Sie sind auf Seite 1von 636

4-586-523-71(1)

Digital 4K Video Bedienungsanleitung DE

Camera Recorder Bedieningshandleiding NL

Manuale delle istruzioni IT

Manual de instruções PT
Schlagen Sie in der „Hilfe“
(Internet-Anleitung) nach. Instrukcja obsługi PL
Raadpleeg de "Help-gids"
(webhandleiding).
Consultare la “Guida” (manuale Návod k použití CZ
sul Web).
Consulte o “Guia de Ajuda” A kamera használati HU
(manual Web). útmutatója
Patrz „Przewodnik pomocniczy” Návod na používanie SK
(instrukcja w sieci WWW).
Nahlédněte do dokumentu
Bruksanvisning SE
„Příručka“ (webový návod).
Lásd: „Súgóútmutató” (Webes
kézikönyv). Betjeningsvejledning DK
Pozrite si dokument „Príručka
pomoci“ (návod online). Käyttöohjeet FI
Se ”Hjälpguide” (handbok på
Internet). Руководство по
Se "Hjælp Vejledning" RU
эксплуатации
(onlinevejledning).
Katso ”Käyttöopas” (verkko-
opas).
См. “Справочное руководство”
(интернет-руководство).
http://rd1.sony.net/help/cam/1630/h_zz/

FDR-AX40/AX53/AX55/AXP55
Bitte lesen • Halten Sie Gegenstände aus Metall
von den Akkuanschlüssen fern. Es
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor kann sonst zu einem Kurzschluss
der Inbetriebnahme des Geräts kommen.
sorgfältig durch und bewahren Sie • Setzen Sie den Akku keinen
es zur künftigen Referenz auf. Temperaturen über 60 °C aus, wie
sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem
in der Sonne geparkten Auto
WARNUNG auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und
Um Feuergefahr und die werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
Gefahr eines elektrischen • Berühren Sie beschädigte oder
Schlags zu vermeiden, auslaufende Lithium-Ionen-Akkus
1) setzen Sie das Gerät weder nicht.
Regen noch sonstiger • Laden Sie den Akku unbedingt mit
einem Originalladegerät von Sony
Feuchtigkeit aus,
oder einem Gerät mit Ladefunktion.
2) stellen Sie keine mit • Halten Sie den Akku von kleinen
Flüssigkeiten gefüllten Kindern fern.
Gegenstände, wie z. B. Vasen, • Schützen Sie den Akku vor
auf das Gerät. Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen
Schützen Sie Akkus und den gleichen oder einen
Batterien vor übermäßiger vergleichbaren Akkutyp aus, der
von Sony empfohlen wird.
Hitze, wie z. B. direktem
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
Sonnenlicht, Feuer o. Ä. unverzüglich wie in den
Anweisungen erläutert.

ACHTUNG  Netzteil
Verwenden Sie das Netzteil nicht,
 Akku wenn nur wenig Platz vorhanden ist,
Bei unsachgemäßem Gebrauch des z.B. zwischen einer Wand und
Akkus kann er explodieren oder es Möbelstücken.
besteht Feuergefahr oder die Gefahr Benutzen Sie eine nahe gelegene
von Verätzungen. Beachten Sie bitte Netzsteckdose bei Verwendung des
die folgenden Hinweise. Netzgerätes. Trennen Sie das
Netzgerät unverzüglich von der
• Zerlegen Sie den Akku nicht. Netzsteckdose, falls eine
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Funktionsstörung während der
Schlägen usw. aus, quetschen Sie Benutzung des Apparats auftritt.
ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen
und achten Sie darauf, nicht
versehentlich auf den Akku zu
treten.
DE

2
 Hinweis zum Netzkabel  Hinweis
Das Netzkabel wurde speziell für Wenn eine Datenübertragung
diesen Camcorder entwickelt und aufgrund statischer oder
darf nicht für andere elektrische elektromagnetischer Störeinflüsse
Geräte verwendet werden. abbricht (fehlschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu,
Auch wenn der Camcorder oder entfernen Sie das USB-Kabel,
ausgeschaltet ist, wird er immer noch und schließen Sie es wieder an.
mit Netzstrom versorgt, solange er
über ein Netzteil an eine Dieses Produkt wurde geprüft und DE
Netzsteckdose angeschlossen ist. erfüllt die Auflagen der
EMV-Vorschriften für den Gebrauch
von Verbindungskabeln, die kürzer
als 3 m sind.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Die elektromagnetischen Felder bei
 Hinweis für Kunden in den speziellen Frequenzen können
Ländern, in denen Bild und Ton dieses Gerätes
EU-Richtlinien gelten beeinflussen.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien

Hiermit erklärt Sony Corporation, dass


sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Weitere
Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/

DE

3
 Entsorgung von gebrauchten Um sicherzustellen, dass das Produkt
Batterien und Akkus und und die Batterie korrekt entsorgt
gebrauchten elektrischen werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer
und elektronischen Geräten
Annahmestelle für das Recycling von
(anzuwenden in den Ländern elektrischen und elektronischen
der Europäischen Union und Geräten ab.
anderen europäischen Für alle anderen Batterien
Ländern mit einem entnehmen Sie die Batterie bitte
separaten Sammelsystem für entsprechend dem Kapitel über die
diese Produkte) sichere Entfernung der Batterie.
Das Symbol auf der Geben Sie die Batterie an einer
Batterie/dem Akku, Annahmestelle für das Recycling von
dem Produkt oder der Batterien/Akkus ab.
Verpackung weist Weitere Informationen über das
darauf hin, dass das Recycling dieses Produkts oder der
Produkt oder die Batterie erhalten Sie von Ihrer
Batterie/der Akku nicht als normaler Gemeinde, den kommunalen
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Entsorgungsbetrieben oder dem
Ein zusätzliches chemisches Symbol Geschäft, in dem Sie das Produkt
Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter gekauft haben.
der durchgestrichenen Mülltonne Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte
bedeutet, dass die Batterie/der Akku geben Sie nur entladene Batterien an
einen Anteil von mehr als 0,0005% den Sammelstellen ab. Wegen
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Kurzschlussgefahr überkleben Sie
Durch Ihren Beitrag zum korrekten bitte die Pole der Batterie mit
Entsorgen des Produktes und der Klebestreifen. Sie erkennen
Batterie schützen Sie die Umwelt und Lithiumbatterien an den
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Abkürzungen Li oder CR.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.

DE

4
In dieser Anleitung werden 1080 Inhalt
60i- und 1080 50i-kompatible
Bitte lesen .................................. 2
Geräte beschrieben.
Weitere Informationen über den
Um festzustellen, ob Ihre Camcorder (Hilfe) ................ 5
Kamera mit 1080 60i oder 1080 Auswahl des Aufnahmeformats
50i kompatibel ist, sehen Sie für Filme ............................... 6
nach, ob eins der folgenden
Zeichen an der Unterseite der Vorbereitungen ...........9
Kamera vorhanden ist. Mitgelieferte Teile ..................... 9
1080 60i-kompatibles Gerät: 60i Laden des Akkus ......................10
1080 50i-kompatibles Gerät: 50i Einschalten ............................... 13
Einsetzen einer Speicherkarte
..............................................14
Weitere Aufnahme/Wiedergabe
Informationen .....................................17
über den Aufnahme ................................. 17
Verwenden der manuellen
Camcorder (Hilfe) Einstellfunktionen .............. 20
Wiedergabe .............................. 21
Die Hilfe ist ein Online-Handbuch. Sie Ansehen von Bildern auf einem
finden dort ausführliche Anleitungen Fernsehgerät ...................... 26
zu den zahlreichen Funktionen des Anzeigen von Bildern mit dem
Camcorders. integrierten Projektor (FDR-
AXP55) ................................ 30
Rufen Sie die Support-
Seite von Sony auf. Speichern von Bildern
http://rd1.sony.net/help/cam/ .................................... 31
1630/h_zz/ Importieren von Bildern auf
einen Computer .................. 31
Speichern von Bildern auf einem
externen Mediengerät ...... 32
Verwenden der Wi-Fi-Funktion
............................................. 34

In der Hilfe finden Sie weitere


Einstellen des
Informationen beispielsweise zu den Camcorders ................40
folgenden Funktionen. Verwenden der Menüs ........... 40
• Zeitraffer-Erfassung
• TC/UB (Zeitcode/Benutzerbit) Sonstiges ................... 43
• Highlights-Movie Maker Vorsichtsmaßnahmen ............ 43
• Live-Streaming Technische Daten ................... 45
• Multi-Kamera-Strg Teile und Bedienelemente ...... 51 DE
• Wiedergabe trimmen Index ........................................ 54
5
Auswahl des Aufnahmeformats für
Filme
Der Camcorder ist mit dem Format XAVC S kompatibel.

 Was ist XAVC S?


XAVC S ist ein Aufnahmeformat, das es ermöglicht, hochauflösende
Bilder wie 4K-Bilder mit MPEG-4 AVC/H.264 stark zu komprimieren
und im MP4-Dateiformat aufzunehmen. Es wird eine hohe
Bildqualität erreicht, während die Datengröße innerhalb eines
gewissen Rahmens bleibt.

Verfügbare Aufnahmeformate und ihre Eigenschaften


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixel

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Bitrate*1 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Max. 28 Mbps
100 Mbps
Eigenschaften Nimmt Bilder in 4K Das Die Kompatibilität
auf. Die Aufnahme Informationsvolu- mit
in diesem Format men ist größer als Aufnahmegeräten
wird empfohlen, bei AVCHD, ist gut, außer bei
selbst wenn Sie wodurch die Computern.
kein 4K- Aufnahme klarerer
Fernsehgerät Bilder ermöglicht
besitzen. So wird.
können Sie
zukünftig die
Vorteile von 4K
genießen.
*1
Die Bitrate bezeichnet die Menge der Daten, die in einem bestimmten
Zeitraum aufgenommen wird.
*2 Für Hochgeschwindigkeitsaufnahmen wählen Sie 60 Mbps oder
DE

6 100 Mbps aus.


Aufnahmeformat und verfügbarer Aufnahmemodus
Aufnahmeformat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Aufnahmemodus Film Film Film
High-Speed- Zlupen-AUFN.
AUFN Golfszene
• Sie können das Aufnahmeformat wechseln, indem Sie 
[Bildqualität/Größe]  [ Dateiformat] auswählen.

Speichermethode
Bildqualität beim
Aufnahmeformat Speichermethode Seite
Speichern
XAVC S 4K Computer mit XAVC S 4K 31
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 31
Home™-Software
• Externe
Medieneinheit
AVCHD Computer mit AVCHD 31
PlayMemories
Home-Software
Externe AVCHD 32
Medieneinheit
• Neueste Informationen zur Speicherumgebung finden Sie auf der
folgenden Website.
http://www.sony.net/
• Sie können Bilder speichern, indem Sie über ein analoges AV-Kabel
(gesondert erhältlich) eine Verbindung zu einem Recorder herstellen.
Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert (Seite 33).
• Sie können Bilder mit dem USB-Adapterkabel VMC-UAM2 (gesondert
erhältlich) direkt auf eine externe Medieneinheit kopieren.

DE

7
 Übertragen von Bildern auf ein Smartphone
Sie können MP4-Bilder auf ein Smartphone übertragen, das über
Wi-Fi mit dem Camcorder verbunden ist (Seite 34). Das MP4-Format ist
gut zum Hochladen ins Internet geeignet. Wenn [Dual-Video-AUFN]
auf [Ein] gestellt ist, nimmt der Camcorder Filme im XAVC S 4K-, XAVC
S HD- oder AVCHD-Format auf, während er gleichzeitig Filme im MP4-
Format aufzeichnet.

DE

8
Vorbereitungen
Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern ( )
geben die mitgelieferte Menge
an.
Alle Modelle
• Camcorder (1)
• Netzteil (1)

Vorbereitungen
• Netzkabel (1)

• Micro-USB-Kabel (1)

• HDMI-Kabel (1)

• „Bedienungsanleitung“ (dieses
Handbuch) (1)
• Akku NP-FV70 (1)

DE

9
Laden des Akkus
1 Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-
Monitor schließen, schieben Sie den Sucher* zurück
und bringen Sie den Akku an.

Akku
* Nur Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an Ihren


Camcorder und die Steckdose an.

Netzteil

Buchse DC IN
Netzkabel

Gleichstromstecker*
Steckdose

* Richten Sie die Markierung  auf dem Gleichstromstecker an der


Markierung der Buchse DC IN aus.
• Die Ladeanzeige POWER/CHG leuchtet jetzt orange.
• Die Ladeanzeige POWER/CHG erlischt, sobald der Akku vollständig
geladen ist. Trennen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN des
Camcorders.
DE

10
 Laden des Akkus mit dem Computer
Schalten Sie den Camcorder aus und verbinden Sie die Multi/Micro-
USB-Buchse am Camcorder (Seite 51) über das Micro-USB-Kabel mit
der USB-Buchse an einem Computer.
• Ändern Sie die Einstellung am Computer, so dass dieser nicht in den
Energiesparmodus (Ruhemodus) wechselt, bevor der Camcorder
geladen ist.

 Geschätzte Zeit zum Laden des mitgelieferten Akkus


(Minuten)

Vorbereitungen
Akku Netzteil (mitgeliefert) Computer
NP-FV70 205 555
• Die Ladezeiten wurden beim Laden eines leeren Akkus bis zum Erreichen
seiner vollen Kapazität bei einer Zimmertemperatur von 25 °C gemessen.

 Geschätzte Zeit für Aufnahme und Wiedergabe mit


dem mitgelieferten Akku (Minuten)
Aufnahmezeit
Akku Wiedergabezeit
Kontinuierlich Standard
NP-FV70 150 75 250
• Die Aufnahme- und Wiedergabezeiten wurden bei Verwendung des
Camcorders bei 25 °C gemessen.
• Die Aufnahmezeiten wurden bei der Aufnahme von Filmen mit den
Standardeinstellungen gemessen ([ Dateiformat]: [ XAVC S 4K],
[ AUFN-Modus]: [60Mbps ], [Dual-Video-AUFN]: [Aus]).
• Die typische Aufnahmezeit zeigt die Zeit an, die bei wiederholtem
Starten/Stoppen der Aufnahme, dem Wechsel von [Aufnahme-Modus]
und der Nutzung der Zoomfunktion zur Verfügung steht.
• Die Aufnahmezeit gilt bei Aufnahmen mit aufgeklapptem LCD-Monitor.

 Verwenden des Camcorders bei Anschluss an eine


Steckdose
Schließen Sie den Camcorder auf die gleiche Weise wie unter „Laden
des Akkus“ an eine Steckdose an.

DE

11
 Entfernen des Akkus
Schalten Sie den Camcorder aus. Verschieben Sie den Akkulösehebel
BATT () und nehmen Sie den Akku heraus ().

 Laden des Akkus im Ausland


Sie können den Akku mithilfe des mit dem Camcorder mitgelieferten
Netzteils in allen Ländern/Regionen aufladen, in denen die
Stromversorgung innerhalb von 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/
60 Hz liegt.
• Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler.

DE

12
Einschalten
1 Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf
und schalten Sie ihn ein.

Vorbereitungen
• Sie können den Camcorder auch einschalten, indem Sie den Sucher
herausziehen (nur Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem LCD-Monitor,


wählen Sie die Sprache, die geografische Zone, die
Sommerzeit, das Datumsformat sowie das Datum
und die Uhrzeit aus.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Monitor.

• Um zur nächsten Seite zu wechseln, berühren Sie [Näch].


• Um den Camcorder auszuschalten, schließen Sie den LCD-Monitor. Wenn
der Sucher herausgezogen ist, schieben Sie ihn wieder zurück (nur
Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Um das Datum und die Uhrzeit erneut einzustellen, wählen Sie
 [Installation]  [ Uhr-Einstellungen]  [Datum/Zeiteinstlg.] aus.
(Wenn Sie den Camcorder einige Monate lang nicht verwendet haben)
• Um die Bedientöne auszuschalten, wählen Sie  [Installation]
[ Allgemeine Einstlg.]  [Piepton]  [Aus] aus.

DE

13
Einsetzen einer Speicherkarte
1 Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die
Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Zugriffsanzeige

Richten Sie die abgeschrägte


Kante beim Einschieben der Speicherkarte wie in der
Abbildung dargestellt aus.
• Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.]
wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten
Sie, bis der Bildschirm wieder ausgeblendet wird.
• Wenn Sie eine Speicherkarte als Aufnahmemedium auswählen wollen,
wählen Sie  [Installation]  [ Medien-Einstlg.]  [Medien-
Auswahl]  [Speicherkarte] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Um die Speicherkarte auszuwerfen, öffnen Sie die Abdeckung und
drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.

 Für diesen Camcorder geeignete


Speicherkartentypen
Aufnahme von Bildern im Format XAVC S
Wählen Sie den Typ der Speicherkarte für den Camcorder anhand der
folgenden Tabelle aus.

Speicherkarte AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(nur Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
DE

14
Speicherkarte AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro™ (M2)  –
(nur Mark 2)
SD-Speicherkarte *1 –
SDHC-Speicherkarte *1 *2
SDXC-Speicherkarte *1 *2
microSD-Speicherkarte *1 –

Vorbereitungen
*1
microSDHC-Speicherkarte  *2
microSDXC-Speicherkarte *1 *2
*1 SD-Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller bzw. UHS-
Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
*2
Speicherkarten, die die folgenden Bedingungen erfüllen
– Kapazität von mindestens 4 GB
– SD-Geschwindigkeitsklasse 10: , bzw. UHS-
Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
Zum Aufnehmen mit 100 Mbps oder schneller ist UHS-
Geschwindigkeitsklasse 3: erforderlich.
Hinweise
• Wenn Sie längere XAVC S-Filme auf einer SDHC-Speicherkarte
aufnehmen, werden die aufgenommenen Filme in Dateien mit je 4 GB
unterteilt.
Bei der Wiedergabe am Camcorder werden die geteilten Dateien
fortlaufend abgespielt.
Die geteilten Dateien können mit PlayMemories Home zu einer einzigen
Datei zusammengeführt werden.
• Der ordnungsgemäße Betrieb mit allen Speicherkarten kann nicht
garantiert werden. Informationen zur Kompatibilität mit Speicherkarten
von anderen Herstellern als Sony erhalten Sie beim jeweiligen Hersteller.
• Wenn Sie einen Memory Stick Micro oder eine microSD-Speicherkarte mit
dem Camcorder verwenden wollen, setzen Sie sie unbedingt in den
dedizierten Adapter ein.
• Auf SDXC-Speicherkarten gespeicherte Filme können nur dann über ein
Micro-USB-Kabel vom Camcorder auf Computer oder AV-Geräte
importiert bzw. dort abgespielt werden, wenn diese das exFAT(*)-
Dateisystem unterstützen.
Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-System von den
angeschlossenen Geräten unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät
anschließen, das das exFAT-Dateisystem nicht unterstützt, und der DE

15
Formatierbildschirm eingeblendet wird, nehmen Sie keine Formatierung
vor. Andernfalls gehen alle gespeicherten Daten verloren.
* Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem für SDXC-Speicherkarten.

 Formatieren der Aufnahmemedien


• Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird
empfohlen, sie vor der ersten Verwendung mit dem Camcorder zu
formatieren.
• Um die Speicherkarte zu formatieren, wählen Sie  [Installation]
[ Medien-Einstlg.]  [Formatieren]  das gewünschte
Aufnahmemedium  .
• Durch die Formatierung der Speicherkarte werden alle darauf
gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt
werden. Sichern Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder einem
anderen Speichermedium.

DE

16
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme
Aufnahme von Filmen

1 Öffnen Sie den LCD-Monitor und drücken Sie START/


STOP, um die Aufnahme zu starten.
Powerzoom-Hebel

Aufnahme/Wiedergabe
• Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
• Elemente werden vom LCD-Monitor ausgeblendet, wenn der
Camcorder ein paar Sekunden lang nicht bedient wird. Berühren Sie
zum Einblenden der Elemente den LCD-Monitor an einer beliebigen
Stelle, jedoch nicht die Tasten.

Hinweise
• Während der Aufnahme von Filmen im Format XAVC S 4K 100Mbps oder
XAVC S 4K 60Mbps werden keine Videosignale (HDMI-Ausgangssignal /
Ausgangssignal über AV-Kabel) an externe Medien ausgegeben.

 Simultanaufnahme von MP4-Filmen (Dual-Video-


AUFN)
Wenn [Dual-Video-AUFN] auf [Ein] gestellt ist, nimmt der Camcorder
Filme im MP4-Format auf, während er gleichzeitig Filme im XAVC S
4K-, XAVC S HD- oder AVCHD-Format aufzeichnet.
Wählen Sie  [Bildqualität/Größe]  [Dual-Video-AUFN] 
die gewünschte Einstellung.
• Das MP4-Format eignet sich gut für die Wiedergabe von Filmen auf
einem Smartphone, zum Hochladen in ein Netzwerk oder zum
Hochladen ins Internet.
DE

17
 Aufnahme von Fotos während der Filmaufnahme
(Dual-Aufzeichnung)
Sie können während der Filmaufnahme Fotos aufnehmen, indem Sie
PHOTO drücken.
Hinweise
• Abhängig von den Einstellungen unter [ AUFN-Modus] und
[ Bildfrequenz] können Sie möglicherweise keine Fotos aufnehmen.
• Sie können das Speicherziel (interner Speicher/Speicherkarte) für Fotos
und Filme nicht getrennt angeben (FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Unterdrücken der Stimme der Person, die den Film


aufnimmt (MeineStimme-Abbr.)
Drücken Sie (MeineStimme-Abbr.) (Seite 52). Die Stimme der
Person, die den Film aufnimmt, wird unterdrückt.

 Ungefähr verfügbare Aufnahmezeit


Filmformat Interner Speicher*1 Speicherkarte*2
XAVC S 4K 2 Std. 10 Min. 64 GB: 2 Std. 05 Min.*3
XAVC S HD 2 Std. 35 Min. 64 GB: 2 Std. 35 Min.*4
AVCHD 8 Std. 15 Min. 16 GB: 2 Std. 00 Min.*5
*1
Wenn Sie bis zur maximal verfügbaren Aufnahmezeit aufnehmen
wollen, müssen Sie den Demofilm auf diesem Produkt löschen (FDR-
AX40/AX55/AXP55).
*2 Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.
*3 Beim Aufnehmen mit der Standardeinstellung:

[ Dateiformat]: [ XAVC S 4K], [ AUFN-Modus]: [60Mbps ],


[Dual-Video-AUFN]: [Aus]
*4
Ungefähre Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit folgender Einstellung:
[ Dateiformat]: [ XAVC S HD], [ Bildfrequenz]: [60p]
*5
Ungefähre Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit folgender Einstellung:
[ Dateiformat]: [ AVCHD], [ AUFN-Modus]: [Hohe Qualität ]
• Die tatsächliche Aufnahmezeit oder Anzahl der aufnehmbaren Fotos wird
während der Aufnahme auf dem LCD-Monitor angezeigt.

DE

18
Aufnahme von Fotos

1 Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie


[MODE]  (Foto) aus.

Aufnahme/Wiedergabe
• Sie können auch zwischen (Film) und (Foto) wechseln, indem
Sie die Taste / (Aufnahme-Modus) drücken (FDR-AX53/AX55/
AXP55).

2 Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus


einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz
nach unten.
Powerzoom-Hebel

• Wenn der Fokus richtig eingestellt ist, erscheint die AE/AF-


Speicheranzeige auf dem LCD-Monitor.

DE

19
Verwenden der manuellen
Einstellfunktionen
Zuweisen einer Menüoption zum MANUAL-Ring (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Halten Sie die Taste MANUAL (Seite 52) einige


Sekunden lang gedrückt.
• Die Menüoptionen, die Sie mit dem MANUAL-Ring steuern können,
erscheinen auf dem Bildschirm [Manu.-Ring-Einstlg].

2 Drehen Sie den MANUAL-Ring (Seite 52), um die


zuzuweisende Option auszuwählen, und drücken Sie
dann die Taste MANUAL.

 Vornehmen manueller Einstellungen mit dem


MANUAL-Ring
 Drücken Sie die Taste MANUAL, um in den manuellen
Einstellmodus zu wechseln.
 Drehen Sie den MANUAL-Ring, um die Einstellung vorzunehmen.
• Um zum automatischen Einstellmodus zurückzukehren, drücken Sie
erneut die Taste MANUAL.
• Wenn die Zoom-Funktion zugewiesen wurde, brauchen Sie nur den
MANUAL-Ring zu drehen, um die Einstellung vorzunehmen.

DE

20
Wiedergabe
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie
die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in
den Wiedergabemodus zu gelangen.

Aufnahme/Wiedergabe
• Der Bildschirm der Ereignis-Ansicht erscheint nach einigen Sekunden.

DE

21
2 Wählen Sie / aus, um das gewünschte Ereignis
in die Mitte zu verschieben, und wählen Sie dann den
Bereich aus, der in der Abbildung eingekreist ist ().
Taste zum
Wechseln des
Zum Bildschirm Filmformats*1
MENU (4K/MP4)

Ereignisname Ereignisse

Zum vorherigen Zum nächsten


Ereignis Ereignis
Wechsel in den Zeitachsen-
Film-/ leiste
Fotoaufnahme- Highlights-Movie Taste für Änderung der
modus Maker*2 Ereignisskala
*1
Das Symbol hängt von der Einstellung [ Dateiformat] ab
(Seite 24).
*2
Highlights-Movie Maker wird angezeigt, wenn das Filmformat auf
AVCHD eingestellt ist.
• Fotos und Filme werden auf demselben Aufnahmemedium (interner
Speicher/Speicherkarte) gespeichert. (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Zur Auswahl der XAVC S- oder AVCHD-Filme, die Sie wiedergeben,
bearbeiten oder auf andere Geräte kopieren möchten, wählen Sie
 [Bildqualität/Größe]  [ Dateiformat].
• Die Auswahl und Wiedergabe von Filmen mit einer bestimmten
Bildfrequenz ist nur bei XAVC S 4K-Filmen möglich. Wählen Sie die
Bildfrequenz je nach den wiederzugebenden Filmen aus.

DE

22
3 Wählen Sie das Bild aus.
Aufzeichnungszeit/ Taste für
Rückkehr zum Ereignisname Anzahl der Fotos Wechsel des
Bildschirm der Bildtyps
Ereignis-Ansicht (Visueller
Index)
Vorheriges
Film

Nächstes

Aufnahme/Wiedergabe
Wechsel in den Foto
Film-/
Fotoaufnahme- Zuletzt angezeigtes
modus Bild

 Wechseln zwischen Filmen und Fotos (Visueller


Index)
Wählen Sie den gewünschten Bildtyp.

 Wiedergabefunktionen

Lautstärke / Vorheriges/Nächstes
Löschen / Schneller Rücklauf/
Schneller Vorlauf
Kontext / Wiedergabe/Pause
Stopp Wiedergeben/Stoppen
der Dia-Show
DE

23
Bewegungsaufnahme- Bewegungsintervall-
Video Einstellung

 Löschen von Bildern


 Wählen Sie  [Bildqualität/Größe]  [ Dateiformat] 
Format der zu löschenden Bilder.
• Das verfügbare Format hängt von der Einstellung [ Dateiformat]
ab.
 Wählen Sie [Bearbeiten/Kopieren]  [Löschen]  [Mehrere
Bilder]  zu löschender Bildtyp.
 Berühren Sie die Bilder und zeigen Sie die Markierung auf den
zu löschenden Bildern an. Wählen Sie dann .

 Wechseln zu MP4
 Wählen Sie die Taste zum Wechseln des Filmformats.

Taste zum
Wechseln des
Filmformats

• Der Bildschirm „Filmformat-Auswahl“ erscheint.


 Wählen Sie das Format des Films aus.

DE

24
 So kopieren Sie die Bilder vom internen Speicher auf
eine Speicherkarte (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Wählen Sie  [Bearbeiten/Kopieren]  [Kopieren] 
[Interner Speicher  Speicherkarte]  [Mehrere Bilder].
 Wählen Sie den zu kopierenden Bildtyp aus.
 Berühren Sie die Bilder und zeigen Sie die Markierung auf den
zu kopierenden Bildern an. Wählen Sie dann .
 Wählen Sie .
Hinweise
• XAVC S-Filme auf dem internen Speicher können nicht auf SDHC-
Speicherkarten oder externe Mediengeräte mit dem FAT-Dateisystem

Aufnahme/Wiedergabe
kopiert werden.

DE

25
Ansehen von Bildern auf einem
Fernsehgerät
Wiedergabe von Bildern
Die Bilder, die wiedergegeben werden können, sind möglicherweise
eingeschränkt, je nach Kombination von Filmformat bei der
Aufnahme, Art der Wiedergabebilder, die auf dem Bildschirm der
Ereignis-Ansicht ausgewählt wurden, und den Einstellungen des
HDMI-Ausgangs.

1 Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die


Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse
HDMI IN am Fernsehgerät an.

Signalfluss

2 Stellen Sie am Fernsehgerät HDMI IN als Eingang ein.


3 Starten Sie am Camcorder die Bildwiedergabe.

DE

26
 Einstellen der Wiedergabebilder

Visueller Bildqualität
Film- Fernseh- [HDMI-
Index bei der
format gerät Auflösung]
(Seite 23) Wiedergabe

XAVC S 4K 4K-Fernseh- [Auto], [2160p/ FILM 4K-Bildqualität


gerät 1080p] FOTO
FILM/
FOTO

[1080p], [1080i], FILM High


[720p] FILM/ Definition-

Aufnahme/Wiedergabe
FOTO Bildqualität
(HD)
FOTO

HD- [Auto], [1080p], FILM High


Fernseh- [1080i], [720p] FOTO Definition-
gerät FILM/ Bildqualität
FOTO (HD)

XAVC S HD 4K-Fernseh- [Auto], [2160p/ FILM High


gerät oder 1080p], [1080p], FILM/ Definition-
AVCHD HD- [1080i], [720p] FOTO Bildqualität
Fernseh- (HD)
gerät
FOTO 4K-Bildqualität
(bei
Verbindung
mit einem 4K-
Fernsehgerät)*

* Die Auflösung entspricht der an Ihrem Camcorder eingestellten HDMI-


Auflösung.
• Bilder werden wiedergegeben, wenn [HDMI-Auflösung] auf [Auto]
gestellt ist (Standardeinstellung).
• Wenn Bilder mit [Auto] nicht richtig wiedergegeben werden, ändern Sie
die Einstellung für [HDMI-Auflösung]. Wählen Sie  [Installation]
[ Verbindung]  [HDMI-Auflösung]  die gewünschte
Einstellung.
• Wenn das Fernsehgerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt, verbinden
Sie die Multi/Micro-USB-Buchse des Camcorders mit den Video/Audio-
Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts über ein AV-Kabel (gesondert
erhältlich). DE

27
 Anschließen des Camcorders an ein netzwerkfähiges
Fernsehgerät
Verbinden Sie den Camcorder mit einem Zugriffspunkt mit
Sicherheitseinstellung (Seite 38). Drücken Sie (Bilder-Ansicht) am
Camcorder und wählen Sie dann  [Drahtlos] 
[ Funktion]  [Auf TV wiedergeben]  wiederzugebender Bildtyp.
• Sie können nur AVCHD-Filme, MP4-Filme und Fotos ansehen.

Wiedergabe geschnittener Filme (Wiedergabe


trimmen), die im Format XAVC S 4K aufgenommen
wurden
Sie können die im XAVC S 4K-Dateiformat aufgezeichneten Filme
wiedergeben und dabei den wiederzugebenden Teil vergrößern und
zuschneiden. Sie können die Szene auch bis zur vollen High
Definition-Bildqualität zoomen.

1 Ändern Sie die Einstellung des HDMI-Ausgangs, um


4K-Filme auszugeben.
Wählen Sie  [Installation]  [ Verbindung] 
[HDMI-Auflösung]  die gewünschte Einstellung.

2 Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die


Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse
HDMI IN am Fernsehgerät an.

Signalfluss

DE

28
Fernsehgerät [HDMI-Auflösung]

4K-Fernsehgerät [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

HD-Fernsehgerät [Auto], [1080p], [1080i], [720p]

* Der Bildschirm zeigt für einige Sekunden nichts an, wenn Sie die
Wiedergabefunktion für geschnittene Filme ein- oder ausschalten.

3 Berühren Sie während der Wiedergabe


(Zuschneiden ein) auf dem LCD-Monitor und
wählen Sie dann durch Berührung den Teil aus, der

Aufnahme/Wiedergabe
zugeschnitten werden soll.
• Das Wiedergabebild wird in High Definition-Bildqualität (HD)
zugeschnitten.

Hinweise
• Die Wiedergabe geschnittener Filme ist auf dem LCD-Monitor des
Camcorders nicht möglich.

DE

29
Anzeigen von Bildern mit dem
integrierten Projektor (FDR-AXP55)
1 Drücken Sie die Taste PROJECTOR (Seite 52).
2 Wählen Sie [Auf diesem Gerät aufgenommenes Bild].
3 Befolgen Sie die Anweisungen zum LCD-Monitor in
der Bedienungsanleitung und wählen Sie dann
[Projizieren].
Powerzoom-Hebel/PHOTO*2
Hebel PROJECTOR FOCUS*1

*1 Stellen Sie das projizierte Bild scharf.


*2 Verwenden Sie den Powerzoom-Hebel, um den Auswahlrahmen zu
verschieben, der auf dem projizierten Bild angezeigt wird, und
drücken Sie dann die Taste PHOTO.

 Verwenden des integrierten Projektors mit einem


Computer/Smartphone
 Verbinden Sie die Buchse PROJECTOR IN (Seite 52) an diesem
Produkt und den HDMI-Ausgang am anzuschließenden Gerät
über ein HDMI-Kabel (mitgeliefert).
• Verwenden Sie einen handelsüblichen Zwischenstecker, wenn das
HDMI-Kabel (mitgeliefert) nicht zum Ausgang des anzuschließenden
Geräts passt. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät.
 Wählen Sie [Bild vom externen Gerät] in Schritt 2 oben.

DE

30
Speichern von Bildern
Importieren von Bildern auf einen
Computer
Die Funktionen von PlayMemories Home™
Mit PlayMemories Home können Sie Filme und Fotos auf Ihren
Computer importieren und auf verschiedene Arten nutzen.
• Aktualisieren Sie PlayMemories Home vorab auf die neueste Version.

Wiedergeben
importierter Bilder

Speichern von Bildern


Importieren Sie Bilder vom Camcorder.

Unter Windows sind auch die folgenden Freigeben von Bildern


Funktionen verfügbar. auf PlayMemories
Online™

Ansehen Erstellen Hochladen von


von Bildern von Film- Bildern zu
im Kalender Discs Netzwerkdiensten

 Herunterladen von PlayMemories Home


PlayMemories Home kann über die folgende URL heruntergeladen
werden.
http://www.sony.net/pm/

 Überprüfen des Computersystems


Sie können die Anforderungen an den Computer
hinsichtlich der Software unter der folgenden URL
überprüfen.
http://www.sony.net/pcenv/

DE

31
Speichern von Bildern auf einem
externen Mediengerät
Hier wird erläutert, wie Sie Filme und Fotos auf einer externen
Medieneinheit speichern. Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der externen Medieneinheit.
Speichern Sie Filme mit der Software PlayMemories Home auf einem
Computer (Seite 31).

So speichern Sie Filme

Bildqualität/
Gerät Kabel Medium
Aufnahmeformat
Recorder ohne AV-Kabel Standard- DVD
USB-Buchse (gesondert Bildqualität
erhältlich)
Externe USB-Adapterkabel 4K-/High Externes
Medieneinheit VMC-UAM2 Definition- Medium
(gesondert Bildqualität (HD)
erhältlich) • XAVC S
• AVCHD
Computer Micro-USB-Kabel 4K-/High Computer und
Definition- angeschlossenes
Bildqualität (HD) externes
• XAVC S Medium
• AVCHD
• Neueste Informationen zur Speicherumgebung finden Sie auf der
folgenden Website.
http://www.sony.net/
• Sie können Bilder speichern, indem Sie über ein analoges AV-Kabel
(gesondert erhältlich) eine Verbindung zu einem Recorder herstellen.
Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert (Seite 33).
• Sie können Bilder mit dem USB-Adapterkabel VMC-UAM2 (gesondert
erhältlich) direkt auf eine externe Medieneinheit kopieren.

DE

32
So schließen Sie ein Gerät an
 Recorder ohne USB-Buchse
Schließen Sie einen Recorder über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich)
an die Multi/Micro-USB-Buchse am Camcorder an.

Signalfluss
• Schlagen Sie Informationen zum Speichern von Bildern auch in der

Speichern von Bildern


Bedienungsanleitung zum Aufnahmegerät nach.
• Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert.

 Externe USB-Festplatte
Schließen Sie eine externe Medieneinheit über ein USB-Adapterkabel
VMC-UAM2 (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse am
Camcorder an.

Signalfluss
• Filme werden in 4K-/High Definition-Bildqualität (HD) kopiert.

DE

33
Verwenden der  iOS
Installieren Sie PlayMemories
Wi-Fi-Funktion Mobile vom App Store.

Installieren von
PlayMemories Mobile™
auf Ihrem Smartphone • One-Touch-Funktionen (NFC)
sind für iOS nicht verfügbar.
Aktuelle Informationen und
ausführliche Informationen zu Hinweise
den Funktionen von • Je nach Land oder Region
PlayMemories Mobile finden Sie können Sie PlayMemories Mobile
unter folgender URL. möglicherweise nicht von Google
play oder vom App Store
herunterladen. Suchen Sie in
diesem Fall nach „PlayMemories
Mobile“.
• Wenn PlayMemories Mobile auf
Ihrem Smartphone bereits
installiert ist, aktualisieren Sie die
Software auf die aktuelle Version.
• Die hier beschriebene Wi-Fi-
http://www.sony.net/pmm/ Funktion kann möglicherweise
nicht auf allen Smartphones und
Tablets verwendet werden.
 Android- • Die Wi-Fi-Funktion des
Betriebssystem Camcorders kann bei Verbindung
Installieren Sie PlayMemories mit einem öffentlichen WLAN
Mobile von Google Play. nicht verwendet werden.
• Zur Verwendung der One-Touch-
Funktionen (NFC) des
Camcorders benötigen Sie ein
Smartphone oder Tablet, das die
NFC-Funktion unterstützt.
• Android 4.0 oder höher ist für die
• Änderungen der Bedienung und
Verwendung von One-Touch-
der Anzeigebildschirme der
Funktionen (NFC) erforderlich.
Anwendung durch zukünftige
Aktualisierungen bleiben ohne
Ankündigung vorbehalten.

DE

34
Übertragen von MP4- 3 Halten Sie das Smartphone
an den Camcorder.
Filmen und Fotos auf das
Smartphone
 One-Touch-Verbindung
mit einem Android-
Gerät mit NFC-
Unterstützung

1 Wählen Sie auf dem


Smartphone [Settings] und
dann [More...], um
sicherzustellen, dass [NFC] Hinweise

Speichern von Bildern


aktiviert ist. • Beenden Sie zuvor den
Ruhemodus oder entsperren Sie
den Bildschirm auf dem
Smartphone.
• Stellen Sie sicher, dass auf
dem LCD-Monitor des
Camcorders und auf dem
Smartphone angezeigt wird.
• Halten Sie das Smartphone
weiter an den Camcorder, ohne
diesen zu bewegen, bis
PlayMemories Mobile startet
(nach 1 bis 2 Sekunden).
2 Geben Sie auf dem • Wenn sich der Camcorder nicht
Camcorder ein Bild wieder,
über NFC mit dem Smartphone
das an das Smartphone
verbinden lässt, finden Sie
gesendet werden soll.
Informationen unter „Verbinden
• Sie können nur MP4-Filme und
Fotos übertragen.
mit einem Wi-Fi-Netzwerk
• Informationen zum Auswählen mithilfe des QR Code“ (Seite 36).
von MP4-Filmen bei der
Filmwiedergabe finden Sie unter
„Wechseln zu MP4“ (Seite 24).

DE

35
 Verbinden mit einem
Wi-Fi-Netzwerk mithilfe 4 Wählen Sie [QR Code der
Kamera scannen] auf dem
des QR Code Bildschirm von
PlayMemories Mobile.
1 Drücken Sie die Taste
(Bilder-Ansicht)
und wählen Sie dann
 [Drahtlos] 
[ Funktion]  [An
Smartph. senden]  [Auf
diesem Gerät auswählen] 
den Bildtyp.

2 Wählen Sie das Bild, das Sie 5 Wählen Sie [OK]. (Wenn eine
übertragen möchten, aus, Meldung erscheint, wählen
fügen Sie hinzu und Sie erneut [OK].)
wählen Sie dann 
aus.
• Der QR Code, die SSID und das
Passwort werden angezeigt.

6 Scannen Sie mit dem


Smartphone den QR Code,
der auf dem LCD-Monitor
3 Starten Sie PlayMemories des Camcorders angezeigt
Mobile. wird.

Android
Gehen Sie folgendermaßen
vor.
 Wenn [Mit der Kamera
verbinden?] angezeigt wird,
wählen Sie [Verbinden].

DE

36
 Kehren Sie zur Startseite
iPhone/iPad
zurück und starten Sie
Gehen Sie folgendermaßen PlayMemories Mobile.
vor.
 Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem
Bildschirm und installieren
Sie das Profil
(Einstellinformationen).

• Sobald der QR Code gescannt


und die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde, werden die

Speichern von Bildern


SSID (DIRECT-xxxx) und das
Passwort des Camcorders auf
dem Smartphone registriert.
 Wählen Sie auf der Startseite Wenn Sie das nächste Mal eine
[Einstellungen]  [Wi-Fi]. Wi-Fi-Verbindung zwischen dem
Camcorder und dem
Smartphone herstellen, brauchen
Sie nur noch die auf dem
Smartphone registrierte SSID des
Camcorders auszuwählen.
• Wenn Sie über NFC und durch
das Scannen des QR Code keine
Verbindung zwischen dem
Camcorder und dem
 Wählen Sie die SSID des Smartphone herstellen können,
Camcorders. verwenden Sie die SSID und das
Passwort.
Weitere Einzelheiten finden Sie in
der „Hilfe“.

DE

37
Verwenden Ihres Speichern von Filmen
Smartphones als und Fotos auf dem
drahtlose Computer über Wi-Fi
Fernbedienung Verbinden Sie den Computer
Sie können Ihr Smartphone als vorab mit einem WLAN-
drahtlose Fernbedienung Zugriffspunkt oder einem
verwenden und mit dem WLAN-Breitbandrouter.
Camcorder aufzeichnen.
1 Installieren Sie die
entsprechende Software auf
1 Wählen Sie auf dem
Camcorder  Ihrem Computer (nur beim
[Drahtlos]  [ Funktion] ersten Mal).
 [Strg. mit Smartphone] Windows: PlayMemories Home
aus. http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
2 Führen Sie auf dem http://www.sony.co.jp/imsoft/
Smartphone die gleichen Mac/
Schritte wie in Schritt 6 unter • Wenn die Software auf Ihrem
„Verbinden mit einem Wi-Fi- Computer bereits installiert ist,
Netzwerk mithilfe des QR aktualisieren Sie die Software
Code“ (Seite 36) aus. auf die aktuelle Version.
Zeigen Sie bei Verwendung von
NFC den Aufnahmebildschirm auf
2 Verbinden Sie den
Camcorder wie folgt mit
Ihrem Camcorder an und halten
einem Zugriffspunkt (nur
Sie auf dem Smartphone an
auf dem Camcorder. beim ersten Mal).
Wenn Sie die Registrierung nicht
3 Bedienen Sie den Camcorder durchführen können, finden Sie
über Ihr Smartphone. Informationen in der Anleitung
des Zugriffspunkts, oder wenden
Hinweise Sie sich an die Person, die den
• Je nach den elektrischen Zugriffspunkt eingerichtet hat.
Störungen vor Ort oder den
Funktionen des Smartphones
werden Live-Bilder
möglicherweise nicht
gleichmäßig angezeigt.

DE

38
Wenn der WLAN- 4 Beginnen Sie, Bilder vom
Zugriffspunkt über eine Camcorder an den Computer
WPS-Taste verfügt zu senden.
 Wählen Sie auf dem  Drücken Sie die Taste
Camcorder  (Bilder-Ansicht) am
[Drahtlos]  [ Einstellung] Camcorder.
 [WPS-Tastendruck] aus.  Wählen Sie 
 Drücken Sie die WPS-Taste [Drahtlos]  [ Funktion]
am Zugriffspunkt, den Sie  [An Computer senden].
registrieren möchten. • Bilder werden automatisch
auf den Computer übertragen
und auf dem Computer
gespeichert.
• Nur neu aufgenommene

Speichern von Bildern


Bilder werden übertragen.
Das Importieren von Filmen
und mehreren Fotos kann
einige Zeit dauern.
Wenn Sie die SSID und das
Passwort des WLAN-
Zugriffspunkts kennen
 Wählen Sie auf dem
Camcorder 
[Drahtlos]  [ Einstellung]
 [Zugriffspkt.-Einstlg.] aus.
 Wählen Sie den
Zugriffspunkt aus, den Sie
registrieren möchten, geben
Sie das Passwort ein und
wählen Sie dann [Näch] aus.

3 Wenn der Computer noch


nicht läuft, schalten Sie ihn
ein.

DE

39
Einstellen des Camcorders
Verwenden der Menülisten
Menüs
Aufnahme-Modus

1 Wählen Sie aus. Film


Foto
Zeitraffer-Erfassung
Zlupen-AUFN.*1
Golfszene*1
High-Speed-AUFN*2

Kamera/Mikrofon
2 Wählen Sie eine
Kategorie aus.
Manuelle Einstlg.
Weißabgleich
Punkt-Mess./Fokus
Punkt-Messung
Punkt-Fokus
Belichtung
Fokus
BLENDE
3 Wählen Sie die
gewünschte Verschlusszeit
Menüoption aus. AGC-Begrenz.
Automat. Belichtung
Weißabgleich-Änder.
Low Lux
Kamera-Einstlg.
Szenenwahl
Bildeffekt
Cinematone
Blende
Rollen Sie die Menüoptionen Selbstauslöser
nach oben oder unten. SteadyShot
• Wählen Sie aus, um die SteadyShot
Einstellung des Menüs Digitalzoom
abzuschließen oder um zum
Filter/Schutz
vorherigen Menübildschirm
DE
zurückzukehren. Autom. Gegenlicht
40
Manu.-Ring-Einstlg*3 Live-Streaming
NIGHTSHOT-Licht*3 An Smartph. senden
Gesicht An Computer senden
Gesichtserkennung Auf TV wiedergeben
Auslös. bei Lächeln Einstellung
Lächelerk.empfindlk.
Flugzeug-Modus
Blitz*4 MultiKam.-Strg-Einst.
Blitz VidAUFN wrd. LiveStr*5
Blitz-Intensität
WPS-Tastendruck
Rote-Augen-Reduz. Zugriffspkt.-Einstlg.
Mikrofon
Gerätename bearb.
MeineStimme-Abbr. MAC-Adresse anz.
Integr. Zoom-Mikro
SSID/PW zurücks.

Einstellen des Camcorders


Automat. WindGR
Netz.info-Rücksetz.
Tonmodus
Wiedergabe-Funktion
Audio-Aufn.stufe
Ereignis-Ansicht
Aufnahme-Hilfe
Meine Taste Bearbeiten/Kopieren
Fokusvergröß*3 Löschen
Gitterlinie Schützen
Anzeige-Einstellung Kopieren
Zebra Direktkopie*6
Kantenanhebung Installation
Tonpegelanzeige Medien-Einstlg.
Bildqualität/Größe Medien-Auswahl*7
AUFN-Modus Medien-Infos
Bildfrequenz Formatieren
Dual-Video-AUFN Bilddatenb.Dat. Rep.
Dateiformat Dateinummer
Bildgröße Wiedergabe-Einstlg.
Datencode
Drahtlos
Lautstärkeeinstlg.
Funktion
Bew.interv.-Einstlg
Strg. mit Smartphone
Musik downld*8
Multi-Kamera-Strg DE
Musik leeren*8 41
*2
TC/UB Wenn die Bildgröße auf [XAVC S
HD] eingestellt ist
TC/UB Disp *3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Preset *4 Sie können diese Option

UB Preset einstellen, wenn Sie einen Blitz


TC Format*9 (gesondert erhältlich)
verwenden.
TC Run *5
Das Live-Streaming hängt von
TC Make den regionalen Service- und
UB Time Rec Nutzungsbedingungen des
Internet-Serviceproviders ab.
Verbindung
Diese Funktion steht je nach den
TV-Typ Breitband- und
HDMI-Auflösung Internetserviceeinschränkungen
STRG FÜR HDMI in Ihrer Region unter Umständen
nicht zur Verfügung.
USB-Anschluss *6 Sie können diese Option
USB-Anschl.-Einst. einstellen, wenn Sie eine externe
USB-LUN-Einstlg. Medieneinheit (gesondert
Allgemeine Einstlg. erhältlich) verwenden.
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Piepton *8 Je nach Land bzw. Region steht
Monitor-Helligkeit die Funktion möglicherweise
Autom. Trapezkorrek.*10 nicht zur Verfügung.
*9
AUFNAHME-Anzeige 1080 60i-kompatible Modelle
*10FDR-AXP55
Fernbedienung *11 FDR-AX40
Einschalt. m. Monitor*11 *121080 50i-kompatible Modelle

Language Setting
24p-Modus*12
24p-Mod. abbrechen*12
Akku-Info
Strom sparen
Initialisieren
Demo-Modus
Version
Uhr-Einstellungen
Datum/Zeiteinstlg.
Gebietseinstellung
*1
Wenn die Bildgröße auf [AVCHD]
DE
eingestellt ist
42
Sonstiges
Vorsichtsmaßnahmen • Achten Sie auf die richtige
Ausrichtung der Speicherkarte.
Netzteil Wenn Sie die Speicherkarte falsch
Schließen Sie die Akkupole nicht herum einsetzen, können die
mit Gegenständen aus Metall kurz. Speicherkarte, der
Andernfalls kann es zu einer Speicherkarteneinschub oder die
Fehlfunktion kommen. Bilddaten beschädigt werden.
• Machen Sie vor der eigentlichen
Wiedergabe von Bildern mit Aufnahme eine Probeaufnahme,
anderen Geräten um sicherzugehen, dass Bild und
Bilder, die mit dem Camcorder Ton ohne Probleme
aufgenommen wurden, können aufgenommen werden.
möglicherweise mit anderen • Fernsehsendungen, Filme,
Geräten nicht ordnungsgemäß Videoaufnahmen und anderes
wiedergegeben werden. Ebenso Material können urheberrechtlich
kann es vorkommen, dass die mit geschützt sein. Das
anderen Geräten aufgenommenen unberechtigte Aufzeichnen
Bilder nicht ordnungsgemäß mit solchen Materials verstößt unter
dem Camcorder wiedergegeben Umständen gegen das
werden können.

Sonstiges
Urheberrecht.
Aufnahme und Wiedergabe • Wenn es aufgrund einer
• Gehen Sie sorgsam mit dem Fehlfunktion des Camcorders,
Gerät um, zerlegen und der Aufnahmemedien usw. zu
modifizieren Sie es nicht und Störungen bei der Aufnahme
schützen Sie es vor Stößen, oder Wiedergabe kommt,
lassen Sie es nicht fallen und besteht kein Anspruch auf
treten Sie nicht darauf. Bitte Schadenersatz für die nicht
behandeln Sie das Objektiv mit erfolgte oder beschädigte
besonderer Sorgfalt. Aufnahme.
• Damit die Speicherkarte auf • Der Camcorder ist nicht staub-,
jeden Fall ordnungsgemäß spritzwasser- oder
funktioniert, wird empfohlen, sie wassergeschützt.
vor der ersten Verwendung mit • Schützen Sie den Camcorder vor
dem Camcorder zu formatieren. Nässe, wie z.B. von Regen oder
Durch die Formatierung der Meerwasser. Wenn der
Speicherkarte werden alle darauf Camcorder nass wird, kann es zu
gespeicherten Daten gelöscht Fehlfunktionen kommen. In
und können nicht manchen Fällen kann das Gerät
wiederhergestellt werden. irreparabel beschädigt werden.
Sichern Sie wichtige Daten zuvor • Richten Sie den Camcorder nicht
auf dem PC oder einem anderen auf die Sonne oder starkes Licht.
Speichermedium. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Camcorder
kommen. DE

43
• Verwenden Sie den Camcorder Überhitzungsschutz
nicht in der Nähe starker Je nach Temperatur des
Radiowellen oder Strahlung. Camcorders und des Akkus
Andernfalls kann der Camcorder können Sie möglicherweise keine
Bilder möglicherweise nicht Filme aufnehmen oder der
richtig aufnehmen oder Camcorder schaltet sich zu seinem
wiedergeben. eigenen Schutz dann automatisch
• Verwenden Sie den Camcorder aus. Bevor sich das Gerät
nicht am Strand oder an ausschaltet oder Sie keine Filme
staubigen Orten. Andernfalls mehr aufnehmen können, wird auf
kann es zu Fehlfunktionen am dem LCD-Monitor eine Meldung
Camcorder kommen. angezeigt. Lassen Sie in diesem
• Wenn es zu Kondensation von Fall das Gerät ausgeschaltet und
Feuchtigkeit kommt, verwenden warten Sie, bis die Temperatur des
Sie den Camcorder nicht, bis die Camcorders und des Akkus
Feuchtigkeit verdunstet ist. gesunken ist. Wenn Sie das Gerät
• Setzen Sie den Camcorder nicht einschalten, ohne dass der
Stößen oder Erschütterungen Camcorder und der Akku
aus. Andernfalls kann es zu ausreichend abkühlen konnten,
Funktionsstörungen des wird das Gerät erneut
Camcorders kommen oder er ausgeschaltet oder Sie können
nimmt keine Bilder auf. Darüber keine Filme aufnehmen.
hinaus können das
Vorübergehendes
Aufnahmemedium oder die
aufgenommenen Daten Deaktivieren des WLAN (Wi-Fi,
beschädigt werden. NFC usw.)
Wenn Sie an Bord eines Flugzeugs
LCD-Monitor gehen, können Sie die Wi-Fi-
Der LCD-Monitor wird unter Einsatz Funktion vorübergehend
von Hochpräzisionstechnologie deaktivieren. Wählen Sie
hergestellt, sodass der Anteil der  [Drahtlos]  [ Einstellung]
effektiven Bildpunkte bei über  [Flugzeug-Modus]  [Ein].
99,99% liegt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle WLAN
Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder Wir haften unter keinen
grün) permanent auf dem LCD- Umständen für Schäden, die durch
Monitor zu sehen sein. Diese unberechtigten Zugriff auf oder
Punkte gehen auf das unberechtigte Verwendung von
Herstellungsverfahren zurück und Zielen, die im Camcorder
haben keinen Einfluss auf die gespeichert sind, Verlust oder
Aufnahmequalität. Diebstahl verursacht wurden.
Camcorder-Temperatur
Camcorder und Akku erwärmen
DE sich während des Betriebs. Dies ist
44 keine Fehlfunktion.
Hinweis zur Sicherheit beim
Gebrauch von WLAN-
Technische Daten
Produkten
System
• Bitte vergewissern Sie sich
Signalformat:
immer, dass das verwendete
UHDTV
WLAN abgesichert ist, um Ihre
HDTV
Geräte vor Hackerangriffen,
NTSC-Farbe, EIA-Standards
Zugriff durch unautorisierte Dritte
(1080 60i-kompatible Modelle)
und anderen Gefahren zu
PAL-Farbe, CCIR-Standards
schützen.
(1080 50i-kompatible Modelle)
• Wenn Sie die WLAN-Funktion
Filmaufnahmeformat:
nutzen, aktivieren Sie unbedingt
XAVC S (XAVC S-Format)
die entsprechenden
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Sicherheitseinstellungen.
Audio: MPEG-4 Linear PCM,
• Sony übernimmt keinerlei
2 Kanäle (48 kHz/16 Bit)
Haftung für Schäden, die
AVCHD (mit AVCHD-Format
aufgrund unzureichender
Version 2.0 kompatibel)
Sicherheitseinstellungen oder im
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zusammenhang mit der
Audio: Dolby Digital 2 Kanäle/

Sonstiges
Verwendung der WLAN-Funktion
5,1 Kanäle
auftreten.
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Störungsbehebung Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Wenn an Ihrem Camcorder Hergestellt unter Lizenz von
Störungen auftreten: Dolby Laboratories.
• Überprüfen Sie den Camcorder Fotodateiformat:
anhand der Informationen in der Kompatibel mit DCF Ver.2.0
Hilfe (Seite 5). Kompatibel mit Exif Ver.2.3
• Trennen Sie die Stromquelle, Kompatibel mit MPF Baseline
schließen Sie sie nach etwa 1 Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55):
Minute wieder an und schalten 0,6 cm (0,24-Typ) Farbe
Sie den Camcorder ein. 1 555 200 Punkten
• Initialisieren Sie Ihren Camcorder entsprechend
(Seite 42). Aufnahmemedien (Film/Foto):
Alle Einstellungen, einschließlich Interner Speicher (FDR-AX40/
der Uhreinstellung, werden AX55/AXP55): 64 GB*2
zurückgesetzt. XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
• Wenden Sie sich an Ihren Sony- HD High-Speed-AUFN
Händler oder den lokalen (100Mbps), Film:
autorisierten Sony-Kundendienst. SDHC-Speicherkarte (UHS-
Geschwindigkeitsklasse 3 oder
schneller)*3 DE

45
SDXC-Speicherkarte (UHS- wird. Nur der vorinstallierte
Geschwindigkeitsklasse 3 oder Demo-Film kann gelöscht
schneller)*3 werden.
microSDHC-Speicherkarte *3 Eine Kapazität von

(UHS-Geschwindigkeitsklasse 3 mindestens 4 GB ist


oder schneller)*3 erforderlich.
microSDXC-Speicherkarte Bildwandler:
(UHS-Geschwindigkeitsklasse 3 1/2,5-Typ (7,20 mm), von
oder schneller)*3 hinten beleuchteter Exmor R™
XAVC S HD, XAVC S 4K CMOS-Sensor
(60Mbps), Film: Aufnahmepixel (Foto, 16:9):
SDHC-Speicherkarte (Klasse 10 Max. 16,6 Megapixel
oder UHS- (5 440 × 3 056)*4
Geschwindigkeitsklasse 1 oder Insgesamt: ca. 8,57 Megapixel
schneller)*3 Effektiv (Film, 16:9)*5:
SDXC-Speicherkarte (Klasse 10 ca. 8,29 Megapixel
oder UHS- Effektiv (Foto, 16:9):
Geschwindigkeitsklasse 1 oder ca. 8,29 Megapixel
schneller)*3 Effektiv (Foto, 4:3):
microSDHC-Speicherkarte ca. 6,22 Megapixel
(Klasse 10 oder UHS- Objektiv:
Geschwindigkeitsklasse 1 oder ZEISS Vario-Sonnar T-Objektiv
schneller)*3 20-fach (optisch)*5, 4K: 30-fach
microSDXC-Speicherkarte (Clear Image Zoom bei der
(Klasse 10 oder UHS- Filmaufnahme)*6 HD: 40-fach
Geschwindigkeitsklasse 1 oder (Clear Image Zoom bei der
schneller)*3 Filmaufnahme)*6, 250-fach
AVCHD, Foto: (digital)
Memory Stick Micro (Mark2) Filterdurchmesser: 55 mm
Memory Stick PRO-HD Duo F2,0 - F3,8
SD-Karte (Klasse 4 oder Brennweite:
schneller oder UHS- f= 4,4 mm - 88 mm
Geschwindigkeitsklasse 1 oder Dies entspräche den Werten
schneller) einer 35-mm-Kleinbildkamera
microSD-Speicherkarte (Klasse Bei Filmen*5:
4 oder schneller oder UHS- f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
Geschwindigkeitsklasse 1 oder Bei Fotos:
schneller) f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
*2 Die für den Benutzer Farbtemperatur: [Auto], [Ein-
verfügbare Kapazität (ca.): Tasten-Druck], [Innen], [Außen]
62,4 GB Mindestbeleuchtungsstärke:
1 GB entspricht 1 Milliarde 4K: 9 lx (Lux), HD: 6 lx (Lux) (in
Bytes, wovon ein Teil für die der Standardeinstellung,
DE Systemverwaltung und/oder Verschlusszeit 1/60 Sekunde)
46 Anwendungsdateien genutzt
4K: 1,8 lx (Lux), HD: 1,2 lx (Lux)
Projektor (FDR-AXP55)
([Low Lux] ist auf [Ein] gestellt,
Verschlusszeit 1/30 Sekunde) Projektionstyp: DLP
Lichtquelle: LED (R/G/B)
NightShot (FDR-AX53/AX55/
Fokus: Manuell
AXP55): 0 lx (Lux) Reichweite: 0,5 m oder weiter
(Verschlusszeit 1/60 Sekunde) Auflösung (Ausgang): 854 × 480
*4 Kontinuierliche Projektionsdauer (bei
Dank des einzigartigen Verwendung des mitgelieferten
Bildverarbeitungssystems Akkus):
BIONZ-X von Sony erhalten ca. 2 Std. 25 Min.
Sie bei Standbildern eine
Auflösung, die den oben WLAN
genannten Größen Unterstützer Standard:
entspricht. IEEE 802.11 b/g/n
*5 [ SteadyShot] ist auf Frequenz: 2,4 GHz
[Standard] oder [Aus] Unterstützte Sicherheitsprotokolle:
gestellt. WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
*6
[ SteadyShot] ist auf [Aktiv] Konfigurationsmethode: WPS
gestellt. (Wi-Fi Protected Setup)/
manuell

Sonstiges
Ein-/Ausgangsanschlüsse Zugriffsmethode:
Buchse HDMI OUT: HDMI- Infrastrukturmodus
Mikroanschluss NFC: Kompatibel mit NFC Forum
Buchse PROJECTOR IN (FDR- Typ 3 Tag
AXP55): HDMI-Mikroanschluss
MIC-Eingangsbuchse: Stereo-Mini- Allgemeines
Buchse (3,5 mm) Betriebsspannung:
Kopfhörerbuchse: Stereo-Mini- 6,8 V/7,4 V Gleichstrom (Akku),
Buchse (3,5 mm) 8,4 V Gleichstrom (Netzteil)
Buchse USB: Multi/Micro-USB- USB-Ladevorgang: 5 V
Buchse* Gleichstrom, 1 500 mA
* Unterstützt Micro-USB- Durchschnittliche
kompatible Geräte. Leistungsaufnahme:
Der USB-Anschluss ist nur als Während der
Ausgang vorgesehen (für Kunden Kameraaufnahme mit dem
in Europa). Sucher (FDR-AX53/AX55/
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
LCD-Monitor Während der
Bild: 7,5 cm (3,0-Typ, Format 16:9) Kameraaufnahme mit dem
Gesamtzahl der Pixel: LCD-Monitor bei normaler
FDR-AX40: Helligkeit: 4K: 4,9 W,
460 800 (960 × 480) HD: 3,6 W*
FDR-AX53/AX55/AXP55: * im AVCHD FH-Modus
921 600 (1 440 × 640) Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C DE

Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C 47


Abmessungen (Näherungswerte):  Netzteil AC-L200D
FDR-AX40:
Betriebsspannung: 100 V - 240 V
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
(B/H/T) einschließlich
Leistungsaufnahme: 18 W
vorstehender Teile
Ausgangsspannung: 8,4 V
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
Gleichstrom*
(B/H/T) einschließlich
* Informationen zu weiteren
vorstehender Teile und des
technischen Daten finden Sie auf
mitgelieferten Akkus
dem Etikett am Netzteil.
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(B/H/T) einschließlich  Akku NP-FV70
vorstehender Teile Maximale Ausgangsspannung:
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm 8,4 V Gleichstrom
(B/H/T) einschließlich Ausgangsspannung: 6,8 V
vorstehender Teile und des Gleichstrom
mitgelieferten Akkus Maximale Ladespannung: 8,4 V
FDR-AXP55: Gleichstrom
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Maximaler Ladestrom: 3,0 A
(B/H/T) einschließlich Kapazität
vorstehender Teile Standard: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Mindestens: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(B/H/T) einschließlich Typ: Li-ion
vorstehender Teile und des
mitgelieferten Akkus
Gewicht (Näherungswerte):
FDR-AX40:
510 g (nur Hauptgerät)
610 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70
FDR-AX53/AX55:
535 g (nur Hauptgerät)
635 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70
FDR-AXP55:
565 g (nur Hauptgerät)
660 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70

DE

48
 Markenzeichen • Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sind
• AVCHD, AVCHD Progressive und
eingetragene Markenzeichen der
die Schriftzüge AVCHD und
Wi-Fi Alliance.
AVCHD Progressive sind
• Das N-Zeichen ist ein
Markenzeichen der Panasonic
Markenzeichen oder
Corporation und der Sony
eingetragenes Markenzeichen
Corporation.
von NFC Forum, Inc. in den USA
• XAVC S und sind
und anderen Ländern.
eingetragene Markenzeichen der
• Facebook und das „f“-Logo sind
Sony Corporation.
Markenzeichen oder
• Memory Stick und sind
eingetragene Markenzeichen von
Markenzeichen oder
Facebook, Inc.
eingetragene Markenzeichen der
• YouTube und das YouTube-Logo
Sony Corporation.
sind Markenzeichen oder
• Blu-ray Disc™ und Blu-ray™ sind
eingetragene Markenzeichen von
Markenzeichen der Blu-ray Disc
Google Inc.
Association.
• iPhone und iPad sind
• Dolby und das Doppel-D-Symbol
eingetragene Markenzeichen der
sind Markenzeichen von Dolby

Sonstiges
Apple Inc. in den USA und
Laboratories.
anderen Ländern.
• Die Begriffe HDMI und HDMI
• QR Code ist ein eingetragenes
High-Definition Multimedia
Markenzeichen von DENSO
Interface sowie das HDMI-Logo
WAVE INCORPORATED.
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der Alle anderen in diesem Dokument
HDMI Licensing LLC in den USA erwähnten Produktnamen können
und anderen Ländern. Markenzeichen oder eingetragene
• Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der jeweiligen
Markenzeichen oder ein Eigentümer sein. In diesem
Markenzeichen der Microsoft Handbuch sind die Markenzeichen
Corporation in den USA und/oder und eingetragenen Markenzeichen
anderen Ländern. nicht überall ausdrücklich durch ™
• Mac ist ein eingetragenes und ® gekennzeichnet.
Markenzeichen von Apple Inc. in
den USA und anderen Ländern.
• Intel, Pentium und Intel Core sind
Markenzeichen der Intel
Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Das SDXC-Logo ist ein
Markenzeichen der SD-3C, LLC.
• Android und Google Play sind
Markenzeichen von Google Inc. DE

49
 Hinweise zu Software,
die der GNU GPL/LGPL
unterliegt
Softwareprodukte, die der GNU
General Public License (im
Folgenden als „GPL“ bezeichnet)
oder der GNU Lesser General
Public License (im Folgenden als
„LGPL“ bezeichnet) unterliegen,
sind in die Kamera integriert.
Sie haben das Recht, auf den
Quellcode dieser
Softwareprodukte zuzugreifen,
diesen zu modifizieren und
weiterzugeben, und zwar gemäß
den Bestimmungen der
mitgelieferten GPL/LGPL.
Der Quellcode steht im Internet zur
Verfügung. Sie können ihn von
folgender URL herunterladen:
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Wir bitten Sie, uns nicht im
Zusammenhang mit dem Inhalt
des Quellcodes zu kontaktieren.
Lizenzen (in englischer Sprache)
befinden sich im internen Speicher
der Kamera.
Stellen Sie eine
Massenspeicherverbindung
zwischen der Kamera und einem
Computer her und lesen Sie die
Dateien im Ordner „LICENSE“ unter
„PMHOME“.

DE

50
Teile und autorisierten Sony-
Kundendienst.
Bedienelemente Die ordnungsgemäße Funktion
kann nicht garantiert werden,
Auf den in Klammern ( ) wenn Sie Zubehör anderer
angegebenen Seiten finden Sie Hersteller verwenden.
Wenn Sie einen Schuh-Adapter
weitere Informationen. (gesondert erhältlich)
verwenden, können Sie auch
Zubehör, das mit einem Active
Interface Shoe kompatibel ist,
verwenden.
Um Fehlfunktionen zu
vermeiden, verwenden Sie
keinen handelsüblichen Blitz mit
Hochspannungssynchronan-
schlüssen oder mit umgekehrter
Polarität.
 N-Zeichen (35)
 Taste PHOTO (17, 19) NFC: Near Field

Sonstiges
Communication
 Powerzoom-Hebel (19)  Kameraaufnahmeanzeige
 Multi/Micro-USB-Buchse  Fernbedienungssensor
Unterstützt Micro USB-
 NIGHTSHOT-Licht (FDR-
kompatible Geräte. Diese
Buchse unterstützt kein AX53/AX55/AXP55)
Adapterkabel VMC-AVM1
(gesondert erhältlich). Sie
können über einen A/V-
Fernbedienungsanschluss kein
Zubehör verwenden.
 Buchse (Mikrofon) (PLUG
IN POWER)
 Schlaufe für Schulterriemen
 Griffband
 Buchse  (Kopfhörer)
 Multi-Interface-Schuh
 Hebel PROJECTOR FOCUS
Sie erhalten ausführliche (30) (FDR-AXP55)
Informationen zu dem  LCD-Monitor/
kompatiblen Zubehör für den Berührungsbildschirm
Multi-Interface-Schuh auf der
 Projektorlinse (FDR-AXP55)
Sony-Website für Ihre Region
oder bei Ihrem Sony-Händler
bzw. bei dem lokalen DE

51
 Eingebautes Mikrofon
 MANUAL-Ring (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Manuelle Funktionen können  Lautsprecher
der Taste und dem Regler  Taste / (Aufnahme-
zugewiesen werden. Modus) (19) (FDR-AX53/
 Objektiv (ZEISS-Objektiv) AX55/AXP55)
 Taste MANUAL (FDR-AX53/  Taste (MeineStimme-
AX55/AXP55) Abbr.)
Unterdrückt die Stimme der
Person, die den Film aufnimmt.
 Taste PROJECTOR (30) (FDR-
AXP55)
 Taste (Bilder-Ansicht) (21)
 Taste NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Taste  (ON/STANDBY)

 Anzeige für Speicherkarten-


Zugriff (14)
 Speicherkarteneinschub (14)
 Buchse HDMI OUT
 Buchse PROJECTOR IN (30)
(FDR-AXP55)

DE

52
 Akkulösehebel BATT
 Akku (10)

 Befestigen des
Griffbandes

 Sucher (FDR-AX53/AX55/

Sonstiges
AXP55)
Der Camcorder wird
eingeschaltet, wenn der Sucher
herausgezogen wird.
 Einstellregler für die
Sucherlinse (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Wenn die Anzeigen im Sucher
verschwommen erscheinen,
drehen Sie den Einstellregler
für die Sucherlinse.
 Taste START/STOP (17)
 Ladeanzeige POWER/CHG
(10)
 Buchse DC IN
 Stativhalterung
Bringen Sie ein Stativ an
(gesondert erhältlich;
Schraubenlänge unter 5,5 mm).
Je nach den Spezifikationen
des Stativs kann dieses Produkt
eventuell nicht in der richtigen
Ausrichtung angebracht
DE
werden.
53
Index iOS 34
L
A Laden des Akkus 10
Akku 10 Laden des Akkus mit dem
Android 34 Computer 11
App Store 34 Ladezeit 11
Aufnahme 17 LCD-Monitor 51
Aufnahme-/Wiedergabezeit 11 Löschen 24
Aufnahmemedien 16
M
Aufnahmezeit 18
Manuelle Aufnahme 20
AVCHD 6, 7
MeineStimme-Abbr. 18
B Memory Stick Micro™ (M2) 15
Bearbeiten 22 Menülisten 40
Berührungsbildschirm 51 Menüs 40
C microSD-Speicherkarte 15
Computer 31 Micro-USB-Kabel 11
Computersystem 31 Mitgelieferte Teile 9
MP4 35
D
Datum und Uhrzeit 13 N
Dual-Video-AUFN 17 Netzteil 10
Netzwerk 28
E NFC 35
Einschalten 13
O
F One-Touch-Funktionen (NFC) 34
Fernsehgerät 26
Filme 17 P
Formatieren 16 Piepton 13
Fotos 19 PlayMemories Home 31
PlayMemories Online 31
G Projektor 30
Google Play 34
Griffband 53 S
Smartphone 34
H Software 31
HDMI-Kabel 26
Speicherkarte 14
Hilfe 5
Stativ 53
I Steckdose 11
Importieren von Bildern auf Störungsbehebung 45
DE einen Computer 31
54 Installieren 34
T
Technische Daten 45
V
Vollständiges Aufladen 11
Vorsichtsmaßnahmen 43
W
Wiedergabe 21
Wiedergabe trimmen 28
Wi-Fi 34
Windows 31
WLAN-Zugriffspunkt 39
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17

Sonstiges
Zuweisen einer Menüoption 20

DE

55
Lees dit eerst • Stel de accu niet bloot aan hoge
temperaturen boven 60 °C, zoals
Lees deze handleiding aandachtig direct zonlicht of in een auto die in
alvorens het toestel in gebruik te de zon geparkeerd staat.
nemen en bewaar ze om ze later nog • Verbrand de accu niet en gooi deze
te kunnen raadplegen. niet in het vuur.
• Gebruik geen beschadigde of
lekkende lithiumion batterijen.
• Laad de accu op met een echte
WAARSCHUWING Sony-acculader of een apparaat
waarmee de accu kan worden
Verklein het gevaar van brand opgeladen.
of elektrische schokken en • Houd de accu buiten het bereik van
1) stel derhalve het apparaat kleine kinderen.
niet bloot aan regen of vocht. • Houd de accu droog.
2) plaats beslist geen met • Vervang de accu alleen door
hetzelfde accutype of een
vloeistof gevulde
vergelijkbaar accutype dat door
voorwerpen, bijvoorbeeld Sony wordt aanbevolen.
vazen, op het apparaat. • Gooi de gebruikte accu zo snel
mogelijk weg volgens de
Stel de batterijen niet bloot instructies.
aan overmatige hitte zoals
zonlicht, vuur en dergelijke.  Netspanningsadapter
Plaats de netspanningsadapter niet in
een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld
niet tussen een wand en een
LET OP meubelstuk.
 Accu Als u de netspanningsadapter
gebruikt, sluit u deze aan op een
Bij onjuist gebruik van de accu, kan
stopcontact in de buurt. Koppel de
de accu barsten, brand veroorzaken
netspanningsadapter onmiddellijk los
en chemische brandwonden tot
van het stopcontact als een storing
gevolg hebben. Houd rekening met
optreedt tijdens het gebruik van het
de volgende voorzorgsmaatregelen.
apparaat.
• Demonteer de accu niet.  Opmerking betreffende het
• Plet de accu niet en stel deze niet netsnoer
bloot aan schokken of stoten, laat Het netsnoer is specifiek ontworpen
deze niet vallen en ga er niet op voor deze camcorder en mag met
staan. geen enkel ander elektrisch toestel
• Veroorzaak geen kortsluiting en worden gebruikt.
zorg dat er geen metalen
voorwerpen in aanraking komen Zelfs als de camcorder is
met de aansluitpunten. uitgeschakeld, ontvangt het apparaat
nog steeds stroom als het met de
NL netspanningsadapter is aangesloten
2 op een stopcontact.
De elektromagnetische velden bij de
VOOR KLANTEN IN specifieke frequenties kunnen het
beeld en het geluid van dit apparaat
EUROPA beïnvloeden.
 Kennisgeving voor klanten in  Verwijdering van oude
de landen waar batterijen, elektrische en
EU-richtlijnen van toepassing elektronische apparaten (van
zijn toepassing in de Europese
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Unie en andere Europese
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
landen met afzonderlijke
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony inzamelingssystemen) NL
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Dit symbool op het
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 product, de batterij of
Zaventem, België op de verpakking wijst
erop dat het product
en de batterij, niet als
huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit
Hierbij verklaart Sony Corporation dat symbool gebruikt worden in
dit apparaat in overeenstemming combinatie met een chemisch
is met de essentiële eisen en de symbool. Het chemisch symbool voor
andere relevante bepalingen van kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie toegevoegd wanneer de batterij
kunt u vinden op: meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
http://www.compliance.sony.de/ lood bevat.
Door deze producten en batterijen op
 Kennisgeving juiste wijze af te voeren, vermijdt u
Als de gegevensoverdracht mogelijke negatieve gevolgen voor
halverwege wordt onderbroken mens en milieu die zouden kunnen
(mislukt) door statische elektriciteit of veroorzaakt worden in geval van
elektromagnetische storing, moet u verkeerde afvalbehandeling. Het
de toepassing opnieuw starten of de recycleren van materialen draagt bij
verbindingskabel (USB, enzovoort) tot het behoud van natuurlijke
loskoppelen en opnieuw aansluiten. bronnen.
Dit product is getest en voldoet aan In het geval dat de producten om
de beperkingen die zijn uiteengezet redenen van veiligheid, prestaties
in de EMC-regels voor het gebruik van dan wel in verband met data-
een verbindingskabel van minder dan integriteit een permanente
3 meter. verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
het elektrisch en het elektronische NL
apparaat op een juiste wijze zal
3
worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over hoe de
batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product of batterij,
kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product of
batterij hebt gekocht.

NL

4
Deze handleiding beschrijft 1080 Inhoudsopgave
60i-compatibele apparaten en
Lees dit eerst ............................. 2
1080 50i-compatibele apparaten.
Meer informatie over de
Om te controleren of uw camera camcorder (Help-gids) ........ 5
een 1080 60i-compatibel Het opnameformaat van films
apparaat of een 1080 50i- selecteren ............................. 6
compatibel apparaat is,
controleert u of de volgende Aan de slag ..................9
merktekens op de onderkant van Bijgeleverde onderdelen .......... 9
de camera staan. De accu opladen ......................10
1080 60i-compatibel apparaat: 60i De camcorder inschakelen ..... 13
1080 50i-compatibel apparaat: 50i Een geheugenkaart plaatsen
..............................................14

Meer informatie Opnemen/afspelen .....17


over de camcorder Opnemen ................................. 17
De handmatige
(Help-gids) instellingsfuncties gebruiken
............................................. 20
De Help-gids is een online Afspelen .................................... 21
handleiding. Raadpleeg deze voor Beelden weergeven op een TV
uitgebreide instructies over de vele ............................................. 25
functies van de camcorder. Beelden weergeven met behulp
van de ingebouwde projector
Ga naar de (FDR-AXP55) ....................... 29
ondersteuningspagina Beelden opslaan ........ 30
van Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/ Beelden naar uw computer
importeren ......................... 30
1630/h_zz/
Beelden op een extern medium-
apparaat opslaan ............... 31
Gebruik van de Wi-Fi-functie
............................................. 33

Uw camcorder
aanpassen .................. 39
Meer informatie, zoals over de Gebruik van de menu's .......... 39
volgende functies, vindt u in de Help-
gids. Overige ...................... 42
• Time-lapse-opname Voorzorgsmaatregelen .......... 42
• TC/UB (Tijdcode/gebruikerbit)
Specificaties ............................. 44
• Hoogtepuntfilmmaker Onderdelen en
• Live-streaming bedieningselementen ....... 50
• Multicamerabedien. Index ........................................ 53 NL
• Bijgesneden afspelen
5
Het opnameformaat van films
selecteren
Deze camcorder is geschikt voor het XAVC S-formaat.

 Wat is XAVC S?
XAVC S is een formaat voor films met hoge resoluties, bijvoorbeeld
4K, die sterk kunnen worden gecomprimeerd met MPEG-4 AVC/
H.264, en worden opgenomen in de MP4-bestandsindeling. Zo wordt
een hoge beeldkwaliteit verkregen terwijl de omvang van de
gegevens beperkt blijft tot een bepaald niveau.

Beschikbare opnameformaten en hun kenmerken


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixels

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Bitsnelheid*1 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Max. 28 Mbps
100 Mbps
Kenmerken Neemt beelden op De Compatibiliteit met
in 4K. Opnemen in informatiedichtheid opnameapparaten
dit formaat wordt is groter vergeleken anders dan
aanbevolen, zelfs met AVCHD, zodat computers is goed.
als u niet beschikt helderdere
over een 4K-TV, opnamen kunnen
omdat u dan in de worden gemaakt.
toekomst kunt
genieten van de
voordelen van 4K.
*1 De bitsnelheid geeft de hoeveelheid gegevens weer die in een bepaalde
periode wordt opgenomen.
*2
Bij het gebruik van de snelle opnamefunctie kiest u 60 Mbps of
100 Mbps.
NL

6
Opnameformaat en de beschikbare opnamefunctie
Opnameformaat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Opnamefunctie Film Film Film
HogesnelheidsO Vloeinde
PN. lngz.OPN.
Golfopname
• U kunt het opnameformaat wijzigen door  [Beeldkwaliteit/
Formaat]  [ Bestandsindeling] te selecteren.

Opslagmethode
Beeldkwaliteit
Opnameformaat Opslagmethode
opgeslagen bij Pagina
XAVC S 4K Computer met de XAVC S 4K 30
software
XAVC S HD XAVC S HD 30
PlayMemories
Home™
• Extern medium
AVCHD Computer met de AVCHD 30
software
PlayMemories Home
Extern medium AVCHD 31
• Ga naar de volgende website voor de nieuwste informatie over de
opslagomgeving.
http://www.sony.net/
• U kunt beelden opslaan als u een recorder met een AV-kabel aansluit (los
verkrijgbaar). Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit
(pagina 32).
• Met de VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los verkrijgbaar) kunt u beelden
rechtstreeks kopiëren naar een extern medium.

NL

7
 Beelden overbrengen naar een smartphone
U kunt MP4-beelden overbrengen naar een smartphone die is
aangesloten op de camcorder via Wi-Fi (pagina 33). Het MP4-formaat
is een goed formaat voor het uploaden naar het internet. Als
[Dubbele video-OPN] ingesteld is op [Aan], neemt de camcorder films
op in het XAVC S 4K-, XAVC S HD- of AVCHD-formaat terwijl er
tegelijkertijd films worden opgenomen in het MP4-formaat.

NL

8
Aan de slag
Bijgeleverde
onderdelen
De cijfers tussen ( ) staan voor
het bijgeleverde aantal.
Alle modellen
• Camcorder (1)
• Netspanningsadapter (1)

Aan de slag
• Netsnoer (1)

• Micro-USB-kabel (1)

• HDMI-kabel (1)

• "Bedieningshandleiding" (Deze
handleiding) (1)
• Oplaadbare accu NP-FV70 (1)

NL

9
De accu opladen
1 Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te
sluiten, schuif de beeldzoeker in en bevestig de accu.

Accu
* Alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op


uw camcorder en het stopcontact.

Netspanningsadapter

DC IN-
Netsnoer
aansluiting
Gelijkstroomstekker*
Stopcontact

* Breng de markering  op de stekker tegenover die op de DC IN-


aansluiting.
• Het POWER/CHG (opladen)-lampje gaat oranje branden.
• Het POWER/CHG (opladen)-lampje gaat uit wanneer de accu
volledig opgeladen is. Ontkoppel de netspanningsadapter van de DC
IN-aansluiting van uw camcorder.
NL

10
 De accu opladen met de computer
Schakel uw camcorder uit en sluit de Multi/Micro USB-aansluiting van
de camcorder (pagina 50) aan op de USB-aansluiting van een
computer met behulp van de micro-USB-kabel.
• Wijzig voor u de camcorder oplaadt de configuratie van uw computer
zodat deze niet overschakelt naar de slaapstand (sluimerstand).

 Geschatte tijd voor opladen van de bijgeleverde


accu (minuten)

Aan de slag
Netspanningsadapter
Accu Computer
(bijgeleverd)
NP-FV70 205 555
• De oplaadtijden worden gemeten bij het volledig opladen van een lege
accu bij een kamertemperatuur van 25 °C.

 Geschatte tijd voor opnemen en afspelen met de


bijgeleverde accu (minuten)
Opnametijd
Accu Afspeelduur
Continu Gemiddeld
NP-FV70 150 75 250
• De opname- en afspeeltijden worden gemeten wanneer u de camcorder
gebruikt bij 25 °C.
• De opnametijden worden gemeten bij het opnemen van films met de
standaardinstellingen ([ Bestandsindeling]: [ XAVC S 4K],
[ Opnamefunctie]: [60Mbps ], [Dubbele video-OPN]: [Uit]).
• Bij normale opnameduur wordt de tijd weergegeven wanneer u de
opname herhaaldelijk start en stopt, de [Opnamefunctie] wijzigt en in- en
uitzoomt.
• De opnametijd laat de tijd zien waarin wordt opgenomen met geopend
LCD-scherm.

 Gebruik van de camcorder via het stopcontact


Sluit de camcorder op dezelfde manier op het stopcontact aan als
beschreven onder "De accu opladen".

NL

11
 De accu verwijderen
Schakel de camcorder uit. Verschuif de BATT (accu)-
ontgrendelingsknop () en verwijder de accu ().

 De accu opladen in het buitenland


U kunt de accu met de bij de camcorder geleverde
netspanningsadapter opladen in alle landen/regio's met een
netspanning van 100 V tot 240 V wisselspanning, 50 Hz/60 Hz.
• Gebruik geen elektronische transformator.

NL

12
De camcorder inschakelen
1 Open het LCD-scherm van de camcorder en schakel
de camcorder in.

Aan de slag
• U kunt de camcorder ook inschakelen door de beeldzoeker naar
buiten te trekken (alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55)).

2 Selecteer op basis van de instructies op het LCD-


scherm de taal, de regio, Zomertijd, de
datumindeling en de datum en tijd.
Raak de knop op het LCD-scherm aan.

• Raak [Volg.] aan om naar de volgende pagina te gaan.


• Sluit het LCD-scherm om de camcorder uit te schakelen. Als de
beeldzoeker uitgeschoven is, schuift u deze in (alleen modellen met de
beeldzoeker (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Selecteer  [Setup]  [ Klokinstellingen]  [Datum/tijd
instellen] om de datum en tijd opnieuw in te stellen. (Als u de camcorder
verschillende maanden niet gebruikt hebt.)
• Selecteer  [Setup]  [ Algemene instelling.]  [Pieptoon]
 [Uit] om het bedieningsgeluid uit te schakelen.

NL

13
Een geheugenkaart plaatsen
1 Open het klepje en schuif de geheugenkaart naar
binnen totdat deze vastklikt.
Toegangslampje

Plaats de kaart met de


afgeschuinde hoek in de op de afbeelding weergegeven richting.
• Het [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld
a.u.b.]-scherm verschijnt wanneer u een nieuwe geheugenkaart
plaatst. Wacht tot het scherm verdwijnt.
• Om een geheugenkaart te selecteren als opnamemedium, selecteert u
 [Setup]  [ Media-instellingen]  [Medium selecteren]
 [Geheugenkaart] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Als u de geheugenkaart wilt uitwerpen, opent u het klepje en drukt u de
geheugenkaart één keer licht naar binnen.

 Soorten geheugenkaarten die u met uw camcorder


kunt gebruiken
Selecteer het type geheugenkaart dat u met de camcorder gebruikt
op basis van volgende tabel.

Geheugenkaart AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Alleen Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
NL (Alleen Mark 2)
14
Geheugenkaart AVCHD XAVC S
SD-geheugenkaart *1 –
*1
SDHC-geheugenkaart  *2
SDXC-geheugenkaart *1 *2
*1
microSD-geheugenkaart  –
microSDHC-geheugenkaart *1 *2
microSDXC-geheugenkaart *1 *2

Aan de slag
*1 SD-snelheidsklasse 4: of sneller, of UHS-snelheidsklasse 1:
of sneller
*2
Geheugenkaarten die voldoen aan de volgende voorwaarden
– Capaciteit van 4 GB of meer
– SD-snelheidsklasse 10: , of UHS-snelheidsklasse 1: of
sneller
Voor opnames in 100 Mbps of sneller is UHS-snelheidsklasse 3:
vereist.
Opmerkingen
• De opgenomen films zullen opgesplitst worden in bestanden van 4 GB
als een SDHC-geheugenkaart gebruikt wordt om XAVC S-films over lange
periodes op te nemen.
Het afspelen van de opgesplitste bestanden op de camcorder zal echter
ononderbroken gebeuren.
De gesplitste bestanden kunnen in één bestand worden geïntegreerd
met PlayMemories Home.
• Een correcte werking wordt niet gegarandeerd met alle
geheugenkaarten. Neem contact op met de fabrikant van de
geheugenkaart in kwestie voor informatie over de compatibiliteit met
geheugenkaarten van een ander merk dan Sony.
• Wanneer een Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaart met de
camcorder wordt gebruikt, dient u deze in de daartoe bestemde adapter
te plaatsen.
• Films die opgeslagen zijn op SDXC-geheugenkaarten kunnen niet
worden geïmporteerd naar of afgespeeld op computers of AV-apparaten
die het exFAT(*)-bestandssysteem niet ondersteunen door dit product via
de micro-USB-kabel op deze apparaten aan te sluiten.
Controleer vooraf of de aangesloten apparatuur het exFAT-systeem
ondersteunt. Als u apparatuur aansluit die het exFAT-systeem niet
ondersteunt en er een melding verschijnt die u vraagt te formatteren,
voer deze formattering dan niet uit. Als u dat wel doet, zullen alle
NL
opgeslagen gegevens verloren gaan.
15
* exFAT is een bestandssysteem dat voor SDXC-geheugenkaarten gebruikt
wordt.

 Opnamemedia formatteren
• Als u de geheugenkaart formatteert met uw camcorder voor u hem gaat
gebruiken, werkt hij stabieler.
• Selecteer  [Setup]  [ Media-instellingen] 
[Formatteren]  gewenst opnamemedium  om de
geheugenkaart te formatteren.
• Bij het formatteren van een geheugenkaart worden alle gegevens erop
gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald. Sla belangrijke
gegevens op een PC enzovoort op.

NL

16
Opnemen/afspelen
Opnemen
Filmen

1 Open het LCD-scherm en druk op START/STOP om te


beginnen met filmen.
Motorzoomknop

Opnemen/afspelen
• Druk nogmaals op START/STOP om te stoppen met filmen.
• Items op het LCD-scherm verdwijnen als u de camcorder enkele
seconden niet bedient. Als u de items weer wilt weergeven, raakt u
het LCD-scherm ergens aan, behalve op de knoppen.

Opmerkingen
• Tijdens het opnemen van films in het XAVC S 4K 100Mbps- of XAVC S 4K
60Mbps-formaat, worden er geen videosignalen (HDMI-uitvoersignaal/
uitvoersignaal van de AV-kabel) uitgevoerd naar externe media.

 Simultaan MP4-films opnemen (Dubbele video-OPN)


Wanneer [Dubbele video-OPN] ingesteld is op [Aan], neemt de
camcorder films op in MP4-formaat terwijl er tegelijkertijd films
worden opgenomen in XAVC S 4K-formaat, XAVC S HD-formaat of
AVCHD-formaat.
Selecteer  [Beeldkwaliteit/Formaat]  [Dubbele video-
OPN]  gewenste instelling.
• Het MP4-formaat is handig voor het afspelen van uw films op een
smartphone, voor het uploaden van films naar een netwerk of voor het
uploaden van films naar het internet.

NL

17
 Foto's maken tijdens het opnemen van film
(Dubbelopname)
U kunt tijdens het opnemen van een film foto's maken door op
PHOTO te drukken.
Opmerkingen
• Mogelijk kunt u geen foto's maken, afhankelijk van de instelling bij
[ Opnamefunctie] en [ Framerate].
• Het is niet mogelijk om de opslagbestemming (intern geheugen/
geheugenkaart) afzonderlijk op te geven voor foto's en films (FDR-AX40/
AX55/AXP55).

 De stem onderdrukken van de persoon die de film


opneemt (Mijn stemonderdruk.)
Druk op (Mijn stemonderdruk.) (pagina 51). De stem van de
persoon die de film opneemt, wordt onderdrukt.

 Geschatte beschikbare opnametijd


Filmformaat Intern geheugen*1 Geheugenkaart*2
XAVC S 4K 2 u 10 min 64 GB: 2 u 05 min*3
XAVC S HD 2 u 35 min 64 GB: 2 u 35 min*4
AVCHD 8 u 15 min 16 GB: 2 u 00 min*5
*1
Als u tot aan de maximale opnametijd wilt kunnen blijven opnemen,
moet u de demonstratiefilm van dit product verwijderen (FDR-AX40/
AX55/AXP55).
*2 Bij gebruik van een geheugenkaart van Sony.
*3 Bij opname met de standaardinstellingen:

[ Bestandsindeling]: [ XAVC S 4K], [ Opnamefunctie]:


[60Mbps ], [Dubbele video-OPN]: [Uit]
*4 Opnametijd bij benadering wanneer met de volgende instelling wordt

opgenomen: [ Bestandsindeling]: [ XAVC S HD], [ Framerate]:


[60p]
*5 Opnametijd bij benadering wanneer met de volgende instelling wordt

opgenomen: [ Bestandsindeling]: [ AVCHD], [ Opn. functie]:


[Hoge kwaliteit ]
• De daadwerkelijke opnametijd of het aantal foto's dat daadwerkelijk kan
worden gemaakt, wordt tijdens het opnemen weergegeven op het LCD-
scherm.
NL

18
Fotograferen

1 Open het LCD-scherm en selecteer [MODE] 


(Foto).

Opnemen/afspelen
• U kunt ook schakelen tussen (Film) en (Foto) door op de /
(Opnamefunctie)-knop te drukken (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de


knop dan volledig in.
Motorzoomknop

• Wanneer goed is scherpgesteld, verschijnt de aanduiding van de


AE/AF-vergrendeling op het LCD-scherm.

NL

19
De handmatige instellingsfuncties
gebruiken
Een menu-item toewijzen aan de MANUAL-ring (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Houd de MANUAL-knop (pagina 51) enkele seconden


ingedrukt.
• De menu-items die u kunt bedienen met de MANUAL-ring worden
weergegeven op het scherm [Handmat. ringinstell.].

2 Verdraai de MANUAL-ring (pagina 51) om het toe te


wijzen item te selecteren en druk vervolgens op de
MANUAL-knop.

 Handmatig instellen met de MANUAL-ring


 Druk op de MANUAL-knop om over te schakelen op de stand voor
handmatige bediening.
 Draai aan de MANUAL-ring om de aanpassing door te voeren.
• Druk opnieuw op de MANUAL-knop om terug te keren naar de stand voor
automatische instelling.
• Wanneer de functie Zoom geactiveerd is, hoeft u alleen maar aan de
MANUAL-ring te draaien om de aanpassing door te voeren.

NL

20
Afspelen
1 Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand
door op de (Beelden weergeven)-knop op de
camcorder te drukken.

Opnemen/afspelen
• Het scherm Gebeurtenisweergave wordt na een paar seconden
weergegeven.

NL

21
2 Selecteer / om de gewenste gebeurtenis naar
het midden te verplaatsen en selecteer dan het in de
afbeelding omcirkelde gedeelte ().
Knop voor
het wisselen
Naar het van het
MENU-scherm filmformaat*1
(4K/MP4)
Naam Gebeurtenissen
gebeurtenis
Naar de vorige Naar de
gebeurtenis volgende
gebeurtenis
Omschakelen
naar de film-/ Tijdlijnbalk
foto- Hoogtepuntfilmmaker*2 Knop Gebeurtenisschaal
opnamestand wijzigen
*1
Welk pictogram wordt weergegeven, is afhankelijk van de instelling
voor [ Bestandsindeling] (pagina 24).
*2
Hoogtepuntfilmmaker wordt weergegeven wanneer het
filmformaat ingesteld is op AVCHD.
• Foto's en films worden opgeslagen op hetzelfde opnamemedium
(intern geheugen/geheugenkaart). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Om de XAVC S- of AVCHD-films die u wilt afspelen, bewerken of
kopiëren naar andere apparaten te selecteren, selecteert u
 [Beeldkwaliteit/Formaat]  [ Bestandsindeling].
• U kunt films met de geselecteerde framesnelheid alleen afspelen als
het XAVC S 4K-films zijn. Selecteer de framesnelheid overeenkomstig
de films die u wilt afspelen.

NL

22
3 Selecteer het beeld.
Terug naar het Opnameduur/ Knop
Scherm Naam gebeurtenis aantal foto's Beeldtype
Gebeurtenis- omschakelen
weergave (visuele
index)
Vorige
Film

Volgende

Opnemen/afspelen
Omschakelen Foto
naar de film-/
foto- Laatst afgespeelde
opnamestand beeld

 Omschakelen tussen films en foto's (visuele index)


Selecteer het beeldtype van uw keuze.

 Afspeelbewerkingen

Volume / Vorige/Volgende
Verwijderen / Snel achteruitspoelen/
snel vooruitspoelen
Context / Afspelen/Pauzeren
Stoppen Diavoorstelling afspelen/
stoppen
Motion Shot-video Motion intervalaanp.
NL

23
 Beelden verwijderen
 Selecteer  [Beeldkwaliteit/Formaat] 
[ Bestandsindeling]  formaat van de te verwijderen beelden.
• Welk formaat beschikbaar is, is afhankelijk van de instelling voor
[ Bestandsindeling].
 Selecteer [Bewerken/Kopiëren]  [Wissen]  [Meerdere
beelden]  te verwijderen beeldtype.
 Raak de beelden aan die u wilt verwijderen, zodat het teken op
die beelden wordt weergegeven, en selecteer .

 Overschakelen naar MP4


 Selecteer "Knop voor het wisselen van het filmformaat".

Knop voor het


wisselen van het
filmformaat

• Het scherm Filmformaat selecter. wordt weergegeven.


 Selecteer het formaat van de film.

 De beelden in het interne geheugen kopiëren naar


een geheugenkaart (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Selecteer  [Bewerken/Kopiëren]  [Kopiëren] 
[Intern geheugen  Geheugenkaart]  [Meerdere beelden].
 Selecteer het te kopiëren beeldtype.
 Raak de beelden aan die u wilt kopiëren zodat het teken erop
wordt weergegeven, en selecteer .
 Selecteer .
Opmerkingen
• XAVC S-films die opgeslagen zijn in het interne geheugen, kunnen niet
worden gekopieerd naar SDHC-geheugenkaarten of externe media-
NL apparaten met het FAT-bestandssysteem.
24
Beelden weergeven op een TV
Beelden afspelen
Het afspelen van beelden is mogelijk beperkt, afhankelijk van de
combinatie van het filmformaat op het moment van opnemen, het
type van de op het scherm Gebeurtenisweergave af te spelen
beelden, en de instellingen voor HDMI-uitvoer.

1 Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan


op de HDMI IN-aansluiting van een TV met de
bijgeleverde HDMI-kabel.

Opnemen/afspelen
Signaalverloop

2 Stel de ingang van de TV in op HDMI IN.


3 Speel beelden af op de camcorder.

NL

25
 De af te spelen beelden instellen

[HDMI- Visuele index Beeldkwaliteit


Filmformaat TV
resolutie] (pagina 23) afspelen

XAVC S 4K 4K-TV [Autom.], FILM 4K-


[2160p/1080p] FOTO beeldkwaliteit
FILM/
FOTO

[1080p], [1080i], FILM HD-


[720p] FILM/ beeldkwaliteit
FOTO (HD)

FOTO

HD-TV [Autom.], FILM HD-


[1080p], [1080i], FOTO beeldkwaliteit
[720p] FILM/ (HD)
FOTO

XAVC S HD 4K-TV of [Autom.], FILM HD-


HD-TV [2160p/1080p], FILM/ beeldkwaliteit
AVCHD [1080p], [1080i], FOTO (HD)
[720p]
FOTO 4K-
beeldkwaliteit
(bij aansluiting
op een 4K-TV)*

* De resolutie zal de HDMI-resolutie zijn die ingesteld is op uw camcorder.


• Beelden worden afgespeeld als [HDMI-resolutie] is ingesteld op [Autom.]
(standaardinstelling).
• Wijzig de instelling [HDMI-resolutie] als beelden niet juist worden
afgespeeld met [Autom.]. Selecteer  [Setup] 
[ Aansluiting]  [HDMI-resolutie]  gewenste instelling.
• Als uw TV geen HDMI-aansluiting heeft, sluit u de Multi/Micro USB-
aansluiting van de camcorder aan op de video/audio-ingangen van de
TV met een AV-kabel (los verkrijgbaar).

NL

26
 De camcorder aansluiten op een netwerk-TV
Sluit de camcorder aan op een toegangspunt met een
beveiligingsinstelling (pagina 37). Druk op (Beelden weergeven)
op de camcorder en selecteer vervolgens  [Draadloos] 
[ -functie]  [Op TV bekijken]  af te spelen beeldtype.
• U kunt alleen AVCHD-films, MP4-films en foto's weergeven.

Bijgesneden films die opgenomen zijn in het XAVC S 4K-


formaat afspelen (Bijgesneden afspelen)
U kunt de films die opgenomen zijn in het XAVC S 4K-formaat

Opnemen/afspelen
afspelen terwijl u het gewenste deel vergroot en bijsnijdt, en tot en
met de Full HD-beeldkwaliteit inzoomt op de scène.

1 Wijzig de HDMI-uitvoerinstelling in uitvoer van 4K-


films.
Selecteer  [Setup]  [ Aansluiting]  [HDMI-
resolutie]  gewenste instelling.

2 Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan


op de HDMI IN-aansluiting van een TV met de
bijgeleverde HDMI-kabel.

Signaalverloop

NL

27
TV [HDMI-resolutie]

4K-TV [Autom.]*, [2160p/1080p]*, [1080p],


[1080i], [720p]

HD-TV [Autom.], [1080p], [1080i], [720p]

* Als u de functie voor weergave van bijgesneden films in- of


uitschakelt, blijft het scherm gedurende enige seconden leeg.

3 Raak (bijsnijden aan) op het LCD-scherm tijdens


het afspelen aan en selecteer het bij te snijden deel
door het aan te raken.
• Het afgespeelde beeld wordt bijgesneden in HD-beeldkwaliteit (HD).

Opmerkingen
• Bijgesneden films kunnen niet worden afgespeeld op het LCD-scherm
van de camcorder.

NL

28
Beelden weergeven met behulp van de
ingebouwde projector (FDR-AXP55)
1 Druk op de PROJECTOR-knop (pagina 51).
2 Selecteer [Beeld opgenomen op dit apparaat].
3 Volg de bedieningshandleiding op het LCD-scherm
en selecteer vervolgens [Projecteren].
Motorzoomknop/PHOTO*2

Opnemen/afspelen
PROJECTOR FOCUS-knop*1

*1 Hiermee kunt u de scherpstelling van het geprojecteerde beeld


aanpassen.
*2 Gebruik de motorzoomknop om het selectiekader dat weergegeven

wordt op het geprojecteerde beeld te verplaatsen, en druk


vervolgens op de PHOTO-knop.

 De ingebouwde projector gebruiken met een


computer/smartphone
 Sluit de PROJECTOR IN-aansluiting (pagina 51) van dit product met
behulp van een HDMI-kabel (bijgeleverd) aan op de HDMI-uitgang
van het apparaat waarmee u verbinding wilt maken.
• Gebruik een in de handel verkrijgbare stekkeradapter als de HDMI-
kabel (bijgeleverd) niet past in de aansluiting van het apparaat
waarmee u verbinding wilt maken. Raadpleeg voor meer informatie
de gebruiksaanwijzing van het apparaat waarmee u verbinding wilt
maken.
 Selecteer [Beeld van extern apparaat] in stap 2 hierboven.

NL

29
Beelden opslaan
Beelden naar uw computer importeren
Wat u kunt doen met PlayMemories Home™
Met de software PlayMemories Home kunt u films en foto's naar uw
computer importeren om ze op verschillende manieren te gebruiken.
• Werk PlayMemories Home bij naar de meest recente versie voordat u het
gebruikt.

Geïmporteerde
beelden afspelen

Beelden van de camcorder importeren

Voor Windows zijn ook de volgende functies Beelden delen op


beschikbaar. PlayMemories
Online™

Beelden Filmdiscs Beelden


bekijken op maken uploaden naar
Kalender netwerkservices

 PlayMemories Home downloaden


PlayMemories Home kan worden gedownload via de volgende URL.
http://www.sony.net/pm/

 Het computersysteem controleren


U kunt via de volgende URL controleren welke
eisen de software aan de computer stelt.
http://www.sony.net/pcenv/

NL

30
Beelden op een extern medium-
apparaat opslaan
Hier wordt uitgelegd hoe u films en foto's opslaat op een extern
medium. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding geleverd bij het
externe medium.
Sla films op een computer op met behulp van de software
PlayMemories Home (pagina 30).

Films opslaan

Beeldkwaliteit/
Apparaat Kabel Media

Beelden opslaan
opnameformaat
Recorder zonder AV-kabel (los SD-beeldkwaliteit DVD
USB-aansluiting verkrijgbaar)
Extern medium VMC-UAM2 USB- 4K-/HD- Extern
adapterkabel (los beeldkwaliteit medium
verkrijgbaar) (hoge definitie)
• XAVC S
• AVCHD
Computer Micro-USB-kabel 4K-/HD- Computer en
beeldkwaliteit aangesloten
(hoge definitie) extern
• XAVC S medium
• AVCHD
• Ga naar de volgende website voor de nieuwste informatie over de
opslagomgeving.
http://www.sony.net/
• U kunt beelden opslaan als u een recorder met een AV-kabel aansluit (los
verkrijgbaar). Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit
(pagina 32).
• Met de VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los verkrijgbaar) kunt u beelden
rechtstreeks kopiëren naar een extern medium.

NL

31
Een apparaat aansluiten
 Recorder zonder USB-aansluiting
Sluit met behulp van een AV-kabel (los verkrijgbaar) een recorder aan
op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder.

Signaalverloop
• Raadpleeg ook de handleiding van uw opnameapparaat voor informatie
over het opslaan van beelden.
• Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit.

 Externe USB HDD


Sluit met behulp van een VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los
verkrijgbaar) een extern medium aan op de Multi/Micro USB-
aansluiting van uw camcorder.

Signaalverloop
• Films worden gekopieerd met 4K-/HD-beeldkwaliteit (hoge definitie).

NL

32
Gebruik van de  iOS
Installeer PlayMemories Mobile
Wi-Fi-functie uit App Store.

PlayMemories Mobile™
op uw smartphone
installeren • One-touchfuncties (NFC) zijn niet
beschikbaar voor iOS.
Bezoek voor de nieuwste en
gedetailleerde informatie over Opmerkingen
functies van PlayMemories • Afhankelijk van uw land of regio
Mobile de volgende URL. lukt het mogelijk niet om
PlayMemories Mobile te
downloaden via Google play of

Beelden opslaan
de App Store. Zoek in dat geval
naar "PlayMemories Mobile".
• Als PlayMemories Mobile al op
uw smartphone geïnstalleerd is,
voert u een update uit naar de
laatste versie.
• De Wi-Fi-functie die hier wordt
http://www.sony.net/pmm/ beschreven, werkt niet
gegarandeerd op alle
smartphones en tablets.
 Android- • De Wi-Fi-functie van de
besturingssysteem camcorder kan niet worden
Installeer PlayMemories Mobile gebruikt wanneer deze met een
uit Google Play. openbaar draadloos LAN is
verbonden.
• Als u de one-touchfuncties (NFC)
van de camcorder wilt gebruiken,
hebt u een smartphone of tablet
• Android 4.0 of hoger is vereist nodig die de NFC-functie
om one-touchfuncties (NFC) te ondersteunt.
gebruiken. • De bedieningsmethoden en
weergegeven schermen voor de
toepassing kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd
door toekomstige upgrades.

NL

33
MP4-films en foto's 3 Raak met de camcorder de
smartphone aan.
overzetten op uw
smartphone
 One-touchverbinding
met een Android die
NFC ondersteunt

1 Selecteer [Settings] op de
smartphone en selecteer
vervolgens [More...] om te
controleren of [NFC]
ingeschakeld is. Opmerkingen
• Annuleer de slaapstand of
ontgrendel het scherm op de
smartphone van tevoren.
• Zorg dat wordt
weergegeven op het LCD-scherm
van de camcorder en de
smartphone.
• Blijf met de camcorder de
smartphone aanraken zonder te
bewegen totdat PlayMemories
Mobile gestart wordt (1 tot 2
seconden).
2 Speel op de camcorder een • Als de camcorder niet met de
beeld af dat naar de
smartphone verzonden moet smartphone kan worden
worden. verbonden via NFC, raadpleegt u
• U kunt alleen MP4-films en "Verbinden met een Wi-Fi-
foto's overzetten. netwerk met behulp van de QR
• Om MP4-films te selecteren voor Code" (pagina 35).
het afspelen van films,
raadpleegt u "Overschakelen
naar MP4" (pagina 24).

NL

34
 Verbinden met een
Wi-Fi-netwerk met 4 Selecteer [QR Code van de
camera scannen] op het
behulp van de QR Code scherm van PlayMemories
Mobile.
1 Druk op de knop
(Beelden weergeven)
en selecteer vervolgens
 [Draadloos] 
[ -functie]  [Naar
smartph verznd]  [Op dit
apparaat selecteren] 
beeldtype.

2 Selecteer het beeld dat u wilt 5 Selecteer [OK] (selecteer [OK]

Beelden opslaan
overzetten en voeg toe. opnieuw als er een melding
Selecteer vervolgens verschijnt).
 .
• De QR Code, de SSID en het
wachtwoord worden
weergegeven.

6 Lees met uw smartphone de


QR Code die weergegeven
wordt op het LCD-scherm
3 Start PlayMemories Mobile.
van de camcorder.

Android
Voer de volgende
handelingen uit.
 Als [Wilt u een verbinding tot
stand brengen met de
camera?] wordt
weergegeven, selecteert u
[Verbinden].

NL

35
 Ga terug naar het
iPhone/iPad
beginscherm en start
Voer de volgende PlayMemories Mobile.
handelingen uit.
 Volg de instructies op het
scherm en installeer het
profiel (instellingsinformatie).

• Als de QR Code gelezen is en er


met succes verbinding is
gemaakt, zullen de SSID (DIRECT-
xxxx) en het wachtwoord van uw
 Selecteer [Instellingen]  camcorder op uw smartphone
[Wi-Fi] op het beginscherm. geregistreerd zijn. Als u daarna
nog via Wi-Fi verbinding wilt
maken tussen de camcorder en
uw smartphone, zult u enkel de
SSID van de camcorder moeten
selecteren die op de smartphone
geregistreerd is.
• Als de camcorder niet kan
verbonden worden met de
smartphone via NFC of door de
 Selecteer de SSID van de QR Code te lezen, maakt u
camcorder. verbinding met behulp van de
SSID en het wachtwoord.
Raadpleeg "Help-gids" voor meer
informatie.

NL

36
Uw smartphone als Films en foto's op uw
draadloze computer opslaan via
afstandsbediening Wi-Fi
gebruiken Sluit uw computer van tevoren
U kunt opnemen met de op een draadloos toegangspunt
camcorder door uw smartphone of draadloze breedbandrouter
als draadloze afstandsbediening aan.
te gebruiken.
1 Installeer de speciale
software op uw computer
1 Selecteer op uw camcorder
 [Draadloos]  (alleen de eerste keer).
[ -functie]  [Besturen m. Windows: PlayMemories Home
smartph.]. http://www.sony.net/pm/

Beelden opslaan
Mac: Wireless Auto Import
2 Ga op uw smartphone http://www.sony.co.jp/imsoft/
hetzelfde te werk als in stap Mac/
6 in "Verbinden met een Wi- • Als de software al op uw
Fi-netwerk met behulp van computer geïnstalleerd is, voert
de QR Code" (pagina 35). u een update uit naar de laatste
Wanneer u NFC gebruikt, geeft u versie.
het opnamescherm op uw
camcorder weer en raakt u met 2 Sluit uw camcorder als volgt
op een toegangspunt aan
op de camcorder op de
smartphone aan. (alleen de eerste keer).
Als u niet kunt registreren,
3 Bedien de camcorder op uw raadpleegt u de instructies van
smartphone. het toegangspunt of neemt u
contact op met de persoon die het
Opmerkingen toegangspunt heeft ingesteld.
• Afhankelijk van lokale elektrische
interferentie of de mogelijkheden
van de smartphone, worden de
livebeelden mogelijk niet
storingsvrij weergegeven.

NL

37
Als het draadloze 4 Begin met het verzenden
toegangspunt een WPS- van beelden van de
knop heeft camcorder naar de
 Selecteer op uw camcorder computer.
 [Draadloos]   Druk op de (Beelden
[ instelling]  [WPS- weergeven)-knop op uw
Push]. camcorder.
 Druk op de WPS-knop op het  Selecteer 
toegangspunt dat u wilt [Draadloos]  [ -functie]
registreren.  [Naar computer
verzenden].
• Beelden worden automatisch
overgezet naar en
opgeslagen op de computer.
• Alleen de nieuw opgenomen
beelden worden overgezet.
Het importeren van films en
meerdere foto's kan lang
Als u het SSID en het duren.
wachtwoord van uw
draadloze toegangspunt
kent
 Selecteer op uw camcorder
 [Draadloos] 
[ instelling] 
[Toegangspunt instell.].
 Selecteer het toegangspunt
dat u wilt registreren, voer
het wachtwoord in en
selecteer vervolgens [Volg.].

3 Als uw computer niet gestart


is, schakelt u de computer in.

NL

38
Uw camcorder aanpassen
Gebruik van de Menulijsten
menu's
Opnamefunctie

1 Selecteer . Film
Foto
Time-lapse-opname
Vloeinde lngz.OPN.*1
Golfopname*1
HogesnelheidsOPN.*2

Camera/Microfoon
2 Selecteer
categorie.
een Handmatige instell.
Witbalans
Spotmeter/-focus

Uw camcorder aanpassen
Spotmeter
Spotfocus
Belichting
Scherpstellen
IRIS
3 Selecteer
menu-item.
een gewenst
Sluitertijd
AGC-limiet
AE keuze
Witbalans verschuiv.
Low Lux
Camera-instellingen
Scènekeuze
Foto-effect
Filmeffect
Blader omhoog of omlaag Fader
door de menu-items. Zelfontsp.
• Selecteer om de menu- SteadyShot
instelling te beëindigen of terug SteadyShot
te keren naar het vorige Digitale zoom
menuscherm.
Filter/beschermer
NL
Automat. tegenlicht
39
Handmat. ringinstell.*3 Live-streaming
NIGHTSHOT-lamp*3 Naar smartph verznd
Gezicht Naar comput. verznd.
Gezichtsherkenning Op TV bekijken
Lach-sluiter instelling
Lach-herk. gevoeligh
Vliegtuig-stand
Flitser*4 Mult.cam.bed.instell.
Flitser Vid-OPN tdns stream*5
Flitsniveau
WPS-Push
Rode-ogenvermind. Toegangspunt instell.
Microfoon
Naam Appar. Bewerk
Mijn stemonderdruk. MAC-adres weergvn
Ingeb. zoom microf.
SSID/WW terugst.
Auto windruisreduct.
Netw.info Terugst.
Audiostand
Afspeelfunctie
Audio opnameniveau
Gebeurtenisweergv
Opname-assistentie
Mijn Knop Bewerken/Kopiëren
Scherpstelvergrot.*3 Wissen
Stramienlijn Beveiligen
Weergave-instelling Kopiëren
Zebra Direct Kopiëren*6
Reliëf Setup
Audioniv.weerg. Media-instellingen
Beeldkwaliteit/Formaat Medium selecteren*7
Opnamefunctie Media-info
Framerate Formatteren
Dubbele video-OPN Bld. db. best. repar.
Bestandsindeling Bestandsnummer
Beeldformaat Weergave-instelling.
Gegevenscode
Draadloos
Volume-instellingen
-functie
Motion intervalaanp.
Besturen m. smartph.
Downl. muz.*8
NL Multicamerabedien.
40 Muziek verwijder.*8
*1
TC/UB Wanneer het beeldformaat is
ingesteld op [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Wanneer het beeldformaat is
TC Preset ingesteld op [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 U kunt dit item instellen wanneer
u een flitser (los verkrijgbaar)
TC Run gebruikt.
TC Make *5
De functie Live-streaming hangt
UB Time Rec af van de service en de
voorwaarden van een
Aansluiting
internetprovider in uw regio. De
Type TV functie is mogelijk niet
HDMI-resolutie beschikbaar wegens
CTRL. VOOR HDMI beperkingen aangaande
breedband en internetservice
USB-aansluiting
die in uw regio gelden.

Uw camcorder aanpassen
USB-verbindingsinst. *6
U kunt dit item instellen wanneer
USB LUN-instelling u een extern medium (los
Algemene instelling. verkrijgbaar) gebruikt.
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Pieptoon *8 Afhankelijk van het land/de
MonitorHelderheid regio is de functie mogelijk niet
Auto keystone-aanp.*10 beschikbaar.
*9
Opnamelamp 1080 60i-compatibele modellen
*10FDR-AXP55
Afstandsbediening *11 FDR-AX40
Inschakel. m/monitor*11 *121080 50i-compatibele modellen

Language Setting
24p-functie*12
24p-functie annuler.*12
Info over accu
Stroombesparing
Initialiseren
Demonstratiefunctie
Versie
Klokinstellingen
Datum/tijd instellen
Regio instellen

NL

41
Overige
Voorzorgsmaatregelen • Voordat u begint met opnemen,
test u de opnamefunctie om te
Netspanningsadapter controleren of beeld en geluid
Zorg dat de accu-aansluiting geen zonder problemen worden
kortsluiting maakt met metalen opgenomen.
voorwerpen. Dit kan een storing • Televisieprogramma's, films,
veroorzaken. videobanden en ander
beeldmateriaal zijn wellicht
Beelden afspelen met andere beschermd door auteursrechten.
apparatuur Het opnemen van dergelijk
U kunt beelden die zijn materiaal zonder toestemming
opgenomen op uw camcorder, kan een inbreuk betekenen op de
mogelijk niet normaal afspelen wetgeving inzake
met andere apparatuur. Ook auteursrechten.
beelden opgenomen met andere • De inhoud van opnames wordt
apparatuur kunnen niet altijd goed niet vergoed, zelfs niet als er niet
worden afgespeeld met de kan worden opgenomen of
camcorder. afgespeeld wegens een storing
Opnemen en afspelen van de camcorder, problemen
• Vermijd ruwe behandeling, met de opnamemedia
demontage, aanpassing en enzovoort.
schokken door op het toestel te • De camcorder is niet stofdicht en
kloppen, het te laten vallen of evenmin druppel- of
erop te trappen. Wees vooral waterbestendig.
voorzichtig met de lens. • Zorg dat de camcorder niet nat
• Als u de geheugenkaart wordt, bijvoorbeeld door regen
formatteert met uw camcorder of zeewater. Als de camcorder
voor u hem gaat gebruiken, nat wordt, kunnen er storingen
werkt hij stabieler. Bij het optreden. Soms kunnen deze
formatteren van een storingen niet meer worden
geheugenkaart worden alle hersteld.
gegevens erop gewist en kunnen • Richt de camcorder nooit naar de
die niet meer worden zon of naar fel licht. Als u dit wel
teruggehaald. Sla belangrijke doet, kan dit een storing van de
gegevens op een PC enzovoort camcorder veroorzaken.
op. • Gebruik de camcorder niet in de
• Controleer de richting van de buurt van krachtige radiogolven
geheugenkaart. Als u de of straling. De camcorder kan
geheugenkaart verkeerd in de dan mogelijk niet goed opnemen
gleuf probeert te duwen, kunnen of de beelden niet goed
de geheugenkaart, de afspelen.
geheugenkaartgleuf of de • Gebruik de camcorder niet op
beeldgegevens beschadigd een zandstrand of in een stoffige
NL omgeving. Als u dit wel doet, kan
raken.
42
dit een storing van de camcorder wacht totdat de temperatuur van
veroorzaken. de camcorder en de accu lager zijn
• Als er condensatie ontstaat als geworden. Als u de camcorder
gevolg van vocht, stopt u het inschakelt zonder de camcorder en
gebruik van de camcorder totdat de accu voldoende te laten
het vocht verdampt is. afkoelen, wordt de camcorder
• Stel de camcorder niet bloot aan mogelijk weer uitgeschakeld of
mechanische schokken of kunt u geen films opnemen.
trillingen. Hierdoor kan de Draadloos LAN tijdelijk
camcorder onjuist functioneren
uitschakelen (Wi-Fi, NFC enz.)
of geen beelden opnemen. Ook
kunnen het opnamemedium of Wanneer u aan boord gaat van
een vliegtuig, kunt u de Wi-Fi-
de opgenomen gegevens
beschadigd raken. functie tijdelijk uitschakelen.
Selecteer  [Draadloos]
LCD-scherm [ instelling]  [Vliegtuig-
Het LCD-scherm is vervaardigd met stand]  [Aan].
precisietechnologie, waardoor
Draadloos LAN
minstens 99,99% van de pixels
voor gebruik beschikbaar is. Er We accepteren geen enkele

Overige
kunnen echter zwarte en/of verantwoordelijkheid voor schade
als gevolg van ongeoorloofde
heldere stipjes (wit, rood, blauw of
groen) continu op het LCD-scherm toegang tot of ongeoorloofd
verschijnen. Deze stipjes duiden gebruik van bestemmingen die op
niet op fabricagefouten en hebben de camcorder geladen zijn als
geen enkele invloed op de gevolg van verlies of diefstal.
opnames. Veiligheid bij het gebruik van
Camcordertemperatuur producten die werken via een
De camcorder en de accu worden draadloos LAN
warm tijdens het gebruik. Dit is • Gebruik altijd een beveiligd
geen storing. draadloos netwerk met uw
apparaten om hacken,
Bescherming tegen ongeoorloofde toegang door
oververhitting derden of andere
Afhankelijk van de temperatuur kwetsbaarheden te voorkomen.
van de camcorder en de accu kunt • Het is belangrijk de nodige
u mogelijk geen films opnemen of veiligheidsmaatregelen te treffen
wordt de camcorder ter bij gebruik van de draadloze
bescherming automatisch netwerkfunctie.
uitgeschakeld. Er wordt een bericht • Sony biedt geen garanties en kan
op het LCD-scherm weergegeven niet aansprakelijk worden gesteld
voordat de camcorder voor schade die voortvloeit uit
uitgeschakeld wordt of u niet een ontoereikende beveiliging of
langer films kunt opnemen. Laat in het gebruik van de draadloze NL
dit geval de camcorder uit en netwerkfunctie. 43
Problemen oplossen Specificaties
Wanneer u problemen Systeem
ondervindt bij het gebruik van Signaalformaat:
uw camcorder: UHDTV
• Controleer uw camcorder met HDTV
verwijzing naar de Help-gids NTSC-kleur, EIA-normen
(pagina 5). (1080 60i-compatibele
• Koppel de spanningsbron los en modellen)
sluit deze na ongeveer 1 minuut PAL-kleur, CCIR-normen
weer aan, en schakel de (1080 50i-compatibele
camcorder in. modellen)
• Initialiseer uw camcorder Filmopnameformaat:
(pagina 41). XAVC S (XAVC S-formaat)
Alle instellingen, inclusief de Video: MPEG-4 AVC/H.264
klokinstelling, worden teruggezet Audio: MPEG-4 Linear PCM 2
op de beginwaarden. kanalen (48 kHz/16 bit)
• Neem contact op met de Sony- AVCHD (AVCHD-formaat
leverancier of een plaatselijke, compatibel met versie 2.0)
door Sony erkende Video: MPEG-4 AVC/H.264
onderhoudsdienst. Audio: Dolby Digital 2 kanalen/
5,1 kanalen
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Gefabriceerd onder licentie
van Dolby Laboratories.
Fotobestandsformaat:
DCF Ver.2.0-compatibel
Exif Ver.2.3-compatibel
MPF Baseline-compatibel
Beeldzoeker (FDR-AX53/AX55/
AXP55):
0,6 cm (type 0,24) kleur
equivalent met 1 555 200
punten
Opnamemedia (film/foto):
Intern geheugen (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Hogesnelheids-OPN.
NL (100Mbps), Film:
44
*3
SDHC-geheugenkaart (UHS- Capaciteit van 4 GB of meer
snelheidsklasse 3 of sneller)*3 is vereist.
SDXC-geheugenkaart (UHS- Beeldapparaat:
snelheidsklasse 3 of sneller)*3 type 1/2,5 (7,20 mm) Exmor R™
microSDHC-geheugenkaart CMOS-sensor met
(UHS-snelheidsklasse 3 of achtergrondverlichting
sneller)*3 Opnamepixels (foto, 16:9):
microSDXC-geheugenkaart Max. 16,6 megapixels
(UHS-snelheidsklasse 3 of (5 440 × 3 056)*4
sneller)*3 Totaal: ong. 8,57 megapixels
XAVC S HD, XAVC S 4K Effectief (film, 16:9)*5:
(60Mbps), Film: Ong. 8,29 megapixels
SDHC-geheugenkaart (Klasse Effectief (foto, 16:9):
10, of UHS-snelheidsklasse 1 of Ong. 8,29 megapixels
sneller)*3 Effectief (foto, 4:3):
SDXC-geheugenkaart (Klasse Ong. 6,22 megapixels
10, of UHS-snelheidsklasse 1 of Lens:
sneller)*3 ZEISS Vario-Sonnar T-lens
microSDHC-geheugenkaart 20× (optisch)*5, 4K: 30× (Clear

Overige
(Klasse 10, of UHS- Image Zoom, bij het opnemen
snelheidsklasse 1 of sneller)*3 van films)*6 HD: 40× (Clear
microSDXC-geheugenkaart Image Zoom, bij het opnemen
(Klasse 10, of UHS- van films)*6, 250× (digitaal)
snelheidsklasse 1 of sneller)*3 Filterdiameter: 55 mm
AVCHD, Foto: F2,0 - F3,8
Memory Stick Micro (Mark2) Brandpuntsafstand:
Memory Stick PRO-HD Duo f = 4,4 mm - 88 mm
SD-kaart (Klasse 4 of sneller, of Bij conversie naar een 35mm-
UHS-snelheidsklasse 1 of fotocamera
sneller) Voor films*5:
microSD-geheugenkaart f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
(Klasse 4 of sneller, of UHS- Voor foto's:
snelheidsklasse 1 of sneller) f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
*2 De capaciteit die beschikbaar Kleurtemperatuur: [Autom.], [1x
is voor een gebruiker (ong.): drukken], [Binnen], [Buiten]
62,4 GB Minimale lichtsterkte:
1 GB is gelijk aan 1 miljard 4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (bij
bytes, waarvan een gedeelte standaardinstelling, sluitertijd
wordt gebruikt voor 1/60 seconde)
gegevensbeheer en/of 4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux)
programmabestanden. ([Low Lux] is ingesteld op [Aan],
Alleen de vooraf sluitertijd 1/30 seconde)
geïnstalleerde NightShot (FDR-AX53/AX55/
demonstratiefilm kan AXP55): 0 lx (lux) (sluitertijd NL

worden verwijderd. 1/60 seconde) 45


*4
Het unieke Doorlopende projectietijd (bij gebruik
beeldverwerkingssysteem van de bijgeleverde accu):
(BIONZ-X) van Sony levert Ong. 2 u 25 min
foto's op met een resolutie
gelijk aan de beschreven Draadloos LAN
afmetingen. Ondersteunde norm:
*5 IEEE 802.11 b/g/n
[ SteadyShot] is ingesteld
op [Standaard] of [Uit]. Frequentie: 2,4 GHz
*6 Ondersteunde
[ SteadyShot] is ingesteld
op [Actief]. Beveiligingsprotocollen: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Ingangen/uitgangen Configuratiemethode: WPS (Wi-Fi
HDMI OUT-aansluiting: HDMI- Protected Setup)/handmatig
microstekker Toegangsmethode:
PROJECTOR IN-aansluiting (FDR- Infrastructuurmodus
AXP55): HDMI-microstekker NFC: Conform NFC Forum Type 3
MIC-ingang: Stereoministekker Tag
(3,5 mm)
Hoofdtelefoonaansluiting: Algemeen
Stereoministekker (3,5 mm) Voeding:
USB-aansluiting: Multi/Micro USB- 6,8 V/7,4 V gelijkstroom (accu),
aansluiting* 8,4 V gelijkstroom
* Biedt ondersteuning voor (netspanningsadapter)
apparaten die compatibel zijn USB opladen: 5 V gelijkstroom
met micro-USB. 1 500 mA
USB-aansluiting is alleen als Gemiddeld stroomverbruik:
uitgang bedoeld (voor klanten in Tijdens camera-opname met
Europa). de beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55): 4K: 4,9 W, HD:
LCD-scherm 3,6 W*
Beeld: 7,5 cm (type 3,0, Tijdens camera-opname met
beeldverhouding 16:9) het LCD-scherm bij normale
Totale aantal pixels: helderheid: 4K: 4,9 W, HD:
FDR-AX40: 3,6 W*
460 800 (960 × 480) * in de AVCHD FH-stand
FDR-AX53/AX55/AXP55: Werkingstemperatuur: 0 °C tot
921 600 (1 440 × 640) 40 °C
Opslagtemperatuur: –20 °C tot
Projector (FDR-AXP55) +60 °C
Afmetingen (ong.):
Projectietype: DLP
Lichtbron: LED (R/G/B) FDR-AX40:
Scherpstelling: handmatig 73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
Projectieafstand: 0,5 m of meer (b/h/d) inclusief uitstekende
NL Resolutie (uitvoer): 854 × 480 delen
46
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm  Oplaadbare accu NP-
(b/h/d) inclusief uitstekende FV70
delen en de bijgeleverde accu
geplaatst Maximale uitgangsspanning: 8,4 V
FDR-AX53/AX55: gelijkstroom
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Uitgangsspanning: 6,8 V
gelijkstroom
(b/h/d) inclusief uitstekende
delen Maximale laadspanning: 8,4 V
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm gelijkstroom
(b/h/d) inclusief uitstekende Maximale laadstroom: 3,0 A
delen en de bijgeleverde accu Capaciteit
geplaatst Gemiddeld: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimum: 13,3 Wh (1 960 mAh)
FDR-AXP55:
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Type: Li-ion
(b/h/d) inclusief uitstekende
delen  Handelsmerken
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm • AVCHD, AVCHD Progressive, het
(b/h/d) inclusief uitstekende AVCHD-logo en het AVCHD
delen en de bijgeleverde accu Progressive-logo zijn

Overige
geplaatst handelsmerken van Panasonic
Gewicht (ong.): Corporation en Sony Corporation.
FDR-AX40: • XAVC S en zijn
510 g alleen hoofdapparaat gedeponeerde handelsmerken
610 g inclusief de bijgeleverde van Sony Corporation.
oplaadbare accu NP-FV70 • Memory Stick en zijn
FDR-AX53/AX55: handelsmerken of
535 g alleen hoofdapparaat gedeponeerde handelsmerken
635 g inclusief de bijgeleverde van Sony Corporation.
oplaadbare accu NP-FV70 • Blu-ray Disc™ en Blu-ray™ zijn
FDR-AXP55: handelsmerken van de Blu-ray
565 g alleen hoofdapparaat Disc Association.
660 g inclusief de bijgeleverde • Dolby en het double-D-symbool
oplaadbare accu NP-FV70 zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
 Netspanningsadapter • De termen HDMI en HDMI High-
AC-L200D Definition Multimedia Interface
en het HDMI-logo zijn
Voeding: 100 V - 240 V handelsmerken of
wisselstroom, 50 Hz/60 Hz gedeponeerde handelsmerken
Vermogensverbruik: 18 W van HDMI Licensing LLC in de
Uitgangsspanning: 8,4 V Verenigde Staten en andere
gelijkstroom*
landen.
* Zie het label op de
netspanningsadapter voor NL

overige specificaties. 47
• Windows is een gedeponeerd Alle andere productnamen die
handelsmerk of een handelsmerk hierin worden vermeld, kunnen
van Microsoft Corporation in de handelsmerken of gedeponeerde
Verenigde Staten en/of andere handelsmerken zijn van hun
landen. respectieve bedrijven. Bovendien
• Mac is een gedeponeerd zijn ™ en ® niet elke keer vermeld
handelsmerk van Apple Inc. in de in deze handleiding.
Verenigde Staten en andere
landen.
• Intel, Pentium en Intel Core zijn
handelsmerken van Intel
Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
• Het SDXC-logo is een
handelsmerk van SD-3C, LLC.
• Android en Google Play zijn
handelsmerken van Google Inc.  Informatie over
• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi software waarvoor GNU
PROTECTED SET-UP zijn GPL/LGPL van
gedeponeerde handelsmerken toepassing is
van de Wi-Fi Alliance.
De camera bevat software
• De N-markering is een
waarvoor de volgende GNU
handelsmerk of gedeponeerd
General Public License (hierna
handelsmerk van NFC Forum, Inc.
"GPL" genoemd) of GNU Lesser
in de Verenigde Staten en in
General Public License (hierna
andere landen.
"LGPL" genoemd) van toepassing
• Facebook en het "f"-logo zijn
is.
handelsmerken of
Hiermee wordt aangegeven dat u
gedeponeerde handelsmerken
recht hebt op toegang tot de
van Facebook, Inc.
broncode voor deze software en
• YouTube en het YouTube-logo
deze mag aanpassen en opnieuw
zijn handelsmerken of
distribueren volgens de
gedeponeerde handelsmerken
voorwaarden van de bijgeleverde
van Google Inc.
GPL/LGPL.
• iPhone en iPad zijn
U vindt de broncode op het
handelsmerken van Apple Inc.,
internet. Gebruik de volgende URL
gedeponeerd in de Verenigde
om deze te downloaden.
Staten en andere landen.
http://oss.sony.net/Products/
• QR Code is een gedeponeerd
Linux
handelsmerk van DENSO WAVE
We stellen het zeer op prijs als u
INCORPORATED.
geen contact met ons opneemt
over de inhoud van de broncode.
NL

48
Kopieën van de licenties (in het
Engels) zijn opgeslagen in het
interne geheugen van uw camera.
Breng een verbinding voor
massaopslag tot stand tussen de
camera en een computer en lees
de bestanden in de map "LICENSE"
onder "PMHOME".

Overige

NL

49
Onderdelen en Een goede werking met
accessoires van andere
bedieningselementen fabrikanten is niet
gegarandeerd.
De cijfers tussen ( ) zijn pagina's Als u een schoenadapter (los
waarnaar wordt verwezen. verkrijgbaar) gebruikt, kunt u
ook accessoires gebruiken die
compatibel zijn met een Active
Interface Shoe.
Om storingen te voorkomen,
mag u geen in de handel
verkrijgbare flitser met
synchronisatiecontactpunten
met een hoge spanning of met
een omgekeerde polariteit
gebruiken.
 N-markering (34)
NFC: Near Field
 PHOTO-knop (17, 19) Communication
 Motorzoomknop (19)  Camera-opnamelampje
 Multi/Micro USB-aansluiting  Afstandsbedieningssensor
Ondersteunt Micro USB-  NIGHTSHOT-lampje (FDR-
compatibele apparaten. Deze AX53/AX55/AXP55)
aansluiting biedt geen
ondersteuning voor de VMC-
AVM1-adapterkabel (los
verkrijgbaar). U kunt geen
accessoires via een A/V R-
aansluiting gebruiken.
 (microfoon)-aansluiting
(PLUG IN POWER)
 Lus voor schouderriem
 Handgreepband
  (hoofdtelefoon)-
aansluiting
 Multi-interfaceschoen  PROJECTOR FOCUS-knop (29)
(FDR-AXP55)
Ga voor meer informatie over  LCD-scherm/aanraakscherm
compatibele accessoires voor  Projectorlens (FDR-AXP55)
de multi-interfaceschoen naar
de Sony-website in uw regio of
raadpleeg uw Sony-leverancier
of een plaatselijke, door Sony
NL erkende onderhoudsdienst.
50
 Ingebouwde microfoon
 MANUAL-ring (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Handmatige functies kunnen  Luidspreker
aan de knop en de keuzeknop  / (Opnamefunctie)-
worden toegewezen. knop (19) (FDR-AX53/AX55/
 Lens (ZEISS-lens) AXP55)
 MANUAL-knop (FDR-AX53/  (Mijn stemonderdruk.)-
AX55/AXP55) knop

Overige
Onderdrukt de stem van de
persoon die de film opneemt.
 PROJECTOR-knop (29) (FDR-
AXP55)
 (Beelden weergeven)-
knop (21)
 NIGHTSHOT-knop (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
  (AAN/STAND-BY)-knop

 Toegangslampje
geheugenkaart (14)
 Geheugenkaartsleuf (14)
 HDMI OUT-aansluiting
 PROJECTOR IN-aansluiting
(29) (FDR-AXP55)

NL

51
dat dit product niet in de
correcte richting bevestigd kan
worden.
 BATT (accu)-
ontgrendelingsknop
 Accu (10)

 De handgreepband
vastzetten

 Beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
De camcorder wordt
ingeschakeld als de
beeldzoeker wordt
uitgetrokken.
 Scherpstelknop lens
beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Draai aan de scherpstelknop
voor de lens van de
beeldzoeker als de indicaties in
de beeldzoeker onscherp zijn.
 START/STOP-knop (17)
 POWER/CHG (opladen)-
lampje (10)
 DC IN-aansluiting
 Bevestigingsopening voor
statief
Voor bevestiging van een
statief (los verkrijgbaar; de
lengte van de schroef moet
minder dan 5,5 mm bedragen).
Afhankelijk van de specificaties
NL
van het statief is het mogelijk
52
Index HDMI-kabel 25
Help-gids 5
A I
Aanraakscherm 50 Inschakelen 13
Accu 10 Installeren 33
Afspelen 21 iOS 33
Android 33
L
App Store 33
LCD-scherm 50
AVCHD 6, 7
B M
Memory Stick Micro™ (M2) 14
Beelden naar uw computer
Menu's 39
importeren 30
Menulijsten 39
Bewerken 22
microSD-geheugenkaart 15
Bijgeleverde onderdelen 9
Micro-USB-kabel 11
Bijgesneden afspelen 27
Mijn stemonderdrukking 18
C MP4 34

Overige
Computer 30
N
Computersysteem 30
Netspanningsadapter 10
D Netwerk 27
Datum en tijd 13 NFC 34
De accu opladen 10
O
De accu opladen met de
One-touchfuncties (NFC) 33
computer 11
Oplaadduur 11
Draadloos toegangspunt 38
Opname-/afspeelduur 11
Dubbele video-OPN 17
Opnamemedia 16
E Opnametijd 18
Een menu-item toewijzen 20 Opnemen 17
F P
Films 17 Pieptoon 13
Formatteren 16 PlayMemories Home 30
Foto's 19 PlayMemories Online 30
G Problemen oplossen 44
Geheugenkaart 14 Projector 29
Google play 33 S
H Smartphone 33
Handgreepband 52 Software 30
NL
Handmatig opnemen 20 Specificaties 44
53
Statief 52
Stopcontact 11
T
TV 25
V
Verwijderen 24
Volledig opladen 11
Voorzorgsmaatregelen 42
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17

NL

54
Overige

55
NL
Da leggere subito • Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 °C, ad esempio alla
Prima di far funzionare l’unità, luce solare diretta o all’interno di
leggere a fondo il presente manuale un’auto parcheggiata al sole.
e conservarlo come riferimento • Non bruciare o gettare nel fuoco.
futuro. • Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di
elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco
AVVERTENZA batteria con un caricabatterie
originale Sony o un dispositivo in
Per ridurre il rischio di incendi grado di caricare il blocco batteria
o scosse elettriche, stesso.
1) non esporre l’apparecchio a • Conservare il blocco batteria
pioggia o umidità, lontano dalla portata dei bambini.
2) non collocare • Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un
sull’apparecchio oggetti
blocco batteria dello stesso tipo o di
contenenti liquidi, quali ad tipo equivalente consigliato da
esempio vasi. Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima
Non esporre le batterie a fonti possibile come descritto nelle
di calore eccessivo, quali la istruzioni.
luce del sole, il fuoco o simili.  Alimentatore
Non posizionare l’alimentatore CA in
spazi ristretti, ad esempio tra un muro
AVVERTENZA e un mobile.
Usare la presa a muro vicina quando
 Batteria si usa l’alimentatore CA. Scollegare
Se trattato in modo improprio, è immediatamente l’alimentatore CA
possibile che il blocco batteria dalla presa a muro se si verifica
esploda, causi incendi o provochi qualche malfunzionamento durante
bruciature causate da sostanze l’uso dell’apparecchio.
chimiche. Attenersi alle precauzioni  Nota sul cavo di
riportate di seguito.
alimentazione
Il cavo di alimentazione è progettato
• Non smontare il prodotto.
specificamente per essere utilizzato
• Non danneggiare o esporre il
solo con questa videocamera, e non
blocco batteria a scosse o urti
va utilizzato con altri apparecchi
eccessivi, ad esempio non
elettrici.
schiacciarlo con un martello, non
lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della
IT batteria.
2
Anche se disattivata, la videocamera Il campo elettromagnetico alle
continua a ricevere alimentazione CA frequenze specifiche può influenzare
(corrente domestica) fintanto che l’immagine e il suono di questa unità.
rimane collegata ad una presa di rete
 Smaltimento delle batterie
mediante l’alimentatore CA.
(pile e accumulatori) esauste
e delle apparecchiature
PER I CLIENTI IN EUROPA elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
 Avviso per i clienti residenti Paesi dell’Unione Europea e
nei paesi che applicano le negli altri Paesi europei con
direttive UE sistema di raccolta
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 differenziata)
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Questo simbolo sul IT
Giappone prodotto, batteria o
Per la conformità del prodotto in imballo indica che gli
ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor stessi non devono
van Sony Europe Limited, Da essere trattati come
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo
simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
Con la presente Sony Corporation
aggiunti se la batteria contiene più
dichiara che questo apparecchio è
dello 0,0005% di mercurio o dello
conforme ai requisiti essenziali ed alle 0,004% di piombo. Assicurandovi che
altre disposizioni pertinenti stabilite
questi prodotti e le batterie siano
dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
smaltiti correttamente, contribuirete a
dettagli, si prega di consultare il prevenire potenziali conseguenze
seguente URL:
negative per l’ambiente e per la
http://www.compliance.sony.de/
salute che potrebbero altrimenti
 Nota essere causate dal trattamento
Se l’elettricità statica o interferenze inappropriato dei medesimi prodotti
elettromagnetiche causano o batterie. Il riciclo dei materiali
l’interruzione del trasferimento dei aiuterà a preservare le risorse
dati, che pertanto non avviene, è naturali.
necessario riavviare l’applicazione Nel caso di prodotti che per ragioni di
oppure scollegare, quindi ricollegare sicurezza, prestazioni o integrità dei
il cavo di comunicazione (USB e così dati richiedano una connessione
via). permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere
Questo prodotto è stato testato ed è sostituita esclusivamente da
risultato conforme ai limiti stabiliti personale qualificato. Per assicurarsi
nella regolazione EMC relativa all’uso che la batteria sia trattata
dei cavi di collegamento di lunghezza correttamente, si prega di IT
inferiore a 3 metri. consegnare i prodotti a fine vita ad un 3
idoneo centro di raccolta per il riciclo
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie,
si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo
centro di raccolta per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio
di smaltimento rifiuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di
batterie o di apparecchiature
elettriche ed elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo
per l’Italia).

IT

4
Questo manuale descrive i Indice
dispositivi compatibili con 1080
Da leggere subito ..................... 2
60i e i dispositivi compatibili con Maggiori informazioni sulla
1080 50i. videocamera (Guida) ........... 5
Per verificare se la videocamera è Selezione del formato di
un dispositivo compatibile con registrazione dei filmati ...... 6
1080 60i o un dispositivo
compatibile con 1080 50i, Operazioni preliminari
controllare i seguenti contrassegni ......................................9
sul fondo della videocamera. Accessori in dotazione ............. 9
Dispositivo compatibile con Carica della batteria .................10
1080 60i: 60i Accensione della videocamera
Dispositivo compatibile con .............................................. 13
1080 50i: 50i Inserimento di una scheda di
memoria ..............................14

Maggiori Registrazione/
riproduzione ...............17
informazioni sulla Registrazione ........................... 17
videocamera (Guida) Uso delle funzioni di regolazione
manuali .............................. 20
La Guida è un manuale online. Farvi Riproduzione ............................ 21
riferimento per istruzioni Visualizzazione delle immagini
approfondite sulle numerose funzioni su un televisore ................. 25
della videocamera. Visualizzazione delle immagini
mediante il proiettore
incorporato (FDR-AXP55)
Accedere al servizio di ............................................. 29
supporto tecnico Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/ Salvataggio delle
1630/h_zz/ immagini .................... 30
Importazione delle immagini sul
computer ............................ 30
Salvataggio delle immagini su un
supporto esterno ................ 31
Uso della funzione Wi-Fi ........ 33

All’interno della Guida, è possibile


Personalizzazione della
trovare ulteriori informazioni, ad videocamera .............. 39
esempio sulle seguenti funzioni. Uso dei menu .......................... 39
• Cattura time-lapse
• TC/UB (time code/bit utente) Altro ........................... 42
• Creatore di filmati highlight Precauzioni .............................. 42
• Live Streaming
Caratteristiche tecniche .......... 44
• Controllo foto. multi IT
Parti e controlli ........................ 50
• Riproduzione trimming
Indice ....................................... 53 5
Selezione del formato di registrazione
dei filmati
La videocamera è compatibile con il formato XAVC S.

 Che cos’è XAVC S?


XAVC S è un formato di registrazione che consente alle immagini ad
alta risoluzione, come 4K, di essere compresse efficacemente con i
codec MPEG-4 AVC/H.264 e registrate nel formato file MP4. In questo
modo, si ottiene un’alta qualità di immagine mantenendo le
dimensioni dei dati entro un determinato livello.

Formati di registrazione disponibili e caratteristiche


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixel

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Velocità in 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Max. 28 Mbps
bit*1 100 Mbps
Caratteristiche Registra le Il volume di Buona
immagini in informazioni è compatibilità con
formato 4K. La superiore ad dispositivi di
registrazione con AVCHD, registrazione
questo formato è consentendo la diversi dai
consigliata anche registrazione di computer.
se non si dispone immagini più
di un televisore 4K, definite.
in modo da poter
sfruttare i vantaggi
della tecnologia 4K
in futuro.
*1
La velocità in bit indica la quantità di dati registrati in un determinato
periodo.
*2 Durante la registrazione con la funzione di registrazione ad alta velocità,
IT

6 effettuare una scelta tra 60 Mbps e 100 Mbps.


Formato di registrazione e modo di ripresa disponibile
Formato di
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
registrazione
Modo di ripresa Filmato Filmato Filmato
REG ad alta REG. rallent.
velocità unifor.
Ripresa golf
• È possibile cambiare il formato di registrazione selezionando 
[Qual./Dimen. dell’immagine]  [ Formato file].

Metodo di archiviazione
Formato di Metodo di Qualità di immagine
registrazione archiviazione per l’archiviazione Pagina
XAVC S 4K Computer che XAVC S 4K 30
utilizza il software
XAVC S HD XAVC S HD 30
PlayMemories
Home™
• Dispositivo
multimediale
esterno
AVCHD Computer che AVCHD 30
utilizza il software
PlayMemories Home
Dispositivo AVCHD 31
multimediale
esterno
• Per gli ambienti di archiviazione più recenti, vedere il seguente sito web.
http://www.sony.net/
• È possibile archiviare le immagini collegando la videocamera a un
registratore con un cavo AV analogico (in vendita separatamente). I
filmati vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard
(pagina 32).
• È possibile copiare le immagini direttamente su un dispositivo
multimediale esterno con il Cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita
separatamente).
IT

7
 Per trasferire le immagini su uno smartphone
È possibile trasferire le immagini MP4 su uno smartphone collegato
alla videocamera mediante Wi-Fi (pagina 33). Il formato MP4 è ideale
per il caricamento su Internet. Quando [Doppia Regis. Video] è
impostato su [Acceso], la videocamera registra filmati in formato
XAVC S 4K, in formato XAVC S HD o in formato AVCHD registrando
contemporaneamente filmati in formato MP4.

IT

8
Operazioni preliminari
Accessori in
dotazione
I numeri tra parentesi indicano le
quantità in dotazione.
Tutti i modelli
• Videocamera (1)
• Alimentatore (1)

Operazioni preliminari
• Cavo di alimentazione (1)

• Cavo micro USB (1)

• Cavo HDMI (1)

• “Manuale delle istruzioni”


(questo manuale) (1)
• Batteria ricaricabile NP-FV70 (1)

IT

9
Carica della batteria
1 Spegnere la videocamera chiudendo il monitor LCD,
reinserire il mirino* e inserire la batteria.

Batteria
* Solo modelli con il mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Collegare l’alimentatore e il cavo di alimentazione


alla videocamera e alla presa a muro.

Alimentatore
Cavo di
Presa DC IN
alimentazione

Spina CC*
Presa a muro

* Allineare il simbolo  sulla spina CC a quello sulla presa DC IN.


• La spia POWER/CHG (carica) diventa arancione.
• La spia POWER/CHG (carica) si spegne quando la batteria è
completamente carica. Scollegare l’alimentatore dalla presa DC IN
della videocamera.

IT

10
 Carica della batteria con il computer
Spegnere la videocamera e collegare il terminale USB multiplo/Micro
della videocamera (pagina 50) alla presa USB di un computer
utilizzando il cavo micro USB.
• Cambiare l’impostazione del computer in modo che non entri nello stato
di sospensione (ibernazione) prima di caricare la videocamera.

 Tempo stimato per la carica della batteria in


dotazione (minuti)

Operazioni preliminari
Alimentatore
Batteria Computer
(in dotazione)
NP-FV70 205 555
• I tempi di carica sono misurati caricando completamente una batteria
scarica a una temperatura ambiente di 25 °C.

 Tempo stimato di carica, registrazione e


riproduzione utilizzando la batteria in dotazione
(minuti)
Tempo di registrazione Tempo di
Batteria
Continuo Tipico riproduzione

NP-FV70 150 75 250


• I tempi di registrazione e riproduzione sono misurati utilizzando la
videocamera a 25 °C.
• I tempi di registrazione sono misurati registrando filmati con le
impostazioni predefinite ([ Formato file]: [ XAVC S 4K], [ Modo
REG]: [60Mbps ], [Doppia Regis. Video]: [Spento]).
• Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano
operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, commutazione di
[Modo Ripresa] e zoom.
• Il tempo di registrazione indica il tempo quando si registra con il monitor
LCD aperto.

 Per utilizzare la videocamera collegata alla presa a


muro
Collegare la videocamera alla presa a muro come descritto in “Carica
della batteria”. IT

11
 Per rimuovere la batteria
Spegnere la videocamera. Far scorrere la leva di sblocco BATT
(batteria) () e rimuovere la batteria ().

 Per caricare la batteria all’estero


È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica
utilizzando l’alimentatore in dotazione con la videocamera entro un
intervallo di 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
• Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico.

IT

12
Accensione della videocamera
1 Aprire il monitor LCD della videocamera e accenderla.

Operazioni preliminari
• È possibile accendere la videocamera anche estraendo il mirino (solo
modelli con il mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Seguendo le istruzioni sul monitor LCD, selezionare la


lingua, l’area geografica, Risp. luce giorno o Ora
legale, il formato della data, la data e l’ora.
Toccare il tasto sul monitor LCD.

• Per passare alla pagina successiva, toccare [Avnt.].


• Per spegnere la videocamera, chiudere il monitor LCD. Se il mirino è
estratto, reinserirlo (solo modelli con il mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Per impostare nuovamente la data e l’ora, selezionare 
[Impostazioni]  [ Impost. Orologio]  [Impost. data & ora]. (Nel
caso in cui la videocamera non sia stata utilizzata per diversi mesi)
• Per disattivare i suoni delle operazioni, selezionare 
[Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Segn. ac.]  [Spento].

IT

13
Inserimento di una scheda di memoria
1 Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di
memoria finché si blocca con uno scatto.
Spia di accesso

Inserire la scheda con l’angolo


tagliato nella direzione indicata nella figura.
• La schermata [Preparazione file di database immagini in corso.
Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di
memoria. Attendere che la schermata scompaia.
• Per selezionare una scheda di memoria come supporto di registrazione,
selezionare  [Impostazioni]  [ Impost. Supporto] 
[Selezione Supporto]  [Scheda di memoria] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Per espellere la scheda di memoria, aprire lo sportellino e premere
leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.

 Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa


videocamera
Selezionare il tipo di scheda di memoria da utilizzare con la
videocamera facendo riferimento alla seguente tabella.

Scheda di memoria AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(solo Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
IT (solo Mark 2)
14
Scheda di memoria AVCHD XAVC S
Scheda di memoria SD *1 –
*1
Scheda di memoria SDHC  *2
Scheda di memoria SDXC *1 *2
*1
Scheda di memoria microSD  –
Scheda di memoria *1 *2
microSDHC

Operazioni preliminari
Scheda di memoria *1 *2
microSDXC
*1
Classe di velocità SD 4: o superiore, oppure classe di velocità
UHS 1: o superiore
*2
Schede di memoria che soddisfano le seguenti condizioni
– Capacità di almeno 4 GB
– Classe di velocità SD 10: , oppure classe di velocità UHS 1:
o superiore
Durante la registrazione a 100 Mbps o superiore, classe di velocità UHS
3: è richiesto .
Note
• I filmati registrati saranno suddivisi in file di 4 GB se si utilizza una scheda
di memoria SDHC per la registrazione di filmati XAVC S per lunghi periodi
di tempo.
I file divisi saranno riprodotti continuamente durante la riproduzione sulla
videocamera.
I file divisi possono essere integrati nel file singolo utilizzando
PlayMemories Home.
• Non è garantito il funzionamento corretto con tutte le schede di
memoria. Rivolgersi al produttore di ogni scheda di memoria per
conoscere la compatibilità delle schede di memoria diverse da quelle
Sony.
• Per l’uso di una Memory Stick Micro o di una scheda di memoria microSD
con la videocamera, inserire la scheda nell’adattatore dedicato.

IT

15
• I filmati salvati sulle schede di memoria SDXC non possono essere
importati o riprodotti su computer o dispositivi AV che non supportano il
file system exFAT(*) collegando questo prodotto a tali dispositivi con il
cavo micro USB.
Verificare preventivamente che l’apparecchio da collegare supporti il file
system exFAT. Se si collega un apparecchio che non supporta il file
system exFAT e viene visualizzato un messaggio che invita a eseguire la
formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i
dati salvati andranno persi.
* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria SDXC.

 Per formattare il supporto di registrazione


• Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si
consiglia di formattarla con la videocamera prima di utilizzarla per la
prima volta.
• Per formattare la scheda di memoria, selezionare 
[Impostazioni]  [ Impost. Supporto]  [Formatta]  supporto di
registrazione desiderato  .
• La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati
memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i
dati importanti su un PC, e così via.

IT

16
Registrazione/riproduzione
Registrazione
Registrazione di filmati

1 Aprire il monitor LCD e premere START/STOP per


avviare la registrazione.
Leva dello zoom motorizzato

Registrazione/riproduzione
• Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
• Gli elementi sul monitor LCD scompaiono se non si utilizza la
videocamera per qualche secondo. Per visualizzare di nuovo gli
elementi, toccare un punto qualsiasi ad eccezione dei tasti sul
monitor LCD.

Note
• Durante la registrazione di filmati in formato XAVC S 4K 100Mbps o XAVC
S 4K 60Mbps, i segnali video (segnale di uscita HDMI/segnale di uscita
del cavo AV) non vengono emessi sul dispositivo esterno.

 Per registrare filmati MP4 simultaneamente (Doppia


Regis. Video)
Quando [Doppia Regis. Video] è impostato su [Acceso], la
videocamera registra filmati in formato MP4 registrando
contemporaneamente filmati in formato XAVC S 4K, XAVC S HD o
AVCHD.
Selezionare  [Qual./Dimen. dell’immagine]  [Doppia
Regis. Video]  impostazione desiderata.
• MP4 è un formato comodo per la riproduzione di filmati su smartphone e
per il caricamento in rete o sul Web.
IT

17
 Registrazione di foto durante la registrazione di
filmati (Doppia acquisizione)
È possibile registrare foto durante la registrazione di filmati premendo
PHOTO.
Note
• A seconda dell’impostazione in [ Modo REG] e [ Frequenza quadro],
potrebbe essere impossibile riprendere foto.
• Non è possibile specificare separatamente la destinazione di
archiviazione (memoria interna/scheda di memoria) di foto e filmati
(FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Per eliminare la voce della persona che registra il


filmato (Annull. propria voce)
Premere (Annull. propria voce) (pagina 51). La voce della persona
che registra il filmato viene eliminata.

 Tempo di registrazione approssimativo disponibile


Formato del filmato Memoria interna*1 Scheda di memoria*2
XAVC S 4K 2 h. 10 min. 64 GB: 2 h. 05 min.*3
XAVC S HD 2 h. 35 min. 64 GB: 2 h. 35 min.*4
AVCHD 8 h. 15 min. 16 GB: 2 h. 00 min.*5
*1
Se si desidera registrare fino al tempo massimo di registrazione, è
necessario eliminare il filmato dimostrativo su questo prodotto (FDR-
AX40/AX55/AXP55).
*2 Quando si utilizza una scheda di memoria Sony.
*3 Quando si registra utilizzando l’impostazione predefinita:

[ Formato file]: [ XAVC S 4K], [ Modo REG]: [60Mbps ],


[Doppia Regis. Video]: [Spento]
*4 Tempo di registrazione approssimativo durante la registrazione con la

seguente impostazione: [ Formato file]: [ XAVC S HD],


[ Frequenza quadro]: [60p]
*5 Tempo di registrazione approssimativo durante la registrazione con la

seguente impostazione: [ Formato file]: [ AVCHD], [ Modo


REG]: [Alta qualità ]
• Il tempo di registrazione effettivo o il numero di foto registrabili viene
visualizzato sul monitor LCD durante la registrazione.
IT

18
Ripresa di foto

1 Aprire il monitor LCD e selezionare [MODE] 


(Foto).

Registrazione/riproduzione
• È anche possibile alternare (Filmato) e (Foto) premendo il
tasto / (Modo Ripresa) (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la


messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo.
Leva dello zoom motorizzato

• Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del


blocco AE/AF viene visualizzato sul monitor LCD.

IT

19
Uso delle funzioni di regolazione
manuali
Assegnazione di una voce di menu all’anello MANUAL
(FDR-AX53/AX55/AXP55)

1 Tenere premuto il tasto MANUAL (pagina 51) per


alcuni secondi.
• Le voci di menu che possono essere controllate con l’anello MANUAL
vengono visualizzate nella schermata [Imp. anello manuale].

2 Ruotare l’anello MANUAL (pagina 51) per selezionare


la voce da assegnare, quindi premere il tasto
MANUAL.

 Regolazione manuale con l’anello MANUAL


 Premere il tasto MANUAL per commutare il modo di regolazione
manuale.
 Ruotare l’anello MANUAL per eseguire la regolazione.
• Per tornare al modo di regolazione automatica, premere nuovamente il
tasto MANUAL.
• Dopo aver assegnato la funzione Zoom, effettuare la regolazione
ruotando semplicemente l’anello MANUAL.

IT

20
Riproduzione
1 Aprire il monitor LCD e premere il tasto (Visiona
Immagini) sulla videocamera per attivare il modo di
riproduzione.

Registrazione/riproduzione
• La schermata Visione evento viene visualizzata dopo alcuni secondi.

IT

21
2 Selezionare / per spostare l’evento desiderato
al centro, quindi selezionare la parte indicata con il
cerchio () nella figura.
Tasto
Cambia
Alla schermata formato
MENU filmato*1
Nome (4K/MP4)
dell’evento Eventi
Per All’evento
visualizzare successivo
l’evento
Barra della
precedente
posizione
Per passare al
temporale
modo di
registrazione Creatore di filmati Tasto Cambia dimensione
di filmati/foto highlight*2 evento
*1 L’icona cambia a seconda dell’impostazione [ Formato file]
(pagina 24).
*2 Creatore di filmati highlight viene visualizzato quando il formato del

filmato è impostato su AVCHD.


• Le foto e i filmati vengono memorizzati nello stesso supporto di
registrazione (memoria interna/scheda di memoria). (FDR-AX40/AX55/
AXP55)
• Per selezionare i filmati XAVC S o i filmati AVCHD che si desidera
riprodurre, modificare o copiare su altri dispositivi, selezionare
 [Qual./Dimen. dell’immagine]  [ Formato file].
• È possibile riprodurre filmati con la frequenza di quadro selezionata
solo nel caso di filmati XAVC S 4K. Selezionare la frequenza di quadro
a seconda dei filmati che si desidera riprodurre.

IT

22
3 Selezionare l’immagine.
Nome Tempo registrato/ Tasto
Per tornare dell’evento numero delle foto Commuta
alla schermata tipo di
Visione evento immagine
(Indice
Precedente
visivo)
Filmato

Successivo

Registrazione/riproduzione
Per passare al Foto
modo di
registrazione Ultima immagine
di filmati/foto riprodotta

 Per commutare tra filmati e foto (Indice visivo)


Selezionare il tipo di immagini desiderato.

 Operazioni di riproduzione

Volume / Precedente/successivo
Elimina / Riavvolgimento veloce/
avanzamento veloce
Contesto / Riproduzione/pausa
Arresto Avvio/arresto
visualizzazione in serie
Video Ripresa in Rettifica intervallo di
movimento movimento IT

23
 Per eliminare le immagini
 Selezionare  [Qual./Dimen. dell’immagine] 
[ Formato file]  formato delle immagini da eliminare.
• Il formato disponibile cambia a seconda dell’impostazione
[ Formato file].
 Selezionare [Modifica/Copia]  [Canc.]  [Immagini multiple] 
tipo di immagine da eliminare.
 Toccare e visualizzare il simbolo sulle immagini da eliminare,
quindi selezionare .

 Passaggio al formato MP4


 Selezionare il “Tasto Cambia formato filmato”.

Tasto Cambia
formato filmato

• Viene visualizzata la schermata Seleziona formato filmato.


 Selezionare il formato del filmato.

 Per copiare le immagini dalla memoria interna a una


scheda di memoria (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Selezionare  [Modifica/Copia]  [Copia]  [Memoria
interna  Scheda di memoria]  [Immagini multiple].
 Selezionare il tipo di immagine da copiare.
 Toccare e visualizzare il simbolo sulle immagini da copiare,
quindi selezionare .
 Selezionare .
Note
• I filmati XAVC S salvati nella memoria interna non possono essere copiati
sulle schede di memoria SDHC o su dispositivi esterni con file system FAT.
IT

24
Visualizzazione delle immagini su un
televisore
Riproduzione delle immagini
Le immagini che è possibile riprodurre possono essere limitate a
seconda della combinazione del formato dei filmati al momento della
registrazione, del tipo di immagini da riprodurre selezionate nella
schermata Visione evento e delle impostazioni dell’uscita HDMI.

1 Collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla

Registrazione/riproduzione
presa HDMI IN di un televisore con il cavo HDMI in
dotazione.

Flusso del segnale

2 Impostare l’ingresso del televisore su HDMI IN.


3 Riprodurre le immagini sulla videocamera.

IT

25
 Come impostare le immagini in riproduzione

Qualità di
Formato [Risoluzione Indice visivo
Televisore immagine in
del filmato HDMI] (pagina 23)
riproduzione

XAVC S 4K Televisore [Autom.], FILMATO Qualità di


4K [2160p/1080p] FOTO immagine 4K
FILMATO/
FOTO

[1080p], [1080i], FILMATO Qualità di


[720p] FILMATO/ immagine ad
FOTO alta definizione
(HD)
FOTO

Televisore ad [Autom.], FILMATO Qualità di


alta [1080p], [1080i], FOTO immagine ad
definizione [720p] FILMATO/ alta definizione
FOTO (HD)

XAVC S HD Televisore 4K [Autom.], FILMATO Qualità di


o televisore [2160p/1080p], FILMATO/ immagine ad
AVCHD
ad alta [1080p], [1080i], FOTO alta definizione
definizione [720p] (HD)

FOTO Qualità di
immagine 4K
(se collegata a
un televisore
4K)*

* La risoluzione sarà la Risoluzione HDMI impostata sulla videocamera.


• Le immagini vengono riprodotte quando [Risoluzione HDMI] è impostato
su [Autom.] (impostazione predefinita).
• Se le immagini non vengono riprodotte correttamente con [Autom.],
cambiare l’impostazione [Risoluzione HDMI]. Selezionare 
[Impostazioni]  [ Collegamento]  [Risoluzione HDMI] 
impostazione desiderata.
• Se il televisore non è dotato di presa HDMI, collegare il terminale USB
multiplo/Micro della videocamera alle prese di ingresso video/audio del
televisore con un cavo AV (in vendita separatamente).

IT

26
 Collegamento della videocamera a un televisore
compatibile con la rete
Connettere la videocamera a un punto di accesso con
un’impostazione di sicurezza (pagina 37). Premere (Visiona
Immagini) sulla videocamera, quindi selezionare  [Senza
fili]  [ Funzione]  [Visione su TV]  tipo di immagine da
riprodurre.
• È possibile visualizzare solo filmati AVCHD, filmati MP4 e foto.

Riproduzione di filmati tagliati (Riproduzione trimming)


registrati in formato XAVC S 4K

Registrazione/riproduzione
È possibile riprodurre i filmati registrati nel formato di file XAVC S 4K
mentre si ingrandisce e si taglia la parte che si desidera guardare, ma
anche mentre si zooma la scena fino a ottenere la qualità di
immagine di alta definizione massima.

1 Cambiare l’impostazione dell’uscita HDMI per inviare


in uscita filmati 4K.
Selezionare  [Impostazioni]  [ Collegamento] 
[Risoluzione HDMI]  impostazione desiderata.

2 Collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla


presa HDMI IN di un televisore con il cavo HDMI in
dotazione.

Flusso del segnale

IT

27
Televisore [Risoluzione HDMI]

Televisore 4K [Autom.]*, [2160p/1080p]*, [1080p],


[1080i], [720p]

Televisore ad alta [Autom.], [1080p], [1080i], [720p]


definizione

* La schermata rimane vuota per qualche secondo quando si attiva o


disattiva la funzione di riproduzione di filmati tagliati.

3 Toccare (taglio attivo) sul monitor LCD durante


la riproduzione, quindi selezionare la parte da
tagliare toccando il punto desiderato.
• L’immagine in riproduzione viene tagliata con qualità di immagine
ad alta definizione (HD).

Note
• La riproduzione di filmati tagliati non è disponibile sul monitor LCD della
videocamera.

IT

28
Visualizzazione delle immagini
mediante il proiettore incorporato (FDR-
AXP55)
1 Premere il tasto PROJECTOR (pagina 51).
2 Selezionare
dispositivo].
[Immagine ripresa su Questo

3 Seguire il manuale delle istruzioni sul monitor LCD,

Registrazione/riproduzione
quindi selezionare [Proietta].
Leva dello zoom motorizzato/PHOTO*2
Leva PROJECTOR FOCUS*1

*1 Regolare la messa a fuoco dell’immagine proiettata.


*2 Utilizzare la leva dello zoom motorizzato per spostare la cornice di
selezione visualizzata sull’immagine proiettata, quindi premere il
tasto PHOTO.

 Utilizzo del proiettore incorporato con un computer/


uno smartphone
 Collegare la presa PROJECTOR IN (pagina 51) di questo prodotto e
il terminale di uscita HDMI del dispositivo che si desidera collegare
mediante il cavo HDMI (in dotazione).
• Utilizzare un adattatore per spina disponibile in commercio se il cavo
HDMI (in dotazione) non si adatta al terminale del dispositivo a cui ci
si desidera collegare. Per i dettagli, consultare i manuali delle
istruzioni del dispositivo a cui ci si desidera collegare.
 Selezionare [Immagine da Dispositivo esterno] al punto 2 sopra
riportato.

IT

29
Salvataggio delle immagini
Importazione delle immagini sul
computer
Operazioni possibili con PlayMemories Home™
PlayMemories Home consente di importare filmati e foto sul
computer per utilizzarli in diversi modi.
• Aggiornare PlayMemories Home alla versione più recente prima dell’uso.
Riproduzione
delle immagini
importate

Importare le immagini dalla videocamera.

Per Windows, sono inoltre disponibili le Condivisione di


immagini su
seguenti funzioni. PlayMemories
Online™

Visualizzazione Creazione Caricamento


di immagini di dischi di immagini su
sul Calendario di filmati servizi di rete

 Per scaricare PlayMemories Home


PlayMemories Home può essere scaricato dal seguente URL.
http://www.sony.net/pm/

 Per controllare il sistema del computer


È possibile controllare i requisiti del computer per
il software dal seguente URL.
http://www.sony.net/pcenv/

IT

30
Salvataggio delle immagini su un
supporto esterno
Di seguito viene descritto come archiviare filmati e foto su un
dispositivo multimediale esterno. Consultare anche il manuale di
istruzioni in dotazione con il dispositivo multimediale esterno.
Archiviare i filmati su un computer utilizzando il software
PlayMemories Home (pagina 30).

Archiviazione dei filmati

Qualità di

Salvataggio delle immagini


immagine/
Dispositivo Cavo Supporto
Formato di
registrazione
Registratore Cavo AV (in Qualità di DVD
senza presa USB vendita immagine a
separatamente) definizione
standard
Dispositivo Cavo adattatore Qualità di Supporto
multimediale USB VMC-UAM2 immagine 4K/ad esterno
esterno (in vendita alta definizione
separatamente) (HD)
• XAVC S
• AVCHD
Computer Cavo micro USB Qualità di Computer e
immagine 4K/ad dispositivo
alta definizione esterno
(HD) collegato
• XAVC S
• AVCHD
• Per gli ambienti di archiviazione più recenti, vedere il seguente sito web.
http://www.sony.net/
• È possibile archiviare le immagini collegando la videocamera a un
registratore con un cavo AV analogico (in vendita separatamente). I
filmati vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard
(pagina 32).
• È possibile copiare le immagini direttamente su un dispositivo
multimediale esterno con il Cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita IT
separatamente). 31
Collegamento a un dispositivo
 Registratore senza presa USB
Collegare un registratore al terminale USB multiplo/Micro della
videocamera utilizzando un cavo AV (in vendita separatamente).

Flusso del segnale


• Per informazioni su come salvare le immagini, fare riferimento anche al
manuale di istruzioni del dispositivo di registrazione.
• I filmati vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard.

 Disco rigido esterno USB


Collegare un dispositivo multimediale esterno al terminale USB
multiplo/Micro della videocamera utilizzando il Cavo adattatore USB
VMC-UAM2 (in vendita separatamente).

Flusso del segnale


• I filmati vengono copiati con qualità di immagine 4K/ad alta definizione
(HD).

IT

32
Uso della funzione  iOS
Installare PlayMemories Mobile
Wi-Fi da App Store.

Installazione di
PlayMemories Mobile™
sullo smartphone • Le funzioni con un solo tocco
(NFC) non sono disponibili con
Per le informazioni più iOS.
aggiornate e informazioni più
Note
dettagliate sulle funzioni di
PlayMemories Mobile, visitare • A seconda del paese o della
l’URL seguente. regione, potrebbe non essere
possibile scaricare PlayMemories

Salvataggio delle immagini


Mobile da Google play o App
Store. In questo caso, ricercare
“PlayMemories Mobile”.
• Se PlayMemories Mobile è già
installato sullo smartphone,
aggiornare il software all’ultima
versione.
• Non si garantisce il
http://www.sony.net/pmm/ funzionamento della funzione
Wi-Fi descritta nel presente
manuale su tutti gli smartphone
 SO Android e i tablet.
Installare PlayMemories Mobile • La funzione Wi-Fi della
da Google Play. videocamera non può essere
utilizzata con una connessione a
una LAN wireless pubblica.
• Per utilizzare le funzioni con un
solo tocco (NFC) della
• Per utilizzare le funzioni con un videocamera, è necessario uno
solo tocco (NFC), è necessario smartphone o un tablet che
Android 4.0 o una versione supporti la funzione NFC.
successiva. • I metodi operativi e le schermate
dell’applicazione sono soggetti a
modifiche senza preavviso per
futuri aggiornamenti.

IT

33
Trasferimento di filmati 3 Toccare la videocamera con
lo smartphone.
MP4 e foto sullo
smartphone
 Connessione con un
solo tocco a un
dispositivo Android che
supporta NFC

1 Sullo smartphone,
selezionare [Settings], quindi
selezionare [More...] per
controllare che [NFC] sia Note
attivato. • Annullare il modo sospensione o
sbloccare lo schermo dello
smartphone preventivamente.
• Controllare che sia
visualizzato sul monitor LCD della
videocamera e sullo smartphone.
• Mantenere la videocamera a
contatto con lo smartphone
senza muoverli fino a quando si
avvia PlayMemories Mobile (da 1
a 2 secondi).
• Se la videocamera non riesce a
connettersi allo smartphone
2 Sulla videocamera, mediante NFC, vedere
riprodurre un’immagine da
“Connessione a una rete Wi-Fi
inviare allo smartphone.
tramite QR Code” (pagina 35).
• È possibile trasferire solo filmati
MP4 e foto.
• Per selezionare i filmati MP4
durante la riproduzione dei
filmati, vedere “Passaggio al
formato MP4” (pagina 24).

IT

34
 Connessione a una rete
Wi-Fi tramite QR Code 4 Selezionare [Scandire QR
Code della fotocamera] dalla
schermata di PlayMemories
1 Premere il tasto (Visiona
Mobile.
Immagini), quindi
selezionare 
[Senza fili]  [ Funzione]
 [Invia a Smartphone] 
[Seleziona su Qst.
dispositivo]  tipo di
immagine.

2 Selezionare l’immagine che


si desidera trasferire 5 Selezionare [OK]. Se viene

Salvataggio delle immagini


aggiungendo , quindi visualizzato un messaggio,
selezionare  selezionare nuovamente
. [OK].
• Vengono visualizzati il QR Code,
il SSID e la password.

6 Con lo smartphone, leggere


3 Avviare PlayMemories il QR Code visualizzato sul
Mobile. monitor LCD della
videocamera.

Android
Eseguire le seguenti
operazioni.
 Quando viene visualizzato
[Collegarsi con la
fotocamera?], selezionare
[Collegare].

IT

35
 Tornare alla schermata
iPhone/iPad
Home e avviare
Eseguire le seguenti PlayMemories Mobile.
operazioni.
 Seguire le istruzioni
visualizzate e installare il
profilo (informazioni di
impostazione).

• Dopo aver letto il QR Code e aver


stabilito correttamente la
connessione, il SSID (DIRECT-
xxxx) e la password della
videocamera saranno registrati
 Nella schermata Home, sullo smartphone. La successiva
selezionare [Impostazioni] connessione Wi-Fi tra la
 [Wi-Fi]. videocamera e lo smartphone
richiederà solamente di
selezionare il SSID della
videocamera registrato sullo
smartphone.
• Se la videocamera non può
essere connessa allo smartphone
tramite NFC e leggendo il QR
Code, effettuare la connessione
utilizzando il SSID e la password.
 Selezionare il SSID della Per maggiori dettagli, consultare
videocamera. la “Guida”.

IT

36
Uso dello smartphone Salvataggio di filmati e
come telecomando foto sul computer
wireless mediante Wi-Fi
È possibile registrare con la Connettere preventivamente il
videocamera utilizzando lo computer a un punto di accesso
smartphone come telecomando wireless o a un router a banda
wireless. larga wireless.

1 Sulla videocamera, 1 Installare il software


selezionare  dedicato sul computer (solo
[Senza fili]  [ Funzione] la prima volta).
 [Cntr con Smartphone]. Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/

Salvataggio delle immagini


2 Sullo smartphone, procedere
Mac: Wireless Auto Import
come descritto al punto 6 di
http://www.sony.co.jp/imsoft/
“Connessione a una rete
Mac/
Wi-Fi tramite QR Code” • Se il software è già installato sul
(pagina 35). computer, aggiornare il software
Se si utilizza NFC, visualizzare la all’ultima versione.
schermata di registrazione sulla
videocamera e toccare il simbolo 2 Connettere la videocamera a
sulla videocamera con il un punto di accesso
simbolo sullo smartphone. procedendo come segue
(solo la prima volta).
3 Comandare la videocamera Se non è possibile effettuare la
con lo smartphone.
registrazione, consultare le
Note istruzioni del punto di accesso o
contattare la persona che ha
• A seconda delle interferenze configurato il punto di accesso.
elettriche locali o delle
caratteristiche dello smartphone,
le immagini riprese dal vivo
potrebbero non essere
visualizzate in modo fluido.

IT

37
Se il punto di accesso 4 Iniziare a inviare le immagini
wireless dispone di un dalla videocamera al
tasto WPS computer.
 Sulla videocamera,  Premere il tasto
selezionare  (Visiona Immagini) sulla
[Senza fili]  videocamera.
[ Impostazione]   Selezionare 
[Pressione WPS]. [Senza fili]  [ Funzione]
 Premere il tasto WPS sul  [Invia a Computer].
punto di accesso che si • Le immagini vengono
desidera registrare. trasferite e salvate
automaticamente sul
computer.
• Vengono trasferite solo le
nuove immagini registrate.
L’importazione di filmati e di
più foto può richiedere
tempo.

Se si conoscono l’SSID e la
password del punto di
accesso wireless
 Sulla videocamera,
selezionare 
[Senza fili] 
[ Impostazione]  [Imp.
punto accesso].
 Selezionare il punto di
accesso che si desidera
registrare, immettere la
password e selezionare
[Avnt.].

3 Se il computer non è avviato,


avviare il computer.

IT

38
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu Elenchi dei menu

1 Selezionare . Modo Ripresa


Filmato
Foto
Cattura time-lapse
REG. rallent. unifor.*1
Ripresa golf*1
REG ad alta velocità*2
2 Selezionare
categoria.
una
Ripresa/Microfono
Impostazioni manuali
Bilanciamento bianco
Espos./Mes. fc. spot

Personalizzazione della videocamera


Esposizione spot
Fuoco spot
Esposizione

3 Selezionare la voce di
menu desiderata.
Mes. fuoco
Diaframma
Velocità otturatore
Limite AGC
Esposiz. automatica
Cambiam. bil. bianco
Low Lux
Impostazioni ripresa
Selezione scena
Effetto immagine
Scorrere le voci di menu Cinematone
verso l’alto o verso il basso. Dissolvenza
• Selezionare per Autoscatto
completare l’impostazione del
SteadyShot
menu o per tornare alla
schermata di menu precedente. SteadyShot
Zoom digitale
Filtro/copriobiettivo
IT
Controluce autom.
39
Imp. anello manuale*3 Live Streaming
Luce NIGHTSHOT*3 Invia a Smartphone
Viso Invia a Computer
Rilevamento visi Visione su TV
Otturatore sorriso Impostazione
Sensibil. rilev. sorrisi
Modo Aeroplano
Flash*4 Imp. ctrlo foto. multi
Flash REG video drnt. strm.*5
Livello flash
Pressione WPS
Rid.occhi rossi Imp. punto accesso
Microfono
Modif. Nome Dispos.
Annull. propria voce Visual. Indirizzo MAC
Microf. zoom incorp.
Azzera SSID/PW
Rid.rumore vento aut.
Ripristino Info Rete
Modo audio
Funzione Riproduzione
Livello registr. audio
Visione evento
Assistenza Ripresa
Mio tasto Modifica/Copia
Ingrandim. mes. fuo.*3 Canc.
Linea griglia Proteggi
Imp. visualizzazione Copia
Mot. zebrato Copia diretta*6
Eff. contorno Impostazioni
Vis. Livello audio Impost. Supporto
Qual./Dimen. dell’immagine Selezione Supporto*7
Modo REG Info supporto
Frequenza quadro Formatta
Doppia Regis. Video Ripara f.dbase imm.
Formato file Numero file
Dim. imm. Impost. Riproduzione
Codice dati
Senza fili
Impostazioni volume
Funzione
Rettif. interval. mov.
Cntr con Smartphone
Scar. musica*8
IT Controllo foto. multi
40 Svuota Musica*8
*1
TC/UB Se la dimensione dell’immagine
è impostata su [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Se la dimensione dell’immagine
TC Preset è impostata su [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 È possibile configurare questa
voce quando si utilizza un flash
TC Run (in vendita separatamente).
TC Make *5
La funzione di Live Streaming
UB Time Rec dipende dal servizio e dalle
condizioni del provider Internet
Collegamento
di terze parti del proprio paese.
Immagine TV La funzione potrebbe non essere
Risoluzione HDMI disponibile a causa della
CTRL PER HDMI presenza nella propria regione di
restrizioni per il servizio Internet
Collegamento USB
e la banda larga.

Personalizzazione della videocamera


Impost. colleg. USB *6
È possibile configurare questa
Impost. LUN USB voce quando si utilizza un
Impost. Generali dispositivo multimediale esterno
(in vendita separatamente).
Segn. ac. *7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Luminosità monitor *8 La funzione potrebbe non essere

Rettif. auto. chiav. vol.*10 disponibile a seconda dei paesi


Spia REG. e delle regioni.
*9 Modelli compatibili con 1080 60i
Controllo remoto *10FDR-AXP55
Alim. ATTIV. monitor*11 *11 FDR-AX40
*12Modelli compatibili con 1080 50i
Language Setting
Modo 24p*12
Annulla Modo 24p*12
Info batteria
Risparmio energia
Inizializza
Modo dimostraz.
Versione
Impost. Orologio
Impost. data & ora
Impost. fuso orario

IT

41
Altro
Precauzioni • Prima di procedere alla
registrazione vera e propria,
Alimentatore effettuare una registrazione di
Non mettere in cortocircuito il prova per verificare che le
terminale della batteria con oggetti immagini e l’audio vengano
metallici. In caso contrario, registrati correttamente.
potrebbe verificarsi un • È possibile che programmi
malfunzionamento. televisivi, film, videocassette e
altro materiale siano protetti da
Riproduzione delle immagini copyright. La registrazione non
con altri dispositivi autorizzata di tale materiale
Le immagini registrate sulla potrebbe violare le leggi sul
videocamera potrebbero non copyright.
essere riprodotte normalmente • Non è possibile risarcire il
con altri dispositivi. Inoltre, le contenuto delle registrazioni,
immagini registrate su altri anche nel caso in cui non sia
dispositivi potrebbero non essere possibile effettuare la
riprodotte con la videocamera. registrazione o la riproduzione a
Registrazione e riproduzione causa di problemi della
• Maneggiare il prodotto con cura videocamera, dei supporti di
ed evitare di smontarlo, registrazione e così via.
modificarlo, sottoporlo a forti urti • La videocamera non è
o impatti quali colpi, cadute o antipolvere, antigoccia o
calpestamenti. Prestare impermeabile.
particolare attenzione • Non far bagnare la videocamera
all’obiettivo. esponendola, ad esempio, alla
• Per assicurare un funzionamento pioggia o all’acqua del mare.
stabile della scheda di memoria, Qualora si bagni, la videocamera
si consiglia di formattarla con la potrebbe presentare problemi di
videocamera prima di utilizzarla funzionamento, talvolta
per la prima volta. La irreparabili.
formattazione della scheda di • Non puntare la videocamera
memoria cancella tutti i dati verso il sole o luci forti. In caso
memorizzati nella scheda, che contrario, si possono provocare
non potranno essere recuperati. malfunzionamenti della
Salvare i dati importanti su un PC, videocamera.
e così via. • Non utilizzare la videocamera in
• Verificare la direzione della prossimità di onde radio o
scheda di memoria. Qualora si radiazioni forti. È possibile che la
forzi l’inserimento della scheda di videocamera non sia in grado di
memoria nella direzione registrare o riprodurre le
sbagliata, la scheda di memoria, immagini correttamente.
l’alloggiamento per scheda di
IT memoria o i dati delle immagini
42 potrebbero venire danneggiati.
• Non utilizzare la videocamera su Protezione contro il
una spiaggia di sabbia o in luoghi surriscaldamento
polverosi. In caso contrario, si A seconda della temperatura della
possono provocare videocamera e della batteria, la
malfunzionamenti della funzione di protezione potrebbe
videocamera. impedire la registrazione di filmati
• Se l’umidità causa la formazione o spegnere la videocamera
di condensa, interrompere l’uso automaticamente. Prima dello
della videocamera fino a quando spegnimento o che venga
evapora la condensa. impedita la registrazione di filmati,
• Non sottoporre la videocamera a sul monitor LCD viene visualizzato
urti meccanici o vibrazioni. In un messaggio. In questo caso,
caso contrario, la videocamera lasciare la videocamera spenta e
potrebbe non funzionare attendere che la temperatura della
correttamente o non registrare le videocamera e della batteria
immagini. Inoltre, il supporto di diminuisca. Se la videocamera
registrazione o i dati registrati viene accesa senza che la stessa o
potrebbero danneggiarsi. la batteria si siano raffreddate, la
Monitor LCD videocamera potrebbe spegnersi

Altro
Il monitor LCD è fabbricato nuovamente o potrebbe essere
utilizzando una tecnologia ad impossibile registrare filmati.
altissima precisione, che consente Disattivazione temporanea
l’impiego effettivo di oltre il 99,99% della LAN wireless (Wi-Fi, NFC,
dei pixel. Tuttavia, è possibile che ecc.)
sul monitor LCD appaiano
A bordo di un aeroplano, è
costantemente piccoli punti neri e/
possibile disattivare
o luminosi (bianchi, rossi, blu o
temporaneamente la funzione
verdi). Tali punti sono il risultato
Wi-Fi. Selezionare 
del normale processo di
[Senza fili]  [ Impostazione]
fabbricazione e non influenzano in
 [Modo Aeroplano]  [Acceso].
alcun modo le registrazioni.
LAN wireless
Temperatura della
Sony non si assume alcuna
videocamera responsabilità per danni causati
Durante l’uso la videocamera e la dall’accesso o dall’uso non
batteria si scaldano. Questo autorizzato di destinazioni caricate
fenomeno non è indice di un sulla videocamera in seguito a
problema di funzionamento. smarrimento o furto.

IT

43
Informazioni sulla sicurezza
nell’uso dei prodotti LAN
Caratteristiche
wireless tecniche
• Al fine di evitare atti di pirateria,
accessi non autorizzati di terze Sistema
parti e altre vulnerabilità, Formato del segnale:
assicurarsi sempre di utilizzare UHDTV
con i propri dispositivi una rete HDTV
wireless protetta. NTSC a colori, standard EIA
• Quando si usa la funzione di rete (modelli compatibili con 1080
wireless, è importante impostare 60i)
la sicurezza. PAL a colori, standard CCIR
• Sony non offre alcuna garanzia e (modelli compatibili con 1080
non è responsabile per eventuali 50i)
danni derivanti da una sicurezza Formato di registrazione dei
inadeguata o dall’utilizzo della filmati:
funzione di rete wireless. XAVC S (formato XAVC S)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 Linear PCM 2ch
Risoluzione dei problemi (48 kHz/16 bit)
AVCHD (compatibile con il
Qualora si verifichino eventuali
formato AVCHD Ver.2.0)
problemi nell’uso della Video: MPEG-4 AVC/H.264
videocamera: Audio: Dolby Digital 2ch/5,1ch
• Controllare la videocamera Dolby Digital 5.1 Creator*1
facendo riferimento alla Guida MP4
(pagina 5). Video: MPEG-4 AVC/H.264
• Scollegare la fonte di Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
alimentazione, ricollegarla dopo *1
Prodotto su licenza dei Dolby
circa 1 minuto, quindi accendere Laboratories.
la videocamera. Formato dei file fotografici:
• Inizializzare la videocamera Compatibile con DCF Ver.2.0
(pagina 41). Compatibile con Exif Ver.2.3
Vengono azzerate tutte le Compatibile con MPF Baseline
impostazioni, inclusa quella Mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55):
dell’orologio. 0,6 cm (di tipo 0,24) A colori,
• Contattare un rivenditore Sony o equivalente a 1 555 200 punti
un centro assistenza Sony locale Supporti di registrazione (Filmato/
autorizzato. Foto):
Memoria interna (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
IT HD REG ad alta velocità
44 (100Mbps), Filmato:
Scheda di memoria SDHC cancellare solo il filmato
(classe di velocità UHS 3 o dimostrativo preinstallato.
superiore)*3 *3
È richiesta una capacità di
Scheda di memoria SDXC almeno 4 GB.
(classe di velocità UHS 3 o Sensore di immagine:
superiore)*3 Sensore CMOS Exmor R™
Scheda di memoria microSDHC retroilluminato di tipo 1/2,5
(classe di velocità UHS 3 o (7,20 mm)
superiore)*3 Pixel di registrazione (foto,
Scheda di memoria microSDXC 16:9):
(classe di velocità UHS 3 o Max. 16,6 megapixel
superiore)*3 (5 440 × 3 056)*4
XAVC S HD, XAVC S 4K Complessivi: Circa 8,57
(60Mbps), filmato: megapixel
Scheda di memoria SDHC Effettivi (filmato, 16:9)*5:
(classe 10, oppure classe di Circa 8,29 megapixel
velocità UHS 1 o superiore)*3 Effettivi (foto, 16:9):
Scheda di memoria SDXC Circa 8,29 megapixel
(classe 10, oppure classe di Effettivi (foto, 4:3):
velocità UHS 1 o superiore)*3

Altro
Circa 6,22 megapixel
Scheda di memoria microSDHC Obiettivo:
(classe 10, oppure classe di Obiettivo ZEISS Vario-Sonnar
velocità UHS 1 o superiore)*3 T
Scheda di memoria microSDXC 20× (ottico)*5, 4K: 30×
(classe 10, oppure classe di (Clear Image Zoom, durante la
velocità UHS 1 o superiore)*3 registrazione di filmati)*6 HD:
AVCHD, fotografie: 40× (Clear Image Zoom,
Memory Stick Micro (Mark2) durante la registrazione di
Memory Stick PRO-HD Duo filmati)*6, 250× (digitale)
Scheda SD (classe 4 o Diametro del filtro: 55 mm
superiore, oppure classe di F2,0 - F3,8
velocità UHS 1 o superiore) Lunghezza focale:
Scheda di memoria microSD f= 4,4 mm - 88 mm
(classe 4 o superiore, oppure Valori convertiti nel formato
classe di velocità UHS 1 o delle fotocamere 35 mm
superiore) Per i filmati*5:
*2
La capacità che un utente f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
può utilizzare Per le foto:
(approssimativa): 62,4 GB f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
1 GB è pari a 1 miliardo di Temperatura colore: [Autom.],
byte, una parte dei quali è [Sing. press.], [Interni], [Esterni]
utilizzata per la gestione del
sistema e/o i file delle
applicazioni. È possibile IT

45
Illuminamento minimo:
Monitor LCD
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux)
(nell’impostazione predefinita, Immagine: 7,5 cm (di tipo 3,0,
con velocità dell’otturatore di rapporto di formato 16:9)
1/60 di secondo) Numero totale di pixel:
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) FDR-AX40:
([Low Lux] impostato su 460 800 (960 × 480)
[Acceso], con velocità FDR-AX53/AX55/AXP55:
dell’otturatore di 1/30 di 921 600 (1 440 × 640)
secondo)
NightShot (FDR-AX53/AX55/ Proiettore (FDR-AXP55)
AXP55): 0 lx (lux) (con velocità Tipo di proiezione: DLP
dell’otturatore di 1/60 di Sorgente luminosa: LED (R/G/B)
Messa a fuoco: manuale
secondo)
Distanza di utilizzo: 0,5 m o superiore
*4 L’esclusivosistema di Risoluzione (uscita): 854 × 480
Tempo di proiezione continua
elaborazione delle immagini
(quando si utilizza la batteria in
BIONZ-X di Sony consente di dotazione):
ottenere una risoluzione dei circa 2 h. 25 min.
fermi immagine equivalente
alle dimensioni descritte. LAN wireless
*5 Con [ SteadyShot] Standard supportato:
impostato su [Standard] o IEEE 802.11 b/g/n
[Spento]. Frequenza: 2,4 GHz
*6 Con [ SteadyShot] Protocolli di sicurezza supportati:
impostato su [Attivo]. WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodo di configurazione:
Connettori di ingresso/uscita WPS (Wi-Fi Protected Setup)/
Presa HDMI OUT: connettore micro manuale
HDMI Metodo di accesso: modalità
Presa PROJECTOR IN (FDR-AXP55): infrastructure
connettore micro HDMI NFC: conforme a Tag NFC Forum
Presa di ingresso MIC: minipresa Tipo 3
stereo (3,5 mm)
Presa per cuffie: minipresa stereo Generali
(3,5 mm) Requisiti di alimentazione:
Presa USB: Terminale USB 6,8 V/7,4 V CC (batteria),
multiplo/Micro* 8,4 V CC (alimentatore CA)
* Supporta dispositivi compatibili Carica via USB: 5 V CC 1 500 mA
con lo standard micro USB. Assorbimento medio:
La connessione USB funziona solo Durante la registrazione con la
in uscita (per i clienti in Europa). videocamera, utilizzando il
mirino (FDR-AX53/AX55/
IT
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
46
Durante la registrazione con la FDR-AXP55:
videocamera, utilizzando il 565 g, solo unità principale
monitor LCD a luminosità 660 g, compresa la batteria
normale: 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* ricaricabile NP-FV70 in
* in modalità AVCHD FH dotazione
Temperatura di esercizio: da 0 °C a
40 °C
 Alimentatore AC-L200D
Temperatura di conservazione: da
–20 °C a +60 °C Requisiti di alimentazione: 100 V -
Dimensioni (all’incirca): 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
FDR-AX40: Assorbimento: 18 W
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Tensione in uscita: 8,4 V CC*
(l/a/p) incluse le parti * Vedere l’etichetta
sporgenti sull’alimentatore per altre
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm caratteristiche tecniche.
(l/a/p) incluse le parti
sporgenti e la batteria  Batteria ricaricabile NP-
ricaricabile in dotazione FV70
FDR-AX53/AX55:
Tensione massima in uscita:

Altro
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(l/a/p) incluse le parti 8,4 V CC
sporgenti Tensione in uscita: 6,8 V CC
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Tensione massima di carica:
(l/a/p) incluse le parti 8,4 V CC
Corrente massima di carica: 3,0 A
sporgenti e la batteria
ricaricabile in dotazione Capacità
FDR-AXP55: Tipica: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Minima: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(l/a/p) incluse le parti Tipo: Li-ion
sporgenti
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm  Marchi
(l/a/p) incluse le parti • AVCHD, AVCHD Progressive, il
sporgenti e la batteria logotipo AVCHD e il logotipo
ricaricabile in dotazione AVCHD Progressive sono marchi
Peso (all’incirca): di Panasonic Corporation e Sony
FDR-AX40: Corporation.
510 g, solo unità principale • XAVC S e sono marchi
610 g, compresa la batteria registrati di Sony Corporation.
ricaricabile NP-FV70 in • Memory Stick e sono marchi
dotazione o marchi registrati di Sony
FDR-AX53/AX55: Corporation.
535 g, solo unità principale • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ sono
635 g, compresa la batteria marchi della Blu-ray Disc
ricaricabile NP-FV70 in IT
Association.
dotazione 47
• Dolby e il simbolo double-D sono Tutti gli altri nomi di prodotti citati
marchi di Dolby Laboratories. in questo documento possono
• I termini HDMI e HDMI High- essere marchi o marchi registrati
Definition Multimedia Interface e delle rispettive aziende. Inoltre, ™
il logo HDMI sono marchi o e ® non vengono menzionati ad
marchi registrati di HDMI ogni occorrenza in questo
Licensing LLC negli Stati Uniti e in manuale.
altre nazioni.
• Windows è un marchio registrato
o un marchio di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o
in altre nazioni.
• Mac è un marchio registrato di
Apple Inc. negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
• Intel, Pentium e Intel Core sono
marchi di Intel Corporation negli  Informazioni sul
Stati Uniti e/o in altre nazioni. software con licenza
• Il logo SDXC è un marchio di SD- GNU GPL/LGPL
3C, LLC. Nella videocamera sono incluse
• Android e Google Play sono applicazioni software concesse in
marchi di Google Inc. base alla licenza GNU General
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi Public License (di seguito indicata
PROTECTED SET-UP sono marchi come “GPL”) o GNU Lesser General
registrati della Wi-Fi Alliance. Public License (di seguito indicata
• Il simbolo N è un marchio o un come “LGPL”).
marchio registrato di NFC Forum, Questa licenza conferisce il diritto
Inc. negli Stati Uniti e in altre ad accedere, modificare e
nazioni. ridistribuire il codice sorgente di
• Facebook e il logo “f” sono tali programmi software in base
marchi o marchi registrati di alle condizioni della licenza GPL/
Facebook, Inc. LGPL in dotazione.
• YouTube e il logo YouTube sono Il codice sorgente è disponibile sul
marchi o marchi registrati di Web. Utilizzare l’URL seguente per
Google Inc. scaricarlo.
• iPhone e iPad sono marchi http://oss.sony.net/Products/
registrati di Apple Inc. negli Stati Linux
Uniti e in altre nazioni. Non rivolgersi a Sony per
• QR Code è un marchio registrato informazioni sul contenuto del
di DENSO WAVE INCORPORATED. codice sorgente.
Copie delle licenze (in lingua
inglese) sono salvate nella
memoria interna della
IT
videocamera.
48
Stabilire un collegamento Mass
Storage tra la videocamera e un
computer per leggere i file nella
cartella “LICENSE” in “PMHOME”.

Altro

IT

49
Parti e controlli Il funzionamento con accessori
di altri produttori non è
I numeri in parentesi indicano le garantito.
Se si utilizza un adattatore per
pagine di riferimento. slitta (in vendita
separatamente), è anche
possibile utilizzare accessori
compatibili con una Active
Interface Shoe.
Per prevenire guasti, non
utilizzare un flash disponibile in
commercio con terminali di
sincronizzazione ad alta
tensione o con polarità
invertita.
 Simbolo N (34)
NFC: Near Field
 Tasto PHOTO (17, 19) Communication
 Leva dello zoom motorizzato  Spia di registrazione della
(19) videocamera
 Terminale USB multiplo/  Sensore del telecomando
Micro  Luce NIGHTSHOT (FDR-AX53/
Supporta dispositivi compatibili AX55/AXP55)
con lo standard Micro USB.
Questo terminale non supporta
il Cavo adattatore VMC-AVM1
(in vendita separatamente).
Non è possibile utilizzare gli
accessori mediante un
connettore remoto A/V.
 Presa (microfono) (PLUG
IN POWER)
 Asola per tracolla
 Cinghia dell’impugnatura
 Presa  (cuffie)
 Slitta multi interfaccia  Leva PROJECTOR FOCUS (29)
(FDR-AXP55)
Per i dettagli sugli accessori  Monitor LCD/Pannello a
compatibili della slitta multi sfioramento
interfaccia, visitare il sito Web
 Obiettivo proiettore (FDR-
Sony della propria area
geografica, oppure consultare AXP55)
un rivenditore Sony o un centro
IT
assistenza Sony autorizzato.
50
 Microfono incorporato
 Anello MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
È possibile assegnare funzioni  Diffusore
manuali al tasto e alla  Tasto / (Modo Ripresa)
manopola. (19) (FDR-AX53/AX55/AXP55)
 Obiettivo (obiettivo ZEISS)  Tasto (Annull. propria
 Tasto MANUAL (FDR-AX53/ voce)
AX55/AXP55) Elimina la voce della persona

Altro
che registra il filmato.
 Tasto PROJECTOR (29) (FDR-
AXP55)
 Tasto (Visiona Immagini)
(21)
 Tasto NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Tasto  (ACCENSIONE/
STANDBY)

 Spia di accesso alla scheda di


memoria (14)
 Alloggiamento per scheda di
memoria (14)
 Presa HDMI OUT
 Presa PROJECTOR IN (29)
(FDR-AXP55)

IT

51
 Leva di sblocco BATT
(batteria)
 Batteria (10)

 Per stringere la cinghia


dell’impugnatura

 Mirino (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Estraendo il mirino, la
videocamera si accende.
 Manopola di regolazione
della lente del mirino (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Se le indicazioni nel mirino
appaiono sfocate, ruotare la
manopola di regolazione della
lente del mirino.
 Tasto START/STOP (17)
 Spia POWER/CHG (carica)
(10)
 Presa DC IN
 Attacco per il treppiede
Fissare un treppiede (in vendita
separatamente: la lunghezza
della vite deve essere inferiore
a 5,5 mm). A seconda delle
specifiche del treppiede,
questo prodotto potrebbe non
essere collegabile nella
direzione corretta.
IT

52
Indice G
Google play 33
A Guida 5
Accensione 13 I
Accessori in dotazione 9
Importazione delle immagini sul
Alimentatore 10
computer 30
Android 33
Installazione 33
Annull. propria voce 18
iOS 33
App Store 33
Assegnazione di una voce di M
menu 20 Memory Stick Micro™ (M2) 14
AVCHD 6, 7 Menu 39
Modifica 22
B Monitor LCD 50
Batteria 10
MP4 34
C N
Caratteristiche tecniche 44
NFC 34

Altro
Carica completa 11
Carica della batteria 10 P
Carica della batteria con il Pannello a sfioramento 50
computer 11 PlayMemories Home 30
Cavo HDMI 25 PlayMemories Online 30
Cavo micro USB 11 Precauzioni 42
Cinghia dell’impugnatura 52 Presa a muro 11
Computer 30 Proiettore 29
Punto di accesso wireless 38
D
Data e ora 13 R
Doppia Regis. Video 17 Registrazione 17
Registrazione manuale 20
E Rete 27
Elenchi dei menu 39
Riproduzione 21
Elimina 24
Riproduzione trimming 27
F Risoluzione dei problemi 44
Filmati 17 S
Formatta 16
Scheda di memoria 14
Foto 19
Scheda di memoria microSD 15
Funzioni con un solo tocco (NFC)
Segn. ac. 13
33
Sistema del computer 30
IT
Smartphone 33
53
Software 30
Supporto di registrazione 16
T
Televisore 25
Tempo di carica 11
Tempo di registrazione 18
Tempo di registrazione/
riproduzione 11
Treppiede 52
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17

IT

54
Altro

55
IT
Ler primeiro • Não proceda à incineração nem
queime.
Antes de utilizar a unidade, leia • Não manuseie baterias de iões de
atentamente este manual e guarde- lítio danificadas ou que estejam a
o para referência futura. derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a
bateria, utilizando um carregador
de bateria Sony autêntico ou um
AVISO dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance
Para reduzir o risco de das crianças.
incêndio ou choque elétrico • Não molhe a bateria.
1) não exponha a unidade à • Substitua-a apenas por outra do
chuva ou à humidade; mesmo tipo ou por um tipo
2) não coloque objetos cheios equivalente recomendado pela
Sony.
de líquidos como, por
• Desfaça-se imediatamente de
exemplo, jarras, sobre o baterias usadas, tal como descrito
aparelho. nas instruções.
 Transformador de CA
Não exponha as pilhas a Não utilize o Transformador de CA
fontes de calor excessivo, num espaço estreito como, por
como o sol, fogo ou outras. exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Use a tomada de parede próxima
ATENÇÃO quando usar o Adaptador de CA.
Desligue imediatamente o Adaptador
 Bateria de CA da tomada de parede se
Se a bateria for indevidamente ocorrer qualquer mau funcionamento
utilizada, a mesma pode rebentar, durante a utilização do aparelho.
provocar um incêndio ou  Nota sobre o cabo de
queimaduras químicas. Tenha em
alimentação
atenção as seguintes precauções.
O cabo de alimentação é
especificamente concebido para
• Não desmonte.
utilização apenas com esta câmara
• Não esmague nem exponha a
de vídeo e não deve ser utilizado com
bateria a nenhum choque ou força
outro equipamento elétrico.
como martelar, deixar cair, ou pisar
a bateria. Mesmo que a câmara esteja
• Não cause curto-circuitos e não desligada, a energia (tomada de
toque com objetos metálicos nos corrente elétrica) é, ainda assim,
terminais da bateria. fornecida ao aparelho enquanto este
• Não exponha a uma temperatura estiver ligado à tomada de parede
superior a 60 °C como, por através do Transformador de CA.
exemplo, à luz solar direta ou
PT dentro de um automóvel
2 estacionado ao sol.
 Tratamento de pilhas e
PARA OS CLIENTES DA equipamentos elétricos e
EUROPA eletrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
 Nota para os clientes nos Europeia e em países
países que apliquem as Europeus com sistemas de
Diretivas da UE recolha seletiva de resíduos)
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Este símbolo, colocado
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
no produto na pilha ou
Japão
na sua embalagem,
Para a conformidade dos produtos na
indica que estes
EU: Sony Belgium, bijkantoor van
produtos e pilhas não
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-
devem ser tratados
D1, 1935 Zaventem, Bélgica
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo PT
pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos
Sony Corporation declara que este químicos para o mercúrio (Hg) ou
equipamento está conforme com os chumbo (Pb) são adicionados se a
requisitos essenciais e outras pilha contiver mais de 0,0005% em
disposições da Diretiva 1999/5/CE. mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Para mais informações, por favor Devem antes ser colocados num
consulte o seguinte URL: ponto de recolha destinado a
http://www.compliance.sony.de/ resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos
 Nota e pilhas são corretamente
Se a transferência de dados for depositadas, irá prevenir potenciais
interrompida a meio (falhar) devido a consequências negativas para o
interferências eletromagnéticas ou ambiente bem como para a saúde,
eletricidade estática, reinicie a que de outra forma poderiam ocorrer
aplicação ou desligue e volte a ligar o pelo mau manuseamento destes
cabo de comunicação (USB, etc.) de resíduos. A reciclagem dos materiais
novo. contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Este produto foi testado e está em
Se por motivos de segurança,
conformidade com os limites
desempenho ou proteção de dados,
estabelecidos no regulamento EMC
os produtos a necessitarem de uma
relativamente à utilização de cabos
ligação permanente a uma pilha
com comprimento inferior a 3 metros.
integrada, esta só deve ser
Os campos magnéticos em substituída por profissionais
frequências específicas podem qualificados.
influenciar a imagem e o som desta
unidade.
PT

3
Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os no ponto de
recolha de produtos elétricos/
eletrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor,
consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto,
por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto ou a pilha.

PT

4
Este manual descreve Índice
dispositivos compatíveis com
1080 60i e dispositivos Ler primeiro ............................... 2
Saber mais sobre a câmara de
compatíveis com 1080 50i.
Para confirmar se a câmara é vídeo (Guia de Ajuda) ......... 5
um dispositivo compatível com Selecionar o formato de
gravação para filmes ........... 6
1080 60i ou um dispositivo
compatível com 1080 50i, Preparativos .................9
verifique as marcas existentes
na parte inferior da câmara. Itens fornecidos ........................ 9
Dispositivo compatível com Carregar a bateria ....................10
1080 60i: 60i Ligar a alimentação ................. 13
Dispositivo compatível com Inserir um cartão de memória
1080 50i: 50i ..............................................14

Gravar/Reproduzir ......17
Saber mais sobre a Gravar ....................................... 17
Utilizar as funcionalidades de
câmara de vídeo regulação manual ............. 20
(Guia de Ajuda) Reproduzir ................................ 21
Visualizar imagens num televisor
O Guia de Ajuda consiste num manual ............................................. 25
interativo. Consulte-o para instruções Visualizar imagens utilizando o
aprofundadas relativas às inúmeras projetor (FDR-AXP55)
funções da câmara de vídeo. incorporado ....................... 29

Aceda à página de Guardar imagens ....... 30


assistência da Sony. Importar imagens para o
http://rd1.sony.net/help/cam/ computador ....................... 30
Guardar imagens num
1630/h_zz/
dispositivo de suporte
externo ................................ 31
Utilizar a função Wi-Fi ............. 33

Personalizar a câmara de
vídeo .......................... 39
Utilizar os menus .................... 39
Irá obter mais informações, como as
seguintes funções do Guia de Ajuda. Outros ........................ 42
• Capt. lapso de tempo
Precauções .............................. 42
• TC/UB (Código de tempo/Bits de
Especificações ......................... 44
utilizador)
Componentes e controlos ..... 50
• Criador de Filmes de Destaques
Índice ....................................... 53
• Transm. em direto
• Contr. multi-câmaras
PT
• Recortar reprodução
5
Selecionar o formato de gravação para
filmes
A câmara de vídeo é compatível com o formato XAVC S.

 O que é o XAVC S?
O XAVC S é um formato de gravação que permite que imagens de
alta resolução, como 4K, sejam altamente comprimidas com MPEG-4
AVC/H.264 e gravadas no formato de ficheiro MP4. Será obtida uma
alta qualidade de imagem enquanto se mantém o tamanho dos
dados dentro de um determinado nível.

Formatos de gravação disponíveis e respetivas


funcionalidades
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixéis

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Débito 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Máx. 28 Mbps
binário*1 100 Mbps
Funcionali- Grava imagens em O volume de A compatibilidade
dades 4K. Recomenda-se informação é com dispositivos
a gravação neste superior em de gravação que
formato, mesmo comparação com não os
se não tiver um AVCHD, permitindo computadores é
televisor 4K, para a gravação de boa.
que possa imagens mais
desfrutar dos nítidas.
benefícios de 4K
no futuro.
*1 O débito binário indica a quantidade de dados gravados num
determinado período de tempo.
*2 Ao gravar utilizando a função de gravação a alta velocidade, selecione
PT 60 Mbps ou 100 Mbps.
6
Formato de gravação e o modo de fotografia disponível
Formato de
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
gravação
Modo de Filme Filme Filme
fotografia GRAV de alta GRAV. Lenta
velocid Suave
Imagens de Golf
• Pode alterar o formato de gravação selecionando 
[Qualidade/Tam. Imagem]  [ Formato ficheiro].

Método de conservação
Qualidade da
Formato de Método de
imagem
gravação conservação Página
armazenada em
XAVC S 4K Computador com o XAVC S 4K 30
software
XAVC S HD XAVC S HD 30
PlayMemories
Home™
• Dispositivo externo
de suporte
AVCHD Computador a AVCHD 30
utilizar software
PlayMemories Home
Dispositivo externo AVCHD 31
de suporte
• Consulte o seguinte website para o mais recente ambiente de
armazenamento.
http://www.sony.net/
• Pode armazenar imagens ligando a um gravador com um cabo AV
analógico (vendido separadamente). Os filmes são copiados com
qualidade de imagem de definição normal (página 32).
• Pode copiar as imagens diretamente para um dispositivo externo de
suporte com o cabo adaptador USB VMC-UAM2 (vendido
separadamente).

PT

7
 Para transferir imagens para um smartphone
Pode transferir imagens MP4 para um smartphone ligado à câmara
de vídeo via Wi-Fi (página 33). O formato MP4 é bom para carregar na
Internet. Quando [Dual Video REC] está definido para [Ligado], a
câmara de vídeo grava filmes no formato XAVC S 4K, no formato
XAVC S HD ou no formato AVCHD, enquanto grava filmes no formato
MP4 ao mesmo tempo.

PT

8
Preparativos
Itens fornecidos
Os números entre ( ) referem-se
à quantidade fornecida.
Todos os modelos
• Câmara de vídeo (1)
• Transformador de CA (1)

Preparativos
• Cabo de alimentação (1)

• Cabo micro USB (1)

• Cabo HDMI (1)

• “Manual de instruções” (Este


manual) (1)
• Bateria recarregável NP-FV70 (1)

PT

9
Carregar a bateria
1 Desligue a câmara de vídeo fechando o monitor LCD,
retraia o visor elétrico* e coloque a bateria.

Bateria
* Apenas modelos equipados com o visor elétrico (FDR-AX53/AX55/
AXP55)

2 Ligue o Transformador de CA e o cabo de


alimentação à sua câmara de vídeo e à tomada de
parede.

Transformador de CA
Cabo de
Tomada DC IN
alimentação

Ficha de CC*
Tomada de parede

* Alinhe a marca  na ficha de CC com a marca existente na tomada


DC IN.
• O indicador luminoso POWER/CHG (carga) passa a cor de laranja.
• Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador
luminoso POWER/CHG (carga) apaga-se. Desligue o Transformador
PT
de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.
10
 Carregar a bateria com o computador
Desligue a câmara de vídeo e ligue o Multi Terminal/Terminal Micro
USB da câmara de vídeo (página 50) à tomada USB de um
computador utilizando o cabo micro USB.
• Altere as definições do seu computador de modo a que este não entre
no estado de suspensão (hibernação) antes de carregar a câmara de
vídeo.

 Tempo estimado de carga da bateria fornecida


(minutos)

Preparativos
Transformador de CA
Bateria Computador
(fornecido)
NP-FV70 205 555
• Os tempos de carga são medidos quando se carrega uma bateria vazia
até à sua capacidade total, a uma temperatura ambiente de 25 °C.

 Tempo estimado de gravação e reprodução


utilizando a bateria fornecida (minutos)
Tempo de gravação Tempo de
Bateria
Contínuo Típico reprodução

NP-FV70 150 75 250


• Os tempos de gravação e reprodução são calculados utilizando a câmara
de vídeo a 25 °C.
• Os tempos de gravação são calculados ao gravar filmes com as
predefinições ([ Formato ficheiro]: [ XAVC S 4K], [ Modo
GRAVAÇÃO]: [60Mbps ], [Dual Video REC]: [Deslig]).
• O tempo de gravação típico indica o tempo em que repete o início/
paragem da gravação, muda o [Modo Fotografia] e faz zoom.
• O tempo de gravação indica o tempo durante a gravação com o monitor
LCD aberto.

 Para utilizar a câmara de vídeo ligada à tomada de


parede
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede da mesma forma que
em “Carregar a bateria”.
PT

11
 Para retirar a bateria
Desligue a câmara de vídeo. Faça deslizar a patilha de libertação BATT
(bateria) () e retire a bateria ().

 Para carregar a bateria no estrangeiro


Pode carregar a bateria em quaisquer países/regiões utilizando o
Transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo dentro do
intervalo de CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Não utilize qualquer transformador eletrónico de tensão.

PT

12
Ligar a alimentação
1 Abra o monitor LCD da câmara de vídeo e ligue a
câmara.

Preparativos
• Pode também ligar a câmara de vídeo puxando o visor elétrico para
fora (apenas modelos equipados com o visor elétrico (FDR-AX53/
AX55/AXP55)).

2 Siga as instruções no monitor LCD, selecione o


idioma, a área geográfica ou Hora de verão, o
formato da data, a data e a hora.
Toque no botão que se encontra no monitor LCD.

• Para avançar para a página seguinte, toque em [Próx.].


• Para desligar a alimentação, feche o monitor LCD. Se o visor elétrico for
puxado para fora, retraia-o (apenas modelos equipados com o visor
elétrico (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Para definir novamente a data e a hora, selecione  [Definição]
[ Definições Relógio]  [Defin. Data e Hora]. (Se já não utilizar a
câmara de vídeo há vários meses)
• Para desligar o som de funcionamento, selecione  [Definição]
[ Definições Gerais]  [Bip]  [Deslig].

PT

13
Inserir um cartão de memória
1 Abra a tampa e insira o cartão de memória até
encaixar.
Indicador luminoso de acesso

Insira o cartão com o canto


cortado no sentido ilustrado.
• O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.]
aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até o
ecrã desaparecer.
• Para selecionar um cartão de memória como suporte de gravação,
selecione  [Definição]  [ Definições Suporte]  [Seleção
de Suporte]  [Cartão de Memória] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Para ejetar o cartão de memória, abra a tampa e pressione ligeiramente
o cartão de memória de uma só vez.

 Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a


câmara de vídeo
Selecione o tipo de cartão de memória a utilizar na câmara de vídeo,
consultando a seguinte tabela.

Cartão de Memória AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Apenas Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
PT (Apenas Mark 2)
14
Cartão de Memória AVCHD XAVC S
Cartão de memória SD *1 –
*1
Cartão de memória SDHC  *2
Cartão de memória SDXC *1 *2
*1
Cartão de memória microSD  –
Cartão de memória *1 *2
microSDHC

Preparativos
Cartão de memória *1 *2
microSDXC
*1
Classe de velocidade SD 4: ou mais rápida, ou classe de
velocidade UHS 1: ou mais rápida
*2
Cartões de memória que cumprem as seguintes condições
– Capacidade de 4 GB ou mais
– Classe de velocidade SD 10: , ou classe de velocidade UHS 1:
ou mais rápida
Ao gravar a 100 Mbps ou mais rápido, é necessária classe de
velocidade UHS 3: .
Notas
• Os filmes gravados serão divididos em ficheiros de 4GB quando é
utilizado um cartão de memória SDHC para gravar filmes XAVC S durante
longos períodos de tempo.
Os ficheiros divididos serão reproduzidos continuamente quando forem
reproduzidos na câmara de vídeo.
Os ficheiros divididos podem ser integrados no ficheiro único, utilizando
o PlayMemories Home.
• Não é garantido o funcionamento adequado com todos os cartões de
memória. Contacte o fabricante de cada cartão de memória
relativamente à compatibilidade de outros cartões de memória que não
sejam Sony.
• Ao utilizar um cartão de memória Memory Stick Micro ou microSD com a
câmara de vídeo, certifique-se de que o usa inserindo-o no respetivo
adaptador.

PT

15
• Os filmes guardados em cartões de memória SDXC não podem ser
importados ou reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que
não suportem o sistema de ficheiros exFAT(*) através da ligação deste
produto a estes dispositivos com o cabo micro USB.
Confirme antecipadamente se o equipamento de ligação suporta o
sistema exFAT. Se ligar equipamento que não suporta o sistema exFAT e
aparecer uma mensagem que lhe sugere a execução de formatação, não
execute a formatação. Todos os dados guardados serão perdidos.
* O exFAT é um sistema de ficheiros que é utilizado para cartões de
memória SDXC.

 Para formatar o suporte de gravação


• Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória,
recomenda-se formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo
antes da primeira utilização.
• Para formatar o cartão de memória, selecione  [Definição] 
[ Definições Suporte]  [Formatar]  suporte de gravação
pretendido  .
• Formatar o cartão de memória irá apagar todos os dados guardados no
mesmo e não será possível recuperá-los. Guarde os dados importantes
no computador, etc.

PT

16
Gravar/Reproduzir
Gravar
Gravar filmes

1 Abra o monitor LCD e prima START/STOP para


começar a gravar.
Patilha de zoom elétrico

Gravar/Reproduzir
• Para parar a gravação, prima novamente START/STOP.
• As opções apresentadas no monitor LCD desaparecem se não tentar
utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos. Para visualizar
as opções novamente, toque em qualquer ponto exceto nos botões
do monitor LCD.

Notas
• Durante a gravação de filmes no formato XAVC S 4K 100Mbps ou XAVC S
4K 60Mbps, os sinais de vídeo (sinal de saída HDMI/sinal de saída do
cabo AV) não são emitidos para o suporte externo.

 Para gravar filmes MP4 em simultâneo (Dual Video


REC)
Quando [Dual Video REC] está definido para [Ligado], a câmara de
vídeo grava filmes no formato MP4 durante a gravação de filmes no
formato XAVC S 4K, no formato XAVC S HD ou no formato AVCHD ao
mesmo tempo.
Selecione  [Qualidade/Tam. Imagem]  [Dual Video REC]
 definição pretendida.
• O formato MP4 é adequado para reproduzir os seus filmes num
smartphone, para transferir para uma rede ou transferir para a Internet.
PT

17
 Tirar fotografias durante a gravação de um filme
(Captura Dupla)
Pode gravar fotografias durante a gravação de filmes premindo
PHOTO.
Notas
• É possível que não consiga tirar fotografias, dependendo da definição
em [ Modo GRAVAÇÃO] e [ Taxa Fotograma].
• Não pode especificar o destino de armazenamento (memória interna/
cartão de memória) de fotografias e filmes separadamente (FDR-AX40/
AX55/AXP55).

 Para suprimir a voz da pessoa que grava o filme


(Cancelamento de Voz)
Prima (Cancelamento de Voz) (página 51). É suprimida a voz da
pessoa que está a gravar o filme.

 Tempo de gravação aproximado disponível


Formato do filme Memória interna*1 Cartão de memória*2
XAVC S 4K 2 h. 10 min. 64 GB: 2 h. 05 min.*3
XAVC S HD 2 h. 35 min. 64 GB: 2 h. 35 min.*4
AVCHD 8 h. 15 min. 16 GB: 2 h. 00 min.*5
*1
Quando pretender gravar por um período equivalente ao tempo
máximo de gravação, deve apagar o filme de demonstração existente
neste produto (FDR-AX40/AX55/AXP55).
*2 Quando utilizar um cartão de memória Sony.
*3 Quando gravar utilizando a predefinição:

[ Formato ficheiro]: [ XAVC S 4K], [ Modo GRAVAÇÃO]:


[60Mbps ], [Dual Video REC]: [Deslig]
*4 Tempo de gravação aproximado ao gravar com a seguinte definição:

[ Formato ficheiro]: [ XAVC S HD], [ Taxa Fotograma]: [60p]


*5 Tempo de gravação aproximado ao gravar com a seguinte definição:

[ Formato ficheiro]: [ AVCHD], [ Modo GRAV]: [Qual mais


alta ]
• O tempo de gravação ou o número de fotografias graváveis reais são
exibidos no monitor LCD durante a gravação.

PT

18
Tirar fotografias

1 Abra o monitor LCD e selecione [MODE] 


(Fotografia).

Gravar/Reproduzir
• Pode também alternar entre (Filme) e (Fotografia) premindo
o botão / (Modo Fotografia) (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Prima ligeiramente PHOTO para regular a focagem e,


de seguida, prima por completo.
Patilha de zoom elétrico

• Assim que a focagem tiver sido corretamente regulada, aparece o


indicador de bloqueio AE/AF no monitor LCD.

PT

19
Utilizar as funcionalidades de regulação
manual
Atribuir um item do menu ao seletor MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Prima e mantenha premido o botão MANUAL


(página 51) durante alguns segundos.
• Os itens do menu que pode controlar com o seletor MANUAL
aparecerão no ecrã [Defin. manual anel].

2 Rode o seletor MANUAL (página 51) para selecionar o


item a ser atribuído e, em seguida, prima o botão
MANUAL.

 Efetuar a regulação manual utilizando o seletor


MANUAL
 Prima o botão MANUAL para mudar para o modo de regulação
manual.
 Rode o seletor MANUAL para proceder à regulação.
• Para voltar ao modo de regulação automática, prima MANUAL
novamente.
• Quando a função Zoom está atribuída, execute o ajuste rodando apenas
o seletor MANUAL.

PT

20
Reproduzir
1 Abra o monitor LCD e prima o botão (Ver
Imagens) na câmara de vídeo para iniciar o modo de
reprodução.

Gravar/Reproduzir
• O ecrã Vista de Eventos é apresentado decorridos alguns segundos.

PT

21
2 Selecione / para deslocar o evento pretendido
para o centro e, de seguida, selecione a parte
rodeada () na figura.
Botão Alterar
Formato de
Para o ecrã Filme*1
MENU (4K/MP4)

Nome do Eventos
evento
Para o evento Para o evento
anterior seguinte
Altere para o Barra da linha
modo de do tempo
gravação filme/ Criador de Filmes de Botão Mudar Escala de
fotografia Destaques*2 Eventos
*1
O ícone varia dependendo da definição [ Formato ficheiro]
(página 24).
*2
Criador de Filmes de Destaques será apresentado quando o
Formato de Filme estiver definido para AVCHD.
• As fotografias e os filmes são armazenados no mesmo suporte de
gravação (memória interna/cartão de memória). (FDR-AX40/AX55/
AXP55)
• Para selecionar os filmes XAVC S ou AVCHD que pretende reproduzir,
editar ou copiar para outros dispositivos, selecione 
[Qualidade/Tam. Imagem]  [ Formato ficheiro].
• Apenas é possível reproduzir filmes com a taxa de fotogramas
selecionada no caso de filmes XAVC S 4K. Selecione a taxa de
fotogramas de acordo com os filmes que pretende reproduzir.

PT

22
3 Selecione a imagem.
Tempo gravado/
número de Botão Mudar
Para retroceder Nome do evento fotografias Tipo de
para o ecrã Imagem
Vista de Eventos (Índice
visual)
Anterior
Filme

Seguinte

Gravar/Reproduzir
Altere para o Fotografia
modo de
gravação filme/ Última imagem
fotografia reproduzida

 Para alternar entre filmes e fotografias (Índice visual)


Selecione o tipo pretendido de imagens.

 Operações de reprodução

Volume / Anterior/Seguinte
Apagar / Retrocesso rápido/Avanço
rápido
Contexto / Reproduzir/Pausa
Parar Reproduzir/Parar
apresentação de slides
Vídeo Grav. c/ Mov. Ajuste Interv. Mov.
PT

23
 Para eliminar as imagens
 Selecione  [Qualidade/Tam. Imagem]  [ Formato
ficheiro]  formato de imagens a eliminar.
• O formato disponível varia dependendo da definição [ Formato
ficheiro].
 Selecione [Editar/Copiar]  [Apagar]  [Múltiplas Imagens] 
tipo de imagem a eliminar.
 Toque e exiba a marca nas imagens a serem eliminadas e, de
seguida, selecione .

 Mudar para MP4


 Selecione o “Botão Alterar Formato de Filme”.

Botão Alterar
Formato de Filme

• O ecrã Selec. Formato Filme é apresentado.


 Selecione o formato do filme.

 Para copiar as imagens da memória interna para um


cartão de memória (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Selecione  [Editar/Copiar]  [Copiar]  [Memória
Interna  Cartão de Memória]  [Múltiplas Imagens].
 Selecione o tipo de imagem a copiar.
 Toque e exiba a marca nas imagens a serem eliminadas e, em
seguida, selecione .
 Selecione .
Notas
• Filmes XAVC S guardados na memória interna não podem ser copiados
para cartões de memória SDHC ou dispositivos de suporte externos com
PT o sistema de ficheiros FAT.
24
Visualizar imagens num televisor
Reproduzir imagens
As imagens reproduzíveis podem ser restringidas dependendo da
combinação do formato do filme no momento da gravação, do tipo
de imagens de reprodução selecionadas no ecrã Vista de Eventos e
das definições da saída HDMI.

1 Ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo à


tomada HDMI IN de um televisor utilizando o cabo
HDMI fornecido.

Gravar/Reproduzir
Fluxo de sinal

2 Defina a entrada do televisor para HDMI IN.


3 Reproduza as imagens na câmara de vídeo.

PT

25
 Como definir as imagens reproduzidas

Qualidade da
Formato [Resolução Índice visual
Televisor imagem de
do filme HDMI] (página 23)
reprodução

XAVC S 4K Televisor 4K [Auto], [2160p/ FILME Qualidade da


1080p] FOTOGRAFIA imagem 4K
FILME/
FOTO

[1080p], [1080i], FILME Qualidade de


[720p] FILME/ imagem de
FOTO alta definição
(HD)
FOTOGRAFIA

Televisor de [Auto], [1080p], FILME Qualidade de


alta [1080i], [720p] FOTOGRAFIA imagem de
definição FILME/ alta definição
FOTO (HD)

XAVC S HD Televisor 4K [Auto], [2160p/ FILME Qualidade de


ou televisor 1080p], [1080p], FILME/ imagem de
AVCHD de alta [1080i], [720p] FOTO alta definição
definição (HD)

FOTOGRAFIA Qualidade de
imagem 4K
(quando ligado
a um televisor
4K)*

* A resolução será a Resolução HDMI definida na sua câmara de vídeo.


• As imagens serão reproduzidas quando [Resolução HDMI] é definido
para [Auto] (predefinição).
• Se as imagens não forem adequadamente reproduzidas com [Auto],
mude a definição [Resolução HDMI]. Selecione  [Definição] 
[ Ligação]  [Resolução HDMI]  definição pretendida.
• Se o seu televisor não tiver uma tomada HDMI, ligue o Multi Terminal/
Terminal Micro USB da câmara de vídeo às tomadas de entrada de
vídeo/áudio do televisor utilizando um cabo AV (vendido
separadamente).

PT

26
 Ligar a câmara de vídeo a um televisor compatível
com a rede
Ligue a câmara de vídeo a um ponto de acesso com uma definição de
segurança (página 37). Prima (Ver Imagens) na câmara de vídeo
e, em seguida, selecione  [Sem fios]  [ Função] 
[Visualizar na TV]  tipo de imagem a reproduzir.
• Apenas pode ver filmes AVCHD, filmes MP4 e fotografias.

Reproduzir filmes ajustados (Recortar reprodução)


gravados no formato XAVC S 4K

Gravar/Reproduzir
Pode reproduzir os filmes gravados no formato de ficheiro XAVC S 4K
enquanto amplia e ajusta a parte que pretende visualizar e também
enquanto faz zoom à cena até à qualidade de imagem de alta
definição total.

1 Mude a definição de saída HDMI para transmitir


filmes 4K.
Selecione  [Definição]  [ Ligação]  [Resolução
HDMI]  definição pretendida.

2 Ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo à


tomada HDMI IN de um televisor utilizando o cabo
HDMI fornecido.

Fluxo de sinal

PT

27
Televisor [Resolução HDMI]

Televisor 4K [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

Televisor de alta definição [Auto], [1080p], [1080i], [720p]

* O ecrã fica a branco durante alguns segundos quando liga ou


desliga a função de reprodução de filmes ajustados.

3 Toque em (ajuste ligado) no monitor LCD


durante a reprodução e, de seguida, selecione a
partir a ser ajustada tocando aqui.
• A imagem de reprodução é ajustada na qualidade de imagem de
alta definição (HD).

Notas
• A reprodução de filmes ajustados não está disponível no monitor LCD da
câmara de vídeo.

PT

28
Visualizar imagens utilizando o projetor
(FDR-AXP55) incorporado
1 Prima o botão PROJECTOR (página 51).
2 Selecione [Imagem Fotografada Neste Dispositivo].
3 Siga o manual de instruções apresentado no monitor
LCD e, em seguida, selecione [Projetar].
Patilha de zoom elétrico/PHOTO*2

Gravar/Reproduzir
Patilha PROJECTOR FOCUS*1

*1 Regule a focagem da imagem projetada.


*2 Utilize a patilha de zoom elétrico para deslocar a moldura de
seleção que aparece na imagem projetada e, em seguida, prima o
botão PHOTO.

 Utilizar o projetor incorporado com um computador/


smartphone
 Ligue a tomada PROJECTOR IN (página 51) deste produto e o
terminal de saída HDMI do dispositivo que pretende ligar
utilizando um cabo HDMI (fornecido).
• Se o cabo HDMI (fornecido) não for compatível com o terminal do
dispositivo ao qual pretende ligar, utilize um adaptador de ficha
disponível no mercado. Para obter mais informações, consulte os
manuais de instruções do dispositivo ao qual pretende ligar.
 Selecione [Imagem do Dispositivo Externo] no passo 2 acima
apresentado.

PT

29
Guardar imagens
Importar imagens para o computador
O que pode fazer com o PlayMemories Home™
O PlayMemories Home permite-lhe importar filmes e fotografias para
o seu computador para utilizá-las de variadas formas.
• Atualize o PlayMemories Home para a versão mais recente antes de o
utilizar.

Reproduzir imagens
importadas

Importe imagens a partir da câmara de


vídeo.
Para Windows, existem disponíveis as Partilhar imagens
seguintes funções. no PlayMemories
Online™

Visualizar Criar Transferir


imagens no discos de imagens para
Calendário filmes serviços de rede

 Para transferir o PlayMemories Home


O PlayMemories Home pode ser transferido a partir do URL seguinte.
http://www.sony.net/pm/

 Para verificar o sistema de computadores


Pode verificar os requisitos de computador
necessários para o software no URL seguinte.
http://www.sony.net/pcenv/

PT

30
Guardar imagens num dispositivo de
suporte externo
Explica-se aqui como armazenar filmes e fotografias num dispositivo
externo de suporte. Consulte também o manual de instruções
fornecido com o dispositivo externo de suporte.
Armazene filmes num computador utilizando o software
PlayMemories Home (página 30).

Como armazenar filmes

Qualidade de

Guardar imagens
Dispositivo Cabo imagem/formato Suporte
de gravação
Gravador sem Cabo AV (vendido Qualidade de DVD
uma tomada separadamente) imagem de
USB definição padrão
Dispositivo Cabo adaptador 4K/Qualidade de Suporte
externo de USB VMC-UAM2 imagem de alta externo
suporte (vendido definição (HD)
separadamente) • XAVC S
• AVCHD
Computador Cabo micro USB 4K/Qualidade de Computador e
imagem de alta suporte
definição (HD) externo ligado
• XAVC S
• AVCHD
• Consulte o seguinte website para o mais recente ambiente de
armazenamento.
http://www.sony.net/
• Pode armazenar imagens ligando a um gravador com um cabo AV
analógico (vendido separadamente). Os filmes são copiados com
qualidade de imagem de definição normal (página 32).
• Pode copiar as imagens diretamente para um dispositivo externo de
suporte com o cabo adaptador USB VMC-UAM2 (vendido
separadamente).

PT

31
Como ligar um dispositivo
 Gravador sem uma tomada USB
Ligue um gravador ao Multi Terminal/Terminal Micro USB da câmara
de vídeo utilizando um cabo AV (vendido separadamente).

Fluxo de sinal
• Acerca de como guardar imagens, consulte também o manual de
instruções do seu dispositivo de gravação.
• Os filmes são copiados com qualidade de imagem de definição normal.

 Disco rígido externo USB


Ligue um dispositivo externo de suporte ao Multi Terminal/Terminal
Micro USB da câmara de vídeo utilizando o cabo adaptador USB VMC-
UAM2 (vendido separadamente).

Fluxo de sinal
• Os filmes são copiados com 4K/qualidade de imagem de alta definição
(HD).

PT

32
Utilizar a função  iOS
Instale o PlayMemories Mobile a
Wi-Fi partir da App Store.

Instalar o PlayMemories
Mobile™ no seu
smartphone • As Funções com um só toque
(NFC) não se encontram
Para obter as mais recentes disponíveis com o iOS.
informações e informações mais
Notas
detalhadas sobre as funções do
PlayMemories Mobile, visite o • Poderá não ser possível transferir
URL seguinte. o PlayMemories Mobile a partir
do Google play ou da App Store

Guardar imagens
dependendo do país e da região.
Nesse caso, procure
“PlayMemories Mobile”.
• Se o PlayMemories Mobile já
estiver instalado no seu
smartphone, atualize o software
para a versão mais recente.
• Não é garantido o
http://www.sony.net/pmm/ funcionamento da função Wi-Fi
aqui descrita em todos os
smartphones e tablets.
 SO Android • A função Wi-Fi da câmara de
Instale o PlayMemories Mobile a vídeo não pode ser utilizada
partir da Google Play. enquanto estiver ligada a uma
LAN pública sem fios.
• Para utilizar as funções com um
toque (NFC) da câmara de vídeo,
é necessário um smartphone ou
• É necessário o Android 4.0 ou tablet que suporte a função NFC.
posterior para utilizar as Funções • Os métodos de funcionamento e
com um só toque (NFC). os ecrãs de apresentação da
aplicação estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio
devido a futuras atualizações.

PT

33
Transferir MP4 filmes e 3 Toque com a câmara de
vídeo no smartphone.
fotografias para o seu
smartphone
 Ligação com um só
toque a um Android
que suporte a NFC

1 No smartphone, selecione
[Settings] e, em seguida,
selecione [More...] para
verificar se [NFC] está
ativada. Notas
• Cancele previamente o modo de
inatividade ou desbloqueie o
ecrã no smartphone.
• Certifique-se de que é
apresentado no monitor LCD da
câmara de vídeo e no
smartphone.
• Mantenha a câmara de vídeo
encostada ao smartphone sem
mexer até o PlayMemories
Mobile se iniciar (1 a 2 segundos).
• Se não for possível ligar a câmara
2 Na câmara de vídeo, de vídeo ao smartphone através
reproduza uma imagem que
será enviada para o da NFC, consulte “Ligar a uma
smartphone. rede Wi-Fi utilizando o QR Code”
• Apenas pode transferir filmes e (página 35).
fotografias MP4.
• Para selecionar filmes MP4
durante a reprodução de filmes,
consulte “Mudar para MP4”
(página 24).

PT

34
 Ligar a uma rede Wi-Fi
utilizando o QR Code 4 Selecione [Digitalize o QR
Code da câmara] a partir do
ecrã do PlayMemories
1 Prima o botão (Ver Mobile.
Imagens)
e, em seguida, selecione
 [Sem fios] 
[ Função]  [Env. p/
Smartphone]  [Selecionar
Neste Dispositivo]  tipo de
imagem.

2 Selecione a imagem que


pretende transferir e 5 Selecione [OK]. (Se aparecer

Guardar imagens
adicione e, de seguida, uma mensagem, selecione
selecione  . [OK] novamente.)
• São apresentados o QR Code, o
SSID e a senha.

3 Inicie o PlayMemories 6 Com o smartphone, leia o QR


Code apresentado no
Mobile.
monitor LCD da câmara de
vídeo.

Android
Execute as seguintes
operações.
 Quando aparecer [Ligar à
câmara?], selecione [Ligar].

PT

35
 Volte a Home e inicie o
iPhone/iPad
PlayMemories Mobile.
Execute as seguintes
operações.
 Siga a instrução no ecrã e
instale o perfil (informação
de definições).

• Após o QR Code ter sido lido e a


ligação ter sido estabelecida com
sucesso, o SSID (DIRECT-xxxx) e a
senha da câmara de vídeo serão
registados no smartphone. A
 Em Home, selecione ligação Wi-Fi subsequente entre
[Definições]  [Wi-Fi]. a câmara de vídeo e o
smartphone apenas requererá a
seleção do SSID da câmara de
vídeo registado no smartphone.
• Se não for possível a ligação da
câmara de vídeo ao smartphone
através de NFC e através da
leitura de QR Code, estabeleça a
ligação utilizando o SSID e a
senha.
 Selecione o SSID da câmara Para saber mais detalhes,
de vídeo. consulte o “Guia de Ajuda”.

Utilizar o seu
smartphone como um
controlo remoto sem fios
Pode gravar com a câmara de
vídeo utilizando o seu
smartphone como um controlo
remoto sem fios.

1 Na sua câmara de vídeo,


selecione  [Sem
PT fios]  [ Função]  [Ctrl
36 com Smartphone].
2 No seu smartphone, proceda 2 Ligue a sua câmara de vídeo
da mesma forma que no a um ponto de acesso, da
passo 6 em “Ligar a uma forma a seguir descrita
rede Wi-Fi utilizando o QR (apenas a primeira vez).
Code” (página 35). Se não conseguir efetuar o
Quando utilizar a NFC, visualize o registo, consulte as instruções
ecrã de gravação na câmara de relativas ao ponto de acesso ou
vídeo e toque com na câmara contacte a pessoa que configurou
de vídeo a no smartphone. o ponto de acesso.
Se o ponto de acesso sem
3 Utilize a câmara de vídeo no fios possuir um botão WPS
seu smartphone.
 Na sua câmara de vídeo,
Notas selecione  [Sem
• Dependendo das interferências fios]  [ Definição] 

Guardar imagens
elétricas locais ou das [Premir WPS].
capacidades do smartphone,  Prima o botão WPS no ponto
poderão não ser corretamente de acesso que pretende
apresentadas as imagens de registar.
visualização em tempo real.

Guardar filmes e
fotografias no seu
computador através de
Wi-Fi
Ligue previamente o seu
computador a um ponto de
acesso sem fios ou router de
banda larga sem fios.

1 Instale o software dedicado


no seu computador (apenas
a primeira vez).
Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Se o software já estiver instalado
no seu computador, atualize o
software para a versão mais
PT
recente.
37
Se souber a SSID e a senha
do seu ponto de acesso
sem fios
 Na sua câmara de vídeo,
selecione  [Sem
fios]  [ Definição] 
[Defin. ponto acesso].
 Selecione o ponto de acesso
que pretende registar,
introduza a palavra-passe e,
em seguida, selecione
[Próx.].

3 Se o computador não estiver


ligado, ligue-o.

4 Comece a enviar imagens da


câmara de vídeo para o
computador.
 Prima o botão (Ver
Imagens) na sua câmara de
vídeo.
 Selecione  [Sem
fios]  [ Função] 
[Enviar ao Computador].
• As imagens são
automaticamente transferidas
para e guardadas no
computador.
• Apenas as imagens
recentemente gravadas são
transferidas. Importar filmes e
várias fotografias poderá
demorar algum tempo.

PT

38
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus Listas de menus

1 Selecione . Modo Fotografia


Filme
Fotografia
Capt. lapso de tempo
GRAV. Lenta Suave*1
Imagens de Golf*1
GRAV de alta velocid*2
2 Selecione
categoria.
uma
Câmara/Microfone
Definições Manuais
Equilíbrio Branco
Medidor/Foco Ponto

Personalizar a câmara de vídeo


Medidor Luz
Foco Ponto
Exposição

3 Selecione a opção de
menu pretendida.
Foco
DIAFRAGMA
Velocid. Obturador
Limite AGC
Desvio EA
Alteraç. Equil. Branco
Low Lux
Definições Câmara
Seleção de cena
Efeito de imagem
Percorra as opções do menu Cinematone
para cima ou para baixo. Atenuador
• Selecione para concluir a Temp. Auto
definição do menu ou para voltar
SteadyShot
ao ecrã do menu anterior.
SteadyShot
Zoom digital
Filtro/Protetor
PT
Luz de Fundo Auto
39
Defin. manual anel*3 Transm. em direto
Luz NIGHTSHOT*3 Env. p/ Smartphone
Cara Env. p/ Computador
Deteção de Cara Visualizar na TV
Obturador de sorriso Definição
Sensib deteç. sorriso
Modo avião
Flash*4 Def. contr. multi-câm.
Flash Video REC dur. trans.*5
Nível Flash
Premir WPS
Redução Olho Verm Defin. ponto acesso
Microfone
Edit. Nome Disposit.
Cancelamento de Voz Mostrar Ender. MAC
Mic Zoom Incorpor.
Repor SSID/Senha
Red. Ruíd. Vent. Auto.
Reinic. Info. Rede
Modo Áudio
Função Reprodução
Nível Grav. Áudio
Vista de Eventos
Ajuda de Fotografia
Meu Botão Editar/Copiar
Ampliador Focagem*3 Apagar
Linha Grelha Proteger
Visualizar Definições Copiar
Zebra Cópia Direta*6
Salientar Definição
Vis. Nível Áudio Definições Suporte
Qualidade/Tam. Imagem Seleção de Suporte*7
Modo GRAVAÇÃO Informação Suporte
Taxa Fotograma Formatar
Dual Video REC Repar.Arq.D.Imag.
Formato ficheiro Número do Ficheiro
Tam imagem Definições Reprod.
Código de Dados
Sem fios
Definições de volume
Função
Ajuste Interv. Mov.
Ctrl com Smartphone
Trans Músic*8
PT Contr. multi-câmaras
40 Esvaziar Música*8
*1
TC/UB Quando o tamanho da imagem
está definido como [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Quando o tamanho da imagem
TC Preset está definido como [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 Pode definir esta opção quando
utilizar um flash (vendido
TC Run separadamente).
TC Make *5
A funcionalidade Transm. em
UB Time Rec direto depende do serviço
prestado pelo fornecedor de
Ligação
serviços de Internet e dos
Tipo TV termos em vigor na sua região.
Resolução HDMI A funcionalidade poderá não
CONTROL. P/HDMI estar disponível devido às
restrições dos serviços de
Ligação USB
Internet e de banda larga em

Personalizar a câmara de vídeo


Defin. Ligação USB vigor na sua região.
*6
Definição LUN USB Pode definir esta opção quando
Definições Gerais utilizar um dispositivo externo
de suporte (vendido
Bip
separadamente).
Brilho Monitor *7 FDR-AX40/AX55/AXP55
*8
Aj. Trapezoidal Auto*10 A funcionalidade poderá não
Luz GRAVAÇÃO estar disponível dependendo
dos países/regiões.
Controlo Remoto *9 Modelos compatíveis com 1080
Ligar alim. c/ monitor*11 60i
*10FDR-AXP55
Language Setting
*11
FDR-AX40
Modo 24p*12 *12
Modelos compatíveis com 1080
Cancelar Modo 24p*12 50i
Inform. da Bateria
Economia Energia
Inicializar
Modo Demo
Versão
Definições Relógio
Defin. Data e Hora
Definição de Área

PT

41
Outros
Precauções • Antes de começar a gravar, teste
a função de gravação para se
Transformador de CA certificar de que não existem
Não provoque um curto-circuito problemas na gravação da
nos terminais da bateria com imagem e do som.
quaisquer objetos metálicos. Tal • Os programas de televisão, os
pode causar uma avaria. filmes, as cassetes de vídeo e
outros materiais podem estar
Reproduzir imagens com protegidos por direitos de autor.
outros dispositivos A gravação não autorizada
Pode não conseguir reproduzir desses materiais pode violar as
normalmente imagens gravadas leis de direitos de autor.
na câmara de vídeo com outros • Mesmo que a gravação ou a
dispositivos. Além disso, pode não reprodução não se efetue devido
conseguir reproduzir as imagens a uma avaria na câmara de vídeo,
gravadas noutros dispositivos com no suporte de gravação, etc., não
a câmara de vídeo. há lugar a indemnização por
Gravar e reproduzir perda do respetivo conteúdo.
• Utilize a câmara de vídeo com • A câmara de vídeo não é à prova
cuidado e não a desmonte, de pó, de salpicos nem água.
modifique nem exponha a • Não deixe que a câmara de vídeo
choques físicos ou impactos, tais fique molhada como, por
como marteladas, quedas ou exemplo, com chuva ou água do
pisadelas. Tenha especial mar. Se a câmara de vídeo ficar
cuidado com a objetiva. molhada, pode avariar. Por
• Para garantir um funcionamento vezes, estas avarias são
estável do cartão de memória, irreparáveis.
recomenda-se formatar o cartão • Não aponte a câmara de vídeo
de memória com a câmara de diretamente para o sol ou uma
vídeo antes da primeira luz forte. Se o fizer, a câmara de
utilização. Formatar o cartão de vídeo pode avariar.
memória irá apagar todos os • Não utilize a câmara de vídeo
dados guardados no mesmo e próximo de ondas de rádio ou
não será possível recuperá-los. radiação intensas. A câmara de
Guarde os dados importantes no vídeo pode não gravar ou
computador, etc. reproduzir imagens
• Confirme a direção do cartão de corretamente.
memória. Se forçar a entrada do • Não utilize a câmara de vídeo
cartão de memória no sentido numa praia de areia ou em
errado, o cartão de memória, a qualquer local onde exista pó. Se
ranhura para cartão de memória o fizer, a câmara de vídeo pode
ou os dados de imagem poderão avariar.

PT
ficar danificados.
42
• Se ocorrer condensação de poderá deixar de poder gravar
humidade, pare de utilizar a filmes. Neste caso, mantenha a
câmara de vídeo até a humidade alimentação desligada e aguarde
evaporar. até que a temperatura da câmara
• Não submeta a câmara de vídeo de vídeo e da bateria sejam
a choques mecânicos ou reduzidas. Se voltar a ligar a
vibração. Se o fizer, a câmara alimentação sem deixar que a
poderá não funcionar câmara de vídeo e a bateria
corretamente ou gravar imagens. arrefeçam, a alimentação poderá
Além disso, o suporte de voltar a desligar-se ou não poderá
gravação ou os dados gravados gravar filmes.
poderão ficar danificados. Desativar temporariamente a
Monitor LCD LAN sem fios (Wi-Fi, NFC, etc.)
O monitor LCD é fabricado Quando embarca num avião, pode
utilizando tecnologia de alta desativar temporariamente a
precisão, pelo que mais de 99,99% função Wi-Fi. Selecione 
dos pixéis são funcionais para [Sem fios]  [ Definição] 
utilização efetiva. No entanto, [Modo avião]  [Ligado].
podem existir, de forma contínua,

Outros
LAN sem fios
pequenos pontos pretos e/ou
Não assumimos qualquer
brilhantes (brancos, vermelhos,
azuis ou verdes) no monitor LCD. responsabilidade por danos
Estes pontos resultam causados pelo acesso não
naturalmente do processo de autorizado a, ou utilização não
fabrico e não afetam de forma autorizada de, destinos carregados
alguma a gravação. na câmara de vídeo, resultantes de
perda ou roubo.
Temperatura da câmara de
Sobre a segurança na
vídeo
utilização de produtos LAN
A câmara de vídeo e a bateria
ficarão quentes durante o sem fios
funcionamento. Isto não é • Certifique-se de que utiliza
sinónimo de avaria. sempre uma rede sem fios
segura com os seus dispositivos
Proteção contra para evitar pirataria, acesso não
sobreaquecimento autorizado por terceiros ou
Dependendo da temperatura da outras vulnerabilidades.
câmara de vídeo e da bateria, • Quando utilizar a função de rede
poderá não ser capaz de gravar sem fios, é importante definir a
filmes ou a alimentação poderá segurança.
desligar-se automaticamente para
proteger a câmara de vídeo. Será
apresentada uma mensagem no
monitor LCD antes de a PT
alimentação ser desligada ou 43
• A Sony não concede quaisquer
garantias nem se responsabiliza
Especificações
por quaisquer danos resultantes
de uma segurança inadequada Sistema
ou da utilização da função de Formato do sinal:
rede sem fios. UHDTV
HDTV
Cor NTSC, normas EIA
Resolução de problemas standards
(modelos compatíveis com
Caso se depare com problemas 1080 60i)
ao utilizar a câmara de vídeo: Cor PAL, normas CCIR
• Verifique a câmara de vídeo, standards
consultando o Guia de Ajuda (modelos compatíveis com
(página 5). 1080 50i)
• Desligue a fonte de alimentação, Formato de gravação de filmes:
ligue-a novamente após cerca de XAVC S (formato XAVC S)
1 minuto e, de seguida, volte a Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
ligar a câmara de vídeo. Áudio: MPEG-4 Linear PCM 2
• Inicialize a sua câmara de vídeo canais (48 kHz/16 bits)
(página 41). AVCHD (compatível com o
Todas as definições, incluindo as formato AVCHD Ver.2.0)
definições do relógio, são Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
repostas. Áudio: Dolby Digital 2 canais/
• Contacte o seu representante da 5,1 canais
Sony ou o centro de assistência Dolby Digital 5.1 Creator*1
técnica local autorizado da Sony. MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1 Fabricado sob licença da

Dolby Laboratories.
Formato de ficheiro de fotografias:
Compatível com DCF Ver.2.0
Compatível com Exif Ver.2.3
Compatível com MPF Baseline
Visor (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (tipo 0,24) Cor
equivalente a 1 555 200 pontos
Suporte de gravação (Filme/
Fotografia):
Memória interna (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
PT HD GRAV de alta velocid
44 (100Mbps), Filme:
Cartão de memória SDHC quais é utilizada para a
(Classe de velocidade UHS 3 ou gestão do sistema e/ou
mais rápida)*3 ficheiros da aplicação.
Cartão de memória SDXC Apenas o filme de
(Classe de velocidade UHS 3 ou demonstração pré-instalado
mais rápida)*3 pode ser apagado.
*3
Cartão de memória microSDHC É necessária uma
(Classe de velocidade UHS 3 ou capacidade de 4 GB ou mais.
mais rápida)*3 Dispositivo de imagem:
Cartão de memória microSDXC Sensor CMOS Exmor R™
(Classe de velocidade UHS 3 ou retroiluminado tipo 1/2,5
mais rápida)*3 (7,20 mm)
XAVC S HD, XAVC S 4K Píxeis de gravação (fotografia,
(60Mbps), Filme: 16:9):
Cartão de memória SDHC Máx. 16,6 megapíxeis
(Classe 10, ou classe de (5 440 × 3 056)*4
velocidade UHS 1 ou mais Total: Aprox. 8,57 megapíxeis
rápida)*3 Efetivos (filme, 16:9)*5:
Cartão de memória SDXC Aprox. 8,29 megapíxeis

Outros
(Classe 10, ou classe de Efetivos (fotografia, 16:9):
velocidade UHS 1 ou mais Aprox. 8,29 megapíxeis
rápida)*3 Efetivos (fotografia, 4:3):
Cartão de memória microSDHC Aprox. 6,22 megapíxeis
(Classe 10, ou classe de Objetiva:
velocidade UHS 1 ou mais Objetiva ZEISS Vario-Sonnar T
rápida)*3 20× (Ótica)*5, 4K: 30× (Clear
Cartão de memória microSDXC Image Zoom, durante a
(Classe 10, ou classe de gravação de filmes)*6 HD: 40×
velocidade UHS 1 ou mais (Clear Image Zoom, durante a
rápida)*3 gravação de filmes)*6, 250×
AVCHD, Fotografia: (Digital)
Memory Stick Micro (Mark2) Diâmetro do filtro: 55 mm
Memory Stick PRO-HD Duo F2,0 - F3,8
Cartão SD (Classe 4 ou mais Distância focal:
rápida, ou classe de velocidade f= 4,4 mm - 88 mm
UHS 1 ou mais rápida) Quando convertido para uma
Cartão microSD (Classe 4 ou câmara fotográfica de 35 mm
mais rápida, ou classe de Para filmes*5:
velocidade UHS 1 ou mais f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
rápida) Para fotografias:
*2 A capacidade de que o f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
utilizador dispõe (aprox.): Temperatura da cor: [Auto], [Um
62,4 GB toque], [Interior], [Exterior]
1 GB equivale a mil milhões PT

de bytes, uma porção dos 45


Iluminação mínima:
Monitor LCD
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (na
predefinição, velocidade do Imagem: 7,5 cm (tipo 3,0, formato
obturador de 1/60 segundo) 16:9)
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) Número total de pixéis:
([Low Lux] está definido para FDR-AX40:
[Ligado], velocidade do 460 800 (960 × 480)
obturador de 1/30 segundo) FDR-AX53/AX55/AXP55:
NightShot (FDR-AX53/AX55/ 921 600 (1 440 × 640)
AXP55): 0 lx (lux) (velocidade
do obturador de Projetor (FDR-AXP55)
1/60 segundo) Tipo de projeção: DLP
Fonte de luz: LED (R/G/B)
*4
O sistema de processamento Focagem: Manual
de imagens exclusivo do Distância de projeção: 0,5 m ou mais
BIONZ-X da Sony permite Resolução (saída): 854 × 480
Tempo de projeção contínua (quando
uma resolução de imagem
utilizar a bateria fornecida):
fixa equivalente aos Aprox. 2 h. 25 min.
tamanhos descritos.
*5 [ SteadyShot] está LAN sem fios
definido para [Normal] ou
Padrão suportado:
[Deslig].
*6 IEEE 802.11 b/g/n
[ SteadyShot] está
Frequência: 2,4 GHz
definido para [Ativa].
Protocolos de segurança
suportados: WEP/WPA-PSK/
Conectores de entrada/saída WPA2-PSK
Tomada HDMI OUT: Micro Método de configuração: WPS (Wi-
conector HDMI Fi Protected Setup)/manual
Tomada PROJECTOR IN (FDR- Método de acesso: Modo de
AXP55): Micro conector HDMI infraestrutura
Tomada de entrada MIC: Mini NFC: Em conformidade com a
tomada estéreo (3,5 mm) Etiqueta NFC Forum Tipo 3
Tomada para auscultadores: Mini
tomada estéreo (3,5 mm) Geral
Tomada USB: Multi Terminal/
Requisitos de energia:
Terminal Micro USB*
CC 6,8 V/7,4 V (bateria),
* Suporta dispositivos compatíveis
CC 8,4 V (transformador de CA)
com micro USB.
USB Carregamento: CC 5 V
A ligação USB é apenas para saída
1 500 mA
(para clientes na Europa).
Consumo de energia médio:
Durante a gravação com a
câmara, utilizando o visor (FDR-
AX53/AX55/AXP55):
PT
4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
46
Durante a gravação da câmara FDR-AXP55:
utilizando o monitor LCD com a 565 g apenas na unidade
luminosidade normal: 4K: principal
4,9 W, HD: 3,6 W* 660 g incluindo a bateria
* no modo AVCHD FH recarregável fornecida NP-FV70
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 40 °C
 Transformador de CA
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C AC-L200D
Dimensões (aprox.): Requisitos de energia: CA 100 V -
FDR-AX40: 240 V, 50 Hz/60 Hz
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Consumo de energia: 18 W
(l/a/p), incluindo as partes Potência de saída: CC 8,4 V*
salientes * Consulte a etiqueta no
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Transformador de CA para obter
(l/a/p), incluindo as partes outras especificações.
salientes e a bateria
recarregável fornecida  Bateria recarregável
FDR-AX53/AX55:
NP-FV70

Outros
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(l/a/p), incluindo as partes Potência máxima de saída:
salientes CC 8,4 V
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Potência de saída: CC 6,8 V
(l/a/p), incluindo as partes Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
salientes e a bateria Corrente de carga máxima: 3,0 A
recarregável fornecida Capacidade
FDR-AXP55: Típica: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Mínima: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(l/a/p), incluindo as partes Tipo: Iões de lítio
salientes
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm  Marcas comerciais
(l/a/p), incluindo as partes
• AVCHD, AVCHD Progressive, o
salientes e a bateria
logótipo AVCHD e o logótipo
recarregável fornecida
AVCHD Progressive são marcas
Peso (aprox.):
comerciais da Panasonic
FDR-AX40:
Corporation e da Sony
510 g apenas na unidade
Corporation.
principal
• XAVC S e são marcas
610 g incluindo a bateria
comerciais registadas da Sony
recarregável fornecida NP-FV70
Corporation.
FDR-AX53/AX55:
• Memory Stick e da são
535 g apenas na unidade
marcas comerciais ou marcas
principal
comerciais registadas da Sony PT
635 g incluindo a bateria
Corporation.
recarregável fornecida NP-FV70 47
• Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são • iPhone e iPad são marcas
marcas comerciais da Blu-ray comerciais da Apple Inc.,
Disc Association. registadas nos Estados Unidos da
• Dolby e o símbolo double-D são América e noutros países.
marcas comerciais da Dolby • QR Code é uma marca comercial
Laboratories. registada da DENSO WAVE
• Os termos HDMI e HDMI High- INCORPORATED.
Definition Multimedia Interface e
Todos os outros nomes de
o Logótipo HDMI são marcas
produtos aqui mencionados
comerciais ou marcas comerciais
poderão ser marcas comerciais ou
registadas da HDMI Licensing LLC
marcas comerciais registadas das
nos Estados Unidos da América e
respetivas empresas. Além disso,
noutros países.
as indicações ™ e ® não são
• Windows é uma marca comercial
ou marca comercial registada da mencionadas em todos os casos
Microsoft Corporation nos EUA e/ neste manual.
ou noutros países.
• Mac é uma marca comercial
registada da Apple Inc. nos EUA
e/ou noutros países.
• Intel, Pentium e Intel Core são
marcas comerciais da Intel
Corporation nos EUA e/ou
noutros países.
• O logótipo SDXC é uma marca  Sobre o software
comercial da SD-3C, LLC.
• Android e Google Play são
aplicado GNU GPL/LGPL
marcas comerciais da Google Inc. O software elegível para a seguinte
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi GNU General Public License
PROTECTED SET-UP são marcas (adiante denominada “GPL”) ou
comerciais registadas da Wi-Fi GNU Lesser General Public License
Alliance. (adiante denominada “LGPL”) está
• A Marca N é uma marca incluído na câmara.
comercial ou marca comercial Esta nota informa-o de que tem o
registada da NFC Forum, Inc. nos direito de aceder, modificar e
Estados Unidos da América e redistribuir o código fonte relativo
noutros países. a estes programas de software nas
• Facebook e o logótipo “f” são condições previstas pela GPL/LGPL
marcas comerciais ou marcas fornecida.
comerciais registadas da O código fonte é fornecido na
Facebook, Inc. Web. Utilize o seguinte URL para o
• YouTube e o logótipo YouTube transferir.
são marcas comerciais ou marcas http://oss.sony.net/Products/
PT comerciais registadas da Google Linux
48 Inc.
Gostaríamos que não nos
contactasse para obter
informações acerca do código
fonte.
Encontram-se disponíveis cópias
das licenças (em inglês) na
memória interna da sua câmara.
Estabeleça uma ligação de
armazenamento em massa entre a
câmara e o computador e leia os
ficheiros incluídos na pasta
“LICENSE” em “PMHOME”.

Outros

PT

49
Componentes e O funcionamento com
acessórios provenientes de
controlos outros fabricantes não é
garantido.
Os números entre ( ) Se utilizar um adaptador de
correspondem a páginas de sapata (vendido
separadamente), pode
referência. também utilizar os acessórios
compatíveis com uma Active
Interface Shoe.
Para evitar falhas, não utilize
um flash disponível no
mercado com terminais de
sincronização de alta tensão
nem com polaridade inversa.
 Marca N (34)
NFC: Near Field
Communication
 Indicador luminoso de
 Botão PHOTO (17, 19) gravação da câmara
 Patilha de zoom elétrico (19)  Sensor remoto
 Multi Terminal/Terminal  Luz NIGHTSHOT (FDR-AX53/
Micro USB AX55/AXP55)
Suporta dispositivos
compatíveis com Micro USB.
Este terminal não suporta o
cabo adaptador VMC-AVM1
(vendido separadamente). Não
pode utilizar acessórios através
de um conector remoto A/V.
 Tomada (microfone)
(PLUG IN POWER)
 Olhal para correia de ombro
 Correia da pega
 Tomada  (auscultadores)
 Sapata multi-interface  Patilha PROJECTOR FOCUS
(29) (FDR-AXP55)
Para obter pormenores sobre  Monitor LCD/Painel tátil
acessórios compatíveis com a  Objetiva do projetor (FDR-
Sapata multi-interface, visite o AXP55)
website da Sony da sua zona
geográfica ou consulte o
representante da Sony ou o
PT centro de assistência técnica
50 local autorizado da Sony.
 Microfone incorporado
 Seletor MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Poderão ser atribuídas funções  Coluna
manuais ao botão e seletor.  Botão / (Modo
 Objetiva (objetiva ZEISS) Fotografia) (19) (FDR-AX53/
 Botão MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55)
AX55/AXP55)  Botão (Cancelamento de
Voz)

Outros
Suprime a voz da pessoa que
grava o filme.
 Botão PROJECTOR (29) (FDR-
AXP55)
 Botão (Ver Imagens) (21)
 Botão NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Botão  (LIGADO/EM
ESPERA)

 Indicador luminoso de
acesso ao cartão de memória
(14)
 Ranhura para cartão de
memória (14)
 Tomada HDMI OUT
 Tomada PROJECTOR IN (29)
(FDR-AXP55)

PT

51
 Patilha de libertação BATT
(bateria)
 Bateria (10)

 Para apertar a correia


da pega

 Visor elétrico (FDR-AX53/


AX55/AXP55)
A câmara de vídeo liga-se
quando o visor é puxado para
fora.
 Seletor de regulação da
objetiva do visor elétrico
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
Se as indicações no visor
aparecerem desfocadas, rode
o seletor de regulação da
objetiva do visor.
 Botão START/STOP (17)
 Indicador luminoso POWER/
CHG (carga) (10)
 Tomada DC IN
 Encaixe para tripé
Instale um tripé (vendido
separadamente: o tamanho do
parafuso tem de ser inferior a
5,5 mm). Dependendo das
especificações do tripé, este
produto pode não ficar
instalado na direção adequada.
PT

52
Índice Gravação manual 20
Gravar 17
A Guia de Ajuda 5
Android 33 I
Apagar 24 Importar imagens para o
App Store 33 computador 30
Atribuir um item do menu 20 Instalar 33
AVCHD 6, 7 iOS 33
B Itens fornecidos 9
Bateria 10 L
Bip 13 Ligar 13
C Listas de menus 39
Cabo HDMI 25 M
Cabo micro USB 11 Memory Stick Micro™ (M2) 14
Cancelamento de Voz 18 Menus 39
Carga completa 11 Monitor LCD 50

Outros
Carregar a bateria 10 MP4 34
Carregar a bateria com o
N
computador 11
NFC 34
Cartão de memória 14
Cartão de memória microSD 15 P
Computador 30 Painel tátil 50
Correia da pega 52 PlayMemories Home 30
D PlayMemories Online 30
Ponto de acesso sem fios 37
Data e hora 13
Precauções 42
Dual Video REC 17
Projetor 29
E
R
Editar 22
Recortar reprodução 27
Especificações 44
Rede 27
F Reproduzir 21
Filmes 17 Resolução de problemas 44
Formato 16
S
Fotografias 19
Sistema informático 30
Funções com um só toque (NFC)
Smartphone 33
33
Software 30
G Suporte de gravação 16
Google play 33 PT

53
T
Televisor 25
Tempo de carga 11
Tempo de gravação 18
Tempo de gravação/reprodução
11
Tomada de parede 11
Transformador de CA 10
Tripé 52
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17

PT

54
Outros

55
PT
Ważne informacje • Nie należy doprowadzać do zwarcia
ani do zetknięcia obiektów
Przed przystąpieniem do metalowych ze stykami
eksploatacji opisywanego akumulatora.
urządzenia należy dokładnie • Akumulatora nie należy wystawiać
zapoznać się z niniejszą instrukcją i na działanie wysokich temperatur
zachować ją do ewentualnego powyżej 60°C spowodowanych
wglądu w przyszłości. bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
• Akumulatora nie należy podpalać
OSTRZEŻENIE ani wrzucać do ognia.
• Nie należy używać uszkodzonych
Aby zmniejszyć ryzyko lub przeciekających akumulatorów
porażenia prądem litowo-jonowych.
elektrycznym, • Należy upewnić się, że akumulator
1) należy chronić urządzenie jest ładowany przy użyciu
przed deszczem i wilgocią. oryginalnej ładowarki firmy Sony lub
urządzenia umożliwiającego jego
2) na urządzeniu nie wolno
naładowanie.
stawiać przedmiotów • Akumulator należy przechowywać
wypełnionych cieczami, np. w miejscu niedostępnym dla
wazonów. małych dzieci.
• Należy chronić akumulator przed
Nie należy narażać baterii na wilgocią i zamoczeniem.
wysokie temperatury, na • Akumulator należy wymienić tylko
na akumulator tego samego lub
przykład bezpośrednie
zbliżonego typu, zgodnie z
światło słoneczne, ogień itp. zaleceniami firmy Sony.
• Zużytych akumulatorów należy
pozbyć się szybko, tak jak opisano
OSTRZEŻENIE w instrukcji.

 Akumulator  Zasilacz sieciowy


Nieprawidłowe obchodzenie się z Zasilacza sieciowego nie należy
akumulatorem może doprowadzić do podłączać do gniazdka znajdującego
jego wybuchu, pożaru lub nawet się w ograniczonej przestrzeni, na
poparzenia chemicznego. Należy przykład za meblami.
przestrzegać następujących uwag. Aby skorzystać z zasilacza
sieciowego, należy podłączyć go do
• Akumulatora nie należy pobliskiego gniazda sieciowego. Jeśli
demontować. wystąpią jakiekolwiek problemy
• Nie należy zgniatać ani narażać podczas korzystania z zasilacza
akumulatora na zderzenia lub sieciowego, natychmiast wyjmij
działanie sił takich, jak uderzanie, wtyczkę z gniazda zasilania.
upuszczanie lub nadepnięcie.
PL

2
 Uwaga dotycząca przewodu  Uwaga
zasilającego Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
Przewód zasilający jest przeznaczony elektromagnetyczne spowodują
wyłącznie do podłączania opisywanej przerwanie przesyłania danych,
kamery i nie wolno go używać z należy uruchomić ponownie aplikację
innymi urządzeniami elektrycznymi. lub odłączyć, a następnie ponownie
podłączyć kabel komunikacyjny (USB
Gdy kamera jest podłączona do sieci itp.).
elektrycznej za pośrednictwem
zasilacza sieciowego, prąd dociera do Urządzenie przetestowano i
kamery nawet gdy jest wyłączona. stwierdzono jego zgodność z limitami
określonymi w przepisach dotyczących
zgodności elektromagnetycznej
KLIENCI Z EUROPY dotyczących wykorzystania
przewodów połączeniowych krótszych
 Uwaga dla klientów w niż 3 metry.
krajach stosujących
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
dyrektywy UE wpływać pole elektromagnetyczne o
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 PL
określonej częstotliwości.
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia  Pozbywanie się zużytych
Wprowadzenie produktu na terenie baterii i zużytego sprzętu
RP: Sony Europe Ltd., The Heights, (stosowane w krajach Unii
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 Europejskiej i w pozostałych
0XW, Wielka Brytania krajach europejskich
Informacje o zgodności produktu z
mających własne systemy
wymaganiami UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
zbiórki)
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Ten symbol
Belgia umieszczony na
produkcie, baterii lub
na jej opakowaniu
oznacza, że ten ani
produkt ani bateria nie
mogą być ona traktowane jako odpad
Niniejszym Sony Corporation komunalny.
oświadcza, że opisywane urządzenie Symbol ten dla pewnych rodzajów
jest zgodne z zasadniczymi baterii może być stosowany w
wymaganiami oraz innymi kombinacji z symbolem chemicznym.
stosownymi postanowieniami Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe ołowiu (Pb) stosuje się jako
informacje znaleźć można pod dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria
następującym adresem URL: zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
http://www.compliance.sony.de/ 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
produktami i zużytymi bateriami,
PL
możesz zapobiec potencjalnym
3
negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z
tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko
naturalne.
W przypadku produktów, w których
ze względu na bezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii, prosimy
o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt lub bateria.

PL

4
Niniejsza instrukcja opisuje Spis treści
urządzenia kompatybilne z trybami
1080 60i i 1080 50i. Ważne informacje ..................... 2
Aby sprawdzić, czy posiadana Uzyskiwanie dodatkowych
kamera jest urządzeniem informacji o kamerze
kompatybilnym z trybem 1080 60i (Przewodnik pomocniczy)
czy 1080 50i, należy sprawdzić ............................................... 5
następujące oznaczenia na spodzie Wybór formatu nagrywania
kamery. dotyczącego filmów ............ 6
Urządzenie kompatybilne z trybem
1080 60i: 60i Czynności wstępne ......9
Urządzenie kompatybilne z trybem Elementy zestawu ..................... 9
1080 50i: 50i Ładowanie akumulatora .........10
Włączanie zasilania .................. 13
Uzyskiwanie Wkładanie karty pamięci .........14

dodatkowych Nagrywanie/
informacji o kamerze Odtwarzanie ...............17
Nagrywanie .............................. 17
(Przewodnik Korzystanie z funkcji regulacji
pomocniczy) ręcznych ............................. 20
Odtwarzanie ............................. 21
Przewodnik pomocniczy to instrukcja Wyświetlanie obrazów na
dostępna w Internecie. Można w nim telewizorze ......................... 24
znaleźć szczegółowe wskazówki Wyświetlanie obrazów za
dotyczące wielu funkcji kamery. pomocą wbudowanego
projektora (FDR-AXP55) .... 28
Otworzyć stronę wsparcia
technicznego produktów Zapisywanie obrazów
Sony. .................................... 29
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/ Importowanie obrazów na
komputer ............................ 29
Zapisywanie obrazów na nośniku
zewnętrznym ..................... 30
Korzystanie z funkcji Wi-Fi ...... 32
Dostosowywanie
ustawień kamery ....... 38
Można tu znaleźć dalsze informacje,
na przykład na temat następujących Korzystanie z menu ................ 38
funkcji opisanych w Przewodniku
pomocniczym. Pozostałe ................... 41
• Rej. zdjęć poklatkow. Środki ostrożności ....................41
• TC/UB (kod czasowy/bit użytkownika) Dane techniczne ..................... 43
• Kreator filmu z zaznaczenia Części i elementy sterujące .... 49
• Przesył. str. na żywo
• Ster. wieloma aparat. Indeks ...................................... 52 PL

• Odtwarzanie z przycięciem 5
Wybór formatu nagrywania
dotyczącego filmów
Kamera jest zgodna z formatem XAVC S.

 Co to jest XAVC S?
XAVC S to format nagrywania umożliwiający silne kompresowanie
obrazów w wysokiej rozdzielczości, takich jak 4K, w standardzie
MPEG-4 AVC/H.264 i rejestrowanie ich w formacie MP4. Pozwala to
uzyskać doskonałą jakość obrazu przy ograniczeniu wielkości plików.

Dostępne formaty nagrywania i ich cechy


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Piksele

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Prędkość 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Maks. 28 Mbps
transmisji*1 100 Mbps
Funkcje Nagrywanie Ze względu na Dobra zgodność z
obrazów w większą ilość urządzeniami do
standardzie 4K. informacji niż w nagrywania innymi
Nagrywanie w tym standardzie AVCHD niż komputery.
formacje jest możliwe jest
zalecane, nawet nagrywanie
jeśli nie dysponuje wyraźniejszych
się telewizorem 4K, obrazów.
aby móc korzystać
z zalet standardu
4K w przyszłości.
*1
Prędkość transmisji odnosi się do ilości danych nagrywanych w danym
okresie.
*2 Podczas nagrywania z użyciem funkcji nagrywania z dużą szybkością
należy wybrać ustawienie 60 Mbps lub 100 Mbps.
PL

6
Format nagrywania i dostępny tryb fotografowania
Format
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
nagrywania
Tryb Film Film Film
fotografowania NAGR. z dużą Płynne wolne
szybk. NAGR
Zdjęcie golfowe
• Format nagrywania można zmienić, wybierając  [Jakość/
rozmiar obrazu]  [ Format pliku].

Metoda przechowywania
Metoda Jakość obrazu
Format nagrywania Strona
przechowywania przechowywana w
XAVC S 4K Komputer z XAVC S 4K 29
oprogramowaniem
XAVC S HD XAVC S HD 29
PlayMemories
Home™
• Zewnętrzny nośnik
pamięci
AVCHD Komputer z AVCHD 29
oprogramowaniem
PlayMemories Home
Zewnętrzny nośnik AVCHD 30
pamięci
• Informacje o najnowszym środowisku przechowywania można znaleźć
na poniższej stronie.
http://www.sony.net/
• Można przechowywać obrazy poprzez połączenie z urządzeniem
nagrywającym przy użyciu analogowego kabla AV (sprzedawany
oddzielnie). Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości
(strona 31).
• Można bezpośrednio kopiować obrazy na zewnętrzny nośnik pamięci za
pomocą przejściówki VMC-UAM2 USB (sprzedawana oddzielnie).

PL

7
 Przesyłanie obrazów do smartfona
Można przesłać obrazy w formacie MP4 do smartfona połączonego z
kamerą przez sieć Wi-Fi (strona 32). Format MP4 sprawdza się w
przypadku przesyłania do Internetu. Jeśli opcja [NAGR. podw. wideo]
jest ustawiona na wartość [Włącz], kamera nagrywa filmy w formacie
XAVC S 4K, XAVC S HD lub AVCHD, a jednocześnie nagrywa filmy w
formacie MP4.

PL

8
Czynności wstępne
Elementy zestawu
Liczby w nawiasach ( ) oznaczają
liczbę dostarczonych
elementów.
Wszystkie modele
• Kamera (1)
• Zasilacz sieciowy (1)

Czynności wstępne
• Przewód zasilający (1)

• Kabel Micro USB (1)

• Przewód HDMI (1)

• „Instrukcja obsługi” (niniejsza


instrukcja) (1)
• Akumulator NP-FV70 (1)

PL

9
Ładowanie akumulatora
1 Wyłączyć kamerę, zamykając monitor LCD, schować
wizjer* i zamocować akumulator.

Akumulator
* Tylko modele z wizjerem (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Podłączyć zasilacz sieciowy i przewód zasilający do


kamery i gniazda ściennego.

Zasilacz sieciowy
Przewód
Gniazdo DC IN
zasilający

Wtyczka prądu
stałego* Gniazdo ścienne

* Wyrównać symbol  na wtyczce DC z takim samym symbolem na


gnieździe DC IN.
• Lampka POWER/CHG (ładowanie) zmieni kolor na pomarańczowy.
• Po całkowitym naładowaniu akumulatora lampka POWER/CHG
(ładowanie) gaśnie. Wyjąć zasilacz sieciowy z gniazda DC IN kamery.

PL

10
 Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem
komputera
Wyłączyć kamerę i podłączyć złącze USB Multi/Micro w kamerze
(strona 49) do gniazda USB w komputerze za pomocą kabla micro
USB.
• Należy zmienić ustawienia komputera w taki sposób, aby nie przeszedł w
tryb uśpienia (hibernacji) przed naładowaniem kamery.

 Szacunkowy czas ładowania dołączonego

Czynności wstępne
akumulatora (w minutach)
Zasilacz sieciowy (w
Akumulator Komputer
zestawie)
NP-FV70 205 555
• Czas nagrywania został zmierzony podczas całkowitego ładowania
pustego akumulatora w temperaturze pokojowej (25°C).

 Szacunkowy czas nagrywania i odtwarzania przy


użyciu dostarczonego akumulatora (w minutach)
Czas nagrywania Czas
Akumulator
Ciągłe Typowe odtwarzania

NP-FV70 150 75 250


• Czasy nagrywania i odtwarzania zostały zmierzone podczas używania
kamery w temperaturze 25°C.
• Czasy nagrywania zostały zmierzone podczas nagrywania filmów przy
ustawieniach domyślnych ([ Format pliku]: [ XAVC S 4K], [ Tryb
NAGR]: [60Mbps ], [NAGR. podw. wideo]: [Wyłącz]).
• Typowy czas nagrywania to czas przy wielokrotnym rozpoczynaniu/
zatrzymywaniu nagrywania, zmianie ustawienia [Tryb fotografowania] i
korzystaniu z funkcji zbliżenia.
• Czas nagrywania odnosi się do nagrywania z otwartym monitorem LCD.

 Korzystanie z kamery podłączonej do gniazda


ściennego
Podłączyć kamerę do gniazda ściennego w sposób opisany w punkcie
„Ładowanie akumulatora”.
PL

11
 Wyjmowanie akumulatora
Wyłączyć kamerę. Przesunąć dźwignię zwalniającą BATT
(akumulatora) () i wyjąć akumulator ().

 Ładowanie akumulatora za granicą


Akumulator można ładować w każdym kraju/regionie przy użyciu
zasilacza sieciowego dołączonego do kamery, jeśli w sieci płynie prąd
przemienny 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Nie należy używać elektronicznego transformatora napięcia.

PL

12
Włączanie zasilania
1 Otworzyć monitor LCD kamery i włączyć zasilanie.

Czynności wstępne
• Kamerę można również włączyć, wysuwając wizjer (tylko modele
wyposażone w wizjer (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Postępując według instrukcji na monitorze LCD,


wybrać język, obszar geograficzny, czas Czas letni/
zimowy lub Czas letni, format daty oraz datę i
godzinę.
Dotknąć przycisku na monitorze LCD.

• Przejść do następnej strony i dotknąć [Dalej].


• Aby wyłączyć zasilanie, należy zamknąć monitor LCD. Jeśli wizjer jest
wyciągnięty, należy go zachować (tylko modele wyposażone w wizjer
(FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Aby ponownie ustawić datę i godzinę, wybrać opcje 
[Konfiguracja]  [ Ustawienia zegara]  [Ustaw. daty i czasu]. (Jeśli
nie używano kamery przez kilka miesięcy)
• Aby wyłączyć dźwięki przycisków, wybrać opcje  [Konfiguracja]
[ Ustawienia ogólne]  [Brzęczyk]  [Wyłącz].

PL

13
Wkładanie karty pamięci
1 Otworzyć pokrywę i wsunąć kartę pamięci, aż
wskoczy na swoje miejsce.
Lampka dostępu

Kartę pamięci należy wkładać w


taki sposób, aby ścięty narożnik był ustawiony zgodnie z rysunkiem.
• W przypadku włożenia nowej karty pamięci pojawi się ekran
[Przygotowywuję plik bazy danych obrazu. Proszę czekać.]. Należy
odczekać, aż ekran ten zniknie.
• Aby wybrać kartę pamięci jako nośnik nagrywania, wybierz opcje
 [Konfiguracja]  [ Ustawienia nośnika]  [Wybór nośnika] 
[Karta pamięci] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Aby wysunąć kartę pamięci, należy otworzyć pokrywę i lekko nacisnąć
kartę pamięci.

 Typy kart pamięci, których można używać w


kamerze
Wybrać typ karty pamięci używany z kamerą, zgodnie z poniższą
tabelą.

Karta pamięci AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Tylko Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
PL (Tylko Mark 2)
14
Karta pamięci AVCHD XAVC S
Karta pamięci SD *1 –
*1
Karta pamięci SDHC  *2
Karta pamięci SDXC *1 *2
*1
Karta pamięci microSD  –
Karta pamięci microSDHC *1 *2
Karta pamięci microSDXC *1 *2

Czynności wstępne
*1 Klasa szybkości SD 4: lub szybsza, bądź klasa szybkości UHS 1:
lub szybsza
*2
Karty pamięci spełniające następujące wymagania
– Pojemność 4 GB lub więcej
– Klasa szybkości SD 10: , bądź klasa szybkości UHS 1: lub
szybsza
W przypadku nagrywania w trybie 100 Mbps lub szybszym wymagana
jest klasa szybkości UHS 3: .
Uwagi
• Nagrane filmy zostaną podzielone na pliki rozmiaru 4 GB, jeśli karta
pamięci SDHC będzie używana do nagrywania filmów XAVC S przez
dłuższy czas.
Podzielone pliki będą odtwarzane w sposób ciągły podczas odtwarzania
na kamerze.
Podzielone pliki można połączyć w jeden plik za pomocą aplikacji
PlayMemories Home.
• Nie można zagwarantować prawidłowej pracy wszystkich kart pamięci.
Należy skontaktować się z producentem każdej karty pamięci, aby
uzyskać informacje na temat kompatybilności kart pamięci innych niż
Sony.
• W przypadku użycia w kamerze kart pamięci Memory Stick Micro lub
microSD należy upewnić się, że zostały włożone w dedykowany adapter.
• Filmów zapisanych na kartach pamięci SDXC nie można importować ani
odtwarzać z poziomu komputerów lub urządzeń AV, które nie obsługują
systemu plików exFAT(*), po podłączeniu kamery do wspomnianych
urządzeń za pośrednictwem przewodu micro USB.
Wcześniej należy sprawdzić, czy podłączane urządzenie obsługuje
system exFAT. Jeśli podłączony zostanie sprzęt nie obsługujący systemu
exFAT i wyświetlony zostanie komunikat informujący o konieczności
formatowania, nie wolno wykonywać formatowania. W przeciwnym razie
wszystkie dane zostaną utracone.
PL
* exFAT to system plików używany na kartach pamięci SDXC.
15
 Formatowanie nośników zapisu
• Szczególnie ostrożnie należy obchodzić się z obiektywem. Aby zapewnić
stabilną pracę karty pamięci, przed pierwszym użyciem wskazane jest jej
sformatowanie za pomocą kamery.
• Aby sformatować kartę pamięci, wybrać opcje  [Konfiguracja]
[ Ustawienia nośnika]  [Format]  żądany nośnik zapisu 
.
• Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych
na niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy
zapisać, na przykład na komputerze.

PL

16
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie
Nagrywanie filmów

1 Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk START/


STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Dźwignia regulacji zbliżenia

Nagrywanie/Odtwarzanie
• Aby przerwać nagrywanie, należy ponownie nacisnąć START/STOP.
• Informacje znikną z monitora LCD, jeżeli przez kilka sekund z
poziomu kamery nie zostanie wykonana żadna operacja. Aby
ponownie wyświetlić informacje, należy dotknąć monitora LCD w
dowolnym miejscu z wyjątkiem przycisków.

Uwagi
• Podczas nagrywania filmów w formacie XAVC S 4K 100Mbps lub XAVC S
4K 60Mbps, sygnały wideo (sygnał wyjściowy HDMI/sygnał wyjściowy
kabla AV) nie są wysyłane na nośnik zewnętrzny.

 Jednoczesne nagrywanie filmów MP4 (NAGR. podw.


wideo)
Jeśli opcja [NAGR. podw. wideo] jest ustawiona na wartość [Włącz],
kamera nagrywa filmy w formacie MP4, nagrywając jednocześnie
filmy w formacie XAVC S 4K, XAVC S HD lub AVCHD.
Wybrać opcje  [Jakość/rozmiar obrazu]  [NAGR. podw.
wideo]  żądane ustawienie.
• Format MP4 nadaje się do filmów odtwarzanych na smartfonie,
przekazywanych przez sieć lub przesyłanych do Internetu.

PL

17
 Rejestrowanie zdjęć podczas nagrywania filmów
(Dual Capture)
Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając
PHOTO.
Uwagi
• W zależności od ustawienia opcji [ Tryb NAGR] i [ Szybkość klatek]
funkcja robienia zdjęć może nie być dostępna.
• Nie można określić różnych miejsc docelowych zapisu (pamięć
wewnętrzna/karta pamięci) dla zdjęć i filmów (FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Tłumienie głosu osoby nagrywającej film (Elimin.


mojego głosu)
Naciśnij przycisk (Elimin. mojego głosu) (strona 50). Głos osoby
nagrywającej film zostanie stłumiony.

 Przybliżony dostępny czas nagrywania


Pamięć
Format filmu Karta pamięci*2
wewnętrzna*1
XAVC S 4K 2 godz. 10 min 64 GB: 2 godz. 05 min*3
XAVC S HD 2 godz. 35 min 64 GB: 2 godz. 35 min*4
AVCHD 8 godz. 15 min 16 GB: 2 godz. 00 min*5
*1
Aby nagrywać przez maksymalny czas należy usunąć film
demonstracyjny z tego urządzenia (FDR-AX40/AX55/AXP55).
*2 Przy użyciu karty pamięci Sony.
*3 W przypadku nagrywania przy domyślnych ustawieniach:

[ Format pliku]: [ XAVC S 4K], [ Tryb NAGR]: [60Mbps ],


[NAGR. podw. wideo]: [Wyłącz]
*4
Przybliżony czas nagrywania w przypadku nagrywania z następującymi
ustawieniami: [ Format pliku]: [ XAVC S HD], [ Szybkość klatek]:
[60p]
*5 Przybliżony czas nagrywania w przypadku nagrywania z następującymi

ustawieniami: [ Format pliku]: [ AVCHD], [ Tryb NAGR]: [Wysoka


jakość ]
• Rzeczywisty czas nagrywania lub liczba zdjęć, które można wykonać, są
wyświetlane na monitorze LCD podczas nagrywania.

PL

18
Robienie zdjęć

1 Otworzyć monitor LCD i wybrać [MODE] 


(Zdjęcie).

Nagrywanie/Odtwarzanie
• Można także przełączać między (Film) i (Zdjęcie), naciskając
przycisk / (Tryb fotografowania) (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Lekko nacisnąć lekko przycisk PHOTO, aby ustawić


ostrość, po czym nacisnąć go do oporu.
Dźwignia regulacji zbliżenia

• Jeśli ostrość jest ustawiona prawidłowo, na monitorze LCD pojawi się


wskaźnik blokady AE/AF.

PL

19
Korzystanie z funkcji regulacji ręcznych
Przypisywanie pozycji menu do pierścienia MANUAL
(FDR-AX53/AX55/AXP55)

1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk MANUAL (strona 50)


przez kilka sekund.
• Pozycje menu, którymi można sterować przy użyciu pierścienia
MANUAL, pojawią się na ekranie [Ust. pierścienia ręcz.].

2 Obrócić pierścień MANUAL (strona 50), aby wybrać


pozycję do przypisania, a następnie nacisnąć przycisk
MANUAL.

 Wykonywanie regulacji ręcznych przy użyciu


pierścienia MANUAL
 Nacisnąć przycisk MANUAL, aby przełączyć się na tryb regulacji
ręcznej.
 Obrócić pierścień MANUAL, aby wykonać regulację.
• Aby wrócić do trybu regulacji automatycznej, ponownie nacisnąć przycisk
MANUAL.
• Gdy przypisano funkcję Zoom, regulację należy wykonywać wyłącznie
poprzez obracanie pierścienia MANUAL.

PL

20
Odtwarzanie
1 Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk
(Podgląd obrazów) na kamerze, aby przejść do
trybu odtwarzania.

Nagrywanie/Odtwarzanie
• Po kilku sekundach pojawia się ekran Podgląd wydarzeń.

2 Za pomocą / przesunąć odpowiednie


wydarzenie na środek, a następnie zaznaczyć część
zakreśloną na rysunku ().
Przycisk
zmiany
Do ekranu formatu filmu*1
MENU (4K/MP4)

Nazwa Wydarzenia
wydarzenia
Następne Poprzednie
wydarzenie wydarzenie
Zmiana trybu Pasek osi
nagrywania czasu
film/zdjęcie Kreator filmu z Przycisk zmiany skali
zaznaczenia*2 wydarzenia
*1 Wygląd ikony zależy od ustawienia [ Format pliku] (strona 23).
*2
Kreator filmu z zaznaczenia będzie wyświetlany, gdy format filmu
będzie ustawiony na AVCHD.
• Zdjęcia i filmy są zapisywane na tym samym nośniku nagrywania
(pamięć wewnętrzna/karta pamięci). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Aby wybrać filmy XAVC S lub AVCHD do odtworzenia, edycji lub
skopiowania na inne urządzenia, należy wybrać  [Jakość/
rozmiar obrazu]  [ Format pliku].
• W przypadku filmów XAVC S 4K można odtwarzać filmy wyłącznie z
wybraną szybkością klatek. Wybrać szybkość klatek stosownie do PL
filmu, który ma być odtwarzany.
21
3 Wybrać obraz.
Czas
Nazwa nagrywania/ Przycisk
Powrót do wydarzenia liczba zdjęć zmiany
ekranu Podgląd rodzaju
wydarzeń obrazów
(Visual
Poprzedni
index)
Film

Następny

Zmiana trybu Zdjęcie


nagrywania
film/zdjęcie Ostatnio odtwarzany
obraz

 Przełączanie między filmami a zdjęciami (Visual


index)
Wybrać żądany typ obrazów.

 Obsługa odtwarzania

Głośność / Poprzedni/Następny
Usuń / Przewijanie do tyłu/
Przewijanie do przodu
Kontekst / Odtwarzanie/Pauza
Zatrzymanie Odtwarzanie/zatrzymanie
pokazu slajdów
PL
Wideo w ruchu REG. interwału ruchu
22
 Usuwanie obrazów
 Wybrać opcje  [Jakość/rozmiar obrazu]  [ Format
pliku]  format obrazu do usunięcia.
• Dostępny format zależy od ustawienia [ Format pliku].
 Wybrać opcje [Edycja/Kopiuj]  [Kasuj]  [Wiele obrazów]  typ
obrazu do usunięcia.
 Dotknąć i wyświetlić znak na obrazach do usunięcia, a
następnie wybrać .

 Przełączanie na MP4
 Wybrać „Przycisk zmiany formatu filmu”.

Nagrywanie/Odtwarzanie
Przycisk zmiany
formatu filmu

• Wyświetlony zostanie ekran wyboru formatu filmu.


 Wybrać format filmu.

 Kopiowanie obrazów z pamięci wewnętrznej na


kartę pamięci (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Wybrać opcje  [Edycja/Kopiuj]  [Kopiuj]  [Pamięć
wewnętrzna  Karta pamięci]  [Wiele obrazów].
 Wybrać typ obrazu do skopiowania.
 Dotknąć i wyświetlić znak na obrazach do skopiowania, a
następnie wybrać .
 Wybrać .
Uwagi
• Filmów XAVC S zapisanych w pamięci wewnętrznej nie można skopiować
na karty pamięci SDHC ani na nośniki zewnętrzne z systemem plików
FAT.
PL

23
Wyświetlanie obrazów na telewizorze
Odtwarzanie obrazów
Obrazy do odtworzenia mogą zostać ograniczone w zależności od
kombinacji formatu filmu w momencie nagrywania, typu
odtwarzanych obrazów wybranego na ekranie Podgląd wydarzeń i
ustawień wyjścia HDMI.

1 Połączyć gniazdo HDMI OUT kamery z gniazdem


HDMI IN telewizora, używając dostarczonego
przewodu HDMI.

Kierunek przepływu sygnału

2 Ustawić wejście TV na HDMI IN.


3 Należy odtworzyć obrazy na kamerze.

PL

24
 Ustawianie odtwarzania obrazów

Format [Rozdzielczość Visual index Rozdzielczość


Telewizor
filmu HDMI] (strona 22) odtwarzania

XAVC S 4K Telewizor 4K [Auto], [2160p/ FILM Jakość obrazu


1080p] ZDJĘCIE 4K
FILM/
FOTO

[1080p], [1080i], FILM Wysoka


[720p] FILM/ rozdzielczość
FOTO (HD)

Nagrywanie/Odtwarzanie
ZDJĘCIE

Telewizor [Auto], [1080p], FILM Wysoka


HD [1080i], [720p] ZDJĘCIE rozdzielczość
FILM/ (HD)
FOTO

XAVC S HD Telewizor 4K [Auto], [2160p/ FILM Wysoka


lub HD 1080p], [1080p], FILM/ rozdzielczość
AVCHD [1080i], [720p] FOTO (HD)

ZDJĘCIE Rozdzielczość
4K (jeśli
połączono z
telewizorem
4K)*

* Rozdzielczość będzie równa rozdzielczości HDMI ustawionej na kamerze.


• Obrazy zostaną odtworzone wówczas, gdy opcja [Rozdzielczość HDMI]
zostanie ustawiona na wartość [Auto] (ustawienie domyślne).
• Jeśli przy ustawieniu [Auto] obrazy nie są odtwarzane prawidłowo,
zmienić ustawienie [Rozdzielczość HDMI] . Wybrać opcje 
[Konfiguracja]  [ Połączenia]  [Rozdzielczość HDMI]  żądane
ustawienie.
• Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI, należy połączyć złącze USB Multi/
Micro kamery z gniazdami wejściowymi wideo/audio telewizora,
używając przewodu AV (sprzedawany oddzielnie).

PL

25
 Podłączanie kamery do telewizora sieciowego
Podłączyć kamerę do punktu dostępowego z ustawieniem
zabezpieczeń (strona 36). Nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów)
na kamerze, a następnie wybrać opcje  [Sieć
bezprzewodowa]  [ Funkcja]  [Oglądaj przez TV]  typ obrazu
do odtworzenia.
• Można oglądać tylko filmy AVCHD, MP4 i zdjęcia.

Odtwarzanie przyciętych filmów (Odtwarzanie z


przycięciem) nagranych w formacie XAVC S 4K
Można odtwarzać filmy nagrane w formacie pliku XAVC S 4K,
powiększając i przycinając część, która ma być wyświetlana, również
podczas powiększania sceny do pełnej rozdzielczości HD.

1 Zmienić ustawienia wyjściowe HDMI na uzyskiwanie


na wyjściu filmów 4K.
Wybrać opcje  [Konfiguracja]  [ Połączenia] 
[Rozdzielczość HDMI]  żądane ustawienie.

2 Połączyć gniazdo HDMI OUT kamery z gniazdem


HDMI IN telewizora, używając dostarczonego
przewodu HDMI.

Kierunek przepływu sygnału

PL

26
Telewizor [Rozdzielczość HDMI]

Telewizor 4K [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

Telewizor HD [Auto], [1080p], [1080i], [720p]

* Po włączeniu lub wyłączeniu funkcji odtwarzania przyciętego filmu


ekran zostaje wygaszony na kilka sekund.

3 Dotknąć przycisku (włączanie przycinania) na


monitorze LCD podczas odtwarzania, a następnie
wybrać część do przycięcia przez dotknięcie w tym

Nagrywanie/Odtwarzanie
miejscu.
• Odtwarzany obraz jest przycinany w wysokiej rozdzielczości (HD).

Uwagi
• Odtwarzanie przyciętych filmów nie jest możliwe na monitorze LCD
kamery.

PL

27
Wyświetlanie obrazów za pomocą
wbudowanego projektora (FDR-AXP55)
1 Nacisnąć przycisk PROJECTOR (strona 50).
2 Wybrać [Zdjęcie zrobione tym urządzeniem].
3 Postępować zgodnie z instrukcjami obsługi na
monitorze LCD i wybrać [Uruchom].
Dźwignia regulacji zbliżenia/PHOTO*2
Dźwignia PROJECTOR FOCUS*1

*1 Wyregulować ostrość obrazu z projektora.


*2 Przesunąć ramkę zaznaczenia wyświetlaną na wyświetlanym
obrazie, korzystając z dźwigni regulacji zbliżenia, a następnie
nacisnąć przycisk PHOTO.

 Używanie wbudowanego projektora z komputerem/


smartfonem
 Podłączyć gniazdo PROJECTOR IN (strona 50) tego urządzenia do
gniazda wyjściowego HDMI urządzenia, które chcesz podłączyć, za
pomocą kabla HDMI (w zestawie).
• Jeśli kabel HDMI (w zestawie) nie pasuje, należy użyć dostępnego w
handlu adaptera wtyczki, aby dopasować gniazdo wyjściowe
urządzenia, które chcesz podłączyć. Szczegółowe instrukcje zawiera
instrukcja obsługi urządzenia, które chcesz podłączyć.
 Wybrać [Zdjęcie z urządzenia zewnętrznego] w kroku 2 powyżej.

PL

28
Zapisywanie obrazów
Importowanie obrazów na komputer
Możliwości oprogramowania PlayMemories Home™
Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala importować filmy i
zdjęcia do komputera, aby móc z nich korzystać na różne sposoby.
• Należy zaktualizować program PlayMemories Home do najnowszej wersji
przed jego użyciem.
Odtwarzanie
zaimportowanych
obrazów

Zapisywanie obrazów
Importowanie obrazów z kamery.
Udostępnianie
W systemie Windows są również dostępne obrazów w serwisie
następujące funkcje. PlayMemories
Online™

Przekazywanie
Wyświetlanie Tworzenie obrazów do
obrazów w płyt z serwisów
Kalendarzu filmami sieciowych

 Pobieranie oprogramowania PlayMemories Home


Oprogramowanie PlayMemories Home można pobrać z poniższego
adresu URL.
http://www.sony.net/pm/

 Sprawdzanie komputera
Wymagania dotyczące komputera, na którym ma
być uruchamiane oprogramowanie, można
sprawdzić pod poniższym adresem URL.
http://www.sony.net/pcenv/

PL

29
Zapisywanie obrazów na nośniku
zewnętrznym
Poniżej opisano sposób zapisywania filmów i zdjęć na zewnętrznym
nośniku pamięci. Należy także zapoznać się z instrukcją dołączoną do
zewnętrznego nośnika pamięci.
Zapisywanie filmów na komputerze przy użyciu oprogramowania
PlayMemories Home (strona 29).

Zapisywanie filmów

Jakość obrazu/
Urządzenie Kabel format Nośnik
nagrywania
Nagrywarka bez Przewód zasilający Standardowa DVD
gniazda USB (sprzedawany rozdzielczość
oddzielnie)
Zewnętrzny Przejściówka USB 4K/Obraz w Nośnik
nośnik pamięci VMC-UAM2 wysokiej zewnętrzny
(sprzedawana rozdzielczości (HD)
oddzielnie) • XAVC S
• AVCHD
Komputer Kabel Micro USB 4K/Obraz w Komputer i
wysokiej podłączony
rozdzielczości (HD) zewnętrzny
• XAVC S nośnik
• AVCHD pamięci
• Informacje o najnowszym środowisku przechowywania można znaleźć
na poniższej stronie.
http://www.sony.net/
• Można przechowywać obrazy poprzez połączenie z urządzeniem
nagrywającym przy użyciu analogowego kabla AV (sprzedawany
oddzielnie). Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości
(strona 31).
• Można bezpośrednio kopiować obrazy na zewnętrzny nośnik pamięci za
pomocą przejściówki VMC-UAM2 USB (sprzedawana oddzielnie).

PL

30
Podłączanie urządzenia
 Nagrywarka bez gniazda USB
Nagrywarkę należy podłączyć do złącza USB Multi/Micro w kamerze
za pomocą kabla AV (sprzedawany oddzielnie).

Kierunek przepływu sygnału


• Aby uzyskać informacje na temat zapisywania obrazów należy również

Zapisywanie obrazów
zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego.
• Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości.

 Zewnętrzny dysk twardy USB


Zewnętrzny nośnik pamięci należy podłączyć do złącza USB Multi/
Micro w kamerze za pomocą przejściówki VMC-UAM2 USB
(sprzedawana oddzielnie).

Kierunek przepływu sygnału


• Filmy są kopiowane w rozdzielczości 4K/wysokiej rozdzielczości (HD).

PL

31
Korzystanie z  iOS
Zainstalować aplikację
funkcji Wi-Fi PlayMemories Mobile ze strony
App Store.

Instalowanie aplikacji
PlayMemories Mobile™
na smartfonie
• Funkcje One-touch (NFC) nie są
Najnowsze informacje oraz dostępne w systemie iOS.
bardziej szczegółowy opis
funkcji oprogramowania Uwagi
PlayMemories Mobile można • Pobranie aplikacji PlayMemories
znaleźć pod poniższym adresem Mobile ze sklepu Google play lub
URL. App Store może nie być możliwe
w zależności od kraju lub
regionu. W takim przypadku
należy wyszukać aplikację
„PlayMemories Mobile”.
• Jeśli aplikacja PlayMemories
Mobile jest już zainstalowana na
smartfonie, należy ją
zaktualizować do najnowszej
wersji.
http://www.sony.net/pmm/ • Nie można zagwarantować, że
opisana tutaj funkcja Wi-Fi
będzie działać na wszystkich
 System operacyjny smartfonach i tabletach.
Android • Funkcja Wi-Fi kamery nie może
Zainstalować aplikację być używana podczas połączenia
PlayMemories Mobile ze strony z publiczną bezprzewodową
siecią LAN.
Google Play.
• Do korzystania z funkcji One-
touch (NFC) kamery wymagany
jest smartfon lub tablet z obsługą
funkcji NFC.
• W wyniku przyszłych ulepszeń
• Do korzystania z funkcji One- sposób działania i ekrany
touch (NFC) jest wymagany aplikacji mogą ulec zmianie bez
system operacyjny Android 4.0 uprzedzenia.
lub nowszy.

PL

32
Przesyłanie filmów MP4 i 3 Dotknąć kamerą smartfona.
zdjęć do smartfona
 Połączenie One-touch z
systemem Android z
obsługą NFC

1 W smartfonie należy wybrać


[Settings], następnie wybrać
[More...], aby sprawdzić, czy
[NFC] jest włączone.
Uwagi

Zapisywanie obrazów
• Wcześniej należy wyłączyć tryb
uśpienia lub odblokować ekran
smartfona.
• Upewnić się, że na monitorze
LCD kamery i na ekranie
smartfona jest wyświetlany
symbol .
• Trzymać kamerę nieruchomo
przy smartfonie, aż uruchomi się
aplikacja PlayMemories Mobile
2 W kamerze odtworzyć obraz, (1–2 sekundy).
• Jeśli nie można połączyć kamery
który ma zostać przesłany do
smartfona. ze smartfonem za pomocą
• Można przesyłać tylko filmy MP4 funkcji NFC, patrz „Podłączanie
i zdjęcia. do sieci Wi-Fi za pomocą kodu
• Aby wybrać filmy MP4 podczas QR Code” (strona 34).
odtwarzania filmów, patrz
„Przełączanie na MP4”
(strona 23).

PL

33
 Podłączanie do sieci Wi-
Fi za pomocą kodu QR 4 Wybrać [Zeskanuj QR Code
urządz. fotograf.] na ekranie
Code programu PlayMemories
Mobile.
1 Nacisnąć przycisk
(Podgląd obrazów),
a następnie wybrać opcje
 [Sieć
bezprzewodowa] 
[ Funkcja]  [Wyślij do
smartfonu]  [Wybierz na
tym urządzeniu]  typ
obrazu.
5 Wybrać [OK]. (Jeśli
wyświetlony zostanie
2 Wybrać obraz, który ma komunikat, ponownie
zostać przesłany, dodać ,
po czym wybrać  wybrać [OK].)
.
• Kod QR Code, identyfikator SSID
i hasło zostaną wyświetlone.

6 Za pomocą smartfona
odczytać kod QR Code
3 Uruchomić program wyświetlany na monitorze
PlayMemories Mobile. LCD kamery.

Android
Wykonać następujące
czynności.
 Po wyświetleniu komunikatu
[Połączyć się z urządzeniem
fotografującym?], wybrać
[Połącz].

PL

34
 Wrócić do ekranu głównego i
iPhone/iPad
uruchomić program
Wykonać następujące PlayMemories Mobile.
czynności.
 Postępować zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie i zainstalować
profil (informacje o
ustawieniach).

• Gdy kod QR Code zostanie


odczytany i połączenie zostanie
pomyślnie nawiązane,

Zapisywanie obrazów
identyfikator SSID (DIRECT-xxxx) i
hasło kamery zostaną
zarejestrowane w smartfonie.
 Na ekranie głównym wybrać Kolejne połączenia Wi-Fi
opcję [Ustawienia]  [Wi-Fi]. pomiędzy kamerą a smartfonem
będą wymagać jedynie wybrania
identyfikatora SSID kamery,
zarejestrowanego w smartfonie.
• Jeśli nie można połączyć kamery
ze smartfonem za pomocą
funkcji NFC i poprzez odczytanie
kodu QR Code, należy podłączyć
za pomocą identyfikatora SSID i
hasła.
 Wybrać identyfikator SSID Aby uzyskać szczegółowe
kamery. informacje, patrz „Przewodnik
pomocniczy”.

PL

35
Korzystanie ze Zapisywanie filmów i
smartfona jako zdjęć na komputerze
bezprzewodowego przez Wi-Fi
pilota zdalnego Najpierw należy podłączyć
sterowania komputer do
Można sterować nagrywaniem z bezprzewodowego punktu
poziomu kamery za pomocą dostępowego lub
smartfona w roli bezprzewodowego routera
bezprzewodowego pilota szerokopasmowego.
zdalnego sterowania.
1 Zainstalować odpowiednie
oprogramowanie na
1 Wybrać na kamerze opcje
 [Sieć komputerze (tylko za
bezprzewodowa]  pierwszym razem).
[ Funkcja]  [Steruj ze Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
smartfonu].
Mac: Wireless Auto Import
2 Wykonać na smartfonie te http://www.sony.co.jp/imsoft/
same czynności, które Mac/
podano w punkcie 6 w • Jeśli oprogramowanie jest już
„Podłączanie do sieci Wi-Fi zainstalowane na komputerze,
za pomocą kodu QR Code” należy je zaktualizować do
najnowszej wersji.
(strona 34).
W razie korzystania z funkcji NFC,
należy wyświetlić ekran
2 Połączyć kamerę z punktem
dostępowym w następujący
nagrywania w kamerze i przyłożyć
sposób (tylko za pierwszym
symbol na kamerze do
symbolu na smartfonie. razem).
W razie problemów z rejestracją
3 Można już obsługiwać należy odnieść się do instrukcji
punktu dostępowego lub
kamerę za pomocą
smartfona. skontaktować się z osobą, która
skonfigurowała punkt dostępowy.
Uwagi
• W zależności od lokalnych
zakłóceń elektrycznych lub
możliwości smartfona obrazy
wyświetlane na żywo mogą nie
być płynnie wyświetlane.

PL

36
Jeśli bezprzewodowy punkt 4 Rozpocząć przesyłanie
dostępowy jest obrazów z kamery do
wyposażony w przycisk komputera.
WPS  Nacisnąć przycisk
 Wybrać na kamerze opcje (Podgląd obrazów) na
 [Sieć kamerze.
bezprzewodowa]   Wybrać opcje 
[ Ustawienia]  [WPS [Sieć bezprzewodowa] 
przycisk]. [ Funkcja]  [Wyślij do
 Nacisnąć przycisk WPS na komputera].
punkcie dostępowym, który • Obrazy zostaną
ma zostać zarejestrowany. automatycznie przesłane i
zapisane na komputerze.
• Przesłane zostaną tylko nowo

Zapisywanie obrazów
zarejestrowane obrazy.
Importowanie filmów i wielu
zdjęć może zająć dużo czasu.

Jeśli numer SSID i hasło


bezprzewodowego punktu
dostępowego są znane
 Wybrać na kamerze opcje
 [Sieć
bezprzewodowa] 
[ Ustawienia]  [Ust.
punktu dostępu].
 Wybrać punkt dostępowy,
który ma zostać
zarejestrowany, wpisać
hasło, po czym wybrać
[Dalej].

3 Jeśli komputer nie został


włączony, należy go włączyć.
PL

37
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z Listy menu
menu
Tryb fotografowania

1 Wybrać . Film
Zdjęcie
Rej. zdjęć poklatkow.
Płynne wolne NAGR*1
Zdjęcie golfowe*1
NAGR. z dużą szybk.*2

Aparat/Mikrofon
2 Wybrać kategorię. Ręczne nastawy
Balans bieli
Tryb Aparat/ Jakość/ Sieć
fotografowania Mikrofon rozmiar obrazu bezprzewodowa
Pomiar punkt./ostr.
Funkcja Pomiar punktu
Odtwarzania Edycja/Kopiuj Konfiguracja

Ostrość punktu
Ekspozycja
Ostrość
3 Wybrać odpowiednią
opcję menu.
Przesłona
Szybkość migawki
Limit AGC
Przestawienie AE
Zmiana balansu bieli
Low Lux
Ustawienia aparatu
Wybór sceny
Efekt wizualny
Cinematone
Opcje menu można
przewijać w górę lub w dół. Wprowadzanie
Samowyzw.
• Wybór kończy
konfigurowanie ustawień menu SteadyShot
lub powoduje powrót do SteadyShot
poprzedniego ekranu menu. Zoom cyfrowy
Filtr/protektor
PL
Auto Pod światło
38
Ust. pierścienia ręcz.*3 Przesył. str. na żywo
Światło NIGHTSHOT*3 Wyślij do smartfonu
Twarz Wyślij do komputera
Wykrywanie twarzy Oglądaj przez TV
Zdjęcie z uśmiechem Ustawienia
Czułość wykr. uśm.
Tryb samolotowy
Lampa błyskowa*4 Us. ster. wieloma ap.
Lampa błyskowa NAGR. wid. pod. str.*5
Poziom błysku
WPS przycisk
Red. czerw. oczu Ust. punktu dostępu
Mikrofon
Edytuj nazwę urządz.
Elimin. mojego głosu Wyświetl adres MAC
Zoom wbud. mikrof.
Reset SSID/hasła

Dostosowywanie ustawień kamery


Autored.szum wiatru
Reset infor. o sieci
Tryb audio
Funkcja Odtwarzania
Poziom nagryw.audio
Podgląd Wydarzeń
Asysta nagrywania
Mój przycisk Edycja/Kopiuj
Powiększenie*3 Kasuj
Linia siatki Chroń
Ustaw. wyświetlania Kopiuj
Zebra Kopia bezpośrednia*6
Maksimum Konfiguracja
Wyśw. poz. dźw. Ustawienia nośnika
Jakość/rozmiar obrazu Wybór nośnika*7
Tryb NAGR Informacja o nośniku
Szybkość klatek Format
NAGR. podw. wideo Napr. danych obrazu
Format pliku Numer pliku
Rozm. obrazu Ustaw. odtwarzania
Kod danych
Sieć bezprzewodowa
Nastaw. głośności
Funkcja
REG. interwału ruchu
Steruj ze smartfonu
Pobierz muzykę*8
Ster. wieloma aparat. PL
Opróżnij muzykę*8 39
*1
TC/UB Gdy rozmiar obrazu jest
ustawiony na [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Gdy rozmiar obrazu jest
TC Preset ustawiony na [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 Ta opcja jest dostępna w
przypadku używania lampy
TC Run błyskowej (sprzedawanej
TC Make oddzielnie).
*5 Działanie funkcji Przesył. str. na
UB Time Rec
żywo uzależnione jest od usług i
Połączenia
warunków określonych przez
Typ TV dostawcę usług internetowych w
Rozdzielczość HDMI danym regionie. Funkcja może
STER. PRZEZ HDMI nie być dostępna w danym
regionie, zależnie od
Połączenie USB
obowiązujących ograniczeń sieci
Ust. połączenia USB szerokopasmowej i usług
Ustawienia USB LUN internetowych.
*6 Ta opcja jest dostępna w
Ustawienia ogólne
przypadku używania
Brzęczyk
zewnętrznego nośnika pamięci
Jasność monitora (sprzedawanego oddzielnie).
*7
Auto. korekta trapez.*10 FDR-AX40/AX55/AXP55
*8
Lampka NAGRYW. Funkcja może nie być dostępna
zależnie od kraju/regionu.
Zdalne sterowanie *9 Modele kompatybilne z trybem
Wł. zasil. monitorem*11 1080 60i
*10FDR-AXP55
Language Setting
*11
FDR-AX40
Tryb 24p*12 *12
Modele kompatybilne z trybem
Anuluj tryb 24p*12 1080 50i
Stan akumulatorów
Oszczędz. energii
Inicjalizuj
Tryb pokazowy
Wersja
Ustawienia zegara
Ustaw. daty i czasu
Ustawienia regionu

PL

40
Pozostałe
Środki ostrożności karty pamięci lub znajdujących
się na niej danych.
Zasilacz sieciowy • Przed rozpoczęciem nagrywania
Nie zwierać styków akumulatora należy sprawdzić działanie funkcji
metalowymi przedmiotami. Grozi nagrywania, aby mieć pewność,
to awarią. że obraz i dźwięk zostaną
prawidłowo zarejestrowane.
Odtwarzanie obrazów przy • Programy telewizyjne, filmy,
użyciu innych urządzeń taśmy wideo i inne materiały
W przypadku innych urządzeń mogą być chronione prawami
mogą wystąpić problemy z autorskimi. Nagrywanie takich
normalnym odtwarzaniem materiałów bez upoważnienia
obrazów zarejestrowanych może stanowić naruszenie praw
opisywaną kamerą. Mogą też autorskich.
pojawić się problemy z • Nie jest przewidziana żadna
odtwarzaniem za pomocą kamery rekompensata za wadliwe
obrazów zarejestrowanych innymi nagrania, nawet jeśli przyczyną
urządzeniami. problemów z nagrywaniem lub
Nagrywanie i odtwarzanie odtwarzaniem jest uszkodzenie

Pozostałe
• Z kamerą należy obchodzić się kamery, nośnika itp.
ostrożnie. Nie wolno jej • Kamera nie jest pyłoszczelna,
demontować ani przerabiać. kroploszczelna ani
Należy ją chronić przed wodoszczelna.
wstrząsami mechanicznymi i • Chronić kamerę przed wilgocią,
uderzeniami. Uważać, aby jej nie np. przed deszczem lub wodą
upuścić lub przypadkowo nie morską. Zamoczenie kamery
nadepnąć. grozi jej uszkodzeniem. Niektóre
• Szczególnie ostrożnie należy uszkodzenia tego typu mogą być
obchodzić się z obiektywem. Aby trwałe.
zapewnić stabilną pracę karty • Nie wolno kierować kamery w
pamięci, przed pierwszym stronę słońca lub silnego światła.
użyciem wskazane jest jej Grozi to awarią kamery.
sformatowanie za pomocą • Nie należy używać kamery w
kamery. Formatowanie karty pobliżu silnych fal radiowych lub
pamięci spowoduje usunięcie promieniowania. W takich
wszystkich zapisanych na niej warunkach kamera może
danych, których nie będzie nieprawidłowo nagrywać lub
można odzyskać. Ważne dane odtwarzać obrazy.
należy zapisać, na przykład na • Nie należy używać kamery na
komputerze. piaszczystej plaży ani w
• Sprawdzić kierunek wkładania miejscach występowania pyłu.
karty pamięci. Włożenie karty Grozi to awarią kamery.
pamięci niewłaściwą stroną grozi • W razie wystąpienia kondensacji
należy przerwać korzystanie z PL
uszkodzeniem karty, gniazda
41
kamery do czasu, aż wilgoć ostygną, zasilanie może zostać
odparuje. ponownie wyłączone lub
• Nie narażać kamery na wstrząsy nagrywanie filmów może być
mechaniczne ani drgania. W niemożliwe.
przeciwnym razie kamera może Tymczasowe wyłączanie sieci
działać nieprawidłowo lub może
bezprzewodowej (Wi-Fi, NFC
nie nagrywać obrazów. Ponadto
nośnik zapisu lub zapisane dane itp.)
mogą ulec uszkodzeniu. Po wejściu na pokład samolotu
można tymczasowo wyłączyć
Monitor LCD funkcję Wi-Fi. Wybrać opcje
Monitor LCD został wykonany z  [Sieć bezprzewodowa]
wykorzystaniem nadzwyczaj
[ Ustawienia]  [Tryb
precyzyjnej technologii, dzięki
samolotowy]  [Włącz].
której efektywnie można korzystać
z ponad 99,99% pikseli. Na Bezprzewodowa sieć LAN
monitorze LCD mogą jednak Nie ponosimy żadnej
pojawić się czasami małe czarne odpowiedzialności za jakiekolwiek
lub jasne punkty (białe, czerwone, szkody spowodowane przez
niebieskie lub zielone). Punkty te nieautoryzowany dostęp do
są normalnym efektem procesu nośników zapisu umieszczonych w
produkcyjnego i nie mają żadnego kamerze lub ich nieautoryzowane
wpływu na jakość nagrywanego wykorzystanie w wyniku zgubienia
obrazu. lub kradzieży.
Temperatura kamery Informacje na temat
Kamera i akumulator nagrzewają bezpieczeństwa stosowania
się podczas pracy. Nie jest to produktów korzystających z
usterka. bezprzewodowej sieci LAN
Zabezpieczenie przed • Zawsze należy upewnić się, że
przegrzaniem używana sieć bezprzewodowa
W zależności od temperatury jest bezpieczna, aby uniknąć
kamery i akumulatora nagrywanie ataku hakerów, dostępu do
filmów może być niemożliwe lub urządzeń przez złośliwe strony
zasilanie może się automatycznie trzecie lub innych podatności.
wyłączać, aby chronić kamerę. • Podczas korzystania z funkcji
Zanim zasilanie wyłączy się lub jeśli sieci bezprzewodowej ważne jest
nie można dłużej nagrywać wprowadzenie ustawień
filmów, na monitorze LCD zostanie zabezpieczeń.
wyświetlony komunikat. W takim • Firma Sony nie udziela gwarancji
przypadku nie należy ponownie anie nie jest odpowiedzialna za
włączać zasilania i zaczekać, aż jakiekolwiek szkody wynikające z
kamera i akumulator ostygną. Jeśli niedostatecznych zabezpieczeń
PL zasilanie zostanie włączone, zanim lub korzystania z funkcji sieci
kamera i akumulator dostatecznie bezprzewodowej.
42
Rozwiązywanie Dane techniczne
problemów
System
W razie jakichkolwiek Format sygnału:
problemów podczas UHDTV
użytkowania kamery należy: HDTV
• Sprawdzić kamerę, odwołując się Kolor NTSC, standardy EIA
do Przewodnika pomocniczego (modele kompatybilne z
(strona 5). trybem 1080 60i)
• Odłączyć źródło zasilania, a po Kolor PAL, standardy CCIR
upływie 1 minuty podłączyć je (modele kompatybilne z
ponownie i włączyć kamerę. trybem 1080 50i)
• Zresetować kamerę (strona 40). Format zapisu filmów:
Wszystkie ustawienia, w tym XAVC S (format XAVC S)
ustawienie zegara, zostaną Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
zresetowane. Dźwięk: MPEG-4 Linear PCM
• Skontaktować się z punktem 2-kanałowy (48 kHz/16 bitów)
sprzedaży wyrobów firmy Sony AVCHD (zgodność z formatem
AVCHD wer. 2.0)

Pozostałe
lub miejscowym autoryzowanym
punktem serwisowym produktów Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Sony. Dźwięk: Dolby Digital
2-kanałowy/5,1-kanałowy
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Dźwięk: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Wyprodukowano na licencji
firmy Dolby Laboratories.
Format plików zdjęciowych:
Zgodny z DCF Ver.2.0
Zgodny z Exif Ver.2.3
Zgodny z MPF Baseline
Wizjer (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (typ 0,24) odpowiednik
systemy koloru 1 555 200
punktów
Nośniki zapisu (filmy/zdjęcia):
Pamięć wewnętrzna (FDR-
AX40/AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD NAGR. z dużą szybk.
(100Mbps), Film:
karta pamięci SDHC (klasa PL
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 43
karta pamięci SDXC (klasa Przetwornik obrazu:
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 Podświetlany z tyłu czujnik
karta pamięci microSDHC (klasa Exmor R™ CMOS, typ 1/2,5
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 (7,20 mm)
karta pamięci microSDXC (klasa Rejestrowane piksele (zdjęcie,
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 16:9):
XAVC S HD, XAVC S 4K Maks. 16,6 megapiksele
(60Mbps), Film: (5 440 × 3 056)*4
karta pamięci SDHC (klasa 10, Całkowita:
bądź klasa szybkości UHS 1 lub Około 8,57 megapikseli
szybsza)*3 Efektywnie (film, 16:9)*5:
karta pamięci SDXC (klasa 10, Około 8,29 megapikseli
bądź klasa szybkości UHS 1 lub Efektywnie (zdjęcie, 16:9):
szybsza)*3 Około 8,29 megapikseli
karta pamięci microSDHC (klasa Efektywnie (zdjęcie, 4:3):
10, bądź klasa szybkości UHS 1 Około 6,22 megapikseli
lub szybsza)*3 Obiektyw:
karta pamięci microSDXC (klasa Obiektyw ZEISS Vario-Sonnar
10, bądź klasa szybkości UHS 1 T
lub szybsza)*3 20× (optyczny)*5, 4K: 30× (Clear
AVCHD, Zdjęcie: Image Zoom, w trakcie
Memory Stick Micro (Mark2) nagrywania filmów)*6 HD: 40×
Memory Stick PRO-HD Duo (Clear Image Zoom, w trakcie
Karta SD (klasa 4 lub szybsza, nagrywania filmów)*6, 250×
bądź klasa szybkości UHS 1 lub (cyfrowy)
szybsza) Średnica filtra: 55 mm
Karta pamięci microSD (klasa 4 F2,0 - F3,8
lub szybsza, bądź klasa Ogniskowa:
szybkości UHS 1 lub szybsza) f= 4,4 mm – 88 mm
*2
Pojemność dostępna dla Po przeliczeniu na wartości dla
użytkownika (przybliżona): aparatu małoobrazkowego
62,4 GB (35 mm)
1 GB odpowiada 1 miliardowi W przypadku filmów*5:
bajtów, z których część f=26,8 mm – 536 mm (16:9)
używana jest do zarządzania W przypadku zdjęć:
systemem i/lub plikami f=26,8 mm – 536 mm (16:9)
użytkowymi. Można usunąć Temperatura barwowa: [Auto],
tylko zainstalowany [Jednym dotk.], [Wewnątrz],
fabrycznie film [Na zewnątrz]
demonstracyjny. Minimalne natężenie oświetlenia:
*3 Wymagana jest pojemność 4K: 9 lx (luksów), HD: 6 lx
4 GB lub większa. (luksów) (przy ustawieniu
domyślnym, czas otwarcia
PL migawki 1/60 sekundy)
44
4K: 1,8 lx (luksów), HD: 1,2 lx
Monitor LCD
(luksów) (przy ustawieniu opcji
[Low Lux] na [Włącz], czas Obraz: 7,5 cm (typ 3,0, format
otwarcia migawki 1/30 obrazu 16:9)
sekundy) Całkowita liczba pikseli:
NightShot (FDR-AX53/AX55/ FDR-AX40:
AXP55): 0 lx (luksów) (czas 460 800 (960 × 480)
otwarcia migawki 1/60 FDR-AX53/AX55/AXP55:
sekundy) 921 600 (1 440 × 640)
*4
Unikatowy system Projektor (FDR-AXP55)
przetwarzania obrazu Rodzaj projekcji: DLP
BIONZ-X firmy Sony Źródło światła: LED (R/G/B)
umożliwia uzyskanie Ostrość: Ręczna
rozdzielczości zdjęć Odległość projekcji: 0,5 m lub więcej
odpowiadających opisanym Rozdzielczość (wyjściowa): 854 × 480
Czas ciągłej projekcji (w przypadku
rozmiarom.
*5 użycia akumulatora z zestawu):
Opcja [ SteadyShot] Około 2 godz. 25 min
ustawiona na [Standardowy]
lub [Wyłącz]. Bezprzewodowa sieć LAN

Pozostałe
*6 Opcja [ SteadyShot]
Obsługiwany standard:
ustawiona na [Aktywny].
IEEE 802.11 b/g/n
Częstotliwość: 2,4 GHz
Złącza wejściowe i wyjściowe Obsługiwane protokoły
Gniazdo HDMI OUT: Złącze micro zabezpieczeń: WEP/WPA-PSK/
HDMI WPA2-PSK
Gniazdo PROJECTOR IN (FDR- Metoda konfiguracji: WPS (Wi-Fi
AXP55): Złącze micro HDMI Protected Setup)/ręczna
Gniazdo wejściowe MIC: Metoda dostępu: Tryb
Minigniazdo stereofoniczne infrastruktury
(3,5 mm) NFC: Zgodność ze specyfikacją NFC
Gniazdo słuchawkowe: Forum Type 3 Tag
Minigniazdo stereofoniczne
(3,5 mm) Informacje ogólne
Gniazdo USB: Złącze USB Multi/
Wymagania dotyczące zasilania:
Micro*
prąd stały 6,8 V/7,4 V
* Do obsługi urządzeń zgodnych
(akumulator),
ze standardem Micro USB.
prąd stały 8,4 V (zasilacz
Połączenia USB są dostępne tylko
sieciowy)
w przypadku sygnału wyjściowego
Ładowanie przez USB: Prąd stały
(w przypadku klientów w Europie).
5 V 1 500 mA

PL

45
Przeciętny pobór mocy: Masa (przybliżona):
Podczas filmowania kamerą z FDR-AX40:
użyciem wizjera (FDR-AX53/ 510 g tylko moduł główny
AX55/AXP55): 4K: 4,9 W, 610 g z uwzględnieniem
HD: 3,6 W* dostarczonego akumulatora
Podczas filmowania kamerą NP-FV70
przy normalnej jasności z FDR-AX53/AX55:
użyciem monitora LCD: 4K: 535 g tylko moduł główny
4,9 W, HD: 3,6 W* 635 g z uwzględnieniem
* w trybie AVCHD FH dostarczonego akumulatora
Temperatura robocza: Od 0 °C do NP-FV70
40 °C FDR-AXP55:
Temperatura przechowywania: 565 g tylko moduł główny
Od –20 °C do +60 °C 660 g z uwzględnieniem
Wymiary (przybliżone): dostarczonego akumulatora
FDR-AX40: NP-FV70
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
(szer./wys./gł.) z
 Zasilacz sieciowy AC-
uwzględnieniem wystających
elementów L200D
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Wymagania dotyczące zasilania:
(szer./wys./gł.) z prąd zmienny 100 V – 240 V,
uwzględnieniem wystających 50 Hz/60 Hz
elementów i zamocowanego Pobór mocy: 18 W
dostarczonego akumulatora Napięcie wyjściowe: prąd stały
FDR-AX53/AX55: 8,4 V*
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm * Pozostałe specyfikacje można
(szer./wys./gł.) z znaleźć na etykiecie
uwzględnieniem wystających znamionowej zasilacza
elementów sieciowego.
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(szer./wys./gł.) z  Akumulator NP-FV70
uwzględnieniem wystających
elementów i zamocowanego Maksymalne napięcie wyjściowe:
dostarczonego akumulatora prąd stały 8,4 V
FDR-AXP55: Napięcie wyjściowe: prąd stały
6,8 V
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(szer./wys./gł.) z Maksymalne napięcie ładowania:
uwzględnieniem wystających prąd stały 8,4 V
elementów Maksymalny prąd ładowania: 3,0 A
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Pojemność
(szer./wys./gł.) z Typowa: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimalna: 13,3 Wh (1 960 mAh)
uwzględnieniem wystających
PL elementów i zamocowanego Typ: litowo-jonowy
46 dostarczonego akumulatora
 Znaki towarowe • Android i Google Play są znakami
towarowymi firmy Google Inc..
• AVCHD, AVCHD Progressive,
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi
logotyp AVCHD i logotyp AVCHD
PROTECTED SET-UP są
Progressive są znakami
zastrzeżonymi znakami
towarowymi firm Panasonic
towarowymi stowarzyszenia
Corporation i Sony Corporation.
Wi-Fi Alliance.
• XAVC S i są
• Znak N jest znakiem towarowym
zastrzeżonymi znakami
lub zastrzeżonym znakiem
towarowymi firmy Sony
towarowym firmy NFC Forum,
Corporation.
Inc. w Stanach Zjednoczonych i
• Memory Stick i są znakami
innych krajach.
towarowymi lub zastrzeżonymi
• Facebook i logo „f” są
znakami towarowymi firmy Sony
zastrzeżonymi znakami
Corporation.
towarowymi firmy Facebook, Inc.
• Blu-ray Disc™ i Blu-ray™ są
• YouTube i logo YouTube są
znakami towarowymi firmy Blu-
zastrzeżonymi znakami
ray Disc Association.
towarowymi firmy Google Inc.
• Dolby i symbol double-D są
• iPhone i iPad są znakami
znakami towarowymi firmy Dolby

Pozostałe
towarowymi firmy Apple Inc.
Laboratories.
zastrzeżonymi w Stanach
• Pojęcia HDMI i HDMI High-
Zjednoczonych i innych krajach.
Definition Multimedia Interface
• Kod QR Code to zastrzeżony znak
oraz logo HDMI są znakami
towarowy DENSO WAVE
towarowymi lub zastrzeżonymi
INCORPORATED.
znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC w Stanach Wszystkie pozostałe nazwy
Zjednoczonych i innych krajach. produktów przytoczone w
• Windows jest zastrzeżonym niniejszej dokumentacji mogą być
znakiem towarowym lub znakami towarowymi lub
znakiem towarowym firmy zastrzeżonymi znakami
Microsoft Corporation w Stanach towarowymi odpowiednich firm.
Zjednoczonych i/lub innych Ponadto znaki ™ i ® nie zawsze
krajach. pojawiają się w niniejszej instrukcji.
• Mac jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Apple Inc. w
Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
• Intel, Pentium i Intel Core są
znakami towarowymi firmy Intel
Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
• Logo SDXC jest znakiem PL
towarowym firmy SD-3C, LLC.
47
 Informacje na temat
stosowanego
oprogramowania GNU
GPL/LGPL
Niniejszy produkt zawiera
oprogramowanie podlegające
następującej licencji GNU General
Public License (określanej odtąd
mianem „GPL”) lub GNU Lesser
General Public License (określanej
odtąd mianem „LGPL”).
Informuje ona, że użytkownik ma
prawo do wglądu, modyfikowania i
przekazywania dalej kodu
źródłowego tych programów
użytkowych na warunkach
dostarczonej licencji GPL/LGPL.
Kod źródłowy jest dostępny w sieci
Web. Można go pobrać pod
poniższym adresem URL.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Oczekujemy, że użytkownik nie
będzie kontaktował się z nami w
sprawie zawartości kodu
źródłowego.
Kopie licencji (w języku angielskim)
zapisane są w pamięci
wewnętrznej niniejszego produktu.
Należy ustanowić połączenie
pamięci masowej pomiędzy
niniejszym produktem a
komputerem, a następnie
przeczytać pliki znajdujące się w
katalogu „LICENSE” na nośniku
„PMHOME”.

PL

48
Części i elementy firmy Sony albo w miejscowym
autoryzowanym punkcie
sterujące serwisowym produktów Sony.
Nie można zagwarantować
Liczby w nawiasach ( ) to numery prawidłowego działania w
odnośnych stron. przypadku akcesoriów innych
producentów.
Używając adaptera stopki
(sprzedawanego oddzielnie),
można także używać
akcesoriów zgodnych z Active
Interface Shoe.
Aby uniknąć awarii, nie należy
używać dostępnych w handlu
lamp błyskowych ze stykami
synchronizacji wysokim
napięciem lub o odwrotnej
polaryzacji.
 Przycisk PHOTO (17, 19)  Znak N (33)
 Dźwignia regulacji zbliżenia NFC: Near Field

Pozostałe
(19) Communication
 Złącze USB Multi/Micro  Lampka nagrywania kamery
Do obsługi urządzeń zgodnych  Czujnik pilota zdalnego
ze standardem Micro USB. To sterowania
złącze nie obsługuje kabla  Lampka NIGHTSHOT (FDR-
przejściowego VMC-AVM1 AX53/AX55/AXP55)
(sprzedawanego oddzielnie).
Nie można korzystać z
akcesoriów za pośrednictwem
zdalnego złącza A/V.
 Gniazdo (mikrofon)
(PLUG IN POWER)
 Zapas do zrobienia paska na
ramię
 Pasek na rękę
 Gniazdo  (słuchawkowe)
 Stopka multiinterfejsowa
 Dźwignia PROJECTOR FOCUS
Szczegółowe informacje
dotyczące akcesoriów
(28) (FDR-AXP55)
zgodnych ze stopką  Monitor LCD/Panel dotykowy
multiinterfejsową można  Obiektyw projektora (FDR-
znaleźć w witrynie firmy Sony AXP55)
danego regionu lub uzyskać w PL
punkcie sprzedaży wyrobów 49
 Wbudowany mikrofon
 Pierścień MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55) (20)
Funkcje ręczne można  Głośnik
przypisać do przycisku i  Przycisk / (Tryb
pokrętła. fotografowania) (19) (FDR-
 Obiektyw (obiektyw ZEISS) AX53/AX55/AXP55)
 Przycisk MANUAL (FDR-  Przycisk (Elimin. mojego
AX53/AX55/AXP55) głosu)
Tłumi głos osoby nagrywającej
film.
 Przycisk PROJECTOR (28)
(FDR-AXP55)
 Przycisk (Podgląd
obrazów) (21)
 Przycisk NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Przycisk  (WŁĄCZONE/
GOTOWOŚĆ)

 Lampka dostępu do karty


pamięci (14)
 Gniazdo karty pamięci (14)
 Gniazdo HDMI OUT
 Gniazdo PROJECTOR IN (28)
(FDR-AXP55)

PL

50
 Dźwignia zwalniająca BATT
(akumulatora)
 Akumulator (10)

 Mocowanie paska na
rękę

 Wizjer (FDR-AX53/AX55/

Pozostałe
AXP55)
Kiedy wizjer jest wyciągnięty,
kamera jest włączona.
 Pokrętło regulacji soczewki
wizjera (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Jeśli wskaźniki na wizjerze
wydają się nieostre, należy
przekręcić pokrętło regulacji
soczewki wizjera.
 Przycisk START/STOP (17)
 Lampka POWER/CHG
(ładowanie) (10)
 Gniazdo DC IN
 Gniazdo statywu
Podłączanie statywu
(sprzedawany oddzielnie:
długość śruby nie może
przekraczać 5,5 mm). W
zależności od parametrów
technicznych statywu, niniejszy
produkt może nie zostać
podłączony we właściwym
PL
kierunku.
51
Indeks Karta pamięci microSD 15
Komputer 29
A L
Akumulator 10 Listy menu 38
Android 32
Ł
App Store 32
Ładowanie akumulatora 10
AVCHD 6, 7
Ładowanie akumulatora z
B wykorzystaniem komputera 11
Bezprzewodowy punkt
M
dostępowy 37
Memory Stick Micro™ (M2) 14
C Menu 38
Czas ładowania 11 Monitor LCD 49
Czas nagrywania 18 MP4 33
Czas nagrywania/odtwarzania
N
11
NAGR. podw. wideo 17
D Nagrywanie 17
Dane techniczne 43 Nagrywanie ręczne 20
Data i czas 13 NFC 33
E Nośniki zapisu 16
Edycja 21 O
Elementy zestawu 9 Odtwarzanie 21
Elimin. mojego głosu 18 Odtwarzanie z przycięciem 26
F Oprogramowanie 29
Filmy 17 P
Formatowanie 16 Panel dotykowy 49
Funkcje One-touch (NFC) 32 Pasek na rękę 51
G Pełne naładowanie 11
Gniazdo ścienne 11 PlayMemories Home 29
Google play 32 PlayMemories Online 29
Projektor 28
I Przewodnik pomocniczy 5
Importowanie obrazów na
Przewód HDMI 24
komputer 29
Przypisywanie pozycji menu 20
Instalowanie 32
iOS 32 R
Rozwiązywanie problemów 43
K
PL Kable Micro USB 11 S
52 Karta pamięci 14 Sieć 26
Smartfon 32
Statyw 51
Sygnał dźwiękowy 13
Ś
Środki ostrożności 41
T
Telewizor 24
U
Usuń 23
W
Wi-Fi 32
Windows 29
Włączanie zasilania 13
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7

Pozostałe
Z
Zasilacz sieciowy 10
Zbliżenie 17
Zdjęcia 19

PL

53
Čtěte jako první • Nevystavujte modul akumulátoru
teplotě vyšší než 60 °C, např. na
Před použitím přístroje si pečlivě přímém slunci nebo v automobilu
přečtěte tuto příručku a ponechejte zaparkovaném na slunci.
si ji pro budoucí potřebu. • Nespalujte jej a nevhazujte do
ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo
vytékající lithium-iontové
VAROVÁNÍ akumulátory.
• Modul akumulátoru dobíjejte vždy
Za účelem vyloučení rizika pomocí značkové nabíječky Sony
požáru nebo úrazu nebo pomocí zařízení určeného k
elektrickým proudem nabíjení akumulátoru.
1) nevystavujte přístroj dešti • Nenechávejte modul akumulátoru v
ani vlhkosti, dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v
2) nepokládejte na přístroj
suchu.
předměty naplněné • Vyměňte akumulátor pouze za
kapalinami, jako jsou vázy. stejný typ nebo ekvivalentní typ
doporučený společností Sony.
Nevystavujte akumulátory • Použité moduly akumulátoru
nadměrnému teplu, jako např. urychleně zlikvidujte v souladu s
slunečnímu záření, ohni a pokyny.
podobně.  Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér
umístěný v úzkém prostoru, například
UPOZORNĚNÍ mezi stěnou a nábytkem.
Při používání síťového adaptéru
 Modul akumulátoru využijte nejbližší síťové zásuvky.
Při nesprávném zacházení s Pokud se při používání přístroje
modulem akumulátoru může dojít k vyskytne nějaký problém, okamžitě
výbuchu, zapálení ohně nebo síťový adaptér ze síťové zásuvky
dokonce chemickému popálení. vytáhněte.
Věnujte pozornost níže uvedeným  Poznámka k napájecímu
upozorněním.
kabelu
Napájecí kabel je určen speciálně pro
• Nerozebírejte jej.
tuto videokameru a nesmí se
• Nesnažte se modul akumulátoru
používat pro žádná jiná elektrická
zdeformovat, ani jej nevystavujte
zařízení.
působení síly nebo nárazům, např.
tlučení, upuštění na zem nebo I když je videokamera vypnutá, je do
šlapání na něj. ní při připojení k síťové zásuvce
• Nezkratujte jej, kontakty pomocí napájecího adaptéru stále
akumulátoru by neměly přijít do dodáván střídavý proud (ze sítě).
styku s kovovými předměty.
CZ

2
 Nakládání s nepotřebnými
PRO ZÁKAZNÍKY V bateriemi a elektrickým nebo
EVROPĚ elektronickým zařízením
(platí v Evropské unii a
 Upozornění pro zákazníky v dalších evropských státech
zemích, na které se vztahují využívajících systém
směrnice ES odděleného sběru)
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1
Tento symbol
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
umístěný na výrobku,
Japonsko
na baterii nebo na
Pro technické požadavky dle směrnic
jejím obalu
EU: Sony Belgium, bijkantoor van
upozorňuje, že s
Sony Europe Limited, Da Vincilaan
výrobkem a baterií by
7-D1, 1935 Zaventem, Belgie
se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
toto zařízení je ve shodě se se použijí, pokud baterie obsahuje
CZ
základními požadavky a dalšími více než 0,0005% rtuti nebo 0,004%
příslušnými ustanoveními směrnice olova.
1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na Správným nakládáním s těmito
následující URL: nepotřebnými výrobky a bateriemi
http://www.compliance.sony.de/ pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní
 Upozornění prostředí a lidské zdraví, k nimž by
Pokud statická elektřina nebo mohlo docházet v případech
elektromagnetismus způsobí nevhodného zacházení. Materiálová
přerušení přenosu dat v polovině recyklace pomůže chránit přírodní
(selhání), restartujte aplikaci a znovu zdroje.
připojte komunikační kabel (kabel V případě, že výrobek z důvodů
USB apod.). bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
Tento výrobek byl testován a bylo
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
shledáno, že splňuje omezení
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
stanovená předpisy EMC pro
personál.
používání propojovacích kabelů
K tomu, aby s baterií bylo správně
kratších než 3 metry.
naloženo, předejte výrobky, které jsou
Elektromagnetické pole může při na konci své životnosti na místo, jenž
specifických frekvencích ovlivnit obraz je určené ke sběru elektrických a
a zvuk tohoto přístroje. elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k
CZ
obsluze, která popisuje bezpečné
3
vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek nebo baterii zakoupili.

CZ

4
Tento návod popisuje zařízení Obsah
kompatibilní s 1080 60i a
Čtěte jako první ......................... 2
zařízení kompatibilní s 1080 50i.
Podrobné informace o
Abyste zjistili, zda je vaše videokameře (Příručka) ....... 5
kamera zařízení kompatibilní s Výběr formátu záznamu
1080 60i nebo zařízení videoklipů ............................. 6
kompatibilní s 1080 50i, ověřte
přítomnost následujících značek Začínáme .....................9
ve spodní části kamery. Dodané položky ........................ 9
Zařízení kompatibilní s 1080 60i: Nabíjení modulu akumulátoru
60i ..............................................10
Zařízení kompatibilní s 1080 50i: Zapnutí napájení ...................... 13
50i Vložení paměťové karty ...........14

Záznam/přehrávání ....17
Podrobné Nahrávání ................................. 17
informace o Použití funkcí manuálního
nastavení ............................ 20
videokameře Přehrávání ................................ 21
Prohlížení obrazů v televizoru
(Příručka) ............................................. 24
Prohlížení snímků pomocí
Příručka je k dispozici on-line. Tato vestavěného projektoru (FDR-
příručka obsahuje podrobné pokyny AXP55) ................................ 28
týkající se řady funkcí videokamery.
Ukládání obrazů ......... 29
Přejděte na stránku Import snímků do počítače .... 29
podpory společnosti Sony. Ukládání snímků na externí
http://rd1.sony.net/help/cam/ zařízení médií ..................... 30
1630/h_zz/ Použití funkce Wi-Fi ................ 32

Přizpůsobení
videokamery .............. 38
Použití nabídek ....................... 38

Ostatní ....................... 41
Další informace, jako jsou informace o Preventivní opatření ................41
následujících funkcích, naleznete v Technické údaje ...................... 43
dokumentu Příručka. Součásti a ovládací prvky ....... 49
• Zázn. časosb. sním. Rejstřík ..................................... 52
• TC/UB (Časový kód/Uživatelské bity)
• Tvůrce průřezu filmy
• Živý streaming
• Ovládání více kamer CZ
• Přehrávání výřezu 5
Výběr formátu záznamu videoklipů
Videokamera je kompatibilní s formátem XAVC S.

 Co je XAVC S?
XAVC S je formát záznamu, který umožňuje komprimaci snímků s
vysokým rozlišením, jako je 4K, pomocí standardu MPEG-4 AVC/H.264
a záznam ve formátu souboru MP4. Při zachování určité úrovně
velikosti dat bude dosaženo vysoké kvality snímků.

Dostupné formáty záznamu a jejich vlastnosti


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixely

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Přenosová 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Max. 28 Mbps
rychlost*1 100 Mbps
Vlastnosti Zaznamenává Objem informací je Kompatibilita
snímky v rozlišení ve srovnání s jinými
4K. Nahrávání s AVCHD větší, což záznamovými
záznamů v tomto umožňuje zařízeními než
formátu se zaznamenávat s počítači je dobrá.
doporučuje, i když čistší snímky.
nemáte televizor
s rozlišením 4K,
abyste mohli využít
výhod rozlišení 4K
v budoucnu.
*1
Hodnota přenosové rychlosti označuje množství dat zaznamenaných za
určitou dobu.
*2 Když nahráváte pomocí funkce vysokorychlostního nahrávání, vyberte

možnost 60 Mbps nebo 100 Mbps.

CZ

6
Formát záznamu a dostupný režim snímání
Formát
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
záznamu
Režim snímání Film Film Film
Vysokorychl. Plynul. pom.
NAHR. NAHR.
Golfový záběr
• Formát záznamu můžete změnit volbou položky  [Kvalita
obrazu/Velikost]  [ Formát souboru].

Způsob uchovávání
Kvalita snímku
Formát záznamu Způsob uchovávání Strana
uchovávaná při
XAVC S 4K Počítač s aplikací XAVC S 4K 29
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 29
Home™
• Externí zařízení
médií
AVCHD Počítač s aplikací AVCHD 29
PlayMemories Home
Externí zařízení AVCHD 30
médií
• Pro nejnovější prostředí uchovávání viz následující webovou stránku.
http://www.sony.net/
• Snímky můžete uchovávat připojením k rekordéru s analogovým AV
kabelem (prodává se samostatně). Videoklipy jsou kopírovány ve
standardním rozlišení (strana 31).
• Pomocí adaptérového kabelu USB VMC-UAM2 (prodává se samostatně)
můžete obrazy kopírovat přímo na externí zařízení médií.

CZ

7
 Přenos snímků do chytrého telefonu
Snímky ve formátu MP4 můžete přenášet do chytrého telefonu
připojeného k videokameře přes Wi-Fi (strana 32). Formát MP4 je
vhodný i pro nahrávání na internet. Když je funkce [Dvojí nahráv.
videa] nastavena na [Zap.], videokamera nahrává videoklipy ve
formátu XAVC S 4K, XAVC S HD nebo AVCHD a současně nahrává
videoklipy ve formátu MP4.

CZ

8
Začínáme
Dodané položky
Čísla v závorkách ( ) uvádějí
dodané množství.
Všechny modely
• Videokamera (1)
• Napájecí adaptér (1)

Začínáme
• Napájecí kabel (1)

• Kabel mikro USB (1)

• Kabel HDMI (1)

• „Návod k použití“ (tato příručka)


(1)
• Dobíjecí modul akumulátoru NP-
FV70 (1)

CZ

9
Nabíjení modulu akumulátoru
1 Zavřením monitoru LCD vypněte videokameru,
zasuňte hledáček* a připojte modul akumulátoru.

Modul akumulátoru
* Pouze pro modely s hledáčkem (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Zapojte napájecí adaptér a napájecí kabel do své


videokamery a elektrické zásuvky.

Napájecí adaptér

Konektor DC IN
Napájecí kabel

Zástrčka DC*
El. zásuvka

* Zarovnejte značku  na zástrčce DC se značkou na konektoru DC IN.


• Indikátor POWER/CHG (nabíjení) se rozsvítí oranžově.
• Jakmile je modul akumulátoru plně nabitý, indikátor POWER/CHG
(nabíjení) zhasne. Odpojte napájecí adaptér z konektoru DC IN
videokamery.

CZ

10
 Nabíjení akumulátoru pomocí počítače
Vypněte videokameru a propojte Multifunkční terminál/Terminál
mikro USB videokamery (strana 49) ke konektoru USB počítače
pomocí kabelu mikro USB.
• Změňte nastavení počítače tak, aby před nabíjením videokamery
nepřešel do režimu spánku (hibernace).

 Přibližná doba nabíjení dodaného modulu


akumulátoru (minuty)

Začínáme
Napájecí adaptér (je
Modul akumulátoru Počítač
součástí dodávky)
NP-FV70 205 555
• Doby nabíjení jsou měřeny při nabíjení prázdného modulu akumulátoru
na jeho plnou kapacitu při teplotě okolí 25 °C.

 Odhadovaná doba nahrávání a přehrávání pomocí


dodaného modulu akumulátoru (minuty)

Modul Doba nahrávání


Doba přehrávání
akumulátoru Kontinuální Typická
NP-FV70 150 75 250
• Doby nahrávání a přehrávání jsou měřeny při použití videokamery při
teplotě 25 °C.
• Doby nahrávání jsou měřeny při nahrávání videoklipu s výchozími
nastaveními ([ Formát souboru]: [ XAVC S 4K], [ NAHRÁV.
režim]: [60Mbps ], [Dvojí nahráv. videa]: [Vyp.]).
• Typická doba nahrávání s opakovaným zastavováním/spouštěním,
funkce přepínáním [Režim snímání] a používáním funkce zoom.
• Doba nahrávání ukazuje čas při nahrávání s otevřeným monitorem LCD.

 Použití videokamery připojené k el. zásuvce


Připojte videokameru k el. zásuvce stejným způsobem jako v části
„Nabíjení modulu akumulátoru“.

CZ

11
 Vyjmutí modulu akumulátoru
Videokameru vypněte. Posuňte uvolňovací páčku BATT (baterie) () a
vyjměte modul akumulátoru ().

 Nabití modulu akumulátoru v zahraničí


Modul akumulátoru můžete nabíjet v jakýchkoli zemích/regionech
pomocí napájecího adaptéru dodaného s videokamerou v rozsahu
napětí AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Nepoužívejte transformátor elektrického napětí.

CZ

12
Zapnutí napájení
1 Otevřete monitor LCD videokamery a zapněte
napájení.

Začínáme
• Videokameru můžete rovněž zapnout vytažením hledáčku (pouze
pro modely s hledáčkem (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Postupem podle pokynů na monitoru LCD vyberte


jazyk, zeměpisnou oblast, Letní čas, formát
kalendářních dat i datum a čas.
Klepněte na tlačítko na monitoru LCD.

• Pro přechod na další stránku klepněte na [Další].


• Pro vypnutí napájení zavřete monitor LCD. Pokud je vytažený hledáček,
zatáhněte jej (pouze pro modely s hledáčkem (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Chcete-li nastavit datum a čas znovu, klepněte na  [Nastavení]
[ Nastavení Hodin]  [Nastav.data a času]. (Pokud jste
videokameru nepoužívali po dobu několika měsíců)
• Chcete-li vypnout zvuk obsluhy, klepněte na  [Nastavení] 
[ Obecná Nastavení]  [Zvuk]  [Vyp.].

CZ

13
Vložení paměťové karty
1 Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu, dokud
nezaklapne.
Indikátor přístupu

Kartu vložte zkoseným rohem


ve znázorněném směru.
• Při vložení nové paměťové karty se otevře obrazovka [Příprava
souboru databáze obrazů. Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud
obrazovka nezmizí.
• Chcete-li paměťovou kartu zvolit jako záznamové médium, zvolte
možnost  [Nastavení]  [ Nastavení Média]  [Volba
média]  [Paměťová karta] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Chcete-li paměťovou kartu vyjmout, otevřete kryt a lehce zatlačte
paměťovou kartu dovnitř.

 Typy paměťových karet, které lze použít ve


videokameře
Vyberte typ paměťové karty, kterou budete používat s touto
videokamerou, pomocí následující tabulky.

Paměťová karta AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Pouze Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
CZ (Pouze Mark 2)
14
Paměťová karta AVCHD XAVC S
Paměťová karta SD *1 –
*1
Paměťová karta SDHC  *2
Paměťová karta SDXC *1 *2
*1
Paměťová karta microSD  –
Paměťová karta microSDHC *1 *2
Paměťová karta microSDXC *1 *2

Začínáme
*1 SD rychlostní třídy 4: nebo rychlejší nebo UHS rychlostní třídy
1: nebo rychlejší
*2
Paměťové karty, které splňují následující podmínky
– Kapacita 4 GB nebo více
– SD rychlostní třídy 10: nebo UHS rychlostní třídy 1: nebo
rychlejší
Při nahrávání s přenosovou rychlostí 100 Mbps nebo vyšší je
vyžadována karta UHS rychlostní třídy 3: .
Poznámky
• Pokud použijete paměťovou kartu SDHC k dlouhodobějšímu nahrávání
filmů XAVC S, budou nahrané filmy rozděleny na soubory po 4 GB.
Při přehrávání pomocí videokamery budou rozdělené soubory
přehrávány spojitě.
Rozdělené soubory lze do jediného souboru sloučit pomocí aplikace
PlayMemories Home.
• Řádné fungování se všemi paměťovými kartami není zaručeno.
Informace o kompatibilitě paměťových karet jiných než karet Sony si
vyžádejte u jednotlivých výrobců.
• Když s videokamerou používáte paměťovou kartu Memory Stick Micro
nebo microSD, nezapomeňte ji vložit do specializovaného adaptéru.
• Filmy uložené na paměťové karty SDXC nelze importovat do počítačů ani
AV zařízení, které nepodporují systém souborů exFAT(*), připojením
tohoto produktu k těmto zařízením pomocí mikro USB kabelu ani je takto
na těchto zařízeních přehrávat.
Dopředu si zkontrolujte, zda připojované vybavení podporuje systém
exFAT. Pokud připojované vybavení systém exFAT nepodporuje a objeví
se zpráva, která vás vyzývá k formátování, neprovádějte formátování.
Došlo by ke ztrátě všech uložených dat.
* exFAT je systém souborů používaný u paměťových karet SDXC.

CZ

15
 Formátování záznamového média
• K zajištění stabilní funkce paměťové karty doporučujeme před prvním
použitím paměťovou kartu zformátovat pomocí videokamery.
• Chcete-li paměťovou kartu naformátovat, klepněte na 
[Nastavení]  [ Nastavení Média]  [Formát.]  požadované
záznamové médium  .
• Naformátováním paměťové karty se vymažou všechna data uložená na
kartě a data nelze obnovit. Důležitá data si uložte do počítače nebo na
jiné médium.

CZ

16
Záznam/přehrávání
Nahrávání
Nahrávání videoklipů

1 Otevřete monitor LCD a stisknutím START/STOP


spusťte nahrávání.
Páčka funkce zoom

Záznam/přehrávání
• Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
• Položky na monitoru LCD zmizí, ponecháte-li videokameru několik
sekund bez obsluhy. Chcete-li položky opět zobrazit, dotkněte se
monitoru LCD kdekoliv kromě tlačítek.

Poznámky
• Při nahrávání videoklipů ve formátu XAVC S 4K 100Mbps nebo XAVC S 4K
60Mbps, nejsou signály videa (výstupní signál HDMI/výstupní signál
kabelu AV) vysílány do externích médií.

 Současné nahrávání videoklipů MP4 (Dvojí nahráv.


videa)
Když je funkce [Dvojí nahráv. videa] nastavena na [Zap.], videokamera
nahrává videoklipy ve formátu MP4 a současně nahrává videoklipy ve
formátu XAVC S 4K, XAVC S HD nebo AVCHD.
Vyberte  [Kvalita obrazu/Velikost]  [Dvojí nahráv. videa]
 požadované nastavení.
• Formát MP4 slouží pro snadné přehrávání videoklipů na chytrém
telefonu, pro posílání do sítě nebo pro nahrávání na web.

CZ

17
 Zaznamenávání fotografií během nahrávání
videoklipu (dvojí zachycování)
Stisknutím tlačítka PHOTO můžete během nahrávání videoklipů
pořizovat fotografie.
Poznámky
• Je možné, že v závislosti na nastavení v režimu [ NAHRÁV. režim] a
[ Snímk. Frekvence] nebude možné snímat fotografie.
• Cílové úložiště (vnitřní paměť/paměťová karta) nemůžete určit zvlášť pro
fotografie a videoklipy (FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Potlačení hlasu toho, kdo nahrává videoklip (Zrušení


mého hlasu)
Stiskněte (Zrušení mého hlasu) (strana 50). Hlas toho, kdo
videoklip nahrává, bude potlačen.

 Přibližná zbývající doba nahrávání


Formát videoklipu Vnitřní paměť*1 Paměťová karta*2
XAVC S 4K 2 h. 10 min. 64 GB: 2 h. 05 min.*3
XAVC S HD 2 h. 35 min. 64 GB: 2 h. 35 min.*4
AVCHD 8 h. 15 min. 16 GB: 2 h. 00 min.*5
*1
Pokud chcete nahrávat až do maximální doby nahrávání, musíte
vymazat ukázkový videoklip videokamery (FDR-AX40/AX55/AXP55).
*2
Když používáte paměťovou kartu Sony.
*3 Při nahrávání s použitím výchozích nastavení:

[ Formát souboru]: [ XAVC S 4K], [ NAHRÁV. režim]:


[60Mbps ], [Dvojí nahráv. videa]: [Vyp.]
*4
Přibližná doba nahrávání při nahrávání s následujícím nastavením:
[ Formát souboru]: [ XAVC S HD], [ Snímk. Frekvence]: [60p]
*5 Přibližná doba nahrávání při nahrávání s následujícím nastavením:

[ Formát souboru]: [ AVCHD], [ Nahr. režim]: [Vysoká


kvalita ]
• Aktuální doba nahrávání nebo počet fotografii, které je možno
zaznamenat, je během nahrávání zobrazen na monitoru LCD.

CZ

18
Pořizování fotografií

1 Otevřete monitor LCD a vyberte [MODE] 


(Fotografie).

Záznam/přehrávání
• Mezi (Film) a (Fotografie) můžete také přepínat stisknutím
tlačítka / (Režim snímání) (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření


a pak tlačítko domáčkněte.
Páčka funkce zoom

• Při správném nastavení zaostření se na monitoru LCD zobrazí


indikátor zámku AE/AF.

CZ

19
Použití funkcí manuálního nastavení
Přiřazení položky nabídky kroužku MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55)

1 Stiskněte tlačítko MANUAL (strana 50) a několik


sekund ho přidržte.
• Položky nabídky, které můžete ovládat pomocí kroužku MANUAL, se
objeví na obrazovce [Nast. man. kroužku].

2 Chcete-li vybrat položku, která má být přiřazena,


otáčejte kroužkem MANUAL (strana 50), a poté
stiskněte tlačítko MANUAL.

 Manuální nastavování pomocí kroužku MANUAL


 Chcete-li přepnout do režimu manuálního nastavování, stiskněte
tlačítko MANUAL.
 Proveďte nastavení otáčením kroužku MANUAL.
• Pro návrat do režimu automatického nastavování znovu stiskněte tlačítko
MANUAL.
• Když je přiřazena funkce Zoom, provádějte úpravy pouze otáčením
kroužku MANUAL.

CZ

20
Přehrávání
1 Otevřete monitor LCD a stiskem tlačítka
snímky) na videokameře přejděte do režimu
(Zobrazit

přehrávání.

Záznam/přehrávání
• Po několika sekundách se objeví obrazovka Prohlížení události.

2 Klepnutím na / přesuňte požadovanou událost


na střed a pak vyberte část, která je zakroužkována
() na obrázku.
Tlačítko
Přepnout
Na obrazovku formát
MENU videoklipu*1
(4K/MP4)
Název události Události
K předchozí K další
události události
Přechod do
Lišta časové
režimu
osy
záznamu
Tvůrce průřezu filmy*2 Tlačítko Změnit měřítko
videoklipu/
události
fotografie
*1 Ikony se liší podle nastavení na [ Formát souboru] (strana 23).
*2
Když je formát videoklipu nastaven na AVCHD, zobrazí se Tvůrce
průřezu filmy.
• Fotografie a videoklipy se ukládají na stejné záznamové médium
(vnitřní paměť/paměťová karta). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Pro výběr videoklipu XAVC S nebo videoklipu AVCHD, který chcete
přehrát, upravit nebo zkopírovat na jiná zařízení, vyberte 
[Kvalita obrazu/Velikost]  [ Formát souboru].
• V případě videoklipů XAVC S 4K můžete přehrávat pouze videoklipy o
zvolené snímkové frekvenci. Zvolte snímkovou frekvenci podle filmů, CZ
které chcete přehrávat.
21
3 Vyberte snímek.
Návrat na Doba záznamu/ Tlačítko
obrazovku Název události počet fotografií přepnutí
Prohlížení typu obrazu
události (Vizuální
index)
Předchozí
Film

Další

Přechod do Fotografie
režimu záznamu
videoklipu/ Poslední přehrávaný
fotografie snímek

 Přepnutí mezi videoklipy a fotografiemi (Vizuální


index)
Vyberte požadovaný typ snímků.

 Operace přehrávání

Hlasitost / Předchozí/další
Vymazat / Rychlé přetáčení zpět/
vpřed
Kontext / Přehrávání/pozastavení
Zastavit Přehrávání/zastavení
prezentace
CZ
Video snímku pohybu Úprava intervalu pohybu
22
 Vymazání snímků
 Vyberte  [Kvalita obrazu/Velikost]  [ Formát
souboru]  formát snímků, které chcete vymazat.
• Dostupný formát se liší podle nastavení nabídky [ Formát souboru].
 Vyberte [Editace/Kopírování]  [Vymazat]  [Více snímků]  typ
snímku, který se má vymazat.
 Dotknutím zobrazte značku na snímcích, které se mají vymazat,
potom stiskněte .

 Přepnutí na MP4
 Vyberte „Tlačítko Přepnout formát videoklipu“.

Záznam/přehrávání
Tlačítko Přepnout
formát videoklipu

• Objeví se obrazovka Volba formátu filmu.


 Vyberte formát videoklipu.

 Kopírování snímků z vnitřní paměti na paměťovou


kartu (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Vyberte  [Editace/Kopírování]  [Kopírovat]  [Interní
paměť  Paměťová karta]  [Více snímků].
 Vyberte typ snímků, které chcete kopírovat.
 Dotknutím zobrazte značku na snímcích, které se mají
kopírovat, potom vyberte .
 Vyberte .
Poznámky
• Filmy XAVC S uložené ve vnitřní paměti nelze kopírovat na paměťové
karty SDHC nebo na externí zařízení médií se systémem souborů FAT.

CZ

23
Prohlížení obrazů v televizoru
Přehrávání obrazů
Obrazy, které lze přehrávat, mohou být omezeny v závislosti na
kombinaci formátu videoklipu v době nahrávání, typu zvoleného
přehrávání obrazů na obrazovce Prohlížení události a na nastavení
výstupů HDMI.

1 Připojte konektor HDMI OUT videokamery ke


konektoru HDMI IN televizoru pomocí dodaného
kabelu HDMI.

Směr přenosu

2 Nastavte vstup televizoru na HDMI IN.


3 Přehrávejte snímky na videokameře.

CZ

24
 Jak nastavit přehrávání snímků

Kvalita
Formát [Rozlišení Vizuální index
TV přehrávaného
videoklipu HDMI] (strana 22)
obrazu

XAVC S 4K 4K TV [Auto], [2160p/ FILM 4K kvalita


1080p] FOTOGRAFIE obrazu
FILM/
FOTOGR.

[1080p], FILM Kvalita


[1080i], [720p] FILM/ vysokého

Záznam/přehrávání
FOTOGR. rozlišení
obrazu (HD)
FOTOGRAFIE

Televizor s [Auto], FILM Kvalita


vysokým [1080p], FOTOGRAFIE vysokého
rozlišením [1080i], [720p] FILM/ rozlišení
FOTOGR. obrazu (HD)

XAVC S HD Televizor 4K [Auto], [2160p/ FILM Kvalita


nebo 1080p], FILM/ vysokého
AVCHD televizor s [1080p], FOTOGR. rozlišení
vysokým [1080i], [720p] obrazu (HD)
rozlišením
FOTOGRAFIE Kvalita obrazu
4K (při
zapojení do
televizoru 4K)*

* Rozlišení bude rozlišení HDMI nastavené na videokameře.


• Obrazy bude přehrány, když bude [Rozlišení HDMI] nastaveno na [Auto]
(výchozí nastavení).
• Pokud se obrazy správně nepřehrávají pomocí funkce [Auto], změňte
nastavení [Rozlišení HDMI]. Vyberte  [Nastavení] 
[ Připojení]  [Rozlišení HDMI]  požadované nastavení.
• Nemá-li televizor konektor HDMI, připojte multifunkční terminál/terminál
mikro USB videokamery ke vstupním konektorům videa/zvuku na
televizoru pomocí kabelu AV (prodává se samostatně).

CZ

25
 Připojení videokamery k televizoru kompatibilnímu
se sítí
Videokameru připojte k přístupovému bodu s nastavením
zabezpečení (strana 36). Na videokameře stiskněte (Zobrazit
snímky) a vyberte  [Bezdrátová]  [ Funkce]  [Zobrazit
na televizoru]  typ obrazu, který se má přehrát.
• Prohlížet můžete pouze videoklipy AVCHD, videoklipy MP4 a fotografie.

Přehrávání sestříhaných videoklipů (Přehrávání výřezu)


nahraných ve formátu XAVC S 4K
Při přehrávání videoklipů nahraných ve formátu souborů XAVC S 4K
můžete zvětšovat a sestříhat část, kterou chcete sledovat, a také
scénu zvětšit až do obrazové kvality plného vysokého rozlišení.

1 Nastavení výstupu HDMI změňte na výstup


videoklipů 4K.
Vyberte  [Nastavení]  [ Připojení]  [Rozlišení
HDMI]  požadované nastavení.

2 Připojte konektor HDMI OUT videokamery ke


konektoru HDMI IN televizoru pomocí dodaného
kabelu HDMI.

Směr přenosu

CZ

26
TV [Rozlišení HDMI]

4K TV [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

Televizor s vysokým [Auto], [1080p], [1080i], [720p]


rozlišením

* Když zapínáte nebo vypínáte funkci přehrávání sestříhaných


videoklipů, obrazovka bude několik sekund prázdná.

3 Dotkněte se během přehrávání tlačítka (střih


zapnut) na monitoru LCD a potom vyberte dotykem

Záznam/přehrávání
část, která se má oříznout.
• Přehrávaný obraz se stříhá v kvalitě obrazu s vysokým rozlišením
(HD).

Poznámky
• Sestříhané videoklipy nelze přehrávat na monitoru LCD videokamery.

CZ

27
Prohlížení snímků pomocí vestavěného
projektoru (FDR-AXP55)
1 Stiskněte tlačítko PROJECTOR (strana 50).
2 Vyberte [Obraz pořízený tímto zařízením].
3 Řiďte se návodem k použití zobrazeným na LCD
monitoru, potom vyberte [Promítání].
Páčka funkce power zoom/PHOTO*2
Páčka PROJECTOR FOCUS*1

*1 Opraví zaostření promítaného snímku.


*2 Pomocí páčky power zoom přesuňte rámeček výběru, který se
objeví na promítaném snímku, potom stiskněte tlačítko PHOTO.

 Používání vestavěného projektoru s počítačem/


chytrým telefonem
 Připojte konektor PROJECTOR IN (strana 50) videokamery a
výstupní konektor HDMI zařízení, které chcete připojit, pomocí
kabelu HDMI (je součástí dodávky).
• Pokud kabel HDMI (je součástí dodávky) nepasuje do konektoru
zařízení, ke kterému se chcete připojit, použijte běžně dostupný
adaptér konektoru. Podrobnosti naleznete v návodu k použití
zařízení, ke kterému se chcete připojit.
 Vyberte [Obraz z externího zařízení] v kroku 2 výše.

CZ

28
Ukládání obrazů
Import snímků do počítače
K čemu slouží PlayMemories Home™
PlayMemories Home umožňuje importovat videoklipy a fotografie do
počítače a využívat je mnoha různými způsoby.
• Před použitím aktualizujte PlayMemories Home na nejnovější verzi.
Přehrávání
importovaných
obrazů

Importujte obrazy z videokamery.

Ukládání obrazů
V systému Windows jsou také k dispozici Sdílení obrazů
následující funkce. na PlayMemories
Online™

Zobrazení Vytváření Nahrávání


obrazů v disků s obrazů na
kalendáři videoklipy síťové služby

 Stažení PlayMemories Home


PlayMemories Home lze stáhnout z následující adresy URL.
http://www.sony.net/pm/

 Ověření počítačového systému


Požadavky na počítač, které jsou pro software
potřeba, lze ověřit na následující adrese URL.
http://www.sony.net/pcenv/

CZ

29
Ukládání snímků na externí zařízení
médií
V této části je vysvětleno, jak uchovávat videoklipy a fotografie na
externích zařízeních médií. Viz také návod k obsluze dodaný s
externím zařízením médií.
Pomocí softwaru PlayMemories Home (strana 29) videoklipy uložte do
počítače.

Jak ukládat videoklipy

Obrazová kvalita/
Zařízení Kabel Média
Formát záznamu
Rekordér bez Kabel AV (prodává Kvalita DVD
konektoru USB se samostatně) standardního
rozlišení obrazu
Externí zařízení Adaptérový kabel Obrazová kvalita Externí média
médií USB VMC-UAM2 4K/vysokého
(prodává se rozlišení (HD)
samostatně) • XAVC S
• AVCHD
Počítač Kabel mikro USB Obrazová kvalita Počítač a
4K/vysokého připojené
rozlišení (HD) externí
• XAVC S médium
• AVCHD
• Pro nejnovější prostředí uchovávání viz následující webovou stránku.
http://www.sony.net/
• Snímky můžete uchovávat připojením k rekordéru s analogovým AV
kabelem (prodává se samostatně). Videoklipy jsou kopírovány ve
standardním rozlišení (strana 31).
• Pomocí adaptérového kabelu USB VMC-UAM2 (prodává se samostatně)
můžete obrazy kopírovat přímo na externí zařízení médií.

CZ

30
Jak připojit zařízení
 Rekordér bez konektoru USB
Připojte rekordér k multifunkčnímu terminálu/terminálu mikro USB
videokamery pomocí kabelu AV (prodává se samostatně).

Směr přenosu
• Informace o ukládání snímků také naleznete v návodu k použití

Ukládání obrazů
nahrávacího zařízení.
• Videoklipy jsou kopírovány ve standardním rozlišení.

 Externí pevný disk USB


Připojte rekordér k multifunkčnímu terminálu/terminálu mikro USB
videokamery pomocí adaptérového kabelu USB VMC-UAM2 (prodává
se samostatně).

Směr přenosu
• Videoklipy jsou kopírovány v kvalitě obrazu 4K/vysokého rozlišení (HD).

CZ

31
Použití funkce  iOS
Nainstalujte PlayMemories
Wi-Fi Mobile z obchodu App Store.

Instalace PlayMemories
Mobile™ na chytrý
telefon • Funkce jedním dotykem (NFC)
nejsou v systému iOS dostupné.
Nejnovější informace nebo
podrobnější informace o Poznámky
funkcích aplikace PlayMemories • V závislosti na zemi nebo na
Mobile viz následující adresa oblasti je možné, že nebudete
URL. moci stáhnout PlayMemories
Mobile z obchodu Google play
nebo App Store. V takovém
případě vyhledejte
„PlayMemories Mobile“.
• Je-li již PlayMemories Mobile na
chytrém telefonu nainstalován,
aktualizujte software na
nejnovější verzi.
• Fungování zde popsané funkce
http://www.sony.net/pmm/ Wi-Fi není zaručeno na všech
chytrých telefonech a tabletech.
• Funkci Wi-Fi videokamery nelze
 Operační systém použít pro připojení k veřejné
Android bezdrátové síti LAN.
Nainstalujte PlayMemories • Pro použití funkcí jedním
Mobile z obchodu Google Play. dotykem (NFC) této videokamery
je potřeba chytrý telefon či tablet,
který podporuje funkci NFC.
• Metody obsluhy a zobrazení
obrazovek této aplikace se
mohou v budoucích aktualizacích
• K použití funkcí jedním dotykem
změnit bez předchozího
(NFC) je potřeba systém Android
upozornění.
4.0 nebo vyšší.

CZ

32
Přenos videoklipů MP4 a 3 Přiložte videokameru k
chytrému telefonu.
fotografií na chytrý
telefon
 Připojení jedním
dotykem v systému
Android podporujícím
NFC

1 Na chytrém telefonu vyberte


[Settings], pak [More...] a
ověřte, že je aktivováno
[NFC]. Poznámky

Ukládání obrazů
• Předtím zrušte režim spánku
nebo odemkněte obrazovku na
chytrém telefonu.
• Ověřte, že je na monitoru LCD
videokamery a na chytrém
telefonu zobrazeno .
• Bez jakéhokoli pohybu stále držte
chytrý telefon přiložený k
videokameře, dokud se nespustí
PlayMemories Mobile (1 až 2
sekundy).
• Nelze-li videokameru připojit k
2 Na videokameře přehrajte chytrému telefonu pomocí NFC,
snímek, který chcete odeslat
viz „Připojování k síti Wi-Fi
do chytrého telefonu.
• Přenášet lze pouze videoklipy pomocí kódu QR Code“
MP4 a fotografie. (strana 33).
• Chcete-li při přehrávání
videoklipů zvolit videoklipy MP4,
viz „Přepnutí na MP4“
 Připojování k síti Wi-Fi
(strana 23). pomocí kódu QR Code

1 Stiskněte tlačítko
(Zobrazit snímky)
a poté vyberte 
[Bezdrátová]  [ Funkce]
 [Odes. do smartphonu]
 [Vybrat na tomto zařízení]
 typ obrazu. CZ

33
2 Vyberte snímek, který chcete 5 Vyberte možnost [OK].
přenést, přidejte a pak (Pokud se objeví zpráva,
klepněte na  vyberte znovu možnost
. [OK].)
• Zobrazí se QR Code, SSID a
heslo.

3 Spusťte aplikaci 6 Pomocí smartphonu načtěte


PlayMemories Mobile. kód QR Code zobrazený na
LCD monitoru videokamery.

Android
Proveďte následující operace.
 Když se zobrazí zpráva
[Propojit se snímacím
zařízením?], vyberte
možnost [Připojit].

iPhone/iPad
4 Vyberte možnost [Skenování Proveďte následující operace.
QR Code sním. zařízení] z
obrazovky aplikace  Řiďte se pokyny na
PlayMemories Mobile. obrazovce a nainstalujte
profil (informace nastavení).

CZ

34
• Pokud videokameru nelze připojit
 Na domovské obrazovce
k smartphonu pomocí NFC a
vyberte možnost [Nastavení]
načtením kódu QR Code, připojte
 [Wi-Fi].
ji pomocí SSID a hesla.
Další podrobnosti naleznete v
dokumentu „Příručka“.

Použití chytrého telefonu


jako bezdrátového
dálkového ovladače
 Vyberte SSID videokamery. S videokamerou lze nahrávat
pomocí chytrého telefonu jako
bezdrátového dálkového

Ukládání obrazů
ovladače.

1 Klepněte na 
[Bezdrátová]  [ Funkce]
 [Ovl. smartphonem] na
videokameře.
 Vraťte se na domovskou 2 Na chytrém telefonu
obrazovku a spusťte aplikaci proveďte stejnou operaci
PlayMemories Mobile. jako v kroku 6 v části
„Připojování k síti Wi-Fi
pomocí kódu QR Code“
(strana 33).
Při použití NFC zobrazte nahrávací
obrazovku na videokameře a pak
se značkou videokamery
dotkněte značky chytrého
telefonu.

• Jakmile bude QR Code načten a 3 Ovládejte videokameru na


chytrém telefonu.
připojení úspěšně navázáno,
SSID (DIRECT-xxxx) a heslo Poznámky
videokamery bude ve • V závislosti na místním
smartphonu zaregistrováno. elektrickém rušení a
Následné připojení Wi-Fi mezi schopnostech chytrého telefonu
videokamerou a smartphonem nemusí dojít k hladkému
bude vyžadovat pouze zvolení zobrazení obrazu živého
identifikátoru SSID videokamery náhledu.
zaregistrovaného ve CZ
smartphonu. 35
Ukládání videoklipů a Má-li bezdrátový
přístupový bod tlačítko
fotografií na počítač přes
WPS
Wi-Fi  Klepněte na 
Nejprve připojte počítač k [Bezdrátová] 
bezdrátovému přístupovému [ Nastavení]  [Stisk WPS]
bodu či bezdrátovému na videokameře.
širokopásmovému směrovači.  Stiskněte tlačítko WPS na
přístupovém bodu, ke
kterému se chcete
1 Nainstalujte specializovaný
zaregistrovat.
software na počítač (pouze
poprvé).
Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Je-li již tento software na
počítači nainstalován,
aktualizujte jej na nejnovější Znáte-li SSID a heslo
verzi. bezdrátového
přístupového bodu
2 Připojte videokameru k  Klepněte na 
přístupovému bodu
následujícím způsobem [Bezdrátová] 
[ Nastavení]  [Nast.
(pouze poprvé).
přístup. bodu] na
Nelze-li se zaregistrovat,
nahlédněte do návodu k videokameře.
přístupovému bodu nebo se  Vyberte přístupový bod, ke
obraťte na toho, kdo přístupový kterému se chcete
bod nastavil. zaregistrovat, zadejte heslo a
klepněte na [Další].

3 Není-li ještě spuštěn počítač,


zapněte jej.

CZ

36
4 Spusťte odesílání snímků z
videokamery na počítač.
 Stiskněte tlačítko
(Zobrazit snímky) na
videokameře.
 Vyberte 
[Bezdrátová]  [ Funkce]
 [Poslat do počítače].
• Snímky jsou automaticky
přeneseny a uloženy na
počítač.
• Přeneseny jsou pouze nově
nahrané snímky. Import
videoklipů a více fotografií

Ukládání obrazů
může určitou dobu trvat.

CZ

37
Přizpůsobení videokamery
Použití nabídek Seznamy nabídek

1 Klepněte na . Režim snímání


Film
Fotografie
Zázn. časosb. sním.
Plynul. pom. NAHR.*1
Golfový záběr*1
Vysokorychl. NAHR.*2
2 Vyberte kategorii. Kamera/Mikrofon
Ruční Nastavení
Vyvážení bílé
Bod. Měření/Ostření
Bodové měření
Bodové ostření

3 Vyberte požadovanou
položku nabídky.
Expozice
Ostření
CLONA
Čas závěrky
Omezení AGC
Kor. autom. expozice
Posun vyvážení bílé
Low Lux
Nast. Fotoaparátu
Volba scény
Procházejte položkami Obrazový efekt
nabídky nahoru či dolů. Kinotón
• Klepnutím na dokončete Prolínačka
nastavení nabídky nebo se vraťte Samospoušť
na předchozí obrazovku nabídky.
SteadyShot
SteadyShot
Digitální zoom
Filtr/Ochrana
CZ
Automat. protisvětlo
38
Nast. man. kroužku*3 Živý streaming
Světlo NIGHTSHOT*3 Odes. do smartphonu
Obličej Poslat do počítače
Detekce obličejů Zobrazit na televizoru
Snímání úsměvu Nastavení
Citl. Detekce úsměvu
Režim letadlo
Blesk*4 Nast. ovl. více kamer
Blesk Nah. vid. běh. stream.*5
Úroveň blesku
Stisk WPS
Redukce červ. očí Nast. přístup. bodu
Mikrofon
Uprav. Název zařízení
Zrušení mého hlasu Zobrazit adresu MAC
Zoom vest. mikrof.
Reset SSID/Hesla

Přizpůsobení videokamery
Auto. red. zv. větru
Reset info. o síti
Režim zvuku
Funkce přehrávání
Úroveň nahr. zvuku
Prohlížení události
Asistence Snímání
Moje Tlačítko Editace/Kopírování
Lupa zaostření*3 Vymazat
Ř. Mřížky Chránit
Nastavení displeje Kopírovat
Zebra Přímé kopírování*6
Vyznačení Nastavení
Zobr. úrov. zvuku Nastavení Média
Kvalita obrazu/Velikost Volba média*7
NAHRÁV. režim Informace o médiu
Snímk. Frekvence Formát.
Dvojí nahráv. videa Opravit datab. obrazů
Formát souboru Číslo souboru
Velik. snímku Nastavení Přehrávání
Datový kód
Bezdrátová
Nastavení hlasitosti
Funkce
Úprav. inter. pohybu
Ovl. smartphonem
Staž. hudby*8
Ovládání více kamer CZ
Vyprázdnit hudbu*8 39
*1
TC/UB Když je velikost obrazu
nastavená na [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Když je velikost obrazu
TC Preset nastavená na [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 Tuto položku lze nastavit při
použití blesku (prodává se
TC Run samostatně).
TC Make *5
Funkce Živý streaming je závislá
UB Time Rec na službách a podmínkách
externího poskytovatele
Připojení
internetového připojení ve vaší
Typ televizoru oblasti. Funkce nemusí být k
Rozlišení HDMI dispozici z důvodu omezení
OVLÁDÁNÍ HDMI týkajících se šířky pásma a
internetových služeb ve vaší
Připojit USB
oblasti.
Nast. připojení USB *6
Tuto položku lze nastavit při
Nastavení USB LUN použití externího zařízení médií
Obecná Nastavení (prodává se samostatně).
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Zvuk *8 Funkce nemusí být k dispozici v
Jas displeje závislosti na zemi/oblasti.
*9
Autom. úpr. zkreslení*10 Modely kompatibilní s 1080 60i
*10
Indikátor NAHRÁV. FDR-AXP55
*11 FDR-AX40
Dálkové ovládaní *12Modely kompatibilní s 1080 50i
Zap. otevřením disp.*11
Language Setting
Režim 24p*12
Zrušit Režim 24p*12
Informace o baterii
Úspora energie
Inicializace
Režim demo
Verze
Nastavení Hodin
Nastav.data a času
Nastavení oblasti

CZ

40
Ostatní
Preventivní • Před zahájením nahrávání
otestujte funkci nahrávání a
opatření ověřte, zda je obraz a zvuk
nahráván bez problémů.
Napájecí adaptér • Televizní programy, filmy,
Nezkratujte kontakty akumulátoru videonahrávky a jiné materiály
kovovými předměty. Mohlo by dojít mohou podléhat autorským
k poškození videokamery. právům. Nepovolené kopírování
Přehrávání snímků na jiných takových materiálů může
porušovat autorská práva.
zařízeních
• Záruka se nevztahuje na obsah
Normální přehrávání snímků záznamu, a to ani v případě, kdy
nahraných na videokameře nemusí
nahrávání nebo přehrávání
být možné pomocí jiných zařízení. neproběhlo následkem selhání
Podobně nemusí být možné videokamery, záznamového
přehrávání snímků nahraných média apod.
jinými zařízeními pomocí • Videokamera není odolná proti
videokamery. prachu a stříkající vodě a není ani
Nahrávání a přehrávání vodotěsná.

Ostatní
• Vyvarujte se drsného zacházení, • Nevystavujte videokameru
rozebírání, upravování, fyzických působení vody, např. při dešti
otřesů nebo nárazů, jako nebo u moře. Voda by mohla
například tlučení, upuštění způsobit poškození videokamery.
přístroje nebo šlapání na něj. Některá poškození nelze opravit.
Zvláště opatrní buďte při • Nemiřte videokameru přímo na
manipulaci s objektivem. slunce či ostré světlo. Mohlo by
• K zajištění stabilní funkce dojít k poruše videokamery.
paměťové karty doporučujeme • Nepoužívejte videokameru v
před prvním použitím blízkosti silných radiových vln či
paměťovou kartu zformátovat záření. Mohlo by dojít k rušení
pomocí videokamery. správné funkce nahrávání a
Naformátováním paměťové karty přehrávání snímků na
se vymažou všechna data videokameře.
uložená na kartě a data nelze • Nepoužívejte videokameru na
obnovit. Důležitá data si uložte písečné pláži ani v prašném
do počítače nebo na jiné prostředí. Mohlo by dojít k poruše
médium. videokamery.
• Zkontrolujte směr zasunutí karty. • Dojde-li ke kondenzaci vlhkosti,
Pokud vložíte paměťovou kartu nepoužívejte videokameru,
špatným směrem, může dojít k dokud se vlhkost neodpaří.
poškození paměťové karty, slotu
paměťové karty nebo obrazových
dat.
CZ

41
• Nevystavujte videokameru Dočasná deaktivace
mechanickým rázům a vibracím. bezdrátové sítě LAN (Wi-Fi,
Mohlo by dojít k chybnému NFC apod.)
provozu videokamery či Když nastoupíte do letadla,
nemožnosti nahrávat snímky. můžete dočasně deaktivovat
Navíc by mohlo dojít k poškození funkci Wi-Fi. Vyberte 
záznamového média či [Bezdrátová]  [ Nastavení] 
nahraných dat. [Režim letadlo]  [Zap.].
Monitor LCD Bezdrátová síť LAN
Monitor LCD je vyroben pomocí Nepřebíráme jakoukoli
vysoce přesné technologie, díky odpovědnost za škody způsobené
níž lze efektivně využít více než neoprávněným přístupem či
99,99 % pixelů. Přesto se může použitím bezdrátových sítí
stát, že se na monitoru LCD budou uložených ve videokameře, které
neustále zobrazovat drobné tmavé by mohly být důsledkem její ztráty
nebo světlé body (bílé, červené, nebo odcizení.
modré či zelené). Výskyt těchto
bodů je běžným důsledkem Bezpečnost při používání
výrobního procesu a nijak produktů s bezdrátovou sítí
neovlivňuje výsledky nahrávání. LAN
Teplota videokamery • Dbejte na to, abyste se svými
zařízeními vždy používali
Videokamera a modul
zabezpečenou bezdrátovou síť,
akumulátoru se během používání
předejdete tak útokům hackerů,
zahřívají. Nejedná se o závadu.
neautorizovanému přístupu
Ochrana před přehřátím externích uživatelů a dalším
V závislosti na teplotě akumulátoru bezpečnostním rizikům.
a videokamery nemusí být možné • Při používání funkce bezdrátové
nahrávání videoklipů nebo se sítě je důležité nastavit
může automaticky vypnout zabezpečení.
napájení pro ochranu • Společnost Sony neposkytuje
videokamery. Před vypnutím záruky a nenese zodpovědnost
napájení nebo nemožností za škody související s
nahrávat videoklipy se zobrazí nedostatečným zabezpečením
zpráva na monitoru LCD. V tomto nebo s používáním funkce
případě nechte napájení vypnuté a bezdrátové sítě.
počkejte na ochlazení akumulátoru
a videokamery. Zapnete-li
napájení, aniž by došlo k ochlazení
akumulátoru a videokamery,
zřejmě znovu dojde k vypnutí
napájení či nemožnosti nahrávat
CZ
videoklipy.
42
Řešení problémů Technické údaje
Pokud se při používání Systém
videokamery setkáte s Formát signálu:
problémy: UHDTV
• Zkontrolujte videokameru, viz HDTV
Příručka (strana 5). Barvy NTSC, standardy EIA
• Odpojte zdroj napájení, za 1 (modely kompatibilní s 1080
minutu jej znovu připojte a 60i)
zapněte videokameru. Barvy PAL, standardy CCIR
• Zinicializujte videokameru (modely kompatibilní s 1080
(strana 40). 50i)
Dojde k resetování všech Formát záznamu videoklipů:
nastavení včetně hodin. XAVC S (formát XAVC S)
• Obraťte se na prodejce Sony či Video: MPEG-4 AVC/H.264
místní autorizované servisní Audio: MPEG-4 Linear PCM
středisko Sony. 2kan. (48 kHz/16 bitů)
AVCHD (kompatibilní s
formátem AVCHD Ver.2.0)

Ostatní
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2kan./
5,1kan.
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Vyrobeno podle licence
společnosti Dolby
Laboratories.
Formát souborů fotografií:
Kompatibilní s DCF Ver.2.0
Kompatibilní s Exif Ver.2.3
Kompatibilní s MPF Baseline
Hledáček (FDR-AX53/AX55/
AXP55):
0,6 cm (typ 0,24) Ekvivalent
barvy 1 555 200 bodů
Záznamové médium (videoklipy/
fotografie):
Vnitřní paměť (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Vysokorychl. NAHR. CZ
(100Mbps), Film: 43
*3
Paměťová karta SDHC (UHS Vyžadována je kapacita 4 GB
rychlostní třídy 3 nebo nebo více.
rychlejší)*3 Obrazové zařízení:
Paměťová karta SDXC (UHS Typ 1/2,5 (7,20 mm)
rychlostní třídy 3 nebo podsvětlený snímač CMOS
rychlejší)*3 Exmor R™
Paměťová karta microSDHC Záznamové pixely (fotografie,
(UHS rychlostní třídy 3 nebo 16:9):
rychlejší)*3 Max. 16,6 megapixelů
Paměťová karta microSDXC (5 440 × 3 056)*4
(UHS rychlostní třídy 3 nebo Hrubé: Přibližně 8,57
rychlejší)*3 megapixelů
XAVC S HD, XAVC S 4K Efektivní (videoklip, 16:9)*5:
(60Mbps), Film: Přibližně 8,29 megapixelů
Paměťová karta SDHC (třída 10 Efektivní (fotografie, 16:9):
nebo UHS rychlostní třídy 1 Přibližně 8,29 megapixelů
nebo rychlejší)*3 Efektivní (fotografie, 4:3):
Paměťová karta SDXC (třída 10 Přibližně 6,22 megapixelů
nebo UHS rychlostní třídy 1 Objektiv:
nebo rychlejší)*3 Objektiv ZEISS Vario-Sonnar T
Paměťová karta microSDHC 20× (optický)*5, 4K: 30× (Clear
(třída 10 nebo UHS rychlostní Image Zoom, při nahrávání
třídy 1 nebo rychlejší)*3 videoklipů)*6 HD: 40× (Clear
Paměťová karta microSDXC Image Zoom, při nahrávání
(třída 10 nebo UHS rychlostní videoklipů)*6, 250× (digitální)
třídy 1 nebo rychlejší)*3 Průměr filtru: 55 mm
AVCHD, Fotografie: F2,0 - F3,8
Memory Stick Micro (Mark2) Ohnisková vzdálenost:
Memory Stick PRO-HD Duo f= 4,4 mm - 88 mm
Karta SD (třída 4 nebo rychlejší Při převodu na fotoaparát
nebo UHS rychlostní třídy 1 formátu 35 mm
nebo rychlejší) Pro videoklipy*5:
Karta microSD (třída 4 nebo f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
rychlejší nebo UHS rychlostní Pro fotografie:
třídy 1 nebo rychlejší) f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
*2
Kapacita, kterou může Teplota barev: [Auto], [Stisk],
uživatel využít (přibližně): [Uvnitř], [Venku]
62,4 GB Minimální osvětlení:
1 GB rovná 1 miliardě bajtů. 4K: 9 lx (luxů), HD: 6 lx (luxů)
Část této kapacity se využívá (při výchozím nastavení, čas
pro správu systému a/nebo závěrky 1/60 s)
aplikační soubory. Odstranit 4K: 1,8 lx (luxů), HD: 1,2 lx (luxů)
lze pouze předinstalovaný (funkce [Low Lux] je nastavena
CZ ukázkový videoklip. na [Zap.], čas závěrky 1/30 s)
44
NightShot (FDR-AX53/AX55/ Vzdálenost od promítací plochy:
AXP55): 0 lx (luxů) (čas závěrky 0,5 m nebo více
1/60 s) Rozlišení (výstupní): 854 × 480
Doba nepřetržité projekce (při použití
*4 dodaného modulu akumulátoru):
Rozlišení statických obrazů
ekvivalentní popsaným přibližně 2 h. 25 min.
velikostem umožňuje
jedinečný systém zpracování Bezdrátová síť LAN
obrazu BIONZ-X společnosti Podporovaný standard:
Sony. IEEE 802.11 b/g/n
*5 Frekvence: 2,4 GHz
[ SteadyShot] je nastaven
na [Standardní] nebo [Vyp.]. Podporované bezpečnostní
*6 protokoly: WEP/WPA-PSK/
[ SteadyShot] je nastaven
na [Aktivní]. WPA2-PSK
Metoda konfigurace: WPS
Vstupní/výstupní konektory (chráněné nastavení Wi-Fi)/
Konektor HDMI OUT: Konektor ruční
mikro HDMI Přístupová metoda: režim
Konektor PROJECTOR IN (FDR- infrastruktury
AXP55): Konektor mikro HDMI NFC: soulad s normou pro štítek

Ostatní
Vstupní konektor MIC: Stereofonní typu 3 organizace NFC Forum
minikonektor (3,5 mm)
Konektor sluchátek: Stereofonní Všeobecně
minikonektor (3,5 mm) Požadavky na napájení:
Konektor USB: Multifunkční 6,8 V/7,4 V DC (modul
terminál/Terminál mikro USB* akumulátoru),
* Podporuje zařízení kompatibilní s 8,4 V DC (napájecí adaptér)
mikro USB. Nabíjení USB: 5 V DC, 1 500 mA
Připojení USB slouží pouze pro Průměrný příkon:
výstup (Pro zákazníky v Evropě). Při nahrávání videokamerou s
využitím hledáčku (FDR-AX53/
Monitor LCD AX55/AXP55): 4K: 4,9 W,
Obraz: 7,5 cm (typ 3,0, poměr stran HD: 3,6 W*
16:9) Při nahrávání videokamerou s
Celkový počet pixelů: využitím monitoru LCD s
FDR-AX40: normálním jasem: 4K: 4,9 W,
460 800 (960 × 480) HD: 3,6 W*
FDR-AX53/AX55/AXP55: * v režimu AVCHD FH
921 600 (1 440 × 640) Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota: –20 °C až
Projektor (FDR-AXP55) +60 °C
Typ projekce: DLP
Zdroj světla: LED (R/G/B)
Ostření: ruční CZ

45
Rozměry (přibližně):  Napájecí adaptér AC-
FDR-AX40: L200D
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
(š/v/h) včetně vyčnívajících Požadavky na napájení: 100 V –
částí 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Příkon: 18 W
Výstupní napětí: 8,4 V DC*
(š/v/h) včetně vyčnívajících
částí a dodávaného dobíjecího * Další specifikace viz označení na
modulu akumulátoru napájecím adaptéru.
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm  Dobíjecí modul
(š/v/h) včetně vyčnívajících akumulátoru NP-FV70
částí
Nejvyšší výstupní napětí: 8,4 V DC
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
Výstupní napětí: 6,8 V DC
(š/v/h) včetně vyčnívajících
Maximální nabíjecí napětí: 8,4 V DC
částí a dodávaného dobíjecího
Maximální nabíjecí proud: 3,0 A
modulu akumulátoru
Kapacita
FDR-AXP55:
Typická: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
Minimální: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(š/v/h) včetně vyčnívajících
Typ: Li-ion
částí
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(š/v/h) včetně vyčnívajících  Ochranné známky
částí a dodávaného dobíjecího • AVCHD, AVCHD Progressive,
modulu akumulátoru logotyp AVCHD a logotyp AVCHD
Hmotnost (přibližně): Progressive jsou ochranné
FDR-AX40: známky společností Panasonic
510 g, pouze hlavní jednotka Corporation a Sony Corporation.
610 g včetně dodávaného • XAVC S a jsou
dobíjecího modulu registrované ochranné známky
akumulátoru NP-FV70 společnosti Sony Corporation.
FDR-AX53/AX55: • Memory Stick a jsou
535 g, pouze hlavní jednotka ochranné známky nebo
635 g včetně dodávaného registrované ochranné známky
dobíjecího modulu společnosti Sony Corporation.
akumulátoru NP-FV70 • Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou
FDR-AXP55: ochranné známky společnosti
565 g, pouze hlavní jednotka Blu-ray Disc Association.
660 g včetně dodávaného • Dolby a symbol double-D jsou
dobíjecího modulu ochranné známky společnosti
akumulátoru NP-FV70 Dolby Laboratories.

CZ

46
• Slovní označení HDMI a HDMI • iPhone a iPad jsou ochranné
High-Definition Multimedia známky společnosti Apple Inc.
Interface a logo HDMI jsou registrované ve Spojených
ochranné známky nebo státech amerických a v dalších
registrované ochranné známky zemích.
společnosti HDMI Licensing LLC • QR Code je registrovaná
ve Spojených státech amerických ochranná známka společnosti
a dalších zemích. DENSO WAVE INCORPORATED.
• Windows je buď registrovaná
Ostatní zde zmíněné názvy
ochranná známka, nebo
produktů mohou být ochrannými
ochranná známka společnosti
známkami nebo registrovanými
Microsoft Corporation ve
ochrannými známkami příslušných
Spojených státech amerických a/
společností. Navíc v této příručce
nebo v dalších zemích.
nejsou používány symboly ™ a ® ve
• Mac je registrovaná ochranná
známka společnosti Apple Inc. ve všech případech.
Spojených státech amerických a v
dalších zemích.
• Intel, Pentium a Intel Core jsou

Ostatní
ochranné známky společnosti
Intel Corporation ve Spojených
státech amerických a/nebo v
dalších zemích.
• Logo SDXC je ochranná známka
společnosti SD-3C, LLC.  O použitém softwaru
• Android a Google Play jsou
ochranné známky společnosti
GNU GPL/LGPL
Google Inc. Tento produkt obsahuje software,
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi který podléhá licenci GNU General
PROTECTED SET-UP jsou Public License (dále označované
registrované ochranné známky jako „GPL“) nebo licenci GNU
společnosti Wi-Fi Alliance. Lesser General Public License (dále
• Značka N je ochranná známka označované jako „LGPL“).
nebo registrovaná ochranná Smyslem tohoto upozornění je
známka společnosti NFC Forum, informovat vás, že máte právo za
Inc. ve Spojených státech podmínek dodaných GPL/LGPL
amerických a v dalších zemích. přistupovat ke zdrojovému kódu
• Facebook a logo „f“ jsou těchto softwarových programů,
ochranné známky nebo upravovat jej a dále šířit.
registrované ochranné známky Zdrojový kód je uveden na
společnosti Facebook, Inc. internetu. Stáhnout jej můžete z
• YouTube a logo YouTube jsou následující adresy URL.
ochranné známky nebo http://oss.sony.net/Products/
registrované ochranné známky Linux CZ

společnosti Google Inc. 47


Byli bychom raději, kdybyste nás s
ohledem na obsah zdrojového
kódu nekontaktovali.
Kopie licencí (v angličtině) jsou
uloženy v interní paměti tohoto
produktu. Navažte mezi tímto
produktem a počítačem připojení
typu Mass Storage a přečtěte si
soubory ve složce „LICENSE“ v
„PMHOME“.

CZ

48
Součásti a ovládací Sony či místní autorizovaný
servis Sony.
prvky Správná funkce s
příslušenstvím od jiných
Čísla v závorkách ( ) představují výrobců není zaručena.
odkazy na stránky. Při použití sáňkového adaptéru
(prodává se samostatně) lze
také využívat příslušenství
kompatibilní s Active Interface
Shoe.
Abyste zabránili poruše,
nepoužívejte komerčně
dostupné blesky s
vysokonapěťovými
synchronizačními terminály
nebo s obrácenou polaritou.
 Značka N (33)
NFC: Near Field
 Tlačítko PHOTO (17, 19) Communication
 Páčka funkce power zoom  Indikátor nahrávání

Ostatní
(19) videokamery
 Multifunkční terminál/  Snímač dálkového ovládání
Terminál mikro USB  Světlo NIGHTSHOT (FDR-
Podporuje kompatibilní AX53/AX55/AXP55)
zařízení Micro USB. Tento
terminál nepodporuje
adaptérový kabel VMC-AVM1
(prodává se samostatně).
Nemůžete používat
příslušenství prostřednictvím
dálkového konektoru A/V.
 Konektor (mikrofon)
(PLUG IN POWER)
 Smyčka pro ramenní popruh
 Řemínek
 Konektor  (sluchátka)
 Vícefunkční sáňky  Páčka PROJECTOR FOCUS
(28) (FDR-AXP55)
Podrobné informace o
 Monitor LCD/dotykový panel
kompatibilním příslušenství,  Objektiv projektoru (FDR-
které je k dispozici pro AXP55)
vícefunkční sáňky, viz webové
stránky Sony pro vaši oblast
nebo se obraťte na prodejce CZ

49
 Vestavěný mikrofon
 Kroužek MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55) (20)
Ruční funkce lze přiřadit tlačítku  Reproduktor
a voliči.  Tlačítko / (Režim
 Objektiv (objektiv ZEISS) snímání) (19) (FDR-AX53/
 Tlačítko MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55)
AX55/AXP55)  Tlačítko (Zrušení mého
hlasu)
Potlačí hlas toho, kdo nahrává
videoklip.
 Tlačítko PROJECTOR (28)
(FDR-AXP55)
 Tlačítko (Zobrazit snímky)
(21)
 Tlačítko NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Tlačítko  (zapnuto/
pohotovostní režim)

 Indikátor přístupu k
paměťové kartě (14)
 Slot paměťové karty (14)
 Konektor HDMI OUT
 Konektor PROJECTOR IN (28)
(FDR-AXP55)

CZ

50
 Upevnění řemínku

 Hledáček (FDR-AX53/AX55/

Ostatní
AXP55)
Když je vysunutý hledáček,
videokamera je zapnutá.
 Volič seřízení objektivu
hledáčku (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Pokud je obraz v hledáčku
rozmazaný, otočte voličem
seřízení objektivu hledáčku.
 Tlačítko START/STOP (17)
 Indikátor POWER/CHG
(nabíjení) (10)
 Konektor DC IN
 Závit stativu
Připojte stativ (prodává se
samostatně: délka šroubu musí
být menší než 5,5 mm). V
závislosti na vlastnostech
stativu se tento produkt
nemusí připojit ve správném
směru.
 Uvolňovací páčka BATT
(baterie) CZ
 Modul akumulátoru (10)
51
Rejstřík Modul akumulátoru 10
Monitor LCD 49
A MP4 33
Android 32 N
App Store 32 Nabídky 38
AVCHD 6, 7 Nabíjení akumulátoru pomocí
B počítače 11
Bezdrátový přístupový bod 36 Nabíjení modulu akumulátoru 10
Nahrávání 17
D Napájecí adaptér 10
Datum a čas 13
NFC 33
Doba nabíjení 11
Doba nahrávání 18 P
Doba nahrávání/přehrávání 11 Paměťová karta 14
Dodané položky 9 Paměťová karta microSD 15
Dotykový panel 49 Pípnutí 13
Dual Video REC 17 PlayMemories Home 29
PlayMemories Online 29
E Plné nabití 11
El. zásuvka 11
Potlačení mého hlasu 18
F Počítač 29
Formát 16 Počítačový systém 29
Fotografie 19 Preventivní opatření 41
Funkce One-Touch (NFC) 32 Projektor 28
G Přehrávání 21
Google play 32 Přehrávání výřezu 26
Příručka 5
CH Přiřazení položky nabídky 20
Chytrý telefon 32
Ř
I Řemínek 51
Import snímků do počítače 29 Řešení problémů 43
Instalace 32
iOS 32
S
Seznamy nabídek 38
K Síť 26
Kabel HDMI 24 Software 29
Kabel mikro USB 11 Stativ 51
M T
Manuální nahrávání 20 Technické údaje 43
CZ
Memory Stick Micro™ (M2) 14 TV 24
52
U
Upravit 21
V
Videoklipy 17
Vymazat 23
W
Wi-Fi 32
Windows 29
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zapnutí 13
Záznamové médium 16
Zoom 17

Ostatní

CZ

53
A kamera • Ne zárja rövidre az akkumulátor
pólusait, és ügyeljen arra is, hogy
használatba érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől:
vétele előtt ezt ne tegye ki közvetlen
napsugárzásnak, ne hagyja tűző
olvassa el napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
A készülék működtetése előtt • Ne használjon se sérült, se olyan
olvassa el figyelmesen ezt a lítium ion akkumulátort/elemet,
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi amelyből folyik az elektrolit.
használatra. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
eredeti Sony akkumulátortöltővel,
illetve olyan készülékkel töltse,
amely fel tudja tölteni az
VIGYÁZAT akkumulátort.
Tűz és áramütés elkerülése • Kisgyerekektől elzárva tárolja az
akkumulátort.
érdekében:
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
1) ne tegye ki a készüléket eső • Az akkumulátort/elemet csak
vagy nedvesség hatásának, azonos típusú vagy a Sony által
2) ne helyezzen folyadékkal javasolt helyettesítő akkumulátorra/
teli tárgyakat, pl. vázákat a elemre cserélje.
berendezésre. • Az elhasználódott akkumulátort
azonnal, a használati útmutatóban
Ne tegye ki az ismertetett módodon dobja ki.
akkumulátorokat túlzott
 Hálózati tápegység
hőnek, például napsütésnek,
A hálózati csatlakozóaljzatot ne
tűznek vagy hasonlónak. helyezze el szűk helyen, például a fal
és egy bútordarab között.
Az AC adapter használatakor
FIGYELEM! használja a legközelebbi fali aljzatot.
Ha a készülék használata közben
 Akkumulátor valamilyen üzemzavart tapasztal,
Ha nem megfelelően bánik az akkor azonnal húzza ki az AC adapter
akkumulátorral, az felrobbanhat, csatlakozódugóját a fali aljzatból.
tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag
sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt
 Megjegyzés a tápkábelhez
az alábbiakat. A tápkábel kifejezetten ehhez a
kamerához készült és nem ajánlatos
• Ne szedje szét. más villamossági berendezéshez
• Ne törje össze az akkumulátort, és használni.
óvja az ütéstől és az erős fizikai Ha a hálózati tápegység a fali
hatásoktól, többek között ne konnektorhoz csatlakozik, a kamera
kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. még akkor is feszültség alatt áll, ha
HU
kikapcsolja.
2
 Feleslegessé vált elemek,
Az európai vásárlók villamos és elektronikus
figyelmébe készülékek hulladékként
való eltávolítása.
 Megjegyzés az EU-s (Használható az Európai Unió
irányelveket követő és egyéb európai országok
országokban élö vásárlóink szelektív hulladékgyűjtési
számára rendszereiben)
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Ez a szimbólum az
Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
elemen, a készüléken
Európai uniós termékbiztonság: Sony
vagy annak
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
csomagolásán azt jelzi,
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
hogy a terméket ne
Zaventem, Belgium
kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az
Alulírott, Sony Corporation ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az
nyilatkozom, hogy a berendezés elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy
megfelel a vonatkozó alapvető 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
követelményeknek és az 1999/5/EK Azáltal, hogy az elhasznált elemeket
és készülékeket a kijelölt HU
irányelv egyéb előírásainak. További
információkat a következő gyűjtőhelyeken adja le, segít
weboldalon találhat: megelőzni a környezet és az emberi
http://www.compliance.sony.de/ egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
 Megjegyzés hulladékkezelés helyes módját. Az
Ha sztatikus elektromosság vagy anyagok újrahasznosítása segít a
elektromágneses erőtér miatt az természeti erőforrások
adatátvitel megszakad, indítsa újra az megőrzésében.
alkalmazást, vagy húzza ki, majd Az olyan berendezéseknél
csatlakoztassa ismét az adatátviteli alkalmazott elemeket, ahol
(USB stb.) kábelt. biztonsági, üzemviteli, illetve adatok
megőrzése érdekében
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
elengedhetetlen az energiaellátás
találták, hogy az EMC előírásokban
folyamatosságának biztosítása, csak
meghatározott korlátokon belül esik,
az arra felkészült szerviz cserélheti azt
ha 3 méternél rövidebb
ki.
átjátszókábellel használják.
Beépített elem esetén, hogy
Bizonyos frekvenciájú biztosítható legyen az elem
elektromágneses mezők e készülék megfelelő kezelése, a termék
kép- és hangminőségét elhasználódásakor jutassa el azt, az
befolyásolhatják. arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
HU
Minden más elem esetén kérjük,
3
hogy tanulmányozza a készülékhez
mellékelt útmutatót, hogy milyen
módon lehet az elemet
biztonságosan eltávolítani a
készülékből. Az elemet a használt
elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékes hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.

HU

4
Ez a kézikönyv ismerteti az 1080 Tartalomjegyzék
60i-kompatibilis eszközöket és
A kamera használatba vétele
az 1080 50i-kompatibilis
előtt ezt olvassa el ............... 2
eszközöket. Ismerkedés a videokamerával
Annak meghatározásához, hogy (Súgóútmutató) ................... 5
a kamerája 1080 60i-kompatibilis Mozgóképek rögzítési
eszköz vagy 1080 50i- formátumának kiválasztása
kompatibilis eszköz-e, ............................................... 6
ellenőrizze a következő jeleket a
kamera alján. Az első lépések ............9
1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i Mellékelt tartozékok ................. 9
1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i Az akkumulátor töltése ...........10
A tápfeszültség bekapcsolása
.............................................. 13
Ismerkedés a Memóriakártya behelyezése
..............................................14
videokamerával Felvétel/lejátszás ........17
(Súgóútmutató) Felvétel ...................................... 17
A Súgóútmutató online kézikönyv. A A kézi beállítási funkciók
kézikönyv a videokamera különféle használata .......................... 20
funkcióinak részletes leírását Lejátszás ................................... 21
tartalmazza. Képek megjelenítése tv-
készüléken ......................... 25
Képek megjelenítése a beépített
Keresse fel a Sony projektor (FDR-AXP55)
terméktámogatási oldalát. használatával ..................... 29
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/ Képek mentése .......... 30
Képek importálása a
számítógépre ..................... 30
Képek mentése külső
adathordozó eszközre ....... 31
A Wi-Fi funkció használata ..... 33

A videokamera
További információkat, például az
alábbi funkciókat a Súgóútmutatóban testreszabása ............. 39
találhat. A menük használata ............... 39
• Time-lapse felvétel
• TC/UB (Időkód/felhasználói bit) Egyéb ......................... 42
• Megjelölés mozgóképkészítő Óvintézkedések ....................... 42
• Élő közvetítés Műszaki adatok ....................... 44
• Több kamerás vezérl. Részegységek és kezelőszervek
• Kivágás visszajátszása ............................................. 50 HU
Tárgymutató ............................ 53 5
Mozgóképek rögzítési formátumának
kiválasztása
A videokamera az XAVC S formátummal kompatibilis.

 Mi az az XAVC S?
Az XAVC S rögzítési formátum a nagy felbontású képek – mint a 4K –
MPEG-4 AVC/H.264 használatával történő nagyfokú tömörítését és
MP4 fájlformátumban való rögzítését teszi lehetővé. Kiváló
képminőséget biztosít, miközben az adatméretet bizonyos kereteken
belül tartja.

Használható rögzítési formátumok és jellemzőik


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Képpont

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Bitráta*1 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Maximum 28 Mbps
100 Mbps
Jellemzők Képek rögzítése 4K Az AVCHD-nál Jó kompatibilitás a
formátumban. A nagyobb számítógéptől
rögzítés akkor is információmennyi- eltérő
ebben a ség, ami tisztább rögzítőeszközökkel.
formátumban képek rögzítését
ajánlott, ha nem teszi lehetővé.
rendelkezik 4K tv-
készülékkel, mert
később élvezheti a
4K előnyeit.
*1 A bitráta az egy bizonyos időtartam alatt rögzített adatok mennyiségét
jelzi.
*2
A nagy sebességű felvétel funkcióval való rögzítés esetén válassza a
60 Mbps vagy a 100 Mbps beállítást.
HU

6
Rögzítési formátum és az elérhető felvételi üzemmód
Rögzítési
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
formátum
Felvételi Videó Videó Videó
üzemmód Nagy seb. F.Lass.FELV.
FELVÉTEL Golf-Felvétel
• A rögzítési formátumot a  [Képminőség/Méret] 
[ Fájlformátum] menüpontban módosíthatja.

Tárolási mód
Tárolási
Rögzítési formátum Tárolási mód Oldal
képminőség
XAVC S 4K Számítógép a XAVC S 4K 30
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 30
Home™ szoftverrel
• Külső adathordozó
eszköz
AVCHD Számítógép a AVCHD 30
PlayMemories Home
szoftverrel
Külső adathordozó AVCHD 31
eszköz
• A legújabb tárolási környezetről lásd a következő webhelyet.
http://www.sony.net/
• A képeket a készüléket analóg AV-kábellel (külön megvásárolható) egy
felvevőhöz csatlakoztatva tárolhatja. A mozgóképek másolása normál
felbontású képminőségben történik (32. oldal).
• A VMC-UAM2 USB átalakítókábellel (külön megvásárolható) a képeket
közvetlenül a külső adathordozó eszközre másolhatja.

HU

7
 Képek áttöltése okostelefonra
Az MP4 képeket áttöltheti a videokamerához Wi-Fi (33. oldal)
segítségével csatlakoztatott okostelefonra. Az MP4 formátum kiváló
az internetre való feltöltéshez. Amikor a [Kettős videó FELV.] beállítása
[Be], a videokamera a mozgóképeket az XAVC S 4K formátum, az
XAVC S HD formátum vagy az AVCHD formátum mellett MP4
formátumban is rögzíti.

HU

8
Az első lépések
Mellékelt
tartozékok
A zárójelben ( ) álló szám a
mellékelt darabszámot jelöli.
Összes típus
• Videokamera (1)
• Hálózati tápegység (1)

Az első lépések
• Tápkábel (1)

• Micro-USB kábel (1)

• HDMI-kábel (1)

• „A kamera használati
útmutatója” (ez a kézikönyv) (1)
• NP-FV70 típusú akkumulátor (1)

HU

9
Az akkumulátor töltése
1 Kapcsolja ki a videokamerát az LCD monitor
becsukásával, csukja be a keresőt*, és csatlakoztassa
az akkumulátort.

Akkumulátor
* Csak a keresővel (FDR-AX53/AX55/AXP55) rendelkező típusok

2 Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a tápkábelt


a videokamerához és a fali dugaszolóaljzatba.

Hálózati tápegység

DC IN aljzat
Tápkábel

Egyenáramú
csatlakozó* Fali dugaszolóaljzat

* Igazítsa egymáshoz a  jelölést az egyenáramú csatlakozón és a DC


IN aljzaton.
• A POWER/CHG (töltés) jelzőfény narancssárga színűre vált.
• Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a POWER/CHG
(töltés) jelzőfény. Húzza ki a hálózati tápegységet a videokamera DC
IN aljzatából.
HU

10
 Az akkumulátor feltöltése a számítógép segítségével
Kapcsolja ki a videokamerát, és csatlakoztassa a kamera multi-/micro-
USB csatlakozóját (50. oldal) egy számítógép USB-csatlakozójához a
micro-USB kábel segítségével.
• Módosítsa a számítógép beállításait, hogy az ne kapcsoljon alvó
(hibernált) állapotba, mielőtt a videokamera feltöltene.

 A mellékelt akkumulátor becsült töltési ideje (perc)


Hálózati tápegység

Az első lépések
Akkumulátor Számítógép
(mellékelve)
NP-FV70 205 555
• A töltési idő mérése egy lemerült akkumulátor teljes töltöttségi szintre
töltésével történt 25 °C-os szobahőmérsékleten.

 Becsült felvételi és lejátszási idő a mellékelt


akkumulátor használata esetén (perc)
Felvételi idő
Akkumulátor Lejátszási idő
Folyamatos Jellemző
NP-FV70 150 75 250
• A felvételi és a lejátszási idő mérése a videokamera 25 °C-os
hőmérsékleten történő használata mellett történt.
• A felvételi idők mérése a mozgóképfelvétel alapértelmezett beállításai
mellett történt ([ Fájlformátum]: [ XAVC S 4K], [ FELVÉTEL
ü.mód]: [60Mbps ], [Kettős videó FELV.]: [Ki]).
• A jellemző felvételi idő olyan körülmények mellett rendelkezésre álló időt
jelent, amikor újra és újra elindítja és leállítja a felvételt, [Felvétel
üzemmód] üzemmódot vált és zoomol.
• A felvételi idő a kinyitott LCD-monitorral történő felvételre vonatkozik.

 A videokamera használata fali dugaszolóaljzathoz


csatlakoztatott állapotban
A videokamerát ugyanúgy csatlakoztassa a dugaszolóaljzathoz, mint
ahogy az „Az akkumulátor töltése” című részben le van írva.

HU

11
 Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a videokamerát. Csúsztassa el a BATT (akkumulátor)-
kioldó csúszkát (), és vegye ki az akkumulátort ().

 Az akkumulátor töltése külföldön


Az akkumulátort 100 V – 240 V közötti feszültségű, 50 Hz/60 Hz
frekvenciájú hálózatról bármely országban/régióban töltheti a
videokamerához mellékelt hálózati tápegység segítségével.
• Ne használjon elektronikus feszültségtranszformátort.

HU

12
A tápfeszültség bekapcsolása
1 Nyissa ki a videokamera LCD-monitorát, és kapcsolja
be a tápfeszültséget.

Az első lépések
• A videokamerát a kereső kihúzásával is be lehet kapcsolni (csak a
keresővel (FDR-AX53/AX55/AXP55) rendelkező típusok esetén).

2 Kövesse az LCD-monitoron lévő utasításokat,


válassza ki a nyelvet, a földrajzi területet, a Téli-nyári
idősz. vagy a Nyári idő beállítást, a
dátumformátumot, illetve a dátumot és az időt.
Érintse meg az LCD-monitoron található gombot.

• A következő oldalra lépéshez érintse meg a [Köv.] elemet.


• A tápfeszültség kikapcsolásához csukja be az LCD-monitort. Ha a kereső
ki van húzva, tolja be (csak a keresővel (FDR-AX53/AX55/AXP55)
rendelkező típusok esetén).
• A dátum és idő újbóli beállításához válassza a  [Beállítás] 
[ Óra beállítás]  [Dátum és idő beáll.] elemet. (Ha hónapokig nem
használta a kamerát)
• A működési hang kikapcsolásához válassza a  [Beállítás] 
[ Általános beállítások]  [Hangjelzés]  [Ki] elemet.

HU

13
Memóriakártya behelyezése
1 Nyissa ki a fedelet, és tolja be a memóriakártyát,
amíg az a helyére nem kattan.
Működésjelző fény

A nyíllal jelölt irányban helyezze a


kártyát a nyílásba – a levágott sarka legyen az ábrának
megfelelő helyen.
• Új memóriakártya behelyezéskor megjelenik a [Képkezelő fájl
létrehozása. Kérem várjon.] képernyő. Várjon, amíg el nem tűnik a
képernyő.
• A memóriakártya adathordozóként való kiválasztásához válassza a
 [Beállítás]  [ Adathordozó beállít.]  [Adathordozó
kivál.]  [Memóriakártya] (FDR-AX40/AX55/AXP55) elemet.
• A memóriakártya kiadásához nyissa fel a fedelet, majd könnyedén
nyomja be a memóriakártyát.

 A videokamerával használható memóriakártya-


típusok
Az alábbi táblázat alapján válassza ki a videokamerával használni
kívánt memóriakártya típusát.

Memóriakártya AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Csak Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –

HU Memory Stick Micro™ (M2)  –


14 (Csak Mark 2)
Memóriakártya AVCHD XAVC S
SD-memóriakártya *1 –
*1
SDHC-memóriakártya  *2
SDXC-memóriakártya *1 *2
*1
microSD-memóriakártya  –
microSDHC-memóriakártya *1 *2
microSDXC-memóriakártya *1 *2

Az első lépések
*1 4. SD sebességosztály: vagy gyorsabb, vagy 1. UHS
sebességosztály: vagy gyorsabb
*2
A következő feltételeknek megfelelő memóriakártyák
– 4 GB vagy nagyobb kapacitás
– 10. SD sebességosztály: , vagy 1. UHS sebességosztály:
vagy gyorsabb
100 Mbps vagy gyorsabb formátumban történő rögzítés esetén 3. UHS
sebességosztály: szükséges.
Megjegyzések
• A készülék a felvett mozgóképeket 4 GB méretű fájlokra osztja fel, ha
SDHC-memóriakártyát használ XAVC S formátumú mozgóképek hosszú
időn keresztül történő rögzítéséhez.
A felosztott fájlokat a készülék folyamatosan játssza le, ha a
videokamerán játssza le azokat.
A felosztott fájlok egyetlen fájlba integrálhatók a PlayMemories Home
szoftverrel.
• A megfelelő működés nem garantált az összes memóriakártyával. A nem
Sony gyártmányú memóriakártyák kompatibilitásával kapcsolatban
vegye fel a kapcsolatot az adott memóriakártya gyártójával.
• Ha Memory Stick Micro vagy microSD-memóriakártyát használ a
videokamerához, győződjön meg arról, hogy a kártyát a megfelelő
adapterbe helyezi be.
• Az SDXC-memóriakártyán tárolt videóknak az exFAT(*) fájlrendszerrel
nem kompatibilis számítógépre vagy audiovizuális eszközökre való
importálása vagy ezeken történő lejátszása nem lehetséges, ha a
készüléket ezen eszközökhöz csatlakoztatja micro USB-kábelen keresztül.
Előzetesen győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatni kívánt eszköz
támogatja az exFAT fájlrendszert. Amennyiben a csatlakoztatni kívánt
eszköz nem támogatja az exFAT fájlrendszert, és egy formázásra kérő
képernyő jelenik meg, ne hajtsa végre a formázást. Az összes mentett
adat el fog veszni.
HU
* Az exFAT az SDXC-memóriakártyák esetében használt fájlrendszer.
15
 A felvételi adathordozó formázása
• A memóriakártya megbízható működésének érdekében az első
használat előtt javasolt elvégezni a videokamerával történő formázást.
• A memóriakártya formázásához válassza a  [Beállítás] 
[ Adathordozó beállít.]  [Formáz]  kívánt felvételi adathordozó
 lehetőséget.
• A formázás következtében a memóriakártyán tárolt összes adat
helyreállíthatatlanul törlődik. Fontos adatait ezért mentse előbb
számítógépre vagy más eszközre.

HU

16
Felvétel/lejátszás
Felvétel
Mozgókép felvétele

1 Nyissa ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a


START/STOP gombot a felvétel indításához.
Motoros zoom karja

Felvétel/lejátszás
• A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot.
• Az LCD-monitoron látható elemek eltűnnek, ha néhány másodpercig
nem működteti a videokamerát. Az elemek újbóli megjelenítéséhez
érintse meg az LCD-monitort bárhol a gombokon kívül.

Megjegyzések
• Amikor az XAVC S 4K 100Mbps vagy az XAVC S 4K 60Mbps formátumban
rögzíti a mozgóképeket, a kamera nem továbbítja a külső
adathordozónak a videojeleket (HDMI kimeneti jel/AV-kábel kimeneti jel).

 MP4 videók felvétele egyidejűleg (Kettős videó


FELV.)
Amikor a [Kettős videó FELV.] beállítása [Be], a videokamera a
mozgóképeket az XAVC S 4K formátum, az XAVC S HD formátum vagy
az AVCHD formátum mellett MP4 formátumban is rögzíti.
Válassza ki a  [Képminőség/Méret]  [Kettős videó FELV.]
 kívánt beállítás elemet.
• Az MP4 formátum egyszerűvé teszi a mozgóképek okostelefonon történő
lejátszását, hálózatra történő feltöltését, illetve a világhálón történő
megosztását.

HU

17
 Fényképek felvétele mozgókép rögzítése közben
(Kettős felvétel)
Videó felvétele közben is rögzíthet fényképet: ehhez nyomja meg a
PHOTO gombot.
Megjegyzések
• A [ FELVÉTEL ü.mód] és a [ Képkockaszám] beállításoktól függően
előfordulhat, hogy nem tud fényképeket készíteni.
• A fényképek és mozgóképek tároló célmappáit (belső memória/
memóriakártya) külön (FDR-AX40/AX55/AXP55) nem adhatja meg.

 A mozgóképet rögzítő személy hangjának


elnyomása (Saját hang törlése)
Nyomja meg a (Saját hang törlése) (51. oldal) gombot. A készülék
elnyomja a mozgóképet rögzítő személy hangját.

 Rendelkezésre álló becsült felvételi idő


Mozgókép formátuma Belső memória*1 Memóriakártya*2
XAVC S 4K 2 óra 10 perc 64 GB: 2 óra 05 perc*3
XAVC S HD 2 óra 35 perc 64 GB: 2 óra 35 perc*4
AVCHD 8 óra 15 perc 16 GB: 2 óra 00 perc*5
*1
Ha a maximális felvételi időnek megfelelő hosszúságú felvételt szeretne
készíteni, le kell törölnie a termék bemutatóvideóját (FDR-AX40/AX55/
AXP55).
*2 Sony memóriakártya használatakor.
*3 Ha a gyári beállításokkal szeretne felvételt készíteni:

[ Fájlformátum]: [ XAVC S 4K], [ FELVÉTEL ü.mód]:


[60Mbps ], [Kettős videó FELV.]: [Ki]
*4
A várható hozzávetőleges felvételi idő a következő beállításokkal történő
felvétel esetén:
[ Fájlformátum]: [ XAVC S HD], [ Képkockaszám]: [60p]
*5 A várható hozzávetőleges felvételi idő a következő beállításokkal történő

felvétel esetén:
[ Fájlformátum]: [ AVCHD], [ FELV. ümód]: [Jó minőség ]
• A tényleges felvételi idő vagy készíthető képek száma felvétel közben az
LCD-monitoron látható.

HU

18
Fényképek készítése

1 Nyissa ki az LCD-monitort, és válassza a [MODE] 


(Fénykép) elemet.

Felvétel/lejátszás
•A / (Felvétel üzemmód) gomb (FDR-AX53/AX55/AXP55)
megnyomásával is válthat a (Videó) és (Fénykép) módok
között.

2 Agombot,
fókusz beállításához nyomja le enyhén a PHOTO
majd nyomja le teljesen a gombot.
Motoros zoom karja

• A fókusz helyes beállítása esetén megjelenik az AE/AF zár kijelzés az


LCD-monitoron.

HU

19
A kézi beállítási funkciók használata
Menüelem hozzárendelése a MANUAL gyűrűhöz (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Nyomja meg és pár másodpercig tartsa lenyomva a


MANUAL gombot (51. oldal).
• A MANUAL gyűrűvel szabályozható menüelemek megjelennek a
[Kézi gyűrű beállítás] képernyőn.

2 Forgassa el a MANUAL gyűrűt (51. oldal) a


hozzárendelni kívánt elemre, majd nyomja meg a
MANUAL gombot.

 Kézi beállítás végrehajtása a MANUAL gyűrűvel


 Nyomja meg a MANUAL gombot a kézi beállítás módra váltáshoz.
 Forgassa el a MANUAL gyűrűt a beállított érték módosításához.
• A visszatéréshez az automatikus beállítás módba nyomja meg a MANUAL
gombot megint.
• Ha a Zoom funkció van hozzárendelve, a beállítást csak a MANUAL gyűrű
elforgatásával végezze.

HU

20
Lejátszás
1 Nyissa ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a
videokamera (Kép nézet) gombját, hogy lejátszás
módba lépjen.

Felvétel/lejátszás
• Néhány másodperc múlva az Esemény nézet képernyő jelenik meg.

HU

21
2 Válassza ki a / elemet, hogy a kívánt eseményt
középre mozgassa, majd jelölje ki a képen körrel
jelölt részt ().
Mozgókép-
Átlépés a formátum vál-
MENU tása gomb*1
képernyőre (4K/MP4)

Esemény neve Események

Átlépés az előző Átlépés a


eseményre következő
eseményre
Váltás a video-
és a Idővonal
fényképfelvé- Megjelölés Eseményskála módosítása
teli mód között mozgóképkészítő*2 gomb
*1
Az ikon a [ Fájlformátum] beállítástól függően változik (24. oldal).
*2
Ha a mozgóképformátum AVCHD formátumra van állítva, akkor
megjelenik a Megjelölés mozgóképkészítő.
• A kamera a fényképeket és a mozgóképeket ugyanazon az
adathordozón tárolja (belső memória/memóriakártya). (FDR-AX40/
AX55/AXP55)
• A lejátszani, szerkeszteni vagy másik eszközre másolni kívánt XAVC S
mozgóképek vagy AVCHD mozgóképek kiválasztásához válassza ki a
 [Képminőség/Méret]  [ Fájlformátum] elemet.
• A kiválasztott képkockaszámmal csupán XAVC S 4K mozgóképek
játszhatóak le. A képkockaszámot a lejátszani kívánt mozgókép
alapján válassza ki.

HU

22
3 Válassza ki a képet.
Felvételi idő/
Visszalépés az fényképek Képtípus
Esemény Esemény neve száma váltása
nézet gomb
képernyőre (vizuális
index)
Előző
Videó

Következő

Felvétel/lejátszás
Váltás a video- Fénykép
és a
fényképfelvé- Utoljára megjelenített
teli mód között kép

 Váltás a videók és a fényképek között (vizuális


index)
Válassza ki a kívánt képtípust.

 Lejátszási műveletek

Hangerő / Előző/következő
Törlés / Gyors vissza-/előretekerés
Környezetfüggő / Lejátszás/szünet
funkciók
Leállítás Diabemutató indítása/
leállítása
HU
Mozgást rögz. Videó Mozgás időköz beáll.
23
 A képek törlése
 Válassza a  [Képminőség/Méret]  [ Fájlformátum]
 törlendő képformátum elemet.
• Az elérhető formátumok a [ Fájlformátum] beállítástól függenek.
 Válassza a [Szerkesztés/Másolás]  [Töröl]  [Több kép] 
törlendő képtípus elemet.
 Érintse meg és jelenítse meg a jelzést a törölni kívánt képeken,
majd válassza az elemet.

 Váltás MP4 formátumra


 Válassza a „Mozgóképformátum váltása gombot”.

Mozgóképformátum
váltása gomb

• Megjelenik a Mozgók. form. kivál. képernyő.


 Válassza ki a mozgókép formátumát.

 A képek a belső memóriáról egy memóriakártyára


való másolásához (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Válassza ki a következőt:  [Szerkesztés/Másolás] 
[Másolás]  [Belső memória  Memóriakártya]  [Több kép].
 Válassza ki a másolandó képtípus elemet.
 Érintse meg és jelenítse meg a jelzést a másolni kívánt képeken,
majd válassza az elemet.
 Válassza az lehetőséget.
Megjegyzések
• A belső memóriába mentett XAVC S-videók nem másolhatók FAT
fájlrendszerű SDHC-memóriakártyákra vagy külső adathordozókra.

HU

24
Képek megjelenítése tv-készüléken
A képek lejátszása
A lejátszható képek köre a felvétel időpontjában beállított
mozgóképformátum, az Esemény nézet képernyőn a lejátszáshoz
kiválasztott képek típusa és a HDMI kimenet beállításai kombinációja
függvényében korlátozott lehet.

1 Csatlakoztassa a videokamera HDMI OUT-aljzatát egy


tv HDMI IN-aljzatához a mellékelt HDMI-kábel
segítségével.

Felvétel/lejátszás
Jeláramlás iránya

2 Állítsa
értékre.
a televíziókészülék bemenetét HDMI IN

3 Játssza le a képeket a videokamerán.

HU

25
 A lejátszáshoz kiválasztott képek beállítása

Mozgókép [HDMI Vizuális index Képminőség


Tv
formátuma felbontás] (23. oldal) lejátszáskor

XAVC S 4K 4K tv [Auto], [2160p/ VIDEÓ 4K


1080p] FÉNYKÉP képminőség
VIDEÓ/
FOTÓ

[1080p], [1080i], VIDEÓ Nagy


[720p] VIDEÓ/ felbontású
FOTÓ képminőség
(HD)
FÉNYKÉP

HD tv [Auto], [1080p], VIDEÓ Nagy


[1080i], [720p] FÉNYKÉP felbontású
VIDEÓ/ képminőség
FOTÓ (HD)

XAVC S HD 4K tv vagy [Auto], [2160p/ VIDEÓ Nagy


HD tv 1080p], [1080p], VIDEÓ/ felbontású
AVCHD
[1080i], [720p] FOTÓ képminőség
(HD)

FÉNYKÉP 4K képminőség
(ha 4K tv-hez
van
csatlakoztatva)*

* A felbontás megegyezik a videokamerán beállított HDMI felbontással.


• A képek lejátszására a [HDMI felbontás] [Auto] értéke (alapértelmezett
beállítás) esetén kerül sor.
• Ha a képek nem megfelelően jelennek meg az [Auto] funkcióval,
módosítsa a [HDMI felbontás] beállítását. Válassza ki a 
[Beállítás]  [ Csatlakoztatás]  [HDMI felbontás]  kívánt beállítás
elemet.
• Ha a tv nem rendelkezik HDMI-aljzattal, csatlakoztassa a videokamera
Multi-/micro-USB csatlakozóját a tv video-/audiobemeneti aljzatához
egy AV-kábel segítségével (külön megvásárolható).

HU

26
 A videokamera csatlakoztatása hálózati funkcióval
rendelkező tv-készülékhez
Csatlakoztassa a videokamerát egy biztonsági beállítással rendelkező
hozzáférési ponthoz (37. oldal). Nyomja meg a (Kép nézet)
gombot a videokamerán, majd válassza a  [Vezeték nélküli]
 [ Funkció]  [Megtekintés TV-n]  lejátszandó képtípus
elemet.
• Csak AVCHD mozgóképek, MP4 mozgóképek és fotók tekinthetők meg.

XAVC S 4K formátumban felvett vágott mozgóképek


(Kivágás visszajátszása) lejátszása

Felvétel/lejátszás
Az XAVC S 4K fájlformátumban felvett mozgóképeket a megnézendő
rész nagyítása és vágása, valamint a jelenet full HD-re való
felnagyítása közben is lejátszhatja.

1 Módosítsa a HDMI kimenet beállítását 4K videó


értékre.
Válassza ki a  [Beállítás]  [ Csatlakoztatás] 
[HDMI felbontás]  kívánt beállítás elemet.

2 Csatlakoztassa a videokamera HDMI OUT-aljzatát egy


tv HDMI IN-aljzatához a mellékelt HDMI-kábel
segítségével.

Jeláramlás iránya

HU

27
Tv [HDMI felbontás]

4K tv [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

HD tv [Auto], [1080p], [1080i], [720p]

* A képernyő néhány másodpercre elsötétedik a vágott mozgóképek


lejátszása funkció be- és kikapcsolásakor.

3 Érintse meg a (vágás be) gombot az LCD-


monitoron lejátszás közben, majd érintéssel válassza
ki a kivágandó részt.
• A lejátszott kép nagy felbontású képminőségben (HD) lesz kivágva.

Megjegyzések
• Vágott videók lejátszására a videokamera LCD-monitorán nincs
lehetőség.

HU

28
Képek megjelenítése a beépített
projektor (FDR-AXP55) használatával
1 Nyomja meg a PROJECTOR gombot (51. oldal).
2 Válassza a [Ezzel az eszközzel készített kép]
lehetőséget.

3 Kövesse az LCD monitor használati útmutatójának


utasításait, majd válassza a [Vetít] lehetőséget.

Felvétel/lejátszás
Motoros zoom karja/PHOTO*2
PROJECTOR FOCUS kar*1

*1 Állítsa be a vetített kép fókuszát.


*2 A kivetített képeken megjelenő kiválasztókeretet a motoros zoom
karjának használatával helyezheti át, majd nyomja meg a PHOTO
gombot.

 A beépített projektor használata számítógéppel/


okostelefon
 Csatlakoztassa a termék PROJECTOR IN-csatlakozóját (51. oldal) és
a csatlakoztatni kívánt eszköz HDMI kimeneti aljzatát a HDMI-kábel
(mellékelve) használatával.
• Használjon egy kereskedelmi forgalomban kapható adapterdugót, ha
a HDMI-kábel (mellékelve) nem kompatibilis a csatlakoztatni kívánt
eszköz aljzatával. Részletekért tekintse meg a csatlakoztatni kívánt
eszköz használati útmutatóit.
 A fenti 2. lépésben a [Kép külső eszközről] lehetőséget válassza ki.

HU

29
Képek mentése
Képek importálása a számítógépre
A PlayMemories Home™ szoftverrel végezhető
műveletek
A PlayMemories Home lehetővé teszi a mozgóképek és fotók
importálását a számítógépre és azok többféle módon történő
használatát.
• A használat előtt frissítse a PlayMemories Home szoftvert a legújabb
verzióra.

Az importált
képek lejátszása

Importálja a képeket a videokameráról.

Windows rendszer alatt a következő funkciók Képek megosztása a


is elérhetők. PlayMemories Online™
szolgáltatásban

Képek Mozgókép- Képek feltöltése


megtekintése lemezek online
a naptáron létrehozása szolgáltatásokba

 A PlayMemories Home letöltése


A PlayMemories Home szoftver a következő URL-címről tölthető le.
http://www.sony.net/pm/

 A számítógépes rendszer ellenőrzése


A szoftverhez szükséges számítógéppel szemben
támasztott követelményeket a következő URL-en
ellenőrizheti.
http://www.sony.net/pcenv/

HU

30
Képek mentése külső adathordozó
eszközre
Az alábbiakban a mozgóképek és fotók külső adathordozón való
tárolásának részleteit olvashatja. Lásd még a külső médiaeszköz
használati útmutatóját.
Mozgóképek tárolása a számítógépen a PlayMemories Home szoftver
(30. oldal) használatával.

Mozgóképek tárolása

Képminőség/
Eszköz Kábel Adathordozó

Képek mentése
felvételi formátum
Felvevő USB AV-kábel (külön Normál felbontású DVD
csatlakozó megvásárolható) képminőség
nélkül
Külső VMC-UAM2 USB 4K/Nagy felbontású Külső
adathordozó átalakítókábel képminőség (HD) adathordozó
eszköz (külön • XAVC S
megvásárolható) • AVCHD
Számítógép Micro-USB kábel 4K/Nagy felbontású Számítógép és
képminőség (HD) csatlakoztatott
• XAVC S külső
• AVCHD adathordozó
• A legújabb tárolási környezetről lásd a következő webhelyet.
http://www.sony.net/
• A képeket a készüléket analóg AV-kábellel (külön megvásárolható) egy
felvevőhöz csatlakoztatva tárolhatja. A mozgóképek másolása normál
felbontású képminőségben történik (32. oldal).
• A VMC-UAM2 USB átalakítókábellel (külön megvásárolható) a képeket
közvetlenül a külső adathordozó eszközre másolhatja.

HU

31
Az eszköz csatlakoztatása
 Felvevő USB-aljzat nélkül
Csatlakoztassa a felvevőt a számítógép Multi-/micro-USB csatlakozó
aljzatához egy AV-kábel (külön megvásárolható) használatával.

Jeláramlás iránya
• A képek mentésével kapcsolatban tekintse át a felvevőeszköz használati
útmutatóját is.
• A mozgóképek másolása normál felbontású képminőségben történik.

 USB külső merevlemez


Csatlakoztasson egy külső adathordozó eszközt a videokamera
Multi-/micro-USB csatlakozó aljzatához VMC-UAM2 USB
átalakítókábel (külön megvásárolható) használatával.

Jeláramlás iránya
• A mozgóképek másolása 4K/nagyfelbontású képminőséggel (HD)
történik.

HU

32
A Wi-Fi funkció  iOS
Telepítse a PlayMemories
használata Mobile alkalmazást az App Store
oldalról.

A PlayMemories
Mobile™ telepítése az
okostelefonra
• Az egyérintéses funkciók (NFC)
A PlayMemories Mobile nem elérhetők iOS alatt.
funkcióival kapcsolatos
legfrissebb adatok és Megjegyzések
részletesebb információk az • Az országtól függően
alábbi URL-en találhatók. elképzelhető, hogy nem fogja

Képek mentése
tudni letölteni a PlayMemories
Mobile alkalmazást a Google play
vagy az App Store áruházból.
Ebben az esetben keressen rá a
„PlayMemories Mobile”
kifejezésre.
• Ha a PlayMemories Mobile már
telepítve van az okostelefonra,
frissítse a szoftvert a legújabb
http://www.sony.net/pmm/ verzióra.
• Az itt leírt Wi-Fi funkció
működése nem garantált minden
 Android OS okostelefonon és táblagépen.
Telepítse a PlayMemories • A videokamera Wi-Fi funkciója
Mobile alkalmazást a Google nem használható nyilvános
Play oldalról. vezeték nélküli LAN hálózathoz
csatlakoztatva.
• A videokamera egyérintéses
(NFC) funkcióinak használatához
az NFC funkciót támogató
• Az egyérintéses funkciók (NFC) okostelefon vagy táblagép
használatához Android 4.0 vagy szükséges.
újabb szükséges. • Az alkalmazás kezelési módjai és
képernyői a jövőbeni frissítések
során előzetes értesítés nélkül
megváltozhatnak.

HU

33
MP4 mozgóképek és 3 Érintse a videokamerát az
okostelefonhoz.
fotók áttöltése az
okostelefonra
 Egyérintéses
csatlakozás az NFC
funkciót támogató
Android rendszerhez.

1 Az okostelefonon válassza a
[Settings], majd a [More...]
elemet, hogy ellenőrizze,
engedélyezett-e az [NFC]. Megjegyzések
• Előbb szüntesse meg az alvó
üzemmódot az okostelefonon,
vagy oldja ki a kijelzőjét.
• Győződjön meg arról, hogy a
látható a videokamera LCD-
monitorán és az okostelefonon.
• Mozgatás nélkül tartsa
hozzáérintve a videokamerát az
okostelefonhoz, amíg elindul a
PlayMemories Mobile (1–2
másodpercig).
• Ha a videokamerát nem lehet
2 A videokamerán játssza le az NFC segítségével az
okostelefonra küldendő
okostelefonhoz csatlakoztatni,
képet.
• Csak MP4 mozgóképek és fotók lásd: „Csatlakozás Wi-Fi
tölthetők át. hálózathoz a QR Code
• Az MP4 mozgóképek segítségével” (35. oldal).
kiválasztásához a mozgóképek
lejátszása közben lásd: „Váltás
MP4 formátumra” (24. oldal).

HU

34
 Csatlakozás Wi-Fi
hálózathoz a QR Code 4 Válassza [Kamera QR Code
szkennelése] lehetőséget a
segítségével PlayMemories Mobile
képernyőjén.
1 Nyomja meg a (Kép
nézet) gombot, majd
válassza a következőket:
 [Vezeték nélküli]
 [ Funkció] 
[Okostelefonra küld] 
[Kiválasztás ezen az
eszközön]  képtípus.

2 Válassza ki az áttölteni kívánt 5 Válassza az [OK]

Képek mentése
képeket, adja hozzá ezt: , lehetőséget. (Ha egy üzenet
jelenik meg, válassza ismét
majd jelölje ki az 
az [OK] lehetőséget.)
elemet.
• Megjelenik a QR Code, az SSID
azonosító és a jelszó.

6 Az okostelefonnal olvassa be
3 Indítsa el a PlayMemories a videokamera LCD
Mobile alkalmazást. monitorján megjelenő QR
Code kódot.

Android
Hajtsa végre a következő
műveleteket.
 Amikor megjelenik a
[Csatlakoztatja a
kamerához?] kérdés,
válassza a [Csatlakozás]
lehetőséget.

HU

35
 Lépjen vissza a
iPhone/iPad
Kezdőképernyőre, és indítsa
Hajtsa végre a következő el a PlayMemories Mobile
műveleteket. alkalmazást.
 Kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat, és
telepítse a profilt (beállítási
információkat).

• Miután beolvasta a QR Code


kódot, és sikeresen létrejött a
kapcsolat, a videokamera
SSID (DIRECT-xxxx) azonosítója és
 A Kezdőképernyőn válassza jelszava regisztrálva lesz az
a [Beállítások]  [Wi-Fi] okostelefonon. A videokamera és
elemet. az okostelefon későbbi, Wi-Fi
hálózaton keresztüli
csatlakoztatásához csak ki kell
választania a videokamera
regisztrált SSID azonosítóját az
okostelefonon.
• Ha a videokamera nem
csatlakoztatható az
okostelefonhoz NFC segítségével
és a QR Code kód beolvasásával,
 Válassza ki a videokamera csatlakoztassa az SSID azonosító
SSID azonosítóját. és a jelszó használatával.
További részletekért lásd:
„Súgóútmutató”.

Az okostelefon
használata vezeték
nélküli távirányítóként
A videokamerával felvételeket
készíthet úgy, hogy az
okostelefont vezeték nélküli
HU távirányítóként használja.
36
1 A videokamerán válassza ki a 1 Telepítse a célra szolgáló
 [Vezeték nélküli] szoftvert a számítógépre
 [ Funkció]  [Irányítás (csak az első alkalommal).
o.telefonnal] elemet. Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
2 Az okostelefonon ugyanazt
Mac: Wireless Auto Import
tegye, mint amit a
http://www.sony.co.jp/imsoft/
„Csatlakozás Wi-Fi
Mac/
hálózathoz a QR Code • Ha a szoftver már telepítve van a
segítségével” (35. oldal) 6. számítógépre, frissítse a
lépésében. legújabb verzióra.
Amikor NFC funkciót használ,
jelenítse meg a felvételi képernyőt 2 Csatlakoztassa a
videokamerát egy
a videokamerán, majd érintse a
hozzáférési ponthoz a

Képek mentése
videokamera jelét az
következőképpen (csak az
okostelefon jeléhez.
első alkalommal).
3 Működtesse a videokamerát Ha nem tud regisztrálni, tekintse
az okostelefonon. meg a hozzáférési pont
útmutatóját, vagy vegye fel a
Megjegyzések kapcsolatot azzal, aki beállította a
• A helyi elektromos zavartól, hozzáférési pontot.
illetve az okostelefon Ha a vezeték nélküli
képességeitől függően hozzáférési pont WPS
előfordulhat, hogy az élő nézeti gombbal rendelkezik
képek nem jeleníthetők meg
 A videokamerán válassza ki a
zökkenőmentesen.
 [Vezeték nélküli]
[ Beállítás]  [WPS
benyom] elemet.
Videók és fényképek  Nyomja meg a WPS gombot
mentése a számítógépre a regisztrálni kívánt
Wi-Fi segítségével hozzáférési ponton.
Előzetesen csatlakoztassa
számítógépét egy vezeték
nélküli hozzáférési ponthoz vagy
vezeték nélküli szélessávú
routerhez.

HU

37
Ha ismeri a vezeték nélküli
hozzáférési pont SSID-jét és
jelszavát
 A videokamerán válassza ki a
 [Vezeték nélküli]
[ Beállítás] 
[Csatlakoz. pont beáll.]
elemet.
 Válassza ki a regisztrálni
kívánt hozzáférési pontot,
adja meg a jelszót, majd
válassza a [Köv.] elemet.

3 Ha a számítógép nincs
bekapcsolva, kapcsolja be.

4 Kezdjen el képeket küldeni a


videokameráról a
számítógépre.
 Nyomja meg a (Kép
nézet) gombot a
videokamerán.
 Válassza ki a következőket:
 [Vezeték nélküli]
 [ Funkció]  [Küldés
számítógépre].
• Automatikusan megtörténik a
képek áttöltése és mentése a
számítógépen.
• Csak az újonnan rögzített
képek áttöltése történik meg.
A mozgóképek és egyszerre
több fotó importálása időt
vehet igénybe.

HU

38
A videokamera testreszabása
A menük Menülisták
használata
Felvétel üzemmód

1 Válassza a
elemet.
Videó
Fénykép
Time-lapse felvétel
F.Lass.FELV.*1
Golf-Felvétel*1
Nagy seb. FELVÉTEL*2

Kamera/Mikrofon
Kézi beállítások
2 Válasszon kategóriát. Fehéregyensúly
Fénymérő/Pont fók.

A videokamera testreszabása
Fénymérő
Fix fókusz
Expozíció
Fókusz
ÍRISZ
3 Válassza ki a kívánt
menüpontot. Zársebesség
AGC Korlátja
AE Váltás
Fehéregyensúly vált.
Low Lux
Kamera beállítások
Jelenet választás
Kép effektus
Filmhatás
Görgesse felfelé vagy Úsztatás
lefelé a menüpontokat. Önkioldó
• A menü beállításának SteadyShot
befejezéséhez vagy az előző SteadyShot
menüképernyőre történő Digitális zoom
visszalépéshez válassza a
Szűrő/Védő
ikont.
HU
Aut. ellenfény komp.
39
Kézi gyűrű beállítás*3 Élő közvetítés
NIGHTSHOT fény*3 Okostelefonra küld
Arc Küldés számítógépre
Arcfelismerés Megtekintés TV-n
Mosoly exponálás Beállítás
Mosolyérz. mértéke
Repülési mód
Vaku*4 Több kam. vez. beáll.
Vaku Élő köz. alatt v. FELV.*5
Vakufény
WPS benyom
Vörösszem cs. Csatlakoz. pont beáll.
Mikrofon
Eszköz nevét szerk.
Saját hang törlése MAC cím megjelenít.
Beépített zoom mikr.
SSID/Jelsz. vissza.
Auto. szélzaj csökk.
Hálózat info. vissz.
Hangzásmód
Lejátszás
Felvétel Hangerő
Esemény nézet
Felvétel segéd
Gomb testreszabása Szerkesztés/Másolás
Fókusznagyítás*3 Töröl
Rácsvonal Véd
Megjelenítés beállít. Másolás
Zebra Közvetlen másolás*6
Kiemelés Beállítás
Hangerő Megjel. Adathordozó beállít.
Képminőség/Méret Adathordozó kivál.*7
FELVÉTEL ü.mód Hordozó adatai
Képkockaszám Formáz
Kettős videó FELV. Képkezelő fájl javítás
Fájlformátum Fájlsorszám
Képméret Lejátszás beállítás
Adatkód
Vezeték nélküli
Hangerő beállítások
Funkció
Mozgás időköz beáll.
Irányítás o.telefonnal
Zene letölt.*8
HU Több kamerás vezérl.
40 Zenét ürít*8
*2
TC/UB Ha a képméret beállítása [XAVC
S HD]
TC/UB Disp *3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Preset *4 Ezt az elemet vaku (külön

UB Preset megvásárolható) használata


TC Format*9 esetén állíthatja be.
*5
Az Élő közvetítés funkció a régió
TC Run internetszolgáltatója által
TC Make megfogalmazott feltételektől
UB Time Rec függ. A funkció a régió
szélessávú és
Csatlakoztatás
internetszolgáltatói korlátozásai
Televízió típus miatt esetleg nem érhető el.
HDMI felbontás *6
Ezt az elemet külső médiaeszköz
HDMI-VEZÉRLÉS (külön megvásárolható)
használata esetén állíthatja be.
USB Csatlakozás *7 FDR-AX40/AX55/AXP55

A videokamera testreszabása
USB Csatl. Beállítása *8
Előfordulhat, hogy a funkció az
USB LUN Beállítás országtól/régiótól függően nem
Általános beállítások érhető el.
*9 1080 60i-kompatibilis modellek
Hangjelzés *10FDR-AXP55
Képernyő fényerő. *11 FDR-AX40
*12
A. trapéztorz. KORR.*10 1080 50i-kompatibilis modellek
FELVÉTEL lámpa
Távirányító
Bekap. Képernyővel*11
Language Setting
24p mód*12
24p mód visszavon.*12
Akkumulátor adatok
Energiatakarékos
Inicializál
Bemutató
Verzió
Óra beállítás
Dátum és idő beáll.
Zóna beállítás
*1
Ha a képméret beállítása
HU
[AVCHD]
41
Egyéb
Óvintézkedések • A felvétel megkezdése előtt
próbálja ki, hogy a készülék gond
Hálózati tápegység nélkül rögzíti-e a képet és a
Soha ne zárja rövidre az hangot.
akkumulátor érintkezőit • A televízióműsorok, filmek,
fémtárgyakkal. Ez hibás működést videokazetták és egyéb
okozhat. műsoranyagok szerzői jogi
védelem alatt állhatnak. Az ilyen
Képek lejátszása más anyagok illetéktelen másolása a
eszközökkel szerzői jog védelméről szóló
Előfordulhat, hogy a törvénybe ütközhet.
videokamerával rögzített képeket • A gyártó még abban az esetben
nem tudja megfelelően lejátszani sem nyújt kártérítést a
más eszközön. Az is előfordulhat, felvételekért, ha a felvétel vagy a
hogy a más eszközzel rögzített lejátszás a videokamera, a
felvételeket nem tudja lejátszani a felvételi adathordozó stb.
videokamerán. meghibásodása miatt nem
Felvétel és lejátszás lehetséges.
• Óvatosan bánjon a készülékkel, • A videokamera nem porálló, nem
ne szedje szét, ne alakítsa át, cseppálló és nem vízálló.
ügyeljen arra, hogy ne érje erős • Ügyeljen arra, hogy a
fizikai hatás: ne ütögesse, ne videokamera ne legyen nedves
ejtse le és ne lépjen rá. (ne érje például eső, tengervíz).
Különösen ügyeljen az objektív Ha a videokamera nedves lesz,
épségére. meghibásodhat. Esetenként az
• A memóriakártya megbízható ilyen meghibásodás nem
működésének érdekében az első javítható.
használat előtt javasolt elvégezni • Ne fordítsa a videokamerát a Nap
a videokamerával történő vagy más erős fényforrás felé.
formázást. A formázás Ellenkező esetben
következtében a memóriakártyán meghibásodhat a videokamera.
tárolt összes adat • A videokamerát ne használja erős
helyreállíthatatlanul törlődik. rádióhullámok vagy sugárzás
Fontos adatait ezért mentse közelében. Előfordulhat, hogy
előbb számítógépre vagy más ilyen helyen a videokamera nem
eszközre. képes megfelelően felvenni vagy
• Ellenőrizze a memóriakártya lejátszani a képeket.
behelyezési irányát. Ha a • Ne használja a videokamerát
memóriakártyát rossz irányban homokos tengerparton vagy
erőlteti a helyére, akkor poros helyen. Ellenkező esetben
megsérülhet a memóriakártya, a meghibásodhat a videokamera.
memóriakártya-nyílás vagy a • Ha pára csapódna le rá, ne
képadatok. használja a videokamerát, amíg a
HU nedvesség el nem párolgott.
42
• Ne tegye ki a videokamerát megfelelően lehűlni a
ütésnek vagy rezgésnek. Ennek videokamerát és az akkumulátort,
következtében a videokamera előfordulhat, hogy a tápfeszültség
hibásan működhet, illetve nem automatikusan kikapcsolódik,
rögzít képeket. Ezenkívül az illetve nem lehetséges
adathordozó, illetve a rögzített mozgóképet rögzíteni.
adatok megsérülhetnek. A vezeték nélküli LAN (Wi-Fi,
LCD-monitor NFC stb.) ideiglenes
Az LCD-monitor rendkívül nagy kikapcsolása
pontosságú gyártási Amikor repülőgépen utazik,
technológiával készült, így a ideiglenesen kikapcsolhatja a Wi-Fi
használható képpontok aránya
funkciót. Válassza ki a 
több mint 99,99%. Ennek ellenére
[Vezeték nélküli]  [ Beállítás]
előfordulhat, hogy folyamatosan
apró fekete pontok és/vagy színes  [Repülési mód]  [Be] elemet.
(fehér, piros, kék vagy zöld) Vezeték nélküli LAN
fénypontok jelennek meg az LCD- A videokamera elvesztésből vagy
monitoron. Ezek a pontok a ellopásból eredően, a
gyártási folyamat szokásos videokamerán tárolt célállomások

Egyéb
velejárói, és semmilyen módon illetéktelen elérése, illetve
nem befolyásolják a felvétel használata miatt fellépő károkért
minőségét. nem tartozunk semmilyen
A videokamera hőmérséklete felelősséggel.
A videokamera és az akkumulátor A vezeték nélküli hálózati
működés közben felmelegszik. Ez termékek biztonsága
nem utal meghibásodásra.
• A hackelés, az illetéktelen külső
Túlmelegedés elleni védelem felek általi hozzáférés és az
A videokamera és az akkumulátor egyéb biztonsági rések
hőmérsékletétől függően elkerülése érdekében mindig
előfordulhat, hogy nem lehetséges győződjön meg arról, hogy
mozgóképet rögzíteni, illetve a biztonságos vezeték nélküli
tápfeszültség automatikusan hálózatot használ az eszközével.
kikapcsolódhat a videokamera • A vezeték nélküli hálózati funkció
védelme érdekében. Üzenet jelenik használata során fontos a
meg az LCD-monitoron, mielőtt biztonság beállítása.
kikapcsolódik a tápfeszültség, • A Sony nem vállal semmilyen
illetve nem lehetséges felelősséget azokért a károkért,
mozgóképet rögzíteni. Ebben az amelyeket a nem kielégítő
esetben hagyja kikapcsolva a biztonság vagy a vezeték nélküli
tápfeszültséget, amíg a hálózati funkció használata
videokamera és az akkumulátor le eredményez.
nem hűl. Ha anélkül kapcsolja be a HU
tápfeszültséget, hogy hagyta volna
43
Hibaelhárítás Műszaki adatok
Ha problémát tapasztal a Rendszer
videokamera használata Jelformátum:
közben: UHDTV
• Ellenőrizze a videokamerát a HDTV
Súgóútmutató (5. oldal) szerint. NTSC szín, EIA szabványok
• Válassza le a hálózati (1080 60i-kompatibilis
áramforrást, majd körülbelül 1 modellek)
perc múlva csatlakoztassa újra, PAL szín, CCIR szabványok
és kapcsolja be a videokamerát. (1080 50i-kompatibilis
• Inicializálja a videokamerát modellek)
(41. oldal). Videorögzítési formátum:
Valamennyi beállítás, köztük az XAVC S (XAVC S formátum)
óráé is, a gyárilag beállított Videó: MPEG-4 AVC/H.264
értéket veszi fel. Audio: MPEG-4 Linear PCM 2
• Forduljon a legközelebbi Sony cs. (48 kHz/16 bit)
márkakereskedőhöz vagy a AVCHD (2.0-ás verzióval
megbízott helyi Sony kompatibilis AVCHD formátum)
márkaszervizhez. Videó: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 cs./
5,1 cs.
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Videó: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Készült a Dolby Laboratories
licence alapján.
Fényképfájl formátuma:
DCF Ver.2.0-kompatibilis
Exif Ver.2.3-kompatibilis
MPF Baseline-kompatibilis
Kereső (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (0,24 típusú) Szín
1 555 200 képponttal
egyenértékű
Felvételi adathordozó (videó/
fénykép):
Belső memória (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Nagy seb. FELVÉTEL
HU (100Mbps), Videó:
44
SDHC-memóriakártya (3. UHS 1 GB 1 milliárd bájtot jelent,
sebességosztály vagy amelynek egy része a
gyorsabb)*3 rendszer kezelésére és/vagy
SDXC-memóriakártya (3. UHS az alkalmazások számára
sebességosztály vagy van fenntartva. Kizárólag az
gyorsabb)*3 előre telepített
microSDHC-memóriakártya (3. bemutatóvideó törölhető.
*3
UHS sebességosztály vagy 4 GB vagy nagyobb
gyorsabb)*3 kapacitás szükséges.
microSDXC-memóriakártya (3. Képalkotó eszköz:
UHS sebességosztály vagy 1/2,5-típusú (7,20 mm)
gyorsabb)*3 háttérmegvilágítású Exmor R™
XAVC S HD, XAVC S 4K CMOS érzékelő
(60Mbps), Videó: Felvételi képpontok (fénykép,
SDHC-memóriakártya (10. 16:9):
sebességosztály vagy 1. UHS Maximum 16,6 megapixel
sebességosztály vagy (5 440 × 3 056)*4
gyorsabb)*3 Bruttó: Kb. 8,57 megapixel
SDXC-memóriakártya (10. Tényleges (mozgókép, 16:9)*5:

Egyéb
sebességosztály vagy 1. UHS Kb. 8,29 megapixel
sebességosztály vagy Tényleges (fénykép, 16:9):
gyorsabb)*3 Kb. 8,29 megapixel
microSDHC-memóriakártya (10. Tényleges (fénykép, 4:3):
sebességosztály vagy 1. UHS Kb. 6,22 megapixel
sebességosztály vagy Objektív:
gyorsabb)*3 ZEISS Vario-Sonnar T objektív
microSDXC-memóriakártya (10. 20× (optikai)*5, 4K: 30× (Clear
sebességosztály vagy 1. UHS Image Zoom mozgóképek
sebességosztály vagy felvétele közben)*6 HD: 40×
gyorsabb)*3 (Clear Image Zoom
AVCHD, Fénykép: mozgóképek felvétele
Memory Stick Micro (Mark2) közben)*6, 250× (digitális)
Memory Stick PRO-HD Duo Szűrő átmérője: 55 mm
SD-kártya (4. sebességosztály F2,0 - F3,8
vagy gyorsabb, vagy 1. UHS Fókusztávolság:
sebességosztály vagy f= 4,4 mm - 88 mm
gyorsabb) 35 mm-es fényképezőgépre
microSD-memóriakártya (4. átszámítva
sebességosztály vagy Mozgókép esetében*5:
gyorsabb, vagy 1. UHS f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
sebességosztály vagy Fényképek esetében:
gyorsabb) f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
*2
A felhasználó által Színhőmérséklet: [Auto], [Egy
használható kapacitás (kb.): gombnyomás], [Beltéri], HU

62,4 GB [Kültéri] 45
Minimális megvilágítás: Teljes pixelszám:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (az FDR-AX40:
alapértelmezett beállításokban 460 800 (960 × 480)
a zársebesség 1/60 FDR-AX53/AX55/AXP55:
másodperc) 921 600 (1 440 × 640)
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux)
(ha a [Low Lux] beállítása [Be], Projektor (FDR-AXP55)
a zársebesség 1/30 Projektor típusa: DLP
másodperc) Fényforrás: LED (R/G/B)
NightShot (FDR-AX53/AX55/ Fókusz: Kézikönyv
AXP55): 0 lx (lux) (a Vetítési távolság: 0,5 m vagy távolabb
zársebesség 1/60 másodperc) Felbontás (kimeneti): 854 × 480
Folyamatos vetítési idő (a mellékelt
*4 akkumulátorral):
A Sony egyedülálló
képfeldolgozó rendszere, a Kb. 2 óra 25 perc
BIONZ-X, lehetővé teszi a
feltüntetett méreteknek Vezeték nélküli LAN
megfelelő felbontású Támogatott szabvány:
állóképek készítését. IEEE 802.11 b/g/n
*5 A [ SteadyShot] beállítása Frekvencia: 2,4 GHz
[Szokásos] vagy [Ki]. Támogatott biztonsági
*6 A [ SteadyShot] beállítása protokollok: WEP/WPA-PSK/
[Erős]. WPA2-PSK
Konfigurálási módszer: WPS (Wi-Fi
Bemeneti/kimeneti csatlakozók Protected Setup)/kézi
HDMI OUT aljzat: HDMI-micro Hozzáférési módszer:
csatlakozó Infrastruktúra mód
PROJECTOR IN csatlakozó (FDR- NFC: NFC Forum 3. típusú címke
AXP55): HDMI-micro csatlakozó
MIC bemeneti csatlakozó: Sztereó Általános jellemzők
minijack (3,5 mm) Áramellátási követelmények:
Fejhallgató aljzat: Sztereó minijack 6,8 V/7,4 V egyenáram
(3,5 mm) (akkumulátor),
USB aljzat: Multi-/micro-USB 8,4 V egyenáram (hálózati
csatlakozó* tápegység)
* Támogatja a Micro USB- USB-töltés: 5 V egyenfeszültség,
kompatibilis eszközöket. 1 500 mA
Az USB-csatlakozás csak Átlagos energia-felvétel:
kimenetként használható (Európai Felvétel közben a keresőt
felhasználóknak). használva (FDR-AX53/AX55/
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
LCD-monitor Felvétel közben, az LCD-
Kép: 7,5 cm (3,0 típusú, 16:9 monitort normál fényerővel
HU méretarányú) használva: 4K: 4,9 W,
HD: 3,6 W*
46
* AVCHD FH módban 660 g (az NP-FV70 mellékelt
Üzemi hőmérséklet: 0 °C és 40 °C újratölthető akkumulátorral
között együtt)
Tárolási hőmérséklet: –20 °C és
+60 °C között
 AC-L200D hálózati
Méretek (kb.):
FDR-AX40: tápegység
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Áramellátási követelmények: AC
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz
együtt Energiafelvétel: 18 W
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Kimeneti feszültség: 8,4 V
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel egyenáram*
és a mellékelt újratölthető * Más műszaki adatokért lásd a
akkumulátorral együtt hálózati tápegység címkéjét.
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm  Újratölthető
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
együtt
akkumulátor NP-FV70
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Maximális kimeneti feszültség:
8,4 V egyenáram

Egyéb
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
és a mellékelt újratölthető Kimeneti feszültség: 6,8 V
akkumulátorral együtt egyenáram
FDR-AXP55: Maximális töltőfeszültség: 8,4 V
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm egyenáram
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel Maximális töltőáram: 3,0 A
együtt Kapacitás
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Általános: 14,0 Wh (2 060 mAh)
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel Minimális: 13,3 Wh (1 960 mAh)
és a mellékelt újratölthető Típus: Lítium-ion
akkumulátorral együtt
Tömeg (kb.):  Védjegyek
FDR-AX40:
• Az AVCHD, az AVCHD
510 g (csak a főegység)
Progressive, az AVCHD és az
610 g (az NP-FV70 mellékelt
AVCHD Progressive embléma a
újratölthető akkumulátorral
Panasonic Corporation és a Sony
együtt)
Corporation védjegye.
FDR-AX53/AX55:
• Az XAVC S és az a Sony
535 g (csak a főegység)
Corporation bejegyzett védjegye.
635 g (az NP-FV70 mellékelt
• A Memory Stick és a a Sony
újratölthető akkumulátorral
Corporation védjegye vagy
együtt)
bejegyzett védjegye.
FDR-AXP55:
• A Blu-ray Disc™ és a Blu-ray™ a
565 g (csak a főegység)
Blu-ray Disc Association HU
védjegye.
47
• A Dolby és a double-D • A QR Code kód a DENSO WAVE
szimbólum a Dolby Laboratories INCORPORATED bejegyzett
védjegye. védjegye.
• A HDMI és a HDMI High-
Minden más említett terméknév a
Definition Multimedia Interface
tulajdonosának védjegye vagy
márkanév, valamint a HDMI
bejegyzett védjegye lehet. Sem a
embléma a HDMI Licensing LLC
™, sem az ® jel nem szerepel
védjegye vagy az Amerikai
Egyesült Államokban és más mindenütt ebben a kézikönyvben.
országokban bejegyzett
védjegye.
• A Windows a Microsoft
Corporation bejegyzett védjegye
vagy védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• A Mac az Apple Inc. bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban  A GNU GPL/LGPL
és más országokban.
• Az Intel, a Pentium és az Intel
engedélyes
Core az Intel Corporation szoftverekről
védjegye az Amerikai Egyesült A termék GNU General Public
Államokban és/vagy más License (a továbbiakban „GPL”) és
országokban. GNU Lesser General Public License
• Az SDXC embléma az SD-3C, LLC (a továbbiakban „LGPL”) licencű
védjegye. szoftvereket tartalmaz.
• Az Android és a Google Play a Ez a felhasználó számára azt
Google Inc. védjegye. jelenti, hogy jogában áll ezeket a
• A Wi-Fi, a Wi-Fi embléma és a szoftverprogramokat a mellékelt
Wi-Fi PROTECTED SET-UP a Wi-Fi GPL/LGPL licenc feltételeinek
Alliance bejegyzett védjegyei. megfelelő keretek között
• Az N-jel az NFC Forum, Inc. használni, módosítani, és
védjegye vagy bejegyzett forráskódjukat közzétenni.
védjegye az Egyesült Államokban A forráskód megtalálható az
és más országokban. interneten. A letöltéshez használja
• A Facebook és az „f” embléma a az alábbi URL-címet.
Facebook, Inc. védjegye vagy http://oss.sony.net/Products/
bejegyzett védjegye. Linux
• A YouTube és a YouTube Kérjük, a forráskóddal
embléma a Google Inc. védjegye kapcsolatban ne hozzánk
vagy bejegyzett védjegye. forduljon.
• Az iPhone és az iPad az Apple A licencek (angol nyelvű) példányai
Inc. Amerikai Egyesült a videokamera belső
HU Államokban és más országokban memóriájában találhatók. Hozzon
48 bejegyzett védjegyei. létre Mass Storage típusú
kapcsolatot a videokamera és a
számítógép között, majd tekintse
meg a „PMHOME” „LICENSE”
mappájában található fájlokat.

Egyéb

HU

49
Részegységek és Más gyártó tartozékainak
használata esetén a megfelelő
kezelőszervek működés nem garantált.
Vakupapucs-átalakító (külön
A zárójelben ( ) olvasható szám a megvásárolható) használata
funkciót bemutató oldal számát esetén használhat Active
Interface Shoe eszközzel
jelöli. kompatibilis kiegészítőket.
A meghibásodás elkerülése
érdekében ne használjon a
kereskedelmi forgalomban
kapható vakut nagyfeszültségű
szinkron csatlakozóval vagy
fordított polaritással.
 N jel (34)
NFC: Near Field
Communication
 Felvételjelző lámpa
 Távvezérlő érzékelője
 PHOTO gomb (17, 19)  NIGHTSHOT világítás (FDR-
 Motoros zoom karja (19) AX53/AX55/AXP55)
 Multi-/micro-USB csatlakozó
Micro USB-kompatibilis
eszközök használatát
támogatja. Ez az aljzat nem
támogatja a VMC-AVM1
átalakítókábel használatát
(külön megvásárolható).
Kiegészítők nem használhatók
az A/V távcsatlakozón.
 (mikrofon) aljzat (PLUG IN
POWER)
 Vállszíjhoz kialakított hurok
 PROJECTOR FOCUS kar (29)
 Marokszíj
(FDR-AXP55)
  (fejhallgató) aljzat
 LCD-monitor/érintőpanel
 Több illesztőfelületű vakusín  Projektor lencséje (FDR-
AXP55)
A több illesztőfelületű
vakusínnel kompatibilis
kiegészítőket illetően
látogasson el a helyi Sony
weboldalra, vagy lépjen
kapcsolatba a Sony
HU kereskedővel vagy helyi
50 megbízott Sony szakszervizzel.
 Beépített mikrofon
 MANUAL gyűrű (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Manuális funkciók rendelhetők  Hangszóró
a gombhoz és tárcsához.  / (Felvétel üzemmód)
 Objektív (ZEISS objektív) gomb (19) (FDR-AX53/AX55/
 MANUAL gomb (FDR-AX53/ AXP55)
AX55/AXP55)  (Saját hang törlése)
gomb
Elnyomja a mozgóképet

Egyéb
rögzítő személy hangját.
 PROJECTOR gomb (29) (FDR-
AXP55)
 (Kép nézet) gomb (21)
 NIGHTSHOT gomb (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
  (ON/STANDBY) gomb

 Memóriakártya-hozzáférést
jelző fény (14)
 Memóriakártya-hely (14)
 HDMI OUT aljzat
 PROJECTOR IN aljzat (29)
(FDR-AXP55)

HU

51
 Akkumulátor (10)

 A marokszíj rögzítése

 Kereső (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
A videokamera a kereső
kihúzásakor bekapcsol.
 A kereső lencséjének
beállítótárcsája (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Ha a keresőben lévő képek
elmosódottak, fordítsa el a
kereső lencséjének
beállítótárcsáját.
 START/STOP gomb (17)
 POWER/CHG (töltés)
jelzőfény (10)
 DC IN aljzat
 Állványcsatlakozó
Állvány csatlakoztatása (külön
megvásárolható: a csavarnak
5,5 mm-nél rövidebbnek kell
lennie). Az állvány típusától
függően előfordulhat, hogy a
készülék nem szerelhető fel a
helyes irányban.
 BATT (akkumulátor)
HU kioldógomb
52
Tárgymutató I
iOS 33
A K
Akkumulátor 10
Kettős videó FELV. 17
Android 33
Képek importálása a
App Store 33
számítógépre 30
AVCHD 6, 7
Kézi felvétel 20
Az akkumulátor feltöltése a
Kivágás visszajátszása 27
számítógép segítségével 11
Az akkumulátor töltése 10 L
LCD-monitor 50
Á Lejátszás 21
Állvány 52
M
B Marokszíj 52
Bekapcsolás 13
Mellékelt tartozékok 9
D Memory Stick Micro™ (M2) 14
Dátum és idő 13 Memóriakártya 14

Egyéb
E Menüelem hozzárendelése 20
Egyérintéses funkciók (NFC) 33 Menük 39
Menülisták 39
É microSD-memóriakártya 15
Érintőpanel 50 Micro-USB kábel 11
F Mozgóképek 17
Fali dugaszolóaljzat 11 MP4 34
Felvétel 17 Műszaki adatok 44
Felvételi adathordozó 16 N
Felvételi idő 18 NFC 34
Felvételi/lejátszási idő 11
Fényképek 19
O
Formázás 16 Okostelefon 33

G Ó
Google play 33 Óvintézkedések 42

H P
Hangjelzés 13 PlayMemories Home 30
Hálózat 27 PlayMemories Online 30
Hálózati tápegység 10 Projektor 29
HDMI-kábel 25 S
Hibaelhárítás 44 Saját hang törlése 18 HU
Súgóútmutató 5 53
Sz
Számítógép 30
Számítógépes rendszer 30
Szerkesztés 22
Szoftver 30
T
Telepítés 33
Teljes töltés 11
Töltési idő 11
Törlés 24
Tv 25
V
Vezeték nélküli hozzáférési pont
37
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17

HU

54
Egyéb

55
HU
Prečítajte si ako • Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad
prvé na priamom slnečnom svetle alebo
v aute zaparkovanom na slnku.
Skôr než začnete zariadenie • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
používať, prečítajte si pozorne túto do ohňa.
príručku a odložte si ju ako • Nemanipulujte s poškodenými
referenčný zdroj informácií pre alebo tečúcimi lítium-iónovými
budúce použitie. batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti
Sony alebo pomocou zariadenia na
VÝSTRAHA nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu
Aby ste znížili riziko požiaru malých detí.
alebo úrazu elektrickým • Batérie uchovávajte suché.
prúdom: • Na výmenu používajte iba rovnaký
1) Nevystavujte zariadenie alebo ekvivalentný typ batérie
dažďu ani vlhkosti. odporúčaný spoločnosťou Sony.
2) Neukladajte objekty plnené • Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
 Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Nevystavujte batérie Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
prílišnému teplu, ako je napr. umiestnený v úzkom priestore,
priame slnečné žiarenie, oheň napríklad medzi stenou a nábytkom.
a pod. Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku.
Ak sa počas používania zariadenia
POZOR vyskytne akákoľvek porucha činnosti,
okamžite odpojte sieťový adaptér od
 Batéria sieťovej napájacej zásuvky.
Pri nesprávnom zaobchádzaní s  Poznámka k napájaciemu
batériou môže vybuchnúť, spôsobiť káblu
požiar alebo i chemické popáleniny. Napájací kábel je navrhnutý špeciálne
Dodržiavajte nasledovné opatrenia. na použitie iba s týmto kamkordérom
a nemal by sa používať so žiadnym
• Batériu nerozoberajte. iným elektrickým zariadením.
• Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
pôsobeniu, ako napríklad úderom, napájaný z elektrickej siete, ak je
pádom alebo pošliapaniu. pripojený k sieťovej zásuvke
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby pomocou sieťového adaptéra.
sa kovové objekty dostali do styku s
SK kontaktmi.
2
 Zneškodňovanie použitých
PRE ZÁKAZNÍKOV V batérií, elektrických a
EURÓPE elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
 Poznámka pre zákazníkov v ostatných európskych
krajinách podliehajúcich krajinách so zavedeným
smerniciam EÚ separovaným zberom)
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1
Tento symbol na
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
výrobku, batérii alebo
Japonsko
obale znamená, že
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony
výrobok a batéria
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
nemôže byť
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
spracovaná s
Zaventem, Belgicko
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že pridané, ak batéria obsahuje viac ako
toto zariadenie spĺňa základné 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
požiadavky a všetky príslušné Tým, že zaistíte správne
ustanovenia Smernice 1999/5/ES. zneškodnenie týchto výrobkov a
Podrobnosti získate na nasledovnej batérií, pomôžete zabrániť
webovej adrese: potenciálne negatívnemu vplyvu na
http://www.compliance.sony.de/ životné prostredie a ľudské zdravie, SK
ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom
 Poznámka
nakladaní. Recyklácia materiálov
Ak statická elektrina alebo
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
elektromagnetické pole spôsobia
V prípade, že výrobok, ktorý si z
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
integrity údajov vyžaduje trvalé
znovu pripojte komunikačný kábel
pripojenie zabudovanej batérie, túto
(kábel USB atď.).
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
Aby ste zaručili, že batéria bude
že vyhovuje obmedzeniam
správne spracovaná, odovzdajte
stanoveným v smernici o
tento výrobok na konci jeho životnosti
elektromagnetickej kompatibilite pri
na vhodnom zbernom mieste na
používaní spojovacích káblov kratších
recykláciu elektrických a
ako 3 metre.
elektronických zariadení.
Elektromagnetické pole pri určitých V prípade všetkých ostatných batérií,
frekvenciách môže na tomto postupujte podľa časti, ako vybrať
zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a bezpečne batériu z výrobku.
zvuku. Odovzdajte batériu na vhodnom
SK

3
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

SK

4
V tejto príručke sú popísané Obsah
zariadenia kompatibilné s
Prečítajte si ako prvé ................ 2
formátom 1080 60i a 1080 50i.
Zistite viac o kamkordéri
Ak chcete overiť, či je vaša (Príručka pomoci) ................ 5
kamera kompatibilná s Výber formátu nahrávania pre
formátom 1080 60i alebo 1080 videozáznamy ...................... 6
50i, skontrolujte, či sa na
spodnej strane kamery Začíname .....................9
nachádzajú nasledujúce značky. Dodané príslušenstvo ............... 9
Zariadenia kompatibilné s Nabíjanie batérie ......................10
formátom 1080 60i: 60i Zapnutie napájania .................. 13
Zariadenia kompatibilné s Vloženie pamäťovej karty ........14
formátom 1080 50i: 50i
Nahrávanie/Prehrávanie
.....................................17
Zistite viac o Nahrávanie ............................... 17
kamkordéri Používanie funkcií manuálneho
nastavenia .......................... 20
(Príručka pomoci) Prehrávanie .............................. 21
Sledovanie obrazových
Príručka pomoci je príručka online. záznamov na televízore .... 24
Nájdete v nej podrobné pokyny na Zobrazovanie obrazových
používanie funkcií kamkordéra. záznamov pomocou
vstavaného projektora (FDR-
Prejdite na stránku AXP55) ................................ 28
podpory spoločnosti Sony. Ukladanie obrazových
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/ záznamov .................. 29
Importovanie záberov do
počítača .............................. 29
Ukladanie záberov do externého
pamäťového zariadenia .... 30
Používanie funkcie Wi-Fi ........ 32

Prispôsobenie
V príručke pomoci nájdete ďalšie
informácie, napríklad o nasledujúcich
kamkordéra ............... 38
funkciách. Používanie ponúk ................... 38
• Time-lapse Capture
• TC/UB (Časový kód/Bit používateľa) Ďalšie ......................... 41
• Highlight Movie Maker Bezpečnostné upozornenia ....41
• Live Streaming Technické parametre .............. 43
• Multi Camera Control Súčasti a ovládacie prvky ....... 49
• Trimming Playback Register .................................... 52 SK

5
Výber formátu nahrávania pre
videozáznamy
Kamkordér je kompatibilný s formátom XAVC S.

 Čo je XAVC S?
XAVC S je formát nahrávania, ktorý umožňuje vysokú úroveň
komprimácie obrazových záznamov vo vysokom rozlíšení, napríklad
4K, pomocou kodeku MPEG-4 AVC/H.264 a záznam do formátu
súborov MP4. Výsledkom bude obraz vysokej kvality pri zachovaní
veľkosti údajov na určitej úrovni.

Formáty nahrávania a ich vlastnosti


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixle

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Bitová 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Max. 28 Mbps
rýchlosť*1 100 Mbps
Vlastnosti Nahrávanie Objem informácií Kompatibilita s
obrazových je vyšší v porovnaní nahrávacími
záznamov v s formátom zariadenými inými
rozlíšení 4K. AVCHD, čo ako počítače je
Nahrávanie v umožňuje nahrať dobrá.
tomto formáte sa ostrejší obraz.
odporúča, aj keď
nemáte televízor s
rozlíšením 4K, aby
ste výhody
rozlíšenia 4K mohli
využívať v
budúcnosti.
*1 Bitová rýchlosť označuje množstvo údajov nahratých za určité obdobie.
*2 Pri nahrávaní pomocou funkcie vysokorýchlostného nahrávania vyberte
SK

6 možnosť 60 Mbps alebo 100 Mbps.


Formát nahrávania a dostupné režimy snímania
Formát
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
nahrávania
Režim snímania Movie Movie Movie
High Speed REC Smth Slw REC
Golf Shot
• Formát nahrávania môžete zmeniť výberom položiek  [Image
Quality/Size]  [ File Format].

Metóda ukladania
Kvalita obrazu
Formát nahrávania Metóda ukladania uloženého vo Strana
formáte
XAVC S 4K Počítač so softvérom XAVC S 4K 29
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 29
Home™
• Externé mediálne
zariadenie
AVCHD Počítač so softvérom AVCHD 29
PlayMemories Home
Externé mediálne AVCHD 30
zariadenie
• Informácie o najnovšom ukladacom prostredí nájdete na nasledujúcich
webových stránkach.
http://www.sony.net/
• Obrazové záznamy možno ukladať pripojením k rekordéru pomocou
analógového kábla AV (predáva sa osobitne). Videozáznamy sa kopírujú
v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (strana 31).
• Obrazové záznamy možno kopírovať priamo do externého mediálneho
zariadenia pomocou adaptérového kábla USB VMC-UAM2 (predáva sa
osobitne).

SK

7
 Prenos obrazových záznamov do smartfónu
Obrazové záznamy vo formáte MP4 možno prenášať do smartfónu
pripojeného ku kamkordéru cez sieť Wi-Fi (strana 32). Formát MP4 je
vhodný na odosielanie na Internet. Ak je položka [Dual Video REC]
nastavená na možnosť [On], kamkordér nahráva videozáznamy vo
formáte XAVC S 4K, XAVC S HD alebo AVCHD, a zároveň vo formáte
MP4.

SK

8
Začíname
Dodané
príslušenstvo
Čísla v zátvorkách označujú
dodávané množstvo.
Všetky modely
• Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého
prúdu (1)

Začíname
• Napájací kábel (1)

• Kábel micro USB (1)

• HDMI kábel (1)

• „Návod na používanie“ (táto


príručka) (1)
• Nabíjateľná batéria NP-FV70 (1)

SK

9
Nabíjanie batérie
1 Vypnite kamkordér zatvorením LCD displeja, zasuňte
hľadáčik* a pripojte batériu.

Batéria
* Len modely s hľadáčikom (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel


pripojte ku kamkordéru a k sieťovej zásuvke.

Sieťový adaptér
striedavého prúdu

Konektor DC IN Napájací kábel

Zástrčka DC*
Elektrická zásuvka

* Zarovnajte značku  na zástrčke DC so značkou na konektore DC IN.


• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
zhasne. Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od konektora DC
IN na kamkordéri.

SK

10
 Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Vypnite kamkordér a prepojte Multi/Micro USB koncovku kamkordéra
(strana 49) s konektorom USB počítača pomocou kábla micro USB.
• Zmeňte nastavenie počítača tak, aby sa pred nabitím kamkordéra
neprepol do režimu spánku (hibernácie).

 Odhadovaný čas nabíjania dodanej batérie (minúty)


Sieťový adaptér
Batéria striedavého prúdu Počítač

Začíname
(dodáva sa)
NP-FV70 205 555
• Časy nabíjania sú merané pri nabíjaní úplne vybitej batérie na plnú
kapacitu pri izbovej teplote 25 °C.

 Odhadovaný čas nahrávania a prehrávania použitím


dodanej batérie (minúty)
Čas nahrávania
Batéria Čas prehrávania
Nepretržité Bežný
NP-FV70 150 75 250
• Časy nahrávania a prehrávania sú merané pri používaní kamkordéra pri
teplote 25 °C.
• Časy nahrávania sú merané pri nahrávaní videozáznamov pri
predvolených nastaveniach ([ File Format]: [ XAVC S 4K], [ REC
Mode]: [60Mbps ], [Dual Video REC]: [Off]).
• Bežný čas nahrávania zodpovedá času, keď opakovane zastavujete a
spúšťate nahrávanie, prepínate [Shooting Mode] a používate funkciu
priblíženia.
• Čas nahrávania predstavuje čas nahrávania s otvoreným LCD displejom.

 Používanie kamkordéra pripojeného k elektrickej


zásuvke
Pripojte kamkordér k elektrickej zásuvke podľa postupu v časti
„Nabíjanie batérie“.

SK

11
 Vybratie batérie
Vypnite kamkordér. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) ()
a vyberte batériu ().

 Nabíjanie batérie v zahraničí


Prostredníctvom sieťového adaptéra striedavého prúdu dodaného s
kamkordérom môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách alebo
regiónoch so striedavým prúdom v rozsahu 100 V až 240 V, 50 Hz/
60 Hz.
• Nepoužívajte elektronický transformátor napätia.

SK

12
Zapnutie napájania
1 Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.

Začíname
• Kamkordér môžete zapnúť aj vytiahnutím hľadáčika (len modely s
hľadáčikom (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Podľa pokynov na LCD displeji zvoľte jazyk,


geografickú oblasť, Daylight Savings alebo Summer
Time, formát dátumu, a dátum a čas.
Dotknite sa tlačidla na LCD displeji.

• Ak chcete prejsť na ďalšiu stránku, dotknite sa tlačidla [Next].


• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej. Ak je hľadáčik vysunutý,
zasuňte ho (len modely s hľadáčikom (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, zvoľte položky  [Setup]
[ Clock Settings]  [Date & Time Setting]. (Ak ste kamkordér
niekoľko mesiacov nepoužívali)
• Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, zvoľte položky  [Setup]
[ General Settings]  [Beep]  [Off].

SK

13
Vloženie pamäťovej karty
1 Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby
zacvakla na svoje miesto.
Indikátor prístupu

Pri vkladaní otočte kartu zrezaným


rohom tak, ako je znázornené na obrázku.
• Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením
[Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto
hlásenie prestane zobrazovať.
• Ak chcete vybrať pamäťovú kartu ako záznamové médium, vyberte
položky  [Setup]  [ Media Settings]  [Media Select] 
[Memory Card] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne
zatlačte na pamäťovú kartu.

 Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať v


kamkordéri
Podľa nasledujúcej tabuľky vyberte typ pamäťovej karty, ktorú chcete
používať s kamkordérom.

Pamäťová karta AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Len karty Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
SK (Len karty Mark 2)
14
Pamäťová karta AVCHD XAVC S
Pamäťová karta SD *1 –
*1
Pamäťová karta SDHC  *2
Pamäťová karta SDXC *1 *2
*1
Pamäťová karta microSD  –
Pamäťová karta microSDHC *1 *2
Pamäťová karta microSDXC *1 *2

Začíname
*1 Karta SD rýchlostnej triedy 4: alebo rýchlejšia, alebo karta UHS
rýchlostnej triedy 1: alebo rýchlejšia
*2
Pamäťové karty, ktoré spĺňajú nasledujúce podmienky
– Minimálna kapacita 4 GB
– Karta SD rýchlostnej triedy 10: alebo karta UHS rýchlostnej
triedy 1: alebo rýchlejšia
Pri nahrávaní rýchlosťou 100 Mbps alebo vyššou rýchlosťou je potrebná
karta UHS rýchlostnej triedy 3: .
Poznámky
• Keď sa na nahrávanie videozáznamov vo formáte XAVC S dlhodobo
používa pamäťová karta SDHC, nahraté videozáznamy sa rozdelia do
súborov s veľkosťou 4 GB.
Rozdelené súbory sa budú počas prehrávania v kamkordéri prehrávať
nepretržite.
Rozdelené súbory možno spojiť do jedného súboru pomocou softvéru
PlayMemories Home.
• Správne fungovanie všetkých pamäťových kariet nie je zaručené.
Informácie o kompatibilite pamäťových kariet iných ako pamäťových
kariet značky Sony vám poskytnú jednotliví výrobcovia.
• Pamäťové karty Memory Stick Micro alebo microSD v kamkordéri
používajte tak, že ich vsuniete do špeciálneho adaptéra.
• Videozáznamy uložené na pamäťových kartách SDXC nie je možné
importovať ani prehrávať v počítačoch ani AV zariadeniach, ktoré
nepodporujú systém súborov exFAT(*), pripojením tohto produktu k
takýmto zariadenia pomocou kábla micro USB.
Vopred overte, či pripojené zariadenie podporuje systém súborov exFAT.
Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém súborov exFAT, a
zobrazí sa hlásenie s výzvou na vykonanie formátovania, formátovanie
nevykonávajte. Všetky uložené údaje by sa stratili.
* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa pre pamäťové karty SDXC.
SK

15
 Formátovanie nahrávacieho média
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa,
aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom
kamkordéri.
• Ak chcete naformátovať pamäťovú kartu, vyberte položky 
[Setup]  [ Media Settings]  [Format]  požadované nahrávacie
médium  .
• Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej
uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do
počítača alebo iného zariadenia.

SK

16
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie
Nahrávanie videozáznamov

1 Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP


spustite nahrávanie.
Páčka transfokátora

Nahrávanie/Prehrávanie
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Ak kamkordér nebudete niekoľko sekúnd používať, položky
zobrazené na LCD displeji sa prestanú zobrazovať. Ak chcete položky
znova zobraziť, dotknite sa ľubovoľného miesta na LCD displeji
okrem dotykových tlačidiel.

Poznámky
• Počas nahrávania videozáznamov vo formáte XAVC S 4K 100Mbps alebo
XAVC S 4K 60Mbps videosignály (výstupný signál HDMI/výstupný signál
AV kábla) nevystupujú do externého média.

 Simultánne nahrávanie videozáznamov MP4 (Dual


Video REC)
Ak je položka [Dual Video REC] nastavená na možnosť [On],
kamkordér nahráva videozáznamy vo formáte MP4, a súčasne aj
videozáznamy vo formáte XAVC S 4K, XAVC S HD alebo AVCHD.
Vyberte položky  [Image Quality/Size]  [Dual Video REC]
 požadované nastavenie.
• Formát MP4 je vhodný na prehrávanie videozáznamov v smartfónoch, na
odovzdanie na sieť alebo na odovzdanie na web.

SK

17
 Snímanie fotografií počas nahrávania videozáznamu
(Duálne snímanie)
Stláčaním tlačidla PHOTO je možné snímať fotografie počas
nahrávania videa.
Poznámky
• Fotografie sa nemusia dať zhotovovať v závislosti od nastavenia [ REC
Mode] a [ Frame Rate].
• Cieľový ukladací priestor (interná pamäť/pamäťová karta) pre fotografie a
videozáznamy nie je možné určiť samostatne (FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Potlačenie hlasu osoby nahrávajúcej videozáznam


(My Voice Canceling)
Stlačte tlačidlo (My Voice Canceling) (strana 50). Hlas osoby
nahrávajúcej videozáznam sa potlačí.

 Približný dostupný čas nahrávania


Formát videozáznamu Interná pamäť*1 Pamäťová karta*2
XAVC S 4K 2 hod. 10 min. 64 GB: 2 hod. 05 min.*3
XAVC S HD 2 hod. 35 min. 64 GB: 2 hod. 35 min.*4
AVCHD 8 hod. 15 min. 16 GB: 2 hod. 00 min.*5
*1
Ak chcete nahrávať maximálny možný čas nahrávania, je potrebné zo
zariadenia odstrániť ukážkový videozáznam (FDR-AX40/AX55/AXP55).
*2
Pri používaní pamäťovej karty Sony.
*3 Pri nahrávaní pomocou predvoleného nastavenia:

[ File Format]: [ XAVC S 4K], [ REC Mode]: [60Mbps ], [Dual


Video REC]: [Off]
*4
Približný čas nahrávania s nasledujúcim nastavením:
[ File Format]: [ XAVC S HD], [ Frame Rate]: [60p]
*5 Približný čas nahrávania s nasledujúcim nastavením:

[ File Format]: [ AVCHD], [ REC Mode]: [High Quality ]


• Počas snímania sa na displeji LCD zobrazuje skutočný čas nahrávania
alebo počet nasnímateľných fotografií.

SK

18
Snímanie fotografií

1 Otvorte LCD displej a zvoľte položky [MODE] 


(Photo).

Nahrávanie/Prehrávanie
• Stláčaním tlačidla / (Shooting Mode) môžete tiež prepínať
medzi režimom (Movie) a (Photo) (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Jemným stlačením tlačidla PHOTO upravte zaostrenie


a potom tlačidlo úplne stlačte.
Páčka transfokátora

• Pri správnom nastavení zaostrenia sa na LCD displeji zobrazí


indikátor uzamknutia AE/AF.

SK

19
Používanie funkcií manuálneho
nastavenia
Priradenie položky ponuky ku krúžku MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo


MANUAL (strana 50).
• Na obrazovke [Manual Ring Setting] sa zobrazia položky ponuky,
ktoré možno ovládať pomocou krúžku MANUAL.

2 Otáčaním krúžku MANUAL (strana 50) vyberte


položku, ktorá sa má priradiť, a potom stlačte tlačidlo
MANUAL.

 Vykonanie manuálneho nastavenia pomocou krúžku


MANUAL
 Stlačením tlačidla MANUAL prepnite na režim manuálneho
nastavenia.
 Otáčaním krúžku MANUAL vykonajte nastavenie.
• Ak sa chcete vrátiť do režimu automatického nastavenia, znova stlačte
tlačidlo MANUAL.
• Keď je priradená funkcia Zoom, nastavenia vykonávajte len otáčaním
krúžku MANUAL.

SK

20
Prehrávanie
1 Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla
(View Images) na kamkordéri prejdite do režimu
prehrávania.

Nahrávanie/Prehrávanie
• Po niekoľkých sekundách sa zobrazí obrazovka Event View.

2 Stláčaním dotykových tlačidiel / presuňte


požadovanú udalosť do stredu a potom zvoľte časť
zakrúžkovanú na obrázku ().
Tlačidlo
prepínania
Prechod na formátu
obrazovku videozáznamu*1
MENU (4K/MP4)
Názov udalosti Udalosti
Prechod na Prechod na
predchádzajúc nasledujúcu
u udalosť udalosť
Prepínanie Panel
režimov časovej osi
nahrávania
videozáznamov a Highlight Movie Tlačidlo zmeny mierky
snímania fotografií Maker*2 udalosti
*1 Ikona sa líši v závislosti od nastavenia [ File Format] (strana 23).
*2
Keď je formát videozáznamu nastavený na možnosť AVCHD, zobrazí
sa Highlight Movie Maker.
• Fotografie a videozáznamy sú uložené na rovnakom záznamovom
médiu (interná pamäť/pamäťová karta). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Ak chcete vybrať videozáznamy formátu XAVC S alebo AVCHD, ktoré
chcete prehrať, upraviť alebo kopírovať do iných zariadení, vyberte
položky  [Image Quality/Size]  [ File Format].
• Frekvenciu snímok je možné vybrať len pri prehrávaní
videozáznamov XAVC S 4K. Frekvenciu snímok vyberte podľa SK
videozáznamu, ktorý chcete prehrať.
21
3 Vyberte obrazový záznam.
Čas nahrávania/ Tlačidlo
Návrat na Názov udalosti počet fotografií prepínania
obrazovku typov
záberov
Event View
(vizuálny
Predchádzajúce index)

Videozáznam

Nasledujúce
Prepínanie
režimov Fotografia
nahrávania
videozáznamov a Naposledy prehrávaný
snímania fotografií záznam

 Prepínanie medzi videozáznamami a fotografiami


(vizuálny index)
Vyberte požadovaný typ obrazových záznamov.

 Operácie prehrávania
Hlasitosť / Predchádzajúce/
nasledujúce
Odstrániť / Rýchlo posunúť dozadu/
rýchlo posunúť dopredu
Kontext / Prehrať/pozastaviť
Zastaviť Prehrať/zastaviť
prehrávanie prezentácie
SK Video so Nastavenie intervalu
22 zaznamenaním pohybu zaznamenania pohybu
 Odstránenie obrazových záznamov
 Vyberte položky  [Image Quality/Size]  [ File
Format]  formát obrazových záznamov, ktoré sa majú odstrániť.
• Dostupný formát sa líši v závislosti od nastavenia [ File Format].
 Vyberte položky [Edit/Copy]  [Delete]  [Multiple Images] 
typ obrazového záznamu, ktorý chcete odstrániť.
 Dotykom zobrazte značku na obrazových záznamoch, ktoré
chcete odstrániť, a potom vyberte položku .

 Prepínanie do formátu MP4


 Vyberte tlačidlo prepínania formátov videozáznamov.

Nahrávanie/Prehrávanie
Tlačidlo
prepínania
formátov
videozáznamov
• Zobrazí sa obrazovka výberu formátu videozáznamu.
 Vyberte formát videozáznamu.

 Kopírovanie obrazových záznamov z internej


pamäte na pamäťovú kartu (FDR-AX40/AX55/
AXP55)
 Vyberte položky  [Edit/Copy]  [Copy]  [Int. Memory
 Memory card]  [Multiple Images].
 Vyberte typ obrazového záznamu, ktorý sa má skopírovať.
 Dotykom zobrazte značku na obrazových záznamoch, ktoré
chcete skopírovať, a potom vyberte položku .
 Vyberte položku .
Poznámky
• Videozáznamy vo formáte XAVC S uložené vo vnútornej pamäti nie je
možné kopírovať na pamäťové karty SDHC ani externé mediálne
SK
zariadenia sú systémom súborov FAT.
23
Sledovanie obrazových záznamov na
televízore
Prehrávanie obrazových záznamov
Prehrávateľné obrazové záznamy môžu byť obmedzené v závislosti
od kombinácie formátu videozáznamu v čase nahrávania, typu
obrazových záznamov vybratých na prehrávanie na obrazovke Event
View a nastavení výstupu HDMI.

1 Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri s


konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom
dodaného HDMI kábla.

Tok signálu

2 Nastavte vstup TV prijímača na možnosť HDMI IN.


3 Prehrajte zábery v kamkordéri.

SK

24
 Spôsob nastavenia prehrávania obrazových
záznamov

Kvalita
Vizuálny
Formát [HDMI prehrávaného
TV index
videozáznamu Resolution] obrazového
(strana 22)
záznamu

XAVC S 4K 4K TV [Auto], [2160p/ MOVIE Kvalita obrazu


1080p] PHOTO 4K
MOVIE/
PHOTO

Nahrávanie/Prehrávanie
[1080p], [1080i], MOVIE Kvalita obrazu
[720p] MOVIE/ s vysokým
PHOTO rozlíšením (HD)

PHOTO

Televízor s [Auto], [1080p], MOVIE Kvalita obrazu


vysokým [1080i], [720p] PHOTO s vysokým
rozlíšením MOVIE/ rozlíšením (HD)
PHOTO

XAVC S HD 4K TV alebo [Auto], [2160p/ MOVIE Kvalita obrazu


televízor s 1080p], [1080p], MOVIE/ s vysokým
AVCHD vysokým [1080i], [720p] PHOTO rozlíšením (HD)
rozlíšením
PHOTO Kvalita obrazu
4K (pri
pripojení k TV
prijímaču s
rozlíšením 4K)*

* Rozlíšenie sa nastaví na možnosť Rozlíšenie HDMI nastavené v


kamkordéri.
• Obrazové záznamy sa budú prehrávať, keď je položka [HDMI Resolution]
nastavená na možnosť [Auto] (predvolené nastavenie).
• Ak sa obrazové záznamy neprehrávajú správne s nastavením [Auto],
zmeňte nastavenie [HDMI Resolution]. Vyberte položky 
[Setup]  [ Connection]  [HDMI Resolution]  požadované
nastavenie.
• Ak váš televízor nie je vybavený HDMI konektorom, prepojte Multi/Micro
USB koncovku na kamkordéri so vstupnými konektormi video/audio na SK
televízore prostredníctvom AV kábla (predáva sa osobitne).
25
 Pripojenie kamkordéra k televízoru s pripojením k
sieti
Pripojte kamkordér k prístupovému bodu s nastavením zabezpečenia
(strana 36). Stlačte tlačidlo (View Images) na kamkordéri a potom
vyberte položky  [Wireless]  [ Function]  [View On
TV]  typ obrazových záznamov, ktoré sa majú prehrať.
• Môžete prehrávať videozáznamy vo formáte AVCHD, MP4 a iba
fotografie.

Prehrávanie zostrihaných videozáznamov (Trimming


Playback) nahratých vo formáte XAVC S 4K
Môžete prehrávať videozáznamy nahrané vo formáte súboru XAVC S
4K a zároveň zväčšovať a vystrihovať časti, ktoré chcete sledovať, a
približovať scénu až do kvality obrazu v rozlíšení Full HD.

1 Zmeňte nastavenie výstupu HDMI na videozáznamy v


rozlíšení 4K.
Vyberte položky  [Setup]  [ Connection]  [HDMI
Resolution]  požadované nastavenie.

2 Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri s


konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom
dodaného HDMI kábla.

Tok signálu

SK

26
TV [HDMI Resolution]

4K TV [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

Televízor s vysokým [Auto], [1080p], [1080i], [720p]


rozlíšením

* Keď zapnete alebo vypnete funkciu prehrávania orezaných


videozáznamov, obrazovka na niekoľko sekúnd zhasne.

3 Počas prehrávania sa dotknite ikony (orezanie


zap.) na LCD displeji a dotykom vyberte časť, ktorú

Nahrávanie/Prehrávanie
chcete orezať.
• Prehrávaný obrazový záznam sa oreže v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD).

Poznámky
• Prehrávanie orezaných videozáznamov nie je k dispozícii na LCD displeji
kamkordéra.

SK

27
Zobrazovanie obrazových záznamov
pomocou vstavaného projektora (FDR-
AXP55)
1 Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 50).
2 Vyberte položku [Image Shot on This Device].
3 Podľa návodu na používanie zobrazeného na LCD
monitore vyberte položku [Project].
Páčka transfokátora/PHOTO*2
Páčka PROJECTOR FOCUS*1

*1 Slúži na zaostrenie premietnutého obrazu.


*2 Pomocou páčky transfokátora pohybujte rámčekom výberu, ktorý sa
zobrazí na premietanom obraze, a potom stlačte tlačidlo PHOTO.

 Používanie vstavaného projektora s počítačom/


smartfónom
 Prepojte konektor PROJECTOR IN (strana 50) tohto produktu a
výstupnú koncovku HDMI na zariadení, ktoré chcete pripojiť,
pomocou kábla HDMI (dodáva sa).
• Ak kábel HDMI (dodáva sa) nie je možné pripojiť ku koncovke
zariadenia, ktoré chcete pripojiť, použite komerčne dostupný adaptér
konektora. Podrobnosti nájdete v návode na používanie zariadenia,
ktoré chcete pripojiť.
 Vyberte položku [Image from External Device] v kroku 2 uvedenom
vyššie.

SK

28
Ukladanie obrazových záznamov
Importovanie záberov do počítača
Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home™
Softvér PlayMemories Home umožňuje importovať videozáznamy a
fotografie do počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.
• Pred použitím aktualizujte aplikáciu PlayMemories Home na
najnovšiu verziu.
Prehrávanie
importovaných
obrazových záznamov

Ukladanie obrazových záznamov


Importujte obrazové záznamy z
kamkordéra.
V systéme Windows sú k dispozícii aj Zdieľanie obrazových
nasledujúce funkcie. záznamov v softvéri
PlayMemories Online™

Odoslanie
Prehliavých Vytváranie obrazových
záznamdanie diskov s záznamov do
obrazoov v videozáznamami sieťových služieb
zobrazení Calendar

 Prevzatie softvéru PlayMemories Home


Softvér PlayMemories Home možno prevziať z nasledujúcej adresy
URL.
http://www.sony.net/pm/

 Kontrola systému počítača


Požiadavky softvéru na počítač môžete zistiť na
nasledujúcej adrese URL.
http://www.sony.net/pcenv/

SK

29
Ukladanie záberov do externého
pamäťového zariadenia
V tejto časti je vysvetlený postup ukladania videozáznamov a
fotografií do externého mediálneho zariadenia. Pozrite si aj návod
dodávaný s externým mediálnym zariadením.
Videozáznamy môžete ukladať do počítača pomocou softvéru
PlayMemories Home (strana 29).

Ukladanie videozáznamov

Kvalita obrazu/
Zariadenie Kábel Formát Médiá
nahrávania
Rekordér bez AV kábel (predáva Kvalita obrazu so DVD
konektora USB sa osobitne) štandardným
rozlíšením
Externé Adaptérový kábel 4K/Kvalita obrazu Externé médiá
mediálne USB VMC-UAM2 s vysokým
zariadenie (predáva sa rozlíšením (HD)
osobitne) • XAVC S
• AVCHD
Počítač Kábel micro USB 4K/Kvalita obrazu Počítač a
s vysokým pripojené
rozlíšením (HD) externé médiá
• XAVC S
• AVCHD
• Informácie o najnovšom ukladacom prostredí nájdete na nasledujúcich
webových stránkach.
http://www.sony.net/
• Obrazové záznamy možno ukladať pripojením k rekordéru pomocou
analógového kábla AV (predáva sa osobitne). Videozáznamy sa kopírujú
v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (strana 31).
• Obrazové záznamy možno kopírovať priamo do externého mediálneho
zariadenia pomocou adaptérového kábla USB VMC-UAM2 (predáva sa
osobitne).

SK

30
Pripojenie zariadenia
 Rekordér bez USB konektora
Pripojte rekordér k Multi/Micro USB koncovke pomocou AV kábla
(predáva sa osobitne).

Tok signálu
• Informácie o spôsobe ukladania záberov nájdete aj v návode na

Ukladanie obrazových záznamov


používanie nahrávacieho zariadenia.
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.

 Externý disk USB


Pripojte externé mediálne zariadenie k Multi/Micro USB koncovke na
počítači pomocou adaptérového kábla USB VMC-UAM2 (predáva sa
osobitne).

Tok signálu
• Videozáznamy sa kopírujú v rozlíšení 4K/v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD).

SK

31
Používanie funkcie  iOS
Nainštalujte softvér
Wi-Fi PlayMemories Mobile z obchodu
App Store.

Inštalovanie softvéru
PlayMemories Mobile™
na váš smartfón
• Jednodotykové funkcie (NFC) nie
Najnovšie informácie a sú dostupné pre operačný
podrobnejšie informácie o systém iOS.
funkciách softvéru
Poznámky
PlayMemories Mobile nájdete na
nasledujúcej adrese URL. • V závislosti od krajiny alebo
oblasti nemusí byť možné softvér
PlayMemories Mobile prevziať z
obchodu Google play alebo App
Store. V takom prípade
vyhľadajte „PlayMemories
Mobile“.
• Ak je softvér PlayMemories
Mobile na vašom smartfóne už
nainštalovaný, aktualizujte
http://www.sony.net/pmm/ softvér na najnovšiu verziu.
• Nie je zaručené, že funkcia Wi-Fi
opísaná v tejto príručke bude
 Operačný systém fungovať vo všetkých
Android smartfónoch a tabletoch.
Nainštalujte softvér • Funkciu Wi-Fi kamkordéra nie je
PlayMemories Mobile z obchodu možné používať pri pripojení k
Google Play. verejnej bezdrôtovej sieti LAN.
• Na používanie jednodotykových
funkcií (NFC) kamkordéra sa
vyžaduje smartfón alebo tablet,
ktoré podporujú funkciu NFC.
• Spôsoby obsluhy a zobrazenia
• Na používanie jednodotykových
pre aplikáciu sa v budúcich
funkcií (NFC) je potrebný
verziách môžu zmeniť bez
operačný systém Android 4.0
predchádzajúceho upozornenia.
alebo novšia verzia.

SK

32
Prenos videozáznamov 3 Dotknite sa možnosti
prenosu údajov z
vo formáte MP4 a kamkordéra do smartfónu.
fotografií do smartfónu
 Jednodotykové
prepojenie so
zariadením so
systémom Android
podporujúcim funkciu
NFC

1 V smartfóne položku
[Settings], potom položku

Ukladanie obrazových záznamov


[More...] a skontrolujte, či je Poznámky
funkcia [NFC] aktivovaná. • Najprv zrušte režim spánku alebo
odomknite obrazovku na
smartfóne.
• Uistite sa, že sa na LCD displeji
kamkordéra a obrazovke
smartfónu zobrazuje symbol
.
• Naďalej sa dotýkajte možnosti
prenosu z kamkordéra do
smartfónu bez pohnutia prsta, až
kým sa nespustí softvér
PlayMemories Mobile (1 alebo 2
sekundy).
2 Na kamkordéri prehrajte • Ak kamkordér nie je možné
obrazový záznam, ktorý prepojiť so smartfónom
chcete odoslať do prostredníctvom funkcie NFC,
smartfónu. pozrite si časť „Pripojenie k sieti
• Môžete prenášať len Wi-Fi pomocou kódu QR Code“
videozáznamy vo formáte MP4 a (strana 34).
fotografie.
• Ak chcete vybrať videozáznamy
vo formáte MP4 počas
prehrávania videozáznamov,
pozrite si časť „Prepínanie do
formátu MP4“ (strana 23).

SK

33
 Pripojenie k sieti Wi-Fi
pomocou kódu QR 4 Vyberte položku [Scan QR
Code of the Camera] na
Code obrazovke aplikácie
PlayMemories Mobile.
1 Stlačte tlačidlo (View
Images) a vyberte položky
 [Wireless] 
[ Function]  [Send to
Smartphone]  [Select on
This Device]  typ obrazu.

2 Zvoľte obrazový záznam,


ktorý chcete preniesť, 5 Vyberte položku [OK]. (Ak sa
pridajte značku začiarknutia zobrazí hlásenie, znova
vyberte položku [OK].)
a potom zvoľte 
.
• Zobrazí s kód QR Code,
identifikátor SSID a heslo.

6 Smartfónom načítajte kód


QR Code zobrazený na LCD
displeji kamkordéra.
3 Spustite aplikáciu
PlayMemories Mobile.
Android
Vykonajte nasledujúce
činnosti.
 Keď sa zobrazí hlásenie
[Connect with the camera?],
vyberte položku [Connect].

SK

34
 Vráťte sa na hlavnú
iPhone/iPad
obrazovku a spustite
Vykonajte nasledujúce aplikáciu PlayMemories
činnosti. Mobile.
 Podľa zobrazených pokynov
nainštalujte profil (informácie
o nastavení).

• Po načítaní kódu QR Code a


úspešnom vytvorení spojenia sa

Ukladanie obrazových záznamov


do smartfónu zaregistruje
 Na hlavnej obrazovke identifikátor SSID (DIRECT-xxxx) a
vyberte položky [Settings]  heslo kamkordéra. Na následné
[Wi-Fi]. pripojenie Wi-Fi medzi
kamkordérom a smartfónom
bude potrebné len vybrať
identifikátor SSID kamkordéra
zaregistrovaného v smartfóne.
• Ak kamkordér nie je možné
pripojiť k smartfónu pomocou
rozhrania NFC a načítaním kódu
QR Code, prepojte ich použitím
identifikátora SSID a hesla.
 Vyberte identifikátor SSID Ďalšie informácie nájdete v
kamkordéra. dokumente „Príručka pomoci“.

Používanie smartfónu
ako bezdrôtového
diaľkového ovládača
Môžete nahrávať s
kamkordérom tak, že váš
smartfón použijete ako
bezdrôtový diaľkový ovládač.

SK

35
1 Na kamkordéri zvoľte 1 Do počítača nainštalujte
položky  [Wireless] určený softvér (len prvý raz).
 [ Function]  [Ctrl with Windows: PlayMemories Home
Smartphone]. http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
2 Na smartfóne vykonajte http://www.sony.co.jp/imsoft/
rovnaké úkony ako v kroku 6
Mac/
v časti „Pripojenie k sieti Wi- • Ak je softvér v počítači už
Fi pomocou kódu QR Code“ nainštalovaný, aktualizujte
(strana 34). softvér na najnovšiu verziu.
Keď používate funkciu NFC, na
kamkordéri zobrazte obrazovku 2 Podľa nasledujúceho
nahrávania a dotknite sa značkou postupu pripojte kamkordér
na kamkordéri značky na k prístupovému bodu (len
smartfóne. prvý raz).
Ak nie je možné uskutočniť
3 Ovládajte kamkordér registráciu, prečítajte si pokyny k
prostredníctvom smartfónu. prístupovému bodu alebo sa
obráťte na osobu, ktorá prístupový
Poznámky
bod nastavovala.
• V závislosti od lokálneho
Ak je bezdrôtový
elektrického rušenia alebo
možností smartfónu sa môže prístupový bod vybavený
stať, že sa živý náhľad nebude tlačidlom WPS
zobrazovať plynule.  Na kamkordéri zvoľte
položky 
[Wireless]  [ Setting] 
Ukladanie [WPS Push].
 Stlačte tlačidlo WPS na
videozáznamov a prístupovom bode, ktorý
fotografií do počítača chcete zaregistrovať.
prostredníctvom Wi-Fi
Najskôr pripojte počítač k
bezdrôtovému prístupovému
bodu alebo bezdrôtovému
širokopásmovému smerovaču.

SK

36
Ak poznáte SSID a heslo
vášho bezdrôtového
prístupového bodu
 Na kamkordéri zvoľte
položky 
[Wireless]  [ Setting] 
[Access Point Settings].
 Vyberte prístupový bod,
ktorý chcete zaregistrovať,
zadajte heslo a potom
vyberte položku [Next].

Ukladanie obrazových záznamov


3 Ak počítač nie je spustený,
zapnite ho.

4 Spustite odosielanie
obrazových záznamov z
kamkordéra do počítača.
 Stlačte tlačidlo (View
Images) na kamkordéri.
 Vyberte položky 
[Wireless]  [ Function]
 [Send to Computer].
• Obrazové záznamy sa
automaticky prenesú a uložia
v počítači.
• Prenesú sa len novo
nasnímané obrazové
záznamy. Importovanie
videozáznamov a viacerých
fotografií môže chvíľu trvať.

SK

37
Prispôsobenie kamkordéra
Používanie ponúk Zoznamy ponuky

1 Vyberte položku
.
Shooting Mode
Movie
Photo
Time-lapse Capture
Smth Slw REC*1
Golf Shot*1
High Speed REC*2

2 Vyberte kategóriu. Camera/Mic


Manual Settings
White Balance
Spot Meter/Fcs
Spot Meter
Spot Focus
Exposure

3 Vyberte požadovanú
položku ponuky.
Focus
IRIS
Shutter Speed
AGC Limit
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
Camera Settings
Scene Selection
Picture Effect
Posun nahor a nadol v Cinematone
položkách ponuky. Fader
• Ak chcete dokončiť nastavenie Self-Timer
ponuky alebo sa vrátiť na
SteadyShot
predchádzajúcu obrazovku
ponuky, vyberte možnosť . SteadyShot
Digital Zoom
Filter/Protector
SK
Auto Back Light
38
Manual Ring Setting*3 Live Streaming
NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone
Face Send to Computer
Face Detection View On TV
Smile Shutter Setting
Smile Sensitivity
Airplane Mode
Flash*4 Multi Camera Ctrl Set
Flash Vid REC during strm.*5
Flash Level
WPS Push
Red Eye Reduction Access Point Settings
Microphone
Edit Device Name
My Voice Canceling Disp MAC Address
Blt-in Zoom Mic
SSID/PW Reset

Prispôsobenie kamkordéra
Auto Wind NR
Network Info Reset
Audio Mode
Playback Function
Audio Rec Level
Event View
Shooting Assist
My Button Edit/Copy
Focus Magnifier*3 Delete
Grid Line Protect
Display Setting Copy
Zebra Direct Copy*6
Peaking Setup
Audio Level Display Media Settings
Image Quality/Size Media Select*7
REC Mode Media Info
Frame Rate Format
Dual Video REC Repair Img. DB F.
File Format File Number
Image Size Playback Settings
Data Code
Wireless
Volume
Function
Motion Interval ADJ
Ctrl with Smartphone
Download Music*8
Multi Camera Control SK
Empty Music*8 39
*2
TC/UB Keď je veľkosť záberu nastavená
na možnosť [XAVC S HD]
TC/UB Disp *3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Preset *4 Túto položku môžete nastaviť,

UB Preset keď používate blesk (predáva sa


TC Format*9 osobitne).
*5
Funkcia Live Streaming závisí od
TC Run služieb a podmienok
TC Make poskytovateľa internetu vo vašej
UB Time Rec oblasti. Táto funkcia nemusí byť
dostupná z dôvodu obmedzení
Connection
širokopásmových a
TV Type internetových služieb vo vašej
HDMI Resolution oblasti.
*6
CTRL FOR HDMI Túto položku môžete nastaviť,
keď používate externé mediálne
USB Connect
zariadenie (predáva sa
USB Connect Setting osobitne).
*7
USB LUN Setting FDR-AX40/AX55/AXP55
*8 Táto funkcia nemusí byť v
General Settings
závislosti od krajiny/oblasti k
Beep
dispozícii.
Monitor Brightness *9 Modely kompatibilné s

Auto Keystone ADJ*10 formátom 1080 60i


*10
REC Lamp FDR-AXP55
*11 FDR-AX40
Remote Ctrl *12Modely kompatibilné s
Power ON w/monitor*11 formátom 1080 50i
Language Setting
24p Mode*12
Cancel 24p Mode*12
Battery Info
Power Save
Initialize
Demo Mode
Version
Clock Settings
Date & Time Setting
Area Setting
*1
Keď je veľkosť záberu nastavená
SK
na možnosť [AVCHD]
40
Ďalšie
Bezpečnostné • Dbajte na to, ako vkladáte
pamäťovú kartu. Ak nasilu
upozornenia zasuniete pamäťovú kartu, ktorá
je nesprávne nasmerovaná,
Sieťový adaptér striedavého môže dôjsť k poškodeniu
prúdu pamäťovej karty, otvoru na
Konektor batérie neskratujte pamäťovú kartu alebo
žiadnymi kovovými predmetmi. obrazových údajov.
Môže to spôsobiť poruchu • Pred spustením nahrávania
zariadenia. vyskúšajte funkciu nahrávania a
skontrolujte, či sa obraz a zvuk
Prehrávanie obrazových
nahrávajú bez problémov.
záznamov pomocou iných • Televízne programy, filmy,
zariadení videopásky a iné materiály môžu
Obrazové záznamy nasnímané byť chránené autorskými
pomocou kamkordéra sa nemusia právami. Neoprávnené
dať normálne prehrávať v iných nahrávanie uvedených
zariadeniach. Podobne aj obrazové materiálov môže byť v rozpore so
záznamy nasnímané pomocou zákonmi o autorských právach.
iných zariadení sa nemusia dať

Ďalšie
• Za obsah nahrávky sa
normálne prehrať v kamkordéri. neposkytuje žiadna náhrada, a to
Nahrávanie a prehrávanie ani v prípade, ak nahrávanie
• S prístrojom zaobchádzajte alebo prehrávanie nie je možné v
šetrne, nerozoberajte ho, dôsledku poruchy kamkordéra,
neupravujte, nevystavujte ho nahrávacieho média atď.
fyzickým nárazom ani úderom – • Kamkordér nie je odolný voči
nebúchajte po ňom, nenechajte prachu a vlhkosti a nie je ani
ho spadnúť a ani naň nestúpajte. vodotesný.
Zvláštnu pozornosť venujte • Nedovoľte, aby kamkordér
zaobchádzaniu s objektívom. navlhol (napríklad od dažďa
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú alebo morskej vody). Ak
funkčnosť pamäťovej karty, kamkordér navlhne, nemusí
odporúča sa, aby ste pamäťovú pracovať správne. Takáto
kartu ešte pred prvým použitím porucha sa v niektorých
formátovali vo svojom prípadoch nedá odstrániť.
kamkordéri. Formátovaním • Kamkordérom nemierte na slnko
pamäťovej karty sa vymažú alebo na silné svetlo. Môže to
všetky údaje, ktoré sú na nej spôsobiť poruchu kamkordéra.
uložené a tieto údaje nebude • Nepoužívajte kamkordér v
možné obnoviť. Dôležité údaje si blízkosti silných rádiových vĺn
uložte do počítača alebo iného alebo žiarenia. Kamkordér by
zariadenia. nemusel byť schopný správne
nahrávať alebo prehrávať
obrazové záznamy. SK

41
• Kamkordér nepoužívajte na Ochrana pred prehriatím
piesčitej pláži ani na prašných V závislosti od teploty kamkordéra
miestach. Môže to spôsobiť a batérie sa môže stať, že
poruchu kamkordéra. nebudete môcť nahrávať
• Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, videozáznamy, prípadne sa z
prestaňte používať kamkordér, dôvodu ochrany kamkordéra môže
kým sa vlhkosť neodparí. automaticky vypnúť napájanie.
• Kamkordér nesmie byť vystavený Predtým, než sa vypne napájanie
mechanickým otrasom, nárazom alebo sa znemožní nahrávanie
alebo vibráciám. V opačnom videozáznamov, sa na LCD displeji
prípade nemusí kamkordér zobrazí hlásenie. V takom prípadne
fungovať správne alebo nemusí nechajte napájanie vypnuté a
snímať obrazové záznamy. počkajte, kým sa teplota
Okrem toho sa môže poškodiť kamkordéra a batérie nezníži. Ak
záznamové médium alebo zapnete napájanie bez toho, aby
nahraté údaje. ste nechali kamkordér a batériu
LCD displej dostatočne vychladnúť, napájanie
Pri výrobe LCD displeja sa sa môže znova vypnúť a nebudete
používajú tie najprecíznejšie môcť nahrávať videozáznamy.
technológie, vďaka čomu je možné Dočasná deaktivácia
efektívne využiť 99,99% pixlov. bezdrôtovej siete LAN (Wi-Fi,
Môžu sa však vyskytnúť drobné NFC atď.)
čierne a/alebo jasné (biele, Keď nastúpite na palubu lietadla,
červené, modré alebo zelené) funkciu Wi-Fi môžete dočasne
bodky, ktoré sa neustále zobrazujú deaktivovať. Vyberte položky
na LCD displeji. Tieto bodky bežne  [Wireless] 
vznikajú počas procesu výroby [ Setting]  [Airplane Mode] 
zariadenia a nemajú žiadny vplyv [On].
na nahrávanie.
Bezdrôtová sieť LAN
Teplota kamkordéra Nepreberáme žiadnu
Počas používania sa môže zodpovednosť za škody
kamkordér a batéria zahrievať. Nie spôsobené neoprávneným
je to porucha. prístupom, alebo neoprávneným
použitím cieľových miest
načítaných v kamkordéri, v
dôsledku straty alebo krádeže.

SK

42
Informácie o zabezpečení pri
používaní produktov
Technické
bezdrôtových sietí LAN parametre
• Vždy sa uistite, že v zariadení
používate zabezpečenú Systém
bezdrôtovú sieť, aby ste zabránili Formát signálu:
útokom hackerov, UHDTV
neoprávnenému prístupu tretích HDTV
strán a iným typom zneužitia Systém farieb NTSC, normy EIA
nedostatočného zabezpečenia. (modely kompatibilné s
• Pri používaní funkcie bezdrôtovej formátom 1080 60i)
siete je dôležité nastaviť Systém farieb PAL, normy CCIR
zabezpečenie. (modely kompatibilné s
• Spoločnosť Sony neručí a formátom 1080 50i)
nezodpovedá za žiadne škody Formát nahrávania videozáznamu:
spôsobené nedostatočným XAVC S (formát XAVC S)
zabezpečením alebo používaním Video: MPEG-4 AVC/H.264
funkcie bezdrôtovej siete. Zvuk: MPEG-4 Linear PCM 2-
kanálový (48 kHz/16 bitov)

Ďalšie
AVCHD (kompatibilné s
Riešenie problémov formátom AVCHD Ver.2.0)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Ak pri používaní kamkordéra
Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový/
narazíte na problémy: 5,1-kanálový
• Skontrolujte kamkordér podľa Dolby Digital 5.1 Creator*1
pokynov v Príručke pomoci MP4
(strana 5). Video: MPEG-4 AVC/H.264
• Odpojte zdroj napájania, po Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2ch
uplynutí 1 minúty ho znova *1
Vyrobené podľa licencie
pripojte a zapnite kamkordér. spoločnosti Dolby
• Inicializujte kamkordér Laboratories.
(strana 40). Formát súborov fotografií:
Všetky nastavenia, vrátane Kompatibilné s formátom DCF
nastavenia hodín, sa resetujú. Ver.2.0
• Obráťte sa na predajcu Kompatibilné s formátom Exif
spoločnosti Sony alebo na Ver.2.3
miestne autorizované servisné Kompatibilné s formátom MPF
stredisko spoločnosti Sony. Baseline
Hľadáčik (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (typ 0,24) ekvivalent
1 555 200 farebných bodov
Nahrávacie médiá (videozáznamy/
fotografie): SK

43
*2
Interná pamäť (FDR-AX40/ Využiteľná kapacita (pribl.):
AX55/AXP55): 64 GB*2 62,4 GB
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S 1 GB zodpovedá 1 miliarde
HD High Speed REC (100Mbps), bajtov, z ktorých sa časť
Videozáznamy: používa na správu systému
Pamäťová karta SDHC (karta alebo súborov aplikácií. Na
UHS rýchlostnej triedy 3 alebo odstránenie je k dispozícii iba
rýchlejšia)*3 predinštalovaný ukážkový
Pamäťová karta SDXC (karta videozáznam.
UHS rýchlostnej triedy 3 alebo *3 Vyžaduje sa minimálna

rýchlejšia)*3 kapacita 4 GB.


Pamäťová karta microSDHC Zobrazovacie zariadenie:
(karta UHS rýchlostnej triedy 3 Podsvietený snímač Exmor R™
alebo rýchlejšia)*3 CMOS typu 1/2,5 (7,20 mm)
Pamäťová karta microSDXC Záznamové pixely (fotografie,
(karta UHS rýchlostnej triedy 3 16:9):
alebo rýchlejšia)*3 Max. 16,6 megapixelov
XAVC S HD, XAVC S 4K (5 440 × 3 056)*4
(60Mbps), videozáznamy: Celkovo: Pribl. 8,57
Pamäťová karta SDHC (trieda megapixelov
10, karta UHS rýchlostnej triedy Efektívne (videozáznamy,
1 alebo rýchlejšia)*3 16:9)*5:
Pamäťová karta SDXC (trieda Pribl. 8,29 megapixelov
10, karta UHS rýchlostnej triedy Efektívne (fotografie, 16:9):
1 alebo rýchlejšia)*3 Pribl. 8,29 megapixelov
Pamäťová karta microSDHC Efektívne (fotografie, 4:3):
(trieda 10, karta UHS rýchlostnej Pribl. 6,22 megapixelov
triedy 1 alebo rýchlejšia)*3 Objektív:
Pamäťová karta microSDXC Objektív ZEISS Vario-Sonnar T
(trieda 10, karta UHS rýchlostnej 20× (optický)*5, 4K: 30× (Clear
triedy 1 alebo rýchlejšia)*3 Image Zoom, počas nahrávania
AVCHD, fotografie: videozáznamov)*6 HD: 40×
Memory Stick Micro (Mark2) (Clear Image Zoom, počas
Memory Stick PRO-HD Duo nahrávania videozáznamov)*6,
Karta SD (trieda 4 alebo 250× (digitálny)
rýchlejšia, alebo karta UHS Priemer filtra: 55 mm
rýchlostnej triedy 1 alebo F2,0 – F3,8
rýchlejšia) Ohnisková vzdialenosť:
Pamäťová karta microSD (trieda f = 4,4 mm – 88 mm
4 alebo rýchlejšia, alebo karta Po prepočítaní na fotoaparát
UHS rýchlostnej triedy 1 alebo formátu 35 mm
rýchlejšia) Pre videozáznamy*5:
f = 26,8 mm – 536 mm (16:9)
SK Pre fotografie:
44 f = 26,8 mm – 536 mm (16:9)
Teplota farieb: [Auto], [One Push], Pripojenie USB je určené len pre
[Indoor], [Outdoor] výstup (Pre zákazníkov v Európe).
Minimálna svietivosť:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) LCD displej
(v predvolenom nastavení, Displej: 7,5 cm (typ 3,0 pomer
rýchlosť uzávierky 1/60 s) strán 16:9)
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) Celkový počet pixelov:
(položka [Low Lux] je FDR-AX40:
nastavená na možnosť [On], 460 800 (960 × 480)
rýchlosť uzávierky 1/30 s) FDR-AX53/AX55/AXP55:
NightShot (FDR-AX53/AX55/ 921 600 (1 440 × 640)
AXP55): 0 lx (lux) (rýchlosť
uzávierky 1/60 s) Projektor (FDR-AXP55)
*4 Jedinečný systém Typ projekcie: DLP
Zdroj svetla: LED (R/G/B)
spracovania obrazu
Ostrenie: Manuálne
technológiou BIONZ-X od Projekčná vzdialenosť: 0,5 m alebo
spoločnosti Sony poskytuje viac
rozlíšenie statických záberov Rozlíšenie (výstup): 854 × 480
ekvivalentné opísaným Nepretržitý čas projekcie (pri použití

Ďalšie
veľkostiam. dodanej batérie):
*5 Funkcia [ SteadyShot] je Pribl. 2 hod. 25 min.
nastavená na hodnotu
[Standard] alebo [Off]. Bezdrôtová sieť LAN
*6 Funkcia [ SteadyShot] je Podporovaný štandard:
nastavená na hodnotu IEEE 802.11 b/g/n
[Active]. Frekvencia: 2,4 GHz
Podporované bezpečnostné
Konektory vstupu a výstupu protokoly: WEP/WPA-PSK/
Konektor HDMI OUT: Konektor WPA2-PSK
micro HDMI Metóda konfigurácie: WPS (Wi-Fi
Konektor PROJECTOR IN (FDR- Protected Setup)/manuálne
AXP55): Konektor micro HDMI Metóda prístupu: Režim
Konektor vstupu MIC: Stereofónny Infraštruktúra
minikonektor (3,5 mm) NFC: vyhovuje značeniu
Konektor na slúchadlá: organizácie NFC Forum, typ 3
Stereofónny minikonektor
(3,5 mm) Všeobecné
Konektor USB: Multi/Micro USB Požiadavky na napájanie:
koncovka* Jednosmerné napätie 6,8 V/
* Podpora pre zariadenia 7,4 V (batéria), jednosmerné
kompatibilné s rozhraním Micro napätie 8,4 V (sieťový adaptér
USB. striedavého prúdu)
SK

45
Nabíjanie pomocou kábla USB: FDR-AX53/AX55:
Napätie jednosmerného prúdu 535 g len hlavná jednotka
5 V 1 500 mA 635 g vrátane dodanej
Priemerná spotreba energie: nabíjateľnej batérie NP-FV70
Počas nahrávania kamerou FDR-AXP55:
použitím hľadáčika (FDR-AX53/ 565 g len hlavná jednotka
AX55/AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 660 g vrátane dodanej
3,6 W* nabíjateľnej batérie NP-FV70
Počas nahrávania s použitím
LCD displeja a pri normálnom
 Sieťový adaptér
jase: 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
* v režime AVCHD FH striedavého prúdu AC-
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C L200D
Skladovacia teplota: –20 °C až Požiadavky na napájanie:
+60 °C Striedavé napätie 100 V –
Rozmery (približné): 240 V, 50 Hz/60 Hz
FDR-AX40: Spotreba energie: 18 W
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Výstupné napätie: jednosmerné
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich napätie 8,4 V*
častí * Ďalšie technické parametre sú
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm uvedené na štítku sieťového
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich adaptéra striedavého prúdu.
častí a dodanej nabíjateľnej
batérie
FDR-AX53/AX55:
 Nabíjateľná batéria NP-
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm FV70
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich Maximálne výstupné napätie:
častí jednosmerné napätie 8,4 V
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Výstupné napätie: jednosmerné
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich napätie 6,8 V
častí a dodanej nabíjateľnej Maximálne nabíjacie napätie:
batérie Napätie jednosmerného prúdu
FDR-AXP55: 8,4 V
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Maximálny nabíjací prúd: 3,0 A
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich Kapacita
častí Bežná: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Minimálna: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich Typ: lítium-iónová
častí a dodanej nabíjateľnej
batérie
Hmotnosť (pribl.):
FDR-AX40:
510 g len hlavná jednotka
SK 610 g vrátane dodanej
46 nabíjateľnej batérie NP-FV70
 Ochranné známky • Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sú
• AVCHD, AVCHD Progressive, logo
registrované ochranné známky
AVCHD a logo AVCHD
spoločnosti Wi-Fi Alliance.
Progressive sú ochranné známky
• Značka N je ochranná známka
spoločností Panasonic
alebo registrovaná ochranná
Corporation a Sony Corporation.
známka spoločnosti NFC Forum,
• XAVC S a sú
Inc. v USA a iných krajinách.
registrované ochranné známky
• Facebook a logo „f“ sú ochranné
spoločnosti Sony Corporation.
známky alebo registrované
• Memory Stick a sú ochranné
ochranné známky spoločnosti
známky alebo registrované
Facebook, Inc.
ochranné známky spoločnosti
• YouTube a logo YouTube sú
Sony Corporation.
ochranné známky alebo
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ sú
registrované ochranné známky
ochranné známky spoločnosti
spoločnosti Google Inc.
Blu-ray Disc Association.
• iPhone a iPad sú registrované
• Dolby a symbol dvojitého
ochranné známky spoločnosti
písmena D sú ochranné známky
Apple Inc. v USA a iných
spoločnosti Dolby Laboratories.

Ďalšie
krajinách.
• Výrazy HDMI a HDMI High-
• QR Code je registrovaná
Definition Multimedia Interface a
ochranná známka spoločnosti
logo HDMI sú ochranné známky
DENSO WAVE INCORPORATED.
alebo registrované ochranné
známky spoločnosti HDMI Všetky ostatné názvy produktov
Licensing LLC v USA a iných uvedené v tomto dokumente
krajinách. môžu byť ochranné alebo
• Windows je registrovaná registrované ochranné známky
ochranná známka alebo príslušných spoločností. Okrem
ochranná známka spoločnosti toho, značky ™ a ® sa v tejto
Microsoft Corporation v USA a/ príručke neuvádzajú vo všetkých
alebo iných krajinách. prípadoch.
• Mac je registrovaná ochranná
známka spoločnosti Apple Inc.
v USA a iných krajinách.
• Intel, Pentium a Intel Core sú
ochranné známky spoločnosti
Intel Corporation v USA a/alebo
iných krajinách.
• Logo SDXC je ochranná známka
spoločnosti SD-3C, LLC.
• Android a Google Play sú
ochranné známky spoločnosti
Google Inc. SK

47
 Informácie o softvéri
pod licenciou GNU GPL/
LGPL
V tomto produkte je nainštalovaný
softvér, na ktorý sa vzťahuje
nasledujúca všeobecná licencia
GNU General Public Licence (ďalej
len „GPL“) alebo GNU Lesser
General Public License (ďalej len
„LGPL“).
Informuje vás o tom, že máte
právo pristupovať, upravovať a
prerozdeľovať zdrojový kód pre
tieto softvérové programy v súlade
s podmienkami, ktoré stanovuje
dodaná licencia GPL/LGPL.
Zdrojový kód je k dispozícii na
internete. Prevziať ho môžete z
nasledujúcej adresy URL.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Zároveň vás žiadame, aby ste nás
nekontaktovali ohľadom obsahu
zdrojového kódu.
Kópie licencií (v angličtine) sú
uložené v internej pamäti
produktu. Vytvorte veľkokapacitné
pripojenie medzi týmto produktom
a počítačom a prečítajte si súbory v
priečinku „LICENSE“ v časti
„PMHOME“.

SK

48
Súčasti a ovládacie miestne autorizované servisné
stredisko spoločnosti Sony.
prvky Používanie s príslušenstvom
iných výrobcov sa neodporúča.
Čísla v zátvorkách ( ) označujú Ak používate adaptér sánok
referenčné strany. (predáva sa osobitne), môžete
tiež použiť príslušenstvo
kompatibilné so sánkami Active
Interface Shoe.
Nepoužívajte komerčne
dostupné blesky s
vysokonapäťovými
synchronizačnými koncovkami
ani s koncovkami s opačnou
polaritou, aby nedošlo k
poruche.
 Značka N (33)
NFC: Near Field
 Tlačidlo PHOTO (17, 19) Communication
 Páčka transfokátora (19)  Indikátor nahrávania kamery

Ďalšie
 Multi/Micro USB koncovka  Snímač diaľkového ovládania
Podporuje zariadenia  Svetlo NIGHTSHOT (FDR-
kompatibilné so štandardom AX53/AX55/AXP55)
Micro USB. Táto koncovka
nepodporuje adaptérový kábel
VMC-AVM1 (predáva sa
osobitne). Nie je možné
používať príslušenstvo cez
konektor pre diaľkový ovládač
A/V.
 Konektor (mikrofón)
(PLUG IN POWER)
 Slučka pre remienok na plece
 Remienok na uchopenie
 Konektor  (slúchadlá)  Páčka PROJECTOR FOCUS
 Sánky pre rôzne rozhrania (28) (FDR-AXP55)
 LCD displej/dotykový panel
Podrobnosti o kompatibilnom  Objektív projektora (FDR-
príslušenstve pre sánky pre
AXP55)
rôzne rozhrania nájdete na
webovej lokalite spoločnosti
Sony pre vašu oblasť, alebo
vám ich poskytne predajca
spoločnosti Sony, prípadne SK

49
 Vstavaný mikrofón
 Krúžok MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
 Reproduktor
Tlačidlu a ovládaču je možné
priradiť manuálne funkcie.  Tlačidlo / (Shooting
 Objektív (objektív ZEISS) Mode) (19) (FDR-AX53/AX55/
 Tlačidlo MANUAL (FDR-AX53/ AXP55)
AX55/AXP55)  Tlačidlo (My Voice
Canceling)
Potláča hlas osoby
nahrávajúcej videozáznam.
 Tlačidlo PROJECTOR (28)
(FDR-AXP55)
 Tlačidlo (View Images)
(21)
 Tlačidlo NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Tlačidlo  (zapnutie/
pohotovostný režim)

 Indikátor prístupu k
pamäťovej karte (14)
 Otvor na pamäťovú kartu (14)
 Konektor HDMI OUT
 Konektor PROJECTOR IN (28)
(FDR-AXP55)

SK

50
 Upevnenie remienka na
uchopenie

 Hľadáčik (FDR-AX53/AX55/

Ďalšie
AXP55)
Po vysunutí hľadáčika sa
kamkordér zapne.
 Ovládač na nastavenie
objektívu hľadáčika (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Ak sú indikátory na hľadáčiku
rozmazané, otočte ovládačom
na nastavenie objektívu
hľadáčika.
 Tlačidlo START/STOP (17)
 Indikátor POWER/CHG
(nabíjanie) (10)
 Konektor DC IN
 Objímka na statív
Pripojte statív (predáva sa
osobitne: dĺžka skrutky musí
byť menej ako 5,5 mm). V
závislosti od parametrov statívu
sa produkt nemusí dať pripojiť v
správnom smere.
 Uvoľňovacia páčka BATT
(batéria)
SK
 Batéria (10)
51
Register K
Kábel micro USB 11
A L
Android 32
LCD displej 49
App Store 32
Lupa 17
AVCHD 6, 7
M
B Manuálne nahrávanie 20
Batéria 10
Memory Stick Micro™ (M2) 14
Bezdrôtový prístupový bod 36
MP4 33
Bezpečnostné upozornenia 41
My Voice Canceling 18
Č N
Čas nabíjania 11
Nabíjanie batérie 10
Čas nahrávania 18
Nabíjanie batérie
Čas nahrávania/prehrávania 11
prostredníctvom počítača 11
D Nahrávacie médium 16
Dátum a čas 13 Nahrávanie 17
Dodané príslušenstvo 9 NFC 33
Dotykový panel 49 O
Dual Video REC 17
Odstrániť 23
E P
Elektrická zásuvka 11
Pamäťová karta 14
F Pamäťová karta microSD 15
Formátovanie 16 Pípanie 13
Fotografie 19 PlayMemories Home 29
G PlayMemories Online 29
Google play 32 Počítač 29
Ponuky 38
H Prehrávanie 21
HDMI kábel 24 Priradenie položky ponuky 20
I Príručka pomoci 5
Importovanie záberov do Projektor 28
počítača 29 R
Inštalovať 32 Remienok na uchopenie 51
iOS 32 Riešenie problémov 43
J S
Jednodotykové funkcie (NFC) 32 Sieť 26
SK
Sieťový adaptér striedavého
52
prúdu 10
Smartfón 32
Softvér 29
Statív 51
Systém počítača 29
T
Technické parametre 43
Trimming Playback 26
TV 24
U
Upraviť 21
Ú
Úplné nabitie 11
V
Videozáznamy 17
W

Ďalšie
Wi-Fi 32
Windows 29
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zapnutie 13
Zoznamy ponuky 38

SK

53
Läs detta först t.ex. i direkt solljus eller i en bil som
står parkerad i solen.
Innan du använder enheten bör du • Bränn inte upp det eller kasta in det
läsa igenom den här i en eld.
bruksanvisningen noga. Förvara den • Använd inte skadade eller läckande
sedan så att du i framtiden kan litiumjonbatterier.
använda den som referens. • Ladda upp batteriet med en
batteriladdare från Sony eller med
en enhet som kan ladda upp
batteriet.
VARNING • Förvara batteriet utom räckhåll för
små barn.
För att reducera risken för • Håll batteriet torrt.
brand eller elstötar, • Byt bara ut batteriet mot ett batteri
1) utsätt inte enheten för regn av samma typ, eller mot en typ som
eller fukt. rekommenderas av Sony.
2) placera inte föremål som • Kassera förbrukade batterier
omedelbart på det sätt som
innehåller vätskor, t.ex. vaser,
beskrivs i instruktionerna.
på apparaten.
 Nätadapter
Utsätt inte batterierna för Använd inte nätadaptern i ett trångt
extrem värme från t.ex. utrymme, till exempel mellan väggen
solsken, eld eller liknande. och en fåtölj.
Använd närmaste vägguttag för att
ansluta nätadaptern. Dra genast ut
VARNING! nätadapterns stickkontakt ur
vägguttaget om det skulle uppstå
 Batteri något problem medan apparaten
Batteriet kan brista om det hanteras används.
ovarsamt, vilket kan leda till brand  Om strömkabeln
eller risk för kemiska brännskador. Strömkabeln är utformat specifikt för
Vidta följande försiktighetsåtgärder. bruk endast med den här
videokameran och ska inte användas
• Plocka inte isär. med annan elektrisk utrustning.
• Se till att inte batteriet kommer i
kläm och skydda det mot våld och Om videokameran är avstängd får
stötar och se upp så att du inte den fortfarande ström om den är
utsätter det för slag, tappar det eller ansluten till vägguttaget via
trampar på det. nätadaptern.
• Kortslut inte batteriet och låt inte
metallföremål komma i kontakt
med batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för
temperaturer som överstiger 60 °C.
SE Sådana temperaturer kan uppstå
2
 Avfallsinstruktion rörande
FÖR KUNDER I EUROPA förbrukade batterier och
 Anmärkning för kunder i de elektronisk utrustning (gäller
länder som följer EU-direktiv i EU och andra europiska
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 länder med separata
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 insamlingssystem)
Japan Denna symbol på
För EU:s produktöverensstämmelse: produkten, batteriet
Sony Belgium, bijkantoor van Sony eller på förpackningen
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, betyder att produkten
1935 Zaventem, Belgien samt batteriet inte
skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska
Härmed intygar Sony Corporation att symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
denna utrustning står I (Pb) läggs till om batteriet innehåller
överensstämmelse med de mer än 0,0005% kvicksilver eller
väsentliga egenskapskrav och övriga 0,004% bly.
relevanta bestämmelser som framgår För att säkerställa för att dessa
av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare produkter och batterier blir hanterade
information gå in på följande på ett riktigt sätt, kommer du att bidra
hemsida: till att skydda miljön och människors
http://www.compliance.sony.de/ hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars orsakats av
 Obs! felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara
SE
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att naturens resurser.
informationsöverföringen avbryts När det gäller produkter som av
(överföringen misslyckas) startar du säkerhet, prestanda eller
om programmet eller kopplar loss dataintegritetsskäl kräver permanent
kommunikationskabeln (USB-kabel anslutning av ett inbyggt batteri, bör
eller liknande) och sätter tillbaka den detta batteri bytas av en auktoriserad
igen. servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de
Denna produkt har testats och elektriska produkter blir behandlat
befunnits motsvara kraven som ställs korrekt skall dessa produkter
i EMC-reglerna för anslutningskablar levereras till en återvinningsstation
på upp till 3 meter. för batterier och elektriska produkter
Elektromagnetiska fält med vissa när de är förbrukat.
frekvenser kan påverka bilden och För alla andra batterier, vänligen se
ljudet på den här produkten. avsnittet om hur man tar bort
batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för
SE
förbrukade batterier.
3
För mer detaljerad information • Ikke sett fyr på batteriet eller kast
rörande korrekt avfallshantering av det på bålet.
denna produkt eller batterier, • Ikke håndter ødelagte eller
vänligen kontakta ditt lekkende litiumionbatterier.
kommunkontor, din avfallsstation • Batteriet må kun lades med en ekte
eller din återförsäljare där du köpt Sonybatterilader eller en enhet som
produkten eller batteriet. kan lade batteriet.
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for
små barn.
For kunder i Norge • Hold batteriet tørt.
• Bytt det ut kun med samme eller
ADVARSEL tilsvarende type anbefalt av Sony.
For å redusere faren for brann • Kasser brukte batterier omgående,
som beskrevet i instruksene.
eller elektrisk støt,
1) ikke utsett enheten for regn  Vekselstrømadapter
eller fukt. Ikke bruk vekselstrømadapteren på et
2) ikke plasser gjenstander fylt trangt sted, som mellom en vegg og
et møbel.
med væsker, som vaser, på
Bruk nærmeste stikkontakt når du
apparatet. bruker vekselstrømadapteren. Koble
vekselstrømadapteren
Ikke utsett batteriene for fra stikkontakten omgående hvis det
ekstrem varme, som sol, oppstår feil på apparatet under bruk.
brann eller lignende.  Merknad om strømkabelen
Strømkabelen er konstruert spesielt
for bruk med dette videokameraet,
Forsiktig og bør ikke brukes sammen med
annet elektrisk utstyr.
 Batteri Selv om videokameraet er slått av,
forsynes det fremdeles vekselstrøm til
Hvis batteriet feilbehandles, kan det
det mens det er koblet til
sprekke, forårsake brann eller til og stikkontakten via
med kjemiske brannskader. Ivareta vekselstrømadapteren.
følgende forholdsregler:

• Ikke demonter det.


• Ikke knus batteriet, og ikke utsett
For kunder i Europa
det for slag eller støt, som f.eks.
 Merknad for kunder i land
hammerslag, at det faller ned eller
at noen tramper på det.
som benytter EU direktiver
• Ikke kortslutt batterikontaktene og Produsent: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
ikke la metallgjenstander berøre
Japan
dem.
EU produkt samsvar: Sony Belgium,
• Ikke utsett batteriet for høye bijkantoor van Sony Europe Limited,
temperaturer over 60 °C, som f.eks. Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
direkte sollys eller i en bil som er Belgia
SE
parkert i solen.
4
batteriet inneholder mer enn
0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse produktene
og batteriene blir kastet riktig, vil du
bidra til å forhindre negative
Sony Corporation erklærer herved at konsekvenser for miljøet og
dette utstyret er i samsvar med de menneskers helse, som ellers kan
grunnleggende krav og øvrige forårsakes av feilaktig
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. avfallshåndtering av batteriet.
For flere detaljer, vennligst se:
Resirkulering av materialene vil bidra
http://www.compliance.sony.de/
til å bevare naturressursene. Hva
 Merk gjelder produkter som av sikkerhets-,
Hvis statisk elektrisitet eller ytelses - eller dataintegritetsgrunner
elektromagnetisme forårsaker brudd krever en permanent tilkobling til et
på dataoverføringen, må du inkorporert batteri, bør dette batteriet
starte programmet om igjen eller skiftes kun av autorisert
koble fra og koble til igjen servicepersonell. For å sikre at
kommunikasjonskabelen (USB e.l.). batteriet og det elektriske og
elektroniske utstyr blir
Dette produktet er testet og funnet å
behandlet korrekt, overlevere disse
være kompatibelt med
grenseverdiene i EMC-direktivet produktene ved endt levetid til et
for bruk av tilkoblingskabler som er mottak for resirkulering av batterier
kortere enn 3 meter. og elektrisk og elektronisk utstyr.
For alle andre batterier, vennligst se
De elektromagnetiske feltene ved informasjonen om hvordan man
spesifikke frekvenser kan påvirke fjerner batteriet på riktig måte. Lever
bilde og lyd i denne batteriet til et mottak for resirkulering
enheten. av avfall batterier. For mer detaljert
informasjon om resirkulering av dette
 Kassering av gamle batterier produktet eller batteriet, kan du
kontakte lokale myndigheter,
og elektriske og elektroniske
renovasjonsselskapet eller
apparater (gjelder i den forretningen der du kjøpte produktet
Europeiske Unionen og eller batteriet.
andre europeiske land med
separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på
produktet, batteriet
eller emballasjen
indikerer at dette
produktet og batterier
ikke må behandles
som husholdningsavfall. På noen
batterier er dette symbolet brukt i
kombinasjon med kjemiske symbol.
De kjemiske symbolene for kvikksølv
SE
(Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom
5
Denna handbok beskriver 1080 Innehållsförteckning
60i-kompatibla enheter och
Läs detta först ............................ 2
1080 50i-kompatibla enheter.
Ta reda på mer om
För att kontrollera om din videokameran (Hjälpguide)
kamera är en 1080 60i- ............................................... 6
kompatibel eller 1080 50i- Välja inspelningsformatet för
kompatibel enhet, kan du se filmer ......................................7
efter om följande märken finns
på undersidan av kameran. Komma igång ...............9
1080 60i-kompatibel enhet: 60i Medföljande delar ..................... 9
1080 50i-kompatibel enhet: 50i Ladda batteriet .........................10
Sätta på strömmen .................. 13
Sätta i ett minneskort ..............14
Ta reda på mer om Inspelning/uppspelning
videokameran .................................... 17
(Hjälpguide) Inspelning ................................. 17
Använda manuella
Hjälpguiden är en online-handbok. justeringsfunktioner .......... 20
För utförliga anvisningar till Uppspelning ............................. 21
videokamerans många funktioner Visa bilder på en TV ................ 24
hänvisas användaren till hjälpguiden. Visa bilder med den inbyggda
projektorn (FDR-AXP55) .....27
Gå till Sony:s supportsida.
http://rd1.sony.net/help/cam/ Spara bilder ................28
1630/h_zz/ Importera bilder till datorn ..... 28
Spara bilder på en extern
mediaenhet ........................ 29
Använda Wi-Fi-funktionen ...... 31

Anpassa videokameran
.................................... 37
Du hittar mer information i Använda menyerna .................37
hjälpguiden, t.ex. om följande
funktioner.
Övrigt .........................40
• Time-lapse Capture Försiktighetsåtgärder ............. 40
• TC/UB (Tidkod/användarbit) Specifikationer ......................... 42
• Highlight Movie Maker Delar och reglage ................... 47
• Live Streaming Sakregister ............................... 50
• Multi Camera Control
• Trimming Playback

SE

6
Välja inspelningsformatet för filmer
Videokameran är kompatibel med XAVC S-formatet.

 Vad är XAVC S?
XAVC S är ett inspelningsformat som möjliggör att högupplösta
bilder, t.ex. 4K, kan komprimeras kraftigt med MPEG-4 AVC/H.264 och
spelas in i MP4-filformatet. Detta innebär att man kan erhålla hög
bildkvalitet och samtidigt hålla datamängden under en viss nivå.

Tillgängliga inspelningsformat och deras funktioner


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixlar

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Bithastighet*1 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Max. 28 Mbps
100 Mbps
Funktioner Spelar in bilder i Mängden Kompatibiliteten
4K. Inspelning i information är med andra
detta format större jämfört med inspelningsenheter
rekommenderas AVCHD, vilket än datorer är god.
även om du inte möjliggör
har en 4K TV så att inspelning av
du kan uppleva tydligare bilder.
fördelarna av 4K i
framtiden.
*1 Bithastigheten anger den mängd data som spelas in under en viss tid.
*2 Välj mellan 60 Mbps eller 100 Mbps vid inspelning med funktionen
Inspelning med hög hastighet.

SE

7
Inspelningsformat och tillgängligt tagningsläge
Inspelningsformat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Tagningsläge Movie Movie Movie
High Speed REC Smth Slw REC
Golf Shot
• Du kan byta inspelningsformat genom att välja  [Image
Quality/Size]  [ File Format].

Lagringsmetod
Bildkvalitet vid
Inspelningsformat Lagringsmetod Sida
lagring med
XAVC S 4K Dator med XAVC S 4K 28
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 28
Home™-
programvara
• Extern mediaenhet
AVCHD Dator med AVCHD 28
PlayMemories
Home-programvara
Extern mediaenhet AVCHD 29
• Information om den senaste lagringsmiljön finns på följande webbplats.
http://www.sony.net/
• Du kan lagra bilder genom att ansluta till en inspelare med en analog AV-
kabel (säljs separat). Filmer spelas in med SD-bildkvalitet (sida 30).
• Du kan kopiera bilder direkt till en extern mediaenhet med hjälp av VMC-
UAM2 USB-adapterkabeln (säljs separat).

 Överföra bilder till en smartphone


Du kan överföra MP4-bilder till en smartphone som är ansluten till
videokameran via Wi-Fi (sida 31). MP4-formatet fungerar bra för
överföring till Internet. När [Dual Video REC] är inställt på [On] spelar
videokameran in filmer i XAVC S 4K-format, XAVC S HD-format eller
AVCHD-format medan den samtidigt spelar in filmer i MP4-format.

SE

8
Komma igång
Medföljande delar
Siffrorna inom ( ) anger det
medföljande antalet.
Alla modeller
• Videokamera (1)
• Nätadapter (1)

Komma igång
• Nätkabel (1)

• Mikro-USB-kabel (1)

• HDMI-kabel (1)

• ”Bruksanvisning” (denna
handbok) (1)
• Laddningsbart batteri NP-FV70 (1)

SE

9
Ladda batteriet
1 Stäng av videokameran genom att stänga LCD-
skärmen, fälla in sökaren* och fästa batteriet.

Batteri
* Endast modeller med sökare (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran


och vägguttaget.

Nätadapter

DC IN-uttag Nätkabel

Likströmskontakt*
Vägguttag

* Rikta in -märket på likströmskontakten mot märket på DC IN-


uttaget.
• POWER/CHG-lampan (laddning) blir orange.
• POWER/CHG-lampan (laddning) slocknar när batteriet är fulladdat.
Koppla bort nätadaptern från DC IN-uttaget på videokameran.

SE

10
 Ladda batteriet med hjälp av en dator
Stäng av videokameran och anslut multi/mikro-USB-terminalen på
videokameran (sida 47) till USB-uttaget på en dator med mikro-USB-
kabeln.
• Ändra din dators inställning så att den inte aktiverar strömsparläget
(viloläget) innan du ska ladda din videokamera.

 Uppskattad tid för att ladda det medföljande


batteriet (minuter)

Komma igång
Batteri Nätadapter (medföljer) Dator
NP-FV70 205 555
• Laddningstiderna mäts vid laddning av ett tomt batteri till dess fulla
kapacitet vid en rumstemperatur på 25 °C.

 Beräknad tid för inspelning och uppspelning vid


användning av det medföljande batteriet (minuter)
Inspelningstid
Batteri Uppspelningstid
Kontinuerlig Typisk
NP-FV70 150 75 250
• Inspelnings- och uppspelningstider mäts då videokameran används vid
25 °C.
• Inspelningstiderna har mätts när filmer spelas in med
standardinställningarna ([ File Format]: [ XAVC S 4K], [ REC
Mode]: [60Mbps ], [Dual Video REC]: [Off]).
• Typisk inspelningstid visar tiden när du upprepade gånger startar/
stoppar uppspelningen, växlar [Shooting Mode] och zoomar.
• Inspelningstiden anger tiden vid inspelning med LCD-skärmen öppen.

 Använda videokameran då den är ansluten till ett


vägguttag
Anslut videokameran till vägguttaget på samma sätt som vid ”Ladda
batteriet”.

SE

11
 Ta ur batteriet
Stäng av videokameran. Skjut BATT (batteri)-spärren () och ta ur
batteriet ().

 Ladda batteriet utomlands


Du kan ladda batteriet i alla länder/regioner med hjälp av
nätadaptern som medföljer videokameran, så länge nätspänningen
är i intervallet 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.
• Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare.

SE

12
Sätta på strömmen
1 Öppna LCD-skärmen på videokameran och slå på
strömmen.

Komma igång
• Du kan också starta videokameran genom att dra ut sökaren (endast
modeller med sökare (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Följ instruktionerna på LCD-skärmen, välj språk,


geografiskt område, Daylight Savings eller Summer
Time, datumformat samt datum och tid.
Tryck på knappen på LCD-skärmen.

• För att gå till nästa sida, tryck på [Next].


• För att stänga av strömmen, stäng LCD-skärmen. Om sökaren dras ut ska
den tryckas in igen (endast modeller med sökare (FDR-AX53/AX55/
AXP55)).
• För att ställa in datum och tid igen, välj  [Setup]  [ Clock
Settings]  [Date & Time Setting]. (Om du inte använt din videokamera
på flera månader)
• För att stänga av funktionsljudet, välj  [Setup]  [ General
Settings]  [Beep]  [Off].

SE

13
Sätta i ett minneskort
1 Öppna locket och för in ett minneskort tills det klickar
på plats.
Tillträdeslampa

Sätt i kortet med det avskurna


hörnet vänt så som bilden visar.
• Skärmen [Preparing image database file. Please wait.] visas när du
sätter i ett nytt minneskort. Vänta tills skärmen försvinner.
• Om du vill välja ett minneskort som inspelningsmedium ska du välja
 [Setup]  [ Media Settings]  [Media Select] 
[Memory Card] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• För att mata ut minneskortet, öppna skyddet och tryck lätt på
minneskortet en gång.

 Typer av minneskort som kan användas i


videokameran
Välj den typ av minneskort som kan användas med videokameran
genom att titta i följande tabell.

Minneskort AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Endast Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
(Endast Mark 2)
SE SD-minneskort *1 –
14
Minneskort AVCHD XAVC S
SDHC-minneskort *1 *2
*1
SDXC-minneskort  *2
microSD-minneskort *1 –
microSDHC-minneskort *1 *2
microSDXC-minneskort *1 *2
*1
SD-klassificering 4: eller snabbare, eller UHS-klassificering 1:

Komma igång
eller snabbare
*2
Minneskort som uppfyller följande villkor
– Kapacitet på minst 4 GB
– SD-klassificering 10: , eller UHS-klassificering 1: eller
snabbare
Vid inspelning i 100 Mbps eller snabbare, UHS-klassificering 3:
krävs.
Noteringar
• De filmer som spelas in delas i filer på 4 GB när ett SDHC-minneskort
används för att spela in XAVC S-filmer under en längre tid.
De delade filerna spelas upp oavbrutet när de spelas upp på
videokameran.
De delade filerna kan integreras till en enda fil genom att använda
PlayMemories Home.
• Felfri användning av alla minneskort kan inte garanteras. Kontakta
minneskortets respektive tillverkare för kompatibilitet av andra
minneskort än de från Sony.
• När du använder ett Memory Stick Micro eller microSD-minneskort i
videokameran bör du sätta in det i tillhörande adapter.
• Filmer som sparats på SDXC-minneskort går inte att importera till eller
spelas upp på datorer eller AV-enheter som inte har stöd för filsystemet
exFAT(*) genom att ansluta denna produkt till dessa enheter med mikro-
USB-kabeln.
Bekräfta i förväg att ansluten utrustning har stöd för exFAT-systemet. Om
du ansluter utrustning som inte har stöd för exFAT-systemet och ett
meddelande som ber dig att formatera visas, ska du inte formatera. Alla
data som finns försvinner.
* exFAT är ett filsystem som används för SDXC-minneskort.

SE

15
 Formatera inspelningsmediet
• För att garantera en stabil funktion för minneskortet rekommenderas du
att formatera det med videokameran innan det används första gången.
• För att formatera minneskortet, välj  [Setup]  [ Media
Settings]  [Format]  önskat inspelningsmedium  .
• Genom att formatera minneskortet raderar du all lagrad data på det och
du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data på en dator m.m.

SE

16
Inspelning/uppspelning
Inspelning
Spela in filmer

1 Öppna LCD-skärmen och tryck på START/STOP för att


börja spela in.
Zoomspak

Inspelning/uppspelning
• Om du vill avbryta inspelningen ska du trycka på START/STOP igen.
• Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder
videokameran under några sekunder. För att visa alternativen igen,
peka var som helst utom på knapparna på LCD-skärmen.

Observera
• Vid inspelning av filmer i XAVC S 4K 100Mbps- eller XAVC S 4K 60Mbps-
format matas inte videosignaler (HDMI-utsignal/AV-kabelutsignal) ut till
extern media.

 Spela in MP4-filmer samtidigt (Dual Video REC)


När [Dual Video REC] är inställt på [On] spelar videokameran in filmer i
MP4-format, samtidigt som den spelar in filmer i XAVC S 4K-format,
XAVC S HD-format eller AVCHD-format.
Välj  [Image Quality/Size]  [Dual Video REC]  önskad
inställning.
• MP4-formatet är enkelt att använda för uppspelning av filmer på en
smartphone eller för överföring till ett nätverk eller till webben.

SE

17
 Spela in stillbilder under filminspelning (Dubbel
tagning)
Du kan ta stillbilder under pågående filminspelning genom att trycka
på PHOTO.
Observera
• Du kanske inte kan ta stillbilder beroende på inställningarna i [ REC
Mode] och [ Frame Rate].
• Du kan inte specificera lagringsdestinationen (internminne/minneskort)
för stillbilder och filmer separat (FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Dämpa rösten på den person som spelar in filmen


(My Voice Canceling)
Tryck på (My Voice Canceling) (sida 48). Rösten för den person
som spelar in filmen kommer att dämpas.

 Ungefärlig inspelningstid som är tillgänglig


Filmformat Internminne*1 Minneskort*2
XAVC S 4K 2 tim. 10 min. 64 GB: 2 tim. 05 min.*3
XAVC S HD 2 tim. 35 min. 64 GB: 2 tim. 35 min.*4
AVCHD 8 tim. 15 min. 16 GB: 2 tim. 00 min.*5
*1
Om du vill spela in upp till maximal inspelningstid måste du radera
demonstrationsfilmen som finns på denna produkt (FDR-AX40/AX55/
AXP55).
*2 Vid användning av ett minneskort från Sony.
*3 Vid inspelning med standardinställningen:

[ File Format]: [ XAVC S 4K], [ REC Mode]: [60Mbps ], [Dual


Video REC]: [Off]
*4
Ungefärlig inspelningstid vid inspelning med följande inställning:
[ File Format]: [ XAVC S HD], [ Frame Rate]: [60p]
*5
Ungefärlig inspelningstid vid inspelning med följande inställning:
[ File Format]: [ AVCHD], [ REC Mode]: [High Quality ]
• Den faktiska inspelningstiden eller antalet stillbilder som kan spelas in
visas på LCD-skärmen under inspelning.

SE

18
Ta stillbilder

1 Öppna LCD-skärmen och välj [MODE]  (Photo).

Inspelning/uppspelning
• Du kan också växla mellan (Movie) och (Photo) genom att
trycka på knappen / (Shooting Mode) (FDR-AX53/AX55/
AXP55).

2 Tryck lätt på PHOTO för att justera skärpan och tryck


sedan ner den helt.
Zoomspak

• När skärpan är rätt inställd visas AE/AF-låsindikatorn på LCD-


skärmen.

SE

19
Använda manuella justeringsfunktioner
Tilldela MANUAL-ratten ett menyalternativ (FDR-AX53/
AX55/AXP55)

1 Håll knappen MANUAL intryckt (sida 48) under några


sekunder.
• Menyalternativen som du kan styra med MANUAL-ratten visas på
skärmen [Manual Ring Setting].

2 Vrid på MANUAL-ratten (sida 48) för att välja


alternativet som ska tilldelas, och tryck därefter på
knappen MANUAL.

 Göra manuella justeringar med MANUAL-ratten


 Tryck på MANUAL-knappen för att växla till läget för manuell
justering.
 Vrid på MANUAL-ratten för att göra justeringen.
• Tryck på MANUAL-knappen igen för att återgå till läget för automatisk
justering.
• När Zoom-funktionen tilldelats utför du justeringen genom att bara
rotera MANUAL-ratten.

SE

20
Uppspelning
1 Öppna LCD-skärmen och tryck på (View Images)-
knappen på videokameran för att gå till
uppspelningsläget.

Inspelning/uppspelning
• Event View-skärmen visas efter några sekunder.

2 Välj / för att flytta önskad händelse till mitten


och välj sedan den inringade delen () på bilden.
Växla
filmformat-
Till MENU- knappen*1
skärmen (4K/MP4)

Händelsenamn Händelser
Till
föregående Till nästa
händelse händelse
Ändra till
filminspelnings- Tidslinje
läget/
stillbildstagnings- Highlight Movie Knapp för att ändra
läget Maker*2 händelseskala
*1
Ikonen varierar beroende på [ File Format]-inställningen (sida 23).
*2 Highlight Movie Maker kommer att visas när filmformatet ställts in
på AVCHD.
• Stillbilder och filmer lagras på samma inspelningsmedium
(internminne/minneskort). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• För att välja de XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer som du vill spela
upp, redigera eller kopiera till andra enheter ska du välja 
[Image Quality/Size]  [ File Format].
• Du kan bara spela upp filmer med vald bildhastighet för XAVC S 4K-
filmer. Välj bildhastighet efter de filmer du vill spela upp.
SE

21
3 Välj bilden.
Inspelad tid/ Knapp för att
Gå tillbaka till Händelsenamn antal bilder ändra
Event View- bildtyp
skärmen (Visuellt
index)
Föregående
Film

Nästa
Ändra till Stillbild
filminspelnings-
läget/
Senast visad bild
stillbildstagnings-
läget

 Växla mellan filmer och stillbilder (Visuellt index)


Välj den önskade typen av bilder.

 Uppspelningsalternativ

Volym / Föregående/nästa
Radera / Snabbspola bakåt/framåt
Kontext / Spela/pausa
Stoppa Spela upp/stoppa bildspel
Film med Rörelseintervall ADJ
rörelsetagning

SE

22
 Radera bilderna
 Välj  [Image Quality/Size]  [ File Format] -format
för de bilder som ska raderas.
• De tillgängliga formaten varierar beroende på [ File Format]-
inställningen.
 Välj [Edit/Copy]  [Delete]  [Multiple Images]  bildtyp som
ska raderas.
 Tryck på och visa -markeringen på bilderna som ska raderas och
välj därefter .

 Växla till MP4

Inspelning/uppspelning
 Välj ”Växla filformat-knappen”.

Växla filmformat-
knappen

• Skärmen för val av filmformat visas.


 Välj filmens format.

 Kopiera bilderna från internminnet till ett


minneskort (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Välj  [Edit/Copy]  [Copy]  [Int. Memory  Memory
card]  [Multiple Images].
 Välj den bildtyp som ska kopieras.
 Tryck på och visa -markeringen på bilderna som ska kopieras
och välj därefter .
 Välj .
Observera
• XAVC S-filmer som sparats på internminnet går inte att kopiera till SDHC-
minneskort eller externa mediaenheter med FAT-filsystemet.
SE

23
Visa bilder på en TV
Spela upp bilder
Vilka bilder som kan spelas upp kan begränsas beroende på
kombinationen av filmformat vid tidpunkten när inspelningen
gjordes, typen av uppspelningsbilder som är vald på Event View-
skärmen och inställningarna för HDMI-utgången.

1 Anslut videokamerans HDMI OUT-uttag till HDMI IN-


uttaget på en TV med medföljande HDMI-kabel.

Signalflöde

2 Ställ in TV:ns inmatning på HDMI IN.


3 Spela upp bilder på videokameran.

SE

24
 Ställa in uppspelningsbilderna
[HDMI Visuellt index Bildkvalitet för
Filmformat TV
Resolution] (sida 22) visad bild

XAVC S 4K 4K TV [Auto], [2160p/ MOVIE 4K-bildkvalitet


1080p] PHOTO
MOVIE/
PHOTO

[1080p], [1080i], MOVIE Högupplöst


[720p] MOVIE/ bildkvalitet
PHOTO (HD)

Inspelning/uppspelning
PHOTO

HDTV [Auto], [1080p], MOVIE Högupplöst


[1080i], [720p] PHOTO bildkvalitet
MOVIE/ (HD)
PHOTO

XAVC S HD 4K TV eller [Auto], [2160p/ MOVIE Högupplöst


HDTV 1080p], [1080p], MOVIE/ bildkvalitet
AVCHD [1080i], [720p] PHOTO (HD)

PHOTO 4K-bildkvalitet
(vid anslutning
till en 4K-TV)*

* Upplösningen blir den HDMI-upplösning som ställts in på din


videokamera.
• Bilder spelas upp när [HDMI Resolution] är inställt på [Auto]
(standardinställning).
• Om bilder inte visas ordentligt med [Auto], ändra [HDMI Resolution]-
inställningen. Välj  [Setup]  [ Connection]  [HDMI
Resolution]  önskad inställning.
• Om din TV inte har ett HDMI-uttag, anslut Multi/mikro-USB-terminalen
på videokameran till video/ljudingångarna på TV:n med hjälp av en
nätkabel (säljs separat).

 Ansluta videokameran till en nätverkskompatibel TV


Anslut videokameran till en åtkomstpunkt med en
säkerhetsinställning (sida 35). Tryck på (View Images) på
videokameran och välj därefter  [Wireless]  [ Function]
 [View on TV]  bildtypen som ska spelas upp. SE

• Du kan endast visa AVCHD-filmer, MP4-filmer och stillbilder. 25


Spela upp beskurna filmer (Trimming Playback) som
spelats in i XAVC S 4K-format
Du kan spela upp filmerna som spelats in i XAVC S 4K-filformatet
samtidigt som du förstorar och beskär den del som du vill visa, och
även samtidigt som du zoomar in scenen upp till den fulla HD-
bildkvaliteten.

1 Ändra inställningen för HDMI-utgången för


utmatning av 4K-filmer.
Välj  [Setup]  [ Connection]  [HDMI Resolution]
 önskad inställning.

2 Anslut videokamerans HDMI OUT-uttag till HDMI IN-


uttaget på en TV med medföljande HDMI-kabel.

Signalflöde

TV [HDMI Resolution]

4K TV [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

HDTV [Auto], [1080p], [1080i], [720p]

* Skärmen blir tom under några sekunder när du startar eller stänger
av funktionen för uppspelning av den beskurna filmen.

3 Tryck på (beskärning på) på LCD-skärmen under


uppspelning, och välj därefter delen som ska
beskäras genom att trycka här.
• Den visade bilden beskärs i högupplöst bildkvalitet (HD).

SE Observera
26 • Det går inte att spela upp beskurna filmer på videokamerans LCD-skärm.
Visa bilder med den inbyggda
projektorn (FDR-AXP55)
1 Tryck på PROJECTOR-knappen (sida 48).
2 Välj [Image Shot on This Device].
3 Följ funktionsguiden på LCD-skärmen och välj
därefter [Project].
Zoomspak/PHOTO*2

Inspelning/uppspelning
PROJECTOR FOCUS-spak*1

*1 Justerar den projicerade bildens kontrast.


*2 Använd zoomspaken för att flytta valramen som visas på den
projicerade bilden, och tryck därefter på PHOTO-knappen.

 Använda den inbyggda projektorn tillsammans med


en dator/smartphone
 Anslut denna produkts PROJECTOR IN-kontakt (sida 48) och HDMI-
utgången på den enhet du vill ansluta med hjälp av en HDMI-
kabel (medföljer).
• Använd en kontaktadapter som du köper i handeln om HDMI-kabeln
(medföljer) inte passar i uttaget på den enhet som du vill ansluta. Mer
information finns i bruksanvisningen till den enhet du vill ansluta.
 Välj [Image from External Device] i steg 2 ovan.

SE

27
Spara bilder
Importera bilder till datorn
Vad du kan göra med PlayMemories Home™
Med hjälp av PlayMemories Home kan du importera filmer och
stillbilder till en dator och använda dem på flera olika sätt.
• Uppdatera PlayMemories Home till den senaste versionen före
användning.

Spela upp
importerade bilder

Importera bilder från videokameran.

För Windows är följande funktioner också Dela bilder


tillgängliga. på PlayMemories
Online™

Visa bilder i Skapa Ladda upp


kalender filmskivor bilder till
nätverkstjänster

 Ladda ner PlayMemories Home


PlayMemories Home kan hämtas från följande webbsida.
http://www.sony.net/pm/

 Kontrollera datorsystemet
Du kan kontrollera vilket datorsystem som krävs
för programvaran på följande webbsida.
http://www.sony.net/pcenv/

SE

28
Spara bilder på en extern mediaenhet
I det här avsnittet beskrivs hur man lagrar filmer och stillbilder på en
extern mediaenhet. Mer information finns i bruksanvisningen som
medföljer den externa mediaenheten.
Spara filmer på en dator med PlayMemories Home-programvaran
(sida 28).

Så här lagrar du filmer

Bildkvalitet/
Enhet Kabel Medier
inspelningsformat
Inspelare utan AV-kabel (säljs Standardupplöst DVD

Spara bilder
USB-uttag separat) bildkvalitet
Extern VMC-UAM2 USB - 4K/Högupplöst Externa
mediaenhet adapterkabel (säljs bildkvalitet (HD) medier
separat) • XAVC S
• AVCHD
Dator Mikro-USB-kabel 4K/Högupplöst Dator och
bildkvalitet (HD) ansluten
• XAVC S extern media
• AVCHD
• Information om den senaste lagringsmiljön finns på följande webbplats.
http://www.sony.net/
• Du kan lagra bilder genom att ansluta till en inspelare med en analog AV-
kabel (säljs separat). Filmer spelas in med SD-bildkvalitet (sida 30).
• Du kan kopiera bilder direkt till en extern mediaenhet med hjälp av VMC-
UAM2 USB-adapterkabeln (säljs separat).

SE

29
Så här ansluter du en enhet
 Inspelare utan USB-uttag
Anslut en inspelare till Multi/mikro-USB-terminalen på din
videokamera med hjälp av en AV-kabel (säljs separat).

Signalflöde
• Se inspelningsenhetens bruksanvisning för mer information om att spara
bilder.
• Filmer kopieras med SD-bildkvalitet.

 Extern USB-hårddisk
Anslut en extern mediaenhet till Multi/mikro-USB-terminalen på din
videokamera med hjälp av en VMC-UAM2 USB-adapterkabel (säljs
separat).

Signalflöde
• Filmer kopieras i 4K/högupplöst bildkvalitet (HD).

SE

30
Använda Wi-Fi-  iOS
Installera PlayMemories Mobile
funktionen från App Store.

Installera PlayMemories
Mobile™ på din
smartphone • One-touch-funktioner (NFC) är
inte tillgängliga med iOS.
Besök följande webbsida för den
senaste informationen eller mer Observera
detaljerad information om • Du kan eventuellt inte ladda ner
funktionerna i PlayMemories PlayMemories Mobile från
Mobile. Google play eller App Store
beroende på land eller region. I

Spara bilder
så fall ska du söka efter
”PlayMemories Mobile”.
• Om PlayMemories Mobile redan
är installerad på din smartphone,
uppdatera programvaran till den
senaste versionen.
• Den Wi-Fi-funktion som beskrivs
här garanteras inte fungera med
http://www.sony.net/pmm/ alla smartphones eller
surfplattor.
• Videokamerans Wi-Fi-funktion
 Android OS kan inte användas ansluten till ett
Installera PlayMemories Mobile offentligt trådlöst LAN.
från Google Play. • För att använda videokamerans
One-touch-funktioner (NFC) krävs
en smartphone eller surfplatta
som har stöd för NFC-funktionen.
• Användningsmetoder och
• Android 4.0 eller högre krävs för visningsskärmar för
att använda One-touch- applikationen kan ändras utan
funktioner (NFC). meddelande för framtida
uppgraderingar.

SE

31
Överföra MP4-filmer och 3 Vidrör videokameran med
din smartphone.
foton till din smartphone
 One-touch-anslutning
med en Android som
har stöd för NFC

1 Välj [Settings] och sedan


[More...] på din smartphone
för att kontrollera att [NFC] är
aktiverat.

Observera
• Avbryt viloläget eller lås upp
smartphonens skärm i förväg.
• Se till att visas på
videokamerans LCD-skärm och
på smartphonen.
• Fortsätt att hålla videokameran
mot smartphonen utan att flytta
den tills PlayMemories Mobile
startar (1 till 2 sekunder).
2 Spela upp en bild från • Om videokameran inte kan
videokameran som ska anslutas till smartphonen via
skickas till din smartphone. NFC, se ”Ansluta till ett Wi-Fi-
• Du kan endast överföra MP4- nätverk med en QR Code”
filmer och stillbilder. (sida 32).
• Information om hur du väljer
MP4-filmer när du spelar upp
filmer finns under ”Växla till  Ansluta till ett Wi-Fi-
MP4” (sida 23). nätverk med en QR
Code

1 Tryck på knappen (View


Images) och välj därefter
 [Wireless] 
[ Function]  [Send to
Smartphone]  [Select on
This Device] -bildtyp.
SE

32
2 Välj den bild som du vill 5 Välj [OK]. (Om ett
överföra och lägg till , välj meddelande visas väljer du
sedan  . [OK] igen.)
• QR Code, SSID och lösenord
visas.

3 Starta PlayMemories Mobile. 6 Läs den QR Code som visas


på videokamerans LCD-

Spara bilder
skärm med din smartphone.

Android
Utför följande funktioner.
 När [Anslut med kameran?]
visas väljer du [Anslut].

iPhone/iPad

4 Välj [Skanna kamerans QR Utför följande funktioner.


Code] på skärmen i  Följ anvisningarna på
PlayMemories Mobile. skärmen och installera
profilen (ange information).

SE

33
• Om det inte går att ansluta
 På Hem-skärmen väljer du
videokameran till din
[Inställningar]  [Wi-Fi].
smartphone via NFC eller genom
att skanna din QR Code, kan du
ansluta med SSID och lösenord.
Se ”Hjälpguiden” för mer
detaljerad information.

Använda din
smartphone som en
 Välj videokamerans SSID. trådlös fjärrkontroll
Du kan spela in med
videokameran genom att
använda din smartphone som
en trådlös fjärrkontroll.

1 På videokameran väljer du
 [Wireless] 
[ Function]  [Ctrl with
 Gå tillbaka till Hem-skärmen Smartphone].
och starta PlayMemories
Mobile. 2 På din smartphone gör du på
samma sätt som i steg 6 i
”Ansluta till ett Wi-Fi-nätverk
med en QR Code” (sida 32).
När du använder NFC ska du visa
inspelningsskärmen på din
videokamera och trycka på
på videokameran mot på
smartphonen.

• När din QR Code skannats och


3 Styr videokameran med din
smartphone.
anslutning har upprättats
registreras videokamerans SSID Observera
(DIRECT-xxxx) och lösenord på • Beroende på lokala elektriska
din smartphone. Nästa gång du störningar eller på smartphonens
ansluter videokameran till din kapacitet, så kanske inte live
smartphone via Wi-Fi-anslutning view-bilder visas jämnt.
behöver du bara välja
videokamerans SSID som finns
registrerad på din smartphone.
SE

34
Spara filmer och Om den trådlösa
åtkomstpunkten har en
stillbilder på din dator
WPS-knapp
via Wi-Fi  På videokameran väljer du
Anslut datorn till en trådlös  [Wireless] 
åtkomstpunkt eller en trådlös [ Setting]  [WPS Push].
bredbandsrouter i förväg.  Tryck på WPS-knappen på
den åtkomstpunkt som du
1 Installera avsedd vill registrera.
programvara i din dator
(endast första gången).
Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import

Spara bilder
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Om programvaran redan är
installerad på din dator, Om du känner till SSID och
uppdatera programvaran till den lösenordet för din trådlösa
senaste versionen. åtkomstpunkt
 På videokameran väljer du
2 Anslut videokameran till en  [Wireless] 
åtkomstpunkt enligt följande
(endast första gången). [ Setting]  [Access point
Om du inte kan registrera, se settings].
instruktionerna för  Välj den åtkomstpunkt som
åtkomstpunkten eller kontakta du vill registrera, ange
den person som installerade lösenordet och välj sedan
åtkomstpunkten. [Next].

3 Om din dator inte är igång,


sätt på datorn.

SE

35
4 Börja skicka bilder från
videokameran till datorn.
 Tryck på knappen (View
Images) på din videokamera.
 Välj  [Wireless] 
[ Function]  [Send to
Computer].
• Bilder överförs automatiskt till
och sparas på din dator.
• Endast nyinspelade bilder
överförs. Att importera filmer
och många stillbilder kan ta
lite tid.

SE

36
Anpassa videokameran
Använda Menylistor
menyerna
Shooting Mode

1 Välj . Movie
Photo
Time-lapse Capture
Smth Slw REC*1
Golf Shot*1
High Speed REC*2

Camera/Mic
2 Välj en kategori. Manual Settings
White Balance
Spot Meter/Fcs

Anpassa videokameran
Spot Meter
Spot Focus
Exposure
Focus
3 Välj önskat
menyalternativ.
IRIS
Shutter Speed
AGC Limit
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
Camera Settings
Scene Selection
Picture Effect
Cinematone
Bläddra i menyalternativen
upp eller ned. Fader
Self-Timer
• Välj för att slutföra
inställningen av menyn eller för SteadyShot
att återgå till föregående SteadyShot
menyskärm. Digital Zoom
Filter/Protector
SE
Auto Back Light
37
Manual Ring Setting*3 Live Streaming
NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone
Face Send to Computer
Face Detection View on TV
Smile Shutter Setting
Smile Sensitivity
Airplane Mode
Flash*4 Multi Camera Ctrl Set
Flash Vid REC during strm.*5
Flash Level
WPS Push
Red Eye Reduction Access point settings
Microphone
Edit Device Name
My Voice Canceling Disp MAC Address
Blt-in Zoom Mic
SSID/PW Reset
Auto Wind NR
Network Info Reset
Audio Mode
Playback Function
Audio Rec Level
Event View
Shooting Assist
My Button Edit/Copy
Focus Magnifier*3 Delete
Grid Line Protect
Display Setting Copy
Zebra Direct Copy*6
Peaking Setup
Audio Level Display Media Settings
Image Quality/Size Media Select*7
REC Mode Media Info
Frame Rate Format
Dual Video REC Repair Img. DB F.
File Format File Number
Image Size Playback Settings
Data Code
Wireless
Volume
Function
Motion Interval ADJ
Ctrl with Smartphone
Download Music*8
SE Multi Camera Control
38 Empty Music*8
*2
TC/UB När bildstorleken är inställd på
[XAVC S HD]
TC/UB Disp *3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Preset *4 Du kan ställa in det här

UB Preset alternativet när du använder en


TC Format*9 blixt (säljs separat).
*5
Live Streaming-funktionen är
TC Run beroende av Internet-
TC Make leverantörens (tredje part) tjänst
UB Time Rec och villkor i din region.
Funktionen är eventuellt inte
Connection
tillgänglig på grund av din
TV Type regions begränsningar av
HDMI Resolution bredbands- och Internet-
CTRL FOR HDMI tjänster.
*6 Du kan ställa in det här
USB Connect
alternativet när du använder en

Anpassa videokameran
USB Connect Setting extern mediaenhet (säljs
USB LUN Setting separat).
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
General Settings *8 Funktionen finns kanske inte
Beep
tillgänglig beroende på land/
Monitor Brightness region.
*9
Auto Keystone ADJ*10 1080 60i-kompatibla modeller
*10
REC Lamp FDR-AXP55
*11 FDR-AX40
Remote Ctrl *121080 50i-kompatibla modeller
Power ON w/monitor*11
Language Setting
24p Mode*12
Cancel 24p Mode*12
Battery Info
Power Save
Initialize
Demo Mode
Version
Clock Settings
Date & Time Setting
Area Setting
*1
När bildstorleken är inställd på
SE
[AVCHD]
39
Övrigt
Försiktighetsåtgärder du bryter mot
upphovsrättslagarna.
Nätadapter • Du kan inte räkna med att få
Kortslut inte batteriterminalen med ersättning för innehållet i en
några metallföremål. Detta kan inspelning om du inte har kunnat
orsaka funktionsfel. genomföra en inspelning eller
uppspelning på grund av att det
Visa bilder med andra enheter var fel på videokameran,
Du kanske inte kan visa bilder som inspelningsmediet eller liknande.
spelats in på din videokamera på • Videokameran är varken
andra enheter korrekt. Du kanske dammsäker, stänkskyddad eller
heller inte kan visa bilder som vattentät.
spelats in på andra enheter på din • Videokameran får inte bli blöt,
videokamera. t.ex. av regn eller havsvatten. Om
Spela in och spela upp videokameran blir blöt kan det
• Hantera videokameran varsamt, leda till funktionsfel. I värsta fall
montera inte isär den, modifiera kan det uppstå fel som inte går
den inte, utsätt den inte för stötar att reparera.
eller slag, tappa den inte och • Rikta inte videokameran direkt
trampa inte på den. Var särskilt mot solen eller starkt ljus. Det kan
försiktig med objektivet. leda till funktionsfel på
• För att garantera en stabil videokameran.
funktion för minneskortet • Använd inte videokameran nära
rekommenderas du att formatera starka radiovågor eller strålning.
det med videokameran innan det Under sådana förhållanden är
används första gången. Genom det inte säkert att videokameran
att formatera minneskortet kan skapa felfria inspelningar
raderar du all lagrad data på det eller spela upp bilder korrekt.
och du kan inte få tillbaka den. • Använd inte videokameran på
Spara viktig data på en dator etc. sandstränder eller där det är
• Kontrollera minneskortets dammigt. Det kan leda till
riktning. Om du tvingar in funktionsfel på videokameran.
minneskortet i fel riktning kan det • Om fuktkondens inträffar, sluta
skada minneskortet, att använda videokameran tills
minneskortsfacket eller bilddata. fukten avdunstar.
• Innan du startar inspelningen bör • Utsätt inte videokameran för
du göra en provinspelning för att mekaniska stötar eller
kontrollera att bild och ljud spelas vibrationer. Om du gör det,
in utan problem. kanske den inte fungerar korrekt
• TV-program, filmer, videoband eller så kan den kanske inte spela
och annat material kan vara in bilder. Inspelningsmediet eller
upphovsrättskyddade. Om du inspelad data kan också skadas.
gör inspelningar som du inte har
SE
rätt att göra kan det innebära att
40
LCD-skärm Trådlöst LAN
LCD-skärmen är tillverkad med Vi påtar oss inget som helst ansvar
mycket hög precision, så att fler än för skador som uppkommit vid
99,99 % av bildpunkterna är aktiva. obehörig åtkomst till, eller
Trots det kan det förekomma små obehörigt bruk av destinationer
svarta och/eller ljusa punkter (vita, som är sparade i videokameran,
röda, blå eller gröna) som hela efter förlust eller stöld.
tiden visas på LCD-skärmen. Dessa Om säkerheten vid
punkter uppkommer vid
användning av trådlösa LAN-
tillverkningen och går inte att
undvika helt och de påverkar inte produkter
inspelningen på något sätt. • Se till att du alltid använder dina
enheter i ett säkert trådlöst
Videokamerans temperatur nätverk för att undvika
Videokameran och batteriet blir dataintrång, obehörig tredje
varma under användning. Detta är parts åtkomst och andra
inte något fel. sårbarheter.
Skydd mot överhettning • Det är viktigt att ställa in
Beroende på videokamerans säkerheten när den trådlösa
nätverksfunktionen används.

Övrigt
batteritemperatur, kanske du inte
kan spela in filmer eller så kan • Sony lämnar inga garantier och
strömmen stängas av automatiskt ansvarar inte för någon skada
för att skydda videokameran. Ett som uppkommer till följd av
meddelande kommer att visas på otillräcklig säkerhet eller
LCD-skärmen innan strömmen användning av den trådlösa
stängs av eller så kan du inte nätverksfunktionen.
längre spela in filmer. I detta fall,
låt strömmen vara avstängd tills
videokameran och batteriet Felsökning
svalnar. Om du sätter på
Om du stöter på problem när du
strömmen utan att låta
videokameran och batteriet svalna
använder videokameran:
tillräckligt, kanske strömmen • Kontrollera videokameran med
stängs av igen eller så kan du inte hjälp av Hjälpguiden (sida 6).
spela in filmer. • Koppla ifrån strömkällan och
anslut den igen efter cirka
Inaktivera trådlöst LAN (Wi-Fi, 1 minut och slå på videokameran.
NFC m.m.) tillfälligt • Formatera videokameran
När du går ombord på ett flygplan (sida 39).
kan du inaktiveraWi-Fi-funktionen Alla inställningar, inklusive
tillfälligt. Välj  [Wireless] klockan, återställs.
[ Setting]  [Airplane Mode] • Kontakta din Sony-återförsäljare
 [On]. eller närmaste auktoriserade
Sony-serviceverkstad. SE

41
Specifikationer microSDHC-minneskort (UHS-
klassificering 3 eller
snabbare)*3
System microSDXC-minneskort (UHS-
Signalformat: klassificering 3 eller
UHDTV snabbare)*3
HDTV XAVC S HD, XAVC S 4K
NTSC-färg, EIA-standard (60 Mbps), Film:
(1080 60i-kompatibla modeller) SDHC-minneskort (Klass 10 eller
PAL-färg, CCIR-standard UHS-klassificering 1 eller
(1080 50i-kompatibla modeller) snabbare)*3
Filminspelningsformat: SDXC-minneskort (Klass 10 eller
XAVC S (XAVC S-format) UHS-klassificering 1 eller
Video: MPEG-4 AVC/H.264 snabbare)*3
Ljud: MPEG-4 Linear PCM 2ch microSDHC-minneskort (Klass
(48 kHz/16 bitar) 10 eller UHS-klassificering 1 eller
AVCHD (AVCHD format Ver.2.0- snabbare)*3
kompatibel) microSDXC-minneskort (Klass
Video: MPEG-4 AVC/H.264 10 eller UHS-klassificering 1 eller
Ljud: Dolby Digital 2ch/5,1ch snabbare)*3
Dolby Digital 5.1 Creator*1 AVCHD, Foto:
MP4 Memory Stick Micro (Mark2)
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Memory Stick PRO-HD Duo
Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2ch SD-kort (Klass 4 eller snabbare
*1
Tillverkad under licens från eller UHS-klassificering 1 eller
Dolby Laboratories. snabbare)
Stillbildsfilformat: microSD-minneskort (Klass 4
DCF Ver.2.0-kompatibel eller snabbare eller UHS-
Exif Ver.2.3-kompatibel klassificering 1 eller snabbare)
MPF Baseline-kompatibel *2
Kapaciteten som en
Sökare (FDR-AX53/AX55/AXP55): användare kan använda (ca):
0,6 cm (0,24-typ) Färg, 62,4 GB
motsvarande 1 555 200 punkter 1 GB motsvarar 1 miljard
Inspelningsmedier (film/stillbild): bytes, varav en del används
Internminne (FDR-AX40/AX55/ för systemhantering och/
AXP55): 64 GB*2 eller programfiler. Endast
XAVC S 4K (100 Mbps), XAVC S den förinstallerade
HD High Speed REC (100 demonstrationsfilmen kan
Mbps), Film: raderas.
SDHC-minneskort (UHS- *3 Kapacitet på minst 4 GB
klassificering 3 eller krävs.
snabbare)*3 Bildenhet:
SDXC-minneskort (UHS- 1/2,5-typ (7,20 mm) bakbelyst
SE klassificering 3 eller Exmor R™ CMOS-sensor
42 snabbare)*3
*4
Inspelningsbildpunkter Sonys unika
(stillbild, 16:9): bildbehandlingssystem
Max. 16,6 megapixlar BIONZ-X ger en
(5 440 × 3 056)*4 stillbildsupplösning
Totalt: Ca 8,57 megapixlar motsvarande de beskrivna
Effektivt (film, 16:9)*5: storlekarna.
*5
Ca 8,29 megapixlar [ SteadyShot] är inställt på
Effektivt (foto, 16:9): [Standard] eller [Off].
Ca 8,29 megapixlar *6
[ SteadyShot] är inställt på
Effektivt (foto, 4:3): [Active].
Ca 6,22 megapixlar
Objektiv: Ingångar/utgångar
ZEISS Vario-Sonnar T-objektiv HDMI OUT-uttag: HDMI-
20× (Optisk)*5, 4K: 30× (Clear mikrokontakt
Image Zoom, vid PROJECTOR IN-uttag (FDR-AXP55):
filminspelning)*6 HD: 40× (Clear HDMI-mikrokontakt
Image Zoom, vid MIC-ingångskontakt:
filminspelning)*6, 250× (digital) Stereominikontakt (3,5 mm)
Filterdiameter: 55 mm Uttag för hörlurar:

Övrigt
F2,0 - F3,8 Stereominikontakt (3,5 mm)
Brännvidd: USB-uttag: Multi/mikro-USB-
f= 4,4 mm - 88 mm terminal*
Vid konvertering till en 35 mm * Stöder mikro-USB-kompatibla
stillbildskamera enheter.
För filmer*5: USB-anslutning är endast för
f= 26,8 mm - 536 mm (16:9) utmatning (För kunder i Europa).
För stillbilder:
f= 26,8 mm - 536 mm (16:9) LCD-skärm
Färgtemperatur: [Auto], [One Bild: 7,5 cm (typ 3,0,
Push], [Indoor], [Outdoor] bildförhållande 16:9)
Minsta belysning: Totalt antal pixlar:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (vid FDR-AX40:
standardinställning, slutartid 460 800 (960 × 480)
1/60 sekund) FDR-AX53/AX55/AXP55:
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) 921 600 (1 440 × 640)
([Low Lux] är inställt på [On],
slutartid 1/30 sekund) Projektor (FDR-AXP55)
NightShot (FDR-AX53/AX55/
Projiceringstyp: DLP
AXP55): 0 lx (lux) (slutartid Ljuskälla: LED (R/G/B)
1/60 sekund) Fokus: Manuell
Projiceringsavstånd: 0,5 m eller mer
Upplösning (utmatning): 854 × 480
Oavbruten projiceringstid (när
medföljande batteri används): SE
Ca 2 tim. 25 min. 43
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
Trådlöst LAN
(b/h/d) inklusive de
Standard som stöds: utskjutande delarna och det
IEEE 802.11 b/g/n medföljande laddningsbara
Frekvens: 2,4 GHz batteriet
Säkerhetsprotokoll som stöds: FDR-AXP55:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK 77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
Konfigureringsmetod: WPS (Wi-Fi (b/h/d) inklusive de
Protected Setup)/manuell utskjutande delarna
Åtkomstmetod: Infrastrukturläge 77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
NFC: NFC Forum Typ 3- (b/h/d) inklusive de
taggkompatibel utskjutande delarna och det
medföljande laddningsbara
Allmänt batteriet
Strömförsörjning: Vikt (ca):
DC 6,8 V/7,4 V (batteri), FDR-AX40:
DC 8,4 V (nätadapter) 510 g, endast huvudenhet
USB-laddning: 5 V DC 1 500 mA 610 g, inklusive det
Genomsnittlig strömförbrukning: medföljande laddningsbara
Vid kamerainspelning med batteriet NP-FV70
sökaren (FDR-AX53/AX55/ FDR-AX53/AX55:
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* 535 g, endast huvudenhet
Under kamerainspelning med 635 g, inklusive det
LCD-skärmen vid normal medföljande laddningsbara
ljusstyrka: 4K: 4,9 W, HD: batteriet NP-FV70
3,6 W* FDR-AXP55:
* i AVCHD FH-läget 565 g, endast huvudenhet
Användningstemperatur: 0 °C till 660 g, inklusive det
40 °C medföljande laddningsbara
Förvaringstemperatur: –20 °C till batteriet NP-FV70
+60 °C
Mått (ca):
FDR-AX40:  Nätadapter AC-L200D
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Strömförsörjning: 100 V - 240 V AC,
(b/h/d) inklusive de 50 Hz/60 Hz
utskjutande delarna Energiförbrukning: 18 W
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Utspänning: 8,4 V DC*
(b/h/d) inklusive de * Se etiketten på nätadaptern för
utskjutande delarna och det övriga specifikationer.
medföljande laddningsbara
batteriet
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
SE (b/h/d) inklusive de
44 utskjutande delarna
 Uppladdningsbart • Mac är ett registrerat varumärke
batteri NP-FV70 som tillhör Apple Inc. i USA och
andra länder.
Högsta utspänning: 8,4 V DC • Intel, Pentium och Intel Core är
Utspänning: 6,8 V DC varumärken som tillhör Intel
Max. laddningsspänning: 8,4 V DC Corporation, registrerade i USA
Max. laddningsström: 3,0 A
och/eller andra länder.
Kapacitet • SDXC-logotypen är ett varumärke
Typisk: 14,0 Wh (2 060 mAh) som tillhör SD-3C, LLC.
Minimum: 13,3 Wh (1 960 mAh) • Android och Google Play är
Typ: Litiumjon varumärken som tillhör Google
Inc.
 Varumärken • Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, Wi-Fi
• AVCHD, AVCHD Progressive, och PROTECTED SET-UP är
logotyperna AVCHD och AVCHD registrerade varumärken som
Progressive är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
tillhör Panasonic Corporation och • N-märket är ett varumärke eller
Sony Corporation. ett registrerat varumärke som
• XAVC S och är tillhör NFC Forum, Inc. i USA och

Övrigt
registrerade varumärken som andra länder.
tillhör Sony Corporation. • Facebook och ”f”-logotypen är
• Memory Stick och är varumärken eller registrerade
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
varumärken som tillhör Sony Facebook, Inc.
Corporation. • YouTube och YouTube-
• Blu-ray Disc™ och Blu-ray™ är logotypen är varumärken eller
varumärken som tillhör Blu-ray registrerade varumärken som
Disc Association. tillhör Google Inc.
• Dolby och dubbel-D-symbolen är • iPhone and iPad är registrerade
varumärken som tillhör Dolby varumärken som tillhör Apple Inc.
Laboratories. i USA och andra länder.
• Benämningen HDMI och HDMI • QR Code är ett registrerat
High-Definition Multimedia varumärke som tillhör DENSO
Interface samt HDMI-logotypen WAVE INCORPORATED.
är varumärken eller registrerade Alla övriga produktnamn som
varumärken som tillhör HDMI nämns i den här bruksanvisningen
Licensing LLC i USA och andra kan vara varumärken eller
länder. registrerade varumärken som
• Windows är antingen ett tillhör respektive företag. Vidare är
registrerat varumärke eller ett ™ och ® inte utsatta i varje enskilt
varumärke som tillhör Microsoft fall i den här handboken.
Corporation i USA och/eller andra
länder.
SE

45
 Om programvaran
under GNU GPL/LGPL
Programvara under GNU General
Public License (kallas hädanefter för
”GPL”) eller GNU Lesser General
Public License (kallas hädanefter för
”LGPL”) finns i kameran.
Detta innebär att du har rätt att få
tillgång till, modifiera och distribuera
källkoden vidare för dessa
programvaror under de villkor som
nämns i den medföljande GPL/LGPL.
Källkoden finns tillgänglig på Internet.
Du kan ladda hem den från följande
webbadress.
http://oss.sony.net/Products/Linux
Vi ser helst att du inte kontaktar oss
angående källkodens innehåll.
Kopior på licenser (på engelska)
lagras i din kameras internminne.
Upprätta en masslagringsanslutning
mellan din kamera och en dator och
läs filerna i mappen ”LICENSE” under
”PMHOME”.

SE

46
Delar och reglage som är kompatibla med en
Active Interface Shoe.
Siffrorna inom ( ) är referenser till För att förhindra fel ska inte
blixt med
sidor. högspänningssynkroniserade
terminaler eller omvänd
polaritet, som finns tillgängliga
i handeln, användas.
 N-märke (32)
NFC: Near Field
Communication
 Kamerans inspelningslampa
 Fjärrsensor
 NIGHTSHOT-lampa (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 PHOTO-knapp (17, 19)
 Zoomspak (19)
 Multi/mikro-USB-terminal

Övrigt
Stöder Micro USB-kompatibla
enheter. Denna terminal har
inte stöd för VMC-AVM1-
adapterkabel (säljs separat). Du
kan inte använda tillbehör via
en A/V-fjärranslutning.
 -uttag (mikrofon) (PLUG
IN POWER)
 PROJECTOR FOCUS-spak (27)
 Ögla för axelrem
(FDR-AXP55)
 Grepprem
 LCD-skärm/Pekskärm
 -uttag (hörlurar)
 Projektorlins (FDR-AXP55)
 Multi-gränssnittssko

Information om kompatibla
tillbehör till Multi-
gränssnittsskon finns på Sony:s
webbplats i ditt område, eller
kontakta din Sony-
återförsäljare eller närmaste
auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
Funktion garanteras inte med
andra tillverkares tillbehör.
Om du använder en
skoadapter (säljs separat), kan SE
du också använda tillbehör 47
 Inbyggd mikrofon
 MANUAL-ratt (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Manuella funktioner kan  Högtalare
tilldelas knappen och ratten.  / -knapp (Shooting
 Objektiv (ZEISS-objektiv) Mode) (19) (FDR-AX53/AX55/
 MANUAL-knapp (FDR-AX53/ AXP55)
AX55/AXP55)  -knapp (My Voice
Canceling)
Dämpar rösten på den person
som spelar in filmen.
 PROJECTOR-knapp (27) (FDR-
AXP55)
 -knapp (View Images) (21)
 NIGHTSHOT-knapp (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 -knapp (PÅ/STANDBY)

 Åtkomstlampa för
minneskort (14)
 Minneskortsfack (14)
 HDMI OUT-uttag
 PROJECTOR IN-uttag (27)
(FDR-AXP55)

SE

48
 Att fästa greppremmen

 Sökare (FDR-AX53/AX55/

Övrigt
AXP55)
Videokameran startas när
sökaren dras ut.
 Justeringsratt för sökarlinsen
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
Om indikeringarna i sökaren är
suddiga, vrid justeringsratten
för sökarlinsen.
 START/STOP-knapp (17)
 POWER/CHG-lampa
(laddning) (10)
 DC IN-uttag
 Stativfäste
Montera ett stativ (säljs
separat: skruvens längd får inte
överstiga 5,5 mm). Det kanske
inte går att montera denna
produkt korrekt beroende på
stativets specifikationer.
 BATT-spärr (batteri)
 Batteri (10)

SE

49
Sakregister Laddningstid 11
LCD-skärm 47
A M
Android 31 Manuell inspelning 20
App Store 31 Medföljande delar 9
AVCHD 7, 8 Memory Stick Micro™ (M2) 14
B Menyer 37
Batteri 10 Menylistor 37
microSD-minneskort 15
D Mikro-USB-kabel 11
Dator 28
Minneskort 14
Datorsystem 28
MP4 32
Datum och tid 13
My Voice Canceling 18
Dual Video REC 17
N
F NFC 32
Felsökning 41
Nätadapter 10
Filmer 17
Nätverk 25
Formatera 16
Fulladdat 11 O
Försiktighetsåtgärder 40 One-Touch-funktioner (NFC) 31
G P
Google play 31 Pekskärm 47
Grepprem 49 PlayMemories Home 28
PlayMemories Online 28
H Programvara 28
HDMI-kabel 24
Projektor 27
Hjälpguide 6
R
I Radera 23
Importera bilder till datorn 28
Redigera 21
Inspelning 17
Inspelnings-/uppspelningstid 11 S
Inspelningsmedier 16 Smartphone 31
Inspelningstid 18 Specifikationer 42
Installera 31 Stativ 49
iOS 31 Stillbilder 19
Ström på 13
L
Ladda batteriet 10 T
Ladda batteriet med hjälp av en Tilldela ett menyalternativ 20
SE
dator 11 Tonsignal 13
50
Trimming Playback 26
Trådlös åtkomstpunkt 35
TV 24
U
Uppspelning 21
V
Vägguttag 11
W
Wi-Fi 31
Windows 28
X
XAVC S 4K 7, 8
XAVC S HD 7, 8
Z
Zoom 17

Övrigt

SE

51
Læs dette først • Undgå at håndtere beskadigede
eller lækkende
Før du tager enheden i brug, skal du Lithium-Ion-batterier.
læse denne betjeningsvejledning • Sørg at oplade batteriet ved hjælp
omhyggeligt og gemme den til af en ægte Sony batterioplader eller
senere brug. en enhed, som kan oplade
batteriet.
• Opbevar batteriet uden for små
børns rækkevidde.
ADVARSEL • Hold batteriet tørt.
• Udskift kun batteriet med et batteri
Af hensyn til risiko for brand af samme type eller en tilsvarende
eller elektrisk stød må du ikke type, som anbefales af Sony.
1) udsætte enheden for regn • Bortskaf brugte batterier omgående
eller fugt. som beskrevet i vejledningen.
2) stille genstande med
væske, f.eks. vaser, på  Vekselstrømsadapter
Brug ikke vekselstrømsadapteren,
apparatet.
hvis den er placeret et snævert sted,
f.eks. mellem en væg og et møbel.
Udsæt ikke batterierne for høj Brug en stikkontakt i nærheden når
varme, f.eks. sollys, åben ild du bruger lysnetadapteren. Afbryd
eller lignende. straks lysnetadapteren fra
stikkontakten, hvis der opstår
funktionsfejl under brug af apparatet.
FORSIGTIG  Bemærkning på netledning
Netledningen er specifikt beregnet til
 Batteri kun at blive brugt sammen med dette
Hvis batteriet håndteres forkert, kan videokamera og bør ikke bruges
det eksplodere og foårsage brand sammen med andet elektrisk udstyr.
eller endog kemiske forbrændinger.
Bemærk følgende advarsler. Selvom den er slukket, tilføres der
stadig strøm til camcorderen, så
• Skil ikke enheden ad. længe den er sluttet til stikkontakten i
• Knus ikke batteriet, og udsæt det væggen via lysnetadapteren.
ikke for stød eller belastning såsom
at hamre på det, tabe det eller
træde på det.
• Kortslut det ikke, og lad ikke
metalgenstande komme i kontakt
med batteriterminalerne.
• Udsæt det ikke for høje
temperaturer over 60 °C, f.eks.
direkte sollys eller i en bil, der er
parkeret i solen.
DK • Brænd ikke batteriet. og udsæt det
2 ikke for ild.
 Bortskaffelse af udtjente
Til brugerne i Europa batterier samt elektriske og
 Bemærkning til kunder i elektroniske produkter
lande, hvor EU-direktiverne (gælder for den Europæiske
gælder Union og andre europæiske
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 lande med separate
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 indsamlingssystemer)
Japan Dette symbol på
Overensstemmelse med EU produktet, batteriet
lovgivning: Sony Belgium, bijkantoor eller emballagen
van Sony Europe Limited, Da betyder, at produktet
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, og batteriet ikke må
Belgien bortskaffes som
husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et
kemisk symbol. Det kemiske symbol
for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført
Undertegnede Sony Corporation hvis batteriet indeholder mere end
erklærer herved, at dette udstyr 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.
overholder de væsentlige krav og Ved at sikre at disse produkter og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/ batterier bortskaffes korrekt, tilsikres
5/EF. For yderligere information gå det, at de mulige negative
ind på følgende hjemmeside: konsekvenser for sundhed og miljø,
http://www.compliance.sony.de/ som kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering, forebygges.
 Bemærk!
Materiale genindvendingen bidrager
Genstart programmet, eller afbryd
ligeledes til at beskytte naturens
forbindelsen, og tilslut
ressourcer.
kommunikationskablet igen (USB DK
Hvis et produkt kræver vedvarende
osv.), hvis statisk elektricitet eller
elektricitetsforsyning af hensyn til
elektromagnetisk interferens bevirker,
sikkerheden samt ydeevnen eller data
at dataoverførslen afbrydes midtvejs
integritet, må batteriet kun fjernes af
(fejl).
dertil uddannet personale.
Dette produkt er blevet testet og For at sikre en korrekt håndtering af
fundet i overensstemmelse med de batteriet og det elektriske og
grænser, som er afstukket i elektroniske udstyr, bør de udtjente
EMC-regulativet for anvendelse af produkter kun afleveres på dertil
kabler, som er kortere end 3 meter. indrettede indsamlingspladser
beregnet til affaldshåndtering af
De elektromagnetiske felter ved de batterier og elektriske og elektroniske
specifikke frekvenser kan påvirke produkter.
apparatets lyd og billede.

DK

3
Med hensyn til øvrige batterier, se
venligst afsnittet der omhandler
sikker fjernelse af batterier. Batteriet
skal derefter afleveres på et
indsamlingssted beregnet til
affaldshåndtering og genindvinding
af batterier.
Yderligere information om
genindvinding af dette produkt eller
batteri kan fås ved at kontakte den
kommunale genbrugsstation eller
den butik, hvor produktet eller
batteriet blev købt.

DK

4
Denne vejledning indeholder Indholdsfortegnelse
oplysninger om 1080 60i-
Læs dette først .......................... 2
kompatible enheder og 1080
Lær mere om videokameraet
50i-kompatible enheder. (Hjælp Vejledning) ............... 5
Du kan kontrollere følgende Valg af optageformatet til film
mærkater i bunden af kameraet, ............................................... 6
hvis du er i tvivl, om dit kamera
er 1080 60i-kompatibelt eller Kom godt i gang ..........8
1080 50i-kompatibelt. Medfølgende dele .................... 8
1080 60i-kompatibel enhed: 60i Sådan oplades batteriet ........... 9
1080 50i-kompatibel enhed: 50i Sådan tænder du det .............. 12
Isætning af et hukommelseskort
.............................................. 13
Lær mere om Optagelse/afspilning
videokameraet .................................... 16
(Hjælp Vejledning) Optagelse .................................16
Brug af de manuelle
Hjælp Vejledning er en justeringsfunktioner ...........19
onlinevejledning. Se i den for at få Afspilning ................................. 20
grundige anvisninger i Visning af billeder på et tv ..... 23
videokameraets mange funktioner. Visning af billeder med den
indbyggede projektor (FDR-
Gå til Sony-supportsiden. AXP55) .................................27
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/ Sådan gemmer du
billeder ....................... 28
Import af billeder til computeren
............................................. 28
Gemme billeder på en ekstern
medieenhed ...................... 29
Brug af Wi-Fi-funktionen ......... 31
Du kan finde flere oplysninger om Tilpasning af
f.eks. følgende funktioner i din Hjælp
Vejledning. videokameraet ........... 37
• Time-lapse Capture Brug af menuerne ....................37
• TC/UB (Tidskode/brugerbit)
• Highlight Movie Maker Andre .........................40
• Live Streaming Forholdsregler ......................... 40
• Multi Camera Control Specifikationer ......................... 42
• Trimming Playback Dele og knapper ..................... 48
Indeks ....................................... 51
DK

5
Valg af optageformatet til film
Videokameraet er kompatibelt med formatet XAVC S.

 Hvad er XAVC S?
XAVC S er et optageformat, der tillader højopløselige billeder, f.eks.
4K, at blive komprimeret med MPEG-4 AVC/H.264 og optaget i
filformatet MP4. Det er muligt at få høj billedkvalitet, samtidig med at
datastørrelsen holdes på et vist niveau.

Tilgængelige optageformater og deres funktioner


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixels

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Bithastighed*1 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Maks. 28 Mbps
100 Mbps
Funktioner Optager billeder i Mængden af Kompatibiliteten i
4K. Det anbefales, oplysninger er større forhold til
at du optager i sammenlignet med optageenheder,
dette format, også AVCHD, hvilket gør som ikke er
selvom du ikke det muligt at optage computere, er
har et 4K-tv, så du mere tydelige god.
senere vil du billeder.
kunne få
fordelene ved 4K.
*1 Bithastigheden angiver den mængde data, der er optaget i en bestemt
periode.
*2
Ved optagelse med optagelse med høj hastighed vælges 60 Mbps eller
100 Mbps.

DK

6
Optageformat og tilgængelig optagelsestilstand
Optageformat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Optagelsestilstand Movie Movie Movie
High Speed REC Smth Slw REC
Golf Shot
• Du kan ændre optageformatet ved at vælge  [Image Quality/
Size]  [ File Format].

Lagringsmetode
Billedkvalitet lagret
Optageformat Lagringsmetode Side
ved
XAVC S 4K Computer med XAVC S 4K 28
installeret
XAVC S HD XAVC S HD 28
PlayMemories
Home™-software
• Ekstern
medieenhed
AVCHD Computer vha. AVCHD 28
PlayMemories
Home-software
Ekstern medieenhed AVCHD 29
• Se følgende websted for at få oplysninger om det seneste lagringsmiljø.
http://www.sony.net/
• Du kan lagre billeder ved at tilslutte en til en optager, der har et analogt
AV-kabel (sælges separat). Film kopieres i standardbilledkvalitet
(side 30).
• Du kan kopiere billederne direkte til en ekstern medieenhed med
adapterkablet VMC-UAM2 USB (sælges separat).

 Sådan overføres billeder til en smartphone


Du kan overføre MP4-billeder til en smartphone, der er tilsluttet
videokameraet via Wi-Fi (side 31). Formatet MP4 er godt til overførsel
til internettet. Når [Dual Video REC] er indstillet til [On], optager
videokameraet film i formatet XAVC S 4K, XAVC S HD eller AVCHD,
samtidig med, at der optages film i formatet MP4. DK

7
Kom godt i gang
Medfølgende dele
Tallene i ( ) angiver det
medfølgende antal.
Alle modeller
• Videokamera (1)
• Vekselstrømsadapter (1)

• Netledning (1)

• Mikro-USB-kabel (1)

• HDMI-kabel (1)

• "Betjeningsvejledning" (denne
vejledning) (1)
• Genopladeligt batteri NP-FV70 (1)

DK

8
Sådan oplades batteriet
1 Sluk videokameraet ved at lukke LCD-skærmen,
skubbe søgeren* tilbage og fastgøre batteriet.

Kom godt i gang


Batteri
* Kun modeller med søger (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til dit


videokamera og stikkontakten.

Vekselstrømsadapter

DC IN-stik
Netledning

DC-stik*
Stikkontakt

* Juster -mærket på DC-stikket i forhold til tilsvarende mærke på DC


IN-stikket.
• POWER/CHG-lampen (opladning) lyser orange.
• POWER/CHG-lampen (opladning) slukkes, når batteriet er ladet helt
op. Tag vekselstrømsadapteren ud af DC IN-stikket på
videokameraet.
DK

9
 Opladning af batteriet med computeren
Sluk for videokameraet, og sæt kameraets Multi/Mikro-USB-terminal
(side 48) i USB jack-stikket på en computer med USB-kablet.
• Skift indstilling på computeren, så den ikke skifter til slumring (dvale), før
videokameraet er ladet op.

 Anslået opladningstid for det medfølgende batteri


(minutter)
Vekselstrømsadapter
Batteri Computer
(medfølger)
NP-FV70 205 555
• Opladningstiderne er målt, når et helt afladet batteri oplades til dets
fulde kapacitet ved en stuetemperatur på 25 °C.

 Anslået optagetid og afspilning ved hjælp af det


medfølgende batteri (minutter)
Optagetid
Batteri Afspilningstid
Kontinuerligt Typisk
NP-FV70 150 75 250
• Optage- og afspilningstiderne er målt ud fra, at videokameraet bruges
ved 25 °C.
• Optagetiderne måles, når der optages film med standardindstillingerne
([ File Format]: [ XAVC S 4K], [ REC Mode]: [60Mbps ],
[Dual Video REC]: [Off]).
• De typiske optagetider angiver tiderne, når optagelsen gentagne gange
startes/stoppes, [Shooting Mode] skiftes, og der zoomes.
• Optagetiden angiver den tid, hvor LCD-skærmen er åben.

 Sådan bruger du dit videokamera, mens det er


sluttet til en stikkontakt
Slut videokameraet til stikkontakten på samme måde som "Sådan
oplades batteriet".

DK

10
 Sådan fjernes batteriet
Sluk videokameraet. Skub udløserknappen BATT (batteri) til side (),
og fjern batteriet ().

Kom godt i gang


 Sådan oplades batteriet i udlandet
Du kan oplade batteriet i et hvilket som helst andet land eller område
ved hjælp af videokameraets vekselstrømsadapter (medfølger) inden
for vekselstrømsområdet fra 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Brug ikke en elektronisk spændingstransformer.

DK

11
Sådan tænder du det
1 Åbn videokameraets LCD-skærm, og tænd den.

• Du kan også tænde videokameraet ved at trække søgeren ud (kun


modeller med søger (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Følg vejledningen på LCD-skærmen, vælg sproget,


det geografiske område, Daylight Savings eller
Summer Time, datoformat og datoen og
klokkeslættet.
Tryk på knappen på LCD-skærmen.

• Tryk på [Next] for at gå til den næste side.


• Luk LCD-skærmen for at slukke for enheden. Hvis søgeren er trukket ud,
så skub den tilbage (kun modeller med søger (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Vælg  [Setup]  [ Clock Settings]  [Date & Time Setting]
for at indstille datoen og klokkeslæt igen (hvis du ikke har brugt
videokameraet i flere måneder).
• Vælg  [Setup]  [ General Settings]  [Beep]  [Off] for
at deaktivere betjeningslyden.

DK

12
Isætning af et hukommelseskort
1 Åbn dækslet, og isæt hukommelseskortet, indtil det
klikker på plads.
Lampen for tilslutning

Kom godt i gang


Isæt kortet med det skrå
hjørne i den viste retning.
• Skærmen [Preparing image database file. Please wait.] vises, hvis du
indsætter et nyt hukommelseskort. Vent, indtil skærmen ikke
længere vises.
• Hvis du vil bruge et hukommelseskort som optagemedium, skal du
vælge  [Setup]  [ Media Settings]  [Media Select] 
[Memory Card] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Åbn dækslet, og tryk let på hukommelseskortet en enkelt gang, når du vil
skubbe hukommelseskortet ud.

 Videokameraet understøtter følgende typer


hukommelseskort
Vælg hukommelseskorttypen til brug med videokameraet, med
henvisning til følgende tabel.

Hukommelseskort AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Mark 2 kun)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
(Mark 2 kun) DK

13
Hukommelseskort AVCHD XAVC S
SD-hukommelseskort *1 –
*1
SDHC-hukommelseskort  *2
SDXC-hukommelseskort *1 *2
*1
microSD-hukommelseskort  –
microSDHC-hukommelseskort *1 *2
microSDXC-hukommelseskort *1 *2
*1 SD-hastighedsklasse 4: eller hurtigere eller UHS-
hastighedsklasse 1: eller hurtigere
*2
Hukommelseskort, der lever op til følgende betingelser
– Kapacitet på 4 GB eller derover
– SD-hastighedsklasse 10: , eller UHS-hastighedsklasse 1:
eller hurtigere
Når der optages med 100 Mbps eller hurtigere, kræves UHS-
hastighedsklasse 3: .
Bemærk
• Filmene, der er optaget vil blive opdelt i filer af 4GB, når et SDHC-
hukommelseskort bruges til at optage XAVC S film i længere tid ad
gangen.
De opdelte filer afspilles kontinuerligt når de afspilles på videokameraet.
De delte filer kan integreres i en enkelt fil vha. PlayMemories Home.
• Korrekt drift med alle hukommelseskort garanteres ikke. Kontakt
producenten af de enkelte hukommelseskort om foreneligheden af
andre end hukommelseskort fra Sony.
• Når der bruges et Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort
med videokameraet, skal det isættes i den korrekte adapter.
• Film, der er gemt på SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres til, eller
afspilles på, computere eller AV-enheder, der ikke understøtter exFAT(*)-
filsystemet ved at tilslutte dette produkt til disse enheder med mikro-
USB-kabel.
Bekræft på forhånd, at det tilslutter udstyr understøtter exFAT systemet.
Hvis du tilslutter udstyr, der ikke understøtter exFAT systemet, og en
meddelelse, der beder dig om at udføre formatering vises, skal du ikke
udføre formateringen. Alle gemte data vil gå tabt.
* exFAT er et filsystem, der bruges til SDXC-hukommelseskort.

DK

14
 Sådan formateres optagemediet
• For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet anbefales det at
formatere hukommelseskortet med videokameraet, før det tages i brug
første gang.
• Du kan formatere hukommelseskortet ved at vælge  [Setup]
[ Media Settings]  [Format]  det ønskede optagemedie 
.
• Formatering af hukommelseskortet sletter alle data, som er gemt på
kortet, og disse data kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på
computeren eller andre steder.

Kom godt i gang

DK

15
Optagelse/afspilning
Optagelse
Optagelse af film

1 Åbn LCD-skærmen, og tryk på START/STOP for at


begynde at optage.
Zoomknap

• Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelsen.


• Elementer på LCD-skærmen forsvinder, hvis du ikke betjener
videokameraet inden for nogle få sekunder. For at få vist
elementerne igen skal du trykke hvor som helst på skærmen, bortset
fra knapperne på LCD-skærmen.

Bemærk
• Når der optages film i formatet XAVC S 4K 100Mbps eller XAVC S 4K
60Mbps, sendes der ingen videosignaler (HDMI-signal/AV-kabelsignal) til
eksterne medier.

 Sådan optages MP4-film samtidigt (Dual Video REC)


Når [Dual Video REC] er indstillet til [On], optager videokameraet film i
formatet MP4, samtidig med, at der optages film i formatet XAVC S
4K, XAVC S HD eller AVCHD.
Vælg  [Image Quality/Size]  [Dual Video REC]  den
ønskede indstilling.
• Formatet MP4 bruges til at afspille dine film på en smartphone, når de
skal overføres til et netværk eller til internettet.

DK

16
 Optagelse af fotos under filmoptagelse
(dobbeltoptagelse)
Du kan tage fotos under en filmoptagelse ved at trykke på PHOTO.
Bemærk
• Du kan muligvis ikke optage fotos, afhængigt af indstillingen i [ REC
Mode] og [ Frame Rate].
• Du kan ikke vælge særskilt lagringsdestination (internt
hukommelseskort/hukommelseskort) for fotos og film (FDR-AX40/AX55/
AXP55).

 Sådan dæmpes stemmen på den person, der

Optagelse/afspilning
optager filmen (My Voice Canceling)
Tryk på (My Voice Canceling) (side 49). Stemmen på den person,
der optager filmen, dæmpes.

 Den omtrentlige tilgængelige optagetid


Intern
Filmformat Hukommelseskort*2
hukommelse*1
XAVC S 4K 2 t. 10 min. 64 GB: 2 t. 05 min.*3
XAVC S HD 2 t. 35 min. 64 GB: 2 t. 35 min.*4
AVCHD 8 t. 15 min. 16 GB: 2 t. 00 min.*5
*1 Hvis du vil udnytte den maksimale optagetid, skal du slette
demonstrationsfilmen på enheden (FDR-AX40/AX55/AXP55).
*2 Ved brug af et Sony-hukommelseskort.
*3
Når du optager med standardindstillingen:
[ File Format]: [ XAVC S 4K], [ REC Mode]: [60Mbps ],
[Dual Video REC]: [Off]
*4
Omtrentlig optagelsestid ved optagelse med følgende indstillinger:
[ File Format]: [ XAVC S HD], [ Frame Rate]: [60p]
*5 Omtrentlig optagelsestid ved optagelse med følgende indstillinger:

[ File format]: [ AVCHD], [ REC Mode]: [High Quality ]


• Den faktiske optagelsestid eller antallet af fotos, der kan optages, vises
på LCD-skærmen under optagelse.

DK

17
Optagelse af fotos

1 Åbn LCD-skærmen, og vælg [MODE]  (Photo).

• Du kan også skifte mellem (Movie) og (Photo) ved at trykke på


knappen / (Shooting Mode) (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Tryk let på PHOTO for at justere fokus, og tryk


derefter knappen i bund.
Zoomknap

• Når fokus er justeret korrekt, vises indikatoren for AE/AF-låsen på


LCD-skærmen.

DK

18
Brug af de manuelle
justeringsfunktioner
Tildeling af et menupunkt til ringen MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Tryk på knappen MANUAL, og hold den nede


(side 49) i nogle få sekunder.
• Menupunkter, der kan betjenes med ringen MANUAL, vises på

Optagelse/afspilning
skærmen [Manual Ring Setting].

2 Drej på ringen MANUAL (side 49) for at vælge det


punkt, der skal tildeles, og tryk derefter på knappen
MANUAL.

 Manuel justering med ringen MANUAL


 Tryk på knappen MANUAL for at skifte til manuel justeringstilstand.
 Drej på ringen MANUAL for at justere.
• Hvis du vil skifte til automatisk justering, skal du trykke på knappen
MANUAL igen.
• Når du har tilknyttet funktionen Zoom, skal du blot dreje på ringen
MANUAL for at justere.

DK

19
Afspilning
1 Åbn LCD-skærmen, og tryk på knappen
Images) på videokameraet for at skifte til
(View

afspilningstilstand.

• Event View-skærmen vises efter nogle sekunder.

2 Vælg / for at flytte den ønskede begivenhed til


midten, og vælg så den del, der er sat en cirkel om
() i figuren.
Knappen
Switch Movie
Til MENU- Format*1
skærmen (4K/MP4)

Begivenhedsnavn Begivenheder

Til forrige Til næste


begivenhed begivenhed
Skift til
optagetilstanden Tidslinjebjælke
for film/billeder Highlight Movie Knappen Change Event
Maker*2 Scale
*1 Ikonet varierer afhængigt af indstillingen [ File Format] (side 22).
*2
Highlight Movie Maker vises, når formatet Movie indstilles til AVCHD.
• Billeder og film gemmes på samme optagemedium (intern
hukommelse/hukommelseskort) (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Hvis du vil vælge XAVC S-film eller AVCHD-film, der skal afspilles,
redigeres eller kopieres til andre enheder, skal du vælge 
[Image Quality/Size]  [ File Format].
• Du kan kun afspille film med den valgte billedhastighed for XAVC S
4K-film. Vælg billedhastigheden i overensstemmelse med de film,
DK der skal afspilles.
20
3 Vælg billedet.
Sådan går du Optaget tid/ Knappen
tilbage til Begivenhedsnavn antal billeder Switch
skærmen Image Type
Event View (visuelt
indeks)
Forrige
Film

Næste

Optagelse/afspilning
Skift til Billede
optagetilstanden
for film/billeder Sidst afspillet billede

 Sådan skiftes mellem film og fotos (visuelt indeks)


Vælg den ønskede billedtype.

 Afspilningsbetjeninger

Lydstyrke / Forrige/næste
Slet / Hurtig tilbagespoling/
hurtig fremspoling
Kontekst / Afspilning/pause
Stop Afspil/stop diasshow
Motion Shot Video Motion Interval ADJ

DK

21
 Sådan sletter du billederne
 Vælg  [Image Quality/Size]  [ File Format] 
format for de billeder, der skal slettes.
• Det tilgængelige formater varierer afhængigt af [ File Format]-
indstillingen.
 Vælg [Edit/Copy]  [Delete]  [Multiple Images]  den
billedtype, der skal slettes.
 Tryk på de billeder, der skal slettes, for at markere dem med ,
og vælg derefter .

 Skift til MP4


 Vælg "Knappen Switch Movie Format".

Knappen Switch
Movie Format

• Skærmen Movie Format Select vises.


 Vælg filmens format.

 Sådan kopieres billeder fra den interne hukommelse


til et hukommelseskort (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Vælg  [Edit/Copy]  [Copy]  [Int. Memory 
Memory card]  [Multiple Images].
 Vælg den billedtype, der skal kopieres.
 Tryk på de billeder, der skal kopieres, for at markere dem med ,
og vælg derefter .
 Vælg .
Bemærk
• XAVC S-film, der er gemt på det indbyggede hukommelseskort, kan ikke
kopieres til SDHC-hukommelseskort eller eksterne medier med FAT-
DK filsystemet.
22
Visning af billeder på et tv
Afspilning af billeder
Afspillelige billeder kan begrænses afhængigt af kombinationen af
filmformatet på tidspunktet for optagelsen, typen af de
afspilningsbilleder, der er valgt på Event View-skærmen og HDMI-
udgangsindstillingerne.

1 Slut HDMI OUT-stikket på videokameraet til HDMI IN-


stikket på et tv ved hjælp af det medfølgende HDMI-
kabel.

Optagelse/afspilning
Signalflow

2 Indstil input på TV'et til HDMI IN.


3 Afspil billeder på videokameraet.

DK

23
 Sådan indstilles afspillede billeder

[HDMI Visuelt indeks Kvalitet af


Filmformat Tv
Resolution] (side 21) afspilningsbilleder

XAVC S 4K 4K-tv [Auto], [2160p/ MOVIE 4K-


1080p] PHOTO billedkvalitet
MOVIE/
PHOTO

[1080p], [1080i], MOVIE HD-


[720p] MOVIE/ billedkvalitet
PHOTO (HD)

PHOTO

HD-tv [Auto], [1080p], MOVIE HD-


[1080i], [720p] PHOTO billedkvalitet
MOVIE/ (HD)
PHOTO

XAVC S HD 4K Tv eller [Auto], [2160p/ MOVIE HD-


HD-tv 1080p], [1080p], MOVIE/ billedkvalitet
AVCHD
[1080i], [720p] PHOTO (HD)

PHOTO 4K-
billedkvalitet
(når der er
tilsluttet et
4K-tv)*

* Opløsningen er den HDMI-opløsning, der er valgt på dit videokamera.


• Der afspilles billeder, når [HDMI Resolution] er indstillet til [Auto]
(standardindstilling).
• Hvis billederne ikke vises korrekt med [Auto], så skift indstillingen [HDMI
Resolution]. Vælg  [Setup]  [ Connection]  [HDMI
Resolution]  den ønskede indstilling.
• Hvis dit tv ikke har et HDMI-stik, skal du slutte Multi/Mikro-USB-
terminalen på videokameraet til video/audio-inputstikkene på tv'et ved
hjælp af et AV-kabel (sælges separat).

DK

24
 Tilslutning af videokameraet til et
netværkskompatibelt tv
Slut videokameraet til et adgangspunkt med en sikkerhedsindstilling
(side 35). Tryk på (View Images) på videokameraet, og vælg
derefter  [Wireless]  [ Function]  [View on TV] 
billedtype, der skal afspilles.
• Du kan kun vise AVCHD-film, MP4-film og fotos.

Afspilning af beskårne film (Trimming Playback), der er


optaget i formatet XAVC S 4K

Optagelse/afspilning
Du kan afspille film, der er optaget i filformatet XAVC S 4K, mens du
forstørrer og beskærer den del, der skal vises, og også mens du
zoomer sekvensen til en billedkvalitet på fuld HD.

1 Skift HDMI-udgangsindstillingen for at sende 4K-film.


Vælg  [Setup]  [ Connection]  [HDMI
Resolution]  den ønskede indstilling.

2 Slut HDMI OUT-stikket på videokameraet til HDMI IN-


stikket på et tv ved hjælp af det medfølgende HDMI-
kabel.

Signalflow

DK

25
Tv [HDMI Resolution]

4K-tv [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

HD-tv [Auto], [1080p], [1080i], [720p]

* Skærmen er tom i nogle sekunder, når du slår funktionen til


afspilning af beskårne film til eller fra.

3 Tryk på (beskæring aktiveret) på LCD-skærmen


under afspilning, og vælg derefter den del, der skal
beskæres, ved at trykke der.
• Afspilningsbilledet beskæres i HD-billedkvalitet (HD).

Bemærk
• Afspilning af beskårne film er ikke tilgængelig på videokameraets LCD-
skærm.

DK

26
Visning af billeder med den
indbyggede projektor (FDR-AXP55)
1 Tryk på knappen PROJECTOR (side 49).
2 Vælg [Image Shot on This Device].
3 Følg betjeningsvejledningen på LCD-skærmen, og
vælg derefter [Project].
Knappen Power zoom/PHOTO*2

Optagelse/afspilning
Knappen PROJECTOR FOCUS*1

*1 Juster fokus for det projicerede billede.


*2 Brug knappen Power zoom til at flytte markeringsrammen, der vises
på det projicerede billede, og tryk derefter på knappen PHOTO.

 Brug af den indbyggede projektor med en


computer/smartphone
 Tilslut PROJECTOR IN-stikket (side 49) på dette produkt og HDMI-
udgangsstikket på den enhed, der skal tilsluttes, med et HDMI-
kabel (medfølger).
• Brug en almindelig tilgængelig stikadapter, hvis HDMI-kablet
(medfølger) ikke passer i stikket på den enhed, der skal tilsluttes. Du
kan finde flere oplysninger i den betjeningsvejledning, der fulgte med
den enhed, der skal tilsluttes.
 Vælg [Image from External Device] i trin 2 ovenfor.

DK

27
Sådan gemmer du billeder
Import af billeder til computeren
Hvad du kan gøre med PlayMemories Home™
Med PlayMemories Home kan du importere film og billeder på din
computer og bruge dem på forskellige måder.
• Updatér PlayMemories Home til den nyeste version før brug.
Afspilning af
importerede
billeder

Importer billeder fra videokameraet.

I Windows er følgende funktioner også Deling af billeder


tilgængelige. på PlayMemories
Online™

Vise billeder Oprette Overføre


på Kalender filmdiske billeder til
netværkstjenester

 Sådan henter du PlayMemories Home


PlayMemories Home kan hentes fra følgende URL.
http://www.sony.net/pm/

 Sådan kontrolleres computersystemet


Du kan kontrollere computerkravene til softwaren
på følgende URL.
http://www.sony.net/pcenv/

DK

28
Gemme billeder på en ekstern
medieenhed
Nedenfor beskrives, hvordan du gemmer film og billeder på en
ekstern medieenhed. Se også i den brugsvejledning, der fulgte med
den eksterne medieenhed.
Gem film på en computer med softwaren PlayMemories Home
(side 28).

Sådan lagrer du film

Billedkvalitet/
Enhed Kabel Medier

Sådan gemmer du billeder


optageformat
Optager uden et AV-kabel (sælges SD-billedkvalitet DVD
USB-stik separat)
Ekstern VMC-UAM2 USB- Billedkvalitet i 4K/ Eksterne
medieenhed adapterkabel HD (High medier
(sælges separat) Definition)
• XAVC S
• AVCHD
Computer Mikro-USB-kabel Billedkvalitet i 4K/ Computer og
HD (High tilsluttet
Definition) eksternt
• XAVC S medie
• AVCHD
• Se følgende websted for at få oplysninger om det seneste lagringsmiljø.
http://www.sony.net/
• Du kan lagre billeder ved at tilslutte en til en optager, der har et analogt
AV-kabel (sælges separat). Film kopieres i standardbilledkvalitet
(side 30).
• Du kan kopiere billederne direkte til en ekstern medieenhed med
adapterkablet VMC-UAM2 USB (sælges separat).

DK

29
Sådan tilslutter du en enhed
 Optager uden et USB-stik
Slut en optager til videokameraets Multi/Mikro-USB-terminal med et
AV-kabel (sælges separat).

Signalflow
• For hvordan billeder gemmes, henvises også til betjeningsvejledningen
for din optageenhed.
• Film kopieres i standardbilledkvalitet.

 USB ekstern harddisk


Slut en ekstern medieenhed til videokameraets Multi/Mikro-USB-
terminal med et VMC-UAM2 USB-adapterkabel (sælges separat).

Signalflow
• Film kopieres i billedkvaliteten 4K/HD (High Definition).

DK

30
Brug af Wi-Fi-  iOS
Installer PlayMemories Mobile
funktionen fra App Store.

Installation af
PlayMemories Mobile™
på din smartphone • One-touch-funktioner (NFC)
understøttes ikke af iOS.
Få de seneste og mest
detaljerede oplysninger om Bemærk
funktionerne i PlayMemories • Du kan muligvis ikke downloade
Mobile ved at gå til følgende PlayMemories Mobile fra Google
URL. play eller App Store, afhængigt af
dit land eller område. I dette

Sådan gemmer du billeder


tilfælde skal du søge efter
"PlayMemories Mobile".
• Hvis PlayMemories Mobile
allerede er installeret på din
smartphone, skal du opdatere
softwaren til den nyeste version.
• Der gives ingen garanti for, at
Wi-Fi-funktionen, som er
http://www.sony.net/pmm/ beskrevet her, fungerer på alle
smartphones og tablets.
• Wi-Fi-funktionen på
 Android OS videokameraet kan ikke bruges,
Installer PlayMemories Mobile når der er oprettet forbindelse til
fra Google Play. et offentligt, trådløst LAN.
• Hvis du vil bruge videokameraets
One-touch-funktioner (NFC), skal
du bruge en smartphone eller
tablet, der understøtter NFC-
• Brug af One-Touch-funktioner funktionen.
(NFC) kræver Android 4.0 eller • Betjeningsmetoderne og
nyere. displayskærmene til appen kan
ændres uden varsel i forbindelse
med fremtidige opgraderinger.

DK

31
Overførsel af MP4-film 3 Rør din smartphone med
videokameraet.
og -billeder til din
smartphone
 One-touch-forbindelse
med en Android, der
understøtter NFC

1 Vælg [Settings] på din


smartphone, og vælg
derefter [More...] for at
kontrollere, at [NFC] er
aktiveret. Bemærk
• Annuller dvaletilstanden, eller lås
op for skærmen på smartphonen
på forhånd.
• Sørg for, at vises på
videokameraets LCD-skærm og
smartphonen.
• Lad videokameraet være i
kontakt med smartphonen uden
at bevæge den, indtil
PlayMemories Mobile starter (1 til
2 sekunder).
• Hvis videokameraet ikke kan
2 På videokameraet skal du oprette forbindelse til din
afspille et billede, der skal
sendes til smartphonen. smartphone via NFC, skal du gå
• Du kan kun overføre MP4-film til "Forbinde til et Wi-Fi netværk
og -billeder. ved hjælp af QR Code" (side 33).
• Hvis du vil vælge MP4-film, når
du afspiller film, skal du se "Skift
til MP4" (side 22).

DK

32
 Forbinde til et Wi-Fi
netværk ved hjælp af 4 Vælg [Scan kameraets QR
Code] fra skærmen på
QR Code PlayMemories Mobile.

1 Tryk på knappen
(View Images),
og vælg derefter 
[Wireless]  [ Function] 
[Send to Smartphone] 
[Select on This Device] 
billedtype.

2 Tryk på det billede, der skal 5 Vælg [OK]. (Hvis en besked


overføres, for at markere det vises, vælg [OK] igen.)

Sådan gemmer du billeder


med , og vælg derefter
 .
• QR Code, SSID, og password
bliver vist.

6 Med din smartphone, læs QR


Code der vises på LCD-
skærmen på videokameraet.
3 Start PlayMemories Mobile.
Android
Udfør følgende handlinger.
 Når [Tilslut med kameraet?]
vises, vælg [Tilslut].

DK

33
 Gå tilbage til Hjem og start
iPhone/iPad
PlayMemories Mobile.
Udfør følgende handlinger.
 Følg vejledningen på
skærmen, og installer
profilen
(indstillingsinformation).

• Når QR Code er indlæst og


forbindelsen er blevet
succesfuldt etableret, vil SSID
(DIRECT-xxxx) og passwordet til
videokameraet blive registreret
 På Hjem, vælg [Indstillinger] på din smartphone. Den
 [Wi-Fi]. efterfølgende Wi-Fi forbindelse
mellem videokameraet og din
smartphone vil kun kræve at
vælge SSID af videokameraet
registreret på din smartphone.
• Hvis videokameraet ikke kan
forbindes med smartphonen
med NFC og ved at læse QR
Code, forbind ved hjælp af SSID
og passwordet.
 Vælg SSID for For flere detaljer henvises til
videokameraet. "Hjælp Vejledning".

Brug af din smartphone


som trådløs
fjernbetjening
Du kan optage med
videokameraet ved at bruge din
smartphone som trådløs
fjernbetjening.

1 På dit videokamera skal du


vælge  [Wireless]
DK  [ Function]  [Ctrl with
34 Smartphone].
2 På din smartphone skal du 2 Slut dit videokamera til et
gøre det samme som i trin 6 i adgangspunkt på følgende
"Forbinde til et Wi-Fi netværk måde (kun første gang).
ved hjælp af QR Code" Hvis du ikke kan registrere det,
(side 33). bedes du se vejledningen til
Når du bruger NFC, skal du åbne adgangspunktet eller kontakte
optageskærmen på dit den person, som opsatte
videokamera og lade på adgangspunktet.
videokameraet komme i kontakt Hvis det trådløse
med på din smartphone.
adgangspunkt har en WPS-
3 Betjen videokameraet på din knap
smartphone.  Vælg  [Wireless]
[ Setting]  [WPS
Bemærk Push] på dit videokamera.

Sådan gemmer du billeder


• Afhængigt af den lokale  Tryk på knappen WPS på det
elektriske interferens eller adgangspunkt, der skal
smartphonens funktioner, vises registreres.
dine live-billeder muligvis ikke
jævnt.

Lagring af film og
billeder på computeren
via Wi-Fi
Slut din computer til et trådløst Hvis du kender SSID'en og
adgangspunkt eller en trådløs adgangskoden til dit
bredbåndsrouter på forhånd. trådløse adgangspunkt
 Vælg  [Wireless]
1 Installer den særlige [ Setting]  [Access
software i din computer (kun point settings] på dit
første gang). videokamera.
Windows: PlayMemories Home  Vælg det adgangspunkt, der
http://www.sony.net/pm/ skal registreres, indtast
adgangskoden, og vælg
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/ derefter [Next].
Mac/
• Hvis softwaren allerede er
installeret på din computer, skal
du opdatere softwaren til den
nyeste version.

DK

35
3 Tænd for din computer, hvis
den ikke er startet.

4 Begynd at sende billeder fra


videokameraet til
computeren.
 Tryk på knappen (View
Images) på dit videokamera.
 Vælg  [Wireless]
 [ Function]  [Send to
Computer].
• Billeder overføres automatisk
til computeren og gemmes på
den.
• Det er kun nyoptagede
billeder, der overføres.
Importerede billeder og flere
billeder kan tage tid.

DK

36
Tilpasning af videokameraet
Brug af menuerne Menulister

1 Vælg . Shooting Mode


Movie
Photo
Time-lapse Capture
Smth Slw REC*1
Golf Shot*1
High Speed REC*2
2 Vælg en kategori. Camera/Mic
Manual Settings
White Balance
Spot Meter/Fcs

Tilpasning af videokameraet
Spot Meter
Spot Focus

3 Vælg et ønsket
menuelement.
Exposure
Focus
IRIS
Shutter Speed
AGC Limit
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
Camera Settings
Scene Selection
Rul op eller ned i Picture Effect
menuelementerne. Cinematone
• Vælg for at afslutte Fader
indstillingen af menuen eller Self-Timer
vende tilbage til den forrige
SteadyShot
menuskærm.
SteadyShot
Digital Zoom
Filter/Protector
DK
Auto Back Light
37
Manual Ring Setting*3 Live Streaming
NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone
Face Send to Computer
Face Detection View on TV
Smile Shutter Setting
Smile Sensitivity
Airplane Mode
Flash*4 Multi Camera Ctrl Set
Flash Vid REC during strm.*5
Flash Level
WPS Push
Red Eye Reduction Access point settings
Microphone
Edit Device Name
My Voice Canceling Disp MAC Address
Blt-in Zoom Mic
SSID/PW Reset
Auto Wind NR
Network Info Reset
Audio Mode
Playback Function
Audio Rec Level
Event View
Shooting Assist
My Button Edit/Copy
Focus Magnifier*3 Delete
Grid Line Protect
Display Setting Copy
Zebra Direct Copy*6
Peaking Setup
Audio Level Display Media Settings
Image Quality/Size Media Select*7
REC Mode Media Info
Frame Rate Format
Dual Video REC Repair Img. DB F.
File Format File Number
Image Size Playback Settings
Data Code
Wireless
Volume
Function
Motion Interval ADJ
Ctrl with Smartphone
Download Music*8
DK Multi Camera Control
38 Empty Music*8
*1
TC/UB Når billedstørrelsen er angivet til
[AVCHD]
TC/UB Disp *2
Når billedstørrelsen er angivet til
TC Preset [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 Du kan indstille dette element,
når du bruger en blitz (sælges
TC Run separat).
TC Make *5
Funktionen Live Streaming
UB Time Rec afhænger af
tredjepartsinternetudbyderens
Connection
tjenester og betingelser i dit
TV Type område. Funktionen er muligvis
HDMI Resolution ikke tilgængelig på grund af de
CTRL FOR HDMI restriktioner for bredbånd og
internettjenester, der findes i dit
USB Connect
område.

Tilpasning af videokameraet
USB Connect Setting *6
Du kan indstille dette element,
USB LUN Setting når du bruger en ekstern
General Settings medieenhed (sælges separat).
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Beep *8 Funktionen er muligvis ikke
Monitor Brightness tilgængelig, afhængigt af
Auto Keystone ADJ*10 landene/områderne.
*9
REC Lamp 1080 60i-kompatible modeller
*10FDR-AXP55
Remote Ctrl *11 FDR-AX40
Power ON w/monitor*11 *121080 50i-kompatible modeller

Language Setting
24p Mode*12
Cancel 24p Mode*12
Battery Info
Power Save
Initialize
Demo Mode
Version
Clock Settings
Date & Time Setting
Area Setting

DK

39
Andre
Forholdsregler • Inden du begynder at optage,
skal du kontrollere
Vekselstrømsadapter optagefunktionen for at sikre dig,
Batteristikket må ikke kortsluttes at billedet og lyden optages
med metalliske genstande. Dette uden problemer.
kan medføre fejl. • Tv-programmer, film, videobånd
og andet materiale kan være
Sådan afspilles billeder med ophavsretligt beskyttet.
andre enheder Uautoriseret optagelse af sådant
Billeder optaget på videokameraet materiale kan være i strid med
kan måske ikke afspilles normalt loven om ophavsret.
på andre enheder. Billeder optaget • Der kan ikke kompenseres for
på andre enheder kan måske indholdet af en optagelse, og
heller ikke afspilles normalt på dette gælder også, selvom den
videokameraet. manglende optagelse eller
Optagelse og afspilning afspilning skyldes en fejl i
• Videokameraet må ikke udsættes videokameraet, på
for hårdhændet behandling, optagelsesmediet osv.
skilles ad, ændres, udsættes for • Videokameraet er ikke
kraftige stød eller slag, f.eks. ved støvsikkert, drypsikkert eller
at der slås på videokameraet, det vandtæt.
tabes, eller der trædes på det. • Du må ikke udsætte
Vær særlig omhyggelig, når du videokameraet for vand, f.eks.
håndterer objektivet. regn eller havvand. Hvis
• For at sikre en stabil drift af videokameraet udsættes for
hukommelseskortet anbefales vand, kan det gå i stykker. En
det at formatere sådan fejl kan ikke altid
hukommelseskortet med repareres.
videokameraet, før det tages i • Du må ikke rette videokameraet
brug første gang. Formatering af mod solen eller stærkt lys. Dette
hukommelseskortet sletter alle kan medføre fejl i videokameraet.
data, som er gemt på kortet, og • Brug ikke videokameraet i
disse data kan ikke genskabes. nærheden af kraftige radiobølger
Gem derfor vigtige data på eller stråling. Videokameraet kan
computeren eller andre steder. muligvis ikke optage eller afspille
• Kontrollér, at hukommelseskortet billeder korrekt.
vender korrekt. Hvis du tvinger • Brug ikke videokameraet på en
hukommelseskortet ind i sandstrand eller et støvet sted.
åbningen til hukommelseskort i Dette kan medføre fejl i
den forkerte retning, kan det videokameraet.
beskadige hukommelseskortet, • Hvis der skulle opstå kondens,
åbningen eller billeddataene. skal du holde op med at bruge
videokameraet, indtil fugten
DK fordamper.
40
• Udsæt ikke videokameraet for Beskyttelse mod
mekaniske stød eller rystelser. overophedning
Ellers fungerer videokameraet Afhængigt af videokameraets og
muligvis ikke korrekt eller kan batteriets temperatur kan du
ikke optage billeder. Derudover muligvis ikke optage film, eller
kan det resultere i beskadigelse videokameraet slukkes muligvis
af optagemediet eller optagede automatisk for at beskytte det. Der
data. vises en meddelelse på LCD-
LCD-skærm skærmen, inden det slukkes, eller
LCD-skærmen er fremstillet ved inden du ikke længere kan optage
hjælp af en teknologi, der er film. I så fald bør du lade
kendetegnet ved ekstremt høj videokameraet være slukket og
præcision, så andelen af vente, til dets temperatur og
fungerende pixel udgør 99,99%. batteriets temperatur sænkes. Hvis
Der kan dog forekomme små sorte du tænder for videokameraet,
og/eller lyse prikker (hvide, røde, uden at dette og batteriet er kølet
blå eller grønne), som konstant tilstrækkeligt af, kan det muligvis
vises på LCD-skærmen. Disse blive slukket igen, eller du kan
prikker er opstået under muligvis ikke optage film.

Andre
fremstillingsprocessen og påvirker Midlertidig deaktivering af det
på ingen måde optagelsen. trådløse LAN (Wi-Fi, NFC osv.)
Videokameraets temperatur Når du går om bord på et fly, kan
Videokameraet og batteripakken du deaktivere Wi-Fi-funktionen
bliver varme under drift. Dette er midlertidigt. Vælg 
ikke en funktionsfejl. [Wireless]  [ Setting] 
[Airplane Mode]  [On].
Trådløst LAN
Vi påtager os intet ansvar
overhovedet for nogen som helst
skade, der forårsages af
uautoriseret adgang til, eller
uautoriseret brug af, destinationer
indlæst på videokameraet, der
måtte opstå i tilfælde at tab eller
tyveri.

DK

41
Om sikkerhed og brug af
trådløse LAN-produkter
Specifikationer
• Sørg for, at du altid bruger et
System
sikkert trådløst netværk med dine
enheder for at undgå hacking, Signalformat:
ikke-godkendt adgang fra UHDTV
tredjeparter og andre HDTV
sårbarheder. NTSC-farve, EIA-standarder
• Det er vigtigt at konfigurere (1080 60i-kompatible modeller)
sikkerhed, når du bruger den PAL-farve, CCIR-standarder
trådløse netværksfunktion. (1080 50i-kompatible modeller)
• Sony garanterer ikke og kan ikke Optageformat for film:
holdes ansvarlig for skader, der XAVC S (formatet XAVC S)
skyldes utilstrækkelig sikkerhed Video: MPEG-4 AVC/H.264
eller brug af den trådløse Lyd: MPEG-4 Linear PCM 2-
netværksfunktion. kanals (48 kHz/16 bit)
AVCHD (formatet AVCHD
Ver.2.0-kompatibel)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Fejlfinding Lyd: Dolby Digital 2-kanals/5,1-
Hvis du har problemer med kanals
videokameraet, skal du gøre Dolby Digital 5.1 Creator*1
følgende: MP4
• Kontrollér dit videokamera ved at Video: MPEG-4 AVC/H.264
kigge i Hjælp Vejledning (side 5). Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
• Afbryd strømmen, tilslut Fremstillet på licens fra Dolby
strømmen igen efter ca. 1 minut, Laboratories.
og tænd for videokameraet. Fotofilformat:
• Initialiser videokameraet DCF Ver.2.0-kompatibelt
(side 39). Exif Ver.2.3-kompatibelt
Alle indstillinger, herunder MPF Baseline-kompatibelt
urindstillingen, nulstilles. Søger (FDR-AX53/AX55/AXP55):
• Kontakt din Sony-forhandler eller 0,6 cm (0,24 type) farve,
dit lokale autoriserede Sony- svarende til 1 555 200 punkter
servicecenter. Optagemedie (film/billede):
Intern hukommelse (FDR-
AX40/AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD High Speed REC (100Mbps),
Film:
SDHC-hukommelseskort (UHS-
hastighedsklasse 3 eller
hurtigere)*3
DK

42
SDXC-hukommelseskort (UHS- demonstrationsfilm der kan
hastighedsklasse 3 eller slettes.
hurtigere)*3 *3
Kapaciteten skal være mindst
microSDHC-hukommelseskort 4 GB eller derover.
(UHS-hastighedsklasse 3 eller Billedenhed:
hurtigere)*3 1/2,5-type (7,20 mm)
microSDXC-hukommelseskort baggrundsbelyst Exmor R™
(UHS-hastighedsklasse 3 eller CMOS-sensor
hurtigere)*3 Optagepixels (billede, 16:9):
XAVC S HD, XAVC S 4K Maks. 16,6 megapixels (5 440 ×
(60Mbps), film: 3 056)*4
SDHC-hukommelseskort Brutto: Ca. 8,57 megapixels
(klasse 10 eller UHS- Effektive (film, 16:9)*5:
hastighedsklasse 1 eller Ca. 8,29 megapixels
hurtigere)*3 Effektive (billede, 16:9):
SDXC-hukommelseskort (klasse Ca. 8,29 megapixels
10 eller UHS-hastighedsklasse 1 Effektive (billede, 4:3):
eller hurtigere)*3 Ca. 6,22 megapixels
microSDHC-hukommelseskort Objektiv:

Andre
(klasse 10 eller UHS- ZEISS Vario-Sonnar T-objektiv
hastighedsklasse 1 eller 20× (optisk)*5, 4K: 30× (Clear
hurtigere)*3 Image Zoom under
microSDXC-hukommelseskort filmoptagelse)*6 HD: 40× (Clear
(klasse 10 eller UHS- Image Zoom under
hastighedsklasse 1 eller filmoptagelse)*6, 250× (digital)
hurtigere)*3 Filterdiameter: 55 mm
AVCHD, foto: F2,0 - F3,8
Memory Stick Micro (Mark2) Brændvidde:
Memory Stick PRO-HD Duo f= 4,4 mm - 88 mm
SD-hukommelseskort (klasse 4 Konverteret til et 35 mm-
eller hurtigere eller UHS- kamera
hastighedsklasse 1 eller For film*5:
hurtigere) f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
microSD-hukommelseskort For billeder:
(klasse 4 eller hurtigere eller f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
UHS-hastighedsklasse 1 eller Farvetemperatur: [Auto], [One
hurtigere) Push], [Indoor], [Outdoor]
*2 Tilgængelig kapacitet for Minimumoplysning:
bruger (ca.): 62,4 GB 4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux)
1 GB svarer til 1 milliard byte, (i standardindstilling,
hvoraf en del bruges til lukkerhastighed 1/60 sekund)
systemstyring og/eller 4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux)
programfiler. Det er kun den ([Low Lux] indstilles til [On],
præinstallerede lukkerhastighed 1/30 sekund) DK

43
NightShot (FDR-AX53/AX55/
Projektor (FDR-AXP55)
AXP55): 0 lx (lux)
(lukkerhastighed 1/60 sekund) Projektortype: DLP
Lyskilde: LED (R/G/B)
*4 Fokus: Manuel
Det unikke
billedbehandlingssystem for Kasteafstand: 0,5 m eller over
Opløsning (output): 854 × 480
Sonys BIONZ-X tillader en
Kontinuerlig projiceringstid (med det
stillbilledopløsning, der medfølgende batteri):
svarer til de beskrevne Ca. 2 t. 25 min.
størrelser.
*5
[ SteadyShot] er indstillet Trådløst LAN
til [Standard] eller [Off]. Understøttet standard:
*6
[ SteadyShot] er indstillet IEEE 802.11 b/g/n
til [Active]. Frekvens: 2,4 GHz
Understøttede
Indgangs-/udgangsstik sikkerhedsprotokoller: WEP/
HDMI OUT-stik: HDMI-micro-stik WPA-PSK/WPA2-PSK
PROJECTOR IN-stik (FDR-AXP55): Konfigurationsmetode: WPS (Wi-Fi
HDMI-micro-stik Protected Setup)/manuel
MIC-inputstik: Stereo-ministik Adgangsmetode:
(3,5 mm) Infrastrukturtilstand
Hovedtelefonstik: Stereo-ministik NFC: NFC Forum Type 3 Tag-
(3,5 mm) kompatibel
USB-stik: Multi/Mikro-USB-
terminal* Generelt
* Understøtter Micro USB- Strømkrav:
kompatible enheder. 6,8 V/7,4 V DC (batteri),
USB-forbindelse er kun til output 8,4 V DC (vekselstrømsadapter)
(til kunder i Europa). USB Oplader: Jævnstrøm 5 V
1 500 mA
LCD-skærm Gennemsnitligt strømforbrug:
Billede: 7,5 cm (3,0-type, Under kameraoptagelse med
billedformat 16:9) søger (FDR-AX53/AX55/
Samlet antal pixels: AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
FDR-AX40: Under kameraoptagelse
460 800 (960 × 480) bruges LCD-skærmen ved
FDR-AX53/AX55/AXP55: normal lysstyrke: 4K: 4,9 W,
921 600 (1 440 × 640) HD: 3,6 W*
* I tilstanden AVCHD FH
Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur: –20 °C til
+60 °C

DK

44
Mål (cirka):  Vekselstrømsadapter
FDR-AX40: AC-L200D
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
(b/h/d) herunder fremspring Strømkrav: Vekselstrøm 100 V -
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm 240 V, 50 Hz/60 Hz
(b/h/d) herunder fremspring Strømforbrug: 18 W
Udgangsspænding: Jævnstrøm
og det medfølgende
genopladelige batteri 8,4 V*
FDR-AX53/AX55: * Se etiketten på
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm vekselstrømsadapteren for at få
(b/h/d) herunder fremspring yderligere specifikationer.
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(b/h/d) herunder fremspring  Genopladeligt batteri
og det medfølgende NP-FV70
genopladelige batteri
Maksimal udgangsspænding:
FDR-AXP55:
Jævnstrøm 8,4 V
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
Udgangsspænding: Jævnstrøm
(b/h/d) herunder fremspring
6,8 V
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
Maksimal opladningsspænding:

Andre
(b/h/d) herunder fremspring
Jævnstrøm 8,4 V
og det medfølgende
Maksimal opladningsstrømstyrke:
genopladelige batteri
3,0 A
Vælg (cirka):
Kapacitet
FDR-AX40:
Typisk: 14,0 Wt (2 060 mAh)
510 g kun hovedenheden
Minimum: 13,3 Wt (1 960 mAh)
610 g herunder det
Type: Li-ion
medfølgende genopladelige
batteri NP-FV70
FDR-AX53/AX55:
535 g kun hovedenheden
635 g herunder det
medfølgende genopladelige
batteri NP-FV70
FDR-AXP55:
565 g kun hovedenheden
660 g herunder det
medfølgende genopladelige
batteri NP-FV70

DK

45
 Varemærker • Wi-Fi, Wi-Fi-logoet, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP er
• AVCHD, AVCHD Progressive,
registrerede varemærker
AVCHD-logotypen og AVCHD
tilhørende Wi-Fi Alliance.
Progressive-logotypen er
• N-mærket er et varemærke eller
varemærker tilhørende
registreret varemærke tilhørende
Panasonic Corporation og Sony
NFC Forum, Inc. i USA og andre
Corporation.
lande.
• XAVC S og er
• Facebook og "f"-logoet er
registrerede varemærker
varemærker eller registrerede
tilhørende Sony Corporation.
varemærker tilhørende
• Memory Stick og er
Facebook, Inc.
varemærker eller registrerede
• YouTube og YouTube-logoet er
varemærker tilhørende Sony
varemærker eller registrerede
Corporation.
varemærker tilhørende Google
• Blu-ray Disc™ og Blu-ray™ er
Inc.
varemærker tilhørende Blu-ray
• iPhone og iPad er varemærker
Disc Association.
tilhørende Apple Inc., registreret i
• Dolby- og double-D-symbolet er
USA og andre lande.
varemærker tilhørende Dolby
• QR Code er et registreret
Laboratories.
varemærke tilhørende DENSO
• Betegnelserne HDMI og HDMI
WAVE INCORPORATED.
High-Definition Multimedia
Interface, og HDMI-logoet er Alle andre produktnavne, der
varemærker eller registrerede nævnes i denne
varemærker tilhørende HDMI betjeningsvejledning, kan være
Licensing LLC i USA og andre varemærker eller registrerede
lande. varemærker tilhørende de
• Windows er enten et registreret respektive virksomheder.
varemærke eller varemærke Endvidere gøres opmærksom på,
tilhørende Microsoft Corporation at ™ og ® ikke altid nævnes i denne
i USA og/eller andre lande. vejledning.
• Mac er et registreret varemærke
tilhørende Apple Inc. i USA og
andre lande.
• Intel, Pentium og Intel Core er
varemærker tilhørende Intel
Corporation i USA og/eller andre
lande.
• SDXC-logoet er et varemærke
tilhørende SD-3C, LLC.
• Android og Google Play er
varemærker tilhørende Google
DK
Inc.
46
 På GNU GPL/LGPL
anvendt software
Den software, der er berettiget til
følgende GNU General Public
License (herefter benævnt "GPL")
eller GNU Lesser General Public
License (herefter benævnt "LGPL")
er inkluderet i dette produkt.
Det oplyser dig om, at du har ret til
at få adgang til, ændre og
videredistribuere kildekoden til
disse programmer under
betingelserne i den medfølgende
GPL/LGPL.
Kildekode findes på nettet. Brug
den følgende URL til at downloade
den.
http://oss.sony.net/Products/
Linux

Andre
Vi foretrækker, at du ikke kontakter
os om indholdet af kildekoden.
Kopier af licenserne (på engelsk) er
gemt i den interne hukommelse på
dette produkt. Etablér en
Masselager-forbindelse mellem
dette produkt og en computer, og
læse filerne i mappen"LICENSE" i
"PMHOME".

DK

47
Dele og knapper du også bruge tilbehør, der er
kompatibelt med en Active
Tallene i ( ) er referencesider. Interface Shoe.
Hvis du vil undgå fejl, skal du
ikke bruge en kommerciel
tilgængelig blitz med
højspændingssynkroniserings-
stik eller omvendt polaritet.
 N-mærke (32)
NFC: Near Field
Communication
 Optagelampe for kamera
 Fjernbetjeningsmodtager
 NIGHTSHOT-lys (FDR-AX53/
 Knappen PHOTO (16, 18) AX55/AXP55)
 Knappen Power zoom (18)
 Multi/Mikro-USB-terminal
Understøtter Micro USB-
kompatible enheder. Dette stik
understøtter ikke adapterkablet
VMC-AVM1 (sælges separat).
Du kan ikke bruge tilbehør via
et stik til ekstern A/V.
 -stik (mikrofon) (PLUG IN
POWER)
 Strop til skulderrem
 Rem  Knappen PROJECTOR FOCUS
 -stik (hovedtelefoner) (27) (FDR-AXP55)
 Multiinterface-tilbehørssko  LCD-skærm/berøringspanel
 Projektorobjektiv (FDR-
For oplysninger om AXP55)
kompatibelt tilbehør til
multiinterface-tilbehørsskoen
henvises der til Sony-
webstedet i dit område, eller
du bør kontakte din Sony
forhandler eller dit lokale
autoriserede Sony-
servicecenter.
Der gives ingen garanti for
betjeninger med tilbehør fra
andre producenter.
DK
Hvis du bruger en tilbehørssko-
adapter (sælges separat), kan
48
 Indbygget mikrofon
 Ringen MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (19)
Manuelle funktioner kan  Højttaler
tildeles til knappen og  Knappen / (Shooting
drejeknappen. Mode) (18) (FDR-AX53/AX55/
 Objektiv (ZEISS-objektiv) AXP55)
 Knappen MANUAL (FDR-  Knappen (My Voice
AX53/AX55/AXP55) Canceling)

Andre
Dæmper stemmen af den
person, der optager filmen.
 Knappen PROJECTOR (27)
(FDR-AXP55)
 Knappen (View Images)
(20)
 Knappen NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Knappen  (ON/STANDBY)

 Lampe for tilslutning til


hukommelseskort (13)
 Åbning til hukommelseskort
(13)
 HDMI OUT-stik
 PROJECTOR IN-stik (27)
(FDR-AXP55)

DK

49
 Batteri (9)

 Sådan fastsættes
remmen

 Viewfinder (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Videokameraet tændes, når
søgeren trækkes ud.
 Knap til justering af
Viewfinder-objektiv (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Hvis angivelserne i søgeren ser
slørede ud, skal du dreje på
drejeknappen til justering af
søgeren.
 Knappen START/STOP (16)
 POWER/CHG-lampe
(opladning) (9)
 DC IN-stik
 Gevind til kamerastativ
Påsæt et stativ (sælges
separat: længden af skruen
skal være mindre end 5,5 mm).
Afhængigt af specifikationerne
for stativet, kan dette produkt
måske ikke anbringes i den
rigtige retning.
 Udløserknappen BATT
DK
(batteri)
50
Indeks L
LCD-skærm 48
A M
Afspilning 20
Manuel optagelse 19
Android 31
Medfølgende dele 8
App Store 31
Memory Stick Micro™ (M2) 13
AVCHD 6, 7
Menuer 37
B Menulister 37
Batteri 9 microSD-hukommelseskort 14
Berøringspanel 48 Mikro-USB-kabel 10
Biplyd 12 MP4 32
C My Voice Canceling 17
Computer 28 N
Computersystem 28 Netværk 25
D NFC 32
Dato og klokkeslæt 12 O

Andre
Dual Video REC 16 One-Touch-funktioner (NFC) 31
F Opladning af batteriet med
Fejlfinding 42 computeren 10
Film 16 Opladningstid 10
Forholdsregler 40 Optagelse 16
Format 15 Optagelses-/afspilningstid 10
Fotos 18 Optagelsestid 17
Fuld opladning 10 Optagemedie 15

G P
Google play 31 PlayMemories Home 28
PlayMemories Online 28
H Projektor 27
HDMI-kabel 23
Hjælp Vejledning 5
R
Hukommelseskort 13 Rediger 20
Rem 50
I
Import af billeder til computeren
S
28 Slet 22
Installer 31 Smartphone 31
iOS 31 Software 28
Specifikationer 42
K Stikkontakt 10 DK
Kamerastativ 50 51
Sådan oplades batteriet 9
T
Tildeling af et menupunkt 19
Trimming Playback 25
Trådløs adgangspunkt 35
Tv 23
Tænd 12
V
Vekselstrømsadapter 9
W
Wi-Fi 31
Windows 28
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 16

DK

52
Andre

53
DK
Lue tämä ensin • Akku on säilytettävä alle 60 °C:n
lämpötilassa. Akku on suojattava
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen suoralta auringonvalolta. Akkua ei
laitteen käyttöä ja pidä ohjeet saa jättää autoon, joka on pysäköity
tallessa tulevaa tarvetta varten. aurinkoon.
• Akkua ei saa hävittää polttamalla.
• Älä käsittele vahingoittuneita tai
vuotavia litium-ioniakkuja.
VAROITUS • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä
Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa
Pienennä tulipalon ja laturia.
sähköiskun vaaraa: • Säilytä akku poissa pienten lasten
1) Suojaa laite sateelta ja ulottuvilta.
kosteudelta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
2) Älä aseta laitteen päälle • Vaihda vain samanlaiseen akkuun
tai Sonyn suosittelemaan
nestettä sisältäviä esineitä,
vastaavaan tuotteeseen.
kuten vaaseja. • Hävitä käytetyt akut viipymättä
ohjeissa kuvatulla tavalla.
Älä säilytä akkuja
auringonvalossa tai avotulen  Verkkovirtalaite
tai muun lämmönlähteen Älä käytä verkkolaitetta, jos se on
lähettyvillä. esimerkiksi seinän ja huonekalun
välissä tai muussa ahtaassa paikassa.
Käytä lähellä olevaa pistorasiaa
verkkolaitetta käytettäessä. Irrota
VAROITUS verkkolaite pistorasiasta välittömästi,
jos laitteen käytön aikana ilmenee
 Akku
toimintahäiriöitä.
Epäasiallinen käsittely saattaa
vahingoittaa akkua, minkä  Huomautus virtajohdosta
seurauksena voi olla tulipalo tai Virtajohto on suunniteltu erityisesti
palovammoja. Huomioi seuraavat tätä videokameraa varten eikä sitä
varoitukset. pitäisi käyttää muiden sähkölaitteiden
kanssa.
• Akkua ei saa purkaa.
• Akkua ei saa murskata eikä siihen Kun videokamera on liitettynä
saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua verkkolaitteeseen ja verkkolaite
vasaralla, pudota sitä tai astu sen pistorasiaan, videokamera on
päälle. kytkettynä sähköverkkoon, vaikka
• Akku on suojattava oikosuluilta. virta olisi katkaistu videokameran
Suojaa akun navat siten, että ne virtakytkimellä.
eivät pääse kosketuksiin
metalliesineiden kanssa.

FI

2
 Käytöstä poistettujen
EUROOPPALAISET paristojen ja sähkö- ja
ASIAKKAAT elektroniikkalaitteiden
hävitys (koskee Euroopan
 Ilmoitus EU-maiden unionia sekä muita Euroopan
asiakkaille maita, joissa on erillisiä
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1
keräysjärjestelmiä).
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Tämä symboli
Japani
laitteessa, paristossa
EU vaatimusten mukaisuus: Sony
tai pakkauksessa
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
tarkoittaa, ettei laitetta
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
ja paristoa lasketa
Zaventem, Belgia
normaaliksi
kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia
voidaan käyttää yhdessä kemikaalia
ilmaisevan symbolin kanssa.
Sony Corporation vakuuttaa täten, Paristoon on lisätty kemikaaleja
että tämä laite on direktiivin 1999/5/ elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat
EY oleellisten vaatimusten ja sitä symbolit, jos paristo sisältää
koskevien direktiivin muiden ehtojen enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa
mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
osoitteessa: Varmistamalla, että nämä laitteet ja
http://www.compliance.sony.de/ paristot poistetaan käytöstä asiaan
kuuluvalla tavalla, autat estämään
 Huomautus mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
Jos staattinen sähkö tai luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita
sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa näiden tuotteiden väärä hävittäminen
tiedonsiirron keskeytymisen saattaa aiheuttaa. Materiaalien
(epäonnistumisen), käynnistä kierrätys auttaa säästämään
sovellusohjelma uudelleen tai irrota luonnonvaroja.
tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi Mikäli tuotteen turvallisuus, FI
USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen. suorituskyky tai tietojen säilyminen
vaatii että paristo on kiinteästi
Tämä tuote on testattu ja sen on kytketty laitteeseen, tulee pariston
todettu olevan EMC-määräyksen raja- vaihto suorittaa valtuutetun huollon
arvojen mukainen käytettäessä toimesta.
liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 Jotta varmistetaan, että käytöstä
metriä. poistettu paristo käsitellään
asianmukaisesti, tulee nämä tuotteet
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja
kentät voivat vaikuttaa tämän elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
kameran kuvaan ja ääneen. huolehtivaan vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista
käyttöohjeesta miten paristo
FI
poistetaan tuotteesta turvallisesti.
3
Toimita käytöstä poistettu paristo
paristojen kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen
kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote tai paristo on
ostettu.

FI

4
Tässä käyttöoppaassa kuvataan Sisällysluettelo
1080 60i -yhteensopivia laitteita
Lue tämä ensin ......................... 2
ja 1080 50i -yhteensopivia
Lisätietoja videokamerasta
laitteita. (Käyttöopas) ......................... 5
Voit tarkistaa onko kamerasi Videoiden tallennusmuodon
1080 60i -yhteensopiva laite vai valitseminen ......................... 6
1080 50i -yhteensopiva laite
katsomalla seuraavat merkit Aloittaminen ................8
kameran pohjasta. Vakiovarusteet .......................... 8
1080 60i -yhteensopiva laite: 60i Akun lataaminen ....................... 9
1080 50i -yhteensopiva laite: 50i Virran kytkeminen .................... 12
Muistikortin asettaminen ........ 13

Lisätietoja Kuvaus/toisto ............ 16


Kuvaus ......................................16
videokamerasta Manuaalisten säätötoimintojen
(Käyttöopas) käyttö ...................................19
Toisto ....................................... 20
Käyttöopas on verkossa käytettävä Kuvien katsominen TV:ssä ..... 23
opas. Siinä on lisätietoja monista Kuvien katselu sisäisellä
videokameran toiminnoista. projektorilla (FDR-AXP55)
..............................................27
Siirry Sonyn tukisivulle. Kuvien tallentaminen
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/ .................................... 28
Kuvien tuominen tietokoneella
............................................. 28
Kuvien tallentaminen ulkoiselle
medialaitteelle ................... 29
Wi-Fi-toiminnon käyttäminen
.............................................. 31

Käyttöoppaassa on lisätietoja Videokameran


esimerkiksi seuraavista toiminnoista. mukauttaminen ......... 37
• Time-lapse Capture
• TC/UB (Aikakoodi/käyttäjäbitti) Valikoiden käyttäminen ...........37
• Highlight Movie Maker
• Live Streaming
Muuta ........................40
• Multi Camera Control Varotoimet ............................... 40
• Trimming Playback Tekniset tiedot ........................ 42
Osat ja säätimet ...................... 47
Hakemisto ............................... 50

FI

5
Videoiden tallennusmuodon
valitseminen
Videokamera on yhteensopiva XAVC S-muodon kanssa.

 Mikä on XAVC S?
XAVC S on tallennusmuoto, joka mahdollistaa tarkkojen kuvien, kuten
4K-kuvien, tehokkaan MPEG-4 AVC/H.264 -pakkauksen ja
tallentamisen MP4-tiedostomuodossa. Korkea kuvanlaatu
saavutetaan samalla, kun datan koko pysyy tietyllä tasolla.

Saatavilla olevat tallennusmuodot ja niiden


ominaisuudet
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pikselit

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Bittinopeus*1 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Enintään 28 Mbps
100 Mbps
Ominaisuudet Tallentaa kuvia Tietomäärä on Yhteensopivuus
4K-tarkkuudella. suurempi kuin muiden
Tallennusta tässä AVCHD-muodossa, tallennuslaitteiden
muodossa mikä mahdollista kuin tietokoneiden
suositellaan, vaikka tarkempien kuvien kanssa on hyvä.
sinulla ei olisi tallentamisen.
4K-televisiota, jotta
voit nauttia
4K-tarkkuuden
eduista
tulevaisuudessa.
*1 Bittinopeus tarkoittaa tietyn ajan kuluessa tallennettavan tiedon määrää.
*2
Kun tallennat nopealla tallennustoiminnolla, valitse 60 Mbps tai
100 Mbps.
FI

6
Tallennusmuoto ja käytettävissä oleva kuvaustila
Tallennusmuoto XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Kuvaustila Movie Movie Movie
High Speed REC Smth Slw REC
Golf Shot
• Voit muuttaa tallennusmuotoa valitsemalla  [Image Quality/
Size]  [ File Format].

Tallennusmenetelmä
Kuvalaatu
Tallennusmuoto Tallennusmenetelmä tallennettuna Sivu
kohteeseen
XAVC S 4K PlayMemories XAVC S 4K 28
Home™ -ohjelmistoa
XAVC S HD XAVC S HD 28
käyttävä tietokone
• Ulkoinen
tallennuslaite
AVCHD PlayMemories Home AVCHD 28
-ohjelmistoa
käyttävä tietokone
Ulkoinen AVCHD 29
tallennuslaite
• Katso viimeisimmästä tallennusympäristöstä seuraavalta verkkosivulta.
http://www.sony.net/
• Voit tallentaa kuvia kytkemällä tallentimen analogisella AV-kaapelilla
(myydään erikseen). Videot tallennetaan käyttämällä vakiokuvanlaatua
(sivu 30).
• Voit kopioida kuvat suoraan ulkoiseen tallennuslaitteeseen VMC-UAM2
USB -sovitinkaapelilla (myydään erikseen).

 Kuvien siirtäminen älypuhelimelle


Voit siirtää MP4-kuvia älypuhelimeen, joka on Wi-Fi-yhteydessä
videokameraan (sivu 31). MP4-muoto sopii hyvin Internetiin
lähettämiseen. Kun [Dual Video REC] -asetuksena on [On],
videokamera kuvaa videot XAVC S 4K -muodossa, XAVC S HD FI

-muodossa tai AVCHD-muodossa ja samanaikaisesti MP4-muodossa. 7


Aloittaminen
Vakiovarusteet
Vakiovarusteiden kappalemäärä
on ilmaistu sulkeissa ( ) olevilla
luvuilla.
Kaikki mallit
• Videokamera (1)
• Verkkovirtalaite (1)

• Verkkovirtajohto (1)

• Micro USB -kaapeli (1)

• HDMI-kaapeli (1)

• ”Käyttöohjeet” (tämä käyttöopas)


(1)
• Ladattava akku NP-FV70 (1)

FI

8
Akun lataaminen
1 Sammuta videokamera sulkemalla LCD-näyttö,
työnnä etsin* sisään ja liitä akku.

Aloittaminen
Akku
* Vain mallit, joissa on etsin (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto


videokameraan ja pistorasiaan.

Verkkovirtalaite

DC IN -liitäntä Verkkovirtajohto

DC-liitin*
Pistorasia

* Kohdista DC-liittimen -merkki DC IN -liitännän merkin kanssa.


• POWER/CHG (lataus) -merkkivalo palaa oranssina.
• POWER/CHG (lataus) -merkkivalo sammuu, kun akku on ladattu
täyteen. Irrota verkkovirtalaite videokameran DC IN -liitännästä.

FI

9
 Akun lataaminen tietokoneella
Sammuta videokamera ja kytke videokameran Multi/micro USB -liitin
(sivu 47) tietokoneen USB-liittimeen micro USB -kaapelilla.
• Muuta tietokoneen asetusta niin, että se ei mene lepotilaan (horrostilaan)
ennen videokameran lataamista.

 Toimitetun akun arvioitu latausaika (minuutteina)


Verkkovirtalaite
Akku Tietokone
(mukana)
NP-FV70 205 555
• Latausajat mitataan lataamalla tyhjä akku täyteen kapasiteettiin 25 °C:n
huonelämpötilassa.

 Kuvauksen ja toiston arvioidut kestot toimitetun


akun kanssa (minuutteina)
Kuvausaika
Akku Toistoaika
Yhtäjaksoinen Tyypillinen
NP-FV70 150 75 250
• Kuvaus- ja toistoajat on mitattu käytettäessä videokameraa 25 °C:n
lämpötilassa.
• Kuvausajat on mitattu kuvattaessa videoita oletusasetuksilla ([ File
Format]: [ XAVC S 4K], [ REC Mode]: [60Mbps ], [Dual Video
REC]: [Off]).
• Tyypillinen kuvausaika tarkoittaa aikaa, kun toistuvasti käynnistät ja
lopetat kuvauksen, kytket [Shooting Mode] -asetuksen ja zoomaat.
• Kuvausaika näyttää ajan kuvattaessa LCD-näyttö auki.

 Pistorasiaan kytketyn videokameran käyttäminen


Kytke videokamera pistorasiaan samalla tavalla kuin kohdassa ”Akun
lataaminen”.

FI

10
 Akun irrottaminen
Katkaise virta videokamerasta. Työnnä BATT (akku) -vapautusvipua
() ja poista akku ().

Aloittaminen
 Akun lataaminen ulkomailla
Voit ladata akkua missä tahansa maassa/alueella käyttämällä
videokameran mukana toimitettua verkkovirtalaitetta alueella AC
100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Älä käytä elektronista jännitemuunninta.

FI

11
Virran kytkeminen
1 Avaa videokameran LCD-näyttö ja kytke virta.

• Voit käynnistää videokameran myös vetämällä etsimen ulos (vain


mallit, joissa on etsin (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Noudata LCD-näytön ohjeita ja valitse kieli,


maantieteellinen alue, Daylight Savings tai Summer
Time, päivämäärän muoto ja päivämäärä ja
kellonaika.
Kosketa LCD-näytössä olevaa painiketta.

• Siirry seuraavalla sivulle koskettamalla [Next]-painiketta.


• Katkaise virta sulkemalla LCD-näyttö. Jos etsin on vedetty ulos, työnnä se
sisään (vain mallit, joissa on etsin (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Jos haluat asettaa päivämäärän ja kellonajan uudelleen, valitse
 [Setup]  [ Clock Settings]  [Date & Time Setting]. (Jos et ole
käyttänyt videokameraa useaan kuukauteen)
• Jos haluat vaimentaa toimintaäänen, valitse  [Setup] 
[ General Settings]  [Beep]  [Off].

FI

12
Muistikortin asettaminen
1 Avaa kansi ja aseta muistikortti niin, että se
napsahtaa paikalleen.
Käyttövalo

Aloittaminen
Aseta kortti niin, että leikattu
kulma on kuvan mukaisessa suunnassa.
• [Preparing image database file. Please wait.] -näyttö tulee näkyviin,
jos asetat uuden muistikortin. Odota, kunnes näyttö katoaa.
• Voit valita muistikortin tallennusvälineeksi valitsemalla 
[Setup]  [ Media Settings]  [Media Select]  [Memory Card]
(FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Poista muistikortti avaamalla kansi ja työntämällä korttia kerran kevyesti
sisään.

 Muistikorttityypit, joita voit käyttää videokamerassa


Valitse videokameran kanssa käytettävän muistikortin tyyppi
seuraavan taulukon mukaisesti.

Muistikortti AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Vain Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
(Vain Mark 2)
SD-muistikortti *1 –
FI
SDHC-muistikortti *1 *2
13
Muistikortti AVCHD XAVC S
SDXC-muistikortti *1 *2
*1
microSD-muistikortti  –
microSDHC-muistikortti *1 *2
microSDXC-muistikortti *1 *2
*1
SD-nopeusluokka 4: tai nopeampi, tai UHS-nopeusluokka 1:
tai nopeampi
*2 Muistikortit, jotka täyttävät seuraavat ehdot
– Kapasiteetti vähintään 4 Gt
– SD-nopeusluokka 10: , tai UHS-nopeusluokka 1: tai
nopeampi
Kun tallennat 100 Mbps tai nopeammin, UHS-nopeusluokka 3:
vaaditaan.
Huomautuksia
• Tallennetut videot jaetaan 4 Gt:n tiedostoihin, kun SDHC-muistikorttia
käytetään XAVC S -videoiden tallentamiseen pitkällä ajanjaksolla.
Jaetut tiedostot voidaan toistaa jatkuvasti, kun ne toistetaan
videokameralla.
Jaetut tiedostot voidaan integroida yhteen tiedostoon PlayMemories
Home -ohjelmistolla.
• Oikeaa toimintaa ei taata kaikilla muistikorteilla. Ota yhteyttä kunkin
muistikortin valmistajaan, jos haluat tietää muiden kuin Sony-
muistikorttien yhteensopivuudesta.
• Kun videokameran kanssa käytetään on Memory Stick Micro- tai microSD-
muistikorttia, varmista että sitä käytetään erillisellä sovittimella.
• SDXC-muistikortille tallennettuja videoita ei voida tuoda tai toistaa
tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivät tue exFAT(*)-tiedostojärjestelmää,
kun tämä tuote liitetään näihin laitteisiin micro-USB-kaapelilla.
Vahvista etukäteen, että liitettävä laite tukee exFAT-järjestelmää. Jos liität
laitteen, joka ei tue exFAT-järjestelmää, ja viesti pyytää sinua
suorittamaan alustuksen, älä suorita alustusta. Muuten kaikki tallennetut
tiedot menetetään.
* exFAT on tiedostojärjestelmä, jota käytetään SDXC-muistikorttien kanssa.

FI

14
 Tallennusvälineen alustaminen
• Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa
se videokameralla ennen ensimmäistä käyttökertaa.
• Jos haluat alustaa muistikortin, valitse  [Setup]  [ Media
Settings]  [Format]  haluamasi tallennusväline  .
• Muistikortin alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut tiedot, eikä
tietoja voi palauttaa. Tallenna tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle.

Aloittaminen

FI

15
Kuvaus/toisto
Kuvaus
Videoiden kuvaaminen

1 Avaa LCD-näyttö ja aloita kuvaus painamalla START/


STOP-painiketta.
Zoomausvipu

• Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina START/STOP-painiketta


uudelleen.
• LCD-näytössä näkyvät kohteet katoavat, jos et käytä videokameraa
muutamaan sekuntiin. Voit näyttää ne uudelleen koskettamalla LCD-
näyttöä mihin tahansa paitsi painikkeisiin.

Huomautuksia
• Kun videota tallennetaan XAVC S 4K 100Mbps- tai XAVC S 4K 60Mbps
-muodossa, videosignaalia (HDMI-lähtösignaali/AV-kaapelin
lähtösignaali) ei viedä ulkoiseen laitteeseen.

 MP4-videoiden kuvaaminen samanaikaisesti (Dual


Video REC)
Kun [Dual Video REC] -asetuksena on [On], videokamera kuvaa videot
MP4-muodossa ja samanaikaisesti XAVC S 4K -muodossa, XAVC S HD
-muodossa tai AVCHD-muodossa.
Valitse  [Image Quality/Size]  [Dual Video REC] 
haluamasi asetus.
• MP4-muoto toimii hyvin, kun haluat toistaa videoita älypuhelimella tai
ladata niitä verkkoon tai Internetiin.

FI

16
 Valokuvien tallentaminen videon kuvauksen aikana
(Dual Capture)
Voit tallentaa valokuvia videon kuvauksen aikana painamalla PHOTO-
näppäintä.
Huomautuksia
• Et ehkä voi kuvata valokuvia [ REC Mode]- ja [ Frame Rate]
-asetuksista riippuen.
• Et voi määrittää tallennuskohdetta (sisäinen muisti/muistikortti) erikseen
valokuville ja videoille (FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Kuvaajan äänen vaimentaminen (My Voice

Kuvaus/toisto
Canceling)
Paina (My Voice Canceling) (sivu 48). Kuvaajan ääni
vaimennetaan.

 Käytettävissä oleva likimääräinen kuvausaika


Videomuoto Sisäinen muisti*1 Muistikortti*2
XAVC S 4K 2 h. 10 min. 64 Gt: 2 h. 05 min.*3
XAVC S HD 2 h. 35 min. 64 Gt: 2 h. 35 min.*4
AVCHD 8 h. 15 min. 16 Gt: 2 h. 00 min.*5
*1
Jos haluat tallentaa tallennuksen enimmäisaikaan saakka, sinun on
poistettava laitteen esitysvideo (FDR-AX40/AX55/AXP55).
*2
Käytettäessä Sonyn muistikorttia.
*3 Kun tallennetaan oletusasetuksilla:

[ File Format]: [ XAVC S 4K], [ REC Mode]: [60Mbps ],


[Dual Video REC]: [Off]
*4
Likimääräinen tallennusaika, kun tallennetaan seuraavalla asetuksella:
[ File Format]: [ XAVC S HD], [ Frame Rate]: [60p]
*5 Likimääräinen tallennusaika, kun tallennetaan seuraavalla asetuksella:

[ File format]: [ AVCHD], [ REC Mode]: [High Quality ]


• Todellinen kuvausaika tai kuvattavien valokuvien määrä näkyy LCD-
näytöllä kuvauksen aikana.

FI

17
Valokuvien kuvaaminen

1 Avaa LCD-näyttö ja valitse [MODE]  (Photo).

• Voit vaihtaa vaihtoehtojen (Movie) ja (Photo) välillä


painamalla / (Shooting Mode) -painiketta (FDR-AX53/AX55/
AXP55).

2 Säädä tarkennusta painamalla kevyesti PHOTO-


painiketta ja paina sitten painike pohjaan.
Zoomausvipu

• Kun tarkennus on säädetty, AE/AF-lukituksen ilmaisin näkyy LCD-


näytössä.

FI

18
Manuaalisten säätötoimintojen käyttö
Valikkokohdan liittäminen MANUAL-renkaaseen (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Pidä MANUAL-painiketta (sivu 48) painettuna


muutaman sekunnin ajan.
• Valikkokohdat, joita voit hallita MANUAL-renkaalla, tulevat näkyviin
[Manual Ring Setting] -näyttöön.

Kuvaus/toisto
2 Valitse liitettävä kohta kiertämällä MANUAL-rengasta
(sivu 48) ja paina sitten MANUAL-painiketta.

 Manuaalisen säädön suorittaminen MANUAL-


renkaalla
 Vaihda manuaaliseen säätötilaan painamalla MANUAL-painiketta.
 Säädä arvoa kiertämällä MANUAL-rengasta.
• Voit palata automaattiseen säätötilaan painamalla MANUAL-painiketta
uudelleen.
• Kun Zoom-toiminto on määritetty, tee säätöjä vain kääntämällä
MANUAL-rengasta.

FI

19
Toisto
1 Avaa LCD-näyttö ja siirry toistotilaan painamalla
videokameran (View Images) -painiketta.

• Tapahtumanäkymä-näyttö tulee esille muutaman sekunnin kuluttua.

2 Siirrä/ haluamasi tapahtuma keskelle valitsemalla


ja valitse sitten kuvassa ympyröity osa ().
Vaihda
videon
MENU- muotoa
näyttöön -painike*1
(4K/MP4)
Tapahtuman Tapahtumat
nimi
Edelliseen Seuraavaan
tapahtumaan tapahtumaan
Vaihda
videokuvaus-/ Aikajana
valokuvatilaan Highlight Movie Vaihda tapahtuman
Maker*2 mittakaavaa -painike
*1
Kuvake vaihtelee [ File Format] -asetuksen mukaan (sivu 22).
*2 Highlight Movie Maker näytetään, kun videomuodoksi on asetettu
AVCHD.
• Valokuvat ja videot tallennetaan samaan tallennusvälineeseen
(sisäinen muisti/muistikortti). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Jos haluat valita toistettavan, muokattavan tai toiselle laitteelle
kopioitavan XAVC S -videon tai AVCHD-videon, valitse 
[Image Quality/Size]  [ File Format].
• Voit toistaa videoita vain valitulla kuvanopeudella XAVC S 4K
-videoiden kanssa. Valitse kuvanopeus niiden videoiden mukaan,
jotka haluat toistaa.
FI

20
3 Valitse kuva.
Tallennusaika/ Vaihda
Palaa Tapahtuman nimi kuvamäärä kuvatyyppiä
tapahtuma- -painike
näkymään (Visual
index)
Edellinen
Video

Seuraava

Kuvaus/toisto
Vaihda Valokuva
videokuvaus-/
valokuvatilaan Viimeksi toistettu kuva

 Videoiden ja valokuvien välillä vaihtaminen (Visual


index)
Valitse haluamasi kuvatyyppi.

 Toistotoimenpiteet

Äänitaso / Edellinen/seuraava
Poisto / Pikakelaus taakse-/
eteenpäin
Konteksti / Toisto/tauko
Pysäytys Diaesityksen toistaminen/
pysäyttäminen
FI
Motion Shot -video Motion Interval ADJ
21
 Kuvien poisto
 Valitse  [Image Quality/Size]  [ File Format] 
poistettavien kuvien tyyppi.
• Käytettävissä oleva muoto vaihtelee [ File Format] -asetuksen
mukaan.
 Valitse [Edit/Copy]  [Delete]  [Multiple Images] 
poistettavan kuvan tyyppi.
 Kosketa poistettavia kuvia ja näytä -merkki niissä. Valitse sitten
.

 MP4-tilaan vaihtaminen
 Valitse ”Vaihda videon muotoa -painike”.

Vaihda videon
muotoa -painike

• Videomuodon valintanäyttö tulee näkyviin.


 Valitse videon muoto.

 Kuvien kopioiminen sisäisestä muistista


muistikortille (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Valitse  [Edit/Copy]  [Copy]  [Int. Memory 
Memory card]  [Multiple Images].
 Valitse kopioitava kuvatyyppi.
 Kosketa kopioitavia kuvia ja näytä -merkki niissä. Valitse sitten
.
 Valitse .
Huomautuksia
• Sisäiseen muistiin tallennettuja XAVC S -videoita ei voida kopioida SDHC-
muistikorteille tai ulkoisille tallennuslaitteille, jotka käyttävät FAT-
FI tiedostojärjestelmää.
22
Kuvien katsominen TV:ssä
Kuvien toistaminen
Mahdollisia toistettavia kuvia voivat yhdessä rajoittaa kuvauksen
aikainen videomuoto, tapahtumanäkymä-näytöllä valittu toistettavien
kuvien tyyppi ja HDMI-lähtöasetukset.

1 Kytke videokameran HDMI OUT -liitäntä television


HDMI IN -liitäntään toimitetulla HDMI-kaapelilla.

Kuvaus/toisto
Signaalin kulkusuunta

2 Aseta television tuloksi HDMI IN.


3 Toista kuvat videokameralla.

FI

23
 Toistokuvien asettaminen

[HDMI Visual index Toistettava


Videomuoto TV
Resolution] (sivu 21) kuvalaatu

XAVC S 4K 4K-TV [Auto], [2160p/ MOVIE 4K-kuvalaatu


1080p] PHOTO
MOVIE/
PHOTO

[1080p], [1080i], MOVIE Teräväpiirto-


[720p] MOVIE/ kuvalaatu (HD)
PHOTO

PHOTO

Teräväpiirto- [Auto], [1080p], MOVIE Teräväpiirto-


televisio [1080i], [720p] PHOTO kuvalaatu (HD)
MOVIE/
PHOTO

XAVC S HD 4K-televisio [Auto], [2160p/ MOVIE Teräväpiirto-


tai 1080p], [1080p], MOVIE/ kuvalaatu (HD)
AVCHD
teräväpiirto- [1080i], [720p] PHOTO
televisio
PHOTO 4K-kuvalaatu
(kun yhdistetty
4K-
televisioon)*

* Tarkkuus on videokamerassa asetettu HDMI-tarkkuus.


• Kuvat toistetaan, kun [HDMI Resolution]-asetuksena on [Auto]
(oletusasetus).
• Jos kuvia ei toisteta oikein [Auto]-asetuksella, vaihda [HDMI Resolution]
-asetusta. Valitse  [Setup]  [ Connection]  [HDMI
Resolution]  haluamasi asetus.
• Jos televisiossa ei ole HDMI-liitintä, kytke videokameran Multi/micro USB
-liitin television video-/audio-tuloliittimiin AV-kaapelilla (myydään
erikseen).

FI

24
 Videokameran kytkeminen verkkoyhteensopivaan
televisioon
Kytke videokamera tukiasemaan turvallisuusasetuksella (sivu 35).
Paina videokameran (View Images) -painiketta ja valitse
 [Wireless]  [ Function]  [View on TV]  toistettava
kuvatyyppi.
• Voit katsoa AVCHD-videoita, MP4-videoita ja vain valokuvia.

XAVC S 4K -muodossa kuvattujen trimmattujen


videoiden (Trimming Playback) toistaminen

Kuvaus/toisto
Voit toistaa XAVC S 4K -tiedostomuodossa tallennettuja videoita
samalla kun suurennat ja trimmaat katsottavan osan, myös
zoomatessasi kohtausta Full HD -kuvanlaatuun saakka.

1 Vaihda HDMI-lähtöasetus viemään 4K-videoita.


Valitse  [Setup]  [ Connection]  [HDMI
Resolution]  haluamasi asetus.

2 Kytke videokameran HDMI OUT -liitäntä television


HDMI IN -liitäntään toimitetulla HDMI-kaapelilla.

Signaalin kulkusuunta

FI

25
Televisio [HDMI Resolution]

4K-televisio [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

Teräväpiirtotelevisio [Auto], [1080p], [1080i], [720p]

* Näyttö tyhjenee muutamaksi sekunniksi, kun otat käyttöön tai


poistat käytöstä trimmattujen videoiden toiston.

3 Kosketa (trimmaus käytössä) -painiketta LCD-


näytöllä toiston aikana ja valitse trimmattava osa
koskettamalla sitä.
• Toistettava kuva trimmataan teräväpiirtokuvalaatuun (HD).

Huomautuksia
• Trimmattujen videoiden toisto ei ole käytettävissä videokameran LCD-
näytöllä.

FI

26
Kuvien katselu sisäisellä projektorilla
(FDR-AXP55)
1 Paina PROJECTOR-painiketta (sivu 48).
2 Valitse [Image Shot on This Device].
3 Noudata
[Project].
LCD-näytön käyttöohjeita ja valitse sitten

Zoomausvipu/PHOTO*2

Kuvaus/toisto
PROJECTOR FOCUS -vipu*1

*1 Säädä projisoidun kuvan tarkennusta.


*2 Käytä zoomausvipua siirtääksesi projisoidussa kuvassa näkyvän
valintakehyksen liikuttamiseen ja paina sitten PHOTO-painiketta.

 Sisäisen projektorin käyttö tietokoneen/


älypuhelimen kanssa
 Kytke tämän laitteen PROJECTOR IN -liitäntä (sivu 48) kytkettävän
laitteen HDMI-lähtöliitäntään HDMI-kaapelilla (mukana).
• Käytä kaupallisesti saatavilla olevaa sovitinta, jos HDMI-kaapeli
(mukana) ei sovi sen laitteen liitäntään, johon haluat sen kytkeä.
Katso lisätietoja kytkettävän laitteen käyttöoppaasta.
 Valitse [Image from External Device] edellä olevassa vaiheessa 2.

FI

27
Kuvien tallentaminen
Kuvien tuominen tietokoneella
Toimet, joita PlayMemories Home™ -ohjelmistolla voi
tehdä
PlayMemories Home -ohjelmistolla voit tuoda videoita ja valokuvia
tietokoneeseen ja käyttää niitä eri tavoilla.
• Päivitä PlayMemories Home uusimpaan versioon ennen käyttöä.

Tuotujen kuvien
toistaminen

Tuo kuvia videokamerasta.

Windows-järjestelmässä myös seuraavat Kuvien jakaminen


toiminnot ovat käytettävissä. PlayMemories
Online™
-ohjelmistolla

Kuvien Videolevyjen Kuvien


katsominen luominen lähettäminen
kalenterissa verkkopalveluihin

 PlayMemories Home -ohjelmiston lataaminen


PlayMemories Home on ladattavissa seuraavasta URL-osoitteesta.
http://www.sony.net/pm/

 Tietokonejärjestelmän tarkistaminen
Voit tarkistaa ohjelmiston tietokonevaatimukset
seuraavasta URL-osoitteesta.
http://www.sony.net/pcenv/

FI

28
Kuvien tallentaminen ulkoiselle
medialaitteelle
Tässä selitetään, miten videoita ja valokuvia tallennetaan ulkoiselle
tallennusvälineelle. Katso myös ulkoisen tallennusvälineen mukana
toimitetusta käyttöoppaasta.
Tallenna videoita tietokoneelle käyttämällä PlayMemories Home
-ohjelmistoa (sivu 28).

Videoiden tallentaminen

Kuvalaatu/
Laite Kaapeli Tallennusväli

Kuvien tallentaminen
tallennusmuoto
Tallennin, jossa AV-kaapeli Vakiotarkkuuksinen DVD
ei ole USB- (myydään kuvalaatu
liitintä erikseen)
Ulkoinen VMC-UAM2 USB- 4K/teräväpiirto- Ulkoinen
tallennuslaite sovitinkaapeli kuvalaatu (HD) tallennusväline
(myydään • XAVC S
erikseen) • AVCHD
Tietokone Micro USB -kaapeli 4K/teräväpiirto- Tietokone ja
kuvalaatu (HD) liitetty
• XAVC S ulkoinen laite
• AVCHD
• Katso viimeisimmästä tallennusympäristöstä seuraavalta verkkosivulta.
http://www.sony.net/
• Voit tallentaa kuvia kytkemällä tallentimen analogisella AV-kaapelilla
(myydään erikseen). Videot tallennetaan käyttämällä vakiokuvanlaatua
(sivu 30).
• Voit kopioida kuvat suoraan ulkoiseen tallennuslaitteeseen VMC-UAM2
USB -sovitinkaapelilla (myydään erikseen).

FI

29
Laitteen liittäminen
 Tallennin, jossa ei ole USB-liitintä
Liitä tallennin videokameran Multi/micro USB -liittimeen AV-kaapelilla
(myydään erikseen).

Signaalin kulkusuunta
• Katso kuvien tallentamisohjeita varten myös tallennuslaitteen mukana
tulleita ohjeita.
• Videot tallennetaan käyttämällä vakiokuvanlaatua.

 Ulkoinen USB-kiintolevy
Liitä ulkoinen tallennuslaite videokameran Multi/micro USB -liittimeen
VMC-UAM2 USB-sovitinkaapelilla (myydään erikseen).

Signaalin kulkusuunta
• Videot tallennetaan käyttämällä 4K-/teräväpiirtokuvalaatua (HD).

FI

30
Wi-Fi-toiminnon  iOS
Asenna PlayMemories Mobile
käyttäminen App Storesta.

PlayMemories Mobile™
-ohjelmiston
asentaminen • Yhden kosketuksen toiminnot
älypuhelimeen (NFC) eivät ole käytettävissä iOS-
järjestelmässä.
PlayMemories Mobile
Huomautuksia
-ohjelmiston uusimmat tiedot ja
lisätietoja sen toiminnoista on • Et välttämättä voi ladata
PlayMemories Mobile
seuraavassa URL-osoitteessa.
-ohjelmistoa Google play- tai

Kuvien tallentaminen
App Store -kaupasta riippuen
maasta tai alueesta. Hae siinä
tapauksessa ”PlayMemories
Mobile”.
• Jos PlayMemories Mobile on jo
asennettu älypuhelimeen, päivitä
ohjelmisto uusimpaan versioon.
• Tässä kuvatun Wi-Fi-toiminnon ei
http://www.sony.net/pmm/ taata toimivan kaikkien
älypuhelimien ja tablettien
kanssa.
 Android- • Videokameran Wi-Fi-toimintoa ei
käyttöjärjestelmä voi käyttää muodostamalla
Asenna PlayMemories Mobile yhteys julkiseen WLAN-verkkoon.
Google Playstä. • Videokameran yhden
kosketuksen toimintojen (NFC)
käyttö edellyttää, että älypuhelin
tai tabletti tukee NFC-toimintoa.
• Sovelluksen käyttötavat ja
näyttöruudut voivat muuttua
• Android 4.0 tai uudempi
ilman ilmoitusta tulevien
tarvitaan yhden kosketuksen
päivitysten yhteydessä.
toimintojen (NFC) käyttöön.

FI

31
MP4-videoiden ja 3 Kosketa videokameraa
älypuhelimella.
valokuvien siirtäminen
älypuhelimeen
 Yhden kosketuksen
yhteys NFC:tä tukevan
Android-puhelimen
kanssa

1 Valitse älypuhelimessa
[Settings], sitten [More...] ja
tarkista, että [NFC] on
käytössä. Huomautuksia
• Peruuta ensin älypuhelimen
lepotila tai vapauta sen näytön
lukitus.
• Varmista, että näkyy
videokameran LCD-näytössä ja
älypuhelimessa.
• Jatka videokameran
koskettamista älypuhelimella
liikuttamatta niitä, kunnes
PlayMemories Mobile käynnistyy
(1–2 sekuntia).
• Jos videokamera ei voi
2 Toista videokameralla muodostaa yhteyttä
älypuhelimeen lähetettävä
älypuhelimeen NFC:llä, katso
kuva.
• Voit siirtää vain MP4-videoita ja ”Wi-Fi-verkkoon yhdistäminen
-valokuvia. QR Code -koodilla” (sivu 33).
• Jos haluat valita MP4-videot
videoita toistettaessa, katso
”MP4-tilaan vaihtaminen”
(sivu 22).

FI

32
 Wi-Fi-verkkoon
yhdistäminen QR 4 Valitse [Skannaa kameran QR
Code -koodi] PlayMemories
Code -koodilla Mobile -näytöstä.

1 Paina (View Images)


-painiketta ja valitse
 [Wireless]  [ Function]
 [Send to Smartphone] 
[Select on This Device] 
kuvatyyppi.

2 Valitse siirrettävä kuvatyyppi, 5 Valitse [OK]. (Jos näkyviin


lisää ja valitse sitten tulee viesti, valitse uudelleen
 .

Kuvien tallentaminen
[OK].)
• QR Code, SSID ja salasana
näytetään.

3 Käynnistä PlayMemories 6 Lue älypuhelimella


Mobile. videokameran LCD-näytössä
näkyvä QR Code.

Android
Suorita seuraavat toimet.
 Kun [Muodostetaanko
kameraan yhteys?] näkyy,
valitse [Yhdistä].

FI

33
 Palaa Koti-valikkoon ja
iPhone/iPad
käynnistä PlayMemories
Suorita seuraavat toimet. Mobile.
 Noudata näytön ohjeita ja
asenna profiili (asetustiedot).

• Kun QR Code on luettu ja yhteys


on muodostettu onnistuneesti,
 Valitse Koti-näytöstä videokameran SSID (DIRECT-xxxx)
[Asetukset]  [Wi-Fi]. ja salasana rekisteröidään
älypuhelimeesi. Tulevat Wi-Fi-
yhteydet videokameran ja
älypuhelimen välillä vaativat vain
älypuhelimeen tallennetun
videokameran SSID-tunnuksen
valitsemisen.
• Jos videokameraa ei voida
yhdistää älypuhelimeen NFC:llä
ja QR Code -koodin lukemisella,
 Valitse videokameran SSID. yhdistä SSID-tunnuksella ja
salasanalla.
Katso lisätietoja
”Käyttöoppaasta”.

Älypuhelimen käyttö
langattomana
kaukosäätimenä
Voit kuvata videokameralla
käyttäen älypuhelinta
langattomana kaukosäätimenä.

1 Valitse videokamerassa
 [Wireless] 
[ Function]  [Ctrl with
FI Smartphone].
34
2 Toimi älypuhelimen kanssa 2 Yhdistä videokamera
kuten vaiheessa 6 kohdassa tukiasemaan seuraavasti
”Wi-Fi-verkkoon (vain ensimmäisellä kerralla).
yhdistäminen QR Code Jos et pysty rekisteröimään
-koodilla” (sivu 33). tukiasemaa, katso tukiaseman
Kun käytät NFC:tä, näytä ohjeita tai ota yhteyttä tukiaseman
asentaneeseen henkilöön.
videokameralla kuvausruutu ja
kosketa videokameran Jos langattomassa
-merkillä älypuhelimen tukiasemassa on WPS-
-merkkiä. painike
 Valitse videokamerassa
3 Käytä videokameraa  [Wireless] 
älypuhelimellasi.
[ Setting]  [WPS Push].
Huomautuksia  Paina rekisteröitävän

Kuvien tallentaminen
• Paikallisten sähköhäiriöiden ja tukiaseman WPS-painiketta.
älypuhelimen ominaisuuksien
mukaan elävä kuvanäyttö ei ehkä
näy hyvin.

Videoiden ja valokuvien
tallentaminen
tietokoneelle Wi-Fi- Jos tiedät langattoman
yhteydellä tukiaseman SSID:n ja
salasanan
Yhdistä tietokone etukäteen
 Valitse videokamerassa
langattomaan tukiasemaan tai  [Wireless] 
langattomaan [ Setting]  [Access point
laajakaistareitittimeen. settings].
 Valitse rekisteröitävä
1 Asenna ohjelmisto tukiasema, anna salasana ja
tietokoneelle (vain valitse [Next].
ensimmäisellä kerralla).
Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Jos ohjelmisto on jo asennettu
tietokoneeseen, päivitä se
uusimpaan versioon. 3 Käynnistä tietokone, jos se ei
ole käynnissä.
FI

35
4 Aloita kuvien lähettäminen
videokameralta
tietokoneelle.
 Paina videokameran
(View Images) -painiketta.
 Valitse  [Wireless]
 [ Function]  [Send to
Computer].
• Kuvat siirretään
automaattisesti tietokoneelle
ja tallennetaan.
• Vain uudet kuvat siirretään.
Videoiden ja useiden
valokuvien tuominen voi
kestää jonkin aikaa.

FI

36
Videokameran mukauttaminen
Valikoiden Valikkoluettelot
käyttäminen
Shooting Mode

1 Valitse . Movie
Photo
Time-lapse Capture
Smth Slw REC*1
Golf Shot*1
High Speed REC*2

Camera/Mic
2 Valitse luokka. Manual Settings
White Balance
Spot Meter/Fcs

Videokameran mukauttaminen
Spot Meter
Spot Focus
Exposure
Focus
3 Valitse haluamasi
valikkokohde.
IRIS
Shutter Speed
AGC Limit
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
Camera Settings
Scene Selection
Picture Effect
Cinematone
Vieritä valikkokohteita
ylös- tai alaspäin. Fader
Self-Timer
• Lopeta valikkoasetukset tai palaa
edelliseen valikkonäyttöön SteadyShot
valitsemalla . SteadyShot
Digital Zoom
Filter/Protector
FI
Auto Back Light
37
Manual Ring Setting*3 Live Streaming
NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone
Face Send to Computer
Face Detection View on TV
Smile Shutter Setting
Smile Sensitivity
Airplane Mode
Flash*4 Multi Camera Ctrl Set
Flash Vid REC during strm.*5
Flash Level
WPS Push
Red Eye Reduction Access point settings
Microphone
Edit Device Name
My Voice Canceling Disp MAC Address
Blt-in Zoom Mic
SSID/PW Reset
Auto Wind NR
Network Info Reset
Audio Mode
Playback Function
Audio Rec Level
Event View
Shooting Assist
My Button Edit/Copy
Focus Magnifier*3 Delete
Grid Line Protect
Display Setting Copy
Zebra Direct Copy*6
Peaking Setup
Audio Level Display Media Settings
Image Quality/Size Media Select*7
REC Mode Media Info
Frame Rate Format
Dual Video REC Repair Img. DB F.
File Format File Number
Image Size Playback Settings
Data Code
Wireless
Volume
Function
Motion Interval ADJ
Ctrl with Smartphone
Download Music*8
FI Multi Camera Control
38 Empty Music*8
*2
TC/UB Kun kuvakooksi on asetettu
[XAVC S HD]
TC/UB Disp *3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Preset *4 Voit asettaa tämän asetuksen,

UB Preset kun käytät salamaa (myydään


TC Format*9 erikseen).
*5
Live Streaming -ominaisuus
TC Run riippuu kolmannen osapuolen
TC Make Internet-palveluntarjoajan
UB Time Rec palvelusta ja ehdoista alueellasi.
Toiminto ei välttämättä ole
Connection
saatavilla riippuen alueesi
TV Type laajakaista- ja Internet-palvelun
HDMI Resolution rajoituksista.
*6
CTRL FOR HDMI Voit asettaa tämän asetuksen,
kun käytät ulkoista
USB Connect
tallennusvälinettä (myydään

Videokameran mukauttaminen
USB Connect Setting erikseen).
*7
USB LUN Setting FDR-AX40/AX55/AXP55
*8 Toiminto ei välttämättä ole
General Settings
saatavilla maasta/alueesta
Beep
riippuen.
Monitor Brightness *9 1080 60i -yhteensopivat mallit
*10
Auto Keystone ADJ*10 FDR-AXP55
*11
REC Lamp FDR-AX40
*121080 50i -yhteensopivat mallit
Remote Ctrl
Power ON w/monitor*11
Language Setting
24p Mode*12
Cancel 24p Mode*12
Battery Info
Power Save
Initialize
Demo Mode
Version
Clock Settings
Date & Time Setting
Area Setting
*1
Kun kuvakooksi on asetettu
FI
[AVCHD]
39
Muuta
Varotoimet • Televisio-ohjelmat, elokuvat,
videonauhat sekä muut
Verkkovirtalaite vastaavat aineistot voivat olla
Älä aiheuta akun navan oikosulkua tekijänoikeuslakien suojaamia.
millään metalliesineellä. Muutoin Tällaisen aineiston luvaton
voi aiheutua toimintahäiriö. kopiointi voi olla lainvastaista.
• Tallennussisältöä ei voida
Kuvien toistaminen muilla korvata, vaikka tallennus tai
laitteilla toisto epäonnistuisi esimerkiksi
Tällä videokameralla kuvattuja videokameran, tallennusvälineen
kuvia ei ehkä voi toistaa tai vastaavan virheellisen
normaalisti muilla laitteilla. Muilla toiminnan takia.
laitteilla kuvattuja kuvia ei ehkä • Videokamera ei ole pölyn-,
myöskään voi toistaa normaalisti roiskeen- tai vedenpitävä.
tällä videokameralla. • Suojaa videokamera
Kuvaaminen ja toistaminen kastumiselta, kuten sateelta ja
• Vältä kovakouraista käsittelyä ja merivedeltä. Jos videokamera
iskuja (älä kolhi, pudota tai tallo kastuu, se voi vioittua. Joskus
kameraa). Älä pura näitä vikoja ei voi korjata.
videokameraa osiin tai tee siihen • Älä suuntaa videokameraa
muutoksia. Varo erityisesti suoraan aurinkoon tai
objektiivia. voimakkaaseen valoon. Muutoin
• Muistikortin vakaan toiminnan videokamera voi vioittua.
varmistamiseksi on suositeltavaa • Älä käytä videokameraa lähellä
alustaa se videokameralla ennen voimakkaita radioaaltoja tai
ensimmäistä käyttökertaa. säteilyä. Videokamera ei ehkä
Muistikortin alustaminen poistaa kuvaa tai toista kuvia oikein.
kaikki siihen tallennetut tiedot, • Älä käytä videokameraa
eikä tietoja voi palauttaa. hiekkarannalla tai pölyisessä
Tallenna tärkeät tiedot paikassa. Muutoin videokamera
esimerkiksi tietokoneelle. voi vioittua.
• Tarkista muistikortin suunta. Jos • Jos videokameraan tiivistyy
pakotat muistikortin sisään väärin kosteutta, lopeta käyttö, kunnes
päin, muistikortti, kosteus on haihtunut.
muistikorttipaikka ja kuvatiedot • Älä altista videokameraa iskuille
voivat vahingoittua. tai tärinälle. Jos teet niin,
• Kokeile tallennustoimintoa ennen videokamera ei ehkä toimi oikein
varsinaisen kuvauksen tai ei kuvaa. Lisäksi
aloittamista ja varmista, että kuva tallennusväline tai tallennetut
ja ääni tallentuvat ongelmitta. tiedot voivat vahingoittua.
LCD-näyttö
LCD-näyttö on valmistettu erittäin
FI tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli
99,99 % pikseleistä on täysin
40
toimivia. LCD-näytössä saattaa kohteiden luvattomasta käytöstä,
kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/ mikäli kamera katoaa tai
tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, varastetaan.
sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä Tietoja WLAN-tuotteiden
pisteitä muodostuu normaalisti
turvallisuudesta
valmistusprosessissa, mutta ne
• Varmista, että käytät aina
eivät vaikuta tallennettavaan
kuvaan millään tavalla. suojattua langatonta verkkoa
laitteillasi, jotta välttyisit
Videokameran lämpötila hakkeroinnilta,
Videokamera ja akkupaketti valtuuttamattomalta kolmannen
lämpenevät käytössä. Tämä ei ole osapuolen käytöltä ja muilta
toimintahäiriö. haavoittuvuuksilta.
Ylikuumenemissuoja • On tärkeää asettaa suojaus
Videokameran ja akun lämpötilan langatonta verkkotoimintoa
mukaan et ehkä pysty kuvaamaan käytettäessä.
videoita, tai virta voi katketa • Sony ei anna takuita eikä ole
automaattisesti videokameran vastuussa mistään vahingoista,
suojaamiseksi. LCD-näytöllä jotka johtuvat puutteellisesta
suojauksesta tai langattoman

Muuta
näytetään ilmoitus, ennen kuin
virta katkeaa tai et pysty enää verkon käytöstä.
kuvaamaan videoita. Anna siinä
tapauksessa virran olla katkaistuna
ja odota, että videokamera ja akku Vianmääritys
jäähtyvät. Jos kytket virran Jos videokameran käytössä
uudelleen antamatta
ilmenee ongelmia:
videokameran ja akun jäähtyä
• Tarkista videokamera
tarpeeksi, virta voi katketa
Käyttöoppaan ohjeiden avulla
uudelleen tai et pysty kuvaamaan
(sivu 5).
videoita.
• Irrota virtalähde ja liitä se
WLAN-verkon (Wi-Fi, NFC jne.) uudelleen noin 1 minuutin
poistaminen käytöstä kuluttua. Käynnistä sitten
tilapäisesti videokamera.
Lentokoneessa voit poistaa Wi-Fi- • Videokameran alustaminen
toiminnon tilapäisesti käytöstä. (sivu 39).
Kaikki asetukset, myös kellonaika,
Valitse  [Wireless] 
palautetaan oletusarvoihin.
[ Setting]  [Airplane Mode] 
• Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään
[On]. tai lähimpään valtuutettuun
WLAN Sony-huoltoon.
Emme hyväksy mitään vastuuta
mistään vahingoista, joita
mahdollisesti seuraa FI
videokameran tai siihen ladattujen 41
Tekniset tiedot SDXC-muistikortti (UHS-
nopeusluokka 3 tai
nopeampi)*3
Järjestelmä microSDHC-muistikortti (UHS-
Signaalimuoto: nopeusluokka 3 tai
UHDTV nopeampi)*3
HDTV microSDXC-muistikortti (UHS-
NTSC-väri, EIA-standardit nopeusluokka 3 tai
(1080 60i -yhteensopivat mallit) nopeampi)*3
PAL-väri, CCIR-standardit XAVC S HD, XAVC S 4K (60
(1080 50i -yhteensopivat mallit) Mbps), Video:
Videon tallennusmuoto: SDHC-muistikortti (luokka 10,
XAVC S (XAVC S -muoto) tai UHS-nopeusluokka 1 tai
Kuva: MPEG-4 AVC/H.264 nopeampi)*3
Ääni: MPEG-4 Linear PCM SDXC-muistikortti (luokka 10, tai
2-kanavainen (48 kHz/16 bittiä) UHS-nopeusluokka 1 tai
AVCHD (AVCHD-muoto, vers. nopeampi)*3
2.0 -yhteensopiva) microSDHC-muistikortti (luokka
Kuva: MPEG-4 AVC/H.264 10, tai UHS-nopeusluokka 1 tai
Ääni: Dolby Digital 2-kan./ nopeampi)*3
5,1-kan. microSDXC-muistikortti (luokka
Dolby Digital 5.1 Creator*1 10, tai UHS-nopeusluokka 1 tai
MP4 nopeampi)*3
Kuva: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD, valokuva:
Ääni: MPEG-4 AAC-LC 2ch Memory Stick Micro (Mark2)
*1
Valmistettu Dolby Memory Stick PRO-HD Duo
Laboratories -yhtiön SD-kortti (luokka 4 tai
lisenssillä. nopeampi, tai UHS-
Valokuvien tiedostomuoto: nopeusluokka 1 tai nopeampi)
DCF Ver.2.0 -yhteensopiva microSD-muistikortti (luokka 4
Exif Ver.2.3 -yhteensopiva tai nopeampi, tai UHS-
MPF Baseline -yhteensopiva nopeusluokka 1 tai nopeampi)
Etsin (FDR-AX53/AX55/AXP55): *2 Käyttäjän käytettävissä oleva
0,6 cm (0,24-tyyppi) Väri kapasiteetti (noin): 62,4 Gt
1 555 200 pistettä vastaava 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua,
Tallennusväline (video/valokuva): joista osa käytetään
Sisäinen muisti (FDR-AX40/ järjestelmän hallintaan ja/tai
AX55/AXP55): 64 Gt*2 sovellustiedostoihin. Vain
XAVC S 4K (100 Mbps), XAVC S valmiiksi tallennetun
HD High Speed REC (100 esittelyvideon voi poistaa.
Mbps), Video: *3 Vähintään 4 Gt:n kapasiteetti
SDHC-muistikortti (UHS- vaaditaan.
nopeusluokka 3 tai
FI nopeampi)*3
42
Kuvalaite: NightShot (FDR-AX53/AX55/
1/2,5-tyypin (7,20 mm) AXP55): 0 lx (lux) (suljinnopeus
taustavalaistu Exmor R™ CMOS 1/60 sekuntia)
-kenno *4
Tallennuspikselit (valokuva, Sonyn BIONZ-X-tekniikan
16:9): ainutlaatuinen
kuvankäsittelyjärjestelmä
Enintään 16,6 megapikseliä
(5 440 × 3 056)*4 mahdollistavat valokuvia
vastaavan tarkkuuden
Brutto: Noin 8,57 megapikseliä
mainituissa kokoluokissa.
Käytettävissä (video, 16:9)*5: *5
Noin 8,29 megapikseliä [ SteadyShot]-asetuksena
Käytettävissä (valokuva, 16:9): [Standard] tai [Off].
*6
[ SteadyShot]-asetuksena
Noin 8,29 megapikseliä
Käytettävissä (valokuva, 4:3): [Active].
Noin 6,22 megapikseliä
Objektiivi: Tulo-/lähtöliittimet
ZEISS Vario-Sonnar T HDMI OUT-liitäntä: HDMI-
-objektiivi mikroliitin
20× (Optinen)*5, 4K: 30× (Clear PROJECTOR IN-liitäntä (FDR-
AXP55): HDMI-mikroliitin

Muuta
Image Zoom, videoita
kuvattaessa)*6 HD: 40× (Clear MIC-tuloliitäntä: Stereominiliitäntä
Image Zoom, videoita (3,5 mm)
kuvattaessa)*6, 250× Kuulokeliitäntä: Stereominiliitäntä
(digitaalinen) (3,5 mm)
Suodattimen halkaisija: 55 mm USB-liitäntä: Multi/micro USB
F2,0 - F3,8 -liitin*
Polttoväli: * Tukee Micro USB -yhteensopivia
f= 4,4 mm - 88 mm laitteita.
Muunnettuna 35 mm:n USB-yhteyttä käytetään vain
valokuvakameraan lähteviä yhteyksiä varten
Videoille*5: (Euroopassa olevat asiakkaat).
f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
Valokuville: LCD-näyttö
f= 26,8 mm - 536 mm (16:9) Kuva: 7,5 cm (3,0-tyyppi,
Värilämpötila: [Auto], [One Push], kuvasuhde 16:9)
[Indoor], [Outdoor] Pikselien kokonaismäärä:
Vähimmäisvalaistus: FDR-AX40:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) 460 800 (960 × 480)
(oletusasetus, suljinnopeus FDR-AX53/AX55/AXP55:
1/60 sekuntia) 921 600 (1 440 × 640)
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux)
([Low Lux]-asetuksena [On], Projektori (FDR-AXP55)
suljinnopeus 1/30 sekuntia) Projektiotyyppi: DLP
Valonlähde: LED (R/G/B) FI
Tarkennus: Manuaalinen 43
Heijastusetäisyys: 0,5 m tai yli (l/k/s) mukaan lukien
Tarkkuus (lähtö): 854 × 480 ulkonevat osat
Jatkuva projektioaika (mukana 73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
toimitetulla akulla):
(l/k/s) mukaan lukien
Noin 2 h. 25 min.
ulkonevat osat ja mukana
toimitettu ladattava akku
WLAN
FDR-AXP55:
Tuettu standardi: IEEE 802.11 b/g/n
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
Taajuus: 2,4 GHz
(l/k/s) mukaan lukien
Tuetut turvakäytännöt: WEP/WPA-
ulkonevat osat
PSK/WPA2-PSK
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
Määritysmenetelmä: WPS (Wi-Fi
(l/k/s) mukaan lukien
Protected Setup)/manuaalinen
ulkonevat osat ja mukana
Käyttömenetelmä:
toimitettu ladattava akku
Infrastruktuuritila
Paino (noin):
NFC: NFC Forum Type 3 Tag
FDR-AX40:
-yhteensopiva
510 g, vain pääyksikkö
610 g mukaan lukien mukana
Yleiset toimitettu ladattava akku NP-
Tehovaatimukset: FV70
DC 6,8 V/7,4 V (akku), FDR-AX53/AX55:
DC 8,4 V (verkkovirtalaite) 535 g, vain pääyksikkö
USB Lataus: DC 5 V 1 500 mA 635 g mukaan lukien mukana
Keskimääräinen virrankulutus: toimitettu ladattava akku NP-
Kuvattaessa ja käytettäessä FV70
etsintä (FDR-AX53/AX55/ FDR-AXP55:
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* 565 g, vain pääyksikkö
Kuvattaessa ja käytettäessä 660 g mukaan lukien mukana
LCD-näyttöä normaalilla toimitettu ladattava akku NP-
kirkkaudella: 4K: 4,9 W, HD: FV70
3,6 W*
* AVCHD FH -tilassa
Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C  Verkkovirtalaite AC-
Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C L200D
Mitat (noin): Tehovaatimukset: AC 100 V –
FDR-AX40: 240 V, 50 Hz/60 Hz
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Tehonkulutus: 18 W
(l/k/s) mukaan lukien Lähtöjännite: DC 8,4 V*
ulkonevat osat * Katso muut tekniset tiedot
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm verkkovirtalaitteen tarrasta.
(l/k/s) mukaan lukien
ulkonevat osat ja mukana
toimitettu ladattava akku
FI FDR-AX53/AX55:
44 73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
 Ladattava akku NP- • Mac on Apple Inc. -yhtiön
FV70 rekisteröity tavaramerkki
Yhdysvalloissa ja/tai muissa
Maksimilähtöjännite: DC 8,4 V maissa.
Lähtöjännite: DC 6,8 V • Intel, Pentium ja Intel Core ovat
Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V Intel Corporationin
Enimmäislatausvirta: 3,0 A
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
Kapasiteetti ja/tai muissa maissa.
Tyypillinen: 14,0 Wh (2 060 mAh) • SDXC-logo on SD-3C, LLC:n
Vähintään: 13,3 Wh (1 960 mAh) tavaramerkki.
Tyyppi: Litium-ioni • Android ja Google Play ovat
tavaramerkkejä, jotka omistaa
 Tavaramerkit Google Inc.
• AVCHD, AVCHD Progressive, • Wi-Fi, Wi-Fi-logo ja Wi-Fi
AVCHD-logotyyppi ja AVCHD PROTECTED SET-UP ovat Wi-Fi
Progressive-logotyyppi ovat Alliancen rekisteröityjä
Panasonic Corporationin ja Sony tavaramerkkejä.
Corporationin tavaramerkkejä. • N-merkki on NFC Forum, Inc.:n
• XAVC S ja ovat tavaramerkki tai rekisteröity

Muuta
rekisteröityjä tavaramerkkejä, tavaramerkki Yhdysvalloissa ja
jotka omistaa Sony Corporation. muissa maissa.
• Memory Stick ja ovat • Facebook ja ”f”-logo ovat
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä Facebook, Inc. -yhtiön
tavaramerkkejä, jotka omistaa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
Sony Corporation. tavaramerkkejä.
• Blu-ray Disc™ ja Blu-ray™ ovat • YouTube ja YouTube-logo ovat
Blu-ray Disc Associationin Google Inc. -yhtiön
tavaramerkkejä. tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
• Dolby ja double-D-symboli ovat tavaramerkkejä.
Dolby Laboratories -yhtiön • iPhone ja iPad ovat Apple Inc.
tavaramerkkejä. -yhtiön rekisteröityjä
• Termit HDMI ja HDMI High- tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja
Definition Multimedia Interface ja muissa maissa.
HDMI-logo ovat HDMI Licensing • QR Code on rekisteröity
LLC:n tavaramerkkejä tai tavaramerkki, jonka omistaa
rekisteröityjä tavaramerkkejä DENSO WAVE INCORPORATED.
Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Kaikki muut tässä mainitut
• Windows on Microsoft tuotenimet voivat olla vastaavien
Corporationin rekisteröity yritysten tavaramerkkejä tai
tavaramerkki tai tavaramerkki rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Yhdysvalloissa ja/tai muissa Lisäksi merkkejä ™ ja ® ei ole
maissa. mainittu kaikissa asianomaisissa
kohdissa tässä käyttöoppaassa. FI

45
 GNU GPL/LGPL
-lisenssiä käyttävästä
ohjelmistosta
Tähän tuotteeseen sisältyy
ohjelmistoa, joka täyttää
seuraavan GNU GPL -lisenssin
(jäljempänä ”GPL”) tai GNU LGPL
-lisenssin (jäljempänä ”LGPL”).
Tämä tarkoittaa, että sinulla on
oikeus käyttää, muokata ja levittää
näiden ohjelmistojen lähdekoodia
mukana toimitetun GPL/LGPL-
lisenssin mukaisesti.
Lähdekoodi on saatavilla
Internetistä. Lataa se seuraavasta
URL-osoitteesta.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Toivomme, että et ota meihin
yhteyttä lähdekoodin sisällöstä.
Lisenssien kopiot (englanniksi) on
tallennettu tämän tuotteen
sisäiseen muistiin. Muodosta
massamuistiyhteys tämän
tuotteen ja tietokoneen välille ja
lue tiedostot ”PMHOME”-kansion
”LICENSE”-kansiosta.

FI

46
Osat ja säätimet -kengän kanssa yhteensopivia
lisävarusteita.
Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on Vian estämiseksi älä käytä
kaupallisia salamia, joissa on
lisätietoja. korkeajännitteiset
synkronointiterminaalit tai
käänteinen polariteetti.
 N-merkki (32)
NFC: Near Field
Communication
 Kameran kuvausvalo
 Etäanturi
 NIGHTSHOT-valo (FDR-AX53/
AX55/AXP55)

 PHOTO-painike (16, 18)


 Zoomausvipu (18)
 Multi/Micro USB -liitin

Muuta
Tukee Micro USB
-yhteensopivia laitteita. Tämä
liitäntä ei tue VMC-AVM1-
sovitinkaapelia (myydään
erikseen). Et voi käyttää
lisävarusteita A/V-etäliittimellä.
 (mikrofoni) liitäntä (PLUG
IN POWER)  PROJECTOR FOCUS -vipu (27)
 Olkahihnan silmukka (FDR-AXP55)
 Käsihihna  LCD-näyttö/kosketuspaneeli
  (kuuloke) -liitäntä  Projektorilinssi (FDR-AXP55)
 Moniliitäntäkenkä

Tietoja moniliitäntäkengän
kanssa yhteensopivista
lisävarusteista saat alueesi
Sony-sivustolta, paikalliselta
Sony-jälleenmyyjältä tai
valtuutetusta Sony-huollosta.
Muiden valmistajien
lisälaitteiden toimintaa ei voi
taata.  Sisäinen mikrofoni
Jos käytät kenkäsovitinta
(myydään erikseen), voit myös
käyttää Active Interface Shoe FI

47
 MANUAL-rengas (FDR-AX53/  (My Voice Canceling)
AX55/AXP55) (19) -painike
Manuaalisia toimintoja voidaan Vaimentaa kuvaajan äänen.
liittää painikkeeseen ja  PROJECTOR-painike (27)
säätimeen. (FDR-AXP55)
 Objektiivi (ZEISS-linssi)  (View Images) -painike
 MANUAL-painike (FDR-AX53/ (20)
AX55/AXP55)  NIGHTSHOT-painike (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
  (ON/STANDBY) -painike

 Muistikortin käyttövalo (13)


 Muistikorttipaikka (13)
 HDMI OUT -liitäntä
 PROJECTOR IN -liitäntä (27)
(FDR-AXP55)

 Etsin (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Videokameraan kytketään virta,
kun etsin vedetään ulos.
 Etsimen objektiivinsäätövipu
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
Jos ilmaisimet etsimessä
vaikuttavat sumeilta, käännä
etsimen objektiivinsäätövipua.
 START/STOP-painike (16)
 Kaiutin  POWER/CHG (lataus)
 / (Shooting Mode) -merkkivalo (9)
FI
-painike (18) (FDR-AX53/  DC IN -liitäntä
AX55/AXP55)
48
 Jalustan liitäntä
Liitä jalusta (myydään erikseen:
ruuvin pituuden on oltava alle
5,5 mm). Jalustan tiedoista
riippuen tämä tuote ei
liittämisen jälkeen ole
välttämättä suunnattu oikeaan
suuntaan.
 BATT (akku) -vapautusvipu
 Akku (9)

 Käsihihnan
kiristäminen

Muuta

FI

49
Hakemisto M
Manuaalinen kuvaus 19
A Memory Stick Micro™ (M2) 13
Akku 9 Micro USB -kaapeli 10
Akun lataaminen 9 microSD-muistikortti 14
Akun lataaminen tietokoneella MP4 32
10 Muistikortti 13
Alusta 15 Muokkaus 20
Android 31 My Voice Canceling 17
App Store 31 N
Asennus 31
NFC 32
AVCHD 6, 7
O
D Ohjelmisto 28
Dual Video REC 16
P
G Pistorasia 10
Google play 31
PlayMemories Home 28
H PlayMemories Online 28
HDMI-kaapeli 23 Poisto 22
I Projektori 27
iOS 31 Päivämäärä ja kellonaika 12

J T
Jalusta 49 Tallennusväline 15
Tekniset tiedot 42
K Tietokone 28
Kosketuspaneeli 47 Tietokonejärjestelmä 28
Kuvauksen/toiston aika 10 Toisto 20
Kuvaus 16 Trimming Playback 25
Kuvausaika 17 TV 23
Kuvien tuominen tietokoneella Täysi lataus 10
28
Kytke virta 12
V
Käsihihna 49 Vakiovarusteet 8
Käyttöopas 5 Valikkokohdan liittäminen 19
Valikkoluettelot 37
L Valikot 37
Langaton tukiasema 35 Valokuvat 18
Latausaika 10 Varotoimet 40
LCD-näyttö 47 Verkko 25
FI

50 Verkkovirtalaite 9
Vianmääritys 41
Videot 16
W
Wi-Fi 31
Windows 28
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Y
Yhden kosketuksen toiminnot
(NFC) 31
Z
Zoomaus 16
Ä
Älypuhelin 31
Äänimerkki 12

Muuta

FI

51
Прочтите перед • Не подвергайте батарейный блок
каким бы то ни было механическим
началом работы воздействиям: ударам, падениям
или попаданиям под тяжелые
Перед использованием устройства предметы.
внимательно прочтите данное • Во избежание короткого
руководство и сохраните его для замыкания не допускайте контакта
дальнейших справок. металлических предметов с
контактами батарейного блока.
• Не допускайте нагрева
батарейного блока до
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него
Для уменьшения риска прямых солнечных лучей, а также
возгорания или поражения не оставляйте в припаркованном
электрическим током: на солнце автомобиле.
1) не подвергайте • Запрещается сжигать блок или
устройство воздействию бросать его в огонь.
дождя или влаги. • Не следует использовать
поврежденные и протекшие
2) не устанавливайте на
литий-ионные батареи.
устройство предметы, • Для зарядки батарейного блока
заполненные жидкостью, используйте оригинальное
например, вазы. зарядное устройство Sony или
другое совместимое зарядное
Не подвергайте устройство.
аккумуляторные батареи • Храните батарейный блок в
воздействию интенсивного недоступном для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом
солнечного света, огня или
месте.
какого-либо источника • Замену следует выполнять только
излучения. на батарейный блок того же или
аналогичного типа,
рекомендованный Sony.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Утилизация использованных
батарейных блоков должна
 Батарейный блок производиться надлежащим
Неправильное обращение с образом в соответствии с
батарейным блоком может стать инструкциями.
причиной его взрыва, возгорания,
а также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности.

• Не разбирайте блок.
RU

2
 Адаптер переменного тока  Дата изготовления
Не включайте адаптер изделия.
переменного тока, когда oн Дата изготовления указана на
находится в узком месте, упаковке на этикетке со штрих-
например, между стеной и кодом в следующем формате: MM-
мебелью. YYYY, где MM – месяц, YYYY – год
При использовании сетевого изготовления.
адаптера переменного тока Дата изготовления литий-ионного
воспользуйтесь близлежащей батарейного блока указаны на
сетевой розеткой. Если при боковой стороне или на
использовании аппарата возникает поверхности с наклейкой.
неисправность, немедленно
отсоедините сетевой адаптер
переменного тока от сетевой 5 буквенно-цифровых символов
розетки.
XXXXX
 Примечание относительно
шнура питания
Шнур питания специально
предназначен для использования
только с этой видеокамерой и не 7: 2007 г. A: Январь
должен использоваться с другим 8: 2008 г. B: Февраль
электрооборудованием. 9: 2009 г. C: Март
0: 2010
.. г. D: Апрель
. E: Май
Только для моделей F: Июнь
G: Июль
предназначеных для H: Август
I: Сентябрь
рынков России и стран СНГ J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь

Если видеокамера подключена к


настенной розетке с помощью Производитель: Сони Корпорейшн,
сeтевого адаптера, питание от сeти 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108- RU
переменного тока подается, даже 0075, Япония
когда камера отключена. Страна-производитель: Китай

RU

3
Импортер на территории стран  Утилизация использованных
Таможенного союза АО «Сони элементов питания и
Электроникс», Россия, 123103, отслужившего
Москва, Карамышевский проезд, 6
электрического и
Организация, уполномоченная
электронного оборудования
принимать (Директива применяется в
претензии от потребителей на странах Евросоюза и других
территории Казахстана АО «Сони европейских странах, где
Электроникс» Представительство в действуют системы
Казахстане, 050010, Республика раздельного сбора отходов)
Казахстан, г. Алматы, пр. Достык,
дом 117/7

ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В
ЕВРОПЕ
 Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитныe силы приводят к
сбою в передачe данных,
перезапустите приложение или
отключите и снова подключите
коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Данное изделие было испытано и
признано соответствующим
диапазону, установленному
инструкцией EMC, по
использованию соединительных
кабелей короче 3 метров.
Электромагнитные поля
определенных частот могут влиять
на изображение и звук данного
аппарата.

RU

4
В данном руководстве Содержание
приведено описание устройств, Прочтите перед началом
совместимых с форматом 1080 работы ................................. 2
60i и устройств, совместимых с Дополнительные сведения о
форматом 1080 50i. видеокамере (Справочное
Чтобы проверить, совместима руководство) ....................... 5
ли камера с форматом 1080 60i Выбор формата записи для
или 1080 50i, проверьте фильмов .............................. 6
следующие метки на нижней
стороне фотоаппарата. Подготовка к работе .......9
Устройство, совместимое с
форматом 1080 60i: 60i Прилагаемые компоненты .... 9
Устройство, совместимое с Зарядка аккумуляторной
форматом 1080 50i: 50i батареи ...............................10
Включение питания ............... 13
Установка карты памяти .......14
Дополнительные
Запись/
сведения о воспроизведение ......17
видеокамере Запись ...................................... 17
(Справочное Использование функций
ручной настройки ............ 20
руководство) Воспроизведение .................. 21
Просмотр изображений на
Справочное руководство является телевизоре ....................... 26
интерактивным руководством. Просмотр изображений с
Обратитесь к нему для получения помощью встроенного
подробных инструкций по проектора (FDR-AXP55) ... 30
многочисленным функциям
видеокамеры. Сохранение
Зайдите на страницу изображений ............ 31
поддержки компании Sony. Импорт изображений на
http://rd1.sony.net/help/cam/ компьютер ......................... 31
1630/h_zz/ Сохранение изображений на
внешний носитель .......... 32
Использование функции Wi-Fi
............................................. 34
Индивидуальная
настройка
видеокамеры ............40
В документе “Справочное Использование меню ........... 40
руководство”содержится
дополнительная информация, в том Прочее ...................... 43
числе по следующим функциям.
• Интервальн. съемка Меры предосторожности .... 43
• TC/UB (код времени/ Технические характеристики
информационный бит) ............................................. 46
• Киностудия Выбранного Детали и элементы
• Потоковое вещание управления ....................... 52
• Упр.многокам.съём. RU
Алфавитный указатель ........ 55
• Подгонка воспроизведения 5
Выбор формата записи для фильмов
Видеокамера совместима с форматом XAVC S.

 Что такое формат XAVC S?


XAVC S - это формат записи, позволяющий сжимать изображения
высокой четкости, такие как 4K, с высокой степенью сжатия с
помощью MPEG-4 AVC/H.264 и записывать их в формате файлов
MP4. Это позволяет получить высокое качество изображения,
сохраняя определенный уровень объема данных.

Доступные форматы записи и их функции


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Разрешение
в пикселях

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Скорость 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Макс. 28 Mbps
передачи 100 Mbps
в битах*1
Свойства Записывает В сравнении с Формат обладает
изображения в форматом AVCHD хорошей
формате 4K. объем совместимостью с
Рекомендуется информации другими
делать запись в намного больше, устройствами
этом формате что позволяет записи,
даже если у вас записывать отличными от
нет телевизора изображения с компьютера.
4K, что позволит большей
вам четкостью.
воспользоваться
преимуществами
формата 4K в
будущем.
*1 Скорость передачи данных в битах указывает количество данных,
RU записываемых за определенный промежуток времени.
6
*2
При записи с помощью функции высокоскоростной записи можно
выбрать следующие значения: 60 Mbps или 100 Mbps.

Формат записи и доступный режим съемки


Формат записи XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Режим съемки Фильм Фильм Фильм
Высокоскор. Плавн. Медл.
ЗАП. ЗАП.
Гольф-съемка
• Формат записи можно изменить, выбрав  [Кач-во изоб./
Размер]  [ Формат файла].

Способ хранения
Качество
Формат записи Способ хранения хранящихся Стр.
изображений
XAVC S 4K Компьютер, XAVC S 4K 31
использующий
XAVC S HD XAVC S HD 31
программное
обеспечение
PlayMemories
Home™
• Устройство
внешнего
носителя
AVCHD Компьютер, AVCHD 31
использующий
программное
обеспечение
PlayMemories Home
Устройство AVCHD 32
внешнего носителя
• Для последней информации о среде хранения обратитесь на
следующий web-сайт.
http://www.sony.net/
RU

7
• Вы можете сохранить изображения, подключив видеокамеру при
помощи аналогового кабеля AV (продается отдельно). Фильмы
копируются со стандартной четкостью изображения (стр. 33).
• С помощью переходного кабеля VMC-UAM2 USB (продается
отдельно) можно копировать изображения непосредственно на
устройство внешнего носителя.

 Перемещение изображений на смартфон


Вы можете переместить изображения MP4 на смартфон,
подключенный к видеокамере через Wi-Fi (стр. 34). Формат MP4
хорошо подходит для выгрузки в Интернет. Если для параметра
[Двойная ЗАП видео] установлено значение [Вкл], видеокамера
записывает фильмы в формате XAVC S 4K, XAVC S HD или AVCHD,
одновременно записывая фильмы в формате MP4.

RU

8
Подготовка к работе
Прилагаемые
компоненты
Числа в круглых скобках ( )
обозначают количество
принадлежностей.
Все модели
• Видеокамера (1)
• Адаптер переменного тока (1)

Подготовка к работе
• Шнур питания (1)

• Кабель Micro USB (1)

• Кабель HDMI (1)

• “Руководство по эксплуатации”
(данное руководство) (1)
• Аккумуляторная батарея NP-
FV70 (1)

RU

9
Зарядка аккумуляторной батареи
1 Выключите видеокамеру, закрыв ЖК-монитор,
сложите видоискатель* и установите
аккумуляторную батарею.

Аккумуляторная батарея
* Только модели с видоискателем (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Подключите адаптер переменного тока и шнур


питания к вашей видеокамере и к сетевой розетке.

Адаптер переменного тока

Гнездо DC IN
Шнур питания

Разъем
постоянного тока* Сетевая розетка

* Совместите метку  на разъеме постоянного тока с такой же


меткой на гнезде DC IN.
• Загорится оранжевый индикатор POWER/CHG (зарядка).
• Индикатор POWER/CHG (зарядка) погаснет, когда
аккумуляторная батарея будет полностью заряжена.
Отсоедините адаптер переменного тока от гнезда DC IN
RU
видеокамеры.
10
 Зарядка батареи с использованием компьютера
Выключите компьютер и подключите разъем Multi/Micro USB
видеокамеры (стр. 52) к гнезду USB компьютера с помощью
кабеля Micro USB.
• Перед зарядкой видеокамеры измените ее настройку, чтобы она не
переходила в спящий режим или режим ожидания.

 Предполагаемое время зарядки прилагаемой


аккумуляторной батареи (минуты)

Подготовка к работе
Адаптер
Аккумуляторная
переменного тока Компьютер
батарея
(прилагается)
NP-FV70 205 555
• Время зарядки измерялось при зарядке полностью разряженной
аккумуляторной батареи до полной зарядки при температуре в
помещении 25 °C.

 Предполагаемое время записи и


воспроизведения с использованием
прилагаемой аккумуляторной батареи (минуты)

Аккумуляторная Время записи Время


батарея Непрерывная Обычная воспроизведения

NP-FV70 150 75 250


• Время записи и воспроизведения измерялось при температуре
видеокамеры 25 °C.
• Время записи измерялось при записи фильмов с настройками по
умолчанию ([ Формат файла]: [ XAVC S 4K], [ Режим
ЗАПИСИ]: [60Mbps ], [Двойная ЗАП видео]: [Выкл]).
• Типичное время записи показывает время, в течение которого
неоднократно выполняются операции запуска/остановки записи,
переключения параметра [Режим съемки] и масштабирования.
• Время записи указано при записи с открытым ЖК-монитором.

 Использование видеокамеры с подключением к


сети
Подключите видеокамеру к сетевой розетке так же, как это RU
описано в разделе “Зарядка аккумуляторной батареи”. 11
 Извлечение аккумуляторной батареи
Выключите видеокамеру. Сдвиньте рычаг освобождения
аккумуляторной батареи BATT () и извлеките аккумуляторную
батарею ().

 Зарядка аккумуляторной батареи заграницей


Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любых странах/
регионах с использованием прилагаемого к видеокамере
адаптера переменного тока при напряжении сети переменного
тока в диапазоне 100 В - 240 В, частотой 50 Гц/60 Гц.
• Не используйте электронный трансформатор напряжения.

RU

12
Включение питания
1 Откройте ЖК-монитор видеокамеры и включите
питание.

Подготовка к работе
• Можно также включить видеокамеру, выдвинув видоискатель
(только модели с видоискателем (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Следуя инструкциям, представленным на ЖК-


мониторе, выберите язык, географический
регион, Летнее время, формат даты, дату и время.
Прикоснитесь к кнопке на ЖК-мониторе.

• Для перехода на следующую страницу коснитесь [Дал.].


• Для выключения питания закройте ЖК-монитор. Если выдвинут
видоискатель, задвиньте его (только модели с видоискателем (FDR-
AX53/AX55/AXP55)).
• Для повторной установки даты и времени выберите 
[Установка]  [ Установка часов]  [Устан.даты и вр.]. (Если
видеокамера не использовалась в течение нескольких месяцев.)
• Для отключения звука при выполнении действий выберите
 [Установка]  [ Общие настройки]  [Звук]  [Выкл].

RU

13
Установка карты памяти
1 Откройте крышку и вставьте карту памяти до
щелчка.
Индикатор доступа

Вставьте карту памяти,


ориентируя срезанный угол так, как показано на рисунке.
• При установке новой карты памяти появляется экран
[Подготовка файла базы данных изображений. Пожалуйста,
подождите.]. Дождитесь исчезновения экрана.
• Для выбора карты памяти в качестве носителя записи выберите
 [Установка]  [ Настройки носителя]  [Выбрать
носитель]  [Карта памяти] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Для извлечения карты памяти откройте крышку и слегка нажмите на
карту памяти один раз.

 Типы карт памяти, поддерживаемые


видеокамерой
Выберите тип карты памяти для использования в видеокамере,
используя следующую таблицу.

Карта памяти AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Только Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
RU
(Только Mark 2)
14
Карта памяти AVCHD XAVC S
Карта памяти SD *1 –
*1
Карта памяти SDHC  *2
Карта памяти SDXC *1 *2
*1
Карта памяти microSD  –
Карта памяти microSDHC *1 *2
Карта памяти microSDXC *1 *2

Подготовка к работе
*1 SD 4-го класса скорости: или выше или UHS 1-го класса
скорости: или выше
*2
Карты памяти, отвечающие следующим условиям:
– емкость 4 ГБ или более;
– SD 10-го класса скорости: или UHS 1-го класса скорости:
или выше.
При записи со скоростью 100 Mbps или выше требуется карта
памяти UHS 3-го класса скорости: .
Примечания
• Записанные фильмы будут разделены на файлы размером по 4 ГБ,
если для записи продолжительных фильмов XAVC S используется
карта памяти SDHC.
На видеокамере разделенные файлы будут воспроизводиться
непрерывно.
Разделенные файлы можно объединить в один файл с помощью
программы PlayMemories Home.
• Не гарантируется надлежащая работа со всеми картами памяти.
Чтобы получить информацию о поддержке карт памяти,
изготовленных не компанией Sony, обратитесь к производителю
этих карт памяти.
• При использовании в этой видеокамере карт памяти Memory Stick
Micro или microSD их следует вставлять в специальный адаптер.
• Не удастся выполнить импорт или воспроизведение фильмов,
сохраненных на картах памяти SDXC, на компьютерах или аудио-/
видеоустройствах, поддерживающих файловую систему exFAT(*),
путем подключения этого изделия к таким устройствам с помощью
кабеля Micro USB. Заранее убедитесь, что подключаемое
оборудование поддерживает систему exFAT. Если подключается
оборудование, которое не поддерживает систему exFAT, и
появляется сообщение с запросом на форматирование, не
выполняйте форматирование. Все сохраненные данные будут
RU
потеряны.
15
* exFAT представляет собой файловую систему, используемую для
карт памяти SDXC.

 Форматирование носителя записи


• Для обеспечения устойчивой работы карты памяти рекомендуется
перед первым использованием отформатировать ее с помощью
видеокамеры.
• Для форматирования карты памяти выберите  [Установка]
[ Настройки носителя]  [Формат]  требуемый носитель
записи  .
• Форматирование карты памяти приведет к удалению всех
сохраненных на ней данных, которые будет невозможно
восстановить. Сохраните важные данные на компьютере и т.п.

RU

16
Запись/воспроизведение
Запись
Запись фильмов

1 Откройте ЖК-монитор и нажмите START/STOP для


начала записи.
Рычаг привода трансфокатора

Запись/воспроизведение
• Для остановки записи повторно нажмите кнопку START/STOP.
• Если видеокамера не используется в течение нескольких
секунд, элементы на ЖК-мониторе исчезают. Для повторного
отображения элементов коснитесь в любой точке ЖК-монитора,
за исключением кнопок.

Примечания
• При записи фильмов в формате XAVC S 4K 100Mbps или XAVC S 4K
60Mbps видеосигналы (выходной видеосигнал HDMI/выходной
видеосигнал кабеля AV) не выводятся на внешний носитель.

 Одновременная запись фильмов MP4 (Двойная


ЗАП видео)
Когда для параметра [Двойная ЗАП видео] установлено значение
[Вкл], видеокамера одновременно записывает фильмы в
формате MP4 при записи фильмов в форматах XAVC S 4K, XAVC S
HD или AVCHD.
Выберите  [Кач-во изоб./Размер]  [Двойная ЗАП
видео]  требуемая настройка.
• Формат MP4 удобен для воспроизведения ваших фильмов на
смартфоне, для выгрузки данных в локальную сеть или в сеть
Интернет. RU

17
 Запись фотографий во время записи фильмов
(Двойная съемка)
Можно записать фотографии во время записи фильма, нажав
PHOTO.
Примечания
• Возможно, вы не сможете записывать фотографии, что зависит от
настройки в [ Режим ЗАПИСИ] и [ Частота кадров].
• Не удастся отдельно указать папки хранения (внутренняя память/
карта памяти) для фотографий и фильмов (FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Подавление голоса лица, записывающего фильм


(Отм. Моего голоса)
Нажмите кнопку (Отм. Моего голоса) (стр. 53). Голос лица,
записывающего фильм, будет подавляться.

 Приблизительное доступное время записи


Внутренняя
Форм.видеосъем. Карта памяти*2
память*1
XAVC S 4K 2 ч. 10 мин. 64 ГБ: 2 ч. 05 мин.*3
XAVC S HD 2 ч. 35 мин. 64 ГБ: 2 ч. 35 мин.*4
AVCHD 8 ч. 15 мин. 16 ГБ: 2 ч. 00 мин.*5
*1
Если потребуется выполнить запись с максимальным временем,
необходимо удалить демонстрационный фильм с этого изделия
(FDR-AX40/AX55/AXP55).
*2 При использовании карты памяти Sony.
*3 При записи с помощью настройки по умолчанию:

[ Формат файла]: [ XAVC S 4K], [ Режим ЗАПИСИ]:


[60Mbps ], [Двойная ЗАП видео]: [Выкл]
*4 Приблизительное время записи со следующими настройками:

[ Формат файла]: [ XAVC S HD], [ Частота кадров]: [60p]


*5 Приблизительное время записи со следующими настройками:

[ Формат файла]: [ AVCHD], [ Режим ЗАПИСИ]: [Высок.


качест. ]
• Во время записи на ЖК-мониторе показывается текущее время
записи или количество записываемых фотографий.

RU

18
Съемка фотографий

1 Откройте ЖК-монитор и выберите [MODE] 


(Фото).

Запись/воспроизведение
• Переключатся между режимами (Фильм) и (Фото) можно
путем нажатия кнопки / (Режим съемки) (FDR-AX53/AX55/
AXP55).

2 Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы


отрегулировать фокусировку, затем нажмите на
нее полностью.
Рычаг привода трансфокатора

• После выполнения фокусировки на ЖК-мониторе появится


индикатор фиксации AE/AF.

RU

19
Использование функций ручной
настройки
Присвоение элемента меню кольцу MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Нажмите и удерживайте кнопку MANUAL (стр. 53)


в течение нескольких секунд.
• Элементы меню, которыми можно управлять с помощью кольца
MANUAL появятся на экране [Настр. ручн. кольца].

2 Поверните кольцо MANUAL (стр. 53) для выбора


элемента, который требуется ему присвоить, и
затем нажмите кнопку MANUAL.

 Выполнение ручной настройки с использованием


кольца MANUAL
 Нажмите кнопку MANUAL для переключения в режим ручной
настройки.
 Поверните кольцо MANUAL для выполнения настройки.
• Для возврата в режим автоматической настройки еще раз нажмите
кнопку MANUAL.
• Если активирована функция Зум, выполните настройку параметров
только с помощью кольца MANUAL.

RU

20
Воспроизведение
1 Откройте ЖК-монитор и нажмите кнопку
(Просмотр изображений) на видеокамере для
перехода в режим воспроизведения.

Запись/воспроизведение
• Через несколько секунд появится экран просмотра события.

RU

21
2 Выберите / для перемещения желаемого
события в центр и затем выберите в рисунке
отмеченную кругом часть ().
Кнопка
переключения
Переход к формата
экрану MENU фильма*1
Название (4K/MP4)
события События
К предыдущему К следующему
событию событию
Переключение
между Шкала
режимами времени
записи Киностудия Кнопка изменения
фильма/ Выбранного*2 шкалы событий
фотосъемки
*1
Значок варьируется в зависимости от настройки [ Формат
файла] (стр. 24).
*2
Если для формата видеосъемки установлено значение AVCHD,
отобразится индикация Киностудия Выбранного.
• Фотографии и фильмы хранятся на одном носителе записи
(внутренняя память/карт памяти). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Для выбора формата фильма XAVC S или AVCHD, который
требуется воспроизвести, отредактировать или скопировать на
другие устройства выберите  [Кач-во изоб./Размер]
 [ Формат файла].
• Только фильмы XAVC S 4K можно воспроизводить с выбранной
частотой кадров. Выберите частоту кадров в соответствии с
фильмами, которые требуется воспроизвести.

RU

22
3 Выберите изображение.
Время записи/
Возврат к количество Кнопка
экрану Название события фотографий переключения
просмотра типа
событий изображения
(Визуальный
Предыдущее
указатель)
Фильм

Далее

Запись/воспроизведение
Переключение
Фото
между
режимами
записи фильма/ Последнее воспроизведенное
фотосъемки изображение

 Переключение между фильмами и


фотографиями (Визуальный указатель)
Выберите требуемый тип изображения

RU

23
 Действия воспроизведения

Громкость / К предыдущему/к
следующему
Удалить / Быстрое перемещение
назад/вперед
Содержание / Воспроизведение/Пауза
Стоп Воспроизведение/
остановка слайд-шоу
Видео, снятое в Кор.интерв.движен.
движении

 Удаление изображений
 Выберите  [Кач-во изоб./Размер]  [ Формат
файла]  формат изображений для удаления.
• Доступный формат варьируется в зависимости от настройки
[ Формат файла].
 Выберите [Редактиров./Копировать]  [Удалить] 
[Составные снимки]  тип изображения для удаления.
 Коснитесь и установите метку на изображениях для
удаления, затем выберите .

 Переключение на MP4
 Нажмите “кнопку переключения формата фильма”.

Кнопка
переключения
формата фильма

• Появится экран выбора формата фильмов.


 Выберите формат фильма.

RU

24
 Копирование изображений из внутренней
памяти на карту памяти (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Выберите  [Редактиров./Копировать] 
[Копировать]  [Встроенная память  Карта памяти] 
[Составные снимки].
 Выберите изображения для копирования.
 Коснитесь и установите метку на изображениях для
копирования, затем выберите .
 Выберите .
Примечания
• Фильмы в формате XAVC S, сохраненные во внутренней памяти, не

Запись/воспроизведение
удастся скопировать на карты памяти SDHC или внешние носители с
файловой системой FAT.

RU

25
Просмотр изображений на
телевизоре
Воспроизведение изображений
Воспроизводимые изображения могут иметь ограничения в
зависимости от комбинации формата фильма во время записи,
выбранного на экране Просмотр события типа изображений для
воспроизведения и настроек выхода HDMI.

1 Подключите разъем HDMI OUT видеокамеры к


разъему HDMI IN телевизора с использованием
прилагаемого кабеля HDMI.

Поток сигналов

2 Установите
IN.
для телевизора входной сигнал HDMI

3 Воспроизведите изображения на видеокамере.

RU

26
 Как выполнить настройку изображений
воспроизведения

Качество
Визуальный
Формат [Разрешение воспроизводи-
Телевизор указатель
фильма HDMI] мого
(стр. 23)
изображения

XAVC S 4K Телевизор [Авто], [2160p/ ФИЛЬМ Качество


4K 1080p] ФОТО изображения
ВИДЕО / 4K
ФОТО

Запись/воспроизведение
[1080p], [1080i], ФИЛЬМ Изображения
[720p] ВИДЕО / с высокой
ФОТО четкостью
(HD)
ФОТО

Телевизор [Авто], [1080p], ФИЛЬМ Изображения


высокой [1080i], [720p] ФОТО с высокой
четкости ВИДЕО / четкостью
ФОТО (HD)

XAVC S HD Телевизор [Авто], [2160p/ ФИЛЬМ Изображения


4K или 1080p], [1080p], ВИДЕО / с высокой
AVCHD
телевизор [1080i], [720p] ФОТО четкостью
высокой (HD)
четкости
ФОТО Качество
изображения
4K (при
подключении
к телевизору
4K)*

* Разрешение будет соответствовать разрешению HDMI,


установленному на видеокамере.
• Изображения будут воспроизводиться при установке параметра
[Разрешение HDMI] на [Авто] (настройка по умолчанию).
• Если изображения не воспроизводятся надлежащим образом с
настройкой [Авто], измените настройку [Разрешение HDMI].
Выберите  [Установка]  [ Подключение] 
[Разрешение HDMI]  требуемая настройка.
RU

27
• Если ваш телевизор не имеет разъема HDMI, подключите
многофункциональный разъем Multi/Micro USB видеокамеры к
гнезду входа видео/аудио телевизора при помощи кабеля AV
(продается отдельно).

 Подключение видеокамеры к телевизору с


возможностью работы в локальной сети
Подключите видеокамеру к точке доступа с настройкой
безопасности (стр. 38). Нажмите (Просмотр изображений) на
видеокамере, затем выберите  [Беспроводная] 
[ Функция]  [Просмотр на ТВ]  тип изображения для
воспроизведения.
• Вы можете просматривать только фильмы AVCHD, фильмы MP4 и
фотографии.

Воспроизведение обрезанных фильмов (Подгонка


воспроизведения), записанных в формате XAVC S 4K
Можно воспроизводить фильмы, записанные в формате файла
XAVC S 4K с применением функций увеличения и подгонки
требуемой для просмотра части, а также масштабирования
сцены с качеством изображения вплоть до максимальной
высокой четкости.

1 Измените настройку выхода HDMI для вывода


фильмов в формате 4K.
Выберите  [Установка]  [ Подключение] 
[Разрешение HDMI]  требуемая настройка.

2 Подключите разъем HDMI OUT видеокамеры к


разъему HDMI IN телевизора с использованием
прилагаемого кабеля HDMI.

RU
Поток сигналов
28
Телевизор [Разрешение HDMI]

Телевизор 4K [Авто]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

Телевизор высокой [Авто], [1080p], [1080i], [720p]


четкости

* При включении или выключении функции воспроизведения


обрезанного фильма экран в течение нескольких секунд будет
пустым.

3 Коснитесь (включение обрезки) на ЖК-

Запись/воспроизведение
мониторе во время воспроизведения и затем
выберите часть, которая будет обрезана,
коснувшись ее.
• Воспроизводимое изображение будет обрезано до
изображения высокой четкости (HD).

Примечания
• Воспроизведение обрезанных фильмов недоступно на ЖК-мониторе
видеокамеры.

RU

29
Просмотр изображений с помощью
встроенного проектора (FDR-AXP55)
1 Нажмите кнопку PROJECTOR (стр. 53).
2 Выберите [Изображение, снятое на эт.
устройстве].

3 Следуйте текущим указаниям на ЖК-мониторе,


затем выберите [Проецир.].
Рычаг привода трансфокатора/PHOTO*2
Рычажок PROJECTOR FOCUS*1

*1 Настройка фокуса проецируемого изображения.


*2 Используйте рычаг привода трансфокатора, чтобы перемещать
рамку выбора, которая возникает на проецируемом
изображении, а затем нажмите кнопку PHOTO.

 Использование встроенного проектора с


компьютером/смартфоном
 Соедините разъем PROJECTOR IN (стр. 53) данного изделия и
выходной разъем HDMI устройства, которое требуется
подключить, с помощью кабеля HDMI (прилагается).
• Если кабель HDMI (прилагается) не подходит к разъему
устройства, к которому требуется подключиться, используйте
имеющийся в продаже переходник для штекера. Для получения
дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации
устройства, к которому требуется подключиться.
 Выберите [Изображение с внешнего устройства] в шаге 2
выше.

RU

30
Сохранение изображений
Импорт изображений на компьютер
Что вы можете делать, используя программное
обеспечение PlayMemories Home™
Программное обеспечение PlayMemories Home позволяет вам
импортировать фильмы и фотографии на ваш компьютер, чтобы
далее использовать их различными способами.
• Перед использованием обновите программу PlayMemories
Home до последней версии.
Воспроизведение
импортированных
изображений

Сохранение изображений
Импортируйте изображения с
видеокамеры.
Совместное использование
Для Windows также доступны следующие изображений в
функции. приложении PlayMemories
Online™

Просмотр Создание Выгрузка


изображений дисков с изображений в
в календаре фильмами сетевые сервисы

 Загрузка PlayMemories Home


PlayMemories Home можно загрузить со следующего web-сайта.
http://www.sony.net/pm/

 Требования к системе компьютера


Вы можете посмотреть требования к
компьютеру для программного обеспечения
на следующем web-сайте.
http://www.sony.net/pcenv/

RU

31
Сохранение изображений на
внешний носитель
Далее поясняется, как сохранять фильмы и фотографии на
устройстве внешнего носителя. Также обратитесь к руководству
пользователя, прилагаемому к внешнему носителю.
Сохраняйте фильмы на компьютере с помощью программного
обеспечения PlayMemories Home (стр. 31).

Как сохранять фильмы

Качество
Устройство Кабель изображения/ Носитель
формат записи
Устройство Кабель AV Изображения DVD
записи без (продается стандартного
разъема USB отдельно) качества
Устройство Переходной 4K/качество Внешний
внешнего кабель VMC- изображения носитель
носителя UAM2 USB высокой четкости
(продается (HD)
отдельно) • XAVC S
• AVCHD
Компьютер Кабель Micro USB 4K/качество Компьютер и
изображения подключенный
высокой четкости внешний
(HD) носитель
• XAVC S
• AVCHD
• Для последней информации о среде хранения обратитесь на
следующий web-сайт.
http://www.sony.net/
• Вы можете сохранить изображения, подключив видеокамеру при
помощи аналогового кабеля AV (продается отдельно). Фильмы
копируются со стандартной четкостью изображения (стр. 33).
• С помощью переходного кабеля VMC-UAM2 USB (продается
отдельно) можно копировать изображения непосредственно на
устройство внешнего носителя.
RU

32
Подключение устройства
 Устройство записи без разъема USB
Подключите разъем Multi/Micro USB видеокамеры с помощью
кабеля AV (продается отдельно).

Поток сигналов
• Способы сохранения изображений см. также в руководстве по

Сохранение изображений
эксплуатации записывающего устройства.
• Фильмы копируются со стандартной четкостью изображения.

 Внешний жесткий диск USB


Подключите устройство внешнего носителя к разъему Multi/Micro
USB видеокамеры с помощью переходного кабеля VMC-UAM2
USB (продается отдельно).

Поток сигналов
• Фильмы копируются с качеством изображения 4K/высокой четкости
(HD).

RU

33
Использование  iOS
Установите PlayMemories
функции Wi-Fi Mobile из App Store.

Установка программы
PlayMemories Mobile™
на ваш смартфон • Функции в одно касание (NFC)
недоступны для iOS.
Для самой последней
информации и более Примечания
подробных сведений о • В зависимости от страны или
функциях PlayMemories Mobile региона, возможно, не удастся
обратитесь на следующий загрузить приложение
PlayMemories Mobile с веб-
web-сайт.
сайта Google play или App
Store. В этом случае выполните
поиск “PlayMemories Mobile”.
• Если программа PlayMemories
Mobile уже установлена на
вашем смартфоне, обновите
программное обеспечение до
последней версии.
• Работа описываемой здесь
http://www.sony.net/pmm/ функции Wi-Fi не гарантируется
на всех смартфонах и
планшетах.
 ОС Android • Функция Wi-Fi видеокамеры не
Установите PlayMemories может использоваться при
Mobile из Google Play. подключении к беспроводным
сетям общего пользования
LAN.
• Для использования функций в
одно касание (NFC)
видеокамеры требуется
• Для использования функций в
смартфон или планшет,
одно касание (NFC) требуется
поддерживающий функцию
ОС Android версии 4.0 или
NFC.
более поздней.
• Способы работы и
отображаемые на дисплее
экраны приложения могут
меняться без предупреждения
RU при последующих
34 обновлениях.
Перемещение 3 Коснитесь смартфоном
видеокамеры.
фильмов MP4 и
фотографий на ваш
смартфон
 Соединение в одно
касание со
смартфоном Android с
поддержкой NFC

1 На смартфоне выберите
[Settings], затем выберите
[More...], чтобы убедиться, Примечания

Сохранение изображений
что функция [NFC] • Заранее отмените режим сна
включена. или разблокируйте экран
смартфона.
• Убедитесь в отображении
на ЖК-мониторе видеокамеры
и смартфоне.
• Продолжайте прикасаться
смартфоном к видеокамере, не
сдвигая его до запуска
программы PlayMemories
Mobile (от 1 до 2 секунд).
• Если видеокамеру нельзя
подключить к смартфону с
помощью функции NFC, см.
2 На видеокамере раздел “Подключение к сети
воспроизведите Wi-Fi с помощью кода QR Code”
изображение, которое (стр. 36).
будет отправлено на
смартфон.
• Вы можете перемещать
только фильмы MP4 и
фотографии.
• Для выбора фильмов в
формате MP4 во время
просмотра фильмов см.
“Переключение на MP4”
(стр. 24).

RU

35
 Подключение к сети
Wi-Fi с помощью кода 4 Выберите [Сканировать QR
Code камеры] на экране
QR Code программы PlayMemories
Mobile.
1 Нажмите кнопку
(Просмотр
изображений),
затем выберите 
[Беспроводная] 
[ Функция]  [Отправ. на
смартф.]  [Выбрать на эт.
Устройстве]  тип
изображения.
5 Выберите [OK]. (Если
появится сообщение,
2 Выберите изображение, снова выберите [OK].)
которое вы хотите
переместить, и добавьте
, затем выберите
 .
• Отобразятся QR Code, SSID и
пароль.

6 С помощью смартфона
считайте код QR Code,
отображаемый на ЖК-
мониторе видеокамеры.
3 Запустите программу
PlayMemories Mobile. Android
Выполните следующие
операции.
 Когда отобразится
сообщение [Соединиться с
камерой?], выберите
значение [Подключение].

RU

36
 Перейдите на главную
iPhone/iPad
страницу и запустите
Выполните следующие программу PlayMemories
операции.
Mobile.
 Следуйте инструкциям на
экране и установите
профиль (информацию о
настройках).

• После считывания кода QR

Сохранение изображений
Code и успешной установки
соединения на вашем
смартфоне будут
 На главной странице зарегистрированы SSID
(DIRECT-xxxx) и пароль
выберите [Настройки] 
видеокамеры. Для
[Wi-Fi]. последующей установки
соединения Wi-Fi между
видеокамерой и смартфоном
потребуется только выбрать
SSID видеокамеры,
зарегистрированный на
смартфоне.
• Если не удается установить
соединение видеокамеры со
смартфоном с помощью
 Выберите SSID функции NFC и путем
видеокамеры. считывания кода QR Code,
выполните соединение с
помощью SSID и пароля.
Для получения
дополнительной информации
см. “Справочное руководство”.

RU

37
Использование Сохранение фильмов и
смартфона как фотографий на
беспроводного пульта компьютере с
дистанционного помощью Wi-Fi
управления Заранее подключите ваш
Вы можете выполнять запись компьютер к точке
на видеокамере, используя беспроводного доступа или к
ваш смартфон в качестве беспроводному
беспроводного пульта широкополосному
дистанционного управления. маршрутизатору.

1 На видеокамере выберите 1 Установите


 [Беспроводная] соответствующее
 [ Функция]  [Управл. программное обеспечение
со смартф.]. на вашем компьютере
(только в первый раз).
2 На смартфоне выполните Windows: PlayMemories Home
действия, указанные в http://www.sony.net/pm/
действии 6 в разделе
“Подключение к сети Wi-Fi Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
с помощью кода QR Code” Mac/
(стр. 36). • Если программа уже
При использовании функции установлена на вашем
NFC выведите на монитор компьютере, обновите
видеокамеры экран записи и программное обеспечение до
последней версии.
прикоснитесь к
видеокамеры смартфона. 2 Подключите видеокамеру к
точке доступа следующим
3 Управляйте видеокамерой
образом (только в первый
с вашего смартфона.
раз).
Примечания Если вы не можете
зарегистрироваться, обратитесь
• В зависимости от наличия
к инструкции точки доступа или
электрических помех или к лицу, выполнявшему
возможностей смартфона настройку точки доступа.
изображения в режиме
реального времени могут
отображаться недостаточно
плавно.

RU

38
Если беспроводная точка 4 Начните отправку
доступа имеет кнопку изображений с
WPS видеокамеры на
 На вашей видеокамере компьютер.
выберите   Нажмите кнопку
[Беспроводная]  (Просмотр
[ Настройка]  [Нажать изображений) на вашей
WPS]. видеокамере.
 Нажмите кнопку WPS на  Выберите 
точке доступа, которую вы [Беспроводная] 
хотите зарегистрировать. [ Функция]  [Отправить
на компьютер].
• Изображения
автоматически

Сохранение изображений
перемещаются и
сохраняются на
компьютере.
• Перемещаются только
новые записанные
Если вы знаете SSID и изображения. Импорт
пароль вашей фильмов и большого
беспроводной точки количества фотографий
доступа может занимать длительное
 На вашей видеокамере время.
выберите 
[Беспроводная] 
[ Настройка]  [Руч.
наст. точк. дост.].
 Выберите точку доступа,
которую требуется
зарегистрировать, введите
пароль и затем выберите
[Дал.].

3 Если компьютер не
включен, включите
RU
компьютер.
39
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование Списки меню
меню
Режим съемки

1 Нажмите . Фильм
Фото
Интервальн. съемка
Плавн. Медл. ЗАП.*1
Гольф-съемка*1
Высокоскор. ЗАП.*2

Камера/Микрофон
2 Выберите категорию. Ручные настройки
Баланс белого
Экспонометр/Фок.
Точеч. экспонометр
Точечный фокус
Экспозиция
Фокус
3 Выберите нужный
элемент меню.
ДИАФРАГМА
Выдержка затвора
Предел AGC
Сдвиг автоэкспоз.
Изм. баланса бел.
Low Lux
Настройки камеры
Выбор сцены
Эффект рисунка
Cinematone
Прокрутите элементы
меню вверх или вниз. Фейдер
Автоспуск
• Нажмите для
завершения настройки меню SteadyShot
или для возврата к SteadyShot
предыдущему экрану меню. Цифров увелич
Фильтр/Защита
RU
Автокор. контр. св.
40
Настр. ручн. кольца*3 Потоковое вещание
NIGHTSHOT освещ.*3 Отправ. на смартф.
Лицо Отправить на ПК
Распознавание лиц Просмотр на ТВ
Распознав. улыбки Настройка
Чувс. обнар. улыбки
Режим полета
Вспышка*4 Уст.упр.многокамер
Вспышка ЗАП.вид.во вр.поток*5
Мощность вспышки
Нажать WPS
Ум. эфф. кр. глаз Руч. наст. точк. дост.
Микрофон
Редакт. назв. устр.
Отм. Моего голоса Отобр. MAC-адрес
Встр.вариомикроф.
Сбр. SSID/Пароль

Индивидуальная настройка видеокамеры


Автом. ветрозащита
Сброс Инф. о сети
Аудиорежим
Функция воспроизвед.
Уровень зап. звука
Просмотр события
Помощь при съемке
Моя кнопка Редактиров./Копировать
Фокусировоч. лупа*3 Удалить
Линия сетки Защитить
Настройка показа Копировать
Зебра Прямое копирован.*6
Контур Установка
Отобр. ур. звука Настройки носителя
Кач-во изоб./Размер Выбрать носитель*7
Режим ЗАПИСИ Данные о носителе
Частота кадров Формат
Двойная ЗАП видео Испр. файл БД из.
Формат файла Номер файла
Размер изобр Настр. воспроизвед.
Код данных
Беспроводная
Устан. громкости
Функция
Кор.интерв.движен.
Управл. со смартф.
Загруз. музык*8
Упр.многокам.съём. RU
Очистить музыку*8 41
*1
TC/UB Когда в качестве размера
изображения установлено
TC/UB Disp значение [AVCHD]
TC Preset *2 Когда в качестве размера

UB Preset изображения установлено


TC Format*9 значение [XAVC S HD]
*3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Run *4
Вы можете установить этот
TC Make элемент при использовании
UB Time Rec вспышки (продается
отдельно).
Подключение *5
Функция Потоковое вещание
Тип ТВ зависит от службы сторонних
Разрешение HDMI поставщиков услуг доступа в
КОНТР. ПО HDMI Интернет и условий в вашем
регионе. Эта функция может
USB подключение
быть недоступна из-за
Настр. USB соедин. особенностей
Настройка USB LUN широкополосной сети вашего
Общие настройки региона и ограничений услуг
доступа в Интернет.
Звук *6 Вы можете установить этот
Яркость монитора элемент при использовании
Авт.кор.трапец. иск.*10 внешнего носителя
Лампа ЗАПИСИ (продается отдельно).
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
ПДУ *8 В зависимости от страны/
Вкл.с пом.монитора*11 региона эта функция может
Language Setting быть недоступна.
*9
Модели, совместимые с 1080
Режим 24p*12
60i
Отмен. режим 24p*12 *10FDR-AXP55
Инфо о батарее *11 FDR-AX40
*12Модели, совместимые с 1080
Экономия питания
50i
Инициализац.
Демонстр. режим
Модель
Установка часов
Устан.даты и вр.
Устан. вр.пояса

RU

42
Прочее
Меры сохраненных на ней данных,
которые будет невозможно
предосторожности восстановить. Сохраните
важные данные на компьютере
Адаптер переменного тока и т.п.
Не замыкайте между собой • Проверьте, правильно ли
клеммы батареи какими-либо установлена карта памяти.
металлическими предметами. Если с усилием вставить карту
Это может привести к памяти в неправильном
неполадкам. направлении, это может
Воспроизведение привести к повреждению
карты или данных на ней, а
изображений на других
также слота для карт памяти.
устройствах • Перед началом записи
Корректное воспроизведение проверьте работу функции
изображений, записанных с записи, чтобы убедиться в том,
помощью вашей видеокамеры, что изображение и звук
на других устройствах не записываются нормально.
гарантируется. Также не • Телевизионные программы,
гарантируется воспроизведение

Прочее
кинофильмы, видеокассеты и
на этой видеокамере другие материалы могут быть
изображений, записанных на защищены авторским правом.
других устройствах. Несанкционированная запись
Запись и воспроизведение таких материалов может
• Избегайте неаккуратного нарушать законы об авторском
обращения с видеокамерой, праве.
не разбирайте, не • Компенсация за содержание
модифицируйте ее, оберегайте записей не выплачивается,
от ударов и падений, не даже если запись или
наступайте на нее. Будьте воспроизведение невозможны
особенно осторожны при по причине неисправности
обращении с объективом. видеокамеры, носителей
• Для обеспечения устойчивой записи и т. п.
работы карты памяти • Видеокамера не защищена от
рекомендуется перед первым попадания пыли, капель или
использованием воды.
отформатировать ее с • Не подвергайте видеокамеру
помощью видеокамеры. воздействию влаги, например,
Форматирование карты памяти дождя или морской воды.
приведет к удалению всех Попадание влаги на
видеокамеру может привести к
неполадкам в ее работе. В
некоторых случаях устранить
эти неполадки не удастся. RU

43
• Не наводите видеокамеру на процесса и никак не влияет на
солнце или сильный источник качество записи.
света. Такие действия могут Температура видеокамеры
привести к неполадкам в
Во время работы видеокамера и
работе видеокамеры.
батарейный блок нагреваются.
• Не используйте видеокамеру
Это не является
рядом с источниками сильных
неисправностью.
радиоволн или их излучения.
Возможна неправильная Защита от перегревания
запись или воспроизведение В зависимости от температуры
изображений. видеокамеры и батареи вы,
• Не используйте видеокамеру возможно, не сможете
на песчаных пляжах или в записывать фильмы, и питание
запыленных местах. Такие видеокамеры может
действия могут привести к отключиться автоматически для
неполадкам в работе защиты видеокамеры. Перед
видеокамеры. отключением видеокамеры или
• В случае возникновения невозможностью дальнейшей
конденсации влаги прекратите записи фильмов
пользование видеокамерой до соответствующее сообщение
испарения влаги. появится на экране ЖК-
• Не подвергайте видеокамеру монитора. В этом случае,
механическим ударам или оставьте питание выключенным
вибрации. В противном случае, и дождитесь снижения
видеокамера может работать температуры видеокамеры и
неправильно или прекратить батареи. Если вы включите
запись изображений. Это также питание до достаточного
может привести к остывания видеокамеры и
повреждению носителя записи батареи, питание может снова
или записанных данных. выключиться или вы не сможете
записывать фильмы.
ЖК-монитор
ЖК-монитор и изготавливается Временное отключение
по очень точным технологиям, беспроводной ЛВС (Wi-Fi,
поэтому свыше 99,99% пикселей NFC и т. п.)
пригодны для эффективного При посадке на самолет можно
использования. Тем не менее, на временно отключить функцию
ЖК-мониторе могут постоянно Wi-Fi. Выберите 
отображаться мелкие черные и/ [Беспроводная] 
или яркие точки (белого, [ Настройка]  [Режим
красного, синего или зеленого полета]  [Вкл].
цвета). Наличие этих точек
является нормальным
Беспроводная ЛВС
следствием производственного Мы не несем какой-либо
RU
ответственности за любые
44
повреждения, вызванные
несанкционированным Поиск и устранение
доступом или неисправностей
несанкционированным
использованием данных, Если при использовании
находящихся в видеокамере, в видеокамеры у вас возникли
случае ее потери или кражи. какие-либо проблемы.
О безопасности • Проверьте вашу видеокамеру,
обратившись к Справочному
использования устройств
руководству (стр. 5).
беспроводной локальной • Отключите источник питания,
сети снова подключите его через 1
• Убедитесь, что на устройствах минуту и затем включите
используется защищенная видеокамеру.
беспроводная сеть во • Инициализируйте вашу
избежание незаконного видеокамеру (стр. 42).
вмешательства, Все настройки, включая
несанкционированного настройку часов, будут
доступа третьих сторон и установлены в исходное
других неприятностей.

Прочее
состояние.
• При использовании функции • Обратитесь к дилеру Sony или
беспроводной сети важно в ближайший авторизованный
установить защиту. сервисный центр Sony.
• Корпорация Sony не
предоставляет никаких
гарантий и не несет
ответственности за любой
ущерб, возникший в
результате использования
неэффективной защиты или
функции беспроводной сети.

RU

45
Технические Носители записи (фильм/фото):
Внутренняя память (FDR-
характеристики AX40/AX55/AXP55): 64 ГБ*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Высокоскор. ЗАП.
Система
(100Mbps), фильмы:
Формат сигнала:
карта памяти SDHC (UHS 3-го
UHDTV
класса скорости или выше)*3
HDTV
карта памяти SDXC (UHS 3-го
Цветной NTSC, стандарты EIA
класса скорости или выше)*3
(модели поддерживающие
карта памяти microSDHC (UHS
стандарт 1080 60i)
3-го класса скорости или
Цветной PAL, стандарты CCIR
выше)*3
(модели поддерживающие
карта памяти microSDXC (UHS
стандарт 1080 50i)
3-го класса скорости или
Формат записи фильмов:
выше)*3
XAVC S (формат XAVC S)
XAVC S HD, XAVC S 4K
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
(60Mbps), фильмы:
Аудио: MPEG-4 Linear PCM, 2-
карта памяти SDHC (10-го
канальный звук (48 кГц/
класса или UHS 1-го класса
16 бит)
скорости или выше)*3
AVCHD (формат AVCHD,
карта памяти SDXC (10-го
поддерживающий версию
класса или UHS 1-го класса
2.0)
скорости или выше)*3
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
карта памяти microSDHC (10-
Аудио: Dolby Digital, 2-
го класса или UHS 1-го класса
канальный/5,1-канальный
скорости или выше)*3
звук, Dolby Digital 5.1 Creator*1
карта памяти microSDXC (10-
MP4
го класса или UHS 1-го класса
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
скорости или выше)*3
Аудио: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1 Изготовлено по лицензии AVCHD, фотографии:
Memory Stick Micro (Mark2)
компании Dolby
Memory Stick PRO-HD Duo
Laboratories.
карта SD (4-го класса или
Формат файлов фотографий:
выше или UHS 1-го класса
Совместимый с DCF Ver.2.0
скорости или выше)
Совместимый с Exif Ver.2.3
карта памяти microSD (4-го
Совместимый с MPF Baseline
класса или выше или UHS 1-го
Видоискатель (FDR-AX53/AX55/
класса скорости или выше)
AXP55):
0,6 см (тип 0,24), цветной,
эквивалентный 1 555 200
точкам
RU

46
*2
Доступная для Фокусное расстояние:
пользователя емкость f= 4,4 мм - 88 мм
(приблизительная): 62,4 ГБ В эквиваленте фотокамеры
1 ГБ равен 1 миллиарду 35 мм
байт, часть которых Для фильмов*5:
используется для f= 26,8 мм - 536 мм (16:9)
управления системой Для фотографий:
и/или файлов f= 26,8 мм - 536 мм (16:9)
приложения. Разрешено Цветовая температура: [Авто],
удаление только ранее [Одно касание],
установленного [Помещение], [Улица]
демонстрационного Минимальная освещенность:
фильма. 4K: 9 лк (люкс), HD: 6 лк
*3
Требуется емкость 4 ГБ или (люкс) (при настройке по
более. умолчанию, выдержка
Устройство формирования 1/60 секунды)
изображения: 4K: 1,8 лк (люкс), HD: 1,2 лк
типа 1/2,5 (7,20 мм) датчик (люкс) (параметр [Low Lux]
Exmor R™ CMOS с подсветкой установлен на [Вкл],

Прочее
Записываемые пиксели выдержка 1/30 секунды)
(фотография, 16:9): NightShot (FDR-AX53/AX55/
Макс. 16,6 мегапикселей AXP55): 0 лк (люкс)
(5 440 × 3 056)*4 (выдержка 1/60 секунды)
Всего: Прибл. 8,57 *4 Уникальная система
мегапикселей
обработки изображений
Эффективные (фильм, 16:9)*5:
Sony BIONZ-X обеспечивает
Прибл. 8,29 мегапикселей
разрешение фотографий,
Эффективные (фотография,
эквивалентное указанным
16:9):
размерам.
Прибл. 8,29 мегапикселей *5 Параметр [ SteadyShot]
Эффективные (фотография,
4:3): устанавливается на
Прибл. 6,22 мегапикселей [Стандартные] или [Выкл].
*6 Параметр [ SteadyShot]
Объектив:
Объектив ZEISS Vario-Sonnar устанавливается на
T [Активные].
20× (оптическое
увеличение)*5, 4K: 30× (Clear Разъемы входных/выходных
Image Zoom, при записи сигналов
фильмов)*6 HD: 40× (Clear Разъем HDMI OUT: Микроразъем
Image Zoom, при записи HDMI
фильмов)*6, 250× (цифровое Разъем PROJECTOR IN (FDR-
увеличение) AXP55): Микроразъем HDMI
Диаметр фильтра: 55 мм Входной разъем MIC: Мини- RU

F2,0 - F3,8 разъем стерео (3,5 мм) 47


Разъем для наушников: Мини- Способ доступа: режим
разъем стерео (3,5 мм) инфраструктуры
Разъем USB: Разъем Multi/Micro NFC: совместимость с меткой
USB* NFC Forum, тип 3
* Поддерживает устройства,
совместимые с Micro USB. Общие технические
USB-подключение характеристики
предназначено только для Требования к питанию:
выхода (Для потребителей в 6,8 В/7,4 В пост. тока
Европе). (аккумуляторная батарея)
8,4 В пост. тока (адаптер
ЖК-монитор переменного тока)
Изображение: 7,5 см (тип 3,0, Зарядка USB: 5 В пост. тока
форматное соотношение 1 500 mA
16:9) Средняя потребляемая
Общее количество пикселей: мощность:
FDR-AX40: Во время записи
460 800 (960 × 480) видеокамерой с помощью
FDR-AX53/AX55/AXP55: видоискателя (FDR-AX53/
921 600 (1 440 × 640) AX55/AXP55): 4K: 4,9 Вт,
HD: 3,6 Вт*
Проектор (FDR-AXP55) Во время записи с
Тип проецирования: DLP использованием ЖК-
Источник света: светодиод (R/G/B) монитора при нормальной
Фокус: Ручной выбор яркости: 4K: 4,9 Вт, HD:
Расстояние до проекции: 0,5 м или 3,6 Вт*
более
* в режиме AVCHD FH
Разрешение (выходное): 854 × 480
Время непрерывного Температура эксплуатации: от
проецирования (при 0 °C до 40 °C
использовании прилагаемой Температура хранения: от –20 °C
аккумуляторной батареи): до +60 °C
прибл. 2 ч. 25 мин. Размеры (прибл.):
FDR-AX40:
Беспроводная ЛВС 73 мм × 80,5 мм × 142,5 мм
Поддерживаемый стандарт: (ш/в/г), включая
IEEE 802.11 b/g/n выступающие части
Частота: 2,4 ГГц 73 мм × 80,5 мм × 166,5 мм
Поддерживаемые протоколы (ш/в/г), включая
безопасности: WEP/WPA- выступающие части и
PSK/WPA2-PSK прилагаемаую
Способ конфигурации: WPS перезаряжаемую
(защищенная настройка аккумуляторную батарею
Wi-Fi)/ручной
RU

48
FDR-AX53/AX55:  Адаптер переменного
73 мм × 80,5 мм × 161,0 мм тока AC-L200D
(ш/в/г), включая
выступающие части Требования к питанию: 100 В -
73 мм × 80,5 мм × 166,5 мм 240 В перем. тока, 50 Гц/
(ш/в/г), включая 60 Гц
Потребляемая мощность: 18 Вт
выступающие части и
прилагаемаую Выходное напряжение: 8,4 В
перезаряжаемую пост. тока*
аккумуляторную батарею * Для других характеристик см.
FDR-AXP55: этикетку адаптера
77 мм × 80,5 мм × 161,0 мм переменного тока.
(ш/в/г), включая
выступающие части  Перезаряжаемая
77 мм × 80,5 мм × 166,5 мм аккумуляторная
(ш/в/г), включая батарея NP-FV70
выступающие части и
прилагаемаую Максимальное выходное
перезаряжаемую напряжение: 8,4 В пост. тока
Выходное напряжение: 6,8 В

Прочее
аккумуляторную батарею
Масса (прибл.): пост. тока
FDR-AX40: Максимальное напряжение
510 г, только основной блок зарядки: 8,4 В пост. тока
610 г, включая прилагаемаую Максимальный ток зарядки:
перезаряжаемую 3,0 A
аккумуляторную батарею NP- Емкость
FV70 Обычная: 14,0 Вт-ч (2 060 мА-ч)
FDR-AX53/AX55: Минимальная: 13,3 Вт-ч
535 г, только основной блок (1 960 мА-ч)
635 г, включая прилагаемаую Тип: литиево-ионная
перезаряжаемую
аккумуляторную батарею NP-  Товарные знаки
FV70 • AVCHD, AVCHD Progressive,
FDR-AXP55: логотип AVCHD и логотип
565 г, только основной блок AVCHD Progressive являются
660 г, включая прилагаемаую товарными знаками Panasonic
перезаряжаемую Corporation и Sony Corporation.
аккумуляторную батарею NP- • XAVC S и являются
FV70 зарегистрированными
товарными знаками Sony
Corporation.

RU

49
• Memory Stick и являются NFC Forum, Inc. в Соединенных
товарными знаками или Штатах и в других странах.
зарегистрированными • Facebook и логотип “f”
товарными знаками Sony являются товарными знаками
Corporation. или зарегистрированными
• Blu-ray Disc™ и Blu-ray™ товарными знаками Facebook,
являются товарными знаками Inc.
Blu-ray Disc Association. • YouTube и логотип YouTube
• Dolby и символ double-D являются товарными знаками
являются товарными знаками или зарегистрированными
Dolby Laboratories. товарными знаками Google Inc.
• Термины HDMI и HDMI High- • iPhone и iPad являются
Definition Multimedia Interface, а товарными знаками компании
также логотип HDMI являются Apple Inc.,
товарными знаками или зарегистрированными в США и
зарегистрированными других странах
товарными знаками HDMI • QR Code является
Licensing LLC в США и других зарегистрированным
странах. товарным знаком DENSO WAVE
• Windows является INCORPORATED.
зарегистрированным
Все другие названия изделий,
товарным знаком или
упоминаемые в настоящем
товарным знаком Microsoft
документе, могут быть
Corporation в США и/или
товарными знаками или
других странах.
зарегистрированными
• Mac является товарным знаком
товарными знаками
Apple Inc. в США и/или других
соответствующих компаний.
странах.
Кроме того, символы ™ и ®
• Intel, Pentium и Intel Core
являются товарными знаками указаны в настоящем
руководстве не во всех случаях.
Intel Corporation в США и/или
других странах.
• Логотип SDXC является
товарным знаком SD-3C, LLC.
• Android и Google Play являются
товарными знаками Google Inc.
• Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP являются
зарегистрированными
товарными знаками Wi-Fi
Alliance.
• Метка N является товарным
знаком или
RU зарегистрированным
50 товарным знаком компании
 О прикладном
программном
обеспечении GNU
GPL/LGPL
Данное программное
обеспечение, отвечающее
требованиям GNU General Public
License (далее по тексту “GPL”)
или GNU Lesser General Public
License (далее по тексту “LGPL”),
прилагается к видеокамере.
Это означает, что пользователь
имеет право на доступ,
модификацию и дальнейшее
распространение исходного
кода для этих программ на
условиях прилагаемых лицензий
GPL/LGPL.

Прочее
Исходный код распространяется
через Интернет. Для его
загрузки следует перейти по
указанному ниже адресу URL.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Мы просим не связываться с
нами по вопросам содержимого
этого исходного кода.
Копии лицензий (на английском
языке) записаны во внутренней
памяти видеокамеры.
Установите соединение Mass
Storage между камерой и
компьютером, чтобы
ознакомиться с файлами в папке
“LICENSE” в “PMHOME”.

RU

51
 Многоинтерфейсный
Детали и разъем
элементы
управления Чтобы узнать более
подробную информацию о
В круглых скобках ( ) указаны совместимом оборудовании
многоинтерфейсного
номера страниц для справки.
разъема, посетите web-сайт
Sony для вашего региона или
обратитесь к дилеру Sony
или в ближайший
авторизованный сервисный
центр Sony.
Мы не гарантируем
работоспособность камеры с
принадлежностями других
производителей.
При использовании адаптера
многоинтерфейсного
разъема (продается
 Кнопка PHOTO (17, 19) отдельно) вы также можете
 Рычаг привода использовать
трансфокатора (19) принадлежности,
 Разъем Multi/Micro USB совместимые с Active
Поддерживает устройства, Interface Shoe.
совместимые с разъемом Для предотвращения
Micro USB. Этот разъем не неисправности не
поддерживает переходной используйте имеющиеся в
кабель VMC-AVM1 (продается продаже вспышки с
отдельно). Вы не можете высоковольтными
использовать синхроконтактами или
принадлежности с обратной полярностью.
дистанционным  Метка N (35)
соединителем A/V. NFC: Near Field
 Разъем (для Communication
микрофона) (PLUG IN  Индикатор записи
POWER) видеокамеры
 Петля для плечевого ремня  Датчик пульта
 Ручной ремень дистанционного
 Разъем  (для наушников) управления
 Освещение NIGHTSHOT
(FDR-AX53/AX55/AXP55)

RU

52
 Рычажок PROJECTOR FOCUS
(30) (FDR-AXP55)  Индикатор доступа к карте
 ЖК-монитор/сенсорная памяти (14)
панель  Слот для карты памяти (14)
 Объектив проектора (FDR-  Разъем HDMI OUT
AXP55)  Разъем PROJECTOR IN (30)
(FDR-AXP55)

Прочее
 Встроенный микрофон
 Кольцо MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Ручные функции могут быть
присвоены кнопке и диску.  Динамик
 Объектив (объектив ZEISS)  Кнопка / (Режим
 Кнопка MANUAL (FDR-AX53/ съемки) (19) (FDR-AX53/
AX55/AXP55) AX55/AXP55)
 Кнопка (Отм. Моего
голоса)
Устраняет голос лица,
записывающего фильм.
 Кнопка PROJECTOR (30)
(FDR-AXP55)
RU

53
 Кнопка (Просмотр  Гнездо штатива
изображений) (21) Установите штатив
 Кнопка NIGHTSHOT (FDR- (продается отдельно: длина
AX53/AX55/AXP55) винта для штатива не должна
превышать 5,5 мм). В
 Кнопка  (ON/STANDBY) зависимости от
характеристик штатива,
возможно, не удастся
установить это изделие в
правильном положении.
 Рычаг освобождения
аккумуляторной батареи
BATT
 Аккумуляторная батарея
(10)

 Крепление ручного
ремня

 Видоискатель (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
При выдвижении
видоискателя видеокамера
включается.
 Диск регулирования
объектива видоискателя
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
Если индикация в
видоискателе выглядит
размытой, поверните диск
настройки объектива
видоискателя.
 Кнопка START/STOP (17)
 Индикатор POWER/CHG
(зарядка) (10)
 Разъем DC IN
RU

54
Алфавитный Л
Локальная сеть 28
указатель М
А Меню 40
Адаптер переменного тока 10 Меры предосторожности 43
Аккумуляторная батарея 10 Н
Б Носитель записи 16
Беспроводная точка доступа О
39 Отмена моего голоса 18
В П
Включение питания 13 Подгонка воспроизведения 28
Воспроизведение 21 Поиск и устранение
Время записи 18 неисправностей 45
Время записи/ Полная зарядка 11
воспроизведения 11 Прилагаемые компоненты 9
Время зарядки 11 Присвоение элемента меню

Прочее
Д 20
Дата и время 13 Программное обеспечение 31
Двойная ЗАП видео 17 Проектор 30
Ж Р
ЖК-монитор 53 Редактирование 22
З Ручная запись 20
Ручной ремень 54
Запись 17
Зарядка аккумуляторной С
батареи 10 Сенсорная панель 53
Зарядка батареи с Сетевая розетка 11
использованием компьютера Сигнал 13
11 Система компьютера 31
И Смартфон 34
Списки меню 40
Импорт изображений на
Справочное руководство 5
компьютер 31
К Т
Телевизор 26
Кабель HDMI 26
Технические характеристики
Кабель Micro USB 11
46
Карта памяти 14
Трансфокатор 17
Карта памяти microSD 15 RU

Компьютер 31 55
У
Удалить 24
Установка 34
Ф
Фильмы 17
Форматирование 16
Фотографии 19
Функции в одно касание (NFC)
34
Ш
Штатив 54
A
Android 34
App Store 34
AVCHD 6, 7
G
Google play 34
I
iOS 34
M
Memory Stick Micro™ (M2) 14
MP4 35
N
NFC 35
P
PlayMemories Home 31
PlayMemories Online 31
W
Wi-Fi 34
Windows 31
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7

RU

56
Прочее

57
RU
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.

Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen


vindt u op onze website voor klantenondersteuning.

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più


comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.

Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas


frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.

Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej


zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.

Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy


naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.

E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran


feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.

Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete


na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.

Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor


återfinns på vår kundtjänsts webbplats.

Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede
spørgsmål på vores websted til kundesupport.

Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on


asiakastuen www-sivustolla.

Дополнительная информация по данному изделию и ответы на


часто задаваемые вопросы могут быть найдены на нашем Web-
сайте поддержки покупателей.

http://www.sony.net/

© 2016 Sony Corporation Printed in China

Das könnte Ihnen auch gefallen