Sie sind auf Seite 1von 36

C H E M I S C H E W E R K E K LU T H E G M B H

Wir machen
Chemie nutzbar

Produktionsprogramm
The Kluthe Experience

Produkte und Verfahren für


die Oberflächenbehandlung

Products and Processes for


Surface Treatment
Wir machen
Chemie nutzbar

Die Oberflächenbehandlung umfasst den ge- Surface treatment covers the entire spectrum,
samten Bereich von der Reinigung über den ranging from cleaning, corrosion protection
Korrosionsschutz, Hilfsstoffe, die zur Bearbei- and the application of auxiliary agents needed
tung der Oberfläche benötigt werden bis zur for handling surfaces, to purpose-oriented
bestimmungsgemäßen Beschichtung. coating.
In den zurückliegenden 50 Jahren wurden Pro- Products and processes have been constantly
dukte und Verfahren ständig optimiert, um den optimized over the last 50 years in order to
hochtechnisierten Anwendungsverfahren, kürze- keep pace with high-tech methods of applica-
ren Taktzeiten, steigenden Qualitätsansprüchen tion, allow shorter cycle times, fulfil ever-higher
und höheren Umweltstandards gerecht zu wer- requirements in terms of quality and conform
den. with more stringent environmental standards.
Die Oberflächenvorbehandlung mit chemisch-
technischen Erzeugnissen kann weder mit Surface pretreatment with chemical products
einigen wenigen Standardprodukten durchge- can neither be carried out with a few standard
führt werden, noch sollte man die häufig aus products, nor should existing methods of tre-
mehreren Verfahren bestehenden Behandlun- atment, which often comprise several proces-
gen außer Acht lassen, wie z.B. die Reinigung ses, e.g., cleaning with metal-working oil after
nach einer vorangegangenen Oberflächen- surface treatment, be disregarded.
bearbeitung mit Metallbearbeitungsöl.
On the one hand, awareness of these facts
Diese Kenntnisse und Erfahrungen waren zum and the experience gained, were the reasons
einen der Grund, dass in den einzelnen Pro- why a wide variety of products, which have
duktsparten heute sehr zahlreiche und in der been tried and tested in practical application,
Praxis bewährte Erzeugnisse zur Verfügung are now available in the individual product
stehen. Zum anderen haben wir auf Seite 3 lines. On the other hand, these are due to our
unsere Prozessverantwortung für ineinander- process responsibility for interlocking treat-
greifende Behandlungsverfahren dargestellt. ment processes, which we have described on
page 3.
Gerade die Prozessverantwortung ist der
Schlüssel zu einer optimalen technischen so- It is process responsibility, above all, that is
wie ökonomischen und ökologischen Ober- the key to optimum technical, economical and
flächenvorbehandlung. ecological surface pretreatment.
Mit einem Fertigungsvolumen von mehr als
7.000 t monatlich, hergestellt in mehreren deut- With a monthly production volume of more
schen Betrieben sowie in französischen, hollän- than 7,000 t, manufactured in different German
dischen, spanischen und polnischen Produk- plants, as well as in French, Dutch, Spanish
tionsstätten gelten wir heute als bedeutender and Polish production facilities, we are today
Anbieter von Industrie-Chemikalien für die considered to be a major supplier of industrial
Oberflächenvorbehandlung. In fast allen euro- chemicals for surface treatment. Our materi-
päischen Ländern werden unsere Materialien, als, which are always in conformity with the
dem jeweils neuesten Entwicklungsstand latest state of development, are manufactured
entsprechend, in Lizenz hergestellt oder es in almost all European countries under license,
existieren Vertretungen, die eine rasche Ver- or agencies exist which ensure that the
sorgung des Marktes gewährleisten. market is quickly supplied.

Dieses Produktionsprogramm zeigt Ihnen, This overview of our products and services
dass wir auf nahezu allen Gebieten der Ober- shows you that we are active in virtually all
flächenvorbehandlung tätig sind und in allen areas of surface treatment and offer a very
Bereichen über eine sehr umfangreiche Pro- comprehensive range of products in all areas.
duktpalette verfügen. Im Folgenden zeigen wir In the following, we describe how we meet
auf, in welcher Weise wir uns den vielfältigen the numerous requirements with respect to
Anforderungen an die Oberflächenbehandlung surface treatment and put into practice the
annehmen und die speziell für unsere Kunden products and processes specially developed
entwickelten Produkte und Verfahren in die for our customers.
Praxis umsetzen.
Wir machen
Das Kluthe-System Chemie nutzbar

Unsere Verantwortungs- Our chain of responsibilities


kette rund um das Produkt surrounding the product
Unsere Produkt- und Prozessverantwortung an Our product and process responsibility shown at an
einem Beispiel aus der Praxis: example out of practice:
Es kommt zu einer massiven Produktionsstörung, weil A company experiences a heavy loss of production due
Fertigungsteile ungenügend gereinigt und entfettet sind. to poor degreasing and cleaning of manufacturing parts:
Wir vermeiden, dass Sie in eine solche Situation kom- We avoid such situations by taking responsibility, not
men und übernehmen für Sie die Produkt- und Prozes- only for one product but for the whole process. What
sverantwortung, denn does that mean ?

„Am Ziehmittel hat sich nichts geändert“, “We have not changed our drawing oil”,
erklärt Lieferant A. states supplier A
„Der Reiniger ist stets der gleiche“, “The cleaner has been the same for a long time”
kontert der Lieferant B und Sie stehen dazwischen states supplier B and you are between them
und hoffen, dass möglichst schnell einer Recht hat. waiting for a quick solution.

a) wer Hersteller des Ziehmittels und des Entfetters ist, a) where one producer has developed both the drawing
weiß schnell, wo er den Fehler zu suchen hat, oil and the degreaser, he is better able to identify
b) zwei Fachbereiche stehen unmittelbar the cause of problems
und in voller Verantwortung zur Problemlösung zur b) a number of specialists are provided, which directly
Verfügung, and totally responsible are acting for solving the
c) die ganzheitlichen Materialkenntnisse haben zur problem
Folge „so wenig wie möglich und so viel wie nötig“ – c) the material knowledge in its entirety has as a result
das bedeutet somit ökonomische und ökologische “as few as possible and as much as necessary”
Vorteile gegenüber sogenannten „Insellösungen“. and therefore economic and ecological advantages.
In den zurückliegenden Jahren haben wir konsequent Over recent years we have been constantly developing
an der Entwicklung ineinandergreifender Produkte und overlapping products and their application processes,
deren Anwendungsverfahren gearbeitet, aus der Über- from the conviction that only material knowledge in its
zeugung heraus, dass ganzheitliche Materialkenntnisse entirety can lead to optimal processes.
optimale Prozesse ermöglichen. From this strategy our product and process responsibi-
Aus dieser Strategie entstand unsere Produkt- und Pro- lity surrounding your product results
zessverantwortung rund um Ihr Erzeugnis

Verwaltungsgebäude Heidelberg Office building, Heidelberg

3
Wir machen
Chemie nutzbar

Kluthe-System
Unsere Leistungen rund um das Produkt unserer Kunden
Performance surrounding the products of our customers HAKUPUR®

HAKUFORM®/CUSTOS®

Reinigung + Entfettung
Cleaning + Degreasing
S./p. 8–9
Metallbearbeitung
Metal working
S./p. 6–7

RESOLVE®/ISODRY®
RECYCLING

©
BMW AG

Aufbereitung von
Lösemitteln + Lacken
Recycling of Solvents
+ Paints CONTROX®
S./p. 32–34 T 400®
R

Kalt- + Heißentlacker
Wasser- +
Cold + Hot Paint Abwasserbehandlung
Strippers
Water +
S./p. 28–29 Waste Water Treatment
S./p. 25

4
Wir machen
Chemie nutzbar

DECORRDAL®

HAKU®
©
BMW AG
R

Phosphatierung + Hakudur®
Chromatierung Lacklöse- +
Phosphatizing + Verdünnungsmittel
Chromatizing Reducer /
S./p. 12–17 Thinners
S./p. 18–19

Industrielacke
Industrial Paints
S./p. 22–24

NIKUTEX®
R

ISOGOL®
R Reinigungs- +
Spülverdünner
Cleaning +
Purge Thinners
S./p. 20–21

Lackkoagulierungsmittel
Paint Coagulants R = Recyclingprozesse vorhanden
S./p. 26–27
R = Recycling processes available

5
Wir machen
Chemie nutzbar

Hakuform® Hakuform®
Kühlschmierstoffe Cooling Lubricants
Hakuform®-Produkte sind auf die unterschied- Hakuform® products are tuned to the different
lichen Bearbeitungen und Metallar- processes and types of metal and are charac-
ten abgestimmt terized by high
und zeichnen lubricating effi-
sich durch hohe ciency, good
Schmierwirkung, corrosion pro-
guten Korrosions- tection and the
schutz und Haut- fact that they are
verträglichkeit aus. non-irritating to
Die wassermisch- the skin. The
baren Produkte products, which
sind besonders can be mixed
biostabil, woraus with water, are
lange Emulsions- particularly bio-
standzeiten resul- logically stable,
tieren. resulting in a long
emulsion shelf life.
Die Palette um-
fasst wasser- The range inclu-
mischbare mi- des not only pro-
neralölhaltige so- ducts which can
wie mineralölfreie be mixed with
Kühlschmierstoffe water, but also
für Zerspanungen ▲ Fräsen mit Hakuform® 20-225 HSG RR mineral oil-free
und Umformun- Milling with Hakuform® 20-225 HSG RR cooling lubricants
gen, Stanzhilfs- for metal milling
mittel, Schneid- und Ziehöle. and forming processes, as well as stamping
Mehr als 110 Formulierungen sind im Einsatz aids and cutting and drawing oils. More than
zum Vorteil unserer Kunden. 110 formulas are used to the benefit of our
customers.

▼ Einsatz von Hakuform® im Maschinenbau bei der Bearbeitung von Stahl, Edelstahl und Aluminium
Application of Hakuform® in the engineering industry at the processing of steel, special steel and aluminium

6
Wir machen
Chemie nutzbar

▲ Hakuform®-Kühlschmierstoffe kommen ▲ Hakuform®-Kühlschmierstoffe eignen sich


in allen Metallbearbeitungsprozessen für alle gängigen Werkstoffe bei der
zum Einsatz Herstellung besonders maßgenauer Teile
Hakuform® cooling lubricants are used Hakuform® cooling lubricants are suitable
in all metal processing operations for all materials at the manufacturing
of very high-precision components

▲ Mit Hakuform® 300-16-2 gefertigte ▲ Spaltung verbrauchter Hakuform®-


Getränkedosen Emulsionen mit T 400® D 1
Beverage cans manufactured with Splitting of spent Hakuform® emulsions
Hakuform® 300-16-2 with T 400® D 1

Wie wir für Sie tätig werden: What we can do for you:
● Sie nennen uns Ihre Bearbeitungsprozesse ● You provide us with information on your
sowie die maschinellen Einrichtungen, aber working processes and mechanical equip-
auch die von uns zu optimierenden Para- ment, as well as on the parameters to be
meter. optimized by us.
● Anhand dieser Angaben sowie Labor- ● Based on this information and bench-scale
versuchen ermitteln wir das für Ihren Pro- tests, we determine the optimum product
zess optimale Produkt. for your process.
● After completion of our work, you will be
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten sent the test report, which contains detai-
Sie den Versuchsbericht sowie unsere led information on the dosing quantities
Produktempfehlung. and other aspects of the process.
● Unsere Techniker sind während des Erst- ● Our technicians will be present at your plant
einsatzes bei Ihnen, um eventuell noch for the initial application in order to make any
erforderliche Korrekturen vorzunehmen. corrections which may be necessary.
● Die routinemäßigen Prüfungen zur Be- ● As a service, we offer to perform for you the
stimmung der Keimzahl, Fremdöl etc. und routine tests to determine the bacterial count,
Korrekturempfehlungen bieten wir als foreign oil, etc., and to submit recommen-
Service für Sie. dations regarding corrective measures.

7
Wir machen
Chemie nutzbar

Hakupur®
Industriereiniger
Unter dem Namen Hakupur® entwickeln und
produzieren wir mehr als 500 wässrige Indu-
striereiniger für nahezu alle Reinigungs- und
Entfettungsaufgaben für alle Metall- und
Kunststoffoberflächen sowie beschichtete
Flächen. Diese große Zahl ergibt sich aus
unserem Anspruch, dem Anwender von
Hakupur das bestmögliche Produkt- und
Anwendungsverfahren zu bieten.

In einer eigens für uns entwickelten Techni-


kumsanlage können wir alle Anwendungspro-
zesse simulieren, beginnend von einfachen
Tauchverfahren über Spritzen, Ultraschall oder ▲ Teilansicht einer Spritz-Tauchanlage
Hochdruckflutverfahren bis 16 bar.
Partial view of a spray-immersion-plant

▼ Spritzwaschanlage (Rhönradprinzip) zur Reinigung


von Motorblöcken
Spray-washing unit (based on the Rhone-wheel
principle) for cleaning engine blocks

Werk 3, Heidelberg-Wieblingen Plant 3

Hakupur®
Industrial Cleaning Agents
Under the name Hakupur®, we develop and
produce more than 500 waterbased industrial
cleaning agents for virtually all cleaning and
degreasing tasks in respect of metal and pla-
stic surfaces, as well as coated surfaces. This
large number is based on our goal to provide
users of Hakupur with the optimum product
for their specific mode of application.
In a technical testing facility specially developed
for this purpose, we can simulate all modes of
application, ranging from the simple dipping
process and spraying to ultrasonic, or the high-
pressure flooding process at up to 16 bar.

8
Wir machen
Chemie nutzbar

Wir ermitteln also für Sie nicht nur das opti- We not only determine the optimum product
male Produkt, sondern empfehlen Ihnen auch for your purpose, but also recommend the
die für Sie beste Anwendungsart, um ein best method of application in order to achieve
Höchstmaß an Effizienz und Wirtschaftlichkeit the highest possible degree of efficiency and
zu erreichen. cost-effectiveness.

▲ Fleckenfreie und präzise Reinigung mit Hakupur®


Spotless and precise cleaning with Hakupur®

Unser Service für Sie: The services we can offer:

● Sie stellen uns für Technikumsversuche ● You provide us with representative compo-
repräsentative Teile zur Verfügung und nents for technical/industrial-scale tests
nennen uns Ihre gewünschte Anwen- and inform us of the desired method of
dungsart oder sofern vorhanden Ihre Anla- application or, if available, your plant data
gedaten und eventuelle Badpflegeeinrich- and any bath-cleaning equipment (such as,
tungen (wie z.B. UF, Vakuumdestillation). e.g., ultrafiltration or vacuum distillation
equipment).
● Wir ermitteln oder entwickeln den für Sie
besten Reiniger und wenn gewünscht die ● We determine, or develop, the best clea-
optimale Anwendungsform. ning agent for your purposes and, if reque-
sted, the optimum method of application.
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten
Sie die Versuchsteile zur Beurteilung und ● After completion of our work, you will be
den Versuchsbericht. sent the test pieces for evaluation and the
test report.
● Unsere Techniker sind während des
Ersteinsatzes bei Ihnen, um eventuell noch ● Our technicians will be present at your
erforderliche Korrekturen vorzunehmen. plant for the initial application in order to
make any corrections which may be
necessary.

9
Wir machen
Chemie nutzbar

Haku® Haku®
Kaltentfettungs- und Solvent-Based Cold
Kaltreinigungsmittel Degreasing and Cold
auf Lösungsmittelbasis Cleaning Agents
Die Produktgruppe Haku® 1025 umfasst Kalt- The Haku® 1025 product line comprises sol-
entfettungs- und Kaltreinigungsmittel auf vent-based cold degreasing and cold cleaning
Lösungsmittelbasis für alle Entfettungs- und agents for all degreasing and cleaning tasks.
Reinigungsarbeiten. Die große Anzahl von To take into consideration the wide variety of
mehr als 300 Rezepturen ergibt sich aus applications, as well as industrial safety and
den unterschiedlichen Einsatzgebieten sowie the flash points required, more than 300 diffe-
unter Berücksichtigung des Arbeitsschutzes rent formulas are used. The products have
und der erforderlichen Flammpunkte. Die excellent solvency with respect to vegetable,
Produkte besitzen ausgezeichnetes Löse- animal and mineral oils and greases.
vermögen gegenüber pflanzlichen, tierischen
und mineralischen Ölen und Fetten. Haku® 1025 products are used in the rinsing,
dipping and flooding process.
Die Haku® 1025-Produkte werden im Abwasch-,
Tauch- und Flutverfahren eingesetzt. Spent cold-cleaning and degreasing agents in
the 1025 series can, in principle, be returned to
Verbrauchte Kaltreinigungs- und Entfettungs- us for recycling in accordance with the Recyc-
mittel der 1025-Reihe können grundsätzlich led Materials and Waste Disposal Law, provi-
von uns analog des Kreislaufwirtschafts- und ded these are collected according to the indi-
Abfallgesetzes zur Verwertung zurückgenom- vidual types.
men werden, sofern sie sortenrein gesammelt
werden.

▼ Entfetten von Stahlwellen im Tauchverfahren mit ▼ Degreasing of steel shafts with Haku® 1025-810-1 cold
Haku® 1025-810-1-Kaltentfetter degreasing agent by means of the dipping process.

10
Wir machen
Chemie nutzbar

Wir ermitteln für Sie das optimale Produkt und


empfehlen Ihnen die beste Anwendungsart,
um die optimale Wirtschaftlichkeit zu errei-
chen.

Wie wir für Sie tätig werden:


● Sie nennen uns das zu lösende Reini-
gungsproblem unter Angabe der erforder-
lichen Trocknungszeiten sowie der für Sie
akzeptablen Gefahrenklasse (Flammpunkt).
● Falls erforderlich führen wir an uns zur Ver-
fügung gestellten repräsentativen Teilen
Reinigungsversuche durch.
▲ Durch Weiterentwicklung und Prüfung unserer
Produkte sichern wir den Qualitätsstandard unserer ● Wir ermitteln für Sie das optimale Produkt
Erzeugnisse und empfehlen Ihnen die beste Anwen-
By further developing and testing our products, we dungsart, um optimale Wirtschaftlichkeit zu
ensure that our high standard of quality is maintained. erreichen.
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten
Sie den Versuchsbericht sowie unsere
Produktempfehlung.
● Wenn Sie es wünschen, erhalten Sie für
Praxisversuche ein Muster zur Erprobung.

We determine the optimum product for your


purpose and recommend the best method of
application in order to achieve the highest
possible degree of cost-effectiveness.

What we can do for you: ▼ Teilansicht des Labors für org. Lösemittel und
Kaltreiniger
● You describe to us your cleaning problem, Partial view of our lab org. solvents and
stating the required drying time and the cold cleaners
danger class (flash point) you consider
acceptable.
● If necessary, we will perform cleaning tests
on representative components which you
have made available to us.
● We will determine the optimum product for
your purpose and recommend the best
method of application in order to achieve
optimum cost-effectiveness.
● After completion of our work, you will be
sent the test report, as well our product
recommendation.
● If you wish, we will supply you with a sam-
ple for testing in practical application.

11
Wir machen
Chemie nutzbar

Decorrdal® 40 Decorrdal® 40
Eisenphosphatierungsmittel Iron-phosphating Agents
Decorrdal® 40 Eisenphosphatierungsmittel Decorrdal® 40 iron-phosphating agents are
werden für sämtliche Metalloberflächen zur used to treat all metal surfaces with iron
Erzeugung einer Eisenphosphatschicht einge- phosphate, by means of the dipping, spray-
setzt, wahlweise im Tauch-, Spritz- oder auch ing, or steam-jet application.
Dampfstrahlverfahren.
The products are liquid, combined-purpose
Es handelt sich um flüssige Kombinationspro- agents (for degreasing and phosphating) which
dukte (Entfettung und Phosphatierung), die can be reliably and economically dosed via a
zuverlässig und wirtschaftlich über eine pH- pH value-controlled dosing pump and, thus,
Wert gesteuerte Dosierpumpe zudosiert wer- produce optimum results. The Decorrdal pro-
den und somit optimale Ergebnisse bringen. ducts are poor in sludge and reliably protect
Die Decorrdal-Produkte arbeiten schlammarm the components against corrosion – also
und schützen die Teile zuverlässig vor Korro- during plant shut-downs.
sion auch während Pausenzeiten (Anlagen-
stillstand). The more than 150 products show our exper-
tise.
Mehr als 150 Produkte im praktischen Einsatz
beweisen unsere Kompetenz. In our technical testing facility we can simulate
all application processes, using both dipping
In unserer Technikumsanlage können wir alle and spraying.
Anwendungsprozesse simulieren, sowohl im
Tauch- als auch im Spritzverfahren.

Decorrdal®-40 Eisenphosphatierung in
einer 3-Zonen-Spritzanlage
Iron-phosphating with Decorrdal® 40
in a 3-zone spraying unit

▼ Automatische Dosiereinrichtung mit


Durchlaufgeber
Automatic dosing unit with flow sensor

12
Wir machen
Chemie nutzbar

Wir ermitteln für Sie die optimale Produkt-


und Prozessfolge und die für Sie beste
Anwendungsart, um ein Optimum an Effizienz
und Wirtschaftlichkeit zu erreichen.

We determine the optimum product and pro-


cess sequence for you, as well as the best
method of application in order to achieve
optimum efficiency and cost-effectiveness.

▲ Dosierstationen für Vorbehandlungschemikalien


Dosing station for pretreatment chemicals

So nehmen wir die Produktausarbeitung vor: This is how we do it:


● Sie stellen uns für Technikumsversuche ● You provide us with representative compo-
repräsentative Teile zur Verfügung und nen- nents for technical/industrial-scale tests
nen uns Ihre vorhandene oder gewünsch- and inform us of the present, or desired,
te Anwendungsart sowie Anlagedaten und method of application as well as the plant
eventuelle Badpflegeeinrichtungen (wie z.B. data and any bath-cleaning equipment
UF, Vakuumdestillation). (such as, e.g., ultrafiltration or vacuum
● Wir ermitteln für Sie das geeignete Verfah- distillation equipment).
ren und die optimale Anwendungsform. ● We determine the most suitable process
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten and the optimum method of application.
Sie den Versuchsbericht und die Versuchs- ● After completion of our work, you will be
teile zur Beschichtung zurück. Die sich sent the test report, as well as the test pie-
daran anschließenden Korrosionsschutz- ces for coating. We should be pleased to
und Haftungsprüfungen führen wir für Sie perform the subsequent corrosion-protec-
gerne durch, wenn Sie uns die beschichte- tion and adhesion tests if you return the
ten Teile wieder zur Verfügung stellen. coated components to us.
● Unsere Techniker unterstützen Sie wäh- ● Our technicians assist you during the initial
rend des Ersteinsatzes, um eventuell noch application in order to make any correc-
erforderliche Korrekturen vorzunehmen. tions which may be necessary.

▼ Keine Schnittstellen zwischen Vorbehandlung, Bearbeitung und Beschichtung


No interfaces between preparatory treatment, processing and coating

13
Wir machen
Chemie nutzbar

Decorrdal® Decorrdal®
Zinkphosphatierungsmittel Zinc-phosphating Agents
Die Zinkphosphatierungsprodukte der Decorrdal® Zinc-phosphating agents in the Decorrdal®
300-er Serie sind zink-nickel-mangan-dotiert, 300 series contain zinc, nickel and manga-
basieren also auf dem klassischen Trikation- nese and are, thus, based on the classical
Verfahren. trication process.
Mit der Decorrdal® 500-er Serie bieten wir ein With the Decorrdal® 500 series, we offer a
ausgereiftes nickelfreies, nitritfrei beschleu- sophisticated, nickel-free system which is
nigtes System. nitrite-free accelerated.
Mehr als 60 Produkte im praktischen Einsatz, The more than 60 products in practical use,
von der Reinigung über Aktivierung und Zink- ranging from cleaning agents and activators
phosphatierung bis zur Passivierung, bewei- to zinc-phosphating agents and passivators,
sen unsere Kompetenz. are proof of our expertise.
In unserer Technikumsanlage können wir alle In our technical testing facility, we can simu-
Anwendungsprozesse sowohl im Tauch- als late all application processes, using both the
auch im Spritzverfahren simulieren. dipping and spraying method.

Wir ermitteln für Sie die optimale Produkt- We determine the optimum product and pro-
und Prozessfolge und die für Sie beste cess sequence for you, as well as the best
Anwendungsart, um ein Optimum an Qualität method of application in order to achieve
und Wirtschaftlichkeit zu erreichen. optimum quality and cost-effectiveness.

▼ Teilansicht unserer Prüfeinrichtungen für Korrosionsschutz- und Beschichtungsprüfungen


Partial view of our testing facility for corrosion-protection and coating tests

▲ Substrat feuerverzinkter Stahl


Substrate hot-galvanized steel

Typische Zinkphosphatschicht-Ausbildung
Typical zinc phosphate layer formation

▼ Substrat Stahl
Substrate steel

14
Wir machen
Chemie nutzbar

▲ Schema Spritz-Durchlaufanlage ▲ Schema Tauch-Taktanlage


Zinkphosphatierung Zinkphosphatierung
Diagram flow-spraying equipment Diagram immersion-cycle-equipment
Zinc phosphating Zinc phosphating

Den Prozessvorschlag erarbeiten wir folgen- We determine the recommendable process as


dermaßen: follows:
● Sie stellen uns für Technikumsversuche ● You provide us with representative compo-
repräsentative Teile zur Verfügung und nen- nents for tests in our technical testing faci-
nen uns Ihre vorhandene oder gewünschte lity and inform us of the present, or desired,
Anwendungsart sowie Anlagedaten. method of application as well as the plant
● Wir ermitteln oder entwickeln für Sie das data.
beste Verfahren und wenn gewünscht die ● We determine, or develop, the best process
optimale Anwendungsform und unterstüt- for your purposes and, if requested, the
zen Sie gerne bei Fragen im Rahmen der optimum method of application and offer
Anlagentechnik. you assistance should you have any questi-
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten ons relating to plant engineering.
Sie unseren Laborbericht und die Ver- ● After completion of our work, you will be
suchsteile zur Beschichtung zurück, die sent our test report, as well as the test pie-
sich daran anschließenden Korrosions- ces for coating. We should be pleased to
schutztests führen wir für Sie gerne durch, perform the subsequent corrosion-protec-
wenn Sie uns die beschichteten Teile wie- tion tests if you return the coated com-
der zur Verfügung stellen. ponents to us.
● Unsere Techniker betreuen Sie von der Pla- ● Our technicians assist you from the plan-
nung bis zum Einsatz unserer Produkte, um ning stage up to the application of our
ein optimales Produktionsergebnis zu products, in order to ensure optimum pro-
gewährleisten. duction results.

Technikumsanlage
für Produkte zur
Oberflächenvorbehandlung
Technical testing
facility for surface-
treatment products

15
Wir machen
Chemie nutzbar

Decorrdal® AL Decorrdal® AL
Chromatierungsmittel Chromating agents and
und chromfreie Konversions- chromium-free conversion
verfahren für Aluminium processes for aluminium
Die Produktgruppe Decorrdal® AL umfasst The Decorrdal® AL includes yellow and green
Gelb- und Grünchromatierungsmittel für ver- chromating agents for galvanized steel parts
zinkte Stahlteile und Aluminiumteile. and aluminium components.
Daneben bieten wir zur Erzeugung von Kon- Besides we offer also chromium-free products
versionsschichten auf Aluminium auch chrom- and processes for the generation of conver-
freie Produkte und Verfahren an. Diese eignen sion coats on aluminium. These are suitable
sich ebenso zur Behandlung von verzinktem for the treatment of galvanised steel as well.
Stahl.
In our technical testing facility, we can simu-
In unserer Technikumsanlage können wir die late the application processes, using both the
Anwendungsprozesse sowohl im Tauch- als dipping and spraying process.
auch im Spritzverfahren simulieren.

Grünchromatierung von Alu-Profilen mit


Decorrdal® AL 45
Green-chromating of aluminium sections
with Decorrdal® AL 45

Bild: Stahl, Schifferstadt


Photo: Stahl, Schifferstadt

▼ Profil roh, gelbchromatiert, gepulvert


profile undressed, yellowchromated, powder coated

16
Wir machen
Chemie nutzbar

Decorrdal® ZT Decorrdal® ZT
Multimetallfähiges Conversion treatment
Konversionsverfahren for multiple metals
Durch diese neuartigen Verfahren werden dünne By these new processes thin oxide layers are
Oxidschichten auf der Metalloberfläche erzeugt generated on the metal surface which provide
und damit der Korrosionsschutz nachhaltig erhöht. a lasting improvement in corrosion protection.
Auf verzinktem Stahl und Aluminium werden On galvanised steel and aluminium conversion
Konversionsschichten analog zu den chrom- coats analogous to the chromium-free pro-
freien Verfahren erzeugt. cesses are generated.
Die verfügbaren Produkte haben neben den Besides the good corrosion protection properties
guten Korrosionsschutzeigenschaften noch eine the available products have further advantages
Reihe weiterer Vorteile und eignen sich sowohl and are suitable for spraying as well as for
für die Spritz- wie die Tauchanwendung. immersion process.

Unser Service für Sie: The services we can offer:


● Sie stellen uns für Technikumsversuche re- ● You provide us with representative compo-
präsentative Teile zur Verfügung und nen- nents for tests in our technical testing faci-
nen uns Ihre vorhandene oder gewünschte lity and inform us of the present, or desired,
Anwendungsart sowie die Anlagedaten. method of application and your plant data.
● Wir ermitteln für Sie das geeignete Produkt ● We determine the most appropriate pro-
und die optimale Behandlungsfolge. duct for your purposes, as well as the opti-
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten mum process sequence.
Sie die Versuchsteile zur Beurteilung und ● After completion of our work, you will be
den Prozessvorschlag. sent the test pieces for evaluation, as well
● Unsere Techniker unterstützen Sie wäh- as the recommended process.
rend des Ersteinsatzes, um eventuell noch ● Our technicians will be assist you during
erforderliche Anpassungen vorzunehmen. the initial application in order to make any
corrections which may be necessary.

▼ Teilansicht des Labors „Industriereiniger“


Partial view of the “Industrial Cleaners” Laboratory

Fassadenverkleidung
aus Aluminium:
unbehandelt,
gebeizt, grün-
chromatiert,
pulverbeschichtet
Façade panelling
of aluminium:
untreated, pickled,
green-chromated,
powder-coated

17
Wir machen
Chemie nutzbar

Haku® Haku®
Lackverdünner Paint Thinners
Mehr als 4.000 Verdünner entwickeln und pro- In the Haku® range, we develop and produce
duzieren wir unter der Bezeichnung Haku® für more than 4,000 thinners for virtually all paint
nahezu alle Lacksysteme und Anwendungsge- systems and fields of application. This large
biete. Die große Anzahl ergibt sich einerseits number is due, on the one hand, to the very
aus dem sehr großen Spektrum an Lacksyste- wide variety of paint systems available and, on
men, andererseits aus den unterschiedlichen the other, to the different types of application
Applikationseinrichtungen. equipment.

Haku®-Verdünner sind in allen Bereichen der Haku® thinners are in use in all branches of
Industrie einschließlich der Automobilindustrie industry, including the Automobile Industry.
im Einsatz.
Our EDP-controlled production system ensu-
Unsere EDV-gesteuerte Produktions-Technik res perfect quality and cost-effectiveness.
gewährleistet einwandfreie Qualität und Wirt-
schaftlichkeit. We will either develop an identical product
for you, or an optimized version, which will
Wir ermitteln für Sie ein identisches Produkt bring advantages in terms of processing,
oder aber eine optimierte Version, die Vorteile degree of gloss or consumption. The analytical
hinsichtlich Verarbeitung, Glanzgrad oder Ver- equipment required for this (gas-phase chro-
brauch bringt. Die hierfür erforderlichen matograph, flash-point testing apparatus, etc.)
Analysegeräte (Gaschromatograph, Flamm- is available in the latest version in each case.
punktprüfgerät etc.) sind in der jeweils tech-
nisch aktuellsten Version vorhanden.

▼ Die Lackierung der 5er Serie erfolgt mit Hilfe unserer Lackverdünner ©
BMW AG
The 500 Series is painted using our paint thinner

18
Wir machen
Chemie nutzbar

So erfolgt unsere Produktempfehlung: We determine the recommendable product as


follows:

● Sie stellen uns für Technikumsversuche die ● You provide us with samples of the paint
zur Verarbeitung kommenden Lacksysteme systems used in processing and the thin-
und die derzeit im Einsatz befindlichen ners at present being employed.
Verdünner zur Verfügung.
● We will develop the most appropriate thin-
● Wir entwickeln für Sie den für Ihren Lack ner for your paint and painting process. In
und Ihr Lackierverfahren am besten geeig- addition, if requested, we will develop and
neten Verdünner. Außerdem befassen wir test so-called universal thinners, with the
uns, wenn gefordert, mit der Entwicklung object of reducing the types necessary and
und Erprobung sogenannter Einheitsver- simplifying inventory management.
dünner, mit dem Ziel, die Typenvielfalt zu
reduzieren und die Lagerhaltung zu verein- ● After completion of our work, you will be
fachen. sent the test report and, if desired, sam-
ples.
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten
Sie den Versuchsbericht und wenn ge- ● Our technicians will be present at your
wünscht Muster. plant for the initial application in order to
make any corrections which may be
● Unsere Techniker sind während des Erst- necessary.
einsatzes bei Ihnen, um eventuell noch
erforderliche Korrekturen vorzunehmen.

Durch Prozessrechner gesteuerte vollautomatische Fertigung sichert gleichbleibende Qualität


Fully-automatic process-control computers ensure uniform quality

19
Wir machen
Chemie nutzbar

Nikutex®
Reinigungsverdünner
für Lösemittellacke
und wasserbasierende
Lacksysteme
Unter dem Namen Nikutex® entwickeln und
produzieren wir mehr als 1.500 Reiniger/
Waschverdünner für nahezu alle Reinigungs-
und Spülaufgaben. Die große Anzahl ist er-
forderlich, um das gesamte Spektrum der ein-
gesetzten Lacksysteme, aber auch der unter-
schiedlichen Applikationssysteme abzudecken.
▲ Pilotanlage
In einem von uns entwickelten Verfahren (soge- Pilot equipment
nannter Tropftest) wird eine Vorauswahl des ge-
eigneten Produktes getroffen und anschlie-
ßend in einer vorhandenen Technikumsanlage
das letztendlich optimale Produkt entwickelt.
Verbrauchte lösemittelbasierende Nikutex®-
Reinigungsverdünner können von uns zurück-
genommen und im Sinne des Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetzes verwertet werden.
In vielen Fällen ist auch ein kundenspezifisches
Recycling mit erneuter Verwendung der löse-
mittelbasierenden Nikutex®-Produkte möglich.
▼ Tropftest nach der Prüfung mit verschiedenen
Spülverdünnern
Driptest after the examination with different purge thinners

Nikutex®
Cleaning Thinners for
Solvent-Based Paints and
Water-based Paint Systems
Under the name Nikutex®, we develop and
produce more than 1,500 cleaning agents/
wash thinners for virtually all cleaning and rin-
sing processes. This large number is neces-
sary in order not only to cover the whole
range of paint systems employed, but also
the different application systems.
After an appropriate product has been pre-
selected in a process developed by us (the
so-called drip test), the final, optimum, product
is developed in our technical testing facility.
Used solvent-borne Nikutex®-cleaning thinners
can be taken back and recycled. In many
cases also a customer specific recycling with
new use of the solvent-borne Nikutex®-pro-
ducts is possible.

20
Wir machen
Chemie nutzbar

Unser Service für Sie: The services we can offer:

● Sie stellen uns für Technikums-Versuche klei- ● You provide us with small samples of your
ne Muster Ihrer derzeit im Einsatz befindli- paint systems for tests in our technical
chen Lacksysteme zur Verfügung und nennen testing facility and inform us of the types of
uns Ihre vorhandenen Applikationseinrichtungen. application equipment you have at disposal.
● Wir entwickeln den für Sie optimalen Wasch- ● We will develop the optimum wash thinner
verdünner/Spülverdünner. for your purposes.
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten ● After completion of our work, you will be
Sie den Versuchsbericht und falls gewünscht sent the test report and, if desired, sam-
Muster für Praxisversuche. ples for testing in practical application.
● Unsere Techniker sind während des Erst- ● Our technicians will be present at your plant
einsatzes bei Ihnen, um eventuell noch er- for the initial application in order to make
forderliche Korrekturen vorzunehmen. any corrections which may be necessary.

Sprühglocke nach Spülprozess mit ungeeignetem Sprühglocke nach Spülprozess mit Nikutex®
Spülmedium Spray bell after purging with Nikutex®
Spray bell after purging with an unsuitable purging agent

▲ Versorgungsleitungen des unterirdischen Tanklagers ▲ Feed lines of the underground tank farm

21
Wir machen
Chemie nutzbar

Lacke, Farben, Paints, Colours,


Grundierungen Primers
Der Geschäftsbereich Conti® Coatings, Ober- Within the Kluthe group, Conti® Coatings, Ober-
hausen, ist für den Bereich der konventionellen hausen, is responsible for conventional and
und umweltschonenden, wasserverdünnbaren environmentally compatible water-based in-
Industrie-Lacksysteme innerhalb der Kluthe- dustrial paint systems.
Gruppe verantwortlich.
Design and color give your product a unique
Form und Farbe geben Ihrem Produkt Profil. profile. Colors – in harmony with the design
Denn Farbe – im Einklang mit Form und Funk- and function – attract attention and creates an
tion – schafft Aufmerk- identity, an atmos-
samkeit und Identifi- phere and a mood.
kation, erzeugt Atmos- Thus, attractive paint-
phäre und Stimmung. work has a positive
Auf diese Weise nimmt influence on the salea-
die attraktive Lackie- bility of your product.
rung Einfluss auf Ver- As an outer skin – as,
kaufschancen Ihres so to speak, a pro-
Produktes. Als Außen- tective covering – it
haut – als Schutzhülle contributes decisively
gewissermaßen – trägt towards extending the
sie entscheidend zur life of products.
Produktlebensdauer bei.
In cooperation with
Für Ihr Markenprodukt your applications en-
entwickelt Conti® Coa- gineers, Conti® Coa-
tings in Zusammen- tings will develop a
arbeit mit Ihren Anwen- recipe for a high-qua-
dungstechnikern die in- lity, enviromentally-fri-
dividuelle Rezeptur, das endly paint system
hochwertige, umwelt- specifically for your
freundliche Lacksys- branded product.
tem.
Conti® Coatings has
Conti Coatings hat welt-
®
world-wide access to
weit Zugang zu den wich- the most important
tigsten Informations- sources of information
quellen der Lackchemie for the paint chemistry
und der Oberflächen- and surface techno-
technik, zu moderns- logy, as well as to the
ten Lackierverfahren most up-to-date pain-
und Lackieranlagen. ting processes and
Conti® Coatings setzt painting facilities. The-
sich deshalb schnell refore, Conti® Coatings
und effizient mit Ihrer quickly and efficiently
Aufgabenstellung, mit acts in accordance
Ihrem Produkt auseinander. with the task, i.e. with your product.

Wir garantieren Ihnen ein gleichbleibend hohes We guarantee a uniform high level of quality
Qualitätsniveau und absolute Farbgenauig- and absolute color accuracy. Because Conti®
keit. Denn Conti® Coatings produziert mit com- Coatings operates with computer-aided color
putergestütztem Farbmanagement und Kon- management and control systems and the
trollsystemen auf modernsten Fertigungs- latest state of the art production facilities.
anlagen in unseren Fabrikationsstätten.

22
Wir machen
Chemie nutzbar

Unsere Industrielackpalette umfasst einen


großen Bereich der traditionellen lösemittelhaltigen Systeme
sowie Hydroqualitäten

Produktreihe Produktart Anwendungsbeispiele

Industriegrund Spez. Kunstharze zum Korrosionsschutz Metall-, Holzbau-, Kfz-Zulieferindustrie, Landmaschinen,


Bergbau u.v.a

Lunal® Lufttr. Lacksysteme auf Kunstharz- und Metall-, Holzbau-, Kfz-Zulieferindustrie, Landmaschinen,
Kunststoffbasis in allen Farbtönen Bergbau, Lagerbehälter, Fässer u.v.a.

Contiphen® Einbrennlack mit genau einstellbarer Kfz-Zulieferbranche, Fahrradindustrie, Büromöbel,


Reaktivität, auch als High-Solid-Lacke Phonoindustrie, Haushaltsgeräte, Büroindustrie,
Laden-/Messebau, Gehäuse-/Beleuchtungsindustrie,
Emballagen, Land- und Baumaschinen

Plastophen Einbrenn-Strukturlacke mit genau Büroindustrie, Phonoindustrie, Laden-/Messebau,


einstellbarer Reaktivität und Belast- Gehäusehersteller, metallverarbeitende Industrie
barkeit, auch als High-Solid-Lacke

Duoflex® 2K-PUR-Lacke für hochwertige Kfz-Zulieferbranche, Büro-, Büromöbelhersteller,


Beschichtungen Elemente-/Maschinenbau, Phonoindustrie,
Haushaltsgeräte, Laden-/Messebau,Gehäusehersteller,
Tresorbau, metallverarbeitende Industrie

Epoxal® 2K-PUR/EP-Lacke für hochchemi- Kfz-Zulieferbranche, Büroindustrie, Maschinenbau,


kalienfeste Beschichtungen Büromöbel, Laden-/Messebau, Gehäusehersteller,
Tresorbau, metallverarbeitende Industrie

Hakudur® 2K-EP-Lacke für hochwertigen Kfz-Zulieferbranche, Land-, Baumaschinen, Radiatoren,


Korrosionsschutz Metallbearbeitungsmaschinen, Chem. Industrie,
Signalanlagen, metallverarbeitende Industrie,
Werkzeugindustrie

Dynophen Einbrennlacke zur Einstellung von Elektroblechindustrie, Kabelindustrie, Elektroindustrie


Elektroisolier- oder Elektroleit-
Eigenschaften

Lunatherm® Spez. Hitzelack für Temperaturen Kfz-Zulieferindustrie, Elektrische Leuchten, Dampf-,


bis teilweise 650 °C Heizkessel, Ofen-, Abflussrohre

Isoflex® Abziehlacke mit höchster Elastizität Kfz-Industrie, Kfz-Zulieferindustrie, Beschriftungen,


und Reißfestigkeit Schriftmalerei, Spritzkabinenschutz, Reparaturlackierungen,
Sachschutz

Alle Produktreihen stehen in Lösemittel- als auch Hydroqualitäten zur Verfügung.

● Sie nennen uns Ihre Anforderungen – wir entwickeln ein speziell hierfür abgestimmtes Lack-
system.

● Gewünschte Testate stellen wir zur Eigenbeurteilung zur Verfügung – Qualitätsprüfungen


führen wir durch.

● Bei Ersteinsatz unserer Produkte sind unsere Techniker bei Ihnen, um ggf. regulierend ein-
greifen zu können.
Werk 6, Oberhausen Plant 6

23
Wir machen
Chemie nutzbar

Our range of industrial paints includes a


wide variety of traditional solvent-bond systems,
as well as water-based qualities

Product Line Type of Product Examples of Fields of Application

Industrial primer Spec. artificial resin for Metal and Timber Construction Industries, Automobile
corrosion protection Components Supplying Industry, Agricultural Machinery,
Mining Industry, etc.

Lunal® Air-drying paint systems on an Metal and Timber Construction Industries, Automobile
artificial resin and plastic basis in all Components Supplying Industry, Agricultural Machinery,
shades of colour Mining Industry, Storage Tanks, Drums, etc.

Contiphen® Stove enamel with precisely Automobile Components Supplying Industry, Bicycle
adjustable reactivity; also available Industry, Office Furniture, Phono Industry, Domestic
as high-solid enamels Appliances, Office Industry, Store and Exhibition
Construction, Electrical Housings/Lighting Industry,
Packaging, Agricultural and Construction Machinery

Plastophen Textured-finish stove enamel with Office Industry, Phono Industry, Store and Exhibition
precisely adjustable reactivity and Construction, Housings Manufacture, Metal-working
load-bearing capacity; also available Industry
as high-solid enamels

Duoflex® 2-component-PUR paints for Automobile Components Supplying Industry, Office


high-quality coatings Construction/Office Furniture Industry, Element and
Machinery Manufacture, Phono Industry, Domestic
Appliances, Store and Exhibition Construction, Housings
Manufacture, Safe Manufacturing Industry, Metal-working
Industry

Epoxal® 2-component-PUR/EP paints Automobile Components Supplying Industry, Office


for coatings highly resistant Industry, Machinery Manufacture, Office Furniture,
to chemicals Store and Exhibition Construction, Housings Manufacture,
Safe Manufacturing Industry, Metal-working Industry

Hakudur® 2-component-EP paints for Automobile Components Supplying Industry, Agricultural


high-quality corrosion protection and Construction Machinery, Radiators, Metal-working
Machinery, Chemicals Industry, Signalling Equipment,
Metal-working Industry, Tool-making Industry

Dynophen Stove enamels to adjust electrical Magnetic Sheet Steel Industry, Cables Industry,
insulation or electrical conductivity Electrical Industry
characteristics

Lunatherm® Spec. heat-resistant paints to Automobile Components Supplying Industry,


withstand temperatures of, in some Electric Lamps, Steam/Heating Boilers,
cases, up to 650°C Stove/Discharge Pipes

Isoflex® Pealable paints, with maximum Automobile Industry, Automobile Components Supplying
elasticity and tensile strength Industry, Inscriptions, Signwriting, Spraying-chamber
Protection, Touch-up Paintwork,Object Protection

All product lines are available in both solvent-based and water-based qualities.
● Following consultation, we will develop a specialized product to meet your individual needs.
● If desired, we will provide samples for your evaluation – we can also provide full analyses data.
● Our technicians will be present at your plant for the initial application of our products in order
to make any adjustments which may be necessary.

24
Wir machen
Chemie nutzbar

T 400® T 400®
Spalt-/Trennmittel zur Auf- Splitting/Separating
bereitung von Abwässern Agents for the Treatment
T 400®-Produkte werden zur Behandlung
of Industrial Effluents
industrieller Abwässer verwendet. Die große T 400® products are used for the treatment of
Anzahl von über 100 Formulierungen ergibt industrial effluents. The more than 100 formu-
sich aus den unterschiedlich anfallenden las are required to cover the different types of
Abwässern und den vorhandenen Anlagen und effluent produced, as well as the existing
Filtrationstechniken. plants and filtration techniques.

Schematic diagram of effluent splitting process

1) Effluent production point


2) Reaction chamber
sedimentation chamber
3) Powder dosing station
4) Liquid dosing station
5) Conveyor belt filter or
6) Compartment-type filter press
7) Neutralization chemicals
soda lye or hydrochloric acid
8) Clear-water phase
9) Final pH measurement
10) Agitator

Inlet

Clean water tank

Unsere gezielte Produktempfehlung entsteht We determine the purpose-oriented recom-


wie folgt: mendable product as follows
● Sie stellen uns für Technikums-/Laborver- ● For laboratory experiments, you provide us with
suche ein ca. 5 ltr. Muster des/der aufzu- an approx. 5-litre specimen of the effluent(s)
bereitenden Abwässer zur Verfügung unter to be treated, stating the existing type of plant.
Angabe der vorhandenen Anlagentechnik. ● After completion of our work, you will be
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten sent the test report, as well as precise
Sie den Versuchsbericht sowie genaue An- details of the method of application and
gaben über Anwendung und Dosiermengen. dosing quantities.
● Unsere Techniker sind während des Erst- ● Our technicians will be present at your plant
einsatzes bei Ihnen, um eventuell noch for the initial application in order to make
erforderliche Korrekturen vorzunehmen. any corrections which may be necessary.

25
Wir machen
Chemie nutzbar

Isogol® Isogol®
Lackkoagulierungsmittel Paint Coagulants
In der Produktreihe Isogol® entwickeln und Within the Isogol® range of products, we
produzieren wir mehr als 150 Koagulierungs- develop and produce more than 150 coagu-
mittel für nahezu alle Lacksysteme. Die große lants for virtually all paint systems. This large
Anzahl ist erforderlich, um neben dem Entkle- number is necessary in order to take not only
ben der Lacke auch der vorhandenen Anlage- detackifying of the paint into consideration,
technik und Austragsart des Koagulates but also the existing plant engineering and
Rechnung zu tragen. the method of discharging the coagulate.

Ebenso muss es möglich sein, dass Lösemittel- It must also be possible to coagulate solvent-
und Wasserlacke in einer Anlage koaguliert based and water-based paints in a single
werden können. Zusätzlich müssen die Produk- plant. In addition, the products must be low-
te schaumarm arbeiten, um eine zuverlässige foaming in order to ensure reliable and econo-
Funktion der Lackiereinrichtungen und eine mic operation of the painting plant.
wirtschaftliche Fahrweise zu gewährleisten.

▼ Isogol® bildet im Umlaufwasser sehr aktive Flocken,


an welchen die eingebrachten Lacke (Overspray)
gebunden und entklebt werden
Isogol® forms very active flocks in the circulating
water, to which the paint introduced (overspray)
is bonded and detackified

Werk 6, Oberhausen Plant 6

Werk 2, Asperg/Württ. Plant 2

26
Wir machen
Chemie nutzbar

Lackieranlage mit Venturiauswaschsystem


Painting Plant with Venturi-type Scrubbing System

Umwälzwasser-Vorlage
Circulating-water tank

Lackschlamm
Skizze: Eisenmann, Böblingen Paint sludge
Diagram: Eisenmann, Böblingen

Unser Service für Sie: The services we can offer:


● Sie stellen uns für Laborversuche die zum ● For bench scale tests, you provide us with
Einsatz kommenden Lacksysteme zur Ver- samples of the paint systems employed,
fügung, informieren uns über die einzelnen as well as with detailed data on the coagu-
Daten der Koagulierungsanlage und ob das lation plant, and inform us whether the coa-
Koagulat flotieren oder sedimentieren soll. gulate is to float or sedimentate.
● Wir entwickeln das für Sie beste und wirt- ● We develop the best and most economical
schaftlichste Koagulierungsmittel. coagulant for your purposes.
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten ● After completion of our work, you will be
Sie den Versuchsbericht, der Sie detailliert sent the test report, which contains detai-
über die Dosiermengen und weitere Einzel- led information on the dosing quantities
heiten zum Verfahren informiert. and other aspects of the process.
● Unsere Techniker sind während des Erst- ● Our technicians will be present at your
einsatzes bei Ihnen, um eventuell noch er- plant for the initial application in order to
forderliche Korrekturen vorzunehmen. make any corrections which may be neces-
sary.

27
Wir machen
Chemie nutzbar

Controx® Controx®
Kalt- und Heißentlacker Cold and Hot Paint Strippers
Die Produktgruppe Controx® bietet ein breites The Controx® product line offers a wide range
Sortiment unterschiedlicher Produkte für alle of different products to solve all problems:
Problemstellungen:
– Liquid cold paint strippers (working tempera-
– flüssige Kaltentlacker (Arbeitstemperatur ture max. 20°C) on both a methylene-chloride
max. 20 °C) sowohl auf Methylenchlorid- and a chlorinated hydrocarbons-free basis.
Basis als auch CKW-frei
– Paste-like products on a methylene-chlo-
– pastöse Produkte auf Methylenchlorid- ride basis, or chlorinated hydrocarbons-free,
Basis oder CKW-frei zur Entschichtung for the removal of coatings from bulky-sha-
sperriger Teile oder stationärer Anlagen ped components or stationary plants.
– anorganische Heißentlacker (Arbeitstem- – Inorganic hot paint strippers (working tem-
peratur bis ca. 90 °C) zur Entlackung von perature up to approx. 90°C), for the remo-
Eisen und Stahl val of coatings from iron and steel.
– organische Heißentlacker (Arbeitstempera- – Organic hot paint strippers (working tempe-
tur bis ca. 90 °C) zur Entlackung von rature up to approx. 90°C), for the removal
NE-Metallen, z.B. Entschichtung fehlbe- of coatings from non-ferrous metals, e.g.,
schichteter Aluminiumteile for the removal of undesired coatings from
aluminium components.

Controx®-Entlacker eignen sich zur Entfernung nahezu


aller Beschichtungen auf Metall- und Kunststoffteilen
Controx® paint strippers are suitable for removing
virtually all coatings from metal and plastic components.

Über 100 Produkte sichern das zuverlässige


Entfernen der meisten Lacksysteme und
Beschichtungen, auch von 2-K-Lacken und
kathodischen Lacken (KTL).
Die organischen Heißentlacker können zur Er-
höhung der Wirtschaftlichkeit nach Gebrauch
aufbereitet werden und sind nach Einstellung
auf Neuwarendaten wieder einsetzbar.

Over 100 products ensure the reliable removal


of the majority of paint systems and coatings,
including 2-K paints and cathodic paints (KTL’s).
The organic hot paint strippers can be proces-
sed after use to increase cost-effectiveness
and, after being adjusted to the new product
data, are reusable.

28
Wir machen
Chemie nutzbar

Wie wir für Sie tätig werden: What we can do for you:
● Sie stellen uns für Labor-/Technikumsversu- ● You provide us with representative compo-
che repräsentative Teile zur Verfügung und nents for tests in our technical testing faci-
nennen uns die gewünschte Entlackungs- lity and with your available plant data, sta-
zeit und die vorhandenen Anlagedaten. ting the desired paint-removal time.
● Wir ermitteln oder entwickeln das für Sie ● We will determine, or develop, the optimum
beste Entlackungsmittel. paint stripper for your purposes.
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten ● After completion of our work, you will be
Sie den Versuchsbericht sowie die entlack- sent the test report, as well as the compo-
ten Teile zur Beurteilung zurück. nents from which the paint has been remo-
● Unsere Techniker sind während des Er- ved, for evaluation.
steinsatzes bei Ihnen, um eventuell noch ● Our technicians will be present at your plant
erforderliche Korrekturen vorzunehmen. for the initial application in order to make
any corrections which may be necessary.

Empfehlungen für den Bau von Entlackungs- Recommendations regarding the Construction
anlagen of Paint-removal Facilities
Als Behältermaterial kann normales Stahlblech The tank can be of standard sheet steel, or
oder rostfreier Stahl verwendet werden. stainless steel.
Pumpen müssen alkalibeständig sein. Pumps must be alkali-resistant.
Als Dichtungsmaterial eignen sich lösungsmit- Packings and seals should be of solvent and
tel- und alkalibeständige Materialien. alkali-resistant materials.
Die für das Aufheizen erforderlichen Wärme- The heat exchangers needed for heating up
tauscher sollten seitlich angebracht werden, should be laterally mounted in order to prevent
um Siedeverzug durch Schlammablagerungen retardation of boiling as a result of sludge
auf den Wärmetauschern zu vermeiden. deposits on the heat exchangers.

▼ Schemazeichnung einer Heißentlackungsanlage ▼ Schematic drawing of a hot paint-removal facility

Zum Wärmetauscher
To heat exchanger
Zum Ventilator / To fan

Tropfenabscheider
Mist collector

1 Entlackungsbecken 1 Paint-removal tank


2 Isolierung 2 Insulation
3 Heizspirale 3 Heating coil
4 Randabsaugung 4 Peripheral extraction

Das Abspritzwasser kann im Kreislauf gefah- The spraying water can be recirculated. The
ren werden. Mit dem Abspritzwasser können spraying water can also compensate benefici-
auch vorteilhaft die Verdunstungsverluste des ally for evaporation losses in the hot paint-
Heißentlackungsbades ausgeglichen werden, removal bath, so that an adequate amount of
so dass für das Abspritzwasserbad die erfor- the fresh water required for the spraying water
derliche Frischwassermenge immer ausrei- bath is always available.
chend zur Verfügung steht.

29
Wir machen
Chemie nutzbar

Custos® Custos®
Korrosionsschutzmittel Anticorrosive Agents
Unter der Bezeichnung Custos® entwickeln Under the name Custos®, we develop and
und produzieren wir temporäre Korrosions- produce temporary anticorrosive agents, ran-
schutzprodukte, vom Korrosionsschutz für ging from products for corrosion protection
wenige Tage bei Hallenlagerung bis hin zu for a few days during in-shop storage, to
mehrmonatigem Korrosionsschutz (bei Lage- products for corrosion protection for several
rung der Teile außer- months (storage
halb der Halle unter outside under
Dach). cover).

Wir ermitteln für Sie We will determine


das optimale Pro- the optimum prod-
dukt, geben aber uct for your purpo-
auch Anwendungs- ses and also re-
empfehlungen, um commend methods
ein Höchstmaß an of application to
Effizienz und Wirt- achieve maximum
schaftlichkeit bei der efficiency and cost-
Verarbeitung zu er- effectiveness du-
reichen. ring processing.

So erfolgt We determine the


unsere Produkt- recommendable
empfehlung: product as follows:

● Sie stellen uns ● For product choice


die für die Pro- you provide us with
duktauswahl erforderlichen Informationen the necessary information, stating your
zur Verfügung, nennen uns Ihre Korrosi- corrosion-protection requirements and
onsschutzanforderungen und wie Sie die how you further process these compo-
Teile nach der Lagerung weiterbearbeiten, nents following storage in order to
um den Korrosionsschutz zu entfernen. remove the anticorrosive agent. This is
Dies ist wichtig, damit wir bereits bei der important so that, when developing the
Entwicklung des Korrosionsschutzproduk- anticorrosive agent, we can take into
tes die spätere Entfernbarkeit mit be- account its removability at a later date in
rücksichtigen können, um ein wirtschaftli- order to ensure that this can be done
ches Entfernen zu gewährleisten. economically.

● Nach Abschluss unserer Arbeiten er- ● After completion of our work, you will be
halten Sie den Versuchsbericht. Wenn wir sent the test report. If you would like us to
für Sie Korrosionsschutztests durchfüh- perform corrosion-protection tests, please
ren sollen, nennen Sie uns die Aufga- state the terms of reference; we have at
benstellung, die entsprechenden Prüf- disposal the necessary testing devices
einrichtungen nach DIN stehen uns zur in accordance with German Industrial
Verfügung. Standards.

30
Wir machen
Chemie nutzbar

Hakudren Hakudren
Dewatering-Fluids Dewatering Fluids
Hakudren Dewatering-Fluids werden einge- Hakudren dewatering fluids are used to dry
setzt, um wassernasse Teile energiesparend wet parts in an energy-saving manner and – if
zu trocknen und – falls erforderlich – gleich- necessary – to simultaneously apply corrosion
zeitig einen Korrosionsschutz aufzubringen. protection.
Um allen Forderungen hinsichtlich Trocknung, Over 20 products are produced to cover all
Filmart/Filmbildung und Korrosionsschutz requirements with respect to drying, type of
gerecht zu werden, sind über 20 Produkte film/film formation and corrosion protection.
in Produktion.
Hakudren products are extremely cost-effec-
Hakudren-Produkte sind überaus wirtschaft- tive since they act without requiring any
lich, da sie ohne Energie arbeiten und falls energy and, if necessary, can be applied
erforderlich, in einem Arbeitsgang neben der in one work cycle, comprising drying and
Trocknung gleichzeitig ein Korrosionsschutz the simultaneous application of corrosion
aufgebracht werden kann. protection.

So erhalten Sie unseren Produktvorschlag: We determine the recommendable product as


follows:
● Sie stellen uns die für die Produktauswahl
erforderlichen Informationen zur Verfügung ● For product choice you provide us with the
und nennen uns Ihre vorhandene oder necessary information, also on the actual,
gewünschte Anwendungsart. or desired, method of application.
● Wir ermitteln oder entwickeln das für Sie ● We determine, or develop, the best dewatering
beste Dewatering Fluid und stellen Ihnen fluid for your purposes and, after completion
nach Abschluss unserer Arbeiten den kom- of our work, send you the complete test
pletten Versuchsbericht zur Verfügung. report.
● Eine eventuell erforderliche Korrosions- ● Any corrosion-protection tests which may
schutzprüfung kann in unserem Technikum be required can be performed in our tech-
durchgeführt werden, die erforderlichen nical testing facility where the necessary
Geräte nach DIN sind vorhanden. devices in accordance with German Indu-
strial Standards are at disposal.

Hakudren Dewatering-
Fluids für die rationelle
Trocknung wasser-
nasser Teile
Hakudren dewatering
fluids for economically
drying of components
which have been wet
with water

31
Wir machen
Chemie nutzbar

Recycling Recycling
Als Hersteller eines umfangreichen Produk- As the manufacturer of a comprehensive
tionsprogrammes für die Oberflächenvor- range of products for the preparation of surfa-
behandlung mit Chemikalien sind wir der ces using chemicals, we are of the opinion
Ansicht, dass es unsere Aufgabe ist, uns that it is our duty, as far as this is possible, to
im Rahmen unserer Möglichkeiten um die accept and recycle the substances arising
Rücknahme und Verwertung der Stoffe zu from the application of our products. We have
kümmern, die bei der Anwendung unserer put this into practice at our Recycling Centre
Erzeugnisse entstehen. Dies haben wir in in Mügeln/Saxony.
unserem Recycling-Zentrum in Mügeln/Sachsen
verwirklicht.

Die wichtigsten Verfahren (z.T. patentiert) The most important processes (partly patented)
sind: are the:

ISODRY-Verfahren: ISODRY Process:


Rückgewinnung von Wertstoffen aus Lack- for recovering the useful substances from the
koagulaten unterschiedlicher Lacksysteme paint coagulants of different paint systems

RESOLVE®-T-Verfahren: RESOLVE-T Process


Rückgewinnung organischer Lösungsmittel bei for recovering organic solvents and simulta-
gleichzeitiger Trocknung und Verwertung der neously drying and recycling distillation resi-
Destillationsrückstände aus Altlacken/Rest- dues from old/residual paints
lacken

REPAINT-Verfahren: REPAINT Process:


Rückgewinnung von Lacken aus einheitlichen for recovering paints from uniform types of
Lackkoagulaten paint coagulant

RECOAT-Verfahren: RECOAT Process


Rückgewinnung von entpigmentierten Binde- for recovering depigmented vehicles from
mitteln aus einheitlichen Altlacken/Restlacken uniform types of old/residual paint and paint
und Lackkoagulaten coagulant

REPLAST-Verfahren: REPLAST Process


Rückgewinnung von Rohstoffen aus Kunst- for recovering raw materials from synthetic
stoff-Plastisolen plastisols

32
Wir machen
Chemie nutzbar

Ein Beispiel, wie wir technisches Know-how


und Kundenwünsche in praktischen Umwelt-
schutz umsetzen, ist das von uns in Zusam-
menarbeit mit der Automobilindustrie ent-
wickelte, europaweit patentierte Verfahren für
die Rückgewinnung und Verwertung von
Lacken und lackhaltigen Lösemitteln: Im
Recycling-Zentrum Mügeln/Sachsen werden
unter anderem Lackschlämme in einem ge-
schlossenen Kreislauf aufbereitet und die so
gewonnenen Wertstoffe erneut für die Lack-
herstellung eingesetzt. Welches Wertstoff-
Potential dieses Verfahren erschließt, verdeut-
licht die Tatsache, daß in Deutschland jährlich
über 200.000 t Lackschlämme anfallen – bis
zu 30.000 t könnten als Lacke wieder ein-
gesetzt werden.
Von der Lack-Rückgewinnung über die Ver-
wertung von Unterbodenschutzmaterialien,
gebrauchten Abbeizern und Entlackern, Löse-
mitteln oder Kühlschmiermitteln aus der Me- One example of how we convert technical
tallbearbeitung bis hin zur Entsorgung: Wir know-how and customer requirements into
bieten unseren Kunden ein vorbildliches practical environmental protection is the
Recyclingprogramm, bei dem die wiederge- process patented Europe-wide which we
wonnenen Wertstoffe an den Kunden zurück- have developed in conjunction with the auto-
geführt werden können. Die Lieferung unserer mobile industry. This is for recovering and
Erzeugnisse erfolgt überwiegend in Mehr- recycling paints, varnishes and solvents con-
weggebinden, alternativ übernehmen wir auf taining varnish. At the recycling centre at
Kundenwunsch auch die Gebindeentsorgung. Muegeln in Saxony, among other things, paint
Umweltschutz und Wirtschaftlichkeit best- and varnish sludge is processed in a closed
möglich miteinander verbinden – diesem cycle and the substances recovered are
Grundsatz haben wir uns verpflichtet. Heute re-used for manufacturing paint and varnish.
und für die Zukunft. That this process offers potential for any
recyclable substance is shown clearly by the
fact that in Germany over 200,000 tonnes of
paint and varnish sludge accumulate every
year - up to 30,000 tonnes could be re-used
as paint and varnish.
From paint and varnish recovery and the recy-
cling of vehicle underseal materials, used
paint and varnish removers, solvents and
cooling lubricants from metalworking, through
to waste disposal, we offer our customers an
exemplary recycling programme, in which the
recovered substances can be returned to the
customer. Our products are delivered pre-
dominantly in reusable containers, or alterna-
tively we dispose of the containers if the
customer wishes. Environmental protection
In Zusammenarbeit mit der Automobilindustrie and profitability must be optimally linked to
entwickelt: ein europaweit patentiertes Verfahren für die
Verwertung von Lackschlämmen und verschmutzten
one another - this is the policy to which we
Lösemitteln have committed ourselves. For today, and for
Working together with the automobile industry, we have the future.
developed a process patented Europe-wide for the
recycling of sludge containing paint or varnish and spent
solvents

33
Wir machen
Chemie nutzbar

Wie wir für Sie tätig werden:


● Sie stellen uns für Laborversuche reprä-
sentative Muster der Abfälle zur Verfügung,
die wir verwerten sollen.
● Wir ermitteln die optimale Art der Verwer-
tung.
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten
Sie unseren Vorschlag, nach welchem un-
serer Verwertungsverfahren wir die Abfälle
übernehmen und im Sinne des Kreislauf-
wirtschafts- und Abfallgesetzes verwerten
können.
● Unsere Abteilung Verkauf Industrie oder
unsere Außendienstmitarbeiter stehen Ihnen
▲ Trockner im Werk Mügeln/Sachsen zur Abklärung eventueller weiterer Fragen
drying equipment in our plant Mügeln/Saxonia zur Verfügung.

Werk 5, Mügeln/Sachsen, Recyclingzentrum ▲ Wasserbehandlung


Plant 5, Mügeln/Saxonia, Recycling Centre ▲ water treatment

What we can do for you:


● For laboratory experiments, you provide us
with representative samples of wastes
which are to be recycled by us.
● We determine the optimum method of recycling.
● After completion of our work, we will inform
you according to which of our recycling
processes we can accept the wastes and
recycle these in conformity with the Recyc-
led Materials and Waste Disposal Law.
● Our Industrial Sales Department, or our
field-service personnel, are at your disposal ▲ Teilansicht des Lösemittel-Destillationsbereiches
to clarify any further questions. ▲ Partial view of the solvent-distillation facility

34
Wir machen
Chemie nutzbar

Unser Service Our Customer Service


Die Anlieferung unserer Produkte sowie das We deliver our products and collect spent
Abholen des verbrauchten Materials erfolgt materials with our own vehicles. The vehicle
mit eigenem Fuhrpark. Die Fahrzeugführer drivers are specially trained in transporting
sind für die Gefahrguttransporte besonders hazardous goods.
geschult.

Qualität Quality ...


als Selbstver- of course
ständlichkeit
CERTIFICATE
The Certification Body
of TÜV SÜD Management Service GmbH
certifies that

Auszeichnungen Chemische Werke Kluthe GmbH


Awards for parts
für Bereiche unsers
Mittelgewannweg 4-8, D-69123 Heidelberg
including its Remote Locations listed in the Enclosure
of our company
Unternehmens has established and applies
a Quality Management System for

Production of
surface treatment and corrosion protection materials,
– ISO/TS 16949
cleaners (eg as wind shield washer)
(with Product Design as per Chapter 7.3)

– ISO/TS 16949 An audit was performed, Report No. 70002675


Proof has been furnished that the requirements
– ISO 9001
according to

– ISO 9001 ISO/TS 16949: 2002


Second Edition 2002-03-01 – ISO 14001
are fulfilled. The certificate is valid from 2006-07-14 until 2009-07-13

– ISO 14001 Certificate Registration No.: 12 111 19451/01 TMS


IATF Certificate No.: 0028666 – Waste Disposal
Day of the audit: 2006-05-09 until 2006-05-11

– Entsorgungs- Specialists
fachbetrieb – Award Association
of German
Munich, 2006-09-25

– BDI – Page 1 of 2

europäischer Industries –
Umweltschutz- European
preis für die Environmental
Industrie Protection Award
for Industry

35
C H E M I S C H E W E R K E K LU T H E G M B H
Wir machen
Chemie nutzbar
Werke und Lizenzpartner / Plants and Licensees
Ceskà Republika Hungaria Polska United Kingdom
Kluthe CR S.R.O. Felületkémia KFT. Kluthe Poland Kluthe UK Limited
Spalova 715 Francia út. 43 ul. Przylesie 8 314 Midsummer Boulevard
CZ-50743 Sobotka H-1143 Budapest PL-05-640 Mogielnica Milton Keynes
Tel.:+ 420/4 93 57 16 23 Tel.:+ 36/12 51 89 00 Tel./Fax: + 48/4 86 63 53 05 MK9 2UB
Fax: + 420/4 93 57 16 23 + 36/12 51 82 60 kpl@kluthepoland.com.pl Tel.:+ 44 (0)19 08 44 01 20
info.ceska@kluthe.com Fax: + 36/12 52 51 36 www.kluthepoland.com.pl Fax: + 44 (0)19 08 44 01 21
www.kluthe.cz info.hungaria@kluthe.com info.uk@kluthe.com
www.feluletkemia.hu www.kluthe.co.uk
Schweiz
Schweden/Norwegen Iran Kluthe Schweiz AG
Stripp Chemicals AB Karashna Persia Company USA
Rothenbadstr. 18 Coral Chemical Co.
Alegardgatan 1 Karashna Building No. 72 CH-6015 Reussbühl
S-43150 Mölndal Sepehr st. Darakhti Ave. 1915 Industrial Avenue
Tel.:+ 41/4 12 69 88 52 Zion, IL 60099 USA
Tel.:+ 46 (0) 31 27 12 11 Ghods. 1468854184
Fax: + 41/4 12 69 88 59 Tel.:+1-847 246-66 66
Fax: + 46 (0) 31 27 71 80 Teheran, Iran
info@kluthe.ch Fax: +1-847 246-66 67
www.stripp.se Tel.:+ 49 (0) 172 2 63 61 11
www.kluthe.ch sales@coral.com
aboltakhti@aol.com
www.coral.com
España Mexico Slovenia
Kluthe Ibérica S.A. Smart Solution &
Technologies SA DE CV Branko Novak
C/ Nitra s/n. Pol. Ind.
Calle 655 # 12 Sp. Gameljne 58
“El Henares”
San Juan de Aragòn SLO-1211 Ljubljana
E-19004 Guadalajara
México D.F. Tel.:+ 386/15 64 17 10
Tel.:+ 34/9 49 24 78 37
C.P. 07979 bnovak85@email.si
Fax: + 34/9 49 24 78 54
info@kluthe.es Tel.:+ 52 55-57 99-88 47
www.kluthe.es Fax: + 52 55-57 96-34 84
kluthe.mx@kluthe.es Sverige/ Norge
Chemphos AB
Finland Nederland, Belgie, Havrevägen 6
Oy Teknoma AB Luxembourg S 746 34 Balsta
Tiistinniityntie 4 Kluthe Benelux B.V. Tel.:+ 46/171 5 55 19
FIN-02231 ESPOO Produktieweg 8, Postbus 312 Fax: + 46/171 5 88 19
Tel.:+ 358/9 681 021 NL-2400 AH Alphen a/d Rijn info.sverige@kluthe.com
Fax: + 358/9 681 02 222 Tel.:+ 31/1 72 51 60 00
info.finland@kluthe.com Fax: + 31/1 72 43 94 94
www.teknoma.fi info.benelux@kluthe.com Turkey
www.kluthe.nl Duraner A.Ş.
Nilüfer Organize Sanayi
France Österreich: Bölgesi
Kluthe France S.A.S. Ing. Karl Braunsteiner Sedir Cad. Nr. 20
73, Grande Rue Obere Theningerstraße 7 TR-16140 Nilüfer Bursa
F-57110 Kuntzig A-4062 Kirchberg-Thening Tel.:+ 90/22 44 11 18 18
Tel.:+ 33/3 82 59 17 47 Tel.:+ 43/7 22 16 49 49 41 Fax: + 90/22 44 11 18 00
Fax: + 33/3 82 56 64 10 Fax: + 43/7 22 16 49 49 49 info.turkiye@kluthe.com
info.france@kluthe.com info.oesterreich@kluthe.com www.duraner.com.tr

Chemische Werke Kluthe GmbH www.kluthe.com


Gottlieb-Daimler-Straße 12 D-69115 Heidelberg info@kluthe.com
Verwaltung / Administration Tel. + 49 (0) 62 21/53 01-0 Fax + 49 (0) 62 21/53 01-176 info@kluthe.com
Verkauf Industrie / Sales Dept. Tel. + 49 (0) 62 21/53 01-0 Fax + 49 (0) 62 21/53 01-110 verkauf.industrie@kluthe.com
Technik / Technical Support Mittelgewannweg D-69123 Heidelberg
Tel. + 49 (0) 62 21/53 01-0 Fax + 49 (0) 62 21/53 01-193 technik@kluthe.com
9230201

W&F / 3/09

Zur Beachtung: ® = registriertes Warenzeichen Attention: ® = registered trade mark


Die Angaben in dieser Druckschrift basieren auf unseren derzeitigen Kenntnissen und Erfahrungen. The information given in this printing is based on our actual knowledge and experience. They don’t
Sie befreien den Verarbeiter wegen der Fülle möglicher Einflüsse bei Verarbeitung und Anwendung release the user from own examinations and trials due to the variety of possible influences at
unserer Produkte nicht von eigenen Prüfungen und Versuchen. Eine rechtlich verbindliche Zusi- handling and application of our products. A legally obliging assurance of certain properties or the
cherung bestimmter Eigenschaften oder der Eignung für einen konkreten Einsatzzweck kann aus suitability for a concrete application purpose can not be deduced from our information. Possibly
unseren Angaben nicht abgeleitet werden. Etwaige Schutzrechte sowie bestehende Gesetze und existing protective rights as well as existing laws and regulations have to be observed by the
Bestimmungen sind vom Empfänger unserer Produkte in eigener Verantwortung zu beachten. recipient of our products in his own responsibility.