Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Personal Data
Profile summary
Key Skills
Education
• Bachelor of Alsun –French and English Translation- Ain shams University - Faculty of
Alsun
Grade: very good with honor (June 1994).
• Thanaweya Amma Certificate : Lycee El Horeya - Bab Ellouk (August 1990) Grade:
90%.
1
• A Diploma in the Simultaneous Interpretation and the Written Translation from the
Faculty of Arts - Cairo University (1996-1998 with grade very good.)
Languages
Work experience
Freelance Translator since 1995-to date (from English and French to Arabic and vice
versa)
Translation skills:
Translated works:
2
1. Participating in the translation of the encyclopedia “L’Université de tous les savoirs
“from French to Arabic, published by the French Cultural Center and the Egyptian High
Council of Culture in Egypt, (2005).
3. Books published by Nahdet Misr for Printing and Publishing in Egypt, as following:
- Cold –Blooded Killings, (2009).
- New Europe, (2008).
- The Nature, (2008).
- Children stories and simplified books: French Revolution, The surveys, My side of
the mountain, The pictures of Hollis woods.
- Ma Verité, Laila Traboulssi.
4. Translate articles and reports in a freelance basis for Aljazeera Centre for Studies and
Researches.
5. Translate “How the French think”, in a freelance basis for Arabic Forum for International
Relations- Doha- 2017.
Translator at Qatar Sports League Management (since March 2019 to October 2019)
Job description:
Translates all the requested documents from English into Arabic and vice versa.
(Documents received from CEO office, legal department, Marketing and communication
department, HR department, Finance department, Business Planning and Licensing dep.
…). This required to:
3
- Translate a variety of documents including correspondences, memos, circulars,
contracts, business plans, presentations, press releases, announcements, minutes of
meetings and reports.
- Follow up with internal team members to ensure translation meets their needs.
- Edit content with an eye toward maintaining its original format (e.g. font and
structure)
Job description:
Assistant to the Associate Dean for Academic Affairs- College of law – Qatar University
(since April 2015 till June 2015.)
Job description:
4
Provides administrative and clerical support to the Associate Dean.
Liaise between the Associate Dean and other internal and external officials and
organizations
Facilitate the Associate Dean Communication and correspondence both in
English and in Arabic.
Review mail (written and electronic) for content, respond accordingly, and draft
responses to routine correspondence for appropriate signature.
Manages the electronic calendar for the Associate Dean. Schedules appointments,
group meetings and conference calls.
Provides word-processing, spreadsheet and presentation software services
including drafting routine correspondence, drafting, editing and formatting a variety
documents such as itineraries, reports, manuscripts, and minutes of meetings.
Complete Translations tasks as required.
Maintains confidentiality of information and performs other job related duties as
required.
Project Officer - the Arab Council for Childhood and Development since October 1999-
till 2008.
Job description:
Collect data and statistics concerning Arab NGOs working in the field of
childhood.
Manage the site of AFCCS (Arab Forum for Childhood Civil Society).
Translate required documents from English/French to Arabic and vice versa.
Prepare Minutes of internal and external meetings.
Prepare in final routine internal and external meetings’ reports.
Prepare in final routine replies to correspondences.
Prepare monthly and periodical reports on department and Council Performance.
Assist in drafting department’s work plan and time frames.
Prepare in final routine conferences’ reports.
Participate in committees and workgroups, and providing it with needed data.
Preparing lists and databases required.
Executive Assistant at the Poverty Alleviation Italian Program (relevant to the Italian
Embassy.) since October 1998 till October 1999.
Job descriptions:
Prepare and follow up all the reports due concerning the activities of the program.
Translate related documents from English to Arabic and vice versa.
Responsible for taking the minutes of meeting for both the staff and the Steering
Committee meetings’.
5
Translator in the National Investment Bank (since April 1995-October 1998)
Job descriptions:
1. Translating all the economic and financial documents required by the supervisor from
English and French to Arabic and vice versa.
Secretary at the Technical Cooperation Office for the Environment (A UNDP project)
since September 1994-April 1995.
Job descriptions:
Registering, filing and keeping cards of all incoming and outgoing mail.
Placing telephone calls for the management.
Receiving and sending incoming and outgoing letters and faxes and making
copies for the concerned persons.
Typing reports, correspondence, statements, etc...
Translating the needed documents from English to Arabic and vice versa.
1- Globalization and Child Labor: NGOs role in confronting child labor in Asia. (2004),
Faculty of Economic and Political Studies – Cairo University.
Computer Skills
Training courses
References: