Sie sind auf Seite 1von 9

Pour parler avec les fées. In order to speak with fairies.

Par Frater Theodbald Frater Theodbald

(texte dédié à Sara Angela Phoenix) (dedicated to Sara Angela Phoenix)

Il existe plusieurs méthodes pour arriver à There exists many methods to become capable
être capable de voir (ou de percevoir) et to see (ore perceive) and enter into
entrer en communication avec les fées. Ici, communication with fairies. Here, we shall
nous explorerons une d’elles. En fait, bien explore one of them. In fact, while this essay
que nous nous attarderons dans ce billet sur will look at the fairy people, we will discuss of
le peuple des fées, cet article ne discutera de fairies only symbolically, to explicitate a
fées que symboliquement, pour expliciter une particular philosophy which permits us to
philosophie particulière qui permet de develop our perceptions or our communications
développer nos perceptions ou nos with beings having a metaphysical
communications avec des êtres ayant une configuration different than ours, such as
configuration métaphysique différente de la fairies.
nôtre, d’où les fées.

Ces êtres vivants sont définis avec bien des These living beings are defined with many
vocabulaires diversifiés. On peut dire : des diversified vocabularies. We can say they are:
êtres immatériels, incorporels, spirituels, immaterial, incorporeal, spiritual, etherised,
éthérés, considérés comme étant considered as “made of energy”, or “living on
« énergétiques » ou qui vivent « sur un autre another plane of existence” than ours. We
plan d’existence » que le nôtre. On pourrait could also describe them as “spirits” ... In the
aussi les décrire comme des « esprits » ... end, names, mythologies and theories abound to
Enfin, les noms, mythologies et théories describe the phenomenon of living beings that
abondent pour décrire le phénomène d'êtres don’t have a “body” in the same way as we
vivants n'ayant pas de « corps » de la même experience one as human beings. How can we
façon que nous en faisons l’expérience en comprehend them in their mode of existence?
tant qu’êtres humains. Comment peut-on les
comprendre dans leur modalité d’existence ?

Le principe de la vibration est un modèle The principle of vibration is a theoretical model


théorique (qui s’insère bien dans un modèle (which fits quite well as a Hermetic
cosmologique hermétique) fort utile duquel cosmological model) quite useful from which
se développe une technique pour converser can be developed a technique to converse with
avec les fées. On résume la technique fairies. We can summarize this technique
concisément en disant simplement que, pour concisely by simply stating that, to see fairies,
voir les fées, il s’agit d’ajuster son propre all one needs to do is to adjust their own rate of
taux vibratoire pour ainsi vibrer à leur niveau vibration to theirs, in order to come into contact
et pouvoir entrer en contact avec eux. Plus with them. Easier said than done. Let us
facile à dire qu’à faire. Explicitons-nous explain further.
davantage…

Plus précisément, ce modèle vibratoire, To be more precise, this vibration model,


combinée au modèle cosmologique combined with the Hermetic (or neo-platonic)
hermétique (ou néo-platonique), théorise que cosmological model, theorises that the universe
l’univers est structuré en forme de is structured as a series of concentric “spheres”
« sphères » concentriques – comme les – much like the layers of an onion – and that the
couches d'un oignon – et que plus on se more we come to the center, the more that the
rapproche du centre, plus la matière qui matter which composes reality is dense.
compose la réalité est dense. Inversement, Inversely, the further away we get from that
plus on s'en éloigne, plus cette matière center, the more “subtle” or abstract this matter
devient « subtile », c’est-à-dire abstraite. becomes. (This can be observed metaphorically
(Cela s'observe métaphoriquement dans les in the phases of matter: solid, liquid and
phases de la matière : solide, liquide et gaseous.) All the while beyond all of this and
gazeuse.) À la fois au-delà de tout cela et interpenetrating it all, would extend the infinity
interpénétrant tout cela, s’étendrait l’infinité of the Divine.
du Divin.

Selon cette théorie, toutes les différences de According to this theory, every difference of
manifestation de la matière, de l’énergie, du manifestation of matter, of energy, of mentality
mental et de l’esprit résulteraient des and of spirituality result from differences in the
différences du taux vibratoire. Chaque rate of vibration. Every sphere, every layer of
sphère, chaque couche d’oignon, est un the onion, is a different “plane”. The faster the
« plan » différent. Plus le taux vibratoire est rate of vibration, the higher a plane something
élevé, plus quelque chose se trouve « élevé » would be located on. However, to be in a
dans les sphères. Précision : être dans une “higher” sphere does not designate a geo-spatial
sphère plus « haute » ne désigne pas une distance, but rather that the perceived distance
distance géo-spatiale, seulement que la is caused by the variation between the rates of
distance perçue est causée par l’écart entre vibration.
les niveaux de vibration.

De la même façon, chaque pensée, chaque In the same way, each thought, each emotion,
émotion, chaque état mental aurait sa each mental state would have its unique
modalité unique et donc un état particulier de modality and hence a particular rate of vibration
vibration qui y correspond. (Tout état mental which corresponds to it. (Every mental state is,
est, par définition, déjà sur un plan supérieur by definition, already on a higher plane or with
ou dans un taux vibratoire plus élevé que la a faster rate of vibration than matter, since
matière, puisque les états mentaux plus mental states are more abstract.) The totality of
abstraits.) L’ensemble des plans des the planes of emotion and cognition including
émotions et des cognitions ainsi que le the vulgar languages (excluding what we can
langage vulgaire (c'est-à-dire excluant les call “sacred languages”) is generalized by what
langues dites « sacrées » ) se généralise sur is commonly called the “mental plane”, and if
ce qu’on appelle communément le « plan we extend this plane to include computers and
mental », étendu aux ordinateurs et à the internet, it is called the “virtual plane.”
l’internet, on le nomme le « plan virtuel ».

Autrefois, ce modèle métaphysique était tout In the olden days, this metaphysical model was
à fait compatible avec le modèle perfectly compatible with the geocentric model
géocentrique de l'univers. Cependant, l'échec of the universe. However, the failure of
du géocentrisme ne vient pas nécessairement geocentricity does not necessarily impact on the
modifier la théorie des sphères hermétiques, theory of Hermetic spheres, though its
quoique sa géométrie se comprenne geometry needs to be understood in a more
maintenant d'une façon davantage symbolic way rather than literal, or then again,
symbolique que littérale, ou encore, d’une in a way much more precise and complex.
façon autrement plus précise et complexe.

Cette théorie explique donc que chaque objet This theory hence explains that every object or
ou être vivant dans une « couche » donnée living being located in a given “layer” would
comporte une « vibration » plus élevée que have a higher “vibratory rate” than those of the
ceux de la précédente et plus basse que ceux preceding layer and lower than those of the next
de la suivante. Or, les fées habiteraient sur layer. So, it would be that fairies live on a
un « plan vibratoire » plus élevée que la nôtre “vibratory plane” higher than ours (though in
(bien que dans des endroits féériques précis) precise fairy grooves) and that we must adjust
et que l'on doit ajuster sa propre « vibration » our own “vibration” to communicate with them.
pour communiquer avec elles. Suivant As Éliphas Lévi wrote: “we cannot attract the
Éliphas Lévi : « les esprits supérieurs on ne superior spirits towards us, we need to elevate
les attire pas vers soi, on s'élève vers eux. » ourselves towards them.” (Clefs majeurs et
(Clefs majeures et clavicules de Salomon) clavicules de Salomon)

Ceci étant dit, il est subjectivement This being said, it is subjectively impossible to
impossible de modifier la composante de nos modify the composition of our physical bodies
corps physiques et se transformer (ou se and transform (or metamorphose) ourselves into
métamorphoser) en corps plus subtil qui subtler bodies which transcend the physical
transcende les vibrations physiques dans vibrations in which we find ourselves now.
lesquelles nous nous trouvons actuellement. There is a part of us, however, which already
Il est une partie de nous, cependant, qui transcends our physical limits and which moves
transcende déjà les limites du physique et se around in many planes at the same time: our
mouvoit déjà dans plusieurs plans en même consciousness. Science already admits that
temps : notre conscience. La science admet conscious is an emergent property of the brain
déjà que la conscience soit une propriété and therefore an immaterial phenomenon in
émergeante de l'interaction neuronale du itself, supported by the material. Still, it is of
cerveau : donc un phénomène immatériel en no importance that we consider whether
soi, appuyé sur des bases matérielles. Reste consciousness precedes matter (as in Hermetic
qu'il est sans importance que l'on considère and neo-platonic philosophy) or whether it
que la conscience précède la matière (tel que emerges from it: what is essential is that this
dans la philosophie hermétique et néo- consciousness is of a “subtle” nature or abstract,
platonique) ou si elle en émerge : l'essentiel, giving it a greater vibrational mobility than our
c'est que cette même conscience soit de par material body.
sa nature « subtile » ou abstraite, lui donnant
une plus grande mobilité vibratoire que notre
corps matériel.

Puisque la conscience étant, de par sa nature, Henceforth consciousness being, by its very
déjà sur des plans supérieurs en même temps nature, already on higher planes all the while
qu’il soit en connexion avec le plan matériel being connected with the material plane in
de nos corps, il devient donc nécessaire de which our body is located, it becomes necessary
modifier qualitativement notre focalisation. to qualitatively modify our focus. In other
C'est-à-dire que la conscience a déjà accès à words, that consciousness already has access to
un niveau vibratoire beaucoup plus élevé que a rate of vibration much higher than the
le corps matériel dans lequel elle habite, material body in which it lives, despite this
même si celle-ci a également toutes ses « body having its own “octaves” or its own
octaves » ou son registre de niveaux registry depending on its spiritual development
vibratoires selon son développement spirituel within its scope of circumstantial conditions.
parmi l’étendue de ses conditions
circonstancielles.

La conscience doit donc apprendre à Consciousness must learn to focus its attention
focaliser son attention sur ce qui va « vibrer » on its parts that “vibrates” at the same rate or
au même rythme que les fées pour entrer en rhythm as fairies to have the basic possibility to
possibilité de perception et d’interaction avec perceive and interact with them. It must also
elles. Il ne faut non plus pas oublier que la not be forgotten that reality is infinite, therefore
réalité est infinie, il y a donc un nombre exists an infinite number of beings with which
infini d'êtres avec lesquels on peut entrer en we can come into contact, but our human
contact, mais notre condition humaine et la condition and the consensual reality we live in
réalité consensuelle dans laquelle nous has a tendency to point us towards a particular
vivons a tendance à nous diriger vers tel ou people, such as fairies, whose “domains of
tel peuple, comme les fées, qui ont leurs vibration” are neighbouring ours.
« domaines vibratoires » s’avoisinant au
nôtre.

Le changement de vibration consiste donc à This change of vibration consists therefore in


maîtriser ses propres états de conscience – à the mastering of our own states of
apprendre à altérer sa conscience de façon consciousness – to learn to alter our
adéquate – pour mettre son attention en consciousness in an adequate fashion – in order
position de perception (et corollairement de to put our attention in a position of perception
communication) avec les fées. (and in corollary of communication) with
fairies.

Plusieurs techniques sont utilisées dans les Many techniques are used in multiple traditions
multiples traditions de la magie, la of magic, of sorcery, of shamanism, etc., in
sorcellerie, le shamanisme, etc., pour order to let our consciousness travel the planes
permettre à sa conscience de voyager sur les and explore the spheres. While this article is
plans et explorer les sphères. Bien que cet too short to explicitate these techniques in
article soit trop court pour expliciter les detail, which would fill many volumes, a few
techniques en détail, qui nécessiteraient examples can be given with certain practical
d’amples volumes, nous pouvons donner considerations. The readers are invited to make
quelques exemples avec certaines their own research and experiments to develop
considérations pratiques. Nous invitons le their own technique.
lecteur à faire ses propres recherches et essais
pour développer sa propre technique.
- La méditation. L’état réceptif et - Meditation. The receptive and observational
observateur par excellence. Puisque ceci state by excellence. Given that this needs a
nécessite une certaine immobilité, essayer de certain immobility, trying to see fairies in their
voir les fées dans leur milieu naturel (certains natural environment (certain hidden corners of
recoins cachés en forêt profonde) risque the deep woods) risks to attract many a
d’attirer plusieurs moustiques et briser la mosquito and break concentration from time to
concentration par moments. time.

- La Contemplation. À quelque part entre la - Contemplation. Somewhere between


méditation et la transe, développée à meditation and trance, developed mostly in
l’époque médiévale par des mystiques medieval times by Christian Mystics and Sufis,
chrétiens et soufis, entre autres. Cette among others. This method to attain an altered
méthode pour atteindre un état de conscience state of consciousness permits a heightened
altérée permet une concentration accrue et concentration and hence a greater focus. This is
donc une plus grande focalisation. Très utile very useful when used in combination with a
en combinaison avec une recherche properly intensive philosophical research on
philosophique poussée sur le folklore des fairy folklore.
fées.

- La Dérive. Une technique développée par - La Dérive. A technique developed by the


l’artiste situationniste Guy Debord dans « La French situationist artist Guy Debord in his
théorie de la dérive », empruntée et utilisée book, “La théorie de la dérive”, it was
par les « Chaotes » (pratiquants de la Chaos subsequently borrowed and used by the
Magick) par la suite. C’est se donner tout le practitioners of Chaos Magick. It is about
temps nécessaire pour errer dans un état giving oneself all of the time necessary to
d’écoute et d’observation et se laisser guider wander in a state of receptive listening and
par ses sentiments. watching, letting ourselves to be guided by our
feelings.

- L’imagination. Utilisée dans plusieurs - Imagination. Used in many (if not all)
traditions de la magie, il s’agit d’utiliser son traditions of magic, one need only use their
imagination et faire comme si c’était vrai (en imagination and act as if it was reality (despite
dépit d’un scepticisme ou d’un sentiment de scepticism or shyness). Imagination opens the
timidité). L’imagination ouvre la porte vers door towards unequalled receptive creativity,
une créativité réceptive hors pair, qui vient delving into our inner child and the awe it
rechercher l’enfant en nous et brings with it. This technique is oft
l’émerveillement qui l’accompagne. Cette aggrandized by spontaneous artistic expression.
technique est souvent agrémentée par des
expressions artistiques spontanées.

- La Transe Extatique. L’utilisation - Extatic trance. The use of very lively


d’activités très vivaces (arts corporels de activities (body art of all forms) to force one’s
toutes formes) pour forcer son cerveau à brain to enter an altered state of consciousness
entrer dans un état de conscience altérée et and fixated hypersensitivity. More often than
d’hypersensibilité dirigée. Souvent, on va not, one will overwhelm physical sensations of
surcharger les sens physiques de tous les all possible ways all at once.
moyens possibles.

- Les pratiques religieuses formelles. Bien - Formal religious practice. Indeed, here we
entendu, ici nous faisons référence aux rituels speak of neo-pagan rituals and reconstructions
néo-païens et les reconstructions des rites of ancient pagan rites. Often, they devotional in
anciens. Souvent, elles prennent des formes form (sometimes even very pious) and would
dévotionnelles (voire pieuses) et incluent une include a method of divination or augury to
méthode de divination ou d’augure pour receive or recognize any messages or signs.
recevoir ou reconnaître les messages ou les Other times, religious practice emphasizes on
signes. D’autres fois, la pratique religieuse the practitioner’s intuition, such as Eris
renvoie directement à l’intuition du Discordia who insists that Discordians consult
pratiquant, comme Eris Discordia qui renvoie with their pineal gland.
les adeptes du Discordianisme à consulter
leur Glande Pinéale.

- La Divination. Une technique particulière - Divination. A particular technique called


de divination nommée « scrying » dans la scrying is particularly well adapted to see
langue de Shakespeare se porte fairies. Certain people use material supports
particulièrement bien à voir les fées. such as crystal balls or even clouds, but it can
Certaines personnes utilisent des supports also be simply done without any tool by
matériels comme la boule de Crystal ou des focussing on the abstract motifs when we close
nuages, mais cela peut aussi bien se faire our eyes or the undifferentiated sounds that
simplement sans outil en se focalisant sur les come to our ears when we hear without
motifs abstraits lorsqu’on ferme les yeux ou listening. Certain people will prefer more
les sons indifférenciés qui viennent à nos modern techniques such as a Ganzfeld or
oreilles lorsqu’on entend sans écouter. sensory deprivation.
Certaines personnes vont préférer des
techniques plus modernes comme le
Ganzfeld ou la privation sensorielle.

- L’application directe de la Volonté. Ceci - Direct application of Will. This is reputed to


est réputé être la technique magique par be the summit of magical technique, but is often
excellence, mais c’est le résultat de the result of habit: when one does and redoes
l’habitude : lorsqu’on fait et refait plusieurs many techniques to attain the necessary rate of
techniques pour atteindre le taux vibratoire vibration to converse with fairies, it becomes
nécessaire pour parler avec les fées, cela ever more easier to attain the same state without
devient de plus en plus facile à retrouver le exterior aid.
même état sans aide extérieure.

- L’Alchimie interne. L’alchimie est une - Internal alchemy. Alchemy is a series of


série d’outils philosophiques qui donne un philosophical tools which, when mastered,
contrôle inouï sur son vécu intérieur gives one powerful control over their interior
lorsqu’on les maitrise. Quiconque se experience. Whoever researches alchemical
renseigne sur les concepts alchimiques, que concepts, whether they be the two methods of
ce soit les deux relations (masculin / actif / relationship (male/ active/ positive, female/
positif, féminin / passif / négatif), les trois passive /negative), the three principles
principes (Soufre, Sel, Mercure), les quatre (Sulphur, Salt, Mercury), the four elements
éléments (Air, Terre, Feu, Eau), ou les sept (Air, Earth, Fire, Water), or the seven metals
métaux (Soleil / Or, Lune / Argent, Mercure / (Sun/ Gold, Moon/ Silver, Mercury/
Mercure, Mars / Fer, Vénus / Cuivre, Saturne Quicksilver, Mars/ Iron, Venus/ Copper, Saturn/
/ Plomb, Jupiter / Étain) et apprend à les Lead, Jupiter/ Tin) and learns to recognize them
reconnaître en lui-même, aura tout ce qu’il within hirself will have all that is necessary to
faudra pour se transmuter lui-même selon ses transmute hirself according to hir needs and
besoins et se rendre apte à communiquer become apt to communicate with fairies.
avec les fées.

- La Voie Initiatique. Aussi appelé la Haute - The Path of the Initiate. Also called High
Magie. Ceci consiste à se perfectionner soi- Magic. This consists of perfecting oneself,
même, psychologiquement et spirituellement psychologically and spiritually to a point where
à un point tel que ses facultés incluent en your faculties include a conscious, permanent
permanence la conscience de plusieurs plans awareness of many planes of existence at once.
à la fois. Les fées (ou les réalités spirituelles) Fairies (or any given spiritual reality) are no
ne sont plus appréhendées comme des longer understood as supernatural phenomena
phénomènes surnaturels nécessitant des needing special techniques to reach, but are
techniques spéciales, mais font alors partie then part of daily life, upon reaching certain
du quotidien lorsque certains stades de developmental stages of consciousness.
développement de la conscience sont atteints.

Bref, tous les chemins mènent à Rome autant In other words, all roads lead to Rome, as long
soit peu que la conscience soit en as consciousness is in movement.
mouvement.

Il reste que l’effet corporel du changement It remains that the bodily effect of a change of
vibratoire sera assez étrange aux premières rate of vibration will be quite strange during the
expériences. Car même si notre conscience first experiences. Because, even if our
peut vibrer à différents niveaux, notre corps consciousness can vibrate on different levels,
reste (plus ou moins selon les circonstances) our body stays (more or less, depending on the
tel qu'il est. Le cerveau matériel doit circumstances) as it is. The material brain must
s’ajuster aux activités supramatérielles (ou adjust to the supramaterial (or coming from a
venant d’un plan supérieur au matériel) de “higher plane” than the material) activities of
notre esprit. Donc, lorsqu'on arrive à our spirit. Therefore, when we achieve the
percevoir les fées, on ne les voit pas avec ses perception of fairies, we do not see them with
yeux ni ne les entend-on avec ses oreilles, our eyes nor do we see them with our ears, but
mais le cerveau arrive à créer une sorte de our brains create a sort of sensory synesthesia
synesthésie sensorielle qui permet which enables us to interpret (or rather
d'interpréter (ou plutôt réinterpréter) les reinterpret) etheric phenomena using
phénomènes éthérés avec des métaphores neurological and sensory metaphors. Hence,
cervicales et sensorielles. Ainsi, la consciousness will have direct experience, but
conscience aura l'expérience directe, mais the brain’s experience will be indirect in the
l'expérience du cerveau sera indirect dans le sense that it will have to “invent” images and
sens où il va « inventer » des images et des sounds within the imagination or cognition to
sons à l'intérieur de l'imaginaire ou de la “translate” from the supramaterial to the
cognition pour en venir à traduire material – to take what happens on a higher
l'immatériel au matériel – pour ramener ce plane and bring it back to this one. (Must I add
qui se passe sur l'autre plan, à ce plan-ci. that the transcendental consciousness is NOT
(Dois-je préciser que la conscience the ego which is specifically attached to the
transcendante n'est PAS l'égo qui se rattache brain’s individual existence?)
particulièrement à l’individualité existentielle
du cerveau ?)

Autrement dit, le voyageur des plans croira In other words, the plane travellers will feel like
que son expérience est uniquement son their experience is exclusively their
imagination, et il aura raison. Il existe une imagination, and they will be correct. There
sorte de fonction « sympathique » du cerveau exists a “sympathetic” function of the brain (we
humain (appelons cela l’Intellect selon can even call this the Intellect according to
Guénon), qui – malgré la croyance populaire Guénon), which – despite popular belief – has
– a la capacité innée de traduire le the innate capacity to translate from the
supramatériel (l'immatériel, même) au supramaterial (the immaterial, even) to the
matériel. L’Intellect dirigera l’imaginaire ou material. The Intellect will lead the imagination
la cognition selon l’information que la or the cognition according to which information
conscience lui renverra pour traiter. Dans ce the consciousness will send it to be treated. In
cas-ci, l’information sera probablement une this case the information will probably be a
belle interaction avec les fées. beautiful interaction with fairies.

Mais, bien entendu, si ce sont vraiment les Yet, indeed, if it really is fairies that we want to
fées que l'on veut contacter, il devient contact, it becomes important to know where to
important de savoir où regarder – dans quel look – in which optic must we focus our
optique on va focaliser sa conscience, dans consciousness, in which sphere must we project
quelle sphère allons-nous se projeter – avant ourselves – before we can see them. Which
de pouvoir les voir. C'est à dire qu'il est means it is important to choose which
important de choisir vers quelle « direction », “direction”, or according to which modality of
ou selon quel modalité de manifestation, l'on manifestation, we wish to vibrate.
veut vibrer.

Une suggestion pertinente serait de faire une A relevant suggestion would be to make a
recherche à la bibliothèque sur les fées, ou thorough research at the library about fairies.
sur le peuple avec qui on veut entrer en The deeper the research, the more academic and
contact. Plus la recherche est approfondie, the more invested we are, the better our
académique et plus on s’y investit, mieux consciousness prepares itself to live the
notre conscience se prépare à vivre experience, by anticipation. Even better as the
l’expérience, par anticipation. D’autant plus traveller’s experience will be able to compare to
que l’expérience vécue par le voyageur the literature, to confirm what is authentic
pourra se comparer avec les lectures pour versus what comes from the personal opinion of
confirmer ce qui est authentique versus ce an author who says anything that goes, so long
qui vient de l'opinion personnelle d'un as it brings in book sales by writing things that
écrivain qui dit n'importe quoi pourvu que conform to popular stereotypes.
cela remplisse une fonction pécuniaire en
vendant des livres qui se conforment aux
préjugés de ses éditeurs.

Toutes les histoires rapportant que de telles Not all of the stories saying that such
entreprises peuvent mener à la folie n'ont pas endeavours can lead to folly are incorrect.
tort. Il existe chez certains individus des There are, among certain individuals, certain
faiblesses neurologiques dont de telles neurological frailties that can be triggered by
entreprises peuvent déclencher des délires such experiences, leading to spiritual or
religieux ou spirituels, voire des psychoses. religious deliria, or psychosis. More so, other
Plus encore, d'autres risques reliés à la risks related to spirituality exist, as have been
spiritualité existent, tels que sont explicités dealt with elsewhere.
dans l'article, « Sur la magusite » du Vol 2
No 2 du webzine : Le Soleil de Minuit.

Lorsqu'on entreprend les opérations When we take on shamanic or magic operations


shamaniques ou magiques pour parler avec to converse with fairies, it becomes important to
les fées, il devient important de se garder un keep a rational scepticism; a certain mental
scepticisme rationnel ; une certaine distance distance is healthy for the mind, as it keeps a
mentale est saine pour l'esprit, car cela garde certain contact with consensual reality, being
un certain contact avec la réalité the state (or the set of states) of consciousness
consensuelle, c'est à dire l'état (ou l'ensemble where the majority of human beings are found,
d'états) de conscience où se retrouvent la with their languages and collective concepts,
majorité des êtres humains et leurs langages thus enabling them to coexist.
et concepts collectifs, leur permettant de
coexister ensembles.

Il reste donc que pour un shaman, occultiste It remains that for a shaman, occultist or
ou magicien d'expérience, la tentation de magician of experience, the temptation to
complètement « plonger » dans le monde des completely “dive in” the world of fairies could
fées peut éventuellement se présenter. eventually present itself. When human
Lorsque la vie en général et l'expérience experience and life in general weighs heavily
humaine pèse sur son dos, il arrive au on your the magician’s back, it may happen that
pratiquant de considérer faire le grand saut et he or she would actually consider taking the
quitter ce monde pour se retrouver great leap and find oneself completely on the
entièrement de l'autre côté du voile et other side of the veil, to feast with the elves, to
festoyer avec les lutins, frétiller avec les fées frolic with the fairies and scamper with the
et gambader avec les licornes pour ne plus unicorns and never return to this world. On
jamais revenir parmi les siens. Certains some days, it is even possible.
jours, c'en est même possible.

Das könnte Ihnen auch gefallen