Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DE Gebrauchsanleitung
FR Manuel d’ utilissation
NL Gebruikershandleiding
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de servicio
PT Instruções de serviço
B
ME 400 M, ME 450 M, ME 455 M
Die Modelle ME 400 M, ME 450 M und ME 455 M
unterscheiden sich von den Modellen ME 400, ME 450
und ME 455 nur durch ein anderes Messer und dem
mitgelieferten Mulcheinsatz.
Falls nicht separat angeführt, gelten alle Angaben
(Sicherheits-, Bedien- und Wartungshinweise, ...)
für ME 400, ME 450 und ME 455 auch für die Modelle
ME 400 M, ME 450 M und ME 455 M.
0478 121 9900. B. M3. B4. Mei. Printed in Germany © 1995 - 2004 VIKING GmbH, A - 6336 Langkampfen / Kufstein
Inhaltsverzeichnis
DE
Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu Ihrer Sicherheit 2 Wartung 11
FR
Vorbereitende Maßnahmen 2 Gerät reinigen 11
vielen Dank, daß Sie sich für ein Verhalten beim Rasenmähen 2 Motor 11
Qualitätserzeugnis der Firma VIKING Wartung und Reparaturen 3 Kugellager 11
Gefahren durch elektrischen Strom 3 Lenkeroberteil 11
NL
entschieden haben. Aufbewahrung 11
Symbol-Beschreibungen 4 Winterpause 11
Dieses Produkt wurde nach moder- Mähmesser schärfen 12
IT
nen Fertigungsverfahren und umfan- Gerätebeschreibung 4 Einstellen des Antriebsseilzuges
greichen Qualitätssicherungs-maß- ME 455, ME 455 M 13
nahmen hergestellt, denn erst dann, Lieferumfang 5
ES
wenn Sie mit Ihrem Gerät zufrieden Übliche Ersatzteile 13
sind, ist unser Ziel erreicht. Rasenmäher betriebsbereit Umweltschutz 13
machen 6
PT
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät Zusammenbau Lenker 6 Fehlersuche 14
haben wenden Sie sich bitte an Grasfangkorb montieren 6
Ihren Händler oder direkt an unsere Grasfangkorb einhängen und Schaltplan 15
Vertriebsgesellschaft. aushängen 7
Einstellen der Schnitthöhe 7 Technische Daten 16
Viel Freude mit Ihrem VIKING-Gerät Hinweise zum Rasenmähen 7
wünscht Ihnen Wartungs- und Pflegehinweise 17
Richtige Belastung des Motors 8
Wenn der Rasenmäher blockiert 8
Thermischer Motor-Überlastschutz 8
CE-Konformitätserklärung
Auslösen der Netzsicherung 8 des Herstellers 18
Optimales Schnittbild 8
Bei der Arbeit mit dem Vorbereitende Maßnahmen • Üben Sie besondere Vorsicht beim
Rasenmäher sind diese • Während des Mähens sind Rückwärtsbewegen und beim Ziehen
Unfall-Verhütungsvor- immer festes Schuhwerk und des Rasenmähers. Stolpergefahr !
schriften unbedingt zu lange Hosen zu tragen. Mähen • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
befolgen. Sie nicht barfüßig oder in leich- Sie den Mäher umkehren oder ihn zu
Die gesamte ten Sandalen. sich heranziehen.
Gebrauchsanleitung vor • Überprüfen Sie vollständig das Gelände, • Stellen Sie den Motor ab, wenn der
der ersten Inbetriebnahme auf dem das Gerät eingesetzt wird, und Mäher beim Transport über andere
aufmerksam lesen und für entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Flächen als Gras anzukippen ist, und
späteren Gebrauch sicher Knochen und andere Fremdkörper. wenn Sie den Mäher zur Mähfläche hin-
aufbewahren. und wieder wegtransportieren.
• Vor dem Gebrauch ist immer durch
Machen Sie sich mit den Sichtkontrolle zu überprüfen, ob sich • Benutzen Sie niemals den Mäher mit
Stellteilen und dem Gebrauch des Gerätes Schneidwerkzeug, Befestigungsschraube beschädigten Schutzeinrichtungen oder
vertraut. Erlauben Sie niemals Kindern oder und die gesamte Schneideinheit in ein- Schutzgittern oder ohne angebaute
anderen Personen, die die wandfreiem Zustand befinden. Schutzeinrichtungen, z. B. ohne
Bedienungsanweisung nicht kennen, den Auswurfklappe bzw. ohne
• Das Gerät nur an Personen weitergeben
Mäher zu benutzen. Jugendliche unter 16 Grasfangeinrichtung.
(ausleihen), die mit diesem Modell und
Jahren dürfen den Rasenmäher nicht benut-
seiner Handhabung grundsätzlich ver- • Schalten Sie den Motor nach Anweisung
zen. Mähen Sie niemals während Personen,
traut sind; stets die Gebrauchsanleitung ein und nur dann, wenn Ihre Füße in
insbesonders Kinder, oder Tiere in der Nähe
mitgeben. sicherem Abstand von den
sind.
• Bitte beachten Sie die Vorschriften für Schneidwerkzeugen sind.
Denken Sie daran, daß der Maschinenführer die Betriebszeiten von Rasenmähern. • Beim Starten des Motors darf der Mäher
oder der Benutzer für Unfälle mit anderen
nicht gekippt werden
Personen oder deren Eigentum verantwort-
lich ist. • Öffnen Sie die Auswurfklappe oder ent-
Verhalten beim Rasenmähen
leeren Sie den Grasfangkorb nie, solan-
Nach der Einnahme von Alkohol, von • Das Mähen von nassem Gras ist zu ver- ge der Motor läuft. Umlaufendes Messer
Medikamenten, die das Reaktionsvermögen meiden. kann zu Verletzungen führen.
beeinträchtigen oder von Drogen darf nicht
• Die am Gerät installierten • Häufige Einschaltvorgänge innerhalb kur-
mit dem Rasenmäher gearbeitet werden.
Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt zer Zeit, insbesondere ein “Spielen” am
Vor der erstmaligen Benutzung soll die oder überbrückt werden, z.B. Anbinden Einschalter sind zu vermeiden.
Einweisung durch den Verkäufer oder einen eines Schalthebels am Lenkholm.
anderen Fachkundigen erfolgen. • Aufgrund der von diesem Gerät verur-
• Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei sachten Spannungsschwankungen beim
Der Rasenmäher ist nur zum Rasenmähen guter Beleuchtung. Hochlauf können bei ungünstigen
bestimmt, anderweitige Anwendung ist nicht
• Achten Sie immer auf einen guten Stand Netzverhältnissen andere am gleichen
gestattet.
an Hängen. Vermeiden Sie das Mähen Stromkreis angeschlossene
Wegen körperlicher Gefährdung des an übermäßig steilen Hängen. Einrichtungen gestört werden. In diesem
Benutzers darf der Rasenmäher nicht einge- Fall sind angemessene Maßnahmen
• Führen Sie das Gerät nur im Schritt-
setzt werden zum Reinigen (Absaugen, durchzuführen (z.B. Anschluss an einen
tempo.
Fortblasen, Schneeräumen) von Gehwegen anderen Stromkreis als die betroffene
und als Häcksler zum Zerkleinern von • Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf-
Einrichtung, Betrieb des Gerätes an
Baum- und Heckenabschnitten. oder abwärts.
einem Stromkreis mit einer niedrigeren
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Impedanz).
Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
2 0478 121 9900 B - DE
DE
• Verletzungsgefahr! Führen Sie niemals Wartung und Reparaturen Gefahren durch den elektrischen Strom
FR
Hände oder Füße in den Bereich des Vor allen Arbeiten am Gerät, vor dem • Besonders wichtig für die elektrische
rotierenden Schneidwerkzeuges. Einstellen oder Säubern des Mähers oder Sicherheit sind Netzkabel, Netzstecker,
Berühren Sie niemals das umlaufende vor dem Prüfen, ob die Anschlußleitung ver- Ein/Ausschalter und Anschlußleitung.
NL
Messer. Halten Sie sich immer entfernt schlungen oder verletzt ist, den Mäher aus- Beschädigte Kabel, Kupplungen und
von der Auswurföffnung. Der durch die schalten und den Netzstecker ziehen. Stecker oder den Vorschriften nicht ent-
Führungsholme gegebene Sicher- sprechende Anschlußleitungen dürfen
nicht verwendet werden, um sich nicht
IT
heitsabstand ist stets einzuhalten.
der Gefahr eines elektrischen Schlages
• Heben Sie oder tragen Sie niemals einen auszusetzen. Daher Anschlußleitung
Mäher mit laufendem Motor. regelmäßig auf Anzeichen einer
ES
• Schalten Sie den Motor aus und ziehen Beschädigung oder Alterung
Sie den Netzstecker ab: (Brüchigkeit) überprüfen.
PT
- Bevor Sie Blockierungen lösen oder Nur Wartungsarbeiten durchführen, die in • Das Kabel ist beim Mähen vom Messer
Verstopfungen im Auswurfkanal der Gebrauchsanleitung beschrieben sind. fernzuhalten.
beseitigen. Mit allen anderen Arbeiten zum VIKING- • Ausschließlich feuchtigkeitsisolierte
- Wenn das Messer auf einen Fremd- Kundendienst gehen. Verlängerungskabel für den Außen-
körper getroffen ist. Das Schneid- Nur Original-Ersatzteile verwenden. Dies gilt bereich benutzen (siehe Punkt: In Betrieb
werkzeug muß auf eventuelle insbesondere für Schneidwerkzeuge. Beim nehmen).
Beschädigungen überprüft werden. Tauschen des Schneidwerkzeuges auf den • Obwohl der Antriebsmotor gegen
- Bevor Sie den Mäher überprüfen, richten Typ des Schneidwerkzeuges achten. Spritzwasser geschützt ist, darf mit dem
reinigen oder Arbeiten an ihm • Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Rasenmäher nicht bei Regen und auch
durchführen Schrauben fest angezogen, damit sich nicht bei nasser Umgebung gearbeitet
- Falls der Mäher anfängt, ungewöhn- das Gerät in einem sicheren werden.
lich stark zu vibrieren. Eine sofortige Betriebszustand befindet. • Gerät nicht ungeschützt im Regen ste-
Überprüfung ist erforderlich. • Sollte das Schneidwerkzeug oder der hen lassen.
- Wenn Sie den Mäher verlassen. Rasenmäher auf ein Hindernis bzw. • Anschlußleitung an Stecker und
einen Fremdkörper gestoßen sein, ist der Steckbuchse trennen und nicht an den
• Achten Sie auf den Nachlauf des Mäher abzustellen und eine sachkundige
Scheidwerkzeuges, der bis zum Anschlußleitungen ziehen.
Untersuchung durchzuführen.
Stillstand einige Sekunden beträgt. • Beim Betrieb des Mähers im Freien muß
• Prüfen Sie regelmäßig die Grasfang- die Steckdose mit einem Fehlerstrom-
• Örtliche Bestimmungen können das einrichtung auf Verschleiß oder Verlust
Mindestalter des Benutzers festlegen. Schutzschalter (Auslösestrom max.
der Funktionsfähigkeit. 30 mA) ausgerüstet sein bzw. beim
• Aus Sicherheitsgründen soll der • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen Anschluß ein solcher zwischengeschaltet
Rasenmäher nur bis zu einer abgenutzte oder beschädigte Teile. werden. Nähere Auskünfte gibt der
Hangneigung von 25° eingesetzt werden. Elektroinstallateur.
Unleserlich gewordene Gefahren- und
el Warnhinweise am Gerät sind zu erneuern.
ink
ngsw Ihr VIKING-Fachhändler hält
igu Ersatzklebeschilder bereit.
Ne
25°
1
2 15
3 14
A B C D E 4 13
5
12
6
A Vor Inbetriebnahme 11
Gebrauchsanleitung lesen. 7
10
B Dritte aus dem Gefahrenbereich 8
fernhalten.
C Anchlußkabel von 9
Schneidwerkzeug fernhalten.
D Vor Arbeiten am
Schneidwerkzeug, vor Wartungs-
und Reinigungsarbeiten, vor dem
Prüfen, ob die Anschlussleitung 1 Ein- und Ausschalter 9 Gehäuse Unterteil
verschlungen oder verletzt ist und 2 Lenkeroberteil 10 Motorhaube
vor dem Verlassen des Geräts 3 Kabelclip 11 Zentrale Höhenverstellung
den Motor ausschalten und
4 Grasfangkorboberteil 12 Lenkerunterteile
Netzstecker ziehen.
5 Drehgriff 13 Auswurfklappe
E ACHTUNG - Schneiden laufen
6 Grasfangkorbunterteil 14 Kabelführung
nach.
7 Gehäuse Oberteil 15 Füllstandsanzeige
8 Räder
DE
FR
Pos. Bezeichnung Stk. 1 2 3
NL
1 Grundgerät 1
2 Drehgriff 2
IT
3 Schraube 2
4 Kabelclip 2
Kabelclip (ME 455/ M) 3
ES
5 Grasfangbox-Unterteil 1 4 5 6
6 Grasfangbox-Oberteil 1
PT
7 Bolzen 2
8 Kabelführung 1
Kabelführung (ME 455/ M) 2
9 Mulcheinsatz
(ME 450 M, ME 455 M) 1
7 8 9
10 Gebrauchsanleitung 1
ME 400/ M ME 455/ M
ME 450/ M
ME 455/ M 3
3
1
3 6
1
3 1
3 3
2 1
1 2 2
2 2
5
1
1
5 4 6
3
DE
Grasfangkorb einhängen und Einstellen der Schnitthöhe
ACHTUNG
FR
aushängen
Einen schönen und dichten Rasen
erhält man durch häufiges Mähen und
NL
2b 1 Kurzhalten des Rasens. Nicht zu kurz
2a 1 mähen bei heißem und trockenem
Klima, da der Rasen ansonsten von der
IT
Sonne verbrannt und unansehnlich wird!
Mit einem scharfen Messer ist das
ES
Schnittbild schöner als mit einem abge-
stumpften. Daher regelmäßig schärfen
(Fachhändler).
PT
Mähen Sie kein nasses Gras und nicht
bei Regen!
2 Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen
3 immer einen unbeschädigten
2a Grasfangkorb.
DE
Gerät elektrisch anschließen Zugentlastung
ACHTUNG
FR
• Überprüfen Sie vollständig das
Gelände, auf dem das Gerät einge-
NL
setzt wird, und entfernen Sie alle
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen
und andere Fremdkörper.
IT
• Schalten Sie den Motor nach
Anweisung ein und nur dann, wenn 1
ES
Ihre Füße in sicherem Abstand von
den Schneidwerkzeugen sind.
2
• Seien Sie besonders vorsichtig,
PT
wenn Sie den Mäher umkehren
oder ihn zu sich heranziehen.
• Verletzungsgefahr! Führen Sie nie-
mals Hände oder Füße in den
Bereich des rotierenden
Schneidwerkzeuges. Berühren Sie
niemals das umlaufende Messer.
Der durch die Führungsholme
gegebene Sicherheitsabstand ist
stets einzuhalten. Die Spannung im Leitungsnetz muss Aus Sicherheitsgründen muß das
• Während des Mähens sind immer mit der angegebenen Nennspannung elektrische Kabel immer durch die
festes Schuhwerk und lange Hosen des Gerätes übereinstimmen. Zugentlastung geführt werden.
zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig Die Netzanschlußleitung muß ausrei-
oder in leichten Sandalen. chend abgesichert sein Befestigen:
(siehe Technische Daten).
• Mähen Sie nicht während 1 Mit dem Kabel eine Schleife bil-
Personen, insbesonders Kinder, den und durch das Langloch
Als Anschlußleitung dürfen nur
oder Tiere in der Nähe sind. führen.
Leitungen verwendet werden, die nicht
2
leichter sind als
Dann Schleife über den Haken
Gummischlauchleitungen H07 RN-F
stülpen und festziehen.
DIN/VDE 0282 und einen Mindest-
Querschnitt von 3x 1,5 mm2 aufweisen.
Die Kupplungen der Anschlußkabel
müssen aus Gummi oder gummiüber-
zogen sein und der Norm DIN/VDE
0620 entsprechen.
4 1 2
C 5
A
B 2
1 B
A
3
3
Rasenmäher einschalten 4 Antriebshebel C ziehen, Antrieb Beachten Sie die Abbildungen auf
des Mähers setzt ein. der Füllstandsanzeige.
1 Sicherheitsknopf A drücken und
halten. Antriebsgeschwindigkeit: 3,2 km/ h Schließt sich die Füllstandsanzeige
Hebel Motorstopp B ziehen und (Position STOP) ist der Grasfangkorb
2
fetsthalten. 5 Antriebshebel C loslassen, Antrieb voll und muß entleer werden.
des Mähers schaltet sich aus.
3 Sicherheitsknopf A loslassen. 1 Den Grasfangkorb mittels der
Verschlußlasche A öffnen und das
Achtung: Der Motor läuft noch
Den Rasenmäher nicht in hohem Fangkorboberteil nach oben auf-
solange Sie den Motorstophebel
Gras bzw. nicht in niedrigster klappen.
B gezogen halten.
Schnitthöhe einschalten. 2 Den gefüllten Grasfangkorb nach
hinten umklappen.
ACHTUNG 3 Durch den integrierten Griff B
Rasenmäher abstellen
kann der Grasfangkorb bequem
Hebel Motorstopp B loslassen. Bei Verlassen des Rasenmähers entleert werden.
Netzstecker abziehen.
Nach dem Entleeren das Oberteil
Das Messer kommt nach
zuklappen und wieder einrasten las-
kurzer Auslaufzeit zum Stillstand.
sen.
10 0478 121 9900 B - DE
Wartung
DE
Aufbewahrung
FR
Achtung: Ziehen Sie bei Niemals Strahlwasser auf Motorteile, Der Raum zur Aufbewahrung soll trok-
allen Wartungsarbeiten Dichtungen, Lagerstellen und elektri- ken und staubarm sein. Außerdem soll
NL
und Arbeiten am Messer sche Bauteile wie Schalter richten. der Mäher außer Reichweite von
den Netzstecker ab. Teure Reparaturen wären hier die Kindern aufbewahrt werden.
Berühren Sie das Messer nie, ehe es Folge. Eventuelle Störungen am Gerät sind
IT
nicht stillsteht. grundsätzlich vor der Einlagerung zu
beheben, damit dieses sich stets in
ES
Achtung: Motor einem betriebssicheren Zustand
Verletzungsgefahr! Nur mit befindet.
Handschuhen arbeiten. Der Elektromotor ist wartungsfrei
PT
Falls Ihnen die notwendigen Hilfsmittel Kugellager
fehlen sollten, wird Ihnen Ihr
Fachhändler sicherlich behilflich sein. Die Kugellager der Räder sind
Aus Sicherheitsgründen nur original wartungsfrei.
VIKING-Ersatzteile verwenden.
1 2
1
1
22 Nm
max. 5 mm
2 2
2
2
2 22 Nm
DE
Einstellen des Antriebsseilzuges
FR
ME 455, ME 455 M
Mähmesser ME 400 Rasenschnitt gehört nicht
6118 702 0100 in den Müll, sondern soll
NL
kompostiert werden.
Mähmesser ME 400 M
6118 702 0110 Verpackungen, Gerät und Zubehör
IT
sind aus recyclingfähigen Materialien
Mähmesser ME 450 hergestellt und entsprechend zu
6103 702 0102
ES
entsorgen.
Die getrennte, umweltgerechte
Mähmesser ME 450 M Entsorung von Materialresten fördert
PT
6103 702 0111 die Wiederverwendbarkeit von
Wertstoffen.
Mähmesser ME 455
6122 702 0101
Mähmesser ME 455 M
6103 702 0111
Starke Vibrationen während des - Die Messerschrauben sind lose - Messerschrauben anziehen
Betriebes (evtl. autorisierten Kundendienst
aufsuchen)
- Die Motorbefestigung ist lose - Schrauben Motorbefestigung anzie-
hen (autorisierten Kundendienst
aufsuchen)
- Das Messer ist durch falsches - Messer nachschleifen (wuchten)
Nachschleifen oder Bruch unwucht oder ersetzen
Unsauberer Schnitt, Rasen wird gelb - Mähmesser ist abgestumpft oder - Mähmesser nachschleifen oder
verschlissen ersetzen
- Die Vorschubgeschwindigkeit ist im - Vorschubgeschwindigkeit verringen
Verhältnis zur Schnitthöhe zu groß und/ oder richtige Schnitthöhe
wählen
Erschwertes Starten oder die - Mähen von zu hohem oder zu - Die Schnitthöhe und die
Motorleistung läßt nach feuchtem Gras Mähgeschwindigkeit den
Mähbedingungen anpassen
- Mähergehäuse ist verstopft - Mähergehäuse reinigen (zum
Reinigen Netzstecker ziehen)
DE
FR
NL
C D
IT
1
B A
ES
2
PT
3
N
L
4
4 Kondensator
Gemäß EN 836:
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz LpA dB 77 79 79
Beschleunigung am oberen
Führungsholm avhw m/s2 1,6 1,6 1,6
Anziehmoment
Messerbuchse Nm 22 22 22
Messerschrauben Nm 22 22 22
Schnitthöhe mm 24 - 75 24 - 75 24 - 75
Grasfangbox l 40 60 60
L/ B/ H cm 135/ 44/ 104 140/ 47/ 104 140/ 47/ 104
Gewicht kg 19/ 20 25/ 26 27/ 28
DE
Wichtige Hinweise zur Wartung und 2. Einhaltung der Vorgaben dieser 3. Wartungsarbeiten
FR
Pflege, hier für die Produktgruppe Gebrauchsanleitung Alle im Abschnitt “Wartung” aufgeführ-
Benutzung, Wartung und Lagerung des ten Arbeiten müssen regelmäßig
Rasenmäher Elektro VIKING-Gerätes müssen so sorgfältig durchgeführt werden. Soweit diese
NL
erfolgen, wie in dieser Gebrauchs- Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer
Bitte beachten Sie unbedingt folgende anleitung beschrieben. Alle Schäden, selbst ausgeführt werden können, ist
wichtige Hinweise zur Vermeidung von die durch Nichtbeachten der damit ein autorisierter Fachhändler zu
IT
Schäden oder übermäßigem Sicherheits-, Bedienungs- und beauftragen. Werden diese Arbeiten
Verschleiß an Ihrem VIKING-Gerät: Wartungshinweise verursacht werden, versäumt, können Schäden auftreten,
hat der Benutzer selbst zu verantwor- die der Benutzer zu verantworten hat.
ES
ten. Dazu zählen unter anderem:
1. Verschleißteile
Dies gilt insbesondere für: - Schäden am Antriebsmotor infolge
Manche Teile des VIKING-Gerätes
PT
- nicht ausreichend dimensionierte unzureichender Reinigung der
unterliegen auch bei bestimmungsge-
Zuleitung (Querschnitt) Kühlluftführung (Ansaugschlitze)
mäßem Gebrauch einem normalen
Verschleiß und müssen je nach Art und - falscher elektrischer Anschluss - Korrosions- und andere
Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt (Spannung) Folgeschäden durch unsachgemäße
werden. - nicht von VIKING freigegebene Lagerung
Dazu gehören u.a.: Veränderungen am Produkt - Schäden und Folgeschäden durch
- Verwendung nicht von VIKING frei- die Verwendung von anderen als
- Messer
gegebener Anbauteile, Anbaugeräte VIKING-Original-Ersatzteilen
- Fangkorb
oder Schneidwerkzeuge (siehe - Schäden durch Wartungs- oder
- Keilriemen VIKING-Verkaufsunterlagen) Reparaturarbeiten, die nicht in
- nicht bestimmungsgemäße Werkstätten von autorisierten
Verwendung des Produktes Fachhändlern durchgeführt wurden
- Einsatz des Produktes bei Sport-
oder Wettbewerbs-Veranstaltungen
- Folgeschäden durch die
Weiterbenutzung des Produktes mit
defekten Bauteilen
DE
Chère cliente, cher client, Consignes de sécurité 2 Entretien 11
FR
Préparatifs 2 Nettoyage de la tondeuse 11
Merci d’avoir opté pour un produit Précautions à prendre lors de la tonte 2 Moteur 11
de qualité de la société VIKING. Entretien et réparations 3 Roulements à billes 11
Dangers liés au courant électrique 3 Partie supérieure du guidon 11
NL
Stockage de la tondeuse 11
Ce produit a été fabriqué conformé- Signification des pictogrammes 4 Hivernage 11
ment à des techniques de fabrica- Affûtage de la lame 12
IT
tion modernes et des mesures d’as- Descriptif de l'appareil 4 Ajustage du câble sous gaine du
surance de la qualité car ce n’est moteur ME 455, ME 455 M 13
que si vous êtes satisfait de votre Contenu de l'emballage 5
ES
appareil que notre objectif est Pièces de rechange courantes 13
atteint. Montage de la tondeuse 6
Montage du guidon 6 Protection de l'environnement 13
PT
Si vous avez des questions concer- Montage du bac de ramassage 6
Accrochage et décrochage du bac Recherche des pannes 14
nant votre appareil, adressez vous à
de ramassage 7
votre vendeur ou directement à Schéma électrique 15
Réglage de la hauteur de coupe 7
notre société de commercialisation.
Conseils pour la tonte 7 Caractéristiques techniques 16
Nous vous souhaitons un grand Charge correcte du moteur 8
plaisir avec votre appareil VIKING. Lorsque la tondeuse se bloque 8 Maintenance et consignes
Disjoncteur du moteur 8 d'entretien 17
Déclenchement du disjoncteur 8
Dessin très régulier 8 Déclaration de conformité du fabri-
cant, selon la législation de l’UE 18
Mise en service 9
Branchement électrique de l'appareil 9
Nikolas Stihl Amortisseur de traction du câble VIKING s’efforce constamment de
de raccordement 9 perfectionner sa gamme de produits;
Gérant Connecter et déconnecter 10
Nous nous réservons tous droits de
Commande des roues
ME 455, ME 455 M 10 modification de nos fournitures, en ce
Vidage du bac de ramassage 10 qui concerne la forme, la technique et
l’équipement de nos produits.
FR
Avant tous travaux sur l'appareil, avant de • L'état des câbles électriques, de la fiche
sur un autre circuit électrique que le dispo- régler ou de nettoyer la tondeuse, ou avant secteur, de l'interrupteur Marche/Arrêt et
sitif concerné, utilisation de l'appareil sur un de contrôler si le câble d'alimentation a été du câble d'alimentation est particulière-
circuit électrique d'impédance plus faible).
NL
avalé ou est abîmé, couper la tondeuse et ment important. N'utiliser en aucun cas
• Risque de blessure ! Ne jamais toucher débrancher la fiche secteur. des câbles électriques, raccords ou
avec les pieds ou les mains un outil de fiches endommagés, ou des câbles élec-
triques non conformes - risque d'électro-
IT
coupe en rotation. Ne jamais toucher la
lame en mouvement. Se tenir systéma- cution. C'est pourquoi il est nécessaire
de vérifier périodiquement que le câble
tiquement éloigné du clapet d'éjection.
d'alimentation ne présente pas de traces
ES
Respecter systématiquement la distance
d'endommagement ou de vieillissement
de sécurité donnée par le guidon. (friabilité).
• Ne jamais soulever ou porter la tondeuse
PT
• Tenir le câble éloigné de la lame pendant
lorsque le moteur est en marche. Effectuer uniquement les travaux d'entretien la tonte.
• Arrêter le moteur et débrancher la fiche décrits dans le manuel d'utilisation. Confier
• Utiliser uniquement des rallonges isolées
secteur : tous les autres travaux au service après-
contre l'humidité pour une utilisation à
vente VIKING.
- avant d'éliminer tout blocage ou bourra- l'extérieur (voir la section Mise en servi-
ge dans le canal d'éjection, Utiliser uniquement des pièces de rechange ce).
d'origine. Cela s'applique tout particu-
- lorsque la lame a touché un corps • Bien que le moteur soit protégé contre
lièrement aux outils de coupe. En cas de
étranger, contrôler si l'outil de coupe est les projections d'eau, ne pas utiliser la
remplacement de l'outil de coupe, veiller à
endommagé, tondeuse lorsqu'il pleut ou s'il fait humi-
utiliser l'outil de coupe adéquat.
- avant de contrôler, nettoyer ou réparer de.
• Veiller à ce que tous les écrous, boulons
la tondeuse, • Ne laisser l'appareil en aucun cas sous
et vis soient bien fixés, afin que l'utilisa-
- si la tondeuse commence à vibrer forte- la pluie.
tion de l'appareil soit sans danger.
ment, il est alors nécessaire de la con- • Ne pas tirer sur le câble d'alimentation
• Si l'outil de coupe ou la tondeuse a heur-
trôler immédiatement, mais le débrancher au niveau de la fiche
té un obstacle ou un corps étranger,
- lorsque l'on s'éloigne de la tondeuse, et de la prise.
arrêter la tondeuse et faire vérifier l'éten-
• Faire attention au fait que l'outil de coupe due des dégâts par un spécialiste. • En cas d'utilisation de la tondeuse à l'ex-
met quelques secondes avant de s'immobi- térieur, la prise doit être équipée d'un
• Contrôler régulièrement l'usure du bac
liser après l'arrêt du moteur. disjoncteur de protection (avec déclen-
de ramassage et son fonctionnement.
chement à 30 mA maxi.), ou un tel dis-
• L'âge minimum de l'utilisateur peut varier • Pour des raisons de sécurité, remplacer joncteur doit être intercalé au branche-
en fonction des règlements locaux. les pièces usées ou endommagées. ment. Pour de plus amples informations
• Pour des raisons de sécurité, n'utiliser la à ce sujet, consulter votre électricien.
tondeuse que sur des terrains inclinés à Remplacer absolument les messages d'a-
25° maximum. vertissement et de danger devenus illisibles.
Votre revendeur spécialisé VIKING vous
in
rra fournira des autocollants neufs.
du te
n
iso
lina
Inc 25°
1
2 15
3 14
A B C D E 4 13
5
12
6
11
7
A Lire le manuel d'utilisation avant la 10
mise en marche de l'appareil. 8
B Tenir toute autre personne éloig-
née de la zone de danger. 9
C Tenir le câble d'alimentation éloig-
né de l'outil de coupe.
DE
FR
Rep. Désignation Qté 1 2 3
NL
1 Appareil de base 1
2 Molette de serrage 2
IT
3 Vis 2
4 Collier de câbles 2
Collier de
ES
câbles (ME 455/ M) 3 4 5 6
5 Partie inférieure du
PT
bac de ramassage 1
6 Partie supérieure du
bac de ramassage 1
7 Boulon 2
8 Guidage de câble 1
Guidage de 7 8 9
câble (ME 455/ M) 2
9 Obturateur Mulching
(ME 450 M, ME 455 M) 1
10 Manuel d’Utilisation 1
ME 400/ M ME 455/ M
ME 450/ M
ME 455/ M 3
3
1
3 6
1
3 1
3 3
2 1
1 2 2
2 2
5
1
1
5 4 6
3
1 Introduire la vis 1par l'ouverture Ces filetages sans fin 1 Poser la partie supérieure du
dans le guidage de câble 2 et empêchent que les molettes bac à herbe 1 sur la partie
accrocher le câble 3 dans le de serrage ne se détachent inférieure 2.
guide-câble. d'elles-mêmes des vis (sécurité
contre la perte). 2 Enfoncer les boulons 3 de
2 Placer la partie supérieure du l’intérieur dans les trous prévus.
guidon 4 sur les deux parties
3 Fixer le câble sur la partie
inférieures du guidon. Faire
inférieure du guidon avec le collier
passer la vis 1 (avec le guide-
de câbles 6, comme indiqué sur la
câble) de l'intérieur vers l'extérieur
figure.
à travers les alésages et les serrer
à fond avec la molette de
serrage 5.
DE
Accrochage et décrochage du bac Réglage de la hauteur de coupe
ATTENTION
FR
de ramassage
Pour obtenir une belle pelouse bien dense,
il est nécessaire de le tondre souvent et
NL
2b 1 suffisamment court. Ne pas tondre trop
2a 1 court la pelouse par temps chaud et sec,
sinon elle jaunirait ou serait brûlée par le
IT
soleil et perdrait son bel aspect !
Pour obtenir une pelouse bien uniforme,
ES
utiliser une lame aiguisée et pas émous-
sée. C'est pourquoi il est nécessaire de la
faire aiguiser régulièrement (par le reven-
PT
deur spécialisé VIKING). De plus, un équili-
brage est nécessaire après chaque affûta-
2 ge
3 Ne pas tondre lorsqu'il pleut ou si l'herbe
2a est mouillée !
Pour votre sécurité, utiliser systéma-
tiquement un bac de ramassage en parfait
état.
Attention : pour accrocher ou dé- Réglage central de la hauteur de Tonte sur terrain en pente
crocher le bac de ramassage, le mo- coupe
teur de la tondeuse doit être arrêté. Pour des raisons de sécurité, n'utiliser la
Il est possible de sélectionner 7 hau- tondeuse que sur des terrains inclinés à
1 Ouvrir vers le haut le volet teurs de coupe différentes entre 24 et 25° maximum.
d'éjection 1. 75 mm. Le levier de réglage centralisé
2a Accrochage : de la hauteur de coupe est placé sur la
Accrocher le bac de ramassage roue arrière gauche. in
rra
en suspendant les crochets de Les hauteurs de coupe usuelles sont du te
n
retenue 2 dans les ouvertures entre 2 et 6. iso
clina
correspondantes 3 de l'appareil. Tirer légèrement le levier de réglage In
Refermer le volet d'éjection 1. vers la roue et l'enclencher dans la 25°
2b Décrochage : position souhaitée (= hauteur de
Décrocher le bac de ramassage coupe).
des crochets de retenue et le Niveau 1 = hauteur de coupe la plus basse
retirer.Refermer le volet
Niveau 7 = hauteur de coupe la plus haute
d'éjection 1.
Attention! Ne régler la hauteur de
coupe que lorsque le moteur est à
0478 121 9900 B - FR 7
l'arrêt.
Guider le câble d'alimentation lors de la Disjoncteur du moteur Dessin très régulier
tonte. Les câbles d'alimentation ris-
quent d'être coupés par inadvertance
Lorsqu'une surcharge du moteur se
lors de la tonte, et sont donc un facteur
produit pendant l'utilisation de l'appareil, la
1
d'accident élevé. C'est pourquoi lors de
protection thermique intégrée déclenche 2
la tonte, il faut s'assurer que le câble
l'arrêt automatique du moteur et le
d'alimentation repose sur la surface
disjoncteur du moteur au niveau de
déjà tondue pour qu'il soit constam-
l'interrupteur marche / arrêt disjoncte.
ment visible.
Causes d'une surcharge :
Attention :
- L'herbe à tondre est trop haute ou la
- Démêler immédiatement le câble
hauteur de coupe réglée est trop basse
lorsqu'il est emmêlé.
- Vitesse d'avancement trop élevée
- En cas d'utilisation d'un enrouleur
de câble, le dérouler entièrement - Câble d'alimentation non approprié ou
pour éviter la perte de puissance trop long (chute de tension)
provoquée par résistance électrique, (voir le chapitre intitulé "Branchement
ce qui entraînerait une surchauffe du électrique de l'appareil")
câble. - Nettoyage insuffisant des fentes
d'aération (guidage de l'air de
Charge correcte du moteur refroidissement)
Ne pas faire démarrer la tondeuse Remise en service : Pour obtenir un dessin très régulier,
dans l'herbe haute ou lorsque la ton- couper le gazon en alternant la direc-
Après un temps de refroidissement de
deuse est réglée sur la hauteur de tion de coupe tout en conservant la
10 minutes environ (en fonction de la
coupe minimale. même hauteur de coupe.
température ambiante), désactiver le
La charge de la tondeuse ne doit pas disjoncteur au niveau de l'interrupteur Si l'herbe est très haute, il est recom-
conduire à une réduction sensible du marche / arrêt et remettre l'appareil en mandé de procéder en deux étapes en
régime-moteur. marche comme d'habitude (voir le réglant deux hauteurs de coupe diffé-
En cas de diminution du régime du chapitre intitulé "Mise en service") rentes.
moteur, choisir une hauteur de coupe
plus élevée et/ou avancer plus lente- Déclenchement du disjoncteur
ment avec la tondeuse.
Un déclenchement répété du
disjoncteur peut être dû :
Lorsque la tondeuse se bloque - à l'utilisation d'un cordon d'alimenta-
tion inapproprié, voir "Raccordement
Arrêter immédiatement le moteur et électrique de l'appareil"
débrancher la tondeuse. Éliminer - à une surcharge du secteur :
ensuite la cause du problème. Brancher l'appareil sur un autre
circuit électrique.
8 0478 121 9900 B - FR
Mise en service
DE
Branchement électrique de l'appareil Amortisseur de traction du câble de
ATTENTION
FR
raccordement
• Contrôler la totalité du terrain où
l'appareil va être utilisé et enlever
NL
toutes les pierres, tous les bâtons,
fils de fer, os et autres corps étran-
gers.
IT
• Mettre le moteur en marche
conformément aux consignes 1
ES
d'utilisation et uniquement lorsque
vos pieds sont suffisamment
2
éloignés des outils de coupe.
PT
• Faire extrêmement attention lorsque
l'on renverse la tondeuse ou en la
tirant vers soi.
• Risque de blessure ! Ne jamais tou-
cher avec les pieds ou les mains un
outil de coupe en rotation. Ne
jamais toucher la lame en mouve-
ment. Respecter systématiquement
la distance de sécurité donnée par
le guidon. La tension du secteur doit correspon- Pour des raisons de sécurité, le câble
• Pendant la tonte, porter systéma- dre à la tension nominale indiquée sur électrique doit toujours passer par
tiquement des chaussures de sécu- l'appareil. l’amortisseur de traction.
rité et des pantalons. Ne pas ton- Veiller à ce que les fusibles de la ligne
dre, pieds nus ou en sandales. électrique soient suffisants Serrage:
(voir les Caractéristiques techniques).
• N'utiliser en aucun cas la tondeuse 1 Former une boucle avec le câble
lorsque des personnes, enfants ou et la mettre dans le long trou.
N'utiliser que des câbles d'alimentation
des animaux se trouvent à proxi-
d'au moins 3x1,5 mm2 de diamètre, et
mité. 2 Retourner ensuite la boucle au
qui pèsent autant ou plus que les câb-
dessus du crochet et serrer à
les souples en caoutchouc, conformes
fond.
à la norme H07 RN-F DIN/VDE 0282.
Les raccords des câbles d'alimentation
doivent être en caoutchouc ou recou-
verts de caoutchouc et conformes à la
norme DIN/VDE 0620.
4 1 2
C 5
A
B 2
1 B
A
3
3
Mise en marche de la tondeuse 4 Tirez le levier de commande C, le Tenir compte des pictogrammes du
moteur de la tondeuse se met en témoin de remplissage.
1 Appuyer sur le bouton de sécurité marche.
A et le maintenir enfoncé. Vitesse: 3,2 km/ h Si le témoin de remplissage se ferme
Tirer l'arceau de coupure du Lâchez le levier de commande C, (position STOP), le bac de ramassage
2 5
moteur B et le maintenir enfoncé. le moteur de la tondeuse s’arrête. est plein et doit être vidé.
DE
Stockage de la tondeuse
FR
Attention : pour toutes Ne jamais nettoyer au jet d'eau les Stocker la tondeuse dans un endroit
les opérations d'entretien pièces du moteur, les joints, les empla- sec, à l'abri de la poussière. La tenir en
NL
et tous les travaux effec- cements de paliers et les composants outre hors de portée des enfants.
tués sur la lame, débran- électriques tels que les interrupteurs. Réparer systématiquement la tondeuse
cher la fiche secteur. Cela pourrait entraîner des réparations avant de le remiser pour qu'elle soit
IT
Ne jamais toucher la lame avant qu'elle très onéreuses. toujours en état de fonctionner en toute
soit arrêtée. sécurité.
ES
Attention : Moteur
Risque de blessure ! Ne
travailler qu'avec des Le moteur électrique ne demande
PT
gants. aucun entretien.
1 2
1
1
22 Nm
max. 5 mm
2 2
2
2
2 22 Nm
DE
Ajustage du câble sous gaine du
FR
moteur ME 455, ME 455 M
Lame ME 400 6118 702 0100 Ne pas jeter l'herbe coupée à
la poubelle - elle doit servir
NL
Lame ME 400 M 6118 702 0110 de compost.
IT
accessoires sont fabriqués en matéri-
Lame ME 450 M 6103 702 0111 aux recyclables et sont à éliminer
ES
comme il se doit.
Lame ME 455 6122 702 0101 L'élimination sélective des déchets
respectant l'environnement contribue à
PT
Lame ME 455 M 6103 702 0111 la réutilisation des matières recycla-
bles.
Le moteur ne démarre pas - Pas de tension secteur - Contrôler la protection par fusible
Fortes vibrations au cours de la tonte - Les vis de la lame sont desserrées - Resserrer les vis de la lame
(contacter si nécessaire le service
après-vente agréé)
- La fixation du moteur est desserrée - Resserrer les vis de la fixation du
moteur (contacter si nécessaire le
service après-vente agréé)
- La lame est voilée suite à un affûta- - Affûter la lame (l'équilibrer) ou la
ge incorrect ou à une cassure remplacer
Coupe irrégulière, la pelouse jaunit - La lame est émoussée ou usée - Affûter la lame ou la remplacer
- La vitesse de traction est trop éle- - Diminuer la vitesse de traction et/ou
vée par rapport à la hauteur de sélectionner la hauteur de coupe
coupe adéquate
Le moteur démarre difficilement ou il - L'herbe à tondre est trop haute ou - Adapter la hauteur de coupe et la
perd de la puissance trop humide vitesse de la tondeuse aux condi-
tions de tonte
- Le carter de la tondeuse est bouché - Nettoyer le carter de la tondeuse
(pour cela, retirer la fiche secteur)
Le canal d'éjection est bouché - L'herbe à tondre est trop haute ou - Remplacer la lame
- La lame est usée trop humide - Choisir la hauteur de coupe adaptée
et modifier la vitesse d'avancement
de la tondeuse
DE
FR
NL
C D
IT
1
B A
ES
2
PT
3
N
L
4
4 Condensateur
La directive 2000/14/CE :
Niveau de puissance acoustique garanti LWA dB 90 94 94
La norme EN 836 :
Niveau de pression acoustique sur le
lieu de travail LpA dB 77 79 79
Accélération au niveau de la partie
supérieure du guidon avhw m/s2 1,6 1,6 1,6
Couple de serrage
Vis à douille du couteau Nm 22 22 22
Vis du couteau Nm 22 22 22
Hauteur de coupe mm 24 - 75 24 - 75 24 - 75
Bac de ramassage l 40 60 60
L/I/H 135/ 44/ 104 140/ 47/ 104 140/ 47/ 104
Poids kg 19/ 20 25/ 26 27/ 28
DE
Remarques importantes relatives à 2. Respect des consignes indiquées 3. Travaux d'entretien
FR
la maintenance et aux consignes dans ce manuel d'utilisation Effectuer régulièrement tous les tra-
d'entretien des tondeuses électri- Veiller à utiliser, entretenir et entrepo- vaux indiqués à la chapitre "Entretien".
ques ser soigneusement l'appareil VIKING Si l'utilisateur n'est pas en mesure d'ef-
NL
conformément aux consignes de ce fectuer lui-même ces travaux d'entre-
Respecter absolument les remarques manuel d'utilisation. Tous les domma- tien, il devra les confier au revendeur
importantes suivantes pour éviter tout ges provoqués par le non-respect des spécialisé agréé. Si ces travaux ne
IT
dommage ou une usure excessive de consignes de sécurité, d'utilisation et sont pas effectués, des dommages,
votre tondeuse VIKING : d'entretien incombent à l'utilisateur. dont l'utilisateur sera tenu responsable,
Surtout en cas de : peuvent se produire.
ES
- câble d'alimentation à section insuf- Ces dommages comprennent :
fisante, - les dommages causés au moteur à
1. Pièces d'usure
PT
- mauvais branchement électrique la suite d'un nettoyage insuffisant
Certaines pièces de la tondeuse des fentes d'aération (guidage de
(tension),
VIKING sont sujettes à usure, même l'air de refroidissement),
dans des conditions normales d'utilisa- - modifications du produit non autori-
sées par VIKING, - les dommages dus à la corrosion ou
tion. Elles doivent être remplacées, en
découlant d'un stockage inapproprié,
temps voulu, en fonction du genre et - utilisation de pièces ou d'appareils
de la durée d'utilisation. rapportés et d'outils de coupe non - les défectuosités et dommages con-
autorisés par VIKING (voir le dossier sécutifs causés par l'utilisation de
Ces pièces comprennent :
de vente VIKING), pièces de rechange autres que des
- la lame, pièces de rechanges VIKING d'origi-
- utilisation non conforme du produit,
- le bac de ramassage ne,
- utilisation du produit à l'occasion de
- la courroie trapézoïdale - les dommages causés par les tra-
manifestations sportives ou de con-
vaux de réparation et d'entretien non
cours,
effectués dans les ateliers des
- dommages découlant d'une utilisa- revendeurs spécialisés agréés.
tion prolongée de l'appareil avec des
pièces défectueuses.
DE
Geachte klant, Voor uw veiligheid 2 Onderhoud 11
FR
Voorbereidende maatregelen 2 Reinigen 11
Hartelijk dank dat u hebt gekozen Voorbereidende maatregelen 2 Motor 11
voor een kwaliteitsprodukt van Onderhoud en reparaties 3 Kogellagers 11
NL
VIKING. Risico's door elektrische stroom 3 Duwboom bovenste gedeelte 11
Opslag 11
Beschrijvingen van de symbolen 4
Dit produkt werd gefabriceerd vol- Winterpauze 11
IT
gens moderne produktieprocédé's Beschrijving van de maaier 4 Slijpen van het mes 12
en uitgebreid getest op kwaliteit. Instellen van de aandrijvingskabel
Onderdelen levering 5
Want pas als u tevreden bent met ME 455, ME 455 M 13
ES
uw grasmaaier is ons doel bereikt. Grasmaaier bedrijfsklaar maken 6
Standaard reserveonderdelen 13
Montage duwboom 6
Mocht u vragen hebben over uw Monteren van de grasopvangbox 6 Milieubescherming 13
PT
grasmaaier, wend u dan tot uw dea- Grasopvangbox vasthaken
Foutopsporing 14
ler of direct tot onze verkoopmaat- en loshaken 7
schappij. Instellen van de maaihoogte 7 Schakelschema 15
Tips bij het grasmaaien 7 Technische gegevens 16
Veel plezier met uw VIKING-grasma-
Maaien op hellingen 7
aier. Onderhoudsinstructiese 17
Juiste belasting van de motor 8
Als de grasmaaier blokkeert 8 CE-conformiteitsverklaring
Motorveiligheidsschakelaar 8 van de fabrikant 18
Activeren van de netzekering 8
Optimaal maaibeeld 8
Nikolas Stihl In gebruik nemen 9
Elektrisch aansluiten van de
Directie grasmaaier 9 VIKING werkt voortdurend aan de
Trekontlasting 9 verdere ontwikkeling van zijn produk-
In- en uitschakelen 10 ten. Wijzigingen in de levering qua
Wielaandrijving ME 455, ME 455 M 10
vorm, techniek en uitrusting moeten wij
Grasopvangbox leegmaken 10
ons derhalve voorbehouden.
Bij het werken met Voorbereidende maatregelen • Wees bijzonder voorzichtig bij het naar
de grasmaaier dienen • Tijdens het maaien moet achteren verplaatsen en bij het trekken
deze voorschriften ter altijd vast schoeisel en een van de grasmaaier. Gevaar voor
voorkoming van ongevallen lange broek worden gedragen. struikelen!
absoluut in acht te worden Maai niet blootsvoets of op • Wees bijzonder voorzichtig als u de maai-
genomen. lichte sandalen. er moet keren of deze naar u toe trekt.
Lees de gehele gebruik-
• Controleer het hele terrein waarop de • Zet de motor af als de maaier bij het trans-
saanwijzing zorgvuldig
grasmaaier wordt gebruikt en verwijder port over andere oppervlakken dan gras
door alvorens het apparaat
alle stenen, stokken, draden, botten van omhoog moet worden gekanteld en als u
in gebruik te nemen.
de hond en andere zaken die het mes de maaier van en naar het te
Bewaar de gebruiksaanwij-
kunnen beschadigen. maaien grasveld transporteert.
zing goed.
• Vóór het gebruik moet altijd even op het • Gebruik de maaier nooit met
Maak u vertrouwd met de bedieningsele-
oog worden gecontroleerd of het mes, de beschadigde veiligheidsinrichtingen
menten en het gebruik van de machine. Sta
bevestigingsschroef en de totale maai- of beschermroosters of zonder
nooit toe dat kinderen of andere personen,
unit zich in goede staat bevinden. gemonteerde veiligheidsinrichtingen,
die de bedieningshandleiding niet kennen,
• Leen het apparaat alleen uit aan bijv. zonder keerplaat resp. zonder
de maaier gebruiken. Jongeren onder de 16
personen die met dit model en de grasopvangbak.
jaar mogen de grasmaaier niet gebruiken.
Maai nooit terwijl er personen, met name bediening ervan vertrouwd zijn en geef • Schakel de motor volgens de voorschriften
kinderen, of dieren in de buurt zijn. altijd de gebruiksaanwijzing mee. in en doe dit alleen als uw voeten zich op
• Neem de voorgeschreven tijden voor een veilige afstand van het snijgereed-
Denk eraan dat degene die de machine
het gebruik van tuinapparatuur met schap bevinden.
bedient of de gebruiker verantwoordelijk is
voor ongevallen met andere personen of motoraandrijving in acht. • Bij het starten van de motor mag de maai-
hun eigendommen. er niet worden gekanteld.
Na het gebruik van alcohol, drugs of medi- • Open de keerplaat of verwijder de
Voorbereidende maatregelen grasopvangbak nooit zolang de motor
cijnen die de reactiesnelheid nadelig beïnv-
loeden mag niet met het apparaat worden • Maai het gras niet als het nat is. loopt. Het ronddraaiende mes kan letsel
gewerkt. • De door de fabrikant op de machine veroorzaken.
Voor de eerste ingebruikname moeten geinstalleerde schakelinrichtingen mogen • Herhaaldelijke inschakelingen binnen korte
instructies door de verkoper of een andere niet worden verwijderd of overbrugd, bijv. tijd, in het bijzonder "spelen" met de scha-
vakkundige worden gegeven. vastmaken van een schakelhendel aan kelaar, dienen te worden vermeden.
de duwboom. • De door dit apparaat veroorzaakte
De grasmaaier is alleen voor het maaien
van gras bestemd. Een andere toepassing • Maai alleen bij daglicht of bij goede ver- spanningsschommelingen bij het starten
is niet toegestaan. lichting. kunnen bij ongunstige omstandigheden op
• Let altijd op een goede stand bij het het net storingen veroorzaken bij andere
Wegens gevaar voor lichamelijk letsel
maaien op hellingen. Vermijd het maaien inrichtingen die op dezelfde groep zijn
van de gebruiker mag de grasmaaier
op erg steile hellingen. aangesloten. In dit geval moeten passende
niet worden gebruikt voor het schoonmaken
maatregelen worden genomen (bijv.
(afzuigen, schoonblazen, sneeuwruimen) • Maai alleen stapvoets.
aansluiting op een andere groep dan
van voetpaden of als versnipperaar voor het
• Maai dwars op de helling, nooit naar de betroffen inrichting, gebruik van het
kleinmaken van snoeiafval van bomen en
boven of naar beneden. apparaat op een stroomkring met een
struiken.
• Wees bijzonder voorzichtig bij het lagere impedantie).
veranderen van richting op de helling.
FR
nooit in de buurt van het draaiende Schakel de motor uit en trek de netstekker • Bijzonder belangrijk voor de elektrische
snijgereedschap. Raak het ronddraaien- eruit, voordat u werkzaamheden aan het veiligheid zijn stroomkabels, stekkers, de
de mes nooit aan. Blijf altijd uit de buurt snijgereedschap verricht, voordat u onder- in- en uitschakelaar en het aansluitsnoer.
NL
van de uitwerpopening. Houd u steeds houds- en reinigingswerkzaamheden ver- Beschadigde kabels, koppelingen en
aan de door de duwstang bepaalde richt, voordat u controleert of de voedings- stekkers of aansluitsnoeren die niet
veiligheidsafstand. kabel verstrengeld of beschadigd is en voor- voldoen aan de voorschriften mogen niet
dat u het apparaat onbeheerd achterlaat. worden gebruikt om niet het risico van
IT
• Til of draag nooit een maaier met
een elektrische schok te lopen.
lopende motor.
Controleer daarom de aansluitsnoeren
• Zet de motor af en trek de stekker uit het regelmatig op tekenen van beschadiging
ES
stopcontact: of veroudering (breekbaarheid).
- alvorens blokkeringen los te • Het snoer moet bij het maaien van het
maken of verstoppingen in het
PT
mes weg worden gehouden.
grasuitworpkanaal te verhelpen,
• Gebruik buiten uitsluitend tegen vocht
- als het mes ergens op is gestoten. Verricht alleen onderhoudswerkzaamheden geisoleerde verlengkabels (zie ook
Het mes moet worden gecontroleerd die in de gebruiksaanwijzing worden onder: in bedrijf stellen).
op eventuele beschadigingen, beschreven. Neem voor alle andere
• Hoewel de aandrijfmotor is beschermd
werkzaamheden contact op met de
- alvorens de maaier te controleren, tegen spatwater, mag met de grasmaaier
klantenservice van VIKING.
schoon te maken of werkzaamheden niet bij regen en ook niet in een natte
eraan uit te voeren zoals bijv. het Gebruik alleen originele onderdelen. Dit omgeving worden gewerkt.
verstellen van de maaihoogte, geldt in het bijzonder voor snijgereedschap.
• Laat de grasmaaier niet onbeschermd in
Let bij het vervangen van het snijgereed-
- als de maaier ongewoon sterk begint de regen staan.
schap op het juiste type snijgereedschap.
te vibreren. Onmiddellijke controle is
• Verwijder de stekker uit de contactdoos
geboden, • Zorg ervoor dat alle moeren, pennen en
en trek daarbij niet aan het snoer.
bouten altijd goed vast zitten zodat de
- als u bij de maaier wegloopt,
maaier zich in een veilige bedrijfstoe- • Wanneer de grasmaaier buiten wordt
- alvorens bij te tanken. stand bevindt. gebruikt, moet de contactdoos voorzien
• Let op het nalopen van het mes; tot zijn van een aardlekschakelaar
• Mochten het mes of de grasmaaier op
stilstand duurt dit enkele seconden. (afschakelstroom max. 30 mA) of moet
een hindernis of op een steen o.i.d. zijn
bij de aansluiting een dergelijke
• Plaatselijke bepalingen kunnen de gestoten, dan moet de maaier worden
schakelaar worden tussengevoegd.
minimumleeftijd van de gebruiker afgezet en moet er een deskundig
Voor nadere informatie kunt u terecht bij
vastleggen. onderzoek worden uitgevoerd.
de elektricien.
• Om veiligheidsredenen mag de grasma- • Controleer regelmatig de grasopvang-
aier uitsluitend bij hellingen tot max. 25° inrichting op slijtage of vermindering van
worden gebruikt. de werking.
• Vervang om veiligheidsredenen versleten
of beschadigde onderdelen.
oek
lingsh Onleesbaar geworden gevaren- en
l
He waarschuwingsbordjes op de maaier
25° moeten worden vernieuwd. Uw VIKING-
vakhandel heeft reservestickers in voorraad.
1
2 15
3 14
A B C D E 4 13
5
12
6
11
7
A Lees vóór het in gebruik 10
nemen van de machine de 8
gebruiksaanwijzing.
DE
FR
Pos. Benaming Aant. 1 2 3
NL
1 Frame 1
2 Draaiknop 2
IT
3 Bout 2
4 Kabelclip 2
Kabelclip (ME 455/ M) 3
ES
5 Onderstuk 4 5 6
grasopvangbox 1
PT
6 Bovenstuk
grasopvangbox 1
7 Pen 2
8 Kabelgeleiding 1
Kabelgeleiding (ME 455/ M) 2
7 8 9
9 Mulch-hulpstuk
(ME 450 M, ME 455 M) 1
10 Gebruikershandleiding 1
ME 400/ M ME 455/ M
ME 450/ M
ME 455/ M 3
3
3 6 1
1
3 2
3
2 1 1 3
1 2
2 5 2
1
1
5 4 6
3
1 Steek de bout 1 door de opening De speciale constructie van de 1 Plaats het bovenste gedeelte 1
in de kabelgeleiding 2 en haak de schroefdraden voorkomt dat de van de grasopvangbak op het
kabel 3 in de kabelgeleiding. draaiknoppen vanzelf helemaal onderste gedeelte 2.
van de bouten kunnen draaien
2 Monteer het bovenstuk van de (bescherming tegen verlies). 2 Druk pen 3 van binnen door de
duwstang 4 op de beide onder- hiervoor bedoelde gaten.
stukken van de duwstang. Steek
3 Bevestig de kabels zoals
de bouten 1 (met kabelgeleiding)
afgebeeld door middel van
van binnen naar buiten door de
kabelclips 6 aan het onderstuk
boringen en schroef deze met de
van de duwstang.
draaiknop 5 vast.
DE
Grasopvangbox vasthaken Instellen van de maaihoogte
ATTENTIE
FR
en loshaken
Een mooi en dicht grasveld wordt ver-
kregen door vaak maaien en kort hou-
NL
2b 1 den van het gras. Niet te kort maaien
2a 1 bij een heet en droog klimaat omdat
het gras anders door de zon verbrand
IT
en onooglijk wordt!
Met een scherp mes is het maaibeeld
ES
mooier dan met een stomp mes.
Laat messen daarom regelmatig slijpen
(vakhandel).
PT
Maai geen nat gras of bij regen!
2 Gebruik om veiligheidsredenen altijd
een onbeschadigde grasopvangbak.
3
2a
DE
Elektrisch aansluiten van de Trekontlasting
ATTENTIE
FR
grasmaaier
• Controleer het hele terrein waarop
de grasmaaier wordt gebruikt en
NL
verwijder alle stenen, stokken,
draden, botten van de hond en
andere zaken die het mes kunnen
IT
beschadigen.
• Schakel de motor volgens de 1
ES
voorschriften in en doe dit alleen
als uw voeten zich op een veilige 2
afstand van het snijgereedschap
PT
bevinden.
• Wees bijzonder voorzichtig als u de
maaier moet keren of deze naar u
toe trekt.
• Kans op letsel! Houd handen of
voeten nooit in de buurt van het
draaiende snijgereedschap. Raak
het ronddraaiende mes nooit aan.
Blijf altijd uit de buurt van de
De spanning in het voedingsnet moet Om veiligheidsredenen moet de
uitwerpopening. Houd u steeds aan
met de aangegeven nominale spanning elektrische kabel altijd door de
de door de duwstang bepaalde
van het apparaat overeenkomen. trekontlasting worden geleid.
veiligheidsafstand.
Het snoer voor de aansluiting op het
• Tijdens het maaien moet altijd lichtnet moet voldoende zijn beveiligd Bevestigen:
vast schoeisel en een lange (zekeringen; zie technische gegevens).
broek worden gedragen. 1 Vorm een lus van de kabel en
Maai niet blootsvoets of op lichte steek deze door het sleufgat
Als aansluitsnoer mogen alleen kabels
sandalen. worden gebruikt die niet lichter zijn dan
2 Leg dan de lus over de haak en
• Maai nooit terwijl er personen, met rubbergecoate leidingen H07 RN-F
trek deze vast.
name kinderen, of dieren in de DIN/VDE 0282 en een minimale
buurt zijn. diameter hebben van 3 x 1,5 mm2.
De koppelingen van de aansluitsnoeren
moeten van rubber zijn of met rubber
zijn overtrokken en voldoen aan de
norm DIN/VDE 0620.
4 1 2
C 5
A
B 2
1 B
A
3
3
DE
Opslag
FR
Attentie: Trek bij alle Richt waterstralen nooit op moto- De ruimte waar de maaier wordt opge-
onderhoudswerkzaam- ronderdelen, pakkingen, lagers en borgen, moet droog en schoon zijn.
NL
heden en werkzaamhe- elektrische onderdelen zoals schake- Bovendien moet de maaier buiten
den aan de messen de laars. Dit kan leiden tot dure reparaties. bereik van kinderen worden opgebor-
netstekker eruit. gen.
IT
Raak het mes nooit aan voordat het Eventuele storingen aan de maaier
stilstaat. dienen altijd voor het opbergen ervan
ES
Motor te worden verholpen, zodat deze zich
Attentie: altijd in een bedrijfszekere toestand
Kans op letsel! Werk alleen De elektromotor is onderhoudsvrij. bevindt.
PT
met handschoenen.
Kogellagers
FIndien u niet over de noodzakelijke
hulpmiddelen beschikt, kan uw dealer De kogellagers van de wielen zijn
u zeker behulpzaam zijn. onderhoudsvrij.
Gebruik om veiligheidsredenen alleen
originele onderdelen van VIKING.
1 2
1
1
22 Nm
max. 5 mm
2 2
2
2
2 22 Nm
DE
Instellen van de aandrijvingskabel
FR
ME 455, ME 455 M
Messen ME 400 Grasresten horen niet in de
6118 702 0100 vuilnisbak, maar moeten wor-
NL
den gecomposteerd.
Messen ME 400 M
6118 702 0110 De verpakkingen, het apparaat en
IT
de accessoires zijn van recyclebaar
Messen ME 450 materiaal en moeten overeenkomstig
6103 702 0102
ES
worden afgevoerd.
Door materiaalresten gescheiden en
Messen ME 450 M milieubewust af te voeren, levert u een
PT
6103 702 0111 belangrijke bijdrage aan de recycling
van waardevolle stoffen.
Messen ME 455
6122 702 0101
Messen ME 455 M
6103 702 0111
Slecht gemaaid, gras wordt geel - Maaimes is stomp of versleten - Maaimes slijpen of vervangen
Start slecht of het vermogen van motor - Maaien van te hoog of te vochtig - De snijhoogte en de maaisnelheid
wordt minder gras aan de te maaien oppervlakte aan-
passen
- Maaierhuis is verstopt - Maaierhuis reinigen (voor het reini-
gen netstekker eruit trekken)
DE
FR
NL
C D
IT
1
B A
ES
2
PT
3
N
L
4
4 Condensator
Conform EN 836:
Geluidsdrukniveau op de werkplek LpA dB 77 79 79
Acceleratie op de bovenste leistang avhw m/s2 1,6 1,6 1,6
Aantrekkoppel
Aansluitbusschroeven Nm 22 22 22
Messenschroeven Nm 22 22 22
Maaihoogte mm 24 - 75 24 - 75 24 - 75
Grasopvangbak l 40 60 60
L/ B/ H cm 135/ 44/ 104 140/ 47/ 104 140/ 47/ 104
Gewicht kg 19/ 20 25/ 26 27/ 28
DE
Belangrijke aanwijzingen voor het 2. Inachtneming van de voorschrif- 3. Onderhoudswerkzaamheden
FR
onderhoud, voor de productgroep ten in deze gebruiksaanwijzing Alle in het hoofdstuk "Onderhoud" ver-
Het VIKING-apparaat moet zo z melde werkzaamheden moeten regel-
Grasmaaiers met elektromotor orgvuldig mogelijk worden gebruikt, matig worden uitgevoerd. Voor zover
NL
onderhouden en opgeslagen, zoals deze onderhoudswerkzaamheden niet
Neem de volgende belangrijke aanwij- omschreven in deze gebruiksaanwij- door de gebruiker zelf kunnen worden
zingen in acht om schade of overmati- zing. Voor alle beschadigingen die door uitgevoerd, moeten deze aan een
IT
ge slijtage aan uw VIKING-apparaat te niet inachtneming van veiligheids-, erkende dealer worden overgedragen.
vermijden: bedienings- en onderhoudsaanwijzin- Worden deze werkzaamheden verzu-
gen worden veroorzaakt, is de imt, dan kan schade ontstaan waarvoor
ES
gebruiker zelf verantwoordelijk. de gebruiker verantwoordelijk is.
1. Slijtageonderdelen
Dit geldt met name voor: Hiertoe behoren onder andere:
Sommige onderdelen van het VIKING-
PT
- foutieve aansluiting (spanning) - beschadigingen aan de aandrijfmo-
apparaat zijn ook bij reglementair
- te dunne voedingskabel (diameter) tor door niet tijdig of ondeskundig
gebruik aan normale slijtage onderhe-
uitgevoerd onderhoud of onvoldoen-
vig en moeten afhankelijk van de - niet reglementair gebruik van het
de reiniging van de koelluchttoevoer
gebruikswijze en gebruiksduur tijdig product
(ventilatiesleuven)
worden vervangen. - het gebruik van niet door VIKING
- corrosie- en andere gevolgschade
Hiertoe behoren o.a.: toegelaten onderdelen, aanbouwap-
door ondeskundige opslag
- Messen paraten of snijgereedschappen
(zie VIKING-verkoopcontract) - beschadigingen en gevolgschade
- Opvangbox door het gebruik van onderdelen die
- niet door VIKING toegelaten
- V-riem geen originele onderdelen van
wijzigingen aan het product
VIKING zijn
- het gebruik van het product bij
- beschadigingen door onderhouds-
sport- of wedstrijdevenementen
en reparatiewerkzaamheden die niet
- gevolgschade door een product in werkplaatsen van erkende dealers
met defecte onderdelen verder te werden uitgevoerd
gebruiken
DE
Gentili clienti, Per la Vostra sicurezza 2 Manutenzione 11
FR
Misure precauzionali 2 Pulizia dell’apparecchio 11
Vi ringraziamo espressamente per Comportamento durante la Motore 11
aver scelto un prodotto di qualità falciatura del prato 2 Cuscinetti a sfera 11
Manutenzione e riparazioni 3 Parte superiore del manubrio 11
NL
VIKING. Pericoli causati dalla corrente elettrica 3 Conservazione 11
Pausa invernale 11
Questo prodotto è stato concepito in Descrizione dei simboli 4 Affilatura delle lame 12
IT
base a moderni processi di fabbrica- Descrizione dell’apparecchio 4 Regolazione del cavo di comando
zione e a numerosi criteri per la trazione ME 455, ME 455 M 13
garanzia di qualità in modo da sod- Entità di fornitura 5
Ricambi normali 13
ES
disfare appieno il cliente. Messa in funzione del tosaerba 6
Protezione dell’ambiente 13
Montaggio del manubrio 6
Per eventuali domande relative all'- Montaggio del cesto di raccolta erba 6
PT
Ricerca guasti 14
apparecchio da Voi acquistato Vi Aggancio e sgancio del cesto
preghiamo di rivolgervi direttamente di raccolta erba 7 Schema 15
al Vostro concessionario autorizzato Regolazione dell’altezza di taglio 7
Dati tecnici 16
o alla nostra società di distribuzio- Indicazioni per la falciatura 7
ne. Falciatura su pendii 7 Indicazioni per la cura e la
Sollecitazione corretta del motore 8 manutenzione 17
Vi auguriamo buon lavoro con il Se il tosaerba si blocca 8
Vostro apparecchio VIKING. Interruttore di protezione motore 8 Dichiarazione di conformità del
Attivazione del fusibile di rete 8 produttore 18
Taglio ottimale 8
Messa in funzione 9
Collegamento alla rete dell’apparecchio
9
Dispositivo di eliminazione La VIKING lavora continuamente per
Nikolas Stihl
della trazione 9 migliorare la propria gamma di prodotti;
Inserimento e disinserimento
Direzione perciò, ci riserviamo il diritto di appor-
dell’apparecchio 10
Trazione ruote ME 455, ME 455 M 10 tare modifiche concernenti entità di for-
Svuotare il cesto di raccolta erba 10 nitura, forma, tecnologia e dotazione.
Per il lavoro con il tosaerba Misure precauzionali • Usare particolare accortezza durante le
osservare scrupolosamen- • Durante la falciatura portare manovre di retromarcia e quando si tira il
te queste norme per la sempre calzature robuste e tosaerba. Pericolo di inciampare !
prevenzione di incidenti. pantaloni lunghi. Non falcia- • Fare molta attenzione quando si gira il
Leggere attentamente e re tosaerba o lo si tira a sé.
per intero le istruzioni per a piedi nudi o con sandali • Spegnere il motore quando si deve incli-
l'uso prima di mettere in leggeri. nare il tosaerba durante il trasporto su
funzione l'apparecchio per
• Controllare sempre tutto il terreno su cui altre superfici che non siano erbose, e
la prima volta e conservar-
verrà impiegato l’apparecchio e rimuove- quando si trasporta il tosaerba da un
le con cura per l'uso suc-
re pietre, bastoni, fili metallici, ossa o altri punto all’altro della superficie da falciare.
cessivo.
corpi estranei. • Non utilizzare mai il tosaerba se i dispo-
Cercate di familiarizzare
• Prima dell’uso eseguire sempre un con- sitivi di protezione o le griglie di protezio-
con i componenti regolabili e con l’uso dell’-
trollo visivo per verificare se l’attrezzo di ne sono danneggiati, oppure se i disposi-
apparecchio. Non consentire mai l’uso del
taglio, la vite di fissaggio e l’unità di tivi di protezione non sono montati, per
tosaerba a bambini o ad altre persone che
taglio completa sono in uno stato perfet- es. senza sportello di espulsione o cesto
non conoscono le istruzioni per l’uso. L’uso
to. di raccolta erba.
del tosaerba è vietato ai minori di 16 anni.
Non falciare mai l’erba se nelle vicinanze vi • Affidare (o prestare) l’apparecchio solt- • Accendere il motore secondo le indica-
sono persone, soprattutto bambini, o anima- anto a persone che conoscono e sanno zioni e solo quando i piedi si trovano ad
li. maneggiare questo modello e consegna- una sicura distanza dagli attrezzi di
re loro sempre le istruzioni per l'uso. taglio.
Non dimenticare mai che l’utente o chi
guida l’apparecchio è responsabile di inci- • Osservare le prescrizioni relative al peri- • Durante la messa in funzione del motore
denti ad altre persone o alla loro proprietà. odo di funzionamento dei tosaerba. non ribaltare il tosaerba.
Non usare l’apparecchio dopo aver consum- • Non aprire mai lo sportello di espulsione
ato bevande alcoliche e farmaci, che influi- né svuotare mai il cesto di raccolta del-
Comportamento durante la falciatura del l’erba quando il motore è in funzione. La
scono sulla prontezza di riflessi, o
prato lama può causare ferite.
droghe.
• Evitare di falciare l’erba bagnata. • Evitare ripetute operazioni di avviamento
Prima della prima messa in funzione occor-
re che il rivenditore o un altro tecnico speci- • I dispositivi di innesto montati sull'appa- in breve tempo, soprattutto di "giocare"
alizzato in materia forniscano le istruzioni recchio non vanno staccati né collegati a sull'interruttore.
necessarie. ponte, per es. attacco di una leva del • A causa delle fluttuazioni della tensione
cambio sulla stegola.
Il tosaerba è da utilizzarsi esclusivamente generate dall'apparecchio, durante l'au-
per la falciatura del prato. Non è consentito • Falciare solo alla luce del giorno o con mento della velocità, in caso di condizioni
l’uso per altre funzioni. buona illuminazione. sfavorevoli nel sistema di rete possono
A causa di pericolo di lesioni personali dell’- • Accertarsi che vi sia sempre una buona verificarsi disturbi ad altri dispositivi
utente, il tosaerba non deve essere usato tenuta sui pendii. Evitare di falciare l’erba collegati allo stesso circuito elettrico. In tal
per la pulizia (aspirazione, soffiatura, sgom- su pendii troppo ripidi.
caso è necessario prendere misure ade-
bero di neve) di sentieri e come sfibratore • Condurre l’apparecchio solo a ritmo del guate (per es. collegamento ad un altro
per lo sminuzzamento di materiale tagliato passo. circuito elettrico diverso, funzionamento
da siepi o alberi.
• Falciare di traverso rispetto al pendio, dell'apparecchio su un circuito elettrico
mai in salita o in discesa. con impedenza minore).
• Fare attenzione in modo particolare
quando si cambia la direzione di marcia
2 sul pendio. 0478 121 9900 B - IT
DE
• Pericolo di lesioni! Non avvicinare mai né Manutenzione e riparazioni Pericoli causati dalla corrente elettrica
mani né piedi nei pressi delle lame.
FR
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull’ap- • Di particolare importanza per la sicurez-
Non toccare mai la lama in movimento. parecchio, prima della messa a riposo o za sono il cavo di rete, l’interruttore di
Mantenere sempre una certa distanza della pulizia del tosaerba o prima di control- accensione e spegnimento e il cavo di
dall’apertura di espulsione. Mantenere
NL
lare se il cavo è attorcigliato o danneggiato, allacciamento. I cavi danneggiati, i giunti
sempre la distanza di sicurezza determi- spegnere l’apparecchio e sfilare la spina e le spine o i cavi non conformi alle pres-
nata dai corrimani di guida. dalla presa di corrente. crizioni non devono essere usati in alcun
• Non sollevare né trascinare mai un modo, proprio per evitare di esporsi al
IT
tosaerba se il motore è in funzione. pericolo di scosse elettriche. Per questo
• Spegnere il motore e staccare la spina motivo controllare regolarmente il cavo
per verificare eventuali segni di danneg-
ES
dalla presa di corrente:
giamento o di invecchiamento (screpola-
- Prima di disinnestare i bloccaggi o di
ture).
eliminare gli intasamenti nel canale di
PT
espulsione. Eseguire solo i lavori di manutenzione des- • Durante la falciatura tenere lontano il
critti nelle istruzioni per l’uso. Per tutti gli altri cavo dalla lama.
- Quando la lama ha colpito un corpo
lavori rivolgersi direttamente al Servizio • Usare esclusivamente una prolunga con
estraneo. L’attrezzo di taglio va control-
Assistenza VIKING. isolamento contro l’umidità per la zona
lato per verificare l’eventuale presenza
di danni. Usare solo ricambi originali. Questo vale in esterna (vedere il punto: Messa in
modo particolare per gli attrezzi di taglio. funzione).
- Prima di controllare il tosaerba, pulirlo
Per la sostituzione dell’attrezzo di taglio • Nonostante il motore sia protetto da
o effettuare dei lavori su esso.
fare attenzione a scegliere il giusto tipo di spruzzi d’acqua, non si deve lavorare
- Nel caso in cui il tosaerba cominciasse attrezzo. con il tosaerba durante la pioggia e nem-
a vibrare fortemente in modo insolito.
• Mantenere ben serrati tutti i dadi, i perni meno se la zona circostante è bagnata.
In questo caso è necessario un con-
e le viti in modo da garantire un funzio- • Non lasciare l’apparecchio sotto la piog-
trollo immediato.
namento sicuro dell’apparecchio. gia senza protezione.
- Quando ci si allontana dal tosaerba.
• Se l’attrezzo di taglio o il tosaerba incon- • Staccare il cavo dalla spina e dalla
• Fare attenzione all’attrezzo di taglio che trasse un ostacolo o venisse a contatto boccola di presa senza tirare sui cavi.
impiega alcuni secondi ad arrestarsi. con un corpo estraneo, spegnere l’appa-
• Per il funzionamento del tosaerba all’est-
• Le normative locali possono determinare recchio ed eseguire un test a regola d’ar-
erno, la presa di corrente deve essere
l’età minima dell’utente. te.
dotata di un interruttore di sicurezza per
• Per ragioni di sicurezza impiegare il • Controllare periodicamente che il cesto sovraccarichi o corto circuiti (il differenzi-
tosaerba solo fino ad una inclinazione di raccolta dell’erba non sia usurato e il ale deve avere una sensibilità massima
del pendio di 25°. funzionamento sia sempre corretto. di 30 mA) o questo deve essere inter-
• Sostituire per motivi di sicurezza i parti- posto nell’allacciamento. L'elettricista
colari usurati o danneggiati. fornisce informazioni più dettagliate.
one
linazi
c
o d’in Le indicazioni di pericolo e le avvertenze,
gol
An 25° applicate sull’apparecchio e diventate
illeggibili, vanno sostituite. Il rivenditore
specializzato VIKING è in possesso delle
etichette autoadesive di ricambio.
1
2 15
3 14
A B C D E 4 13
5
12
6
11
7
A Prima della messa in funzione 10
leggere le istruzioni per l’uso. 8
B Tenere lontano persone estranee
dalla zona di pericolo. 9
C Tenere lontano il cavo
dall’attrezzo di taglio.
DE
FR
Pos. Denominazione Pezzi 1 2 3
NL
1 Apparecchio base 1
2 Manopola 2
IT
3 Vite 2
4 Graffa per il cavo 2
Graffa per il cavo (ME 455/ M) 3
ES
5 Parte inferiore del cesto 4 5 6
di raccolta erba 1
PT
6 Parte superiore del cesto
di raccolta erba 1
7 Bullone 2
8 Guida del cavo 1
Guida del cavo (ME 455/ M) 2
7 8 9
9 Kit per mulching
(ME 450 M, ME 455 M) 1
10 Istruzioni per l’uso 1
ME 400/ M ME 455/ M
ME 450/ M
ME 455/ M 3
3
3 6 1
1
3 2
3
2 1 1 3
1 2
2 5 2
1
1
5 4 6
3
1 Inserire la vite 1 nell’apertura della I giri a vuoto tra le filettature 1 Disporre la parte superiore sacco
guida del cavo 2 e agganciare il impediscono lo svitamento auto- raccoglierba 1 sulla parte inferiore
cavo 3 nella guida del cavo. nomo e completo delle manopo- sacco raccoglierba 2.
le dalle viti (dispositivo antiperdi-
2 Sistemare la parte superiore del ta). 2 Inserire a pressione dall’interno i
manubrio 4 sulle parti inferiori del perni 3 nei fori all’uopo previsti.
manubrio. Inserire la vite 1 (con Fissare i cavi con apposite
3
la guida del cavo) dall’interno graffe 6 sulla parte inferiore del
verso l’esterno nelle aperture e manubrio, come indicato nella
serrare bene con la manopola 5. figura.
DE
Aggancio e sgancio del cesto di Regolazione dell’altezza di taglio
ATTENZIONE
FR
raccolta erba
Un prato bello e folto si ottiene grazie ad
una falciatura periodica, in cui l’erba
NL
2b 1 viene mantenuta corta. Non falciare
2a 1 troppo l’erba se il clima è caldo o secco.
In caso contrario, il prato viene bruciato
IT
dai raggi del sole, perdendo così la sua
bellezza.
ES
Il taglio più bello si ottiene con una lama
affilata e non con una lama consumata.
Perciò provvedere ad una affilatura peri-
PT
odica (rivenditore specializzato).
Non falciare erba bagnata e durante la
2 pioggia!
3 Per ragioni di sicurezza utilizzare sem-
2a pre un cesto di raccolta in perfetto stato.
DE
Collegamento alla rete Dispositivo di eliminazione della
ATTENZIONE
FR
dell’apparecchio trazione
• Controllare sempre tutto il terreno
su cui verrà impiegato l'apparecchio
NL
e rimuovere tutte le pietre, i bastoni,
i fili metallici, ossa e altri corpi
estranei.
IT
• Accendere il motore secondo le
indicazioni e solo quando i piedi si 1
ES
trovano ad una sicura distanza
dagli attrezzi di taglio.
2
• Fare molta attenzione quando si
PT
gira il tosaerba o lo si tira a sé.
• Pericolo di lesioni! Non avvicinare
mai né mani né piedi nei pressi
della lama. Non toccare mai la lama
in movimento. Mantenere sempre la
distanza di sicurezza determinata
dai corrimani di guida.
• Durante la falciatura portare sem-
pre calzature robuste e pantaloni
lunghi. Non falciare a piedi nudi o La tensione della rete deve essere Per ragioni di sicurezza il cavo elettrico
con sandali leggeri. conforme a quella nominale indicata va sempre condotto attraverso il dispo-
per l'apparecchio. sitivo di eliminazione della tensione.
• Non falciare l’erba se nelle vicinan- Il cavo di collegamento alla rete deve
ze vi sono persone, soprattutto essere sufficientemente protetto (vedi i Fissaggio:
bambini, o animali. Dati tecnici).
1 Formare un fiocco con il cavo
e passarlo attraverso il foro
I cavi da utilizzare esclusivamente allungato.
sono quelli non meno leggeri dei fili
isolati in gomma H07 RN-F DIN/ 2 Rivoltare il fiocco sul gancio e
VDE 0282 e con una sezione minima fissarlo.
di 3 x 1,5 mm2.
I giunti dei cavi devono essere in
gomma o rivestiti in gomma ed essere
conformi alla norma DIN/VDE 0620.
4 1 2
C 5
A
B 2
1 B
A
3
3
DE
Conservazione
FR
Attenzione: Durante tutti Non dirigere mai getti d’acqua sui Il luogo di conservazione deve essere
i lavori di manutenzione componenti del motore, sulle guarnizioni, asciutto e senza polvere. Conservare
NL
e i lavori sulla lama stac- sui punti di supporto e sui componenti inoltre il tosaerba in un luogo fuori dalla
care la spina dalla presa elettrici come gli interruttori. Ciò potrebbe portata dei bambini.
di corrente. Non toccare mai la lama comportare costose riparazioni. Eliminare sempre eventuali guasti all’-
IT
finché non è ferma. apparecchio prima della conservazio-
ne, per garantirne uno stato sempre
Attenzione:
ES
Motore perfetto.
Pericolo di lesioni!
Lavorare solo con guanti Il motore elettrico non necessita di
PT
da lavoro. alcuna manutenzione.
Se dovessero mancare gli elementi
ausiliari, ci si può senz’altro rivolgere ad Cuscinetti a sfera
un rivenditore specializzato.
I cuscinetti a sfera delle ruote sono
Per ragioni di sicurezza, utilizzare
esenti da manutenzione.
esclusivamente ricambi originali
VIKING.
1 2
1
1
22 Nm
max. 5 mm
2 2
2
2
2 22 Nm
DE
Regolazione del cavo di comando
FR
trazione ME 455, ME 455 M
Lama ME 400 6118 702 0100 L’erba tagliata non va elimina-
ta nella spazzatura, ma tras-
NL
Lama ME 400 M 6118 702 0110 formata in composta.
IT
ri vengono prodotti con materiali ricicla-
Lama ME 450 M 6103 702 0111 bili e vanno eliminati di conseguenza.
ES
Lo smaltimento differenziato ed ecolo-
Lama ME 455 6122 702 0101 gico dei residui di materiali implica la
riciclabilità di sostanze preziose.
PT
Lama ME 455 M 6103 702 0111
Forti vibrazioni durante l’esercizio - La vite della lama è allentata - Serrare la vite della lama (event.
rivolgersi al Servizio Assistenza
autorizzato)
- Il fissaggio del motore è allentato - Serrare le viti del fissaggio motore
(rivolgersi al Servizio Assistenza
autorizzato)
- La lama non è equilibrata a causa di - Riaffilare la lama (equilibrare) o
un’affilatura sbagliata o di rottura sostituirla
Il taglio non è pulito, il prato ingiallisce - La lama di taglio ha perso il filo o è - Riaffilare o sostituire la lama
consumata
- La velocità di avanzamento, in - Ridurre la velocità di avanzamento
rapporto all’altezza di taglio, è trop- e/o scegliere la giusta altezza di
po alta taglio
Avviamento difficoltoso o potenza - Taglio di erba troppo alta o troppo - Adattare l’altezza e la velocità di
ridotta del motore bagnata taglio alle condizioni di falciatura
- Il carter del tosaerba è intasato - Pulire il carter del tosaerba (per
procedere, staccare la spina dalla
presa di corrente)
DE
FR
NL
C D
IT
1
B A
ES
2
PT
3
N
L
4
4 Condensatore
Coppia di serraggio
Vite per boccole lama Nm 22 22 22
Viti per lama Nm 22 22 22
Altezza di taglio mm 24 - 75 24 - 75 24 - 75
Cesto di raccolta erba l 40 60 60
Lu./La./A cm 135/ 44/ 104 140/ 47/ 104 140/ 47/ 104
Peso kg 19/ 20 25/ 26 27/ 28
DE
Indicazioni importanti sulla 2. Osservanza delle indicazioni delle 3. Lavori di manutenzione
FR
manutenzione e la cura, qui per il presenti istruzioni per l’uso Tutti i lavori elencati nel paragrafo
prodotto L’uso, la manutenzione e la conserva- "Manutenzione" vanno eseguiti periodi-
zione degli apparecchi VIKING devono camente. Nel caso in cui l’utente non
NL
tosaerba elettrico essere effettuati con scrupolo, così fosse in grado di effettuare questi lavori
come descritto nelle presenti istruzioni di manutenzione, occorre rivolgersi ad
Si prega di osservare attentamente le per l’uso. Tutti i danni derivanti dalla un rivenditore specializzato autorizzato.
IT
seguenti informazioni importanti per la inosservanza delle indicazioni relative Se non si effettuano tali lavori, potreb-
prevenzione di eventuali danni o di alla sicurezza, all’uso e alla manuten- bero insorgere danni di cui l’utente è il
usura eccessiva sul Vostro apparecchio zione sono a carico dell’utente stesso. diretto responsabile.
ES
VIKING:
Questo vale in modo particolare per: Alcuni tra questi sono anche:
- cavo di alimentazione non abbastan- - danni al motore di azionamento a
PT
za grande (sezione) seguito di scarsa pulizia del convo-
1. Parti usurate - collegamento elettrico sbagliato gliamento di aria raffreddata (fessu-
Alcuni particolari dell’apparecchio (tensione) re di aspirazione)
VIKING sono soggetti ad una normale - modifiche del prodotto non autoriz- - danni derivanti da corrosione o indi-
usura, anche durante l’uso in confor- zate da VIKING retti a causa di una conservazione
mità con le norme, e vanno sostituiti inappropriata
- uso di componenti, gruppi di appli-
per tempo a seconda del tipo e della - danni indiretti derivanti dall’uso di
cazione o attrezzi di taglio non auto-
durata d’impiego. ricambi non originali VIKING
rizzati da VIKING (vedi i documenti
Compresi tra questi sono per es.: di vendita VIKING) - danni derivanti da lavori di riparazio-
- Lama - uso improprio del prodotto ne e manutenzione non eseguiti
- Cesto di raccolta nelle officine da rivenditori specializ-
- uso del prodotto durante gare sporti-
zati autorizzati
- Cinghia trapezoidale ve o competizioni
- danni indiretti derivanti dall’uso del
prodotto
DE
Estimado cliente: Para su seguridad 2 Mantenimiento 11
FR
Preparativos 2 Limpieza de la máquina 11
Muchas gracias por haber decidido Comportamiento al cortar el césped 2 Motor 11
la adquisición de un producto de Mantenimiento y reparaciones 3 Rodamientos de bolas 11
Peligros asociados a la electricidad 3 Parte superior del manillar 11
NL
calidad de la marca VIKING. Almacenamiento 11
Descripción de los símbolos 4 Parada invernal 11
Este producto ha sido fabricado Afilado de la cuchilla 12
Descripción del implemento 4
IT
según los más modernos procedi- Ajuste del cable de la
mientos y bajo numerosas medidas Volumen de suministro 5 tracción ME 455, ME 455 M 13
de control de calidad, porque sólo Piezas de recambio corrientes 13
ES
Preparación del cortacésped
nos daremos por satisfechos cuan-
para el uso 6 Protección medioambiental 13
do usted esté contento con su Montaje del manillar 6
máquina.
PT
Montaje del recogedor de hierba 6 Localización de averías 14
Colocación y retirada del
Si tiene cualquier consulta sobre su recogedor de hierba 7 Esquema eléctrico 15
máquina, le rogamos se dirija a su Ajuste de la altura de corte 7
Datos técnicos 16
vendedor especializado VIKING o Indicaciones referentes al
directamente a nuestra compañía Indicaciones de mantenimiento
corte de césped 7
distribuidora. Corte en pendientes 7
y cuidados 17
Uso correcto del motor 8 Declaración de conformidad CE
Le deseamos la mayor satisfacción En caso de bloqueo del cortacésped 8 del fabricante 18
con su nueva máquina VIKING. Conmutador de protección del motor 8
Se dispara el dispositivo de
protección de la red 8
Imagen de corte óptima 8
Puesta en marcha 9
Conexión del implemento a la red VIKING desarrolla continuamente su
Nikolas Stihl eléctrica 9 gama de productos, por lo que nos
Dispositivo antitirones del cable 9 reservamos el derecho de modificar los
Conexión y desconexión 10 componentes suministrados en cuanto
Gerente Tracción ME 455, ME 455 M 10
a forma, técnica y equipamiento.
Vaciado del recogedor de hierba 10
FR
Apague el cortacésped y extraiga el enchu- • Para la seguridad eléctrica son especial-
cuchilla en rotación. No toque nunca la fe de la red antes de efectuar cualquier tra- mente importantes el cable de conexión
cuchilla en rotación. Manténgase siem- bajo en él, antes de ajustarlo o limpiarlo y a red, el enchufe de red, el interruptor de
pre alejado de la abertura de expulsión.
NL
antes de verificar si está enredado o daña- conexión/desconexión y el cable de
La distancia de seguridad definida por el do el cable de conexión. conexión. Para evitar el riesgo de una
manillar de direccionamiento debe descarga eléctrica, no deben emplearse
respetarse siempre. cables, enchufes hembra ni clavijas
IT
• Jamás se deberá levantar o transportar dañadas, ni cables de conexión que no
el cortacésped con el motor en marcha. cumplan con las especificaciones. Por
ello, el cable de conexión debe compro-
ES
• Pare el motor y extraiga el enchufe de la
red: barse periódicamente para detectar cual-
quier tipo de deterioro o fragilidad.
- Antes de soltar bloqueos o eliminar
PT
atascos en el canal de expulsión. Efectúe sólo aquellos trabajos de manteni- • Durante el segado hay que mantener el
miento descritos en el Manual de cable alejado de la cuchilla.
- Cuando la cuchilla haya chocado
contra un objeto extraño. La cuchilla Instrucciones. Para cualquier otro trabajo, • Utilizar exclusivamente cables alargado-
deberá examinarse por si hubiera diríjase a un taller de servicio especializado res para exteriores aislados contra la
sufrido algún daño. VIKING. humedad (véase: “Puesta en marcha”).
- Antes de examinar, limpiar o efectuar Sólo se deben utilizar piezas de recambio • El motor está protegido contra salpicadu-
otros trabajos en el cortacésped. originales. Esto vale especialmente para las ras, pero no debe trabajarse con el
cuchillas. Al cambiar una cuchilla, es esen- cortacésped con lluvia o en zonas moja-
- Si el cortacésped empezara a vibrar
cial hacerlo por otra del mismo tipo. das.
con una intensidad fuera de lo
común. En tal caso habría que • Mantenga firmemente apretadas todas • No deje el implemento expuesto a la llu-
someter la máquina a un examen las tuercas, pernos y tornillos, para que via sin protección.
inmediato. el implemento se encuentre en condicio- • Desconecte los cables de conexión por
nes de funcionamiento seguras. el enchufe, no tirando de los cables.
- Cuando se aleje del cortacésped.
• Si la cuchilla o el cortacésped hubiera • Al utilizar el cortacésped al aire libre, el
• Preste atención a la inercia de la cuchil-
chocado contra algún obstáculo o cuer- enchufe debe estar equipado con un
la, que seguirá girando algunos segun-
po extraño, habrá que parar el cortacé- interruptor diferencial de seguridad de
dos antes de pararse.
sped para someterlo seguidamente a un alta sensibilidad (corriente de liberación:
• La edad mínima del usuario puede estar examen profesional. máx. 30 mA) o bien se debe conectar
establecida por las autoridades locales.
• Verifique con regularidad si el recogedor uno durante la conexión. Para más infor-
• Por motivos de seguridad, sólo se debe de hierba está desgastado o si ha perdi- mación, consulte a un electricista
utilizar el cortacésped en terrenos cuya do su funcionalidad. autorizado.
inclinación no supere los 25°.
• Por motivos de seguridad, deben reem-
plazarse las piezas desgastadas o daña-
ón das.
aci
inclin Las indicaciones de advertencia y seguridad
e
od
gul del implemento que hayan dejado de ser
Án 25° legibles deben ser renovadas. Su distri-
buidor autorizado Viking dispone de indi-
caciones de repuesto.
1
2 15
3 14
A B C D E 4 13
5
12
6
11
7
A Lea el Manual de Instrucciones 10
antes de poner en marcha el 8
implemento.
DE
FR
Pos. Denominación Piez. 1 2 3
NL
1 Implemento básico 1
2 Pomo giratorio 2
IT
3 Tornillo 2
4 Clip de cable 2
Clip de cable (ME 455/ M) 3
ES
5 Parte inf. saco recogedor 1 4 5 6
6 Parte sup. saco recogedor 1
PT
7 Pasador 2
8 Guía de cables 1
Guía de cables (ME 455/ M) 2
9 Dispoitivo Mulching
(ME 450 M, ME 455 M) 1
7 8 9
10 Manual de Instrucciones 1
ME 400/ M ME 455/ M
ME 450/ M
ME 455/ M 3
3
3 6 1
1
3 2
3
2 1 1 3
1 2
2 5 2
1
1
5 4 6
3
1 Meter el tornillo 1 a través del Las partes exentas de rosca 1 Colocar la parte superior del box
orificio de la guía de cables 2 y impiden que los pomos se 1 sobre la parte inferior 2.
enganchar el cable 3 en dicha desenrosquen por sí solos y se
guía. desprendan de los tornillos 2 Meter el pasador 3 presionando
(seguro contra pérdida). por la parte interior en el orificio
2 Colocar la parte superior del previsto para ello.
manillar 4 sobre las dos partes
3 Fijar los cables con clips 6 a la
inferiores del mismo. Meter los
parte inferior del manillar, según
tornillos 1 a través de los orificios,
muestra la ilustración.
de dentro hacia fuera,
atornillándolos con fuerza
mediante los pomos giratorios 5.
DE
Colocación y retirada del recogedor Ajuste de la altura de corte
ATENCIÓN
FR
de hierba
Un césped bonito y tupido se obtiene
sólo cortándolo a menudo y repasán-
NL
2b 1 dolo periódicamente para que quede
2a 1 corto. ¡En un clima caluroso y seco no
hay que cortarlo demasiado bajo,
IT
puesto que, en caso contrario, el sol
quemaría el césped dejándolo feo!
ES
Con una cuchilla afilada, la imagen de
corte será más bonita que con una
desafilada. Por ello hay que afilarla con
PT
regularidad (vendedor especializado).
¡No corte hierba mojada o en días
2 lluviosos!
3 Por motivos de seguridad, utilice
2a siempre un recogedor intacto.
DE
Conexión del implemento a la red Dispositivo antitirones del cable
ATENCIÓN
FR
eléctrica
• Compruebe siempre la totalidad del
terreno donde utilice la máquina,
NL
retirando todas las piedras, palos,
alambres, huesos y otros objetos
extraños y señalizando raíces,
IT
arquetas o aspersores.
• Conecte el motor siguiendo las 1
ES
instrucciones y sólo cuando sus
pies se encuentran a una distancia
2
segura de los útiles de corte.
PT
• Preste especial atención al dar la
vuelta con el cortacésped o al acer-
carlo hacia su cuerpo.
• ¡Peligro de lesiones! No acerque
jamás las manos o los pies a la
zona de la cuchilla en rotación. No
toque nunca la cuchilla en rotación.
La distancia de seguridad definida
por el manillar de direccionamiento
debe respetarse siempre. La tensión de la red debe coincidir con Por razones de seguridad, el cable
• Durante el trabajo hay que utilizar la tensión nominal especificada para el eléctrico debe ser conducido siempre a
siempre calzado resistente y panta- implemento. través del seguro antitirones.
lones largos. No se debe segar El cable de conexión a la red debe
descalzo o con sandalias ligeras. estar suficientemente asegurado. Fijación:
(véase “Datos técnicos”).
• No corte el césped cuando haya 1 Formar un lazo con el cable de
personas (especialmente niños) o Sólo deben emplearse como cables conexión y conducirlo a través del
animales en las proximidades. de conexión cables que no sean más agujero alargado.
ligeros que los cables de manguera de
goma H07 RN-F DIN/VDE 0282 y que 2 Luego hay que poner el lazo
presenten una sección mínima de encima del gancho y apretarlo.
3 x 1,5 mm2.
Los enchufes hembra de los cables de
conexión deben ser de goma o estar
revestidos de goma, y cumplir la norma
DIN/VDE 0620.
4 1 2
C 5
A
B 2
1 B
A
3
3
Conexión del cortacésped 4 Apretar la palanca de tracción C, Respete las ilustraciones estampadas
el accionamiento del cortacésped sobre el indicador de nivel de llenado.
1 Apretar el botón de seguridad A y se pone en marcha.
mantenerlo apretado. Si el indicador de nivel de llenado se
Tirar de la palanca de parada del Velocidad: 3,2 km/ h cierra (posición STOP) significa que el
2
motor B. recogedor está lleno y debe ser vaciado.
5 Soltar la palanca de tracción C, el
3 Soltar el botón de seguridad A. 1 Retirar el recogedor del imple-
accionamiento del cortacésped se
mento básico, abrir el recogedor
desconecta.
No se debe encender el cortacésped en la lengüeta de cierre A y levan-
en hierba alta o con la altura de corte Atención: El cortacésped conti- tar la parte superior del mismo.
mínima. núa en marcha mientras se man- 2 Doblar el recogedor lleno hacia
tenga apretada la palanca de Stop atrás.
de motor B. Mediante la empuñadura B
Parada del cortacésped 3
integrada es posible vaciar
Soltar la palanca de parada del fácilmente el cesto recogedor.
ATENCIÓN
motor B. Después del vaciado, hay que cerrar
La cuchilla se detiene tras un Antes de dejar el cortacésped hay que la parte superior hasta que quede
corto tiempo de rotación por inercia. extraer el enchufe de la red. encastrada de nuevo.
10 0478 121 9900 B - ES
Mantenimiento
DE
Almacenamiento
FR
Atención: Para todo tipo No dirigir jamás agua a chorros sobre El lugar de almacenamiento debe ser
de trabajos de manteni- piezas del motor, juntas, cojinetes y seco y sin polvo. Además, el cortacé-
NL
miento y en la cuchilla, componentes eléctricos como interrup- sped debe estar fuera del alcance de
extraiga el enchufe de la tores. Esto podría provocar daños que los niños.
red. No toque jamás la cuchilla antes de exigieran costosas reparaciones. Las posibles averías del implemento
IT
que se detenga. deben repararse siempre antes de
almacenarlo, para que se encuentre en
Atención:
ES
Motor todo momento en condiciones de fun-
¡Peligro de lesiones! cionamiento seguras.
Trabaje solamente con El motor eléctrico no requiere manteni-
PT
guantes protectores. miento.
1 2
1
1
22 Nm
max. 5 mm
2 2
2
2
2 22 Nm
DE
Ajuste del cable de la tracción
FR
ME 455, ME 455 M
Cuchilla ME 400 6118 702 0100 No tire la hierba cortada a la
basura - se puede elaborar
NL
Cuchilla ME 400 M 6118 702 0110 compost con ella.
IT
accesorios han sido fabricados con
Cuchilla ME 450 M 6103 702 0111 material reciclable, debiendo por lo
ES
tanto ser desechados de conformidad
Cuchilla ME 455 6122 702 0101 con este hecho.
Una eliminación separada y
PT
Cuchilla ME 455 M 6103 702 0111 adaptada al medio ambiente de restos
de materiales ofrece la posibilidad de
volver a utilizar sustancias valiosas.
Corte imperfecto; el césped se vuelve - Cuchilla roma o desgastada - Reafilar o sustituir la cuchilla
de color amarillo - Demasiada velocidad de avance en - Disminuir la velocidad de avance y/o
proporción a la altura de corte elegir la altura de corte adecuada
Arranque difícil o pérdida de potencia - Corte de hierba demasiado alta o - Adaptar la altura y la velocidad de
del motor húmeda corte a las condiciones del entorno
- La carcasa del cortacésped está - Limpiar la carcasa del cortacésped
obstruida (extraer para ello el enchufe de la
red)
DE
FR
NL
C D
IT
1
B A
ES
2
PT
3
N
L
4
4 Condensador
Según EN 836:
Nivel de presión acústica en el lugar
de trabajo LpA dB 77 79 79
Aceleración en parte superior
del manillar avhw m/s2 1,6 1,6 1,6
Par de apriete
Tornillo de casquillo de cuchilla Nm 22 22 22
Tornillos de cuchilla Nm 22 22 22
Altura de corte mm 24 - 75 24 - 75 24 - 75
Recogedor de hierba l 40 60 60
Long/anch/alt cm 135/ 44/ 104 140/ 47/ 104 140/ 47/ 104
Peso kg 19/ 20 25/ 26 27/ 28
DE
Información importante referente a 2. Observación de las directrices de 3. Trabajos de mantenimiento
FR
mantenimiento y cuidados, en este este Manual de Instrucciones Todos los trabajos enumerados en el
caso para el grupo de productos El uso, mantenimiento y almacena- punto "Mantenimiento" deben ser efec-
miento del implemento VIKING deberá tuados de manera regular. Si el usuario
NL
Cortacéspedes eléctricos realizarse con el cuidado que se des- no puede realizar alguno de estos tra-
cribe en este Manual de Instrucciones. bajos de mantenimiento, deberá enco-
Es absolutamente necesario atenerse El usuario mismo se responsabilizará mendar esta tarea a un distribuidor
IT
a las siguientes indicaciones, con el fin de todos los daños ocasionados por no especializado VIKING.
de evitar daños o un desgaste excesi- observar las indicaciones de seguri- Si se descuidaran estos trabajos,
vo de su implemento VIKING: dad, manejo y mantenimiento. podrían surgir daños de los cuales se
ES
Esto vale especialmente para: deberá responsabilizar el usuario.
- Cables de alimentación de dimen- Entre éstos hay que contar:
PT
1. Piezas de desgaste siones insuficientes (sección mínima - Daños en el motor debido a una lim-
Algunas piezas del producto VIKING necesaria) pieza insuficiente de la conducción
están sometidas a un cierto desgaste, - Conexiones eléctricas erróneas del aire de refrigeración (ranuras de
incluso utilizando el implemento de (tensión) aspiración)
manera conveniente, por lo que deben - Modificaciones del producto no - Daños por corrosión y otros daños
ser sustituidas a tiempo (dependiendo autorizadas por VIKING derivados de un almacenamiento
del tipo y de la duración de uso). indebido
- El uso de accesorios, aparatos
Estas piezas incluyen, entre otras: acoplados o cuchillas sin la autori- - Daños debidos al uso de piezas de
- Cuchilla zación de VIKING (véase documen- recambio no originales de VIKING
- Saco recogedor tación de venta de VIKING) - Daños ocasionados por trabajos de
- Un uso inadecuado del producto mantenimiento o reparación que no
- Correa trapezoidal
hayan sido efectuados en talleres de
- La utilización del producto en even-
distribuidores especializados
tos deportivos o en campeonatos
VIKING
- Daños derivados del uso continuado
del producto con componentes
defectuosos
DE
Estimado cliente: Para a sua segurança 2 Manutenção 11
FR
Medidas preparatórias 2 Limpar o aparelho 11
Agradecemos imenso por ter optado Comportamento ao cortar a relva 2 Motor 11
por um produto de alta qualidade da Manutenção e reparações 3 Rolamento de esferas 11
Perigos originados pela Parte superior do guiador 11
NL
empresa VIKING. corrente eléctrica 3 Arrumação 11
Período de Inverno 11
Este produto foi fabricado segundo Descrição de símbolos 4 Afiar a lâmina de corte 12
IT
os mais modernos processos de Descrição do aparelho 4 Regulação do cabo de
produção e extensas medidas de accionamenvo ME 455, ME 455 M 13
garantia de qualidade, pois apenas Fornecimento 5
Peças sobresselentes comuns 13
ES
quando o cliente estiver satisfeito Colocar o cortador de
com o seu aparelho é que conside- relva pronto a funcionar 6 Protecção do meio ambiente 13
ramos o nosso objectivo alcançado.
PT
Montar o guiador 6 Localização de avarias 14
Montar a cesta de recolha de relva 6
Em caso de dúvidas acerca do seu Prender a cesta de recolha cesta Esquema de ligações 15
aparelho, por favor queira contactar de recolha de relva 7
Regulação da altura de corte 7 Dados Técnicos 16
o seu revendedor ou consulte direc-
tamente a nossa sociedade de ven- Indicações sobre o corte de relva 7 Manutenção e cuidados 17
das. Corte em sítios inclinados 7 Declaração de conformidade
Carga correcta do motor 8
CE do fabricante 18
Esperamos que o seu aparelho Se o corta-relva bloquear 8
VIKING lhe seja útil Disjuntor do motor 8
Disparo do fusível de rede 8
Padrão de corte perfeito 8
Colocação em funcionamento 9
Ligar o aparelho à electricidade 9
Alívio de tracção 9 A VIKING trabalha continuamente para
Como ligar e desligar o motor 10 o desenvolvimento da sua palete de
Nikolas Stihl
Tracção ME 455, ME 455 M 10 produtos; por essa razão, temos de
Esvaziar a cesta de recolha de relva 10
Gerência reservar-nos o direito efectuar a alte-
rações do fornecimento relativamente à
forma, técnica e equipamento.
FR
Antes de todos os trabalhos no aparelho,
tas de corte em rotação. Nunca toque na antes de ajustar ou limpar o corta-relva ou • Especialmente importante para a segur-
lâmina em rotação. Mantenha-se sempre antes de verificar se o cabo de ligação está ança eléctrica é o cabo de rede, a ficha
afastado da abertura de expulsão.
NL
enlaçado ou danificado, desligue o corta- de rede, o interruptor de ligação e desli-
Deverá manter-se sempre a distância de -relva e retire a ficha da tomada. gação e o cabo de ligação. Cabos de
segurança dada pelos guiadores. ligação, acoplamentos e fichas danifica-
• Nunca levante ou transporte um corta- dos ou que não correspondam às nor-
IT
relva com o motor a circular. mas não poderão ser utilizados, para
• Desligue o motor e remova a ficha de que não se exponha ao risco de um cho-
que eléctrico. Por isso, verifique o cabo
ES
ligação à corrente:
de ligação regularmente quanto a indí-
- antes de soltar bloqueios ou eliminar
cios de danos ou envelhecimento (cabo
entupimentos no canal de expulsão. Efectuar apenas trabalhos de manutenção quebradiço).
PT
- Quando a lâmina bateu num objecto que estejam descritos no manual de utiliza-
• Ao cortar a relva, mantenha o cabo afa-
estranho. A ferramenta de corte terá ção. Em todos os outros trabalhos, dirija-se
stado da lâmina.
de ser verificada quanto a eventuais ao serviço de assistência técnica da
danos. VIKING. • Nas zonas exteriores, usar exclusiva-
mente extensões isoladas contra a humi-
- Antes de verificar ou limpar o corta- Utilizar somente peças sobresselentes origi-
dade (ver o ponto: Colocação do aparel-
relva, ou efectuar quaisquer trabalhos nais. Isto aplica-se especialmente às ferra-
ho a funcionar).
nele mentas de corte. Ao trocar a ferramenta de
corte, tenha em conta o tipo certo de ferra- • Embora o motor de accionamento se
- Caso o corta-relva comece a vibrar
menta de corte. encontre protegido contra salpicos de
fortemente de modo incomum. É
água, não é permitido trabalhar com o
essencial efectuar imediatamente • Mantenha todas as porcas, cavilhas e
corta-relva à chuva ou num ambiente
uma verificação. parafusos bem apertados, para que o
molhado.
aparelho esteja em condições de funcio-
- Ao abandonar o corta-relva.
namento seguras. • Não deixar o aparelho desprotegido à
• Tenha em conta a desaceleração da fer- chuva.
• Caso a ferramenta de corte ou o corta-
ramenta de corte, que leva alguns
relva tenha embatido num obstáculo ou • Separar o cabo de ligação na ficha e
segundos até parar completamente.
num objecto estranho, desligar o corta- tomada e não puxar pelos cabos de liga-
• Poderá haver prescrições locais que relva e executar uma verificação compe- ção.
determinem a idade mínima do utiliza- tente. • No funcionamento do corta-relva ao ar
dor.
• Verifique regularmente se o dispositivo livre, a tomada eléctrica deve ser equi-
• Por razões de segurança, o corta-relva de recolha da relva está desgasto ou pada com um interruptor de protecção
apenas poderá ser utilizado até uma perdeu a sua funcionalidade. de corrente de falha (corrente de disparo
inclinação do terreno de 25°. máx.30 mA) ou, ao ligar o aparelho,
• Por razões de segurança, substitua
deverá ser intercalado um tal interruptor.
o todas as peças gastas ou danificadas.
açã Informações pormenorizadas sobre este
inclin Substituir as indicações de perigo e avisos
e assunto poderão ser disponibilizadas
od
gul do aparelho que se tenham tornado ilegí- pelo seu electricista.
Ân 25° veis. O seu revendedor especializado
VIKING tem disponíveis avisos autocolantes
sobresselentes.
1
2 15
3 14
A B C D E 4 13
5
12
6
11
7
A Antes da colocação em funciona- 10
mento, ler o manual de utilização. 8
B Manter terceiros afastados da
zona de risco. 9
C Manter o cabo de ligação afasta-
do da ferramenta de corte.
DE
FR
Pos. Designação Unids. 1 2 3
NL
1 Aparelho base 1
2 Manípulo rotativo 2
IT
3 Parafuso 2
4 Grampo do cabo 2
Grampo do cabo 3
ES
(ME 455/ M) 4 5 6
5 Parte inferior da
PT
cesta de recolha 1
6 Parte superior da
cesta de recolha 1
7 Perno 2
8 Guia do cabo 1
Guia do cabo (ME 455/ M) 2 7 8 9
9 Unidade de acolchoamento
(ME 450 M, ME 455 M) 1
10 Manual de utilização 1
ME 400/ M ME 455/ M
ME 450/ M
ME 455/ M 3
3
3 6 1
1
3 2
3
2 1 1 3
1 2
2 5 2
1
1
5 4 6
3
1 Inserir o parafuso 1 pela abertura As voltas livres nas roscas 1 Colocar a parte superior do cesto
na guia do cabo 2 e prender o impedem que os manípulos de recolha 1 na parte inferior do
cabo 3 na guia do cabo. rotativos se desenrosquem por cesto 2.
si e completamente para fora
2 Instalar a parte superior do dos parafusos (evita-se que se 2 Engatar o perno 3 nos respectivos
guiador 4 em ambas as partes percam). orificios.
inferiores do guiador. Enfiar o
parafuso 1 de dentro para fora,
pelos dos furos e aparafusar com 3 Fixar os cabos com grampo 6 na
o manípulo rotativo 5. parte inferior do guiador, tal como
mostra a figura.
DE
Prender a cesta de recolha cesta de Regulação da altura de corte
ATENÇÃO
FR
recolha de relva
Para obter uma relva bonita e espessa
é necessário cortá-la frequentemente e
NL
2b 1 não a deixar crescer muito. Quando o
2a 1 tempo estiver quente e seco, não a cor-
tar curta demais, uma vez que assim
IT
ficará queimada pelo sol ganhando,
assim, um aspecto feio!
ES
Com uma lâmina afiada, o padrão de
corte é mais bonito do que com uma
lâmina embotada. Por isso, afie a lâmi-
PT
na regularmente (revendedor especiali-
zado).
2 Não corte a relva molhada nem quando
estiver a chover!
3
2a Por razões de segurança, use sempre
uma cesta de recolha de relva que não
esteja danificada.
Atenção: Para prender e desprender Regulação central da altura de corte Corte em sítios inclinados
a cesta de recolha de relva, o motor
tem de ser desligado. A alavanca reguladora para o Por razões de segurança, o corta-relva
deslocamento vertical central apenas poderá ser utilizado até uma
1 Levantar a tampa de expulsão 1 encontra-se na roda traseira esquerda. inclinação do terreno de 25°.
para cima. Em primeiro lugar, empurrar
2a Prender: ligeiramente a alavanca reguladora na
Prender a cesta de recolha da direcção da roda e depois engatar na ção
relva com os ganchos de engate 2 posição desejada (= altura de corte). clina
e in
nas aberturas 3 do aparelho previ- Velocidade 1 = Altura de corte mais gulo d
stas para o efeito. baixa. Ân
Voltar a fechar a tampa de expulsão 1. Velocidade 7 = Altura de corte mais 25°
2b Desprender: elevada.
Desprender e retirar a cesta de Atenção! Não ligar o cortador na posi-
recolha de relva dos ganchos de ção mais baixa. Efectuar apenas a
entalhe. regulação da altura de corte quando as
Voltar a fechar a tampa de expulsão 1. lâminas estiverem paradas.
DE
Ligar o aparelho à electricidade Alívio de tracção
ATENÇÃO
FR
• Verifique todo o terreno em que irá
aplicar o aparelho e retire todas as
NL
pedras, paus, arames, ossos e
outros objectos estranhos.
• Ligue o motor segundo as indicaç-
IT
ões e apenas quando os seus pés
estiverem a uma distância segura 1
ES
das ferramentas de corte.
• Seja particularmente cauteloso ao 2
inverter o sentido do corta-relva e
PT
ao puxá-lo para si.
• Perigo de ferimentos! Nunca aproxi-
me as mãos ou pés da zona das
ferramentas de corte em rotação.
Nunca toque na lâmina em rotação.
Deverá manter-se sempre a distân-
cia de segurança dada pelos guia-
dores.
• Durante a operação de corte, deve-
rá usar sempre calçado robusto e A tensão na rede eléctrica tem de Por razões de segurança, o cabo
calças compridas. Não corte a relva corresponder à tensão nominal eléctrico têm de ser sempre conduzido
com os pés descalços ou com san- indicada no aparelho. pelo alívio de tracção do cabo.
dálias ligeiras. O cabo de ligação à rede tem de estar
suficientemente protegido. Fixação:
• Não corte a relva, enquanto estive-
(veja Dados Técnicos).
rem próximas pessoas, em particu- 1 Com o cabo de ligação formar um
lar crianças, ou animais. laço e inseri-lo através do furo
Como cabos de ligação poderão ape-
oblongo.
nas ser utilizados cabos que não
sejam mais leves que condutores de
2 Passar o laço sobre o gancho e
mangueira de borracha H07 RN-F DIN/
apertar.
VDE 0282 e apresentem um corte
transversal mínimo de 3 x 1,5 mm2.
Os acoplamentos do cabo de ligação
têm de ser de borracha ou ser
revestidos a borracha e corresponder
à norma DIN/VDE 0620.
4 1 2
C 5
A
B 2
1 B
A
3
3
DE
Arrumação
FR
Atenção: Em todos os Nunca apontar jactos de água em O compartimento de arrumação deverá
trabalhos de manutenç- direcção às peças do motor, juntas de ser seco e com pouco pó. Além disso,
NL
ão e trabalhos na lâmi- vedação, pontos de apoio e componen- o corta-relva deverá ser guardado fora
na, extrair a ficha da tes eléctricos, tais como interruptores. do alcance das crianças.
tomada. O resultado seriam reparações caras. Eventuais falhas no aparelho devem
IT
Nunca toque na lâmina antes de ela sempre ser reparadas antes da sua
estar completamente parada. arrecadação, para que este se
Motor
encontre sempre num estado funcional
ES
Atenção: seguro.
Perigo de ferimentos! Só O motor eléctrico está isento de manu-
tenção.
PT
trabalhar com luvas.
1 2
1
1
22 Nm
max. 5 mm
2 2
2
2
2 22 Nm
Intervalo de manutenção: A lâmina de corte têm de ser afiada 2 Montar a lâmina de corte:
de 25 em 25 horas de funcionamento tendo em atenção os pontos seguintes:
Montar a lâmina com as arestas
Se o resultado de corte se tornar cada • Ao afiar, arrefecer a lâmina, por ex.,
arqueadas viradas para cima.
vez pior, é provável que a lâmina este- com água. Não deverá ocorrer uma
Para a montagem, use um pedaço de
ja embotada. coloração a azul, de contrário dimi-
madeira 1 (aprox. 60x60 mm) para
nui o poder cortante.
contra-apoiar a lâmina de corte
• Afie a lâmina uniformemente, de (ver figura).
1 Desmontar a lâmina de corte: modo a evitar vibrações devido a
Apertar o parafuso 2 (2x) ao binário de
um desequilíbrio.
Para a desmontagem, use um pedaço aperto de 22 Nm.
• Antes da montagem, verifique se a
de madeira 1 (aprox. 60x60 mm) para
lâmina apresenta danos. A lâmina
contra-apoiar a lâmina de corte. (veja a
terá de ser substituída se se nota- ATENÇÃO
figura)
rem entalhes ou fendas ou quando
Solte o parafuso da lâmina 2 (2x). os gumes já tiverem sido afiados 5
O binário de aperto prescrito para
mm (limite de desgaste).
apertar o parafuso têm de ser impre-
scindivelmente respeitado, dado que
disso depende a fixação segura da fer-
ramenta de corte!
12 0478 121 9900 B - PT
Peças sobresselentes Protecção do meio
comuns ambiente
DE
Regulação do cabo de
FR
accionamenvo ME 455, ME 455 M
Lâmina de corte ME 400 Os restos de relva não
6118 702 0100 devem ser postos no lixo,
NL
mas utilizados como fertili-
Lâmina de corte ME 400 M zante.
6118 702 0110 Embalagens, aparelho e acessórios
IT
são fabricados a partir de materiais
Lâmina de corte ME 450 recicláveis e deverão ser eliminados
6103 702 0102
ES
como tal.
A eliminação de restos de materiais
Lâmina de corte ME 450 M de forma separada e adequada à
PT
6103 702 0111 conservação do meio ambiente
promove as possibilidades reutilização
Lâmina de corte ME 455 das matérias recicláveis..
6122 702 0101
Fortes vibrações durante o funciona- - O parafuso da lâmina está solto - Apertar o parafuso da lâmina
mento (eventualmente contactar a
Assistência Técnica autorizada)
- A fixação do motor está solta - Aparafusar a fixação do motor (con-
tactar Assistência Técnica autorizada)
- A lâmina está desequilibrada devido - Afiar a lâmina (equilibrar) ou
ao facto de ter sido afiada incorrec- substitui-la
tamente ou de se ter partido
Corte de má qualidade, a relva fica - A lâmina está embotada ou gasta - Afiar ou substituir a lâmina
amarela - A velocidade de avanço é - Reduzir a velocidade de avanço e /
demasiado elevada em relação à ou escolher a altura correcta de
altura de corte corte
O canal de expulsão está entupido - A lâmina de corte está gasta - Substituir a lâmina de corte
- Corte de relva demasiado alta ou - Escolher a altura correcta de corte
húmida e/ou adaptar a velocidade de
avanço
DE
FR
NL
C D
IT
1
B A
ES
2
PT
3
N
L
4
4 Condensador
Segundo EN 836:
Nível da pressão acústica no local
de trabalho LpA dB 77 79 79
Aceleração no guiador
superior di guida avhw m/s2 1,6 1,6 1,6
Binário de aperto
Parafusos da lâmina Nm 22 22 22
Tornillos de cuchilla Nm 22 22 22
Altura de corte mm 24 - 75 24 - 75 24 - 75
Caixa de recolha da relva l 40 60 60
C/ L/ A cm 135/ 44/ 104 140/ 47/ 104 140/ 47/ 104
Peso kg 19/ 20 25/ 26 27/ 28
DE
Conselhos importantes sobre a 2. Seguimento das prescrições 3. Trabalhos de manutenção
FR
manutenção e cuidados, aqui refe- destas Instruções de Utilização Todos os trabalhos mencionados no
rente ao grupo de produtos A utilização, manutenção e arreca- capítulo "Manutenção" devem ser efec-
dação do aparelho VIKING, devem ser tuados regularmente. Na medida em
NL
cortadores de relva eléctricos feitas tão cuidadosamente com é des- que estes trabalhos de manutenção
crito neste manual de utilização. Todos não possam ser realizados pelo pró-
os danos causados pela inobservância prio utilizador, dever-se-á encarregar
IT
Por favor, siga imprescindivelmente os das instruções de segurança, de fun- um revendedor especializado autoriza-
seguintes conselhos importantes, a fim cionamento e de manutenção são da do da realização dos mesmos. Se
de evitar danos ou demasiado desga- responsabilidade exclusiva do utiliza- estes trabalhos forem descurados,
ES
ste do seu aparelho VIKING: dor. poderão ocorrer danos, cuja responsa-
Isto aplica-se especialmente no caso bilidade caberá ao utilizador.
de: Estes eles incluem-se:
PT
1. Peças de desgaste - cabo de alimentação de dimensões - danos no motor de accionamento,
Algumas peças do aparelho VIKING insuficientes (corte transversal) como consequência de uma limpeza
estão sujeitas a um desgaste normal, - ligação eléctrica indevida (Tensão) insatisfatória da conduta de arrefeci-
mesmo quando utilizadas devidamente mento (fenda de aspiração)
- alterações no produto não autoriza-
e, dependendo do tipo e da duração da das pela VIKING - danos por corrosão e outros danos
utilização, precisam de ser substituídas em consequência de um armazena-
- utilização de peças e aparelhos
atempadamente. mento indevido
anexáveis ou ferramentas de corte
Isto inclui, entre outros: não autorizados pela VIKING (veja - danos e danos na sequência da uti-
- a lâmina Documentação de venda VIKING) lização de outras peças sobresse-
lentes que não sejam as peças
- a cesta de recolha - utilização indevida do produto
sobresselentes originais da VIKING
- a correia trapezoidal - utilização do aparelho em eventos
- danos devido a trabalhos de manu-
desportivos e concursos
tenção e de reparação, os quais não
- danos em consequência da conti- tenham sido efectuados em oficinas
nuação da utilização do produto dos revendedores especializados
com peças defeituosas autorizados