Sie sind auf Seite 1von 4

Druck- Pressure Limiteur de

begrenzungsventil relief valve pression avec


350 bar
mit magnetischer with magnetic décharge
Entlastung relief électrique
VE16_: 150 l/min VE16_: 150 l/min VE16_: 150 l/min
VE32_: 320 l/min VE32_: 320 l/min VE32_: 320 l/min
• Steueröl: intern, wahlwei- • Pilot oil: internal, • Huile de commande:
se extern alternatively external interne, au choix externe
• einfach umrüstbar für • easily convertible for • Adaptation facile pour
magnetische Entlastung magnetic relief décharge électrique X P1 P2(T) Y
• robuste Bauweise • rough construction • Construction robuste
• Verplombung möglich • Lead sealing possible • Plombage possible

A1H132
Februar '01 / February '01 / Février '01

Ausführung und Design and Modèle et


Anschlußgröße port size taille de raccordement
VUBVE16E___

Einsteckventil, Plug-in cartridge valve, Valve en cartouche,


hydraulisch vorgesteuert hydraulically pilot operated pilotage hydraulique
NG16 NG16 NG16
siehe Abmessungen see dimensions voir dimensions

Ausführung und Design and Modèle et


Anschlußgröße port size taille de raccordement
VUBVE32E___

Einsteckventil, Plug-in cartridge valve, Valve en cartouche,


hydraulisch vorgesteuert hydraulically pilot operated pilotage hydraulique
NG32 NG32 NG32
siehe Abmessungen see dimensions voir dimensions

HOERBIGER Automatisierungstechnik GmbH • Südliche Römerstraße 15 • D-86972 Altenstadt


Tel. +49 (0)8861/221-0 • Fax +49 (0)8861/221-1265 • info-haut@hoerbiger.com • www.hoerbiger-automatisierungstechnik.com
Kenngrößen Characteristics Caractéristiques

Allgemein General Généralités

Bauart Type Type


Sitzventil Poppet valve à clapet
Technische Änderungen vorbehalten. Nach-
druck, auch auszugsweise, nur mit unserer

Ausführung Design Modèle


Einsteckventil Cartridge valve Valve en cartouche
Anschlußgröße Port size Taille de raccordement
siehe Abmessungen see dimensions voir dimensions
schriftlichen Genehmigung.

Masse Weight (mass) Masse


VUBVE16_: 1,9 kg VUBVE16_: 1,9 kg VUBVE16_: 1,9 kg
VUBVE32_: 2,1 kg VUBVE32_: 2,1 kg VUBVE32_: 2,1 kg
Einbaulage Installation Position de montage
beliebig arbitrary indifférente
Volumenstromrichtung Flow direction Sens d’écoulement
siehe Symbole see symbols voir symbole
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Plage de température ambiante
min -30 °C, max +50 °C min -30 °C, max +50 °C min -30 °C, max +50 °C

Hydraulische Kenngrößen Hydraulic characteristics Caractéristiques hydrauliques

Betriebsdruck Operating pressure Pression de service


P, X: max = 350 bar P, X: max = 350 bar P, X: max = 350 bar
T, Y: max = 25 bar (max. 80% von P) T, Y: max = 25 bar (max. 80% of P) T, Y: max = 25 bar (max. 80% de P)
Einstelldruckbereich Setting pressure range Gamme de pression réglable
reserved. No part may be reproduced in any form
without permission in writing from the publisher.
The right to introduce technical modifications is

siehe Bestellangaben see order instructions voir indications de commande


Druckflüssigkeit Hydraulic medium Fluide hydraulique
Mineralöl nach DIN 51524, Mineral oil according to DIN 51524, Huile minérale DIN 51524,
andere Medien auf Anfrage other media on request autres sur demande
Druckflüssigkeitstemperatur- Pressure media temperature Plage de température du fluide
bereich range hydraulique
min = -25 °C, max = +70 °C min = -25 °C, max = +70 °C min = -25 °C, max = +70 °C
Volumenstrom Volume flow Débit
VUBVE16_ : 8 - 150 l/min VUBVE16_ : 8 - 150 l/min VUBVE16_ : 8 - 150 l/min
VUBVE32_ : 12 - 320 l/min VUBVE32_ : 12 - 320 l/min VUBVE32_ : 12 - 320 l/min
Viskositätsbereich Viscosity range Plage de viscosité
min = 10 mm2/s, max = 600 mm2/s min = 10 mm2/s, max = 600 mm2/s min = 10 mm2/s, max = 600 mm2/s
Verschmutzungsklasse für Contamination level for pressure Degré de pollution
Druckmittel medium max. classe 10 suivant NAS 1638
max. Klasse 10 nach NAS 1638 zulässig max. class 10 according to NAS 1638 admissible
Filterempfehlung Filter Filtration recommandée
Filterrückhalterate β25>75 Rentention rate β25>75 Taux de filtration β25>75

Betätigungsart Actuation Mode d‘actionnement


elektromagnetisch electromagnetic électromagnétique
Toute copie, même partielle, requiert notre

mit/ohne Handnotbetätigung with/without manual emergency override avec/sans commande manuelle d’urgence
Sous réserve de modifications techniques.

Nennspannung Nominal voltage Tension nominale


siehe Bestellangaben see ordering instructions Voir indications de commande
Spannungsart Voltage Alimentation
DC ±10%; AC ±10% mit Gleichrichtersteckdose DC ±10%; AC ±10% with rectifier socket DC ±10%; AC ±10% avec connecteur redresseur
Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée
30 W; P20=Leitstung bei 20°C 30 W; P20=performance at 20°C 30 W; P20=puissance à 20°C
accord écrit.

Einschaltdauer Duty cycle Taux de service


Dauerbetrieb Continuouse operation Fonctionnement continu
Schutzart Electrical protection Indice de protection
nach DIN40050, IP65 mit aufgesteckter According to DIN40050, Suivant DIN40050, IP65 avec
Gerätesteckdose IP65 with plug connecteuer adapté
Anschlußart Connection Type de connexion
Steckverbindung DIN43650-AF2-PG11 Connector DIN43650-AF2-PG11 connecteur DIN43650-AF2-PG11
mechanisch mechanically mécanique
mit Sechskantstiftschlüssel with hexagon key avec clé hexagonale
Abmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm)

VUBVE16E__ Einbauraum / Mounting space /


Logement

0,4
max. 156 20° 0,05
ø28H8
131

2
0,4

123

120
120

34+0,05

0,4
T

ø20
HE30357 HE31398 HE31391 HE31390

20+0,5
0,4

P
ø16
B

Schutzkappe 47,25±0,1
Protection cap
116

Capuchon de 7,75 44,5±0,2


protection 10

7,75
1,75±0,1 22,25±0,1

11,25±0,1
22,25±0,1
X

44,5±0,2
Y

60
3
34

Einstellen
Adjustment
Réglage
M8 / 13 tief
66 60 deep 62
prof.
132 X, Y = max. ø4,1

VUBVE32E__ Einbauraum / Mounting space /


Logement
0,8
max. 156

20°
131

ø38,1H8 0,05
2

0,4
123

120
120

29+0,5
0,4

HE30357 HE31398 HE31391 HE31390


50,8+0,05

T
ø33

0,4

P
B

Schutzkappe
Protection cap
ø25
116

Capuchon de
protection 10 47,25±0,1
7,75 44,5±0,2
7,75

1,75±0,1 22,25±0,1
40

22,25±0,1

3
44,5±0,2

X Y
11,25±0,1

Einstellen
60

Adjustment
51

Réglage

M8 / 13 tief
66 60 deep 62
prof.
132
X, Y = max. ø4,1
Bestellangaben Order instructions Indications de commande
Serienkennzeichnung siehe Production code see Numéro de série voir
Basisinformationen basic informations informations générales

Typenbezeichnung VUB VE16 E D P H Bestellbeispiel


Type code Ordering example
Code d’identification 1 2 3 4 Spécifications de commande

Baugröße Druckbereiche Elektrische Angaben


1 Size 2 Pressure ranges 3 Electrical data
Taille Gammes de pression Caractéristiques électriques

VE16 siehe Abmessungen A 5 - 70 bar N 12 V =


see dimensions B 10 - 140 bar P 24 V =
VE32 voir dimensions
C 20 - 210 bar G 98 V =
D 50 - 280 bar S 196 V =
E 70 - 350 bar V* 115 V; 50/60 Hz
W* 230 V; 50/60 Hz
weitere Spannungen auf Anfrage
Handnotbetätigungen
4 Manual emergency override
further voltages on request
autres tensions sur demande
Commandes manuelles d’urgence
* mit Gleichrichtersteckdose
Grundversion * with rectifier socket
Basis version * avec connecteur redresseur
Version de base

H für Nothandbetätigung
for manual emergency override
pour commande manuelle d’urgence
mögliche Betätigungsarten:
possible actuation types:
modes d'actionnement possibles:
HE30357*
Hebel
lever
levier
HE31398*
geschlossen
closed
fermée
HE31391*
Druckknopf
push botton
bouton-poussoir
HE31390*
Nothandstift versenkt
A1H132X05BAB05X

manual override pin


pointe immergée
* muß separat bestellt werden
must be ordered separately
doit être commandé séparément