Sie sind auf Seite 1von 6

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACION SUPERIOR


UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL
“RAFAEL MARÍA BARALT”
VICERRECTORADO ACADEMICO
PROGRAMA: EDUCACIÓN
DEPARTAMENTO: EDUCACIÓN INTEGRAL

Derwin Enrique Yedra Valbuena


C.I V- 19750426

Ciudad, Ojeda mayo de 2020


CONTENIDO.

1.- ¿Qué es la lengua?

2.- ¿Qué es la lengua estándar?

3.- ¿Qué son variedades lingüísticas?

4.- ¿Qué son competencias comunicativas y lingüísticas?

5.- Análisis

 La lengua en la sociedad
 Enfoque comunicativo – funcional y disciplinas que lo sustentan: pragmática
psicolingüísticas, sociolingüísticas y teoría del texto.
1.- ¿Qué es la lengua?

La lengua es la capacidad que tiene el ser humano de expresarse a través de


un sistema de comunicación integrado por signos orales y escritos que forman
parte de un contexto lingüístico determinado.

Es decir, el poder de hablar marca la diferencia en la propia humanidad del ser


humano que es capaz de hacerse entender y de establecer relaciones con los
demás no solo por medio de la palabra, sino también, por medio de los signos
gestuales.

En tanto los sistema de signos, cada lengua (también conocida como  idioma)
implica un conjunto de elementos (vocablos, palabras) finitos que pueden
combinarse de múltiples maneras siguiendo un conjunto establecido de reglas
para crear una inmensa cantidad y variedad de mensajes. Existen más de 6900
lenguas en todo el mundo, todas ellas en constante evolución .

2.- ¿Qué es la lengua estándar?

Las lenguas presentan variedades, ya que al ser empleadas por diversos


sujetos sociales en variados contextos están en continua transformación, son
dinámicas y heterogéneas. Además, los hablantes emplean formas lingüísticas
propias de su edad, sexo, profesión, nivel socio-cultural, región en la que habitan...

Sin embargo, hay una variedad de la lengua, que se denomina estándar, que se
elige como modelo académico y oficial. Es la variedad que se emplea en la
administración pública, en los centros de estudio y en situaciones comunicativas
formales. Se aspira a que todos los miembros de una comunidad la dominen, más
allá de la forma particular de hablar que adquirieron en su niñez. Las lenguas
estándares son aquellas que, como el español, contienen una o más variedades
estandarizadas: el estándar rioplatense y el peninsular, por ejemplo.

Dichas variedades estándares surgen como resultado de un acto de


planificación lingüística llamada estandarización. Esa planificación lingüística
implica una acción deliberada sobre la lengua, planificada y ejecutada por agentes
institucionales, tales como las academias de lengua y literatura y las instituciones
educativas, entre otros.

Esta variedad de lengua se caracteriza por su codificación explícita, mediante


la producción literaria y la elaboración de gramáticas, diccionarios y ortografías,
que registran y codifican sus características particulares. En su codificación toma
como referencia a la lengua escrita, los sociolectos altos y los estilos formales.

La variedad estándar no es la lengua materna de nadie, se adquiere mediante


un proceso de enseñanza-aprendizaje a cargo, principalmente, de las instituciones
educativas. Sin embargo, dado que parte de un modelo social, habrá niños cuya
variedad materna esté más alejada de la estándar.

3.- ¿Qué son variedades lingüísticas?

Variedades lingüísticas refiere a diferentes formas de hablar la misma lengua.


Técnicamente, es un término general y neutro con el cual la sociolingüística se
refiere a cualquier sistema de expresión lingüístico sin necesidad de especificar
ninguna otra particularidad, ningún tipo de catalogación.

La utilización de un tipo de variedad lingüística u otra por parte de los hablantes


está regulada por variables situacionales o de situación (tales como histórica,
geográfica, social, funcional) lo cual dará lugar a distintas variedades regionales,
sociales y funcionales.

Por ejemplo, el español que hablamos en Ciudad Ojeda presenta diferencias


con el que se habla en otras partes de latino américa; una persona que no ha
terminado el ciclo escolar no cuenta con los mismos recursos lingüísticos que
alguien que sí lo ha finalizado; podemos percibir que el mismo sujeto no habla de
la misma manera en una situación familiar que en una entrevista de trabajo.

4.- ¿Qué son competencias comunicativas y lingüísticas?

Podemos decir que la competencia comunicativa asume que, para


comunicarse de forma adecuada, hay que tener en cuenta el conocimiento
lingüístico, pero también el conocimiento social y conceptual en el que se produce
esta comunicación. Por lo tanto, la competencia comunicativa supone la
asimilación de la competencia lingüística y la competencia pragmática.

Podemos decir que la competencia lingüística reside en la capacidad para usar


los sonidos, las formas, la sintaxis y el vocabulario de forma correcta y adecuada.
De esta manera una persona es competente lingüísticamente si se ajusta a las
reglas fonéticas, morfológicas, sintácticas y léxicas de una lengua.

Anexamos la competencia pragmática.

Esta competencia supone un paso más: se desarrolla con la relación


adecuada con los interlocutores del discurso y el contexto donde se produce la
comunicación.

En este caso, no solo nos fijamos en lo que se dice y cómo se dice, sino que
pensamos en quién lo dice, a quién lo dice y para qué lo dice. Ser competente
desde el punto de vista pragmático supone ajustar lo que decimos a las
circunstancias y a los interlocutores.
Análisis.

 La lengua en la sociedad.

La lengua es vital para la sociedad ya que este permite establecer


comunicación con otros seres vivos y así vivir en comunidad. Si el ser
humano no se relaciona con algún sistema de lenguaje no podría entonces
armar proyectos en común con otros individuos, lo cual es justamente la
esencia de la vida en sociedad. Aquellas personas que no necesitaron
lenguaje a lo largo de su vida son aquellos casos muy únicos en los cuales
un niño creció en la selva o en ambientes naturales y nunca aprendió
ningún tipo de lenguaje o idioma.

El lenguaje es el medio fundamental de interacción con quienes nos rodean,


pues a través de él podemos expresar cómo nos sentimos, qué necesitamos y dar
respuesta a nuestras preguntas. Es un código natural de la humanidad, todas
las comunidades del mundo tienen una lengua específica.

Nos comunicamos adecuadamente con nuestras palabras, gestos y tono


de acuerdo a cada situación; no es lo mismo hablar con un niño que con los
colegas del trabajo, por ejemplo. Ser capaces de comunicarnos
efectivamente con los demás nos ayuda a formar lazos, a convivir y a
trabajar en equipo. En pocas palabras, la comunicación rige nuestras vidas
y nos hace mejores en nuestro entorno social.

 Enfoque comunicativo – funcional y disciplinas que lo sustentan: pragmática


psicolingüísticas, sociolingüísticas y teoría del texto.

El enfoque comunicativo funcional se centra en el estudio de la lengua en uso, que


constituye un código de comunicación que tiene como unidad mínima de
significado al texto. Este enfoque se sustenta en la Lingüística textual, la
pragmática, la psicolingüística y la Sociolingüística.

Características del Enfoque Comunicativo funcional

 Se centra en la enseñanza de la lengua materna desde un punto de vista


funcional.
 Tiene como unidad mínima de significado al texto.
 El texto es todo aquello que comunica un mensaje, puede ser oral, visual, o
audiovisual”.
 Desde el proceso comunicativo enfatiza la relación entre “código y
contexto”. Es decir, el empleo adecuado del código según la situación
comunicativa en la que se produzca la comunicación.
 La didáctica de la lengua se centra en la reflexión del uso del idioma, el
alumno debe identificar el empleo pertinente de la lengua de acuerdo al
contexto comunicativo y lingüístico en el que se encuentre.

La lengua se aprende contextualizada en el uso que de ella se hace


socialmente, por ello, la didáctica de la lengua debe auxiliarse con otras disciplinas
que dan cuenta de la lengua inserta en un contexto comunicativo que traspasa lo
lingüístico. La comunicación humana, desde este enfoque, rebasa lo verbal y se
apoya en el conocimiento del contexto en que se produce, del lenguaje gestual, de
las variedades de uso de una lengua.

Por ello, la visión del lenguaje debe ser amplia y disciplinas como la
Pragmática, la Sociolingüística, la Lingüística Textual, la Psicolingüística son
apoyos fundamentales para la comprensión de la lengua como fenómeno humano
y para la sustentación de un enfoque adecuado de enseñanza .

Teorías de las disciplinas.

Se entiende por Pragmática la disciplina cuyo objeto de estudio es el uso del


lenguaje en función de la relación que se establece entre enunciado, contexto e
interlocutores. Dicho de otro modo, la pragmática se interesa por analizar cómo los
hablantes producen e interpretan enunciados en contexto; de ahí que tome en
consideración los factores extralingüísticos que determinan el uso del lenguaje, a
los que no puede hacer referencia un estudio puramente gramatical, tales como
los interlocutores, la intención comunicativa, el contexto o el conocimiento del
mundo.

La psicolingüística podría definirse como la ciencia que se encarga de estudiar


la manera en que comprendemos, producimos, adquirimos y perdemos el
lenguaje. Se trata de una disciplina que se encuentra entre la psicología y la
lingüística, pero supera a ambas puesto que no se limita a la suma de sus partes.

La sociolingüística estudia el lenguaje en relación con la sociedad. Su objetivo


de análisis es la influencia que tienen en una lengua los factores derivados de las
diversas situaciones de uso, tales como la edad, el sexo, el origen étnico, la clase
social o el tipo de educación recibida por los interlocutores, la relación que hay
entre ellos o el tiempo y lugar en que se produce la comunicación lingüística.

Das könnte Ihnen auch gefallen