Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Manual de instruções PT
Schlagen Sie in der „Hilfe“
(Internet-Anleitung) nach. Instrukcja obsługi PL
Raadpleeg de "Help-gids"
(webhandleiding).
Consultare la “Guida” (manuale Návod k použití CZ
sul Web).
Consulte o “Guia de Ajuda” A kamera használati HU
(manual Web). útmutatója
Patrz „Przewodnik pomocniczy” Návod na používanie SK
(instrukcja w sieci WWW).
Nahlédněte do dokumentu
Bruksanvisning SE
„Příručka“ (webový návod).
Lásd: „Súgóútmutató” (Webes
kézikönyv). Betjeningsvejledning DK
Pozrite si dokument „Príručka
pomoci“ (návod online). Käyttöohjeet FI
Se ”Hjälpguide” (handbok på
Internet). Руководство по
Se "Hjælp Vejledning" RU
эксплуатации
(onlinevejledning).
Katso ”Käyttöopas” (verkko-
opas).
См. “Справочное руководство”
(интернет-руководство).
http://rd1.sony.net/help/cam/1630/h_zz/
FDR-AX40/AX53/AX55/AXP55
Bitte lesen • Halten Sie Gegenstände aus Metall
von den Akkuanschlüssen fern. Es
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor kann sonst zu einem Kurzschluss
der Inbetriebnahme des Geräts kommen.
sorgfältig durch und bewahren Sie • Setzen Sie den Akku keinen
es zur künftigen Referenz auf. Temperaturen über 60 °C aus, wie
sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem
in der Sonne geparkten Auto
WARNUNG auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und
Um Feuergefahr und die werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
Gefahr eines elektrischen • Berühren Sie beschädigte oder
Schlags zu vermeiden, auslaufende Lithium-Ionen-Akkus
1) setzen Sie das Gerät weder nicht.
Regen noch sonstiger • Laden Sie den Akku unbedingt mit
einem Originalladegerät von Sony
Feuchtigkeit aus,
oder einem Gerät mit Ladefunktion.
2) stellen Sie keine mit • Halten Sie den Akku von kleinen
Flüssigkeiten gefüllten Kindern fern.
Gegenstände, wie z. B. Vasen, • Schützen Sie den Akku vor
auf das Gerät. Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen
Schützen Sie Akkus und den gleichen oder einen
Batterien vor übermäßiger vergleichbaren Akkutyp aus, der
von Sony empfohlen wird.
Hitze, wie z. B. direktem
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
Sonnenlicht, Feuer o. Ä. unverzüglich wie in den
Anweisungen erläutert.
ACHTUNG Netzteil
Verwenden Sie das Netzteil nicht,
Akku wenn nur wenig Platz vorhanden ist,
Bei unsachgemäßem Gebrauch des z.B. zwischen einer Wand und
Akkus kann er explodieren oder es Möbelstücken.
besteht Feuergefahr oder die Gefahr Benutzen Sie eine nahe gelegene
von Verätzungen. Beachten Sie bitte Netzsteckdose bei Verwendung des
die folgenden Hinweise. Netzgerätes. Trennen Sie das
Netzgerät unverzüglich von der
• Zerlegen Sie den Akku nicht. Netzsteckdose, falls eine
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Funktionsstörung während der
Schlägen usw. aus, quetschen Sie Benutzung des Apparats auftritt.
ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen
und achten Sie darauf, nicht
versehentlich auf den Akku zu
treten.
DE
2
Hinweis zum Netzkabel Hinweis
Das Netzkabel wurde speziell für Wenn eine Datenübertragung
diesen Camcorder entwickelt und aufgrund statischer oder
darf nicht für andere elektrische elektromagnetischer Störeinflüsse
Geräte verwendet werden. abbricht (fehlschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu,
Auch wenn der Camcorder oder entfernen Sie das USB-Kabel,
ausgeschaltet ist, wird er immer noch und schließen Sie es wieder an.
mit Netzstrom versorgt, solange er
über ein Netzteil an eine Dieses Produkt wurde geprüft und DE
Netzsteckdose angeschlossen ist. erfüllt die Auflagen der
EMV-Vorschriften für den Gebrauch
von Verbindungskabeln, die kürzer
als 3 m sind.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Die elektromagnetischen Felder bei
Hinweis für Kunden in den speziellen Frequenzen können
Ländern, in denen Bild und Ton dieses Gerätes
EU-Richtlinien gelten beeinflussen.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien
DE
3
Entsorgung von gebrauchten Um sicherzustellen, dass das Produkt
Batterien und Akkus und und die Batterie korrekt entsorgt
gebrauchten elektrischen werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer
und elektronischen Geräten
Annahmestelle für das Recycling von
(anzuwenden in den Ländern elektrischen und elektronischen
der Europäischen Union und Geräten ab.
anderen europäischen Für alle anderen Batterien
Ländern mit einem entnehmen Sie die Batterie bitte
separaten Sammelsystem für entsprechend dem Kapitel über die
diese Produkte) sichere Entfernung der Batterie.
Das Symbol auf der Geben Sie die Batterie an einer
Batterie/dem Akku, Annahmestelle für das Recycling von
dem Produkt oder der Batterien/Akkus ab.
Verpackung weist Weitere Informationen über das
darauf hin, dass das Recycling dieses Produkts oder der
Produkt oder die Batterie erhalten Sie von Ihrer
Batterie/der Akku nicht als normaler Gemeinde, den kommunalen
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Entsorgungsbetrieben oder dem
Ein zusätzliches chemisches Symbol Geschäft, in dem Sie das Produkt
Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter gekauft haben.
der durchgestrichenen Mülltonne Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte
bedeutet, dass die Batterie/der Akku geben Sie nur entladene Batterien an
einen Anteil von mehr als 0,0005% den Sammelstellen ab. Wegen
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Kurzschlussgefahr überkleben Sie
Durch Ihren Beitrag zum korrekten bitte die Pole der Batterie mit
Entsorgen des Produktes und der Klebestreifen. Sie erkennen
Batterie schützen Sie die Umwelt und Lithiumbatterien an den
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Abkürzungen Li oder CR.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
DE
4
In dieser Anleitung werden 1080 Inhalt
60i- und 1080 50i-kompatible
Bitte lesen .................................. 2
Geräte beschrieben.
Weitere Informationen über den
Um festzustellen, ob Ihre Camcorder (Hilfe) ................ 5
Kamera mit 1080 60i oder 1080 Auswahl des Aufnahmeformats
50i kompatibel ist, sehen Sie für Filme ............................... 6
nach, ob eins der folgenden
Zeichen an der Unterseite der Vorbereitungen ...........9
Kamera vorhanden ist. Mitgelieferte Teile ..................... 9
1080 60i-kompatibles Gerät: 60i Laden des Akkus ......................10
1080 50i-kompatibles Gerät: 50i Einschalten ............................... 13
Einsetzen einer Speicherkarte
..............................................14
Weitere Aufnahme/Wiedergabe
Informationen .....................................17
über den Aufnahme ................................. 17
Verwenden der manuellen
Camcorder (Hilfe) Einstellfunktionen .............. 20
Wiedergabe .............................. 21
Die Hilfe ist ein Online-Handbuch. Sie Ansehen von Bildern auf einem
finden dort ausführliche Anleitungen Fernsehgerät ...................... 26
zu den zahlreichen Funktionen des Anzeigen von Bildern mit dem
Camcorders. integrierten Projektor (FDR-
AXP55) ................................ 30
Rufen Sie die Support-
Seite von Sony auf. Speichern von Bildern
http://rd1.sony.net/help/cam/ .................................... 31
1630/h_zz/ Importieren von Bildern auf
einen Computer .................. 31
Speichern von Bildern auf einem
externen Mediengerät ...... 32
Verwenden der Wi-Fi-Funktion
............................................. 34
Speichermethode
Bildqualität beim
Aufnahmeformat Speichermethode Seite
Speichern
XAVC S 4K Computer mit XAVC S 4K 31
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 31
Home™-Software
• Externe
Medieneinheit
AVCHD Computer mit AVCHD 31
PlayMemories
Home-Software
Externe AVCHD 32
Medieneinheit
• Neueste Informationen zur Speicherumgebung finden Sie auf der
folgenden Website.
http://www.sony.net/
• Sie können Bilder speichern, indem Sie über ein analoges AV-Kabel
(gesondert erhältlich) eine Verbindung zu einem Recorder herstellen.
Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert (Seite 33).
• Sie können Bilder mit dem USB-Adapterkabel VMC-UAM2 (gesondert
erhältlich) direkt auf eine externe Medieneinheit kopieren.
DE
7
Übertragen von Bildern auf ein Smartphone
Sie können MP4-Bilder auf ein Smartphone übertragen, das über
Wi-Fi mit dem Camcorder verbunden ist (Seite 34). Das MP4-Format ist
gut zum Hochladen ins Internet geeignet. Wenn [Dual-Video-AUFN]
auf [Ein] gestellt ist, nimmt der Camcorder Filme im XAVC S 4K-, XAVC
S HD- oder AVCHD-Format auf, während er gleichzeitig Filme im MP4-
Format aufzeichnet.
DE
8
Vorbereitungen
Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern ( )
geben die mitgelieferte Menge
an.
Alle Modelle
• Camcorder (1)
• Netzteil (1)
Vorbereitungen
• Netzkabel (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
• HDMI-Kabel (1)
• „Bedienungsanleitung“ (dieses
Handbuch) (1)
• Akku NP-FV70 (1)
DE
9
Laden des Akkus
1 Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-
Monitor schließen, schieben Sie den Sucher* zurück
und bringen Sie den Akku an.
Akku
* Nur Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Netzteil
Buchse DC IN
Netzkabel
Gleichstromstecker*
Steckdose
10
Laden des Akkus mit dem Computer
Schalten Sie den Camcorder aus und verbinden Sie die Multi/Micro-
USB-Buchse am Camcorder (Seite 51) über das Micro-USB-Kabel mit
der USB-Buchse an einem Computer.
• Ändern Sie die Einstellung am Computer, so dass dieser nicht in den
Energiesparmodus (Ruhemodus) wechselt, bevor der Camcorder
geladen ist.
Vorbereitungen
Akku Netzteil (mitgeliefert) Computer
NP-FV70 205 555
• Die Ladezeiten wurden beim Laden eines leeren Akkus bis zum Erreichen
seiner vollen Kapazität bei einer Zimmertemperatur von 25 °C gemessen.
DE
11
Entfernen des Akkus
Schalten Sie den Camcorder aus. Verschieben Sie den Akkulösehebel
BATT () und nehmen Sie den Akku heraus ().
DE
12
Einschalten
1 Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf
und schalten Sie ihn ein.
Vorbereitungen
• Sie können den Camcorder auch einschalten, indem Sie den Sucher
herausziehen (nur Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
DE
13
Einsetzen einer Speicherkarte
1 Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die
Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Zugriffsanzeige
14
Speicherkarte AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro™ (M2) –
(nur Mark 2)
SD-Speicherkarte *1 –
SDHC-Speicherkarte *1 *2
SDXC-Speicherkarte *1 *2
microSD-Speicherkarte *1 –
Vorbereitungen
*1
microSDHC-Speicherkarte *2
microSDXC-Speicherkarte *1 *2
*1 SD-Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller bzw. UHS-
Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
*2
Speicherkarten, die die folgenden Bedingungen erfüllen
– Kapazität von mindestens 4 GB
– SD-Geschwindigkeitsklasse 10: , bzw. UHS-
Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
Zum Aufnehmen mit 100 Mbps oder schneller ist UHS-
Geschwindigkeitsklasse 3: erforderlich.
Hinweise
• Wenn Sie längere XAVC S-Filme auf einer SDHC-Speicherkarte
aufnehmen, werden die aufgenommenen Filme in Dateien mit je 4 GB
unterteilt.
Bei der Wiedergabe am Camcorder werden die geteilten Dateien
fortlaufend abgespielt.
Die geteilten Dateien können mit PlayMemories Home zu einer einzigen
Datei zusammengeführt werden.
• Der ordnungsgemäße Betrieb mit allen Speicherkarten kann nicht
garantiert werden. Informationen zur Kompatibilität mit Speicherkarten
von anderen Herstellern als Sony erhalten Sie beim jeweiligen Hersteller.
• Wenn Sie einen Memory Stick Micro oder eine microSD-Speicherkarte mit
dem Camcorder verwenden wollen, setzen Sie sie unbedingt in den
dedizierten Adapter ein.
• Auf SDXC-Speicherkarten gespeicherte Filme können nur dann über ein
Micro-USB-Kabel vom Camcorder auf Computer oder AV-Geräte
importiert bzw. dort abgespielt werden, wenn diese das exFAT(*)-
Dateisystem unterstützen.
Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-System von den
angeschlossenen Geräten unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät
anschließen, das das exFAT-Dateisystem nicht unterstützt, und der DE
15
Formatierbildschirm eingeblendet wird, nehmen Sie keine Formatierung
vor. Andernfalls gehen alle gespeicherten Daten verloren.
* Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem für SDXC-Speicherkarten.
DE
16
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme
Aufnahme von Filmen
Aufnahme/Wiedergabe
• Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
• Elemente werden vom LCD-Monitor ausgeblendet, wenn der
Camcorder ein paar Sekunden lang nicht bedient wird. Berühren Sie
zum Einblenden der Elemente den LCD-Monitor an einer beliebigen
Stelle, jedoch nicht die Tasten.
Hinweise
• Während der Aufnahme von Filmen im Format XAVC S 4K 100Mbps oder
XAVC S 4K 60Mbps werden keine Videosignale (HDMI-Ausgangssignal /
Ausgangssignal über AV-Kabel) an externe Medien ausgegeben.
17
Aufnahme von Fotos während der Filmaufnahme
(Dual-Aufzeichnung)
Sie können während der Filmaufnahme Fotos aufnehmen, indem Sie
PHOTO drücken.
Hinweise
• Abhängig von den Einstellungen unter [ AUFN-Modus] und
[ Bildfrequenz] können Sie möglicherweise keine Fotos aufnehmen.
• Sie können das Speicherziel (interner Speicher/Speicherkarte) für Fotos
und Filme nicht getrennt angeben (FDR-AX40/AX55/AXP55).
DE
18
Aufnahme von Fotos
Aufnahme/Wiedergabe
• Sie können auch zwischen (Film) und (Foto) wechseln, indem
Sie die Taste / (Aufnahme-Modus) drücken (FDR-AX53/AX55/
AXP55).
DE
19
Verwenden der manuellen
Einstellfunktionen
Zuweisen einer Menüoption zum MANUAL-Ring (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
DE
20
Wiedergabe
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie
die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in
den Wiedergabemodus zu gelangen.
Aufnahme/Wiedergabe
• Der Bildschirm der Ereignis-Ansicht erscheint nach einigen Sekunden.
DE
21
2 Wählen Sie / aus, um das gewünschte Ereignis
in die Mitte zu verschieben, und wählen Sie dann den
Bereich aus, der in der Abbildung eingekreist ist ().
Taste zum
Wechseln des
Zum Bildschirm Filmformats*1
MENU (4K/MP4)
Ereignisname Ereignisse
DE
22
3 Wählen Sie das Bild aus.
Aufzeichnungszeit/ Taste für
Rückkehr zum Ereignisname Anzahl der Fotos Wechsel des
Bildschirm der Bildtyps
Ereignis-Ansicht (Visueller
Index)
Vorheriges
Film
Nächstes
Aufnahme/Wiedergabe
Wechsel in den Foto
Film-/
Fotoaufnahme- Zuletzt angezeigtes
modus Bild
Wiedergabefunktionen
Lautstärke / Vorheriges/Nächstes
Löschen / Schneller Rücklauf/
Schneller Vorlauf
Kontext / Wiedergabe/Pause
Stopp Wiedergeben/Stoppen
der Dia-Show
DE
23
Bewegungsaufnahme- Bewegungsintervall-
Video Einstellung
Wechseln zu MP4
Wählen Sie die Taste zum Wechseln des Filmformats.
Taste zum
Wechseln des
Filmformats
DE
24
So kopieren Sie die Bilder vom internen Speicher auf
eine Speicherkarte (FDR-AX40/AX55/AXP55)
Wählen Sie [Bearbeiten/Kopieren] [Kopieren]
[Interner Speicher Speicherkarte] [Mehrere Bilder].
Wählen Sie den zu kopierenden Bildtyp aus.
Berühren Sie die Bilder und zeigen Sie die Markierung auf den
zu kopierenden Bildern an. Wählen Sie dann .
Wählen Sie .
Hinweise
• XAVC S-Filme auf dem internen Speicher können nicht auf SDHC-
Speicherkarten oder externe Mediengeräte mit dem FAT-Dateisystem
Aufnahme/Wiedergabe
kopiert werden.
DE
25
Ansehen von Bildern auf einem
Fernsehgerät
Wiedergabe von Bildern
Die Bilder, die wiedergegeben werden können, sind möglicherweise
eingeschränkt, je nach Kombination von Filmformat bei der
Aufnahme, Art der Wiedergabebilder, die auf dem Bildschirm der
Ereignis-Ansicht ausgewählt wurden, und den Einstellungen des
HDMI-Ausgangs.
Signalfluss
DE
26
Einstellen der Wiedergabebilder
Visueller Bildqualität
Film- Fernseh- [HDMI-
Index bei der
format gerät Auflösung]
(Seite 23) Wiedergabe
Aufnahme/Wiedergabe
FOTO Bildqualität
(HD)
FOTO
27
Anschließen des Camcorders an ein netzwerkfähiges
Fernsehgerät
Verbinden Sie den Camcorder mit einem Zugriffspunkt mit
Sicherheitseinstellung (Seite 38). Drücken Sie (Bilder-Ansicht) am
Camcorder und wählen Sie dann [Drahtlos]
[ Funktion] [Auf TV wiedergeben] wiederzugebender Bildtyp.
• Sie können nur AVCHD-Filme, MP4-Filme und Fotos ansehen.
Signalfluss
DE
28
Fernsehgerät [HDMI-Auflösung]
* Der Bildschirm zeigt für einige Sekunden nichts an, wenn Sie die
Wiedergabefunktion für geschnittene Filme ein- oder ausschalten.
Aufnahme/Wiedergabe
zugeschnitten werden soll.
• Das Wiedergabebild wird in High Definition-Bildqualität (HD)
zugeschnitten.
Hinweise
• Die Wiedergabe geschnittener Filme ist auf dem LCD-Monitor des
Camcorders nicht möglich.
DE
29
Anzeigen von Bildern mit dem
integrierten Projektor (FDR-AXP55)
1 Drücken Sie die Taste PROJECTOR (Seite 52).
2 Wählen Sie [Auf diesem Gerät aufgenommenes Bild].
3 Befolgen Sie die Anweisungen zum LCD-Monitor in
der Bedienungsanleitung und wählen Sie dann
[Projizieren].
Powerzoom-Hebel/PHOTO*2
Hebel PROJECTOR FOCUS*1
DE
30
Speichern von Bildern
Importieren von Bildern auf einen
Computer
Die Funktionen von PlayMemories Home™
Mit PlayMemories Home können Sie Filme und Fotos auf Ihren
Computer importieren und auf verschiedene Arten nutzen.
• Aktualisieren Sie PlayMemories Home vorab auf die neueste Version.
Wiedergeben
importierter Bilder
DE
31
Speichern von Bildern auf einem
externen Mediengerät
Hier wird erläutert, wie Sie Filme und Fotos auf einer externen
Medieneinheit speichern. Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der externen Medieneinheit.
Speichern Sie Filme mit der Software PlayMemories Home auf einem
Computer (Seite 31).
Bildqualität/
Gerät Kabel Medium
Aufnahmeformat
Recorder ohne AV-Kabel Standard- DVD
USB-Buchse (gesondert Bildqualität
erhältlich)
Externe USB-Adapterkabel 4K-/High Externes
Medieneinheit VMC-UAM2 Definition- Medium
(gesondert Bildqualität (HD)
erhältlich) • XAVC S
• AVCHD
Computer Micro-USB-Kabel 4K-/High Computer und
Definition- angeschlossenes
Bildqualität (HD) externes
• XAVC S Medium
• AVCHD
• Neueste Informationen zur Speicherumgebung finden Sie auf der
folgenden Website.
http://www.sony.net/
• Sie können Bilder speichern, indem Sie über ein analoges AV-Kabel
(gesondert erhältlich) eine Verbindung zu einem Recorder herstellen.
Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert (Seite 33).
• Sie können Bilder mit dem USB-Adapterkabel VMC-UAM2 (gesondert
erhältlich) direkt auf eine externe Medieneinheit kopieren.
DE
32
So schließen Sie ein Gerät an
Recorder ohne USB-Buchse
Schließen Sie einen Recorder über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich)
an die Multi/Micro-USB-Buchse am Camcorder an.
Signalfluss
• Schlagen Sie Informationen zum Speichern von Bildern auch in der
Externe USB-Festplatte
Schließen Sie eine externe Medieneinheit über ein USB-Adapterkabel
VMC-UAM2 (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse am
Camcorder an.
Signalfluss
• Filme werden in 4K-/High Definition-Bildqualität (HD) kopiert.
DE
33
Verwenden der iOS
Installieren Sie PlayMemories
Wi-Fi-Funktion Mobile vom App Store.
Installieren von
PlayMemories Mobile™
auf Ihrem Smartphone • One-Touch-Funktionen (NFC)
sind für iOS nicht verfügbar.
Aktuelle Informationen und
ausführliche Informationen zu Hinweise
den Funktionen von • Je nach Land oder Region
PlayMemories Mobile finden Sie können Sie PlayMemories Mobile
unter folgender URL. möglicherweise nicht von Google
play oder vom App Store
herunterladen. Suchen Sie in
diesem Fall nach „PlayMemories
Mobile“.
• Wenn PlayMemories Mobile auf
Ihrem Smartphone bereits
installiert ist, aktualisieren Sie die
Software auf die aktuelle Version.
• Die hier beschriebene Wi-Fi-
http://www.sony.net/pmm/ Funktion kann möglicherweise
nicht auf allen Smartphones und
Tablets verwendet werden.
Android- • Die Wi-Fi-Funktion des
Betriebssystem Camcorders kann bei Verbindung
Installieren Sie PlayMemories mit einem öffentlichen WLAN
Mobile von Google Play. nicht verwendet werden.
• Zur Verwendung der One-Touch-
Funktionen (NFC) des
Camcorders benötigen Sie ein
Smartphone oder Tablet, das die
NFC-Funktion unterstützt.
• Android 4.0 oder höher ist für die
• Änderungen der Bedienung und
Verwendung von One-Touch-
der Anzeigebildschirme der
Funktionen (NFC) erforderlich.
Anwendung durch zukünftige
Aktualisierungen bleiben ohne
Ankündigung vorbehalten.
DE
34
Übertragen von MP4- 3 Halten Sie das Smartphone
an den Camcorder.
Filmen und Fotos auf das
Smartphone
One-Touch-Verbindung
mit einem Android-
Gerät mit NFC-
Unterstützung
DE
35
Verbinden mit einem
Wi-Fi-Netzwerk mithilfe 4 Wählen Sie [QR Code der
Kamera scannen] auf dem
des QR Code Bildschirm von
PlayMemories Mobile.
1 Drücken Sie die Taste
(Bilder-Ansicht)
und wählen Sie dann
[Drahtlos]
[ Funktion] [An
Smartph. senden] [Auf
diesem Gerät auswählen]
den Bildtyp.
2 Wählen Sie das Bild, das Sie 5 Wählen Sie [OK]. (Wenn eine
übertragen möchten, aus, Meldung erscheint, wählen
fügen Sie hinzu und Sie erneut [OK].)
wählen Sie dann
aus.
• Der QR Code, die SSID und das
Passwort werden angezeigt.
Android
Gehen Sie folgendermaßen
vor.
Wenn [Mit der Kamera
verbinden?] angezeigt wird,
wählen Sie [Verbinden].
DE
36
Kehren Sie zur Startseite
iPhone/iPad
zurück und starten Sie
Gehen Sie folgendermaßen PlayMemories Mobile.
vor.
Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem
Bildschirm und installieren
Sie das Profil
(Einstellinformationen).
DE
37
Verwenden Ihres Speichern von Filmen
Smartphones als und Fotos auf dem
drahtlose Computer über Wi-Fi
Fernbedienung Verbinden Sie den Computer
Sie können Ihr Smartphone als vorab mit einem WLAN-
drahtlose Fernbedienung Zugriffspunkt oder einem
verwenden und mit dem WLAN-Breitbandrouter.
Camcorder aufzeichnen.
1 Installieren Sie die
entsprechende Software auf
1 Wählen Sie auf dem
Camcorder Ihrem Computer (nur beim
[Drahtlos] [ Funktion] ersten Mal).
[Strg. mit Smartphone] Windows: PlayMemories Home
aus. http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
2 Führen Sie auf dem http://www.sony.co.jp/imsoft/
Smartphone die gleichen Mac/
Schritte wie in Schritt 6 unter • Wenn die Software auf Ihrem
„Verbinden mit einem Wi-Fi- Computer bereits installiert ist,
Netzwerk mithilfe des QR aktualisieren Sie die Software
Code“ (Seite 36) aus. auf die aktuelle Version.
Zeigen Sie bei Verwendung von
NFC den Aufnahmebildschirm auf
2 Verbinden Sie den
Camcorder wie folgt mit
Ihrem Camcorder an und halten
einem Zugriffspunkt (nur
Sie auf dem Smartphone an
auf dem Camcorder. beim ersten Mal).
Wenn Sie die Registrierung nicht
3 Bedienen Sie den Camcorder durchführen können, finden Sie
über Ihr Smartphone. Informationen in der Anleitung
des Zugriffspunkts, oder wenden
Hinweise Sie sich an die Person, die den
• Je nach den elektrischen Zugriffspunkt eingerichtet hat.
Störungen vor Ort oder den
Funktionen des Smartphones
werden Live-Bilder
möglicherweise nicht
gleichmäßig angezeigt.
DE
38
Wenn der WLAN- 4 Beginnen Sie, Bilder vom
Zugriffspunkt über eine Camcorder an den Computer
WPS-Taste verfügt zu senden.
Wählen Sie auf dem Drücken Sie die Taste
Camcorder (Bilder-Ansicht) am
[Drahtlos] [ Einstellung] Camcorder.
[WPS-Tastendruck] aus. Wählen Sie
Drücken Sie die WPS-Taste [Drahtlos] [ Funktion]
am Zugriffspunkt, den Sie [An Computer senden].
registrieren möchten. • Bilder werden automatisch
auf den Computer übertragen
und auf dem Computer
gespeichert.
• Nur neu aufgenommene
DE
39
Einstellen des Camcorders
Verwenden der Menülisten
Menüs
Aufnahme-Modus
Kamera/Mikrofon
2 Wählen Sie eine
Kategorie aus.
Manuelle Einstlg.
Weißabgleich
Punkt-Mess./Fokus
Punkt-Messung
Punkt-Fokus
Belichtung
Fokus
BLENDE
3 Wählen Sie die
gewünschte Verschlusszeit
Menüoption aus. AGC-Begrenz.
Automat. Belichtung
Weißabgleich-Änder.
Low Lux
Kamera-Einstlg.
Szenenwahl
Bildeffekt
Cinematone
Blende
Rollen Sie die Menüoptionen Selbstauslöser
nach oben oder unten. SteadyShot
• Wählen Sie aus, um die SteadyShot
Einstellung des Menüs Digitalzoom
abzuschließen oder um zum
Filter/Schutz
vorherigen Menübildschirm
DE
zurückzukehren. Autom. Gegenlicht
40
Manu.-Ring-Einstlg*3 Live-Streaming
NIGHTSHOT-Licht*3 An Smartph. senden
Gesicht An Computer senden
Gesichtserkennung Auf TV wiedergeben
Auslös. bei Lächeln Einstellung
Lächelerk.empfindlk.
Flugzeug-Modus
Blitz*4 MultiKam.-Strg-Einst.
Blitz VidAUFN wrd. LiveStr*5
Blitz-Intensität
WPS-Tastendruck
Rote-Augen-Reduz. Zugriffspkt.-Einstlg.
Mikrofon
Gerätename bearb.
MeineStimme-Abbr. MAC-Adresse anz.
Integr. Zoom-Mikro
SSID/PW zurücks.
Language Setting
24p-Modus*12
24p-Mod. abbrechen*12
Akku-Info
Strom sparen
Initialisieren
Demo-Modus
Version
Uhr-Einstellungen
Datum/Zeiteinstlg.
Gebietseinstellung
*1
Wenn die Bildgröße auf [AVCHD]
DE
eingestellt ist
42
Sonstiges
Vorsichtsmaßnahmen • Achten Sie auf die richtige
Ausrichtung der Speicherkarte.
Netzteil Wenn Sie die Speicherkarte falsch
Schließen Sie die Akkupole nicht herum einsetzen, können die
mit Gegenständen aus Metall kurz. Speicherkarte, der
Andernfalls kann es zu einer Speicherkarteneinschub oder die
Fehlfunktion kommen. Bilddaten beschädigt werden.
• Machen Sie vor der eigentlichen
Wiedergabe von Bildern mit Aufnahme eine Probeaufnahme,
anderen Geräten um sicherzugehen, dass Bild und
Bilder, die mit dem Camcorder Ton ohne Probleme
aufgenommen wurden, können aufgenommen werden.
möglicherweise mit anderen • Fernsehsendungen, Filme,
Geräten nicht ordnungsgemäß Videoaufnahmen und anderes
wiedergegeben werden. Ebenso Material können urheberrechtlich
kann es vorkommen, dass die mit geschützt sein. Das
anderen Geräten aufgenommenen unberechtigte Aufzeichnen
Bilder nicht ordnungsgemäß mit solchen Materials verstößt unter
dem Camcorder wiedergegeben Umständen gegen das
werden können.
Sonstiges
Urheberrecht.
Aufnahme und Wiedergabe • Wenn es aufgrund einer
• Gehen Sie sorgsam mit dem Fehlfunktion des Camcorders,
Gerät um, zerlegen und der Aufnahmemedien usw. zu
modifizieren Sie es nicht und Störungen bei der Aufnahme
schützen Sie es vor Stößen, oder Wiedergabe kommt,
lassen Sie es nicht fallen und besteht kein Anspruch auf
treten Sie nicht darauf. Bitte Schadenersatz für die nicht
behandeln Sie das Objektiv mit erfolgte oder beschädigte
besonderer Sorgfalt. Aufnahme.
• Damit die Speicherkarte auf • Der Camcorder ist nicht staub-,
jeden Fall ordnungsgemäß spritzwasser- oder
funktioniert, wird empfohlen, sie wassergeschützt.
vor der ersten Verwendung mit • Schützen Sie den Camcorder vor
dem Camcorder zu formatieren. Nässe, wie z.B. von Regen oder
Durch die Formatierung der Meerwasser. Wenn der
Speicherkarte werden alle darauf Camcorder nass wird, kann es zu
gespeicherten Daten gelöscht Fehlfunktionen kommen. In
und können nicht manchen Fällen kann das Gerät
wiederhergestellt werden. irreparabel beschädigt werden.
Sichern Sie wichtige Daten zuvor • Richten Sie den Camcorder nicht
auf dem PC oder einem anderen auf die Sonne oder starkes Licht.
Speichermedium. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Camcorder
kommen. DE
43
• Verwenden Sie den Camcorder Überhitzungsschutz
nicht in der Nähe starker Je nach Temperatur des
Radiowellen oder Strahlung. Camcorders und des Akkus
Andernfalls kann der Camcorder können Sie möglicherweise keine
Bilder möglicherweise nicht Filme aufnehmen oder der
richtig aufnehmen oder Camcorder schaltet sich zu seinem
wiedergeben. eigenen Schutz dann automatisch
• Verwenden Sie den Camcorder aus. Bevor sich das Gerät
nicht am Strand oder an ausschaltet oder Sie keine Filme
staubigen Orten. Andernfalls mehr aufnehmen können, wird auf
kann es zu Fehlfunktionen am dem LCD-Monitor eine Meldung
Camcorder kommen. angezeigt. Lassen Sie in diesem
• Wenn es zu Kondensation von Fall das Gerät ausgeschaltet und
Feuchtigkeit kommt, verwenden warten Sie, bis die Temperatur des
Sie den Camcorder nicht, bis die Camcorders und des Akkus
Feuchtigkeit verdunstet ist. gesunken ist. Wenn Sie das Gerät
• Setzen Sie den Camcorder nicht einschalten, ohne dass der
Stößen oder Erschütterungen Camcorder und der Akku
aus. Andernfalls kann es zu ausreichend abkühlen konnten,
Funktionsstörungen des wird das Gerät erneut
Camcorders kommen oder er ausgeschaltet oder Sie können
nimmt keine Bilder auf. Darüber keine Filme aufnehmen.
hinaus können das
Vorübergehendes
Aufnahmemedium oder die
aufgenommenen Daten Deaktivieren des WLAN (Wi-Fi,
beschädigt werden. NFC usw.)
Wenn Sie an Bord eines Flugzeugs
LCD-Monitor gehen, können Sie die Wi-Fi-
Der LCD-Monitor wird unter Einsatz Funktion vorübergehend
von Hochpräzisionstechnologie deaktivieren. Wählen Sie
hergestellt, sodass der Anteil der [Drahtlos] [ Einstellung]
effektiven Bildpunkte bei über [Flugzeug-Modus] [Ein].
99,99% liegt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle WLAN
Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder Wir haften unter keinen
grün) permanent auf dem LCD- Umständen für Schäden, die durch
Monitor zu sehen sein. Diese unberechtigten Zugriff auf oder
Punkte gehen auf das unberechtigte Verwendung von
Herstellungsverfahren zurück und Zielen, die im Camcorder
haben keinen Einfluss auf die gespeichert sind, Verlust oder
Aufnahmequalität. Diebstahl verursacht wurden.
Camcorder-Temperatur
Camcorder und Akku erwärmen
DE sich während des Betriebs. Dies ist
44 keine Fehlfunktion.
Hinweis zur Sicherheit beim
Gebrauch von WLAN-
Technische Daten
Produkten
System
• Bitte vergewissern Sie sich
Signalformat:
immer, dass das verwendete
UHDTV
WLAN abgesichert ist, um Ihre
HDTV
Geräte vor Hackerangriffen,
NTSC-Farbe, EIA-Standards
Zugriff durch unautorisierte Dritte
(1080 60i-kompatible Modelle)
und anderen Gefahren zu
PAL-Farbe, CCIR-Standards
schützen.
(1080 50i-kompatible Modelle)
• Wenn Sie die WLAN-Funktion
Filmaufnahmeformat:
nutzen, aktivieren Sie unbedingt
XAVC S (XAVC S-Format)
die entsprechenden
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Sicherheitseinstellungen.
Audio: MPEG-4 Linear PCM,
• Sony übernimmt keinerlei
2 Kanäle (48 kHz/16 Bit)
Haftung für Schäden, die
AVCHD (mit AVCHD-Format
aufgrund unzureichender
Version 2.0 kompatibel)
Sicherheitseinstellungen oder im
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zusammenhang mit der
Audio: Dolby Digital 2 Kanäle/
Sonstiges
Verwendung der WLAN-Funktion
5,1 Kanäle
auftreten.
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Störungsbehebung Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Wenn an Ihrem Camcorder Hergestellt unter Lizenz von
Störungen auftreten: Dolby Laboratories.
• Überprüfen Sie den Camcorder Fotodateiformat:
anhand der Informationen in der Kompatibel mit DCF Ver.2.0
Hilfe (Seite 5). Kompatibel mit Exif Ver.2.3
• Trennen Sie die Stromquelle, Kompatibel mit MPF Baseline
schließen Sie sie nach etwa 1 Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55):
Minute wieder an und schalten 0,6 cm (0,24-Typ) Farbe
Sie den Camcorder ein. 1 555 200 Punkten
• Initialisieren Sie Ihren Camcorder entsprechend
(Seite 42). Aufnahmemedien (Film/Foto):
Alle Einstellungen, einschließlich Interner Speicher (FDR-AX40/
der Uhreinstellung, werden AX55/AXP55): 64 GB*2
zurückgesetzt. XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
• Wenden Sie sich an Ihren Sony- HD High-Speed-AUFN
Händler oder den lokalen (100Mbps), Film:
autorisierten Sony-Kundendienst. SDHC-Speicherkarte (UHS-
Geschwindigkeitsklasse 3 oder
schneller)*3 DE
45
SDXC-Speicherkarte (UHS- wird. Nur der vorinstallierte
Geschwindigkeitsklasse 3 oder Demo-Film kann gelöscht
schneller)*3 werden.
microSDHC-Speicherkarte *3 Eine Kapazität von
Sonstiges
Ein-/Ausgangsanschlüsse Zugriffsmethode:
Buchse HDMI OUT: HDMI- Infrastrukturmodus
Mikroanschluss NFC: Kompatibel mit NFC Forum
Buchse PROJECTOR IN (FDR- Typ 3 Tag
AXP55): HDMI-Mikroanschluss
MIC-Eingangsbuchse: Stereo-Mini- Allgemeines
Buchse (3,5 mm) Betriebsspannung:
Kopfhörerbuchse: Stereo-Mini- 6,8 V/7,4 V Gleichstrom (Akku),
Buchse (3,5 mm) 8,4 V Gleichstrom (Netzteil)
Buchse USB: Multi/Micro-USB- USB-Ladevorgang: 5 V
Buchse* Gleichstrom, 1 500 mA
* Unterstützt Micro-USB- Durchschnittliche
kompatible Geräte. Leistungsaufnahme:
Der USB-Anschluss ist nur als Während der
Ausgang vorgesehen (für Kunden Kameraaufnahme mit dem
in Europa). Sucher (FDR-AX53/AX55/
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
LCD-Monitor Während der
Bild: 7,5 cm (3,0-Typ, Format 16:9) Kameraaufnahme mit dem
Gesamtzahl der Pixel: LCD-Monitor bei normaler
FDR-AX40: Helligkeit: 4K: 4,9 W,
460 800 (960 × 480) HD: 3,6 W*
FDR-AX53/AX55/AXP55: * im AVCHD FH-Modus
921 600 (1 440 × 640) Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C DE
DE
48
Markenzeichen • Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sind
• AVCHD, AVCHD Progressive und
eingetragene Markenzeichen der
die Schriftzüge AVCHD und
Wi-Fi Alliance.
AVCHD Progressive sind
• Das N-Zeichen ist ein
Markenzeichen der Panasonic
Markenzeichen oder
Corporation und der Sony
eingetragenes Markenzeichen
Corporation.
von NFC Forum, Inc. in den USA
• XAVC S und sind
und anderen Ländern.
eingetragene Markenzeichen der
• Facebook und das „f“-Logo sind
Sony Corporation.
Markenzeichen oder
• Memory Stick und sind
eingetragene Markenzeichen von
Markenzeichen oder
Facebook, Inc.
eingetragene Markenzeichen der
• YouTube und das YouTube-Logo
Sony Corporation.
sind Markenzeichen oder
• Blu-ray Disc™ und Blu-ray™ sind
eingetragene Markenzeichen von
Markenzeichen der Blu-ray Disc
Google Inc.
Association.
• iPhone und iPad sind
• Dolby und das Doppel-D-Symbol
eingetragene Markenzeichen der
sind Markenzeichen von Dolby
Sonstiges
Apple Inc. in den USA und
Laboratories.
anderen Ländern.
• Die Begriffe HDMI und HDMI
• QR Code ist ein eingetragenes
High-Definition Multimedia
Markenzeichen von DENSO
Interface sowie das HDMI-Logo
WAVE INCORPORATED.
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der Alle anderen in diesem Dokument
HDMI Licensing LLC in den USA erwähnten Produktnamen können
und anderen Ländern. Markenzeichen oder eingetragene
• Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der jeweiligen
Markenzeichen oder ein Eigentümer sein. In diesem
Markenzeichen der Microsoft Handbuch sind die Markenzeichen
Corporation in den USA und/oder und eingetragenen Markenzeichen
anderen Ländern. nicht überall ausdrücklich durch ™
• Mac ist ein eingetragenes und ® gekennzeichnet.
Markenzeichen von Apple Inc. in
den USA und anderen Ländern.
• Intel, Pentium und Intel Core sind
Markenzeichen der Intel
Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Das SDXC-Logo ist ein
Markenzeichen der SD-3C, LLC.
• Android und Google Play sind
Markenzeichen von Google Inc. DE
49
Hinweise zu Software,
die der GNU GPL/LGPL
unterliegt
Softwareprodukte, die der GNU
General Public License (im
Folgenden als „GPL“ bezeichnet)
oder der GNU Lesser General
Public License (im Folgenden als
„LGPL“ bezeichnet) unterliegen,
sind in die Kamera integriert.
Sie haben das Recht, auf den
Quellcode dieser
Softwareprodukte zuzugreifen,
diesen zu modifizieren und
weiterzugeben, und zwar gemäß
den Bestimmungen der
mitgelieferten GPL/LGPL.
Der Quellcode steht im Internet zur
Verfügung. Sie können ihn von
folgender URL herunterladen:
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Wir bitten Sie, uns nicht im
Zusammenhang mit dem Inhalt
des Quellcodes zu kontaktieren.
Lizenzen (in englischer Sprache)
befinden sich im internen Speicher
der Kamera.
Stellen Sie eine
Massenspeicherverbindung
zwischen der Kamera und einem
Computer her und lesen Sie die
Dateien im Ordner „LICENSE“ unter
„PMHOME“.
DE
50
Teile und autorisierten Sony-
Kundendienst.
Bedienelemente Die ordnungsgemäße Funktion
kann nicht garantiert werden,
Auf den in Klammern ( ) wenn Sie Zubehör anderer
angegebenen Seiten finden Sie Hersteller verwenden.
Wenn Sie einen Schuh-Adapter
weitere Informationen. (gesondert erhältlich)
verwenden, können Sie auch
Zubehör, das mit einem Active
Interface Shoe kompatibel ist,
verwenden.
Um Fehlfunktionen zu
vermeiden, verwenden Sie
keinen handelsüblichen Blitz mit
Hochspannungssynchronan-
schlüssen oder mit umgekehrter
Polarität.
N-Zeichen (35)
Taste PHOTO (17, 19) NFC: Near Field
Sonstiges
Communication
Powerzoom-Hebel (19) Kameraaufnahmeanzeige
Multi/Micro-USB-Buchse Fernbedienungssensor
Unterstützt Micro USB-
NIGHTSHOT-Licht (FDR-
kompatible Geräte. Diese
Buchse unterstützt kein AX53/AX55/AXP55)
Adapterkabel VMC-AVM1
(gesondert erhältlich). Sie
können über einen A/V-
Fernbedienungsanschluss kein
Zubehör verwenden.
Buchse (Mikrofon) (PLUG
IN POWER)
Schlaufe für Schulterriemen
Griffband
Buchse (Kopfhörer)
Multi-Interface-Schuh
Hebel PROJECTOR FOCUS
Sie erhalten ausführliche (30) (FDR-AXP55)
Informationen zu dem LCD-Monitor/
kompatiblen Zubehör für den Berührungsbildschirm
Multi-Interface-Schuh auf der
Projektorlinse (FDR-AXP55)
Sony-Website für Ihre Region
oder bei Ihrem Sony-Händler
bzw. bei dem lokalen DE
51
Eingebautes Mikrofon
MANUAL-Ring (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Manuelle Funktionen können Lautsprecher
der Taste und dem Regler Taste / (Aufnahme-
zugewiesen werden. Modus) (19) (FDR-AX53/
Objektiv (ZEISS-Objektiv) AX55/AXP55)
Taste MANUAL (FDR-AX53/ Taste (MeineStimme-
AX55/AXP55) Abbr.)
Unterdrückt die Stimme der
Person, die den Film aufnimmt.
Taste PROJECTOR (30) (FDR-
AXP55)
Taste (Bilder-Ansicht) (21)
Taste NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Taste (ON/STANDBY)
DE
52
Akkulösehebel BATT
Akku (10)
Befestigen des
Griffbandes
Sucher (FDR-AX53/AX55/
Sonstiges
AXP55)
Der Camcorder wird
eingeschaltet, wenn der Sucher
herausgezogen wird.
Einstellregler für die
Sucherlinse (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Wenn die Anzeigen im Sucher
verschwommen erscheinen,
drehen Sie den Einstellregler
für die Sucherlinse.
Taste START/STOP (17)
Ladeanzeige POWER/CHG
(10)
Buchse DC IN
Stativhalterung
Bringen Sie ein Stativ an
(gesondert erhältlich;
Schraubenlänge unter 5,5 mm).
Je nach den Spezifikationen
des Stativs kann dieses Produkt
eventuell nicht in der richtigen
Ausrichtung angebracht
DE
werden.
53
Index iOS 34
L
A Laden des Akkus 10
Akku 10 Laden des Akkus mit dem
Android 34 Computer 11
App Store 34 Ladezeit 11
Aufnahme 17 LCD-Monitor 51
Aufnahme-/Wiedergabezeit 11 Löschen 24
Aufnahmemedien 16
M
Aufnahmezeit 18
Manuelle Aufnahme 20
AVCHD 6, 7
MeineStimme-Abbr. 18
B Memory Stick Micro™ (M2) 15
Bearbeiten 22 Menülisten 40
Berührungsbildschirm 51 Menüs 40
C microSD-Speicherkarte 15
Computer 31 Micro-USB-Kabel 11
Computersystem 31 Mitgelieferte Teile 9
MP4 35
D
Datum und Uhrzeit 13 N
Dual-Video-AUFN 17 Netzteil 10
Netzwerk 28
E NFC 35
Einschalten 13
O
F One-Touch-Funktionen (NFC) 34
Fernsehgerät 26
Filme 17 P
Formatieren 16 Piepton 13
Fotos 19 PlayMemories Home 31
PlayMemories Online 31
G Projektor 30
Google Play 34
Griffband 53 S
Smartphone 34
H Software 31
HDMI-Kabel 26
Speicherkarte 14
Hilfe 5
Stativ 53
I Steckdose 11
Importieren von Bildern auf Störungsbehebung 45
DE einen Computer 31
54 Installieren 34
T
Technische Daten 45
V
Vollständiges Aufladen 11
Vorsichtsmaßnahmen 43
W
Wiedergabe 21
Wiedergabe trimmen 28
Wi-Fi 34
Windows 31
WLAN-Zugriffspunkt 39
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17
Sonstiges
Zuweisen einer Menüoption 20
DE
55
Lees dit eerst • Stel de accu niet bloot aan hoge
temperaturen boven 60 °C, zoals
Lees deze handleiding aandachtig direct zonlicht of in een auto die in
alvorens het toestel in gebruik te de zon geparkeerd staat.
nemen en bewaar ze om ze later nog • Verbrand de accu niet en gooi deze
te kunnen raadplegen. niet in het vuur.
• Gebruik geen beschadigde of
lekkende lithiumion batterijen.
• Laad de accu op met een echte
WAARSCHUWING Sony-acculader of een apparaat
waarmee de accu kan worden
Verklein het gevaar van brand opgeladen.
of elektrische schokken en • Houd de accu buiten het bereik van
1) stel derhalve het apparaat kleine kinderen.
niet bloot aan regen of vocht. • Houd de accu droog.
2) plaats beslist geen met • Vervang de accu alleen door
hetzelfde accutype of een
vloeistof gevulde
vergelijkbaar accutype dat door
voorwerpen, bijvoorbeeld Sony wordt aanbevolen.
vazen, op het apparaat. • Gooi de gebruikte accu zo snel
mogelijk weg volgens de
Stel de batterijen niet bloot instructies.
aan overmatige hitte zoals
zonlicht, vuur en dergelijke. Netspanningsadapter
Plaats de netspanningsadapter niet in
een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld
niet tussen een wand en een
LET OP meubelstuk.
Accu Als u de netspanningsadapter
gebruikt, sluit u deze aan op een
Bij onjuist gebruik van de accu, kan
stopcontact in de buurt. Koppel de
de accu barsten, brand veroorzaken
netspanningsadapter onmiddellijk los
en chemische brandwonden tot
van het stopcontact als een storing
gevolg hebben. Houd rekening met
optreedt tijdens het gebruik van het
de volgende voorzorgsmaatregelen.
apparaat.
• Demonteer de accu niet. Opmerking betreffende het
• Plet de accu niet en stel deze niet netsnoer
bloot aan schokken of stoten, laat Het netsnoer is specifiek ontworpen
deze niet vallen en ga er niet op voor deze camcorder en mag met
staan. geen enkel ander elektrisch toestel
• Veroorzaak geen kortsluiting en worden gebruikt.
zorg dat er geen metalen
voorwerpen in aanraking komen Zelfs als de camcorder is
met de aansluitpunten. uitgeschakeld, ontvangt het apparaat
nog steeds stroom als het met de
NL netspanningsadapter is aangesloten
2 op een stopcontact.
De elektromagnetische velden bij de
VOOR KLANTEN IN specifieke frequenties kunnen het
beeld en het geluid van dit apparaat
EUROPA beïnvloeden.
Kennisgeving voor klanten in Verwijdering van oude
de landen waar batterijen, elektrische en
EU-richtlijnen van toepassing elektronische apparaten (van
zijn toepassing in de Europese
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Unie en andere Europese
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
landen met afzonderlijke
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony inzamelingssystemen) NL
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Dit symbool op het
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 product, de batterij of
Zaventem, België op de verpakking wijst
erop dat het product
en de batterij, niet als
huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit
Hierbij verklaart Sony Corporation dat symbool gebruikt worden in
dit apparaat in overeenstemming combinatie met een chemisch
is met de essentiële eisen en de symbool. Het chemisch symbool voor
andere relevante bepalingen van kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie toegevoegd wanneer de batterij
kunt u vinden op: meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
http://www.compliance.sony.de/ lood bevat.
Door deze producten en batterijen op
Kennisgeving juiste wijze af te voeren, vermijdt u
Als de gegevensoverdracht mogelijke negatieve gevolgen voor
halverwege wordt onderbroken mens en milieu die zouden kunnen
(mislukt) door statische elektriciteit of veroorzaakt worden in geval van
elektromagnetische storing, moet u verkeerde afvalbehandeling. Het
de toepassing opnieuw starten of de recycleren van materialen draagt bij
verbindingskabel (USB, enzovoort) tot het behoud van natuurlijke
loskoppelen en opnieuw aansluiten. bronnen.
Dit product is getest en voldoet aan In het geval dat de producten om
de beperkingen die zijn uiteengezet redenen van veiligheid, prestaties
in de EMC-regels voor het gebruik van dan wel in verband met data-
een verbindingskabel van minder dan integriteit een permanente
3 meter. verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
het elektrisch en het elektronische NL
apparaat op een juiste wijze zal
3
worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over hoe de
batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product of batterij,
kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product of
batterij hebt gekocht.
NL
4
Deze handleiding beschrijft 1080 Inhoudsopgave
60i-compatibele apparaten en
Lees dit eerst ............................. 2
1080 50i-compatibele apparaten.
Meer informatie over de
Om te controleren of uw camera camcorder (Help-gids) ........ 5
een 1080 60i-compatibel Het opnameformaat van films
apparaat of een 1080 50i- selecteren ............................. 6
compatibel apparaat is,
controleert u of de volgende Aan de slag ..................9
merktekens op de onderkant van Bijgeleverde onderdelen .......... 9
de camera staan. De accu opladen ......................10
1080 60i-compatibel apparaat: 60i De camcorder inschakelen ..... 13
1080 50i-compatibel apparaat: 50i Een geheugenkaart plaatsen
..............................................14
Uw camcorder
aanpassen .................. 39
Meer informatie, zoals over de Gebruik van de menu's .......... 39
volgende functies, vindt u in de Help-
gids. Overige ...................... 42
• Time-lapse-opname Voorzorgsmaatregelen .......... 42
• TC/UB (Tijdcode/gebruikerbit)
Specificaties ............................. 44
• Hoogtepuntfilmmaker Onderdelen en
• Live-streaming bedieningselementen ....... 50
• Multicamerabedien. Index ........................................ 53 NL
• Bijgesneden afspelen
5
Het opnameformaat van films
selecteren
Deze camcorder is geschikt voor het XAVC S-formaat.
Wat is XAVC S?
XAVC S is een formaat voor films met hoge resoluties, bijvoorbeeld
4K, die sterk kunnen worden gecomprimeerd met MPEG-4 AVC/
H.264, en worden opgenomen in de MP4-bestandsindeling. Zo wordt
een hoge beeldkwaliteit verkregen terwijl de omvang van de
gegevens beperkt blijft tot een bepaald niveau.
6
Opnameformaat en de beschikbare opnamefunctie
Opnameformaat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Opnamefunctie Film Film Film
HogesnelheidsO Vloeinde
PN. lngz.OPN.
Golfopname
• U kunt het opnameformaat wijzigen door [Beeldkwaliteit/
Formaat] [ Bestandsindeling] te selecteren.
Opslagmethode
Beeldkwaliteit
Opnameformaat Opslagmethode
opgeslagen bij Pagina
XAVC S 4K Computer met de XAVC S 4K 30
software
XAVC S HD XAVC S HD 30
PlayMemories
Home™
• Extern medium
AVCHD Computer met de AVCHD 30
software
PlayMemories Home
Extern medium AVCHD 31
• Ga naar de volgende website voor de nieuwste informatie over de
opslagomgeving.
http://www.sony.net/
• U kunt beelden opslaan als u een recorder met een AV-kabel aansluit (los
verkrijgbaar). Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit
(pagina 32).
• Met de VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los verkrijgbaar) kunt u beelden
rechtstreeks kopiëren naar een extern medium.
NL
7
Beelden overbrengen naar een smartphone
U kunt MP4-beelden overbrengen naar een smartphone die is
aangesloten op de camcorder via Wi-Fi (pagina 33). Het MP4-formaat
is een goed formaat voor het uploaden naar het internet. Als
[Dubbele video-OPN] ingesteld is op [Aan], neemt de camcorder films
op in het XAVC S 4K-, XAVC S HD- of AVCHD-formaat terwijl er
tegelijkertijd films worden opgenomen in het MP4-formaat.
NL
8
Aan de slag
Bijgeleverde
onderdelen
De cijfers tussen ( ) staan voor
het bijgeleverde aantal.
Alle modellen
• Camcorder (1)
• Netspanningsadapter (1)
Aan de slag
• Netsnoer (1)
• Micro-USB-kabel (1)
• HDMI-kabel (1)
• "Bedieningshandleiding" (Deze
handleiding) (1)
• Oplaadbare accu NP-FV70 (1)
NL
9
De accu opladen
1 Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te
sluiten, schuif de beeldzoeker in en bevestig de accu.
Accu
* Alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Netspanningsadapter
DC IN-
Netsnoer
aansluiting
Gelijkstroomstekker*
Stopcontact
10
De accu opladen met de computer
Schakel uw camcorder uit en sluit de Multi/Micro USB-aansluiting van
de camcorder (pagina 50) aan op de USB-aansluiting van een
computer met behulp van de micro-USB-kabel.
• Wijzig voor u de camcorder oplaadt de configuratie van uw computer
zodat deze niet overschakelt naar de slaapstand (sluimerstand).
Aan de slag
Netspanningsadapter
Accu Computer
(bijgeleverd)
NP-FV70 205 555
• De oplaadtijden worden gemeten bij het volledig opladen van een lege
accu bij een kamertemperatuur van 25 °C.
NL
11
De accu verwijderen
Schakel de camcorder uit. Verschuif de BATT (accu)-
ontgrendelingsknop () en verwijder de accu ().
NL
12
De camcorder inschakelen
1 Open het LCD-scherm van de camcorder en schakel
de camcorder in.
Aan de slag
• U kunt de camcorder ook inschakelen door de beeldzoeker naar
buiten te trekken (alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55)).
NL
13
Een geheugenkaart plaatsen
1 Open het klepje en schuif de geheugenkaart naar
binnen totdat deze vastklikt.
Toegangslampje
Aan de slag
*1 SD-snelheidsklasse 4: of sneller, of UHS-snelheidsklasse 1:
of sneller
*2
Geheugenkaarten die voldoen aan de volgende voorwaarden
– Capaciteit van 4 GB of meer
– SD-snelheidsklasse 10: , of UHS-snelheidsklasse 1: of
sneller
Voor opnames in 100 Mbps of sneller is UHS-snelheidsklasse 3:
vereist.
Opmerkingen
• De opgenomen films zullen opgesplitst worden in bestanden van 4 GB
als een SDHC-geheugenkaart gebruikt wordt om XAVC S-films over lange
periodes op te nemen.
Het afspelen van de opgesplitste bestanden op de camcorder zal echter
ononderbroken gebeuren.
De gesplitste bestanden kunnen in één bestand worden geïntegreerd
met PlayMemories Home.
• Een correcte werking wordt niet gegarandeerd met alle
geheugenkaarten. Neem contact op met de fabrikant van de
geheugenkaart in kwestie voor informatie over de compatibiliteit met
geheugenkaarten van een ander merk dan Sony.
• Wanneer een Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaart met de
camcorder wordt gebruikt, dient u deze in de daartoe bestemde adapter
te plaatsen.
• Films die opgeslagen zijn op SDXC-geheugenkaarten kunnen niet
worden geïmporteerd naar of afgespeeld op computers of AV-apparaten
die het exFAT(*)-bestandssysteem niet ondersteunen door dit product via
de micro-USB-kabel op deze apparaten aan te sluiten.
Controleer vooraf of de aangesloten apparatuur het exFAT-systeem
ondersteunt. Als u apparatuur aansluit die het exFAT-systeem niet
ondersteunt en er een melding verschijnt die u vraagt te formatteren,
voer deze formattering dan niet uit. Als u dat wel doet, zullen alle
NL
opgeslagen gegevens verloren gaan.
15
* exFAT is een bestandssysteem dat voor SDXC-geheugenkaarten gebruikt
wordt.
Opnamemedia formatteren
• Als u de geheugenkaart formatteert met uw camcorder voor u hem gaat
gebruiken, werkt hij stabieler.
• Selecteer [Setup] [ Media-instellingen]
[Formatteren] gewenst opnamemedium om de
geheugenkaart te formatteren.
• Bij het formatteren van een geheugenkaart worden alle gegevens erop
gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald. Sla belangrijke
gegevens op een PC enzovoort op.
NL
16
Opnemen/afspelen
Opnemen
Filmen
Opnemen/afspelen
• Druk nogmaals op START/STOP om te stoppen met filmen.
• Items op het LCD-scherm verdwijnen als u de camcorder enkele
seconden niet bedient. Als u de items weer wilt weergeven, raakt u
het LCD-scherm ergens aan, behalve op de knoppen.
Opmerkingen
• Tijdens het opnemen van films in het XAVC S 4K 100Mbps- of XAVC S 4K
60Mbps-formaat, worden er geen videosignalen (HDMI-uitvoersignaal/
uitvoersignaal van de AV-kabel) uitgevoerd naar externe media.
NL
17
Foto's maken tijdens het opnemen van film
(Dubbelopname)
U kunt tijdens het opnemen van een film foto's maken door op
PHOTO te drukken.
Opmerkingen
• Mogelijk kunt u geen foto's maken, afhankelijk van de instelling bij
[ Opnamefunctie] en [ Framerate].
• Het is niet mogelijk om de opslagbestemming (intern geheugen/
geheugenkaart) afzonderlijk op te geven voor foto's en films (FDR-AX40/
AX55/AXP55).
18
Fotograferen
Opnemen/afspelen
• U kunt ook schakelen tussen (Film) en (Foto) door op de /
(Opnamefunctie)-knop te drukken (FDR-AX53/AX55/AXP55).
NL
19
De handmatige instellingsfuncties
gebruiken
Een menu-item toewijzen aan de MANUAL-ring (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
NL
20
Afspelen
1 Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand
door op de (Beelden weergeven)-knop op de
camcorder te drukken.
Opnemen/afspelen
• Het scherm Gebeurtenisweergave wordt na een paar seconden
weergegeven.
NL
21
2 Selecteer / om de gewenste gebeurtenis naar
het midden te verplaatsen en selecteer dan het in de
afbeelding omcirkelde gedeelte ().
Knop voor
het wisselen
Naar het van het
MENU-scherm filmformaat*1
(4K/MP4)
Naam Gebeurtenissen
gebeurtenis
Naar de vorige Naar de
gebeurtenis volgende
gebeurtenis
Omschakelen
naar de film-/ Tijdlijnbalk
foto- Hoogtepuntfilmmaker*2 Knop Gebeurtenisschaal
opnamestand wijzigen
*1
Welk pictogram wordt weergegeven, is afhankelijk van de instelling
voor [ Bestandsindeling] (pagina 24).
*2
Hoogtepuntfilmmaker wordt weergegeven wanneer het
filmformaat ingesteld is op AVCHD.
• Foto's en films worden opgeslagen op hetzelfde opnamemedium
(intern geheugen/geheugenkaart). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Om de XAVC S- of AVCHD-films die u wilt afspelen, bewerken of
kopiëren naar andere apparaten te selecteren, selecteert u
[Beeldkwaliteit/Formaat] [ Bestandsindeling].
• U kunt films met de geselecteerde framesnelheid alleen afspelen als
het XAVC S 4K-films zijn. Selecteer de framesnelheid overeenkomstig
de films die u wilt afspelen.
NL
22
3 Selecteer het beeld.
Terug naar het Opnameduur/ Knop
Scherm Naam gebeurtenis aantal foto's Beeldtype
Gebeurtenis- omschakelen
weergave (visuele
index)
Vorige
Film
Volgende
Opnemen/afspelen
Omschakelen Foto
naar de film-/
foto- Laatst afgespeelde
opnamestand beeld
Afspeelbewerkingen
Volume / Vorige/Volgende
Verwijderen / Snel achteruitspoelen/
snel vooruitspoelen
Context / Afspelen/Pauzeren
Stoppen Diavoorstelling afspelen/
stoppen
Motion Shot-video Motion intervalaanp.
NL
23
Beelden verwijderen
Selecteer [Beeldkwaliteit/Formaat]
[ Bestandsindeling] formaat van de te verwijderen beelden.
• Welk formaat beschikbaar is, is afhankelijk van de instelling voor
[ Bestandsindeling].
Selecteer [Bewerken/Kopiëren] [Wissen] [Meerdere
beelden] te verwijderen beeldtype.
Raak de beelden aan die u wilt verwijderen, zodat het teken op
die beelden wordt weergegeven, en selecteer .
Opnemen/afspelen
Signaalverloop
NL
25
De af te spelen beelden instellen
FOTO
NL
26
De camcorder aansluiten op een netwerk-TV
Sluit de camcorder aan op een toegangspunt met een
beveiligingsinstelling (pagina 37). Druk op (Beelden weergeven)
op de camcorder en selecteer vervolgens [Draadloos]
[ -functie] [Op TV bekijken] af te spelen beeldtype.
• U kunt alleen AVCHD-films, MP4-films en foto's weergeven.
Opnemen/afspelen
afspelen terwijl u het gewenste deel vergroot en bijsnijdt, en tot en
met de Full HD-beeldkwaliteit inzoomt op de scène.
Signaalverloop
NL
27
TV [HDMI-resolutie]
Opmerkingen
• Bijgesneden films kunnen niet worden afgespeeld op het LCD-scherm
van de camcorder.
NL
28
Beelden weergeven met behulp van de
ingebouwde projector (FDR-AXP55)
1 Druk op de PROJECTOR-knop (pagina 51).
2 Selecteer [Beeld opgenomen op dit apparaat].
3 Volg de bedieningshandleiding op het LCD-scherm
en selecteer vervolgens [Projecteren].
Motorzoomknop/PHOTO*2
Opnemen/afspelen
PROJECTOR FOCUS-knop*1
NL
29
Beelden opslaan
Beelden naar uw computer importeren
Wat u kunt doen met PlayMemories Home™
Met de software PlayMemories Home kunt u films en foto's naar uw
computer importeren om ze op verschillende manieren te gebruiken.
• Werk PlayMemories Home bij naar de meest recente versie voordat u het
gebruikt.
Geïmporteerde
beelden afspelen
NL
30
Beelden op een extern medium-
apparaat opslaan
Hier wordt uitgelegd hoe u films en foto's opslaat op een extern
medium. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding geleverd bij het
externe medium.
Sla films op een computer op met behulp van de software
PlayMemories Home (pagina 30).
Films opslaan
Beeldkwaliteit/
Apparaat Kabel Media
Beelden opslaan
opnameformaat
Recorder zonder AV-kabel (los SD-beeldkwaliteit DVD
USB-aansluiting verkrijgbaar)
Extern medium VMC-UAM2 USB- 4K-/HD- Extern
adapterkabel (los beeldkwaliteit medium
verkrijgbaar) (hoge definitie)
• XAVC S
• AVCHD
Computer Micro-USB-kabel 4K-/HD- Computer en
beeldkwaliteit aangesloten
(hoge definitie) extern
• XAVC S medium
• AVCHD
• Ga naar de volgende website voor de nieuwste informatie over de
opslagomgeving.
http://www.sony.net/
• U kunt beelden opslaan als u een recorder met een AV-kabel aansluit (los
verkrijgbaar). Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit
(pagina 32).
• Met de VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los verkrijgbaar) kunt u beelden
rechtstreeks kopiëren naar een extern medium.
NL
31
Een apparaat aansluiten
Recorder zonder USB-aansluiting
Sluit met behulp van een AV-kabel (los verkrijgbaar) een recorder aan
op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder.
Signaalverloop
• Raadpleeg ook de handleiding van uw opnameapparaat voor informatie
over het opslaan van beelden.
• Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit.
Signaalverloop
• Films worden gekopieerd met 4K-/HD-beeldkwaliteit (hoge definitie).
NL
32
Gebruik van de iOS
Installeer PlayMemories Mobile
Wi-Fi-functie uit App Store.
PlayMemories Mobile™
op uw smartphone
installeren • One-touchfuncties (NFC) zijn niet
beschikbaar voor iOS.
Bezoek voor de nieuwste en
gedetailleerde informatie over Opmerkingen
functies van PlayMemories • Afhankelijk van uw land of regio
Mobile de volgende URL. lukt het mogelijk niet om
PlayMemories Mobile te
downloaden via Google play of
Beelden opslaan
de App Store. Zoek in dat geval
naar "PlayMemories Mobile".
• Als PlayMemories Mobile al op
uw smartphone geïnstalleerd is,
voert u een update uit naar de
laatste versie.
• De Wi-Fi-functie die hier wordt
http://www.sony.net/pmm/ beschreven, werkt niet
gegarandeerd op alle
smartphones en tablets.
Android- • De Wi-Fi-functie van de
besturingssysteem camcorder kan niet worden
Installeer PlayMemories Mobile gebruikt wanneer deze met een
uit Google Play. openbaar draadloos LAN is
verbonden.
• Als u de one-touchfuncties (NFC)
van de camcorder wilt gebruiken,
hebt u een smartphone of tablet
• Android 4.0 of hoger is vereist nodig die de NFC-functie
om one-touchfuncties (NFC) te ondersteunt.
gebruiken. • De bedieningsmethoden en
weergegeven schermen voor de
toepassing kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd
door toekomstige upgrades.
NL
33
MP4-films en foto's 3 Raak met de camcorder de
smartphone aan.
overzetten op uw
smartphone
One-touchverbinding
met een Android die
NFC ondersteunt
1 Selecteer [Settings] op de
smartphone en selecteer
vervolgens [More...] om te
controleren of [NFC]
ingeschakeld is. Opmerkingen
• Annuleer de slaapstand of
ontgrendel het scherm op de
smartphone van tevoren.
• Zorg dat wordt
weergegeven op het LCD-scherm
van de camcorder en de
smartphone.
• Blijf met de camcorder de
smartphone aanraken zonder te
bewegen totdat PlayMemories
Mobile gestart wordt (1 tot 2
seconden).
2 Speel op de camcorder een • Als de camcorder niet met de
beeld af dat naar de
smartphone verzonden moet smartphone kan worden
worden. verbonden via NFC, raadpleegt u
• U kunt alleen MP4-films en "Verbinden met een Wi-Fi-
foto's overzetten. netwerk met behulp van de QR
• Om MP4-films te selecteren voor Code" (pagina 35).
het afspelen van films,
raadpleegt u "Overschakelen
naar MP4" (pagina 24).
NL
34
Verbinden met een
Wi-Fi-netwerk met 4 Selecteer [QR Code van de
camera scannen] op het
behulp van de QR Code scherm van PlayMemories
Mobile.
1 Druk op de knop
(Beelden weergeven)
en selecteer vervolgens
[Draadloos]
[ -functie] [Naar
smartph verznd] [Op dit
apparaat selecteren]
beeldtype.
Beelden opslaan
overzetten en voeg toe. opnieuw als er een melding
Selecteer vervolgens verschijnt).
.
• De QR Code, de SSID en het
wachtwoord worden
weergegeven.
Android
Voer de volgende
handelingen uit.
Als [Wilt u een verbinding tot
stand brengen met de
camera?] wordt
weergegeven, selecteert u
[Verbinden].
NL
35
Ga terug naar het
iPhone/iPad
beginscherm en start
Voer de volgende PlayMemories Mobile.
handelingen uit.
Volg de instructies op het
scherm en installeer het
profiel (instellingsinformatie).
NL
36
Uw smartphone als Films en foto's op uw
draadloze computer opslaan via
afstandsbediening Wi-Fi
gebruiken Sluit uw computer van tevoren
U kunt opnemen met de op een draadloos toegangspunt
camcorder door uw smartphone of draadloze breedbandrouter
als draadloze afstandsbediening aan.
te gebruiken.
1 Installeer de speciale
software op uw computer
1 Selecteer op uw camcorder
[Draadloos] (alleen de eerste keer).
[ -functie] [Besturen m. Windows: PlayMemories Home
smartph.]. http://www.sony.net/pm/
Beelden opslaan
Mac: Wireless Auto Import
2 Ga op uw smartphone http://www.sony.co.jp/imsoft/
hetzelfde te werk als in stap Mac/
6 in "Verbinden met een Wi- • Als de software al op uw
Fi-netwerk met behulp van computer geïnstalleerd is, voert
de QR Code" (pagina 35). u een update uit naar de laatste
Wanneer u NFC gebruikt, geeft u versie.
het opnamescherm op uw
camcorder weer en raakt u met 2 Sluit uw camcorder als volgt
op een toegangspunt aan
op de camcorder op de
smartphone aan. (alleen de eerste keer).
Als u niet kunt registreren,
3 Bedien de camcorder op uw raadpleegt u de instructies van
smartphone. het toegangspunt of neemt u
contact op met de persoon die het
Opmerkingen toegangspunt heeft ingesteld.
• Afhankelijk van lokale elektrische
interferentie of de mogelijkheden
van de smartphone, worden de
livebeelden mogelijk niet
storingsvrij weergegeven.
NL
37
Als het draadloze 4 Begin met het verzenden
toegangspunt een WPS- van beelden van de
knop heeft camcorder naar de
Selecteer op uw camcorder computer.
[Draadloos] Druk op de (Beelden
[ instelling] [WPS- weergeven)-knop op uw
Push]. camcorder.
Druk op de WPS-knop op het Selecteer
toegangspunt dat u wilt [Draadloos] [ -functie]
registreren. [Naar computer
verzenden].
• Beelden worden automatisch
overgezet naar en
opgeslagen op de computer.
• Alleen de nieuw opgenomen
beelden worden overgezet.
Het importeren van films en
meerdere foto's kan lang
Als u het SSID en het duren.
wachtwoord van uw
draadloze toegangspunt
kent
Selecteer op uw camcorder
[Draadloos]
[ instelling]
[Toegangspunt instell.].
Selecteer het toegangspunt
dat u wilt registreren, voer
het wachtwoord in en
selecteer vervolgens [Volg.].
NL
38
Uw camcorder aanpassen
Gebruik van de Menulijsten
menu's
Opnamefunctie
1 Selecteer . Film
Foto
Time-lapse-opname
Vloeinde lngz.OPN.*1
Golfopname*1
HogesnelheidsOPN.*2
Camera/Microfoon
2 Selecteer
categorie.
een Handmatige instell.
Witbalans
Spotmeter/-focus
Uw camcorder aanpassen
Spotmeter
Spotfocus
Belichting
Scherpstellen
IRIS
3 Selecteer
menu-item.
een gewenst
Sluitertijd
AGC-limiet
AE keuze
Witbalans verschuiv.
Low Lux
Camera-instellingen
Scènekeuze
Foto-effect
Filmeffect
Blader omhoog of omlaag Fader
door de menu-items. Zelfontsp.
• Selecteer om de menu- SteadyShot
instelling te beëindigen of terug SteadyShot
te keren naar het vorige Digitale zoom
menuscherm.
Filter/beschermer
NL
Automat. tegenlicht
39
Handmat. ringinstell.*3 Live-streaming
NIGHTSHOT-lamp*3 Naar smartph verznd
Gezicht Naar comput. verznd.
Gezichtsherkenning Op TV bekijken
Lach-sluiter instelling
Lach-herk. gevoeligh
Vliegtuig-stand
Flitser*4 Mult.cam.bed.instell.
Flitser Vid-OPN tdns stream*5
Flitsniveau
WPS-Push
Rode-ogenvermind. Toegangspunt instell.
Microfoon
Naam Appar. Bewerk
Mijn stemonderdruk. MAC-adres weergvn
Ingeb. zoom microf.
SSID/WW terugst.
Auto windruisreduct.
Netw.info Terugst.
Audiostand
Afspeelfunctie
Audio opnameniveau
Gebeurtenisweergv
Opname-assistentie
Mijn Knop Bewerken/Kopiëren
Scherpstelvergrot.*3 Wissen
Stramienlijn Beveiligen
Weergave-instelling Kopiëren
Zebra Direct Kopiëren*6
Reliëf Setup
Audioniv.weerg. Media-instellingen
Beeldkwaliteit/Formaat Medium selecteren*7
Opnamefunctie Media-info
Framerate Formatteren
Dubbele video-OPN Bld. db. best. repar.
Bestandsindeling Bestandsnummer
Beeldformaat Weergave-instelling.
Gegevenscode
Draadloos
Volume-instellingen
-functie
Motion intervalaanp.
Besturen m. smartph.
Downl. muz.*8
NL Multicamerabedien.
40 Muziek verwijder.*8
*1
TC/UB Wanneer het beeldformaat is
ingesteld op [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Wanneer het beeldformaat is
TC Preset ingesteld op [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 U kunt dit item instellen wanneer
u een flitser (los verkrijgbaar)
TC Run gebruikt.
TC Make *5
De functie Live-streaming hangt
UB Time Rec af van de service en de
voorwaarden van een
Aansluiting
internetprovider in uw regio. De
Type TV functie is mogelijk niet
HDMI-resolutie beschikbaar wegens
CTRL. VOOR HDMI beperkingen aangaande
breedband en internetservice
USB-aansluiting
die in uw regio gelden.
Uw camcorder aanpassen
USB-verbindingsinst. *6
U kunt dit item instellen wanneer
USB LUN-instelling u een extern medium (los
Algemene instelling. verkrijgbaar) gebruikt.
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Pieptoon *8 Afhankelijk van het land/de
MonitorHelderheid regio is de functie mogelijk niet
Auto keystone-aanp.*10 beschikbaar.
*9
Opnamelamp 1080 60i-compatibele modellen
*10FDR-AXP55
Afstandsbediening *11 FDR-AX40
Inschakel. m/monitor*11 *121080 50i-compatibele modellen
Language Setting
24p-functie*12
24p-functie annuler.*12
Info over accu
Stroombesparing
Initialiseren
Demonstratiefunctie
Versie
Klokinstellingen
Datum/tijd instellen
Regio instellen
NL
41
Overige
Voorzorgsmaatregelen • Voordat u begint met opnemen,
test u de opnamefunctie om te
Netspanningsadapter controleren of beeld en geluid
Zorg dat de accu-aansluiting geen zonder problemen worden
kortsluiting maakt met metalen opgenomen.
voorwerpen. Dit kan een storing • Televisieprogramma's, films,
veroorzaken. videobanden en ander
beeldmateriaal zijn wellicht
Beelden afspelen met andere beschermd door auteursrechten.
apparatuur Het opnemen van dergelijk
U kunt beelden die zijn materiaal zonder toestemming
opgenomen op uw camcorder, kan een inbreuk betekenen op de
mogelijk niet normaal afspelen wetgeving inzake
met andere apparatuur. Ook auteursrechten.
beelden opgenomen met andere • De inhoud van opnames wordt
apparatuur kunnen niet altijd goed niet vergoed, zelfs niet als er niet
worden afgespeeld met de kan worden opgenomen of
camcorder. afgespeeld wegens een storing
Opnemen en afspelen van de camcorder, problemen
• Vermijd ruwe behandeling, met de opnamemedia
demontage, aanpassing en enzovoort.
schokken door op het toestel te • De camcorder is niet stofdicht en
kloppen, het te laten vallen of evenmin druppel- of
erop te trappen. Wees vooral waterbestendig.
voorzichtig met de lens. • Zorg dat de camcorder niet nat
• Als u de geheugenkaart wordt, bijvoorbeeld door regen
formatteert met uw camcorder of zeewater. Als de camcorder
voor u hem gaat gebruiken, nat wordt, kunnen er storingen
werkt hij stabieler. Bij het optreden. Soms kunnen deze
formatteren van een storingen niet meer worden
geheugenkaart worden alle hersteld.
gegevens erop gewist en kunnen • Richt de camcorder nooit naar de
die niet meer worden zon of naar fel licht. Als u dit wel
teruggehaald. Sla belangrijke doet, kan dit een storing van de
gegevens op een PC enzovoort camcorder veroorzaken.
op. • Gebruik de camcorder niet in de
• Controleer de richting van de buurt van krachtige radiogolven
geheugenkaart. Als u de of straling. De camcorder kan
geheugenkaart verkeerd in de dan mogelijk niet goed opnemen
gleuf probeert te duwen, kunnen of de beelden niet goed
de geheugenkaart, de afspelen.
geheugenkaartgleuf of de • Gebruik de camcorder niet op
beeldgegevens beschadigd een zandstrand of in een stoffige
NL omgeving. Als u dit wel doet, kan
raken.
42
dit een storing van de camcorder wacht totdat de temperatuur van
veroorzaken. de camcorder en de accu lager zijn
• Als er condensatie ontstaat als geworden. Als u de camcorder
gevolg van vocht, stopt u het inschakelt zonder de camcorder en
gebruik van de camcorder totdat de accu voldoende te laten
het vocht verdampt is. afkoelen, wordt de camcorder
• Stel de camcorder niet bloot aan mogelijk weer uitgeschakeld of
mechanische schokken of kunt u geen films opnemen.
trillingen. Hierdoor kan de Draadloos LAN tijdelijk
camcorder onjuist functioneren
uitschakelen (Wi-Fi, NFC enz.)
of geen beelden opnemen. Ook
kunnen het opnamemedium of Wanneer u aan boord gaat van
een vliegtuig, kunt u de Wi-Fi-
de opgenomen gegevens
beschadigd raken. functie tijdelijk uitschakelen.
Selecteer [Draadloos]
LCD-scherm [ instelling] [Vliegtuig-
Het LCD-scherm is vervaardigd met stand] [Aan].
precisietechnologie, waardoor
Draadloos LAN
minstens 99,99% van de pixels
voor gebruik beschikbaar is. Er We accepteren geen enkele
Overige
kunnen echter zwarte en/of verantwoordelijkheid voor schade
als gevolg van ongeoorloofde
heldere stipjes (wit, rood, blauw of
groen) continu op het LCD-scherm toegang tot of ongeoorloofd
verschijnen. Deze stipjes duiden gebruik van bestemmingen die op
niet op fabricagefouten en hebben de camcorder geladen zijn als
geen enkele invloed op de gevolg van verlies of diefstal.
opnames. Veiligheid bij het gebruik van
Camcordertemperatuur producten die werken via een
De camcorder en de accu worden draadloos LAN
warm tijdens het gebruik. Dit is • Gebruik altijd een beveiligd
geen storing. draadloos netwerk met uw
apparaten om hacken,
Bescherming tegen ongeoorloofde toegang door
oververhitting derden of andere
Afhankelijk van de temperatuur kwetsbaarheden te voorkomen.
van de camcorder en de accu kunt • Het is belangrijk de nodige
u mogelijk geen films opnemen of veiligheidsmaatregelen te treffen
wordt de camcorder ter bij gebruik van de draadloze
bescherming automatisch netwerkfunctie.
uitgeschakeld. Er wordt een bericht • Sony biedt geen garanties en kan
op het LCD-scherm weergegeven niet aansprakelijk worden gesteld
voordat de camcorder voor schade die voortvloeit uit
uitgeschakeld wordt of u niet een ontoereikende beveiliging of
langer films kunt opnemen. Laat in het gebruik van de draadloze NL
dit geval de camcorder uit en netwerkfunctie. 43
Problemen oplossen Specificaties
Wanneer u problemen Systeem
ondervindt bij het gebruik van Signaalformaat:
uw camcorder: UHDTV
• Controleer uw camcorder met HDTV
verwijzing naar de Help-gids NTSC-kleur, EIA-normen
(pagina 5). (1080 60i-compatibele
• Koppel de spanningsbron los en modellen)
sluit deze na ongeveer 1 minuut PAL-kleur, CCIR-normen
weer aan, en schakel de (1080 50i-compatibele
camcorder in. modellen)
• Initialiseer uw camcorder Filmopnameformaat:
(pagina 41). XAVC S (XAVC S-formaat)
Alle instellingen, inclusief de Video: MPEG-4 AVC/H.264
klokinstelling, worden teruggezet Audio: MPEG-4 Linear PCM 2
op de beginwaarden. kanalen (48 kHz/16 bit)
• Neem contact op met de Sony- AVCHD (AVCHD-formaat
leverancier of een plaatselijke, compatibel met versie 2.0)
door Sony erkende Video: MPEG-4 AVC/H.264
onderhoudsdienst. Audio: Dolby Digital 2 kanalen/
5,1 kanalen
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Gefabriceerd onder licentie
van Dolby Laboratories.
Fotobestandsformaat:
DCF Ver.2.0-compatibel
Exif Ver.2.3-compatibel
MPF Baseline-compatibel
Beeldzoeker (FDR-AX53/AX55/
AXP55):
0,6 cm (type 0,24) kleur
equivalent met 1 555 200
punten
Opnamemedia (film/foto):
Intern geheugen (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Hogesnelheids-OPN.
NL (100Mbps), Film:
44
*3
SDHC-geheugenkaart (UHS- Capaciteit van 4 GB of meer
snelheidsklasse 3 of sneller)*3 is vereist.
SDXC-geheugenkaart (UHS- Beeldapparaat:
snelheidsklasse 3 of sneller)*3 type 1/2,5 (7,20 mm) Exmor R™
microSDHC-geheugenkaart CMOS-sensor met
(UHS-snelheidsklasse 3 of achtergrondverlichting
sneller)*3 Opnamepixels (foto, 16:9):
microSDXC-geheugenkaart Max. 16,6 megapixels
(UHS-snelheidsklasse 3 of (5 440 × 3 056)*4
sneller)*3 Totaal: ong. 8,57 megapixels
XAVC S HD, XAVC S 4K Effectief (film, 16:9)*5:
(60Mbps), Film: Ong. 8,29 megapixels
SDHC-geheugenkaart (Klasse Effectief (foto, 16:9):
10, of UHS-snelheidsklasse 1 of Ong. 8,29 megapixels
sneller)*3 Effectief (foto, 4:3):
SDXC-geheugenkaart (Klasse Ong. 6,22 megapixels
10, of UHS-snelheidsklasse 1 of Lens:
sneller)*3 ZEISS Vario-Sonnar T-lens
microSDHC-geheugenkaart 20× (optisch)*5, 4K: 30× (Clear
Overige
(Klasse 10, of UHS- Image Zoom, bij het opnemen
snelheidsklasse 1 of sneller)*3 van films)*6 HD: 40× (Clear
microSDXC-geheugenkaart Image Zoom, bij het opnemen
(Klasse 10, of UHS- van films)*6, 250× (digitaal)
snelheidsklasse 1 of sneller)*3 Filterdiameter: 55 mm
AVCHD, Foto: F2,0 - F3,8
Memory Stick Micro (Mark2) Brandpuntsafstand:
Memory Stick PRO-HD Duo f = 4,4 mm - 88 mm
SD-kaart (Klasse 4 of sneller, of Bij conversie naar een 35mm-
UHS-snelheidsklasse 1 of fotocamera
sneller) Voor films*5:
microSD-geheugenkaart f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
(Klasse 4 of sneller, of UHS- Voor foto's:
snelheidsklasse 1 of sneller) f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
*2 De capaciteit die beschikbaar Kleurtemperatuur: [Autom.], [1x
is voor een gebruiker (ong.): drukken], [Binnen], [Buiten]
62,4 GB Minimale lichtsterkte:
1 GB is gelijk aan 1 miljard 4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (bij
bytes, waarvan een gedeelte standaardinstelling, sluitertijd
wordt gebruikt voor 1/60 seconde)
gegevensbeheer en/of 4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux)
programmabestanden. ([Low Lux] is ingesteld op [Aan],
Alleen de vooraf sluitertijd 1/30 seconde)
geïnstalleerde NightShot (FDR-AX53/AX55/
demonstratiefilm kan AXP55): 0 lx (lux) (sluitertijd NL
Overige
geplaatst handelsmerken van Panasonic
Gewicht (ong.): Corporation en Sony Corporation.
FDR-AX40: • XAVC S en zijn
510 g alleen hoofdapparaat gedeponeerde handelsmerken
610 g inclusief de bijgeleverde van Sony Corporation.
oplaadbare accu NP-FV70 • Memory Stick en zijn
FDR-AX53/AX55: handelsmerken of
535 g alleen hoofdapparaat gedeponeerde handelsmerken
635 g inclusief de bijgeleverde van Sony Corporation.
oplaadbare accu NP-FV70 • Blu-ray Disc™ en Blu-ray™ zijn
FDR-AXP55: handelsmerken van de Blu-ray
565 g alleen hoofdapparaat Disc Association.
660 g inclusief de bijgeleverde • Dolby en het double-D-symbool
oplaadbare accu NP-FV70 zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Netspanningsadapter • De termen HDMI en HDMI High-
AC-L200D Definition Multimedia Interface
en het HDMI-logo zijn
Voeding: 100 V - 240 V handelsmerken of
wisselstroom, 50 Hz/60 Hz gedeponeerde handelsmerken
Vermogensverbruik: 18 W van HDMI Licensing LLC in de
Uitgangsspanning: 8,4 V Verenigde Staten en andere
gelijkstroom*
landen.
* Zie het label op de
netspanningsadapter voor NL
overige specificaties. 47
• Windows is een gedeponeerd Alle andere productnamen die
handelsmerk of een handelsmerk hierin worden vermeld, kunnen
van Microsoft Corporation in de handelsmerken of gedeponeerde
Verenigde Staten en/of andere handelsmerken zijn van hun
landen. respectieve bedrijven. Bovendien
• Mac is een gedeponeerd zijn ™ en ® niet elke keer vermeld
handelsmerk van Apple Inc. in de in deze handleiding.
Verenigde Staten en andere
landen.
• Intel, Pentium en Intel Core zijn
handelsmerken van Intel
Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
• Het SDXC-logo is een
handelsmerk van SD-3C, LLC.
• Android en Google Play zijn
handelsmerken van Google Inc. Informatie over
• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi software waarvoor GNU
PROTECTED SET-UP zijn GPL/LGPL van
gedeponeerde handelsmerken toepassing is
van de Wi-Fi Alliance.
De camera bevat software
• De N-markering is een
waarvoor de volgende GNU
handelsmerk of gedeponeerd
General Public License (hierna
handelsmerk van NFC Forum, Inc.
"GPL" genoemd) of GNU Lesser
in de Verenigde Staten en in
General Public License (hierna
andere landen.
"LGPL" genoemd) van toepassing
• Facebook en het "f"-logo zijn
is.
handelsmerken of
Hiermee wordt aangegeven dat u
gedeponeerde handelsmerken
recht hebt op toegang tot de
van Facebook, Inc.
broncode voor deze software en
• YouTube en het YouTube-logo
deze mag aanpassen en opnieuw
zijn handelsmerken of
distribueren volgens de
gedeponeerde handelsmerken
voorwaarden van de bijgeleverde
van Google Inc.
GPL/LGPL.
• iPhone en iPad zijn
U vindt de broncode op het
handelsmerken van Apple Inc.,
internet. Gebruik de volgende URL
gedeponeerd in de Verenigde
om deze te downloaden.
Staten en andere landen.
http://oss.sony.net/Products/
• QR Code is een gedeponeerd
Linux
handelsmerk van DENSO WAVE
We stellen het zeer op prijs als u
INCORPORATED.
geen contact met ons opneemt
over de inhoud van de broncode.
NL
48
Kopieën van de licenties (in het
Engels) zijn opgeslagen in het
interne geheugen van uw camera.
Breng een verbinding voor
massaopslag tot stand tussen de
camera en een computer en lees
de bestanden in de map "LICENSE"
onder "PMHOME".
Overige
NL
49
Onderdelen en Een goede werking met
accessoires van andere
bedieningselementen fabrikanten is niet
gegarandeerd.
De cijfers tussen ( ) zijn pagina's Als u een schoenadapter (los
waarnaar wordt verwezen. verkrijgbaar) gebruikt, kunt u
ook accessoires gebruiken die
compatibel zijn met een Active
Interface Shoe.
Om storingen te voorkomen,
mag u geen in de handel
verkrijgbare flitser met
synchronisatiecontactpunten
met een hoge spanning of met
een omgekeerde polariteit
gebruiken.
N-markering (34)
NFC: Near Field
PHOTO-knop (17, 19) Communication
Motorzoomknop (19) Camera-opnamelampje
Multi/Micro USB-aansluiting Afstandsbedieningssensor
Ondersteunt Micro USB- NIGHTSHOT-lampje (FDR-
compatibele apparaten. Deze AX53/AX55/AXP55)
aansluiting biedt geen
ondersteuning voor de VMC-
AVM1-adapterkabel (los
verkrijgbaar). U kunt geen
accessoires via een A/V R-
aansluiting gebruiken.
(microfoon)-aansluiting
(PLUG IN POWER)
Lus voor schouderriem
Handgreepband
(hoofdtelefoon)-
aansluiting
Multi-interfaceschoen PROJECTOR FOCUS-knop (29)
(FDR-AXP55)
Ga voor meer informatie over LCD-scherm/aanraakscherm
compatibele accessoires voor Projectorlens (FDR-AXP55)
de multi-interfaceschoen naar
de Sony-website in uw regio of
raadpleeg uw Sony-leverancier
of een plaatselijke, door Sony
NL erkende onderhoudsdienst.
50
Ingebouwde microfoon
MANUAL-ring (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Handmatige functies kunnen Luidspreker
aan de knop en de keuzeknop / (Opnamefunctie)-
worden toegewezen. knop (19) (FDR-AX53/AX55/
Lens (ZEISS-lens) AXP55)
MANUAL-knop (FDR-AX53/ (Mijn stemonderdruk.)-
AX55/AXP55) knop
Overige
Onderdrukt de stem van de
persoon die de film opneemt.
PROJECTOR-knop (29) (FDR-
AXP55)
(Beelden weergeven)-
knop (21)
NIGHTSHOT-knop (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
(AAN/STAND-BY)-knop
Toegangslampje
geheugenkaart (14)
Geheugenkaartsleuf (14)
HDMI OUT-aansluiting
PROJECTOR IN-aansluiting
(29) (FDR-AXP55)
NL
51
dat dit product niet in de
correcte richting bevestigd kan
worden.
BATT (accu)-
ontgrendelingsknop
Accu (10)
De handgreepband
vastzetten
Beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
De camcorder wordt
ingeschakeld als de
beeldzoeker wordt
uitgetrokken.
Scherpstelknop lens
beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Draai aan de scherpstelknop
voor de lens van de
beeldzoeker als de indicaties in
de beeldzoeker onscherp zijn.
START/STOP-knop (17)
POWER/CHG (opladen)-
lampje (10)
DC IN-aansluiting
Bevestigingsopening voor
statief
Voor bevestiging van een
statief (los verkrijgbaar; de
lengte van de schroef moet
minder dan 5,5 mm bedragen).
Afhankelijk van de specificaties
NL
van het statief is het mogelijk
52
Index HDMI-kabel 25
Help-gids 5
A I
Aanraakscherm 50 Inschakelen 13
Accu 10 Installeren 33
Afspelen 21 iOS 33
Android 33
L
App Store 33
LCD-scherm 50
AVCHD 6, 7
B M
Memory Stick Micro™ (M2) 14
Beelden naar uw computer
Menu's 39
importeren 30
Menulijsten 39
Bewerken 22
microSD-geheugenkaart 15
Bijgeleverde onderdelen 9
Micro-USB-kabel 11
Bijgesneden afspelen 27
Mijn stemonderdrukking 18
C MP4 34
Overige
Computer 30
N
Computersysteem 30
Netspanningsadapter 10
D Netwerk 27
Datum en tijd 13 NFC 34
De accu opladen 10
O
De accu opladen met de
One-touchfuncties (NFC) 33
computer 11
Oplaadduur 11
Draadloos toegangspunt 38
Opname-/afspeelduur 11
Dubbele video-OPN 17
Opnamemedia 16
E Opnametijd 18
Een menu-item toewijzen 20 Opnemen 17
F P
Films 17 Pieptoon 13
Formatteren 16 PlayMemories Home 30
Foto's 19 PlayMemories Online 30
G Problemen oplossen 44
Geheugenkaart 14 Projector 29
Google play 33 S
H Smartphone 33
Handgreepband 52 Software 30
NL
Handmatig opnemen 20 Specificaties 44
53
Statief 52
Stopcontact 11
T
TV 25
V
Verwijderen 24
Volledig opladen 11
Voorzorgsmaatregelen 42
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17
NL
54
Overige
55
NL
Da leggere subito • Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 °C, ad esempio alla
Prima di far funzionare l’unità, luce solare diretta o all’interno di
leggere a fondo il presente manuale un’auto parcheggiata al sole.
e conservarlo come riferimento • Non bruciare o gettare nel fuoco.
futuro. • Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di
elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco
AVVERTENZA batteria con un caricabatterie
originale Sony o un dispositivo in
Per ridurre il rischio di incendi grado di caricare il blocco batteria
o scosse elettriche, stesso.
1) non esporre l’apparecchio a • Conservare il blocco batteria
pioggia o umidità, lontano dalla portata dei bambini.
2) non collocare • Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un
sull’apparecchio oggetti
blocco batteria dello stesso tipo o di
contenenti liquidi, quali ad tipo equivalente consigliato da
esempio vasi. Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima
Non esporre le batterie a fonti possibile come descritto nelle
di calore eccessivo, quali la istruzioni.
luce del sole, il fuoco o simili. Alimentatore
Non posizionare l’alimentatore CA in
spazi ristretti, ad esempio tra un muro
AVVERTENZA e un mobile.
Usare la presa a muro vicina quando
Batteria si usa l’alimentatore CA. Scollegare
Se trattato in modo improprio, è immediatamente l’alimentatore CA
possibile che il blocco batteria dalla presa a muro se si verifica
esploda, causi incendi o provochi qualche malfunzionamento durante
bruciature causate da sostanze l’uso dell’apparecchio.
chimiche. Attenersi alle precauzioni Nota sul cavo di
riportate di seguito.
alimentazione
Il cavo di alimentazione è progettato
• Non smontare il prodotto.
specificamente per essere utilizzato
• Non danneggiare o esporre il
solo con questa videocamera, e non
blocco batteria a scosse o urti
va utilizzato con altri apparecchi
eccessivi, ad esempio non
elettrici.
schiacciarlo con un martello, non
lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della
IT batteria.
2
Anche se disattivata, la videocamera Il campo elettromagnetico alle
continua a ricevere alimentazione CA frequenze specifiche può influenzare
(corrente domestica) fintanto che l’immagine e il suono di questa unità.
rimane collegata ad una presa di rete
Smaltimento delle batterie
mediante l’alimentatore CA.
(pile e accumulatori) esauste
e delle apparecchiature
PER I CLIENTI IN EUROPA elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
Avviso per i clienti residenti Paesi dell’Unione Europea e
nei paesi che applicano le negli altri Paesi europei con
direttive UE sistema di raccolta
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 differenziata)
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Questo simbolo sul IT
Giappone prodotto, batteria o
Per la conformità del prodotto in imballo indica che gli
ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor stessi non devono
van Sony Europe Limited, Da essere trattati come
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo
simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
Con la presente Sony Corporation
aggiunti se la batteria contiene più
dichiara che questo apparecchio è
dello 0,0005% di mercurio o dello
conforme ai requisiti essenziali ed alle 0,004% di piombo. Assicurandovi che
altre disposizioni pertinenti stabilite
questi prodotti e le batterie siano
dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
smaltiti correttamente, contribuirete a
dettagli, si prega di consultare il prevenire potenziali conseguenze
seguente URL:
negative per l’ambiente e per la
http://www.compliance.sony.de/
salute che potrebbero altrimenti
Nota essere causate dal trattamento
Se l’elettricità statica o interferenze inappropriato dei medesimi prodotti
elettromagnetiche causano o batterie. Il riciclo dei materiali
l’interruzione del trasferimento dei aiuterà a preservare le risorse
dati, che pertanto non avviene, è naturali.
necessario riavviare l’applicazione Nel caso di prodotti che per ragioni di
oppure scollegare, quindi ricollegare sicurezza, prestazioni o integrità dei
il cavo di comunicazione (USB e così dati richiedano una connessione
via). permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere
Questo prodotto è stato testato ed è sostituita esclusivamente da
risultato conforme ai limiti stabiliti personale qualificato. Per assicurarsi
nella regolazione EMC relativa all’uso che la batteria sia trattata
dei cavi di collegamento di lunghezza correttamente, si prega di IT
inferiore a 3 metri. consegnare i prodotti a fine vita ad un 3
idoneo centro di raccolta per il riciclo
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie,
si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo
centro di raccolta per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio
di smaltimento rifiuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di
batterie o di apparecchiature
elettriche ed elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo
per l’Italia).
IT
4
Questo manuale descrive i Indice
dispositivi compatibili con 1080
Da leggere subito ..................... 2
60i e i dispositivi compatibili con Maggiori informazioni sulla
1080 50i. videocamera (Guida) ........... 5
Per verificare se la videocamera è Selezione del formato di
un dispositivo compatibile con registrazione dei filmati ...... 6
1080 60i o un dispositivo
compatibile con 1080 50i, Operazioni preliminari
controllare i seguenti contrassegni ......................................9
sul fondo della videocamera. Accessori in dotazione ............. 9
Dispositivo compatibile con Carica della batteria .................10
1080 60i: 60i Accensione della videocamera
Dispositivo compatibile con .............................................. 13
1080 50i: 50i Inserimento di una scheda di
memoria ..............................14
Maggiori Registrazione/
riproduzione ...............17
informazioni sulla Registrazione ........................... 17
videocamera (Guida) Uso delle funzioni di regolazione
manuali .............................. 20
La Guida è un manuale online. Farvi Riproduzione ............................ 21
riferimento per istruzioni Visualizzazione delle immagini
approfondite sulle numerose funzioni su un televisore ................. 25
della videocamera. Visualizzazione delle immagini
mediante il proiettore
incorporato (FDR-AXP55)
Accedere al servizio di ............................................. 29
supporto tecnico Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/ Salvataggio delle
1630/h_zz/ immagini .................... 30
Importazione delle immagini sul
computer ............................ 30
Salvataggio delle immagini su un
supporto esterno ................ 31
Uso della funzione Wi-Fi ........ 33
Metodo di archiviazione
Formato di Metodo di Qualità di immagine
registrazione archiviazione per l’archiviazione Pagina
XAVC S 4K Computer che XAVC S 4K 30
utilizza il software
XAVC S HD XAVC S HD 30
PlayMemories
Home™
• Dispositivo
multimediale
esterno
AVCHD Computer che AVCHD 30
utilizza il software
PlayMemories Home
Dispositivo AVCHD 31
multimediale
esterno
• Per gli ambienti di archiviazione più recenti, vedere il seguente sito web.
http://www.sony.net/
• È possibile archiviare le immagini collegando la videocamera a un
registratore con un cavo AV analogico (in vendita separatamente). I
filmati vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard
(pagina 32).
• È possibile copiare le immagini direttamente su un dispositivo
multimediale esterno con il Cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita
separatamente).
IT
7
Per trasferire le immagini su uno smartphone
È possibile trasferire le immagini MP4 su uno smartphone collegato
alla videocamera mediante Wi-Fi (pagina 33). Il formato MP4 è ideale
per il caricamento su Internet. Quando [Doppia Regis. Video] è
impostato su [Acceso], la videocamera registra filmati in formato
XAVC S 4K, in formato XAVC S HD o in formato AVCHD registrando
contemporaneamente filmati in formato MP4.
IT
8
Operazioni preliminari
Accessori in
dotazione
I numeri tra parentesi indicano le
quantità in dotazione.
Tutti i modelli
• Videocamera (1)
• Alimentatore (1)
Operazioni preliminari
• Cavo di alimentazione (1)
IT
9
Carica della batteria
1 Spegnere la videocamera chiudendo il monitor LCD,
reinserire il mirino* e inserire la batteria.
Batteria
* Solo modelli con il mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Alimentatore
Cavo di
Presa DC IN
alimentazione
Spina CC*
Presa a muro
IT
10
Carica della batteria con il computer
Spegnere la videocamera e collegare il terminale USB multiplo/Micro
della videocamera (pagina 50) alla presa USB di un computer
utilizzando il cavo micro USB.
• Cambiare l’impostazione del computer in modo che non entri nello stato
di sospensione (ibernazione) prima di caricare la videocamera.
Operazioni preliminari
Alimentatore
Batteria Computer
(in dotazione)
NP-FV70 205 555
• I tempi di carica sono misurati caricando completamente una batteria
scarica a una temperatura ambiente di 25 °C.
11
Per rimuovere la batteria
Spegnere la videocamera. Far scorrere la leva di sblocco BATT
(batteria) () e rimuovere la batteria ().
IT
12
Accensione della videocamera
1 Aprire il monitor LCD della videocamera e accenderla.
Operazioni preliminari
• È possibile accendere la videocamera anche estraendo il mirino (solo
modelli con il mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
IT
13
Inserimento di una scheda di memoria
1 Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di
memoria finché si blocca con uno scatto.
Spia di accesso
Operazioni preliminari
Scheda di memoria *1 *2
microSDXC
*1
Classe di velocità SD 4: o superiore, oppure classe di velocità
UHS 1: o superiore
*2
Schede di memoria che soddisfano le seguenti condizioni
– Capacità di almeno 4 GB
– Classe di velocità SD 10: , oppure classe di velocità UHS 1:
o superiore
Durante la registrazione a 100 Mbps o superiore, classe di velocità UHS
3: è richiesto .
Note
• I filmati registrati saranno suddivisi in file di 4 GB se si utilizza una scheda
di memoria SDHC per la registrazione di filmati XAVC S per lunghi periodi
di tempo.
I file divisi saranno riprodotti continuamente durante la riproduzione sulla
videocamera.
I file divisi possono essere integrati nel file singolo utilizzando
PlayMemories Home.
• Non è garantito il funzionamento corretto con tutte le schede di
memoria. Rivolgersi al produttore di ogni scheda di memoria per
conoscere la compatibilità delle schede di memoria diverse da quelle
Sony.
• Per l’uso di una Memory Stick Micro o di una scheda di memoria microSD
con la videocamera, inserire la scheda nell’adattatore dedicato.
IT
15
• I filmati salvati sulle schede di memoria SDXC non possono essere
importati o riprodotti su computer o dispositivi AV che non supportano il
file system exFAT(*) collegando questo prodotto a tali dispositivi con il
cavo micro USB.
Verificare preventivamente che l’apparecchio da collegare supporti il file
system exFAT. Se si collega un apparecchio che non supporta il file
system exFAT e viene visualizzato un messaggio che invita a eseguire la
formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i
dati salvati andranno persi.
* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria SDXC.
IT
16
Registrazione/riproduzione
Registrazione
Registrazione di filmati
Registrazione/riproduzione
• Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
• Gli elementi sul monitor LCD scompaiono se non si utilizza la
videocamera per qualche secondo. Per visualizzare di nuovo gli
elementi, toccare un punto qualsiasi ad eccezione dei tasti sul
monitor LCD.
Note
• Durante la registrazione di filmati in formato XAVC S 4K 100Mbps o XAVC
S 4K 60Mbps, i segnali video (segnale di uscita HDMI/segnale di uscita
del cavo AV) non vengono emessi sul dispositivo esterno.
17
Registrazione di foto durante la registrazione di
filmati (Doppia acquisizione)
È possibile registrare foto durante la registrazione di filmati premendo
PHOTO.
Note
• A seconda dell’impostazione in [ Modo REG] e [ Frequenza quadro],
potrebbe essere impossibile riprendere foto.
• Non è possibile specificare separatamente la destinazione di
archiviazione (memoria interna/scheda di memoria) di foto e filmati
(FDR-AX40/AX55/AXP55).
18
Ripresa di foto
Registrazione/riproduzione
• È anche possibile alternare (Filmato) e (Foto) premendo il
tasto / (Modo Ripresa) (FDR-AX53/AX55/AXP55).
IT
19
Uso delle funzioni di regolazione
manuali
Assegnazione di una voce di menu all’anello MANUAL
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
IT
20
Riproduzione
1 Aprire il monitor LCD e premere il tasto (Visiona
Immagini) sulla videocamera per attivare il modo di
riproduzione.
Registrazione/riproduzione
• La schermata Visione evento viene visualizzata dopo alcuni secondi.
IT
21
2 Selezionare / per spostare l’evento desiderato
al centro, quindi selezionare la parte indicata con il
cerchio () nella figura.
Tasto
Cambia
Alla schermata formato
MENU filmato*1
Nome (4K/MP4)
dell’evento Eventi
Per All’evento
visualizzare successivo
l’evento
Barra della
precedente
posizione
Per passare al
temporale
modo di
registrazione Creatore di filmati Tasto Cambia dimensione
di filmati/foto highlight*2 evento
*1 L’icona cambia a seconda dell’impostazione [ Formato file]
(pagina 24).
*2 Creatore di filmati highlight viene visualizzato quando il formato del
IT
22
3 Selezionare l’immagine.
Nome Tempo registrato/ Tasto
Per tornare dell’evento numero delle foto Commuta
alla schermata tipo di
Visione evento immagine
(Indice
Precedente
visivo)
Filmato
Successivo
Registrazione/riproduzione
Per passare al Foto
modo di
registrazione Ultima immagine
di filmati/foto riprodotta
Operazioni di riproduzione
Volume / Precedente/successivo
Elimina / Riavvolgimento veloce/
avanzamento veloce
Contesto / Riproduzione/pausa
Arresto Avvio/arresto
visualizzazione in serie
Video Ripresa in Rettifica intervallo di
movimento movimento IT
23
Per eliminare le immagini
Selezionare [Qual./Dimen. dell’immagine]
[ Formato file] formato delle immagini da eliminare.
• Il formato disponibile cambia a seconda dell’impostazione
[ Formato file].
Selezionare [Modifica/Copia] [Canc.] [Immagini multiple]
tipo di immagine da eliminare.
Toccare e visualizzare il simbolo sulle immagini da eliminare,
quindi selezionare .
Tasto Cambia
formato filmato
24
Visualizzazione delle immagini su un
televisore
Riproduzione delle immagini
Le immagini che è possibile riprodurre possono essere limitate a
seconda della combinazione del formato dei filmati al momento della
registrazione, del tipo di immagini da riprodurre selezionate nella
schermata Visione evento e delle impostazioni dell’uscita HDMI.
Registrazione/riproduzione
presa HDMI IN di un televisore con il cavo HDMI in
dotazione.
IT
25
Come impostare le immagini in riproduzione
Qualità di
Formato [Risoluzione Indice visivo
Televisore immagine in
del filmato HDMI] (pagina 23)
riproduzione
FOTO Qualità di
immagine 4K
(se collegata a
un televisore
4K)*
IT
26
Collegamento della videocamera a un televisore
compatibile con la rete
Connettere la videocamera a un punto di accesso con
un’impostazione di sicurezza (pagina 37). Premere (Visiona
Immagini) sulla videocamera, quindi selezionare [Senza
fili] [ Funzione] [Visione su TV] tipo di immagine da
riprodurre.
• È possibile visualizzare solo filmati AVCHD, filmati MP4 e foto.
Registrazione/riproduzione
È possibile riprodurre i filmati registrati nel formato di file XAVC S 4K
mentre si ingrandisce e si taglia la parte che si desidera guardare, ma
anche mentre si zooma la scena fino a ottenere la qualità di
immagine di alta definizione massima.
IT
27
Televisore [Risoluzione HDMI]
Note
• La riproduzione di filmati tagliati non è disponibile sul monitor LCD della
videocamera.
IT
28
Visualizzazione delle immagini
mediante il proiettore incorporato (FDR-
AXP55)
1 Premere il tasto PROJECTOR (pagina 51).
2 Selezionare
dispositivo].
[Immagine ripresa su Questo
Registrazione/riproduzione
quindi selezionare [Proietta].
Leva dello zoom motorizzato/PHOTO*2
Leva PROJECTOR FOCUS*1
IT
29
Salvataggio delle immagini
Importazione delle immagini sul
computer
Operazioni possibili con PlayMemories Home™
PlayMemories Home consente di importare filmati e foto sul
computer per utilizzarli in diversi modi.
• Aggiornare PlayMemories Home alla versione più recente prima dell’uso.
Riproduzione
delle immagini
importate
IT
30
Salvataggio delle immagini su un
supporto esterno
Di seguito viene descritto come archiviare filmati e foto su un
dispositivo multimediale esterno. Consultare anche il manuale di
istruzioni in dotazione con il dispositivo multimediale esterno.
Archiviare i filmati su un computer utilizzando il software
PlayMemories Home (pagina 30).
Qualità di
IT
32
Uso della funzione iOS
Installare PlayMemories Mobile
Wi-Fi da App Store.
Installazione di
PlayMemories Mobile™
sullo smartphone • Le funzioni con un solo tocco
(NFC) non sono disponibili con
Per le informazioni più iOS.
aggiornate e informazioni più
Note
dettagliate sulle funzioni di
PlayMemories Mobile, visitare • A seconda del paese o della
l’URL seguente. regione, potrebbe non essere
possibile scaricare PlayMemories
IT
33
Trasferimento di filmati 3 Toccare la videocamera con
lo smartphone.
MP4 e foto sullo
smartphone
Connessione con un
solo tocco a un
dispositivo Android che
supporta NFC
1 Sullo smartphone,
selezionare [Settings], quindi
selezionare [More...] per
controllare che [NFC] sia Note
attivato. • Annullare il modo sospensione o
sbloccare lo schermo dello
smartphone preventivamente.
• Controllare che sia
visualizzato sul monitor LCD della
videocamera e sullo smartphone.
• Mantenere la videocamera a
contatto con lo smartphone
senza muoverli fino a quando si
avvia PlayMemories Mobile (da 1
a 2 secondi).
• Se la videocamera non riesce a
connettersi allo smartphone
2 Sulla videocamera, mediante NFC, vedere
riprodurre un’immagine da
“Connessione a una rete Wi-Fi
inviare allo smartphone.
tramite QR Code” (pagina 35).
• È possibile trasferire solo filmati
MP4 e foto.
• Per selezionare i filmati MP4
durante la riproduzione dei
filmati, vedere “Passaggio al
formato MP4” (pagina 24).
IT
34
Connessione a una rete
Wi-Fi tramite QR Code 4 Selezionare [Scandire QR
Code della fotocamera] dalla
schermata di PlayMemories
1 Premere il tasto (Visiona
Mobile.
Immagini), quindi
selezionare
[Senza fili] [ Funzione]
[Invia a Smartphone]
[Seleziona su Qst.
dispositivo] tipo di
immagine.
Android
Eseguire le seguenti
operazioni.
Quando viene visualizzato
[Collegarsi con la
fotocamera?], selezionare
[Collegare].
IT
35
Tornare alla schermata
iPhone/iPad
Home e avviare
Eseguire le seguenti PlayMemories Mobile.
operazioni.
Seguire le istruzioni
visualizzate e installare il
profilo (informazioni di
impostazione).
IT
36
Uso dello smartphone Salvataggio di filmati e
come telecomando foto sul computer
wireless mediante Wi-Fi
È possibile registrare con la Connettere preventivamente il
videocamera utilizzando lo computer a un punto di accesso
smartphone come telecomando wireless o a un router a banda
wireless. larga wireless.
IT
37
Se il punto di accesso 4 Iniziare a inviare le immagini
wireless dispone di un dalla videocamera al
tasto WPS computer.
Sulla videocamera, Premere il tasto
selezionare (Visiona Immagini) sulla
[Senza fili] videocamera.
[ Impostazione] Selezionare
[Pressione WPS]. [Senza fili] [ Funzione]
Premere il tasto WPS sul [Invia a Computer].
punto di accesso che si • Le immagini vengono
desidera registrare. trasferite e salvate
automaticamente sul
computer.
• Vengono trasferite solo le
nuove immagini registrate.
L’importazione di filmati e di
più foto può richiedere
tempo.
Se si conoscono l’SSID e la
password del punto di
accesso wireless
Sulla videocamera,
selezionare
[Senza fili]
[ Impostazione] [Imp.
punto accesso].
Selezionare il punto di
accesso che si desidera
registrare, immettere la
password e selezionare
[Avnt.].
IT
38
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu Elenchi dei menu
3 Selezionare la voce di
menu desiderata.
Mes. fuoco
Diaframma
Velocità otturatore
Limite AGC
Esposiz. automatica
Cambiam. bil. bianco
Low Lux
Impostazioni ripresa
Selezione scena
Effetto immagine
Scorrere le voci di menu Cinematone
verso l’alto o verso il basso. Dissolvenza
• Selezionare per Autoscatto
completare l’impostazione del
SteadyShot
menu o per tornare alla
schermata di menu precedente. SteadyShot
Zoom digitale
Filtro/copriobiettivo
IT
Controluce autom.
39
Imp. anello manuale*3 Live Streaming
Luce NIGHTSHOT*3 Invia a Smartphone
Viso Invia a Computer
Rilevamento visi Visione su TV
Otturatore sorriso Impostazione
Sensibil. rilev. sorrisi
Modo Aeroplano
Flash*4 Imp. ctrlo foto. multi
Flash REG video drnt. strm.*5
Livello flash
Pressione WPS
Rid.occhi rossi Imp. punto accesso
Microfono
Modif. Nome Dispos.
Annull. propria voce Visual. Indirizzo MAC
Microf. zoom incorp.
Azzera SSID/PW
Rid.rumore vento aut.
Ripristino Info Rete
Modo audio
Funzione Riproduzione
Livello registr. audio
Visione evento
Assistenza Ripresa
Mio tasto Modifica/Copia
Ingrandim. mes. fuo.*3 Canc.
Linea griglia Proteggi
Imp. visualizzazione Copia
Mot. zebrato Copia diretta*6
Eff. contorno Impostazioni
Vis. Livello audio Impost. Supporto
Qual./Dimen. dell’immagine Selezione Supporto*7
Modo REG Info supporto
Frequenza quadro Formatta
Doppia Regis. Video Ripara f.dbase imm.
Formato file Numero file
Dim. imm. Impost. Riproduzione
Codice dati
Senza fili
Impostazioni volume
Funzione
Rettif. interval. mov.
Cntr con Smartphone
Scar. musica*8
IT Controllo foto. multi
40 Svuota Musica*8
*1
TC/UB Se la dimensione dell’immagine
è impostata su [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Se la dimensione dell’immagine
TC Preset è impostata su [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 È possibile configurare questa
voce quando si utilizza un flash
TC Run (in vendita separatamente).
TC Make *5
La funzione di Live Streaming
UB Time Rec dipende dal servizio e dalle
condizioni del provider Internet
Collegamento
di terze parti del proprio paese.
Immagine TV La funzione potrebbe non essere
Risoluzione HDMI disponibile a causa della
CTRL PER HDMI presenza nella propria regione di
restrizioni per il servizio Internet
Collegamento USB
e la banda larga.
IT
41
Altro
Precauzioni • Prima di procedere alla
registrazione vera e propria,
Alimentatore effettuare una registrazione di
Non mettere in cortocircuito il prova per verificare che le
terminale della batteria con oggetti immagini e l’audio vengano
metallici. In caso contrario, registrati correttamente.
potrebbe verificarsi un • È possibile che programmi
malfunzionamento. televisivi, film, videocassette e
altro materiale siano protetti da
Riproduzione delle immagini copyright. La registrazione non
con altri dispositivi autorizzata di tale materiale
Le immagini registrate sulla potrebbe violare le leggi sul
videocamera potrebbero non copyright.
essere riprodotte normalmente • Non è possibile risarcire il
con altri dispositivi. Inoltre, le contenuto delle registrazioni,
immagini registrate su altri anche nel caso in cui non sia
dispositivi potrebbero non essere possibile effettuare la
riprodotte con la videocamera. registrazione o la riproduzione a
Registrazione e riproduzione causa di problemi della
• Maneggiare il prodotto con cura videocamera, dei supporti di
ed evitare di smontarlo, registrazione e così via.
modificarlo, sottoporlo a forti urti • La videocamera non è
o impatti quali colpi, cadute o antipolvere, antigoccia o
calpestamenti. Prestare impermeabile.
particolare attenzione • Non far bagnare la videocamera
all’obiettivo. esponendola, ad esempio, alla
• Per assicurare un funzionamento pioggia o all’acqua del mare.
stabile della scheda di memoria, Qualora si bagni, la videocamera
si consiglia di formattarla con la potrebbe presentare problemi di
videocamera prima di utilizzarla funzionamento, talvolta
per la prima volta. La irreparabili.
formattazione della scheda di • Non puntare la videocamera
memoria cancella tutti i dati verso il sole o luci forti. In caso
memorizzati nella scheda, che contrario, si possono provocare
non potranno essere recuperati. malfunzionamenti della
Salvare i dati importanti su un PC, videocamera.
e così via. • Non utilizzare la videocamera in
• Verificare la direzione della prossimità di onde radio o
scheda di memoria. Qualora si radiazioni forti. È possibile che la
forzi l’inserimento della scheda di videocamera non sia in grado di
memoria nella direzione registrare o riprodurre le
sbagliata, la scheda di memoria, immagini correttamente.
l’alloggiamento per scheda di
IT memoria o i dati delle immagini
42 potrebbero venire danneggiati.
• Non utilizzare la videocamera su Protezione contro il
una spiaggia di sabbia o in luoghi surriscaldamento
polverosi. In caso contrario, si A seconda della temperatura della
possono provocare videocamera e della batteria, la
malfunzionamenti della funzione di protezione potrebbe
videocamera. impedire la registrazione di filmati
• Se l’umidità causa la formazione o spegnere la videocamera
di condensa, interrompere l’uso automaticamente. Prima dello
della videocamera fino a quando spegnimento o che venga
evapora la condensa. impedita la registrazione di filmati,
• Non sottoporre la videocamera a sul monitor LCD viene visualizzato
urti meccanici o vibrazioni. In un messaggio. In questo caso,
caso contrario, la videocamera lasciare la videocamera spenta e
potrebbe non funzionare attendere che la temperatura della
correttamente o non registrare le videocamera e della batteria
immagini. Inoltre, il supporto di diminuisca. Se la videocamera
registrazione o i dati registrati viene accesa senza che la stessa o
potrebbero danneggiarsi. la batteria si siano raffreddate, la
Monitor LCD videocamera potrebbe spegnersi
Altro
Il monitor LCD è fabbricato nuovamente o potrebbe essere
utilizzando una tecnologia ad impossibile registrare filmati.
altissima precisione, che consente Disattivazione temporanea
l’impiego effettivo di oltre il 99,99% della LAN wireless (Wi-Fi, NFC,
dei pixel. Tuttavia, è possibile che ecc.)
sul monitor LCD appaiano
A bordo di un aeroplano, è
costantemente piccoli punti neri e/
possibile disattivare
o luminosi (bianchi, rossi, blu o
temporaneamente la funzione
verdi). Tali punti sono il risultato
Wi-Fi. Selezionare
del normale processo di
[Senza fili] [ Impostazione]
fabbricazione e non influenzano in
[Modo Aeroplano] [Acceso].
alcun modo le registrazioni.
LAN wireless
Temperatura della
Sony non si assume alcuna
videocamera responsabilità per danni causati
Durante l’uso la videocamera e la dall’accesso o dall’uso non
batteria si scaldano. Questo autorizzato di destinazioni caricate
fenomeno non è indice di un sulla videocamera in seguito a
problema di funzionamento. smarrimento o furto.
IT
43
Informazioni sulla sicurezza
nell’uso dei prodotti LAN
Caratteristiche
wireless tecniche
• Al fine di evitare atti di pirateria,
accessi non autorizzati di terze Sistema
parti e altre vulnerabilità, Formato del segnale:
assicurarsi sempre di utilizzare UHDTV
con i propri dispositivi una rete HDTV
wireless protetta. NTSC a colori, standard EIA
• Quando si usa la funzione di rete (modelli compatibili con 1080
wireless, è importante impostare 60i)
la sicurezza. PAL a colori, standard CCIR
• Sony non offre alcuna garanzia e (modelli compatibili con 1080
non è responsabile per eventuali 50i)
danni derivanti da una sicurezza Formato di registrazione dei
inadeguata o dall’utilizzo della filmati:
funzione di rete wireless. XAVC S (formato XAVC S)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 Linear PCM 2ch
Risoluzione dei problemi (48 kHz/16 bit)
AVCHD (compatibile con il
Qualora si verifichino eventuali
formato AVCHD Ver.2.0)
problemi nell’uso della Video: MPEG-4 AVC/H.264
videocamera: Audio: Dolby Digital 2ch/5,1ch
• Controllare la videocamera Dolby Digital 5.1 Creator*1
facendo riferimento alla Guida MP4
(pagina 5). Video: MPEG-4 AVC/H.264
• Scollegare la fonte di Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
alimentazione, ricollegarla dopo *1
Prodotto su licenza dei Dolby
circa 1 minuto, quindi accendere Laboratories.
la videocamera. Formato dei file fotografici:
• Inizializzare la videocamera Compatibile con DCF Ver.2.0
(pagina 41). Compatibile con Exif Ver.2.3
Vengono azzerate tutte le Compatibile con MPF Baseline
impostazioni, inclusa quella Mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55):
dell’orologio. 0,6 cm (di tipo 0,24) A colori,
• Contattare un rivenditore Sony o equivalente a 1 555 200 punti
un centro assistenza Sony locale Supporti di registrazione (Filmato/
autorizzato. Foto):
Memoria interna (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
IT HD REG ad alta velocità
44 (100Mbps), Filmato:
Scheda di memoria SDHC cancellare solo il filmato
(classe di velocità UHS 3 o dimostrativo preinstallato.
superiore)*3 *3
È richiesta una capacità di
Scheda di memoria SDXC almeno 4 GB.
(classe di velocità UHS 3 o Sensore di immagine:
superiore)*3 Sensore CMOS Exmor R™
Scheda di memoria microSDHC retroilluminato di tipo 1/2,5
(classe di velocità UHS 3 o (7,20 mm)
superiore)*3 Pixel di registrazione (foto,
Scheda di memoria microSDXC 16:9):
(classe di velocità UHS 3 o Max. 16,6 megapixel
superiore)*3 (5 440 × 3 056)*4
XAVC S HD, XAVC S 4K Complessivi: Circa 8,57
(60Mbps), filmato: megapixel
Scheda di memoria SDHC Effettivi (filmato, 16:9)*5:
(classe 10, oppure classe di Circa 8,29 megapixel
velocità UHS 1 o superiore)*3 Effettivi (foto, 16:9):
Scheda di memoria SDXC Circa 8,29 megapixel
(classe 10, oppure classe di Effettivi (foto, 4:3):
velocità UHS 1 o superiore)*3
Altro
Circa 6,22 megapixel
Scheda di memoria microSDHC Obiettivo:
(classe 10, oppure classe di Obiettivo ZEISS Vario-Sonnar
velocità UHS 1 o superiore)*3 T
Scheda di memoria microSDXC 20× (ottico)*5, 4K: 30×
(classe 10, oppure classe di (Clear Image Zoom, durante la
velocità UHS 1 o superiore)*3 registrazione di filmati)*6 HD:
AVCHD, fotografie: 40× (Clear Image Zoom,
Memory Stick Micro (Mark2) durante la registrazione di
Memory Stick PRO-HD Duo filmati)*6, 250× (digitale)
Scheda SD (classe 4 o Diametro del filtro: 55 mm
superiore, oppure classe di F2,0 - F3,8
velocità UHS 1 o superiore) Lunghezza focale:
Scheda di memoria microSD f= 4,4 mm - 88 mm
(classe 4 o superiore, oppure Valori convertiti nel formato
classe di velocità UHS 1 o delle fotocamere 35 mm
superiore) Per i filmati*5:
*2
La capacità che un utente f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
può utilizzare Per le foto:
(approssimativa): 62,4 GB f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
1 GB è pari a 1 miliardo di Temperatura colore: [Autom.],
byte, una parte dei quali è [Sing. press.], [Interni], [Esterni]
utilizzata per la gestione del
sistema e/o i file delle
applicazioni. È possibile IT
45
Illuminamento minimo:
Monitor LCD
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux)
(nell’impostazione predefinita, Immagine: 7,5 cm (di tipo 3,0,
con velocità dell’otturatore di rapporto di formato 16:9)
1/60 di secondo) Numero totale di pixel:
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) FDR-AX40:
([Low Lux] impostato su 460 800 (960 × 480)
[Acceso], con velocità FDR-AX53/AX55/AXP55:
dell’otturatore di 1/30 di 921 600 (1 440 × 640)
secondo)
NightShot (FDR-AX53/AX55/ Proiettore (FDR-AXP55)
AXP55): 0 lx (lux) (con velocità Tipo di proiezione: DLP
dell’otturatore di 1/60 di Sorgente luminosa: LED (R/G/B)
Messa a fuoco: manuale
secondo)
Distanza di utilizzo: 0,5 m o superiore
*4 L’esclusivosistema di Risoluzione (uscita): 854 × 480
Tempo di proiezione continua
elaborazione delle immagini
(quando si utilizza la batteria in
BIONZ-X di Sony consente di dotazione):
ottenere una risoluzione dei circa 2 h. 25 min.
fermi immagine equivalente
alle dimensioni descritte. LAN wireless
*5 Con [ SteadyShot] Standard supportato:
impostato su [Standard] o IEEE 802.11 b/g/n
[Spento]. Frequenza: 2,4 GHz
*6 Con [ SteadyShot] Protocolli di sicurezza supportati:
impostato su [Attivo]. WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodo di configurazione:
Connettori di ingresso/uscita WPS (Wi-Fi Protected Setup)/
Presa HDMI OUT: connettore micro manuale
HDMI Metodo di accesso: modalità
Presa PROJECTOR IN (FDR-AXP55): infrastructure
connettore micro HDMI NFC: conforme a Tag NFC Forum
Presa di ingresso MIC: minipresa Tipo 3
stereo (3,5 mm)
Presa per cuffie: minipresa stereo Generali
(3,5 mm) Requisiti di alimentazione:
Presa USB: Terminale USB 6,8 V/7,4 V CC (batteria),
multiplo/Micro* 8,4 V CC (alimentatore CA)
* Supporta dispositivi compatibili Carica via USB: 5 V CC 1 500 mA
con lo standard micro USB. Assorbimento medio:
La connessione USB funziona solo Durante la registrazione con la
in uscita (per i clienti in Europa). videocamera, utilizzando il
mirino (FDR-AX53/AX55/
IT
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
46
Durante la registrazione con la FDR-AXP55:
videocamera, utilizzando il 565 g, solo unità principale
monitor LCD a luminosità 660 g, compresa la batteria
normale: 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* ricaricabile NP-FV70 in
* in modalità AVCHD FH dotazione
Temperatura di esercizio: da 0 °C a
40 °C
Alimentatore AC-L200D
Temperatura di conservazione: da
–20 °C a +60 °C Requisiti di alimentazione: 100 V -
Dimensioni (all’incirca): 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
FDR-AX40: Assorbimento: 18 W
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Tensione in uscita: 8,4 V CC*
(l/a/p) incluse le parti * Vedere l’etichetta
sporgenti sull’alimentatore per altre
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm caratteristiche tecniche.
(l/a/p) incluse le parti
sporgenti e la batteria Batteria ricaricabile NP-
ricaricabile in dotazione FV70
FDR-AX53/AX55:
Tensione massima in uscita:
Altro
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(l/a/p) incluse le parti 8,4 V CC
sporgenti Tensione in uscita: 6,8 V CC
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Tensione massima di carica:
(l/a/p) incluse le parti 8,4 V CC
Corrente massima di carica: 3,0 A
sporgenti e la batteria
ricaricabile in dotazione Capacità
FDR-AXP55: Tipica: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Minima: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(l/a/p) incluse le parti Tipo: Li-ion
sporgenti
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Marchi
(l/a/p) incluse le parti • AVCHD, AVCHD Progressive, il
sporgenti e la batteria logotipo AVCHD e il logotipo
ricaricabile in dotazione AVCHD Progressive sono marchi
Peso (all’incirca): di Panasonic Corporation e Sony
FDR-AX40: Corporation.
510 g, solo unità principale • XAVC S e sono marchi
610 g, compresa la batteria registrati di Sony Corporation.
ricaricabile NP-FV70 in • Memory Stick e sono marchi
dotazione o marchi registrati di Sony
FDR-AX53/AX55: Corporation.
535 g, solo unità principale • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ sono
635 g, compresa la batteria marchi della Blu-ray Disc
ricaricabile NP-FV70 in IT
Association.
dotazione 47
• Dolby e il simbolo double-D sono Tutti gli altri nomi di prodotti citati
marchi di Dolby Laboratories. in questo documento possono
• I termini HDMI e HDMI High- essere marchi o marchi registrati
Definition Multimedia Interface e delle rispettive aziende. Inoltre, ™
il logo HDMI sono marchi o e ® non vengono menzionati ad
marchi registrati di HDMI ogni occorrenza in questo
Licensing LLC negli Stati Uniti e in manuale.
altre nazioni.
• Windows è un marchio registrato
o un marchio di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o
in altre nazioni.
• Mac è un marchio registrato di
Apple Inc. negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
• Intel, Pentium e Intel Core sono
marchi di Intel Corporation negli Informazioni sul
Stati Uniti e/o in altre nazioni. software con licenza
• Il logo SDXC è un marchio di SD- GNU GPL/LGPL
3C, LLC. Nella videocamera sono incluse
• Android e Google Play sono applicazioni software concesse in
marchi di Google Inc. base alla licenza GNU General
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi Public License (di seguito indicata
PROTECTED SET-UP sono marchi come “GPL”) o GNU Lesser General
registrati della Wi-Fi Alliance. Public License (di seguito indicata
• Il simbolo N è un marchio o un come “LGPL”).
marchio registrato di NFC Forum, Questa licenza conferisce il diritto
Inc. negli Stati Uniti e in altre ad accedere, modificare e
nazioni. ridistribuire il codice sorgente di
• Facebook e il logo “f” sono tali programmi software in base
marchi o marchi registrati di alle condizioni della licenza GPL/
Facebook, Inc. LGPL in dotazione.
• YouTube e il logo YouTube sono Il codice sorgente è disponibile sul
marchi o marchi registrati di Web. Utilizzare l’URL seguente per
Google Inc. scaricarlo.
• iPhone e iPad sono marchi http://oss.sony.net/Products/
registrati di Apple Inc. negli Stati Linux
Uniti e in altre nazioni. Non rivolgersi a Sony per
• QR Code è un marchio registrato informazioni sul contenuto del
di DENSO WAVE INCORPORATED. codice sorgente.
Copie delle licenze (in lingua
inglese) sono salvate nella
memoria interna della
IT
videocamera.
48
Stabilire un collegamento Mass
Storage tra la videocamera e un
computer per leggere i file nella
cartella “LICENSE” in “PMHOME”.
Altro
IT
49
Parti e controlli Il funzionamento con accessori
di altri produttori non è
I numeri in parentesi indicano le garantito.
Se si utilizza un adattatore per
pagine di riferimento. slitta (in vendita
separatamente), è anche
possibile utilizzare accessori
compatibili con una Active
Interface Shoe.
Per prevenire guasti, non
utilizzare un flash disponibile in
commercio con terminali di
sincronizzazione ad alta
tensione o con polarità
invertita.
Simbolo N (34)
NFC: Near Field
Tasto PHOTO (17, 19) Communication
Leva dello zoom motorizzato Spia di registrazione della
(19) videocamera
Terminale USB multiplo/ Sensore del telecomando
Micro Luce NIGHTSHOT (FDR-AX53/
Supporta dispositivi compatibili AX55/AXP55)
con lo standard Micro USB.
Questo terminale non supporta
il Cavo adattatore VMC-AVM1
(in vendita separatamente).
Non è possibile utilizzare gli
accessori mediante un
connettore remoto A/V.
Presa (microfono) (PLUG
IN POWER)
Asola per tracolla
Cinghia dell’impugnatura
Presa (cuffie)
Slitta multi interfaccia Leva PROJECTOR FOCUS (29)
(FDR-AXP55)
Per i dettagli sugli accessori Monitor LCD/Pannello a
compatibili della slitta multi sfioramento
interfaccia, visitare il sito Web
Obiettivo proiettore (FDR-
Sony della propria area
geografica, oppure consultare AXP55)
un rivenditore Sony o un centro
IT
assistenza Sony autorizzato.
50
Microfono incorporato
Anello MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
È possibile assegnare funzioni Diffusore
manuali al tasto e alla Tasto / (Modo Ripresa)
manopola. (19) (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Obiettivo (obiettivo ZEISS) Tasto (Annull. propria
Tasto MANUAL (FDR-AX53/ voce)
AX55/AXP55) Elimina la voce della persona
Altro
che registra il filmato.
Tasto PROJECTOR (29) (FDR-
AXP55)
Tasto (Visiona Immagini)
(21)
Tasto NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Tasto (ACCENSIONE/
STANDBY)
IT
51
Leva di sblocco BATT
(batteria)
Batteria (10)
Mirino (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Estraendo il mirino, la
videocamera si accende.
Manopola di regolazione
della lente del mirino (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Se le indicazioni nel mirino
appaiono sfocate, ruotare la
manopola di regolazione della
lente del mirino.
Tasto START/STOP (17)
Spia POWER/CHG (carica)
(10)
Presa DC IN
Attacco per il treppiede
Fissare un treppiede (in vendita
separatamente: la lunghezza
della vite deve essere inferiore
a 5,5 mm). A seconda delle
specifiche del treppiede,
questo prodotto potrebbe non
essere collegabile nella
direzione corretta.
IT
52
Indice G
Google play 33
A Guida 5
Accensione 13 I
Accessori in dotazione 9
Importazione delle immagini sul
Alimentatore 10
computer 30
Android 33
Installazione 33
Annull. propria voce 18
iOS 33
App Store 33
Assegnazione di una voce di M
menu 20 Memory Stick Micro™ (M2) 14
AVCHD 6, 7 Menu 39
Modifica 22
B Monitor LCD 50
Batteria 10
MP4 34
C N
Caratteristiche tecniche 44
NFC 34
Altro
Carica completa 11
Carica della batteria 10 P
Carica della batteria con il Pannello a sfioramento 50
computer 11 PlayMemories Home 30
Cavo HDMI 25 PlayMemories Online 30
Cavo micro USB 11 Precauzioni 42
Cinghia dell’impugnatura 52 Presa a muro 11
Computer 30 Proiettore 29
Punto di accesso wireless 38
D
Data e ora 13 R
Doppia Regis. Video 17 Registrazione 17
Registrazione manuale 20
E Rete 27
Elenchi dei menu 39
Riproduzione 21
Elimina 24
Riproduzione trimming 27
F Risoluzione dei problemi 44
Filmati 17 S
Formatta 16
Scheda di memoria 14
Foto 19
Scheda di memoria microSD 15
Funzioni con un solo tocco (NFC)
Segn. ac. 13
33
Sistema del computer 30
IT
Smartphone 33
53
Software 30
Supporto di registrazione 16
T
Televisore 25
Tempo di carica 11
Tempo di registrazione 18
Tempo di registrazione/
riproduzione 11
Treppiede 52
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17
IT
54
Altro
55
IT
Ler primeiro • Não proceda à incineração nem
queime.
Antes de utilizar a unidade, leia • Não manuseie baterias de iões de
atentamente este manual e guarde- lítio danificadas ou que estejam a
o para referência futura. derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a
bateria, utilizando um carregador
de bateria Sony autêntico ou um
AVISO dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance
Para reduzir o risco de das crianças.
incêndio ou choque elétrico • Não molhe a bateria.
1) não exponha a unidade à • Substitua-a apenas por outra do
chuva ou à humidade; mesmo tipo ou por um tipo
2) não coloque objetos cheios equivalente recomendado pela
Sony.
de líquidos como, por
• Desfaça-se imediatamente de
exemplo, jarras, sobre o baterias usadas, tal como descrito
aparelho. nas instruções.
Transformador de CA
Não exponha as pilhas a Não utilize o Transformador de CA
fontes de calor excessivo, num espaço estreito como, por
como o sol, fogo ou outras. exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Use a tomada de parede próxima
ATENÇÃO quando usar o Adaptador de CA.
Desligue imediatamente o Adaptador
Bateria de CA da tomada de parede se
Se a bateria for indevidamente ocorrer qualquer mau funcionamento
utilizada, a mesma pode rebentar, durante a utilização do aparelho.
provocar um incêndio ou Nota sobre o cabo de
queimaduras químicas. Tenha em
alimentação
atenção as seguintes precauções.
O cabo de alimentação é
especificamente concebido para
• Não desmonte.
utilização apenas com esta câmara
• Não esmague nem exponha a
de vídeo e não deve ser utilizado com
bateria a nenhum choque ou força
outro equipamento elétrico.
como martelar, deixar cair, ou pisar
a bateria. Mesmo que a câmara esteja
• Não cause curto-circuitos e não desligada, a energia (tomada de
toque com objetos metálicos nos corrente elétrica) é, ainda assim,
terminais da bateria. fornecida ao aparelho enquanto este
• Não exponha a uma temperatura estiver ligado à tomada de parede
superior a 60 °C como, por através do Transformador de CA.
exemplo, à luz solar direta ou
PT dentro de um automóvel
2 estacionado ao sol.
Tratamento de pilhas e
PARA OS CLIENTES DA equipamentos elétricos e
EUROPA eletrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Nota para os clientes nos Europeia e em países
países que apliquem as Europeus com sistemas de
Diretivas da UE recolha seletiva de resíduos)
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Este símbolo, colocado
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
no produto na pilha ou
Japão
na sua embalagem,
Para a conformidade dos produtos na
indica que estes
EU: Sony Belgium, bijkantoor van
produtos e pilhas não
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-
devem ser tratados
D1, 1935 Zaventem, Bélgica
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo PT
pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos
Sony Corporation declara que este químicos para o mercúrio (Hg) ou
equipamento está conforme com os chumbo (Pb) são adicionados se a
requisitos essenciais e outras pilha contiver mais de 0,0005% em
disposições da Diretiva 1999/5/CE. mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Para mais informações, por favor Devem antes ser colocados num
consulte o seguinte URL: ponto de recolha destinado a
http://www.compliance.sony.de/ resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos
Nota e pilhas são corretamente
Se a transferência de dados for depositadas, irá prevenir potenciais
interrompida a meio (falhar) devido a consequências negativas para o
interferências eletromagnéticas ou ambiente bem como para a saúde,
eletricidade estática, reinicie a que de outra forma poderiam ocorrer
aplicação ou desligue e volte a ligar o pelo mau manuseamento destes
cabo de comunicação (USB, etc.) de resíduos. A reciclagem dos materiais
novo. contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Este produto foi testado e está em
Se por motivos de segurança,
conformidade com os limites
desempenho ou proteção de dados,
estabelecidos no regulamento EMC
os produtos a necessitarem de uma
relativamente à utilização de cabos
ligação permanente a uma pilha
com comprimento inferior a 3 metros.
integrada, esta só deve ser
Os campos magnéticos em substituída por profissionais
frequências específicas podem qualificados.
influenciar a imagem e o som desta
unidade.
PT
3
Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os no ponto de
recolha de produtos elétricos/
eletrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor,
consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto,
por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto ou a pilha.
PT
4
Este manual descreve Índice
dispositivos compatíveis com
1080 60i e dispositivos Ler primeiro ............................... 2
Saber mais sobre a câmara de
compatíveis com 1080 50i.
Para confirmar se a câmara é vídeo (Guia de Ajuda) ......... 5
um dispositivo compatível com Selecionar o formato de
gravação para filmes ........... 6
1080 60i ou um dispositivo
compatível com 1080 50i, Preparativos .................9
verifique as marcas existentes
na parte inferior da câmara. Itens fornecidos ........................ 9
Dispositivo compatível com Carregar a bateria ....................10
1080 60i: 60i Ligar a alimentação ................. 13
Dispositivo compatível com Inserir um cartão de memória
1080 50i: 50i ..............................................14
Gravar/Reproduzir ......17
Saber mais sobre a Gravar ....................................... 17
Utilizar as funcionalidades de
câmara de vídeo regulação manual ............. 20
(Guia de Ajuda) Reproduzir ................................ 21
Visualizar imagens num televisor
O Guia de Ajuda consiste num manual ............................................. 25
interativo. Consulte-o para instruções Visualizar imagens utilizando o
aprofundadas relativas às inúmeras projetor (FDR-AXP55)
funções da câmara de vídeo. incorporado ....................... 29
Personalizar a câmara de
vídeo .......................... 39
Utilizar os menus .................... 39
Irá obter mais informações, como as
seguintes funções do Guia de Ajuda. Outros ........................ 42
• Capt. lapso de tempo
Precauções .............................. 42
• TC/UB (Código de tempo/Bits de
Especificações ......................... 44
utilizador)
Componentes e controlos ..... 50
• Criador de Filmes de Destaques
Índice ....................................... 53
• Transm. em direto
• Contr. multi-câmaras
PT
• Recortar reprodução
5
Selecionar o formato de gravação para
filmes
A câmara de vídeo é compatível com o formato XAVC S.
O que é o XAVC S?
O XAVC S é um formato de gravação que permite que imagens de
alta resolução, como 4K, sejam altamente comprimidas com MPEG-4
AVC/H.264 e gravadas no formato de ficheiro MP4. Será obtida uma
alta qualidade de imagem enquanto se mantém o tamanho dos
dados dentro de um determinado nível.
Método de conservação
Qualidade da
Formato de Método de
imagem
gravação conservação Página
armazenada em
XAVC S 4K Computador com o XAVC S 4K 30
software
XAVC S HD XAVC S HD 30
PlayMemories
Home™
• Dispositivo externo
de suporte
AVCHD Computador a AVCHD 30
utilizar software
PlayMemories Home
Dispositivo externo AVCHD 31
de suporte
• Consulte o seguinte website para o mais recente ambiente de
armazenamento.
http://www.sony.net/
• Pode armazenar imagens ligando a um gravador com um cabo AV
analógico (vendido separadamente). Os filmes são copiados com
qualidade de imagem de definição normal (página 32).
• Pode copiar as imagens diretamente para um dispositivo externo de
suporte com o cabo adaptador USB VMC-UAM2 (vendido
separadamente).
PT
7
Para transferir imagens para um smartphone
Pode transferir imagens MP4 para um smartphone ligado à câmara
de vídeo via Wi-Fi (página 33). O formato MP4 é bom para carregar na
Internet. Quando [Dual Video REC] está definido para [Ligado], a
câmara de vídeo grava filmes no formato XAVC S 4K, no formato
XAVC S HD ou no formato AVCHD, enquanto grava filmes no formato
MP4 ao mesmo tempo.
PT
8
Preparativos
Itens fornecidos
Os números entre ( ) referem-se
à quantidade fornecida.
Todos os modelos
• Câmara de vídeo (1)
• Transformador de CA (1)
Preparativos
• Cabo de alimentação (1)
PT
9
Carregar a bateria
1 Desligue a câmara de vídeo fechando o monitor LCD,
retraia o visor elétrico* e coloque a bateria.
Bateria
* Apenas modelos equipados com o visor elétrico (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Transformador de CA
Cabo de
Tomada DC IN
alimentação
Ficha de CC*
Tomada de parede
Preparativos
Transformador de CA
Bateria Computador
(fornecido)
NP-FV70 205 555
• Os tempos de carga são medidos quando se carrega uma bateria vazia
até à sua capacidade total, a uma temperatura ambiente de 25 °C.
11
Para retirar a bateria
Desligue a câmara de vídeo. Faça deslizar a patilha de libertação BATT
(bateria) () e retire a bateria ().
PT
12
Ligar a alimentação
1 Abra o monitor LCD da câmara de vídeo e ligue a
câmara.
Preparativos
• Pode também ligar a câmara de vídeo puxando o visor elétrico para
fora (apenas modelos equipados com o visor elétrico (FDR-AX53/
AX55/AXP55)).
PT
13
Inserir um cartão de memória
1 Abra a tampa e insira o cartão de memória até
encaixar.
Indicador luminoso de acesso
Preparativos
Cartão de memória *1 *2
microSDXC
*1
Classe de velocidade SD 4: ou mais rápida, ou classe de
velocidade UHS 1: ou mais rápida
*2
Cartões de memória que cumprem as seguintes condições
– Capacidade de 4 GB ou mais
– Classe de velocidade SD 10: , ou classe de velocidade UHS 1:
ou mais rápida
Ao gravar a 100 Mbps ou mais rápido, é necessária classe de
velocidade UHS 3: .
Notas
• Os filmes gravados serão divididos em ficheiros de 4GB quando é
utilizado um cartão de memória SDHC para gravar filmes XAVC S durante
longos períodos de tempo.
Os ficheiros divididos serão reproduzidos continuamente quando forem
reproduzidos na câmara de vídeo.
Os ficheiros divididos podem ser integrados no ficheiro único, utilizando
o PlayMemories Home.
• Não é garantido o funcionamento adequado com todos os cartões de
memória. Contacte o fabricante de cada cartão de memória
relativamente à compatibilidade de outros cartões de memória que não
sejam Sony.
• Ao utilizar um cartão de memória Memory Stick Micro ou microSD com a
câmara de vídeo, certifique-se de que o usa inserindo-o no respetivo
adaptador.
PT
15
• Os filmes guardados em cartões de memória SDXC não podem ser
importados ou reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que
não suportem o sistema de ficheiros exFAT(*) através da ligação deste
produto a estes dispositivos com o cabo micro USB.
Confirme antecipadamente se o equipamento de ligação suporta o
sistema exFAT. Se ligar equipamento que não suporta o sistema exFAT e
aparecer uma mensagem que lhe sugere a execução de formatação, não
execute a formatação. Todos os dados guardados serão perdidos.
* O exFAT é um sistema de ficheiros que é utilizado para cartões de
memória SDXC.
PT
16
Gravar/Reproduzir
Gravar
Gravar filmes
Gravar/Reproduzir
• Para parar a gravação, prima novamente START/STOP.
• As opções apresentadas no monitor LCD desaparecem se não tentar
utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos. Para visualizar
as opções novamente, toque em qualquer ponto exceto nos botões
do monitor LCD.
Notas
• Durante a gravação de filmes no formato XAVC S 4K 100Mbps ou XAVC S
4K 60Mbps, os sinais de vídeo (sinal de saída HDMI/sinal de saída do
cabo AV) não são emitidos para o suporte externo.
17
Tirar fotografias durante a gravação de um filme
(Captura Dupla)
Pode gravar fotografias durante a gravação de filmes premindo
PHOTO.
Notas
• É possível que não consiga tirar fotografias, dependendo da definição
em [ Modo GRAVAÇÃO] e [ Taxa Fotograma].
• Não pode especificar o destino de armazenamento (memória interna/
cartão de memória) de fotografias e filmes separadamente (FDR-AX40/
AX55/AXP55).
PT
18
Tirar fotografias
Gravar/Reproduzir
• Pode também alternar entre (Filme) e (Fotografia) premindo
o botão / (Modo Fotografia) (FDR-AX53/AX55/AXP55).
PT
19
Utilizar as funcionalidades de regulação
manual
Atribuir um item do menu ao seletor MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
PT
20
Reproduzir
1 Abra o monitor LCD e prima o botão (Ver
Imagens) na câmara de vídeo para iniciar o modo de
reprodução.
Gravar/Reproduzir
• O ecrã Vista de Eventos é apresentado decorridos alguns segundos.
PT
21
2 Selecione / para deslocar o evento pretendido
para o centro e, de seguida, selecione a parte
rodeada () na figura.
Botão Alterar
Formato de
Para o ecrã Filme*1
MENU (4K/MP4)
Nome do Eventos
evento
Para o evento Para o evento
anterior seguinte
Altere para o Barra da linha
modo de do tempo
gravação filme/ Criador de Filmes de Botão Mudar Escala de
fotografia Destaques*2 Eventos
*1
O ícone varia dependendo da definição [ Formato ficheiro]
(página 24).
*2
Criador de Filmes de Destaques será apresentado quando o
Formato de Filme estiver definido para AVCHD.
• As fotografias e os filmes são armazenados no mesmo suporte de
gravação (memória interna/cartão de memória). (FDR-AX40/AX55/
AXP55)
• Para selecionar os filmes XAVC S ou AVCHD que pretende reproduzir,
editar ou copiar para outros dispositivos, selecione
[Qualidade/Tam. Imagem] [ Formato ficheiro].
• Apenas é possível reproduzir filmes com a taxa de fotogramas
selecionada no caso de filmes XAVC S 4K. Selecione a taxa de
fotogramas de acordo com os filmes que pretende reproduzir.
PT
22
3 Selecione a imagem.
Tempo gravado/
número de Botão Mudar
Para retroceder Nome do evento fotografias Tipo de
para o ecrã Imagem
Vista de Eventos (Índice
visual)
Anterior
Filme
Seguinte
Gravar/Reproduzir
Altere para o Fotografia
modo de
gravação filme/ Última imagem
fotografia reproduzida
Operações de reprodução
Volume / Anterior/Seguinte
Apagar / Retrocesso rápido/Avanço
rápido
Contexto / Reproduzir/Pausa
Parar Reproduzir/Parar
apresentação de slides
Vídeo Grav. c/ Mov. Ajuste Interv. Mov.
PT
23
Para eliminar as imagens
Selecione [Qualidade/Tam. Imagem] [ Formato
ficheiro] formato de imagens a eliminar.
• O formato disponível varia dependendo da definição [ Formato
ficheiro].
Selecione [Editar/Copiar] [Apagar] [Múltiplas Imagens]
tipo de imagem a eliminar.
Toque e exiba a marca nas imagens a serem eliminadas e, de
seguida, selecione .
Botão Alterar
Formato de Filme
Gravar/Reproduzir
Fluxo de sinal
PT
25
Como definir as imagens reproduzidas
Qualidade da
Formato [Resolução Índice visual
Televisor imagem de
do filme HDMI] (página 23)
reprodução
FOTOGRAFIA Qualidade de
imagem 4K
(quando ligado
a um televisor
4K)*
PT
26
Ligar a câmara de vídeo a um televisor compatível
com a rede
Ligue a câmara de vídeo a um ponto de acesso com uma definição de
segurança (página 37). Prima (Ver Imagens) na câmara de vídeo
e, em seguida, selecione [Sem fios] [ Função]
[Visualizar na TV] tipo de imagem a reproduzir.
• Apenas pode ver filmes AVCHD, filmes MP4 e fotografias.
Gravar/Reproduzir
Pode reproduzir os filmes gravados no formato de ficheiro XAVC S 4K
enquanto amplia e ajusta a parte que pretende visualizar e também
enquanto faz zoom à cena até à qualidade de imagem de alta
definição total.
Fluxo de sinal
PT
27
Televisor [Resolução HDMI]
Notas
• A reprodução de filmes ajustados não está disponível no monitor LCD da
câmara de vídeo.
PT
28
Visualizar imagens utilizando o projetor
(FDR-AXP55) incorporado
1 Prima o botão PROJECTOR (página 51).
2 Selecione [Imagem Fotografada Neste Dispositivo].
3 Siga o manual de instruções apresentado no monitor
LCD e, em seguida, selecione [Projetar].
Patilha de zoom elétrico/PHOTO*2
Gravar/Reproduzir
Patilha PROJECTOR FOCUS*1
PT
29
Guardar imagens
Importar imagens para o computador
O que pode fazer com o PlayMemories Home™
O PlayMemories Home permite-lhe importar filmes e fotografias para
o seu computador para utilizá-las de variadas formas.
• Atualize o PlayMemories Home para a versão mais recente antes de o
utilizar.
Reproduzir imagens
importadas
PT
30
Guardar imagens num dispositivo de
suporte externo
Explica-se aqui como armazenar filmes e fotografias num dispositivo
externo de suporte. Consulte também o manual de instruções
fornecido com o dispositivo externo de suporte.
Armazene filmes num computador utilizando o software
PlayMemories Home (página 30).
Qualidade de
Guardar imagens
Dispositivo Cabo imagem/formato Suporte
de gravação
Gravador sem Cabo AV (vendido Qualidade de DVD
uma tomada separadamente) imagem de
USB definição padrão
Dispositivo Cabo adaptador 4K/Qualidade de Suporte
externo de USB VMC-UAM2 imagem de alta externo
suporte (vendido definição (HD)
separadamente) • XAVC S
• AVCHD
Computador Cabo micro USB 4K/Qualidade de Computador e
imagem de alta suporte
definição (HD) externo ligado
• XAVC S
• AVCHD
• Consulte o seguinte website para o mais recente ambiente de
armazenamento.
http://www.sony.net/
• Pode armazenar imagens ligando a um gravador com um cabo AV
analógico (vendido separadamente). Os filmes são copiados com
qualidade de imagem de definição normal (página 32).
• Pode copiar as imagens diretamente para um dispositivo externo de
suporte com o cabo adaptador USB VMC-UAM2 (vendido
separadamente).
PT
31
Como ligar um dispositivo
Gravador sem uma tomada USB
Ligue um gravador ao Multi Terminal/Terminal Micro USB da câmara
de vídeo utilizando um cabo AV (vendido separadamente).
Fluxo de sinal
• Acerca de como guardar imagens, consulte também o manual de
instruções do seu dispositivo de gravação.
• Os filmes são copiados com qualidade de imagem de definição normal.
Fluxo de sinal
• Os filmes são copiados com 4K/qualidade de imagem de alta definição
(HD).
PT
32
Utilizar a função iOS
Instale o PlayMemories Mobile a
Wi-Fi partir da App Store.
Instalar o PlayMemories
Mobile™ no seu
smartphone • As Funções com um só toque
(NFC) não se encontram
Para obter as mais recentes disponíveis com o iOS.
informações e informações mais
Notas
detalhadas sobre as funções do
PlayMemories Mobile, visite o • Poderá não ser possível transferir
URL seguinte. o PlayMemories Mobile a partir
do Google play ou da App Store
Guardar imagens
dependendo do país e da região.
Nesse caso, procure
“PlayMemories Mobile”.
• Se o PlayMemories Mobile já
estiver instalado no seu
smartphone, atualize o software
para a versão mais recente.
• Não é garantido o
http://www.sony.net/pmm/ funcionamento da função Wi-Fi
aqui descrita em todos os
smartphones e tablets.
SO Android • A função Wi-Fi da câmara de
Instale o PlayMemories Mobile a vídeo não pode ser utilizada
partir da Google Play. enquanto estiver ligada a uma
LAN pública sem fios.
• Para utilizar as funções com um
toque (NFC) da câmara de vídeo,
é necessário um smartphone ou
• É necessário o Android 4.0 ou tablet que suporte a função NFC.
posterior para utilizar as Funções • Os métodos de funcionamento e
com um só toque (NFC). os ecrãs de apresentação da
aplicação estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio
devido a futuras atualizações.
PT
33
Transferir MP4 filmes e 3 Toque com a câmara de
vídeo no smartphone.
fotografias para o seu
smartphone
Ligação com um só
toque a um Android
que suporte a NFC
1 No smartphone, selecione
[Settings] e, em seguida,
selecione [More...] para
verificar se [NFC] está
ativada. Notas
• Cancele previamente o modo de
inatividade ou desbloqueie o
ecrã no smartphone.
• Certifique-se de que é
apresentado no monitor LCD da
câmara de vídeo e no
smartphone.
• Mantenha a câmara de vídeo
encostada ao smartphone sem
mexer até o PlayMemories
Mobile se iniciar (1 a 2 segundos).
• Se não for possível ligar a câmara
2 Na câmara de vídeo, de vídeo ao smartphone através
reproduza uma imagem que
será enviada para o da NFC, consulte “Ligar a uma
smartphone. rede Wi-Fi utilizando o QR Code”
• Apenas pode transferir filmes e (página 35).
fotografias MP4.
• Para selecionar filmes MP4
durante a reprodução de filmes,
consulte “Mudar para MP4”
(página 24).
PT
34
Ligar a uma rede Wi-Fi
utilizando o QR Code 4 Selecione [Digitalize o QR
Code da câmara] a partir do
ecrã do PlayMemories
1 Prima o botão (Ver Mobile.
Imagens)
e, em seguida, selecione
[Sem fios]
[ Função] [Env. p/
Smartphone] [Selecionar
Neste Dispositivo] tipo de
imagem.
Guardar imagens
adicione e, de seguida, uma mensagem, selecione
selecione . [OK] novamente.)
• São apresentados o QR Code, o
SSID e a senha.
Android
Execute as seguintes
operações.
Quando aparecer [Ligar à
câmara?], selecione [Ligar].
PT
35
Volte a Home e inicie o
iPhone/iPad
PlayMemories Mobile.
Execute as seguintes
operações.
Siga a instrução no ecrã e
instale o perfil (informação
de definições).
Utilizar o seu
smartphone como um
controlo remoto sem fios
Pode gravar com a câmara de
vídeo utilizando o seu
smartphone como um controlo
remoto sem fios.
Guardar imagens
elétricas locais ou das [Premir WPS].
capacidades do smartphone, Prima o botão WPS no ponto
poderão não ser corretamente de acesso que pretende
apresentadas as imagens de registar.
visualização em tempo real.
Guardar filmes e
fotografias no seu
computador através de
Wi-Fi
Ligue previamente o seu
computador a um ponto de
acesso sem fios ou router de
banda larga sem fios.
PT
38
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus Listas de menus
3 Selecione a opção de
menu pretendida.
Foco
DIAFRAGMA
Velocid. Obturador
Limite AGC
Desvio EA
Alteraç. Equil. Branco
Low Lux
Definições Câmara
Seleção de cena
Efeito de imagem
Percorra as opções do menu Cinematone
para cima ou para baixo. Atenuador
• Selecione para concluir a Temp. Auto
definição do menu ou para voltar
SteadyShot
ao ecrã do menu anterior.
SteadyShot
Zoom digital
Filtro/Protetor
PT
Luz de Fundo Auto
39
Defin. manual anel*3 Transm. em direto
Luz NIGHTSHOT*3 Env. p/ Smartphone
Cara Env. p/ Computador
Deteção de Cara Visualizar na TV
Obturador de sorriso Definição
Sensib deteç. sorriso
Modo avião
Flash*4 Def. contr. multi-câm.
Flash Video REC dur. trans.*5
Nível Flash
Premir WPS
Redução Olho Verm Defin. ponto acesso
Microfone
Edit. Nome Disposit.
Cancelamento de Voz Mostrar Ender. MAC
Mic Zoom Incorpor.
Repor SSID/Senha
Red. Ruíd. Vent. Auto.
Reinic. Info. Rede
Modo Áudio
Função Reprodução
Nível Grav. Áudio
Vista de Eventos
Ajuda de Fotografia
Meu Botão Editar/Copiar
Ampliador Focagem*3 Apagar
Linha Grelha Proteger
Visualizar Definições Copiar
Zebra Cópia Direta*6
Salientar Definição
Vis. Nível Áudio Definições Suporte
Qualidade/Tam. Imagem Seleção de Suporte*7
Modo GRAVAÇÃO Informação Suporte
Taxa Fotograma Formatar
Dual Video REC Repar.Arq.D.Imag.
Formato ficheiro Número do Ficheiro
Tam imagem Definições Reprod.
Código de Dados
Sem fios
Definições de volume
Função
Ajuste Interv. Mov.
Ctrl com Smartphone
Trans Músic*8
PT Contr. multi-câmaras
40 Esvaziar Música*8
*1
TC/UB Quando o tamanho da imagem
está definido como [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Quando o tamanho da imagem
TC Preset está definido como [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 Pode definir esta opção quando
utilizar um flash (vendido
TC Run separadamente).
TC Make *5
A funcionalidade Transm. em
UB Time Rec direto depende do serviço
prestado pelo fornecedor de
Ligação
serviços de Internet e dos
Tipo TV termos em vigor na sua região.
Resolução HDMI A funcionalidade poderá não
CONTROL. P/HDMI estar disponível devido às
restrições dos serviços de
Ligação USB
Internet e de banda larga em
PT
41
Outros
Precauções • Antes de começar a gravar, teste
a função de gravação para se
Transformador de CA certificar de que não existem
Não provoque um curto-circuito problemas na gravação da
nos terminais da bateria com imagem e do som.
quaisquer objetos metálicos. Tal • Os programas de televisão, os
pode causar uma avaria. filmes, as cassetes de vídeo e
outros materiais podem estar
Reproduzir imagens com protegidos por direitos de autor.
outros dispositivos A gravação não autorizada
Pode não conseguir reproduzir desses materiais pode violar as
normalmente imagens gravadas leis de direitos de autor.
na câmara de vídeo com outros • Mesmo que a gravação ou a
dispositivos. Além disso, pode não reprodução não se efetue devido
conseguir reproduzir as imagens a uma avaria na câmara de vídeo,
gravadas noutros dispositivos com no suporte de gravação, etc., não
a câmara de vídeo. há lugar a indemnização por
Gravar e reproduzir perda do respetivo conteúdo.
• Utilize a câmara de vídeo com • A câmara de vídeo não é à prova
cuidado e não a desmonte, de pó, de salpicos nem água.
modifique nem exponha a • Não deixe que a câmara de vídeo
choques físicos ou impactos, tais fique molhada como, por
como marteladas, quedas ou exemplo, com chuva ou água do
pisadelas. Tenha especial mar. Se a câmara de vídeo ficar
cuidado com a objetiva. molhada, pode avariar. Por
• Para garantir um funcionamento vezes, estas avarias são
estável do cartão de memória, irreparáveis.
recomenda-se formatar o cartão • Não aponte a câmara de vídeo
de memória com a câmara de diretamente para o sol ou uma
vídeo antes da primeira luz forte. Se o fizer, a câmara de
utilização. Formatar o cartão de vídeo pode avariar.
memória irá apagar todos os • Não utilize a câmara de vídeo
dados guardados no mesmo e próximo de ondas de rádio ou
não será possível recuperá-los. radiação intensas. A câmara de
Guarde os dados importantes no vídeo pode não gravar ou
computador, etc. reproduzir imagens
• Confirme a direção do cartão de corretamente.
memória. Se forçar a entrada do • Não utilize a câmara de vídeo
cartão de memória no sentido numa praia de areia ou em
errado, o cartão de memória, a qualquer local onde exista pó. Se
ranhura para cartão de memória o fizer, a câmara de vídeo pode
ou os dados de imagem poderão avariar.
PT
ficar danificados.
42
• Se ocorrer condensação de poderá deixar de poder gravar
humidade, pare de utilizar a filmes. Neste caso, mantenha a
câmara de vídeo até a humidade alimentação desligada e aguarde
evaporar. até que a temperatura da câmara
• Não submeta a câmara de vídeo de vídeo e da bateria sejam
a choques mecânicos ou reduzidas. Se voltar a ligar a
vibração. Se o fizer, a câmara alimentação sem deixar que a
poderá não funcionar câmara de vídeo e a bateria
corretamente ou gravar imagens. arrefeçam, a alimentação poderá
Além disso, o suporte de voltar a desligar-se ou não poderá
gravação ou os dados gravados gravar filmes.
poderão ficar danificados. Desativar temporariamente a
Monitor LCD LAN sem fios (Wi-Fi, NFC, etc.)
O monitor LCD é fabricado Quando embarca num avião, pode
utilizando tecnologia de alta desativar temporariamente a
precisão, pelo que mais de 99,99% função Wi-Fi. Selecione
dos pixéis são funcionais para [Sem fios] [ Definição]
utilização efetiva. No entanto, [Modo avião] [Ligado].
podem existir, de forma contínua,
Outros
LAN sem fios
pequenos pontos pretos e/ou
Não assumimos qualquer
brilhantes (brancos, vermelhos,
azuis ou verdes) no monitor LCD. responsabilidade por danos
Estes pontos resultam causados pelo acesso não
naturalmente do processo de autorizado a, ou utilização não
fabrico e não afetam de forma autorizada de, destinos carregados
alguma a gravação. na câmara de vídeo, resultantes de
perda ou roubo.
Temperatura da câmara de
Sobre a segurança na
vídeo
utilização de produtos LAN
A câmara de vídeo e a bateria
ficarão quentes durante o sem fios
funcionamento. Isto não é • Certifique-se de que utiliza
sinónimo de avaria. sempre uma rede sem fios
segura com os seus dispositivos
Proteção contra para evitar pirataria, acesso não
sobreaquecimento autorizado por terceiros ou
Dependendo da temperatura da outras vulnerabilidades.
câmara de vídeo e da bateria, • Quando utilizar a função de rede
poderá não ser capaz de gravar sem fios, é importante definir a
filmes ou a alimentação poderá segurança.
desligar-se automaticamente para
proteger a câmara de vídeo. Será
apresentada uma mensagem no
monitor LCD antes de a PT
alimentação ser desligada ou 43
• A Sony não concede quaisquer
garantias nem se responsabiliza
Especificações
por quaisquer danos resultantes
de uma segurança inadequada Sistema
ou da utilização da função de Formato do sinal:
rede sem fios. UHDTV
HDTV
Cor NTSC, normas EIA
Resolução de problemas standards
(modelos compatíveis com
Caso se depare com problemas 1080 60i)
ao utilizar a câmara de vídeo: Cor PAL, normas CCIR
• Verifique a câmara de vídeo, standards
consultando o Guia de Ajuda (modelos compatíveis com
(página 5). 1080 50i)
• Desligue a fonte de alimentação, Formato de gravação de filmes:
ligue-a novamente após cerca de XAVC S (formato XAVC S)
1 minuto e, de seguida, volte a Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
ligar a câmara de vídeo. Áudio: MPEG-4 Linear PCM 2
• Inicialize a sua câmara de vídeo canais (48 kHz/16 bits)
(página 41). AVCHD (compatível com o
Todas as definições, incluindo as formato AVCHD Ver.2.0)
definições do relógio, são Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
repostas. Áudio: Dolby Digital 2 canais/
• Contacte o seu representante da 5,1 canais
Sony ou o centro de assistência Dolby Digital 5.1 Creator*1
técnica local autorizado da Sony. MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1 Fabricado sob licença da
Dolby Laboratories.
Formato de ficheiro de fotografias:
Compatível com DCF Ver.2.0
Compatível com Exif Ver.2.3
Compatível com MPF Baseline
Visor (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (tipo 0,24) Cor
equivalente a 1 555 200 pontos
Suporte de gravação (Filme/
Fotografia):
Memória interna (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
PT HD GRAV de alta velocid
44 (100Mbps), Filme:
Cartão de memória SDHC quais é utilizada para a
(Classe de velocidade UHS 3 ou gestão do sistema e/ou
mais rápida)*3 ficheiros da aplicação.
Cartão de memória SDXC Apenas o filme de
(Classe de velocidade UHS 3 ou demonstração pré-instalado
mais rápida)*3 pode ser apagado.
*3
Cartão de memória microSDHC É necessária uma
(Classe de velocidade UHS 3 ou capacidade de 4 GB ou mais.
mais rápida)*3 Dispositivo de imagem:
Cartão de memória microSDXC Sensor CMOS Exmor R™
(Classe de velocidade UHS 3 ou retroiluminado tipo 1/2,5
mais rápida)*3 (7,20 mm)
XAVC S HD, XAVC S 4K Píxeis de gravação (fotografia,
(60Mbps), Filme: 16:9):
Cartão de memória SDHC Máx. 16,6 megapíxeis
(Classe 10, ou classe de (5 440 × 3 056)*4
velocidade UHS 1 ou mais Total: Aprox. 8,57 megapíxeis
rápida)*3 Efetivos (filme, 16:9)*5:
Cartão de memória SDXC Aprox. 8,29 megapíxeis
Outros
(Classe 10, ou classe de Efetivos (fotografia, 16:9):
velocidade UHS 1 ou mais Aprox. 8,29 megapíxeis
rápida)*3 Efetivos (fotografia, 4:3):
Cartão de memória microSDHC Aprox. 6,22 megapíxeis
(Classe 10, ou classe de Objetiva:
velocidade UHS 1 ou mais Objetiva ZEISS Vario-Sonnar T
rápida)*3 20× (Ótica)*5, 4K: 30× (Clear
Cartão de memória microSDXC Image Zoom, durante a
(Classe 10, ou classe de gravação de filmes)*6 HD: 40×
velocidade UHS 1 ou mais (Clear Image Zoom, durante a
rápida)*3 gravação de filmes)*6, 250×
AVCHD, Fotografia: (Digital)
Memory Stick Micro (Mark2) Diâmetro do filtro: 55 mm
Memory Stick PRO-HD Duo F2,0 - F3,8
Cartão SD (Classe 4 ou mais Distância focal:
rápida, ou classe de velocidade f= 4,4 mm - 88 mm
UHS 1 ou mais rápida) Quando convertido para uma
Cartão microSD (Classe 4 ou câmara fotográfica de 35 mm
mais rápida, ou classe de Para filmes*5:
velocidade UHS 1 ou mais f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
rápida) Para fotografias:
*2 A capacidade de que o f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
utilizador dispõe (aprox.): Temperatura da cor: [Auto], [Um
62,4 GB toque], [Interior], [Exterior]
1 GB equivale a mil milhões PT
Outros
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(l/a/p), incluindo as partes Potência máxima de saída:
salientes CC 8,4 V
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Potência de saída: CC 6,8 V
(l/a/p), incluindo as partes Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
salientes e a bateria Corrente de carga máxima: 3,0 A
recarregável fornecida Capacidade
FDR-AXP55: Típica: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Mínima: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(l/a/p), incluindo as partes Tipo: Iões de lítio
salientes
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Marcas comerciais
(l/a/p), incluindo as partes
• AVCHD, AVCHD Progressive, o
salientes e a bateria
logótipo AVCHD e o logótipo
recarregável fornecida
AVCHD Progressive são marcas
Peso (aprox.):
comerciais da Panasonic
FDR-AX40:
Corporation e da Sony
510 g apenas na unidade
Corporation.
principal
• XAVC S e são marcas
610 g incluindo a bateria
comerciais registadas da Sony
recarregável fornecida NP-FV70
Corporation.
FDR-AX53/AX55:
• Memory Stick e da são
535 g apenas na unidade
marcas comerciais ou marcas
principal
comerciais registadas da Sony PT
635 g incluindo a bateria
Corporation.
recarregável fornecida NP-FV70 47
• Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são • iPhone e iPad são marcas
marcas comerciais da Blu-ray comerciais da Apple Inc.,
Disc Association. registadas nos Estados Unidos da
• Dolby e o símbolo double-D são América e noutros países.
marcas comerciais da Dolby • QR Code é uma marca comercial
Laboratories. registada da DENSO WAVE
• Os termos HDMI e HDMI High- INCORPORATED.
Definition Multimedia Interface e
Todos os outros nomes de
o Logótipo HDMI são marcas
produtos aqui mencionados
comerciais ou marcas comerciais
poderão ser marcas comerciais ou
registadas da HDMI Licensing LLC
marcas comerciais registadas das
nos Estados Unidos da América e
respetivas empresas. Além disso,
noutros países.
as indicações ™ e ® não são
• Windows é uma marca comercial
ou marca comercial registada da mencionadas em todos os casos
Microsoft Corporation nos EUA e/ neste manual.
ou noutros países.
• Mac é uma marca comercial
registada da Apple Inc. nos EUA
e/ou noutros países.
• Intel, Pentium e Intel Core são
marcas comerciais da Intel
Corporation nos EUA e/ou
noutros países.
• O logótipo SDXC é uma marca Sobre o software
comercial da SD-3C, LLC.
• Android e Google Play são
aplicado GNU GPL/LGPL
marcas comerciais da Google Inc. O software elegível para a seguinte
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi GNU General Public License
PROTECTED SET-UP são marcas (adiante denominada “GPL”) ou
comerciais registadas da Wi-Fi GNU Lesser General Public License
Alliance. (adiante denominada “LGPL”) está
• A Marca N é uma marca incluído na câmara.
comercial ou marca comercial Esta nota informa-o de que tem o
registada da NFC Forum, Inc. nos direito de aceder, modificar e
Estados Unidos da América e redistribuir o código fonte relativo
noutros países. a estes programas de software nas
• Facebook e o logótipo “f” são condições previstas pela GPL/LGPL
marcas comerciais ou marcas fornecida.
comerciais registadas da O código fonte é fornecido na
Facebook, Inc. Web. Utilize o seguinte URL para o
• YouTube e o logótipo YouTube transferir.
são marcas comerciais ou marcas http://oss.sony.net/Products/
PT comerciais registadas da Google Linux
48 Inc.
Gostaríamos que não nos
contactasse para obter
informações acerca do código
fonte.
Encontram-se disponíveis cópias
das licenças (em inglês) na
memória interna da sua câmara.
Estabeleça uma ligação de
armazenamento em massa entre a
câmara e o computador e leia os
ficheiros incluídos na pasta
“LICENSE” em “PMHOME”.
Outros
PT
49
Componentes e O funcionamento com
acessórios provenientes de
controlos outros fabricantes não é
garantido.
Os números entre ( ) Se utilizar um adaptador de
correspondem a páginas de sapata (vendido
separadamente), pode
referência. também utilizar os acessórios
compatíveis com uma Active
Interface Shoe.
Para evitar falhas, não utilize
um flash disponível no
mercado com terminais de
sincronização de alta tensão
nem com polaridade inversa.
Marca N (34)
NFC: Near Field
Communication
Indicador luminoso de
Botão PHOTO (17, 19) gravação da câmara
Patilha de zoom elétrico (19) Sensor remoto
Multi Terminal/Terminal Luz NIGHTSHOT (FDR-AX53/
Micro USB AX55/AXP55)
Suporta dispositivos
compatíveis com Micro USB.
Este terminal não suporta o
cabo adaptador VMC-AVM1
(vendido separadamente). Não
pode utilizar acessórios através
de um conector remoto A/V.
Tomada (microfone)
(PLUG IN POWER)
Olhal para correia de ombro
Correia da pega
Tomada (auscultadores)
Sapata multi-interface Patilha PROJECTOR FOCUS
(29) (FDR-AXP55)
Para obter pormenores sobre Monitor LCD/Painel tátil
acessórios compatíveis com a Objetiva do projetor (FDR-
Sapata multi-interface, visite o AXP55)
website da Sony da sua zona
geográfica ou consulte o
representante da Sony ou o
PT centro de assistência técnica
50 local autorizado da Sony.
Microfone incorporado
Seletor MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Poderão ser atribuídas funções Coluna
manuais ao botão e seletor. Botão / (Modo
Objetiva (objetiva ZEISS) Fotografia) (19) (FDR-AX53/
Botão MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55)
AX55/AXP55) Botão (Cancelamento de
Voz)
Outros
Suprime a voz da pessoa que
grava o filme.
Botão PROJECTOR (29) (FDR-
AXP55)
Botão (Ver Imagens) (21)
Botão NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Botão (LIGADO/EM
ESPERA)
Indicador luminoso de
acesso ao cartão de memória
(14)
Ranhura para cartão de
memória (14)
Tomada HDMI OUT
Tomada PROJECTOR IN (29)
(FDR-AXP55)
PT
51
Patilha de libertação BATT
(bateria)
Bateria (10)
52
Índice Gravação manual 20
Gravar 17
A Guia de Ajuda 5
Android 33 I
Apagar 24 Importar imagens para o
App Store 33 computador 30
Atribuir um item do menu 20 Instalar 33
AVCHD 6, 7 iOS 33
B Itens fornecidos 9
Bateria 10 L
Bip 13 Ligar 13
C Listas de menus 39
Cabo HDMI 25 M
Cabo micro USB 11 Memory Stick Micro™ (M2) 14
Cancelamento de Voz 18 Menus 39
Carga completa 11 Monitor LCD 50
Outros
Carregar a bateria 10 MP4 34
Carregar a bateria com o
N
computador 11
NFC 34
Cartão de memória 14
Cartão de memória microSD 15 P
Computador 30 Painel tátil 50
Correia da pega 52 PlayMemories Home 30
D PlayMemories Online 30
Ponto de acesso sem fios 37
Data e hora 13
Precauções 42
Dual Video REC 17
Projetor 29
E
R
Editar 22
Recortar reprodução 27
Especificações 44
Rede 27
F Reproduzir 21
Filmes 17 Resolução de problemas 44
Formato 16
S
Fotografias 19
Sistema informático 30
Funções com um só toque (NFC)
Smartphone 33
33
Software 30
G Suporte de gravação 16
Google play 33 PT
53
T
Televisor 25
Tempo de carga 11
Tempo de gravação 18
Tempo de gravação/reprodução
11
Tomada de parede 11
Transformador de CA 10
Tripé 52
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17
PT
54
Outros
55
PT
Ważne informacje • Nie należy doprowadzać do zwarcia
ani do zetknięcia obiektów
Przed przystąpieniem do metalowych ze stykami
eksploatacji opisywanego akumulatora.
urządzenia należy dokładnie • Akumulatora nie należy wystawiać
zapoznać się z niniejszą instrukcją i na działanie wysokich temperatur
zachować ją do ewentualnego powyżej 60°C spowodowanych
wglądu w przyszłości. bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
• Akumulatora nie należy podpalać
OSTRZEŻENIE ani wrzucać do ognia.
• Nie należy używać uszkodzonych
Aby zmniejszyć ryzyko lub przeciekających akumulatorów
porażenia prądem litowo-jonowych.
elektrycznym, • Należy upewnić się, że akumulator
1) należy chronić urządzenie jest ładowany przy użyciu
przed deszczem i wilgocią. oryginalnej ładowarki firmy Sony lub
urządzenia umożliwiającego jego
2) na urządzeniu nie wolno
naładowanie.
stawiać przedmiotów • Akumulator należy przechowywać
wypełnionych cieczami, np. w miejscu niedostępnym dla
wazonów. małych dzieci.
• Należy chronić akumulator przed
Nie należy narażać baterii na wilgocią i zamoczeniem.
wysokie temperatury, na • Akumulator należy wymienić tylko
na akumulator tego samego lub
przykład bezpośrednie
zbliżonego typu, zgodnie z
światło słoneczne, ogień itp. zaleceniami firmy Sony.
• Zużytych akumulatorów należy
pozbyć się szybko, tak jak opisano
OSTRZEŻENIE w instrukcji.
2
Uwaga dotycząca przewodu Uwaga
zasilającego Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
Przewód zasilający jest przeznaczony elektromagnetyczne spowodują
wyłącznie do podłączania opisywanej przerwanie przesyłania danych,
kamery i nie wolno go używać z należy uruchomić ponownie aplikację
innymi urządzeniami elektrycznymi. lub odłączyć, a następnie ponownie
podłączyć kabel komunikacyjny (USB
Gdy kamera jest podłączona do sieci itp.).
elektrycznej za pośrednictwem
zasilacza sieciowego, prąd dociera do Urządzenie przetestowano i
kamery nawet gdy jest wyłączona. stwierdzono jego zgodność z limitami
określonymi w przepisach dotyczących
zgodności elektromagnetycznej
KLIENCI Z EUROPY dotyczących wykorzystania
przewodów połączeniowych krótszych
Uwaga dla klientów w niż 3 metry.
krajach stosujących
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
dyrektywy UE wpływać pole elektromagnetyczne o
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 PL
określonej częstotliwości.
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia Pozbywanie się zużytych
Wprowadzenie produktu na terenie baterii i zużytego sprzętu
RP: Sony Europe Ltd., The Heights, (stosowane w krajach Unii
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 Europejskiej i w pozostałych
0XW, Wielka Brytania krajach europejskich
Informacje o zgodności produktu z
mających własne systemy
wymaganiami UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
zbiórki)
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Ten symbol
Belgia umieszczony na
produkcie, baterii lub
na jej opakowaniu
oznacza, że ten ani
produkt ani bateria nie
mogą być ona traktowane jako odpad
Niniejszym Sony Corporation komunalny.
oświadcza, że opisywane urządzenie Symbol ten dla pewnych rodzajów
jest zgodne z zasadniczymi baterii może być stosowany w
wymaganiami oraz innymi kombinacji z symbolem chemicznym.
stosownymi postanowieniami Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe ołowiu (Pb) stosuje się jako
informacje znaleźć można pod dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria
następującym adresem URL: zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
http://www.compliance.sony.de/ 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
produktami i zużytymi bateriami,
PL
możesz zapobiec potencjalnym
3
negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z
tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko
naturalne.
W przypadku produktów, w których
ze względu na bezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii, prosimy
o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt lub bateria.
PL
4
Niniejsza instrukcja opisuje Spis treści
urządzenia kompatybilne z trybami
1080 60i i 1080 50i. Ważne informacje ..................... 2
Aby sprawdzić, czy posiadana Uzyskiwanie dodatkowych
kamera jest urządzeniem informacji o kamerze
kompatybilnym z trybem 1080 60i (Przewodnik pomocniczy)
czy 1080 50i, należy sprawdzić ............................................... 5
następujące oznaczenia na spodzie Wybór formatu nagrywania
kamery. dotyczącego filmów ............ 6
Urządzenie kompatybilne z trybem
1080 60i: 60i Czynności wstępne ......9
Urządzenie kompatybilne z trybem Elementy zestawu ..................... 9
1080 50i: 50i Ładowanie akumulatora .........10
Włączanie zasilania .................. 13
Uzyskiwanie Wkładanie karty pamięci .........14
dodatkowych Nagrywanie/
informacji o kamerze Odtwarzanie ...............17
Nagrywanie .............................. 17
(Przewodnik Korzystanie z funkcji regulacji
pomocniczy) ręcznych ............................. 20
Odtwarzanie ............................. 21
Przewodnik pomocniczy to instrukcja Wyświetlanie obrazów na
dostępna w Internecie. Można w nim telewizorze ......................... 24
znaleźć szczegółowe wskazówki Wyświetlanie obrazów za
dotyczące wielu funkcji kamery. pomocą wbudowanego
projektora (FDR-AXP55) .... 28
Otworzyć stronę wsparcia
technicznego produktów Zapisywanie obrazów
Sony. .................................... 29
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/ Importowanie obrazów na
komputer ............................ 29
Zapisywanie obrazów na nośniku
zewnętrznym ..................... 30
Korzystanie z funkcji Wi-Fi ...... 32
Dostosowywanie
ustawień kamery ....... 38
Można tu znaleźć dalsze informacje,
na przykład na temat następujących Korzystanie z menu ................ 38
funkcji opisanych w Przewodniku
pomocniczym. Pozostałe ................... 41
• Rej. zdjęć poklatkow. Środki ostrożności ....................41
• TC/UB (kod czasowy/bit użytkownika) Dane techniczne ..................... 43
• Kreator filmu z zaznaczenia Części i elementy sterujące .... 49
• Przesył. str. na żywo
• Ster. wieloma aparat. Indeks ...................................... 52 PL
• Odtwarzanie z przycięciem 5
Wybór formatu nagrywania
dotyczącego filmów
Kamera jest zgodna z formatem XAVC S.
Co to jest XAVC S?
XAVC S to format nagrywania umożliwiający silne kompresowanie
obrazów w wysokiej rozdzielczości, takich jak 4K, w standardzie
MPEG-4 AVC/H.264 i rejestrowanie ich w formacie MP4. Pozwala to
uzyskać doskonałą jakość obrazu przy ograniczeniu wielkości plików.
6
Format nagrywania i dostępny tryb fotografowania
Format
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
nagrywania
Tryb Film Film Film
fotografowania NAGR. z dużą Płynne wolne
szybk. NAGR
Zdjęcie golfowe
• Format nagrywania można zmienić, wybierając [Jakość/
rozmiar obrazu] [ Format pliku].
Metoda przechowywania
Metoda Jakość obrazu
Format nagrywania Strona
przechowywania przechowywana w
XAVC S 4K Komputer z XAVC S 4K 29
oprogramowaniem
XAVC S HD XAVC S HD 29
PlayMemories
Home™
• Zewnętrzny nośnik
pamięci
AVCHD Komputer z AVCHD 29
oprogramowaniem
PlayMemories Home
Zewnętrzny nośnik AVCHD 30
pamięci
• Informacje o najnowszym środowisku przechowywania można znaleźć
na poniższej stronie.
http://www.sony.net/
• Można przechowywać obrazy poprzez połączenie z urządzeniem
nagrywającym przy użyciu analogowego kabla AV (sprzedawany
oddzielnie). Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości
(strona 31).
• Można bezpośrednio kopiować obrazy na zewnętrzny nośnik pamięci za
pomocą przejściówki VMC-UAM2 USB (sprzedawana oddzielnie).
PL
7
Przesyłanie obrazów do smartfona
Można przesłać obrazy w formacie MP4 do smartfona połączonego z
kamerą przez sieć Wi-Fi (strona 32). Format MP4 sprawdza się w
przypadku przesyłania do Internetu. Jeśli opcja [NAGR. podw. wideo]
jest ustawiona na wartość [Włącz], kamera nagrywa filmy w formacie
XAVC S 4K, XAVC S HD lub AVCHD, a jednocześnie nagrywa filmy w
formacie MP4.
PL
8
Czynności wstępne
Elementy zestawu
Liczby w nawiasach ( ) oznaczają
liczbę dostarczonych
elementów.
Wszystkie modele
• Kamera (1)
• Zasilacz sieciowy (1)
Czynności wstępne
• Przewód zasilający (1)
PL
9
Ładowanie akumulatora
1 Wyłączyć kamerę, zamykając monitor LCD, schować
wizjer* i zamocować akumulator.
Akumulator
* Tylko modele z wizjerem (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Zasilacz sieciowy
Przewód
Gniazdo DC IN
zasilający
Wtyczka prądu
stałego* Gniazdo ścienne
PL
10
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem
komputera
Wyłączyć kamerę i podłączyć złącze USB Multi/Micro w kamerze
(strona 49) do gniazda USB w komputerze za pomocą kabla micro
USB.
• Należy zmienić ustawienia komputera w taki sposób, aby nie przeszedł w
tryb uśpienia (hibernacji) przed naładowaniem kamery.
Czynności wstępne
akumulatora (w minutach)
Zasilacz sieciowy (w
Akumulator Komputer
zestawie)
NP-FV70 205 555
• Czas nagrywania został zmierzony podczas całkowitego ładowania
pustego akumulatora w temperaturze pokojowej (25°C).
11
Wyjmowanie akumulatora
Wyłączyć kamerę. Przesunąć dźwignię zwalniającą BATT
(akumulatora) () i wyjąć akumulator ().
PL
12
Włączanie zasilania
1 Otworzyć monitor LCD kamery i włączyć zasilanie.
Czynności wstępne
• Kamerę można również włączyć, wysuwając wizjer (tylko modele
wyposażone w wizjer (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
PL
13
Wkładanie karty pamięci
1 Otworzyć pokrywę i wsunąć kartę pamięci, aż
wskoczy na swoje miejsce.
Lampka dostępu
Czynności wstępne
*1 Klasa szybkości SD 4: lub szybsza, bądź klasa szybkości UHS 1:
lub szybsza
*2
Karty pamięci spełniające następujące wymagania
– Pojemność 4 GB lub więcej
– Klasa szybkości SD 10: , bądź klasa szybkości UHS 1: lub
szybsza
W przypadku nagrywania w trybie 100 Mbps lub szybszym wymagana
jest klasa szybkości UHS 3: .
Uwagi
• Nagrane filmy zostaną podzielone na pliki rozmiaru 4 GB, jeśli karta
pamięci SDHC będzie używana do nagrywania filmów XAVC S przez
dłuższy czas.
Podzielone pliki będą odtwarzane w sposób ciągły podczas odtwarzania
na kamerze.
Podzielone pliki można połączyć w jeden plik za pomocą aplikacji
PlayMemories Home.
• Nie można zagwarantować prawidłowej pracy wszystkich kart pamięci.
Należy skontaktować się z producentem każdej karty pamięci, aby
uzyskać informacje na temat kompatybilności kart pamięci innych niż
Sony.
• W przypadku użycia w kamerze kart pamięci Memory Stick Micro lub
microSD należy upewnić się, że zostały włożone w dedykowany adapter.
• Filmów zapisanych na kartach pamięci SDXC nie można importować ani
odtwarzać z poziomu komputerów lub urządzeń AV, które nie obsługują
systemu plików exFAT(*), po podłączeniu kamery do wspomnianych
urządzeń za pośrednictwem przewodu micro USB.
Wcześniej należy sprawdzić, czy podłączane urządzenie obsługuje
system exFAT. Jeśli podłączony zostanie sprzęt nie obsługujący systemu
exFAT i wyświetlony zostanie komunikat informujący o konieczności
formatowania, nie wolno wykonywać formatowania. W przeciwnym razie
wszystkie dane zostaną utracone.
PL
* exFAT to system plików używany na kartach pamięci SDXC.
15
Formatowanie nośników zapisu
• Szczególnie ostrożnie należy obchodzić się z obiektywem. Aby zapewnić
stabilną pracę karty pamięci, przed pierwszym użyciem wskazane jest jej
sformatowanie za pomocą kamery.
• Aby sformatować kartę pamięci, wybrać opcje [Konfiguracja]
[ Ustawienia nośnika] [Format] żądany nośnik zapisu
.
• Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych
na niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy
zapisać, na przykład na komputerze.
PL
16
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie
Nagrywanie filmów
Nagrywanie/Odtwarzanie
• Aby przerwać nagrywanie, należy ponownie nacisnąć START/STOP.
• Informacje znikną z monitora LCD, jeżeli przez kilka sekund z
poziomu kamery nie zostanie wykonana żadna operacja. Aby
ponownie wyświetlić informacje, należy dotknąć monitora LCD w
dowolnym miejscu z wyjątkiem przycisków.
Uwagi
• Podczas nagrywania filmów w formacie XAVC S 4K 100Mbps lub XAVC S
4K 60Mbps, sygnały wideo (sygnał wyjściowy HDMI/sygnał wyjściowy
kabla AV) nie są wysyłane na nośnik zewnętrzny.
PL
17
Rejestrowanie zdjęć podczas nagrywania filmów
(Dual Capture)
Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając
PHOTO.
Uwagi
• W zależności od ustawienia opcji [ Tryb NAGR] i [ Szybkość klatek]
funkcja robienia zdjęć może nie być dostępna.
• Nie można określić różnych miejsc docelowych zapisu (pamięć
wewnętrzna/karta pamięci) dla zdjęć i filmów (FDR-AX40/AX55/AXP55).
PL
18
Robienie zdjęć
Nagrywanie/Odtwarzanie
• Można także przełączać między (Film) i (Zdjęcie), naciskając
przycisk / (Tryb fotografowania) (FDR-AX53/AX55/AXP55).
PL
19
Korzystanie z funkcji regulacji ręcznych
Przypisywanie pozycji menu do pierścienia MANUAL
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
PL
20
Odtwarzanie
1 Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk
(Podgląd obrazów) na kamerze, aby przejść do
trybu odtwarzania.
Nagrywanie/Odtwarzanie
• Po kilku sekundach pojawia się ekran Podgląd wydarzeń.
Nazwa Wydarzenia
wydarzenia
Następne Poprzednie
wydarzenie wydarzenie
Zmiana trybu Pasek osi
nagrywania czasu
film/zdjęcie Kreator filmu z Przycisk zmiany skali
zaznaczenia*2 wydarzenia
*1 Wygląd ikony zależy od ustawienia [ Format pliku] (strona 23).
*2
Kreator filmu z zaznaczenia będzie wyświetlany, gdy format filmu
będzie ustawiony na AVCHD.
• Zdjęcia i filmy są zapisywane na tym samym nośniku nagrywania
(pamięć wewnętrzna/karta pamięci). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Aby wybrać filmy XAVC S lub AVCHD do odtworzenia, edycji lub
skopiowania na inne urządzenia, należy wybrać [Jakość/
rozmiar obrazu] [ Format pliku].
• W przypadku filmów XAVC S 4K można odtwarzać filmy wyłącznie z
wybraną szybkością klatek. Wybrać szybkość klatek stosownie do PL
filmu, który ma być odtwarzany.
21
3 Wybrać obraz.
Czas
Nazwa nagrywania/ Przycisk
Powrót do wydarzenia liczba zdjęć zmiany
ekranu Podgląd rodzaju
wydarzeń obrazów
(Visual
Poprzedni
index)
Film
Następny
Obsługa odtwarzania
Głośność / Poprzedni/Następny
Usuń / Przewijanie do tyłu/
Przewijanie do przodu
Kontekst / Odtwarzanie/Pauza
Zatrzymanie Odtwarzanie/zatrzymanie
pokazu slajdów
PL
Wideo w ruchu REG. interwału ruchu
22
Usuwanie obrazów
Wybrać opcje [Jakość/rozmiar obrazu] [ Format
pliku] format obrazu do usunięcia.
• Dostępny format zależy od ustawienia [ Format pliku].
Wybrać opcje [Edycja/Kopiuj] [Kasuj] [Wiele obrazów] typ
obrazu do usunięcia.
Dotknąć i wyświetlić znak na obrazach do usunięcia, a
następnie wybrać .
Przełączanie na MP4
Wybrać „Przycisk zmiany formatu filmu”.
Nagrywanie/Odtwarzanie
Przycisk zmiany
formatu filmu
23
Wyświetlanie obrazów na telewizorze
Odtwarzanie obrazów
Obrazy do odtworzenia mogą zostać ograniczone w zależności od
kombinacji formatu filmu w momencie nagrywania, typu
odtwarzanych obrazów wybranego na ekranie Podgląd wydarzeń i
ustawień wyjścia HDMI.
PL
24
Ustawianie odtwarzania obrazów
Nagrywanie/Odtwarzanie
ZDJĘCIE
ZDJĘCIE Rozdzielczość
4K (jeśli
połączono z
telewizorem
4K)*
PL
25
Podłączanie kamery do telewizora sieciowego
Podłączyć kamerę do punktu dostępowego z ustawieniem
zabezpieczeń (strona 36). Nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów)
na kamerze, a następnie wybrać opcje [Sieć
bezprzewodowa] [ Funkcja] [Oglądaj przez TV] typ obrazu
do odtworzenia.
• Można oglądać tylko filmy AVCHD, MP4 i zdjęcia.
PL
26
Telewizor [Rozdzielczość HDMI]
Nagrywanie/Odtwarzanie
miejscu.
• Odtwarzany obraz jest przycinany w wysokiej rozdzielczości (HD).
Uwagi
• Odtwarzanie przyciętych filmów nie jest możliwe na monitorze LCD
kamery.
PL
27
Wyświetlanie obrazów za pomocą
wbudowanego projektora (FDR-AXP55)
1 Nacisnąć przycisk PROJECTOR (strona 50).
2 Wybrać [Zdjęcie zrobione tym urządzeniem].
3 Postępować zgodnie z instrukcjami obsługi na
monitorze LCD i wybrać [Uruchom].
Dźwignia regulacji zbliżenia/PHOTO*2
Dźwignia PROJECTOR FOCUS*1
PL
28
Zapisywanie obrazów
Importowanie obrazów na komputer
Możliwości oprogramowania PlayMemories Home™
Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala importować filmy i
zdjęcia do komputera, aby móc z nich korzystać na różne sposoby.
• Należy zaktualizować program PlayMemories Home do najnowszej wersji
przed jego użyciem.
Odtwarzanie
zaimportowanych
obrazów
Zapisywanie obrazów
Importowanie obrazów z kamery.
Udostępnianie
W systemie Windows są również dostępne obrazów w serwisie
następujące funkcje. PlayMemories
Online™
Przekazywanie
Wyświetlanie Tworzenie obrazów do
obrazów w płyt z serwisów
Kalendarzu filmami sieciowych
Sprawdzanie komputera
Wymagania dotyczące komputera, na którym ma
być uruchamiane oprogramowanie, można
sprawdzić pod poniższym adresem URL.
http://www.sony.net/pcenv/
PL
29
Zapisywanie obrazów na nośniku
zewnętrznym
Poniżej opisano sposób zapisywania filmów i zdjęć na zewnętrznym
nośniku pamięci. Należy także zapoznać się z instrukcją dołączoną do
zewnętrznego nośnika pamięci.
Zapisywanie filmów na komputerze przy użyciu oprogramowania
PlayMemories Home (strona 29).
Zapisywanie filmów
Jakość obrazu/
Urządzenie Kabel format Nośnik
nagrywania
Nagrywarka bez Przewód zasilający Standardowa DVD
gniazda USB (sprzedawany rozdzielczość
oddzielnie)
Zewnętrzny Przejściówka USB 4K/Obraz w Nośnik
nośnik pamięci VMC-UAM2 wysokiej zewnętrzny
(sprzedawana rozdzielczości (HD)
oddzielnie) • XAVC S
• AVCHD
Komputer Kabel Micro USB 4K/Obraz w Komputer i
wysokiej podłączony
rozdzielczości (HD) zewnętrzny
• XAVC S nośnik
• AVCHD pamięci
• Informacje o najnowszym środowisku przechowywania można znaleźć
na poniższej stronie.
http://www.sony.net/
• Można przechowywać obrazy poprzez połączenie z urządzeniem
nagrywającym przy użyciu analogowego kabla AV (sprzedawany
oddzielnie). Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości
(strona 31).
• Można bezpośrednio kopiować obrazy na zewnętrzny nośnik pamięci za
pomocą przejściówki VMC-UAM2 USB (sprzedawana oddzielnie).
PL
30
Podłączanie urządzenia
Nagrywarka bez gniazda USB
Nagrywarkę należy podłączyć do złącza USB Multi/Micro w kamerze
za pomocą kabla AV (sprzedawany oddzielnie).
Zapisywanie obrazów
zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego.
• Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości.
PL
31
Korzystanie z iOS
Zainstalować aplikację
funkcji Wi-Fi PlayMemories Mobile ze strony
App Store.
Instalowanie aplikacji
PlayMemories Mobile™
na smartfonie
• Funkcje One-touch (NFC) nie są
Najnowsze informacje oraz dostępne w systemie iOS.
bardziej szczegółowy opis
funkcji oprogramowania Uwagi
PlayMemories Mobile można • Pobranie aplikacji PlayMemories
znaleźć pod poniższym adresem Mobile ze sklepu Google play lub
URL. App Store może nie być możliwe
w zależności od kraju lub
regionu. W takim przypadku
należy wyszukać aplikację
„PlayMemories Mobile”.
• Jeśli aplikacja PlayMemories
Mobile jest już zainstalowana na
smartfonie, należy ją
zaktualizować do najnowszej
wersji.
http://www.sony.net/pmm/ • Nie można zagwarantować, że
opisana tutaj funkcja Wi-Fi
będzie działać na wszystkich
System operacyjny smartfonach i tabletach.
Android • Funkcja Wi-Fi kamery nie może
Zainstalować aplikację być używana podczas połączenia
PlayMemories Mobile ze strony z publiczną bezprzewodową
siecią LAN.
Google Play.
• Do korzystania z funkcji One-
touch (NFC) kamery wymagany
jest smartfon lub tablet z obsługą
funkcji NFC.
• W wyniku przyszłych ulepszeń
• Do korzystania z funkcji One- sposób działania i ekrany
touch (NFC) jest wymagany aplikacji mogą ulec zmianie bez
system operacyjny Android 4.0 uprzedzenia.
lub nowszy.
PL
32
Przesyłanie filmów MP4 i 3 Dotknąć kamerą smartfona.
zdjęć do smartfona
Połączenie One-touch z
systemem Android z
obsługą NFC
Zapisywanie obrazów
• Wcześniej należy wyłączyć tryb
uśpienia lub odblokować ekran
smartfona.
• Upewnić się, że na monitorze
LCD kamery i na ekranie
smartfona jest wyświetlany
symbol .
• Trzymać kamerę nieruchomo
przy smartfonie, aż uruchomi się
aplikacja PlayMemories Mobile
2 W kamerze odtworzyć obraz, (1–2 sekundy).
• Jeśli nie można połączyć kamery
który ma zostać przesłany do
smartfona. ze smartfonem za pomocą
• Można przesyłać tylko filmy MP4 funkcji NFC, patrz „Podłączanie
i zdjęcia. do sieci Wi-Fi za pomocą kodu
• Aby wybrać filmy MP4 podczas QR Code” (strona 34).
odtwarzania filmów, patrz
„Przełączanie na MP4”
(strona 23).
PL
33
Podłączanie do sieci Wi-
Fi za pomocą kodu QR 4 Wybrać [Zeskanuj QR Code
urządz. fotograf.] na ekranie
Code programu PlayMemories
Mobile.
1 Nacisnąć przycisk
(Podgląd obrazów),
a następnie wybrać opcje
[Sieć
bezprzewodowa]
[ Funkcja] [Wyślij do
smartfonu] [Wybierz na
tym urządzeniu] typ
obrazu.
5 Wybrać [OK]. (Jeśli
wyświetlony zostanie
2 Wybrać obraz, który ma komunikat, ponownie
zostać przesłany, dodać ,
po czym wybrać wybrać [OK].)
.
• Kod QR Code, identyfikator SSID
i hasło zostaną wyświetlone.
6 Za pomocą smartfona
odczytać kod QR Code
3 Uruchomić program wyświetlany na monitorze
PlayMemories Mobile. LCD kamery.
Android
Wykonać następujące
czynności.
Po wyświetleniu komunikatu
[Połączyć się z urządzeniem
fotografującym?], wybrać
[Połącz].
PL
34
Wrócić do ekranu głównego i
iPhone/iPad
uruchomić program
Wykonać następujące PlayMemories Mobile.
czynności.
Postępować zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie i zainstalować
profil (informacje o
ustawieniach).
Zapisywanie obrazów
identyfikator SSID (DIRECT-xxxx) i
hasło kamery zostaną
zarejestrowane w smartfonie.
Na ekranie głównym wybrać Kolejne połączenia Wi-Fi
opcję [Ustawienia] [Wi-Fi]. pomiędzy kamerą a smartfonem
będą wymagać jedynie wybrania
identyfikatora SSID kamery,
zarejestrowanego w smartfonie.
• Jeśli nie można połączyć kamery
ze smartfonem za pomocą
funkcji NFC i poprzez odczytanie
kodu QR Code, należy podłączyć
za pomocą identyfikatora SSID i
hasła.
Wybrać identyfikator SSID Aby uzyskać szczegółowe
kamery. informacje, patrz „Przewodnik
pomocniczy”.
PL
35
Korzystanie ze Zapisywanie filmów i
smartfona jako zdjęć na komputerze
bezprzewodowego przez Wi-Fi
pilota zdalnego Najpierw należy podłączyć
sterowania komputer do
Można sterować nagrywaniem z bezprzewodowego punktu
poziomu kamery za pomocą dostępowego lub
smartfona w roli bezprzewodowego routera
bezprzewodowego pilota szerokopasmowego.
zdalnego sterowania.
1 Zainstalować odpowiednie
oprogramowanie na
1 Wybrać na kamerze opcje
[Sieć komputerze (tylko za
bezprzewodowa] pierwszym razem).
[ Funkcja] [Steruj ze Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
smartfonu].
Mac: Wireless Auto Import
2 Wykonać na smartfonie te http://www.sony.co.jp/imsoft/
same czynności, które Mac/
podano w punkcie 6 w • Jeśli oprogramowanie jest już
„Podłączanie do sieci Wi-Fi zainstalowane na komputerze,
za pomocą kodu QR Code” należy je zaktualizować do
najnowszej wersji.
(strona 34).
W razie korzystania z funkcji NFC,
należy wyświetlić ekran
2 Połączyć kamerę z punktem
dostępowym w następujący
nagrywania w kamerze i przyłożyć
sposób (tylko za pierwszym
symbol na kamerze do
symbolu na smartfonie. razem).
W razie problemów z rejestracją
3 Można już obsługiwać należy odnieść się do instrukcji
punktu dostępowego lub
kamerę za pomocą
smartfona. skontaktować się z osobą, która
skonfigurowała punkt dostępowy.
Uwagi
• W zależności od lokalnych
zakłóceń elektrycznych lub
możliwości smartfona obrazy
wyświetlane na żywo mogą nie
być płynnie wyświetlane.
PL
36
Jeśli bezprzewodowy punkt 4 Rozpocząć przesyłanie
dostępowy jest obrazów z kamery do
wyposażony w przycisk komputera.
WPS Nacisnąć przycisk
Wybrać na kamerze opcje (Podgląd obrazów) na
[Sieć kamerze.
bezprzewodowa] Wybrać opcje
[ Ustawienia] [WPS [Sieć bezprzewodowa]
przycisk]. [ Funkcja] [Wyślij do
Nacisnąć przycisk WPS na komputera].
punkcie dostępowym, który • Obrazy zostaną
ma zostać zarejestrowany. automatycznie przesłane i
zapisane na komputerze.
• Przesłane zostaną tylko nowo
Zapisywanie obrazów
zarejestrowane obrazy.
Importowanie filmów i wielu
zdjęć może zająć dużo czasu.
37
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z Listy menu
menu
Tryb fotografowania
1 Wybrać . Film
Zdjęcie
Rej. zdjęć poklatkow.
Płynne wolne NAGR*1
Zdjęcie golfowe*1
NAGR. z dużą szybk.*2
Aparat/Mikrofon
2 Wybrać kategorię. Ręczne nastawy
Balans bieli
Tryb Aparat/ Jakość/ Sieć
fotografowania Mikrofon rozmiar obrazu bezprzewodowa
Pomiar punkt./ostr.
Funkcja Pomiar punktu
Odtwarzania Edycja/Kopiuj Konfiguracja
Ostrość punktu
Ekspozycja
Ostrość
3 Wybrać odpowiednią
opcję menu.
Przesłona
Szybkość migawki
Limit AGC
Przestawienie AE
Zmiana balansu bieli
Low Lux
Ustawienia aparatu
Wybór sceny
Efekt wizualny
Cinematone
Opcje menu można
przewijać w górę lub w dół. Wprowadzanie
Samowyzw.
• Wybór kończy
konfigurowanie ustawień menu SteadyShot
lub powoduje powrót do SteadyShot
poprzedniego ekranu menu. Zoom cyfrowy
Filtr/protektor
PL
Auto Pod światło
38
Ust. pierścienia ręcz.*3 Przesył. str. na żywo
Światło NIGHTSHOT*3 Wyślij do smartfonu
Twarz Wyślij do komputera
Wykrywanie twarzy Oglądaj przez TV
Zdjęcie z uśmiechem Ustawienia
Czułość wykr. uśm.
Tryb samolotowy
Lampa błyskowa*4 Us. ster. wieloma ap.
Lampa błyskowa NAGR. wid. pod. str.*5
Poziom błysku
WPS przycisk
Red. czerw. oczu Ust. punktu dostępu
Mikrofon
Edytuj nazwę urządz.
Elimin. mojego głosu Wyświetl adres MAC
Zoom wbud. mikrof.
Reset SSID/hasła
PL
40
Pozostałe
Środki ostrożności karty pamięci lub znajdujących
się na niej danych.
Zasilacz sieciowy • Przed rozpoczęciem nagrywania
Nie zwierać styków akumulatora należy sprawdzić działanie funkcji
metalowymi przedmiotami. Grozi nagrywania, aby mieć pewność,
to awarią. że obraz i dźwięk zostaną
prawidłowo zarejestrowane.
Odtwarzanie obrazów przy • Programy telewizyjne, filmy,
użyciu innych urządzeń taśmy wideo i inne materiały
W przypadku innych urządzeń mogą być chronione prawami
mogą wystąpić problemy z autorskimi. Nagrywanie takich
normalnym odtwarzaniem materiałów bez upoważnienia
obrazów zarejestrowanych może stanowić naruszenie praw
opisywaną kamerą. Mogą też autorskich.
pojawić się problemy z • Nie jest przewidziana żadna
odtwarzaniem za pomocą kamery rekompensata za wadliwe
obrazów zarejestrowanych innymi nagrania, nawet jeśli przyczyną
urządzeniami. problemów z nagrywaniem lub
Nagrywanie i odtwarzanie odtwarzaniem jest uszkodzenie
Pozostałe
• Z kamerą należy obchodzić się kamery, nośnika itp.
ostrożnie. Nie wolno jej • Kamera nie jest pyłoszczelna,
demontować ani przerabiać. kroploszczelna ani
Należy ją chronić przed wodoszczelna.
wstrząsami mechanicznymi i • Chronić kamerę przed wilgocią,
uderzeniami. Uważać, aby jej nie np. przed deszczem lub wodą
upuścić lub przypadkowo nie morską. Zamoczenie kamery
nadepnąć. grozi jej uszkodzeniem. Niektóre
• Szczególnie ostrożnie należy uszkodzenia tego typu mogą być
obchodzić się z obiektywem. Aby trwałe.
zapewnić stabilną pracę karty • Nie wolno kierować kamery w
pamięci, przed pierwszym stronę słońca lub silnego światła.
użyciem wskazane jest jej Grozi to awarią kamery.
sformatowanie za pomocą • Nie należy używać kamery w
kamery. Formatowanie karty pobliżu silnych fal radiowych lub
pamięci spowoduje usunięcie promieniowania. W takich
wszystkich zapisanych na niej warunkach kamera może
danych, których nie będzie nieprawidłowo nagrywać lub
można odzyskać. Ważne dane odtwarzać obrazy.
należy zapisać, na przykład na • Nie należy używać kamery na
komputerze. piaszczystej plaży ani w
• Sprawdzić kierunek wkładania miejscach występowania pyłu.
karty pamięci. Włożenie karty Grozi to awarią kamery.
pamięci niewłaściwą stroną grozi • W razie wystąpienia kondensacji
należy przerwać korzystanie z PL
uszkodzeniem karty, gniazda
41
kamery do czasu, aż wilgoć ostygną, zasilanie może zostać
odparuje. ponownie wyłączone lub
• Nie narażać kamery na wstrząsy nagrywanie filmów może być
mechaniczne ani drgania. W niemożliwe.
przeciwnym razie kamera może Tymczasowe wyłączanie sieci
działać nieprawidłowo lub może
bezprzewodowej (Wi-Fi, NFC
nie nagrywać obrazów. Ponadto
nośnik zapisu lub zapisane dane itp.)
mogą ulec uszkodzeniu. Po wejściu na pokład samolotu
można tymczasowo wyłączyć
Monitor LCD funkcję Wi-Fi. Wybrać opcje
Monitor LCD został wykonany z [Sieć bezprzewodowa]
wykorzystaniem nadzwyczaj
[ Ustawienia] [Tryb
precyzyjnej technologii, dzięki
samolotowy] [Włącz].
której efektywnie można korzystać
z ponad 99,99% pikseli. Na Bezprzewodowa sieć LAN
monitorze LCD mogą jednak Nie ponosimy żadnej
pojawić się czasami małe czarne odpowiedzialności za jakiekolwiek
lub jasne punkty (białe, czerwone, szkody spowodowane przez
niebieskie lub zielone). Punkty te nieautoryzowany dostęp do
są normalnym efektem procesu nośników zapisu umieszczonych w
produkcyjnego i nie mają żadnego kamerze lub ich nieautoryzowane
wpływu na jakość nagrywanego wykorzystanie w wyniku zgubienia
obrazu. lub kradzieży.
Temperatura kamery Informacje na temat
Kamera i akumulator nagrzewają bezpieczeństwa stosowania
się podczas pracy. Nie jest to produktów korzystających z
usterka. bezprzewodowej sieci LAN
Zabezpieczenie przed • Zawsze należy upewnić się, że
przegrzaniem używana sieć bezprzewodowa
W zależności od temperatury jest bezpieczna, aby uniknąć
kamery i akumulatora nagrywanie ataku hakerów, dostępu do
filmów może być niemożliwe lub urządzeń przez złośliwe strony
zasilanie może się automatycznie trzecie lub innych podatności.
wyłączać, aby chronić kamerę. • Podczas korzystania z funkcji
Zanim zasilanie wyłączy się lub jeśli sieci bezprzewodowej ważne jest
nie można dłużej nagrywać wprowadzenie ustawień
filmów, na monitorze LCD zostanie zabezpieczeń.
wyświetlony komunikat. W takim • Firma Sony nie udziela gwarancji
przypadku nie należy ponownie anie nie jest odpowiedzialna za
włączać zasilania i zaczekać, aż jakiekolwiek szkody wynikające z
kamera i akumulator ostygną. Jeśli niedostatecznych zabezpieczeń
PL zasilanie zostanie włączone, zanim lub korzystania z funkcji sieci
kamera i akumulator dostatecznie bezprzewodowej.
42
Rozwiązywanie Dane techniczne
problemów
System
W razie jakichkolwiek Format sygnału:
problemów podczas UHDTV
użytkowania kamery należy: HDTV
• Sprawdzić kamerę, odwołując się Kolor NTSC, standardy EIA
do Przewodnika pomocniczego (modele kompatybilne z
(strona 5). trybem 1080 60i)
• Odłączyć źródło zasilania, a po Kolor PAL, standardy CCIR
upływie 1 minuty podłączyć je (modele kompatybilne z
ponownie i włączyć kamerę. trybem 1080 50i)
• Zresetować kamerę (strona 40). Format zapisu filmów:
Wszystkie ustawienia, w tym XAVC S (format XAVC S)
ustawienie zegara, zostaną Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
zresetowane. Dźwięk: MPEG-4 Linear PCM
• Skontaktować się z punktem 2-kanałowy (48 kHz/16 bitów)
sprzedaży wyrobów firmy Sony AVCHD (zgodność z formatem
AVCHD wer. 2.0)
Pozostałe
lub miejscowym autoryzowanym
punktem serwisowym produktów Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Sony. Dźwięk: Dolby Digital
2-kanałowy/5,1-kanałowy
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Dźwięk: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Wyprodukowano na licencji
firmy Dolby Laboratories.
Format plików zdjęciowych:
Zgodny z DCF Ver.2.0
Zgodny z Exif Ver.2.3
Zgodny z MPF Baseline
Wizjer (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (typ 0,24) odpowiednik
systemy koloru 1 555 200
punktów
Nośniki zapisu (filmy/zdjęcia):
Pamięć wewnętrzna (FDR-
AX40/AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD NAGR. z dużą szybk.
(100Mbps), Film:
karta pamięci SDHC (klasa PL
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 43
karta pamięci SDXC (klasa Przetwornik obrazu:
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 Podświetlany z tyłu czujnik
karta pamięci microSDHC (klasa Exmor R™ CMOS, typ 1/2,5
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 (7,20 mm)
karta pamięci microSDXC (klasa Rejestrowane piksele (zdjęcie,
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 16:9):
XAVC S HD, XAVC S 4K Maks. 16,6 megapiksele
(60Mbps), Film: (5 440 × 3 056)*4
karta pamięci SDHC (klasa 10, Całkowita:
bądź klasa szybkości UHS 1 lub Około 8,57 megapikseli
szybsza)*3 Efektywnie (film, 16:9)*5:
karta pamięci SDXC (klasa 10, Około 8,29 megapikseli
bądź klasa szybkości UHS 1 lub Efektywnie (zdjęcie, 16:9):
szybsza)*3 Około 8,29 megapikseli
karta pamięci microSDHC (klasa Efektywnie (zdjęcie, 4:3):
10, bądź klasa szybkości UHS 1 Około 6,22 megapikseli
lub szybsza)*3 Obiektyw:
karta pamięci microSDXC (klasa Obiektyw ZEISS Vario-Sonnar
10, bądź klasa szybkości UHS 1 T
lub szybsza)*3 20× (optyczny)*5, 4K: 30× (Clear
AVCHD, Zdjęcie: Image Zoom, w trakcie
Memory Stick Micro (Mark2) nagrywania filmów)*6 HD: 40×
Memory Stick PRO-HD Duo (Clear Image Zoom, w trakcie
Karta SD (klasa 4 lub szybsza, nagrywania filmów)*6, 250×
bądź klasa szybkości UHS 1 lub (cyfrowy)
szybsza) Średnica filtra: 55 mm
Karta pamięci microSD (klasa 4 F2,0 - F3,8
lub szybsza, bądź klasa Ogniskowa:
szybkości UHS 1 lub szybsza) f= 4,4 mm – 88 mm
*2
Pojemność dostępna dla Po przeliczeniu na wartości dla
użytkownika (przybliżona): aparatu małoobrazkowego
62,4 GB (35 mm)
1 GB odpowiada 1 miliardowi W przypadku filmów*5:
bajtów, z których część f=26,8 mm – 536 mm (16:9)
używana jest do zarządzania W przypadku zdjęć:
systemem i/lub plikami f=26,8 mm – 536 mm (16:9)
użytkowymi. Można usunąć Temperatura barwowa: [Auto],
tylko zainstalowany [Jednym dotk.], [Wewnątrz],
fabrycznie film [Na zewnątrz]
demonstracyjny. Minimalne natężenie oświetlenia:
*3 Wymagana jest pojemność 4K: 9 lx (luksów), HD: 6 lx
4 GB lub większa. (luksów) (przy ustawieniu
domyślnym, czas otwarcia
PL migawki 1/60 sekundy)
44
4K: 1,8 lx (luksów), HD: 1,2 lx
Monitor LCD
(luksów) (przy ustawieniu opcji
[Low Lux] na [Włącz], czas Obraz: 7,5 cm (typ 3,0, format
otwarcia migawki 1/30 obrazu 16:9)
sekundy) Całkowita liczba pikseli:
NightShot (FDR-AX53/AX55/ FDR-AX40:
AXP55): 0 lx (luksów) (czas 460 800 (960 × 480)
otwarcia migawki 1/60 FDR-AX53/AX55/AXP55:
sekundy) 921 600 (1 440 × 640)
*4
Unikatowy system Projektor (FDR-AXP55)
przetwarzania obrazu Rodzaj projekcji: DLP
BIONZ-X firmy Sony Źródło światła: LED (R/G/B)
umożliwia uzyskanie Ostrość: Ręczna
rozdzielczości zdjęć Odległość projekcji: 0,5 m lub więcej
odpowiadających opisanym Rozdzielczość (wyjściowa): 854 × 480
Czas ciągłej projekcji (w przypadku
rozmiarom.
*5 użycia akumulatora z zestawu):
Opcja [ SteadyShot] Około 2 godz. 25 min
ustawiona na [Standardowy]
lub [Wyłącz]. Bezprzewodowa sieć LAN
Pozostałe
*6 Opcja [ SteadyShot]
Obsługiwany standard:
ustawiona na [Aktywny].
IEEE 802.11 b/g/n
Częstotliwość: 2,4 GHz
Złącza wejściowe i wyjściowe Obsługiwane protokoły
Gniazdo HDMI OUT: Złącze micro zabezpieczeń: WEP/WPA-PSK/
HDMI WPA2-PSK
Gniazdo PROJECTOR IN (FDR- Metoda konfiguracji: WPS (Wi-Fi
AXP55): Złącze micro HDMI Protected Setup)/ręczna
Gniazdo wejściowe MIC: Metoda dostępu: Tryb
Minigniazdo stereofoniczne infrastruktury
(3,5 mm) NFC: Zgodność ze specyfikacją NFC
Gniazdo słuchawkowe: Forum Type 3 Tag
Minigniazdo stereofoniczne
(3,5 mm) Informacje ogólne
Gniazdo USB: Złącze USB Multi/
Wymagania dotyczące zasilania:
Micro*
prąd stały 6,8 V/7,4 V
* Do obsługi urządzeń zgodnych
(akumulator),
ze standardem Micro USB.
prąd stały 8,4 V (zasilacz
Połączenia USB są dostępne tylko
sieciowy)
w przypadku sygnału wyjściowego
Ładowanie przez USB: Prąd stały
(w przypadku klientów w Europie).
5 V 1 500 mA
PL
45
Przeciętny pobór mocy: Masa (przybliżona):
Podczas filmowania kamerą z FDR-AX40:
użyciem wizjera (FDR-AX53/ 510 g tylko moduł główny
AX55/AXP55): 4K: 4,9 W, 610 g z uwzględnieniem
HD: 3,6 W* dostarczonego akumulatora
Podczas filmowania kamerą NP-FV70
przy normalnej jasności z FDR-AX53/AX55:
użyciem monitora LCD: 4K: 535 g tylko moduł główny
4,9 W, HD: 3,6 W* 635 g z uwzględnieniem
* w trybie AVCHD FH dostarczonego akumulatora
Temperatura robocza: Od 0 °C do NP-FV70
40 °C FDR-AXP55:
Temperatura przechowywania: 565 g tylko moduł główny
Od –20 °C do +60 °C 660 g z uwzględnieniem
Wymiary (przybliżone): dostarczonego akumulatora
FDR-AX40: NP-FV70
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
(szer./wys./gł.) z
Zasilacz sieciowy AC-
uwzględnieniem wystających
elementów L200D
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Wymagania dotyczące zasilania:
(szer./wys./gł.) z prąd zmienny 100 V – 240 V,
uwzględnieniem wystających 50 Hz/60 Hz
elementów i zamocowanego Pobór mocy: 18 W
dostarczonego akumulatora Napięcie wyjściowe: prąd stały
FDR-AX53/AX55: 8,4 V*
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm * Pozostałe specyfikacje można
(szer./wys./gł.) z znaleźć na etykiecie
uwzględnieniem wystających znamionowej zasilacza
elementów sieciowego.
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(szer./wys./gł.) z Akumulator NP-FV70
uwzględnieniem wystających
elementów i zamocowanego Maksymalne napięcie wyjściowe:
dostarczonego akumulatora prąd stały 8,4 V
FDR-AXP55: Napięcie wyjściowe: prąd stały
6,8 V
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(szer./wys./gł.) z Maksymalne napięcie ładowania:
uwzględnieniem wystających prąd stały 8,4 V
elementów Maksymalny prąd ładowania: 3,0 A
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Pojemność
(szer./wys./gł.) z Typowa: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimalna: 13,3 Wh (1 960 mAh)
uwzględnieniem wystających
PL elementów i zamocowanego Typ: litowo-jonowy
46 dostarczonego akumulatora
Znaki towarowe • Android i Google Play są znakami
towarowymi firmy Google Inc..
• AVCHD, AVCHD Progressive,
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi
logotyp AVCHD i logotyp AVCHD
PROTECTED SET-UP są
Progressive są znakami
zastrzeżonymi znakami
towarowymi firm Panasonic
towarowymi stowarzyszenia
Corporation i Sony Corporation.
Wi-Fi Alliance.
• XAVC S i są
• Znak N jest znakiem towarowym
zastrzeżonymi znakami
lub zastrzeżonym znakiem
towarowymi firmy Sony
towarowym firmy NFC Forum,
Corporation.
Inc. w Stanach Zjednoczonych i
• Memory Stick i są znakami
innych krajach.
towarowymi lub zastrzeżonymi
• Facebook i logo „f” są
znakami towarowymi firmy Sony
zastrzeżonymi znakami
Corporation.
towarowymi firmy Facebook, Inc.
• Blu-ray Disc™ i Blu-ray™ są
• YouTube i logo YouTube są
znakami towarowymi firmy Blu-
zastrzeżonymi znakami
ray Disc Association.
towarowymi firmy Google Inc.
• Dolby i symbol double-D są
• iPhone i iPad są znakami
znakami towarowymi firmy Dolby
Pozostałe
towarowymi firmy Apple Inc.
Laboratories.
zastrzeżonymi w Stanach
• Pojęcia HDMI i HDMI High-
Zjednoczonych i innych krajach.
Definition Multimedia Interface
• Kod QR Code to zastrzeżony znak
oraz logo HDMI są znakami
towarowy DENSO WAVE
towarowymi lub zastrzeżonymi
INCORPORATED.
znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC w Stanach Wszystkie pozostałe nazwy
Zjednoczonych i innych krajach. produktów przytoczone w
• Windows jest zastrzeżonym niniejszej dokumentacji mogą być
znakiem towarowym lub znakami towarowymi lub
znakiem towarowym firmy zastrzeżonymi znakami
Microsoft Corporation w Stanach towarowymi odpowiednich firm.
Zjednoczonych i/lub innych Ponadto znaki ™ i ® nie zawsze
krajach. pojawiają się w niniejszej instrukcji.
• Mac jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Apple Inc. w
Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
• Intel, Pentium i Intel Core są
znakami towarowymi firmy Intel
Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
• Logo SDXC jest znakiem PL
towarowym firmy SD-3C, LLC.
47
Informacje na temat
stosowanego
oprogramowania GNU
GPL/LGPL
Niniejszy produkt zawiera
oprogramowanie podlegające
następującej licencji GNU General
Public License (określanej odtąd
mianem „GPL”) lub GNU Lesser
General Public License (określanej
odtąd mianem „LGPL”).
Informuje ona, że użytkownik ma
prawo do wglądu, modyfikowania i
przekazywania dalej kodu
źródłowego tych programów
użytkowych na warunkach
dostarczonej licencji GPL/LGPL.
Kod źródłowy jest dostępny w sieci
Web. Można go pobrać pod
poniższym adresem URL.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Oczekujemy, że użytkownik nie
będzie kontaktował się z nami w
sprawie zawartości kodu
źródłowego.
Kopie licencji (w języku angielskim)
zapisane są w pamięci
wewnętrznej niniejszego produktu.
Należy ustanowić połączenie
pamięci masowej pomiędzy
niniejszym produktem a
komputerem, a następnie
przeczytać pliki znajdujące się w
katalogu „LICENSE” na nośniku
„PMHOME”.
PL
48
Części i elementy firmy Sony albo w miejscowym
autoryzowanym punkcie
sterujące serwisowym produktów Sony.
Nie można zagwarantować
Liczby w nawiasach ( ) to numery prawidłowego działania w
odnośnych stron. przypadku akcesoriów innych
producentów.
Używając adaptera stopki
(sprzedawanego oddzielnie),
można także używać
akcesoriów zgodnych z Active
Interface Shoe.
Aby uniknąć awarii, nie należy
używać dostępnych w handlu
lamp błyskowych ze stykami
synchronizacji wysokim
napięciem lub o odwrotnej
polaryzacji.
Przycisk PHOTO (17, 19) Znak N (33)
Dźwignia regulacji zbliżenia NFC: Near Field
Pozostałe
(19) Communication
Złącze USB Multi/Micro Lampka nagrywania kamery
Do obsługi urządzeń zgodnych Czujnik pilota zdalnego
ze standardem Micro USB. To sterowania
złącze nie obsługuje kabla Lampka NIGHTSHOT (FDR-
przejściowego VMC-AVM1 AX53/AX55/AXP55)
(sprzedawanego oddzielnie).
Nie można korzystać z
akcesoriów za pośrednictwem
zdalnego złącza A/V.
Gniazdo (mikrofon)
(PLUG IN POWER)
Zapas do zrobienia paska na
ramię
Pasek na rękę
Gniazdo (słuchawkowe)
Stopka multiinterfejsowa
Dźwignia PROJECTOR FOCUS
Szczegółowe informacje
dotyczące akcesoriów
(28) (FDR-AXP55)
zgodnych ze stopką Monitor LCD/Panel dotykowy
multiinterfejsową można Obiektyw projektora (FDR-
znaleźć w witrynie firmy Sony AXP55)
danego regionu lub uzyskać w PL
punkcie sprzedaży wyrobów 49
Wbudowany mikrofon
Pierścień MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55) (20)
Funkcje ręczne można Głośnik
przypisać do przycisku i Przycisk / (Tryb
pokrętła. fotografowania) (19) (FDR-
Obiektyw (obiektyw ZEISS) AX53/AX55/AXP55)
Przycisk MANUAL (FDR- Przycisk (Elimin. mojego
AX53/AX55/AXP55) głosu)
Tłumi głos osoby nagrywającej
film.
Przycisk PROJECTOR (28)
(FDR-AXP55)
Przycisk (Podgląd
obrazów) (21)
Przycisk NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Przycisk (WŁĄCZONE/
GOTOWOŚĆ)
PL
50
Dźwignia zwalniająca BATT
(akumulatora)
Akumulator (10)
Mocowanie paska na
rękę
Wizjer (FDR-AX53/AX55/
Pozostałe
AXP55)
Kiedy wizjer jest wyciągnięty,
kamera jest włączona.
Pokrętło regulacji soczewki
wizjera (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Jeśli wskaźniki na wizjerze
wydają się nieostre, należy
przekręcić pokrętło regulacji
soczewki wizjera.
Przycisk START/STOP (17)
Lampka POWER/CHG
(ładowanie) (10)
Gniazdo DC IN
Gniazdo statywu
Podłączanie statywu
(sprzedawany oddzielnie:
długość śruby nie może
przekraczać 5,5 mm). W
zależności od parametrów
technicznych statywu, niniejszy
produkt może nie zostać
podłączony we właściwym
PL
kierunku.
51
Indeks Karta pamięci microSD 15
Komputer 29
A L
Akumulator 10 Listy menu 38
Android 32
Ł
App Store 32
Ładowanie akumulatora 10
AVCHD 6, 7
Ładowanie akumulatora z
B wykorzystaniem komputera 11
Bezprzewodowy punkt
M
dostępowy 37
Memory Stick Micro™ (M2) 14
C Menu 38
Czas ładowania 11 Monitor LCD 49
Czas nagrywania 18 MP4 33
Czas nagrywania/odtwarzania
N
11
NAGR. podw. wideo 17
D Nagrywanie 17
Dane techniczne 43 Nagrywanie ręczne 20
Data i czas 13 NFC 33
E Nośniki zapisu 16
Edycja 21 O
Elementy zestawu 9 Odtwarzanie 21
Elimin. mojego głosu 18 Odtwarzanie z przycięciem 26
F Oprogramowanie 29
Filmy 17 P
Formatowanie 16 Panel dotykowy 49
Funkcje One-touch (NFC) 32 Pasek na rękę 51
G Pełne naładowanie 11
Gniazdo ścienne 11 PlayMemories Home 29
Google play 32 PlayMemories Online 29
Projektor 28
I Przewodnik pomocniczy 5
Importowanie obrazów na
Przewód HDMI 24
komputer 29
Przypisywanie pozycji menu 20
Instalowanie 32
iOS 32 R
Rozwiązywanie problemów 43
K
PL Kable Micro USB 11 S
52 Karta pamięci 14 Sieć 26
Smartfon 32
Statyw 51
Sygnał dźwiękowy 13
Ś
Środki ostrożności 41
T
Telewizor 24
U
Usuń 23
W
Wi-Fi 32
Windows 29
Włączanie zasilania 13
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Pozostałe
Z
Zasilacz sieciowy 10
Zbliżenie 17
Zdjęcia 19
PL
53
Čtěte jako první • Nevystavujte modul akumulátoru
teplotě vyšší než 60 °C, např. na
Před použitím přístroje si pečlivě přímém slunci nebo v automobilu
přečtěte tuto příručku a ponechejte zaparkovaném na slunci.
si ji pro budoucí potřebu. • Nespalujte jej a nevhazujte do
ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo
vytékající lithium-iontové
VAROVÁNÍ akumulátory.
• Modul akumulátoru dobíjejte vždy
Za účelem vyloučení rizika pomocí značkové nabíječky Sony
požáru nebo úrazu nebo pomocí zařízení určeného k
elektrickým proudem nabíjení akumulátoru.
1) nevystavujte přístroj dešti • Nenechávejte modul akumulátoru v
ani vlhkosti, dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v
2) nepokládejte na přístroj
suchu.
předměty naplněné • Vyměňte akumulátor pouze za
kapalinami, jako jsou vázy. stejný typ nebo ekvivalentní typ
doporučený společností Sony.
Nevystavujte akumulátory • Použité moduly akumulátoru
nadměrnému teplu, jako např. urychleně zlikvidujte v souladu s
slunečnímu záření, ohni a pokyny.
podobně. Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér
umístěný v úzkém prostoru, například
UPOZORNĚNÍ mezi stěnou a nábytkem.
Při používání síťového adaptéru
Modul akumulátoru využijte nejbližší síťové zásuvky.
Při nesprávném zacházení s Pokud se při používání přístroje
modulem akumulátoru může dojít k vyskytne nějaký problém, okamžitě
výbuchu, zapálení ohně nebo síťový adaptér ze síťové zásuvky
dokonce chemickému popálení. vytáhněte.
Věnujte pozornost níže uvedeným Poznámka k napájecímu
upozorněním.
kabelu
Napájecí kabel je určen speciálně pro
• Nerozebírejte jej.
tuto videokameru a nesmí se
• Nesnažte se modul akumulátoru
používat pro žádná jiná elektrická
zdeformovat, ani jej nevystavujte
zařízení.
působení síly nebo nárazům, např.
tlučení, upuštění na zem nebo I když je videokamera vypnutá, je do
šlapání na něj. ní při připojení k síťové zásuvce
• Nezkratujte jej, kontakty pomocí napájecího adaptéru stále
akumulátoru by neměly přijít do dodáván střídavý proud (ze sítě).
styku s kovovými předměty.
CZ
2
Nakládání s nepotřebnými
PRO ZÁKAZNÍKY V bateriemi a elektrickým nebo
EVROPĚ elektronickým zařízením
(platí v Evropské unii a
Upozornění pro zákazníky v dalších evropských státech
zemích, na které se vztahují využívajících systém
směrnice ES odděleného sběru)
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1
Tento symbol
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
umístěný na výrobku,
Japonsko
na baterii nebo na
Pro technické požadavky dle směrnic
jejím obalu
EU: Sony Belgium, bijkantoor van
upozorňuje, že s
Sony Europe Limited, Da Vincilaan
výrobkem a baterií by
7-D1, 1935 Zaventem, Belgie
se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
toto zařízení je ve shodě se se použijí, pokud baterie obsahuje
CZ
základními požadavky a dalšími více než 0,0005% rtuti nebo 0,004%
příslušnými ustanoveními směrnice olova.
1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na Správným nakládáním s těmito
následující URL: nepotřebnými výrobky a bateriemi
http://www.compliance.sony.de/ pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní
Upozornění prostředí a lidské zdraví, k nimž by
Pokud statická elektřina nebo mohlo docházet v případech
elektromagnetismus způsobí nevhodného zacházení. Materiálová
přerušení přenosu dat v polovině recyklace pomůže chránit přírodní
(selhání), restartujte aplikaci a znovu zdroje.
připojte komunikační kabel (kabel V případě, že výrobek z důvodů
USB apod.). bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
Tento výrobek byl testován a bylo
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
shledáno, že splňuje omezení
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
stanovená předpisy EMC pro
personál.
používání propojovacích kabelů
K tomu, aby s baterií bylo správně
kratších než 3 metry.
naloženo, předejte výrobky, které jsou
Elektromagnetické pole může při na konci své životnosti na místo, jenž
specifických frekvencích ovlivnit obraz je určené ke sběru elektrických a
a zvuk tohoto přístroje. elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k
CZ
obsluze, která popisuje bezpečné
3
vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek nebo baterii zakoupili.
CZ
4
Tento návod popisuje zařízení Obsah
kompatibilní s 1080 60i a
Čtěte jako první ......................... 2
zařízení kompatibilní s 1080 50i.
Podrobné informace o
Abyste zjistili, zda je vaše videokameře (Příručka) ....... 5
kamera zařízení kompatibilní s Výběr formátu záznamu
1080 60i nebo zařízení videoklipů ............................. 6
kompatibilní s 1080 50i, ověřte
přítomnost následujících značek Začínáme .....................9
ve spodní části kamery. Dodané položky ........................ 9
Zařízení kompatibilní s 1080 60i: Nabíjení modulu akumulátoru
60i ..............................................10
Zařízení kompatibilní s 1080 50i: Zapnutí napájení ...................... 13
50i Vložení paměťové karty ...........14
Záznam/přehrávání ....17
Podrobné Nahrávání ................................. 17
informace o Použití funkcí manuálního
nastavení ............................ 20
videokameře Přehrávání ................................ 21
Prohlížení obrazů v televizoru
(Příručka) ............................................. 24
Prohlížení snímků pomocí
Příručka je k dispozici on-line. Tato vestavěného projektoru (FDR-
příručka obsahuje podrobné pokyny AXP55) ................................ 28
týkající se řady funkcí videokamery.
Ukládání obrazů ......... 29
Přejděte na stránku Import snímků do počítače .... 29
podpory společnosti Sony. Ukládání snímků na externí
http://rd1.sony.net/help/cam/ zařízení médií ..................... 30
1630/h_zz/ Použití funkce Wi-Fi ................ 32
Přizpůsobení
videokamery .............. 38
Použití nabídek ....................... 38
Ostatní ....................... 41
Další informace, jako jsou informace o Preventivní opatření ................41
následujících funkcích, naleznete v Technické údaje ...................... 43
dokumentu Příručka. Součásti a ovládací prvky ....... 49
• Zázn. časosb. sním. Rejstřík ..................................... 52
• TC/UB (Časový kód/Uživatelské bity)
• Tvůrce průřezu filmy
• Živý streaming
• Ovládání více kamer CZ
• Přehrávání výřezu 5
Výběr formátu záznamu videoklipů
Videokamera je kompatibilní s formátem XAVC S.
Co je XAVC S?
XAVC S je formát záznamu, který umožňuje komprimaci snímků s
vysokým rozlišením, jako je 4K, pomocí standardu MPEG-4 AVC/H.264
a záznam ve formátu souboru MP4. Při zachování určité úrovně
velikosti dat bude dosaženo vysoké kvality snímků.
CZ
6
Formát záznamu a dostupný režim snímání
Formát
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
záznamu
Režim snímání Film Film Film
Vysokorychl. Plynul. pom.
NAHR. NAHR.
Golfový záběr
• Formát záznamu můžete změnit volbou položky [Kvalita
obrazu/Velikost] [ Formát souboru].
Způsob uchovávání
Kvalita snímku
Formát záznamu Způsob uchovávání Strana
uchovávaná při
XAVC S 4K Počítač s aplikací XAVC S 4K 29
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 29
Home™
• Externí zařízení
médií
AVCHD Počítač s aplikací AVCHD 29
PlayMemories Home
Externí zařízení AVCHD 30
médií
• Pro nejnovější prostředí uchovávání viz následující webovou stránku.
http://www.sony.net/
• Snímky můžete uchovávat připojením k rekordéru s analogovým AV
kabelem (prodává se samostatně). Videoklipy jsou kopírovány ve
standardním rozlišení (strana 31).
• Pomocí adaptérového kabelu USB VMC-UAM2 (prodává se samostatně)
můžete obrazy kopírovat přímo na externí zařízení médií.
CZ
7
Přenos snímků do chytrého telefonu
Snímky ve formátu MP4 můžete přenášet do chytrého telefonu
připojeného k videokameře přes Wi-Fi (strana 32). Formát MP4 je
vhodný i pro nahrávání na internet. Když je funkce [Dvojí nahráv.
videa] nastavena na [Zap.], videokamera nahrává videoklipy ve
formátu XAVC S 4K, XAVC S HD nebo AVCHD a současně nahrává
videoklipy ve formátu MP4.
CZ
8
Začínáme
Dodané položky
Čísla v závorkách ( ) uvádějí
dodané množství.
Všechny modely
• Videokamera (1)
• Napájecí adaptér (1)
Začínáme
• Napájecí kabel (1)
CZ
9
Nabíjení modulu akumulátoru
1 Zavřením monitoru LCD vypněte videokameru,
zasuňte hledáček* a připojte modul akumulátoru.
Modul akumulátoru
* Pouze pro modely s hledáčkem (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Napájecí adaptér
Konektor DC IN
Napájecí kabel
Zástrčka DC*
El. zásuvka
CZ
10
Nabíjení akumulátoru pomocí počítače
Vypněte videokameru a propojte Multifunkční terminál/Terminál
mikro USB videokamery (strana 49) ke konektoru USB počítače
pomocí kabelu mikro USB.
• Změňte nastavení počítače tak, aby před nabíjením videokamery
nepřešel do režimu spánku (hibernace).
Začínáme
Napájecí adaptér (je
Modul akumulátoru Počítač
součástí dodávky)
NP-FV70 205 555
• Doby nabíjení jsou měřeny při nabíjení prázdného modulu akumulátoru
na jeho plnou kapacitu při teplotě okolí 25 °C.
CZ
11
Vyjmutí modulu akumulátoru
Videokameru vypněte. Posuňte uvolňovací páčku BATT (baterie) () a
vyjměte modul akumulátoru ().
CZ
12
Zapnutí napájení
1 Otevřete monitor LCD videokamery a zapněte
napájení.
Začínáme
• Videokameru můžete rovněž zapnout vytažením hledáčku (pouze
pro modely s hledáčkem (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
CZ
13
Vložení paměťové karty
1 Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu, dokud
nezaklapne.
Indikátor přístupu
Začínáme
*1 SD rychlostní třídy 4: nebo rychlejší nebo UHS rychlostní třídy
1: nebo rychlejší
*2
Paměťové karty, které splňují následující podmínky
– Kapacita 4 GB nebo více
– SD rychlostní třídy 10: nebo UHS rychlostní třídy 1: nebo
rychlejší
Při nahrávání s přenosovou rychlostí 100 Mbps nebo vyšší je
vyžadována karta UHS rychlostní třídy 3: .
Poznámky
• Pokud použijete paměťovou kartu SDHC k dlouhodobějšímu nahrávání
filmů XAVC S, budou nahrané filmy rozděleny na soubory po 4 GB.
Při přehrávání pomocí videokamery budou rozdělené soubory
přehrávány spojitě.
Rozdělené soubory lze do jediného souboru sloučit pomocí aplikace
PlayMemories Home.
• Řádné fungování se všemi paměťovými kartami není zaručeno.
Informace o kompatibilitě paměťových karet jiných než karet Sony si
vyžádejte u jednotlivých výrobců.
• Když s videokamerou používáte paměťovou kartu Memory Stick Micro
nebo microSD, nezapomeňte ji vložit do specializovaného adaptéru.
• Filmy uložené na paměťové karty SDXC nelze importovat do počítačů ani
AV zařízení, které nepodporují systém souborů exFAT(*), připojením
tohoto produktu k těmto zařízením pomocí mikro USB kabelu ani je takto
na těchto zařízeních přehrávat.
Dopředu si zkontrolujte, zda připojované vybavení podporuje systém
exFAT. Pokud připojované vybavení systém exFAT nepodporuje a objeví
se zpráva, která vás vyzývá k formátování, neprovádějte formátování.
Došlo by ke ztrátě všech uložených dat.
* exFAT je systém souborů používaný u paměťových karet SDXC.
CZ
15
Formátování záznamového média
• K zajištění stabilní funkce paměťové karty doporučujeme před prvním
použitím paměťovou kartu zformátovat pomocí videokamery.
• Chcete-li paměťovou kartu naformátovat, klepněte na
[Nastavení] [ Nastavení Média] [Formát.] požadované
záznamové médium .
• Naformátováním paměťové karty se vymažou všechna data uložená na
kartě a data nelze obnovit. Důležitá data si uložte do počítače nebo na
jiné médium.
CZ
16
Záznam/přehrávání
Nahrávání
Nahrávání videoklipů
Záznam/přehrávání
• Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
• Položky na monitoru LCD zmizí, ponecháte-li videokameru několik
sekund bez obsluhy. Chcete-li položky opět zobrazit, dotkněte se
monitoru LCD kdekoliv kromě tlačítek.
Poznámky
• Při nahrávání videoklipů ve formátu XAVC S 4K 100Mbps nebo XAVC S 4K
60Mbps, nejsou signály videa (výstupní signál HDMI/výstupní signál
kabelu AV) vysílány do externích médií.
CZ
17
Zaznamenávání fotografií během nahrávání
videoklipu (dvojí zachycování)
Stisknutím tlačítka PHOTO můžete během nahrávání videoklipů
pořizovat fotografie.
Poznámky
• Je možné, že v závislosti na nastavení v režimu [ NAHRÁV. režim] a
[ Snímk. Frekvence] nebude možné snímat fotografie.
• Cílové úložiště (vnitřní paměť/paměťová karta) nemůžete určit zvlášť pro
fotografie a videoklipy (FDR-AX40/AX55/AXP55).
CZ
18
Pořizování fotografií
Záznam/přehrávání
• Mezi (Film) a (Fotografie) můžete také přepínat stisknutím
tlačítka / (Režim snímání) (FDR-AX53/AX55/AXP55).
CZ
19
Použití funkcí manuálního nastavení
Přiřazení položky nabídky kroužku MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
CZ
20
Přehrávání
1 Otevřete monitor LCD a stiskem tlačítka
snímky) na videokameře přejděte do režimu
(Zobrazit
přehrávání.
Záznam/přehrávání
• Po několika sekundách se objeví obrazovka Prohlížení události.
Další
Přechod do Fotografie
režimu záznamu
videoklipu/ Poslední přehrávaný
fotografie snímek
Operace přehrávání
Hlasitost / Předchozí/další
Vymazat / Rychlé přetáčení zpět/
vpřed
Kontext / Přehrávání/pozastavení
Zastavit Přehrávání/zastavení
prezentace
CZ
Video snímku pohybu Úprava intervalu pohybu
22
Vymazání snímků
Vyberte [Kvalita obrazu/Velikost] [ Formát
souboru] formát snímků, které chcete vymazat.
• Dostupný formát se liší podle nastavení nabídky [ Formát souboru].
Vyberte [Editace/Kopírování] [Vymazat] [Více snímků] typ
snímku, který se má vymazat.
Dotknutím zobrazte značku na snímcích, které se mají vymazat,
potom stiskněte .
Přepnutí na MP4
Vyberte „Tlačítko Přepnout formát videoklipu“.
Záznam/přehrávání
Tlačítko Přepnout
formát videoklipu
CZ
23
Prohlížení obrazů v televizoru
Přehrávání obrazů
Obrazy, které lze přehrávat, mohou být omezeny v závislosti na
kombinaci formátu videoklipu v době nahrávání, typu zvoleného
přehrávání obrazů na obrazovce Prohlížení události a na nastavení
výstupů HDMI.
Směr přenosu
CZ
24
Jak nastavit přehrávání snímků
Kvalita
Formát [Rozlišení Vizuální index
TV přehrávaného
videoklipu HDMI] (strana 22)
obrazu
Záznam/přehrávání
FOTOGR. rozlišení
obrazu (HD)
FOTOGRAFIE
CZ
25
Připojení videokamery k televizoru kompatibilnímu
se sítí
Videokameru připojte k přístupovému bodu s nastavením
zabezpečení (strana 36). Na videokameře stiskněte (Zobrazit
snímky) a vyberte [Bezdrátová] [ Funkce] [Zobrazit
na televizoru] typ obrazu, který se má přehrát.
• Prohlížet můžete pouze videoklipy AVCHD, videoklipy MP4 a fotografie.
Směr přenosu
CZ
26
TV [Rozlišení HDMI]
Záznam/přehrávání
část, která se má oříznout.
• Přehrávaný obraz se stříhá v kvalitě obrazu s vysokým rozlišením
(HD).
Poznámky
• Sestříhané videoklipy nelze přehrávat na monitoru LCD videokamery.
CZ
27
Prohlížení snímků pomocí vestavěného
projektoru (FDR-AXP55)
1 Stiskněte tlačítko PROJECTOR (strana 50).
2 Vyberte [Obraz pořízený tímto zařízením].
3 Řiďte se návodem k použití zobrazeným na LCD
monitoru, potom vyberte [Promítání].
Páčka funkce power zoom/PHOTO*2
Páčka PROJECTOR FOCUS*1
CZ
28
Ukládání obrazů
Import snímků do počítače
K čemu slouží PlayMemories Home™
PlayMemories Home umožňuje importovat videoklipy a fotografie do
počítače a využívat je mnoha různými způsoby.
• Před použitím aktualizujte PlayMemories Home na nejnovější verzi.
Přehrávání
importovaných
obrazů
Ukládání obrazů
V systému Windows jsou také k dispozici Sdílení obrazů
následující funkce. na PlayMemories
Online™
CZ
29
Ukládání snímků na externí zařízení
médií
V této části je vysvětleno, jak uchovávat videoklipy a fotografie na
externích zařízeních médií. Viz také návod k obsluze dodaný s
externím zařízením médií.
Pomocí softwaru PlayMemories Home (strana 29) videoklipy uložte do
počítače.
Obrazová kvalita/
Zařízení Kabel Média
Formát záznamu
Rekordér bez Kabel AV (prodává Kvalita DVD
konektoru USB se samostatně) standardního
rozlišení obrazu
Externí zařízení Adaptérový kabel Obrazová kvalita Externí média
médií USB VMC-UAM2 4K/vysokého
(prodává se rozlišení (HD)
samostatně) • XAVC S
• AVCHD
Počítač Kabel mikro USB Obrazová kvalita Počítač a
4K/vysokého připojené
rozlišení (HD) externí
• XAVC S médium
• AVCHD
• Pro nejnovější prostředí uchovávání viz následující webovou stránku.
http://www.sony.net/
• Snímky můžete uchovávat připojením k rekordéru s analogovým AV
kabelem (prodává se samostatně). Videoklipy jsou kopírovány ve
standardním rozlišení (strana 31).
• Pomocí adaptérového kabelu USB VMC-UAM2 (prodává se samostatně)
můžete obrazy kopírovat přímo na externí zařízení médií.
CZ
30
Jak připojit zařízení
Rekordér bez konektoru USB
Připojte rekordér k multifunkčnímu terminálu/terminálu mikro USB
videokamery pomocí kabelu AV (prodává se samostatně).
Směr přenosu
• Informace o ukládání snímků také naleznete v návodu k použití
Ukládání obrazů
nahrávacího zařízení.
• Videoklipy jsou kopírovány ve standardním rozlišení.
Směr přenosu
• Videoklipy jsou kopírovány v kvalitě obrazu 4K/vysokého rozlišení (HD).
CZ
31
Použití funkce iOS
Nainstalujte PlayMemories
Wi-Fi Mobile z obchodu App Store.
Instalace PlayMemories
Mobile™ na chytrý
telefon • Funkce jedním dotykem (NFC)
nejsou v systému iOS dostupné.
Nejnovější informace nebo
podrobnější informace o Poznámky
funkcích aplikace PlayMemories • V závislosti na zemi nebo na
Mobile viz následující adresa oblasti je možné, že nebudete
URL. moci stáhnout PlayMemories
Mobile z obchodu Google play
nebo App Store. V takovém
případě vyhledejte
„PlayMemories Mobile“.
• Je-li již PlayMemories Mobile na
chytrém telefonu nainstalován,
aktualizujte software na
nejnovější verzi.
• Fungování zde popsané funkce
http://www.sony.net/pmm/ Wi-Fi není zaručeno na všech
chytrých telefonech a tabletech.
• Funkci Wi-Fi videokamery nelze
Operační systém použít pro připojení k veřejné
Android bezdrátové síti LAN.
Nainstalujte PlayMemories • Pro použití funkcí jedním
Mobile z obchodu Google Play. dotykem (NFC) této videokamery
je potřeba chytrý telefon či tablet,
který podporuje funkci NFC.
• Metody obsluhy a zobrazení
obrazovek této aplikace se
mohou v budoucích aktualizacích
• K použití funkcí jedním dotykem
změnit bez předchozího
(NFC) je potřeba systém Android
upozornění.
4.0 nebo vyšší.
CZ
32
Přenos videoklipů MP4 a 3 Přiložte videokameru k
chytrému telefonu.
fotografií na chytrý
telefon
Připojení jedním
dotykem v systému
Android podporujícím
NFC
Ukládání obrazů
• Předtím zrušte režim spánku
nebo odemkněte obrazovku na
chytrém telefonu.
• Ověřte, že je na monitoru LCD
videokamery a na chytrém
telefonu zobrazeno .
• Bez jakéhokoli pohybu stále držte
chytrý telefon přiložený k
videokameře, dokud se nespustí
PlayMemories Mobile (1 až 2
sekundy).
• Nelze-li videokameru připojit k
2 Na videokameře přehrajte chytrému telefonu pomocí NFC,
snímek, který chcete odeslat
viz „Připojování k síti Wi-Fi
do chytrého telefonu.
• Přenášet lze pouze videoklipy pomocí kódu QR Code“
MP4 a fotografie. (strana 33).
• Chcete-li při přehrávání
videoklipů zvolit videoklipy MP4,
viz „Přepnutí na MP4“
Připojování k síti Wi-Fi
(strana 23). pomocí kódu QR Code
1 Stiskněte tlačítko
(Zobrazit snímky)
a poté vyberte
[Bezdrátová] [ Funkce]
[Odes. do smartphonu]
[Vybrat na tomto zařízení]
typ obrazu. CZ
33
2 Vyberte snímek, který chcete 5 Vyberte možnost [OK].
přenést, přidejte a pak (Pokud se objeví zpráva,
klepněte na vyberte znovu možnost
. [OK].)
• Zobrazí se QR Code, SSID a
heslo.
Android
Proveďte následující operace.
Když se zobrazí zpráva
[Propojit se snímacím
zařízením?], vyberte
možnost [Připojit].
iPhone/iPad
4 Vyberte možnost [Skenování Proveďte následující operace.
QR Code sním. zařízení] z
obrazovky aplikace Řiďte se pokyny na
PlayMemories Mobile. obrazovce a nainstalujte
profil (informace nastavení).
CZ
34
• Pokud videokameru nelze připojit
Na domovské obrazovce
k smartphonu pomocí NFC a
vyberte možnost [Nastavení]
načtením kódu QR Code, připojte
[Wi-Fi].
ji pomocí SSID a hesla.
Další podrobnosti naleznete v
dokumentu „Příručka“.
Ukládání obrazů
ovladače.
1 Klepněte na
[Bezdrátová] [ Funkce]
[Ovl. smartphonem] na
videokameře.
Vraťte se na domovskou 2 Na chytrém telefonu
obrazovku a spusťte aplikaci proveďte stejnou operaci
PlayMemories Mobile. jako v kroku 6 v části
„Připojování k síti Wi-Fi
pomocí kódu QR Code“
(strana 33).
Při použití NFC zobrazte nahrávací
obrazovku na videokameře a pak
se značkou videokamery
dotkněte značky chytrého
telefonu.
CZ
36
4 Spusťte odesílání snímků z
videokamery na počítač.
Stiskněte tlačítko
(Zobrazit snímky) na
videokameře.
Vyberte
[Bezdrátová] [ Funkce]
[Poslat do počítače].
• Snímky jsou automaticky
přeneseny a uloženy na
počítač.
• Přeneseny jsou pouze nově
nahrané snímky. Import
videoklipů a více fotografií
Ukládání obrazů
může určitou dobu trvat.
CZ
37
Přizpůsobení videokamery
Použití nabídek Seznamy nabídek
3 Vyberte požadovanou
položku nabídky.
Expozice
Ostření
CLONA
Čas závěrky
Omezení AGC
Kor. autom. expozice
Posun vyvážení bílé
Low Lux
Nast. Fotoaparátu
Volba scény
Procházejte položkami Obrazový efekt
nabídky nahoru či dolů. Kinotón
• Klepnutím na dokončete Prolínačka
nastavení nabídky nebo se vraťte Samospoušť
na předchozí obrazovku nabídky.
SteadyShot
SteadyShot
Digitální zoom
Filtr/Ochrana
CZ
Automat. protisvětlo
38
Nast. man. kroužku*3 Živý streaming
Světlo NIGHTSHOT*3 Odes. do smartphonu
Obličej Poslat do počítače
Detekce obličejů Zobrazit na televizoru
Snímání úsměvu Nastavení
Citl. Detekce úsměvu
Režim letadlo
Blesk*4 Nast. ovl. více kamer
Blesk Nah. vid. běh. stream.*5
Úroveň blesku
Stisk WPS
Redukce červ. očí Nast. přístup. bodu
Mikrofon
Uprav. Název zařízení
Zrušení mého hlasu Zobrazit adresu MAC
Zoom vest. mikrof.
Reset SSID/Hesla
Přizpůsobení videokamery
Auto. red. zv. větru
Reset info. o síti
Režim zvuku
Funkce přehrávání
Úroveň nahr. zvuku
Prohlížení události
Asistence Snímání
Moje Tlačítko Editace/Kopírování
Lupa zaostření*3 Vymazat
Ř. Mřížky Chránit
Nastavení displeje Kopírovat
Zebra Přímé kopírování*6
Vyznačení Nastavení
Zobr. úrov. zvuku Nastavení Média
Kvalita obrazu/Velikost Volba média*7
NAHRÁV. režim Informace o médiu
Snímk. Frekvence Formát.
Dvojí nahráv. videa Opravit datab. obrazů
Formát souboru Číslo souboru
Velik. snímku Nastavení Přehrávání
Datový kód
Bezdrátová
Nastavení hlasitosti
Funkce
Úprav. inter. pohybu
Ovl. smartphonem
Staž. hudby*8
Ovládání více kamer CZ
Vyprázdnit hudbu*8 39
*1
TC/UB Když je velikost obrazu
nastavená na [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Když je velikost obrazu
TC Preset nastavená na [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 Tuto položku lze nastavit při
použití blesku (prodává se
TC Run samostatně).
TC Make *5
Funkce Živý streaming je závislá
UB Time Rec na službách a podmínkách
externího poskytovatele
Připojení
internetového připojení ve vaší
Typ televizoru oblasti. Funkce nemusí být k
Rozlišení HDMI dispozici z důvodu omezení
OVLÁDÁNÍ HDMI týkajících se šířky pásma a
internetových služeb ve vaší
Připojit USB
oblasti.
Nast. připojení USB *6
Tuto položku lze nastavit při
Nastavení USB LUN použití externího zařízení médií
Obecná Nastavení (prodává se samostatně).
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Zvuk *8 Funkce nemusí být k dispozici v
Jas displeje závislosti na zemi/oblasti.
*9
Autom. úpr. zkreslení*10 Modely kompatibilní s 1080 60i
*10
Indikátor NAHRÁV. FDR-AXP55
*11 FDR-AX40
Dálkové ovládaní *12Modely kompatibilní s 1080 50i
Zap. otevřením disp.*11
Language Setting
Režim 24p*12
Zrušit Režim 24p*12
Informace o baterii
Úspora energie
Inicializace
Režim demo
Verze
Nastavení Hodin
Nastav.data a času
Nastavení oblasti
CZ
40
Ostatní
Preventivní • Před zahájením nahrávání
otestujte funkci nahrávání a
opatření ověřte, zda je obraz a zvuk
nahráván bez problémů.
Napájecí adaptér • Televizní programy, filmy,
Nezkratujte kontakty akumulátoru videonahrávky a jiné materiály
kovovými předměty. Mohlo by dojít mohou podléhat autorským
k poškození videokamery. právům. Nepovolené kopírování
Přehrávání snímků na jiných takových materiálů může
porušovat autorská práva.
zařízeních
• Záruka se nevztahuje na obsah
Normální přehrávání snímků záznamu, a to ani v případě, kdy
nahraných na videokameře nemusí
nahrávání nebo přehrávání
být možné pomocí jiných zařízení. neproběhlo následkem selhání
Podobně nemusí být možné videokamery, záznamového
přehrávání snímků nahraných média apod.
jinými zařízeními pomocí • Videokamera není odolná proti
videokamery. prachu a stříkající vodě a není ani
Nahrávání a přehrávání vodotěsná.
Ostatní
• Vyvarujte se drsného zacházení, • Nevystavujte videokameru
rozebírání, upravování, fyzických působení vody, např. při dešti
otřesů nebo nárazů, jako nebo u moře. Voda by mohla
například tlučení, upuštění způsobit poškození videokamery.
přístroje nebo šlapání na něj. Některá poškození nelze opravit.
Zvláště opatrní buďte při • Nemiřte videokameru přímo na
manipulaci s objektivem. slunce či ostré světlo. Mohlo by
• K zajištění stabilní funkce dojít k poruše videokamery.
paměťové karty doporučujeme • Nepoužívejte videokameru v
před prvním použitím blízkosti silných radiových vln či
paměťovou kartu zformátovat záření. Mohlo by dojít k rušení
pomocí videokamery. správné funkce nahrávání a
Naformátováním paměťové karty přehrávání snímků na
se vymažou všechna data videokameře.
uložená na kartě a data nelze • Nepoužívejte videokameru na
obnovit. Důležitá data si uložte písečné pláži ani v prašném
do počítače nebo na jiné prostředí. Mohlo by dojít k poruše
médium. videokamery.
• Zkontrolujte směr zasunutí karty. • Dojde-li ke kondenzaci vlhkosti,
Pokud vložíte paměťovou kartu nepoužívejte videokameru,
špatným směrem, může dojít k dokud se vlhkost neodpaří.
poškození paměťové karty, slotu
paměťové karty nebo obrazových
dat.
CZ
41
• Nevystavujte videokameru Dočasná deaktivace
mechanickým rázům a vibracím. bezdrátové sítě LAN (Wi-Fi,
Mohlo by dojít k chybnému NFC apod.)
provozu videokamery či Když nastoupíte do letadla,
nemožnosti nahrávat snímky. můžete dočasně deaktivovat
Navíc by mohlo dojít k poškození funkci Wi-Fi. Vyberte
záznamového média či [Bezdrátová] [ Nastavení]
nahraných dat. [Režim letadlo] [Zap.].
Monitor LCD Bezdrátová síť LAN
Monitor LCD je vyroben pomocí Nepřebíráme jakoukoli
vysoce přesné technologie, díky odpovědnost za škody způsobené
níž lze efektivně využít více než neoprávněným přístupem či
99,99 % pixelů. Přesto se může použitím bezdrátových sítí
stát, že se na monitoru LCD budou uložených ve videokameře, které
neustále zobrazovat drobné tmavé by mohly být důsledkem její ztráty
nebo světlé body (bílé, červené, nebo odcizení.
modré či zelené). Výskyt těchto
bodů je běžným důsledkem Bezpečnost při používání
výrobního procesu a nijak produktů s bezdrátovou sítí
neovlivňuje výsledky nahrávání. LAN
Teplota videokamery • Dbejte na to, abyste se svými
zařízeními vždy používali
Videokamera a modul
zabezpečenou bezdrátovou síť,
akumulátoru se během používání
předejdete tak útokům hackerů,
zahřívají. Nejedná se o závadu.
neautorizovanému přístupu
Ochrana před přehřátím externích uživatelů a dalším
V závislosti na teplotě akumulátoru bezpečnostním rizikům.
a videokamery nemusí být možné • Při používání funkce bezdrátové
nahrávání videoklipů nebo se sítě je důležité nastavit
může automaticky vypnout zabezpečení.
napájení pro ochranu • Společnost Sony neposkytuje
videokamery. Před vypnutím záruky a nenese zodpovědnost
napájení nebo nemožností za škody související s
nahrávat videoklipy se zobrazí nedostatečným zabezpečením
zpráva na monitoru LCD. V tomto nebo s používáním funkce
případě nechte napájení vypnuté a bezdrátové sítě.
počkejte na ochlazení akumulátoru
a videokamery. Zapnete-li
napájení, aniž by došlo k ochlazení
akumulátoru a videokamery,
zřejmě znovu dojde k vypnutí
napájení či nemožnosti nahrávat
CZ
videoklipy.
42
Řešení problémů Technické údaje
Pokud se při používání Systém
videokamery setkáte s Formát signálu:
problémy: UHDTV
• Zkontrolujte videokameru, viz HDTV
Příručka (strana 5). Barvy NTSC, standardy EIA
• Odpojte zdroj napájení, za 1 (modely kompatibilní s 1080
minutu jej znovu připojte a 60i)
zapněte videokameru. Barvy PAL, standardy CCIR
• Zinicializujte videokameru (modely kompatibilní s 1080
(strana 40). 50i)
Dojde k resetování všech Formát záznamu videoklipů:
nastavení včetně hodin. XAVC S (formát XAVC S)
• Obraťte se na prodejce Sony či Video: MPEG-4 AVC/H.264
místní autorizované servisní Audio: MPEG-4 Linear PCM
středisko Sony. 2kan. (48 kHz/16 bitů)
AVCHD (kompatibilní s
formátem AVCHD Ver.2.0)
Ostatní
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2kan./
5,1kan.
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Vyrobeno podle licence
společnosti Dolby
Laboratories.
Formát souborů fotografií:
Kompatibilní s DCF Ver.2.0
Kompatibilní s Exif Ver.2.3
Kompatibilní s MPF Baseline
Hledáček (FDR-AX53/AX55/
AXP55):
0,6 cm (typ 0,24) Ekvivalent
barvy 1 555 200 bodů
Záznamové médium (videoklipy/
fotografie):
Vnitřní paměť (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Vysokorychl. NAHR. CZ
(100Mbps), Film: 43
*3
Paměťová karta SDHC (UHS Vyžadována je kapacita 4 GB
rychlostní třídy 3 nebo nebo více.
rychlejší)*3 Obrazové zařízení:
Paměťová karta SDXC (UHS Typ 1/2,5 (7,20 mm)
rychlostní třídy 3 nebo podsvětlený snímač CMOS
rychlejší)*3 Exmor R™
Paměťová karta microSDHC Záznamové pixely (fotografie,
(UHS rychlostní třídy 3 nebo 16:9):
rychlejší)*3 Max. 16,6 megapixelů
Paměťová karta microSDXC (5 440 × 3 056)*4
(UHS rychlostní třídy 3 nebo Hrubé: Přibližně 8,57
rychlejší)*3 megapixelů
XAVC S HD, XAVC S 4K Efektivní (videoklip, 16:9)*5:
(60Mbps), Film: Přibližně 8,29 megapixelů
Paměťová karta SDHC (třída 10 Efektivní (fotografie, 16:9):
nebo UHS rychlostní třídy 1 Přibližně 8,29 megapixelů
nebo rychlejší)*3 Efektivní (fotografie, 4:3):
Paměťová karta SDXC (třída 10 Přibližně 6,22 megapixelů
nebo UHS rychlostní třídy 1 Objektiv:
nebo rychlejší)*3 Objektiv ZEISS Vario-Sonnar T
Paměťová karta microSDHC 20× (optický)*5, 4K: 30× (Clear
(třída 10 nebo UHS rychlostní Image Zoom, při nahrávání
třídy 1 nebo rychlejší)*3 videoklipů)*6 HD: 40× (Clear
Paměťová karta microSDXC Image Zoom, při nahrávání
(třída 10 nebo UHS rychlostní videoklipů)*6, 250× (digitální)
třídy 1 nebo rychlejší)*3 Průměr filtru: 55 mm
AVCHD, Fotografie: F2,0 - F3,8
Memory Stick Micro (Mark2) Ohnisková vzdálenost:
Memory Stick PRO-HD Duo f= 4,4 mm - 88 mm
Karta SD (třída 4 nebo rychlejší Při převodu na fotoaparát
nebo UHS rychlostní třídy 1 formátu 35 mm
nebo rychlejší) Pro videoklipy*5:
Karta microSD (třída 4 nebo f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
rychlejší nebo UHS rychlostní Pro fotografie:
třídy 1 nebo rychlejší) f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
*2
Kapacita, kterou může Teplota barev: [Auto], [Stisk],
uživatel využít (přibližně): [Uvnitř], [Venku]
62,4 GB Minimální osvětlení:
1 GB rovná 1 miliardě bajtů. 4K: 9 lx (luxů), HD: 6 lx (luxů)
Část této kapacity se využívá (při výchozím nastavení, čas
pro správu systému a/nebo závěrky 1/60 s)
aplikační soubory. Odstranit 4K: 1,8 lx (luxů), HD: 1,2 lx (luxů)
lze pouze předinstalovaný (funkce [Low Lux] je nastavena
CZ ukázkový videoklip. na [Zap.], čas závěrky 1/30 s)
44
NightShot (FDR-AX53/AX55/ Vzdálenost od promítací plochy:
AXP55): 0 lx (luxů) (čas závěrky 0,5 m nebo více
1/60 s) Rozlišení (výstupní): 854 × 480
Doba nepřetržité projekce (při použití
*4 dodaného modulu akumulátoru):
Rozlišení statických obrazů
ekvivalentní popsaným přibližně 2 h. 25 min.
velikostem umožňuje
jedinečný systém zpracování Bezdrátová síť LAN
obrazu BIONZ-X společnosti Podporovaný standard:
Sony. IEEE 802.11 b/g/n
*5 Frekvence: 2,4 GHz
[ SteadyShot] je nastaven
na [Standardní] nebo [Vyp.]. Podporované bezpečnostní
*6 protokoly: WEP/WPA-PSK/
[ SteadyShot] je nastaven
na [Aktivní]. WPA2-PSK
Metoda konfigurace: WPS
Vstupní/výstupní konektory (chráněné nastavení Wi-Fi)/
Konektor HDMI OUT: Konektor ruční
mikro HDMI Přístupová metoda: režim
Konektor PROJECTOR IN (FDR- infrastruktury
AXP55): Konektor mikro HDMI NFC: soulad s normou pro štítek
Ostatní
Vstupní konektor MIC: Stereofonní typu 3 organizace NFC Forum
minikonektor (3,5 mm)
Konektor sluchátek: Stereofonní Všeobecně
minikonektor (3,5 mm) Požadavky na napájení:
Konektor USB: Multifunkční 6,8 V/7,4 V DC (modul
terminál/Terminál mikro USB* akumulátoru),
* Podporuje zařízení kompatibilní s 8,4 V DC (napájecí adaptér)
mikro USB. Nabíjení USB: 5 V DC, 1 500 mA
Připojení USB slouží pouze pro Průměrný příkon:
výstup (Pro zákazníky v Evropě). Při nahrávání videokamerou s
využitím hledáčku (FDR-AX53/
Monitor LCD AX55/AXP55): 4K: 4,9 W,
Obraz: 7,5 cm (typ 3,0, poměr stran HD: 3,6 W*
16:9) Při nahrávání videokamerou s
Celkový počet pixelů: využitím monitoru LCD s
FDR-AX40: normálním jasem: 4K: 4,9 W,
460 800 (960 × 480) HD: 3,6 W*
FDR-AX53/AX55/AXP55: * v režimu AVCHD FH
921 600 (1 440 × 640) Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota: –20 °C až
Projektor (FDR-AXP55) +60 °C
Typ projekce: DLP
Zdroj světla: LED (R/G/B)
Ostření: ruční CZ
45
Rozměry (přibližně): Napájecí adaptér AC-
FDR-AX40: L200D
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
(š/v/h) včetně vyčnívajících Požadavky na napájení: 100 V –
částí 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Příkon: 18 W
Výstupní napětí: 8,4 V DC*
(š/v/h) včetně vyčnívajících
částí a dodávaného dobíjecího * Další specifikace viz označení na
modulu akumulátoru napájecím adaptéru.
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Dobíjecí modul
(š/v/h) včetně vyčnívajících akumulátoru NP-FV70
částí
Nejvyšší výstupní napětí: 8,4 V DC
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
Výstupní napětí: 6,8 V DC
(š/v/h) včetně vyčnívajících
Maximální nabíjecí napětí: 8,4 V DC
částí a dodávaného dobíjecího
Maximální nabíjecí proud: 3,0 A
modulu akumulátoru
Kapacita
FDR-AXP55:
Typická: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
Minimální: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(š/v/h) včetně vyčnívajících
Typ: Li-ion
částí
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(š/v/h) včetně vyčnívajících Ochranné známky
částí a dodávaného dobíjecího • AVCHD, AVCHD Progressive,
modulu akumulátoru logotyp AVCHD a logotyp AVCHD
Hmotnost (přibližně): Progressive jsou ochranné
FDR-AX40: známky společností Panasonic
510 g, pouze hlavní jednotka Corporation a Sony Corporation.
610 g včetně dodávaného • XAVC S a jsou
dobíjecího modulu registrované ochranné známky
akumulátoru NP-FV70 společnosti Sony Corporation.
FDR-AX53/AX55: • Memory Stick a jsou
535 g, pouze hlavní jednotka ochranné známky nebo
635 g včetně dodávaného registrované ochranné známky
dobíjecího modulu společnosti Sony Corporation.
akumulátoru NP-FV70 • Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou
FDR-AXP55: ochranné známky společnosti
565 g, pouze hlavní jednotka Blu-ray Disc Association.
660 g včetně dodávaného • Dolby a symbol double-D jsou
dobíjecího modulu ochranné známky společnosti
akumulátoru NP-FV70 Dolby Laboratories.
CZ
46
• Slovní označení HDMI a HDMI • iPhone a iPad jsou ochranné
High-Definition Multimedia známky společnosti Apple Inc.
Interface a logo HDMI jsou registrované ve Spojených
ochranné známky nebo státech amerických a v dalších
registrované ochranné známky zemích.
společnosti HDMI Licensing LLC • QR Code je registrovaná
ve Spojených státech amerických ochranná známka společnosti
a dalších zemích. DENSO WAVE INCORPORATED.
• Windows je buď registrovaná
Ostatní zde zmíněné názvy
ochranná známka, nebo
produktů mohou být ochrannými
ochranná známka společnosti
známkami nebo registrovanými
Microsoft Corporation ve
ochrannými známkami příslušných
Spojených státech amerických a/
společností. Navíc v této příručce
nebo v dalších zemích.
nejsou používány symboly ™ a ® ve
• Mac je registrovaná ochranná
známka společnosti Apple Inc. ve všech případech.
Spojených státech amerických a v
dalších zemích.
• Intel, Pentium a Intel Core jsou
Ostatní
ochranné známky společnosti
Intel Corporation ve Spojených
státech amerických a/nebo v
dalších zemích.
• Logo SDXC je ochranná známka
společnosti SD-3C, LLC. O použitém softwaru
• Android a Google Play jsou
ochranné známky společnosti
GNU GPL/LGPL
Google Inc. Tento produkt obsahuje software,
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi který podléhá licenci GNU General
PROTECTED SET-UP jsou Public License (dále označované
registrované ochranné známky jako „GPL“) nebo licenci GNU
společnosti Wi-Fi Alliance. Lesser General Public License (dále
• Značka N je ochranná známka označované jako „LGPL“).
nebo registrovaná ochranná Smyslem tohoto upozornění je
známka společnosti NFC Forum, informovat vás, že máte právo za
Inc. ve Spojených státech podmínek dodaných GPL/LGPL
amerických a v dalších zemích. přistupovat ke zdrojovému kódu
• Facebook a logo „f“ jsou těchto softwarových programů,
ochranné známky nebo upravovat jej a dále šířit.
registrované ochranné známky Zdrojový kód je uveden na
společnosti Facebook, Inc. internetu. Stáhnout jej můžete z
• YouTube a logo YouTube jsou následující adresy URL.
ochranné známky nebo http://oss.sony.net/Products/
registrované ochranné známky Linux CZ
CZ
48
Součásti a ovládací Sony či místní autorizovaný
servis Sony.
prvky Správná funkce s
příslušenstvím od jiných
Čísla v závorkách ( ) představují výrobců není zaručena.
odkazy na stránky. Při použití sáňkového adaptéru
(prodává se samostatně) lze
také využívat příslušenství
kompatibilní s Active Interface
Shoe.
Abyste zabránili poruše,
nepoužívejte komerčně
dostupné blesky s
vysokonapěťovými
synchronizačními terminály
nebo s obrácenou polaritou.
Značka N (33)
NFC: Near Field
Tlačítko PHOTO (17, 19) Communication
Páčka funkce power zoom Indikátor nahrávání
Ostatní
(19) videokamery
Multifunkční terminál/ Snímač dálkového ovládání
Terminál mikro USB Světlo NIGHTSHOT (FDR-
Podporuje kompatibilní AX53/AX55/AXP55)
zařízení Micro USB. Tento
terminál nepodporuje
adaptérový kabel VMC-AVM1
(prodává se samostatně).
Nemůžete používat
příslušenství prostřednictvím
dálkového konektoru A/V.
Konektor (mikrofon)
(PLUG IN POWER)
Smyčka pro ramenní popruh
Řemínek
Konektor (sluchátka)
Vícefunkční sáňky Páčka PROJECTOR FOCUS
(28) (FDR-AXP55)
Podrobné informace o
Monitor LCD/dotykový panel
kompatibilním příslušenství, Objektiv projektoru (FDR-
které je k dispozici pro AXP55)
vícefunkční sáňky, viz webové
stránky Sony pro vaši oblast
nebo se obraťte na prodejce CZ
49
Vestavěný mikrofon
Kroužek MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55) (20)
Ruční funkce lze přiřadit tlačítku Reproduktor
a voliči. Tlačítko / (Režim
Objektiv (objektiv ZEISS) snímání) (19) (FDR-AX53/
Tlačítko MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55)
AX55/AXP55) Tlačítko (Zrušení mého
hlasu)
Potlačí hlas toho, kdo nahrává
videoklip.
Tlačítko PROJECTOR (28)
(FDR-AXP55)
Tlačítko (Zobrazit snímky)
(21)
Tlačítko NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Tlačítko (zapnuto/
pohotovostní režim)
Indikátor přístupu k
paměťové kartě (14)
Slot paměťové karty (14)
Konektor HDMI OUT
Konektor PROJECTOR IN (28)
(FDR-AXP55)
CZ
50
Upevnění řemínku
Hledáček (FDR-AX53/AX55/
Ostatní
AXP55)
Když je vysunutý hledáček,
videokamera je zapnutá.
Volič seřízení objektivu
hledáčku (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Pokud je obraz v hledáčku
rozmazaný, otočte voličem
seřízení objektivu hledáčku.
Tlačítko START/STOP (17)
Indikátor POWER/CHG
(nabíjení) (10)
Konektor DC IN
Závit stativu
Připojte stativ (prodává se
samostatně: délka šroubu musí
být menší než 5,5 mm). V
závislosti na vlastnostech
stativu se tento produkt
nemusí připojit ve správném
směru.
Uvolňovací páčka BATT
(baterie) CZ
Modul akumulátoru (10)
51
Rejstřík Modul akumulátoru 10
Monitor LCD 49
A MP4 33
Android 32 N
App Store 32 Nabídky 38
AVCHD 6, 7 Nabíjení akumulátoru pomocí
B počítače 11
Bezdrátový přístupový bod 36 Nabíjení modulu akumulátoru 10
Nahrávání 17
D Napájecí adaptér 10
Datum a čas 13
NFC 33
Doba nabíjení 11
Doba nahrávání 18 P
Doba nahrávání/přehrávání 11 Paměťová karta 14
Dodané položky 9 Paměťová karta microSD 15
Dotykový panel 49 Pípnutí 13
Dual Video REC 17 PlayMemories Home 29
PlayMemories Online 29
E Plné nabití 11
El. zásuvka 11
Potlačení mého hlasu 18
F Počítač 29
Formát 16 Počítačový systém 29
Fotografie 19 Preventivní opatření 41
Funkce One-Touch (NFC) 32 Projektor 28
G Přehrávání 21
Google play 32 Přehrávání výřezu 26
Příručka 5
CH Přiřazení položky nabídky 20
Chytrý telefon 32
Ř
I Řemínek 51
Import snímků do počítače 29 Řešení problémů 43
Instalace 32
iOS 32
S
Seznamy nabídek 38
K Síť 26
Kabel HDMI 24 Software 29
Kabel mikro USB 11 Stativ 51
M T
Manuální nahrávání 20 Technické údaje 43
CZ
Memory Stick Micro™ (M2) 14 TV 24
52
U
Upravit 21
V
Videoklipy 17
Vymazat 23
W
Wi-Fi 32
Windows 29
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zapnutí 13
Záznamové médium 16
Zoom 17
Ostatní
CZ
53
A kamera • Ne zárja rövidre az akkumulátor
pólusait, és ügyeljen arra is, hogy
használatba érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől:
vétele előtt ezt ne tegye ki közvetlen
napsugárzásnak, ne hagyja tűző
olvassa el napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
A készülék működtetése előtt • Ne használjon se sérült, se olyan
olvassa el figyelmesen ezt a lítium ion akkumulátort/elemet,
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi amelyből folyik az elektrolit.
használatra. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
eredeti Sony akkumulátortöltővel,
illetve olyan készülékkel töltse,
amely fel tudja tölteni az
VIGYÁZAT akkumulátort.
Tűz és áramütés elkerülése • Kisgyerekektől elzárva tárolja az
akkumulátort.
érdekében:
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
1) ne tegye ki a készüléket eső • Az akkumulátort/elemet csak
vagy nedvesség hatásának, azonos típusú vagy a Sony által
2) ne helyezzen folyadékkal javasolt helyettesítő akkumulátorra/
teli tárgyakat, pl. vázákat a elemre cserélje.
berendezésre. • Az elhasználódott akkumulátort
azonnal, a használati útmutatóban
Ne tegye ki az ismertetett módodon dobja ki.
akkumulátorokat túlzott
Hálózati tápegység
hőnek, például napsütésnek,
A hálózati csatlakozóaljzatot ne
tűznek vagy hasonlónak. helyezze el szűk helyen, például a fal
és egy bútordarab között.
Az AC adapter használatakor
FIGYELEM! használja a legközelebbi fali aljzatot.
Ha a készülék használata közben
Akkumulátor valamilyen üzemzavart tapasztal,
Ha nem megfelelően bánik az akkor azonnal húzza ki az AC adapter
akkumulátorral, az felrobbanhat, csatlakozódugóját a fali aljzatból.
tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag
sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt
Megjegyzés a tápkábelhez
az alábbiakat. A tápkábel kifejezetten ehhez a
kamerához készült és nem ajánlatos
• Ne szedje szét. más villamossági berendezéshez
• Ne törje össze az akkumulátort, és használni.
óvja az ütéstől és az erős fizikai Ha a hálózati tápegység a fali
hatásoktól, többek között ne konnektorhoz csatlakozik, a kamera
kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. még akkor is feszültség alatt áll, ha
HU
kikapcsolja.
2
Feleslegessé vált elemek,
Az európai vásárlók villamos és elektronikus
figyelmébe készülékek hulladékként
való eltávolítása.
Megjegyzés az EU-s (Használható az Európai Unió
irányelveket követő és egyéb európai országok
országokban élö vásárlóink szelektív hulladékgyűjtési
számára rendszereiben)
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Ez a szimbólum az
Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
elemen, a készüléken
Európai uniós termékbiztonság: Sony
vagy annak
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
csomagolásán azt jelzi,
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
hogy a terméket ne
Zaventem, Belgium
kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az
Alulírott, Sony Corporation ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az
nyilatkozom, hogy a berendezés elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy
megfelel a vonatkozó alapvető 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
követelményeknek és az 1999/5/EK Azáltal, hogy az elhasznált elemeket
és készülékeket a kijelölt HU
irányelv egyéb előírásainak. További
információkat a következő gyűjtőhelyeken adja le, segít
weboldalon találhat: megelőzni a környezet és az emberi
http://www.compliance.sony.de/ egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
Megjegyzés hulladékkezelés helyes módját. Az
Ha sztatikus elektromosság vagy anyagok újrahasznosítása segít a
elektromágneses erőtér miatt az természeti erőforrások
adatátvitel megszakad, indítsa újra az megőrzésében.
alkalmazást, vagy húzza ki, majd Az olyan berendezéseknél
csatlakoztassa ismét az adatátviteli alkalmazott elemeket, ahol
(USB stb.) kábelt. biztonsági, üzemviteli, illetve adatok
megőrzése érdekében
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
elengedhetetlen az energiaellátás
találták, hogy az EMC előírásokban
folyamatosságának biztosítása, csak
meghatározott korlátokon belül esik,
az arra felkészült szerviz cserélheti azt
ha 3 méternél rövidebb
ki.
átjátszókábellel használják.
Beépített elem esetén, hogy
Bizonyos frekvenciájú biztosítható legyen az elem
elektromágneses mezők e készülék megfelelő kezelése, a termék
kép- és hangminőségét elhasználódásakor jutassa el azt, az
befolyásolhatják. arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
HU
Minden más elem esetén kérjük,
3
hogy tanulmányozza a készülékhez
mellékelt útmutatót, hogy milyen
módon lehet az elemet
biztonságosan eltávolítani a
készülékből. Az elemet a használt
elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékes hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
HU
4
Ez a kézikönyv ismerteti az 1080 Tartalomjegyzék
60i-kompatibilis eszközöket és
A kamera használatba vétele
az 1080 50i-kompatibilis
előtt ezt olvassa el ............... 2
eszközöket. Ismerkedés a videokamerával
Annak meghatározásához, hogy (Súgóútmutató) ................... 5
a kamerája 1080 60i-kompatibilis Mozgóképek rögzítési
eszköz vagy 1080 50i- formátumának kiválasztása
kompatibilis eszköz-e, ............................................... 6
ellenőrizze a következő jeleket a
kamera alján. Az első lépések ............9
1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i Mellékelt tartozékok ................. 9
1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i Az akkumulátor töltése ...........10
A tápfeszültség bekapcsolása
.............................................. 13
Ismerkedés a Memóriakártya behelyezése
..............................................14
videokamerával Felvétel/lejátszás ........17
(Súgóútmutató) Felvétel ...................................... 17
A Súgóútmutató online kézikönyv. A A kézi beállítási funkciók
kézikönyv a videokamera különféle használata .......................... 20
funkcióinak részletes leírását Lejátszás ................................... 21
tartalmazza. Képek megjelenítése tv-
készüléken ......................... 25
Képek megjelenítése a beépített
Keresse fel a Sony projektor (FDR-AXP55)
terméktámogatási oldalát. használatával ..................... 29
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/ Képek mentése .......... 30
Képek importálása a
számítógépre ..................... 30
Képek mentése külső
adathordozó eszközre ....... 31
A Wi-Fi funkció használata ..... 33
A videokamera
További információkat, például az
alábbi funkciókat a Súgóútmutatóban testreszabása ............. 39
találhat. A menük használata ............... 39
• Time-lapse felvétel
• TC/UB (Időkód/felhasználói bit) Egyéb ......................... 42
• Megjelölés mozgóképkészítő Óvintézkedések ....................... 42
• Élő közvetítés Műszaki adatok ....................... 44
• Több kamerás vezérl. Részegységek és kezelőszervek
• Kivágás visszajátszása ............................................. 50 HU
Tárgymutató ............................ 53 5
Mozgóképek rögzítési formátumának
kiválasztása
A videokamera az XAVC S formátummal kompatibilis.
Mi az az XAVC S?
Az XAVC S rögzítési formátum a nagy felbontású képek – mint a 4K –
MPEG-4 AVC/H.264 használatával történő nagyfokú tömörítését és
MP4 fájlformátumban való rögzítését teszi lehetővé. Kiváló
képminőséget biztosít, miközben az adatméretet bizonyos kereteken
belül tartja.
6
Rögzítési formátum és az elérhető felvételi üzemmód
Rögzítési
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
formátum
Felvételi Videó Videó Videó
üzemmód Nagy seb. F.Lass.FELV.
FELVÉTEL Golf-Felvétel
• A rögzítési formátumot a [Képminőség/Méret]
[ Fájlformátum] menüpontban módosíthatja.
Tárolási mód
Tárolási
Rögzítési formátum Tárolási mód Oldal
képminőség
XAVC S 4K Számítógép a XAVC S 4K 30
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 30
Home™ szoftverrel
• Külső adathordozó
eszköz
AVCHD Számítógép a AVCHD 30
PlayMemories Home
szoftverrel
Külső adathordozó AVCHD 31
eszköz
• A legújabb tárolási környezetről lásd a következő webhelyet.
http://www.sony.net/
• A képeket a készüléket analóg AV-kábellel (külön megvásárolható) egy
felvevőhöz csatlakoztatva tárolhatja. A mozgóképek másolása normál
felbontású képminőségben történik (32. oldal).
• A VMC-UAM2 USB átalakítókábellel (külön megvásárolható) a képeket
közvetlenül a külső adathordozó eszközre másolhatja.
HU
7
Képek áttöltése okostelefonra
Az MP4 képeket áttöltheti a videokamerához Wi-Fi (33. oldal)
segítségével csatlakoztatott okostelefonra. Az MP4 formátum kiváló
az internetre való feltöltéshez. Amikor a [Kettős videó FELV.] beállítása
[Be], a videokamera a mozgóképeket az XAVC S 4K formátum, az
XAVC S HD formátum vagy az AVCHD formátum mellett MP4
formátumban is rögzíti.
HU
8
Az első lépések
Mellékelt
tartozékok
A zárójelben ( ) álló szám a
mellékelt darabszámot jelöli.
Összes típus
• Videokamera (1)
• Hálózati tápegység (1)
Az első lépések
• Tápkábel (1)
• HDMI-kábel (1)
• „A kamera használati
útmutatója” (ez a kézikönyv) (1)
• NP-FV70 típusú akkumulátor (1)
HU
9
Az akkumulátor töltése
1 Kapcsolja ki a videokamerát az LCD monitor
becsukásával, csukja be a keresőt*, és csatlakoztassa
az akkumulátort.
Akkumulátor
* Csak a keresővel (FDR-AX53/AX55/AXP55) rendelkező típusok
Hálózati tápegység
DC IN aljzat
Tápkábel
Egyenáramú
csatlakozó* Fali dugaszolóaljzat
10
Az akkumulátor feltöltése a számítógép segítségével
Kapcsolja ki a videokamerát, és csatlakoztassa a kamera multi-/micro-
USB csatlakozóját (50. oldal) egy számítógép USB-csatlakozójához a
micro-USB kábel segítségével.
• Módosítsa a számítógép beállításait, hogy az ne kapcsoljon alvó
(hibernált) állapotba, mielőtt a videokamera feltöltene.
Az első lépések
Akkumulátor Számítógép
(mellékelve)
NP-FV70 205 555
• A töltési idő mérése egy lemerült akkumulátor teljes töltöttségi szintre
töltésével történt 25 °C-os szobahőmérsékleten.
HU
11
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a videokamerát. Csúsztassa el a BATT (akkumulátor)-
kioldó csúszkát (), és vegye ki az akkumulátort ().
HU
12
A tápfeszültség bekapcsolása
1 Nyissa ki a videokamera LCD-monitorát, és kapcsolja
be a tápfeszültséget.
Az első lépések
• A videokamerát a kereső kihúzásával is be lehet kapcsolni (csak a
keresővel (FDR-AX53/AX55/AXP55) rendelkező típusok esetén).
HU
13
Memóriakártya behelyezése
1 Nyissa ki a fedelet, és tolja be a memóriakártyát,
amíg az a helyére nem kattan.
Működésjelző fény
Az első lépések
*1 4. SD sebességosztály: vagy gyorsabb, vagy 1. UHS
sebességosztály: vagy gyorsabb
*2
A következő feltételeknek megfelelő memóriakártyák
– 4 GB vagy nagyobb kapacitás
– 10. SD sebességosztály: , vagy 1. UHS sebességosztály:
vagy gyorsabb
100 Mbps vagy gyorsabb formátumban történő rögzítés esetén 3. UHS
sebességosztály: szükséges.
Megjegyzések
• A készülék a felvett mozgóképeket 4 GB méretű fájlokra osztja fel, ha
SDHC-memóriakártyát használ XAVC S formátumú mozgóképek hosszú
időn keresztül történő rögzítéséhez.
A felosztott fájlokat a készülék folyamatosan játssza le, ha a
videokamerán játssza le azokat.
A felosztott fájlok egyetlen fájlba integrálhatók a PlayMemories Home
szoftverrel.
• A megfelelő működés nem garantált az összes memóriakártyával. A nem
Sony gyártmányú memóriakártyák kompatibilitásával kapcsolatban
vegye fel a kapcsolatot az adott memóriakártya gyártójával.
• Ha Memory Stick Micro vagy microSD-memóriakártyát használ a
videokamerához, győződjön meg arról, hogy a kártyát a megfelelő
adapterbe helyezi be.
• Az SDXC-memóriakártyán tárolt videóknak az exFAT(*) fájlrendszerrel
nem kompatibilis számítógépre vagy audiovizuális eszközökre való
importálása vagy ezeken történő lejátszása nem lehetséges, ha a
készüléket ezen eszközökhöz csatlakoztatja micro USB-kábelen keresztül.
Előzetesen győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatni kívánt eszköz
támogatja az exFAT fájlrendszert. Amennyiben a csatlakoztatni kívánt
eszköz nem támogatja az exFAT fájlrendszert, és egy formázásra kérő
képernyő jelenik meg, ne hajtsa végre a formázást. Az összes mentett
adat el fog veszni.
HU
* Az exFAT az SDXC-memóriakártyák esetében használt fájlrendszer.
15
A felvételi adathordozó formázása
• A memóriakártya megbízható működésének érdekében az első
használat előtt javasolt elvégezni a videokamerával történő formázást.
• A memóriakártya formázásához válassza a [Beállítás]
[ Adathordozó beállít.] [Formáz] kívánt felvételi adathordozó
lehetőséget.
• A formázás következtében a memóriakártyán tárolt összes adat
helyreállíthatatlanul törlődik. Fontos adatait ezért mentse előbb
számítógépre vagy más eszközre.
HU
16
Felvétel/lejátszás
Felvétel
Mozgókép felvétele
Felvétel/lejátszás
• A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot.
• Az LCD-monitoron látható elemek eltűnnek, ha néhány másodpercig
nem működteti a videokamerát. Az elemek újbóli megjelenítéséhez
érintse meg az LCD-monitort bárhol a gombokon kívül.
Megjegyzések
• Amikor az XAVC S 4K 100Mbps vagy az XAVC S 4K 60Mbps formátumban
rögzíti a mozgóképeket, a kamera nem továbbítja a külső
adathordozónak a videojeleket (HDMI kimeneti jel/AV-kábel kimeneti jel).
HU
17
Fényképek felvétele mozgókép rögzítése közben
(Kettős felvétel)
Videó felvétele közben is rögzíthet fényképet: ehhez nyomja meg a
PHOTO gombot.
Megjegyzések
• A [ FELVÉTEL ü.mód] és a [ Képkockaszám] beállításoktól függően
előfordulhat, hogy nem tud fényképeket készíteni.
• A fényképek és mozgóképek tároló célmappáit (belső memória/
memóriakártya) külön (FDR-AX40/AX55/AXP55) nem adhatja meg.
felvétel esetén:
[ Fájlformátum]: [ AVCHD], [ FELV. ümód]: [Jó minőség ]
• A tényleges felvételi idő vagy készíthető képek száma felvétel közben az
LCD-monitoron látható.
HU
18
Fényképek készítése
Felvétel/lejátszás
•A / (Felvétel üzemmód) gomb (FDR-AX53/AX55/AXP55)
megnyomásával is válthat a (Videó) és (Fénykép) módok
között.
2 Agombot,
fókusz beállításához nyomja le enyhén a PHOTO
majd nyomja le teljesen a gombot.
Motoros zoom karja
HU
19
A kézi beállítási funkciók használata
Menüelem hozzárendelése a MANUAL gyűrűhöz (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
HU
20
Lejátszás
1 Nyissa ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a
videokamera (Kép nézet) gombját, hogy lejátszás
módba lépjen.
Felvétel/lejátszás
• Néhány másodperc múlva az Esemény nézet képernyő jelenik meg.
HU
21
2 Válassza ki a / elemet, hogy a kívánt eseményt
középre mozgassa, majd jelölje ki a képen körrel
jelölt részt ().
Mozgókép-
Átlépés a formátum vál-
MENU tása gomb*1
képernyőre (4K/MP4)
HU
22
3 Válassza ki a képet.
Felvételi idő/
Visszalépés az fényképek Képtípus
Esemény Esemény neve száma váltása
nézet gomb
képernyőre (vizuális
index)
Előző
Videó
Következő
Felvétel/lejátszás
Váltás a video- Fénykép
és a
fényképfelvé- Utoljára megjelenített
teli mód között kép
Lejátszási műveletek
Hangerő / Előző/következő
Törlés / Gyors vissza-/előretekerés
Környezetfüggő / Lejátszás/szünet
funkciók
Leállítás Diabemutató indítása/
leállítása
HU
Mozgást rögz. Videó Mozgás időköz beáll.
23
A képek törlése
Válassza a [Képminőség/Méret] [ Fájlformátum]
törlendő képformátum elemet.
• Az elérhető formátumok a [ Fájlformátum] beállítástól függenek.
Válassza a [Szerkesztés/Másolás] [Töröl] [Több kép]
törlendő képtípus elemet.
Érintse meg és jelenítse meg a jelzést a törölni kívánt képeken,
majd válassza az elemet.
Mozgóképformátum
váltása gomb
HU
24
Képek megjelenítése tv-készüléken
A képek lejátszása
A lejátszható képek köre a felvétel időpontjában beállított
mozgóképformátum, az Esemény nézet képernyőn a lejátszáshoz
kiválasztott képek típusa és a HDMI kimenet beállításai kombinációja
függvényében korlátozott lehet.
Felvétel/lejátszás
Jeláramlás iránya
2 Állítsa
értékre.
a televíziókészülék bemenetét HDMI IN
HU
25
A lejátszáshoz kiválasztott képek beállítása
FÉNYKÉP 4K képminőség
(ha 4K tv-hez
van
csatlakoztatva)*
HU
26
A videokamera csatlakoztatása hálózati funkcióval
rendelkező tv-készülékhez
Csatlakoztassa a videokamerát egy biztonsági beállítással rendelkező
hozzáférési ponthoz (37. oldal). Nyomja meg a (Kép nézet)
gombot a videokamerán, majd válassza a [Vezeték nélküli]
[ Funkció] [Megtekintés TV-n] lejátszandó képtípus
elemet.
• Csak AVCHD mozgóképek, MP4 mozgóképek és fotók tekinthetők meg.
Felvétel/lejátszás
Az XAVC S 4K fájlformátumban felvett mozgóképeket a megnézendő
rész nagyítása és vágása, valamint a jelenet full HD-re való
felnagyítása közben is lejátszhatja.
Jeláramlás iránya
HU
27
Tv [HDMI felbontás]
Megjegyzések
• Vágott videók lejátszására a videokamera LCD-monitorán nincs
lehetőség.
HU
28
Képek megjelenítése a beépített
projektor (FDR-AXP55) használatával
1 Nyomja meg a PROJECTOR gombot (51. oldal).
2 Válassza a [Ezzel az eszközzel készített kép]
lehetőséget.
Felvétel/lejátszás
Motoros zoom karja/PHOTO*2
PROJECTOR FOCUS kar*1
HU
29
Képek mentése
Képek importálása a számítógépre
A PlayMemories Home™ szoftverrel végezhető
műveletek
A PlayMemories Home lehetővé teszi a mozgóképek és fotók
importálását a számítógépre és azok többféle módon történő
használatát.
• A használat előtt frissítse a PlayMemories Home szoftvert a legújabb
verzióra.
Az importált
képek lejátszása
HU
30
Képek mentése külső adathordozó
eszközre
Az alábbiakban a mozgóképek és fotók külső adathordozón való
tárolásának részleteit olvashatja. Lásd még a külső médiaeszköz
használati útmutatóját.
Mozgóképek tárolása a számítógépen a PlayMemories Home szoftver
(30. oldal) használatával.
Mozgóképek tárolása
Képminőség/
Eszköz Kábel Adathordozó
Képek mentése
felvételi formátum
Felvevő USB AV-kábel (külön Normál felbontású DVD
csatlakozó megvásárolható) képminőség
nélkül
Külső VMC-UAM2 USB 4K/Nagy felbontású Külső
adathordozó átalakítókábel képminőség (HD) adathordozó
eszköz (külön • XAVC S
megvásárolható) • AVCHD
Számítógép Micro-USB kábel 4K/Nagy felbontású Számítógép és
képminőség (HD) csatlakoztatott
• XAVC S külső
• AVCHD adathordozó
• A legújabb tárolási környezetről lásd a következő webhelyet.
http://www.sony.net/
• A képeket a készüléket analóg AV-kábellel (külön megvásárolható) egy
felvevőhöz csatlakoztatva tárolhatja. A mozgóképek másolása normál
felbontású képminőségben történik (32. oldal).
• A VMC-UAM2 USB átalakítókábellel (külön megvásárolható) a képeket
közvetlenül a külső adathordozó eszközre másolhatja.
HU
31
Az eszköz csatlakoztatása
Felvevő USB-aljzat nélkül
Csatlakoztassa a felvevőt a számítógép Multi-/micro-USB csatlakozó
aljzatához egy AV-kábel (külön megvásárolható) használatával.
Jeláramlás iránya
• A képek mentésével kapcsolatban tekintse át a felvevőeszköz használati
útmutatóját is.
• A mozgóképek másolása normál felbontású képminőségben történik.
Jeláramlás iránya
• A mozgóképek másolása 4K/nagyfelbontású képminőséggel (HD)
történik.
HU
32
A Wi-Fi funkció iOS
Telepítse a PlayMemories
használata Mobile alkalmazást az App Store
oldalról.
A PlayMemories
Mobile™ telepítése az
okostelefonra
• Az egyérintéses funkciók (NFC)
A PlayMemories Mobile nem elérhetők iOS alatt.
funkcióival kapcsolatos
legfrissebb adatok és Megjegyzések
részletesebb információk az • Az országtól függően
alábbi URL-en találhatók. elképzelhető, hogy nem fogja
Képek mentése
tudni letölteni a PlayMemories
Mobile alkalmazást a Google play
vagy az App Store áruházból.
Ebben az esetben keressen rá a
„PlayMemories Mobile”
kifejezésre.
• Ha a PlayMemories Mobile már
telepítve van az okostelefonra,
frissítse a szoftvert a legújabb
http://www.sony.net/pmm/ verzióra.
• Az itt leírt Wi-Fi funkció
működése nem garantált minden
Android OS okostelefonon és táblagépen.
Telepítse a PlayMemories • A videokamera Wi-Fi funkciója
Mobile alkalmazást a Google nem használható nyilvános
Play oldalról. vezeték nélküli LAN hálózathoz
csatlakoztatva.
• A videokamera egyérintéses
(NFC) funkcióinak használatához
az NFC funkciót támogató
• Az egyérintéses funkciók (NFC) okostelefon vagy táblagép
használatához Android 4.0 vagy szükséges.
újabb szükséges. • Az alkalmazás kezelési módjai és
képernyői a jövőbeni frissítések
során előzetes értesítés nélkül
megváltozhatnak.
HU
33
MP4 mozgóképek és 3 Érintse a videokamerát az
okostelefonhoz.
fotók áttöltése az
okostelefonra
Egyérintéses
csatlakozás az NFC
funkciót támogató
Android rendszerhez.
1 Az okostelefonon válassza a
[Settings], majd a [More...]
elemet, hogy ellenőrizze,
engedélyezett-e az [NFC]. Megjegyzések
• Előbb szüntesse meg az alvó
üzemmódot az okostelefonon,
vagy oldja ki a kijelzőjét.
• Győződjön meg arról, hogy a
látható a videokamera LCD-
monitorán és az okostelefonon.
• Mozgatás nélkül tartsa
hozzáérintve a videokamerát az
okostelefonhoz, amíg elindul a
PlayMemories Mobile (1–2
másodpercig).
• Ha a videokamerát nem lehet
2 A videokamerán játssza le az NFC segítségével az
okostelefonra küldendő
okostelefonhoz csatlakoztatni,
képet.
• Csak MP4 mozgóképek és fotók lásd: „Csatlakozás Wi-Fi
tölthetők át. hálózathoz a QR Code
• Az MP4 mozgóképek segítségével” (35. oldal).
kiválasztásához a mozgóképek
lejátszása közben lásd: „Váltás
MP4 formátumra” (24. oldal).
HU
34
Csatlakozás Wi-Fi
hálózathoz a QR Code 4 Válassza [Kamera QR Code
szkennelése] lehetőséget a
segítségével PlayMemories Mobile
képernyőjén.
1 Nyomja meg a (Kép
nézet) gombot, majd
válassza a következőket:
[Vezeték nélküli]
[ Funkció]
[Okostelefonra küld]
[Kiválasztás ezen az
eszközön] képtípus.
Képek mentése
képeket, adja hozzá ezt: , lehetőséget. (Ha egy üzenet
jelenik meg, válassza ismét
majd jelölje ki az
az [OK] lehetőséget.)
elemet.
• Megjelenik a QR Code, az SSID
azonosító és a jelszó.
6 Az okostelefonnal olvassa be
3 Indítsa el a PlayMemories a videokamera LCD
Mobile alkalmazást. monitorján megjelenő QR
Code kódot.
Android
Hajtsa végre a következő
műveleteket.
Amikor megjelenik a
[Csatlakoztatja a
kamerához?] kérdés,
válassza a [Csatlakozás]
lehetőséget.
HU
35
Lépjen vissza a
iPhone/iPad
Kezdőképernyőre, és indítsa
Hajtsa végre a következő el a PlayMemories Mobile
műveleteket. alkalmazást.
Kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat, és
telepítse a profilt (beállítási
információkat).
Az okostelefon
használata vezeték
nélküli távirányítóként
A videokamerával felvételeket
készíthet úgy, hogy az
okostelefont vezeték nélküli
HU távirányítóként használja.
36
1 A videokamerán válassza ki a 1 Telepítse a célra szolgáló
[Vezeték nélküli] szoftvert a számítógépre
[ Funkció] [Irányítás (csak az első alkalommal).
o.telefonnal] elemet. Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
2 Az okostelefonon ugyanazt
Mac: Wireless Auto Import
tegye, mint amit a
http://www.sony.co.jp/imsoft/
„Csatlakozás Wi-Fi
Mac/
hálózathoz a QR Code • Ha a szoftver már telepítve van a
segítségével” (35. oldal) 6. számítógépre, frissítse a
lépésében. legújabb verzióra.
Amikor NFC funkciót használ,
jelenítse meg a felvételi képernyőt 2 Csatlakoztassa a
videokamerát egy
a videokamerán, majd érintse a
hozzáférési ponthoz a
Képek mentése
videokamera jelét az
következőképpen (csak az
okostelefon jeléhez.
első alkalommal).
3 Működtesse a videokamerát Ha nem tud regisztrálni, tekintse
az okostelefonon. meg a hozzáférési pont
útmutatóját, vagy vegye fel a
Megjegyzések kapcsolatot azzal, aki beállította a
• A helyi elektromos zavartól, hozzáférési pontot.
illetve az okostelefon Ha a vezeték nélküli
képességeitől függően hozzáférési pont WPS
előfordulhat, hogy az élő nézeti gombbal rendelkezik
képek nem jeleníthetők meg
A videokamerán válassza ki a
zökkenőmentesen.
[Vezeték nélküli]
[ Beállítás] [WPS
benyom] elemet.
Videók és fényképek Nyomja meg a WPS gombot
mentése a számítógépre a regisztrálni kívánt
Wi-Fi segítségével hozzáférési ponton.
Előzetesen csatlakoztassa
számítógépét egy vezeték
nélküli hozzáférési ponthoz vagy
vezeték nélküli szélessávú
routerhez.
HU
37
Ha ismeri a vezeték nélküli
hozzáférési pont SSID-jét és
jelszavát
A videokamerán válassza ki a
[Vezeték nélküli]
[ Beállítás]
[Csatlakoz. pont beáll.]
elemet.
Válassza ki a regisztrálni
kívánt hozzáférési pontot,
adja meg a jelszót, majd
válassza a [Köv.] elemet.
3 Ha a számítógép nincs
bekapcsolva, kapcsolja be.
HU
38
A videokamera testreszabása
A menük Menülisták
használata
Felvétel üzemmód
1 Válassza a
elemet.
Videó
Fénykép
Time-lapse felvétel
F.Lass.FELV.*1
Golf-Felvétel*1
Nagy seb. FELVÉTEL*2
Kamera/Mikrofon
Kézi beállítások
2 Válasszon kategóriát. Fehéregyensúly
Fénymérő/Pont fók.
A videokamera testreszabása
Fénymérő
Fix fókusz
Expozíció
Fókusz
ÍRISZ
3 Válassza ki a kívánt
menüpontot. Zársebesség
AGC Korlátja
AE Váltás
Fehéregyensúly vált.
Low Lux
Kamera beállítások
Jelenet választás
Kép effektus
Filmhatás
Görgesse felfelé vagy Úsztatás
lefelé a menüpontokat. Önkioldó
• A menü beállításának SteadyShot
befejezéséhez vagy az előző SteadyShot
menüképernyőre történő Digitális zoom
visszalépéshez válassza a
Szűrő/Védő
ikont.
HU
Aut. ellenfény komp.
39
Kézi gyűrű beállítás*3 Élő közvetítés
NIGHTSHOT fény*3 Okostelefonra küld
Arc Küldés számítógépre
Arcfelismerés Megtekintés TV-n
Mosoly exponálás Beállítás
Mosolyérz. mértéke
Repülési mód
Vaku*4 Több kam. vez. beáll.
Vaku Élő köz. alatt v. FELV.*5
Vakufény
WPS benyom
Vörösszem cs. Csatlakoz. pont beáll.
Mikrofon
Eszköz nevét szerk.
Saját hang törlése MAC cím megjelenít.
Beépített zoom mikr.
SSID/Jelsz. vissza.
Auto. szélzaj csökk.
Hálózat info. vissz.
Hangzásmód
Lejátszás
Felvétel Hangerő
Esemény nézet
Felvétel segéd
Gomb testreszabása Szerkesztés/Másolás
Fókusznagyítás*3 Töröl
Rácsvonal Véd
Megjelenítés beállít. Másolás
Zebra Közvetlen másolás*6
Kiemelés Beállítás
Hangerő Megjel. Adathordozó beállít.
Képminőség/Méret Adathordozó kivál.*7
FELVÉTEL ü.mód Hordozó adatai
Képkockaszám Formáz
Kettős videó FELV. Képkezelő fájl javítás
Fájlformátum Fájlsorszám
Képméret Lejátszás beállítás
Adatkód
Vezeték nélküli
Hangerő beállítások
Funkció
Mozgás időköz beáll.
Irányítás o.telefonnal
Zene letölt.*8
HU Több kamerás vezérl.
40 Zenét ürít*8
*2
TC/UB Ha a képméret beállítása [XAVC
S HD]
TC/UB Disp *3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Preset *4 Ezt az elemet vaku (külön
A videokamera testreszabása
USB Csatl. Beállítása *8
Előfordulhat, hogy a funkció az
USB LUN Beállítás országtól/régiótól függően nem
Általános beállítások érhető el.
*9 1080 60i-kompatibilis modellek
Hangjelzés *10FDR-AXP55
Képernyő fényerő. *11 FDR-AX40
*12
A. trapéztorz. KORR.*10 1080 50i-kompatibilis modellek
FELVÉTEL lámpa
Távirányító
Bekap. Képernyővel*11
Language Setting
24p mód*12
24p mód visszavon.*12
Akkumulátor adatok
Energiatakarékos
Inicializál
Bemutató
Verzió
Óra beállítás
Dátum és idő beáll.
Zóna beállítás
*1
Ha a képméret beállítása
HU
[AVCHD]
41
Egyéb
Óvintézkedések • A felvétel megkezdése előtt
próbálja ki, hogy a készülék gond
Hálózati tápegység nélkül rögzíti-e a képet és a
Soha ne zárja rövidre az hangot.
akkumulátor érintkezőit • A televízióműsorok, filmek,
fémtárgyakkal. Ez hibás működést videokazetták és egyéb
okozhat. műsoranyagok szerzői jogi
védelem alatt állhatnak. Az ilyen
Képek lejátszása más anyagok illetéktelen másolása a
eszközökkel szerzői jog védelméről szóló
Előfordulhat, hogy a törvénybe ütközhet.
videokamerával rögzített képeket • A gyártó még abban az esetben
nem tudja megfelelően lejátszani sem nyújt kártérítést a
más eszközön. Az is előfordulhat, felvételekért, ha a felvétel vagy a
hogy a más eszközzel rögzített lejátszás a videokamera, a
felvételeket nem tudja lejátszani a felvételi adathordozó stb.
videokamerán. meghibásodása miatt nem
Felvétel és lejátszás lehetséges.
• Óvatosan bánjon a készülékkel, • A videokamera nem porálló, nem
ne szedje szét, ne alakítsa át, cseppálló és nem vízálló.
ügyeljen arra, hogy ne érje erős • Ügyeljen arra, hogy a
fizikai hatás: ne ütögesse, ne videokamera ne legyen nedves
ejtse le és ne lépjen rá. (ne érje például eső, tengervíz).
Különösen ügyeljen az objektív Ha a videokamera nedves lesz,
épségére. meghibásodhat. Esetenként az
• A memóriakártya megbízható ilyen meghibásodás nem
működésének érdekében az első javítható.
használat előtt javasolt elvégezni • Ne fordítsa a videokamerát a Nap
a videokamerával történő vagy más erős fényforrás felé.
formázást. A formázás Ellenkező esetben
következtében a memóriakártyán meghibásodhat a videokamera.
tárolt összes adat • A videokamerát ne használja erős
helyreállíthatatlanul törlődik. rádióhullámok vagy sugárzás
Fontos adatait ezért mentse közelében. Előfordulhat, hogy
előbb számítógépre vagy más ilyen helyen a videokamera nem
eszközre. képes megfelelően felvenni vagy
• Ellenőrizze a memóriakártya lejátszani a képeket.
behelyezési irányát. Ha a • Ne használja a videokamerát
memóriakártyát rossz irányban homokos tengerparton vagy
erőlteti a helyére, akkor poros helyen. Ellenkező esetben
megsérülhet a memóriakártya, a meghibásodhat a videokamera.
memóriakártya-nyílás vagy a • Ha pára csapódna le rá, ne
képadatok. használja a videokamerát, amíg a
HU nedvesség el nem párolgott.
42
• Ne tegye ki a videokamerát megfelelően lehűlni a
ütésnek vagy rezgésnek. Ennek videokamerát és az akkumulátort,
következtében a videokamera előfordulhat, hogy a tápfeszültség
hibásan működhet, illetve nem automatikusan kikapcsolódik,
rögzít képeket. Ezenkívül az illetve nem lehetséges
adathordozó, illetve a rögzített mozgóképet rögzíteni.
adatok megsérülhetnek. A vezeték nélküli LAN (Wi-Fi,
LCD-monitor NFC stb.) ideiglenes
Az LCD-monitor rendkívül nagy kikapcsolása
pontosságú gyártási Amikor repülőgépen utazik,
technológiával készült, így a ideiglenesen kikapcsolhatja a Wi-Fi
használható képpontok aránya
funkciót. Válassza ki a
több mint 99,99%. Ennek ellenére
[Vezeték nélküli] [ Beállítás]
előfordulhat, hogy folyamatosan
apró fekete pontok és/vagy színes [Repülési mód] [Be] elemet.
(fehér, piros, kék vagy zöld) Vezeték nélküli LAN
fénypontok jelennek meg az LCD- A videokamera elvesztésből vagy
monitoron. Ezek a pontok a ellopásból eredően, a
gyártási folyamat szokásos videokamerán tárolt célállomások
Egyéb
velejárói, és semmilyen módon illetéktelen elérése, illetve
nem befolyásolják a felvétel használata miatt fellépő károkért
minőségét. nem tartozunk semmilyen
A videokamera hőmérséklete felelősséggel.
A videokamera és az akkumulátor A vezeték nélküli hálózati
működés közben felmelegszik. Ez termékek biztonsága
nem utal meghibásodásra.
• A hackelés, az illetéktelen külső
Túlmelegedés elleni védelem felek általi hozzáférés és az
A videokamera és az akkumulátor egyéb biztonsági rések
hőmérsékletétől függően elkerülése érdekében mindig
előfordulhat, hogy nem lehetséges győződjön meg arról, hogy
mozgóképet rögzíteni, illetve a biztonságos vezeték nélküli
tápfeszültség automatikusan hálózatot használ az eszközével.
kikapcsolódhat a videokamera • A vezeték nélküli hálózati funkció
védelme érdekében. Üzenet jelenik használata során fontos a
meg az LCD-monitoron, mielőtt biztonság beállítása.
kikapcsolódik a tápfeszültség, • A Sony nem vállal semmilyen
illetve nem lehetséges felelősséget azokért a károkért,
mozgóképet rögzíteni. Ebben az amelyeket a nem kielégítő
esetben hagyja kikapcsolva a biztonság vagy a vezeték nélküli
tápfeszültséget, amíg a hálózati funkció használata
videokamera és az akkumulátor le eredményez.
nem hűl. Ha anélkül kapcsolja be a HU
tápfeszültséget, hogy hagyta volna
43
Hibaelhárítás Műszaki adatok
Ha problémát tapasztal a Rendszer
videokamera használata Jelformátum:
közben: UHDTV
• Ellenőrizze a videokamerát a HDTV
Súgóútmutató (5. oldal) szerint. NTSC szín, EIA szabványok
• Válassza le a hálózati (1080 60i-kompatibilis
áramforrást, majd körülbelül 1 modellek)
perc múlva csatlakoztassa újra, PAL szín, CCIR szabványok
és kapcsolja be a videokamerát. (1080 50i-kompatibilis
• Inicializálja a videokamerát modellek)
(41. oldal). Videorögzítési formátum:
Valamennyi beállítás, köztük az XAVC S (XAVC S formátum)
óráé is, a gyárilag beállított Videó: MPEG-4 AVC/H.264
értéket veszi fel. Audio: MPEG-4 Linear PCM 2
• Forduljon a legközelebbi Sony cs. (48 kHz/16 bit)
márkakereskedőhöz vagy a AVCHD (2.0-ás verzióval
megbízott helyi Sony kompatibilis AVCHD formátum)
márkaszervizhez. Videó: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 cs./
5,1 cs.
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Videó: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Készült a Dolby Laboratories
licence alapján.
Fényképfájl formátuma:
DCF Ver.2.0-kompatibilis
Exif Ver.2.3-kompatibilis
MPF Baseline-kompatibilis
Kereső (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (0,24 típusú) Szín
1 555 200 képponttal
egyenértékű
Felvételi adathordozó (videó/
fénykép):
Belső memória (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Nagy seb. FELVÉTEL
HU (100Mbps), Videó:
44
SDHC-memóriakártya (3. UHS 1 GB 1 milliárd bájtot jelent,
sebességosztály vagy amelynek egy része a
gyorsabb)*3 rendszer kezelésére és/vagy
SDXC-memóriakártya (3. UHS az alkalmazások számára
sebességosztály vagy van fenntartva. Kizárólag az
gyorsabb)*3 előre telepített
microSDHC-memóriakártya (3. bemutatóvideó törölhető.
*3
UHS sebességosztály vagy 4 GB vagy nagyobb
gyorsabb)*3 kapacitás szükséges.
microSDXC-memóriakártya (3. Képalkotó eszköz:
UHS sebességosztály vagy 1/2,5-típusú (7,20 mm)
gyorsabb)*3 háttérmegvilágítású Exmor R™
XAVC S HD, XAVC S 4K CMOS érzékelő
(60Mbps), Videó: Felvételi képpontok (fénykép,
SDHC-memóriakártya (10. 16:9):
sebességosztály vagy 1. UHS Maximum 16,6 megapixel
sebességosztály vagy (5 440 × 3 056)*4
gyorsabb)*3 Bruttó: Kb. 8,57 megapixel
SDXC-memóriakártya (10. Tényleges (mozgókép, 16:9)*5:
Egyéb
sebességosztály vagy 1. UHS Kb. 8,29 megapixel
sebességosztály vagy Tényleges (fénykép, 16:9):
gyorsabb)*3 Kb. 8,29 megapixel
microSDHC-memóriakártya (10. Tényleges (fénykép, 4:3):
sebességosztály vagy 1. UHS Kb. 6,22 megapixel
sebességosztály vagy Objektív:
gyorsabb)*3 ZEISS Vario-Sonnar T objektív
microSDXC-memóriakártya (10. 20× (optikai)*5, 4K: 30× (Clear
sebességosztály vagy 1. UHS Image Zoom mozgóképek
sebességosztály vagy felvétele közben)*6 HD: 40×
gyorsabb)*3 (Clear Image Zoom
AVCHD, Fénykép: mozgóképek felvétele
Memory Stick Micro (Mark2) közben)*6, 250× (digitális)
Memory Stick PRO-HD Duo Szűrő átmérője: 55 mm
SD-kártya (4. sebességosztály F2,0 - F3,8
vagy gyorsabb, vagy 1. UHS Fókusztávolság:
sebességosztály vagy f= 4,4 mm - 88 mm
gyorsabb) 35 mm-es fényképezőgépre
microSD-memóriakártya (4. átszámítva
sebességosztály vagy Mozgókép esetében*5:
gyorsabb, vagy 1. UHS f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
sebességosztály vagy Fényképek esetében:
gyorsabb) f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
*2
A felhasználó által Színhőmérséklet: [Auto], [Egy
használható kapacitás (kb.): gombnyomás], [Beltéri], HU
62,4 GB [Kültéri] 45
Minimális megvilágítás: Teljes pixelszám:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (az FDR-AX40:
alapértelmezett beállításokban 460 800 (960 × 480)
a zársebesség 1/60 FDR-AX53/AX55/AXP55:
másodperc) 921 600 (1 440 × 640)
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux)
(ha a [Low Lux] beállítása [Be], Projektor (FDR-AXP55)
a zársebesség 1/30 Projektor típusa: DLP
másodperc) Fényforrás: LED (R/G/B)
NightShot (FDR-AX53/AX55/ Fókusz: Kézikönyv
AXP55): 0 lx (lux) (a Vetítési távolság: 0,5 m vagy távolabb
zársebesség 1/60 másodperc) Felbontás (kimeneti): 854 × 480
Folyamatos vetítési idő (a mellékelt
*4 akkumulátorral):
A Sony egyedülálló
képfeldolgozó rendszere, a Kb. 2 óra 25 perc
BIONZ-X, lehetővé teszi a
feltüntetett méreteknek Vezeték nélküli LAN
megfelelő felbontású Támogatott szabvány:
állóképek készítését. IEEE 802.11 b/g/n
*5 A [ SteadyShot] beállítása Frekvencia: 2,4 GHz
[Szokásos] vagy [Ki]. Támogatott biztonsági
*6 A [ SteadyShot] beállítása protokollok: WEP/WPA-PSK/
[Erős]. WPA2-PSK
Konfigurálási módszer: WPS (Wi-Fi
Bemeneti/kimeneti csatlakozók Protected Setup)/kézi
HDMI OUT aljzat: HDMI-micro Hozzáférési módszer:
csatlakozó Infrastruktúra mód
PROJECTOR IN csatlakozó (FDR- NFC: NFC Forum 3. típusú címke
AXP55): HDMI-micro csatlakozó
MIC bemeneti csatlakozó: Sztereó Általános jellemzők
minijack (3,5 mm) Áramellátási követelmények:
Fejhallgató aljzat: Sztereó minijack 6,8 V/7,4 V egyenáram
(3,5 mm) (akkumulátor),
USB aljzat: Multi-/micro-USB 8,4 V egyenáram (hálózati
csatlakozó* tápegység)
* Támogatja a Micro USB- USB-töltés: 5 V egyenfeszültség,
kompatibilis eszközöket. 1 500 mA
Az USB-csatlakozás csak Átlagos energia-felvétel:
kimenetként használható (Európai Felvétel közben a keresőt
felhasználóknak). használva (FDR-AX53/AX55/
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
LCD-monitor Felvétel közben, az LCD-
Kép: 7,5 cm (3,0 típusú, 16:9 monitort normál fényerővel
HU méretarányú) használva: 4K: 4,9 W,
HD: 3,6 W*
46
* AVCHD FH módban 660 g (az NP-FV70 mellékelt
Üzemi hőmérséklet: 0 °C és 40 °C újratölthető akkumulátorral
között együtt)
Tárolási hőmérséklet: –20 °C és
+60 °C között
AC-L200D hálózati
Méretek (kb.):
FDR-AX40: tápegység
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Áramellátási követelmények: AC
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz
együtt Energiafelvétel: 18 W
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Kimeneti feszültség: 8,4 V
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel egyenáram*
és a mellékelt újratölthető * Más műszaki adatokért lásd a
akkumulátorral együtt hálózati tápegység címkéjét.
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Újratölthető
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
együtt
akkumulátor NP-FV70
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Maximális kimeneti feszültség:
8,4 V egyenáram
Egyéb
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
és a mellékelt újratölthető Kimeneti feszültség: 6,8 V
akkumulátorral együtt egyenáram
FDR-AXP55: Maximális töltőfeszültség: 8,4 V
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm egyenáram
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel Maximális töltőáram: 3,0 A
együtt Kapacitás
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Általános: 14,0 Wh (2 060 mAh)
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel Minimális: 13,3 Wh (1 960 mAh)
és a mellékelt újratölthető Típus: Lítium-ion
akkumulátorral együtt
Tömeg (kb.): Védjegyek
FDR-AX40:
• Az AVCHD, az AVCHD
510 g (csak a főegység)
Progressive, az AVCHD és az
610 g (az NP-FV70 mellékelt
AVCHD Progressive embléma a
újratölthető akkumulátorral
Panasonic Corporation és a Sony
együtt)
Corporation védjegye.
FDR-AX53/AX55:
• Az XAVC S és az a Sony
535 g (csak a főegység)
Corporation bejegyzett védjegye.
635 g (az NP-FV70 mellékelt
• A Memory Stick és a a Sony
újratölthető akkumulátorral
Corporation védjegye vagy
együtt)
bejegyzett védjegye.
FDR-AXP55:
• A Blu-ray Disc™ és a Blu-ray™ a
565 g (csak a főegység)
Blu-ray Disc Association HU
védjegye.
47
• A Dolby és a double-D • A QR Code kód a DENSO WAVE
szimbólum a Dolby Laboratories INCORPORATED bejegyzett
védjegye. védjegye.
• A HDMI és a HDMI High-
Minden más említett terméknév a
Definition Multimedia Interface
tulajdonosának védjegye vagy
márkanév, valamint a HDMI
bejegyzett védjegye lehet. Sem a
embléma a HDMI Licensing LLC
™, sem az ® jel nem szerepel
védjegye vagy az Amerikai
Egyesült Államokban és más mindenütt ebben a kézikönyvben.
országokban bejegyzett
védjegye.
• A Windows a Microsoft
Corporation bejegyzett védjegye
vagy védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• A Mac az Apple Inc. bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban A GNU GPL/LGPL
és más országokban.
• Az Intel, a Pentium és az Intel
engedélyes
Core az Intel Corporation szoftverekről
védjegye az Amerikai Egyesült A termék GNU General Public
Államokban és/vagy más License (a továbbiakban „GPL”) és
országokban. GNU Lesser General Public License
• Az SDXC embléma az SD-3C, LLC (a továbbiakban „LGPL”) licencű
védjegye. szoftvereket tartalmaz.
• Az Android és a Google Play a Ez a felhasználó számára azt
Google Inc. védjegye. jelenti, hogy jogában áll ezeket a
• A Wi-Fi, a Wi-Fi embléma és a szoftverprogramokat a mellékelt
Wi-Fi PROTECTED SET-UP a Wi-Fi GPL/LGPL licenc feltételeinek
Alliance bejegyzett védjegyei. megfelelő keretek között
• Az N-jel az NFC Forum, Inc. használni, módosítani, és
védjegye vagy bejegyzett forráskódjukat közzétenni.
védjegye az Egyesült Államokban A forráskód megtalálható az
és más országokban. interneten. A letöltéshez használja
• A Facebook és az „f” embléma a az alábbi URL-címet.
Facebook, Inc. védjegye vagy http://oss.sony.net/Products/
bejegyzett védjegye. Linux
• A YouTube és a YouTube Kérjük, a forráskóddal
embléma a Google Inc. védjegye kapcsolatban ne hozzánk
vagy bejegyzett védjegye. forduljon.
• Az iPhone és az iPad az Apple A licencek (angol nyelvű) példányai
Inc. Amerikai Egyesült a videokamera belső
HU Államokban és más országokban memóriájában találhatók. Hozzon
48 bejegyzett védjegyei. létre Mass Storage típusú
kapcsolatot a videokamera és a
számítógép között, majd tekintse
meg a „PMHOME” „LICENSE”
mappájában található fájlokat.
Egyéb
HU
49
Részegységek és Más gyártó tartozékainak
használata esetén a megfelelő
kezelőszervek működés nem garantált.
Vakupapucs-átalakító (külön
A zárójelben ( ) olvasható szám a megvásárolható) használata
funkciót bemutató oldal számát esetén használhat Active
Interface Shoe eszközzel
jelöli. kompatibilis kiegészítőket.
A meghibásodás elkerülése
érdekében ne használjon a
kereskedelmi forgalomban
kapható vakut nagyfeszültségű
szinkron csatlakozóval vagy
fordított polaritással.
N jel (34)
NFC: Near Field
Communication
Felvételjelző lámpa
Távvezérlő érzékelője
PHOTO gomb (17, 19) NIGHTSHOT világítás (FDR-
Motoros zoom karja (19) AX53/AX55/AXP55)
Multi-/micro-USB csatlakozó
Micro USB-kompatibilis
eszközök használatát
támogatja. Ez az aljzat nem
támogatja a VMC-AVM1
átalakítókábel használatát
(külön megvásárolható).
Kiegészítők nem használhatók
az A/V távcsatlakozón.
(mikrofon) aljzat (PLUG IN
POWER)
Vállszíjhoz kialakított hurok
PROJECTOR FOCUS kar (29)
Marokszíj
(FDR-AXP55)
(fejhallgató) aljzat
LCD-monitor/érintőpanel
Több illesztőfelületű vakusín Projektor lencséje (FDR-
AXP55)
A több illesztőfelületű
vakusínnel kompatibilis
kiegészítőket illetően
látogasson el a helyi Sony
weboldalra, vagy lépjen
kapcsolatba a Sony
HU kereskedővel vagy helyi
50 megbízott Sony szakszervizzel.
Beépített mikrofon
MANUAL gyűrű (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Manuális funkciók rendelhetők Hangszóró
a gombhoz és tárcsához. / (Felvétel üzemmód)
Objektív (ZEISS objektív) gomb (19) (FDR-AX53/AX55/
MANUAL gomb (FDR-AX53/ AXP55)
AX55/AXP55) (Saját hang törlése)
gomb
Elnyomja a mozgóképet
Egyéb
rögzítő személy hangját.
PROJECTOR gomb (29) (FDR-
AXP55)
(Kép nézet) gomb (21)
NIGHTSHOT gomb (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
(ON/STANDBY) gomb
Memóriakártya-hozzáférést
jelző fény (14)
Memóriakártya-hely (14)
HDMI OUT aljzat
PROJECTOR IN aljzat (29)
(FDR-AXP55)
HU
51
Akkumulátor (10)
A marokszíj rögzítése
Kereső (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
A videokamera a kereső
kihúzásakor bekapcsol.
A kereső lencséjének
beállítótárcsája (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Ha a keresőben lévő képek
elmosódottak, fordítsa el a
kereső lencséjének
beállítótárcsáját.
START/STOP gomb (17)
POWER/CHG (töltés)
jelzőfény (10)
DC IN aljzat
Állványcsatlakozó
Állvány csatlakoztatása (külön
megvásárolható: a csavarnak
5,5 mm-nél rövidebbnek kell
lennie). Az állvány típusától
függően előfordulhat, hogy a
készülék nem szerelhető fel a
helyes irányban.
BATT (akkumulátor)
HU kioldógomb
52
Tárgymutató I
iOS 33
A K
Akkumulátor 10
Kettős videó FELV. 17
Android 33
Képek importálása a
App Store 33
számítógépre 30
AVCHD 6, 7
Kézi felvétel 20
Az akkumulátor feltöltése a
Kivágás visszajátszása 27
számítógép segítségével 11
Az akkumulátor töltése 10 L
LCD-monitor 50
Á Lejátszás 21
Állvány 52
M
B Marokszíj 52
Bekapcsolás 13
Mellékelt tartozékok 9
D Memory Stick Micro™ (M2) 14
Dátum és idő 13 Memóriakártya 14
Egyéb
E Menüelem hozzárendelése 20
Egyérintéses funkciók (NFC) 33 Menük 39
Menülisták 39
É microSD-memóriakártya 15
Érintőpanel 50 Micro-USB kábel 11
F Mozgóképek 17
Fali dugaszolóaljzat 11 MP4 34
Felvétel 17 Műszaki adatok 44
Felvételi adathordozó 16 N
Felvételi idő 18 NFC 34
Felvételi/lejátszási idő 11
Fényképek 19
O
Formázás 16 Okostelefon 33
G Ó
Google play 33 Óvintézkedések 42
H P
Hangjelzés 13 PlayMemories Home 30
Hálózat 27 PlayMemories Online 30
Hálózati tápegység 10 Projektor 29
HDMI-kábel 25 S
Hibaelhárítás 44 Saját hang törlése 18 HU
Súgóútmutató 5 53
Sz
Számítógép 30
Számítógépes rendszer 30
Szerkesztés 22
Szoftver 30
T
Telepítés 33
Teljes töltés 11
Töltési idő 11
Törlés 24
Tv 25
V
Vezeték nélküli hozzáférési pont
37
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17
HU
54
Egyéb
55
HU
Prečítajte si ako • Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad
prvé na priamom slnečnom svetle alebo
v aute zaparkovanom na slnku.
Skôr než začnete zariadenie • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
používať, prečítajte si pozorne túto do ohňa.
príručku a odložte si ju ako • Nemanipulujte s poškodenými
referenčný zdroj informácií pre alebo tečúcimi lítium-iónovými
budúce použitie. batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti
Sony alebo pomocou zariadenia na
VÝSTRAHA nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu
Aby ste znížili riziko požiaru malých detí.
alebo úrazu elektrickým • Batérie uchovávajte suché.
prúdom: • Na výmenu používajte iba rovnaký
1) Nevystavujte zariadenie alebo ekvivalentný typ batérie
dažďu ani vlhkosti. odporúčaný spoločnosťou Sony.
2) Neukladajte objekty plnené • Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Nevystavujte batérie Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
prílišnému teplu, ako je napr. umiestnený v úzkom priestore,
priame slnečné žiarenie, oheň napríklad medzi stenou a nábytkom.
a pod. Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku.
Ak sa počas používania zariadenia
POZOR vyskytne akákoľvek porucha činnosti,
okamžite odpojte sieťový adaptér od
Batéria sieťovej napájacej zásuvky.
Pri nesprávnom zaobchádzaní s Poznámka k napájaciemu
batériou môže vybuchnúť, spôsobiť káblu
požiar alebo i chemické popáleniny. Napájací kábel je navrhnutý špeciálne
Dodržiavajte nasledovné opatrenia. na použitie iba s týmto kamkordérom
a nemal by sa používať so žiadnym
• Batériu nerozoberajte. iným elektrickým zariadením.
• Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
pôsobeniu, ako napríklad úderom, napájaný z elektrickej siete, ak je
pádom alebo pošliapaniu. pripojený k sieťovej zásuvke
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby pomocou sieťového adaptéra.
sa kovové objekty dostali do styku s
SK kontaktmi.
2
Zneškodňovanie použitých
PRE ZÁKAZNÍKOV V batérií, elektrických a
EURÓPE elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
Poznámka pre zákazníkov v ostatných európskych
krajinách podliehajúcich krajinách so zavedeným
smerniciam EÚ separovaným zberom)
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1
Tento symbol na
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
výrobku, batérii alebo
Japonsko
obale znamená, že
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony
výrobok a batéria
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
nemôže byť
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
spracovaná s
Zaventem, Belgicko
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že pridané, ak batéria obsahuje viac ako
toto zariadenie spĺňa základné 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
požiadavky a všetky príslušné Tým, že zaistíte správne
ustanovenia Smernice 1999/5/ES. zneškodnenie týchto výrobkov a
Podrobnosti získate na nasledovnej batérií, pomôžete zabrániť
webovej adrese: potenciálne negatívnemu vplyvu na
http://www.compliance.sony.de/ životné prostredie a ľudské zdravie, SK
ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom
Poznámka
nakladaní. Recyklácia materiálov
Ak statická elektrina alebo
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
elektromagnetické pole spôsobia
V prípade, že výrobok, ktorý si z
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
integrity údajov vyžaduje trvalé
znovu pripojte komunikačný kábel
pripojenie zabudovanej batérie, túto
(kábel USB atď.).
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
Aby ste zaručili, že batéria bude
že vyhovuje obmedzeniam
správne spracovaná, odovzdajte
stanoveným v smernici o
tento výrobok na konci jeho životnosti
elektromagnetickej kompatibilite pri
na vhodnom zbernom mieste na
používaní spojovacích káblov kratších
recykláciu elektrických a
ako 3 metre.
elektronických zariadení.
Elektromagnetické pole pri určitých V prípade všetkých ostatných batérií,
frekvenciách môže na tomto postupujte podľa časti, ako vybrať
zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a bezpečne batériu z výrobku.
zvuku. Odovzdajte batériu na vhodnom
SK
3
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
4
V tejto príručke sú popísané Obsah
zariadenia kompatibilné s
Prečítajte si ako prvé ................ 2
formátom 1080 60i a 1080 50i.
Zistite viac o kamkordéri
Ak chcete overiť, či je vaša (Príručka pomoci) ................ 5
kamera kompatibilná s Výber formátu nahrávania pre
formátom 1080 60i alebo 1080 videozáznamy ...................... 6
50i, skontrolujte, či sa na
spodnej strane kamery Začíname .....................9
nachádzajú nasledujúce značky. Dodané príslušenstvo ............... 9
Zariadenia kompatibilné s Nabíjanie batérie ......................10
formátom 1080 60i: 60i Zapnutie napájania .................. 13
Zariadenia kompatibilné s Vloženie pamäťovej karty ........14
formátom 1080 50i: 50i
Nahrávanie/Prehrávanie
.....................................17
Zistite viac o Nahrávanie ............................... 17
kamkordéri Používanie funkcií manuálneho
nastavenia .......................... 20
(Príručka pomoci) Prehrávanie .............................. 21
Sledovanie obrazových
Príručka pomoci je príručka online. záznamov na televízore .... 24
Nájdete v nej podrobné pokyny na Zobrazovanie obrazových
používanie funkcií kamkordéra. záznamov pomocou
vstavaného projektora (FDR-
Prejdite na stránku AXP55) ................................ 28
podpory spoločnosti Sony. Ukladanie obrazových
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/ záznamov .................. 29
Importovanie záberov do
počítača .............................. 29
Ukladanie záberov do externého
pamäťového zariadenia .... 30
Používanie funkcie Wi-Fi ........ 32
Prispôsobenie
V príručke pomoci nájdete ďalšie
informácie, napríklad o nasledujúcich
kamkordéra ............... 38
funkciách. Používanie ponúk ................... 38
• Time-lapse Capture
• TC/UB (Časový kód/Bit používateľa) Ďalšie ......................... 41
• Highlight Movie Maker Bezpečnostné upozornenia ....41
• Live Streaming Technické parametre .............. 43
• Multi Camera Control Súčasti a ovládacie prvky ....... 49
• Trimming Playback Register .................................... 52 SK
5
Výber formátu nahrávania pre
videozáznamy
Kamkordér je kompatibilný s formátom XAVC S.
Čo je XAVC S?
XAVC S je formát nahrávania, ktorý umožňuje vysokú úroveň
komprimácie obrazových záznamov vo vysokom rozlíšení, napríklad
4K, pomocou kodeku MPEG-4 AVC/H.264 a záznam do formátu
súborov MP4. Výsledkom bude obraz vysokej kvality pri zachovaní
veľkosti údajov na určitej úrovni.
Metóda ukladania
Kvalita obrazu
Formát nahrávania Metóda ukladania uloženého vo Strana
formáte
XAVC S 4K Počítač so softvérom XAVC S 4K 29
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 29
Home™
• Externé mediálne
zariadenie
AVCHD Počítač so softvérom AVCHD 29
PlayMemories Home
Externé mediálne AVCHD 30
zariadenie
• Informácie o najnovšom ukladacom prostredí nájdete na nasledujúcich
webových stránkach.
http://www.sony.net/
• Obrazové záznamy možno ukladať pripojením k rekordéru pomocou
analógového kábla AV (predáva sa osobitne). Videozáznamy sa kopírujú
v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (strana 31).
• Obrazové záznamy možno kopírovať priamo do externého mediálneho
zariadenia pomocou adaptérového kábla USB VMC-UAM2 (predáva sa
osobitne).
SK
7
Prenos obrazových záznamov do smartfónu
Obrazové záznamy vo formáte MP4 možno prenášať do smartfónu
pripojeného ku kamkordéru cez sieť Wi-Fi (strana 32). Formát MP4 je
vhodný na odosielanie na Internet. Ak je položka [Dual Video REC]
nastavená na možnosť [On], kamkordér nahráva videozáznamy vo
formáte XAVC S 4K, XAVC S HD alebo AVCHD, a zároveň vo formáte
MP4.
SK
8
Začíname
Dodané
príslušenstvo
Čísla v zátvorkách označujú
dodávané množstvo.
Všetky modely
• Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého
prúdu (1)
Začíname
• Napájací kábel (1)
SK
9
Nabíjanie batérie
1 Vypnite kamkordér zatvorením LCD displeja, zasuňte
hľadáčik* a pripojte batériu.
Batéria
* Len modely s hľadáčikom (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
Zástrčka DC*
Elektrická zásuvka
SK
10
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Vypnite kamkordér a prepojte Multi/Micro USB koncovku kamkordéra
(strana 49) s konektorom USB počítača pomocou kábla micro USB.
• Zmeňte nastavenie počítača tak, aby sa pred nabitím kamkordéra
neprepol do režimu spánku (hibernácie).
Začíname
(dodáva sa)
NP-FV70 205 555
• Časy nabíjania sú merané pri nabíjaní úplne vybitej batérie na plnú
kapacitu pri izbovej teplote 25 °C.
SK
11
Vybratie batérie
Vypnite kamkordér. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) ()
a vyberte batériu ().
SK
12
Zapnutie napájania
1 Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
Začíname
• Kamkordér môžete zapnúť aj vytiahnutím hľadáčika (len modely s
hľadáčikom (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
SK
13
Vloženie pamäťovej karty
1 Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby
zacvakla na svoje miesto.
Indikátor prístupu
Začíname
*1 Karta SD rýchlostnej triedy 4: alebo rýchlejšia, alebo karta UHS
rýchlostnej triedy 1: alebo rýchlejšia
*2
Pamäťové karty, ktoré spĺňajú nasledujúce podmienky
– Minimálna kapacita 4 GB
– Karta SD rýchlostnej triedy 10: alebo karta UHS rýchlostnej
triedy 1: alebo rýchlejšia
Pri nahrávaní rýchlosťou 100 Mbps alebo vyššou rýchlosťou je potrebná
karta UHS rýchlostnej triedy 3: .
Poznámky
• Keď sa na nahrávanie videozáznamov vo formáte XAVC S dlhodobo
používa pamäťová karta SDHC, nahraté videozáznamy sa rozdelia do
súborov s veľkosťou 4 GB.
Rozdelené súbory sa budú počas prehrávania v kamkordéri prehrávať
nepretržite.
Rozdelené súbory možno spojiť do jedného súboru pomocou softvéru
PlayMemories Home.
• Správne fungovanie všetkých pamäťových kariet nie je zaručené.
Informácie o kompatibilite pamäťových kariet iných ako pamäťových
kariet značky Sony vám poskytnú jednotliví výrobcovia.
• Pamäťové karty Memory Stick Micro alebo microSD v kamkordéri
používajte tak, že ich vsuniete do špeciálneho adaptéra.
• Videozáznamy uložené na pamäťových kartách SDXC nie je možné
importovať ani prehrávať v počítačoch ani AV zariadeniach, ktoré
nepodporujú systém súborov exFAT(*), pripojením tohto produktu k
takýmto zariadenia pomocou kábla micro USB.
Vopred overte, či pripojené zariadenie podporuje systém súborov exFAT.
Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém súborov exFAT, a
zobrazí sa hlásenie s výzvou na vykonanie formátovania, formátovanie
nevykonávajte. Všetky uložené údaje by sa stratili.
* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa pre pamäťové karty SDXC.
SK
15
Formátovanie nahrávacieho média
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa,
aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom
kamkordéri.
• Ak chcete naformátovať pamäťovú kartu, vyberte položky
[Setup] [ Media Settings] [Format] požadované nahrávacie
médium .
• Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej
uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do
počítača alebo iného zariadenia.
SK
16
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie
Nahrávanie videozáznamov
Nahrávanie/Prehrávanie
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Ak kamkordér nebudete niekoľko sekúnd používať, položky
zobrazené na LCD displeji sa prestanú zobrazovať. Ak chcete položky
znova zobraziť, dotknite sa ľubovoľného miesta na LCD displeji
okrem dotykových tlačidiel.
Poznámky
• Počas nahrávania videozáznamov vo formáte XAVC S 4K 100Mbps alebo
XAVC S 4K 60Mbps videosignály (výstupný signál HDMI/výstupný signál
AV kábla) nevystupujú do externého média.
SK
17
Snímanie fotografií počas nahrávania videozáznamu
(Duálne snímanie)
Stláčaním tlačidla PHOTO je možné snímať fotografie počas
nahrávania videa.
Poznámky
• Fotografie sa nemusia dať zhotovovať v závislosti od nastavenia [ REC
Mode] a [ Frame Rate].
• Cieľový ukladací priestor (interná pamäť/pamäťová karta) pre fotografie a
videozáznamy nie je možné určiť samostatne (FDR-AX40/AX55/AXP55).
SK
18
Snímanie fotografií
Nahrávanie/Prehrávanie
• Stláčaním tlačidla / (Shooting Mode) môžete tiež prepínať
medzi režimom (Movie) a (Photo) (FDR-AX53/AX55/AXP55).
SK
19
Používanie funkcií manuálneho
nastavenia
Priradenie položky ponuky ku krúžku MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
SK
20
Prehrávanie
1 Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla
(View Images) na kamkordéri prejdite do režimu
prehrávania.
Nahrávanie/Prehrávanie
• Po niekoľkých sekundách sa zobrazí obrazovka Event View.
Videozáznam
Nasledujúce
Prepínanie
režimov Fotografia
nahrávania
videozáznamov a Naposledy prehrávaný
snímania fotografií záznam
Operácie prehrávania
Hlasitosť / Predchádzajúce/
nasledujúce
Odstrániť / Rýchlo posunúť dozadu/
rýchlo posunúť dopredu
Kontext / Prehrať/pozastaviť
Zastaviť Prehrať/zastaviť
prehrávanie prezentácie
SK Video so Nastavenie intervalu
22 zaznamenaním pohybu zaznamenania pohybu
Odstránenie obrazových záznamov
Vyberte položky [Image Quality/Size] [ File
Format] formát obrazových záznamov, ktoré sa majú odstrániť.
• Dostupný formát sa líši v závislosti od nastavenia [ File Format].
Vyberte položky [Edit/Copy] [Delete] [Multiple Images]
typ obrazového záznamu, ktorý chcete odstrániť.
Dotykom zobrazte značku na obrazových záznamoch, ktoré
chcete odstrániť, a potom vyberte položku .
Nahrávanie/Prehrávanie
Tlačidlo
prepínania
formátov
videozáznamov
• Zobrazí sa obrazovka výberu formátu videozáznamu.
Vyberte formát videozáznamu.
Tok signálu
SK
24
Spôsob nastavenia prehrávania obrazových
záznamov
Kvalita
Vizuálny
Formát [HDMI prehrávaného
TV index
videozáznamu Resolution] obrazového
(strana 22)
záznamu
Nahrávanie/Prehrávanie
[1080p], [1080i], MOVIE Kvalita obrazu
[720p] MOVIE/ s vysokým
PHOTO rozlíšením (HD)
PHOTO
Tok signálu
SK
26
TV [HDMI Resolution]
Nahrávanie/Prehrávanie
chcete orezať.
• Prehrávaný obrazový záznam sa oreže v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD).
Poznámky
• Prehrávanie orezaných videozáznamov nie je k dispozícii na LCD displeji
kamkordéra.
SK
27
Zobrazovanie obrazových záznamov
pomocou vstavaného projektora (FDR-
AXP55)
1 Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 50).
2 Vyberte položku [Image Shot on This Device].
3 Podľa návodu na používanie zobrazeného na LCD
monitore vyberte položku [Project].
Páčka transfokátora/PHOTO*2
Páčka PROJECTOR FOCUS*1
SK
28
Ukladanie obrazových záznamov
Importovanie záberov do počítača
Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home™
Softvér PlayMemories Home umožňuje importovať videozáznamy a
fotografie do počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.
• Pred použitím aktualizujte aplikáciu PlayMemories Home na
najnovšiu verziu.
Prehrávanie
importovaných
obrazových záznamov
Odoslanie
Prehliavých Vytváranie obrazových
záznamdanie diskov s záznamov do
obrazoov v videozáznamami sieťových služieb
zobrazení Calendar
SK
29
Ukladanie záberov do externého
pamäťového zariadenia
V tejto časti je vysvetlený postup ukladania videozáznamov a
fotografií do externého mediálneho zariadenia. Pozrite si aj návod
dodávaný s externým mediálnym zariadením.
Videozáznamy môžete ukladať do počítača pomocou softvéru
PlayMemories Home (strana 29).
Ukladanie videozáznamov
Kvalita obrazu/
Zariadenie Kábel Formát Médiá
nahrávania
Rekordér bez AV kábel (predáva Kvalita obrazu so DVD
konektora USB sa osobitne) štandardným
rozlíšením
Externé Adaptérový kábel 4K/Kvalita obrazu Externé médiá
mediálne USB VMC-UAM2 s vysokým
zariadenie (predáva sa rozlíšením (HD)
osobitne) • XAVC S
• AVCHD
Počítač Kábel micro USB 4K/Kvalita obrazu Počítač a
s vysokým pripojené
rozlíšením (HD) externé médiá
• XAVC S
• AVCHD
• Informácie o najnovšom ukladacom prostredí nájdete na nasledujúcich
webových stránkach.
http://www.sony.net/
• Obrazové záznamy možno ukladať pripojením k rekordéru pomocou
analógového kábla AV (predáva sa osobitne). Videozáznamy sa kopírujú
v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (strana 31).
• Obrazové záznamy možno kopírovať priamo do externého mediálneho
zariadenia pomocou adaptérového kábla USB VMC-UAM2 (predáva sa
osobitne).
SK
30
Pripojenie zariadenia
Rekordér bez USB konektora
Pripojte rekordér k Multi/Micro USB koncovke pomocou AV kábla
(predáva sa osobitne).
Tok signálu
• Informácie o spôsobe ukladania záberov nájdete aj v návode na
Tok signálu
• Videozáznamy sa kopírujú v rozlíšení 4K/v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD).
SK
31
Používanie funkcie iOS
Nainštalujte softvér
Wi-Fi PlayMemories Mobile z obchodu
App Store.
Inštalovanie softvéru
PlayMemories Mobile™
na váš smartfón
• Jednodotykové funkcie (NFC) nie
Najnovšie informácie a sú dostupné pre operačný
podrobnejšie informácie o systém iOS.
funkciách softvéru
Poznámky
PlayMemories Mobile nájdete na
nasledujúcej adrese URL. • V závislosti od krajiny alebo
oblasti nemusí byť možné softvér
PlayMemories Mobile prevziať z
obchodu Google play alebo App
Store. V takom prípade
vyhľadajte „PlayMemories
Mobile“.
• Ak je softvér PlayMemories
Mobile na vašom smartfóne už
nainštalovaný, aktualizujte
http://www.sony.net/pmm/ softvér na najnovšiu verziu.
• Nie je zaručené, že funkcia Wi-Fi
opísaná v tejto príručke bude
Operačný systém fungovať vo všetkých
Android smartfónoch a tabletoch.
Nainštalujte softvér • Funkciu Wi-Fi kamkordéra nie je
PlayMemories Mobile z obchodu možné používať pri pripojení k
Google Play. verejnej bezdrôtovej sieti LAN.
• Na používanie jednodotykových
funkcií (NFC) kamkordéra sa
vyžaduje smartfón alebo tablet,
ktoré podporujú funkciu NFC.
• Spôsoby obsluhy a zobrazenia
• Na používanie jednodotykových
pre aplikáciu sa v budúcich
funkcií (NFC) je potrebný
verziách môžu zmeniť bez
operačný systém Android 4.0
predchádzajúceho upozornenia.
alebo novšia verzia.
SK
32
Prenos videozáznamov 3 Dotknite sa možnosti
prenosu údajov z
vo formáte MP4 a kamkordéra do smartfónu.
fotografií do smartfónu
Jednodotykové
prepojenie so
zariadením so
systémom Android
podporujúcim funkciu
NFC
1 V smartfóne položku
[Settings], potom položku
SK
33
Pripojenie k sieti Wi-Fi
pomocou kódu QR 4 Vyberte položku [Scan QR
Code of the Camera] na
Code obrazovke aplikácie
PlayMemories Mobile.
1 Stlačte tlačidlo (View
Images) a vyberte položky
[Wireless]
[ Function] [Send to
Smartphone] [Select on
This Device] typ obrazu.
SK
34
Vráťte sa na hlavnú
iPhone/iPad
obrazovku a spustite
Vykonajte nasledujúce aplikáciu PlayMemories
činnosti. Mobile.
Podľa zobrazených pokynov
nainštalujte profil (informácie
o nastavení).
Používanie smartfónu
ako bezdrôtového
diaľkového ovládača
Môžete nahrávať s
kamkordérom tak, že váš
smartfón použijete ako
bezdrôtový diaľkový ovládač.
SK
35
1 Na kamkordéri zvoľte 1 Do počítača nainštalujte
položky [Wireless] určený softvér (len prvý raz).
[ Function] [Ctrl with Windows: PlayMemories Home
Smartphone]. http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
2 Na smartfóne vykonajte http://www.sony.co.jp/imsoft/
rovnaké úkony ako v kroku 6
Mac/
v časti „Pripojenie k sieti Wi- • Ak je softvér v počítači už
Fi pomocou kódu QR Code“ nainštalovaný, aktualizujte
(strana 34). softvér na najnovšiu verziu.
Keď používate funkciu NFC, na
kamkordéri zobrazte obrazovku 2 Podľa nasledujúceho
nahrávania a dotknite sa značkou postupu pripojte kamkordér
na kamkordéri značky na k prístupovému bodu (len
smartfóne. prvý raz).
Ak nie je možné uskutočniť
3 Ovládajte kamkordér registráciu, prečítajte si pokyny k
prostredníctvom smartfónu. prístupovému bodu alebo sa
obráťte na osobu, ktorá prístupový
Poznámky
bod nastavovala.
• V závislosti od lokálneho
Ak je bezdrôtový
elektrického rušenia alebo
možností smartfónu sa môže prístupový bod vybavený
stať, že sa živý náhľad nebude tlačidlom WPS
zobrazovať plynule. Na kamkordéri zvoľte
položky
[Wireless] [ Setting]
Ukladanie [WPS Push].
Stlačte tlačidlo WPS na
videozáznamov a prístupovom bode, ktorý
fotografií do počítača chcete zaregistrovať.
prostredníctvom Wi-Fi
Najskôr pripojte počítač k
bezdrôtovému prístupovému
bodu alebo bezdrôtovému
širokopásmovému smerovaču.
SK
36
Ak poznáte SSID a heslo
vášho bezdrôtového
prístupového bodu
Na kamkordéri zvoľte
položky
[Wireless] [ Setting]
[Access Point Settings].
Vyberte prístupový bod,
ktorý chcete zaregistrovať,
zadajte heslo a potom
vyberte položku [Next].
4 Spustite odosielanie
obrazových záznamov z
kamkordéra do počítača.
Stlačte tlačidlo (View
Images) na kamkordéri.
Vyberte položky
[Wireless] [ Function]
[Send to Computer].
• Obrazové záznamy sa
automaticky prenesú a uložia
v počítači.
• Prenesú sa len novo
nasnímané obrazové
záznamy. Importovanie
videozáznamov a viacerých
fotografií môže chvíľu trvať.
SK
37
Prispôsobenie kamkordéra
Používanie ponúk Zoznamy ponuky
1 Vyberte položku
.
Shooting Mode
Movie
Photo
Time-lapse Capture
Smth Slw REC*1
Golf Shot*1
High Speed REC*2
3 Vyberte požadovanú
položku ponuky.
Focus
IRIS
Shutter Speed
AGC Limit
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
Camera Settings
Scene Selection
Picture Effect
Posun nahor a nadol v Cinematone
položkách ponuky. Fader
• Ak chcete dokončiť nastavenie Self-Timer
ponuky alebo sa vrátiť na
SteadyShot
predchádzajúcu obrazovku
ponuky, vyberte možnosť . SteadyShot
Digital Zoom
Filter/Protector
SK
Auto Back Light
38
Manual Ring Setting*3 Live Streaming
NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone
Face Send to Computer
Face Detection View On TV
Smile Shutter Setting
Smile Sensitivity
Airplane Mode
Flash*4 Multi Camera Ctrl Set
Flash Vid REC during strm.*5
Flash Level
WPS Push
Red Eye Reduction Access Point Settings
Microphone
Edit Device Name
My Voice Canceling Disp MAC Address
Blt-in Zoom Mic
SSID/PW Reset
Prispôsobenie kamkordéra
Auto Wind NR
Network Info Reset
Audio Mode
Playback Function
Audio Rec Level
Event View
Shooting Assist
My Button Edit/Copy
Focus Magnifier*3 Delete
Grid Line Protect
Display Setting Copy
Zebra Direct Copy*6
Peaking Setup
Audio Level Display Media Settings
Image Quality/Size Media Select*7
REC Mode Media Info
Frame Rate Format
Dual Video REC Repair Img. DB F.
File Format File Number
Image Size Playback Settings
Data Code
Wireless
Volume
Function
Motion Interval ADJ
Ctrl with Smartphone
Download Music*8
Multi Camera Control SK
Empty Music*8 39
*2
TC/UB Keď je veľkosť záberu nastavená
na možnosť [XAVC S HD]
TC/UB Disp *3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Preset *4 Túto položku môžete nastaviť,
Ďalšie
• Za obsah nahrávky sa
normálne prehrať v kamkordéri. neposkytuje žiadna náhrada, a to
Nahrávanie a prehrávanie ani v prípade, ak nahrávanie
• S prístrojom zaobchádzajte alebo prehrávanie nie je možné v
šetrne, nerozoberajte ho, dôsledku poruchy kamkordéra,
neupravujte, nevystavujte ho nahrávacieho média atď.
fyzickým nárazom ani úderom – • Kamkordér nie je odolný voči
nebúchajte po ňom, nenechajte prachu a vlhkosti a nie je ani
ho spadnúť a ani naň nestúpajte. vodotesný.
Zvláštnu pozornosť venujte • Nedovoľte, aby kamkordér
zaobchádzaniu s objektívom. navlhol (napríklad od dažďa
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú alebo morskej vody). Ak
funkčnosť pamäťovej karty, kamkordér navlhne, nemusí
odporúča sa, aby ste pamäťovú pracovať správne. Takáto
kartu ešte pred prvým použitím porucha sa v niektorých
formátovali vo svojom prípadoch nedá odstrániť.
kamkordéri. Formátovaním • Kamkordérom nemierte na slnko
pamäťovej karty sa vymažú alebo na silné svetlo. Môže to
všetky údaje, ktoré sú na nej spôsobiť poruchu kamkordéra.
uložené a tieto údaje nebude • Nepoužívajte kamkordér v
možné obnoviť. Dôležité údaje si blízkosti silných rádiových vĺn
uložte do počítača alebo iného alebo žiarenia. Kamkordér by
zariadenia. nemusel byť schopný správne
nahrávať alebo prehrávať
obrazové záznamy. SK
41
• Kamkordér nepoužívajte na Ochrana pred prehriatím
piesčitej pláži ani na prašných V závislosti od teploty kamkordéra
miestach. Môže to spôsobiť a batérie sa môže stať, že
poruchu kamkordéra. nebudete môcť nahrávať
• Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, videozáznamy, prípadne sa z
prestaňte používať kamkordér, dôvodu ochrany kamkordéra môže
kým sa vlhkosť neodparí. automaticky vypnúť napájanie.
• Kamkordér nesmie byť vystavený Predtým, než sa vypne napájanie
mechanickým otrasom, nárazom alebo sa znemožní nahrávanie
alebo vibráciám. V opačnom videozáznamov, sa na LCD displeji
prípade nemusí kamkordér zobrazí hlásenie. V takom prípadne
fungovať správne alebo nemusí nechajte napájanie vypnuté a
snímať obrazové záznamy. počkajte, kým sa teplota
Okrem toho sa môže poškodiť kamkordéra a batérie nezníži. Ak
záznamové médium alebo zapnete napájanie bez toho, aby
nahraté údaje. ste nechali kamkordér a batériu
LCD displej dostatočne vychladnúť, napájanie
Pri výrobe LCD displeja sa sa môže znova vypnúť a nebudete
používajú tie najprecíznejšie môcť nahrávať videozáznamy.
technológie, vďaka čomu je možné Dočasná deaktivácia
efektívne využiť 99,99% pixlov. bezdrôtovej siete LAN (Wi-Fi,
Môžu sa však vyskytnúť drobné NFC atď.)
čierne a/alebo jasné (biele, Keď nastúpite na palubu lietadla,
červené, modré alebo zelené) funkciu Wi-Fi môžete dočasne
bodky, ktoré sa neustále zobrazujú deaktivovať. Vyberte položky
na LCD displeji. Tieto bodky bežne [Wireless]
vznikajú počas procesu výroby [ Setting] [Airplane Mode]
zariadenia a nemajú žiadny vplyv [On].
na nahrávanie.
Bezdrôtová sieť LAN
Teplota kamkordéra Nepreberáme žiadnu
Počas používania sa môže zodpovednosť za škody
kamkordér a batéria zahrievať. Nie spôsobené neoprávneným
je to porucha. prístupom, alebo neoprávneným
použitím cieľových miest
načítaných v kamkordéri, v
dôsledku straty alebo krádeže.
SK
42
Informácie o zabezpečení pri
používaní produktov
Technické
bezdrôtových sietí LAN parametre
• Vždy sa uistite, že v zariadení
používate zabezpečenú Systém
bezdrôtovú sieť, aby ste zabránili Formát signálu:
útokom hackerov, UHDTV
neoprávnenému prístupu tretích HDTV
strán a iným typom zneužitia Systém farieb NTSC, normy EIA
nedostatočného zabezpečenia. (modely kompatibilné s
• Pri používaní funkcie bezdrôtovej formátom 1080 60i)
siete je dôležité nastaviť Systém farieb PAL, normy CCIR
zabezpečenie. (modely kompatibilné s
• Spoločnosť Sony neručí a formátom 1080 50i)
nezodpovedá za žiadne škody Formát nahrávania videozáznamu:
spôsobené nedostatočným XAVC S (formát XAVC S)
zabezpečením alebo používaním Video: MPEG-4 AVC/H.264
funkcie bezdrôtovej siete. Zvuk: MPEG-4 Linear PCM 2-
kanálový (48 kHz/16 bitov)
Ďalšie
AVCHD (kompatibilné s
Riešenie problémov formátom AVCHD Ver.2.0)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Ak pri používaní kamkordéra
Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový/
narazíte na problémy: 5,1-kanálový
• Skontrolujte kamkordér podľa Dolby Digital 5.1 Creator*1
pokynov v Príručke pomoci MP4
(strana 5). Video: MPEG-4 AVC/H.264
• Odpojte zdroj napájania, po Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2ch
uplynutí 1 minúty ho znova *1
Vyrobené podľa licencie
pripojte a zapnite kamkordér. spoločnosti Dolby
• Inicializujte kamkordér Laboratories.
(strana 40). Formát súborov fotografií:
Všetky nastavenia, vrátane Kompatibilné s formátom DCF
nastavenia hodín, sa resetujú. Ver.2.0
• Obráťte sa na predajcu Kompatibilné s formátom Exif
spoločnosti Sony alebo na Ver.2.3
miestne autorizované servisné Kompatibilné s formátom MPF
stredisko spoločnosti Sony. Baseline
Hľadáčik (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (typ 0,24) ekvivalent
1 555 200 farebných bodov
Nahrávacie médiá (videozáznamy/
fotografie): SK
43
*2
Interná pamäť (FDR-AX40/ Využiteľná kapacita (pribl.):
AX55/AXP55): 64 GB*2 62,4 GB
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S 1 GB zodpovedá 1 miliarde
HD High Speed REC (100Mbps), bajtov, z ktorých sa časť
Videozáznamy: používa na správu systému
Pamäťová karta SDHC (karta alebo súborov aplikácií. Na
UHS rýchlostnej triedy 3 alebo odstránenie je k dispozícii iba
rýchlejšia)*3 predinštalovaný ukážkový
Pamäťová karta SDXC (karta videozáznam.
UHS rýchlostnej triedy 3 alebo *3 Vyžaduje sa minimálna
Ďalšie
veľkostiam. dodanej batérie):
*5 Funkcia [ SteadyShot] je Pribl. 2 hod. 25 min.
nastavená na hodnotu
[Standard] alebo [Off]. Bezdrôtová sieť LAN
*6 Funkcia [ SteadyShot] je Podporovaný štandard:
nastavená na hodnotu IEEE 802.11 b/g/n
[Active]. Frekvencia: 2,4 GHz
Podporované bezpečnostné
Konektory vstupu a výstupu protokoly: WEP/WPA-PSK/
Konektor HDMI OUT: Konektor WPA2-PSK
micro HDMI Metóda konfigurácie: WPS (Wi-Fi
Konektor PROJECTOR IN (FDR- Protected Setup)/manuálne
AXP55): Konektor micro HDMI Metóda prístupu: Režim
Konektor vstupu MIC: Stereofónny Infraštruktúra
minikonektor (3,5 mm) NFC: vyhovuje značeniu
Konektor na slúchadlá: organizácie NFC Forum, typ 3
Stereofónny minikonektor
(3,5 mm) Všeobecné
Konektor USB: Multi/Micro USB Požiadavky na napájanie:
koncovka* Jednosmerné napätie 6,8 V/
* Podpora pre zariadenia 7,4 V (batéria), jednosmerné
kompatibilné s rozhraním Micro napätie 8,4 V (sieťový adaptér
USB. striedavého prúdu)
SK
45
Nabíjanie pomocou kábla USB: FDR-AX53/AX55:
Napätie jednosmerného prúdu 535 g len hlavná jednotka
5 V 1 500 mA 635 g vrátane dodanej
Priemerná spotreba energie: nabíjateľnej batérie NP-FV70
Počas nahrávania kamerou FDR-AXP55:
použitím hľadáčika (FDR-AX53/ 565 g len hlavná jednotka
AX55/AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 660 g vrátane dodanej
3,6 W* nabíjateľnej batérie NP-FV70
Počas nahrávania s použitím
LCD displeja a pri normálnom
Sieťový adaptér
jase: 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
* v režime AVCHD FH striedavého prúdu AC-
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C L200D
Skladovacia teplota: –20 °C až Požiadavky na napájanie:
+60 °C Striedavé napätie 100 V –
Rozmery (približné): 240 V, 50 Hz/60 Hz
FDR-AX40: Spotreba energie: 18 W
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Výstupné napätie: jednosmerné
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich napätie 8,4 V*
častí * Ďalšie technické parametre sú
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm uvedené na štítku sieťového
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich adaptéra striedavého prúdu.
častí a dodanej nabíjateľnej
batérie
FDR-AX53/AX55:
Nabíjateľná batéria NP-
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm FV70
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich Maximálne výstupné napätie:
častí jednosmerné napätie 8,4 V
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Výstupné napätie: jednosmerné
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich napätie 6,8 V
častí a dodanej nabíjateľnej Maximálne nabíjacie napätie:
batérie Napätie jednosmerného prúdu
FDR-AXP55: 8,4 V
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Maximálny nabíjací prúd: 3,0 A
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich Kapacita
častí Bežná: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Minimálna: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(š/v/h) vrátane vyčnievajúcich Typ: lítium-iónová
častí a dodanej nabíjateľnej
batérie
Hmotnosť (pribl.):
FDR-AX40:
510 g len hlavná jednotka
SK 610 g vrátane dodanej
46 nabíjateľnej batérie NP-FV70
Ochranné známky • Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sú
• AVCHD, AVCHD Progressive, logo
registrované ochranné známky
AVCHD a logo AVCHD
spoločnosti Wi-Fi Alliance.
Progressive sú ochranné známky
• Značka N je ochranná známka
spoločností Panasonic
alebo registrovaná ochranná
Corporation a Sony Corporation.
známka spoločnosti NFC Forum,
• XAVC S a sú
Inc. v USA a iných krajinách.
registrované ochranné známky
• Facebook a logo „f“ sú ochranné
spoločnosti Sony Corporation.
známky alebo registrované
• Memory Stick a sú ochranné
ochranné známky spoločnosti
známky alebo registrované
Facebook, Inc.
ochranné známky spoločnosti
• YouTube a logo YouTube sú
Sony Corporation.
ochranné známky alebo
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ sú
registrované ochranné známky
ochranné známky spoločnosti
spoločnosti Google Inc.
Blu-ray Disc Association.
• iPhone a iPad sú registrované
• Dolby a symbol dvojitého
ochranné známky spoločnosti
písmena D sú ochranné známky
Apple Inc. v USA a iných
spoločnosti Dolby Laboratories.
Ďalšie
krajinách.
• Výrazy HDMI a HDMI High-
• QR Code je registrovaná
Definition Multimedia Interface a
ochranná známka spoločnosti
logo HDMI sú ochranné známky
DENSO WAVE INCORPORATED.
alebo registrované ochranné
známky spoločnosti HDMI Všetky ostatné názvy produktov
Licensing LLC v USA a iných uvedené v tomto dokumente
krajinách. môžu byť ochranné alebo
• Windows je registrovaná registrované ochranné známky
ochranná známka alebo príslušných spoločností. Okrem
ochranná známka spoločnosti toho, značky ™ a ® sa v tejto
Microsoft Corporation v USA a/ príručke neuvádzajú vo všetkých
alebo iných krajinách. prípadoch.
• Mac je registrovaná ochranná
známka spoločnosti Apple Inc.
v USA a iných krajinách.
• Intel, Pentium a Intel Core sú
ochranné známky spoločnosti
Intel Corporation v USA a/alebo
iných krajinách.
• Logo SDXC je ochranná známka
spoločnosti SD-3C, LLC.
• Android a Google Play sú
ochranné známky spoločnosti
Google Inc. SK
47
Informácie o softvéri
pod licenciou GNU GPL/
LGPL
V tomto produkte je nainštalovaný
softvér, na ktorý sa vzťahuje
nasledujúca všeobecná licencia
GNU General Public Licence (ďalej
len „GPL“) alebo GNU Lesser
General Public License (ďalej len
„LGPL“).
Informuje vás o tom, že máte
právo pristupovať, upravovať a
prerozdeľovať zdrojový kód pre
tieto softvérové programy v súlade
s podmienkami, ktoré stanovuje
dodaná licencia GPL/LGPL.
Zdrojový kód je k dispozícii na
internete. Prevziať ho môžete z
nasledujúcej adresy URL.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Zároveň vás žiadame, aby ste nás
nekontaktovali ohľadom obsahu
zdrojového kódu.
Kópie licencií (v angličtine) sú
uložené v internej pamäti
produktu. Vytvorte veľkokapacitné
pripojenie medzi týmto produktom
a počítačom a prečítajte si súbory v
priečinku „LICENSE“ v časti
„PMHOME“.
SK
48
Súčasti a ovládacie miestne autorizované servisné
stredisko spoločnosti Sony.
prvky Používanie s príslušenstvom
iných výrobcov sa neodporúča.
Čísla v zátvorkách ( ) označujú Ak používate adaptér sánok
referenčné strany. (predáva sa osobitne), môžete
tiež použiť príslušenstvo
kompatibilné so sánkami Active
Interface Shoe.
Nepoužívajte komerčne
dostupné blesky s
vysokonapäťovými
synchronizačnými koncovkami
ani s koncovkami s opačnou
polaritou, aby nedošlo k
poruche.
Značka N (33)
NFC: Near Field
Tlačidlo PHOTO (17, 19) Communication
Páčka transfokátora (19) Indikátor nahrávania kamery
Ďalšie
Multi/Micro USB koncovka Snímač diaľkového ovládania
Podporuje zariadenia Svetlo NIGHTSHOT (FDR-
kompatibilné so štandardom AX53/AX55/AXP55)
Micro USB. Táto koncovka
nepodporuje adaptérový kábel
VMC-AVM1 (predáva sa
osobitne). Nie je možné
používať príslušenstvo cez
konektor pre diaľkový ovládač
A/V.
Konektor (mikrofón)
(PLUG IN POWER)
Slučka pre remienok na plece
Remienok na uchopenie
Konektor (slúchadlá) Páčka PROJECTOR FOCUS
Sánky pre rôzne rozhrania (28) (FDR-AXP55)
LCD displej/dotykový panel
Podrobnosti o kompatibilnom Objektív projektora (FDR-
príslušenstve pre sánky pre
AXP55)
rôzne rozhrania nájdete na
webovej lokalite spoločnosti
Sony pre vašu oblasť, alebo
vám ich poskytne predajca
spoločnosti Sony, prípadne SK
49
Vstavaný mikrofón
Krúžok MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Reproduktor
Tlačidlu a ovládaču je možné
priradiť manuálne funkcie. Tlačidlo / (Shooting
Objektív (objektív ZEISS) Mode) (19) (FDR-AX53/AX55/
Tlačidlo MANUAL (FDR-AX53/ AXP55)
AX55/AXP55) Tlačidlo (My Voice
Canceling)
Potláča hlas osoby
nahrávajúcej videozáznam.
Tlačidlo PROJECTOR (28)
(FDR-AXP55)
Tlačidlo (View Images)
(21)
Tlačidlo NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Tlačidlo (zapnutie/
pohotovostný režim)
Indikátor prístupu k
pamäťovej karte (14)
Otvor na pamäťovú kartu (14)
Konektor HDMI OUT
Konektor PROJECTOR IN (28)
(FDR-AXP55)
SK
50
Upevnenie remienka na
uchopenie
Hľadáčik (FDR-AX53/AX55/
Ďalšie
AXP55)
Po vysunutí hľadáčika sa
kamkordér zapne.
Ovládač na nastavenie
objektívu hľadáčika (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Ak sú indikátory na hľadáčiku
rozmazané, otočte ovládačom
na nastavenie objektívu
hľadáčika.
Tlačidlo START/STOP (17)
Indikátor POWER/CHG
(nabíjanie) (10)
Konektor DC IN
Objímka na statív
Pripojte statív (predáva sa
osobitne: dĺžka skrutky musí
byť menej ako 5,5 mm). V
závislosti od parametrov statívu
sa produkt nemusí dať pripojiť v
správnom smere.
Uvoľňovacia páčka BATT
(batéria)
SK
Batéria (10)
51
Register K
Kábel micro USB 11
A L
Android 32
LCD displej 49
App Store 32
Lupa 17
AVCHD 6, 7
M
B Manuálne nahrávanie 20
Batéria 10
Memory Stick Micro™ (M2) 14
Bezdrôtový prístupový bod 36
MP4 33
Bezpečnostné upozornenia 41
My Voice Canceling 18
Č N
Čas nabíjania 11
Nabíjanie batérie 10
Čas nahrávania 18
Nabíjanie batérie
Čas nahrávania/prehrávania 11
prostredníctvom počítača 11
D Nahrávacie médium 16
Dátum a čas 13 Nahrávanie 17
Dodané príslušenstvo 9 NFC 33
Dotykový panel 49 O
Dual Video REC 17
Odstrániť 23
E P
Elektrická zásuvka 11
Pamäťová karta 14
F Pamäťová karta microSD 15
Formátovanie 16 Pípanie 13
Fotografie 19 PlayMemories Home 29
G PlayMemories Online 29
Google play 32 Počítač 29
Ponuky 38
H Prehrávanie 21
HDMI kábel 24 Priradenie položky ponuky 20
I Príručka pomoci 5
Importovanie záberov do Projektor 28
počítača 29 R
Inštalovať 32 Remienok na uchopenie 51
iOS 32 Riešenie problémov 43
J S
Jednodotykové funkcie (NFC) 32 Sieť 26
SK
Sieťový adaptér striedavého
52
prúdu 10
Smartfón 32
Softvér 29
Statív 51
Systém počítača 29
T
Technické parametre 43
Trimming Playback 26
TV 24
U
Upraviť 21
Ú
Úplné nabitie 11
V
Videozáznamy 17
W
Ďalšie
Wi-Fi 32
Windows 29
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zapnutie 13
Zoznamy ponuky 38
SK
53
Läs detta först t.ex. i direkt solljus eller i en bil som
står parkerad i solen.
Innan du använder enheten bör du • Bränn inte upp det eller kasta in det
läsa igenom den här i en eld.
bruksanvisningen noga. Förvara den • Använd inte skadade eller läckande
sedan så att du i framtiden kan litiumjonbatterier.
använda den som referens. • Ladda upp batteriet med en
batteriladdare från Sony eller med
en enhet som kan ladda upp
batteriet.
VARNING • Förvara batteriet utom räckhåll för
små barn.
För att reducera risken för • Håll batteriet torrt.
brand eller elstötar, • Byt bara ut batteriet mot ett batteri
1) utsätt inte enheten för regn av samma typ, eller mot en typ som
eller fukt. rekommenderas av Sony.
2) placera inte föremål som • Kassera förbrukade batterier
omedelbart på det sätt som
innehåller vätskor, t.ex. vaser,
beskrivs i instruktionerna.
på apparaten.
Nätadapter
Utsätt inte batterierna för Använd inte nätadaptern i ett trångt
extrem värme från t.ex. utrymme, till exempel mellan väggen
solsken, eld eller liknande. och en fåtölj.
Använd närmaste vägguttag för att
ansluta nätadaptern. Dra genast ut
VARNING! nätadapterns stickkontakt ur
vägguttaget om det skulle uppstå
Batteri något problem medan apparaten
Batteriet kan brista om det hanteras används.
ovarsamt, vilket kan leda till brand Om strömkabeln
eller risk för kemiska brännskador. Strömkabeln är utformat specifikt för
Vidta följande försiktighetsåtgärder. bruk endast med den här
videokameran och ska inte användas
• Plocka inte isär. med annan elektrisk utrustning.
• Se till att inte batteriet kommer i
kläm och skydda det mot våld och Om videokameran är avstängd får
stötar och se upp så att du inte den fortfarande ström om den är
utsätter det för slag, tappar det eller ansluten till vägguttaget via
trampar på det. nätadaptern.
• Kortslut inte batteriet och låt inte
metallföremål komma i kontakt
med batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för
temperaturer som överstiger 60 °C.
SE Sådana temperaturer kan uppstå
2
Avfallsinstruktion rörande
FÖR KUNDER I EUROPA förbrukade batterier och
Anmärkning för kunder i de elektronisk utrustning (gäller
länder som följer EU-direktiv i EU och andra europiska
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 länder med separata
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 insamlingssystem)
Japan Denna symbol på
För EU:s produktöverensstämmelse: produkten, batteriet
Sony Belgium, bijkantoor van Sony eller på förpackningen
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, betyder att produkten
1935 Zaventem, Belgien samt batteriet inte
skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska
Härmed intygar Sony Corporation att symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
denna utrustning står I (Pb) läggs till om batteriet innehåller
överensstämmelse med de mer än 0,0005% kvicksilver eller
väsentliga egenskapskrav och övriga 0,004% bly.
relevanta bestämmelser som framgår För att säkerställa för att dessa
av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare produkter och batterier blir hanterade
information gå in på följande på ett riktigt sätt, kommer du att bidra
hemsida: till att skydda miljön och människors
http://www.compliance.sony.de/ hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars orsakats av
Obs! felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara
SE
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att naturens resurser.
informationsöverföringen avbryts När det gäller produkter som av
(överföringen misslyckas) startar du säkerhet, prestanda eller
om programmet eller kopplar loss dataintegritetsskäl kräver permanent
kommunikationskabeln (USB-kabel anslutning av ett inbyggt batteri, bör
eller liknande) och sätter tillbaka den detta batteri bytas av en auktoriserad
igen. servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de
Denna produkt har testats och elektriska produkter blir behandlat
befunnits motsvara kraven som ställs korrekt skall dessa produkter
i EMC-reglerna för anslutningskablar levereras till en återvinningsstation
på upp till 3 meter. för batterier och elektriska produkter
Elektromagnetiska fält med vissa när de är förbrukat.
frekvenser kan påverka bilden och För alla andra batterier, vänligen se
ljudet på den här produkten. avsnittet om hur man tar bort
batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för
SE
förbrukade batterier.
3
För mer detaljerad information • Ikke sett fyr på batteriet eller kast
rörande korrekt avfallshantering av det på bålet.
denna produkt eller batterier, • Ikke håndter ødelagte eller
vänligen kontakta ditt lekkende litiumionbatterier.
kommunkontor, din avfallsstation • Batteriet må kun lades med en ekte
eller din återförsäljare där du köpt Sonybatterilader eller en enhet som
produkten eller batteriet. kan lade batteriet.
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for
små barn.
For kunder i Norge • Hold batteriet tørt.
• Bytt det ut kun med samme eller
ADVARSEL tilsvarende type anbefalt av Sony.
For å redusere faren for brann • Kasser brukte batterier omgående,
som beskrevet i instruksene.
eller elektrisk støt,
1) ikke utsett enheten for regn Vekselstrømadapter
eller fukt. Ikke bruk vekselstrømadapteren på et
2) ikke plasser gjenstander fylt trangt sted, som mellom en vegg og
et møbel.
med væsker, som vaser, på
Bruk nærmeste stikkontakt når du
apparatet. bruker vekselstrømadapteren. Koble
vekselstrømadapteren
Ikke utsett batteriene for fra stikkontakten omgående hvis det
ekstrem varme, som sol, oppstår feil på apparatet under bruk.
brann eller lignende. Merknad om strømkabelen
Strømkabelen er konstruert spesielt
for bruk med dette videokameraet,
Forsiktig og bør ikke brukes sammen med
annet elektrisk utstyr.
Batteri Selv om videokameraet er slått av,
forsynes det fremdeles vekselstrøm til
Hvis batteriet feilbehandles, kan det
det mens det er koblet til
sprekke, forårsake brann eller til og stikkontakten via
med kjemiske brannskader. Ivareta vekselstrømadapteren.
følgende forholdsregler:
Anpassa videokameran
.................................... 37
Du hittar mer information i Använda menyerna .................37
hjälpguiden, t.ex. om följande
funktioner.
Övrigt .........................40
• Time-lapse Capture Försiktighetsåtgärder ............. 40
• TC/UB (Tidkod/användarbit) Specifikationer ......................... 42
• Highlight Movie Maker Delar och reglage ................... 47
• Live Streaming Sakregister ............................... 50
• Multi Camera Control
• Trimming Playback
SE
6
Välja inspelningsformatet för filmer
Videokameran är kompatibel med XAVC S-formatet.
Vad är XAVC S?
XAVC S är ett inspelningsformat som möjliggör att högupplösta
bilder, t.ex. 4K, kan komprimeras kraftigt med MPEG-4 AVC/H.264 och
spelas in i MP4-filformatet. Detta innebär att man kan erhålla hög
bildkvalitet och samtidigt hålla datamängden under en viss nivå.
SE
7
Inspelningsformat och tillgängligt tagningsläge
Inspelningsformat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Tagningsläge Movie Movie Movie
High Speed REC Smth Slw REC
Golf Shot
• Du kan byta inspelningsformat genom att välja [Image
Quality/Size] [ File Format].
Lagringsmetod
Bildkvalitet vid
Inspelningsformat Lagringsmetod Sida
lagring med
XAVC S 4K Dator med XAVC S 4K 28
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 28
Home™-
programvara
• Extern mediaenhet
AVCHD Dator med AVCHD 28
PlayMemories
Home-programvara
Extern mediaenhet AVCHD 29
• Information om den senaste lagringsmiljön finns på följande webbplats.
http://www.sony.net/
• Du kan lagra bilder genom att ansluta till en inspelare med en analog AV-
kabel (säljs separat). Filmer spelas in med SD-bildkvalitet (sida 30).
• Du kan kopiera bilder direkt till en extern mediaenhet med hjälp av VMC-
UAM2 USB-adapterkabeln (säljs separat).
SE
8
Komma igång
Medföljande delar
Siffrorna inom ( ) anger det
medföljande antalet.
Alla modeller
• Videokamera (1)
• Nätadapter (1)
Komma igång
• Nätkabel (1)
• Mikro-USB-kabel (1)
• HDMI-kabel (1)
• ”Bruksanvisning” (denna
handbok) (1)
• Laddningsbart batteri NP-FV70 (1)
SE
9
Ladda batteriet
1 Stäng av videokameran genom att stänga LCD-
skärmen, fälla in sökaren* och fästa batteriet.
Batteri
* Endast modeller med sökare (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Nätadapter
DC IN-uttag Nätkabel
Likströmskontakt*
Vägguttag
SE
10
Ladda batteriet med hjälp av en dator
Stäng av videokameran och anslut multi/mikro-USB-terminalen på
videokameran (sida 47) till USB-uttaget på en dator med mikro-USB-
kabeln.
• Ändra din dators inställning så att den inte aktiverar strömsparläget
(viloläget) innan du ska ladda din videokamera.
Komma igång
Batteri Nätadapter (medföljer) Dator
NP-FV70 205 555
• Laddningstiderna mäts vid laddning av ett tomt batteri till dess fulla
kapacitet vid en rumstemperatur på 25 °C.
SE
11
Ta ur batteriet
Stäng av videokameran. Skjut BATT (batteri)-spärren () och ta ur
batteriet ().
SE
12
Sätta på strömmen
1 Öppna LCD-skärmen på videokameran och slå på
strömmen.
Komma igång
• Du kan också starta videokameran genom att dra ut sökaren (endast
modeller med sökare (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
SE
13
Sätta i ett minneskort
1 Öppna locket och för in ett minneskort tills det klickar
på plats.
Tillträdeslampa
Komma igång
eller snabbare
*2
Minneskort som uppfyller följande villkor
– Kapacitet på minst 4 GB
– SD-klassificering 10: , eller UHS-klassificering 1: eller
snabbare
Vid inspelning i 100 Mbps eller snabbare, UHS-klassificering 3:
krävs.
Noteringar
• De filmer som spelas in delas i filer på 4 GB när ett SDHC-minneskort
används för att spela in XAVC S-filmer under en längre tid.
De delade filerna spelas upp oavbrutet när de spelas upp på
videokameran.
De delade filerna kan integreras till en enda fil genom att använda
PlayMemories Home.
• Felfri användning av alla minneskort kan inte garanteras. Kontakta
minneskortets respektive tillverkare för kompatibilitet av andra
minneskort än de från Sony.
• När du använder ett Memory Stick Micro eller microSD-minneskort i
videokameran bör du sätta in det i tillhörande adapter.
• Filmer som sparats på SDXC-minneskort går inte att importera till eller
spelas upp på datorer eller AV-enheter som inte har stöd för filsystemet
exFAT(*) genom att ansluta denna produkt till dessa enheter med mikro-
USB-kabeln.
Bekräfta i förväg att ansluten utrustning har stöd för exFAT-systemet. Om
du ansluter utrustning som inte har stöd för exFAT-systemet och ett
meddelande som ber dig att formatera visas, ska du inte formatera. Alla
data som finns försvinner.
* exFAT är ett filsystem som används för SDXC-minneskort.
SE
15
Formatera inspelningsmediet
• För att garantera en stabil funktion för minneskortet rekommenderas du
att formatera det med videokameran innan det används första gången.
• För att formatera minneskortet, välj [Setup] [ Media
Settings] [Format] önskat inspelningsmedium .
• Genom att formatera minneskortet raderar du all lagrad data på det och
du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data på en dator m.m.
SE
16
Inspelning/uppspelning
Inspelning
Spela in filmer
Inspelning/uppspelning
• Om du vill avbryta inspelningen ska du trycka på START/STOP igen.
• Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder
videokameran under några sekunder. För att visa alternativen igen,
peka var som helst utom på knapparna på LCD-skärmen.
Observera
• Vid inspelning av filmer i XAVC S 4K 100Mbps- eller XAVC S 4K 60Mbps-
format matas inte videosignaler (HDMI-utsignal/AV-kabelutsignal) ut till
extern media.
SE
17
Spela in stillbilder under filminspelning (Dubbel
tagning)
Du kan ta stillbilder under pågående filminspelning genom att trycka
på PHOTO.
Observera
• Du kanske inte kan ta stillbilder beroende på inställningarna i [ REC
Mode] och [ Frame Rate].
• Du kan inte specificera lagringsdestinationen (internminne/minneskort)
för stillbilder och filmer separat (FDR-AX40/AX55/AXP55).
SE
18
Ta stillbilder
Inspelning/uppspelning
• Du kan också växla mellan (Movie) och (Photo) genom att
trycka på knappen / (Shooting Mode) (FDR-AX53/AX55/
AXP55).
SE
19
Använda manuella justeringsfunktioner
Tilldela MANUAL-ratten ett menyalternativ (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
SE
20
Uppspelning
1 Öppna LCD-skärmen och tryck på (View Images)-
knappen på videokameran för att gå till
uppspelningsläget.
Inspelning/uppspelning
• Event View-skärmen visas efter några sekunder.
Händelsenamn Händelser
Till
föregående Till nästa
händelse händelse
Ändra till
filminspelnings- Tidslinje
läget/
stillbildstagnings- Highlight Movie Knapp för att ändra
läget Maker*2 händelseskala
*1
Ikonen varierar beroende på [ File Format]-inställningen (sida 23).
*2 Highlight Movie Maker kommer att visas när filmformatet ställts in
på AVCHD.
• Stillbilder och filmer lagras på samma inspelningsmedium
(internminne/minneskort). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• För att välja de XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer som du vill spela
upp, redigera eller kopiera till andra enheter ska du välja
[Image Quality/Size] [ File Format].
• Du kan bara spela upp filmer med vald bildhastighet för XAVC S 4K-
filmer. Välj bildhastighet efter de filmer du vill spela upp.
SE
21
3 Välj bilden.
Inspelad tid/ Knapp för att
Gå tillbaka till Händelsenamn antal bilder ändra
Event View- bildtyp
skärmen (Visuellt
index)
Föregående
Film
Nästa
Ändra till Stillbild
filminspelnings-
läget/
Senast visad bild
stillbildstagnings-
läget
Uppspelningsalternativ
Volym / Föregående/nästa
Radera / Snabbspola bakåt/framåt
Kontext / Spela/pausa
Stoppa Spela upp/stoppa bildspel
Film med Rörelseintervall ADJ
rörelsetagning
SE
22
Radera bilderna
Välj [Image Quality/Size] [ File Format] -format
för de bilder som ska raderas.
• De tillgängliga formaten varierar beroende på [ File Format]-
inställningen.
Välj [Edit/Copy] [Delete] [Multiple Images] bildtyp som
ska raderas.
Tryck på och visa -markeringen på bilderna som ska raderas och
välj därefter .
Inspelning/uppspelning
Välj ”Växla filformat-knappen”.
Växla filmformat-
knappen
23
Visa bilder på en TV
Spela upp bilder
Vilka bilder som kan spelas upp kan begränsas beroende på
kombinationen av filmformat vid tidpunkten när inspelningen
gjordes, typen av uppspelningsbilder som är vald på Event View-
skärmen och inställningarna för HDMI-utgången.
Signalflöde
SE
24
Ställa in uppspelningsbilderna
[HDMI Visuellt index Bildkvalitet för
Filmformat TV
Resolution] (sida 22) visad bild
Inspelning/uppspelning
PHOTO
PHOTO 4K-bildkvalitet
(vid anslutning
till en 4K-TV)*
Signalflöde
TV [HDMI Resolution]
* Skärmen blir tom under några sekunder när du startar eller stänger
av funktionen för uppspelning av den beskurna filmen.
SE Observera
26 • Det går inte att spela upp beskurna filmer på videokamerans LCD-skärm.
Visa bilder med den inbyggda
projektorn (FDR-AXP55)
1 Tryck på PROJECTOR-knappen (sida 48).
2 Välj [Image Shot on This Device].
3 Följ funktionsguiden på LCD-skärmen och välj
därefter [Project].
Zoomspak/PHOTO*2
Inspelning/uppspelning
PROJECTOR FOCUS-spak*1
SE
27
Spara bilder
Importera bilder till datorn
Vad du kan göra med PlayMemories Home™
Med hjälp av PlayMemories Home kan du importera filmer och
stillbilder till en dator och använda dem på flera olika sätt.
• Uppdatera PlayMemories Home till den senaste versionen före
användning.
Spela upp
importerade bilder
Kontrollera datorsystemet
Du kan kontrollera vilket datorsystem som krävs
för programvaran på följande webbsida.
http://www.sony.net/pcenv/
SE
28
Spara bilder på en extern mediaenhet
I det här avsnittet beskrivs hur man lagrar filmer och stillbilder på en
extern mediaenhet. Mer information finns i bruksanvisningen som
medföljer den externa mediaenheten.
Spara filmer på en dator med PlayMemories Home-programvaran
(sida 28).
Bildkvalitet/
Enhet Kabel Medier
inspelningsformat
Inspelare utan AV-kabel (säljs Standardupplöst DVD
Spara bilder
USB-uttag separat) bildkvalitet
Extern VMC-UAM2 USB - 4K/Högupplöst Externa
mediaenhet adapterkabel (säljs bildkvalitet (HD) medier
separat) • XAVC S
• AVCHD
Dator Mikro-USB-kabel 4K/Högupplöst Dator och
bildkvalitet (HD) ansluten
• XAVC S extern media
• AVCHD
• Information om den senaste lagringsmiljön finns på följande webbplats.
http://www.sony.net/
• Du kan lagra bilder genom att ansluta till en inspelare med en analog AV-
kabel (säljs separat). Filmer spelas in med SD-bildkvalitet (sida 30).
• Du kan kopiera bilder direkt till en extern mediaenhet med hjälp av VMC-
UAM2 USB-adapterkabeln (säljs separat).
SE
29
Så här ansluter du en enhet
Inspelare utan USB-uttag
Anslut en inspelare till Multi/mikro-USB-terminalen på din
videokamera med hjälp av en AV-kabel (säljs separat).
Signalflöde
• Se inspelningsenhetens bruksanvisning för mer information om att spara
bilder.
• Filmer kopieras med SD-bildkvalitet.
Extern USB-hårddisk
Anslut en extern mediaenhet till Multi/mikro-USB-terminalen på din
videokamera med hjälp av en VMC-UAM2 USB-adapterkabel (säljs
separat).
Signalflöde
• Filmer kopieras i 4K/högupplöst bildkvalitet (HD).
SE
30
Använda Wi-Fi- iOS
Installera PlayMemories Mobile
funktionen från App Store.
Installera PlayMemories
Mobile™ på din
smartphone • One-touch-funktioner (NFC) är
inte tillgängliga med iOS.
Besök följande webbsida för den
senaste informationen eller mer Observera
detaljerad information om • Du kan eventuellt inte ladda ner
funktionerna i PlayMemories PlayMemories Mobile från
Mobile. Google play eller App Store
beroende på land eller region. I
Spara bilder
så fall ska du söka efter
”PlayMemories Mobile”.
• Om PlayMemories Mobile redan
är installerad på din smartphone,
uppdatera programvaran till den
senaste versionen.
• Den Wi-Fi-funktion som beskrivs
här garanteras inte fungera med
http://www.sony.net/pmm/ alla smartphones eller
surfplattor.
• Videokamerans Wi-Fi-funktion
Android OS kan inte användas ansluten till ett
Installera PlayMemories Mobile offentligt trådlöst LAN.
från Google Play. • För att använda videokamerans
One-touch-funktioner (NFC) krävs
en smartphone eller surfplatta
som har stöd för NFC-funktionen.
• Användningsmetoder och
• Android 4.0 eller högre krävs för visningsskärmar för
att använda One-touch- applikationen kan ändras utan
funktioner (NFC). meddelande för framtida
uppgraderingar.
SE
31
Överföra MP4-filmer och 3 Vidrör videokameran med
din smartphone.
foton till din smartphone
One-touch-anslutning
med en Android som
har stöd för NFC
Observera
• Avbryt viloläget eller lås upp
smartphonens skärm i förväg.
• Se till att visas på
videokamerans LCD-skärm och
på smartphonen.
• Fortsätt att hålla videokameran
mot smartphonen utan att flytta
den tills PlayMemories Mobile
startar (1 till 2 sekunder).
2 Spela upp en bild från • Om videokameran inte kan
videokameran som ska anslutas till smartphonen via
skickas till din smartphone. NFC, se ”Ansluta till ett Wi-Fi-
• Du kan endast överföra MP4- nätverk med en QR Code”
filmer och stillbilder. (sida 32).
• Information om hur du väljer
MP4-filmer när du spelar upp
filmer finns under ”Växla till Ansluta till ett Wi-Fi-
MP4” (sida 23). nätverk med en QR
Code
32
2 Välj den bild som du vill 5 Välj [OK]. (Om ett
överföra och lägg till , välj meddelande visas väljer du
sedan . [OK] igen.)
• QR Code, SSID och lösenord
visas.
Spara bilder
skärm med din smartphone.
Android
Utför följande funktioner.
När [Anslut med kameran?]
visas väljer du [Anslut].
iPhone/iPad
SE
33
• Om det inte går att ansluta
På Hem-skärmen väljer du
videokameran till din
[Inställningar] [Wi-Fi].
smartphone via NFC eller genom
att skanna din QR Code, kan du
ansluta med SSID och lösenord.
Se ”Hjälpguiden” för mer
detaljerad information.
Använda din
smartphone som en
Välj videokamerans SSID. trådlös fjärrkontroll
Du kan spela in med
videokameran genom att
använda din smartphone som
en trådlös fjärrkontroll.
1 På videokameran väljer du
[Wireless]
[ Function] [Ctrl with
Gå tillbaka till Hem-skärmen Smartphone].
och starta PlayMemories
Mobile. 2 På din smartphone gör du på
samma sätt som i steg 6 i
”Ansluta till ett Wi-Fi-nätverk
med en QR Code” (sida 32).
När du använder NFC ska du visa
inspelningsskärmen på din
videokamera och trycka på
på videokameran mot på
smartphonen.
34
Spara filmer och Om den trådlösa
åtkomstpunkten har en
stillbilder på din dator
WPS-knapp
via Wi-Fi På videokameran väljer du
Anslut datorn till en trådlös [Wireless]
åtkomstpunkt eller en trådlös [ Setting] [WPS Push].
bredbandsrouter i förväg. Tryck på WPS-knappen på
den åtkomstpunkt som du
1 Installera avsedd vill registrera.
programvara i din dator
(endast första gången).
Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
Spara bilder
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Om programvaran redan är
installerad på din dator, Om du känner till SSID och
uppdatera programvaran till den lösenordet för din trådlösa
senaste versionen. åtkomstpunkt
På videokameran väljer du
2 Anslut videokameran till en [Wireless]
åtkomstpunkt enligt följande
(endast första gången). [ Setting] [Access point
Om du inte kan registrera, se settings].
instruktionerna för Välj den åtkomstpunkt som
åtkomstpunkten eller kontakta du vill registrera, ange
den person som installerade lösenordet och välj sedan
åtkomstpunkten. [Next].
SE
35
4 Börja skicka bilder från
videokameran till datorn.
Tryck på knappen (View
Images) på din videokamera.
Välj [Wireless]
[ Function] [Send to
Computer].
• Bilder överförs automatiskt till
och sparas på din dator.
• Endast nyinspelade bilder
överförs. Att importera filmer
och många stillbilder kan ta
lite tid.
SE
36
Anpassa videokameran
Använda Menylistor
menyerna
Shooting Mode
1 Välj . Movie
Photo
Time-lapse Capture
Smth Slw REC*1
Golf Shot*1
High Speed REC*2
Camera/Mic
2 Välj en kategori. Manual Settings
White Balance
Spot Meter/Fcs
Anpassa videokameran
Spot Meter
Spot Focus
Exposure
Focus
3 Välj önskat
menyalternativ.
IRIS
Shutter Speed
AGC Limit
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
Camera Settings
Scene Selection
Picture Effect
Cinematone
Bläddra i menyalternativen
upp eller ned. Fader
Self-Timer
• Välj för att slutföra
inställningen av menyn eller för SteadyShot
att återgå till föregående SteadyShot
menyskärm. Digital Zoom
Filter/Protector
SE
Auto Back Light
37
Manual Ring Setting*3 Live Streaming
NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone
Face Send to Computer
Face Detection View on TV
Smile Shutter Setting
Smile Sensitivity
Airplane Mode
Flash*4 Multi Camera Ctrl Set
Flash Vid REC during strm.*5
Flash Level
WPS Push
Red Eye Reduction Access point settings
Microphone
Edit Device Name
My Voice Canceling Disp MAC Address
Blt-in Zoom Mic
SSID/PW Reset
Auto Wind NR
Network Info Reset
Audio Mode
Playback Function
Audio Rec Level
Event View
Shooting Assist
My Button Edit/Copy
Focus Magnifier*3 Delete
Grid Line Protect
Display Setting Copy
Zebra Direct Copy*6
Peaking Setup
Audio Level Display Media Settings
Image Quality/Size Media Select*7
REC Mode Media Info
Frame Rate Format
Dual Video REC Repair Img. DB F.
File Format File Number
Image Size Playback Settings
Data Code
Wireless
Volume
Function
Motion Interval ADJ
Ctrl with Smartphone
Download Music*8
SE Multi Camera Control
38 Empty Music*8
*2
TC/UB När bildstorleken är inställd på
[XAVC S HD]
TC/UB Disp *3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Preset *4 Du kan ställa in det här
Anpassa videokameran
USB Connect Setting extern mediaenhet (säljs
USB LUN Setting separat).
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
General Settings *8 Funktionen finns kanske inte
Beep
tillgänglig beroende på land/
Monitor Brightness region.
*9
Auto Keystone ADJ*10 1080 60i-kompatibla modeller
*10
REC Lamp FDR-AXP55
*11 FDR-AX40
Remote Ctrl *121080 50i-kompatibla modeller
Power ON w/monitor*11
Language Setting
24p Mode*12
Cancel 24p Mode*12
Battery Info
Power Save
Initialize
Demo Mode
Version
Clock Settings
Date & Time Setting
Area Setting
*1
När bildstorleken är inställd på
SE
[AVCHD]
39
Övrigt
Försiktighetsåtgärder du bryter mot
upphovsrättslagarna.
Nätadapter • Du kan inte räkna med att få
Kortslut inte batteriterminalen med ersättning för innehållet i en
några metallföremål. Detta kan inspelning om du inte har kunnat
orsaka funktionsfel. genomföra en inspelning eller
uppspelning på grund av att det
Visa bilder med andra enheter var fel på videokameran,
Du kanske inte kan visa bilder som inspelningsmediet eller liknande.
spelats in på din videokamera på • Videokameran är varken
andra enheter korrekt. Du kanske dammsäker, stänkskyddad eller
heller inte kan visa bilder som vattentät.
spelats in på andra enheter på din • Videokameran får inte bli blöt,
videokamera. t.ex. av regn eller havsvatten. Om
Spela in och spela upp videokameran blir blöt kan det
• Hantera videokameran varsamt, leda till funktionsfel. I värsta fall
montera inte isär den, modifiera kan det uppstå fel som inte går
den inte, utsätt den inte för stötar att reparera.
eller slag, tappa den inte och • Rikta inte videokameran direkt
trampa inte på den. Var särskilt mot solen eller starkt ljus. Det kan
försiktig med objektivet. leda till funktionsfel på
• För att garantera en stabil videokameran.
funktion för minneskortet • Använd inte videokameran nära
rekommenderas du att formatera starka radiovågor eller strålning.
det med videokameran innan det Under sådana förhållanden är
används första gången. Genom det inte säkert att videokameran
att formatera minneskortet kan skapa felfria inspelningar
raderar du all lagrad data på det eller spela upp bilder korrekt.
och du kan inte få tillbaka den. • Använd inte videokameran på
Spara viktig data på en dator etc. sandstränder eller där det är
• Kontrollera minneskortets dammigt. Det kan leda till
riktning. Om du tvingar in funktionsfel på videokameran.
minneskortet i fel riktning kan det • Om fuktkondens inträffar, sluta
skada minneskortet, att använda videokameran tills
minneskortsfacket eller bilddata. fukten avdunstar.
• Innan du startar inspelningen bör • Utsätt inte videokameran för
du göra en provinspelning för att mekaniska stötar eller
kontrollera att bild och ljud spelas vibrationer. Om du gör det,
in utan problem. kanske den inte fungerar korrekt
• TV-program, filmer, videoband eller så kan den kanske inte spela
och annat material kan vara in bilder. Inspelningsmediet eller
upphovsrättskyddade. Om du inspelad data kan också skadas.
gör inspelningar som du inte har
SE
rätt att göra kan det innebära att
40
LCD-skärm Trådlöst LAN
LCD-skärmen är tillverkad med Vi påtar oss inget som helst ansvar
mycket hög precision, så att fler än för skador som uppkommit vid
99,99 % av bildpunkterna är aktiva. obehörig åtkomst till, eller
Trots det kan det förekomma små obehörigt bruk av destinationer
svarta och/eller ljusa punkter (vita, som är sparade i videokameran,
röda, blå eller gröna) som hela efter förlust eller stöld.
tiden visas på LCD-skärmen. Dessa Om säkerheten vid
punkter uppkommer vid
användning av trådlösa LAN-
tillverkningen och går inte att
undvika helt och de påverkar inte produkter
inspelningen på något sätt. • Se till att du alltid använder dina
enheter i ett säkert trådlöst
Videokamerans temperatur nätverk för att undvika
Videokameran och batteriet blir dataintrång, obehörig tredje
varma under användning. Detta är parts åtkomst och andra
inte något fel. sårbarheter.
Skydd mot överhettning • Det är viktigt att ställa in
Beroende på videokamerans säkerheten när den trådlösa
nätverksfunktionen används.
Övrigt
batteritemperatur, kanske du inte
kan spela in filmer eller så kan • Sony lämnar inga garantier och
strömmen stängas av automatiskt ansvarar inte för någon skada
för att skydda videokameran. Ett som uppkommer till följd av
meddelande kommer att visas på otillräcklig säkerhet eller
LCD-skärmen innan strömmen användning av den trådlösa
stängs av eller så kan du inte nätverksfunktionen.
längre spela in filmer. I detta fall,
låt strömmen vara avstängd tills
videokameran och batteriet Felsökning
svalnar. Om du sätter på
Om du stöter på problem när du
strömmen utan att låta
videokameran och batteriet svalna
använder videokameran:
tillräckligt, kanske strömmen • Kontrollera videokameran med
stängs av igen eller så kan du inte hjälp av Hjälpguiden (sida 6).
spela in filmer. • Koppla ifrån strömkällan och
anslut den igen efter cirka
Inaktivera trådlöst LAN (Wi-Fi, 1 minut och slå på videokameran.
NFC m.m.) tillfälligt • Formatera videokameran
När du går ombord på ett flygplan (sida 39).
kan du inaktiveraWi-Fi-funktionen Alla inställningar, inklusive
tillfälligt. Välj [Wireless] klockan, återställs.
[ Setting] [Airplane Mode] • Kontakta din Sony-återförsäljare
[On]. eller närmaste auktoriserade
Sony-serviceverkstad. SE
41
Specifikationer microSDHC-minneskort (UHS-
klassificering 3 eller
snabbare)*3
System microSDXC-minneskort (UHS-
Signalformat: klassificering 3 eller
UHDTV snabbare)*3
HDTV XAVC S HD, XAVC S 4K
NTSC-färg, EIA-standard (60 Mbps), Film:
(1080 60i-kompatibla modeller) SDHC-minneskort (Klass 10 eller
PAL-färg, CCIR-standard UHS-klassificering 1 eller
(1080 50i-kompatibla modeller) snabbare)*3
Filminspelningsformat: SDXC-minneskort (Klass 10 eller
XAVC S (XAVC S-format) UHS-klassificering 1 eller
Video: MPEG-4 AVC/H.264 snabbare)*3
Ljud: MPEG-4 Linear PCM 2ch microSDHC-minneskort (Klass
(48 kHz/16 bitar) 10 eller UHS-klassificering 1 eller
AVCHD (AVCHD format Ver.2.0- snabbare)*3
kompatibel) microSDXC-minneskort (Klass
Video: MPEG-4 AVC/H.264 10 eller UHS-klassificering 1 eller
Ljud: Dolby Digital 2ch/5,1ch snabbare)*3
Dolby Digital 5.1 Creator*1 AVCHD, Foto:
MP4 Memory Stick Micro (Mark2)
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Memory Stick PRO-HD Duo
Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2ch SD-kort (Klass 4 eller snabbare
*1
Tillverkad under licens från eller UHS-klassificering 1 eller
Dolby Laboratories. snabbare)
Stillbildsfilformat: microSD-minneskort (Klass 4
DCF Ver.2.0-kompatibel eller snabbare eller UHS-
Exif Ver.2.3-kompatibel klassificering 1 eller snabbare)
MPF Baseline-kompatibel *2
Kapaciteten som en
Sökare (FDR-AX53/AX55/AXP55): användare kan använda (ca):
0,6 cm (0,24-typ) Färg, 62,4 GB
motsvarande 1 555 200 punkter 1 GB motsvarar 1 miljard
Inspelningsmedier (film/stillbild): bytes, varav en del används
Internminne (FDR-AX40/AX55/ för systemhantering och/
AXP55): 64 GB*2 eller programfiler. Endast
XAVC S 4K (100 Mbps), XAVC S den förinstallerade
HD High Speed REC (100 demonstrationsfilmen kan
Mbps), Film: raderas.
SDHC-minneskort (UHS- *3 Kapacitet på minst 4 GB
klassificering 3 eller krävs.
snabbare)*3 Bildenhet:
SDXC-minneskort (UHS- 1/2,5-typ (7,20 mm) bakbelyst
SE klassificering 3 eller Exmor R™ CMOS-sensor
42 snabbare)*3
*4
Inspelningsbildpunkter Sonys unika
(stillbild, 16:9): bildbehandlingssystem
Max. 16,6 megapixlar BIONZ-X ger en
(5 440 × 3 056)*4 stillbildsupplösning
Totalt: Ca 8,57 megapixlar motsvarande de beskrivna
Effektivt (film, 16:9)*5: storlekarna.
*5
Ca 8,29 megapixlar [ SteadyShot] är inställt på
Effektivt (foto, 16:9): [Standard] eller [Off].
Ca 8,29 megapixlar *6
[ SteadyShot] är inställt på
Effektivt (foto, 4:3): [Active].
Ca 6,22 megapixlar
Objektiv: Ingångar/utgångar
ZEISS Vario-Sonnar T-objektiv HDMI OUT-uttag: HDMI-
20× (Optisk)*5, 4K: 30× (Clear mikrokontakt
Image Zoom, vid PROJECTOR IN-uttag (FDR-AXP55):
filminspelning)*6 HD: 40× (Clear HDMI-mikrokontakt
Image Zoom, vid MIC-ingångskontakt:
filminspelning)*6, 250× (digital) Stereominikontakt (3,5 mm)
Filterdiameter: 55 mm Uttag för hörlurar:
Övrigt
F2,0 - F3,8 Stereominikontakt (3,5 mm)
Brännvidd: USB-uttag: Multi/mikro-USB-
f= 4,4 mm - 88 mm terminal*
Vid konvertering till en 35 mm * Stöder mikro-USB-kompatibla
stillbildskamera enheter.
För filmer*5: USB-anslutning är endast för
f= 26,8 mm - 536 mm (16:9) utmatning (För kunder i Europa).
För stillbilder:
f= 26,8 mm - 536 mm (16:9) LCD-skärm
Färgtemperatur: [Auto], [One Bild: 7,5 cm (typ 3,0,
Push], [Indoor], [Outdoor] bildförhållande 16:9)
Minsta belysning: Totalt antal pixlar:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (vid FDR-AX40:
standardinställning, slutartid 460 800 (960 × 480)
1/60 sekund) FDR-AX53/AX55/AXP55:
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) 921 600 (1 440 × 640)
([Low Lux] är inställt på [On],
slutartid 1/30 sekund) Projektor (FDR-AXP55)
NightShot (FDR-AX53/AX55/
Projiceringstyp: DLP
AXP55): 0 lx (lux) (slutartid Ljuskälla: LED (R/G/B)
1/60 sekund) Fokus: Manuell
Projiceringsavstånd: 0,5 m eller mer
Upplösning (utmatning): 854 × 480
Oavbruten projiceringstid (när
medföljande batteri används): SE
Ca 2 tim. 25 min. 43
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
Trådlöst LAN
(b/h/d) inklusive de
Standard som stöds: utskjutande delarna och det
IEEE 802.11 b/g/n medföljande laddningsbara
Frekvens: 2,4 GHz batteriet
Säkerhetsprotokoll som stöds: FDR-AXP55:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK 77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
Konfigureringsmetod: WPS (Wi-Fi (b/h/d) inklusive de
Protected Setup)/manuell utskjutande delarna
Åtkomstmetod: Infrastrukturläge 77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
NFC: NFC Forum Typ 3- (b/h/d) inklusive de
taggkompatibel utskjutande delarna och det
medföljande laddningsbara
Allmänt batteriet
Strömförsörjning: Vikt (ca):
DC 6,8 V/7,4 V (batteri), FDR-AX40:
DC 8,4 V (nätadapter) 510 g, endast huvudenhet
USB-laddning: 5 V DC 1 500 mA 610 g, inklusive det
Genomsnittlig strömförbrukning: medföljande laddningsbara
Vid kamerainspelning med batteriet NP-FV70
sökaren (FDR-AX53/AX55/ FDR-AX53/AX55:
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* 535 g, endast huvudenhet
Under kamerainspelning med 635 g, inklusive det
LCD-skärmen vid normal medföljande laddningsbara
ljusstyrka: 4K: 4,9 W, HD: batteriet NP-FV70
3,6 W* FDR-AXP55:
* i AVCHD FH-läget 565 g, endast huvudenhet
Användningstemperatur: 0 °C till 660 g, inklusive det
40 °C medföljande laddningsbara
Förvaringstemperatur: –20 °C till batteriet NP-FV70
+60 °C
Mått (ca):
FDR-AX40: Nätadapter AC-L200D
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Strömförsörjning: 100 V - 240 V AC,
(b/h/d) inklusive de 50 Hz/60 Hz
utskjutande delarna Energiförbrukning: 18 W
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Utspänning: 8,4 V DC*
(b/h/d) inklusive de * Se etiketten på nätadaptern för
utskjutande delarna och det övriga specifikationer.
medföljande laddningsbara
batteriet
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
SE (b/h/d) inklusive de
44 utskjutande delarna
Uppladdningsbart • Mac är ett registrerat varumärke
batteri NP-FV70 som tillhör Apple Inc. i USA och
andra länder.
Högsta utspänning: 8,4 V DC • Intel, Pentium och Intel Core är
Utspänning: 6,8 V DC varumärken som tillhör Intel
Max. laddningsspänning: 8,4 V DC Corporation, registrerade i USA
Max. laddningsström: 3,0 A
och/eller andra länder.
Kapacitet • SDXC-logotypen är ett varumärke
Typisk: 14,0 Wh (2 060 mAh) som tillhör SD-3C, LLC.
Minimum: 13,3 Wh (1 960 mAh) • Android och Google Play är
Typ: Litiumjon varumärken som tillhör Google
Inc.
Varumärken • Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, Wi-Fi
• AVCHD, AVCHD Progressive, och PROTECTED SET-UP är
logotyperna AVCHD och AVCHD registrerade varumärken som
Progressive är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
tillhör Panasonic Corporation och • N-märket är ett varumärke eller
Sony Corporation. ett registrerat varumärke som
• XAVC S och är tillhör NFC Forum, Inc. i USA och
Övrigt
registrerade varumärken som andra länder.
tillhör Sony Corporation. • Facebook och ”f”-logotypen är
• Memory Stick och är varumärken eller registrerade
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
varumärken som tillhör Sony Facebook, Inc.
Corporation. • YouTube och YouTube-
• Blu-ray Disc™ och Blu-ray™ är logotypen är varumärken eller
varumärken som tillhör Blu-ray registrerade varumärken som
Disc Association. tillhör Google Inc.
• Dolby och dubbel-D-symbolen är • iPhone and iPad är registrerade
varumärken som tillhör Dolby varumärken som tillhör Apple Inc.
Laboratories. i USA och andra länder.
• Benämningen HDMI och HDMI • QR Code är ett registrerat
High-Definition Multimedia varumärke som tillhör DENSO
Interface samt HDMI-logotypen WAVE INCORPORATED.
är varumärken eller registrerade Alla övriga produktnamn som
varumärken som tillhör HDMI nämns i den här bruksanvisningen
Licensing LLC i USA och andra kan vara varumärken eller
länder. registrerade varumärken som
• Windows är antingen ett tillhör respektive företag. Vidare är
registrerat varumärke eller ett ™ och ® inte utsatta i varje enskilt
varumärke som tillhör Microsoft fall i den här handboken.
Corporation i USA och/eller andra
länder.
SE
45
Om programvaran
under GNU GPL/LGPL
Programvara under GNU General
Public License (kallas hädanefter för
”GPL”) eller GNU Lesser General
Public License (kallas hädanefter för
”LGPL”) finns i kameran.
Detta innebär att du har rätt att få
tillgång till, modifiera och distribuera
källkoden vidare för dessa
programvaror under de villkor som
nämns i den medföljande GPL/LGPL.
Källkoden finns tillgänglig på Internet.
Du kan ladda hem den från följande
webbadress.
http://oss.sony.net/Products/Linux
Vi ser helst att du inte kontaktar oss
angående källkodens innehåll.
Kopior på licenser (på engelska)
lagras i din kameras internminne.
Upprätta en masslagringsanslutning
mellan din kamera och en dator och
läs filerna i mappen ”LICENSE” under
”PMHOME”.
SE
46
Delar och reglage som är kompatibla med en
Active Interface Shoe.
Siffrorna inom ( ) är referenser till För att förhindra fel ska inte
blixt med
sidor. högspänningssynkroniserade
terminaler eller omvänd
polaritet, som finns tillgängliga
i handeln, användas.
N-märke (32)
NFC: Near Field
Communication
Kamerans inspelningslampa
Fjärrsensor
NIGHTSHOT-lampa (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
PHOTO-knapp (17, 19)
Zoomspak (19)
Multi/mikro-USB-terminal
Övrigt
Stöder Micro USB-kompatibla
enheter. Denna terminal har
inte stöd för VMC-AVM1-
adapterkabel (säljs separat). Du
kan inte använda tillbehör via
en A/V-fjärranslutning.
-uttag (mikrofon) (PLUG
IN POWER)
PROJECTOR FOCUS-spak (27)
Ögla för axelrem
(FDR-AXP55)
Grepprem
LCD-skärm/Pekskärm
-uttag (hörlurar)
Projektorlins (FDR-AXP55)
Multi-gränssnittssko
Information om kompatibla
tillbehör till Multi-
gränssnittsskon finns på Sony:s
webbplats i ditt område, eller
kontakta din Sony-
återförsäljare eller närmaste
auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
Funktion garanteras inte med
andra tillverkares tillbehör.
Om du använder en
skoadapter (säljs separat), kan SE
du också använda tillbehör 47
Inbyggd mikrofon
MANUAL-ratt (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Manuella funktioner kan Högtalare
tilldelas knappen och ratten. / -knapp (Shooting
Objektiv (ZEISS-objektiv) Mode) (19) (FDR-AX53/AX55/
MANUAL-knapp (FDR-AX53/ AXP55)
AX55/AXP55) -knapp (My Voice
Canceling)
Dämpar rösten på den person
som spelar in filmen.
PROJECTOR-knapp (27) (FDR-
AXP55)
-knapp (View Images) (21)
NIGHTSHOT-knapp (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
-knapp (PÅ/STANDBY)
Åtkomstlampa för
minneskort (14)
Minneskortsfack (14)
HDMI OUT-uttag
PROJECTOR IN-uttag (27)
(FDR-AXP55)
SE
48
Att fästa greppremmen
Sökare (FDR-AX53/AX55/
Övrigt
AXP55)
Videokameran startas när
sökaren dras ut.
Justeringsratt för sökarlinsen
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
Om indikeringarna i sökaren är
suddiga, vrid justeringsratten
för sökarlinsen.
START/STOP-knapp (17)
POWER/CHG-lampa
(laddning) (10)
DC IN-uttag
Stativfäste
Montera ett stativ (säljs
separat: skruvens längd får inte
överstiga 5,5 mm). Det kanske
inte går att montera denna
produkt korrekt beroende på
stativets specifikationer.
BATT-spärr (batteri)
Batteri (10)
SE
49
Sakregister Laddningstid 11
LCD-skärm 47
A M
Android 31 Manuell inspelning 20
App Store 31 Medföljande delar 9
AVCHD 7, 8 Memory Stick Micro™ (M2) 14
B Menyer 37
Batteri 10 Menylistor 37
microSD-minneskort 15
D Mikro-USB-kabel 11
Dator 28
Minneskort 14
Datorsystem 28
MP4 32
Datum och tid 13
My Voice Canceling 18
Dual Video REC 17
N
F NFC 32
Felsökning 41
Nätadapter 10
Filmer 17
Nätverk 25
Formatera 16
Fulladdat 11 O
Försiktighetsåtgärder 40 One-Touch-funktioner (NFC) 31
G P
Google play 31 Pekskärm 47
Grepprem 49 PlayMemories Home 28
PlayMemories Online 28
H Programvara 28
HDMI-kabel 24
Projektor 27
Hjälpguide 6
R
I Radera 23
Importera bilder till datorn 28
Redigera 21
Inspelning 17
Inspelnings-/uppspelningstid 11 S
Inspelningsmedier 16 Smartphone 31
Inspelningstid 18 Specifikationer 42
Installera 31 Stativ 49
iOS 31 Stillbilder 19
Ström på 13
L
Ladda batteriet 10 T
Ladda batteriet med hjälp av en Tilldela ett menyalternativ 20
SE
dator 11 Tonsignal 13
50
Trimming Playback 26
Trådlös åtkomstpunkt 35
TV 24
U
Uppspelning 21
V
Vägguttag 11
W
Wi-Fi 31
Windows 28
X
XAVC S 4K 7, 8
XAVC S HD 7, 8
Z
Zoom 17
Övrigt
SE
51
Læs dette først • Undgå at håndtere beskadigede
eller lækkende
Før du tager enheden i brug, skal du Lithium-Ion-batterier.
læse denne betjeningsvejledning • Sørg at oplade batteriet ved hjælp
omhyggeligt og gemme den til af en ægte Sony batterioplader eller
senere brug. en enhed, som kan oplade
batteriet.
• Opbevar batteriet uden for små
børns rækkevidde.
ADVARSEL • Hold batteriet tørt.
• Udskift kun batteriet med et batteri
Af hensyn til risiko for brand af samme type eller en tilsvarende
eller elektrisk stød må du ikke type, som anbefales af Sony.
1) udsætte enheden for regn • Bortskaf brugte batterier omgående
eller fugt. som beskrevet i vejledningen.
2) stille genstande med
væske, f.eks. vaser, på Vekselstrømsadapter
Brug ikke vekselstrømsadapteren,
apparatet.
hvis den er placeret et snævert sted,
f.eks. mellem en væg og et møbel.
Udsæt ikke batterierne for høj Brug en stikkontakt i nærheden når
varme, f.eks. sollys, åben ild du bruger lysnetadapteren. Afbryd
eller lignende. straks lysnetadapteren fra
stikkontakten, hvis der opstår
funktionsfejl under brug af apparatet.
FORSIGTIG Bemærkning på netledning
Netledningen er specifikt beregnet til
Batteri kun at blive brugt sammen med dette
Hvis batteriet håndteres forkert, kan videokamera og bør ikke bruges
det eksplodere og foårsage brand sammen med andet elektrisk udstyr.
eller endog kemiske forbrændinger.
Bemærk følgende advarsler. Selvom den er slukket, tilføres der
stadig strøm til camcorderen, så
• Skil ikke enheden ad. længe den er sluttet til stikkontakten i
• Knus ikke batteriet, og udsæt det væggen via lysnetadapteren.
ikke for stød eller belastning såsom
at hamre på det, tabe det eller
træde på det.
• Kortslut det ikke, og lad ikke
metalgenstande komme i kontakt
med batteriterminalerne.
• Udsæt det ikke for høje
temperaturer over 60 °C, f.eks.
direkte sollys eller i en bil, der er
parkeret i solen.
DK • Brænd ikke batteriet. og udsæt det
2 ikke for ild.
Bortskaffelse af udtjente
Til brugerne i Europa batterier samt elektriske og
Bemærkning til kunder i elektroniske produkter
lande, hvor EU-direktiverne (gælder for den Europæiske
gælder Union og andre europæiske
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 lande med separate
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 indsamlingssystemer)
Japan Dette symbol på
Overensstemmelse med EU produktet, batteriet
lovgivning: Sony Belgium, bijkantoor eller emballagen
van Sony Europe Limited, Da betyder, at produktet
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, og batteriet ikke må
Belgien bortskaffes som
husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et
kemisk symbol. Det kemiske symbol
for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført
Undertegnede Sony Corporation hvis batteriet indeholder mere end
erklærer herved, at dette udstyr 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.
overholder de væsentlige krav og Ved at sikre at disse produkter og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/ batterier bortskaffes korrekt, tilsikres
5/EF. For yderligere information gå det, at de mulige negative
ind på følgende hjemmeside: konsekvenser for sundhed og miljø,
http://www.compliance.sony.de/ som kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering, forebygges.
Bemærk!
Materiale genindvendingen bidrager
Genstart programmet, eller afbryd
ligeledes til at beskytte naturens
forbindelsen, og tilslut
ressourcer.
kommunikationskablet igen (USB DK
Hvis et produkt kræver vedvarende
osv.), hvis statisk elektricitet eller
elektricitetsforsyning af hensyn til
elektromagnetisk interferens bevirker,
sikkerheden samt ydeevnen eller data
at dataoverførslen afbrydes midtvejs
integritet, må batteriet kun fjernes af
(fejl).
dertil uddannet personale.
Dette produkt er blevet testet og For at sikre en korrekt håndtering af
fundet i overensstemmelse med de batteriet og det elektriske og
grænser, som er afstukket i elektroniske udstyr, bør de udtjente
EMC-regulativet for anvendelse af produkter kun afleveres på dertil
kabler, som er kortere end 3 meter. indrettede indsamlingspladser
beregnet til affaldshåndtering af
De elektromagnetiske felter ved de batterier og elektriske og elektroniske
specifikke frekvenser kan påvirke produkter.
apparatets lyd og billede.
DK
3
Med hensyn til øvrige batterier, se
venligst afsnittet der omhandler
sikker fjernelse af batterier. Batteriet
skal derefter afleveres på et
indsamlingssted beregnet til
affaldshåndtering og genindvinding
af batterier.
Yderligere information om
genindvinding af dette produkt eller
batteri kan fås ved at kontakte den
kommunale genbrugsstation eller
den butik, hvor produktet eller
batteriet blev købt.
DK
4
Denne vejledning indeholder Indholdsfortegnelse
oplysninger om 1080 60i-
Læs dette først .......................... 2
kompatible enheder og 1080
Lær mere om videokameraet
50i-kompatible enheder. (Hjælp Vejledning) ............... 5
Du kan kontrollere følgende Valg af optageformatet til film
mærkater i bunden af kameraet, ............................................... 6
hvis du er i tvivl, om dit kamera
er 1080 60i-kompatibelt eller Kom godt i gang ..........8
1080 50i-kompatibelt. Medfølgende dele .................... 8
1080 60i-kompatibel enhed: 60i Sådan oplades batteriet ........... 9
1080 50i-kompatibel enhed: 50i Sådan tænder du det .............. 12
Isætning af et hukommelseskort
.............................................. 13
Lær mere om Optagelse/afspilning
videokameraet .................................... 16
(Hjælp Vejledning) Optagelse .................................16
Brug af de manuelle
Hjælp Vejledning er en justeringsfunktioner ...........19
onlinevejledning. Se i den for at få Afspilning ................................. 20
grundige anvisninger i Visning af billeder på et tv ..... 23
videokameraets mange funktioner. Visning af billeder med den
indbyggede projektor (FDR-
Gå til Sony-supportsiden. AXP55) .................................27
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/ Sådan gemmer du
billeder ....................... 28
Import af billeder til computeren
............................................. 28
Gemme billeder på en ekstern
medieenhed ...................... 29
Brug af Wi-Fi-funktionen ......... 31
Du kan finde flere oplysninger om Tilpasning af
f.eks. følgende funktioner i din Hjælp
Vejledning. videokameraet ........... 37
• Time-lapse Capture Brug af menuerne ....................37
• TC/UB (Tidskode/brugerbit)
• Highlight Movie Maker Andre .........................40
• Live Streaming Forholdsregler ......................... 40
• Multi Camera Control Specifikationer ......................... 42
• Trimming Playback Dele og knapper ..................... 48
Indeks ....................................... 51
DK
5
Valg af optageformatet til film
Videokameraet er kompatibelt med formatet XAVC S.
Hvad er XAVC S?
XAVC S er et optageformat, der tillader højopløselige billeder, f.eks.
4K, at blive komprimeret med MPEG-4 AVC/H.264 og optaget i
filformatet MP4. Det er muligt at få høj billedkvalitet, samtidig med at
datastørrelsen holdes på et vist niveau.
DK
6
Optageformat og tilgængelig optagelsestilstand
Optageformat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Optagelsestilstand Movie Movie Movie
High Speed REC Smth Slw REC
Golf Shot
• Du kan ændre optageformatet ved at vælge [Image Quality/
Size] [ File Format].
Lagringsmetode
Billedkvalitet lagret
Optageformat Lagringsmetode Side
ved
XAVC S 4K Computer med XAVC S 4K 28
installeret
XAVC S HD XAVC S HD 28
PlayMemories
Home™-software
• Ekstern
medieenhed
AVCHD Computer vha. AVCHD 28
PlayMemories
Home-software
Ekstern medieenhed AVCHD 29
• Se følgende websted for at få oplysninger om det seneste lagringsmiljø.
http://www.sony.net/
• Du kan lagre billeder ved at tilslutte en til en optager, der har et analogt
AV-kabel (sælges separat). Film kopieres i standardbilledkvalitet
(side 30).
• Du kan kopiere billederne direkte til en ekstern medieenhed med
adapterkablet VMC-UAM2 USB (sælges separat).
7
Kom godt i gang
Medfølgende dele
Tallene i ( ) angiver det
medfølgende antal.
Alle modeller
• Videokamera (1)
• Vekselstrømsadapter (1)
• Netledning (1)
• Mikro-USB-kabel (1)
• HDMI-kabel (1)
• "Betjeningsvejledning" (denne
vejledning) (1)
• Genopladeligt batteri NP-FV70 (1)
DK
8
Sådan oplades batteriet
1 Sluk videokameraet ved at lukke LCD-skærmen,
skubbe søgeren* tilbage og fastgøre batteriet.
Vekselstrømsadapter
DC IN-stik
Netledning
DC-stik*
Stikkontakt
9
Opladning af batteriet med computeren
Sluk for videokameraet, og sæt kameraets Multi/Mikro-USB-terminal
(side 48) i USB jack-stikket på en computer med USB-kablet.
• Skift indstilling på computeren, så den ikke skifter til slumring (dvale), før
videokameraet er ladet op.
DK
10
Sådan fjernes batteriet
Sluk videokameraet. Skub udløserknappen BATT (batteri) til side (),
og fjern batteriet ().
DK
11
Sådan tænder du det
1 Åbn videokameraets LCD-skærm, og tænd den.
DK
12
Isætning af et hukommelseskort
1 Åbn dækslet, og isæt hukommelseskortet, indtil det
klikker på plads.
Lampen for tilslutning
13
Hukommelseskort AVCHD XAVC S
SD-hukommelseskort *1 –
*1
SDHC-hukommelseskort *2
SDXC-hukommelseskort *1 *2
*1
microSD-hukommelseskort –
microSDHC-hukommelseskort *1 *2
microSDXC-hukommelseskort *1 *2
*1 SD-hastighedsklasse 4: eller hurtigere eller UHS-
hastighedsklasse 1: eller hurtigere
*2
Hukommelseskort, der lever op til følgende betingelser
– Kapacitet på 4 GB eller derover
– SD-hastighedsklasse 10: , eller UHS-hastighedsklasse 1:
eller hurtigere
Når der optages med 100 Mbps eller hurtigere, kræves UHS-
hastighedsklasse 3: .
Bemærk
• Filmene, der er optaget vil blive opdelt i filer af 4GB, når et SDHC-
hukommelseskort bruges til at optage XAVC S film i længere tid ad
gangen.
De opdelte filer afspilles kontinuerligt når de afspilles på videokameraet.
De delte filer kan integreres i en enkelt fil vha. PlayMemories Home.
• Korrekt drift med alle hukommelseskort garanteres ikke. Kontakt
producenten af de enkelte hukommelseskort om foreneligheden af
andre end hukommelseskort fra Sony.
• Når der bruges et Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort
med videokameraet, skal det isættes i den korrekte adapter.
• Film, der er gemt på SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres til, eller
afspilles på, computere eller AV-enheder, der ikke understøtter exFAT(*)-
filsystemet ved at tilslutte dette produkt til disse enheder med mikro-
USB-kabel.
Bekræft på forhånd, at det tilslutter udstyr understøtter exFAT systemet.
Hvis du tilslutter udstyr, der ikke understøtter exFAT systemet, og en
meddelelse, der beder dig om at udføre formatering vises, skal du ikke
udføre formateringen. Alle gemte data vil gå tabt.
* exFAT er et filsystem, der bruges til SDXC-hukommelseskort.
DK
14
Sådan formateres optagemediet
• For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet anbefales det at
formatere hukommelseskortet med videokameraet, før det tages i brug
første gang.
• Du kan formatere hukommelseskortet ved at vælge [Setup]
[ Media Settings] [Format] det ønskede optagemedie
.
• Formatering af hukommelseskortet sletter alle data, som er gemt på
kortet, og disse data kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på
computeren eller andre steder.
DK
15
Optagelse/afspilning
Optagelse
Optagelse af film
Bemærk
• Når der optages film i formatet XAVC S 4K 100Mbps eller XAVC S 4K
60Mbps, sendes der ingen videosignaler (HDMI-signal/AV-kabelsignal) til
eksterne medier.
DK
16
Optagelse af fotos under filmoptagelse
(dobbeltoptagelse)
Du kan tage fotos under en filmoptagelse ved at trykke på PHOTO.
Bemærk
• Du kan muligvis ikke optage fotos, afhængigt af indstillingen i [ REC
Mode] og [ Frame Rate].
• Du kan ikke vælge særskilt lagringsdestination (internt
hukommelseskort/hukommelseskort) for fotos og film (FDR-AX40/AX55/
AXP55).
Optagelse/afspilning
optager filmen (My Voice Canceling)
Tryk på (My Voice Canceling) (side 49). Stemmen på den person,
der optager filmen, dæmpes.
DK
17
Optagelse af fotos
DK
18
Brug af de manuelle
justeringsfunktioner
Tildeling af et menupunkt til ringen MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Optagelse/afspilning
skærmen [Manual Ring Setting].
DK
19
Afspilning
1 Åbn LCD-skærmen, og tryk på knappen
Images) på videokameraet for at skifte til
(View
afspilningstilstand.
Begivenhedsnavn Begivenheder
Næste
Optagelse/afspilning
Skift til Billede
optagetilstanden
for film/billeder Sidst afspillet billede
Afspilningsbetjeninger
Lydstyrke / Forrige/næste
Slet / Hurtig tilbagespoling/
hurtig fremspoling
Kontekst / Afspilning/pause
Stop Afspil/stop diasshow
Motion Shot Video Motion Interval ADJ
DK
21
Sådan sletter du billederne
Vælg [Image Quality/Size] [ File Format]
format for de billeder, der skal slettes.
• Det tilgængelige formater varierer afhængigt af [ File Format]-
indstillingen.
Vælg [Edit/Copy] [Delete] [Multiple Images] den
billedtype, der skal slettes.
Tryk på de billeder, der skal slettes, for at markere dem med ,
og vælg derefter .
Knappen Switch
Movie Format
Optagelse/afspilning
Signalflow
DK
23
Sådan indstilles afspillede billeder
PHOTO
PHOTO 4K-
billedkvalitet
(når der er
tilsluttet et
4K-tv)*
DK
24
Tilslutning af videokameraet til et
netværkskompatibelt tv
Slut videokameraet til et adgangspunkt med en sikkerhedsindstilling
(side 35). Tryk på (View Images) på videokameraet, og vælg
derefter [Wireless] [ Function] [View on TV]
billedtype, der skal afspilles.
• Du kan kun vise AVCHD-film, MP4-film og fotos.
Optagelse/afspilning
Du kan afspille film, der er optaget i filformatet XAVC S 4K, mens du
forstørrer og beskærer den del, der skal vises, og også mens du
zoomer sekvensen til en billedkvalitet på fuld HD.
Signalflow
DK
25
Tv [HDMI Resolution]
Bemærk
• Afspilning af beskårne film er ikke tilgængelig på videokameraets LCD-
skærm.
DK
26
Visning af billeder med den
indbyggede projektor (FDR-AXP55)
1 Tryk på knappen PROJECTOR (side 49).
2 Vælg [Image Shot on This Device].
3 Følg betjeningsvejledningen på LCD-skærmen, og
vælg derefter [Project].
Knappen Power zoom/PHOTO*2
Optagelse/afspilning
Knappen PROJECTOR FOCUS*1
DK
27
Sådan gemmer du billeder
Import af billeder til computeren
Hvad du kan gøre med PlayMemories Home™
Med PlayMemories Home kan du importere film og billeder på din
computer og bruge dem på forskellige måder.
• Updatér PlayMemories Home til den nyeste version før brug.
Afspilning af
importerede
billeder
DK
28
Gemme billeder på en ekstern
medieenhed
Nedenfor beskrives, hvordan du gemmer film og billeder på en
ekstern medieenhed. Se også i den brugsvejledning, der fulgte med
den eksterne medieenhed.
Gem film på en computer med softwaren PlayMemories Home
(side 28).
Billedkvalitet/
Enhed Kabel Medier
DK
29
Sådan tilslutter du en enhed
Optager uden et USB-stik
Slut en optager til videokameraets Multi/Mikro-USB-terminal med et
AV-kabel (sælges separat).
Signalflow
• For hvordan billeder gemmes, henvises også til betjeningsvejledningen
for din optageenhed.
• Film kopieres i standardbilledkvalitet.
Signalflow
• Film kopieres i billedkvaliteten 4K/HD (High Definition).
DK
30
Brug af Wi-Fi- iOS
Installer PlayMemories Mobile
funktionen fra App Store.
Installation af
PlayMemories Mobile™
på din smartphone • One-touch-funktioner (NFC)
understøttes ikke af iOS.
Få de seneste og mest
detaljerede oplysninger om Bemærk
funktionerne i PlayMemories • Du kan muligvis ikke downloade
Mobile ved at gå til følgende PlayMemories Mobile fra Google
URL. play eller App Store, afhængigt af
dit land eller område. I dette
DK
31
Overførsel af MP4-film 3 Rør din smartphone med
videokameraet.
og -billeder til din
smartphone
One-touch-forbindelse
med en Android, der
understøtter NFC
DK
32
Forbinde til et Wi-Fi
netværk ved hjælp af 4 Vælg [Scan kameraets QR
Code] fra skærmen på
QR Code PlayMemories Mobile.
1 Tryk på knappen
(View Images),
og vælg derefter
[Wireless] [ Function]
[Send to Smartphone]
[Select on This Device]
billedtype.
DK
33
Gå tilbage til Hjem og start
iPhone/iPad
PlayMemories Mobile.
Udfør følgende handlinger.
Følg vejledningen på
skærmen, og installer
profilen
(indstillingsinformation).
Lagring af film og
billeder på computeren
via Wi-Fi
Slut din computer til et trådløst Hvis du kender SSID'en og
adgangspunkt eller en trådløs adgangskoden til dit
bredbåndsrouter på forhånd. trådløse adgangspunkt
Vælg [Wireless]
1 Installer den særlige [ Setting] [Access
software i din computer (kun point settings] på dit
første gang). videokamera.
Windows: PlayMemories Home Vælg det adgangspunkt, der
http://www.sony.net/pm/ skal registreres, indtast
adgangskoden, og vælg
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/ derefter [Next].
Mac/
• Hvis softwaren allerede er
installeret på din computer, skal
du opdatere softwaren til den
nyeste version.
DK
35
3 Tænd for din computer, hvis
den ikke er startet.
DK
36
Tilpasning af videokameraet
Brug af menuerne Menulister
Tilpasning af videokameraet
Spot Meter
Spot Focus
3 Vælg et ønsket
menuelement.
Exposure
Focus
IRIS
Shutter Speed
AGC Limit
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
Camera Settings
Scene Selection
Rul op eller ned i Picture Effect
menuelementerne. Cinematone
• Vælg for at afslutte Fader
indstillingen af menuen eller Self-Timer
vende tilbage til den forrige
SteadyShot
menuskærm.
SteadyShot
Digital Zoom
Filter/Protector
DK
Auto Back Light
37
Manual Ring Setting*3 Live Streaming
NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone
Face Send to Computer
Face Detection View on TV
Smile Shutter Setting
Smile Sensitivity
Airplane Mode
Flash*4 Multi Camera Ctrl Set
Flash Vid REC during strm.*5
Flash Level
WPS Push
Red Eye Reduction Access point settings
Microphone
Edit Device Name
My Voice Canceling Disp MAC Address
Blt-in Zoom Mic
SSID/PW Reset
Auto Wind NR
Network Info Reset
Audio Mode
Playback Function
Audio Rec Level
Event View
Shooting Assist
My Button Edit/Copy
Focus Magnifier*3 Delete
Grid Line Protect
Display Setting Copy
Zebra Direct Copy*6
Peaking Setup
Audio Level Display Media Settings
Image Quality/Size Media Select*7
REC Mode Media Info
Frame Rate Format
Dual Video REC Repair Img. DB F.
File Format File Number
Image Size Playback Settings
Data Code
Wireless
Volume
Function
Motion Interval ADJ
Ctrl with Smartphone
Download Music*8
DK Multi Camera Control
38 Empty Music*8
*1
TC/UB Når billedstørrelsen er angivet til
[AVCHD]
TC/UB Disp *2
Når billedstørrelsen er angivet til
TC Preset [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 Du kan indstille dette element,
når du bruger en blitz (sælges
TC Run separat).
TC Make *5
Funktionen Live Streaming
UB Time Rec afhænger af
tredjepartsinternetudbyderens
Connection
tjenester og betingelser i dit
TV Type område. Funktionen er muligvis
HDMI Resolution ikke tilgængelig på grund af de
CTRL FOR HDMI restriktioner for bredbånd og
internettjenester, der findes i dit
USB Connect
område.
Tilpasning af videokameraet
USB Connect Setting *6
Du kan indstille dette element,
USB LUN Setting når du bruger en ekstern
General Settings medieenhed (sælges separat).
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Beep *8 Funktionen er muligvis ikke
Monitor Brightness tilgængelig, afhængigt af
Auto Keystone ADJ*10 landene/områderne.
*9
REC Lamp 1080 60i-kompatible modeller
*10FDR-AXP55
Remote Ctrl *11 FDR-AX40
Power ON w/monitor*11 *121080 50i-kompatible modeller
Language Setting
24p Mode*12
Cancel 24p Mode*12
Battery Info
Power Save
Initialize
Demo Mode
Version
Clock Settings
Date & Time Setting
Area Setting
DK
39
Andre
Forholdsregler • Inden du begynder at optage,
skal du kontrollere
Vekselstrømsadapter optagefunktionen for at sikre dig,
Batteristikket må ikke kortsluttes at billedet og lyden optages
med metalliske genstande. Dette uden problemer.
kan medføre fejl. • Tv-programmer, film, videobånd
og andet materiale kan være
Sådan afspilles billeder med ophavsretligt beskyttet.
andre enheder Uautoriseret optagelse af sådant
Billeder optaget på videokameraet materiale kan være i strid med
kan måske ikke afspilles normalt loven om ophavsret.
på andre enheder. Billeder optaget • Der kan ikke kompenseres for
på andre enheder kan måske indholdet af en optagelse, og
heller ikke afspilles normalt på dette gælder også, selvom den
videokameraet. manglende optagelse eller
Optagelse og afspilning afspilning skyldes en fejl i
• Videokameraet må ikke udsættes videokameraet, på
for hårdhændet behandling, optagelsesmediet osv.
skilles ad, ændres, udsættes for • Videokameraet er ikke
kraftige stød eller slag, f.eks. ved støvsikkert, drypsikkert eller
at der slås på videokameraet, det vandtæt.
tabes, eller der trædes på det. • Du må ikke udsætte
Vær særlig omhyggelig, når du videokameraet for vand, f.eks.
håndterer objektivet. regn eller havvand. Hvis
• For at sikre en stabil drift af videokameraet udsættes for
hukommelseskortet anbefales vand, kan det gå i stykker. En
det at formatere sådan fejl kan ikke altid
hukommelseskortet med repareres.
videokameraet, før det tages i • Du må ikke rette videokameraet
brug første gang. Formatering af mod solen eller stærkt lys. Dette
hukommelseskortet sletter alle kan medføre fejl i videokameraet.
data, som er gemt på kortet, og • Brug ikke videokameraet i
disse data kan ikke genskabes. nærheden af kraftige radiobølger
Gem derfor vigtige data på eller stråling. Videokameraet kan
computeren eller andre steder. muligvis ikke optage eller afspille
• Kontrollér, at hukommelseskortet billeder korrekt.
vender korrekt. Hvis du tvinger • Brug ikke videokameraet på en
hukommelseskortet ind i sandstrand eller et støvet sted.
åbningen til hukommelseskort i Dette kan medføre fejl i
den forkerte retning, kan det videokameraet.
beskadige hukommelseskortet, • Hvis der skulle opstå kondens,
åbningen eller billeddataene. skal du holde op med at bruge
videokameraet, indtil fugten
DK fordamper.
40
• Udsæt ikke videokameraet for Beskyttelse mod
mekaniske stød eller rystelser. overophedning
Ellers fungerer videokameraet Afhængigt af videokameraets og
muligvis ikke korrekt eller kan batteriets temperatur kan du
ikke optage billeder. Derudover muligvis ikke optage film, eller
kan det resultere i beskadigelse videokameraet slukkes muligvis
af optagemediet eller optagede automatisk for at beskytte det. Der
data. vises en meddelelse på LCD-
LCD-skærm skærmen, inden det slukkes, eller
LCD-skærmen er fremstillet ved inden du ikke længere kan optage
hjælp af en teknologi, der er film. I så fald bør du lade
kendetegnet ved ekstremt høj videokameraet være slukket og
præcision, så andelen af vente, til dets temperatur og
fungerende pixel udgør 99,99%. batteriets temperatur sænkes. Hvis
Der kan dog forekomme små sorte du tænder for videokameraet,
og/eller lyse prikker (hvide, røde, uden at dette og batteriet er kølet
blå eller grønne), som konstant tilstrækkeligt af, kan det muligvis
vises på LCD-skærmen. Disse blive slukket igen, eller du kan
prikker er opstået under muligvis ikke optage film.
Andre
fremstillingsprocessen og påvirker Midlertidig deaktivering af det
på ingen måde optagelsen. trådløse LAN (Wi-Fi, NFC osv.)
Videokameraets temperatur Når du går om bord på et fly, kan
Videokameraet og batteripakken du deaktivere Wi-Fi-funktionen
bliver varme under drift. Dette er midlertidigt. Vælg
ikke en funktionsfejl. [Wireless] [ Setting]
[Airplane Mode] [On].
Trådløst LAN
Vi påtager os intet ansvar
overhovedet for nogen som helst
skade, der forårsages af
uautoriseret adgang til, eller
uautoriseret brug af, destinationer
indlæst på videokameraet, der
måtte opstå i tilfælde at tab eller
tyveri.
DK
41
Om sikkerhed og brug af
trådløse LAN-produkter
Specifikationer
• Sørg for, at du altid bruger et
System
sikkert trådløst netværk med dine
enheder for at undgå hacking, Signalformat:
ikke-godkendt adgang fra UHDTV
tredjeparter og andre HDTV
sårbarheder. NTSC-farve, EIA-standarder
• Det er vigtigt at konfigurere (1080 60i-kompatible modeller)
sikkerhed, når du bruger den PAL-farve, CCIR-standarder
trådløse netværksfunktion. (1080 50i-kompatible modeller)
• Sony garanterer ikke og kan ikke Optageformat for film:
holdes ansvarlig for skader, der XAVC S (formatet XAVC S)
skyldes utilstrækkelig sikkerhed Video: MPEG-4 AVC/H.264
eller brug af den trådløse Lyd: MPEG-4 Linear PCM 2-
netværksfunktion. kanals (48 kHz/16 bit)
AVCHD (formatet AVCHD
Ver.2.0-kompatibel)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Fejlfinding Lyd: Dolby Digital 2-kanals/5,1-
Hvis du har problemer med kanals
videokameraet, skal du gøre Dolby Digital 5.1 Creator*1
følgende: MP4
• Kontrollér dit videokamera ved at Video: MPEG-4 AVC/H.264
kigge i Hjælp Vejledning (side 5). Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
• Afbryd strømmen, tilslut Fremstillet på licens fra Dolby
strømmen igen efter ca. 1 minut, Laboratories.
og tænd for videokameraet. Fotofilformat:
• Initialiser videokameraet DCF Ver.2.0-kompatibelt
(side 39). Exif Ver.2.3-kompatibelt
Alle indstillinger, herunder MPF Baseline-kompatibelt
urindstillingen, nulstilles. Søger (FDR-AX53/AX55/AXP55):
• Kontakt din Sony-forhandler eller 0,6 cm (0,24 type) farve,
dit lokale autoriserede Sony- svarende til 1 555 200 punkter
servicecenter. Optagemedie (film/billede):
Intern hukommelse (FDR-
AX40/AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD High Speed REC (100Mbps),
Film:
SDHC-hukommelseskort (UHS-
hastighedsklasse 3 eller
hurtigere)*3
DK
42
SDXC-hukommelseskort (UHS- demonstrationsfilm der kan
hastighedsklasse 3 eller slettes.
hurtigere)*3 *3
Kapaciteten skal være mindst
microSDHC-hukommelseskort 4 GB eller derover.
(UHS-hastighedsklasse 3 eller Billedenhed:
hurtigere)*3 1/2,5-type (7,20 mm)
microSDXC-hukommelseskort baggrundsbelyst Exmor R™
(UHS-hastighedsklasse 3 eller CMOS-sensor
hurtigere)*3 Optagepixels (billede, 16:9):
XAVC S HD, XAVC S 4K Maks. 16,6 megapixels (5 440 ×
(60Mbps), film: 3 056)*4
SDHC-hukommelseskort Brutto: Ca. 8,57 megapixels
(klasse 10 eller UHS- Effektive (film, 16:9)*5:
hastighedsklasse 1 eller Ca. 8,29 megapixels
hurtigere)*3 Effektive (billede, 16:9):
SDXC-hukommelseskort (klasse Ca. 8,29 megapixels
10 eller UHS-hastighedsklasse 1 Effektive (billede, 4:3):
eller hurtigere)*3 Ca. 6,22 megapixels
microSDHC-hukommelseskort Objektiv:
Andre
(klasse 10 eller UHS- ZEISS Vario-Sonnar T-objektiv
hastighedsklasse 1 eller 20× (optisk)*5, 4K: 30× (Clear
hurtigere)*3 Image Zoom under
microSDXC-hukommelseskort filmoptagelse)*6 HD: 40× (Clear
(klasse 10 eller UHS- Image Zoom under
hastighedsklasse 1 eller filmoptagelse)*6, 250× (digital)
hurtigere)*3 Filterdiameter: 55 mm
AVCHD, foto: F2,0 - F3,8
Memory Stick Micro (Mark2) Brændvidde:
Memory Stick PRO-HD Duo f= 4,4 mm - 88 mm
SD-hukommelseskort (klasse 4 Konverteret til et 35 mm-
eller hurtigere eller UHS- kamera
hastighedsklasse 1 eller For film*5:
hurtigere) f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
microSD-hukommelseskort For billeder:
(klasse 4 eller hurtigere eller f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
UHS-hastighedsklasse 1 eller Farvetemperatur: [Auto], [One
hurtigere) Push], [Indoor], [Outdoor]
*2 Tilgængelig kapacitet for Minimumoplysning:
bruger (ca.): 62,4 GB 4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux)
1 GB svarer til 1 milliard byte, (i standardindstilling,
hvoraf en del bruges til lukkerhastighed 1/60 sekund)
systemstyring og/eller 4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux)
programfiler. Det er kun den ([Low Lux] indstilles til [On],
præinstallerede lukkerhastighed 1/30 sekund) DK
43
NightShot (FDR-AX53/AX55/
Projektor (FDR-AXP55)
AXP55): 0 lx (lux)
(lukkerhastighed 1/60 sekund) Projektortype: DLP
Lyskilde: LED (R/G/B)
*4 Fokus: Manuel
Det unikke
billedbehandlingssystem for Kasteafstand: 0,5 m eller over
Opløsning (output): 854 × 480
Sonys BIONZ-X tillader en
Kontinuerlig projiceringstid (med det
stillbilledopløsning, der medfølgende batteri):
svarer til de beskrevne Ca. 2 t. 25 min.
størrelser.
*5
[ SteadyShot] er indstillet Trådløst LAN
til [Standard] eller [Off]. Understøttet standard:
*6
[ SteadyShot] er indstillet IEEE 802.11 b/g/n
til [Active]. Frekvens: 2,4 GHz
Understøttede
Indgangs-/udgangsstik sikkerhedsprotokoller: WEP/
HDMI OUT-stik: HDMI-micro-stik WPA-PSK/WPA2-PSK
PROJECTOR IN-stik (FDR-AXP55): Konfigurationsmetode: WPS (Wi-Fi
HDMI-micro-stik Protected Setup)/manuel
MIC-inputstik: Stereo-ministik Adgangsmetode:
(3,5 mm) Infrastrukturtilstand
Hovedtelefonstik: Stereo-ministik NFC: NFC Forum Type 3 Tag-
(3,5 mm) kompatibel
USB-stik: Multi/Mikro-USB-
terminal* Generelt
* Understøtter Micro USB- Strømkrav:
kompatible enheder. 6,8 V/7,4 V DC (batteri),
USB-forbindelse er kun til output 8,4 V DC (vekselstrømsadapter)
(til kunder i Europa). USB Oplader: Jævnstrøm 5 V
1 500 mA
LCD-skærm Gennemsnitligt strømforbrug:
Billede: 7,5 cm (3,0-type, Under kameraoptagelse med
billedformat 16:9) søger (FDR-AX53/AX55/
Samlet antal pixels: AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
FDR-AX40: Under kameraoptagelse
460 800 (960 × 480) bruges LCD-skærmen ved
FDR-AX53/AX55/AXP55: normal lysstyrke: 4K: 4,9 W,
921 600 (1 440 × 640) HD: 3,6 W*
* I tilstanden AVCHD FH
Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur: –20 °C til
+60 °C
DK
44
Mål (cirka): Vekselstrømsadapter
FDR-AX40: AC-L200D
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
(b/h/d) herunder fremspring Strømkrav: Vekselstrøm 100 V -
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm 240 V, 50 Hz/60 Hz
(b/h/d) herunder fremspring Strømforbrug: 18 W
Udgangsspænding: Jævnstrøm
og det medfølgende
genopladelige batteri 8,4 V*
FDR-AX53/AX55: * Se etiketten på
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm vekselstrømsadapteren for at få
(b/h/d) herunder fremspring yderligere specifikationer.
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(b/h/d) herunder fremspring Genopladeligt batteri
og det medfølgende NP-FV70
genopladelige batteri
Maksimal udgangsspænding:
FDR-AXP55:
Jævnstrøm 8,4 V
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
Udgangsspænding: Jævnstrøm
(b/h/d) herunder fremspring
6,8 V
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
Maksimal opladningsspænding:
Andre
(b/h/d) herunder fremspring
Jævnstrøm 8,4 V
og det medfølgende
Maksimal opladningsstrømstyrke:
genopladelige batteri
3,0 A
Vælg (cirka):
Kapacitet
FDR-AX40:
Typisk: 14,0 Wt (2 060 mAh)
510 g kun hovedenheden
Minimum: 13,3 Wt (1 960 mAh)
610 g herunder det
Type: Li-ion
medfølgende genopladelige
batteri NP-FV70
FDR-AX53/AX55:
535 g kun hovedenheden
635 g herunder det
medfølgende genopladelige
batteri NP-FV70
FDR-AXP55:
565 g kun hovedenheden
660 g herunder det
medfølgende genopladelige
batteri NP-FV70
DK
45
Varemærker • Wi-Fi, Wi-Fi-logoet, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP er
• AVCHD, AVCHD Progressive,
registrerede varemærker
AVCHD-logotypen og AVCHD
tilhørende Wi-Fi Alliance.
Progressive-logotypen er
• N-mærket er et varemærke eller
varemærker tilhørende
registreret varemærke tilhørende
Panasonic Corporation og Sony
NFC Forum, Inc. i USA og andre
Corporation.
lande.
• XAVC S og er
• Facebook og "f"-logoet er
registrerede varemærker
varemærker eller registrerede
tilhørende Sony Corporation.
varemærker tilhørende
• Memory Stick og er
Facebook, Inc.
varemærker eller registrerede
• YouTube og YouTube-logoet er
varemærker tilhørende Sony
varemærker eller registrerede
Corporation.
varemærker tilhørende Google
• Blu-ray Disc™ og Blu-ray™ er
Inc.
varemærker tilhørende Blu-ray
• iPhone og iPad er varemærker
Disc Association.
tilhørende Apple Inc., registreret i
• Dolby- og double-D-symbolet er
USA og andre lande.
varemærker tilhørende Dolby
• QR Code er et registreret
Laboratories.
varemærke tilhørende DENSO
• Betegnelserne HDMI og HDMI
WAVE INCORPORATED.
High-Definition Multimedia
Interface, og HDMI-logoet er Alle andre produktnavne, der
varemærker eller registrerede nævnes i denne
varemærker tilhørende HDMI betjeningsvejledning, kan være
Licensing LLC i USA og andre varemærker eller registrerede
lande. varemærker tilhørende de
• Windows er enten et registreret respektive virksomheder.
varemærke eller varemærke Endvidere gøres opmærksom på,
tilhørende Microsoft Corporation at ™ og ® ikke altid nævnes i denne
i USA og/eller andre lande. vejledning.
• Mac er et registreret varemærke
tilhørende Apple Inc. i USA og
andre lande.
• Intel, Pentium og Intel Core er
varemærker tilhørende Intel
Corporation i USA og/eller andre
lande.
• SDXC-logoet er et varemærke
tilhørende SD-3C, LLC.
• Android og Google Play er
varemærker tilhørende Google
DK
Inc.
46
På GNU GPL/LGPL
anvendt software
Den software, der er berettiget til
følgende GNU General Public
License (herefter benævnt "GPL")
eller GNU Lesser General Public
License (herefter benævnt "LGPL")
er inkluderet i dette produkt.
Det oplyser dig om, at du har ret til
at få adgang til, ændre og
videredistribuere kildekoden til
disse programmer under
betingelserne i den medfølgende
GPL/LGPL.
Kildekode findes på nettet. Brug
den følgende URL til at downloade
den.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Andre
Vi foretrækker, at du ikke kontakter
os om indholdet af kildekoden.
Kopier af licenserne (på engelsk) er
gemt i den interne hukommelse på
dette produkt. Etablér en
Masselager-forbindelse mellem
dette produkt og en computer, og
læse filerne i mappen"LICENSE" i
"PMHOME".
DK
47
Dele og knapper du også bruge tilbehør, der er
kompatibelt med en Active
Tallene i ( ) er referencesider. Interface Shoe.
Hvis du vil undgå fejl, skal du
ikke bruge en kommerciel
tilgængelig blitz med
højspændingssynkroniserings-
stik eller omvendt polaritet.
N-mærke (32)
NFC: Near Field
Communication
Optagelampe for kamera
Fjernbetjeningsmodtager
NIGHTSHOT-lys (FDR-AX53/
Knappen PHOTO (16, 18) AX55/AXP55)
Knappen Power zoom (18)
Multi/Mikro-USB-terminal
Understøtter Micro USB-
kompatible enheder. Dette stik
understøtter ikke adapterkablet
VMC-AVM1 (sælges separat).
Du kan ikke bruge tilbehør via
et stik til ekstern A/V.
-stik (mikrofon) (PLUG IN
POWER)
Strop til skulderrem
Rem Knappen PROJECTOR FOCUS
-stik (hovedtelefoner) (27) (FDR-AXP55)
Multiinterface-tilbehørssko LCD-skærm/berøringspanel
Projektorobjektiv (FDR-
For oplysninger om AXP55)
kompatibelt tilbehør til
multiinterface-tilbehørsskoen
henvises der til Sony-
webstedet i dit område, eller
du bør kontakte din Sony
forhandler eller dit lokale
autoriserede Sony-
servicecenter.
Der gives ingen garanti for
betjeninger med tilbehør fra
andre producenter.
DK
Hvis du bruger en tilbehørssko-
adapter (sælges separat), kan
48
Indbygget mikrofon
Ringen MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (19)
Manuelle funktioner kan Højttaler
tildeles til knappen og Knappen / (Shooting
drejeknappen. Mode) (18) (FDR-AX53/AX55/
Objektiv (ZEISS-objektiv) AXP55)
Knappen MANUAL (FDR- Knappen (My Voice
AX53/AX55/AXP55) Canceling)
Andre
Dæmper stemmen af den
person, der optager filmen.
Knappen PROJECTOR (27)
(FDR-AXP55)
Knappen (View Images)
(20)
Knappen NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Knappen (ON/STANDBY)
DK
49
Batteri (9)
Sådan fastsættes
remmen
Viewfinder (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Videokameraet tændes, når
søgeren trækkes ud.
Knap til justering af
Viewfinder-objektiv (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Hvis angivelserne i søgeren ser
slørede ud, skal du dreje på
drejeknappen til justering af
søgeren.
Knappen START/STOP (16)
POWER/CHG-lampe
(opladning) (9)
DC IN-stik
Gevind til kamerastativ
Påsæt et stativ (sælges
separat: længden af skruen
skal være mindre end 5,5 mm).
Afhængigt af specifikationerne
for stativet, kan dette produkt
måske ikke anbringes i den
rigtige retning.
Udløserknappen BATT
DK
(batteri)
50
Indeks L
LCD-skærm 48
A M
Afspilning 20
Manuel optagelse 19
Android 31
Medfølgende dele 8
App Store 31
Memory Stick Micro™ (M2) 13
AVCHD 6, 7
Menuer 37
B Menulister 37
Batteri 9 microSD-hukommelseskort 14
Berøringspanel 48 Mikro-USB-kabel 10
Biplyd 12 MP4 32
C My Voice Canceling 17
Computer 28 N
Computersystem 28 Netværk 25
D NFC 32
Dato og klokkeslæt 12 O
Andre
Dual Video REC 16 One-Touch-funktioner (NFC) 31
F Opladning af batteriet med
Fejlfinding 42 computeren 10
Film 16 Opladningstid 10
Forholdsregler 40 Optagelse 16
Format 15 Optagelses-/afspilningstid 10
Fotos 18 Optagelsestid 17
Fuld opladning 10 Optagemedie 15
G P
Google play 31 PlayMemories Home 28
PlayMemories Online 28
H Projektor 27
HDMI-kabel 23
Hjælp Vejledning 5
R
Hukommelseskort 13 Rediger 20
Rem 50
I
Import af billeder til computeren
S
28 Slet 22
Installer 31 Smartphone 31
iOS 31 Software 28
Specifikationer 42
K Stikkontakt 10 DK
Kamerastativ 50 51
Sådan oplades batteriet 9
T
Tildeling af et menupunkt 19
Trimming Playback 25
Trådløs adgangspunkt 35
Tv 23
Tænd 12
V
Vekselstrømsadapter 9
W
Wi-Fi 31
Windows 28
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 16
DK
52
Andre
53
DK
Lue tämä ensin • Akku on säilytettävä alle 60 °C:n
lämpötilassa. Akku on suojattava
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen suoralta auringonvalolta. Akkua ei
laitteen käyttöä ja pidä ohjeet saa jättää autoon, joka on pysäköity
tallessa tulevaa tarvetta varten. aurinkoon.
• Akkua ei saa hävittää polttamalla.
• Älä käsittele vahingoittuneita tai
vuotavia litium-ioniakkuja.
VAROITUS • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä
Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa
Pienennä tulipalon ja laturia.
sähköiskun vaaraa: • Säilytä akku poissa pienten lasten
1) Suojaa laite sateelta ja ulottuvilta.
kosteudelta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
2) Älä aseta laitteen päälle • Vaihda vain samanlaiseen akkuun
tai Sonyn suosittelemaan
nestettä sisältäviä esineitä,
vastaavaan tuotteeseen.
kuten vaaseja. • Hävitä käytetyt akut viipymättä
ohjeissa kuvatulla tavalla.
Älä säilytä akkuja
auringonvalossa tai avotulen Verkkovirtalaite
tai muun lämmönlähteen Älä käytä verkkolaitetta, jos se on
lähettyvillä. esimerkiksi seinän ja huonekalun
välissä tai muussa ahtaassa paikassa.
Käytä lähellä olevaa pistorasiaa
verkkolaitetta käytettäessä. Irrota
VAROITUS verkkolaite pistorasiasta välittömästi,
jos laitteen käytön aikana ilmenee
Akku
toimintahäiriöitä.
Epäasiallinen käsittely saattaa
vahingoittaa akkua, minkä Huomautus virtajohdosta
seurauksena voi olla tulipalo tai Virtajohto on suunniteltu erityisesti
palovammoja. Huomioi seuraavat tätä videokameraa varten eikä sitä
varoitukset. pitäisi käyttää muiden sähkölaitteiden
kanssa.
• Akkua ei saa purkaa.
• Akkua ei saa murskata eikä siihen Kun videokamera on liitettynä
saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua verkkolaitteeseen ja verkkolaite
vasaralla, pudota sitä tai astu sen pistorasiaan, videokamera on
päälle. kytkettynä sähköverkkoon, vaikka
• Akku on suojattava oikosuluilta. virta olisi katkaistu videokameran
Suojaa akun navat siten, että ne virtakytkimellä.
eivät pääse kosketuksiin
metalliesineiden kanssa.
FI
2
Käytöstä poistettujen
EUROOPPALAISET paristojen ja sähkö- ja
ASIAKKAAT elektroniikkalaitteiden
hävitys (koskee Euroopan
Ilmoitus EU-maiden unionia sekä muita Euroopan
asiakkaille maita, joissa on erillisiä
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1
keräysjärjestelmiä).
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Tämä symboli
Japani
laitteessa, paristossa
EU vaatimusten mukaisuus: Sony
tai pakkauksessa
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
tarkoittaa, ettei laitetta
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
ja paristoa lasketa
Zaventem, Belgia
normaaliksi
kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia
voidaan käyttää yhdessä kemikaalia
ilmaisevan symbolin kanssa.
Sony Corporation vakuuttaa täten, Paristoon on lisätty kemikaaleja
että tämä laite on direktiivin 1999/5/ elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat
EY oleellisten vaatimusten ja sitä symbolit, jos paristo sisältää
koskevien direktiivin muiden ehtojen enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa
mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
osoitteessa: Varmistamalla, että nämä laitteet ja
http://www.compliance.sony.de/ paristot poistetaan käytöstä asiaan
kuuluvalla tavalla, autat estämään
Huomautus mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
Jos staattinen sähkö tai luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita
sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa näiden tuotteiden väärä hävittäminen
tiedonsiirron keskeytymisen saattaa aiheuttaa. Materiaalien
(epäonnistumisen), käynnistä kierrätys auttaa säästämään
sovellusohjelma uudelleen tai irrota luonnonvaroja.
tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi Mikäli tuotteen turvallisuus, FI
USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen. suorituskyky tai tietojen säilyminen
vaatii että paristo on kiinteästi
Tämä tuote on testattu ja sen on kytketty laitteeseen, tulee pariston
todettu olevan EMC-määräyksen raja- vaihto suorittaa valtuutetun huollon
arvojen mukainen käytettäessä toimesta.
liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 Jotta varmistetaan, että käytöstä
metriä. poistettu paristo käsitellään
asianmukaisesti, tulee nämä tuotteet
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja
kentät voivat vaikuttaa tämän elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
kameran kuvaan ja ääneen. huolehtivaan vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista
käyttöohjeesta miten paristo
FI
poistetaan tuotteesta turvallisesti.
3
Toimita käytöstä poistettu paristo
paristojen kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen
kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote tai paristo on
ostettu.
FI
4
Tässä käyttöoppaassa kuvataan Sisällysluettelo
1080 60i -yhteensopivia laitteita
Lue tämä ensin ......................... 2
ja 1080 50i -yhteensopivia
Lisätietoja videokamerasta
laitteita. (Käyttöopas) ......................... 5
Voit tarkistaa onko kamerasi Videoiden tallennusmuodon
1080 60i -yhteensopiva laite vai valitseminen ......................... 6
1080 50i -yhteensopiva laite
katsomalla seuraavat merkit Aloittaminen ................8
kameran pohjasta. Vakiovarusteet .......................... 8
1080 60i -yhteensopiva laite: 60i Akun lataaminen ....................... 9
1080 50i -yhteensopiva laite: 50i Virran kytkeminen .................... 12
Muistikortin asettaminen ........ 13
FI
5
Videoiden tallennusmuodon
valitseminen
Videokamera on yhteensopiva XAVC S-muodon kanssa.
Mikä on XAVC S?
XAVC S on tallennusmuoto, joka mahdollistaa tarkkojen kuvien, kuten
4K-kuvien, tehokkaan MPEG-4 AVC/H.264 -pakkauksen ja
tallentamisen MP4-tiedostomuodossa. Korkea kuvanlaatu
saavutetaan samalla, kun datan koko pysyy tietyllä tasolla.
6
Tallennusmuoto ja käytettävissä oleva kuvaustila
Tallennusmuoto XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Kuvaustila Movie Movie Movie
High Speed REC Smth Slw REC
Golf Shot
• Voit muuttaa tallennusmuotoa valitsemalla [Image Quality/
Size] [ File Format].
Tallennusmenetelmä
Kuvalaatu
Tallennusmuoto Tallennusmenetelmä tallennettuna Sivu
kohteeseen
XAVC S 4K PlayMemories XAVC S 4K 28
Home™ -ohjelmistoa
XAVC S HD XAVC S HD 28
käyttävä tietokone
• Ulkoinen
tallennuslaite
AVCHD PlayMemories Home AVCHD 28
-ohjelmistoa
käyttävä tietokone
Ulkoinen AVCHD 29
tallennuslaite
• Katso viimeisimmästä tallennusympäristöstä seuraavalta verkkosivulta.
http://www.sony.net/
• Voit tallentaa kuvia kytkemällä tallentimen analogisella AV-kaapelilla
(myydään erikseen). Videot tallennetaan käyttämällä vakiokuvanlaatua
(sivu 30).
• Voit kopioida kuvat suoraan ulkoiseen tallennuslaitteeseen VMC-UAM2
USB -sovitinkaapelilla (myydään erikseen).
• Verkkovirtajohto (1)
• HDMI-kaapeli (1)
FI
8
Akun lataaminen
1 Sammuta videokamera sulkemalla LCD-näyttö,
työnnä etsin* sisään ja liitä akku.
Aloittaminen
Akku
* Vain mallit, joissa on etsin (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Verkkovirtalaite
DC IN -liitäntä Verkkovirtajohto
DC-liitin*
Pistorasia
FI
9
Akun lataaminen tietokoneella
Sammuta videokamera ja kytke videokameran Multi/micro USB -liitin
(sivu 47) tietokoneen USB-liittimeen micro USB -kaapelilla.
• Muuta tietokoneen asetusta niin, että se ei mene lepotilaan (horrostilaan)
ennen videokameran lataamista.
FI
10
Akun irrottaminen
Katkaise virta videokamerasta. Työnnä BATT (akku) -vapautusvipua
() ja poista akku ().
Aloittaminen
Akun lataaminen ulkomailla
Voit ladata akkua missä tahansa maassa/alueella käyttämällä
videokameran mukana toimitettua verkkovirtalaitetta alueella AC
100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Älä käytä elektronista jännitemuunninta.
FI
11
Virran kytkeminen
1 Avaa videokameran LCD-näyttö ja kytke virta.
FI
12
Muistikortin asettaminen
1 Avaa kansi ja aseta muistikortti niin, että se
napsahtaa paikalleen.
Käyttövalo
Aloittaminen
Aseta kortti niin, että leikattu
kulma on kuvan mukaisessa suunnassa.
• [Preparing image database file. Please wait.] -näyttö tulee näkyviin,
jos asetat uuden muistikortin. Odota, kunnes näyttö katoaa.
• Voit valita muistikortin tallennusvälineeksi valitsemalla
[Setup] [ Media Settings] [Media Select] [Memory Card]
(FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Poista muistikortti avaamalla kansi ja työntämällä korttia kerran kevyesti
sisään.
FI
14
Tallennusvälineen alustaminen
• Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa
se videokameralla ennen ensimmäistä käyttökertaa.
• Jos haluat alustaa muistikortin, valitse [Setup] [ Media
Settings] [Format] haluamasi tallennusväline .
• Muistikortin alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut tiedot, eikä
tietoja voi palauttaa. Tallenna tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle.
Aloittaminen
FI
15
Kuvaus/toisto
Kuvaus
Videoiden kuvaaminen
Huomautuksia
• Kun videota tallennetaan XAVC S 4K 100Mbps- tai XAVC S 4K 60Mbps
-muodossa, videosignaalia (HDMI-lähtösignaali/AV-kaapelin
lähtösignaali) ei viedä ulkoiseen laitteeseen.
FI
16
Valokuvien tallentaminen videon kuvauksen aikana
(Dual Capture)
Voit tallentaa valokuvia videon kuvauksen aikana painamalla PHOTO-
näppäintä.
Huomautuksia
• Et ehkä voi kuvata valokuvia [ REC Mode]- ja [ Frame Rate]
-asetuksista riippuen.
• Et voi määrittää tallennuskohdetta (sisäinen muisti/muistikortti) erikseen
valokuville ja videoille (FDR-AX40/AX55/AXP55).
Kuvaus/toisto
Canceling)
Paina (My Voice Canceling) (sivu 48). Kuvaajan ääni
vaimennetaan.
FI
17
Valokuvien kuvaaminen
FI
18
Manuaalisten säätötoimintojen käyttö
Valikkokohdan liittäminen MANUAL-renkaaseen (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Kuvaus/toisto
2 Valitse liitettävä kohta kiertämällä MANUAL-rengasta
(sivu 48) ja paina sitten MANUAL-painiketta.
FI
19
Toisto
1 Avaa LCD-näyttö ja siirry toistotilaan painamalla
videokameran (View Images) -painiketta.
20
3 Valitse kuva.
Tallennusaika/ Vaihda
Palaa Tapahtuman nimi kuvamäärä kuvatyyppiä
tapahtuma- -painike
näkymään (Visual
index)
Edellinen
Video
Seuraava
Kuvaus/toisto
Vaihda Valokuva
videokuvaus-/
valokuvatilaan Viimeksi toistettu kuva
Toistotoimenpiteet
Äänitaso / Edellinen/seuraava
Poisto / Pikakelaus taakse-/
eteenpäin
Konteksti / Toisto/tauko
Pysäytys Diaesityksen toistaminen/
pysäyttäminen
FI
Motion Shot -video Motion Interval ADJ
21
Kuvien poisto
Valitse [Image Quality/Size] [ File Format]
poistettavien kuvien tyyppi.
• Käytettävissä oleva muoto vaihtelee [ File Format] -asetuksen
mukaan.
Valitse [Edit/Copy] [Delete] [Multiple Images]
poistettavan kuvan tyyppi.
Kosketa poistettavia kuvia ja näytä -merkki niissä. Valitse sitten
.
MP4-tilaan vaihtaminen
Valitse ”Vaihda videon muotoa -painike”.
Vaihda videon
muotoa -painike
Kuvaus/toisto
Signaalin kulkusuunta
FI
23
Toistokuvien asettaminen
PHOTO
FI
24
Videokameran kytkeminen verkkoyhteensopivaan
televisioon
Kytke videokamera tukiasemaan turvallisuusasetuksella (sivu 35).
Paina videokameran (View Images) -painiketta ja valitse
[Wireless] [ Function] [View on TV] toistettava
kuvatyyppi.
• Voit katsoa AVCHD-videoita, MP4-videoita ja vain valokuvia.
Kuvaus/toisto
Voit toistaa XAVC S 4K -tiedostomuodossa tallennettuja videoita
samalla kun suurennat ja trimmaat katsottavan osan, myös
zoomatessasi kohtausta Full HD -kuvanlaatuun saakka.
Signaalin kulkusuunta
FI
25
Televisio [HDMI Resolution]
Huomautuksia
• Trimmattujen videoiden toisto ei ole käytettävissä videokameran LCD-
näytöllä.
FI
26
Kuvien katselu sisäisellä projektorilla
(FDR-AXP55)
1 Paina PROJECTOR-painiketta (sivu 48).
2 Valitse [Image Shot on This Device].
3 Noudata
[Project].
LCD-näytön käyttöohjeita ja valitse sitten
Zoomausvipu/PHOTO*2
Kuvaus/toisto
PROJECTOR FOCUS -vipu*1
FI
27
Kuvien tallentaminen
Kuvien tuominen tietokoneella
Toimet, joita PlayMemories Home™ -ohjelmistolla voi
tehdä
PlayMemories Home -ohjelmistolla voit tuoda videoita ja valokuvia
tietokoneeseen ja käyttää niitä eri tavoilla.
• Päivitä PlayMemories Home uusimpaan versioon ennen käyttöä.
Tuotujen kuvien
toistaminen
Tietokonejärjestelmän tarkistaminen
Voit tarkistaa ohjelmiston tietokonevaatimukset
seuraavasta URL-osoitteesta.
http://www.sony.net/pcenv/
FI
28
Kuvien tallentaminen ulkoiselle
medialaitteelle
Tässä selitetään, miten videoita ja valokuvia tallennetaan ulkoiselle
tallennusvälineelle. Katso myös ulkoisen tallennusvälineen mukana
toimitetusta käyttöoppaasta.
Tallenna videoita tietokoneelle käyttämällä PlayMemories Home
-ohjelmistoa (sivu 28).
Videoiden tallentaminen
Kuvalaatu/
Laite Kaapeli Tallennusväli
Kuvien tallentaminen
tallennusmuoto
Tallennin, jossa AV-kaapeli Vakiotarkkuuksinen DVD
ei ole USB- (myydään kuvalaatu
liitintä erikseen)
Ulkoinen VMC-UAM2 USB- 4K/teräväpiirto- Ulkoinen
tallennuslaite sovitinkaapeli kuvalaatu (HD) tallennusväline
(myydään • XAVC S
erikseen) • AVCHD
Tietokone Micro USB -kaapeli 4K/teräväpiirto- Tietokone ja
kuvalaatu (HD) liitetty
• XAVC S ulkoinen laite
• AVCHD
• Katso viimeisimmästä tallennusympäristöstä seuraavalta verkkosivulta.
http://www.sony.net/
• Voit tallentaa kuvia kytkemällä tallentimen analogisella AV-kaapelilla
(myydään erikseen). Videot tallennetaan käyttämällä vakiokuvanlaatua
(sivu 30).
• Voit kopioida kuvat suoraan ulkoiseen tallennuslaitteeseen VMC-UAM2
USB -sovitinkaapelilla (myydään erikseen).
FI
29
Laitteen liittäminen
Tallennin, jossa ei ole USB-liitintä
Liitä tallennin videokameran Multi/micro USB -liittimeen AV-kaapelilla
(myydään erikseen).
Signaalin kulkusuunta
• Katso kuvien tallentamisohjeita varten myös tallennuslaitteen mukana
tulleita ohjeita.
• Videot tallennetaan käyttämällä vakiokuvanlaatua.
Ulkoinen USB-kiintolevy
Liitä ulkoinen tallennuslaite videokameran Multi/micro USB -liittimeen
VMC-UAM2 USB-sovitinkaapelilla (myydään erikseen).
Signaalin kulkusuunta
• Videot tallennetaan käyttämällä 4K-/teräväpiirtokuvalaatua (HD).
FI
30
Wi-Fi-toiminnon iOS
Asenna PlayMemories Mobile
käyttäminen App Storesta.
PlayMemories Mobile™
-ohjelmiston
asentaminen • Yhden kosketuksen toiminnot
älypuhelimeen (NFC) eivät ole käytettävissä iOS-
järjestelmässä.
PlayMemories Mobile
Huomautuksia
-ohjelmiston uusimmat tiedot ja
lisätietoja sen toiminnoista on • Et välttämättä voi ladata
PlayMemories Mobile
seuraavassa URL-osoitteessa.
-ohjelmistoa Google play- tai
Kuvien tallentaminen
App Store -kaupasta riippuen
maasta tai alueesta. Hae siinä
tapauksessa ”PlayMemories
Mobile”.
• Jos PlayMemories Mobile on jo
asennettu älypuhelimeen, päivitä
ohjelmisto uusimpaan versioon.
• Tässä kuvatun Wi-Fi-toiminnon ei
http://www.sony.net/pmm/ taata toimivan kaikkien
älypuhelimien ja tablettien
kanssa.
Android- • Videokameran Wi-Fi-toimintoa ei
käyttöjärjestelmä voi käyttää muodostamalla
Asenna PlayMemories Mobile yhteys julkiseen WLAN-verkkoon.
Google Playstä. • Videokameran yhden
kosketuksen toimintojen (NFC)
käyttö edellyttää, että älypuhelin
tai tabletti tukee NFC-toimintoa.
• Sovelluksen käyttötavat ja
näyttöruudut voivat muuttua
• Android 4.0 tai uudempi
ilman ilmoitusta tulevien
tarvitaan yhden kosketuksen
päivitysten yhteydessä.
toimintojen (NFC) käyttöön.
FI
31
MP4-videoiden ja 3 Kosketa videokameraa
älypuhelimella.
valokuvien siirtäminen
älypuhelimeen
Yhden kosketuksen
yhteys NFC:tä tukevan
Android-puhelimen
kanssa
1 Valitse älypuhelimessa
[Settings], sitten [More...] ja
tarkista, että [NFC] on
käytössä. Huomautuksia
• Peruuta ensin älypuhelimen
lepotila tai vapauta sen näytön
lukitus.
• Varmista, että näkyy
videokameran LCD-näytössä ja
älypuhelimessa.
• Jatka videokameran
koskettamista älypuhelimella
liikuttamatta niitä, kunnes
PlayMemories Mobile käynnistyy
(1–2 sekuntia).
• Jos videokamera ei voi
2 Toista videokameralla muodostaa yhteyttä
älypuhelimeen lähetettävä
älypuhelimeen NFC:llä, katso
kuva.
• Voit siirtää vain MP4-videoita ja ”Wi-Fi-verkkoon yhdistäminen
-valokuvia. QR Code -koodilla” (sivu 33).
• Jos haluat valita MP4-videot
videoita toistettaessa, katso
”MP4-tilaan vaihtaminen”
(sivu 22).
FI
32
Wi-Fi-verkkoon
yhdistäminen QR 4 Valitse [Skannaa kameran QR
Code -koodi] PlayMemories
Code -koodilla Mobile -näytöstä.
Kuvien tallentaminen
[OK].)
• QR Code, SSID ja salasana
näytetään.
Android
Suorita seuraavat toimet.
Kun [Muodostetaanko
kameraan yhteys?] näkyy,
valitse [Yhdistä].
FI
33
Palaa Koti-valikkoon ja
iPhone/iPad
käynnistä PlayMemories
Suorita seuraavat toimet. Mobile.
Noudata näytön ohjeita ja
asenna profiili (asetustiedot).
Älypuhelimen käyttö
langattomana
kaukosäätimenä
Voit kuvata videokameralla
käyttäen älypuhelinta
langattomana kaukosäätimenä.
1 Valitse videokamerassa
[Wireless]
[ Function] [Ctrl with
FI Smartphone].
34
2 Toimi älypuhelimen kanssa 2 Yhdistä videokamera
kuten vaiheessa 6 kohdassa tukiasemaan seuraavasti
”Wi-Fi-verkkoon (vain ensimmäisellä kerralla).
yhdistäminen QR Code Jos et pysty rekisteröimään
-koodilla” (sivu 33). tukiasemaa, katso tukiaseman
Kun käytät NFC:tä, näytä ohjeita tai ota yhteyttä tukiaseman
asentaneeseen henkilöön.
videokameralla kuvausruutu ja
kosketa videokameran Jos langattomassa
-merkillä älypuhelimen tukiasemassa on WPS-
-merkkiä. painike
Valitse videokamerassa
3 Käytä videokameraa [Wireless]
älypuhelimellasi.
[ Setting] [WPS Push].
Huomautuksia Paina rekisteröitävän
Kuvien tallentaminen
• Paikallisten sähköhäiriöiden ja tukiaseman WPS-painiketta.
älypuhelimen ominaisuuksien
mukaan elävä kuvanäyttö ei ehkä
näy hyvin.
Videoiden ja valokuvien
tallentaminen
tietokoneelle Wi-Fi- Jos tiedät langattoman
yhteydellä tukiaseman SSID:n ja
salasanan
Yhdistä tietokone etukäteen
Valitse videokamerassa
langattomaan tukiasemaan tai [Wireless]
langattomaan [ Setting] [Access point
laajakaistareitittimeen. settings].
Valitse rekisteröitävä
1 Asenna ohjelmisto tukiasema, anna salasana ja
tietokoneelle (vain valitse [Next].
ensimmäisellä kerralla).
Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Jos ohjelmisto on jo asennettu
tietokoneeseen, päivitä se
uusimpaan versioon. 3 Käynnistä tietokone, jos se ei
ole käynnissä.
FI
35
4 Aloita kuvien lähettäminen
videokameralta
tietokoneelle.
Paina videokameran
(View Images) -painiketta.
Valitse [Wireless]
[ Function] [Send to
Computer].
• Kuvat siirretään
automaattisesti tietokoneelle
ja tallennetaan.
• Vain uudet kuvat siirretään.
Videoiden ja useiden
valokuvien tuominen voi
kestää jonkin aikaa.
FI
36
Videokameran mukauttaminen
Valikoiden Valikkoluettelot
käyttäminen
Shooting Mode
1 Valitse . Movie
Photo
Time-lapse Capture
Smth Slw REC*1
Golf Shot*1
High Speed REC*2
Camera/Mic
2 Valitse luokka. Manual Settings
White Balance
Spot Meter/Fcs
Videokameran mukauttaminen
Spot Meter
Spot Focus
Exposure
Focus
3 Valitse haluamasi
valikkokohde.
IRIS
Shutter Speed
AGC Limit
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
Camera Settings
Scene Selection
Picture Effect
Cinematone
Vieritä valikkokohteita
ylös- tai alaspäin. Fader
Self-Timer
• Lopeta valikkoasetukset tai palaa
edelliseen valikkonäyttöön SteadyShot
valitsemalla . SteadyShot
Digital Zoom
Filter/Protector
FI
Auto Back Light
37
Manual Ring Setting*3 Live Streaming
NIGHTSHOT Light*3 Send to Smartphone
Face Send to Computer
Face Detection View on TV
Smile Shutter Setting
Smile Sensitivity
Airplane Mode
Flash*4 Multi Camera Ctrl Set
Flash Vid REC during strm.*5
Flash Level
WPS Push
Red Eye Reduction Access point settings
Microphone
Edit Device Name
My Voice Canceling Disp MAC Address
Blt-in Zoom Mic
SSID/PW Reset
Auto Wind NR
Network Info Reset
Audio Mode
Playback Function
Audio Rec Level
Event View
Shooting Assist
My Button Edit/Copy
Focus Magnifier*3 Delete
Grid Line Protect
Display Setting Copy
Zebra Direct Copy*6
Peaking Setup
Audio Level Display Media Settings
Image Quality/Size Media Select*7
REC Mode Media Info
Frame Rate Format
Dual Video REC Repair Img. DB F.
File Format File Number
Image Size Playback Settings
Data Code
Wireless
Volume
Function
Motion Interval ADJ
Ctrl with Smartphone
Download Music*8
FI Multi Camera Control
38 Empty Music*8
*2
TC/UB Kun kuvakooksi on asetettu
[XAVC S HD]
TC/UB Disp *3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Preset *4 Voit asettaa tämän asetuksen,
Videokameran mukauttaminen
USB Connect Setting erikseen).
*7
USB LUN Setting FDR-AX40/AX55/AXP55
*8 Toiminto ei välttämättä ole
General Settings
saatavilla maasta/alueesta
Beep
riippuen.
Monitor Brightness *9 1080 60i -yhteensopivat mallit
*10
Auto Keystone ADJ*10 FDR-AXP55
*11
REC Lamp FDR-AX40
*121080 50i -yhteensopivat mallit
Remote Ctrl
Power ON w/monitor*11
Language Setting
24p Mode*12
Cancel 24p Mode*12
Battery Info
Power Save
Initialize
Demo Mode
Version
Clock Settings
Date & Time Setting
Area Setting
*1
Kun kuvakooksi on asetettu
FI
[AVCHD]
39
Muuta
Varotoimet • Televisio-ohjelmat, elokuvat,
videonauhat sekä muut
Verkkovirtalaite vastaavat aineistot voivat olla
Älä aiheuta akun navan oikosulkua tekijänoikeuslakien suojaamia.
millään metalliesineellä. Muutoin Tällaisen aineiston luvaton
voi aiheutua toimintahäiriö. kopiointi voi olla lainvastaista.
• Tallennussisältöä ei voida
Kuvien toistaminen muilla korvata, vaikka tallennus tai
laitteilla toisto epäonnistuisi esimerkiksi
Tällä videokameralla kuvattuja videokameran, tallennusvälineen
kuvia ei ehkä voi toistaa tai vastaavan virheellisen
normaalisti muilla laitteilla. Muilla toiminnan takia.
laitteilla kuvattuja kuvia ei ehkä • Videokamera ei ole pölyn-,
myöskään voi toistaa normaalisti roiskeen- tai vedenpitävä.
tällä videokameralla. • Suojaa videokamera
Kuvaaminen ja toistaminen kastumiselta, kuten sateelta ja
• Vältä kovakouraista käsittelyä ja merivedeltä. Jos videokamera
iskuja (älä kolhi, pudota tai tallo kastuu, se voi vioittua. Joskus
kameraa). Älä pura näitä vikoja ei voi korjata.
videokameraa osiin tai tee siihen • Älä suuntaa videokameraa
muutoksia. Varo erityisesti suoraan aurinkoon tai
objektiivia. voimakkaaseen valoon. Muutoin
• Muistikortin vakaan toiminnan videokamera voi vioittua.
varmistamiseksi on suositeltavaa • Älä käytä videokameraa lähellä
alustaa se videokameralla ennen voimakkaita radioaaltoja tai
ensimmäistä käyttökertaa. säteilyä. Videokamera ei ehkä
Muistikortin alustaminen poistaa kuvaa tai toista kuvia oikein.
kaikki siihen tallennetut tiedot, • Älä käytä videokameraa
eikä tietoja voi palauttaa. hiekkarannalla tai pölyisessä
Tallenna tärkeät tiedot paikassa. Muutoin videokamera
esimerkiksi tietokoneelle. voi vioittua.
• Tarkista muistikortin suunta. Jos • Jos videokameraan tiivistyy
pakotat muistikortin sisään väärin kosteutta, lopeta käyttö, kunnes
päin, muistikortti, kosteus on haihtunut.
muistikorttipaikka ja kuvatiedot • Älä altista videokameraa iskuille
voivat vahingoittua. tai tärinälle. Jos teet niin,
• Kokeile tallennustoimintoa ennen videokamera ei ehkä toimi oikein
varsinaisen kuvauksen tai ei kuvaa. Lisäksi
aloittamista ja varmista, että kuva tallennusväline tai tallennetut
ja ääni tallentuvat ongelmitta. tiedot voivat vahingoittua.
LCD-näyttö
LCD-näyttö on valmistettu erittäin
FI tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli
99,99 % pikseleistä on täysin
40
toimivia. LCD-näytössä saattaa kohteiden luvattomasta käytöstä,
kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/ mikäli kamera katoaa tai
tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, varastetaan.
sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä Tietoja WLAN-tuotteiden
pisteitä muodostuu normaalisti
turvallisuudesta
valmistusprosessissa, mutta ne
• Varmista, että käytät aina
eivät vaikuta tallennettavaan
kuvaan millään tavalla. suojattua langatonta verkkoa
laitteillasi, jotta välttyisit
Videokameran lämpötila hakkeroinnilta,
Videokamera ja akkupaketti valtuuttamattomalta kolmannen
lämpenevät käytössä. Tämä ei ole osapuolen käytöltä ja muilta
toimintahäiriö. haavoittuvuuksilta.
Ylikuumenemissuoja • On tärkeää asettaa suojaus
Videokameran ja akun lämpötilan langatonta verkkotoimintoa
mukaan et ehkä pysty kuvaamaan käytettäessä.
videoita, tai virta voi katketa • Sony ei anna takuita eikä ole
automaattisesti videokameran vastuussa mistään vahingoista,
suojaamiseksi. LCD-näytöllä jotka johtuvat puutteellisesta
suojauksesta tai langattoman
Muuta
näytetään ilmoitus, ennen kuin
virta katkeaa tai et pysty enää verkon käytöstä.
kuvaamaan videoita. Anna siinä
tapauksessa virran olla katkaistuna
ja odota, että videokamera ja akku Vianmääritys
jäähtyvät. Jos kytket virran Jos videokameran käytössä
uudelleen antamatta
ilmenee ongelmia:
videokameran ja akun jäähtyä
• Tarkista videokamera
tarpeeksi, virta voi katketa
Käyttöoppaan ohjeiden avulla
uudelleen tai et pysty kuvaamaan
(sivu 5).
videoita.
• Irrota virtalähde ja liitä se
WLAN-verkon (Wi-Fi, NFC jne.) uudelleen noin 1 minuutin
poistaminen käytöstä kuluttua. Käynnistä sitten
tilapäisesti videokamera.
Lentokoneessa voit poistaa Wi-Fi- • Videokameran alustaminen
toiminnon tilapäisesti käytöstä. (sivu 39).
Kaikki asetukset, myös kellonaika,
Valitse [Wireless]
palautetaan oletusarvoihin.
[ Setting] [Airplane Mode]
• Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään
[On]. tai lähimpään valtuutettuun
WLAN Sony-huoltoon.
Emme hyväksy mitään vastuuta
mistään vahingoista, joita
mahdollisesti seuraa FI
videokameran tai siihen ladattujen 41
Tekniset tiedot SDXC-muistikortti (UHS-
nopeusluokka 3 tai
nopeampi)*3
Järjestelmä microSDHC-muistikortti (UHS-
Signaalimuoto: nopeusluokka 3 tai
UHDTV nopeampi)*3
HDTV microSDXC-muistikortti (UHS-
NTSC-väri, EIA-standardit nopeusluokka 3 tai
(1080 60i -yhteensopivat mallit) nopeampi)*3
PAL-väri, CCIR-standardit XAVC S HD, XAVC S 4K (60
(1080 50i -yhteensopivat mallit) Mbps), Video:
Videon tallennusmuoto: SDHC-muistikortti (luokka 10,
XAVC S (XAVC S -muoto) tai UHS-nopeusluokka 1 tai
Kuva: MPEG-4 AVC/H.264 nopeampi)*3
Ääni: MPEG-4 Linear PCM SDXC-muistikortti (luokka 10, tai
2-kanavainen (48 kHz/16 bittiä) UHS-nopeusluokka 1 tai
AVCHD (AVCHD-muoto, vers. nopeampi)*3
2.0 -yhteensopiva) microSDHC-muistikortti (luokka
Kuva: MPEG-4 AVC/H.264 10, tai UHS-nopeusluokka 1 tai
Ääni: Dolby Digital 2-kan./ nopeampi)*3
5,1-kan. microSDXC-muistikortti (luokka
Dolby Digital 5.1 Creator*1 10, tai UHS-nopeusluokka 1 tai
MP4 nopeampi)*3
Kuva: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD, valokuva:
Ääni: MPEG-4 AAC-LC 2ch Memory Stick Micro (Mark2)
*1
Valmistettu Dolby Memory Stick PRO-HD Duo
Laboratories -yhtiön SD-kortti (luokka 4 tai
lisenssillä. nopeampi, tai UHS-
Valokuvien tiedostomuoto: nopeusluokka 1 tai nopeampi)
DCF Ver.2.0 -yhteensopiva microSD-muistikortti (luokka 4
Exif Ver.2.3 -yhteensopiva tai nopeampi, tai UHS-
MPF Baseline -yhteensopiva nopeusluokka 1 tai nopeampi)
Etsin (FDR-AX53/AX55/AXP55): *2 Käyttäjän käytettävissä oleva
0,6 cm (0,24-tyyppi) Väri kapasiteetti (noin): 62,4 Gt
1 555 200 pistettä vastaava 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua,
Tallennusväline (video/valokuva): joista osa käytetään
Sisäinen muisti (FDR-AX40/ järjestelmän hallintaan ja/tai
AX55/AXP55): 64 Gt*2 sovellustiedostoihin. Vain
XAVC S 4K (100 Mbps), XAVC S valmiiksi tallennetun
HD High Speed REC (100 esittelyvideon voi poistaa.
Mbps), Video: *3 Vähintään 4 Gt:n kapasiteetti
SDHC-muistikortti (UHS- vaaditaan.
nopeusluokka 3 tai
FI nopeampi)*3
42
Kuvalaite: NightShot (FDR-AX53/AX55/
1/2,5-tyypin (7,20 mm) AXP55): 0 lx (lux) (suljinnopeus
taustavalaistu Exmor R™ CMOS 1/60 sekuntia)
-kenno *4
Tallennuspikselit (valokuva, Sonyn BIONZ-X-tekniikan
16:9): ainutlaatuinen
kuvankäsittelyjärjestelmä
Enintään 16,6 megapikseliä
(5 440 × 3 056)*4 mahdollistavat valokuvia
vastaavan tarkkuuden
Brutto: Noin 8,57 megapikseliä
mainituissa kokoluokissa.
Käytettävissä (video, 16:9)*5: *5
Noin 8,29 megapikseliä [ SteadyShot]-asetuksena
Käytettävissä (valokuva, 16:9): [Standard] tai [Off].
*6
[ SteadyShot]-asetuksena
Noin 8,29 megapikseliä
Käytettävissä (valokuva, 4:3): [Active].
Noin 6,22 megapikseliä
Objektiivi: Tulo-/lähtöliittimet
ZEISS Vario-Sonnar T HDMI OUT-liitäntä: HDMI-
-objektiivi mikroliitin
20× (Optinen)*5, 4K: 30× (Clear PROJECTOR IN-liitäntä (FDR-
AXP55): HDMI-mikroliitin
Muuta
Image Zoom, videoita
kuvattaessa)*6 HD: 40× (Clear MIC-tuloliitäntä: Stereominiliitäntä
Image Zoom, videoita (3,5 mm)
kuvattaessa)*6, 250× Kuulokeliitäntä: Stereominiliitäntä
(digitaalinen) (3,5 mm)
Suodattimen halkaisija: 55 mm USB-liitäntä: Multi/micro USB
F2,0 - F3,8 -liitin*
Polttoväli: * Tukee Micro USB -yhteensopivia
f= 4,4 mm - 88 mm laitteita.
Muunnettuna 35 mm:n USB-yhteyttä käytetään vain
valokuvakameraan lähteviä yhteyksiä varten
Videoille*5: (Euroopassa olevat asiakkaat).
f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
Valokuville: LCD-näyttö
f= 26,8 mm - 536 mm (16:9) Kuva: 7,5 cm (3,0-tyyppi,
Värilämpötila: [Auto], [One Push], kuvasuhde 16:9)
[Indoor], [Outdoor] Pikselien kokonaismäärä:
Vähimmäisvalaistus: FDR-AX40:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) 460 800 (960 × 480)
(oletusasetus, suljinnopeus FDR-AX53/AX55/AXP55:
1/60 sekuntia) 921 600 (1 440 × 640)
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux)
([Low Lux]-asetuksena [On], Projektori (FDR-AXP55)
suljinnopeus 1/30 sekuntia) Projektiotyyppi: DLP
Valonlähde: LED (R/G/B) FI
Tarkennus: Manuaalinen 43
Heijastusetäisyys: 0,5 m tai yli (l/k/s) mukaan lukien
Tarkkuus (lähtö): 854 × 480 ulkonevat osat
Jatkuva projektioaika (mukana 73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
toimitetulla akulla):
(l/k/s) mukaan lukien
Noin 2 h. 25 min.
ulkonevat osat ja mukana
toimitettu ladattava akku
WLAN
FDR-AXP55:
Tuettu standardi: IEEE 802.11 b/g/n
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
Taajuus: 2,4 GHz
(l/k/s) mukaan lukien
Tuetut turvakäytännöt: WEP/WPA-
ulkonevat osat
PSK/WPA2-PSK
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
Määritysmenetelmä: WPS (Wi-Fi
(l/k/s) mukaan lukien
Protected Setup)/manuaalinen
ulkonevat osat ja mukana
Käyttömenetelmä:
toimitettu ladattava akku
Infrastruktuuritila
Paino (noin):
NFC: NFC Forum Type 3 Tag
FDR-AX40:
-yhteensopiva
510 g, vain pääyksikkö
610 g mukaan lukien mukana
Yleiset toimitettu ladattava akku NP-
Tehovaatimukset: FV70
DC 6,8 V/7,4 V (akku), FDR-AX53/AX55:
DC 8,4 V (verkkovirtalaite) 535 g, vain pääyksikkö
USB Lataus: DC 5 V 1 500 mA 635 g mukaan lukien mukana
Keskimääräinen virrankulutus: toimitettu ladattava akku NP-
Kuvattaessa ja käytettäessä FV70
etsintä (FDR-AX53/AX55/ FDR-AXP55:
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* 565 g, vain pääyksikkö
Kuvattaessa ja käytettäessä 660 g mukaan lukien mukana
LCD-näyttöä normaalilla toimitettu ladattava akku NP-
kirkkaudella: 4K: 4,9 W, HD: FV70
3,6 W*
* AVCHD FH -tilassa
Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Verkkovirtalaite AC-
Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C L200D
Mitat (noin): Tehovaatimukset: AC 100 V –
FDR-AX40: 240 V, 50 Hz/60 Hz
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Tehonkulutus: 18 W
(l/k/s) mukaan lukien Lähtöjännite: DC 8,4 V*
ulkonevat osat * Katso muut tekniset tiedot
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm verkkovirtalaitteen tarrasta.
(l/k/s) mukaan lukien
ulkonevat osat ja mukana
toimitettu ladattava akku
FI FDR-AX53/AX55:
44 73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
Ladattava akku NP- • Mac on Apple Inc. -yhtiön
FV70 rekisteröity tavaramerkki
Yhdysvalloissa ja/tai muissa
Maksimilähtöjännite: DC 8,4 V maissa.
Lähtöjännite: DC 6,8 V • Intel, Pentium ja Intel Core ovat
Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V Intel Corporationin
Enimmäislatausvirta: 3,0 A
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
Kapasiteetti ja/tai muissa maissa.
Tyypillinen: 14,0 Wh (2 060 mAh) • SDXC-logo on SD-3C, LLC:n
Vähintään: 13,3 Wh (1 960 mAh) tavaramerkki.
Tyyppi: Litium-ioni • Android ja Google Play ovat
tavaramerkkejä, jotka omistaa
Tavaramerkit Google Inc.
• AVCHD, AVCHD Progressive, • Wi-Fi, Wi-Fi-logo ja Wi-Fi
AVCHD-logotyyppi ja AVCHD PROTECTED SET-UP ovat Wi-Fi
Progressive-logotyyppi ovat Alliancen rekisteröityjä
Panasonic Corporationin ja Sony tavaramerkkejä.
Corporationin tavaramerkkejä. • N-merkki on NFC Forum, Inc.:n
• XAVC S ja ovat tavaramerkki tai rekisteröity
Muuta
rekisteröityjä tavaramerkkejä, tavaramerkki Yhdysvalloissa ja
jotka omistaa Sony Corporation. muissa maissa.
• Memory Stick ja ovat • Facebook ja ”f”-logo ovat
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä Facebook, Inc. -yhtiön
tavaramerkkejä, jotka omistaa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
Sony Corporation. tavaramerkkejä.
• Blu-ray Disc™ ja Blu-ray™ ovat • YouTube ja YouTube-logo ovat
Blu-ray Disc Associationin Google Inc. -yhtiön
tavaramerkkejä. tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
• Dolby ja double-D-symboli ovat tavaramerkkejä.
Dolby Laboratories -yhtiön • iPhone ja iPad ovat Apple Inc.
tavaramerkkejä. -yhtiön rekisteröityjä
• Termit HDMI ja HDMI High- tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja
Definition Multimedia Interface ja muissa maissa.
HDMI-logo ovat HDMI Licensing • QR Code on rekisteröity
LLC:n tavaramerkkejä tai tavaramerkki, jonka omistaa
rekisteröityjä tavaramerkkejä DENSO WAVE INCORPORATED.
Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Kaikki muut tässä mainitut
• Windows on Microsoft tuotenimet voivat olla vastaavien
Corporationin rekisteröity yritysten tavaramerkkejä tai
tavaramerkki tai tavaramerkki rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Yhdysvalloissa ja/tai muissa Lisäksi merkkejä ™ ja ® ei ole
maissa. mainittu kaikissa asianomaisissa
kohdissa tässä käyttöoppaassa. FI
45
GNU GPL/LGPL
-lisenssiä käyttävästä
ohjelmistosta
Tähän tuotteeseen sisältyy
ohjelmistoa, joka täyttää
seuraavan GNU GPL -lisenssin
(jäljempänä ”GPL”) tai GNU LGPL
-lisenssin (jäljempänä ”LGPL”).
Tämä tarkoittaa, että sinulla on
oikeus käyttää, muokata ja levittää
näiden ohjelmistojen lähdekoodia
mukana toimitetun GPL/LGPL-
lisenssin mukaisesti.
Lähdekoodi on saatavilla
Internetistä. Lataa se seuraavasta
URL-osoitteesta.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Toivomme, että et ota meihin
yhteyttä lähdekoodin sisällöstä.
Lisenssien kopiot (englanniksi) on
tallennettu tämän tuotteen
sisäiseen muistiin. Muodosta
massamuistiyhteys tämän
tuotteen ja tietokoneen välille ja
lue tiedostot ”PMHOME”-kansion
”LICENSE”-kansiosta.
FI
46
Osat ja säätimet -kengän kanssa yhteensopivia
lisävarusteita.
Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on Vian estämiseksi älä käytä
kaupallisia salamia, joissa on
lisätietoja. korkeajännitteiset
synkronointiterminaalit tai
käänteinen polariteetti.
N-merkki (32)
NFC: Near Field
Communication
Kameran kuvausvalo
Etäanturi
NIGHTSHOT-valo (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Muuta
Tukee Micro USB
-yhteensopivia laitteita. Tämä
liitäntä ei tue VMC-AVM1-
sovitinkaapelia (myydään
erikseen). Et voi käyttää
lisävarusteita A/V-etäliittimellä.
(mikrofoni) liitäntä (PLUG
IN POWER) PROJECTOR FOCUS -vipu (27)
Olkahihnan silmukka (FDR-AXP55)
Käsihihna LCD-näyttö/kosketuspaneeli
(kuuloke) -liitäntä Projektorilinssi (FDR-AXP55)
Moniliitäntäkenkä
Tietoja moniliitäntäkengän
kanssa yhteensopivista
lisävarusteista saat alueesi
Sony-sivustolta, paikalliselta
Sony-jälleenmyyjältä tai
valtuutetusta Sony-huollosta.
Muiden valmistajien
lisälaitteiden toimintaa ei voi
taata. Sisäinen mikrofoni
Jos käytät kenkäsovitinta
(myydään erikseen), voit myös
käyttää Active Interface Shoe FI
47
MANUAL-rengas (FDR-AX53/ (My Voice Canceling)
AX55/AXP55) (19) -painike
Manuaalisia toimintoja voidaan Vaimentaa kuvaajan äänen.
liittää painikkeeseen ja PROJECTOR-painike (27)
säätimeen. (FDR-AXP55)
Objektiivi (ZEISS-linssi) (View Images) -painike
MANUAL-painike (FDR-AX53/ (20)
AX55/AXP55) NIGHTSHOT-painike (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
(ON/STANDBY) -painike
Etsin (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Videokameraan kytketään virta,
kun etsin vedetään ulos.
Etsimen objektiivinsäätövipu
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
Jos ilmaisimet etsimessä
vaikuttavat sumeilta, käännä
etsimen objektiivinsäätövipua.
START/STOP-painike (16)
Kaiutin POWER/CHG (lataus)
/ (Shooting Mode) -merkkivalo (9)
FI
-painike (18) (FDR-AX53/ DC IN -liitäntä
AX55/AXP55)
48
Jalustan liitäntä
Liitä jalusta (myydään erikseen:
ruuvin pituuden on oltava alle
5,5 mm). Jalustan tiedoista
riippuen tämä tuote ei
liittämisen jälkeen ole
välttämättä suunnattu oikeaan
suuntaan.
BATT (akku) -vapautusvipu
Akku (9)
Käsihihnan
kiristäminen
Muuta
FI
49
Hakemisto M
Manuaalinen kuvaus 19
A Memory Stick Micro™ (M2) 13
Akku 9 Micro USB -kaapeli 10
Akun lataaminen 9 microSD-muistikortti 14
Akun lataaminen tietokoneella MP4 32
10 Muistikortti 13
Alusta 15 Muokkaus 20
Android 31 My Voice Canceling 17
App Store 31 N
Asennus 31
NFC 32
AVCHD 6, 7
O
D Ohjelmisto 28
Dual Video REC 16
P
G Pistorasia 10
Google play 31
PlayMemories Home 28
H PlayMemories Online 28
HDMI-kaapeli 23 Poisto 22
I Projektori 27
iOS 31 Päivämäärä ja kellonaika 12
J T
Jalusta 49 Tallennusväline 15
Tekniset tiedot 42
K Tietokone 28
Kosketuspaneeli 47 Tietokonejärjestelmä 28
Kuvauksen/toiston aika 10 Toisto 20
Kuvaus 16 Trimming Playback 25
Kuvausaika 17 TV 23
Kuvien tuominen tietokoneella Täysi lataus 10
28
Kytke virta 12
V
Käsihihna 49 Vakiovarusteet 8
Käyttöopas 5 Valikkokohdan liittäminen 19
Valikkoluettelot 37
L Valikot 37
Langaton tukiasema 35 Valokuvat 18
Latausaika 10 Varotoimet 40
LCD-näyttö 47 Verkko 25
FI
50 Verkkovirtalaite 9
Vianmääritys 41
Videot 16
W
Wi-Fi 31
Windows 28
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Y
Yhden kosketuksen toiminnot
(NFC) 31
Z
Zoomaus 16
Ä
Älypuhelin 31
Äänimerkki 12
Muuta
FI
51
Прочтите перед • Не подвергайте батарейный блок
каким бы то ни было механическим
началом работы воздействиям: ударам, падениям
или попаданиям под тяжелые
Перед использованием устройства предметы.
внимательно прочтите данное • Во избежание короткого
руководство и сохраните его для замыкания не допускайте контакта
дальнейших справок. металлических предметов с
контактами батарейного блока.
• Не допускайте нагрева
батарейного блока до
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него
Для уменьшения риска прямых солнечных лучей, а также
возгорания или поражения не оставляйте в припаркованном
электрическим током: на солнце автомобиле.
1) не подвергайте • Запрещается сжигать блок или
устройство воздействию бросать его в огонь.
дождя или влаги. • Не следует использовать
поврежденные и протекшие
2) не устанавливайте на
литий-ионные батареи.
устройство предметы, • Для зарядки батарейного блока
заполненные жидкостью, используйте оригинальное
например, вазы. зарядное устройство Sony или
другое совместимое зарядное
Не подвергайте устройство.
аккумуляторные батареи • Храните батарейный блок в
воздействию интенсивного недоступном для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом
солнечного света, огня или
месте.
какого-либо источника • Замену следует выполнять только
излучения. на батарейный блок того же или
аналогичного типа,
рекомендованный Sony.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Утилизация использованных
батарейных блоков должна
Батарейный блок производиться надлежащим
Неправильное обращение с образом в соответствии с
батарейным блоком может стать инструкциями.
причиной его взрыва, возгорания,
а также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
• Не разбирайте блок.
RU
2
Адаптер переменного тока Дата изготовления
Не включайте адаптер изделия.
переменного тока, когда oн Дата изготовления указана на
находится в узком месте, упаковке на этикетке со штрих-
например, между стеной и кодом в следующем формате: MM-
мебелью. YYYY, где MM – месяц, YYYY – год
При использовании сетевого изготовления.
адаптера переменного тока Дата изготовления литий-ионного
воспользуйтесь близлежащей батарейного блока указаны на
сетевой розеткой. Если при боковой стороне или на
использовании аппарата возникает поверхности с наклейкой.
неисправность, немедленно
отсоедините сетевой адаптер
переменного тока от сетевой 5 буквенно-цифровых символов
розетки.
XXXXX
Примечание относительно
шнура питания
Шнур питания специально
предназначен для использования
только с этой видеокамерой и не 7: 2007 г. A: Январь
должен использоваться с другим 8: 2008 г. B: Февраль
электрооборудованием. 9: 2009 г. C: Март
0: 2010
.. г. D: Апрель
. E: Май
Только для моделей F: Июнь
G: Июль
предназначеных для H: Август
I: Сентябрь
рынков России и стран СНГ J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
RU
3
Импортер на территории стран Утилизация использованных
Таможенного союза АО «Сони элементов питания и
Электроникс», Россия, 123103, отслужившего
Москва, Карамышевский проезд, 6
электрического и
Организация, уполномоченная
электронного оборудования
принимать (Директива применяется в
претензии от потребителей на странах Евросоюза и других
территории Казахстана АО «Сони европейских странах, где
Электроникс» Представительство в действуют системы
Казахстане, 050010, Республика раздельного сбора отходов)
Казахстан, г. Алматы, пр. Достык,
дом 117/7
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В
ЕВРОПЕ
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитныe силы приводят к
сбою в передачe данных,
перезапустите приложение или
отключите и снова подключите
коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Данное изделие было испытано и
признано соответствующим
диапазону, установленному
инструкцией EMC, по
использованию соединительных
кабелей короче 3 метров.
Электромагнитные поля
определенных частот могут влиять
на изображение и звук данного
аппарата.
RU
4
В данном руководстве Содержание
приведено описание устройств, Прочтите перед началом
совместимых с форматом 1080 работы ................................. 2
60i и устройств, совместимых с Дополнительные сведения о
форматом 1080 50i. видеокамере (Справочное
Чтобы проверить, совместима руководство) ....................... 5
ли камера с форматом 1080 60i Выбор формата записи для
или 1080 50i, проверьте фильмов .............................. 6
следующие метки на нижней
стороне фотоаппарата. Подготовка к работе .......9
Устройство, совместимое с
форматом 1080 60i: 60i Прилагаемые компоненты .... 9
Устройство, совместимое с Зарядка аккумуляторной
форматом 1080 50i: 50i батареи ...............................10
Включение питания ............... 13
Установка карты памяти .......14
Дополнительные
Запись/
сведения о воспроизведение ......17
видеокамере Запись ...................................... 17
(Справочное Использование функций
ручной настройки ............ 20
руководство) Воспроизведение .................. 21
Просмотр изображений на
Справочное руководство является телевизоре ....................... 26
интерактивным руководством. Просмотр изображений с
Обратитесь к нему для получения помощью встроенного
подробных инструкций по проектора (FDR-AXP55) ... 30
многочисленным функциям
видеокамеры. Сохранение
Зайдите на страницу изображений ............ 31
поддержки компании Sony. Импорт изображений на
http://rd1.sony.net/help/cam/ компьютер ......................... 31
1630/h_zz/ Сохранение изображений на
внешний носитель .......... 32
Использование функции Wi-Fi
............................................. 34
Индивидуальная
настройка
видеокамеры ............40
В документе “Справочное Использование меню ........... 40
руководство”содержится
дополнительная информация, в том Прочее ...................... 43
числе по следующим функциям.
• Интервальн. съемка Меры предосторожности .... 43
• TC/UB (код времени/ Технические характеристики
информационный бит) ............................................. 46
• Киностудия Выбранного Детали и элементы
• Потоковое вещание управления ....................... 52
• Упр.многокам.съём. RU
Алфавитный указатель ........ 55
• Подгонка воспроизведения 5
Выбор формата записи для фильмов
Видеокамера совместима с форматом XAVC S.
Способ хранения
Качество
Формат записи Способ хранения хранящихся Стр.
изображений
XAVC S 4K Компьютер, XAVC S 4K 31
использующий
XAVC S HD XAVC S HD 31
программное
обеспечение
PlayMemories
Home™
• Устройство
внешнего
носителя
AVCHD Компьютер, AVCHD 31
использующий
программное
обеспечение
PlayMemories Home
Устройство AVCHD 32
внешнего носителя
• Для последней информации о среде хранения обратитесь на
следующий web-сайт.
http://www.sony.net/
RU
7
• Вы можете сохранить изображения, подключив видеокамеру при
помощи аналогового кабеля AV (продается отдельно). Фильмы
копируются со стандартной четкостью изображения (стр. 33).
• С помощью переходного кабеля VMC-UAM2 USB (продается
отдельно) можно копировать изображения непосредственно на
устройство внешнего носителя.
RU
8
Подготовка к работе
Прилагаемые
компоненты
Числа в круглых скобках ( )
обозначают количество
принадлежностей.
Все модели
• Видеокамера (1)
• Адаптер переменного тока (1)
Подготовка к работе
• Шнур питания (1)
• “Руководство по эксплуатации”
(данное руководство) (1)
• Аккумуляторная батарея NP-
FV70 (1)
RU
9
Зарядка аккумуляторной батареи
1 Выключите видеокамеру, закрыв ЖК-монитор,
сложите видоискатель* и установите
аккумуляторную батарею.
Аккумуляторная батарея
* Только модели с видоискателем (FDR-AX53/AX55/AXP55)
Гнездо DC IN
Шнур питания
Разъем
постоянного тока* Сетевая розетка
Подготовка к работе
Адаптер
Аккумуляторная
переменного тока Компьютер
батарея
(прилагается)
NP-FV70 205 555
• Время зарядки измерялось при зарядке полностью разряженной
аккумуляторной батареи до полной зарядки при температуре в
помещении 25 °C.
RU
12
Включение питания
1 Откройте ЖК-монитор видеокамеры и включите
питание.
Подготовка к работе
• Можно также включить видеокамеру, выдвинув видоискатель
(только модели с видоискателем (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
RU
13
Установка карты памяти
1 Откройте крышку и вставьте карту памяти до
щелчка.
Индикатор доступа
Подготовка к работе
*1 SD 4-го класса скорости: или выше или UHS 1-го класса
скорости: или выше
*2
Карты памяти, отвечающие следующим условиям:
– емкость 4 ГБ или более;
– SD 10-го класса скорости: или UHS 1-го класса скорости:
или выше.
При записи со скоростью 100 Mbps или выше требуется карта
памяти UHS 3-го класса скорости: .
Примечания
• Записанные фильмы будут разделены на файлы размером по 4 ГБ,
если для записи продолжительных фильмов XAVC S используется
карта памяти SDHC.
На видеокамере разделенные файлы будут воспроизводиться
непрерывно.
Разделенные файлы можно объединить в один файл с помощью
программы PlayMemories Home.
• Не гарантируется надлежащая работа со всеми картами памяти.
Чтобы получить информацию о поддержке карт памяти,
изготовленных не компанией Sony, обратитесь к производителю
этих карт памяти.
• При использовании в этой видеокамере карт памяти Memory Stick
Micro или microSD их следует вставлять в специальный адаптер.
• Не удастся выполнить импорт или воспроизведение фильмов,
сохраненных на картах памяти SDXC, на компьютерах или аудио-/
видеоустройствах, поддерживающих файловую систему exFAT(*),
путем подключения этого изделия к таким устройствам с помощью
кабеля Micro USB. Заранее убедитесь, что подключаемое
оборудование поддерживает систему exFAT. Если подключается
оборудование, которое не поддерживает систему exFAT, и
появляется сообщение с запросом на форматирование, не
выполняйте форматирование. Все сохраненные данные будут
RU
потеряны.
15
* exFAT представляет собой файловую систему, используемую для
карт памяти SDXC.
RU
16
Запись/воспроизведение
Запись
Запись фильмов
Запись/воспроизведение
• Для остановки записи повторно нажмите кнопку START/STOP.
• Если видеокамера не используется в течение нескольких
секунд, элементы на ЖК-мониторе исчезают. Для повторного
отображения элементов коснитесь в любой точке ЖК-монитора,
за исключением кнопок.
Примечания
• При записи фильмов в формате XAVC S 4K 100Mbps или XAVC S 4K
60Mbps видеосигналы (выходной видеосигнал HDMI/выходной
видеосигнал кабеля AV) не выводятся на внешний носитель.
17
Запись фотографий во время записи фильмов
(Двойная съемка)
Можно записать фотографии во время записи фильма, нажав
PHOTO.
Примечания
• Возможно, вы не сможете записывать фотографии, что зависит от
настройки в [ Режим ЗАПИСИ] и [ Частота кадров].
• Не удастся отдельно указать папки хранения (внутренняя память/
карта памяти) для фотографий и фильмов (FDR-AX40/AX55/AXP55).
RU
18
Съемка фотографий
Запись/воспроизведение
• Переключатся между режимами (Фильм) и (Фото) можно
путем нажатия кнопки / (Режим съемки) (FDR-AX53/AX55/
AXP55).
RU
19
Использование функций ручной
настройки
Присвоение элемента меню кольцу MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
RU
20
Воспроизведение
1 Откройте ЖК-монитор и нажмите кнопку
(Просмотр изображений) на видеокамере для
перехода в режим воспроизведения.
Запись/воспроизведение
• Через несколько секунд появится экран просмотра события.
RU
21
2 Выберите / для перемещения желаемого
события в центр и затем выберите в рисунке
отмеченную кругом часть ().
Кнопка
переключения
Переход к формата
экрану MENU фильма*1
Название (4K/MP4)
события События
К предыдущему К следующему
событию событию
Переключение
между Шкала
режимами времени
записи Киностудия Кнопка изменения
фильма/ Выбранного*2 шкалы событий
фотосъемки
*1
Значок варьируется в зависимости от настройки [ Формат
файла] (стр. 24).
*2
Если для формата видеосъемки установлено значение AVCHD,
отобразится индикация Киностудия Выбранного.
• Фотографии и фильмы хранятся на одном носителе записи
(внутренняя память/карт памяти). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Для выбора формата фильма XAVC S или AVCHD, который
требуется воспроизвести, отредактировать или скопировать на
другие устройства выберите [Кач-во изоб./Размер]
[ Формат файла].
• Только фильмы XAVC S 4K можно воспроизводить с выбранной
частотой кадров. Выберите частоту кадров в соответствии с
фильмами, которые требуется воспроизвести.
RU
22
3 Выберите изображение.
Время записи/
Возврат к количество Кнопка
экрану Название события фотографий переключения
просмотра типа
событий изображения
(Визуальный
Предыдущее
указатель)
Фильм
Далее
Запись/воспроизведение
Переключение
Фото
между
режимами
записи фильма/ Последнее воспроизведенное
фотосъемки изображение
RU
23
Действия воспроизведения
Громкость / К предыдущему/к
следующему
Удалить / Быстрое перемещение
назад/вперед
Содержание / Воспроизведение/Пауза
Стоп Воспроизведение/
остановка слайд-шоу
Видео, снятое в Кор.интерв.движен.
движении
Удаление изображений
Выберите [Кач-во изоб./Размер] [ Формат
файла] формат изображений для удаления.
• Доступный формат варьируется в зависимости от настройки
[ Формат файла].
Выберите [Редактиров./Копировать] [Удалить]
[Составные снимки] тип изображения для удаления.
Коснитесь и установите метку на изображениях для
удаления, затем выберите .
Переключение на MP4
Нажмите “кнопку переключения формата фильма”.
Кнопка
переключения
формата фильма
RU
24
Копирование изображений из внутренней
памяти на карту памяти (FDR-AX40/AX55/AXP55)
Выберите [Редактиров./Копировать]
[Копировать] [Встроенная память Карта памяти]
[Составные снимки].
Выберите изображения для копирования.
Коснитесь и установите метку на изображениях для
копирования, затем выберите .
Выберите .
Примечания
• Фильмы в формате XAVC S, сохраненные во внутренней памяти, не
Запись/воспроизведение
удастся скопировать на карты памяти SDHC или внешние носители с
файловой системой FAT.
RU
25
Просмотр изображений на
телевизоре
Воспроизведение изображений
Воспроизводимые изображения могут иметь ограничения в
зависимости от комбинации формата фильма во время записи,
выбранного на экране Просмотр события типа изображений для
воспроизведения и настроек выхода HDMI.
Поток сигналов
2 Установите
IN.
для телевизора входной сигнал HDMI
RU
26
Как выполнить настройку изображений
воспроизведения
Качество
Визуальный
Формат [Разрешение воспроизводи-
Телевизор указатель
фильма HDMI] мого
(стр. 23)
изображения
Запись/воспроизведение
[1080p], [1080i], ФИЛЬМ Изображения
[720p] ВИДЕО / с высокой
ФОТО четкостью
(HD)
ФОТО
27
• Если ваш телевизор не имеет разъема HDMI, подключите
многофункциональный разъем Multi/Micro USB видеокамеры к
гнезду входа видео/аудио телевизора при помощи кабеля AV
(продается отдельно).
RU
Поток сигналов
28
Телевизор [Разрешение HDMI]
Запись/воспроизведение
мониторе во время воспроизведения и затем
выберите часть, которая будет обрезана,
коснувшись ее.
• Воспроизводимое изображение будет обрезано до
изображения высокой четкости (HD).
Примечания
• Воспроизведение обрезанных фильмов недоступно на ЖК-мониторе
видеокамеры.
RU
29
Просмотр изображений с помощью
встроенного проектора (FDR-AXP55)
1 Нажмите кнопку PROJECTOR (стр. 53).
2 Выберите [Изображение, снятое на эт.
устройстве].
RU
30
Сохранение изображений
Импорт изображений на компьютер
Что вы можете делать, используя программное
обеспечение PlayMemories Home™
Программное обеспечение PlayMemories Home позволяет вам
импортировать фильмы и фотографии на ваш компьютер, чтобы
далее использовать их различными способами.
• Перед использованием обновите программу PlayMemories
Home до последней версии.
Воспроизведение
импортированных
изображений
Сохранение изображений
Импортируйте изображения с
видеокамеры.
Совместное использование
Для Windows также доступны следующие изображений в
функции. приложении PlayMemories
Online™
RU
31
Сохранение изображений на
внешний носитель
Далее поясняется, как сохранять фильмы и фотографии на
устройстве внешнего носителя. Также обратитесь к руководству
пользователя, прилагаемому к внешнему носителю.
Сохраняйте фильмы на компьютере с помощью программного
обеспечения PlayMemories Home (стр. 31).
Качество
Устройство Кабель изображения/ Носитель
формат записи
Устройство Кабель AV Изображения DVD
записи без (продается стандартного
разъема USB отдельно) качества
Устройство Переходной 4K/качество Внешний
внешнего кабель VMC- изображения носитель
носителя UAM2 USB высокой четкости
(продается (HD)
отдельно) • XAVC S
• AVCHD
Компьютер Кабель Micro USB 4K/качество Компьютер и
изображения подключенный
высокой четкости внешний
(HD) носитель
• XAVC S
• AVCHD
• Для последней информации о среде хранения обратитесь на
следующий web-сайт.
http://www.sony.net/
• Вы можете сохранить изображения, подключив видеокамеру при
помощи аналогового кабеля AV (продается отдельно). Фильмы
копируются со стандартной четкостью изображения (стр. 33).
• С помощью переходного кабеля VMC-UAM2 USB (продается
отдельно) можно копировать изображения непосредственно на
устройство внешнего носителя.
RU
32
Подключение устройства
Устройство записи без разъема USB
Подключите разъем Multi/Micro USB видеокамеры с помощью
кабеля AV (продается отдельно).
Поток сигналов
• Способы сохранения изображений см. также в руководстве по
Сохранение изображений
эксплуатации записывающего устройства.
• Фильмы копируются со стандартной четкостью изображения.
Поток сигналов
• Фильмы копируются с качеством изображения 4K/высокой четкости
(HD).
RU
33
Использование iOS
Установите PlayMemories
функции Wi-Fi Mobile из App Store.
Установка программы
PlayMemories Mobile™
на ваш смартфон • Функции в одно касание (NFC)
недоступны для iOS.
Для самой последней
информации и более Примечания
подробных сведений о • В зависимости от страны или
функциях PlayMemories Mobile региона, возможно, не удастся
обратитесь на следующий загрузить приложение
PlayMemories Mobile с веб-
web-сайт.
сайта Google play или App
Store. В этом случае выполните
поиск “PlayMemories Mobile”.
• Если программа PlayMemories
Mobile уже установлена на
вашем смартфоне, обновите
программное обеспечение до
последней версии.
• Работа описываемой здесь
http://www.sony.net/pmm/ функции Wi-Fi не гарантируется
на всех смартфонах и
планшетах.
ОС Android • Функция Wi-Fi видеокамеры не
Установите PlayMemories может использоваться при
Mobile из Google Play. подключении к беспроводным
сетям общего пользования
LAN.
• Для использования функций в
одно касание (NFC)
видеокамеры требуется
• Для использования функций в
смартфон или планшет,
одно касание (NFC) требуется
поддерживающий функцию
ОС Android версии 4.0 или
NFC.
более поздней.
• Способы работы и
отображаемые на дисплее
экраны приложения могут
меняться без предупреждения
RU при последующих
34 обновлениях.
Перемещение 3 Коснитесь смартфоном
видеокамеры.
фильмов MP4 и
фотографий на ваш
смартфон
Соединение в одно
касание со
смартфоном Android с
поддержкой NFC
1 На смартфоне выберите
[Settings], затем выберите
[More...], чтобы убедиться, Примечания
Сохранение изображений
что функция [NFC] • Заранее отмените режим сна
включена. или разблокируйте экран
смартфона.
• Убедитесь в отображении
на ЖК-мониторе видеокамеры
и смартфоне.
• Продолжайте прикасаться
смартфоном к видеокамере, не
сдвигая его до запуска
программы PlayMemories
Mobile (от 1 до 2 секунд).
• Если видеокамеру нельзя
подключить к смартфону с
помощью функции NFC, см.
2 На видеокамере раздел “Подключение к сети
воспроизведите Wi-Fi с помощью кода QR Code”
изображение, которое (стр. 36).
будет отправлено на
смартфон.
• Вы можете перемещать
только фильмы MP4 и
фотографии.
• Для выбора фильмов в
формате MP4 во время
просмотра фильмов см.
“Переключение на MP4”
(стр. 24).
RU
35
Подключение к сети
Wi-Fi с помощью кода 4 Выберите [Сканировать QR
Code камеры] на экране
QR Code программы PlayMemories
Mobile.
1 Нажмите кнопку
(Просмотр
изображений),
затем выберите
[Беспроводная]
[ Функция] [Отправ. на
смартф.] [Выбрать на эт.
Устройстве] тип
изображения.
5 Выберите [OK]. (Если
появится сообщение,
2 Выберите изображение, снова выберите [OK].)
которое вы хотите
переместить, и добавьте
, затем выберите
.
• Отобразятся QR Code, SSID и
пароль.
6 С помощью смартфона
считайте код QR Code,
отображаемый на ЖК-
мониторе видеокамеры.
3 Запустите программу
PlayMemories Mobile. Android
Выполните следующие
операции.
Когда отобразится
сообщение [Соединиться с
камерой?], выберите
значение [Подключение].
RU
36
Перейдите на главную
iPhone/iPad
страницу и запустите
Выполните следующие программу PlayMemories
операции.
Mobile.
Следуйте инструкциям на
экране и установите
профиль (информацию о
настройках).
Сохранение изображений
Code и успешной установки
соединения на вашем
смартфоне будут
На главной странице зарегистрированы SSID
(DIRECT-xxxx) и пароль
выберите [Настройки]
видеокамеры. Для
[Wi-Fi]. последующей установки
соединения Wi-Fi между
видеокамерой и смартфоном
потребуется только выбрать
SSID видеокамеры,
зарегистрированный на
смартфоне.
• Если не удается установить
соединение видеокамеры со
смартфоном с помощью
Выберите SSID функции NFC и путем
видеокамеры. считывания кода QR Code,
выполните соединение с
помощью SSID и пароля.
Для получения
дополнительной информации
см. “Справочное руководство”.
RU
37
Использование Сохранение фильмов и
смартфона как фотографий на
беспроводного пульта компьютере с
дистанционного помощью Wi-Fi
управления Заранее подключите ваш
Вы можете выполнять запись компьютер к точке
на видеокамере, используя беспроводного доступа или к
ваш смартфон в качестве беспроводному
беспроводного пульта широкополосному
дистанционного управления. маршрутизатору.
RU
38
Если беспроводная точка 4 Начните отправку
доступа имеет кнопку изображений с
WPS видеокамеры на
На вашей видеокамере компьютер.
выберите Нажмите кнопку
[Беспроводная] (Просмотр
[ Настройка] [Нажать изображений) на вашей
WPS]. видеокамере.
Нажмите кнопку WPS на Выберите
точке доступа, которую вы [Беспроводная]
хотите зарегистрировать. [ Функция] [Отправить
на компьютер].
• Изображения
автоматически
Сохранение изображений
перемещаются и
сохраняются на
компьютере.
• Перемещаются только
новые записанные
Если вы знаете SSID и изображения. Импорт
пароль вашей фильмов и большого
беспроводной точки количества фотографий
доступа может занимать длительное
На вашей видеокамере время.
выберите
[Беспроводная]
[ Настройка] [Руч.
наст. точк. дост.].
Выберите точку доступа,
которую требуется
зарегистрировать, введите
пароль и затем выберите
[Дал.].
3 Если компьютер не
включен, включите
RU
компьютер.
39
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование Списки меню
меню
Режим съемки
1 Нажмите . Фильм
Фото
Интервальн. съемка
Плавн. Медл. ЗАП.*1
Гольф-съемка*1
Высокоскор. ЗАП.*2
Камера/Микрофон
2 Выберите категорию. Ручные настройки
Баланс белого
Экспонометр/Фок.
Точеч. экспонометр
Точечный фокус
Экспозиция
Фокус
3 Выберите нужный
элемент меню.
ДИАФРАГМА
Выдержка затвора
Предел AGC
Сдвиг автоэкспоз.
Изм. баланса бел.
Low Lux
Настройки камеры
Выбор сцены
Эффект рисунка
Cinematone
Прокрутите элементы
меню вверх или вниз. Фейдер
Автоспуск
• Нажмите для
завершения настройки меню SteadyShot
или для возврата к SteadyShot
предыдущему экрану меню. Цифров увелич
Фильтр/Защита
RU
Автокор. контр. св.
40
Настр. ручн. кольца*3 Потоковое вещание
NIGHTSHOT освещ.*3 Отправ. на смартф.
Лицо Отправить на ПК
Распознавание лиц Просмотр на ТВ
Распознав. улыбки Настройка
Чувс. обнар. улыбки
Режим полета
Вспышка*4 Уст.упр.многокамер
Вспышка ЗАП.вид.во вр.поток*5
Мощность вспышки
Нажать WPS
Ум. эфф. кр. глаз Руч. наст. точк. дост.
Микрофон
Редакт. назв. устр.
Отм. Моего голоса Отобр. MAC-адрес
Встр.вариомикроф.
Сбр. SSID/Пароль
RU
42
Прочее
Меры сохраненных на ней данных,
которые будет невозможно
предосторожности восстановить. Сохраните
важные данные на компьютере
Адаптер переменного тока и т.п.
Не замыкайте между собой • Проверьте, правильно ли
клеммы батареи какими-либо установлена карта памяти.
металлическими предметами. Если с усилием вставить карту
Это может привести к памяти в неправильном
неполадкам. направлении, это может
Воспроизведение привести к повреждению
карты или данных на ней, а
изображений на других
также слота для карт памяти.
устройствах • Перед началом записи
Корректное воспроизведение проверьте работу функции
изображений, записанных с записи, чтобы убедиться в том,
помощью вашей видеокамеры, что изображение и звук
на других устройствах не записываются нормально.
гарантируется. Также не • Телевизионные программы,
гарантируется воспроизведение
Прочее
кинофильмы, видеокассеты и
на этой видеокамере другие материалы могут быть
изображений, записанных на защищены авторским правом.
других устройствах. Несанкционированная запись
Запись и воспроизведение таких материалов может
• Избегайте неаккуратного нарушать законы об авторском
обращения с видеокамерой, праве.
не разбирайте, не • Компенсация за содержание
модифицируйте ее, оберегайте записей не выплачивается,
от ударов и падений, не даже если запись или
наступайте на нее. Будьте воспроизведение невозможны
особенно осторожны при по причине неисправности
обращении с объективом. видеокамеры, носителей
• Для обеспечения устойчивой записи и т. п.
работы карты памяти • Видеокамера не защищена от
рекомендуется перед первым попадания пыли, капель или
использованием воды.
отформатировать ее с • Не подвергайте видеокамеру
помощью видеокамеры. воздействию влаги, например,
Форматирование карты памяти дождя или морской воды.
приведет к удалению всех Попадание влаги на
видеокамеру может привести к
неполадкам в ее работе. В
некоторых случаях устранить
эти неполадки не удастся. RU
43
• Не наводите видеокамеру на процесса и никак не влияет на
солнце или сильный источник качество записи.
света. Такие действия могут Температура видеокамеры
привести к неполадкам в
Во время работы видеокамера и
работе видеокамеры.
батарейный блок нагреваются.
• Не используйте видеокамеру
Это не является
рядом с источниками сильных
неисправностью.
радиоволн или их излучения.
Возможна неправильная Защита от перегревания
запись или воспроизведение В зависимости от температуры
изображений. видеокамеры и батареи вы,
• Не используйте видеокамеру возможно, не сможете
на песчаных пляжах или в записывать фильмы, и питание
запыленных местах. Такие видеокамеры может
действия могут привести к отключиться автоматически для
неполадкам в работе защиты видеокамеры. Перед
видеокамеры. отключением видеокамеры или
• В случае возникновения невозможностью дальнейшей
конденсации влаги прекратите записи фильмов
пользование видеокамерой до соответствующее сообщение
испарения влаги. появится на экране ЖК-
• Не подвергайте видеокамеру монитора. В этом случае,
механическим ударам или оставьте питание выключенным
вибрации. В противном случае, и дождитесь снижения
видеокамера может работать температуры видеокамеры и
неправильно или прекратить батареи. Если вы включите
запись изображений. Это также питание до достаточного
может привести к остывания видеокамеры и
повреждению носителя записи батареи, питание может снова
или записанных данных. выключиться или вы не сможете
записывать фильмы.
ЖК-монитор
ЖК-монитор и изготавливается Временное отключение
по очень точным технологиям, беспроводной ЛВС (Wi-Fi,
поэтому свыше 99,99% пикселей NFC и т. п.)
пригодны для эффективного При посадке на самолет можно
использования. Тем не менее, на временно отключить функцию
ЖК-мониторе могут постоянно Wi-Fi. Выберите
отображаться мелкие черные и/ [Беспроводная]
или яркие точки (белого, [ Настройка] [Режим
красного, синего или зеленого полета] [Вкл].
цвета). Наличие этих точек
является нормальным
Беспроводная ЛВС
следствием производственного Мы не несем какой-либо
RU
ответственности за любые
44
повреждения, вызванные
несанкционированным Поиск и устранение
доступом или неисправностей
несанкционированным
использованием данных, Если при использовании
находящихся в видеокамере, в видеокамеры у вас возникли
случае ее потери или кражи. какие-либо проблемы.
О безопасности • Проверьте вашу видеокамеру,
обратившись к Справочному
использования устройств
руководству (стр. 5).
беспроводной локальной • Отключите источник питания,
сети снова подключите его через 1
• Убедитесь, что на устройствах минуту и затем включите
используется защищенная видеокамеру.
беспроводная сеть во • Инициализируйте вашу
избежание незаконного видеокамеру (стр. 42).
вмешательства, Все настройки, включая
несанкционированного настройку часов, будут
доступа третьих сторон и установлены в исходное
других неприятностей.
Прочее
состояние.
• При использовании функции • Обратитесь к дилеру Sony или
беспроводной сети важно в ближайший авторизованный
установить защиту. сервисный центр Sony.
• Корпорация Sony не
предоставляет никаких
гарантий и не несет
ответственности за любой
ущерб, возникший в
результате использования
неэффективной защиты или
функции беспроводной сети.
RU
45
Технические Носители записи (фильм/фото):
Внутренняя память (FDR-
характеристики AX40/AX55/AXP55): 64 ГБ*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Высокоскор. ЗАП.
Система
(100Mbps), фильмы:
Формат сигнала:
карта памяти SDHC (UHS 3-го
UHDTV
класса скорости или выше)*3
HDTV
карта памяти SDXC (UHS 3-го
Цветной NTSC, стандарты EIA
класса скорости или выше)*3
(модели поддерживающие
карта памяти microSDHC (UHS
стандарт 1080 60i)
3-го класса скорости или
Цветной PAL, стандарты CCIR
выше)*3
(модели поддерживающие
карта памяти microSDXC (UHS
стандарт 1080 50i)
3-го класса скорости или
Формат записи фильмов:
выше)*3
XAVC S (формат XAVC S)
XAVC S HD, XAVC S 4K
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
(60Mbps), фильмы:
Аудио: MPEG-4 Linear PCM, 2-
карта памяти SDHC (10-го
канальный звук (48 кГц/
класса или UHS 1-го класса
16 бит)
скорости или выше)*3
AVCHD (формат AVCHD,
карта памяти SDXC (10-го
поддерживающий версию
класса или UHS 1-го класса
2.0)
скорости или выше)*3
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
карта памяти microSDHC (10-
Аудио: Dolby Digital, 2-
го класса или UHS 1-го класса
канальный/5,1-канальный
скорости или выше)*3
звук, Dolby Digital 5.1 Creator*1
карта памяти microSDXC (10-
MP4
го класса или UHS 1-го класса
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
скорости или выше)*3
Аудио: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1 Изготовлено по лицензии AVCHD, фотографии:
Memory Stick Micro (Mark2)
компании Dolby
Memory Stick PRO-HD Duo
Laboratories.
карта SD (4-го класса или
Формат файлов фотографий:
выше или UHS 1-го класса
Совместимый с DCF Ver.2.0
скорости или выше)
Совместимый с Exif Ver.2.3
карта памяти microSD (4-го
Совместимый с MPF Baseline
класса или выше или UHS 1-го
Видоискатель (FDR-AX53/AX55/
класса скорости или выше)
AXP55):
0,6 см (тип 0,24), цветной,
эквивалентный 1 555 200
точкам
RU
46
*2
Доступная для Фокусное расстояние:
пользователя емкость f= 4,4 мм - 88 мм
(приблизительная): 62,4 ГБ В эквиваленте фотокамеры
1 ГБ равен 1 миллиарду 35 мм
байт, часть которых Для фильмов*5:
используется для f= 26,8 мм - 536 мм (16:9)
управления системой Для фотографий:
и/или файлов f= 26,8 мм - 536 мм (16:9)
приложения. Разрешено Цветовая температура: [Авто],
удаление только ранее [Одно касание],
установленного [Помещение], [Улица]
демонстрационного Минимальная освещенность:
фильма. 4K: 9 лк (люкс), HD: 6 лк
*3
Требуется емкость 4 ГБ или (люкс) (при настройке по
более. умолчанию, выдержка
Устройство формирования 1/60 секунды)
изображения: 4K: 1,8 лк (люкс), HD: 1,2 лк
типа 1/2,5 (7,20 мм) датчик (люкс) (параметр [Low Lux]
Exmor R™ CMOS с подсветкой установлен на [Вкл],
Прочее
Записываемые пиксели выдержка 1/30 секунды)
(фотография, 16:9): NightShot (FDR-AX53/AX55/
Макс. 16,6 мегапикселей AXP55): 0 лк (люкс)
(5 440 × 3 056)*4 (выдержка 1/60 секунды)
Всего: Прибл. 8,57 *4 Уникальная система
мегапикселей
обработки изображений
Эффективные (фильм, 16:9)*5:
Sony BIONZ-X обеспечивает
Прибл. 8,29 мегапикселей
разрешение фотографий,
Эффективные (фотография,
эквивалентное указанным
16:9):
размерам.
Прибл. 8,29 мегапикселей *5 Параметр [ SteadyShot]
Эффективные (фотография,
4:3): устанавливается на
Прибл. 6,22 мегапикселей [Стандартные] или [Выкл].
*6 Параметр [ SteadyShot]
Объектив:
Объектив ZEISS Vario-Sonnar устанавливается на
T [Активные].
20× (оптическое
увеличение)*5, 4K: 30× (Clear Разъемы входных/выходных
Image Zoom, при записи сигналов
фильмов)*6 HD: 40× (Clear Разъем HDMI OUT: Микроразъем
Image Zoom, при записи HDMI
фильмов)*6, 250× (цифровое Разъем PROJECTOR IN (FDR-
увеличение) AXP55): Микроразъем HDMI
Диаметр фильтра: 55 мм Входной разъем MIC: Мини- RU
48
FDR-AX53/AX55: Адаптер переменного
73 мм × 80,5 мм × 161,0 мм тока AC-L200D
(ш/в/г), включая
выступающие части Требования к питанию: 100 В -
73 мм × 80,5 мм × 166,5 мм 240 В перем. тока, 50 Гц/
(ш/в/г), включая 60 Гц
Потребляемая мощность: 18 Вт
выступающие части и
прилагаемаую Выходное напряжение: 8,4 В
перезаряжаемую пост. тока*
аккумуляторную батарею * Для других характеристик см.
FDR-AXP55: этикетку адаптера
77 мм × 80,5 мм × 161,0 мм переменного тока.
(ш/в/г), включая
выступающие части Перезаряжаемая
77 мм × 80,5 мм × 166,5 мм аккумуляторная
(ш/в/г), включая батарея NP-FV70
выступающие части и
прилагаемаую Максимальное выходное
перезаряжаемую напряжение: 8,4 В пост. тока
Выходное напряжение: 6,8 В
Прочее
аккумуляторную батарею
Масса (прибл.): пост. тока
FDR-AX40: Максимальное напряжение
510 г, только основной блок зарядки: 8,4 В пост. тока
610 г, включая прилагаемаую Максимальный ток зарядки:
перезаряжаемую 3,0 A
аккумуляторную батарею NP- Емкость
FV70 Обычная: 14,0 Вт-ч (2 060 мА-ч)
FDR-AX53/AX55: Минимальная: 13,3 Вт-ч
535 г, только основной блок (1 960 мА-ч)
635 г, включая прилагаемаую Тип: литиево-ионная
перезаряжаемую
аккумуляторную батарею NP- Товарные знаки
FV70 • AVCHD, AVCHD Progressive,
FDR-AXP55: логотип AVCHD и логотип
565 г, только основной блок AVCHD Progressive являются
660 г, включая прилагаемаую товарными знаками Panasonic
перезаряжаемую Corporation и Sony Corporation.
аккумуляторную батарею NP- • XAVC S и являются
FV70 зарегистрированными
товарными знаками Sony
Corporation.
RU
49
• Memory Stick и являются NFC Forum, Inc. в Соединенных
товарными знаками или Штатах и в других странах.
зарегистрированными • Facebook и логотип “f”
товарными знаками Sony являются товарными знаками
Corporation. или зарегистрированными
• Blu-ray Disc™ и Blu-ray™ товарными знаками Facebook,
являются товарными знаками Inc.
Blu-ray Disc Association. • YouTube и логотип YouTube
• Dolby и символ double-D являются товарными знаками
являются товарными знаками или зарегистрированными
Dolby Laboratories. товарными знаками Google Inc.
• Термины HDMI и HDMI High- • iPhone и iPad являются
Definition Multimedia Interface, а товарными знаками компании
также логотип HDMI являются Apple Inc.,
товарными знаками или зарегистрированными в США и
зарегистрированными других странах
товарными знаками HDMI • QR Code является
Licensing LLC в США и других зарегистрированным
странах. товарным знаком DENSO WAVE
• Windows является INCORPORATED.
зарегистрированным
Все другие названия изделий,
товарным знаком или
упоминаемые в настоящем
товарным знаком Microsoft
документе, могут быть
Corporation в США и/или
товарными знаками или
других странах.
зарегистрированными
• Mac является товарным знаком
товарными знаками
Apple Inc. в США и/или других
соответствующих компаний.
странах.
Кроме того, символы ™ и ®
• Intel, Pentium и Intel Core
являются товарными знаками указаны в настоящем
руководстве не во всех случаях.
Intel Corporation в США и/или
других странах.
• Логотип SDXC является
товарным знаком SD-3C, LLC.
• Android и Google Play являются
товарными знаками Google Inc.
• Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP являются
зарегистрированными
товарными знаками Wi-Fi
Alliance.
• Метка N является товарным
знаком или
RU зарегистрированным
50 товарным знаком компании
О прикладном
программном
обеспечении GNU
GPL/LGPL
Данное программное
обеспечение, отвечающее
требованиям GNU General Public
License (далее по тексту “GPL”)
или GNU Lesser General Public
License (далее по тексту “LGPL”),
прилагается к видеокамере.
Это означает, что пользователь
имеет право на доступ,
модификацию и дальнейшее
распространение исходного
кода для этих программ на
условиях прилагаемых лицензий
GPL/LGPL.
Прочее
Исходный код распространяется
через Интернет. Для его
загрузки следует перейти по
указанному ниже адресу URL.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Мы просим не связываться с
нами по вопросам содержимого
этого исходного кода.
Копии лицензий (на английском
языке) записаны во внутренней
памяти видеокамеры.
Установите соединение Mass
Storage между камерой и
компьютером, чтобы
ознакомиться с файлами в папке
“LICENSE” в “PMHOME”.
RU
51
Многоинтерфейсный
Детали и разъем
элементы
управления Чтобы узнать более
подробную информацию о
В круглых скобках ( ) указаны совместимом оборудовании
многоинтерфейсного
номера страниц для справки.
разъема, посетите web-сайт
Sony для вашего региона или
обратитесь к дилеру Sony
или в ближайший
авторизованный сервисный
центр Sony.
Мы не гарантируем
работоспособность камеры с
принадлежностями других
производителей.
При использовании адаптера
многоинтерфейсного
разъема (продается
Кнопка PHOTO (17, 19) отдельно) вы также можете
Рычаг привода использовать
трансфокатора (19) принадлежности,
Разъем Multi/Micro USB совместимые с Active
Поддерживает устройства, Interface Shoe.
совместимые с разъемом Для предотвращения
Micro USB. Этот разъем не неисправности не
поддерживает переходной используйте имеющиеся в
кабель VMC-AVM1 (продается продаже вспышки с
отдельно). Вы не можете высоковольтными
использовать синхроконтактами или
принадлежности с обратной полярностью.
дистанционным Метка N (35)
соединителем A/V. NFC: Near Field
Разъем (для Communication
микрофона) (PLUG IN Индикатор записи
POWER) видеокамеры
Петля для плечевого ремня Датчик пульта
Ручной ремень дистанционного
Разъем (для наушников) управления
Освещение NIGHTSHOT
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
RU
52
Рычажок PROJECTOR FOCUS
(30) (FDR-AXP55) Индикатор доступа к карте
ЖК-монитор/сенсорная памяти (14)
панель Слот для карты памяти (14)
Объектив проектора (FDR- Разъем HDMI OUT
AXP55) Разъем PROJECTOR IN (30)
(FDR-AXP55)
Прочее
Встроенный микрофон
Кольцо MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Ручные функции могут быть
присвоены кнопке и диску. Динамик
Объектив (объектив ZEISS) Кнопка / (Режим
Кнопка MANUAL (FDR-AX53/ съемки) (19) (FDR-AX53/
AX55/AXP55) AX55/AXP55)
Кнопка (Отм. Моего
голоса)
Устраняет голос лица,
записывающего фильм.
Кнопка PROJECTOR (30)
(FDR-AXP55)
RU
53
Кнопка (Просмотр Гнездо штатива
изображений) (21) Установите штатив
Кнопка NIGHTSHOT (FDR- (продается отдельно: длина
AX53/AX55/AXP55) винта для штатива не должна
превышать 5,5 мм). В
Кнопка (ON/STANDBY) зависимости от
характеристик штатива,
возможно, не удастся
установить это изделие в
правильном положении.
Рычаг освобождения
аккумуляторной батареи
BATT
Аккумуляторная батарея
(10)
Крепление ручного
ремня
Видоискатель (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
При выдвижении
видоискателя видеокамера
включается.
Диск регулирования
объектива видоискателя
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
Если индикация в
видоискателе выглядит
размытой, поверните диск
настройки объектива
видоискателя.
Кнопка START/STOP (17)
Индикатор POWER/CHG
(зарядка) (10)
Разъем DC IN
RU
54
Алфавитный Л
Локальная сеть 28
указатель М
А Меню 40
Адаптер переменного тока 10 Меры предосторожности 43
Аккумуляторная батарея 10 Н
Б Носитель записи 16
Беспроводная точка доступа О
39 Отмена моего голоса 18
В П
Включение питания 13 Подгонка воспроизведения 28
Воспроизведение 21 Поиск и устранение
Время записи 18 неисправностей 45
Время записи/ Полная зарядка 11
воспроизведения 11 Прилагаемые компоненты 9
Время зарядки 11 Присвоение элемента меню
Прочее
Д 20
Дата и время 13 Программное обеспечение 31
Двойная ЗАП видео 17 Проектор 30
Ж Р
ЖК-монитор 53 Редактирование 22
З Ручная запись 20
Ручной ремень 54
Запись 17
Зарядка аккумуляторной С
батареи 10 Сенсорная панель 53
Зарядка батареи с Сетевая розетка 11
использованием компьютера Сигнал 13
11 Система компьютера 31
И Смартфон 34
Списки меню 40
Импорт изображений на
Справочное руководство 5
компьютер 31
К Т
Телевизор 26
Кабель HDMI 26
Технические характеристики
Кабель Micro USB 11
46
Карта памяти 14
Трансфокатор 17
Карта памяти microSD 15 RU
Компьютер 31 55
У
Удалить 24
Установка 34
Ф
Фильмы 17
Форматирование 16
Фотографии 19
Функции в одно касание (NFC)
34
Ш
Штатив 54
A
Android 34
App Store 34
AVCHD 6, 7
G
Google play 34
I
iOS 34
M
Memory Stick Micro™ (M2) 14
MP4 35
N
NFC 35
P
PlayMemories Home 31
PlayMemories Online 31
W
Wi-Fi 34
Windows 31
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
RU
56
Прочее
57
RU
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede
spørgsmål på vores websted til kundesupport.
http://www.sony.net/