Sie sind auf Seite 1von 636

4-586-523-71(1)

Digital 4K Video Bedienungsanleitung DE

Camera Recorder Bedieningshandleiding NL

Manuale delle istruzioni IT

Manual de instruções PT
Schlagen Sie in der „Hilfe“
(Internet-Anleitung) nach. Instrukcja obsługi PL
Raadpleeg de "Help-gids"
(webhandleiding).
Consultare la “Guida” (manuale Návod k použití CZ
sul Web).
Consulte o “Guia de Ajuda” A kamera használati HU
(manual Web). útmutatója
Patrz „Przewodnik pomocniczy” Návod na používanie SK
(instrukcja w sieci WWW).
Nahlédněte do dokumentu
Bruksanvisning SE
„Příručka“ (webový návod).
Lásd: „Súgóútmutató” (Webes
kézikönyv). Betjeningsvejledning DK
Pozrite si dokument „Príručka
pomoci“ (návod online). Käyttöohjeet FI
Se ”Hjälpguide” (handbok på
Internet). Руководство по
Se "Hjælp Vejledning" RU
эксплуатации
(onlinevejledning).
Katso ”Käyttöopas” (verkko-
opas).
См. “Справочное руководство”
(интернет-руководство).
http://rd1.sony.net/help/cam/1630/h_zz/

FDR-AX40/AX53/AX55/AXP55
Bitte lesen • Halten Sie Gegenstände aus Metall
von den Akkuanschlüssen fern. Es
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor kann sonst zu einem Kurzschluss
der Inbetriebnahme des Geräts kommen.
sorgfältig durch und bewahren Sie • Setzen Sie den Akku keinen
es zur künftigen Referenz auf. Temperaturen über 60 °C aus, wie
sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem
in der Sonne geparkten Auto
WARNUNG auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und
Um Feuergefahr und die werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
Gefahr eines elektrischen • Berühren Sie beschädigte oder
Schlags zu vermeiden, auslaufende Lithium-Ionen-Akkus
1) setzen Sie das Gerät weder nicht.
Regen noch sonstiger • Laden Sie den Akku unbedingt mit
einem Originalladegerät von Sony
Feuchtigkeit aus,
oder einem Gerät mit Ladefunktion.
2) stellen Sie keine mit • Halten Sie den Akku von kleinen
Flüssigkeiten gefüllten Kindern fern.
Gegenstände, wie z. B. Vasen, • Schützen Sie den Akku vor
auf das Gerät. Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen
Schützen Sie Akkus und den gleichen oder einen
Batterien vor übermäßiger vergleichbaren Akkutyp aus, der
von Sony empfohlen wird.
Hitze, wie z. B. direktem
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
Sonnenlicht, Feuer o. Ä. unverzüglich wie in den
Anweisungen erläutert.

ACHTUNG  Netzteil
Verwenden Sie das Netzteil nicht,
 Akku wenn nur wenig Platz vorhanden ist,
Bei unsachgemäßem Gebrauch des z.B. zwischen einer Wand und
Akkus kann er explodieren oder es Möbelstücken.
besteht Feuergefahr oder die Gefahr Benutzen Sie eine nahe gelegene
von Verätzungen. Beachten Sie bitte Netzsteckdose bei Verwendung des
die folgenden Hinweise. Netzgerätes. Trennen Sie das
Netzgerät unverzüglich von der
• Zerlegen Sie den Akku nicht. Netzsteckdose, falls eine
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Funktionsstörung während der
Schlägen usw. aus, quetschen Sie Benutzung des Apparats auftritt.
ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen
und achten Sie darauf, nicht
versehentlich auf den Akku zu
treten.
DE

2
 Hinweis zum Netzkabel  Hinweis
Das Netzkabel wurde speziell für Wenn eine Datenübertragung
diesen Camcorder entwickelt und aufgrund statischer oder
darf nicht für andere elektrische elektromagnetischer Störeinflüsse
Geräte verwendet werden. abbricht (fehlschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu,
Auch wenn der Camcorder oder entfernen Sie das USB-Kabel,
ausgeschaltet ist, wird er immer noch und schließen Sie es wieder an.
mit Netzstrom versorgt, solange er
über ein Netzteil an eine Dieses Produkt wurde geprüft und DE
Netzsteckdose angeschlossen ist. erfüllt die Auflagen der
EMV-Vorschriften für den Gebrauch
von Verbindungskabeln, die kürzer
als 3 m sind.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Die elektromagnetischen Felder bei
 Hinweis für Kunden in den speziellen Frequenzen können
Ländern, in denen Bild und Ton dieses Gerätes
EU-Richtlinien gelten beeinflussen.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien

Hiermit erklärt Sony Corporation, dass


sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Weitere
Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/

DE

3
 Entsorgung von gebrauchten Um sicherzustellen, dass das Produkt
Batterien und Akkus und und die Batterie korrekt entsorgt
gebrauchten elektrischen werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer
und elektronischen Geräten
Annahmestelle für das Recycling von
(anzuwenden in den Ländern elektrischen und elektronischen
der Europäischen Union und Geräten ab.
anderen europäischen Für alle anderen Batterien
Ländern mit einem entnehmen Sie die Batterie bitte
separaten Sammelsystem für entsprechend dem Kapitel über die
diese Produkte) sichere Entfernung der Batterie.
Das Symbol auf der Geben Sie die Batterie an einer
Batterie/dem Akku, Annahmestelle für das Recycling von
dem Produkt oder der Batterien/Akkus ab.
Verpackung weist Weitere Informationen über das
darauf hin, dass das Recycling dieses Produkts oder der
Produkt oder die Batterie erhalten Sie von Ihrer
Batterie/der Akku nicht als normaler Gemeinde, den kommunalen
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Entsorgungsbetrieben oder dem
Ein zusätzliches chemisches Symbol Geschäft, in dem Sie das Produkt
Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter gekauft haben.
der durchgestrichenen Mülltonne Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte
bedeutet, dass die Batterie/der Akku geben Sie nur entladene Batterien an
einen Anteil von mehr als 0,0005% den Sammelstellen ab. Wegen
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Kurzschlussgefahr überkleben Sie
Durch Ihren Beitrag zum korrekten bitte die Pole der Batterie mit
Entsorgen des Produktes und der Klebestreifen. Sie erkennen
Batterie schützen Sie die Umwelt und Lithiumbatterien an den
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Abkürzungen Li oder CR.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.

DE

4
In dieser Anleitung werden 1080 Inhalt
60i- und 1080 50i-kompatible
Bitte lesen .................................. 2
Geräte beschrieben.
Weitere Informationen über den
Um festzustellen, ob Ihre Camcorder (Hilfe) ................ 5
Kamera mit 1080 60i oder 1080 Auswahl des Aufnahmeformats
50i kompatibel ist, sehen Sie für Filme ............................... 6
nach, ob eins der folgenden
Zeichen an der Unterseite der Vorbereitungen ...........9
Kamera vorhanden ist. Mitgelieferte Teile ..................... 9
1080 60i-kompatibles Gerät: 60i Laden des Akkus ......................10
1080 50i-kompatibles Gerät: 50i Einschalten ............................... 13
Einsetzen einer Speicherkarte
..............................................14
Weitere Aufnahme/Wiedergabe
Informationen .....................................17
über den Aufnahme ................................. 17
Verwenden der manuellen
Camcorder (Hilfe) Einstellfunktionen .............. 20
Wiedergabe .............................. 21
Die Hilfe ist ein Online-Handbuch. Sie Ansehen von Bildern auf einem
finden dort ausführliche Anleitungen Fernsehgerät ...................... 26
zu den zahlreichen Funktionen des Anzeigen von Bildern mit dem
Camcorders. integrierten Projektor (FDR-
AXP55) ................................ 30
Rufen Sie die Support-
Seite von Sony auf. Speichern von Bildern
http://rd1.sony.net/help/cam/ .................................... 31
1630/h_zz/ Importieren von Bildern auf
einen Computer .................. 31
Speichern von Bildern auf einem
externen Mediengerät ...... 32
Verwenden der Wi-Fi-Funktion
............................................. 34

In der Hilfe finden Sie weitere


Einstellen des
Informationen beispielsweise zu den Camcorders ................40
folgenden Funktionen. Verwenden der Menüs ........... 40
• Zeitraffer-Erfassung
• TC/UB (Zeitcode/Benutzerbit) Sonstiges ................... 43
• Highlights-Movie Maker Vorsichtsmaßnahmen ............ 43
• Live-Streaming Technische Daten ................... 45
• Multi-Kamera-Strg Teile und Bedienelemente ...... 51 DE
• Wiedergabe trimmen Index ........................................ 54
5
Auswahl des Aufnahmeformats für
Filme
Der Camcorder ist mit dem Format XAVC S kompatibel.

 Was ist XAVC S?


XAVC S ist ein Aufnahmeformat, das es ermöglicht, hochauflösende
Bilder wie 4K-Bilder mit MPEG-4 AVC/H.264 stark zu komprimieren
und im MP4-Dateiformat aufzunehmen. Es wird eine hohe
Bildqualität erreicht, während die Datengröße innerhalb eines
gewissen Rahmens bleibt.

Verfügbare Aufnahmeformate und ihre Eigenschaften


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixel

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Bitrate*1 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Max. 28 Mbps
100 Mbps
Eigenschaften Nimmt Bilder in 4K Das Die Kompatibilität
auf. Die Aufnahme Informationsvolu- mit
in diesem Format men ist größer als Aufnahmegeräten
wird empfohlen, bei AVCHD, ist gut, außer bei
selbst wenn Sie wodurch die Computern.
kein 4K- Aufnahme klarerer
Fernsehgerät Bilder ermöglicht
besitzen. So wird.
können Sie
zukünftig die
Vorteile von 4K
genießen.
*1
Die Bitrate bezeichnet die Menge der Daten, die in einem bestimmten
Zeitraum aufgenommen wird.
*2 Für Hochgeschwindigkeitsaufnahmen wählen Sie 60 Mbps oder
DE

6 100 Mbps aus.


Aufnahmeformat und verfügbarer Aufnahmemodus
Aufnahmeformat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Aufnahmemodus Film Film Film
High-Speed- Zlupen-AUFN.
AUFN Golfszene
• Sie können das Aufnahmeformat wechseln, indem Sie 
[Bildqualität/Größe]  [ Dateiformat] auswählen.

Speichermethode
Bildqualität beim
Aufnahmeformat Speichermethode Seite
Speichern
XAVC S 4K Computer mit XAVC S 4K 31
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 31
Home™-Software
• Externe
Medieneinheit
AVCHD Computer mit AVCHD 31
PlayMemories
Home-Software
Externe AVCHD 32
Medieneinheit
• Neueste Informationen zur Speicherumgebung finden Sie auf der
folgenden Website.
http://www.sony.net/
• Sie können Bilder speichern, indem Sie über ein analoges AV-Kabel
(gesondert erhältlich) eine Verbindung zu einem Recorder herstellen.
Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert (Seite 33).
• Sie können Bilder mit dem USB-Adapterkabel VMC-UAM2 (gesondert
erhältlich) direkt auf eine externe Medieneinheit kopieren.

DE

7
 Übertragen von Bildern auf ein Smartphone
Sie können MP4-Bilder auf ein Smartphone übertragen, das über
Wi-Fi mit dem Camcorder verbunden ist (Seite 34). Das MP4-Format ist
gut zum Hochladen ins Internet geeignet. Wenn [Dual-Video-AUFN]
auf [Ein] gestellt ist, nimmt der Camcorder Filme im XAVC S 4K-, XAVC
S HD- oder AVCHD-Format auf, während er gleichzeitig Filme im MP4-
Format aufzeichnet.

DE

8
Vorbereitungen
Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern ( )
geben die mitgelieferte Menge
an.
Alle Modelle
• Camcorder (1)
• Netzteil (1)

Vorbereitungen
• Netzkabel (1)

• Micro-USB-Kabel (1)

• HDMI-Kabel (1)

• „Bedienungsanleitung“ (dieses
Handbuch) (1)
• Akku NP-FV70 (1)

DE

9
Laden des Akkus
1 Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-
Monitor schließen, schieben Sie den Sucher* zurück
und bringen Sie den Akku an.

Akku
* Nur Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an Ihren


Camcorder und die Steckdose an.

Netzteil

Buchse DC IN
Netzkabel

Gleichstromstecker*
Steckdose

* Richten Sie die Markierung  auf dem Gleichstromstecker an der


Markierung der Buchse DC IN aus.
• Die Ladeanzeige POWER/CHG leuchtet jetzt orange.
• Die Ladeanzeige POWER/CHG erlischt, sobald der Akku vollständig
geladen ist. Trennen Sie das Netzteil von der Buchse DC IN des
Camcorders.
DE

10
 Laden des Akkus mit dem Computer
Schalten Sie den Camcorder aus und verbinden Sie die Multi/Micro-
USB-Buchse am Camcorder (Seite 51) über das Micro-USB-Kabel mit
der USB-Buchse an einem Computer.
• Ändern Sie die Einstellung am Computer, so dass dieser nicht in den
Energiesparmodus (Ruhemodus) wechselt, bevor der Camcorder
geladen ist.

 Geschätzte Zeit zum Laden des mitgelieferten Akkus


(Minuten)

Vorbereitungen
Akku Netzteil (mitgeliefert) Computer
NP-FV70 205 555
• Die Ladezeiten wurden beim Laden eines leeren Akkus bis zum Erreichen
seiner vollen Kapazität bei einer Zimmertemperatur von 25 °C gemessen.

 Geschätzte Zeit für Aufnahme und Wiedergabe mit


dem mitgelieferten Akku (Minuten)
Aufnahmezeit
Akku Wiedergabezeit
Kontinuierlich Standard
NP-FV70 150 75 250
• Die Aufnahme- und Wiedergabezeiten wurden bei Verwendung des
Camcorders bei 25 °C gemessen.
• Die Aufnahmezeiten wurden bei der Aufnahme von Filmen mit den
Standardeinstellungen gemessen ([ Dateiformat]: [ XAVC S 4K],
[ AUFN-Modus]: [60Mbps ], [Dual-Video-AUFN]: [Aus]).
• Die typische Aufnahmezeit zeigt die Zeit an, die bei wiederholtem
Starten/Stoppen der Aufnahme, dem Wechsel von [Aufnahme-Modus]
und der Nutzung der Zoomfunktion zur Verfügung steht.
• Die Aufnahmezeit gilt bei Aufnahmen mit aufgeklapptem LCD-Monitor.

 Verwenden des Camcorders bei Anschluss an eine


Steckdose
Schließen Sie den Camcorder auf die gleiche Weise wie unter „Laden
des Akkus“ an eine Steckdose an.

DE

11
 Entfernen des Akkus
Schalten Sie den Camcorder aus. Verschieben Sie den Akkulösehebel
BATT () und nehmen Sie den Akku heraus ().

 Laden des Akkus im Ausland


Sie können den Akku mithilfe des mit dem Camcorder mitgelieferten
Netzteils in allen Ländern/Regionen aufladen, in denen die
Stromversorgung innerhalb von 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/
60 Hz liegt.
• Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler.

DE

12
Einschalten
1 Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf
und schalten Sie ihn ein.

Vorbereitungen
• Sie können den Camcorder auch einschalten, indem Sie den Sucher
herausziehen (nur Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem LCD-Monitor,


wählen Sie die Sprache, die geografische Zone, die
Sommerzeit, das Datumsformat sowie das Datum
und die Uhrzeit aus.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Monitor.

• Um zur nächsten Seite zu wechseln, berühren Sie [Näch].


• Um den Camcorder auszuschalten, schließen Sie den LCD-Monitor. Wenn
der Sucher herausgezogen ist, schieben Sie ihn wieder zurück (nur
Modelle mit Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Um das Datum und die Uhrzeit erneut einzustellen, wählen Sie
 [Installation]  [ Uhr-Einstellungen]  [Datum/Zeiteinstlg.] aus.
(Wenn Sie den Camcorder einige Monate lang nicht verwendet haben)
• Um die Bedientöne auszuschalten, wählen Sie  [Installation]
[ Allgemeine Einstlg.]  [Piepton]  [Aus] aus.

DE

13
Einsetzen einer Speicherkarte
1 Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die
Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Zugriffsanzeige

Richten Sie die abgeschrägte


Kante beim Einschieben der Speicherkarte wie in der
Abbildung dargestellt aus.
• Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.]
wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen. Warten
Sie, bis der Bildschirm wieder ausgeblendet wird.
• Wenn Sie eine Speicherkarte als Aufnahmemedium auswählen wollen,
wählen Sie  [Installation]  [ Medien-Einstlg.]  [Medien-
Auswahl]  [Speicherkarte] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Um die Speicherkarte auszuwerfen, öffnen Sie die Abdeckung und
drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.

 Für diesen Camcorder geeignete


Speicherkartentypen
Aufnahme von Bildern im Format XAVC S
Wählen Sie den Typ der Speicherkarte für den Camcorder anhand der
folgenden Tabelle aus.

Speicherkarte AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(nur Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
DE

14
Speicherkarte AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro™ (M2)  –
(nur Mark 2)
SD-Speicherkarte *1 –
SDHC-Speicherkarte *1 *2
SDXC-Speicherkarte *1 *2
microSD-Speicherkarte *1 –

Vorbereitungen
*1
microSDHC-Speicherkarte  *2
microSDXC-Speicherkarte *1 *2
*1 SD-Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller bzw. UHS-
Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
*2
Speicherkarten, die die folgenden Bedingungen erfüllen
– Kapazität von mindestens 4 GB
– SD-Geschwindigkeitsklasse 10: , bzw. UHS-
Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
Zum Aufnehmen mit 100 Mbps oder schneller ist UHS-
Geschwindigkeitsklasse 3: erforderlich.
Hinweise
• Wenn Sie längere XAVC S-Filme auf einer SDHC-Speicherkarte
aufnehmen, werden die aufgenommenen Filme in Dateien mit je 4 GB
unterteilt.
Bei der Wiedergabe am Camcorder werden die geteilten Dateien
fortlaufend abgespielt.
Die geteilten Dateien können mit PlayMemories Home zu einer einzigen
Datei zusammengeführt werden.
• Der ordnungsgemäße Betrieb mit allen Speicherkarten kann nicht
garantiert werden. Informationen zur Kompatibilität mit Speicherkarten
von anderen Herstellern als Sony erhalten Sie beim jeweiligen Hersteller.
• Wenn Sie einen Memory Stick Micro oder eine microSD-Speicherkarte mit
dem Camcorder verwenden wollen, setzen Sie sie unbedingt in den
dedizierten Adapter ein.
• Auf SDXC-Speicherkarten gespeicherte Filme können nur dann über ein
Micro-USB-Kabel vom Camcorder auf Computer oder AV-Geräte
importiert bzw. dort abgespielt werden, wenn diese das exFAT(*)-
Dateisystem unterstützen.
Vergewissern Sie sich vorab, dass das exFAT-System von den
angeschlossenen Geräten unterstützt wird. Wenn Sie ein Gerät
anschließen, das das exFAT-Dateisystem nicht unterstützt, und der DE

15
Formatierbildschirm eingeblendet wird, nehmen Sie keine Formatierung
vor. Andernfalls gehen alle gespeicherten Daten verloren.
* Bei exFAT handelt es sich um ein Dateisystem für SDXC-Speicherkarten.

 Formatieren der Aufnahmemedien


• Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird
empfohlen, sie vor der ersten Verwendung mit dem Camcorder zu
formatieren.
• Um die Speicherkarte zu formatieren, wählen Sie  [Installation]
[ Medien-Einstlg.]  [Formatieren]  das gewünschte
Aufnahmemedium  .
• Durch die Formatierung der Speicherkarte werden alle darauf
gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt
werden. Sichern Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder einem
anderen Speichermedium.

DE

16
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme
Aufnahme von Filmen

1 Öffnen Sie den LCD-Monitor und drücken Sie START/


STOP, um die Aufnahme zu starten.
Powerzoom-Hebel

Aufnahme/Wiedergabe
• Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
• Elemente werden vom LCD-Monitor ausgeblendet, wenn der
Camcorder ein paar Sekunden lang nicht bedient wird. Berühren Sie
zum Einblenden der Elemente den LCD-Monitor an einer beliebigen
Stelle, jedoch nicht die Tasten.

Hinweise
• Während der Aufnahme von Filmen im Format XAVC S 4K 100Mbps oder
XAVC S 4K 60Mbps werden keine Videosignale (HDMI-Ausgangssignal /
Ausgangssignal über AV-Kabel) an externe Medien ausgegeben.

 Simultanaufnahme von MP4-Filmen (Dual-Video-


AUFN)
Wenn [Dual-Video-AUFN] auf [Ein] gestellt ist, nimmt der Camcorder
Filme im MP4-Format auf, während er gleichzeitig Filme im XAVC S
4K-, XAVC S HD- oder AVCHD-Format aufzeichnet.
Wählen Sie  [Bildqualität/Größe]  [Dual-Video-AUFN] 
die gewünschte Einstellung.
• Das MP4-Format eignet sich gut für die Wiedergabe von Filmen auf
einem Smartphone, zum Hochladen in ein Netzwerk oder zum
Hochladen ins Internet.
DE

17
 Aufnahme von Fotos während der Filmaufnahme
(Dual-Aufzeichnung)
Sie können während der Filmaufnahme Fotos aufnehmen, indem Sie
PHOTO drücken.
Hinweise
• Abhängig von den Einstellungen unter [ AUFN-Modus] und
[ Bildfrequenz] können Sie möglicherweise keine Fotos aufnehmen.
• Sie können das Speicherziel (interner Speicher/Speicherkarte) für Fotos
und Filme nicht getrennt angeben (FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Unterdrücken der Stimme der Person, die den Film


aufnimmt (MeineStimme-Abbr.)
Drücken Sie (MeineStimme-Abbr.) (Seite 52). Die Stimme der
Person, die den Film aufnimmt, wird unterdrückt.

 Ungefähr verfügbare Aufnahmezeit


Filmformat Interner Speicher*1 Speicherkarte*2
XAVC S 4K 2 Std. 10 Min. 64 GB: 2 Std. 05 Min.*3
XAVC S HD 2 Std. 35 Min. 64 GB: 2 Std. 35 Min.*4
AVCHD 8 Std. 15 Min. 16 GB: 2 Std. 00 Min.*5
*1
Wenn Sie bis zur maximal verfügbaren Aufnahmezeit aufnehmen
wollen, müssen Sie den Demofilm auf diesem Produkt löschen (FDR-
AX40/AX55/AXP55).
*2 Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.
*3 Beim Aufnehmen mit der Standardeinstellung:

[ Dateiformat]: [ XAVC S 4K], [ AUFN-Modus]: [60Mbps ],


[Dual-Video-AUFN]: [Aus]
*4
Ungefähre Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit folgender Einstellung:
[ Dateiformat]: [ XAVC S HD], [ Bildfrequenz]: [60p]
*5
Ungefähre Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit folgender Einstellung:
[ Dateiformat]: [ AVCHD], [ AUFN-Modus]: [Hohe Qualität ]
• Die tatsächliche Aufnahmezeit oder Anzahl der aufnehmbaren Fotos wird
während der Aufnahme auf dem LCD-Monitor angezeigt.

DE

18
Aufnahme von Fotos

1 Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie


[MODE]  (Foto) aus.

Aufnahme/Wiedergabe
• Sie können auch zwischen (Film) und (Foto) wechseln, indem
Sie die Taste / (Aufnahme-Modus) drücken (FDR-AX53/AX55/
AXP55).

2 Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus


einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz
nach unten.
Powerzoom-Hebel

• Wenn der Fokus richtig eingestellt ist, erscheint die AE/AF-


Speicheranzeige auf dem LCD-Monitor.

DE

19
Verwenden der manuellen
Einstellfunktionen
Zuweisen einer Menüoption zum MANUAL-Ring (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Halten Sie die Taste MANUAL (Seite 52) einige


Sekunden lang gedrückt.
• Die Menüoptionen, die Sie mit dem MANUAL-Ring steuern können,
erscheinen auf dem Bildschirm [Manu.-Ring-Einstlg].

2 Drehen Sie den MANUAL-Ring (Seite 52), um die


zuzuweisende Option auszuwählen, und drücken Sie
dann die Taste MANUAL.

 Vornehmen manueller Einstellungen mit dem


MANUAL-Ring
 Drücken Sie die Taste MANUAL, um in den manuellen
Einstellmodus zu wechseln.
 Drehen Sie den MANUAL-Ring, um die Einstellung vorzunehmen.
• Um zum automatischen Einstellmodus zurückzukehren, drücken Sie
erneut die Taste MANUAL.
• Wenn die Zoom-Funktion zugewiesen wurde, brauchen Sie nur den
MANUAL-Ring zu drehen, um die Einstellung vorzunehmen.

DE

20
Wiedergabe
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie
die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in
den Wiedergabemodus zu gelangen.

Aufnahme/Wiedergabe
• Der Bildschirm der Ereignis-Ansicht erscheint nach einigen Sekunden.

DE

21
2 Wählen Sie / aus, um das gewünschte Ereignis
in die Mitte zu verschieben, und wählen Sie dann den
Bereich aus, der in der Abbildung eingekreist ist ().
Taste zum
Wechseln des
Zum Bildschirm Filmformats*1
MENU (4K/MP4)

Ereignisname Ereignisse

Zum vorherigen Zum nächsten


Ereignis Ereignis
Wechsel in den Zeitachsen-
Film-/ leiste
Fotoaufnahme- Highlights-Movie Taste für Änderung der
modus Maker*2 Ereignisskala
*1
Das Symbol hängt von der Einstellung [ Dateiformat] ab
(Seite 24).
*2
Highlights-Movie Maker wird angezeigt, wenn das Filmformat auf
AVCHD eingestellt ist.
• Fotos und Filme werden auf demselben Aufnahmemedium (interner
Speicher/Speicherkarte) gespeichert. (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Zur Auswahl der XAVC S- oder AVCHD-Filme, die Sie wiedergeben,
bearbeiten oder auf andere Geräte kopieren möchten, wählen Sie
 [Bildqualität/Größe]  [ Dateiformat].
• Die Auswahl und Wiedergabe von Filmen mit einer bestimmten
Bildfrequenz ist nur bei XAVC S 4K-Filmen möglich. Wählen Sie die
Bildfrequenz je nach den wiederzugebenden Filmen aus.

DE

22
3 Wählen Sie das Bild aus.
Aufzeichnungszeit/ Taste für
Rückkehr zum Ereignisname Anzahl der Fotos Wechsel des
Bildschirm der Bildtyps
Ereignis-Ansicht (Visueller
Index)
Vorheriges
Film

Nächstes

Aufnahme/Wiedergabe
Wechsel in den Foto
Film-/
Fotoaufnahme- Zuletzt angezeigtes
modus Bild

 Wechseln zwischen Filmen und Fotos (Visueller


Index)
Wählen Sie den gewünschten Bildtyp.

 Wiedergabefunktionen

Lautstärke / Vorheriges/Nächstes
Löschen / Schneller Rücklauf/
Schneller Vorlauf
Kontext / Wiedergabe/Pause
Stopp Wiedergeben/Stoppen
der Dia-Show
DE

23
Bewegungsaufnahme- Bewegungsintervall-
Video Einstellung

 Löschen von Bildern


 Wählen Sie  [Bildqualität/Größe]  [ Dateiformat] 
Format der zu löschenden Bilder.
• Das verfügbare Format hängt von der Einstellung [ Dateiformat]
ab.
 Wählen Sie [Bearbeiten/Kopieren]  [Löschen]  [Mehrere
Bilder]  zu löschender Bildtyp.
 Berühren Sie die Bilder und zeigen Sie die Markierung auf den
zu löschenden Bildern an. Wählen Sie dann .

 Wechseln zu MP4
 Wählen Sie die Taste zum Wechseln des Filmformats.

Taste zum
Wechseln des
Filmformats

• Der Bildschirm „Filmformat-Auswahl“ erscheint.


 Wählen Sie das Format des Films aus.

DE

24
 So kopieren Sie die Bilder vom internen Speicher auf
eine Speicherkarte (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Wählen Sie  [Bearbeiten/Kopieren]  [Kopieren] 
[Interner Speicher  Speicherkarte]  [Mehrere Bilder].
 Wählen Sie den zu kopierenden Bildtyp aus.
 Berühren Sie die Bilder und zeigen Sie die Markierung auf den
zu kopierenden Bildern an. Wählen Sie dann .
 Wählen Sie .
Hinweise
• XAVC S-Filme auf dem internen Speicher können nicht auf SDHC-
Speicherkarten oder externe Mediengeräte mit dem FAT-Dateisystem

Aufnahme/Wiedergabe
kopiert werden.

DE

25
Ansehen von Bildern auf einem
Fernsehgerät
Wiedergabe von Bildern
Die Bilder, die wiedergegeben werden können, sind möglicherweise
eingeschränkt, je nach Kombination von Filmformat bei der
Aufnahme, Art der Wiedergabebilder, die auf dem Bildschirm der
Ereignis-Ansicht ausgewählt wurden, und den Einstellungen des
HDMI-Ausgangs.

1 Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die


Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse
HDMI IN am Fernsehgerät an.

Signalfluss

2 Stellen Sie am Fernsehgerät HDMI IN als Eingang ein.


3 Starten Sie am Camcorder die Bildwiedergabe.

DE

26
 Einstellen der Wiedergabebilder

Visueller Bildqualität
Film- Fernseh- [HDMI-
Index bei der
format gerät Auflösung]
(Seite 23) Wiedergabe

XAVC S 4K 4K-Fernseh- [Auto], [2160p/ FILM 4K-Bildqualität


gerät 1080p] FOTO
FILM/
FOTO

[1080p], [1080i], FILM High


[720p] FILM/ Definition-

Aufnahme/Wiedergabe
FOTO Bildqualität
(HD)
FOTO

HD- [Auto], [1080p], FILM High


Fernseh- [1080i], [720p] FOTO Definition-
gerät FILM/ Bildqualität
FOTO (HD)

XAVC S HD 4K-Fernseh- [Auto], [2160p/ FILM High


gerät oder 1080p], [1080p], FILM/ Definition-
AVCHD HD- [1080i], [720p] FOTO Bildqualität
Fernseh- (HD)
gerät
FOTO 4K-Bildqualität
(bei
Verbindung
mit einem 4K-
Fernsehgerät)*

* Die Auflösung entspricht der an Ihrem Camcorder eingestellten HDMI-


Auflösung.
• Bilder werden wiedergegeben, wenn [HDMI-Auflösung] auf [Auto]
gestellt ist (Standardeinstellung).
• Wenn Bilder mit [Auto] nicht richtig wiedergegeben werden, ändern Sie
die Einstellung für [HDMI-Auflösung]. Wählen Sie  [Installation]
[ Verbindung]  [HDMI-Auflösung]  die gewünschte
Einstellung.
• Wenn das Fernsehgerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt, verbinden
Sie die Multi/Micro-USB-Buchse des Camcorders mit den Video/Audio-
Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts über ein AV-Kabel (gesondert
erhältlich). DE

27
 Anschließen des Camcorders an ein netzwerkfähiges
Fernsehgerät
Verbinden Sie den Camcorder mit einem Zugriffspunkt mit
Sicherheitseinstellung (Seite 38). Drücken Sie (Bilder-Ansicht) am
Camcorder und wählen Sie dann  [Drahtlos] 
[ Funktion]  [Auf TV wiedergeben]  wiederzugebender Bildtyp.
• Sie können nur AVCHD-Filme, MP4-Filme und Fotos ansehen.

Wiedergabe geschnittener Filme (Wiedergabe


trimmen), die im Format XAVC S 4K aufgenommen
wurden
Sie können die im XAVC S 4K-Dateiformat aufgezeichneten Filme
wiedergeben und dabei den wiederzugebenden Teil vergrößern und
zuschneiden. Sie können die Szene auch bis zur vollen High
Definition-Bildqualität zoomen.

1 Ändern Sie die Einstellung des HDMI-Ausgangs, um


4K-Filme auszugeben.
Wählen Sie  [Installation]  [ Verbindung] 
[HDMI-Auflösung]  die gewünschte Einstellung.

2 Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die


Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse
HDMI IN am Fernsehgerät an.

Signalfluss

DE

28
Fernsehgerät [HDMI-Auflösung]

4K-Fernsehgerät [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

HD-Fernsehgerät [Auto], [1080p], [1080i], [720p]

* Der Bildschirm zeigt für einige Sekunden nichts an, wenn Sie die
Wiedergabefunktion für geschnittene Filme ein- oder ausschalten.

3 Berühren Sie während der Wiedergabe


(Zuschneiden ein) auf dem LCD-Monitor und
wählen Sie dann durch Berührung den Teil aus, der

Aufnahme/Wiedergabe
zugeschnitten werden soll.
• Das Wiedergabebild wird in High Definition-Bildqualität (HD)
zugeschnitten.

Hinweise
• Die Wiedergabe geschnittener Filme ist auf dem LCD-Monitor des
Camcorders nicht möglich.

DE

29
Anzeigen von Bildern mit dem
integrierten Projektor (FDR-AXP55)
1 Drücken Sie die Taste PROJECTOR (Seite 52).
2 Wählen Sie [Auf diesem Gerät aufgenommenes Bild].
3 Befolgen Sie die Anweisungen zum LCD-Monitor in
der Bedienungsanleitung und wählen Sie dann
[Projizieren].
Powerzoom-Hebel/PHOTO*2
Hebel PROJECTOR FOCUS*1

*1 Stellen Sie das projizierte Bild scharf.


*2 Verwenden Sie den Powerzoom-Hebel, um den Auswahlrahmen zu
verschieben, der auf dem projizierten Bild angezeigt wird, und
drücken Sie dann die Taste PHOTO.

 Verwenden des integrierten Projektors mit einem


Computer/Smartphone
 Verbinden Sie die Buchse PROJECTOR IN (Seite 52) an diesem
Produkt und den HDMI-Ausgang am anzuschließenden Gerät
über ein HDMI-Kabel (mitgeliefert).
• Verwenden Sie einen handelsüblichen Zwischenstecker, wenn das
HDMI-Kabel (mitgeliefert) nicht zum Ausgang des anzuschließenden
Geräts passt. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät.
 Wählen Sie [Bild vom externen Gerät] in Schritt 2 oben.

DE

30
Speichern von Bildern
Importieren von Bildern auf einen
Computer
Die Funktionen von PlayMemories Home™
Mit PlayMemories Home können Sie Filme und Fotos auf Ihren
Computer importieren und auf verschiedene Arten nutzen.
• Aktualisieren Sie PlayMemories Home vorab auf die neueste Version.

Wiedergeben
importierter Bilder

Speichern von Bildern


Importieren Sie Bilder vom Camcorder.

Unter Windows sind auch die folgenden Freigeben von Bildern


Funktionen verfügbar. auf PlayMemories
Online™

Ansehen Erstellen Hochladen von


von Bildern von Film- Bildern zu
im Kalender Discs Netzwerkdiensten

 Herunterladen von PlayMemories Home


PlayMemories Home kann über die folgende URL heruntergeladen
werden.
http://www.sony.net/pm/

 Überprüfen des Computersystems


Sie können die Anforderungen an den Computer
hinsichtlich der Software unter der folgenden URL
überprüfen.
http://www.sony.net/pcenv/

DE

31
Speichern von Bildern auf einem
externen Mediengerät
Hier wird erläutert, wie Sie Filme und Fotos auf einer externen
Medieneinheit speichern. Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der externen Medieneinheit.
Speichern Sie Filme mit der Software PlayMemories Home auf einem
Computer (Seite 31).

So speichern Sie Filme

Bildqualität/
Gerät Kabel Medium
Aufnahmeformat
Recorder ohne AV-Kabel Standard- DVD
USB-Buchse (gesondert Bildqualität
erhältlich)
Externe USB-Adapterkabel 4K-/High Externes
Medieneinheit VMC-UAM2 Definition- Medium
(gesondert Bildqualität (HD)
erhältlich) • XAVC S
• AVCHD
Computer Micro-USB-Kabel 4K-/High Computer und
Definition- angeschlossenes
Bildqualität (HD) externes
• XAVC S Medium
• AVCHD
• Neueste Informationen zur Speicherumgebung finden Sie auf der
folgenden Website.
http://www.sony.net/
• Sie können Bilder speichern, indem Sie über ein analoges AV-Kabel
(gesondert erhältlich) eine Verbindung zu einem Recorder herstellen.
Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert (Seite 33).
• Sie können Bilder mit dem USB-Adapterkabel VMC-UAM2 (gesondert
erhältlich) direkt auf eine externe Medieneinheit kopieren.

DE

32
So schließen Sie ein Gerät an
 Recorder ohne USB-Buchse
Schließen Sie einen Recorder über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich)
an die Multi/Micro-USB-Buchse am Camcorder an.

Signalfluss
• Schlagen Sie Informationen zum Speichern von Bildern auch in der

Speichern von Bildern


Bedienungsanleitung zum Aufnahmegerät nach.
• Filme werden in Standard-Bildqualität kopiert.

 Externe USB-Festplatte
Schließen Sie eine externe Medieneinheit über ein USB-Adapterkabel
VMC-UAM2 (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse am
Camcorder an.

Signalfluss
• Filme werden in 4K-/High Definition-Bildqualität (HD) kopiert.

DE

33
Verwenden der  iOS
Installieren Sie PlayMemories
Wi-Fi-Funktion Mobile vom App Store.

Installieren von
PlayMemories Mobile™
auf Ihrem Smartphone • One-Touch-Funktionen (NFC)
sind für iOS nicht verfügbar.
Aktuelle Informationen und
ausführliche Informationen zu Hinweise
den Funktionen von • Je nach Land oder Region
PlayMemories Mobile finden Sie können Sie PlayMemories Mobile
unter folgender URL. möglicherweise nicht von Google
play oder vom App Store
herunterladen. Suchen Sie in
diesem Fall nach „PlayMemories
Mobile“.
• Wenn PlayMemories Mobile auf
Ihrem Smartphone bereits
installiert ist, aktualisieren Sie die
Software auf die aktuelle Version.
• Die hier beschriebene Wi-Fi-
http://www.sony.net/pmm/ Funktion kann möglicherweise
nicht auf allen Smartphones und
Tablets verwendet werden.
 Android- • Die Wi-Fi-Funktion des
Betriebssystem Camcorders kann bei Verbindung
Installieren Sie PlayMemories mit einem öffentlichen WLAN
Mobile von Google Play. nicht verwendet werden.
• Zur Verwendung der One-Touch-
Funktionen (NFC) des
Camcorders benötigen Sie ein
Smartphone oder Tablet, das die
NFC-Funktion unterstützt.
• Android 4.0 oder höher ist für die
• Änderungen der Bedienung und
Verwendung von One-Touch-
der Anzeigebildschirme der
Funktionen (NFC) erforderlich.
Anwendung durch zukünftige
Aktualisierungen bleiben ohne
Ankündigung vorbehalten.

DE

34
Übertragen von MP4- 3 Halten Sie das Smartphone
an den Camcorder.
Filmen und Fotos auf das
Smartphone
 One-Touch-Verbindung
mit einem Android-
Gerät mit NFC-
Unterstützung

1 Wählen Sie auf dem


Smartphone [Settings] und
dann [More...], um
sicherzustellen, dass [NFC] Hinweise

Speichern von Bildern


aktiviert ist. • Beenden Sie zuvor den
Ruhemodus oder entsperren Sie
den Bildschirm auf dem
Smartphone.
• Stellen Sie sicher, dass auf
dem LCD-Monitor des
Camcorders und auf dem
Smartphone angezeigt wird.
• Halten Sie das Smartphone
weiter an den Camcorder, ohne
diesen zu bewegen, bis
PlayMemories Mobile startet
(nach 1 bis 2 Sekunden).
2 Geben Sie auf dem • Wenn sich der Camcorder nicht
Camcorder ein Bild wieder,
über NFC mit dem Smartphone
das an das Smartphone
verbinden lässt, finden Sie
gesendet werden soll.
Informationen unter „Verbinden
• Sie können nur MP4-Filme und
Fotos übertragen.
mit einem Wi-Fi-Netzwerk
• Informationen zum Auswählen mithilfe des QR Code“ (Seite 36).
von MP4-Filmen bei der
Filmwiedergabe finden Sie unter
„Wechseln zu MP4“ (Seite 24).

DE

35
 Verbinden mit einem
Wi-Fi-Netzwerk mithilfe 4 Wählen Sie [QR Code der
Kamera scannen] auf dem
des QR Code Bildschirm von
PlayMemories Mobile.
1 Drücken Sie die Taste
(Bilder-Ansicht)
und wählen Sie dann
 [Drahtlos] 
[ Funktion]  [An
Smartph. senden]  [Auf
diesem Gerät auswählen] 
den Bildtyp.

2 Wählen Sie das Bild, das Sie 5 Wählen Sie [OK]. (Wenn eine
übertragen möchten, aus, Meldung erscheint, wählen
fügen Sie hinzu und Sie erneut [OK].)
wählen Sie dann 
aus.
• Der QR Code, die SSID und das
Passwort werden angezeigt.

6 Scannen Sie mit dem


Smartphone den QR Code,
der auf dem LCD-Monitor
3 Starten Sie PlayMemories des Camcorders angezeigt
Mobile. wird.

Android
Gehen Sie folgendermaßen
vor.
 Wenn [Mit der Kamera
verbinden?] angezeigt wird,
wählen Sie [Verbinden].

DE

36
 Kehren Sie zur Startseite
iPhone/iPad
zurück und starten Sie
Gehen Sie folgendermaßen PlayMemories Mobile.
vor.
 Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem
Bildschirm und installieren
Sie das Profil
(Einstellinformationen).

• Sobald der QR Code gescannt


und die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde, werden die

Speichern von Bildern


SSID (DIRECT-xxxx) und das
Passwort des Camcorders auf
dem Smartphone registriert.
 Wählen Sie auf der Startseite Wenn Sie das nächste Mal eine
[Einstellungen]  [Wi-Fi]. Wi-Fi-Verbindung zwischen dem
Camcorder und dem
Smartphone herstellen, brauchen
Sie nur noch die auf dem
Smartphone registrierte SSID des
Camcorders auszuwählen.
• Wenn Sie über NFC und durch
das Scannen des QR Code keine
Verbindung zwischen dem
Camcorder und dem
 Wählen Sie die SSID des Smartphone herstellen können,
Camcorders. verwenden Sie die SSID und das
Passwort.
Weitere Einzelheiten finden Sie in
der „Hilfe“.

DE

37
Verwenden Ihres Speichern von Filmen
Smartphones als und Fotos auf dem
drahtlose Computer über Wi-Fi
Fernbedienung Verbinden Sie den Computer
Sie können Ihr Smartphone als vorab mit einem WLAN-
drahtlose Fernbedienung Zugriffspunkt oder einem
verwenden und mit dem WLAN-Breitbandrouter.
Camcorder aufzeichnen.
1 Installieren Sie die
entsprechende Software auf
1 Wählen Sie auf dem
Camcorder  Ihrem Computer (nur beim
[Drahtlos]  [ Funktion] ersten Mal).
 [Strg. mit Smartphone] Windows: PlayMemories Home
aus. http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
2 Führen Sie auf dem http://www.sony.co.jp/imsoft/
Smartphone die gleichen Mac/
Schritte wie in Schritt 6 unter • Wenn die Software auf Ihrem
„Verbinden mit einem Wi-Fi- Computer bereits installiert ist,
Netzwerk mithilfe des QR aktualisieren Sie die Software
Code“ (Seite 36) aus. auf die aktuelle Version.
Zeigen Sie bei Verwendung von
NFC den Aufnahmebildschirm auf
2 Verbinden Sie den
Camcorder wie folgt mit
Ihrem Camcorder an und halten
einem Zugriffspunkt (nur
Sie auf dem Smartphone an
auf dem Camcorder. beim ersten Mal).
Wenn Sie die Registrierung nicht
3 Bedienen Sie den Camcorder durchführen können, finden Sie
über Ihr Smartphone. Informationen in der Anleitung
des Zugriffspunkts, oder wenden
Hinweise Sie sich an die Person, die den
• Je nach den elektrischen Zugriffspunkt eingerichtet hat.
Störungen vor Ort oder den
Funktionen des Smartphones
werden Live-Bilder
möglicherweise nicht
gleichmäßig angezeigt.

DE

38
Wenn der WLAN- 4 Beginnen Sie, Bilder vom
Zugriffspunkt über eine Camcorder an den Computer
WPS-Taste verfügt zu senden.
 Wählen Sie auf dem  Drücken Sie die Taste
Camcorder  (Bilder-Ansicht) am
[Drahtlos]  [ Einstellung] Camcorder.
 [WPS-Tastendruck] aus.  Wählen Sie 
 Drücken Sie die WPS-Taste [Drahtlos]  [ Funktion]
am Zugriffspunkt, den Sie  [An Computer senden].
registrieren möchten. • Bilder werden automatisch
auf den Computer übertragen
und auf dem Computer
gespeichert.
• Nur neu aufgenommene

Speichern von Bildern


Bilder werden übertragen.
Das Importieren von Filmen
und mehreren Fotos kann
einige Zeit dauern.
Wenn Sie die SSID und das
Passwort des WLAN-
Zugriffspunkts kennen
 Wählen Sie auf dem
Camcorder 
[Drahtlos]  [ Einstellung]
 [Zugriffspkt.-Einstlg.] aus.
 Wählen Sie den
Zugriffspunkt aus, den Sie
registrieren möchten, geben
Sie das Passwort ein und
wählen Sie dann [Näch] aus.

3 Wenn der Computer noch


nicht läuft, schalten Sie ihn
ein.

DE

39
Einstellen des Camcorders
Verwenden der Menülisten
Menüs
Aufnahme-Modus

1 Wählen Sie aus. Film


Foto
Zeitraffer-Erfassung
Zlupen-AUFN.*1
Golfszene*1
High-Speed-AUFN*2

Kamera/Mikrofon
2 Wählen Sie eine
Kategorie aus.
Manuelle Einstlg.
Weißabgleich
Punkt-Mess./Fokus
Punkt-Messung
Punkt-Fokus
Belichtung
Fokus
BLENDE
3 Wählen Sie die
gewünschte Verschlusszeit
Menüoption aus. AGC-Begrenz.
Automat. Belichtung
Weißabgleich-Änder.
Low Lux
Kamera-Einstlg.
Szenenwahl
Bildeffekt
Cinematone
Blende
Rollen Sie die Menüoptionen Selbstauslöser
nach oben oder unten. SteadyShot
• Wählen Sie aus, um die SteadyShot
Einstellung des Menüs Digitalzoom
abzuschließen oder um zum
Filter/Schutz
vorherigen Menübildschirm
DE
zurückzukehren. Autom. Gegenlicht
40
Manu.-Ring-Einstlg*3 Live-Streaming
NIGHTSHOT-Licht*3 An Smartph. senden
Gesicht An Computer senden
Gesichtserkennung Auf TV wiedergeben
Auslös. bei Lächeln Einstellung
Lächelerk.empfindlk.
Flugzeug-Modus
Blitz*4 MultiKam.-Strg-Einst.
Blitz VidAUFN wrd. LiveStr*5
Blitz-Intensität
WPS-Tastendruck
Rote-Augen-Reduz. Zugriffspkt.-Einstlg.
Mikrofon
Gerätename bearb.
MeineStimme-Abbr. MAC-Adresse anz.
Integr. Zoom-Mikro
SSID/PW zurücks.

Einstellen des Camcorders


Automat. WindGR
Netz.info-Rücksetz.
Tonmodus
Wiedergabe-Funktion
Audio-Aufn.stufe
Ereignis-Ansicht
Aufnahme-Hilfe
Meine Taste Bearbeiten/Kopieren
Fokusvergröß*3 Löschen
Gitterlinie Schützen
Anzeige-Einstellung Kopieren
Zebra Direktkopie*6
Kantenanhebung Installation
Tonpegelanzeige Medien-Einstlg.
Bildqualität/Größe Medien-Auswahl*7
AUFN-Modus Medien-Infos
Bildfrequenz Formatieren
Dual-Video-AUFN Bilddatenb.Dat. Rep.
Dateiformat Dateinummer
Bildgröße Wiedergabe-Einstlg.
Datencode
Drahtlos
Lautstärkeeinstlg.
Funktion
Bew.interv.-Einstlg
Strg. mit Smartphone
Musik downld*8
Multi-Kamera-Strg DE
Musik leeren*8 41
*2
TC/UB Wenn die Bildgröße auf [XAVC S
HD] eingestellt ist
TC/UB Disp *3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Preset *4 Sie können diese Option

UB Preset einstellen, wenn Sie einen Blitz


TC Format*9 (gesondert erhältlich)
verwenden.
TC Run *5
Das Live-Streaming hängt von
TC Make den regionalen Service- und
UB Time Rec Nutzungsbedingungen des
Internet-Serviceproviders ab.
Verbindung
Diese Funktion steht je nach den
TV-Typ Breitband- und
HDMI-Auflösung Internetserviceeinschränkungen
STRG FÜR HDMI in Ihrer Region unter Umständen
nicht zur Verfügung.
USB-Anschluss *6 Sie können diese Option
USB-Anschl.-Einst. einstellen, wenn Sie eine externe
USB-LUN-Einstlg. Medieneinheit (gesondert
Allgemeine Einstlg. erhältlich) verwenden.
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Piepton *8 Je nach Land bzw. Region steht
Monitor-Helligkeit die Funktion möglicherweise
Autom. Trapezkorrek.*10 nicht zur Verfügung.
*9
AUFNAHME-Anzeige 1080 60i-kompatible Modelle
*10FDR-AXP55
Fernbedienung *11 FDR-AX40
Einschalt. m. Monitor*11 *121080 50i-kompatible Modelle

Language Setting
24p-Modus*12
24p-Mod. abbrechen*12
Akku-Info
Strom sparen
Initialisieren
Demo-Modus
Version
Uhr-Einstellungen
Datum/Zeiteinstlg.
Gebietseinstellung
*1
Wenn die Bildgröße auf [AVCHD]
DE
eingestellt ist
42
Sonstiges
Vorsichtsmaßnahmen • Achten Sie auf die richtige
Ausrichtung der Speicherkarte.
Netzteil Wenn Sie die Speicherkarte falsch
Schließen Sie die Akkupole nicht herum einsetzen, können die
mit Gegenständen aus Metall kurz. Speicherkarte, der
Andernfalls kann es zu einer Speicherkarteneinschub oder die
Fehlfunktion kommen. Bilddaten beschädigt werden.
• Machen Sie vor der eigentlichen
Wiedergabe von Bildern mit Aufnahme eine Probeaufnahme,
anderen Geräten um sicherzugehen, dass Bild und
Bilder, die mit dem Camcorder Ton ohne Probleme
aufgenommen wurden, können aufgenommen werden.
möglicherweise mit anderen • Fernsehsendungen, Filme,
Geräten nicht ordnungsgemäß Videoaufnahmen und anderes
wiedergegeben werden. Ebenso Material können urheberrechtlich
kann es vorkommen, dass die mit geschützt sein. Das
anderen Geräten aufgenommenen unberechtigte Aufzeichnen
Bilder nicht ordnungsgemäß mit solchen Materials verstößt unter
dem Camcorder wiedergegeben Umständen gegen das
werden können.

Sonstiges
Urheberrecht.
Aufnahme und Wiedergabe • Wenn es aufgrund einer
• Gehen Sie sorgsam mit dem Fehlfunktion des Camcorders,
Gerät um, zerlegen und der Aufnahmemedien usw. zu
modifizieren Sie es nicht und Störungen bei der Aufnahme
schützen Sie es vor Stößen, oder Wiedergabe kommt,
lassen Sie es nicht fallen und besteht kein Anspruch auf
treten Sie nicht darauf. Bitte Schadenersatz für die nicht
behandeln Sie das Objektiv mit erfolgte oder beschädigte
besonderer Sorgfalt. Aufnahme.
• Damit die Speicherkarte auf • Der Camcorder ist nicht staub-,
jeden Fall ordnungsgemäß spritzwasser- oder
funktioniert, wird empfohlen, sie wassergeschützt.
vor der ersten Verwendung mit • Schützen Sie den Camcorder vor
dem Camcorder zu formatieren. Nässe, wie z.B. von Regen oder
Durch die Formatierung der Meerwasser. Wenn der
Speicherkarte werden alle darauf Camcorder nass wird, kann es zu
gespeicherten Daten gelöscht Fehlfunktionen kommen. In
und können nicht manchen Fällen kann das Gerät
wiederhergestellt werden. irreparabel beschädigt werden.
Sichern Sie wichtige Daten zuvor • Richten Sie den Camcorder nicht
auf dem PC oder einem anderen auf die Sonne oder starkes Licht.
Speichermedium. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Camcorder
kommen. DE

43
• Verwenden Sie den Camcorder Überhitzungsschutz
nicht in der Nähe starker Je nach Temperatur des
Radiowellen oder Strahlung. Camcorders und des Akkus
Andernfalls kann der Camcorder können Sie möglicherweise keine
Bilder möglicherweise nicht Filme aufnehmen oder der
richtig aufnehmen oder Camcorder schaltet sich zu seinem
wiedergeben. eigenen Schutz dann automatisch
• Verwenden Sie den Camcorder aus. Bevor sich das Gerät
nicht am Strand oder an ausschaltet oder Sie keine Filme
staubigen Orten. Andernfalls mehr aufnehmen können, wird auf
kann es zu Fehlfunktionen am dem LCD-Monitor eine Meldung
Camcorder kommen. angezeigt. Lassen Sie in diesem
• Wenn es zu Kondensation von Fall das Gerät ausgeschaltet und
Feuchtigkeit kommt, verwenden warten Sie, bis die Temperatur des
Sie den Camcorder nicht, bis die Camcorders und des Akkus
Feuchtigkeit verdunstet ist. gesunken ist. Wenn Sie das Gerät
• Setzen Sie den Camcorder nicht einschalten, ohne dass der
Stößen oder Erschütterungen Camcorder und der Akku
aus. Andernfalls kann es zu ausreichend abkühlen konnten,
Funktionsstörungen des wird das Gerät erneut
Camcorders kommen oder er ausgeschaltet oder Sie können
nimmt keine Bilder auf. Darüber keine Filme aufnehmen.
hinaus können das
Vorübergehendes
Aufnahmemedium oder die
aufgenommenen Daten Deaktivieren des WLAN (Wi-Fi,
beschädigt werden. NFC usw.)
Wenn Sie an Bord eines Flugzeugs
LCD-Monitor gehen, können Sie die Wi-Fi-
Der LCD-Monitor wird unter Einsatz Funktion vorübergehend
von Hochpräzisionstechnologie deaktivieren. Wählen Sie
hergestellt, sodass der Anteil der  [Drahtlos]  [ Einstellung]
effektiven Bildpunkte bei über  [Flugzeug-Modus]  [Ein].
99,99% liegt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle WLAN
Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder Wir haften unter keinen
grün) permanent auf dem LCD- Umständen für Schäden, die durch
Monitor zu sehen sein. Diese unberechtigten Zugriff auf oder
Punkte gehen auf das unberechtigte Verwendung von
Herstellungsverfahren zurück und Zielen, die im Camcorder
haben keinen Einfluss auf die gespeichert sind, Verlust oder
Aufnahmequalität. Diebstahl verursacht wurden.
Camcorder-Temperatur
Camcorder und Akku erwärmen
DE sich während des Betriebs. Dies ist
44 keine Fehlfunktion.
Hinweis zur Sicherheit beim
Gebrauch von WLAN-
Technische Daten
Produkten
System
• Bitte vergewissern Sie sich
Signalformat:
immer, dass das verwendete
UHDTV
WLAN abgesichert ist, um Ihre
HDTV
Geräte vor Hackerangriffen,
NTSC-Farbe, EIA-Standards
Zugriff durch unautorisierte Dritte
(1080 60i-kompatible Modelle)
und anderen Gefahren zu
PAL-Farbe, CCIR-Standards
schützen.
(1080 50i-kompatible Modelle)
• Wenn Sie die WLAN-Funktion
Filmaufnahmeformat:
nutzen, aktivieren Sie unbedingt
XAVC S (XAVC S-Format)
die entsprechenden
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Sicherheitseinstellungen.
Audio: MPEG-4 Linear PCM,
• Sony übernimmt keinerlei
2 Kanäle (48 kHz/16 Bit)
Haftung für Schäden, die
AVCHD (mit AVCHD-Format
aufgrund unzureichender
Version 2.0 kompatibel)
Sicherheitseinstellungen oder im
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zusammenhang mit der
Audio: Dolby Digital 2 Kanäle/

Sonstiges
Verwendung der WLAN-Funktion
5,1 Kanäle
auftreten.
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Störungsbehebung Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Wenn an Ihrem Camcorder Hergestellt unter Lizenz von
Störungen auftreten: Dolby Laboratories.
• Überprüfen Sie den Camcorder Fotodateiformat:
anhand der Informationen in der Kompatibel mit DCF Ver.2.0
Hilfe (Seite 5). Kompatibel mit Exif Ver.2.3
• Trennen Sie die Stromquelle, Kompatibel mit MPF Baseline
schließen Sie sie nach etwa 1 Sucher (FDR-AX53/AX55/AXP55):
Minute wieder an und schalten 0,6 cm (0,24-Typ) Farbe
Sie den Camcorder ein. 1 555 200 Punkten
• Initialisieren Sie Ihren Camcorder entsprechend
(Seite 42). Aufnahmemedien (Film/Foto):
Alle Einstellungen, einschließlich Interner Speicher (FDR-AX40/
der Uhreinstellung, werden AX55/AXP55): 64 GB*2
zurückgesetzt. XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
• Wenden Sie sich an Ihren Sony- HD High-Speed-AUFN
Händler oder den lokalen (100Mbps), Film:
autorisierten Sony-Kundendienst. SDHC-Speicherkarte (UHS-
Geschwindigkeitsklasse 3 oder
schneller)*3 DE

45
SDXC-Speicherkarte (UHS- wird. Nur der vorinstallierte
Geschwindigkeitsklasse 3 oder Demo-Film kann gelöscht
schneller)*3 werden.
microSDHC-Speicherkarte *3 Eine Kapazität von

(UHS-Geschwindigkeitsklasse 3 mindestens 4 GB ist


oder schneller)*3 erforderlich.
microSDXC-Speicherkarte Bildwandler:
(UHS-Geschwindigkeitsklasse 3 1/2,5-Typ (7,20 mm), von
oder schneller)*3 hinten beleuchteter Exmor R™
XAVC S HD, XAVC S 4K CMOS-Sensor
(60Mbps), Film: Aufnahmepixel (Foto, 16:9):
SDHC-Speicherkarte (Klasse 10 Max. 16,6 Megapixel
oder UHS- (5 440 × 3 056)*4
Geschwindigkeitsklasse 1 oder Insgesamt: ca. 8,57 Megapixel
schneller)*3 Effektiv (Film, 16:9)*5:
SDXC-Speicherkarte (Klasse 10 ca. 8,29 Megapixel
oder UHS- Effektiv (Foto, 16:9):
Geschwindigkeitsklasse 1 oder ca. 8,29 Megapixel
schneller)*3 Effektiv (Foto, 4:3):
microSDHC-Speicherkarte ca. 6,22 Megapixel
(Klasse 10 oder UHS- Objektiv:
Geschwindigkeitsklasse 1 oder ZEISS Vario-Sonnar T-Objektiv
schneller)*3 20-fach (optisch)*5, 4K: 30-fach
microSDXC-Speicherkarte (Clear Image Zoom bei der
(Klasse 10 oder UHS- Filmaufnahme)*6 HD: 40-fach
Geschwindigkeitsklasse 1 oder (Clear Image Zoom bei der
schneller)*3 Filmaufnahme)*6, 250-fach
AVCHD, Foto: (digital)
Memory Stick Micro (Mark2) Filterdurchmesser: 55 mm
Memory Stick PRO-HD Duo F2,0 - F3,8
SD-Karte (Klasse 4 oder Brennweite:
schneller oder UHS- f= 4,4 mm - 88 mm
Geschwindigkeitsklasse 1 oder Dies entspräche den Werten
schneller) einer 35-mm-Kleinbildkamera
microSD-Speicherkarte (Klasse Bei Filmen*5:
4 oder schneller oder UHS- f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
Geschwindigkeitsklasse 1 oder Bei Fotos:
schneller) f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
*2 Die für den Benutzer Farbtemperatur: [Auto], [Ein-
verfügbare Kapazität (ca.): Tasten-Druck], [Innen], [Außen]
62,4 GB Mindestbeleuchtungsstärke:
1 GB entspricht 1 Milliarde 4K: 9 lx (Lux), HD: 6 lx (Lux) (in
Bytes, wovon ein Teil für die der Standardeinstellung,
DE Systemverwaltung und/oder Verschlusszeit 1/60 Sekunde)
46 Anwendungsdateien genutzt
4K: 1,8 lx (Lux), HD: 1,2 lx (Lux)
Projektor (FDR-AXP55)
([Low Lux] ist auf [Ein] gestellt,
Verschlusszeit 1/30 Sekunde) Projektionstyp: DLP
Lichtquelle: LED (R/G/B)
NightShot (FDR-AX53/AX55/
Fokus: Manuell
AXP55): 0 lx (Lux) Reichweite: 0,5 m oder weiter
(Verschlusszeit 1/60 Sekunde) Auflösung (Ausgang): 854 × 480
*4 Kontinuierliche Projektionsdauer (bei
Dank des einzigartigen Verwendung des mitgelieferten
Bildverarbeitungssystems Akkus):
BIONZ-X von Sony erhalten ca. 2 Std. 25 Min.
Sie bei Standbildern eine
Auflösung, die den oben WLAN
genannten Größen Unterstützer Standard:
entspricht. IEEE 802.11 b/g/n
*5 [ SteadyShot] ist auf Frequenz: 2,4 GHz
[Standard] oder [Aus] Unterstützte Sicherheitsprotokolle:
gestellt. WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
*6
[ SteadyShot] ist auf [Aktiv] Konfigurationsmethode: WPS
gestellt. (Wi-Fi Protected Setup)/
manuell

Sonstiges
Ein-/Ausgangsanschlüsse Zugriffsmethode:
Buchse HDMI OUT: HDMI- Infrastrukturmodus
Mikroanschluss NFC: Kompatibel mit NFC Forum
Buchse PROJECTOR IN (FDR- Typ 3 Tag
AXP55): HDMI-Mikroanschluss
MIC-Eingangsbuchse: Stereo-Mini- Allgemeines
Buchse (3,5 mm) Betriebsspannung:
Kopfhörerbuchse: Stereo-Mini- 6,8 V/7,4 V Gleichstrom (Akku),
Buchse (3,5 mm) 8,4 V Gleichstrom (Netzteil)
Buchse USB: Multi/Micro-USB- USB-Ladevorgang: 5 V
Buchse* Gleichstrom, 1 500 mA
* Unterstützt Micro-USB- Durchschnittliche
kompatible Geräte. Leistungsaufnahme:
Der USB-Anschluss ist nur als Während der
Ausgang vorgesehen (für Kunden Kameraaufnahme mit dem
in Europa). Sucher (FDR-AX53/AX55/
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
LCD-Monitor Während der
Bild: 7,5 cm (3,0-Typ, Format 16:9) Kameraaufnahme mit dem
Gesamtzahl der Pixel: LCD-Monitor bei normaler
FDR-AX40: Helligkeit: 4K: 4,9 W,
460 800 (960 × 480) HD: 3,6 W*
FDR-AX53/AX55/AXP55: * im AVCHD FH-Modus
921 600 (1 440 × 640) Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C DE

Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C 47


Abmessungen (Näherungswerte):  Netzteil AC-L200D
FDR-AX40:
Betriebsspannung: 100 V - 240 V
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
(B/H/T) einschließlich
Leistungsaufnahme: 18 W
vorstehender Teile
Ausgangsspannung: 8,4 V
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
Gleichstrom*
(B/H/T) einschließlich
* Informationen zu weiteren
vorstehender Teile und des
technischen Daten finden Sie auf
mitgelieferten Akkus
dem Etikett am Netzteil.
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(B/H/T) einschließlich  Akku NP-FV70
vorstehender Teile Maximale Ausgangsspannung:
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm 8,4 V Gleichstrom
(B/H/T) einschließlich Ausgangsspannung: 6,8 V
vorstehender Teile und des Gleichstrom
mitgelieferten Akkus Maximale Ladespannung: 8,4 V
FDR-AXP55: Gleichstrom
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Maximaler Ladestrom: 3,0 A
(B/H/T) einschließlich Kapazität
vorstehender Teile Standard: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Mindestens: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(B/H/T) einschließlich Typ: Li-ion
vorstehender Teile und des
mitgelieferten Akkus
Gewicht (Näherungswerte):
FDR-AX40:
510 g (nur Hauptgerät)
610 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70
FDR-AX53/AX55:
535 g (nur Hauptgerät)
635 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70
FDR-AXP55:
565 g (nur Hauptgerät)
660 g einschließlich des
mitgelieferten Akkus NP-FV70

DE

48
 Markenzeichen • Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sind
• AVCHD, AVCHD Progressive und
eingetragene Markenzeichen der
die Schriftzüge AVCHD und
Wi-Fi Alliance.
AVCHD Progressive sind
• Das N-Zeichen ist ein
Markenzeichen der Panasonic
Markenzeichen oder
Corporation und der Sony
eingetragenes Markenzeichen
Corporation.
von NFC Forum, Inc. in den USA
• XAVC S und sind
und anderen Ländern.
eingetragene Markenzeichen der
• Facebook und das „f“-Logo sind
Sony Corporation.
Markenzeichen oder
• Memory Stick und sind
eingetragene Markenzeichen von
Markenzeichen oder
Facebook, Inc.
eingetragene Markenzeichen der
• YouTube und das YouTube-Logo
Sony Corporation.
sind Markenzeichen oder
• Blu-ray Disc™ und Blu-ray™ sind
eingetragene Markenzeichen von
Markenzeichen der Blu-ray Disc
Google Inc.
Association.
• iPhone und iPad sind
• Dolby und das Doppel-D-Symbol
eingetragene Markenzeichen der
sind Markenzeichen von Dolby

Sonstiges
Apple Inc. in den USA und
Laboratories.
anderen Ländern.
• Die Begriffe HDMI und HDMI
• QR Code ist ein eingetragenes
High-Definition Multimedia
Markenzeichen von DENSO
Interface sowie das HDMI-Logo
WAVE INCORPORATED.
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der Alle anderen in diesem Dokument
HDMI Licensing LLC in den USA erwähnten Produktnamen können
und anderen Ländern. Markenzeichen oder eingetragene
• Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der jeweiligen
Markenzeichen oder ein Eigentümer sein. In diesem
Markenzeichen der Microsoft Handbuch sind die Markenzeichen
Corporation in den USA und/oder und eingetragenen Markenzeichen
anderen Ländern. nicht überall ausdrücklich durch ™
• Mac ist ein eingetragenes und ® gekennzeichnet.
Markenzeichen von Apple Inc. in
den USA und anderen Ländern.
• Intel, Pentium und Intel Core sind
Markenzeichen der Intel
Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Das SDXC-Logo ist ein
Markenzeichen der SD-3C, LLC.
• Android und Google Play sind
Markenzeichen von Google Inc. DE

49
 Hinweise zu Software,
die der GNU GPL/LGPL
unterliegt
Softwareprodukte, die der GNU
General Public License (im
Folgenden als „GPL“ bezeichnet)
oder der GNU Lesser General
Public License (im Folgenden als
„LGPL“ bezeichnet) unterliegen,
sind in die Kamera integriert.
Sie haben das Recht, auf den
Quellcode dieser
Softwareprodukte zuzugreifen,
diesen zu modifizieren und
weiterzugeben, und zwar gemäß
den Bestimmungen der
mitgelieferten GPL/LGPL.
Der Quellcode steht im Internet zur
Verfügung. Sie können ihn von
folgender URL herunterladen:
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Wir bitten Sie, uns nicht im
Zusammenhang mit dem Inhalt
des Quellcodes zu kontaktieren.
Lizenzen (in englischer Sprache)
befinden sich im internen Speicher
der Kamera.
Stellen Sie eine
Massenspeicherverbindung
zwischen der Kamera und einem
Computer her und lesen Sie die
Dateien im Ordner „LICENSE“ unter
„PMHOME“.

DE

50
Teile und autorisierten Sony-
Kundendienst.
Bedienelemente Die ordnungsgemäße Funktion
kann nicht garantiert werden,
Auf den in Klammern ( ) wenn Sie Zubehör anderer
angegebenen Seiten finden Sie Hersteller verwenden.
Wenn Sie einen Schuh-Adapter
weitere Informationen. (gesondert erhältlich)
verwenden, können Sie auch
Zubehör, das mit einem Active
Interface Shoe kompatibel ist,
verwenden.
Um Fehlfunktionen zu
vermeiden, verwenden Sie
keinen handelsüblichen Blitz mit
Hochspannungssynchronan-
schlüssen oder mit umgekehrter
Polarität.
 N-Zeichen (35)
 Taste PHOTO (17, 19) NFC: Near Field

Sonstiges
Communication
 Powerzoom-Hebel (19)  Kameraaufnahmeanzeige
 Multi/Micro-USB-Buchse  Fernbedienungssensor
Unterstützt Micro USB-
 NIGHTSHOT-Licht (FDR-
kompatible Geräte. Diese
Buchse unterstützt kein AX53/AX55/AXP55)
Adapterkabel VMC-AVM1
(gesondert erhältlich). Sie
können über einen A/V-
Fernbedienungsanschluss kein
Zubehör verwenden.
 Buchse (Mikrofon) (PLUG
IN POWER)
 Schlaufe für Schulterriemen
 Griffband
 Buchse  (Kopfhörer)
 Multi-Interface-Schuh
 Hebel PROJECTOR FOCUS
Sie erhalten ausführliche (30) (FDR-AXP55)
Informationen zu dem  LCD-Monitor/
kompatiblen Zubehör für den Berührungsbildschirm
Multi-Interface-Schuh auf der
 Projektorlinse (FDR-AXP55)
Sony-Website für Ihre Region
oder bei Ihrem Sony-Händler
bzw. bei dem lokalen DE

51
 Eingebautes Mikrofon
 MANUAL-Ring (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Manuelle Funktionen können  Lautsprecher
der Taste und dem Regler  Taste / (Aufnahme-
zugewiesen werden. Modus) (19) (FDR-AX53/
 Objektiv (ZEISS-Objektiv) AX55/AXP55)
 Taste MANUAL (FDR-AX53/  Taste (MeineStimme-
AX55/AXP55) Abbr.)
Unterdrückt die Stimme der
Person, die den Film aufnimmt.
 Taste PROJECTOR (30) (FDR-
AXP55)
 Taste (Bilder-Ansicht) (21)
 Taste NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Taste  (ON/STANDBY)

 Anzeige für Speicherkarten-


Zugriff (14)
 Speicherkarteneinschub (14)
 Buchse HDMI OUT
 Buchse PROJECTOR IN (30)
(FDR-AXP55)

DE

52
 Akkulösehebel BATT
 Akku (10)

 Befestigen des
Griffbandes

 Sucher (FDR-AX53/AX55/

Sonstiges
AXP55)
Der Camcorder wird
eingeschaltet, wenn der Sucher
herausgezogen wird.
 Einstellregler für die
Sucherlinse (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Wenn die Anzeigen im Sucher
verschwommen erscheinen,
drehen Sie den Einstellregler
für die Sucherlinse.
 Taste START/STOP (17)
 Ladeanzeige POWER/CHG
(10)
 Buchse DC IN
 Stativhalterung
Bringen Sie ein Stativ an
(gesondert erhältlich;
Schraubenlänge unter 5,5 mm).
Je nach den Spezifikationen
des Stativs kann dieses Produkt
eventuell nicht in der richtigen
Ausrichtung angebracht
DE
werden.
53
Index iOS 34
L
A Laden des Akkus 10
Akku 10 Laden des Akkus mit dem
Android 34 Computer 11
App Store 34 Ladezeit 11
Aufnahme 17 LCD-Monitor 51
Aufnahme-/Wiedergabezeit 11 Löschen 24
Aufnahmemedien 16
M
Aufnahmezeit 18
Manuelle Aufnahme 20
AVCHD 6, 7
MeineStimme-Abbr. 18
B Memory Stick Micro™ (M2) 15
Bearbeiten 22 Menülisten 40
Berührungsbildschirm 51 Menüs 40
C microSD-Speicherkarte 15
Computer 31 Micro-USB-Kabel 11
Computersystem 31 Mitgelieferte Teile 9
MP4 35
D
Datum und Uhrzeit 13 N
Dual-Video-AUFN 17 Netzteil 10
Netzwerk 28
E NFC 35
Einschalten 13
O
F One-Touch-Funktionen (NFC) 34
Fernsehgerät 26
Filme 17 P
Formatieren 16 Piepton 13
Fotos 19 PlayMemories Home 31
PlayMemories Online 31
G Projektor 30
Google Play 34
Griffband 53 S
Smartphone 34
H Software 31
HDMI-Kabel 26
Speicherkarte 14
Hilfe 5
Stativ 53
I Steckdose 11
Importieren von Bildern auf Störungsbehebung 45
DE einen Computer 31
54 Installieren 34
T
Technische Daten 45
V
Vollständiges Aufladen 11
Vorsichtsmaßnahmen 43
W
Wiedergabe 21
Wiedergabe trimmen 28
Wi-Fi 34
Windows 31
WLAN-Zugriffspunkt 39
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17

Sonstiges
Zuweisen einer Menüoption 20

DE

55
Lees dit eerst • Stel de accu niet bloot aan hoge
temperaturen boven 60 °C, zoals
Lees deze handleiding aandachtig direct zonlicht of in een auto die in
alvorens het toestel in gebruik te de zon geparkeerd staat.
nemen en bewaar ze om ze later nog • Verbrand de accu niet en gooi deze
te kunnen raadplegen. niet in het vuur.
• Gebruik geen beschadigde of
lekkende lithiumion batterijen.
• Laad de accu op met een echte
WAARSCHUWING Sony-acculader of een apparaat
waarmee de accu kan worden
Verklein het gevaar van brand opgeladen.
of elektrische schokken en • Houd de accu buiten het bereik van
1) stel derhalve het apparaat kleine kinderen.
niet bloot aan regen of vocht. • Houd de accu droog.
2) plaats beslist geen met • Vervang de accu alleen door
hetzelfde accutype of een
vloeistof gevulde
vergelijkbaar accutype dat door
voorwerpen, bijvoorbeeld Sony wordt aanbevolen.
vazen, op het apparaat. • Gooi de gebruikte accu zo snel
mogelijk weg volgens de
Stel de batterijen niet bloot instructies.
aan overmatige hitte zoals
zonlicht, vuur en dergelijke.  Netspanningsadapter
Plaats de netspanningsadapter niet in
een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld
niet tussen een wand en een
LET OP meubelstuk.
 Accu Als u de netspanningsadapter
gebruikt, sluit u deze aan op een
Bij onjuist gebruik van de accu, kan
stopcontact in de buurt. Koppel de
de accu barsten, brand veroorzaken
netspanningsadapter onmiddellijk los
en chemische brandwonden tot
van het stopcontact als een storing
gevolg hebben. Houd rekening met
optreedt tijdens het gebruik van het
de volgende voorzorgsmaatregelen.
apparaat.
• Demonteer de accu niet.  Opmerking betreffende het
• Plet de accu niet en stel deze niet netsnoer
bloot aan schokken of stoten, laat Het netsnoer is specifiek ontworpen
deze niet vallen en ga er niet op voor deze camcorder en mag met
staan. geen enkel ander elektrisch toestel
• Veroorzaak geen kortsluiting en worden gebruikt.
zorg dat er geen metalen
voorwerpen in aanraking komen Zelfs als de camcorder is
met de aansluitpunten. uitgeschakeld, ontvangt het apparaat
nog steeds stroom als het met de
NL netspanningsadapter is aangesloten
2 op een stopcontact.
De elektromagnetische velden bij de
VOOR KLANTEN IN specifieke frequenties kunnen het
beeld en het geluid van dit apparaat
EUROPA beïnvloeden.
 Kennisgeving voor klanten in  Verwijdering van oude
de landen waar batterijen, elektrische en
EU-richtlijnen van toepassing elektronische apparaten (van
zijn toepassing in de Europese
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Unie en andere Europese
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
landen met afzonderlijke
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony inzamelingssystemen) NL
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Dit symbool op het
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 product, de batterij of
Zaventem, België op de verpakking wijst
erop dat het product
en de batterij, niet als
huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit
Hierbij verklaart Sony Corporation dat symbool gebruikt worden in
dit apparaat in overeenstemming combinatie met een chemisch
is met de essentiële eisen en de symbool. Het chemisch symbool voor
andere relevante bepalingen van kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie toegevoegd wanneer de batterij
kunt u vinden op: meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
http://www.compliance.sony.de/ lood bevat.
Door deze producten en batterijen op
 Kennisgeving juiste wijze af te voeren, vermijdt u
Als de gegevensoverdracht mogelijke negatieve gevolgen voor
halverwege wordt onderbroken mens en milieu die zouden kunnen
(mislukt) door statische elektriciteit of veroorzaakt worden in geval van
elektromagnetische storing, moet u verkeerde afvalbehandeling. Het
de toepassing opnieuw starten of de recycleren van materialen draagt bij
verbindingskabel (USB, enzovoort) tot het behoud van natuurlijke
loskoppelen en opnieuw aansluiten. bronnen.
Dit product is getest en voldoet aan In het geval dat de producten om
de beperkingen die zijn uiteengezet redenen van veiligheid, prestaties
in de EMC-regels voor het gebruik van dan wel in verband met data-
een verbindingskabel van minder dan integriteit een permanente
3 meter. verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
het elektrisch en het elektronische NL
apparaat op een juiste wijze zal
3
worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over hoe de
batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product of batterij,
kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product of
batterij hebt gekocht.

NL

4
Deze handleiding beschrijft 1080 Inhoudsopgave
60i-compatibele apparaten en
Lees dit eerst ............................. 2
1080 50i-compatibele apparaten.
Meer informatie over de
Om te controleren of uw camera camcorder (Help-gids) ........ 5
een 1080 60i-compatibel Het opnameformaat van films
apparaat of een 1080 50i- selecteren ............................. 6
compatibel apparaat is,
controleert u of de volgende Aan de slag ..................9
merktekens op de onderkant van Bijgeleverde onderdelen .......... 9
de camera staan. De accu opladen ......................10
1080 60i-compatibel apparaat: 60i De camcorder inschakelen ..... 13
1080 50i-compatibel apparaat: 50i Een geheugenkaart plaatsen
..............................................14

Meer informatie Opnemen/afspelen .....17


over de camcorder Opnemen ................................. 17
De handmatige
(Help-gids) instellingsfuncties gebruiken
............................................. 20
De Help-gids is een online Afspelen .................................... 21
handleiding. Raadpleeg deze voor Beelden weergeven op een TV
uitgebreide instructies over de vele ............................................. 25
functies van de camcorder. Beelden weergeven met behulp
van de ingebouwde projector
Ga naar de (FDR-AXP55) ....................... 29
ondersteuningspagina Beelden opslaan ........ 30
van Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/ Beelden naar uw computer
importeren ......................... 30
1630/h_zz/
Beelden op een extern medium-
apparaat opslaan ............... 31
Gebruik van de Wi-Fi-functie
............................................. 33

Uw camcorder
aanpassen .................. 39
Meer informatie, zoals over de Gebruik van de menu's .......... 39
volgende functies, vindt u in de Help-
gids. Overige ...................... 42
• Time-lapse-opname Voorzorgsmaatregelen .......... 42
• TC/UB (Tijdcode/gebruikerbit)
Specificaties ............................. 44
• Hoogtepuntfilmmaker Onderdelen en
• Live-streaming bedieningselementen ....... 50
• Multicamerabedien. Index ........................................ 53 NL
• Bijgesneden afspelen
5
Het opnameformaat van films
selecteren
Deze camcorder is geschikt voor het XAVC S-formaat.

 Wat is XAVC S?
XAVC S is een formaat voor films met hoge resoluties, bijvoorbeeld
4K, die sterk kunnen worden gecomprimeerd met MPEG-4 AVC/
H.264, en worden opgenomen in de MP4-bestandsindeling. Zo wordt
een hoge beeldkwaliteit verkregen terwijl de omvang van de
gegevens beperkt blijft tot een bepaald niveau.

Beschikbare opnameformaten en hun kenmerken


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixels

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Bitsnelheid*1 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Max. 28 Mbps
100 Mbps
Kenmerken Neemt beelden op De Compatibiliteit met
in 4K. Opnemen in informatiedichtheid opnameapparaten
dit formaat wordt is groter vergeleken anders dan
aanbevolen, zelfs met AVCHD, zodat computers is goed.
als u niet beschikt helderdere
over een 4K-TV, opnamen kunnen
omdat u dan in de worden gemaakt.
toekomst kunt
genieten van de
voordelen van 4K.
*1 De bitsnelheid geeft de hoeveelheid gegevens weer die in een bepaalde
periode wordt opgenomen.
*2
Bij het gebruik van de snelle opnamefunctie kiest u 60 Mbps of
100 Mbps.
NL

6
Opnameformaat en de beschikbare opnamefunctie
Opnameformaat XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Opnamefunctie Film Film Film
HogesnelheidsO Vloeinde
PN. lngz.OPN.
Golfopname
• U kunt het opnameformaat wijzigen door  [Beeldkwaliteit/
Formaat]  [ Bestandsindeling] te selecteren.

Opslagmethode
Beeldkwaliteit
Opnameformaat Opslagmethode
opgeslagen bij Pagina
XAVC S 4K Computer met de XAVC S 4K 30
software
XAVC S HD XAVC S HD 30
PlayMemories
Home™
• Extern medium
AVCHD Computer met de AVCHD 30
software
PlayMemories Home
Extern medium AVCHD 31
• Ga naar de volgende website voor de nieuwste informatie over de
opslagomgeving.
http://www.sony.net/
• U kunt beelden opslaan als u een recorder met een AV-kabel aansluit (los
verkrijgbaar). Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit
(pagina 32).
• Met de VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los verkrijgbaar) kunt u beelden
rechtstreeks kopiëren naar een extern medium.

NL

7
 Beelden overbrengen naar een smartphone
U kunt MP4-beelden overbrengen naar een smartphone die is
aangesloten op de camcorder via Wi-Fi (pagina 33). Het MP4-formaat
is een goed formaat voor het uploaden naar het internet. Als
[Dubbele video-OPN] ingesteld is op [Aan], neemt de camcorder films
op in het XAVC S 4K-, XAVC S HD- of AVCHD-formaat terwijl er
tegelijkertijd films worden opgenomen in het MP4-formaat.

NL

8
Aan de slag
Bijgeleverde
onderdelen
De cijfers tussen ( ) staan voor
het bijgeleverde aantal.
Alle modellen
• Camcorder (1)
• Netspanningsadapter (1)

Aan de slag
• Netsnoer (1)

• Micro-USB-kabel (1)

• HDMI-kabel (1)

• "Bedieningshandleiding" (Deze
handleiding) (1)
• Oplaadbare accu NP-FV70 (1)

NL

9
De accu opladen
1 Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te
sluiten, schuif de beeldzoeker in en bevestig de accu.

Accu
* Alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op


uw camcorder en het stopcontact.

Netspanningsadapter

DC IN-
Netsnoer
aansluiting
Gelijkstroomstekker*
Stopcontact

* Breng de markering  op de stekker tegenover die op de DC IN-


aansluiting.
• Het POWER/CHG (opladen)-lampje gaat oranje branden.
• Het POWER/CHG (opladen)-lampje gaat uit wanneer de accu
volledig opgeladen is. Ontkoppel de netspanningsadapter van de DC
IN-aansluiting van uw camcorder.
NL

10
 De accu opladen met de computer
Schakel uw camcorder uit en sluit de Multi/Micro USB-aansluiting van
de camcorder (pagina 50) aan op de USB-aansluiting van een
computer met behulp van de micro-USB-kabel.
• Wijzig voor u de camcorder oplaadt de configuratie van uw computer
zodat deze niet overschakelt naar de slaapstand (sluimerstand).

 Geschatte tijd voor opladen van de bijgeleverde


accu (minuten)

Aan de slag
Netspanningsadapter
Accu Computer
(bijgeleverd)
NP-FV70 205 555
• De oplaadtijden worden gemeten bij het volledig opladen van een lege
accu bij een kamertemperatuur van 25 °C.

 Geschatte tijd voor opnemen en afspelen met de


bijgeleverde accu (minuten)
Opnametijd
Accu Afspeelduur
Continu Gemiddeld
NP-FV70 150 75 250
• De opname- en afspeeltijden worden gemeten wanneer u de camcorder
gebruikt bij 25 °C.
• De opnametijden worden gemeten bij het opnemen van films met de
standaardinstellingen ([ Bestandsindeling]: [ XAVC S 4K],
[ Opnamefunctie]: [60Mbps ], [Dubbele video-OPN]: [Uit]).
• Bij normale opnameduur wordt de tijd weergegeven wanneer u de
opname herhaaldelijk start en stopt, de [Opnamefunctie] wijzigt en in- en
uitzoomt.
• De opnametijd laat de tijd zien waarin wordt opgenomen met geopend
LCD-scherm.

 Gebruik van de camcorder via het stopcontact


Sluit de camcorder op dezelfde manier op het stopcontact aan als
beschreven onder "De accu opladen".

NL

11
 De accu verwijderen
Schakel de camcorder uit. Verschuif de BATT (accu)-
ontgrendelingsknop () en verwijder de accu ().

 De accu opladen in het buitenland


U kunt de accu met de bij de camcorder geleverde
netspanningsadapter opladen in alle landen/regio's met een
netspanning van 100 V tot 240 V wisselspanning, 50 Hz/60 Hz.
• Gebruik geen elektronische transformator.

NL

12
De camcorder inschakelen
1 Open het LCD-scherm van de camcorder en schakel
de camcorder in.

Aan de slag
• U kunt de camcorder ook inschakelen door de beeldzoeker naar
buiten te trekken (alleen modellen met de beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55)).

2 Selecteer op basis van de instructies op het LCD-


scherm de taal, de regio, Zomertijd, de
datumindeling en de datum en tijd.
Raak de knop op het LCD-scherm aan.

• Raak [Volg.] aan om naar de volgende pagina te gaan.


• Sluit het LCD-scherm om de camcorder uit te schakelen. Als de
beeldzoeker uitgeschoven is, schuift u deze in (alleen modellen met de
beeldzoeker (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Selecteer  [Setup]  [ Klokinstellingen]  [Datum/tijd
instellen] om de datum en tijd opnieuw in te stellen. (Als u de camcorder
verschillende maanden niet gebruikt hebt.)
• Selecteer  [Setup]  [ Algemene instelling.]  [Pieptoon]
 [Uit] om het bedieningsgeluid uit te schakelen.

NL

13
Een geheugenkaart plaatsen
1 Open het klepje en schuif de geheugenkaart naar
binnen totdat deze vastklikt.
Toegangslampje

Plaats de kaart met de


afgeschuinde hoek in de op de afbeelding weergegeven richting.
• Het [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld
a.u.b.]-scherm verschijnt wanneer u een nieuwe geheugenkaart
plaatst. Wacht tot het scherm verdwijnt.
• Om een geheugenkaart te selecteren als opnamemedium, selecteert u
 [Setup]  [ Media-instellingen]  [Medium selecteren]
 [Geheugenkaart] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Als u de geheugenkaart wilt uitwerpen, opent u het klepje en drukt u de
geheugenkaart één keer licht naar binnen.

 Soorten geheugenkaarten die u met uw camcorder


kunt gebruiken
Selecteer het type geheugenkaart dat u met de camcorder gebruikt
op basis van volgende tabel.

Geheugenkaart AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Alleen Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
NL (Alleen Mark 2)
14
Geheugenkaart AVCHD XAVC S
SD-geheugenkaart *1 –
*1
SDHC-geheugenkaart  *2
SDXC-geheugenkaart *1 *2
*1
microSD-geheugenkaart  –
microSDHC-geheugenkaart *1 *2
microSDXC-geheugenkaart *1 *2

Aan de slag
*1 SD-snelheidsklasse 4: of sneller, of UHS-snelheidsklasse 1:
of sneller
*2
Geheugenkaarten die voldoen aan de volgende voorwaarden
– Capaciteit van 4 GB of meer
– SD-snelheidsklasse 10: , of UHS-snelheidsklasse 1: of
sneller
Voor opnames in 100 Mbps of sneller is UHS-snelheidsklasse 3:
vereist.
Opmerkingen
• De opgenomen films zullen opgesplitst worden in bestanden van 4 GB
als een SDHC-geheugenkaart gebruikt wordt om XAVC S-films over lange
periodes op te nemen.
Het afspelen van de opgesplitste bestanden op de camcorder zal echter
ononderbroken gebeuren.
De gesplitste bestanden kunnen in één bestand worden geïntegreerd
met PlayMemories Home.
• Een correcte werking wordt niet gegarandeerd met alle
geheugenkaarten. Neem contact op met de fabrikant van de
geheugenkaart in kwestie voor informatie over de compatibiliteit met
geheugenkaarten van een ander merk dan Sony.
• Wanneer een Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaart met de
camcorder wordt gebruikt, dient u deze in de daartoe bestemde adapter
te plaatsen.
• Films die opgeslagen zijn op SDXC-geheugenkaarten kunnen niet
worden geïmporteerd naar of afgespeeld op computers of AV-apparaten
die het exFAT(*)-bestandssysteem niet ondersteunen door dit product via
de micro-USB-kabel op deze apparaten aan te sluiten.
Controleer vooraf of de aangesloten apparatuur het exFAT-systeem
ondersteunt. Als u apparatuur aansluit die het exFAT-systeem niet
ondersteunt en er een melding verschijnt die u vraagt te formatteren,
voer deze formattering dan niet uit. Als u dat wel doet, zullen alle
NL
opgeslagen gegevens verloren gaan.
15
* exFAT is een bestandssysteem dat voor SDXC-geheugenkaarten gebruikt
wordt.

 Opnamemedia formatteren
• Als u de geheugenkaart formatteert met uw camcorder voor u hem gaat
gebruiken, werkt hij stabieler.
• Selecteer  [Setup]  [ Media-instellingen] 
[Formatteren]  gewenst opnamemedium  om de
geheugenkaart te formatteren.
• Bij het formatteren van een geheugenkaart worden alle gegevens erop
gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald. Sla belangrijke
gegevens op een PC enzovoort op.

NL

16
Opnemen/afspelen
Opnemen
Filmen

1 Open het LCD-scherm en druk op START/STOP om te


beginnen met filmen.
Motorzoomknop

Opnemen/afspelen
• Druk nogmaals op START/STOP om te stoppen met filmen.
• Items op het LCD-scherm verdwijnen als u de camcorder enkele
seconden niet bedient. Als u de items weer wilt weergeven, raakt u
het LCD-scherm ergens aan, behalve op de knoppen.

Opmerkingen
• Tijdens het opnemen van films in het XAVC S 4K 100Mbps- of XAVC S 4K
60Mbps-formaat, worden er geen videosignalen (HDMI-uitvoersignaal/
uitvoersignaal van de AV-kabel) uitgevoerd naar externe media.

 Simultaan MP4-films opnemen (Dubbele video-OPN)


Wanneer [Dubbele video-OPN] ingesteld is op [Aan], neemt de
camcorder films op in MP4-formaat terwijl er tegelijkertijd films
worden opgenomen in XAVC S 4K-formaat, XAVC S HD-formaat of
AVCHD-formaat.
Selecteer  [Beeldkwaliteit/Formaat]  [Dubbele video-
OPN]  gewenste instelling.
• Het MP4-formaat is handig voor het afspelen van uw films op een
smartphone, voor het uploaden van films naar een netwerk of voor het
uploaden van films naar het internet.

NL

17
 Foto's maken tijdens het opnemen van film
(Dubbelopname)
U kunt tijdens het opnemen van een film foto's maken door op
PHOTO te drukken.
Opmerkingen
• Mogelijk kunt u geen foto's maken, afhankelijk van de instelling bij
[ Opnamefunctie] en [ Framerate].
• Het is niet mogelijk om de opslagbestemming (intern geheugen/
geheugenkaart) afzonderlijk op te geven voor foto's en films (FDR-AX40/
AX55/AXP55).

 De stem onderdrukken van de persoon die de film


opneemt (Mijn stemonderdruk.)
Druk op (Mijn stemonderdruk.) (pagina 51). De stem van de
persoon die de film opneemt, wordt onderdrukt.

 Geschatte beschikbare opnametijd


Filmformaat Intern geheugen*1 Geheugenkaart*2
XAVC S 4K 2 u 10 min 64 GB: 2 u 05 min*3
XAVC S HD 2 u 35 min 64 GB: 2 u 35 min*4
AVCHD 8 u 15 min 16 GB: 2 u 00 min*5
*1
Als u tot aan de maximale opnametijd wilt kunnen blijven opnemen,
moet u de demonstratiefilm van dit product verwijderen (FDR-AX40/
AX55/AXP55).
*2 Bij gebruik van een geheugenkaart van Sony.
*3 Bij opname met de standaardinstellingen:

[ Bestandsindeling]: [ XAVC S 4K], [ Opnamefunctie]:


[60Mbps ], [Dubbele video-OPN]: [Uit]
*4 Opnametijd bij benadering wanneer met de volgende instelling wordt

opgenomen: [ Bestandsindeling]: [ XAVC S HD], [ Framerate]:


[60p]
*5 Opnametijd bij benadering wanneer met de volgende instelling wordt

opgenomen: [ Bestandsindeling]: [ AVCHD], [ Opn. functie]:


[Hoge kwaliteit ]
• De daadwerkelijke opnametijd of het aantal foto's dat daadwerkelijk kan
worden gemaakt, wordt tijdens het opnemen weergegeven op het LCD-
scherm.
NL

18
Fotograferen

1 Open het LCD-scherm en selecteer [MODE] 


(Foto).

Opnemen/afspelen
• U kunt ook schakelen tussen (Film) en (Foto) door op de /
(Opnamefunctie)-knop te drukken (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de


knop dan volledig in.
Motorzoomknop

• Wanneer goed is scherpgesteld, verschijnt de aanduiding van de


AE/AF-vergrendeling op het LCD-scherm.

NL

19
De handmatige instellingsfuncties
gebruiken
Een menu-item toewijzen aan de MANUAL-ring (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Houd de MANUAL-knop (pagina 51) enkele seconden


ingedrukt.
• De menu-items die u kunt bedienen met de MANUAL-ring worden
weergegeven op het scherm [Handmat. ringinstell.].

2 Verdraai de MANUAL-ring (pagina 51) om het toe te


wijzen item te selecteren en druk vervolgens op de
MANUAL-knop.

 Handmatig instellen met de MANUAL-ring


 Druk op de MANUAL-knop om over te schakelen op de stand voor
handmatige bediening.
 Draai aan de MANUAL-ring om de aanpassing door te voeren.
• Druk opnieuw op de MANUAL-knop om terug te keren naar de stand voor
automatische instelling.
• Wanneer de functie Zoom geactiveerd is, hoeft u alleen maar aan de
MANUAL-ring te draaien om de aanpassing door te voeren.

NL

20
Afspelen
1 Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand
door op de (Beelden weergeven)-knop op de
camcorder te drukken.

Opnemen/afspelen
• Het scherm Gebeurtenisweergave wordt na een paar seconden
weergegeven.

NL

21
2 Selecteer / om de gewenste gebeurtenis naar
het midden te verplaatsen en selecteer dan het in de
afbeelding omcirkelde gedeelte ().
Knop voor
het wisselen
Naar het van het
MENU-scherm filmformaat*1
(4K/MP4)
Naam Gebeurtenissen
gebeurtenis
Naar de vorige Naar de
gebeurtenis volgende
gebeurtenis
Omschakelen
naar de film-/ Tijdlijnbalk
foto- Hoogtepuntfilmmaker*2 Knop Gebeurtenisschaal
opnamestand wijzigen
*1
Welk pictogram wordt weergegeven, is afhankelijk van de instelling
voor [ Bestandsindeling] (pagina 24).
*2
Hoogtepuntfilmmaker wordt weergegeven wanneer het
filmformaat ingesteld is op AVCHD.
• Foto's en films worden opgeslagen op hetzelfde opnamemedium
(intern geheugen/geheugenkaart). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Om de XAVC S- of AVCHD-films die u wilt afspelen, bewerken of
kopiëren naar andere apparaten te selecteren, selecteert u
 [Beeldkwaliteit/Formaat]  [ Bestandsindeling].
• U kunt films met de geselecteerde framesnelheid alleen afspelen als
het XAVC S 4K-films zijn. Selecteer de framesnelheid overeenkomstig
de films die u wilt afspelen.

NL

22
3 Selecteer het beeld.
Terug naar het Opnameduur/ Knop
Scherm Naam gebeurtenis aantal foto's Beeldtype
Gebeurtenis- omschakelen
weergave (visuele
index)
Vorige
Film

Volgende

Opnemen/afspelen
Omschakelen Foto
naar de film-/
foto- Laatst afgespeelde
opnamestand beeld

 Omschakelen tussen films en foto's (visuele index)


Selecteer het beeldtype van uw keuze.

 Afspeelbewerkingen

Volume / Vorige/Volgende
Verwijderen / Snel achteruitspoelen/
snel vooruitspoelen
Context / Afspelen/Pauzeren
Stoppen Diavoorstelling afspelen/
stoppen
Motion Shot-video Motion intervalaanp.
NL

23
 Beelden verwijderen
 Selecteer  [Beeldkwaliteit/Formaat] 
[ Bestandsindeling]  formaat van de te verwijderen beelden.
• Welk formaat beschikbaar is, is afhankelijk van de instelling voor
[ Bestandsindeling].
 Selecteer [Bewerken/Kopiëren]  [Wissen]  [Meerdere
beelden]  te verwijderen beeldtype.
 Raak de beelden aan die u wilt verwijderen, zodat het teken op
die beelden wordt weergegeven, en selecteer .

 Overschakelen naar MP4


 Selecteer "Knop voor het wisselen van het filmformaat".

Knop voor het


wisselen van het
filmformaat

• Het scherm Filmformaat selecter. wordt weergegeven.


 Selecteer het formaat van de film.

 De beelden in het interne geheugen kopiëren naar


een geheugenkaart (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Selecteer  [Bewerken/Kopiëren]  [Kopiëren] 
[Intern geheugen  Geheugenkaart]  [Meerdere beelden].
 Selecteer het te kopiëren beeldtype.
 Raak de beelden aan die u wilt kopiëren zodat het teken erop
wordt weergegeven, en selecteer .
 Selecteer .
Opmerkingen
• XAVC S-films die opgeslagen zijn in het interne geheugen, kunnen niet
worden gekopieerd naar SDHC-geheugenkaarten of externe media-
NL apparaten met het FAT-bestandssysteem.
24
Beelden weergeven op een TV
Beelden afspelen
Het afspelen van beelden is mogelijk beperkt, afhankelijk van de
combinatie van het filmformaat op het moment van opnemen, het
type van de op het scherm Gebeurtenisweergave af te spelen
beelden, en de instellingen voor HDMI-uitvoer.

1 Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan


op de HDMI IN-aansluiting van een TV met de
bijgeleverde HDMI-kabel.

Opnemen/afspelen
Signaalverloop

2 Stel de ingang van de TV in op HDMI IN.


3 Speel beelden af op de camcorder.

NL

25
 De af te spelen beelden instellen

[HDMI- Visuele index Beeldkwaliteit


Filmformaat TV
resolutie] (pagina 23) afspelen

XAVC S 4K 4K-TV [Autom.], FILM 4K-


[2160p/1080p] FOTO beeldkwaliteit
FILM/
FOTO

[1080p], [1080i], FILM HD-


[720p] FILM/ beeldkwaliteit
FOTO (HD)

FOTO

HD-TV [Autom.], FILM HD-


[1080p], [1080i], FOTO beeldkwaliteit
[720p] FILM/ (HD)
FOTO

XAVC S HD 4K-TV of [Autom.], FILM HD-


HD-TV [2160p/1080p], FILM/ beeldkwaliteit
AVCHD [1080p], [1080i], FOTO (HD)
[720p]
FOTO 4K-
beeldkwaliteit
(bij aansluiting
op een 4K-TV)*

* De resolutie zal de HDMI-resolutie zijn die ingesteld is op uw camcorder.


• Beelden worden afgespeeld als [HDMI-resolutie] is ingesteld op [Autom.]
(standaardinstelling).
• Wijzig de instelling [HDMI-resolutie] als beelden niet juist worden
afgespeeld met [Autom.]. Selecteer  [Setup] 
[ Aansluiting]  [HDMI-resolutie]  gewenste instelling.
• Als uw TV geen HDMI-aansluiting heeft, sluit u de Multi/Micro USB-
aansluiting van de camcorder aan op de video/audio-ingangen van de
TV met een AV-kabel (los verkrijgbaar).

NL

26
 De camcorder aansluiten op een netwerk-TV
Sluit de camcorder aan op een toegangspunt met een
beveiligingsinstelling (pagina 37). Druk op (Beelden weergeven)
op de camcorder en selecteer vervolgens  [Draadloos] 
[ -functie]  [Op TV bekijken]  af te spelen beeldtype.
• U kunt alleen AVCHD-films, MP4-films en foto's weergeven.

Bijgesneden films die opgenomen zijn in het XAVC S 4K-


formaat afspelen (Bijgesneden afspelen)
U kunt de films die opgenomen zijn in het XAVC S 4K-formaat

Opnemen/afspelen
afspelen terwijl u het gewenste deel vergroot en bijsnijdt, en tot en
met de Full HD-beeldkwaliteit inzoomt op de scène.

1 Wijzig de HDMI-uitvoerinstelling in uitvoer van 4K-


films.
Selecteer  [Setup]  [ Aansluiting]  [HDMI-
resolutie]  gewenste instelling.

2 Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan


op de HDMI IN-aansluiting van een TV met de
bijgeleverde HDMI-kabel.

Signaalverloop

NL

27
TV [HDMI-resolutie]

4K-TV [Autom.]*, [2160p/1080p]*, [1080p],


[1080i], [720p]

HD-TV [Autom.], [1080p], [1080i], [720p]

* Als u de functie voor weergave van bijgesneden films in- of


uitschakelt, blijft het scherm gedurende enige seconden leeg.

3 Raak (bijsnijden aan) op het LCD-scherm tijdens


het afspelen aan en selecteer het bij te snijden deel
door het aan te raken.
• Het afgespeelde beeld wordt bijgesneden in HD-beeldkwaliteit (HD).

Opmerkingen
• Bijgesneden films kunnen niet worden afgespeeld op het LCD-scherm
van de camcorder.

NL

28
Beelden weergeven met behulp van de
ingebouwde projector (FDR-AXP55)
1 Druk op de PROJECTOR-knop (pagina 51).
2 Selecteer [Beeld opgenomen op dit apparaat].
3 Volg de bedieningshandleiding op het LCD-scherm
en selecteer vervolgens [Projecteren].
Motorzoomknop/PHOTO*2

Opnemen/afspelen
PROJECTOR FOCUS-knop*1

*1 Hiermee kunt u de scherpstelling van het geprojecteerde beeld


aanpassen.
*2 Gebruik de motorzoomknop om het selectiekader dat weergegeven

wordt op het geprojecteerde beeld te verplaatsen, en druk


vervolgens op de PHOTO-knop.

 De ingebouwde projector gebruiken met een


computer/smartphone
 Sluit de PROJECTOR IN-aansluiting (pagina 51) van dit product met
behulp van een HDMI-kabel (bijgeleverd) aan op de HDMI-uitgang
van het apparaat waarmee u verbinding wilt maken.
• Gebruik een in de handel verkrijgbare stekkeradapter als de HDMI-
kabel (bijgeleverd) niet past in de aansluiting van het apparaat
waarmee u verbinding wilt maken. Raadpleeg voor meer informatie
de gebruiksaanwijzing van het apparaat waarmee u verbinding wilt
maken.
 Selecteer [Beeld van extern apparaat] in stap 2 hierboven.

NL

29
Beelden opslaan
Beelden naar uw computer importeren
Wat u kunt doen met PlayMemories Home™
Met de software PlayMemories Home kunt u films en foto's naar uw
computer importeren om ze op verschillende manieren te gebruiken.
• Werk PlayMemories Home bij naar de meest recente versie voordat u het
gebruikt.

Geïmporteerde
beelden afspelen

Beelden van de camcorder importeren

Voor Windows zijn ook de volgende functies Beelden delen op


beschikbaar. PlayMemories
Online™

Beelden Filmdiscs Beelden


bekijken op maken uploaden naar
Kalender netwerkservices

 PlayMemories Home downloaden


PlayMemories Home kan worden gedownload via de volgende URL.
http://www.sony.net/pm/

 Het computersysteem controleren


U kunt via de volgende URL controleren welke
eisen de software aan de computer stelt.
http://www.sony.net/pcenv/

NL

30
Beelden op een extern medium-
apparaat opslaan
Hier wordt uitgelegd hoe u films en foto's opslaat op een extern
medium. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding geleverd bij het
externe medium.
Sla films op een computer op met behulp van de software
PlayMemories Home (pagina 30).

Films opslaan

Beeldkwaliteit/
Apparaat Kabel Media

Beelden opslaan
opnameformaat
Recorder zonder AV-kabel (los SD-beeldkwaliteit DVD
USB-aansluiting verkrijgbaar)
Extern medium VMC-UAM2 USB- 4K-/HD- Extern
adapterkabel (los beeldkwaliteit medium
verkrijgbaar) (hoge definitie)
• XAVC S
• AVCHD
Computer Micro-USB-kabel 4K-/HD- Computer en
beeldkwaliteit aangesloten
(hoge definitie) extern
• XAVC S medium
• AVCHD
• Ga naar de volgende website voor de nieuwste informatie over de
opslagomgeving.
http://www.sony.net/
• U kunt beelden opslaan als u een recorder met een AV-kabel aansluit (los
verkrijgbaar). Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit
(pagina 32).
• Met de VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los verkrijgbaar) kunt u beelden
rechtstreeks kopiëren naar een extern medium.

NL

31
Een apparaat aansluiten
 Recorder zonder USB-aansluiting
Sluit met behulp van een AV-kabel (los verkrijgbaar) een recorder aan
op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder.

Signaalverloop
• Raadpleeg ook de handleiding van uw opnameapparaat voor informatie
over het opslaan van beelden.
• Films worden gekopieerd in standaardbeeldkwaliteit.

 Externe USB HDD


Sluit met behulp van een VMC-UAM2 USB-adapterkabel (los
verkrijgbaar) een extern medium aan op de Multi/Micro USB-
aansluiting van uw camcorder.

Signaalverloop
• Films worden gekopieerd met 4K-/HD-beeldkwaliteit (hoge definitie).

NL

32
Gebruik van de  iOS
Installeer PlayMemories Mobile
Wi-Fi-functie uit App Store.

PlayMemories Mobile™
op uw smartphone
installeren • One-touchfuncties (NFC) zijn niet
beschikbaar voor iOS.
Bezoek voor de nieuwste en
gedetailleerde informatie over Opmerkingen
functies van PlayMemories • Afhankelijk van uw land of regio
Mobile de volgende URL. lukt het mogelijk niet om
PlayMemories Mobile te
downloaden via Google play of

Beelden opslaan
de App Store. Zoek in dat geval
naar "PlayMemories Mobile".
• Als PlayMemories Mobile al op
uw smartphone geïnstalleerd is,
voert u een update uit naar de
laatste versie.
• De Wi-Fi-functie die hier wordt
http://www.sony.net/pmm/ beschreven, werkt niet
gegarandeerd op alle
smartphones en tablets.
 Android- • De Wi-Fi-functie van de
besturingssysteem camcorder kan niet worden
Installeer PlayMemories Mobile gebruikt wanneer deze met een
uit Google Play. openbaar draadloos LAN is
verbonden.
• Als u de one-touchfuncties (NFC)
van de camcorder wilt gebruiken,
hebt u een smartphone of tablet
• Android 4.0 of hoger is vereist nodig die de NFC-functie
om one-touchfuncties (NFC) te ondersteunt.
gebruiken. • De bedieningsmethoden en
weergegeven schermen voor de
toepassing kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd
door toekomstige upgrades.

NL

33
MP4-films en foto's 3 Raak met de camcorder de
smartphone aan.
overzetten op uw
smartphone
 One-touchverbinding
met een Android die
NFC ondersteunt

1 Selecteer [Settings] op de
smartphone en selecteer
vervolgens [More...] om te
controleren of [NFC]
ingeschakeld is. Opmerkingen
• Annuleer de slaapstand of
ontgrendel het scherm op de
smartphone van tevoren.
• Zorg dat wordt
weergegeven op het LCD-scherm
van de camcorder en de
smartphone.
• Blijf met de camcorder de
smartphone aanraken zonder te
bewegen totdat PlayMemories
Mobile gestart wordt (1 tot 2
seconden).
2 Speel op de camcorder een • Als de camcorder niet met de
beeld af dat naar de
smartphone verzonden moet smartphone kan worden
worden. verbonden via NFC, raadpleegt u
• U kunt alleen MP4-films en "Verbinden met een Wi-Fi-
foto's overzetten. netwerk met behulp van de QR
• Om MP4-films te selecteren voor Code" (pagina 35).
het afspelen van films,
raadpleegt u "Overschakelen
naar MP4" (pagina 24).

NL

34
 Verbinden met een
Wi-Fi-netwerk met 4 Selecteer [QR Code van de
camera scannen] op het
behulp van de QR Code scherm van PlayMemories
Mobile.
1 Druk op de knop
(Beelden weergeven)
en selecteer vervolgens
 [Draadloos] 
[ -functie]  [Naar
smartph verznd]  [Op dit
apparaat selecteren] 
beeldtype.

2 Selecteer het beeld dat u wilt 5 Selecteer [OK] (selecteer [OK]

Beelden opslaan
overzetten en voeg toe. opnieuw als er een melding
Selecteer vervolgens verschijnt).
 .
• De QR Code, de SSID en het
wachtwoord worden
weergegeven.

6 Lees met uw smartphone de


QR Code die weergegeven
wordt op het LCD-scherm
3 Start PlayMemories Mobile.
van de camcorder.

Android
Voer de volgende
handelingen uit.
 Als [Wilt u een verbinding tot
stand brengen met de
camera?] wordt
weergegeven, selecteert u
[Verbinden].

NL

35
 Ga terug naar het
iPhone/iPad
beginscherm en start
Voer de volgende PlayMemories Mobile.
handelingen uit.
 Volg de instructies op het
scherm en installeer het
profiel (instellingsinformatie).

• Als de QR Code gelezen is en er


met succes verbinding is
gemaakt, zullen de SSID (DIRECT-
xxxx) en het wachtwoord van uw
 Selecteer [Instellingen]  camcorder op uw smartphone
[Wi-Fi] op het beginscherm. geregistreerd zijn. Als u daarna
nog via Wi-Fi verbinding wilt
maken tussen de camcorder en
uw smartphone, zult u enkel de
SSID van de camcorder moeten
selecteren die op de smartphone
geregistreerd is.
• Als de camcorder niet kan
verbonden worden met de
smartphone via NFC of door de
 Selecteer de SSID van de QR Code te lezen, maakt u
camcorder. verbinding met behulp van de
SSID en het wachtwoord.
Raadpleeg "Help-gids" voor meer
informatie.

NL

36
Uw smartphone als Films en foto's op uw
draadloze computer opslaan via
afstandsbediening Wi-Fi
gebruiken Sluit uw computer van tevoren
U kunt opnemen met de op een draadloos toegangspunt
camcorder door uw smartphone of draadloze breedbandrouter
als draadloze afstandsbediening aan.
te gebruiken.
1 Installeer de speciale
software op uw computer
1 Selecteer op uw camcorder
 [Draadloos]  (alleen de eerste keer).
[ -functie]  [Besturen m. Windows: PlayMemories Home
smartph.]. http://www.sony.net/pm/

Beelden opslaan
Mac: Wireless Auto Import
2 Ga op uw smartphone http://www.sony.co.jp/imsoft/
hetzelfde te werk als in stap Mac/
6 in "Verbinden met een Wi- • Als de software al op uw
Fi-netwerk met behulp van computer geïnstalleerd is, voert
de QR Code" (pagina 35). u een update uit naar de laatste
Wanneer u NFC gebruikt, geeft u versie.
het opnamescherm op uw
camcorder weer en raakt u met 2 Sluit uw camcorder als volgt
op een toegangspunt aan
op de camcorder op de
smartphone aan. (alleen de eerste keer).
Als u niet kunt registreren,
3 Bedien de camcorder op uw raadpleegt u de instructies van
smartphone. het toegangspunt of neemt u
contact op met de persoon die het
Opmerkingen toegangspunt heeft ingesteld.
• Afhankelijk van lokale elektrische
interferentie of de mogelijkheden
van de smartphone, worden de
livebeelden mogelijk niet
storingsvrij weergegeven.

NL

37
Als het draadloze 4 Begin met het verzenden
toegangspunt een WPS- van beelden van de
knop heeft camcorder naar de
 Selecteer op uw camcorder computer.
 [Draadloos]   Druk op de (Beelden
[ instelling]  [WPS- weergeven)-knop op uw
Push]. camcorder.
 Druk op de WPS-knop op het  Selecteer 
toegangspunt dat u wilt [Draadloos]  [ -functie]
registreren.  [Naar computer
verzenden].
• Beelden worden automatisch
overgezet naar en
opgeslagen op de computer.
• Alleen de nieuw opgenomen
beelden worden overgezet.
Het importeren van films en
meerdere foto's kan lang
Als u het SSID en het duren.
wachtwoord van uw
draadloze toegangspunt
kent
 Selecteer op uw camcorder
 [Draadloos] 
[ instelling] 
[Toegangspunt instell.].
 Selecteer het toegangspunt
dat u wilt registreren, voer
het wachtwoord in en
selecteer vervolgens [Volg.].

3 Als uw computer niet gestart


is, schakelt u de computer in.

NL

38
Uw camcorder aanpassen
Gebruik van de Menulijsten
menu's
Opnamefunctie

1 Selecteer . Film
Foto
Time-lapse-opname
Vloeinde lngz.OPN.*1
Golfopname*1
HogesnelheidsOPN.*2

Camera/Microfoon
2 Selecteer
categorie.
een Handmatige instell.
Witbalans
Spotmeter/-focus

Uw camcorder aanpassen
Spotmeter
Spotfocus
Belichting
Scherpstellen
IRIS
3 Selecteer
menu-item.
een gewenst
Sluitertijd
AGC-limiet
AE keuze
Witbalans verschuiv.
Low Lux
Camera-instellingen
Scènekeuze
Foto-effect
Filmeffect
Blader omhoog of omlaag Fader
door de menu-items. Zelfontsp.
• Selecteer om de menu- SteadyShot
instelling te beëindigen of terug SteadyShot
te keren naar het vorige Digitale zoom
menuscherm.
Filter/beschermer
NL
Automat. tegenlicht
39
Handmat. ringinstell.*3 Live-streaming
NIGHTSHOT-lamp*3 Naar smartph verznd
Gezicht Naar comput. verznd.
Gezichtsherkenning Op TV bekijken
Lach-sluiter instelling
Lach-herk. gevoeligh
Vliegtuig-stand
Flitser*4 Mult.cam.bed.instell.
Flitser Vid-OPN tdns stream*5
Flitsniveau
WPS-Push
Rode-ogenvermind. Toegangspunt instell.
Microfoon
Naam Appar. Bewerk
Mijn stemonderdruk. MAC-adres weergvn
Ingeb. zoom microf.
SSID/WW terugst.
Auto windruisreduct.
Netw.info Terugst.
Audiostand
Afspeelfunctie
Audio opnameniveau
Gebeurtenisweergv
Opname-assistentie
Mijn Knop Bewerken/Kopiëren
Scherpstelvergrot.*3 Wissen
Stramienlijn Beveiligen
Weergave-instelling Kopiëren
Zebra Direct Kopiëren*6
Reliëf Setup
Audioniv.weerg. Media-instellingen
Beeldkwaliteit/Formaat Medium selecteren*7
Opnamefunctie Media-info
Framerate Formatteren
Dubbele video-OPN Bld. db. best. repar.
Bestandsindeling Bestandsnummer
Beeldformaat Weergave-instelling.
Gegevenscode
Draadloos
Volume-instellingen
-functie
Motion intervalaanp.
Besturen m. smartph.
Downl. muz.*8
NL Multicamerabedien.
40 Muziek verwijder.*8
*1
TC/UB Wanneer het beeldformaat is
ingesteld op [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Wanneer het beeldformaat is
TC Preset ingesteld op [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 U kunt dit item instellen wanneer
u een flitser (los verkrijgbaar)
TC Run gebruikt.
TC Make *5
De functie Live-streaming hangt
UB Time Rec af van de service en de
voorwaarden van een
Aansluiting
internetprovider in uw regio. De
Type TV functie is mogelijk niet
HDMI-resolutie beschikbaar wegens
CTRL. VOOR HDMI beperkingen aangaande
breedband en internetservice
USB-aansluiting
die in uw regio gelden.

Uw camcorder aanpassen
USB-verbindingsinst. *6
U kunt dit item instellen wanneer
USB LUN-instelling u een extern medium (los
Algemene instelling. verkrijgbaar) gebruikt.
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Pieptoon *8 Afhankelijk van het land/de
MonitorHelderheid regio is de functie mogelijk niet
Auto keystone-aanp.*10 beschikbaar.
*9
Opnamelamp 1080 60i-compatibele modellen
*10FDR-AXP55
Afstandsbediening *11 FDR-AX40
Inschakel. m/monitor*11 *121080 50i-compatibele modellen

Language Setting
24p-functie*12
24p-functie annuler.*12
Info over accu
Stroombesparing
Initialiseren
Demonstratiefunctie
Versie
Klokinstellingen
Datum/tijd instellen
Regio instellen

NL

41
Overige
Voorzorgsmaatregelen • Voordat u begint met opnemen,
test u de opnamefunctie om te
Netspanningsadapter controleren of beeld en geluid
Zorg dat de accu-aansluiting geen zonder problemen worden
kortsluiting maakt met metalen opgenomen.
voorwerpen. Dit kan een storing • Televisieprogramma's, films,
veroorzaken. videobanden en ander
beeldmateriaal zijn wellicht
Beelden afspelen met andere beschermd door auteursrechten.
apparatuur Het opnemen van dergelijk
U kunt beelden die zijn materiaal zonder toestemming
opgenomen op uw camcorder, kan een inbreuk betekenen op de
mogelijk niet normaal afspelen wetgeving inzake
met andere apparatuur. Ook auteursrechten.
beelden opgenomen met andere • De inhoud van opnames wordt
apparatuur kunnen niet altijd goed niet vergoed, zelfs niet als er niet
worden afgespeeld met de kan worden opgenomen of
camcorder. afgespeeld wegens een storing
Opnemen en afspelen van de camcorder, problemen
• Vermijd ruwe behandeling, met de opnamemedia
demontage, aanpassing en enzovoort.
schokken door op het toestel te • De camcorder is niet stofdicht en
kloppen, het te laten vallen of evenmin druppel- of
erop te trappen. Wees vooral waterbestendig.
voorzichtig met de lens. • Zorg dat de camcorder niet nat
• Als u de geheugenkaart wordt, bijvoorbeeld door regen
formatteert met uw camcorder of zeewater. Als de camcorder
voor u hem gaat gebruiken, nat wordt, kunnen er storingen
werkt hij stabieler. Bij het optreden. Soms kunnen deze
formatteren van een storingen niet meer worden
geheugenkaart worden alle hersteld.
gegevens erop gewist en kunnen • Richt de camcorder nooit naar de
die niet meer worden zon of naar fel licht. Als u dit wel
teruggehaald. Sla belangrijke doet, kan dit een storing van de
gegevens op een PC enzovoort camcorder veroorzaken.
op. • Gebruik de camcorder niet in de
• Controleer de richting van de buurt van krachtige radiogolven
geheugenkaart. Als u de of straling. De camcorder kan
geheugenkaart verkeerd in de dan mogelijk niet goed opnemen
gleuf probeert te duwen, kunnen of de beelden niet goed
de geheugenkaart, de afspelen.
geheugenkaartgleuf of de • Gebruik de camcorder niet op
beeldgegevens beschadigd een zandstrand of in een stoffige
NL omgeving. Als u dit wel doet, kan
raken.
42
dit een storing van de camcorder wacht totdat de temperatuur van
veroorzaken. de camcorder en de accu lager zijn
• Als er condensatie ontstaat als geworden. Als u de camcorder
gevolg van vocht, stopt u het inschakelt zonder de camcorder en
gebruik van de camcorder totdat de accu voldoende te laten
het vocht verdampt is. afkoelen, wordt de camcorder
• Stel de camcorder niet bloot aan mogelijk weer uitgeschakeld of
mechanische schokken of kunt u geen films opnemen.
trillingen. Hierdoor kan de Draadloos LAN tijdelijk
camcorder onjuist functioneren
uitschakelen (Wi-Fi, NFC enz.)
of geen beelden opnemen. Ook
kunnen het opnamemedium of Wanneer u aan boord gaat van
een vliegtuig, kunt u de Wi-Fi-
de opgenomen gegevens
beschadigd raken. functie tijdelijk uitschakelen.
Selecteer  [Draadloos]
LCD-scherm [ instelling]  [Vliegtuig-
Het LCD-scherm is vervaardigd met stand]  [Aan].
precisietechnologie, waardoor
Draadloos LAN
minstens 99,99% van de pixels
voor gebruik beschikbaar is. Er We accepteren geen enkele

Overige
kunnen echter zwarte en/of verantwoordelijkheid voor schade
als gevolg van ongeoorloofde
heldere stipjes (wit, rood, blauw of
groen) continu op het LCD-scherm toegang tot of ongeoorloofd
verschijnen. Deze stipjes duiden gebruik van bestemmingen die op
niet op fabricagefouten en hebben de camcorder geladen zijn als
geen enkele invloed op de gevolg van verlies of diefstal.
opnames. Veiligheid bij het gebruik van
Camcordertemperatuur producten die werken via een
De camcorder en de accu worden draadloos LAN
warm tijdens het gebruik. Dit is • Gebruik altijd een beveiligd
geen storing. draadloos netwerk met uw
apparaten om hacken,
Bescherming tegen ongeoorloofde toegang door
oververhitting derden of andere
Afhankelijk van de temperatuur kwetsbaarheden te voorkomen.
van de camcorder en de accu kunt • Het is belangrijk de nodige
u mogelijk geen films opnemen of veiligheidsmaatregelen te treffen
wordt de camcorder ter bij gebruik van de draadloze
bescherming automatisch netwerkfunctie.
uitgeschakeld. Er wordt een bericht • Sony biedt geen garanties en kan
op het LCD-scherm weergegeven niet aansprakelijk worden gesteld
voordat de camcorder voor schade die voortvloeit uit
uitgeschakeld wordt of u niet een ontoereikende beveiliging of
langer films kunt opnemen. Laat in het gebruik van de draadloze NL
dit geval de camcorder uit en netwerkfunctie. 43
Problemen oplossen Specificaties
Wanneer u problemen Systeem
ondervindt bij het gebruik van Signaalformaat:
uw camcorder: UHDTV
• Controleer uw camcorder met HDTV
verwijzing naar de Help-gids NTSC-kleur, EIA-normen
(pagina 5). (1080 60i-compatibele
• Koppel de spanningsbron los en modellen)
sluit deze na ongeveer 1 minuut PAL-kleur, CCIR-normen
weer aan, en schakel de (1080 50i-compatibele
camcorder in. modellen)
• Initialiseer uw camcorder Filmopnameformaat:
(pagina 41). XAVC S (XAVC S-formaat)
Alle instellingen, inclusief de Video: MPEG-4 AVC/H.264
klokinstelling, worden teruggezet Audio: MPEG-4 Linear PCM 2
op de beginwaarden. kanalen (48 kHz/16 bit)
• Neem contact op met de Sony- AVCHD (AVCHD-formaat
leverancier of een plaatselijke, compatibel met versie 2.0)
door Sony erkende Video: MPEG-4 AVC/H.264
onderhoudsdienst. Audio: Dolby Digital 2 kanalen/
5,1 kanalen
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Gefabriceerd onder licentie
van Dolby Laboratories.
Fotobestandsformaat:
DCF Ver.2.0-compatibel
Exif Ver.2.3-compatibel
MPF Baseline-compatibel
Beeldzoeker (FDR-AX53/AX55/
AXP55):
0,6 cm (type 0,24) kleur
equivalent met 1 555 200
punten
Opnamemedia (film/foto):
Intern geheugen (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Hogesnelheids-OPN.
NL (100Mbps), Film:
44
*3
SDHC-geheugenkaart (UHS- Capaciteit van 4 GB of meer
snelheidsklasse 3 of sneller)*3 is vereist.
SDXC-geheugenkaart (UHS- Beeldapparaat:
snelheidsklasse 3 of sneller)*3 type 1/2,5 (7,20 mm) Exmor R™
microSDHC-geheugenkaart CMOS-sensor met
(UHS-snelheidsklasse 3 of achtergrondverlichting
sneller)*3 Opnamepixels (foto, 16:9):
microSDXC-geheugenkaart Max. 16,6 megapixels
(UHS-snelheidsklasse 3 of (5 440 × 3 056)*4
sneller)*3 Totaal: ong. 8,57 megapixels
XAVC S HD, XAVC S 4K Effectief (film, 16:9)*5:
(60Mbps), Film: Ong. 8,29 megapixels
SDHC-geheugenkaart (Klasse Effectief (foto, 16:9):
10, of UHS-snelheidsklasse 1 of Ong. 8,29 megapixels
sneller)*3 Effectief (foto, 4:3):
SDXC-geheugenkaart (Klasse Ong. 6,22 megapixels
10, of UHS-snelheidsklasse 1 of Lens:
sneller)*3 ZEISS Vario-Sonnar T-lens
microSDHC-geheugenkaart 20× (optisch)*5, 4K: 30× (Clear

Overige
(Klasse 10, of UHS- Image Zoom, bij het opnemen
snelheidsklasse 1 of sneller)*3 van films)*6 HD: 40× (Clear
microSDXC-geheugenkaart Image Zoom, bij het opnemen
(Klasse 10, of UHS- van films)*6, 250× (digitaal)
snelheidsklasse 1 of sneller)*3 Filterdiameter: 55 mm
AVCHD, Foto: F2,0 - F3,8
Memory Stick Micro (Mark2) Brandpuntsafstand:
Memory Stick PRO-HD Duo f = 4,4 mm - 88 mm
SD-kaart (Klasse 4 of sneller, of Bij conversie naar een 35mm-
UHS-snelheidsklasse 1 of fotocamera
sneller) Voor films*5:
microSD-geheugenkaart f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
(Klasse 4 of sneller, of UHS- Voor foto's:
snelheidsklasse 1 of sneller) f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
*2 De capaciteit die beschikbaar Kleurtemperatuur: [Autom.], [1x
is voor een gebruiker (ong.): drukken], [Binnen], [Buiten]
62,4 GB Minimale lichtsterkte:
1 GB is gelijk aan 1 miljard 4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (bij
bytes, waarvan een gedeelte standaardinstelling, sluitertijd
wordt gebruikt voor 1/60 seconde)
gegevensbeheer en/of 4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux)
programmabestanden. ([Low Lux] is ingesteld op [Aan],
Alleen de vooraf sluitertijd 1/30 seconde)
geïnstalleerde NightShot (FDR-AX53/AX55/
demonstratiefilm kan AXP55): 0 lx (lux) (sluitertijd NL

worden verwijderd. 1/60 seconde) 45


*4
Het unieke Doorlopende projectietijd (bij gebruik
beeldverwerkingssysteem van de bijgeleverde accu):
(BIONZ-X) van Sony levert Ong. 2 u 25 min
foto's op met een resolutie
gelijk aan de beschreven Draadloos LAN
afmetingen. Ondersteunde norm:
*5 IEEE 802.11 b/g/n
[ SteadyShot] is ingesteld
op [Standaard] of [Uit]. Frequentie: 2,4 GHz
*6 Ondersteunde
[ SteadyShot] is ingesteld
op [Actief]. Beveiligingsprotocollen: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Ingangen/uitgangen Configuratiemethode: WPS (Wi-Fi
HDMI OUT-aansluiting: HDMI- Protected Setup)/handmatig
microstekker Toegangsmethode:
PROJECTOR IN-aansluiting (FDR- Infrastructuurmodus
AXP55): HDMI-microstekker NFC: Conform NFC Forum Type 3
MIC-ingang: Stereoministekker Tag
(3,5 mm)
Hoofdtelefoonaansluiting: Algemeen
Stereoministekker (3,5 mm) Voeding:
USB-aansluiting: Multi/Micro USB- 6,8 V/7,4 V gelijkstroom (accu),
aansluiting* 8,4 V gelijkstroom
* Biedt ondersteuning voor (netspanningsadapter)
apparaten die compatibel zijn USB opladen: 5 V gelijkstroom
met micro-USB. 1 500 mA
USB-aansluiting is alleen als Gemiddeld stroomverbruik:
uitgang bedoeld (voor klanten in Tijdens camera-opname met
Europa). de beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55): 4K: 4,9 W, HD:
LCD-scherm 3,6 W*
Beeld: 7,5 cm (type 3,0, Tijdens camera-opname met
beeldverhouding 16:9) het LCD-scherm bij normale
Totale aantal pixels: helderheid: 4K: 4,9 W, HD:
FDR-AX40: 3,6 W*
460 800 (960 × 480) * in de AVCHD FH-stand
FDR-AX53/AX55/AXP55: Werkingstemperatuur: 0 °C tot
921 600 (1 440 × 640) 40 °C
Opslagtemperatuur: –20 °C tot
Projector (FDR-AXP55) +60 °C
Afmetingen (ong.):
Projectietype: DLP
Lichtbron: LED (R/G/B) FDR-AX40:
Scherpstelling: handmatig 73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
Projectieafstand: 0,5 m of meer (b/h/d) inclusief uitstekende
NL Resolutie (uitvoer): 854 × 480 delen
46
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm  Oplaadbare accu NP-
(b/h/d) inclusief uitstekende FV70
delen en de bijgeleverde accu
geplaatst Maximale uitgangsspanning: 8,4 V
FDR-AX53/AX55: gelijkstroom
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Uitgangsspanning: 6,8 V
gelijkstroom
(b/h/d) inclusief uitstekende
delen Maximale laadspanning: 8,4 V
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm gelijkstroom
(b/h/d) inclusief uitstekende Maximale laadstroom: 3,0 A
delen en de bijgeleverde accu Capaciteit
geplaatst Gemiddeld: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimum: 13,3 Wh (1 960 mAh)
FDR-AXP55:
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Type: Li-ion
(b/h/d) inclusief uitstekende
delen  Handelsmerken
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm • AVCHD, AVCHD Progressive, het
(b/h/d) inclusief uitstekende AVCHD-logo en het AVCHD
delen en de bijgeleverde accu Progressive-logo zijn

Overige
geplaatst handelsmerken van Panasonic
Gewicht (ong.): Corporation en Sony Corporation.
FDR-AX40: • XAVC S en zijn
510 g alleen hoofdapparaat gedeponeerde handelsmerken
610 g inclusief de bijgeleverde van Sony Corporation.
oplaadbare accu NP-FV70 • Memory Stick en zijn
FDR-AX53/AX55: handelsmerken of
535 g alleen hoofdapparaat gedeponeerde handelsmerken
635 g inclusief de bijgeleverde van Sony Corporation.
oplaadbare accu NP-FV70 • Blu-ray Disc™ en Blu-ray™ zijn
FDR-AXP55: handelsmerken van de Blu-ray
565 g alleen hoofdapparaat Disc Association.
660 g inclusief de bijgeleverde • Dolby en het double-D-symbool
oplaadbare accu NP-FV70 zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
 Netspanningsadapter • De termen HDMI en HDMI High-
AC-L200D Definition Multimedia Interface
en het HDMI-logo zijn
Voeding: 100 V - 240 V handelsmerken of
wisselstroom, 50 Hz/60 Hz gedeponeerde handelsmerken
Vermogensverbruik: 18 W van HDMI Licensing LLC in de
Uitgangsspanning: 8,4 V Verenigde Staten en andere
gelijkstroom*
landen.
* Zie het label op de
netspanningsadapter voor NL

overige specificaties. 47
• Windows is een gedeponeerd Alle andere productnamen die
handelsmerk of een handelsmerk hierin worden vermeld, kunnen
van Microsoft Corporation in de handelsmerken of gedeponeerde
Verenigde Staten en/of andere handelsmerken zijn van hun
landen. respectieve bedrijven. Bovendien
• Mac is een gedeponeerd zijn ™ en ® niet elke keer vermeld
handelsmerk van Apple Inc. in de in deze handleiding.
Verenigde Staten en andere
landen.
• Intel, Pentium en Intel Core zijn
handelsmerken van Intel
Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
• Het SDXC-logo is een
handelsmerk van SD-3C, LLC.
• Android en Google Play zijn
handelsmerken van Google Inc.  Informatie over
• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi software waarvoor GNU
PROTECTED SET-UP zijn GPL/LGPL van
gedeponeerde handelsmerken toepassing is
van de Wi-Fi Alliance.
De camera bevat software
• De N-markering is een
waarvoor de volgende GNU
handelsmerk of gedeponeerd
General Public License (hierna
handelsmerk van NFC Forum, Inc.
"GPL" genoemd) of GNU Lesser
in de Verenigde Staten en in
General Public License (hierna
andere landen.
"LGPL" genoemd) van toepassing
• Facebook en het "f"-logo zijn
is.
handelsmerken of
Hiermee wordt aangegeven dat u
gedeponeerde handelsmerken
recht hebt op toegang tot de
van Facebook, Inc.
broncode voor deze software en
• YouTube en het YouTube-logo
deze mag aanpassen en opnieuw
zijn handelsmerken of
distribueren volgens de
gedeponeerde handelsmerken
voorwaarden van de bijgeleverde
van Google Inc.
GPL/LGPL.
• iPhone en iPad zijn
U vindt de broncode op het
handelsmerken van Apple Inc.,
internet. Gebruik de volgende URL
gedeponeerd in de Verenigde
om deze te downloaden.
Staten en andere landen.
http://oss.sony.net/Products/
• QR Code is een gedeponeerd
Linux
handelsmerk van DENSO WAVE
We stellen het zeer op prijs als u
INCORPORATED.
geen contact met ons opneemt
over de inhoud van de broncode.
NL

48
Kopieën van de licenties (in het
Engels) zijn opgeslagen in het
interne geheugen van uw camera.
Breng een verbinding voor
massaopslag tot stand tussen de
camera en een computer en lees
de bestanden in de map "LICENSE"
onder "PMHOME".

Overige

NL

49
Onderdelen en Een goede werking met
accessoires van andere
bedieningselementen fabrikanten is niet
gegarandeerd.
De cijfers tussen ( ) zijn pagina's Als u een schoenadapter (los
waarnaar wordt verwezen. verkrijgbaar) gebruikt, kunt u
ook accessoires gebruiken die
compatibel zijn met een Active
Interface Shoe.
Om storingen te voorkomen,
mag u geen in de handel
verkrijgbare flitser met
synchronisatiecontactpunten
met een hoge spanning of met
een omgekeerde polariteit
gebruiken.
 N-markering (34)
NFC: Near Field
 PHOTO-knop (17, 19) Communication
 Motorzoomknop (19)  Camera-opnamelampje
 Multi/Micro USB-aansluiting  Afstandsbedieningssensor
Ondersteunt Micro USB-  NIGHTSHOT-lampje (FDR-
compatibele apparaten. Deze AX53/AX55/AXP55)
aansluiting biedt geen
ondersteuning voor de VMC-
AVM1-adapterkabel (los
verkrijgbaar). U kunt geen
accessoires via een A/V R-
aansluiting gebruiken.
 (microfoon)-aansluiting
(PLUG IN POWER)
 Lus voor schouderriem
 Handgreepband
  (hoofdtelefoon)-
aansluiting
 Multi-interfaceschoen  PROJECTOR FOCUS-knop (29)
(FDR-AXP55)
Ga voor meer informatie over  LCD-scherm/aanraakscherm
compatibele accessoires voor  Projectorlens (FDR-AXP55)
de multi-interfaceschoen naar
de Sony-website in uw regio of
raadpleeg uw Sony-leverancier
of een plaatselijke, door Sony
NL erkende onderhoudsdienst.
50
 Ingebouwde microfoon
 MANUAL-ring (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Handmatige functies kunnen  Luidspreker
aan de knop en de keuzeknop  / (Opnamefunctie)-
worden toegewezen. knop (19) (FDR-AX53/AX55/
 Lens (ZEISS-lens) AXP55)
 MANUAL-knop (FDR-AX53/  (Mijn stemonderdruk.)-
AX55/AXP55) knop

Overige
Onderdrukt de stem van de
persoon die de film opneemt.
 PROJECTOR-knop (29) (FDR-
AXP55)
 (Beelden weergeven)-
knop (21)
 NIGHTSHOT-knop (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
  (AAN/STAND-BY)-knop

 Toegangslampje
geheugenkaart (14)
 Geheugenkaartsleuf (14)
 HDMI OUT-aansluiting
 PROJECTOR IN-aansluiting
(29) (FDR-AXP55)

NL

51
dat dit product niet in de
correcte richting bevestigd kan
worden.
 BATT (accu)-
ontgrendelingsknop
 Accu (10)

 De handgreepband
vastzetten

 Beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
De camcorder wordt
ingeschakeld als de
beeldzoeker wordt
uitgetrokken.
 Scherpstelknop lens
beeldzoeker (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Draai aan de scherpstelknop
voor de lens van de
beeldzoeker als de indicaties in
de beeldzoeker onscherp zijn.
 START/STOP-knop (17)
 POWER/CHG (opladen)-
lampje (10)
 DC IN-aansluiting
 Bevestigingsopening voor
statief
Voor bevestiging van een
statief (los verkrijgbaar; de
lengte van de schroef moet
minder dan 5,5 mm bedragen).
Afhankelijk van de specificaties
NL
van het statief is het mogelijk
52
Index HDMI-kabel 25
Help-gids 5
A I
Aanraakscherm 50 Inschakelen 13
Accu 10 Installeren 33
Afspelen 21 iOS 33
Android 33
L
App Store 33
LCD-scherm 50
AVCHD 6, 7
B M
Memory Stick Micro™ (M2) 14
Beelden naar uw computer
Menu's 39
importeren 30
Menulijsten 39
Bewerken 22
microSD-geheugenkaart 15
Bijgeleverde onderdelen 9
Micro-USB-kabel 11
Bijgesneden afspelen 27
Mijn stemonderdrukking 18
C MP4 34

Overige
Computer 30
N
Computersysteem 30
Netspanningsadapter 10
D Netwerk 27
Datum en tijd 13 NFC 34
De accu opladen 10
O
De accu opladen met de
One-touchfuncties (NFC) 33
computer 11
Oplaadduur 11
Draadloos toegangspunt 38
Opname-/afspeelduur 11
Dubbele video-OPN 17
Opnamemedia 16
E Opnametijd 18
Een menu-item toewijzen 20 Opnemen 17
F P
Films 17 Pieptoon 13
Formatteren 16 PlayMemories Home 30
Foto's 19 PlayMemories Online 30
G Problemen oplossen 44
Geheugenkaart 14 Projector 29
Google play 33 S
H Smartphone 33
Handgreepband 52 Software 30
NL
Handmatig opnemen 20 Specificaties 44
53
Statief 52
Stopcontact 11
T
TV 25
V
Verwijderen 24
Volledig opladen 11
Voorzorgsmaatregelen 42
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17

NL

54
Overige

55
NL
Da leggere subito • Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 °C, ad esempio alla
Prima di far funzionare l’unità, luce solare diretta o all’interno di
leggere a fondo il presente manuale un’auto parcheggiata al sole.
e conservarlo come riferimento • Non bruciare o gettare nel fuoco.
futuro. • Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di
elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco
AVVERTENZA batteria con un caricabatterie
originale Sony o un dispositivo in
Per ridurre il rischio di incendi grado di caricare il blocco batteria
o scosse elettriche, stesso.
1) non esporre l’apparecchio a • Conservare il blocco batteria
pioggia o umidità, lontano dalla portata dei bambini.
2) non collocare • Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un
sull’apparecchio oggetti
blocco batteria dello stesso tipo o di
contenenti liquidi, quali ad tipo equivalente consigliato da
esempio vasi. Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima
Non esporre le batterie a fonti possibile come descritto nelle
di calore eccessivo, quali la istruzioni.
luce del sole, il fuoco o simili.  Alimentatore
Non posizionare l’alimentatore CA in
spazi ristretti, ad esempio tra un muro
AVVERTENZA e un mobile.
Usare la presa a muro vicina quando
 Batteria si usa l’alimentatore CA. Scollegare
Se trattato in modo improprio, è immediatamente l’alimentatore CA
possibile che il blocco batteria dalla presa a muro se si verifica
esploda, causi incendi o provochi qualche malfunzionamento durante
bruciature causate da sostanze l’uso dell’apparecchio.
chimiche. Attenersi alle precauzioni  Nota sul cavo di
riportate di seguito.
alimentazione
Il cavo di alimentazione è progettato
• Non smontare il prodotto.
specificamente per essere utilizzato
• Non danneggiare o esporre il
solo con questa videocamera, e non
blocco batteria a scosse o urti
va utilizzato con altri apparecchi
eccessivi, ad esempio non
elettrici.
schiacciarlo con un martello, non
lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della
IT batteria.
2
Anche se disattivata, la videocamera Il campo elettromagnetico alle
continua a ricevere alimentazione CA frequenze specifiche può influenzare
(corrente domestica) fintanto che l’immagine e il suono di questa unità.
rimane collegata ad una presa di rete
 Smaltimento delle batterie
mediante l’alimentatore CA.
(pile e accumulatori) esauste
e delle apparecchiature
PER I CLIENTI IN EUROPA elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
 Avviso per i clienti residenti Paesi dell’Unione Europea e
nei paesi che applicano le negli altri Paesi europei con
direttive UE sistema di raccolta
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 differenziata)
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Questo simbolo sul IT
Giappone prodotto, batteria o
Per la conformità del prodotto in imballo indica che gli
ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor stessi non devono
van Sony Europe Limited, Da essere trattati come
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo
simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
Con la presente Sony Corporation
aggiunti se la batteria contiene più
dichiara che questo apparecchio è
dello 0,0005% di mercurio o dello
conforme ai requisiti essenziali ed alle 0,004% di piombo. Assicurandovi che
altre disposizioni pertinenti stabilite
questi prodotti e le batterie siano
dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
smaltiti correttamente, contribuirete a
dettagli, si prega di consultare il prevenire potenziali conseguenze
seguente URL:
negative per l’ambiente e per la
http://www.compliance.sony.de/
salute che potrebbero altrimenti
 Nota essere causate dal trattamento
Se l’elettricità statica o interferenze inappropriato dei medesimi prodotti
elettromagnetiche causano o batterie. Il riciclo dei materiali
l’interruzione del trasferimento dei aiuterà a preservare le risorse
dati, che pertanto non avviene, è naturali.
necessario riavviare l’applicazione Nel caso di prodotti che per ragioni di
oppure scollegare, quindi ricollegare sicurezza, prestazioni o integrità dei
il cavo di comunicazione (USB e così dati richiedano una connessione
via). permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere
Questo prodotto è stato testato ed è sostituita esclusivamente da
risultato conforme ai limiti stabiliti personale qualificato. Per assicurarsi
nella regolazione EMC relativa all’uso che la batteria sia trattata
dei cavi di collegamento di lunghezza correttamente, si prega di IT
inferiore a 3 metri. consegnare i prodotti a fine vita ad un 3
idoneo centro di raccolta per il riciclo
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie,
si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo
centro di raccolta per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio
di smaltimento rifiuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di
batterie o di apparecchiature
elettriche ed elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo
per l’Italia).

IT

4
Questo manuale descrive i Indice
dispositivi compatibili con 1080
Da leggere subito ..................... 2
60i e i dispositivi compatibili con Maggiori informazioni sulla
1080 50i. videocamera (Guida) ........... 5
Per verificare se la videocamera è Selezione del formato di
un dispositivo compatibile con registrazione dei filmati ...... 6
1080 60i o un dispositivo
compatibile con 1080 50i, Operazioni preliminari
controllare i seguenti contrassegni ......................................9
sul fondo della videocamera. Accessori in dotazione ............. 9
Dispositivo compatibile con Carica della batteria .................10
1080 60i: 60i Accensione della videocamera
Dispositivo compatibile con .............................................. 13
1080 50i: 50i Inserimento di una scheda di
memoria ..............................14

Maggiori Registrazione/
riproduzione ...............17
informazioni sulla Registrazione ........................... 17
videocamera (Guida) Uso delle funzioni di regolazione
manuali .............................. 20
La Guida è un manuale online. Farvi Riproduzione ............................ 21
riferimento per istruzioni Visualizzazione delle immagini
approfondite sulle numerose funzioni su un televisore ................. 25
della videocamera. Visualizzazione delle immagini
mediante il proiettore
incorporato (FDR-AXP55)
Accedere al servizio di ............................................. 29
supporto tecnico Sony.
http://rd1.sony.net/help/cam/ Salvataggio delle
1630/h_zz/ immagini .................... 30
Importazione delle immagini sul
computer ............................ 30
Salvataggio delle immagini su un
supporto esterno ................ 31
Uso della funzione Wi-Fi ........ 33

All’interno della Guida, è possibile


Personalizzazione della
trovare ulteriori informazioni, ad videocamera .............. 39
esempio sulle seguenti funzioni. Uso dei menu .......................... 39
• Cattura time-lapse
• TC/UB (time code/bit utente) Altro ........................... 42
• Creatore di filmati highlight Precauzioni .............................. 42
• Live Streaming
Caratteristiche tecniche .......... 44
• Controllo foto. multi IT
Parti e controlli ........................ 50
• Riproduzione trimming
Indice ....................................... 53 5
Selezione del formato di registrazione
dei filmati
La videocamera è compatibile con il formato XAVC S.

 Che cos’è XAVC S?


XAVC S è un formato di registrazione che consente alle immagini ad
alta risoluzione, come 4K, di essere compresse efficacemente con i
codec MPEG-4 AVC/H.264 e registrate nel formato file MP4. In questo
modo, si ottiene un’alta qualità di immagine mantenendo le
dimensioni dei dati entro un determinato livello.

Formati di registrazione disponibili e caratteristiche


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixel

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Velocità in 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Max. 28 Mbps
bit*1 100 Mbps
Caratteristiche Registra le Il volume di Buona
immagini in informazioni è compatibilità con
formato 4K. La superiore ad dispositivi di
registrazione con AVCHD, registrazione
questo formato è consentendo la diversi dai
consigliata anche registrazione di computer.
se non si dispone immagini più
di un televisore 4K, definite.
in modo da poter
sfruttare i vantaggi
della tecnologia 4K
in futuro.
*1
La velocità in bit indica la quantità di dati registrati in un determinato
periodo.
*2 Durante la registrazione con la funzione di registrazione ad alta velocità,
IT

6 effettuare una scelta tra 60 Mbps e 100 Mbps.


Formato di registrazione e modo di ripresa disponibile
Formato di
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
registrazione
Modo di ripresa Filmato Filmato Filmato
REG ad alta REG. rallent.
velocità unifor.
Ripresa golf
• È possibile cambiare il formato di registrazione selezionando 
[Qual./Dimen. dell’immagine]  [ Formato file].

Metodo di archiviazione
Formato di Metodo di Qualità di immagine
registrazione archiviazione per l’archiviazione Pagina
XAVC S 4K Computer che XAVC S 4K 30
utilizza il software
XAVC S HD XAVC S HD 30
PlayMemories
Home™
• Dispositivo
multimediale
esterno
AVCHD Computer che AVCHD 30
utilizza il software
PlayMemories Home
Dispositivo AVCHD 31
multimediale
esterno
• Per gli ambienti di archiviazione più recenti, vedere il seguente sito web.
http://www.sony.net/
• È possibile archiviare le immagini collegando la videocamera a un
registratore con un cavo AV analogico (in vendita separatamente). I
filmati vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard
(pagina 32).
• È possibile copiare le immagini direttamente su un dispositivo
multimediale esterno con il Cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita
separatamente).
IT

7
 Per trasferire le immagini su uno smartphone
È possibile trasferire le immagini MP4 su uno smartphone collegato
alla videocamera mediante Wi-Fi (pagina 33). Il formato MP4 è ideale
per il caricamento su Internet. Quando [Doppia Regis. Video] è
impostato su [Acceso], la videocamera registra filmati in formato
XAVC S 4K, in formato XAVC S HD o in formato AVCHD registrando
contemporaneamente filmati in formato MP4.

IT

8
Operazioni preliminari
Accessori in
dotazione
I numeri tra parentesi indicano le
quantità in dotazione.
Tutti i modelli
• Videocamera (1)
• Alimentatore (1)

Operazioni preliminari
• Cavo di alimentazione (1)

• Cavo micro USB (1)

• Cavo HDMI (1)

• “Manuale delle istruzioni”


(questo manuale) (1)
• Batteria ricaricabile NP-FV70 (1)

IT

9
Carica della batteria
1 Spegnere la videocamera chiudendo il monitor LCD,
reinserire il mirino* e inserire la batteria.

Batteria
* Solo modelli con il mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Collegare l’alimentatore e il cavo di alimentazione


alla videocamera e alla presa a muro.

Alimentatore
Cavo di
Presa DC IN
alimentazione

Spina CC*
Presa a muro

* Allineare il simbolo  sulla spina CC a quello sulla presa DC IN.


• La spia POWER/CHG (carica) diventa arancione.
• La spia POWER/CHG (carica) si spegne quando la batteria è
completamente carica. Scollegare l’alimentatore dalla presa DC IN
della videocamera.

IT

10
 Carica della batteria con il computer
Spegnere la videocamera e collegare il terminale USB multiplo/Micro
della videocamera (pagina 50) alla presa USB di un computer
utilizzando il cavo micro USB.
• Cambiare l’impostazione del computer in modo che non entri nello stato
di sospensione (ibernazione) prima di caricare la videocamera.

 Tempo stimato per la carica della batteria in


dotazione (minuti)

Operazioni preliminari
Alimentatore
Batteria Computer
(in dotazione)
NP-FV70 205 555
• I tempi di carica sono misurati caricando completamente una batteria
scarica a una temperatura ambiente di 25 °C.

 Tempo stimato di carica, registrazione e


riproduzione utilizzando la batteria in dotazione
(minuti)
Tempo di registrazione Tempo di
Batteria
Continuo Tipico riproduzione

NP-FV70 150 75 250


• I tempi di registrazione e riproduzione sono misurati utilizzando la
videocamera a 25 °C.
• I tempi di registrazione sono misurati registrando filmati con le
impostazioni predefinite ([ Formato file]: [ XAVC S 4K], [ Modo
REG]: [60Mbps ], [Doppia Regis. Video]: [Spento]).
• Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano
operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, commutazione di
[Modo Ripresa] e zoom.
• Il tempo di registrazione indica il tempo quando si registra con il monitor
LCD aperto.

 Per utilizzare la videocamera collegata alla presa a


muro
Collegare la videocamera alla presa a muro come descritto in “Carica
della batteria”. IT

11
 Per rimuovere la batteria
Spegnere la videocamera. Far scorrere la leva di sblocco BATT
(batteria) () e rimuovere la batteria ().

 Per caricare la batteria all’estero


È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica
utilizzando l’alimentatore in dotazione con la videocamera entro un
intervallo di 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
• Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico.

IT

12
Accensione della videocamera
1 Aprire il monitor LCD della videocamera e accenderla.

Operazioni preliminari
• È possibile accendere la videocamera anche estraendo il mirino (solo
modelli con il mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Seguendo le istruzioni sul monitor LCD, selezionare la


lingua, l’area geografica, Risp. luce giorno o Ora
legale, il formato della data, la data e l’ora.
Toccare il tasto sul monitor LCD.

• Per passare alla pagina successiva, toccare [Avnt.].


• Per spegnere la videocamera, chiudere il monitor LCD. Se il mirino è
estratto, reinserirlo (solo modelli con il mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Per impostare nuovamente la data e l’ora, selezionare 
[Impostazioni]  [ Impost. Orologio]  [Impost. data & ora]. (Nel
caso in cui la videocamera non sia stata utilizzata per diversi mesi)
• Per disattivare i suoni delle operazioni, selezionare 
[Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Segn. ac.]  [Spento].

IT

13
Inserimento di una scheda di memoria
1 Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di
memoria finché si blocca con uno scatto.
Spia di accesso

Inserire la scheda con l’angolo


tagliato nella direzione indicata nella figura.
• La schermata [Preparazione file di database immagini in corso.
Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di
memoria. Attendere che la schermata scompaia.
• Per selezionare una scheda di memoria come supporto di registrazione,
selezionare  [Impostazioni]  [ Impost. Supporto] 
[Selezione Supporto]  [Scheda di memoria] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Per espellere la scheda di memoria, aprire lo sportellino e premere
leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.

 Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa


videocamera
Selezionare il tipo di scheda di memoria da utilizzare con la
videocamera facendo riferimento alla seguente tabella.

Scheda di memoria AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(solo Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
IT (solo Mark 2)
14
Scheda di memoria AVCHD XAVC S
Scheda di memoria SD *1 –
*1
Scheda di memoria SDHC  *2
Scheda di memoria SDXC *1 *2
*1
Scheda di memoria microSD  –
Scheda di memoria *1 *2
microSDHC

Operazioni preliminari
Scheda di memoria *1 *2
microSDXC
*1
Classe di velocità SD 4: o superiore, oppure classe di velocità
UHS 1: o superiore
*2
Schede di memoria che soddisfano le seguenti condizioni
– Capacità di almeno 4 GB
– Classe di velocità SD 10: , oppure classe di velocità UHS 1:
o superiore
Durante la registrazione a 100 Mbps o superiore, classe di velocità UHS
3: è richiesto .
Note
• I filmati registrati saranno suddivisi in file di 4 GB se si utilizza una scheda
di memoria SDHC per la registrazione di filmati XAVC S per lunghi periodi
di tempo.
I file divisi saranno riprodotti continuamente durante la riproduzione sulla
videocamera.
I file divisi possono essere integrati nel file singolo utilizzando
PlayMemories Home.
• Non è garantito il funzionamento corretto con tutte le schede di
memoria. Rivolgersi al produttore di ogni scheda di memoria per
conoscere la compatibilità delle schede di memoria diverse da quelle
Sony.
• Per l’uso di una Memory Stick Micro o di una scheda di memoria microSD
con la videocamera, inserire la scheda nell’adattatore dedicato.

IT

15
• I filmati salvati sulle schede di memoria SDXC non possono essere
importati o riprodotti su computer o dispositivi AV che non supportano il
file system exFAT(*) collegando questo prodotto a tali dispositivi con il
cavo micro USB.
Verificare preventivamente che l’apparecchio da collegare supporti il file
system exFAT. Se si collega un apparecchio che non supporta il file
system exFAT e viene visualizzato un messaggio che invita a eseguire la
formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i
dati salvati andranno persi.
* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria SDXC.

 Per formattare il supporto di registrazione


• Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si
consiglia di formattarla con la videocamera prima di utilizzarla per la
prima volta.
• Per formattare la scheda di memoria, selezionare 
[Impostazioni]  [ Impost. Supporto]  [Formatta]  supporto di
registrazione desiderato  .
• La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati
memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i
dati importanti su un PC, e così via.

IT

16
Registrazione/riproduzione
Registrazione
Registrazione di filmati

1 Aprire il monitor LCD e premere START/STOP per


avviare la registrazione.
Leva dello zoom motorizzato

Registrazione/riproduzione
• Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
• Gli elementi sul monitor LCD scompaiono se non si utilizza la
videocamera per qualche secondo. Per visualizzare di nuovo gli
elementi, toccare un punto qualsiasi ad eccezione dei tasti sul
monitor LCD.

Note
• Durante la registrazione di filmati in formato XAVC S 4K 100Mbps o XAVC
S 4K 60Mbps, i segnali video (segnale di uscita HDMI/segnale di uscita
del cavo AV) non vengono emessi sul dispositivo esterno.

 Per registrare filmati MP4 simultaneamente (Doppia


Regis. Video)
Quando [Doppia Regis. Video] è impostato su [Acceso], la
videocamera registra filmati in formato MP4 registrando
contemporaneamente filmati in formato XAVC S 4K, XAVC S HD o
AVCHD.
Selezionare  [Qual./Dimen. dell’immagine]  [Doppia
Regis. Video]  impostazione desiderata.
• MP4 è un formato comodo per la riproduzione di filmati su smartphone e
per il caricamento in rete o sul Web.
IT

17
 Registrazione di foto durante la registrazione di
filmati (Doppia acquisizione)
È possibile registrare foto durante la registrazione di filmati premendo
PHOTO.
Note
• A seconda dell’impostazione in [ Modo REG] e [ Frequenza quadro],
potrebbe essere impossibile riprendere foto.
• Non è possibile specificare separatamente la destinazione di
archiviazione (memoria interna/scheda di memoria) di foto e filmati
(FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Per eliminare la voce della persona che registra il


filmato (Annull. propria voce)
Premere (Annull. propria voce) (pagina 51). La voce della persona
che registra il filmato viene eliminata.

 Tempo di registrazione approssimativo disponibile


Formato del filmato Memoria interna*1 Scheda di memoria*2
XAVC S 4K 2 h. 10 min. 64 GB: 2 h. 05 min.*3
XAVC S HD 2 h. 35 min. 64 GB: 2 h. 35 min.*4
AVCHD 8 h. 15 min. 16 GB: 2 h. 00 min.*5
*1
Se si desidera registrare fino al tempo massimo di registrazione, è
necessario eliminare il filmato dimostrativo su questo prodotto (FDR-
AX40/AX55/AXP55).
*2 Quando si utilizza una scheda di memoria Sony.
*3 Quando si registra utilizzando l’impostazione predefinita:

[ Formato file]: [ XAVC S 4K], [ Modo REG]: [60Mbps ],


[Doppia Regis. Video]: [Spento]
*4 Tempo di registrazione approssimativo durante la registrazione con la

seguente impostazione: [ Formato file]: [ XAVC S HD],


[ Frequenza quadro]: [60p]
*5 Tempo di registrazione approssimativo durante la registrazione con la

seguente impostazione: [ Formato file]: [ AVCHD], [ Modo


REG]: [Alta qualità ]
• Il tempo di registrazione effettivo o il numero di foto registrabili viene
visualizzato sul monitor LCD durante la registrazione.
IT

18
Ripresa di foto

1 Aprire il monitor LCD e selezionare [MODE] 


(Foto).

Registrazione/riproduzione
• È anche possibile alternare (Filmato) e (Foto) premendo il
tasto / (Modo Ripresa) (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la


messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo.
Leva dello zoom motorizzato

• Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del


blocco AE/AF viene visualizzato sul monitor LCD.

IT

19
Uso delle funzioni di regolazione
manuali
Assegnazione di una voce di menu all’anello MANUAL
(FDR-AX53/AX55/AXP55)

1 Tenere premuto il tasto MANUAL (pagina 51) per


alcuni secondi.
• Le voci di menu che possono essere controllate con l’anello MANUAL
vengono visualizzate nella schermata [Imp. anello manuale].

2 Ruotare l’anello MANUAL (pagina 51) per selezionare


la voce da assegnare, quindi premere il tasto
MANUAL.

 Regolazione manuale con l’anello MANUAL


 Premere il tasto MANUAL per commutare il modo di regolazione
manuale.
 Ruotare l’anello MANUAL per eseguire la regolazione.
• Per tornare al modo di regolazione automatica, premere nuovamente il
tasto MANUAL.
• Dopo aver assegnato la funzione Zoom, effettuare la regolazione
ruotando semplicemente l’anello MANUAL.

IT

20
Riproduzione
1 Aprire il monitor LCD e premere il tasto (Visiona
Immagini) sulla videocamera per attivare il modo di
riproduzione.

Registrazione/riproduzione
• La schermata Visione evento viene visualizzata dopo alcuni secondi.

IT

21
2 Selezionare / per spostare l’evento desiderato
al centro, quindi selezionare la parte indicata con il
cerchio () nella figura.
Tasto
Cambia
Alla schermata formato
MENU filmato*1
Nome (4K/MP4)
dell’evento Eventi
Per All’evento
visualizzare successivo
l’evento
Barra della
precedente
posizione
Per passare al
temporale
modo di
registrazione Creatore di filmati Tasto Cambia dimensione
di filmati/foto highlight*2 evento
*1 L’icona cambia a seconda dell’impostazione [ Formato file]
(pagina 24).
*2 Creatore di filmati highlight viene visualizzato quando il formato del

filmato è impostato su AVCHD.


• Le foto e i filmati vengono memorizzati nello stesso supporto di
registrazione (memoria interna/scheda di memoria). (FDR-AX40/AX55/
AXP55)
• Per selezionare i filmati XAVC S o i filmati AVCHD che si desidera
riprodurre, modificare o copiare su altri dispositivi, selezionare
 [Qual./Dimen. dell’immagine]  [ Formato file].
• È possibile riprodurre filmati con la frequenza di quadro selezionata
solo nel caso di filmati XAVC S 4K. Selezionare la frequenza di quadro
a seconda dei filmati che si desidera riprodurre.

IT

22
3 Selezionare l’immagine.
Nome Tempo registrato/ Tasto
Per tornare dell’evento numero delle foto Commuta
alla schermata tipo di
Visione evento immagine
(Indice
Precedente
visivo)
Filmato

Successivo

Registrazione/riproduzione
Per passare al Foto
modo di
registrazione Ultima immagine
di filmati/foto riprodotta

 Per commutare tra filmati e foto (Indice visivo)


Selezionare il tipo di immagini desiderato.

 Operazioni di riproduzione

Volume / Precedente/successivo
Elimina / Riavvolgimento veloce/
avanzamento veloce
Contesto / Riproduzione/pausa
Arresto Avvio/arresto
visualizzazione in serie
Video Ripresa in Rettifica intervallo di
movimento movimento IT

23
 Per eliminare le immagini
 Selezionare  [Qual./Dimen. dell’immagine] 
[ Formato file]  formato delle immagini da eliminare.
• Il formato disponibile cambia a seconda dell’impostazione
[ Formato file].
 Selezionare [Modifica/Copia]  [Canc.]  [Immagini multiple] 
tipo di immagine da eliminare.
 Toccare e visualizzare il simbolo sulle immagini da eliminare,
quindi selezionare .

 Passaggio al formato MP4


 Selezionare il “Tasto Cambia formato filmato”.

Tasto Cambia
formato filmato

• Viene visualizzata la schermata Seleziona formato filmato.


 Selezionare il formato del filmato.

 Per copiare le immagini dalla memoria interna a una


scheda di memoria (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Selezionare  [Modifica/Copia]  [Copia]  [Memoria
interna  Scheda di memoria]  [Immagini multiple].
 Selezionare il tipo di immagine da copiare.
 Toccare e visualizzare il simbolo sulle immagini da copiare,
quindi selezionare .
 Selezionare .
Note
• I filmati XAVC S salvati nella memoria interna non possono essere copiati
sulle schede di memoria SDHC o su dispositivi esterni con file system FAT.
IT

24
Visualizzazione delle immagini su un
televisore
Riproduzione delle immagini
Le immagini che è possibile riprodurre possono essere limitate a
seconda della combinazione del formato dei filmati al momento della
registrazione, del tipo di immagini da riprodurre selezionate nella
schermata Visione evento e delle impostazioni dell’uscita HDMI.

1 Collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla

Registrazione/riproduzione
presa HDMI IN di un televisore con il cavo HDMI in
dotazione.

Flusso del segnale

2 Impostare l’ingresso del televisore su HDMI IN.


3 Riprodurre le immagini sulla videocamera.

IT

25
 Come impostare le immagini in riproduzione

Qualità di
Formato [Risoluzione Indice visivo
Televisore immagine in
del filmato HDMI] (pagina 23)
riproduzione

XAVC S 4K Televisore [Autom.], FILMATO Qualità di


4K [2160p/1080p] FOTO immagine 4K
FILMATO/
FOTO

[1080p], [1080i], FILMATO Qualità di


[720p] FILMATO/ immagine ad
FOTO alta definizione
(HD)
FOTO

Televisore ad [Autom.], FILMATO Qualità di


alta [1080p], [1080i], FOTO immagine ad
definizione [720p] FILMATO/ alta definizione
FOTO (HD)

XAVC S HD Televisore 4K [Autom.], FILMATO Qualità di


o televisore [2160p/1080p], FILMATO/ immagine ad
AVCHD
ad alta [1080p], [1080i], FOTO alta definizione
definizione [720p] (HD)

FOTO Qualità di
immagine 4K
(se collegata a
un televisore
4K)*

* La risoluzione sarà la Risoluzione HDMI impostata sulla videocamera.


• Le immagini vengono riprodotte quando [Risoluzione HDMI] è impostato
su [Autom.] (impostazione predefinita).
• Se le immagini non vengono riprodotte correttamente con [Autom.],
cambiare l’impostazione [Risoluzione HDMI]. Selezionare 
[Impostazioni]  [ Collegamento]  [Risoluzione HDMI] 
impostazione desiderata.
• Se il televisore non è dotato di presa HDMI, collegare il terminale USB
multiplo/Micro della videocamera alle prese di ingresso video/audio del
televisore con un cavo AV (in vendita separatamente).

IT

26
 Collegamento della videocamera a un televisore
compatibile con la rete
Connettere la videocamera a un punto di accesso con
un’impostazione di sicurezza (pagina 37). Premere (Visiona
Immagini) sulla videocamera, quindi selezionare  [Senza
fili]  [ Funzione]  [Visione su TV]  tipo di immagine da
riprodurre.
• È possibile visualizzare solo filmati AVCHD, filmati MP4 e foto.

Riproduzione di filmati tagliati (Riproduzione trimming)


registrati in formato XAVC S 4K

Registrazione/riproduzione
È possibile riprodurre i filmati registrati nel formato di file XAVC S 4K
mentre si ingrandisce e si taglia la parte che si desidera guardare, ma
anche mentre si zooma la scena fino a ottenere la qualità di
immagine di alta definizione massima.

1 Cambiare l’impostazione dell’uscita HDMI per inviare


in uscita filmati 4K.
Selezionare  [Impostazioni]  [ Collegamento] 
[Risoluzione HDMI]  impostazione desiderata.

2 Collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla


presa HDMI IN di un televisore con il cavo HDMI in
dotazione.

Flusso del segnale

IT

27
Televisore [Risoluzione HDMI]

Televisore 4K [Autom.]*, [2160p/1080p]*, [1080p],


[1080i], [720p]

Televisore ad alta [Autom.], [1080p], [1080i], [720p]


definizione

* La schermata rimane vuota per qualche secondo quando si attiva o


disattiva la funzione di riproduzione di filmati tagliati.

3 Toccare (taglio attivo) sul monitor LCD durante


la riproduzione, quindi selezionare la parte da
tagliare toccando il punto desiderato.
• L’immagine in riproduzione viene tagliata con qualità di immagine
ad alta definizione (HD).

Note
• La riproduzione di filmati tagliati non è disponibile sul monitor LCD della
videocamera.

IT

28
Visualizzazione delle immagini
mediante il proiettore incorporato (FDR-
AXP55)
1 Premere il tasto PROJECTOR (pagina 51).
2 Selezionare
dispositivo].
[Immagine ripresa su Questo

3 Seguire il manuale delle istruzioni sul monitor LCD,

Registrazione/riproduzione
quindi selezionare [Proietta].
Leva dello zoom motorizzato/PHOTO*2
Leva PROJECTOR FOCUS*1

*1 Regolare la messa a fuoco dell’immagine proiettata.


*2 Utilizzare la leva dello zoom motorizzato per spostare la cornice di
selezione visualizzata sull’immagine proiettata, quindi premere il
tasto PHOTO.

 Utilizzo del proiettore incorporato con un computer/


uno smartphone
 Collegare la presa PROJECTOR IN (pagina 51) di questo prodotto e
il terminale di uscita HDMI del dispositivo che si desidera collegare
mediante il cavo HDMI (in dotazione).
• Utilizzare un adattatore per spina disponibile in commercio se il cavo
HDMI (in dotazione) non si adatta al terminale del dispositivo a cui ci
si desidera collegare. Per i dettagli, consultare i manuali delle
istruzioni del dispositivo a cui ci si desidera collegare.
 Selezionare [Immagine da Dispositivo esterno] al punto 2 sopra
riportato.

IT

29
Salvataggio delle immagini
Importazione delle immagini sul
computer
Operazioni possibili con PlayMemories Home™
PlayMemories Home consente di importare filmati e foto sul
computer per utilizzarli in diversi modi.
• Aggiornare PlayMemories Home alla versione più recente prima dell’uso.
Riproduzione
delle immagini
importate

Importare le immagini dalla videocamera.

Per Windows, sono inoltre disponibili le Condivisione di


immagini su
seguenti funzioni. PlayMemories
Online™

Visualizzazione Creazione Caricamento


di immagini di dischi di immagini su
sul Calendario di filmati servizi di rete

 Per scaricare PlayMemories Home


PlayMemories Home può essere scaricato dal seguente URL.
http://www.sony.net/pm/

 Per controllare il sistema del computer


È possibile controllare i requisiti del computer per
il software dal seguente URL.
http://www.sony.net/pcenv/

IT

30
Salvataggio delle immagini su un
supporto esterno
Di seguito viene descritto come archiviare filmati e foto su un
dispositivo multimediale esterno. Consultare anche il manuale di
istruzioni in dotazione con il dispositivo multimediale esterno.
Archiviare i filmati su un computer utilizzando il software
PlayMemories Home (pagina 30).

Archiviazione dei filmati

Qualità di

Salvataggio delle immagini


immagine/
Dispositivo Cavo Supporto
Formato di
registrazione
Registratore Cavo AV (in Qualità di DVD
senza presa USB vendita immagine a
separatamente) definizione
standard
Dispositivo Cavo adattatore Qualità di Supporto
multimediale USB VMC-UAM2 immagine 4K/ad esterno
esterno (in vendita alta definizione
separatamente) (HD)
• XAVC S
• AVCHD
Computer Cavo micro USB Qualità di Computer e
immagine 4K/ad dispositivo
alta definizione esterno
(HD) collegato
• XAVC S
• AVCHD
• Per gli ambienti di archiviazione più recenti, vedere il seguente sito web.
http://www.sony.net/
• È possibile archiviare le immagini collegando la videocamera a un
registratore con un cavo AV analogico (in vendita separatamente). I
filmati vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard
(pagina 32).
• È possibile copiare le immagini direttamente su un dispositivo
multimediale esterno con il Cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita IT
separatamente). 31
Collegamento a un dispositivo
 Registratore senza presa USB
Collegare un registratore al terminale USB multiplo/Micro della
videocamera utilizzando un cavo AV (in vendita separatamente).

Flusso del segnale


• Per informazioni su come salvare le immagini, fare riferimento anche al
manuale di istruzioni del dispositivo di registrazione.
• I filmati vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard.

 Disco rigido esterno USB


Collegare un dispositivo multimediale esterno al terminale USB
multiplo/Micro della videocamera utilizzando il Cavo adattatore USB
VMC-UAM2 (in vendita separatamente).

Flusso del segnale


• I filmati vengono copiati con qualità di immagine 4K/ad alta definizione
(HD).

IT

32
Uso della funzione  iOS
Installare PlayMemories Mobile
Wi-Fi da App Store.

Installazione di
PlayMemories Mobile™
sullo smartphone • Le funzioni con un solo tocco
(NFC) non sono disponibili con
Per le informazioni più iOS.
aggiornate e informazioni più
Note
dettagliate sulle funzioni di
PlayMemories Mobile, visitare • A seconda del paese o della
l’URL seguente. regione, potrebbe non essere
possibile scaricare PlayMemories

Salvataggio delle immagini


Mobile da Google play o App
Store. In questo caso, ricercare
“PlayMemories Mobile”.
• Se PlayMemories Mobile è già
installato sullo smartphone,
aggiornare il software all’ultima
versione.
• Non si garantisce il
http://www.sony.net/pmm/ funzionamento della funzione
Wi-Fi descritta nel presente
manuale su tutti gli smartphone
 SO Android e i tablet.
Installare PlayMemories Mobile • La funzione Wi-Fi della
da Google Play. videocamera non può essere
utilizzata con una connessione a
una LAN wireless pubblica.
• Per utilizzare le funzioni con un
solo tocco (NFC) della
• Per utilizzare le funzioni con un videocamera, è necessario uno
solo tocco (NFC), è necessario smartphone o un tablet che
Android 4.0 o una versione supporti la funzione NFC.
successiva. • I metodi operativi e le schermate
dell’applicazione sono soggetti a
modifiche senza preavviso per
futuri aggiornamenti.

IT

33
Trasferimento di filmati 3 Toccare la videocamera con
lo smartphone.
MP4 e foto sullo
smartphone
 Connessione con un
solo tocco a un
dispositivo Android che
supporta NFC

1 Sullo smartphone,
selezionare [Settings], quindi
selezionare [More...] per
controllare che [NFC] sia Note
attivato. • Annullare il modo sospensione o
sbloccare lo schermo dello
smartphone preventivamente.
• Controllare che sia
visualizzato sul monitor LCD della
videocamera e sullo smartphone.
• Mantenere la videocamera a
contatto con lo smartphone
senza muoverli fino a quando si
avvia PlayMemories Mobile (da 1
a 2 secondi).
• Se la videocamera non riesce a
connettersi allo smartphone
2 Sulla videocamera, mediante NFC, vedere
riprodurre un’immagine da
“Connessione a una rete Wi-Fi
inviare allo smartphone.
tramite QR Code” (pagina 35).
• È possibile trasferire solo filmati
MP4 e foto.
• Per selezionare i filmati MP4
durante la riproduzione dei
filmati, vedere “Passaggio al
formato MP4” (pagina 24).

IT

34
 Connessione a una rete
Wi-Fi tramite QR Code 4 Selezionare [Scandire QR
Code della fotocamera] dalla
schermata di PlayMemories
1 Premere il tasto (Visiona
Mobile.
Immagini), quindi
selezionare 
[Senza fili]  [ Funzione]
 [Invia a Smartphone] 
[Seleziona su Qst.
dispositivo]  tipo di
immagine.

2 Selezionare l’immagine che


si desidera trasferire 5 Selezionare [OK]. Se viene

Salvataggio delle immagini


aggiungendo , quindi visualizzato un messaggio,
selezionare  selezionare nuovamente
. [OK].
• Vengono visualizzati il QR Code,
il SSID e la password.

6 Con lo smartphone, leggere


3 Avviare PlayMemories il QR Code visualizzato sul
Mobile. monitor LCD della
videocamera.

Android
Eseguire le seguenti
operazioni.
 Quando viene visualizzato
[Collegarsi con la
fotocamera?], selezionare
[Collegare].

IT

35
 Tornare alla schermata
iPhone/iPad
Home e avviare
Eseguire le seguenti PlayMemories Mobile.
operazioni.
 Seguire le istruzioni
visualizzate e installare il
profilo (informazioni di
impostazione).

• Dopo aver letto il QR Code e aver


stabilito correttamente la
connessione, il SSID (DIRECT-
xxxx) e la password della
videocamera saranno registrati
 Nella schermata Home, sullo smartphone. La successiva
selezionare [Impostazioni] connessione Wi-Fi tra la
 [Wi-Fi]. videocamera e lo smartphone
richiederà solamente di
selezionare il SSID della
videocamera registrato sullo
smartphone.
• Se la videocamera non può
essere connessa allo smartphone
tramite NFC e leggendo il QR
Code, effettuare la connessione
utilizzando il SSID e la password.
 Selezionare il SSID della Per maggiori dettagli, consultare
videocamera. la “Guida”.

IT

36
Uso dello smartphone Salvataggio di filmati e
come telecomando foto sul computer
wireless mediante Wi-Fi
È possibile registrare con la Connettere preventivamente il
videocamera utilizzando lo computer a un punto di accesso
smartphone come telecomando wireless o a un router a banda
wireless. larga wireless.

1 Sulla videocamera, 1 Installare il software


selezionare  dedicato sul computer (solo
[Senza fili]  [ Funzione] la prima volta).
 [Cntr con Smartphone]. Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/

Salvataggio delle immagini


2 Sullo smartphone, procedere
Mac: Wireless Auto Import
come descritto al punto 6 di
http://www.sony.co.jp/imsoft/
“Connessione a una rete
Mac/
Wi-Fi tramite QR Code” • Se il software è già installato sul
(pagina 35). computer, aggiornare il software
Se si utilizza NFC, visualizzare la all’ultima versione.
schermata di registrazione sulla
videocamera e toccare il simbolo 2 Connettere la videocamera a
sulla videocamera con il un punto di accesso
simbolo sullo smartphone. procedendo come segue
(solo la prima volta).
3 Comandare la videocamera Se non è possibile effettuare la
con lo smartphone.
registrazione, consultare le
Note istruzioni del punto di accesso o
contattare la persona che ha
• A seconda delle interferenze configurato il punto di accesso.
elettriche locali o delle
caratteristiche dello smartphone,
le immagini riprese dal vivo
potrebbero non essere
visualizzate in modo fluido.

IT

37
Se il punto di accesso 4 Iniziare a inviare le immagini
wireless dispone di un dalla videocamera al
tasto WPS computer.
 Sulla videocamera,  Premere il tasto
selezionare  (Visiona Immagini) sulla
[Senza fili]  videocamera.
[ Impostazione]   Selezionare 
[Pressione WPS]. [Senza fili]  [ Funzione]
 Premere il tasto WPS sul  [Invia a Computer].
punto di accesso che si • Le immagini vengono
desidera registrare. trasferite e salvate
automaticamente sul
computer.
• Vengono trasferite solo le
nuove immagini registrate.
L’importazione di filmati e di
più foto può richiedere
tempo.

Se si conoscono l’SSID e la
password del punto di
accesso wireless
 Sulla videocamera,
selezionare 
[Senza fili] 
[ Impostazione]  [Imp.
punto accesso].
 Selezionare il punto di
accesso che si desidera
registrare, immettere la
password e selezionare
[Avnt.].

3 Se il computer non è avviato,


avviare il computer.

IT

38
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu Elenchi dei menu

1 Selezionare . Modo Ripresa


Filmato
Foto
Cattura time-lapse
REG. rallent. unifor.*1
Ripresa golf*1
REG ad alta velocità*2
2 Selezionare
categoria.
una
Ripresa/Microfono
Impostazioni manuali
Bilanciamento bianco
Espos./Mes. fc. spot

Personalizzazione della videocamera


Esposizione spot
Fuoco spot
Esposizione

3 Selezionare la voce di
menu desiderata.
Mes. fuoco
Diaframma
Velocità otturatore
Limite AGC
Esposiz. automatica
Cambiam. bil. bianco
Low Lux
Impostazioni ripresa
Selezione scena
Effetto immagine
Scorrere le voci di menu Cinematone
verso l’alto o verso il basso. Dissolvenza
• Selezionare per Autoscatto
completare l’impostazione del
SteadyShot
menu o per tornare alla
schermata di menu precedente. SteadyShot
Zoom digitale
Filtro/copriobiettivo
IT
Controluce autom.
39
Imp. anello manuale*3 Live Streaming
Luce NIGHTSHOT*3 Invia a Smartphone
Viso Invia a Computer
Rilevamento visi Visione su TV
Otturatore sorriso Impostazione
Sensibil. rilev. sorrisi
Modo Aeroplano
Flash*4 Imp. ctrlo foto. multi
Flash REG video drnt. strm.*5
Livello flash
Pressione WPS
Rid.occhi rossi Imp. punto accesso
Microfono
Modif. Nome Dispos.
Annull. propria voce Visual. Indirizzo MAC
Microf. zoom incorp.
Azzera SSID/PW
Rid.rumore vento aut.
Ripristino Info Rete
Modo audio
Funzione Riproduzione
Livello registr. audio
Visione evento
Assistenza Ripresa
Mio tasto Modifica/Copia
Ingrandim. mes. fuo.*3 Canc.
Linea griglia Proteggi
Imp. visualizzazione Copia
Mot. zebrato Copia diretta*6
Eff. contorno Impostazioni
Vis. Livello audio Impost. Supporto
Qual./Dimen. dell’immagine Selezione Supporto*7
Modo REG Info supporto
Frequenza quadro Formatta
Doppia Regis. Video Ripara f.dbase imm.
Formato file Numero file
Dim. imm. Impost. Riproduzione
Codice dati
Senza fili
Impostazioni volume
Funzione
Rettif. interval. mov.
Cntr con Smartphone
Scar. musica*8
IT Controllo foto. multi
40 Svuota Musica*8
*1
TC/UB Se la dimensione dell’immagine
è impostata su [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Se la dimensione dell’immagine
TC Preset è impostata su [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 È possibile configurare questa
voce quando si utilizza un flash
TC Run (in vendita separatamente).
TC Make *5
La funzione di Live Streaming
UB Time Rec dipende dal servizio e dalle
condizioni del provider Internet
Collegamento
di terze parti del proprio paese.
Immagine TV La funzione potrebbe non essere
Risoluzione HDMI disponibile a causa della
CTRL PER HDMI presenza nella propria regione di
restrizioni per il servizio Internet
Collegamento USB
e la banda larga.

Personalizzazione della videocamera


Impost. colleg. USB *6
È possibile configurare questa
Impost. LUN USB voce quando si utilizza un
Impost. Generali dispositivo multimediale esterno
(in vendita separatamente).
Segn. ac. *7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Luminosità monitor *8 La funzione potrebbe non essere

Rettif. auto. chiav. vol.*10 disponibile a seconda dei paesi


Spia REG. e delle regioni.
*9 Modelli compatibili con 1080 60i
Controllo remoto *10FDR-AXP55
Alim. ATTIV. monitor*11 *11 FDR-AX40
*12Modelli compatibili con 1080 50i
Language Setting
Modo 24p*12
Annulla Modo 24p*12
Info batteria
Risparmio energia
Inizializza
Modo dimostraz.
Versione
Impost. Orologio
Impost. data & ora
Impost. fuso orario

IT

41
Altro
Precauzioni • Prima di procedere alla
registrazione vera e propria,
Alimentatore effettuare una registrazione di
Non mettere in cortocircuito il prova per verificare che le
terminale della batteria con oggetti immagini e l’audio vengano
metallici. In caso contrario, registrati correttamente.
potrebbe verificarsi un • È possibile che programmi
malfunzionamento. televisivi, film, videocassette e
altro materiale siano protetti da
Riproduzione delle immagini copyright. La registrazione non
con altri dispositivi autorizzata di tale materiale
Le immagini registrate sulla potrebbe violare le leggi sul
videocamera potrebbero non copyright.
essere riprodotte normalmente • Non è possibile risarcire il
con altri dispositivi. Inoltre, le contenuto delle registrazioni,
immagini registrate su altri anche nel caso in cui non sia
dispositivi potrebbero non essere possibile effettuare la
riprodotte con la videocamera. registrazione o la riproduzione a
Registrazione e riproduzione causa di problemi della
• Maneggiare il prodotto con cura videocamera, dei supporti di
ed evitare di smontarlo, registrazione e così via.
modificarlo, sottoporlo a forti urti • La videocamera non è
o impatti quali colpi, cadute o antipolvere, antigoccia o
calpestamenti. Prestare impermeabile.
particolare attenzione • Non far bagnare la videocamera
all’obiettivo. esponendola, ad esempio, alla
• Per assicurare un funzionamento pioggia o all’acqua del mare.
stabile della scheda di memoria, Qualora si bagni, la videocamera
si consiglia di formattarla con la potrebbe presentare problemi di
videocamera prima di utilizzarla funzionamento, talvolta
per la prima volta. La irreparabili.
formattazione della scheda di • Non puntare la videocamera
memoria cancella tutti i dati verso il sole o luci forti. In caso
memorizzati nella scheda, che contrario, si possono provocare
non potranno essere recuperati. malfunzionamenti della
Salvare i dati importanti su un PC, videocamera.
e così via. • Non utilizzare la videocamera in
• Verificare la direzione della prossimità di onde radio o
scheda di memoria. Qualora si radiazioni forti. È possibile che la
forzi l’inserimento della scheda di videocamera non sia in grado di
memoria nella direzione registrare o riprodurre le
sbagliata, la scheda di memoria, immagini correttamente.
l’alloggiamento per scheda di
IT memoria o i dati delle immagini
42 potrebbero venire danneggiati.
• Non utilizzare la videocamera su Protezione contro il
una spiaggia di sabbia o in luoghi surriscaldamento
polverosi. In caso contrario, si A seconda della temperatura della
possono provocare videocamera e della batteria, la
malfunzionamenti della funzione di protezione potrebbe
videocamera. impedire la registrazione di filmati
• Se l’umidità causa la formazione o spegnere la videocamera
di condensa, interrompere l’uso automaticamente. Prima dello
della videocamera fino a quando spegnimento o che venga
evapora la condensa. impedita la registrazione di filmati,
• Non sottoporre la videocamera a sul monitor LCD viene visualizzato
urti meccanici o vibrazioni. In un messaggio. In questo caso,
caso contrario, la videocamera lasciare la videocamera spenta e
potrebbe non funzionare attendere che la temperatura della
correttamente o non registrare le videocamera e della batteria
immagini. Inoltre, il supporto di diminuisca. Se la videocamera
registrazione o i dati registrati viene accesa senza che la stessa o
potrebbero danneggiarsi. la batteria si siano raffreddate, la
Monitor LCD videocamera potrebbe spegnersi

Altro
Il monitor LCD è fabbricato nuovamente o potrebbe essere
utilizzando una tecnologia ad impossibile registrare filmati.
altissima precisione, che consente Disattivazione temporanea
l’impiego effettivo di oltre il 99,99% della LAN wireless (Wi-Fi, NFC,
dei pixel. Tuttavia, è possibile che ecc.)
sul monitor LCD appaiano
A bordo di un aeroplano, è
costantemente piccoli punti neri e/
possibile disattivare
o luminosi (bianchi, rossi, blu o
temporaneamente la funzione
verdi). Tali punti sono il risultato
Wi-Fi. Selezionare 
del normale processo di
[Senza fili]  [ Impostazione]
fabbricazione e non influenzano in
 [Modo Aeroplano]  [Acceso].
alcun modo le registrazioni.
LAN wireless
Temperatura della
Sony non si assume alcuna
videocamera responsabilità per danni causati
Durante l’uso la videocamera e la dall’accesso o dall’uso non
batteria si scaldano. Questo autorizzato di destinazioni caricate
fenomeno non è indice di un sulla videocamera in seguito a
problema di funzionamento. smarrimento o furto.

IT

43
Informazioni sulla sicurezza
nell’uso dei prodotti LAN
Caratteristiche
wireless tecniche
• Al fine di evitare atti di pirateria,
accessi non autorizzati di terze Sistema
parti e altre vulnerabilità, Formato del segnale:
assicurarsi sempre di utilizzare UHDTV
con i propri dispositivi una rete HDTV
wireless protetta. NTSC a colori, standard EIA
• Quando si usa la funzione di rete (modelli compatibili con 1080
wireless, è importante impostare 60i)
la sicurezza. PAL a colori, standard CCIR
• Sony non offre alcuna garanzia e (modelli compatibili con 1080
non è responsabile per eventuali 50i)
danni derivanti da una sicurezza Formato di registrazione dei
inadeguata o dall’utilizzo della filmati:
funzione di rete wireless. XAVC S (formato XAVC S)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 Linear PCM 2ch
Risoluzione dei problemi (48 kHz/16 bit)
AVCHD (compatibile con il
Qualora si verifichino eventuali
formato AVCHD Ver.2.0)
problemi nell’uso della Video: MPEG-4 AVC/H.264
videocamera: Audio: Dolby Digital 2ch/5,1ch
• Controllare la videocamera Dolby Digital 5.1 Creator*1
facendo riferimento alla Guida MP4
(pagina 5). Video: MPEG-4 AVC/H.264
• Scollegare la fonte di Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
alimentazione, ricollegarla dopo *1
Prodotto su licenza dei Dolby
circa 1 minuto, quindi accendere Laboratories.
la videocamera. Formato dei file fotografici:
• Inizializzare la videocamera Compatibile con DCF Ver.2.0
(pagina 41). Compatibile con Exif Ver.2.3
Vengono azzerate tutte le Compatibile con MPF Baseline
impostazioni, inclusa quella Mirino (FDR-AX53/AX55/AXP55):
dell’orologio. 0,6 cm (di tipo 0,24) A colori,
• Contattare un rivenditore Sony o equivalente a 1 555 200 punti
un centro assistenza Sony locale Supporti di registrazione (Filmato/
autorizzato. Foto):
Memoria interna (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
IT HD REG ad alta velocità
44 (100Mbps), Filmato:
Scheda di memoria SDHC cancellare solo il filmato
(classe di velocità UHS 3 o dimostrativo preinstallato.
superiore)*3 *3
È richiesta una capacità di
Scheda di memoria SDXC almeno 4 GB.
(classe di velocità UHS 3 o Sensore di immagine:
superiore)*3 Sensore CMOS Exmor R™
Scheda di memoria microSDHC retroilluminato di tipo 1/2,5
(classe di velocità UHS 3 o (7,20 mm)
superiore)*3 Pixel di registrazione (foto,
Scheda di memoria microSDXC 16:9):
(classe di velocità UHS 3 o Max. 16,6 megapixel
superiore)*3 (5 440 × 3 056)*4
XAVC S HD, XAVC S 4K Complessivi: Circa 8,57
(60Mbps), filmato: megapixel
Scheda di memoria SDHC Effettivi (filmato, 16:9)*5:
(classe 10, oppure classe di Circa 8,29 megapixel
velocità UHS 1 o superiore)*3 Effettivi (foto, 16:9):
Scheda di memoria SDXC Circa 8,29 megapixel
(classe 10, oppure classe di Effettivi (foto, 4:3):
velocità UHS 1 o superiore)*3

Altro
Circa 6,22 megapixel
Scheda di memoria microSDHC Obiettivo:
(classe 10, oppure classe di Obiettivo ZEISS Vario-Sonnar
velocità UHS 1 o superiore)*3 T
Scheda di memoria microSDXC 20× (ottico)*5, 4K: 30×
(classe 10, oppure classe di (Clear Image Zoom, durante la
velocità UHS 1 o superiore)*3 registrazione di filmati)*6 HD:
AVCHD, fotografie: 40× (Clear Image Zoom,
Memory Stick Micro (Mark2) durante la registrazione di
Memory Stick PRO-HD Duo filmati)*6, 250× (digitale)
Scheda SD (classe 4 o Diametro del filtro: 55 mm
superiore, oppure classe di F2,0 - F3,8
velocità UHS 1 o superiore) Lunghezza focale:
Scheda di memoria microSD f= 4,4 mm - 88 mm
(classe 4 o superiore, oppure Valori convertiti nel formato
classe di velocità UHS 1 o delle fotocamere 35 mm
superiore) Per i filmati*5:
*2
La capacità che un utente f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
può utilizzare Per le foto:
(approssimativa): 62,4 GB f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
1 GB è pari a 1 miliardo di Temperatura colore: [Autom.],
byte, una parte dei quali è [Sing. press.], [Interni], [Esterni]
utilizzata per la gestione del
sistema e/o i file delle
applicazioni. È possibile IT

45
Illuminamento minimo:
Monitor LCD
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux)
(nell’impostazione predefinita, Immagine: 7,5 cm (di tipo 3,0,
con velocità dell’otturatore di rapporto di formato 16:9)
1/60 di secondo) Numero totale di pixel:
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) FDR-AX40:
([Low Lux] impostato su 460 800 (960 × 480)
[Acceso], con velocità FDR-AX53/AX55/AXP55:
dell’otturatore di 1/30 di 921 600 (1 440 × 640)
secondo)
NightShot (FDR-AX53/AX55/ Proiettore (FDR-AXP55)
AXP55): 0 lx (lux) (con velocità Tipo di proiezione: DLP
dell’otturatore di 1/60 di Sorgente luminosa: LED (R/G/B)
Messa a fuoco: manuale
secondo)
Distanza di utilizzo: 0,5 m o superiore
*4 L’esclusivosistema di Risoluzione (uscita): 854 × 480
Tempo di proiezione continua
elaborazione delle immagini
(quando si utilizza la batteria in
BIONZ-X di Sony consente di dotazione):
ottenere una risoluzione dei circa 2 h. 25 min.
fermi immagine equivalente
alle dimensioni descritte. LAN wireless
*5 Con [ SteadyShot] Standard supportato:
impostato su [Standard] o IEEE 802.11 b/g/n
[Spento]. Frequenza: 2,4 GHz
*6 Con [ SteadyShot] Protocolli di sicurezza supportati:
impostato su [Attivo]. WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodo di configurazione:
Connettori di ingresso/uscita WPS (Wi-Fi Protected Setup)/
Presa HDMI OUT: connettore micro manuale
HDMI Metodo di accesso: modalità
Presa PROJECTOR IN (FDR-AXP55): infrastructure
connettore micro HDMI NFC: conforme a Tag NFC Forum
Presa di ingresso MIC: minipresa Tipo 3
stereo (3,5 mm)
Presa per cuffie: minipresa stereo Generali
(3,5 mm) Requisiti di alimentazione:
Presa USB: Terminale USB 6,8 V/7,4 V CC (batteria),
multiplo/Micro* 8,4 V CC (alimentatore CA)
* Supporta dispositivi compatibili Carica via USB: 5 V CC 1 500 mA
con lo standard micro USB. Assorbimento medio:
La connessione USB funziona solo Durante la registrazione con la
in uscita (per i clienti in Europa). videocamera, utilizzando il
mirino (FDR-AX53/AX55/
IT
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
46
Durante la registrazione con la FDR-AXP55:
videocamera, utilizzando il 565 g, solo unità principale
monitor LCD a luminosità 660 g, compresa la batteria
normale: 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W* ricaricabile NP-FV70 in
* in modalità AVCHD FH dotazione
Temperatura di esercizio: da 0 °C a
40 °C
 Alimentatore AC-L200D
Temperatura di conservazione: da
–20 °C a +60 °C Requisiti di alimentazione: 100 V -
Dimensioni (all’incirca): 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
FDR-AX40: Assorbimento: 18 W
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Tensione in uscita: 8,4 V CC*
(l/a/p) incluse le parti * Vedere l’etichetta
sporgenti sull’alimentatore per altre
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm caratteristiche tecniche.
(l/a/p) incluse le parti
sporgenti e la batteria  Batteria ricaricabile NP-
ricaricabile in dotazione FV70
FDR-AX53/AX55:
Tensione massima in uscita:

Altro
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(l/a/p) incluse le parti 8,4 V CC
sporgenti Tensione in uscita: 6,8 V CC
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Tensione massima di carica:
(l/a/p) incluse le parti 8,4 V CC
Corrente massima di carica: 3,0 A
sporgenti e la batteria
ricaricabile in dotazione Capacità
FDR-AXP55: Tipica: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Minima: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(l/a/p) incluse le parti Tipo: Li-ion
sporgenti
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm  Marchi
(l/a/p) incluse le parti • AVCHD, AVCHD Progressive, il
sporgenti e la batteria logotipo AVCHD e il logotipo
ricaricabile in dotazione AVCHD Progressive sono marchi
Peso (all’incirca): di Panasonic Corporation e Sony
FDR-AX40: Corporation.
510 g, solo unità principale • XAVC S e sono marchi
610 g, compresa la batteria registrati di Sony Corporation.
ricaricabile NP-FV70 in • Memory Stick e sono marchi
dotazione o marchi registrati di Sony
FDR-AX53/AX55: Corporation.
535 g, solo unità principale • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ sono
635 g, compresa la batteria marchi della Blu-ray Disc
ricaricabile NP-FV70 in IT
Association.
dotazione 47
• Dolby e il simbolo double-D sono Tutti gli altri nomi di prodotti citati
marchi di Dolby Laboratories. in questo documento possono
• I termini HDMI e HDMI High- essere marchi o marchi registrati
Definition Multimedia Interface e delle rispettive aziende. Inoltre, ™
il logo HDMI sono marchi o e ® non vengono menzionati ad
marchi registrati di HDMI ogni occorrenza in questo
Licensing LLC negli Stati Uniti e in manuale.
altre nazioni.
• Windows è un marchio registrato
o un marchio di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o
in altre nazioni.
• Mac è un marchio registrato di
Apple Inc. negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
• Intel, Pentium e Intel Core sono
marchi di Intel Corporation negli  Informazioni sul
Stati Uniti e/o in altre nazioni. software con licenza
• Il logo SDXC è un marchio di SD- GNU GPL/LGPL
3C, LLC. Nella videocamera sono incluse
• Android e Google Play sono applicazioni software concesse in
marchi di Google Inc. base alla licenza GNU General
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi Public License (di seguito indicata
PROTECTED SET-UP sono marchi come “GPL”) o GNU Lesser General
registrati della Wi-Fi Alliance. Public License (di seguito indicata
• Il simbolo N è un marchio o un come “LGPL”).
marchio registrato di NFC Forum, Questa licenza conferisce il diritto
Inc. negli Stati Uniti e in altre ad accedere, modificare e
nazioni. ridistribuire il codice sorgente di
• Facebook e il logo “f” sono tali programmi software in base
marchi o marchi registrati di alle condizioni della licenza GPL/
Facebook, Inc. LGPL in dotazione.
• YouTube e il logo YouTube sono Il codice sorgente è disponibile sul
marchi o marchi registrati di Web. Utilizzare l’URL seguente per
Google Inc. scaricarlo.
• iPhone e iPad sono marchi http://oss.sony.net/Products/
registrati di Apple Inc. negli Stati Linux
Uniti e in altre nazioni. Non rivolgersi a Sony per
• QR Code è un marchio registrato informazioni sul contenuto del
di DENSO WAVE INCORPORATED. codice sorgente.
Copie delle licenze (in lingua
inglese) sono salvate nella
memoria interna della
IT
videocamera.
48
Stabilire un collegamento Mass
Storage tra la videocamera e un
computer per leggere i file nella
cartella “LICENSE” in “PMHOME”.

Altro

IT

49
Parti e controlli Il funzionamento con accessori
di altri produttori non è
I numeri in parentesi indicano le garantito.
Se si utilizza un adattatore per
pagine di riferimento. slitta (in vendita
separatamente), è anche
possibile utilizzare accessori
compatibili con una Active
Interface Shoe.
Per prevenire guasti, non
utilizzare un flash disponibile in
commercio con terminali di
sincronizzazione ad alta
tensione o con polarità
invertita.
 Simbolo N (34)
NFC: Near Field
 Tasto PHOTO (17, 19) Communication
 Leva dello zoom motorizzato  Spia di registrazione della
(19) videocamera
 Terminale USB multiplo/  Sensore del telecomando
Micro  Luce NIGHTSHOT (FDR-AX53/
Supporta dispositivi compatibili AX55/AXP55)
con lo standard Micro USB.
Questo terminale non supporta
il Cavo adattatore VMC-AVM1
(in vendita separatamente).
Non è possibile utilizzare gli
accessori mediante un
connettore remoto A/V.
 Presa (microfono) (PLUG
IN POWER)
 Asola per tracolla
 Cinghia dell’impugnatura
 Presa  (cuffie)
 Slitta multi interfaccia  Leva PROJECTOR FOCUS (29)
(FDR-AXP55)
Per i dettagli sugli accessori  Monitor LCD/Pannello a
compatibili della slitta multi sfioramento
interfaccia, visitare il sito Web
 Obiettivo proiettore (FDR-
Sony della propria area
geografica, oppure consultare AXP55)
un rivenditore Sony o un centro
IT
assistenza Sony autorizzato.
50
 Microfono incorporato
 Anello MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
È possibile assegnare funzioni  Diffusore
manuali al tasto e alla  Tasto / (Modo Ripresa)
manopola. (19) (FDR-AX53/AX55/AXP55)
 Obiettivo (obiettivo ZEISS)  Tasto (Annull. propria
 Tasto MANUAL (FDR-AX53/ voce)
AX55/AXP55) Elimina la voce della persona

Altro
che registra il filmato.
 Tasto PROJECTOR (29) (FDR-
AXP55)
 Tasto (Visiona Immagini)
(21)
 Tasto NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Tasto  (ACCENSIONE/
STANDBY)

 Spia di accesso alla scheda di


memoria (14)
 Alloggiamento per scheda di
memoria (14)
 Presa HDMI OUT
 Presa PROJECTOR IN (29)
(FDR-AXP55)

IT

51
 Leva di sblocco BATT
(batteria)
 Batteria (10)

 Per stringere la cinghia


dell’impugnatura

 Mirino (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Estraendo il mirino, la
videocamera si accende.
 Manopola di regolazione
della lente del mirino (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
Se le indicazioni nel mirino
appaiono sfocate, ruotare la
manopola di regolazione della
lente del mirino.
 Tasto START/STOP (17)
 Spia POWER/CHG (carica)
(10)
 Presa DC IN
 Attacco per il treppiede
Fissare un treppiede (in vendita
separatamente: la lunghezza
della vite deve essere inferiore
a 5,5 mm). A seconda delle
specifiche del treppiede,
questo prodotto potrebbe non
essere collegabile nella
direzione corretta.
IT

52
Indice G
Google play 33
A Guida 5
Accensione 13 I
Accessori in dotazione 9
Importazione delle immagini sul
Alimentatore 10
computer 30
Android 33
Installazione 33
Annull. propria voce 18
iOS 33
App Store 33
Assegnazione di una voce di M
menu 20 Memory Stick Micro™ (M2) 14
AVCHD 6, 7 Menu 39
Modifica 22
B Monitor LCD 50
Batteria 10
MP4 34
C N
Caratteristiche tecniche 44
NFC 34

Altro
Carica completa 11
Carica della batteria 10 P
Carica della batteria con il Pannello a sfioramento 50
computer 11 PlayMemories Home 30
Cavo HDMI 25 PlayMemories Online 30
Cavo micro USB 11 Precauzioni 42
Cinghia dell’impugnatura 52 Presa a muro 11
Computer 30 Proiettore 29
Punto di accesso wireless 38
D
Data e ora 13 R
Doppia Regis. Video 17 Registrazione 17
Registrazione manuale 20
E Rete 27
Elenchi dei menu 39
Riproduzione 21
Elimina 24
Riproduzione trimming 27
F Risoluzione dei problemi 44
Filmati 17 S
Formatta 16
Scheda di memoria 14
Foto 19
Scheda di memoria microSD 15
Funzioni con un solo tocco (NFC)
Segn. ac. 13
33
Sistema del computer 30
IT
Smartphone 33
53
Software 30
Supporto di registrazione 16
T
Televisore 25
Tempo di carica 11
Tempo di registrazione 18
Tempo di registrazione/
riproduzione 11
Treppiede 52
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17

IT

54
Altro

55
IT
Ler primeiro • Não proceda à incineração nem
queime.
Antes de utilizar a unidade, leia • Não manuseie baterias de iões de
atentamente este manual e guarde- lítio danificadas ou que estejam a
o para referência futura. derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a
bateria, utilizando um carregador
de bateria Sony autêntico ou um
AVISO dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance
Para reduzir o risco de das crianças.
incêndio ou choque elétrico • Não molhe a bateria.
1) não exponha a unidade à • Substitua-a apenas por outra do
chuva ou à humidade; mesmo tipo ou por um tipo
2) não coloque objetos cheios equivalente recomendado pela
Sony.
de líquidos como, por
• Desfaça-se imediatamente de
exemplo, jarras, sobre o baterias usadas, tal como descrito
aparelho. nas instruções.
 Transformador de CA
Não exponha as pilhas a Não utilize o Transformador de CA
fontes de calor excessivo, num espaço estreito como, por
como o sol, fogo ou outras. exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Use a tomada de parede próxima
ATENÇÃO quando usar o Adaptador de CA.
Desligue imediatamente o Adaptador
 Bateria de CA da tomada de parede se
Se a bateria for indevidamente ocorrer qualquer mau funcionamento
utilizada, a mesma pode rebentar, durante a utilização do aparelho.
provocar um incêndio ou  Nota sobre o cabo de
queimaduras químicas. Tenha em
alimentação
atenção as seguintes precauções.
O cabo de alimentação é
especificamente concebido para
• Não desmonte.
utilização apenas com esta câmara
• Não esmague nem exponha a
de vídeo e não deve ser utilizado com
bateria a nenhum choque ou força
outro equipamento elétrico.
como martelar, deixar cair, ou pisar
a bateria. Mesmo que a câmara esteja
• Não cause curto-circuitos e não desligada, a energia (tomada de
toque com objetos metálicos nos corrente elétrica) é, ainda assim,
terminais da bateria. fornecida ao aparelho enquanto este
• Não exponha a uma temperatura estiver ligado à tomada de parede
superior a 60 °C como, por através do Transformador de CA.
exemplo, à luz solar direta ou
PT dentro de um automóvel
2 estacionado ao sol.
 Tratamento de pilhas e
PARA OS CLIENTES DA equipamentos elétricos e
EUROPA eletrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
 Nota para os clientes nos Europeia e em países
países que apliquem as Europeus com sistemas de
Diretivas da UE recolha seletiva de resíduos)
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Este símbolo, colocado
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
no produto na pilha ou
Japão
na sua embalagem,
Para a conformidade dos produtos na
indica que estes
EU: Sony Belgium, bijkantoor van
produtos e pilhas não
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-
devem ser tratados
D1, 1935 Zaventem, Bélgica
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo PT
pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos
Sony Corporation declara que este químicos para o mercúrio (Hg) ou
equipamento está conforme com os chumbo (Pb) são adicionados se a
requisitos essenciais e outras pilha contiver mais de 0,0005% em
disposições da Diretiva 1999/5/CE. mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Para mais informações, por favor Devem antes ser colocados num
consulte o seguinte URL: ponto de recolha destinado a
http://www.compliance.sony.de/ resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos
 Nota e pilhas são corretamente
Se a transferência de dados for depositadas, irá prevenir potenciais
interrompida a meio (falhar) devido a consequências negativas para o
interferências eletromagnéticas ou ambiente bem como para a saúde,
eletricidade estática, reinicie a que de outra forma poderiam ocorrer
aplicação ou desligue e volte a ligar o pelo mau manuseamento destes
cabo de comunicação (USB, etc.) de resíduos. A reciclagem dos materiais
novo. contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Este produto foi testado e está em
Se por motivos de segurança,
conformidade com os limites
desempenho ou proteção de dados,
estabelecidos no regulamento EMC
os produtos a necessitarem de uma
relativamente à utilização de cabos
ligação permanente a uma pilha
com comprimento inferior a 3 metros.
integrada, esta só deve ser
Os campos magnéticos em substituída por profissionais
frequências específicas podem qualificados.
influenciar a imagem e o som desta
unidade.
PT

3
Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os no ponto de
recolha de produtos elétricos/
eletrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor,
consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto,
por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto ou a pilha.

PT

4
Este manual descreve Índice
dispositivos compatíveis com
1080 60i e dispositivos Ler primeiro ............................... 2
Saber mais sobre a câmara de
compatíveis com 1080 50i.
Para confirmar se a câmara é vídeo (Guia de Ajuda) ......... 5
um dispositivo compatível com Selecionar o formato de
gravação para filmes ........... 6
1080 60i ou um dispositivo
compatível com 1080 50i, Preparativos .................9
verifique as marcas existentes
na parte inferior da câmara. Itens fornecidos ........................ 9
Dispositivo compatível com Carregar a bateria ....................10
1080 60i: 60i Ligar a alimentação ................. 13
Dispositivo compatível com Inserir um cartão de memória
1080 50i: 50i ..............................................14

Gravar/Reproduzir ......17
Saber mais sobre a Gravar ....................................... 17
Utilizar as funcionalidades de
câmara de vídeo regulação manual ............. 20
(Guia de Ajuda) Reproduzir ................................ 21
Visualizar imagens num televisor
O Guia de Ajuda consiste num manual ............................................. 25
interativo. Consulte-o para instruções Visualizar imagens utilizando o
aprofundadas relativas às inúmeras projetor (FDR-AXP55)
funções da câmara de vídeo. incorporado ....................... 29

Aceda à página de Guardar imagens ....... 30


assistência da Sony. Importar imagens para o
http://rd1.sony.net/help/cam/ computador ....................... 30
Guardar imagens num
1630/h_zz/
dispositivo de suporte
externo ................................ 31
Utilizar a função Wi-Fi ............. 33

Personalizar a câmara de
vídeo .......................... 39
Utilizar os menus .................... 39
Irá obter mais informações, como as
seguintes funções do Guia de Ajuda. Outros ........................ 42
• Capt. lapso de tempo
Precauções .............................. 42
• TC/UB (Código de tempo/Bits de
Especificações ......................... 44
utilizador)
Componentes e controlos ..... 50
• Criador de Filmes de Destaques
Índice ....................................... 53
• Transm. em direto
• Contr. multi-câmaras
PT
• Recortar reprodução
5
Selecionar o formato de gravação para
filmes
A câmara de vídeo é compatível com o formato XAVC S.

 O que é o XAVC S?
O XAVC S é um formato de gravação que permite que imagens de
alta resolução, como 4K, sejam altamente comprimidas com MPEG-4
AVC/H.264 e gravadas no formato de ficheiro MP4. Será obtida uma
alta qualidade de imagem enquanto se mantém o tamanho dos
dados dentro de um determinado nível.

Formatos de gravação disponíveis e respetivas


funcionalidades
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixéis

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Débito 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Máx. 28 Mbps
binário*1 100 Mbps
Funcionali- Grava imagens em O volume de A compatibilidade
dades 4K. Recomenda-se informação é com dispositivos
a gravação neste superior em de gravação que
formato, mesmo comparação com não os
se não tiver um AVCHD, permitindo computadores é
televisor 4K, para a gravação de boa.
que possa imagens mais
desfrutar dos nítidas.
benefícios de 4K
no futuro.
*1 O débito binário indica a quantidade de dados gravados num
determinado período de tempo.
*2 Ao gravar utilizando a função de gravação a alta velocidade, selecione
PT 60 Mbps ou 100 Mbps.
6
Formato de gravação e o modo de fotografia disponível
Formato de
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
gravação
Modo de Filme Filme Filme
fotografia GRAV de alta GRAV. Lenta
velocid Suave
Imagens de Golf
• Pode alterar o formato de gravação selecionando 
[Qualidade/Tam. Imagem]  [ Formato ficheiro].

Método de conservação
Qualidade da
Formato de Método de
imagem
gravação conservação Página
armazenada em
XAVC S 4K Computador com o XAVC S 4K 30
software
XAVC S HD XAVC S HD 30
PlayMemories
Home™
• Dispositivo externo
de suporte
AVCHD Computador a AVCHD 30
utilizar software
PlayMemories Home
Dispositivo externo AVCHD 31
de suporte
• Consulte o seguinte website para o mais recente ambiente de
armazenamento.
http://www.sony.net/
• Pode armazenar imagens ligando a um gravador com um cabo AV
analógico (vendido separadamente). Os filmes são copiados com
qualidade de imagem de definição normal (página 32).
• Pode copiar as imagens diretamente para um dispositivo externo de
suporte com o cabo adaptador USB VMC-UAM2 (vendido
separadamente).

PT

7
 Para transferir imagens para um smartphone
Pode transferir imagens MP4 para um smartphone ligado à câmara
de vídeo via Wi-Fi (página 33). O formato MP4 é bom para carregar na
Internet. Quando [Dual Video REC] está definido para [Ligado], a
câmara de vídeo grava filmes no formato XAVC S 4K, no formato
XAVC S HD ou no formato AVCHD, enquanto grava filmes no formato
MP4 ao mesmo tempo.

PT

8
Preparativos
Itens fornecidos
Os números entre ( ) referem-se
à quantidade fornecida.
Todos os modelos
• Câmara de vídeo (1)
• Transformador de CA (1)

Preparativos
• Cabo de alimentação (1)

• Cabo micro USB (1)

• Cabo HDMI (1)

• “Manual de instruções” (Este


manual) (1)
• Bateria recarregável NP-FV70 (1)

PT

9
Carregar a bateria
1 Desligue a câmara de vídeo fechando o monitor LCD,
retraia o visor elétrico* e coloque a bateria.

Bateria
* Apenas modelos equipados com o visor elétrico (FDR-AX53/AX55/
AXP55)

2 Ligue o Transformador de CA e o cabo de


alimentação à sua câmara de vídeo e à tomada de
parede.

Transformador de CA
Cabo de
Tomada DC IN
alimentação

Ficha de CC*
Tomada de parede

* Alinhe a marca  na ficha de CC com a marca existente na tomada


DC IN.
• O indicador luminoso POWER/CHG (carga) passa a cor de laranja.
• Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador
luminoso POWER/CHG (carga) apaga-se. Desligue o Transformador
PT
de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.
10
 Carregar a bateria com o computador
Desligue a câmara de vídeo e ligue o Multi Terminal/Terminal Micro
USB da câmara de vídeo (página 50) à tomada USB de um
computador utilizando o cabo micro USB.
• Altere as definições do seu computador de modo a que este não entre
no estado de suspensão (hibernação) antes de carregar a câmara de
vídeo.

 Tempo estimado de carga da bateria fornecida


(minutos)

Preparativos
Transformador de CA
Bateria Computador
(fornecido)
NP-FV70 205 555
• Os tempos de carga são medidos quando se carrega uma bateria vazia
até à sua capacidade total, a uma temperatura ambiente de 25 °C.

 Tempo estimado de gravação e reprodução


utilizando a bateria fornecida (minutos)
Tempo de gravação Tempo de
Bateria
Contínuo Típico reprodução

NP-FV70 150 75 250


• Os tempos de gravação e reprodução são calculados utilizando a câmara
de vídeo a 25 °C.
• Os tempos de gravação são calculados ao gravar filmes com as
predefinições ([ Formato ficheiro]: [ XAVC S 4K], [ Modo
GRAVAÇÃO]: [60Mbps ], [Dual Video REC]: [Deslig]).
• O tempo de gravação típico indica o tempo em que repete o início/
paragem da gravação, muda o [Modo Fotografia] e faz zoom.
• O tempo de gravação indica o tempo durante a gravação com o monitor
LCD aberto.

 Para utilizar a câmara de vídeo ligada à tomada de


parede
Ligue a câmara de vídeo à tomada de parede da mesma forma que
em “Carregar a bateria”.
PT

11
 Para retirar a bateria
Desligue a câmara de vídeo. Faça deslizar a patilha de libertação BATT
(bateria) () e retire a bateria ().

 Para carregar a bateria no estrangeiro


Pode carregar a bateria em quaisquer países/regiões utilizando o
Transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo dentro do
intervalo de CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Não utilize qualquer transformador eletrónico de tensão.

PT

12
Ligar a alimentação
1 Abra o monitor LCD da câmara de vídeo e ligue a
câmara.

Preparativos
• Pode também ligar a câmara de vídeo puxando o visor elétrico para
fora (apenas modelos equipados com o visor elétrico (FDR-AX53/
AX55/AXP55)).

2 Siga as instruções no monitor LCD, selecione o


idioma, a área geográfica ou Hora de verão, o
formato da data, a data e a hora.
Toque no botão que se encontra no monitor LCD.

• Para avançar para a página seguinte, toque em [Próx.].


• Para desligar a alimentação, feche o monitor LCD. Se o visor elétrico for
puxado para fora, retraia-o (apenas modelos equipados com o visor
elétrico (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Para definir novamente a data e a hora, selecione  [Definição]
[ Definições Relógio]  [Defin. Data e Hora]. (Se já não utilizar a
câmara de vídeo há vários meses)
• Para desligar o som de funcionamento, selecione  [Definição]
[ Definições Gerais]  [Bip]  [Deslig].

PT

13
Inserir um cartão de memória
1 Abra a tampa e insira o cartão de memória até
encaixar.
Indicador luminoso de acesso

Insira o cartão com o canto


cortado no sentido ilustrado.
• O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.]
aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até o
ecrã desaparecer.
• Para selecionar um cartão de memória como suporte de gravação,
selecione  [Definição]  [ Definições Suporte]  [Seleção
de Suporte]  [Cartão de Memória] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Para ejetar o cartão de memória, abra a tampa e pressione ligeiramente
o cartão de memória de uma só vez.

 Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a


câmara de vídeo
Selecione o tipo de cartão de memória a utilizar na câmara de vídeo,
consultando a seguinte tabela.

Cartão de Memória AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Apenas Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
PT (Apenas Mark 2)
14
Cartão de Memória AVCHD XAVC S
Cartão de memória SD *1 –
*1
Cartão de memória SDHC  *2
Cartão de memória SDXC *1 *2
*1
Cartão de memória microSD  –
Cartão de memória *1 *2
microSDHC

Preparativos
Cartão de memória *1 *2
microSDXC
*1
Classe de velocidade SD 4: ou mais rápida, ou classe de
velocidade UHS 1: ou mais rápida
*2
Cartões de memória que cumprem as seguintes condições
– Capacidade de 4 GB ou mais
– Classe de velocidade SD 10: , ou classe de velocidade UHS 1:
ou mais rápida
Ao gravar a 100 Mbps ou mais rápido, é necessária classe de
velocidade UHS 3: .
Notas
• Os filmes gravados serão divididos em ficheiros de 4GB quando é
utilizado um cartão de memória SDHC para gravar filmes XAVC S durante
longos períodos de tempo.
Os ficheiros divididos serão reproduzidos continuamente quando forem
reproduzidos na câmara de vídeo.
Os ficheiros divididos podem ser integrados no ficheiro único, utilizando
o PlayMemories Home.
• Não é garantido o funcionamento adequado com todos os cartões de
memória. Contacte o fabricante de cada cartão de memória
relativamente à compatibilidade de outros cartões de memória que não
sejam Sony.
• Ao utilizar um cartão de memória Memory Stick Micro ou microSD com a
câmara de vídeo, certifique-se de que o usa inserindo-o no respetivo
adaptador.

PT

15
• Os filmes guardados em cartões de memória SDXC não podem ser
importados ou reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que
não suportem o sistema de ficheiros exFAT(*) através da ligação deste
produto a estes dispositivos com o cabo micro USB.
Confirme antecipadamente se o equipamento de ligação suporta o
sistema exFAT. Se ligar equipamento que não suporta o sistema exFAT e
aparecer uma mensagem que lhe sugere a execução de formatação, não
execute a formatação. Todos os dados guardados serão perdidos.
* O exFAT é um sistema de ficheiros que é utilizado para cartões de
memória SDXC.

 Para formatar o suporte de gravação


• Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória,
recomenda-se formatar o cartão de memória com a câmara de vídeo
antes da primeira utilização.
• Para formatar o cartão de memória, selecione  [Definição] 
[ Definições Suporte]  [Formatar]  suporte de gravação
pretendido  .
• Formatar o cartão de memória irá apagar todos os dados guardados no
mesmo e não será possível recuperá-los. Guarde os dados importantes
no computador, etc.

PT

16
Gravar/Reproduzir
Gravar
Gravar filmes

1 Abra o monitor LCD e prima START/STOP para


começar a gravar.
Patilha de zoom elétrico

Gravar/Reproduzir
• Para parar a gravação, prima novamente START/STOP.
• As opções apresentadas no monitor LCD desaparecem se não tentar
utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos. Para visualizar
as opções novamente, toque em qualquer ponto exceto nos botões
do monitor LCD.

Notas
• Durante a gravação de filmes no formato XAVC S 4K 100Mbps ou XAVC S
4K 60Mbps, os sinais de vídeo (sinal de saída HDMI/sinal de saída do
cabo AV) não são emitidos para o suporte externo.

 Para gravar filmes MP4 em simultâneo (Dual Video


REC)
Quando [Dual Video REC] está definido para [Ligado], a câmara de
vídeo grava filmes no formato MP4 durante a gravação de filmes no
formato XAVC S 4K, no formato XAVC S HD ou no formato AVCHD ao
mesmo tempo.
Selecione  [Qualidade/Tam. Imagem]  [Dual Video REC]
 definição pretendida.
• O formato MP4 é adequado para reproduzir os seus filmes num
smartphone, para transferir para uma rede ou transferir para a Internet.
PT

17
 Tirar fotografias durante a gravação de um filme
(Captura Dupla)
Pode gravar fotografias durante a gravação de filmes premindo
PHOTO.
Notas
• É possível que não consiga tirar fotografias, dependendo da definição
em [ Modo GRAVAÇÃO] e [ Taxa Fotograma].
• Não pode especificar o destino de armazenamento (memória interna/
cartão de memória) de fotografias e filmes separadamente (FDR-AX40/
AX55/AXP55).

 Para suprimir a voz da pessoa que grava o filme


(Cancelamento de Voz)
Prima (Cancelamento de Voz) (página 51). É suprimida a voz da
pessoa que está a gravar o filme.

 Tempo de gravação aproximado disponível


Formato do filme Memória interna*1 Cartão de memória*2
XAVC S 4K 2 h. 10 min. 64 GB: 2 h. 05 min.*3
XAVC S HD 2 h. 35 min. 64 GB: 2 h. 35 min.*4
AVCHD 8 h. 15 min. 16 GB: 2 h. 00 min.*5
*1
Quando pretender gravar por um período equivalente ao tempo
máximo de gravação, deve apagar o filme de demonstração existente
neste produto (FDR-AX40/AX55/AXP55).
*2 Quando utilizar um cartão de memória Sony.
*3 Quando gravar utilizando a predefinição:

[ Formato ficheiro]: [ XAVC S 4K], [ Modo GRAVAÇÃO]:


[60Mbps ], [Dual Video REC]: [Deslig]
*4 Tempo de gravação aproximado ao gravar com a seguinte definição:

[ Formato ficheiro]: [ XAVC S HD], [ Taxa Fotograma]: [60p]


*5 Tempo de gravação aproximado ao gravar com a seguinte definição:

[ Formato ficheiro]: [ AVCHD], [ Modo GRAV]: [Qual mais


alta ]
• O tempo de gravação ou o número de fotografias graváveis reais são
exibidos no monitor LCD durante a gravação.

PT

18
Tirar fotografias

1 Abra o monitor LCD e selecione [MODE] 


(Fotografia).

Gravar/Reproduzir
• Pode também alternar entre (Filme) e (Fotografia) premindo
o botão / (Modo Fotografia) (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Prima ligeiramente PHOTO para regular a focagem e,


de seguida, prima por completo.
Patilha de zoom elétrico

• Assim que a focagem tiver sido corretamente regulada, aparece o


indicador de bloqueio AE/AF no monitor LCD.

PT

19
Utilizar as funcionalidades de regulação
manual
Atribuir um item do menu ao seletor MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Prima e mantenha premido o botão MANUAL


(página 51) durante alguns segundos.
• Os itens do menu que pode controlar com o seletor MANUAL
aparecerão no ecrã [Defin. manual anel].

2 Rode o seletor MANUAL (página 51) para selecionar o


item a ser atribuído e, em seguida, prima o botão
MANUAL.

 Efetuar a regulação manual utilizando o seletor


MANUAL
 Prima o botão MANUAL para mudar para o modo de regulação
manual.
 Rode o seletor MANUAL para proceder à regulação.
• Para voltar ao modo de regulação automática, prima MANUAL
novamente.
• Quando a função Zoom está atribuída, execute o ajuste rodando apenas
o seletor MANUAL.

PT

20
Reproduzir
1 Abra o monitor LCD e prima o botão (Ver
Imagens) na câmara de vídeo para iniciar o modo de
reprodução.

Gravar/Reproduzir
• O ecrã Vista de Eventos é apresentado decorridos alguns segundos.

PT

21
2 Selecione / para deslocar o evento pretendido
para o centro e, de seguida, selecione a parte
rodeada () na figura.
Botão Alterar
Formato de
Para o ecrã Filme*1
MENU (4K/MP4)

Nome do Eventos
evento
Para o evento Para o evento
anterior seguinte
Altere para o Barra da linha
modo de do tempo
gravação filme/ Criador de Filmes de Botão Mudar Escala de
fotografia Destaques*2 Eventos
*1
O ícone varia dependendo da definição [ Formato ficheiro]
(página 24).
*2
Criador de Filmes de Destaques será apresentado quando o
Formato de Filme estiver definido para AVCHD.
• As fotografias e os filmes são armazenados no mesmo suporte de
gravação (memória interna/cartão de memória). (FDR-AX40/AX55/
AXP55)
• Para selecionar os filmes XAVC S ou AVCHD que pretende reproduzir,
editar ou copiar para outros dispositivos, selecione 
[Qualidade/Tam. Imagem]  [ Formato ficheiro].
• Apenas é possível reproduzir filmes com a taxa de fotogramas
selecionada no caso de filmes XAVC S 4K. Selecione a taxa de
fotogramas de acordo com os filmes que pretende reproduzir.

PT

22
3 Selecione a imagem.
Tempo gravado/
número de Botão Mudar
Para retroceder Nome do evento fotografias Tipo de
para o ecrã Imagem
Vista de Eventos (Índice
visual)
Anterior
Filme

Seguinte

Gravar/Reproduzir
Altere para o Fotografia
modo de
gravação filme/ Última imagem
fotografia reproduzida

 Para alternar entre filmes e fotografias (Índice visual)


Selecione o tipo pretendido de imagens.

 Operações de reprodução

Volume / Anterior/Seguinte
Apagar / Retrocesso rápido/Avanço
rápido
Contexto / Reproduzir/Pausa
Parar Reproduzir/Parar
apresentação de slides
Vídeo Grav. c/ Mov. Ajuste Interv. Mov.
PT

23
 Para eliminar as imagens
 Selecione  [Qualidade/Tam. Imagem]  [ Formato
ficheiro]  formato de imagens a eliminar.
• O formato disponível varia dependendo da definição [ Formato
ficheiro].
 Selecione [Editar/Copiar]  [Apagar]  [Múltiplas Imagens] 
tipo de imagem a eliminar.
 Toque e exiba a marca nas imagens a serem eliminadas e, de
seguida, selecione .

 Mudar para MP4


 Selecione o “Botão Alterar Formato de Filme”.

Botão Alterar
Formato de Filme

• O ecrã Selec. Formato Filme é apresentado.


 Selecione o formato do filme.

 Para copiar as imagens da memória interna para um


cartão de memória (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Selecione  [Editar/Copiar]  [Copiar]  [Memória
Interna  Cartão de Memória]  [Múltiplas Imagens].
 Selecione o tipo de imagem a copiar.
 Toque e exiba a marca nas imagens a serem eliminadas e, em
seguida, selecione .
 Selecione .
Notas
• Filmes XAVC S guardados na memória interna não podem ser copiados
para cartões de memória SDHC ou dispositivos de suporte externos com
PT o sistema de ficheiros FAT.
24
Visualizar imagens num televisor
Reproduzir imagens
As imagens reproduzíveis podem ser restringidas dependendo da
combinação do formato do filme no momento da gravação, do tipo
de imagens de reprodução selecionadas no ecrã Vista de Eventos e
das definições da saída HDMI.

1 Ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo à


tomada HDMI IN de um televisor utilizando o cabo
HDMI fornecido.

Gravar/Reproduzir
Fluxo de sinal

2 Defina a entrada do televisor para HDMI IN.


3 Reproduza as imagens na câmara de vídeo.

PT

25
 Como definir as imagens reproduzidas

Qualidade da
Formato [Resolução Índice visual
Televisor imagem de
do filme HDMI] (página 23)
reprodução

XAVC S 4K Televisor 4K [Auto], [2160p/ FILME Qualidade da


1080p] FOTOGRAFIA imagem 4K
FILME/
FOTO

[1080p], [1080i], FILME Qualidade de


[720p] FILME/ imagem de
FOTO alta definição
(HD)
FOTOGRAFIA

Televisor de [Auto], [1080p], FILME Qualidade de


alta [1080i], [720p] FOTOGRAFIA imagem de
definição FILME/ alta definição
FOTO (HD)

XAVC S HD Televisor 4K [Auto], [2160p/ FILME Qualidade de


ou televisor 1080p], [1080p], FILME/ imagem de
AVCHD de alta [1080i], [720p] FOTO alta definição
definição (HD)

FOTOGRAFIA Qualidade de
imagem 4K
(quando ligado
a um televisor
4K)*

* A resolução será a Resolução HDMI definida na sua câmara de vídeo.


• As imagens serão reproduzidas quando [Resolução HDMI] é definido
para [Auto] (predefinição).
• Se as imagens não forem adequadamente reproduzidas com [Auto],
mude a definição [Resolução HDMI]. Selecione  [Definição] 
[ Ligação]  [Resolução HDMI]  definição pretendida.
• Se o seu televisor não tiver uma tomada HDMI, ligue o Multi Terminal/
Terminal Micro USB da câmara de vídeo às tomadas de entrada de
vídeo/áudio do televisor utilizando um cabo AV (vendido
separadamente).

PT

26
 Ligar a câmara de vídeo a um televisor compatível
com a rede
Ligue a câmara de vídeo a um ponto de acesso com uma definição de
segurança (página 37). Prima (Ver Imagens) na câmara de vídeo
e, em seguida, selecione  [Sem fios]  [ Função] 
[Visualizar na TV]  tipo de imagem a reproduzir.
• Apenas pode ver filmes AVCHD, filmes MP4 e fotografias.

Reproduzir filmes ajustados (Recortar reprodução)


gravados no formato XAVC S 4K

Gravar/Reproduzir
Pode reproduzir os filmes gravados no formato de ficheiro XAVC S 4K
enquanto amplia e ajusta a parte que pretende visualizar e também
enquanto faz zoom à cena até à qualidade de imagem de alta
definição total.

1 Mude a definição de saída HDMI para transmitir


filmes 4K.
Selecione  [Definição]  [ Ligação]  [Resolução
HDMI]  definição pretendida.

2 Ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo à


tomada HDMI IN de um televisor utilizando o cabo
HDMI fornecido.

Fluxo de sinal

PT

27
Televisor [Resolução HDMI]

Televisor 4K [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

Televisor de alta definição [Auto], [1080p], [1080i], [720p]

* O ecrã fica a branco durante alguns segundos quando liga ou


desliga a função de reprodução de filmes ajustados.

3 Toque em (ajuste ligado) no monitor LCD


durante a reprodução e, de seguida, selecione a
partir a ser ajustada tocando aqui.
• A imagem de reprodução é ajustada na qualidade de imagem de
alta definição (HD).

Notas
• A reprodução de filmes ajustados não está disponível no monitor LCD da
câmara de vídeo.

PT

28
Visualizar imagens utilizando o projetor
(FDR-AXP55) incorporado
1 Prima o botão PROJECTOR (página 51).
2 Selecione [Imagem Fotografada Neste Dispositivo].
3 Siga o manual de instruções apresentado no monitor
LCD e, em seguida, selecione [Projetar].
Patilha de zoom elétrico/PHOTO*2

Gravar/Reproduzir
Patilha PROJECTOR FOCUS*1

*1 Regule a focagem da imagem projetada.


*2 Utilize a patilha de zoom elétrico para deslocar a moldura de
seleção que aparece na imagem projetada e, em seguida, prima o
botão PHOTO.

 Utilizar o projetor incorporado com um computador/


smartphone
 Ligue a tomada PROJECTOR IN (página 51) deste produto e o
terminal de saída HDMI do dispositivo que pretende ligar
utilizando um cabo HDMI (fornecido).
• Se o cabo HDMI (fornecido) não for compatível com o terminal do
dispositivo ao qual pretende ligar, utilize um adaptador de ficha
disponível no mercado. Para obter mais informações, consulte os
manuais de instruções do dispositivo ao qual pretende ligar.
 Selecione [Imagem do Dispositivo Externo] no passo 2 acima
apresentado.

PT

29
Guardar imagens
Importar imagens para o computador
O que pode fazer com o PlayMemories Home™
O PlayMemories Home permite-lhe importar filmes e fotografias para
o seu computador para utilizá-las de variadas formas.
• Atualize o PlayMemories Home para a versão mais recente antes de o
utilizar.

Reproduzir imagens
importadas

Importe imagens a partir da câmara de


vídeo.
Para Windows, existem disponíveis as Partilhar imagens
seguintes funções. no PlayMemories
Online™

Visualizar Criar Transferir


imagens no discos de imagens para
Calendário filmes serviços de rede

 Para transferir o PlayMemories Home


O PlayMemories Home pode ser transferido a partir do URL seguinte.
http://www.sony.net/pm/

 Para verificar o sistema de computadores


Pode verificar os requisitos de computador
necessários para o software no URL seguinte.
http://www.sony.net/pcenv/

PT

30
Guardar imagens num dispositivo de
suporte externo
Explica-se aqui como armazenar filmes e fotografias num dispositivo
externo de suporte. Consulte também o manual de instruções
fornecido com o dispositivo externo de suporte.
Armazene filmes num computador utilizando o software
PlayMemories Home (página 30).

Como armazenar filmes

Qualidade de

Guardar imagens
Dispositivo Cabo imagem/formato Suporte
de gravação
Gravador sem Cabo AV (vendido Qualidade de DVD
uma tomada separadamente) imagem de
USB definição padrão
Dispositivo Cabo adaptador 4K/Qualidade de Suporte
externo de USB VMC-UAM2 imagem de alta externo
suporte (vendido definição (HD)
separadamente) • XAVC S
• AVCHD
Computador Cabo micro USB 4K/Qualidade de Computador e
imagem de alta suporte
definição (HD) externo ligado
• XAVC S
• AVCHD
• Consulte o seguinte website para o mais recente ambiente de
armazenamento.
http://www.sony.net/
• Pode armazenar imagens ligando a um gravador com um cabo AV
analógico (vendido separadamente). Os filmes são copiados com
qualidade de imagem de definição normal (página 32).
• Pode copiar as imagens diretamente para um dispositivo externo de
suporte com o cabo adaptador USB VMC-UAM2 (vendido
separadamente).

PT

31
Como ligar um dispositivo
 Gravador sem uma tomada USB
Ligue um gravador ao Multi Terminal/Terminal Micro USB da câmara
de vídeo utilizando um cabo AV (vendido separadamente).

Fluxo de sinal
• Acerca de como guardar imagens, consulte também o manual de
instruções do seu dispositivo de gravação.
• Os filmes são copiados com qualidade de imagem de definição normal.

 Disco rígido externo USB


Ligue um dispositivo externo de suporte ao Multi Terminal/Terminal
Micro USB da câmara de vídeo utilizando o cabo adaptador USB VMC-
UAM2 (vendido separadamente).

Fluxo de sinal
• Os filmes são copiados com 4K/qualidade de imagem de alta definição
(HD).

PT

32
Utilizar a função  iOS
Instale o PlayMemories Mobile a
Wi-Fi partir da App Store.

Instalar o PlayMemories
Mobile™ no seu
smartphone • As Funções com um só toque
(NFC) não se encontram
Para obter as mais recentes disponíveis com o iOS.
informações e informações mais
Notas
detalhadas sobre as funções do
PlayMemories Mobile, visite o • Poderá não ser possível transferir
URL seguinte. o PlayMemories Mobile a partir
do Google play ou da App Store

Guardar imagens
dependendo do país e da região.
Nesse caso, procure
“PlayMemories Mobile”.
• Se o PlayMemories Mobile já
estiver instalado no seu
smartphone, atualize o software
para a versão mais recente.
• Não é garantido o
http://www.sony.net/pmm/ funcionamento da função Wi-Fi
aqui descrita em todos os
smartphones e tablets.
 SO Android • A função Wi-Fi da câmara de
Instale o PlayMemories Mobile a vídeo não pode ser utilizada
partir da Google Play. enquanto estiver ligada a uma
LAN pública sem fios.
• Para utilizar as funções com um
toque (NFC) da câmara de vídeo,
é necessário um smartphone ou
• É necessário o Android 4.0 ou tablet que suporte a função NFC.
posterior para utilizar as Funções • Os métodos de funcionamento e
com um só toque (NFC). os ecrãs de apresentação da
aplicação estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio
devido a futuras atualizações.

PT

33
Transferir MP4 filmes e 3 Toque com a câmara de
vídeo no smartphone.
fotografias para o seu
smartphone
 Ligação com um só
toque a um Android
que suporte a NFC

1 No smartphone, selecione
[Settings] e, em seguida,
selecione [More...] para
verificar se [NFC] está
ativada. Notas
• Cancele previamente o modo de
inatividade ou desbloqueie o
ecrã no smartphone.
• Certifique-se de que é
apresentado no monitor LCD da
câmara de vídeo e no
smartphone.
• Mantenha a câmara de vídeo
encostada ao smartphone sem
mexer até o PlayMemories
Mobile se iniciar (1 a 2 segundos).
• Se não for possível ligar a câmara
2 Na câmara de vídeo, de vídeo ao smartphone através
reproduza uma imagem que
será enviada para o da NFC, consulte “Ligar a uma
smartphone. rede Wi-Fi utilizando o QR Code”
• Apenas pode transferir filmes e (página 35).
fotografias MP4.
• Para selecionar filmes MP4
durante a reprodução de filmes,
consulte “Mudar para MP4”
(página 24).

PT

34
 Ligar a uma rede Wi-Fi
utilizando o QR Code 4 Selecione [Digitalize o QR
Code da câmara] a partir do
ecrã do PlayMemories
1 Prima o botão (Ver Mobile.
Imagens)
e, em seguida, selecione
 [Sem fios] 
[ Função]  [Env. p/
Smartphone]  [Selecionar
Neste Dispositivo]  tipo de
imagem.

2 Selecione a imagem que


pretende transferir e 5 Selecione [OK]. (Se aparecer

Guardar imagens
adicione e, de seguida, uma mensagem, selecione
selecione  . [OK] novamente.)
• São apresentados o QR Code, o
SSID e a senha.

3 Inicie o PlayMemories 6 Com o smartphone, leia o QR


Code apresentado no
Mobile.
monitor LCD da câmara de
vídeo.

Android
Execute as seguintes
operações.
 Quando aparecer [Ligar à
câmara?], selecione [Ligar].

PT

35
 Volte a Home e inicie o
iPhone/iPad
PlayMemories Mobile.
Execute as seguintes
operações.
 Siga a instrução no ecrã e
instale o perfil (informação
de definições).

• Após o QR Code ter sido lido e a


ligação ter sido estabelecida com
sucesso, o SSID (DIRECT-xxxx) e a
senha da câmara de vídeo serão
registados no smartphone. A
 Em Home, selecione ligação Wi-Fi subsequente entre
[Definições]  [Wi-Fi]. a câmara de vídeo e o
smartphone apenas requererá a
seleção do SSID da câmara de
vídeo registado no smartphone.
• Se não for possível a ligação da
câmara de vídeo ao smartphone
através de NFC e através da
leitura de QR Code, estabeleça a
ligação utilizando o SSID e a
senha.
 Selecione o SSID da câmara Para saber mais detalhes,
de vídeo. consulte o “Guia de Ajuda”.

Utilizar o seu
smartphone como um
controlo remoto sem fios
Pode gravar com a câmara de
vídeo utilizando o seu
smartphone como um controlo
remoto sem fios.

1 Na sua câmara de vídeo,


selecione  [Sem
PT fios]  [ Função]  [Ctrl
36 com Smartphone].
2 No seu smartphone, proceda 2 Ligue a sua câmara de vídeo
da mesma forma que no a um ponto de acesso, da
passo 6 em “Ligar a uma forma a seguir descrita
rede Wi-Fi utilizando o QR (apenas a primeira vez).
Code” (página 35). Se não conseguir efetuar o
Quando utilizar a NFC, visualize o registo, consulte as instruções
ecrã de gravação na câmara de relativas ao ponto de acesso ou
vídeo e toque com na câmara contacte a pessoa que configurou
de vídeo a no smartphone. o ponto de acesso.
Se o ponto de acesso sem
3 Utilize a câmara de vídeo no fios possuir um botão WPS
seu smartphone.
 Na sua câmara de vídeo,
Notas selecione  [Sem
• Dependendo das interferências fios]  [ Definição] 

Guardar imagens
elétricas locais ou das [Premir WPS].
capacidades do smartphone,  Prima o botão WPS no ponto
poderão não ser corretamente de acesso que pretende
apresentadas as imagens de registar.
visualização em tempo real.

Guardar filmes e
fotografias no seu
computador através de
Wi-Fi
Ligue previamente o seu
computador a um ponto de
acesso sem fios ou router de
banda larga sem fios.

1 Instale o software dedicado


no seu computador (apenas
a primeira vez).
Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Se o software já estiver instalado
no seu computador, atualize o
software para a versão mais
PT
recente.
37
Se souber a SSID e a senha
do seu ponto de acesso
sem fios
 Na sua câmara de vídeo,
selecione  [Sem
fios]  [ Definição] 
[Defin. ponto acesso].
 Selecione o ponto de acesso
que pretende registar,
introduza a palavra-passe e,
em seguida, selecione
[Próx.].

3 Se o computador não estiver


ligado, ligue-o.

4 Comece a enviar imagens da


câmara de vídeo para o
computador.
 Prima o botão (Ver
Imagens) na sua câmara de
vídeo.
 Selecione  [Sem
fios]  [ Função] 
[Enviar ao Computador].
• As imagens são
automaticamente transferidas
para e guardadas no
computador.
• Apenas as imagens
recentemente gravadas são
transferidas. Importar filmes e
várias fotografias poderá
demorar algum tempo.

PT

38
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus Listas de menus

1 Selecione . Modo Fotografia


Filme
Fotografia
Capt. lapso de tempo
GRAV. Lenta Suave*1
Imagens de Golf*1
GRAV de alta velocid*2
2 Selecione
categoria.
uma
Câmara/Microfone
Definições Manuais
Equilíbrio Branco
Medidor/Foco Ponto

Personalizar a câmara de vídeo


Medidor Luz
Foco Ponto
Exposição

3 Selecione a opção de
menu pretendida.
Foco
DIAFRAGMA
Velocid. Obturador
Limite AGC
Desvio EA
Alteraç. Equil. Branco
Low Lux
Definições Câmara
Seleção de cena
Efeito de imagem
Percorra as opções do menu Cinematone
para cima ou para baixo. Atenuador
• Selecione para concluir a Temp. Auto
definição do menu ou para voltar
SteadyShot
ao ecrã do menu anterior.
SteadyShot
Zoom digital
Filtro/Protetor
PT
Luz de Fundo Auto
39
Defin. manual anel*3 Transm. em direto
Luz NIGHTSHOT*3 Env. p/ Smartphone
Cara Env. p/ Computador
Deteção de Cara Visualizar na TV
Obturador de sorriso Definição
Sensib deteç. sorriso
Modo avião
Flash*4 Def. contr. multi-câm.
Flash Video REC dur. trans.*5
Nível Flash
Premir WPS
Redução Olho Verm Defin. ponto acesso
Microfone
Edit. Nome Disposit.
Cancelamento de Voz Mostrar Ender. MAC
Mic Zoom Incorpor.
Repor SSID/Senha
Red. Ruíd. Vent. Auto.
Reinic. Info. Rede
Modo Áudio
Função Reprodução
Nível Grav. Áudio
Vista de Eventos
Ajuda de Fotografia
Meu Botão Editar/Copiar
Ampliador Focagem*3 Apagar
Linha Grelha Proteger
Visualizar Definições Copiar
Zebra Cópia Direta*6
Salientar Definição
Vis. Nível Áudio Definições Suporte
Qualidade/Tam. Imagem Seleção de Suporte*7
Modo GRAVAÇÃO Informação Suporte
Taxa Fotograma Formatar
Dual Video REC Repar.Arq.D.Imag.
Formato ficheiro Número do Ficheiro
Tam imagem Definições Reprod.
Código de Dados
Sem fios
Definições de volume
Função
Ajuste Interv. Mov.
Ctrl com Smartphone
Trans Músic*8
PT Contr. multi-câmaras
40 Esvaziar Música*8
*1
TC/UB Quando o tamanho da imagem
está definido como [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Quando o tamanho da imagem
TC Preset está definido como [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 Pode definir esta opção quando
utilizar um flash (vendido
TC Run separadamente).
TC Make *5
A funcionalidade Transm. em
UB Time Rec direto depende do serviço
prestado pelo fornecedor de
Ligação
serviços de Internet e dos
Tipo TV termos em vigor na sua região.
Resolução HDMI A funcionalidade poderá não
CONTROL. P/HDMI estar disponível devido às
restrições dos serviços de
Ligação USB
Internet e de banda larga em

Personalizar a câmara de vídeo


Defin. Ligação USB vigor na sua região.
*6
Definição LUN USB Pode definir esta opção quando
Definições Gerais utilizar um dispositivo externo
de suporte (vendido
Bip
separadamente).
Brilho Monitor *7 FDR-AX40/AX55/AXP55
*8
Aj. Trapezoidal Auto*10 A funcionalidade poderá não
Luz GRAVAÇÃO estar disponível dependendo
dos países/regiões.
Controlo Remoto *9 Modelos compatíveis com 1080
Ligar alim. c/ monitor*11 60i
*10FDR-AXP55
Language Setting
*11
FDR-AX40
Modo 24p*12 *12
Modelos compatíveis com 1080
Cancelar Modo 24p*12 50i
Inform. da Bateria
Economia Energia
Inicializar
Modo Demo
Versão
Definições Relógio
Defin. Data e Hora
Definição de Área

PT

41
Outros
Precauções • Antes de começar a gravar, teste
a função de gravação para se
Transformador de CA certificar de que não existem
Não provoque um curto-circuito problemas na gravação da
nos terminais da bateria com imagem e do som.
quaisquer objetos metálicos. Tal • Os programas de televisão, os
pode causar uma avaria. filmes, as cassetes de vídeo e
outros materiais podem estar
Reproduzir imagens com protegidos por direitos de autor.
outros dispositivos A gravação não autorizada
Pode não conseguir reproduzir desses materiais pode violar as
normalmente imagens gravadas leis de direitos de autor.
na câmara de vídeo com outros • Mesmo que a gravação ou a
dispositivos. Além disso, pode não reprodução não se efetue devido
conseguir reproduzir as imagens a uma avaria na câmara de vídeo,
gravadas noutros dispositivos com no suporte de gravação, etc., não
a câmara de vídeo. há lugar a indemnização por
Gravar e reproduzir perda do respetivo conteúdo.
• Utilize a câmara de vídeo com • A câmara de vídeo não é à prova
cuidado e não a desmonte, de pó, de salpicos nem água.
modifique nem exponha a • Não deixe que a câmara de vídeo
choques físicos ou impactos, tais fique molhada como, por
como marteladas, quedas ou exemplo, com chuva ou água do
pisadelas. Tenha especial mar. Se a câmara de vídeo ficar
cuidado com a objetiva. molhada, pode avariar. Por
• Para garantir um funcionamento vezes, estas avarias são
estável do cartão de memória, irreparáveis.
recomenda-se formatar o cartão • Não aponte a câmara de vídeo
de memória com a câmara de diretamente para o sol ou uma
vídeo antes da primeira luz forte. Se o fizer, a câmara de
utilização. Formatar o cartão de vídeo pode avariar.
memória irá apagar todos os • Não utilize a câmara de vídeo
dados guardados no mesmo e próximo de ondas de rádio ou
não será possível recuperá-los. radiação intensas. A câmara de
Guarde os dados importantes no vídeo pode não gravar ou
computador, etc. reproduzir imagens
• Confirme a direção do cartão de corretamente.
memória. Se forçar a entrada do • Não utilize a câmara de vídeo
cartão de memória no sentido numa praia de areia ou em
errado, o cartão de memória, a qualquer local onde exista pó. Se
ranhura para cartão de memória o fizer, a câmara de vídeo pode
ou os dados de imagem poderão avariar.

PT
ficar danificados.
42
• Se ocorrer condensação de poderá deixar de poder gravar
humidade, pare de utilizar a filmes. Neste caso, mantenha a
câmara de vídeo até a humidade alimentação desligada e aguarde
evaporar. até que a temperatura da câmara
• Não submeta a câmara de vídeo de vídeo e da bateria sejam
a choques mecânicos ou reduzidas. Se voltar a ligar a
vibração. Se o fizer, a câmara alimentação sem deixar que a
poderá não funcionar câmara de vídeo e a bateria
corretamente ou gravar imagens. arrefeçam, a alimentação poderá
Além disso, o suporte de voltar a desligar-se ou não poderá
gravação ou os dados gravados gravar filmes.
poderão ficar danificados. Desativar temporariamente a
Monitor LCD LAN sem fios (Wi-Fi, NFC, etc.)
O monitor LCD é fabricado Quando embarca num avião, pode
utilizando tecnologia de alta desativar temporariamente a
precisão, pelo que mais de 99,99% função Wi-Fi. Selecione 
dos pixéis são funcionais para [Sem fios]  [ Definição] 
utilização efetiva. No entanto, [Modo avião]  [Ligado].
podem existir, de forma contínua,

Outros
LAN sem fios
pequenos pontos pretos e/ou
Não assumimos qualquer
brilhantes (brancos, vermelhos,
azuis ou verdes) no monitor LCD. responsabilidade por danos
Estes pontos resultam causados pelo acesso não
naturalmente do processo de autorizado a, ou utilização não
fabrico e não afetam de forma autorizada de, destinos carregados
alguma a gravação. na câmara de vídeo, resultantes de
perda ou roubo.
Temperatura da câmara de
Sobre a segurança na
vídeo
utilização de produtos LAN
A câmara de vídeo e a bateria
ficarão quentes durante o sem fios
funcionamento. Isto não é • Certifique-se de que utiliza
sinónimo de avaria. sempre uma rede sem fios
segura com os seus dispositivos
Proteção contra para evitar pirataria, acesso não
sobreaquecimento autorizado por terceiros ou
Dependendo da temperatura da outras vulnerabilidades.
câmara de vídeo e da bateria, • Quando utilizar a função de rede
poderá não ser capaz de gravar sem fios, é importante definir a
filmes ou a alimentação poderá segurança.
desligar-se automaticamente para
proteger a câmara de vídeo. Será
apresentada uma mensagem no
monitor LCD antes de a PT
alimentação ser desligada ou 43
• A Sony não concede quaisquer
garantias nem se responsabiliza
Especificações
por quaisquer danos resultantes
de uma segurança inadequada Sistema
ou da utilização da função de Formato do sinal:
rede sem fios. UHDTV
HDTV
Cor NTSC, normas EIA
Resolução de problemas standards
(modelos compatíveis com
Caso se depare com problemas 1080 60i)
ao utilizar a câmara de vídeo: Cor PAL, normas CCIR
• Verifique a câmara de vídeo, standards
consultando o Guia de Ajuda (modelos compatíveis com
(página 5). 1080 50i)
• Desligue a fonte de alimentação, Formato de gravação de filmes:
ligue-a novamente após cerca de XAVC S (formato XAVC S)
1 minuto e, de seguida, volte a Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
ligar a câmara de vídeo. Áudio: MPEG-4 Linear PCM 2
• Inicialize a sua câmara de vídeo canais (48 kHz/16 bits)
(página 41). AVCHD (compatível com o
Todas as definições, incluindo as formato AVCHD Ver.2.0)
definições do relógio, são Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
repostas. Áudio: Dolby Digital 2 canais/
• Contacte o seu representante da 5,1 canais
Sony ou o centro de assistência Dolby Digital 5.1 Creator*1
técnica local autorizado da Sony. MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1 Fabricado sob licença da

Dolby Laboratories.
Formato de ficheiro de fotografias:
Compatível com DCF Ver.2.0
Compatível com Exif Ver.2.3
Compatível com MPF Baseline
Visor (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (tipo 0,24) Cor
equivalente a 1 555 200 pontos
Suporte de gravação (Filme/
Fotografia):
Memória interna (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
PT HD GRAV de alta velocid
44 (100Mbps), Filme:
Cartão de memória SDHC quais é utilizada para a
(Classe de velocidade UHS 3 ou gestão do sistema e/ou
mais rápida)*3 ficheiros da aplicação.
Cartão de memória SDXC Apenas o filme de
(Classe de velocidade UHS 3 ou demonstração pré-instalado
mais rápida)*3 pode ser apagado.
*3
Cartão de memória microSDHC É necessária uma
(Classe de velocidade UHS 3 ou capacidade de 4 GB ou mais.
mais rápida)*3 Dispositivo de imagem:
Cartão de memória microSDXC Sensor CMOS Exmor R™
(Classe de velocidade UHS 3 ou retroiluminado tipo 1/2,5
mais rápida)*3 (7,20 mm)
XAVC S HD, XAVC S 4K Píxeis de gravação (fotografia,
(60Mbps), Filme: 16:9):
Cartão de memória SDHC Máx. 16,6 megapíxeis
(Classe 10, ou classe de (5 440 × 3 056)*4
velocidade UHS 1 ou mais Total: Aprox. 8,57 megapíxeis
rápida)*3 Efetivos (filme, 16:9)*5:
Cartão de memória SDXC Aprox. 8,29 megapíxeis

Outros
(Classe 10, ou classe de Efetivos (fotografia, 16:9):
velocidade UHS 1 ou mais Aprox. 8,29 megapíxeis
rápida)*3 Efetivos (fotografia, 4:3):
Cartão de memória microSDHC Aprox. 6,22 megapíxeis
(Classe 10, ou classe de Objetiva:
velocidade UHS 1 ou mais Objetiva ZEISS Vario-Sonnar T
rápida)*3 20× (Ótica)*5, 4K: 30× (Clear
Cartão de memória microSDXC Image Zoom, durante a
(Classe 10, ou classe de gravação de filmes)*6 HD: 40×
velocidade UHS 1 ou mais (Clear Image Zoom, durante a
rápida)*3 gravação de filmes)*6, 250×
AVCHD, Fotografia: (Digital)
Memory Stick Micro (Mark2) Diâmetro do filtro: 55 mm
Memory Stick PRO-HD Duo F2,0 - F3,8
Cartão SD (Classe 4 ou mais Distância focal:
rápida, ou classe de velocidade f= 4,4 mm - 88 mm
UHS 1 ou mais rápida) Quando convertido para uma
Cartão microSD (Classe 4 ou câmara fotográfica de 35 mm
mais rápida, ou classe de Para filmes*5:
velocidade UHS 1 ou mais f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
rápida) Para fotografias:
*2 A capacidade de que o f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
utilizador dispõe (aprox.): Temperatura da cor: [Auto], [Um
62,4 GB toque], [Interior], [Exterior]
1 GB equivale a mil milhões PT

de bytes, uma porção dos 45


Iluminação mínima:
Monitor LCD
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (na
predefinição, velocidade do Imagem: 7,5 cm (tipo 3,0, formato
obturador de 1/60 segundo) 16:9)
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux) Número total de pixéis:
([Low Lux] está definido para FDR-AX40:
[Ligado], velocidade do 460 800 (960 × 480)
obturador de 1/30 segundo) FDR-AX53/AX55/AXP55:
NightShot (FDR-AX53/AX55/ 921 600 (1 440 × 640)
AXP55): 0 lx (lux) (velocidade
do obturador de Projetor (FDR-AXP55)
1/60 segundo) Tipo de projeção: DLP
Fonte de luz: LED (R/G/B)
*4
O sistema de processamento Focagem: Manual
de imagens exclusivo do Distância de projeção: 0,5 m ou mais
BIONZ-X da Sony permite Resolução (saída): 854 × 480
Tempo de projeção contínua (quando
uma resolução de imagem
utilizar a bateria fornecida):
fixa equivalente aos Aprox. 2 h. 25 min.
tamanhos descritos.
*5 [ SteadyShot] está LAN sem fios
definido para [Normal] ou
Padrão suportado:
[Deslig].
*6 IEEE 802.11 b/g/n
[ SteadyShot] está
Frequência: 2,4 GHz
definido para [Ativa].
Protocolos de segurança
suportados: WEP/WPA-PSK/
Conectores de entrada/saída WPA2-PSK
Tomada HDMI OUT: Micro Método de configuração: WPS (Wi-
conector HDMI Fi Protected Setup)/manual
Tomada PROJECTOR IN (FDR- Método de acesso: Modo de
AXP55): Micro conector HDMI infraestrutura
Tomada de entrada MIC: Mini NFC: Em conformidade com a
tomada estéreo (3,5 mm) Etiqueta NFC Forum Tipo 3
Tomada para auscultadores: Mini
tomada estéreo (3,5 mm) Geral
Tomada USB: Multi Terminal/
Requisitos de energia:
Terminal Micro USB*
CC 6,8 V/7,4 V (bateria),
* Suporta dispositivos compatíveis
CC 8,4 V (transformador de CA)
com micro USB.
USB Carregamento: CC 5 V
A ligação USB é apenas para saída
1 500 mA
(para clientes na Europa).
Consumo de energia médio:
Durante a gravação com a
câmara, utilizando o visor (FDR-
AX53/AX55/AXP55):
PT
4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
46
Durante a gravação da câmara FDR-AXP55:
utilizando o monitor LCD com a 565 g apenas na unidade
luminosidade normal: 4K: principal
4,9 W, HD: 3,6 W* 660 g incluindo a bateria
* no modo AVCHD FH recarregável fornecida NP-FV70
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 40 °C
 Transformador de CA
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C AC-L200D
Dimensões (aprox.): Requisitos de energia: CA 100 V -
FDR-AX40: 240 V, 50 Hz/60 Hz
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Consumo de energia: 18 W
(l/a/p), incluindo as partes Potência de saída: CC 8,4 V*
salientes * Consulte a etiqueta no
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Transformador de CA para obter
(l/a/p), incluindo as partes outras especificações.
salientes e a bateria
recarregável fornecida  Bateria recarregável
FDR-AX53/AX55:
NP-FV70

Outros
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(l/a/p), incluindo as partes Potência máxima de saída:
salientes CC 8,4 V
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Potência de saída: CC 6,8 V
(l/a/p), incluindo as partes Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
salientes e a bateria Corrente de carga máxima: 3,0 A
recarregável fornecida Capacidade
FDR-AXP55: Típica: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm Mínima: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(l/a/p), incluindo as partes Tipo: Iões de lítio
salientes
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm  Marcas comerciais
(l/a/p), incluindo as partes
• AVCHD, AVCHD Progressive, o
salientes e a bateria
logótipo AVCHD e o logótipo
recarregável fornecida
AVCHD Progressive são marcas
Peso (aprox.):
comerciais da Panasonic
FDR-AX40:
Corporation e da Sony
510 g apenas na unidade
Corporation.
principal
• XAVC S e são marcas
610 g incluindo a bateria
comerciais registadas da Sony
recarregável fornecida NP-FV70
Corporation.
FDR-AX53/AX55:
• Memory Stick e da são
535 g apenas na unidade
marcas comerciais ou marcas
principal
comerciais registadas da Sony PT
635 g incluindo a bateria
Corporation.
recarregável fornecida NP-FV70 47
• Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são • iPhone e iPad são marcas
marcas comerciais da Blu-ray comerciais da Apple Inc.,
Disc Association. registadas nos Estados Unidos da
• Dolby e o símbolo double-D são América e noutros países.
marcas comerciais da Dolby • QR Code é uma marca comercial
Laboratories. registada da DENSO WAVE
• Os termos HDMI e HDMI High- INCORPORATED.
Definition Multimedia Interface e
Todos os outros nomes de
o Logótipo HDMI são marcas
produtos aqui mencionados
comerciais ou marcas comerciais
poderão ser marcas comerciais ou
registadas da HDMI Licensing LLC
marcas comerciais registadas das
nos Estados Unidos da América e
respetivas empresas. Além disso,
noutros países.
as indicações ™ e ® não são
• Windows é uma marca comercial
ou marca comercial registada da mencionadas em todos os casos
Microsoft Corporation nos EUA e/ neste manual.
ou noutros países.
• Mac é uma marca comercial
registada da Apple Inc. nos EUA
e/ou noutros países.
• Intel, Pentium e Intel Core são
marcas comerciais da Intel
Corporation nos EUA e/ou
noutros países.
• O logótipo SDXC é uma marca  Sobre o software
comercial da SD-3C, LLC.
• Android e Google Play são
aplicado GNU GPL/LGPL
marcas comerciais da Google Inc. O software elegível para a seguinte
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi GNU General Public License
PROTECTED SET-UP são marcas (adiante denominada “GPL”) ou
comerciais registadas da Wi-Fi GNU Lesser General Public License
Alliance. (adiante denominada “LGPL”) está
• A Marca N é uma marca incluído na câmara.
comercial ou marca comercial Esta nota informa-o de que tem o
registada da NFC Forum, Inc. nos direito de aceder, modificar e
Estados Unidos da América e redistribuir o código fonte relativo
noutros países. a estes programas de software nas
• Facebook e o logótipo “f” são condições previstas pela GPL/LGPL
marcas comerciais ou marcas fornecida.
comerciais registadas da O código fonte é fornecido na
Facebook, Inc. Web. Utilize o seguinte URL para o
• YouTube e o logótipo YouTube transferir.
são marcas comerciais ou marcas http://oss.sony.net/Products/
PT comerciais registadas da Google Linux
48 Inc.
Gostaríamos que não nos
contactasse para obter
informações acerca do código
fonte.
Encontram-se disponíveis cópias
das licenças (em inglês) na
memória interna da sua câmara.
Estabeleça uma ligação de
armazenamento em massa entre a
câmara e o computador e leia os
ficheiros incluídos na pasta
“LICENSE” em “PMHOME”.

Outros

PT

49
Componentes e O funcionamento com
acessórios provenientes de
controlos outros fabricantes não é
garantido.
Os números entre ( ) Se utilizar um adaptador de
correspondem a páginas de sapata (vendido
separadamente), pode
referência. também utilizar os acessórios
compatíveis com uma Active
Interface Shoe.
Para evitar falhas, não utilize
um flash disponível no
mercado com terminais de
sincronização de alta tensão
nem com polaridade inversa.
 Marca N (34)
NFC: Near Field
Communication
 Indicador luminoso de
 Botão PHOTO (17, 19) gravação da câmara
 Patilha de zoom elétrico (19)  Sensor remoto
 Multi Terminal/Terminal  Luz NIGHTSHOT (FDR-AX53/
Micro USB AX55/AXP55)
Suporta dispositivos
compatíveis com Micro USB.
Este terminal não suporta o
cabo adaptador VMC-AVM1
(vendido separadamente). Não
pode utilizar acessórios através
de um conector remoto A/V.
 Tomada (microfone)
(PLUG IN POWER)
 Olhal para correia de ombro
 Correia da pega
 Tomada  (auscultadores)
 Sapata multi-interface  Patilha PROJECTOR FOCUS
(29) (FDR-AXP55)
Para obter pormenores sobre  Monitor LCD/Painel tátil
acessórios compatíveis com a  Objetiva do projetor (FDR-
Sapata multi-interface, visite o AXP55)
website da Sony da sua zona
geográfica ou consulte o
representante da Sony ou o
PT centro de assistência técnica
50 local autorizado da Sony.
 Microfone incorporado
 Seletor MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Poderão ser atribuídas funções  Coluna
manuais ao botão e seletor.  Botão / (Modo
 Objetiva (objetiva ZEISS) Fotografia) (19) (FDR-AX53/
 Botão MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55)
AX55/AXP55)  Botão (Cancelamento de
Voz)

Outros
Suprime a voz da pessoa que
grava o filme.
 Botão PROJECTOR (29) (FDR-
AXP55)
 Botão (Ver Imagens) (21)
 Botão NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Botão  (LIGADO/EM
ESPERA)

 Indicador luminoso de
acesso ao cartão de memória
(14)
 Ranhura para cartão de
memória (14)
 Tomada HDMI OUT
 Tomada PROJECTOR IN (29)
(FDR-AXP55)

PT

51
 Patilha de libertação BATT
(bateria)
 Bateria (10)

 Para apertar a correia


da pega

 Visor elétrico (FDR-AX53/


AX55/AXP55)
A câmara de vídeo liga-se
quando o visor é puxado para
fora.
 Seletor de regulação da
objetiva do visor elétrico
(FDR-AX53/AX55/AXP55)
Se as indicações no visor
aparecerem desfocadas, rode
o seletor de regulação da
objetiva do visor.
 Botão START/STOP (17)
 Indicador luminoso POWER/
CHG (carga) (10)
 Tomada DC IN
 Encaixe para tripé
Instale um tripé (vendido
separadamente: o tamanho do
parafuso tem de ser inferior a
5,5 mm). Dependendo das
especificações do tripé, este
produto pode não ficar
instalado na direção adequada.
PT

52
Índice Gravação manual 20
Gravar 17
A Guia de Ajuda 5
Android 33 I
Apagar 24 Importar imagens para o
App Store 33 computador 30
Atribuir um item do menu 20 Instalar 33
AVCHD 6, 7 iOS 33
B Itens fornecidos 9
Bateria 10 L
Bip 13 Ligar 13
C Listas de menus 39
Cabo HDMI 25 M
Cabo micro USB 11 Memory Stick Micro™ (M2) 14
Cancelamento de Voz 18 Menus 39
Carga completa 11 Monitor LCD 50

Outros
Carregar a bateria 10 MP4 34
Carregar a bateria com o
N
computador 11
NFC 34
Cartão de memória 14
Cartão de memória microSD 15 P
Computador 30 Painel tátil 50
Correia da pega 52 PlayMemories Home 30
D PlayMemories Online 30
Ponto de acesso sem fios 37
Data e hora 13
Precauções 42
Dual Video REC 17
Projetor 29
E
R
Editar 22
Recortar reprodução 27
Especificações 44
Rede 27
F Reproduzir 21
Filmes 17 Resolução de problemas 44
Formato 16
S
Fotografias 19
Sistema informático 30
Funções com um só toque (NFC)
Smartphone 33
33
Software 30
G Suporte de gravação 16
Google play 33 PT

53
T
Televisor 25
Tempo de carga 11
Tempo de gravação 18
Tempo de gravação/reprodução
11
Tomada de parede 11
Transformador de CA 10
Tripé 52
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17

PT

54
Outros

55
PT
Ważne informacje • Nie należy doprowadzać do zwarcia
ani do zetknięcia obiektów
Przed przystąpieniem do metalowych ze stykami
eksploatacji opisywanego akumulatora.
urządzenia należy dokładnie • Akumulatora nie należy wystawiać
zapoznać się z niniejszą instrukcją i na działanie wysokich temperatur
zachować ją do ewentualnego powyżej 60°C spowodowanych
wglądu w przyszłości. bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
• Akumulatora nie należy podpalać
OSTRZEŻENIE ani wrzucać do ognia.
• Nie należy używać uszkodzonych
Aby zmniejszyć ryzyko lub przeciekających akumulatorów
porażenia prądem litowo-jonowych.
elektrycznym, • Należy upewnić się, że akumulator
1) należy chronić urządzenie jest ładowany przy użyciu
przed deszczem i wilgocią. oryginalnej ładowarki firmy Sony lub
urządzenia umożliwiającego jego
2) na urządzeniu nie wolno
naładowanie.
stawiać przedmiotów • Akumulator należy przechowywać
wypełnionych cieczami, np. w miejscu niedostępnym dla
wazonów. małych dzieci.
• Należy chronić akumulator przed
Nie należy narażać baterii na wilgocią i zamoczeniem.
wysokie temperatury, na • Akumulator należy wymienić tylko
na akumulator tego samego lub
przykład bezpośrednie
zbliżonego typu, zgodnie z
światło słoneczne, ogień itp. zaleceniami firmy Sony.
• Zużytych akumulatorów należy
pozbyć się szybko, tak jak opisano
OSTRZEŻENIE w instrukcji.

 Akumulator  Zasilacz sieciowy


Nieprawidłowe obchodzenie się z Zasilacza sieciowego nie należy
akumulatorem może doprowadzić do podłączać do gniazdka znajdującego
jego wybuchu, pożaru lub nawet się w ograniczonej przestrzeni, na
poparzenia chemicznego. Należy przykład za meblami.
przestrzegać następujących uwag. Aby skorzystać z zasilacza
sieciowego, należy podłączyć go do
• Akumulatora nie należy pobliskiego gniazda sieciowego. Jeśli
demontować. wystąpią jakiekolwiek problemy
• Nie należy zgniatać ani narażać podczas korzystania z zasilacza
akumulatora na zderzenia lub sieciowego, natychmiast wyjmij
działanie sił takich, jak uderzanie, wtyczkę z gniazda zasilania.
upuszczanie lub nadepnięcie.
PL

2
 Uwaga dotycząca przewodu  Uwaga
zasilającego Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
Przewód zasilający jest przeznaczony elektromagnetyczne spowodują
wyłącznie do podłączania opisywanej przerwanie przesyłania danych,
kamery i nie wolno go używać z należy uruchomić ponownie aplikację
innymi urządzeniami elektrycznymi. lub odłączyć, a następnie ponownie
podłączyć kabel komunikacyjny (USB
Gdy kamera jest podłączona do sieci itp.).
elektrycznej za pośrednictwem
zasilacza sieciowego, prąd dociera do Urządzenie przetestowano i
kamery nawet gdy jest wyłączona. stwierdzono jego zgodność z limitami
określonymi w przepisach dotyczących
zgodności elektromagnetycznej
KLIENCI Z EUROPY dotyczących wykorzystania
przewodów połączeniowych krótszych
 Uwaga dla klientów w niż 3 metry.
krajach stosujących
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
dyrektywy UE wpływać pole elektromagnetyczne o
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 PL
określonej częstotliwości.
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia  Pozbywanie się zużytych
Wprowadzenie produktu na terenie baterii i zużytego sprzętu
RP: Sony Europe Ltd., The Heights, (stosowane w krajach Unii
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 Europejskiej i w pozostałych
0XW, Wielka Brytania krajach europejskich
Informacje o zgodności produktu z
mających własne systemy
wymaganiami UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
zbiórki)
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Ten symbol
Belgia umieszczony na
produkcie, baterii lub
na jej opakowaniu
oznacza, że ten ani
produkt ani bateria nie
mogą być ona traktowane jako odpad
Niniejszym Sony Corporation komunalny.
oświadcza, że opisywane urządzenie Symbol ten dla pewnych rodzajów
jest zgodne z zasadniczymi baterii może być stosowany w
wymaganiami oraz innymi kombinacji z symbolem chemicznym.
stosownymi postanowieniami Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe ołowiu (Pb) stosuje się jako
informacje znaleźć można pod dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria
następującym adresem URL: zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
http://www.compliance.sony.de/ 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
produktami i zużytymi bateriami,
PL
możesz zapobiec potencjalnym
3
negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z
tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko
naturalne.
W przypadku produktów, w których
ze względu na bezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii, prosimy
o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt lub bateria.

PL

4
Niniejsza instrukcja opisuje Spis treści
urządzenia kompatybilne z trybami
1080 60i i 1080 50i. Ważne informacje ..................... 2
Aby sprawdzić, czy posiadana Uzyskiwanie dodatkowych
kamera jest urządzeniem informacji o kamerze
kompatybilnym z trybem 1080 60i (Przewodnik pomocniczy)
czy 1080 50i, należy sprawdzić ............................................... 5
następujące oznaczenia na spodzie Wybór formatu nagrywania
kamery. dotyczącego filmów ............ 6
Urządzenie kompatybilne z trybem
1080 60i: 60i Czynności wstępne ......9
Urządzenie kompatybilne z trybem Elementy zestawu ..................... 9
1080 50i: 50i Ładowanie akumulatora .........10
Włączanie zasilania .................. 13
Uzyskiwanie Wkładanie karty pamięci .........14

dodatkowych Nagrywanie/
informacji o kamerze Odtwarzanie ...............17
Nagrywanie .............................. 17
(Przewodnik Korzystanie z funkcji regulacji
pomocniczy) ręcznych ............................. 20
Odtwarzanie ............................. 21
Przewodnik pomocniczy to instrukcja Wyświetlanie obrazów na
dostępna w Internecie. Można w nim telewizorze ......................... 24
znaleźć szczegółowe wskazówki Wyświetlanie obrazów za
dotyczące wielu funkcji kamery. pomocą wbudowanego
projektora (FDR-AXP55) .... 28
Otworzyć stronę wsparcia
technicznego produktów Zapisywanie obrazów
Sony. .................................... 29
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/ Importowanie obrazów na
komputer ............................ 29
Zapisywanie obrazów na nośniku
zewnętrznym ..................... 30
Korzystanie z funkcji Wi-Fi ...... 32
Dostosowywanie
ustawień kamery ....... 38
Można tu znaleźć dalsze informacje,
na przykład na temat następujących Korzystanie z menu ................ 38
funkcji opisanych w Przewodniku
pomocniczym. Pozostałe ................... 41
• Rej. zdjęć poklatkow. Środki ostrożności ....................41
• TC/UB (kod czasowy/bit użytkownika) Dane techniczne ..................... 43
• Kreator filmu z zaznaczenia Części i elementy sterujące .... 49
• Przesył. str. na żywo
• Ster. wieloma aparat. Indeks ...................................... 52 PL

• Odtwarzanie z przycięciem 5
Wybór formatu nagrywania
dotyczącego filmów
Kamera jest zgodna z formatem XAVC S.

 Co to jest XAVC S?
XAVC S to format nagrywania umożliwiający silne kompresowanie
obrazów w wysokiej rozdzielczości, takich jak 4K, w standardzie
MPEG-4 AVC/H.264 i rejestrowanie ich w formacie MP4. Pozwala to
uzyskać doskonałą jakość obrazu przy ograniczeniu wielkości plików.

Dostępne formaty nagrywania i ich cechy


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Piksele

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Prędkość 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Maks. 28 Mbps
transmisji*1 100 Mbps
Funkcje Nagrywanie Ze względu na Dobra zgodność z
obrazów w większą ilość urządzeniami do
standardzie 4K. informacji niż w nagrywania innymi
Nagrywanie w tym standardzie AVCHD niż komputery.
formacje jest możliwe jest
zalecane, nawet nagrywanie
jeśli nie dysponuje wyraźniejszych
się telewizorem 4K, obrazów.
aby móc korzystać
z zalet standardu
4K w przyszłości.
*1
Prędkość transmisji odnosi się do ilości danych nagrywanych w danym
okresie.
*2 Podczas nagrywania z użyciem funkcji nagrywania z dużą szybkością
należy wybrać ustawienie 60 Mbps lub 100 Mbps.
PL

6
Format nagrywania i dostępny tryb fotografowania
Format
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
nagrywania
Tryb Film Film Film
fotografowania NAGR. z dużą Płynne wolne
szybk. NAGR
Zdjęcie golfowe
• Format nagrywania można zmienić, wybierając  [Jakość/
rozmiar obrazu]  [ Format pliku].

Metoda przechowywania
Metoda Jakość obrazu
Format nagrywania Strona
przechowywania przechowywana w
XAVC S 4K Komputer z XAVC S 4K 29
oprogramowaniem
XAVC S HD XAVC S HD 29
PlayMemories
Home™
• Zewnętrzny nośnik
pamięci
AVCHD Komputer z AVCHD 29
oprogramowaniem
PlayMemories Home
Zewnętrzny nośnik AVCHD 30
pamięci
• Informacje o najnowszym środowisku przechowywania można znaleźć
na poniższej stronie.
http://www.sony.net/
• Można przechowywać obrazy poprzez połączenie z urządzeniem
nagrywającym przy użyciu analogowego kabla AV (sprzedawany
oddzielnie). Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości
(strona 31).
• Można bezpośrednio kopiować obrazy na zewnętrzny nośnik pamięci za
pomocą przejściówki VMC-UAM2 USB (sprzedawana oddzielnie).

PL

7
 Przesyłanie obrazów do smartfona
Można przesłać obrazy w formacie MP4 do smartfona połączonego z
kamerą przez sieć Wi-Fi (strona 32). Format MP4 sprawdza się w
przypadku przesyłania do Internetu. Jeśli opcja [NAGR. podw. wideo]
jest ustawiona na wartość [Włącz], kamera nagrywa filmy w formacie
XAVC S 4K, XAVC S HD lub AVCHD, a jednocześnie nagrywa filmy w
formacie MP4.

PL

8
Czynności wstępne
Elementy zestawu
Liczby w nawiasach ( ) oznaczają
liczbę dostarczonych
elementów.
Wszystkie modele
• Kamera (1)
• Zasilacz sieciowy (1)

Czynności wstępne
• Przewód zasilający (1)

• Kabel Micro USB (1)

• Przewód HDMI (1)

• „Instrukcja obsługi” (niniejsza


instrukcja) (1)
• Akumulator NP-FV70 (1)

PL

9
Ładowanie akumulatora
1 Wyłączyć kamerę, zamykając monitor LCD, schować
wizjer* i zamocować akumulator.

Akumulator
* Tylko modele z wizjerem (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Podłączyć zasilacz sieciowy i przewód zasilający do


kamery i gniazda ściennego.

Zasilacz sieciowy
Przewód
Gniazdo DC IN
zasilający

Wtyczka prądu
stałego* Gniazdo ścienne

* Wyrównać symbol  na wtyczce DC z takim samym symbolem na


gnieździe DC IN.
• Lampka POWER/CHG (ładowanie) zmieni kolor na pomarańczowy.
• Po całkowitym naładowaniu akumulatora lampka POWER/CHG
(ładowanie) gaśnie. Wyjąć zasilacz sieciowy z gniazda DC IN kamery.

PL

10
 Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem
komputera
Wyłączyć kamerę i podłączyć złącze USB Multi/Micro w kamerze
(strona 49) do gniazda USB w komputerze za pomocą kabla micro
USB.
• Należy zmienić ustawienia komputera w taki sposób, aby nie przeszedł w
tryb uśpienia (hibernacji) przed naładowaniem kamery.

 Szacunkowy czas ładowania dołączonego

Czynności wstępne
akumulatora (w minutach)
Zasilacz sieciowy (w
Akumulator Komputer
zestawie)
NP-FV70 205 555
• Czas nagrywania został zmierzony podczas całkowitego ładowania
pustego akumulatora w temperaturze pokojowej (25°C).

 Szacunkowy czas nagrywania i odtwarzania przy


użyciu dostarczonego akumulatora (w minutach)
Czas nagrywania Czas
Akumulator
Ciągłe Typowe odtwarzania

NP-FV70 150 75 250


• Czasy nagrywania i odtwarzania zostały zmierzone podczas używania
kamery w temperaturze 25°C.
• Czasy nagrywania zostały zmierzone podczas nagrywania filmów przy
ustawieniach domyślnych ([ Format pliku]: [ XAVC S 4K], [ Tryb
NAGR]: [60Mbps ], [NAGR. podw. wideo]: [Wyłącz]).
• Typowy czas nagrywania to czas przy wielokrotnym rozpoczynaniu/
zatrzymywaniu nagrywania, zmianie ustawienia [Tryb fotografowania] i
korzystaniu z funkcji zbliżenia.
• Czas nagrywania odnosi się do nagrywania z otwartym monitorem LCD.

 Korzystanie z kamery podłączonej do gniazda


ściennego
Podłączyć kamerę do gniazda ściennego w sposób opisany w punkcie
„Ładowanie akumulatora”.
PL

11
 Wyjmowanie akumulatora
Wyłączyć kamerę. Przesunąć dźwignię zwalniającą BATT
(akumulatora) () i wyjąć akumulator ().

 Ładowanie akumulatora za granicą


Akumulator można ładować w każdym kraju/regionie przy użyciu
zasilacza sieciowego dołączonego do kamery, jeśli w sieci płynie prąd
przemienny 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Nie należy używać elektronicznego transformatora napięcia.

PL

12
Włączanie zasilania
1 Otworzyć monitor LCD kamery i włączyć zasilanie.

Czynności wstępne
• Kamerę można również włączyć, wysuwając wizjer (tylko modele
wyposażone w wizjer (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Postępując według instrukcji na monitorze LCD,


wybrać język, obszar geograficzny, czas Czas letni/
zimowy lub Czas letni, format daty oraz datę i
godzinę.
Dotknąć przycisku na monitorze LCD.

• Przejść do następnej strony i dotknąć [Dalej].


• Aby wyłączyć zasilanie, należy zamknąć monitor LCD. Jeśli wizjer jest
wyciągnięty, należy go zachować (tylko modele wyposażone w wizjer
(FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Aby ponownie ustawić datę i godzinę, wybrać opcje 
[Konfiguracja]  [ Ustawienia zegara]  [Ustaw. daty i czasu]. (Jeśli
nie używano kamery przez kilka miesięcy)
• Aby wyłączyć dźwięki przycisków, wybrać opcje  [Konfiguracja]
[ Ustawienia ogólne]  [Brzęczyk]  [Wyłącz].

PL

13
Wkładanie karty pamięci
1 Otworzyć pokrywę i wsunąć kartę pamięci, aż
wskoczy na swoje miejsce.
Lampka dostępu

Kartę pamięci należy wkładać w


taki sposób, aby ścięty narożnik był ustawiony zgodnie z rysunkiem.
• W przypadku włożenia nowej karty pamięci pojawi się ekran
[Przygotowywuję plik bazy danych obrazu. Proszę czekać.]. Należy
odczekać, aż ekran ten zniknie.
• Aby wybrać kartę pamięci jako nośnik nagrywania, wybierz opcje
 [Konfiguracja]  [ Ustawienia nośnika]  [Wybór nośnika] 
[Karta pamięci] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Aby wysunąć kartę pamięci, należy otworzyć pokrywę i lekko nacisnąć
kartę pamięci.

 Typy kart pamięci, których można używać w


kamerze
Wybrać typ karty pamięci używany z kamerą, zgodnie z poniższą
tabelą.

Karta pamięci AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Tylko Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
PL (Tylko Mark 2)
14
Karta pamięci AVCHD XAVC S
Karta pamięci SD *1 –
*1
Karta pamięci SDHC  *2
Karta pamięci SDXC *1 *2
*1
Karta pamięci microSD  –
Karta pamięci microSDHC *1 *2
Karta pamięci microSDXC *1 *2

Czynności wstępne
*1 Klasa szybkości SD 4: lub szybsza, bądź klasa szybkości UHS 1:
lub szybsza
*2
Karty pamięci spełniające następujące wymagania
– Pojemność 4 GB lub więcej
– Klasa szybkości SD 10: , bądź klasa szybkości UHS 1: lub
szybsza
W przypadku nagrywania w trybie 100 Mbps lub szybszym wymagana
jest klasa szybkości UHS 3: .
Uwagi
• Nagrane filmy zostaną podzielone na pliki rozmiaru 4 GB, jeśli karta
pamięci SDHC będzie używana do nagrywania filmów XAVC S przez
dłuższy czas.
Podzielone pliki będą odtwarzane w sposób ciągły podczas odtwarzania
na kamerze.
Podzielone pliki można połączyć w jeden plik za pomocą aplikacji
PlayMemories Home.
• Nie można zagwarantować prawidłowej pracy wszystkich kart pamięci.
Należy skontaktować się z producentem każdej karty pamięci, aby
uzyskać informacje na temat kompatybilności kart pamięci innych niż
Sony.
• W przypadku użycia w kamerze kart pamięci Memory Stick Micro lub
microSD należy upewnić się, że zostały włożone w dedykowany adapter.
• Filmów zapisanych na kartach pamięci SDXC nie można importować ani
odtwarzać z poziomu komputerów lub urządzeń AV, które nie obsługują
systemu plików exFAT(*), po podłączeniu kamery do wspomnianych
urządzeń za pośrednictwem przewodu micro USB.
Wcześniej należy sprawdzić, czy podłączane urządzenie obsługuje
system exFAT. Jeśli podłączony zostanie sprzęt nie obsługujący systemu
exFAT i wyświetlony zostanie komunikat informujący o konieczności
formatowania, nie wolno wykonywać formatowania. W przeciwnym razie
wszystkie dane zostaną utracone.
PL
* exFAT to system plików używany na kartach pamięci SDXC.
15
 Formatowanie nośników zapisu
• Szczególnie ostrożnie należy obchodzić się z obiektywem. Aby zapewnić
stabilną pracę karty pamięci, przed pierwszym użyciem wskazane jest jej
sformatowanie za pomocą kamery.
• Aby sformatować kartę pamięci, wybrać opcje  [Konfiguracja]
[ Ustawienia nośnika]  [Format]  żądany nośnik zapisu 
.
• Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych
na niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy
zapisać, na przykład na komputerze.

PL

16
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie
Nagrywanie filmów

1 Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk START/


STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Dźwignia regulacji zbliżenia

Nagrywanie/Odtwarzanie
• Aby przerwać nagrywanie, należy ponownie nacisnąć START/STOP.
• Informacje znikną z monitora LCD, jeżeli przez kilka sekund z
poziomu kamery nie zostanie wykonana żadna operacja. Aby
ponownie wyświetlić informacje, należy dotknąć monitora LCD w
dowolnym miejscu z wyjątkiem przycisków.

Uwagi
• Podczas nagrywania filmów w formacie XAVC S 4K 100Mbps lub XAVC S
4K 60Mbps, sygnały wideo (sygnał wyjściowy HDMI/sygnał wyjściowy
kabla AV) nie są wysyłane na nośnik zewnętrzny.

 Jednoczesne nagrywanie filmów MP4 (NAGR. podw.


wideo)
Jeśli opcja [NAGR. podw. wideo] jest ustawiona na wartość [Włącz],
kamera nagrywa filmy w formacie MP4, nagrywając jednocześnie
filmy w formacie XAVC S 4K, XAVC S HD lub AVCHD.
Wybrać opcje  [Jakość/rozmiar obrazu]  [NAGR. podw.
wideo]  żądane ustawienie.
• Format MP4 nadaje się do filmów odtwarzanych na smartfonie,
przekazywanych przez sieć lub przesyłanych do Internetu.

PL

17
 Rejestrowanie zdjęć podczas nagrywania filmów
(Dual Capture)
Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając
PHOTO.
Uwagi
• W zależności od ustawienia opcji [ Tryb NAGR] i [ Szybkość klatek]
funkcja robienia zdjęć może nie być dostępna.
• Nie można określić różnych miejsc docelowych zapisu (pamięć
wewnętrzna/karta pamięci) dla zdjęć i filmów (FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Tłumienie głosu osoby nagrywającej film (Elimin.


mojego głosu)
Naciśnij przycisk (Elimin. mojego głosu) (strona 50). Głos osoby
nagrywającej film zostanie stłumiony.

 Przybliżony dostępny czas nagrywania


Pamięć
Format filmu Karta pamięci*2
wewnętrzna*1
XAVC S 4K 2 godz. 10 min 64 GB: 2 godz. 05 min*3
XAVC S HD 2 godz. 35 min 64 GB: 2 godz. 35 min*4
AVCHD 8 godz. 15 min 16 GB: 2 godz. 00 min*5
*1
Aby nagrywać przez maksymalny czas należy usunąć film
demonstracyjny z tego urządzenia (FDR-AX40/AX55/AXP55).
*2 Przy użyciu karty pamięci Sony.
*3 W przypadku nagrywania przy domyślnych ustawieniach:

[ Format pliku]: [ XAVC S 4K], [ Tryb NAGR]: [60Mbps ],


[NAGR. podw. wideo]: [Wyłącz]
*4
Przybliżony czas nagrywania w przypadku nagrywania z następującymi
ustawieniami: [ Format pliku]: [ XAVC S HD], [ Szybkość klatek]:
[60p]
*5 Przybliżony czas nagrywania w przypadku nagrywania z następującymi

ustawieniami: [ Format pliku]: [ AVCHD], [ Tryb NAGR]: [Wysoka


jakość ]
• Rzeczywisty czas nagrywania lub liczba zdjęć, które można wykonać, są
wyświetlane na monitorze LCD podczas nagrywania.

PL

18
Robienie zdjęć

1 Otworzyć monitor LCD i wybrać [MODE] 


(Zdjęcie).

Nagrywanie/Odtwarzanie
• Można także przełączać między (Film) i (Zdjęcie), naciskając
przycisk / (Tryb fotografowania) (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Lekko nacisnąć lekko przycisk PHOTO, aby ustawić


ostrość, po czym nacisnąć go do oporu.
Dźwignia regulacji zbliżenia

• Jeśli ostrość jest ustawiona prawidłowo, na monitorze LCD pojawi się


wskaźnik blokady AE/AF.

PL

19
Korzystanie z funkcji regulacji ręcznych
Przypisywanie pozycji menu do pierścienia MANUAL
(FDR-AX53/AX55/AXP55)

1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk MANUAL (strona 50)


przez kilka sekund.
• Pozycje menu, którymi można sterować przy użyciu pierścienia
MANUAL, pojawią się na ekranie [Ust. pierścienia ręcz.].

2 Obrócić pierścień MANUAL (strona 50), aby wybrać


pozycję do przypisania, a następnie nacisnąć przycisk
MANUAL.

 Wykonywanie regulacji ręcznych przy użyciu


pierścienia MANUAL
 Nacisnąć przycisk MANUAL, aby przełączyć się na tryb regulacji
ręcznej.
 Obrócić pierścień MANUAL, aby wykonać regulację.
• Aby wrócić do trybu regulacji automatycznej, ponownie nacisnąć przycisk
MANUAL.
• Gdy przypisano funkcję Zoom, regulację należy wykonywać wyłącznie
poprzez obracanie pierścienia MANUAL.

PL

20
Odtwarzanie
1 Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk
(Podgląd obrazów) na kamerze, aby przejść do
trybu odtwarzania.

Nagrywanie/Odtwarzanie
• Po kilku sekundach pojawia się ekran Podgląd wydarzeń.

2 Za pomocą / przesunąć odpowiednie


wydarzenie na środek, a następnie zaznaczyć część
zakreśloną na rysunku ().
Przycisk
zmiany
Do ekranu formatu filmu*1
MENU (4K/MP4)

Nazwa Wydarzenia
wydarzenia
Następne Poprzednie
wydarzenie wydarzenie
Zmiana trybu Pasek osi
nagrywania czasu
film/zdjęcie Kreator filmu z Przycisk zmiany skali
zaznaczenia*2 wydarzenia
*1 Wygląd ikony zależy od ustawienia [ Format pliku] (strona 23).
*2
Kreator filmu z zaznaczenia będzie wyświetlany, gdy format filmu
będzie ustawiony na AVCHD.
• Zdjęcia i filmy są zapisywane na tym samym nośniku nagrywania
(pamięć wewnętrzna/karta pamięci). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Aby wybrać filmy XAVC S lub AVCHD do odtworzenia, edycji lub
skopiowania na inne urządzenia, należy wybrać  [Jakość/
rozmiar obrazu]  [ Format pliku].
• W przypadku filmów XAVC S 4K można odtwarzać filmy wyłącznie z
wybraną szybkością klatek. Wybrać szybkość klatek stosownie do PL
filmu, który ma być odtwarzany.
21
3 Wybrać obraz.
Czas
Nazwa nagrywania/ Przycisk
Powrót do wydarzenia liczba zdjęć zmiany
ekranu Podgląd rodzaju
wydarzeń obrazów
(Visual
Poprzedni
index)
Film

Następny

Zmiana trybu Zdjęcie


nagrywania
film/zdjęcie Ostatnio odtwarzany
obraz

 Przełączanie między filmami a zdjęciami (Visual


index)
Wybrać żądany typ obrazów.

 Obsługa odtwarzania

Głośność / Poprzedni/Następny
Usuń / Przewijanie do tyłu/
Przewijanie do przodu
Kontekst / Odtwarzanie/Pauza
Zatrzymanie Odtwarzanie/zatrzymanie
pokazu slajdów
PL
Wideo w ruchu REG. interwału ruchu
22
 Usuwanie obrazów
 Wybrać opcje  [Jakość/rozmiar obrazu]  [ Format
pliku]  format obrazu do usunięcia.
• Dostępny format zależy od ustawienia [ Format pliku].
 Wybrać opcje [Edycja/Kopiuj]  [Kasuj]  [Wiele obrazów]  typ
obrazu do usunięcia.
 Dotknąć i wyświetlić znak na obrazach do usunięcia, a
następnie wybrać .

 Przełączanie na MP4
 Wybrać „Przycisk zmiany formatu filmu”.

Nagrywanie/Odtwarzanie
Przycisk zmiany
formatu filmu

• Wyświetlony zostanie ekran wyboru formatu filmu.


 Wybrać format filmu.

 Kopiowanie obrazów z pamięci wewnętrznej na


kartę pamięci (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Wybrać opcje  [Edycja/Kopiuj]  [Kopiuj]  [Pamięć
wewnętrzna  Karta pamięci]  [Wiele obrazów].
 Wybrać typ obrazu do skopiowania.
 Dotknąć i wyświetlić znak na obrazach do skopiowania, a
następnie wybrać .
 Wybrać .
Uwagi
• Filmów XAVC S zapisanych w pamięci wewnętrznej nie można skopiować
na karty pamięci SDHC ani na nośniki zewnętrzne z systemem plików
FAT.
PL

23
Wyświetlanie obrazów na telewizorze
Odtwarzanie obrazów
Obrazy do odtworzenia mogą zostać ograniczone w zależności od
kombinacji formatu filmu w momencie nagrywania, typu
odtwarzanych obrazów wybranego na ekranie Podgląd wydarzeń i
ustawień wyjścia HDMI.

1 Połączyć gniazdo HDMI OUT kamery z gniazdem


HDMI IN telewizora, używając dostarczonego
przewodu HDMI.

Kierunek przepływu sygnału

2 Ustawić wejście TV na HDMI IN.


3 Należy odtworzyć obrazy na kamerze.

PL

24
 Ustawianie odtwarzania obrazów

Format [Rozdzielczość Visual index Rozdzielczość


Telewizor
filmu HDMI] (strona 22) odtwarzania

XAVC S 4K Telewizor 4K [Auto], [2160p/ FILM Jakość obrazu


1080p] ZDJĘCIE 4K
FILM/
FOTO

[1080p], [1080i], FILM Wysoka


[720p] FILM/ rozdzielczość
FOTO (HD)

Nagrywanie/Odtwarzanie
ZDJĘCIE

Telewizor [Auto], [1080p], FILM Wysoka


HD [1080i], [720p] ZDJĘCIE rozdzielczość
FILM/ (HD)
FOTO

XAVC S HD Telewizor 4K [Auto], [2160p/ FILM Wysoka


lub HD 1080p], [1080p], FILM/ rozdzielczość
AVCHD [1080i], [720p] FOTO (HD)

ZDJĘCIE Rozdzielczość
4K (jeśli
połączono z
telewizorem
4K)*

* Rozdzielczość będzie równa rozdzielczości HDMI ustawionej na kamerze.


• Obrazy zostaną odtworzone wówczas, gdy opcja [Rozdzielczość HDMI]
zostanie ustawiona na wartość [Auto] (ustawienie domyślne).
• Jeśli przy ustawieniu [Auto] obrazy nie są odtwarzane prawidłowo,
zmienić ustawienie [Rozdzielczość HDMI] . Wybrać opcje 
[Konfiguracja]  [ Połączenia]  [Rozdzielczość HDMI]  żądane
ustawienie.
• Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI, należy połączyć złącze USB Multi/
Micro kamery z gniazdami wejściowymi wideo/audio telewizora,
używając przewodu AV (sprzedawany oddzielnie).

PL

25
 Podłączanie kamery do telewizora sieciowego
Podłączyć kamerę do punktu dostępowego z ustawieniem
zabezpieczeń (strona 36). Nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów)
na kamerze, a następnie wybrać opcje  [Sieć
bezprzewodowa]  [ Funkcja]  [Oglądaj przez TV]  typ obrazu
do odtworzenia.
• Można oglądać tylko filmy AVCHD, MP4 i zdjęcia.

Odtwarzanie przyciętych filmów (Odtwarzanie z


przycięciem) nagranych w formacie XAVC S 4K
Można odtwarzać filmy nagrane w formacie pliku XAVC S 4K,
powiększając i przycinając część, która ma być wyświetlana, również
podczas powiększania sceny do pełnej rozdzielczości HD.

1 Zmienić ustawienia wyjściowe HDMI na uzyskiwanie


na wyjściu filmów 4K.
Wybrać opcje  [Konfiguracja]  [ Połączenia] 
[Rozdzielczość HDMI]  żądane ustawienie.

2 Połączyć gniazdo HDMI OUT kamery z gniazdem


HDMI IN telewizora, używając dostarczonego
przewodu HDMI.

Kierunek przepływu sygnału

PL

26
Telewizor [Rozdzielczość HDMI]

Telewizor 4K [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

Telewizor HD [Auto], [1080p], [1080i], [720p]

* Po włączeniu lub wyłączeniu funkcji odtwarzania przyciętego filmu


ekran zostaje wygaszony na kilka sekund.

3 Dotknąć przycisku (włączanie przycinania) na


monitorze LCD podczas odtwarzania, a następnie
wybrać część do przycięcia przez dotknięcie w tym

Nagrywanie/Odtwarzanie
miejscu.
• Odtwarzany obraz jest przycinany w wysokiej rozdzielczości (HD).

Uwagi
• Odtwarzanie przyciętych filmów nie jest możliwe na monitorze LCD
kamery.

PL

27
Wyświetlanie obrazów za pomocą
wbudowanego projektora (FDR-AXP55)
1 Nacisnąć przycisk PROJECTOR (strona 50).
2 Wybrać [Zdjęcie zrobione tym urządzeniem].
3 Postępować zgodnie z instrukcjami obsługi na
monitorze LCD i wybrać [Uruchom].
Dźwignia regulacji zbliżenia/PHOTO*2
Dźwignia PROJECTOR FOCUS*1

*1 Wyregulować ostrość obrazu z projektora.


*2 Przesunąć ramkę zaznaczenia wyświetlaną na wyświetlanym
obrazie, korzystając z dźwigni regulacji zbliżenia, a następnie
nacisnąć przycisk PHOTO.

 Używanie wbudowanego projektora z komputerem/


smartfonem
 Podłączyć gniazdo PROJECTOR IN (strona 50) tego urządzenia do
gniazda wyjściowego HDMI urządzenia, które chcesz podłączyć, za
pomocą kabla HDMI (w zestawie).
• Jeśli kabel HDMI (w zestawie) nie pasuje, należy użyć dostępnego w
handlu adaptera wtyczki, aby dopasować gniazdo wyjściowe
urządzenia, które chcesz podłączyć. Szczegółowe instrukcje zawiera
instrukcja obsługi urządzenia, które chcesz podłączyć.
 Wybrać [Zdjęcie z urządzenia zewnętrznego] w kroku 2 powyżej.

PL

28
Zapisywanie obrazów
Importowanie obrazów na komputer
Możliwości oprogramowania PlayMemories Home™
Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala importować filmy i
zdjęcia do komputera, aby móc z nich korzystać na różne sposoby.
• Należy zaktualizować program PlayMemories Home do najnowszej wersji
przed jego użyciem.
Odtwarzanie
zaimportowanych
obrazów

Zapisywanie obrazów
Importowanie obrazów z kamery.
Udostępnianie
W systemie Windows są również dostępne obrazów w serwisie
następujące funkcje. PlayMemories
Online™

Przekazywanie
Wyświetlanie Tworzenie obrazów do
obrazów w płyt z serwisów
Kalendarzu filmami sieciowych

 Pobieranie oprogramowania PlayMemories Home


Oprogramowanie PlayMemories Home można pobrać z poniższego
adresu URL.
http://www.sony.net/pm/

 Sprawdzanie komputera
Wymagania dotyczące komputera, na którym ma
być uruchamiane oprogramowanie, można
sprawdzić pod poniższym adresem URL.
http://www.sony.net/pcenv/

PL

29
Zapisywanie obrazów na nośniku
zewnętrznym
Poniżej opisano sposób zapisywania filmów i zdjęć na zewnętrznym
nośniku pamięci. Należy także zapoznać się z instrukcją dołączoną do
zewnętrznego nośnika pamięci.
Zapisywanie filmów na komputerze przy użyciu oprogramowania
PlayMemories Home (strona 29).

Zapisywanie filmów

Jakość obrazu/
Urządzenie Kabel format Nośnik
nagrywania
Nagrywarka bez Przewód zasilający Standardowa DVD
gniazda USB (sprzedawany rozdzielczość
oddzielnie)
Zewnętrzny Przejściówka USB 4K/Obraz w Nośnik
nośnik pamięci VMC-UAM2 wysokiej zewnętrzny
(sprzedawana rozdzielczości (HD)
oddzielnie) • XAVC S
• AVCHD
Komputer Kabel Micro USB 4K/Obraz w Komputer i
wysokiej podłączony
rozdzielczości (HD) zewnętrzny
• XAVC S nośnik
• AVCHD pamięci
• Informacje o najnowszym środowisku przechowywania można znaleźć
na poniższej stronie.
http://www.sony.net/
• Można przechowywać obrazy poprzez połączenie z urządzeniem
nagrywającym przy użyciu analogowego kabla AV (sprzedawany
oddzielnie). Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości
(strona 31).
• Można bezpośrednio kopiować obrazy na zewnętrzny nośnik pamięci za
pomocą przejściówki VMC-UAM2 USB (sprzedawana oddzielnie).

PL

30
Podłączanie urządzenia
 Nagrywarka bez gniazda USB
Nagrywarkę należy podłączyć do złącza USB Multi/Micro w kamerze
za pomocą kabla AV (sprzedawany oddzielnie).

Kierunek przepływu sygnału


• Aby uzyskać informacje na temat zapisywania obrazów należy również

Zapisywanie obrazów
zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego.
• Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości.

 Zewnętrzny dysk twardy USB


Zewnętrzny nośnik pamięci należy podłączyć do złącza USB Multi/
Micro w kamerze za pomocą przejściówki VMC-UAM2 USB
(sprzedawana oddzielnie).

Kierunek przepływu sygnału


• Filmy są kopiowane w rozdzielczości 4K/wysokiej rozdzielczości (HD).

PL

31
Korzystanie z  iOS
Zainstalować aplikację
funkcji Wi-Fi PlayMemories Mobile ze strony
App Store.

Instalowanie aplikacji
PlayMemories Mobile™
na smartfonie
• Funkcje One-touch (NFC) nie są
Najnowsze informacje oraz dostępne w systemie iOS.
bardziej szczegółowy opis
funkcji oprogramowania Uwagi
PlayMemories Mobile można • Pobranie aplikacji PlayMemories
znaleźć pod poniższym adresem Mobile ze sklepu Google play lub
URL. App Store może nie być możliwe
w zależności od kraju lub
regionu. W takim przypadku
należy wyszukać aplikację
„PlayMemories Mobile”.
• Jeśli aplikacja PlayMemories
Mobile jest już zainstalowana na
smartfonie, należy ją
zaktualizować do najnowszej
wersji.
http://www.sony.net/pmm/ • Nie można zagwarantować, że
opisana tutaj funkcja Wi-Fi
będzie działać na wszystkich
 System operacyjny smartfonach i tabletach.
Android • Funkcja Wi-Fi kamery nie może
Zainstalować aplikację być używana podczas połączenia
PlayMemories Mobile ze strony z publiczną bezprzewodową
siecią LAN.
Google Play.
• Do korzystania z funkcji One-
touch (NFC) kamery wymagany
jest smartfon lub tablet z obsługą
funkcji NFC.
• W wyniku przyszłych ulepszeń
• Do korzystania z funkcji One- sposób działania i ekrany
touch (NFC) jest wymagany aplikacji mogą ulec zmianie bez
system operacyjny Android 4.0 uprzedzenia.
lub nowszy.

PL

32
Przesyłanie filmów MP4 i 3 Dotknąć kamerą smartfona.
zdjęć do smartfona
 Połączenie One-touch z
systemem Android z
obsługą NFC

1 W smartfonie należy wybrać


[Settings], następnie wybrać
[More...], aby sprawdzić, czy
[NFC] jest włączone.
Uwagi

Zapisywanie obrazów
• Wcześniej należy wyłączyć tryb
uśpienia lub odblokować ekran
smartfona.
• Upewnić się, że na monitorze
LCD kamery i na ekranie
smartfona jest wyświetlany
symbol .
• Trzymać kamerę nieruchomo
przy smartfonie, aż uruchomi się
aplikacja PlayMemories Mobile
2 W kamerze odtworzyć obraz, (1–2 sekundy).
• Jeśli nie można połączyć kamery
który ma zostać przesłany do
smartfona. ze smartfonem za pomocą
• Można przesyłać tylko filmy MP4 funkcji NFC, patrz „Podłączanie
i zdjęcia. do sieci Wi-Fi za pomocą kodu
• Aby wybrać filmy MP4 podczas QR Code” (strona 34).
odtwarzania filmów, patrz
„Przełączanie na MP4”
(strona 23).

PL

33
 Podłączanie do sieci Wi-
Fi za pomocą kodu QR 4 Wybrać [Zeskanuj QR Code
urządz. fotograf.] na ekranie
Code programu PlayMemories
Mobile.
1 Nacisnąć przycisk
(Podgląd obrazów),
a następnie wybrać opcje
 [Sieć
bezprzewodowa] 
[ Funkcja]  [Wyślij do
smartfonu]  [Wybierz na
tym urządzeniu]  typ
obrazu.
5 Wybrać [OK]. (Jeśli
wyświetlony zostanie
2 Wybrać obraz, który ma komunikat, ponownie
zostać przesłany, dodać ,
po czym wybrać  wybrać [OK].)
.
• Kod QR Code, identyfikator SSID
i hasło zostaną wyświetlone.

6 Za pomocą smartfona
odczytać kod QR Code
3 Uruchomić program wyświetlany na monitorze
PlayMemories Mobile. LCD kamery.

Android
Wykonać następujące
czynności.
 Po wyświetleniu komunikatu
[Połączyć się z urządzeniem
fotografującym?], wybrać
[Połącz].

PL

34
 Wrócić do ekranu głównego i
iPhone/iPad
uruchomić program
Wykonać następujące PlayMemories Mobile.
czynności.
 Postępować zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie i zainstalować
profil (informacje o
ustawieniach).

• Gdy kod QR Code zostanie


odczytany i połączenie zostanie
pomyślnie nawiązane,

Zapisywanie obrazów
identyfikator SSID (DIRECT-xxxx) i
hasło kamery zostaną
zarejestrowane w smartfonie.
 Na ekranie głównym wybrać Kolejne połączenia Wi-Fi
opcję [Ustawienia]  [Wi-Fi]. pomiędzy kamerą a smartfonem
będą wymagać jedynie wybrania
identyfikatora SSID kamery,
zarejestrowanego w smartfonie.
• Jeśli nie można połączyć kamery
ze smartfonem za pomocą
funkcji NFC i poprzez odczytanie
kodu QR Code, należy podłączyć
za pomocą identyfikatora SSID i
hasła.
 Wybrać identyfikator SSID Aby uzyskać szczegółowe
kamery. informacje, patrz „Przewodnik
pomocniczy”.

PL

35
Korzystanie ze Zapisywanie filmów i
smartfona jako zdjęć na komputerze
bezprzewodowego przez Wi-Fi
pilota zdalnego Najpierw należy podłączyć
sterowania komputer do
Można sterować nagrywaniem z bezprzewodowego punktu
poziomu kamery za pomocą dostępowego lub
smartfona w roli bezprzewodowego routera
bezprzewodowego pilota szerokopasmowego.
zdalnego sterowania.
1 Zainstalować odpowiednie
oprogramowanie na
1 Wybrać na kamerze opcje
 [Sieć komputerze (tylko za
bezprzewodowa]  pierwszym razem).
[ Funkcja]  [Steruj ze Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
smartfonu].
Mac: Wireless Auto Import
2 Wykonać na smartfonie te http://www.sony.co.jp/imsoft/
same czynności, które Mac/
podano w punkcie 6 w • Jeśli oprogramowanie jest już
„Podłączanie do sieci Wi-Fi zainstalowane na komputerze,
za pomocą kodu QR Code” należy je zaktualizować do
najnowszej wersji.
(strona 34).
W razie korzystania z funkcji NFC,
należy wyświetlić ekran
2 Połączyć kamerę z punktem
dostępowym w następujący
nagrywania w kamerze i przyłożyć
sposób (tylko za pierwszym
symbol na kamerze do
symbolu na smartfonie. razem).
W razie problemów z rejestracją
3 Można już obsługiwać należy odnieść się do instrukcji
punktu dostępowego lub
kamerę za pomocą
smartfona. skontaktować się z osobą, która
skonfigurowała punkt dostępowy.
Uwagi
• W zależności od lokalnych
zakłóceń elektrycznych lub
możliwości smartfona obrazy
wyświetlane na żywo mogą nie
być płynnie wyświetlane.

PL

36
Jeśli bezprzewodowy punkt 4 Rozpocząć przesyłanie
dostępowy jest obrazów z kamery do
wyposażony w przycisk komputera.
WPS  Nacisnąć przycisk
 Wybrać na kamerze opcje (Podgląd obrazów) na
 [Sieć kamerze.
bezprzewodowa]   Wybrać opcje 
[ Ustawienia]  [WPS [Sieć bezprzewodowa] 
przycisk]. [ Funkcja]  [Wyślij do
 Nacisnąć przycisk WPS na komputera].
punkcie dostępowym, który • Obrazy zostaną
ma zostać zarejestrowany. automatycznie przesłane i
zapisane na komputerze.
• Przesłane zostaną tylko nowo

Zapisywanie obrazów
zarejestrowane obrazy.
Importowanie filmów i wielu
zdjęć może zająć dużo czasu.

Jeśli numer SSID i hasło


bezprzewodowego punktu
dostępowego są znane
 Wybrać na kamerze opcje
 [Sieć
bezprzewodowa] 
[ Ustawienia]  [Ust.
punktu dostępu].
 Wybrać punkt dostępowy,
który ma zostać
zarejestrowany, wpisać
hasło, po czym wybrać
[Dalej].

3 Jeśli komputer nie został


włączony, należy go włączyć.
PL

37
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z Listy menu
menu
Tryb fotografowania

1 Wybrać . Film
Zdjęcie
Rej. zdjęć poklatkow.
Płynne wolne NAGR*1
Zdjęcie golfowe*1
NAGR. z dużą szybk.*2

Aparat/Mikrofon
2 Wybrać kategorię. Ręczne nastawy
Balans bieli
Tryb Aparat/ Jakość/ Sieć
fotografowania Mikrofon rozmiar obrazu bezprzewodowa
Pomiar punkt./ostr.
Funkcja Pomiar punktu
Odtwarzania Edycja/Kopiuj Konfiguracja

Ostrość punktu
Ekspozycja
Ostrość
3 Wybrać odpowiednią
opcję menu.
Przesłona
Szybkość migawki
Limit AGC
Przestawienie AE
Zmiana balansu bieli
Low Lux
Ustawienia aparatu
Wybór sceny
Efekt wizualny
Cinematone
Opcje menu można
przewijać w górę lub w dół. Wprowadzanie
Samowyzw.
• Wybór kończy
konfigurowanie ustawień menu SteadyShot
lub powoduje powrót do SteadyShot
poprzedniego ekranu menu. Zoom cyfrowy
Filtr/protektor
PL
Auto Pod światło
38
Ust. pierścienia ręcz.*3 Przesył. str. na żywo
Światło NIGHTSHOT*3 Wyślij do smartfonu
Twarz Wyślij do komputera
Wykrywanie twarzy Oglądaj przez TV
Zdjęcie z uśmiechem Ustawienia
Czułość wykr. uśm.
Tryb samolotowy
Lampa błyskowa*4 Us. ster. wieloma ap.
Lampa błyskowa NAGR. wid. pod. str.*5
Poziom błysku
WPS przycisk
Red. czerw. oczu Ust. punktu dostępu
Mikrofon
Edytuj nazwę urządz.
Elimin. mojego głosu Wyświetl adres MAC
Zoom wbud. mikrof.
Reset SSID/hasła

Dostosowywanie ustawień kamery


Autored.szum wiatru
Reset infor. o sieci
Tryb audio
Funkcja Odtwarzania
Poziom nagryw.audio
Podgląd Wydarzeń
Asysta nagrywania
Mój przycisk Edycja/Kopiuj
Powiększenie*3 Kasuj
Linia siatki Chroń
Ustaw. wyświetlania Kopiuj
Zebra Kopia bezpośrednia*6
Maksimum Konfiguracja
Wyśw. poz. dźw. Ustawienia nośnika
Jakość/rozmiar obrazu Wybór nośnika*7
Tryb NAGR Informacja o nośniku
Szybkość klatek Format
NAGR. podw. wideo Napr. danych obrazu
Format pliku Numer pliku
Rozm. obrazu Ustaw. odtwarzania
Kod danych
Sieć bezprzewodowa
Nastaw. głośności
Funkcja
REG. interwału ruchu
Steruj ze smartfonu
Pobierz muzykę*8
Ster. wieloma aparat. PL
Opróżnij muzykę*8 39
*1
TC/UB Gdy rozmiar obrazu jest
ustawiony na [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Gdy rozmiar obrazu jest
TC Preset ustawiony na [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 Ta opcja jest dostępna w
przypadku używania lampy
TC Run błyskowej (sprzedawanej
TC Make oddzielnie).
*5 Działanie funkcji Przesył. str. na
UB Time Rec
żywo uzależnione jest od usług i
Połączenia
warunków określonych przez
Typ TV dostawcę usług internetowych w
Rozdzielczość HDMI danym regionie. Funkcja może
STER. PRZEZ HDMI nie być dostępna w danym
regionie, zależnie od
Połączenie USB
obowiązujących ograniczeń sieci
Ust. połączenia USB szerokopasmowej i usług
Ustawienia USB LUN internetowych.
*6 Ta opcja jest dostępna w
Ustawienia ogólne
przypadku używania
Brzęczyk
zewnętrznego nośnika pamięci
Jasność monitora (sprzedawanego oddzielnie).
*7
Auto. korekta trapez.*10 FDR-AX40/AX55/AXP55
*8
Lampka NAGRYW. Funkcja może nie być dostępna
zależnie od kraju/regionu.
Zdalne sterowanie *9 Modele kompatybilne z trybem
Wł. zasil. monitorem*11 1080 60i
*10FDR-AXP55
Language Setting
*11
FDR-AX40
Tryb 24p*12 *12
Modele kompatybilne z trybem
Anuluj tryb 24p*12 1080 50i
Stan akumulatorów
Oszczędz. energii
Inicjalizuj
Tryb pokazowy
Wersja
Ustawienia zegara
Ustaw. daty i czasu
Ustawienia regionu

PL

40
Pozostałe
Środki ostrożności karty pamięci lub znajdujących
się na niej danych.
Zasilacz sieciowy • Przed rozpoczęciem nagrywania
Nie zwierać styków akumulatora należy sprawdzić działanie funkcji
metalowymi przedmiotami. Grozi nagrywania, aby mieć pewność,
to awarią. że obraz i dźwięk zostaną
prawidłowo zarejestrowane.
Odtwarzanie obrazów przy • Programy telewizyjne, filmy,
użyciu innych urządzeń taśmy wideo i inne materiały
W przypadku innych urządzeń mogą być chronione prawami
mogą wystąpić problemy z autorskimi. Nagrywanie takich
normalnym odtwarzaniem materiałów bez upoważnienia
obrazów zarejestrowanych może stanowić naruszenie praw
opisywaną kamerą. Mogą też autorskich.
pojawić się problemy z • Nie jest przewidziana żadna
odtwarzaniem za pomocą kamery rekompensata za wadliwe
obrazów zarejestrowanych innymi nagrania, nawet jeśli przyczyną
urządzeniami. problemów z nagrywaniem lub
Nagrywanie i odtwarzanie odtwarzaniem jest uszkodzenie

Pozostałe
• Z kamerą należy obchodzić się kamery, nośnika itp.
ostrożnie. Nie wolno jej • Kamera nie jest pyłoszczelna,
demontować ani przerabiać. kroploszczelna ani
Należy ją chronić przed wodoszczelna.
wstrząsami mechanicznymi i • Chronić kamerę przed wilgocią,
uderzeniami. Uważać, aby jej nie np. przed deszczem lub wodą
upuścić lub przypadkowo nie morską. Zamoczenie kamery
nadepnąć. grozi jej uszkodzeniem. Niektóre
• Szczególnie ostrożnie należy uszkodzenia tego typu mogą być
obchodzić się z obiektywem. Aby trwałe.
zapewnić stabilną pracę karty • Nie wolno kierować kamery w
pamięci, przed pierwszym stronę słońca lub silnego światła.
użyciem wskazane jest jej Grozi to awarią kamery.
sformatowanie za pomocą • Nie należy używać kamery w
kamery. Formatowanie karty pobliżu silnych fal radiowych lub
pamięci spowoduje usunięcie promieniowania. W takich
wszystkich zapisanych na niej warunkach kamera może
danych, których nie będzie nieprawidłowo nagrywać lub
można odzyskać. Ważne dane odtwarzać obrazy.
należy zapisać, na przykład na • Nie należy używać kamery na
komputerze. piaszczystej plaży ani w
• Sprawdzić kierunek wkładania miejscach występowania pyłu.
karty pamięci. Włożenie karty Grozi to awarią kamery.
pamięci niewłaściwą stroną grozi • W razie wystąpienia kondensacji
należy przerwać korzystanie z PL
uszkodzeniem karty, gniazda
41
kamery do czasu, aż wilgoć ostygną, zasilanie może zostać
odparuje. ponownie wyłączone lub
• Nie narażać kamery na wstrząsy nagrywanie filmów może być
mechaniczne ani drgania. W niemożliwe.
przeciwnym razie kamera może Tymczasowe wyłączanie sieci
działać nieprawidłowo lub może
bezprzewodowej (Wi-Fi, NFC
nie nagrywać obrazów. Ponadto
nośnik zapisu lub zapisane dane itp.)
mogą ulec uszkodzeniu. Po wejściu na pokład samolotu
można tymczasowo wyłączyć
Monitor LCD funkcję Wi-Fi. Wybrać opcje
Monitor LCD został wykonany z  [Sieć bezprzewodowa]
wykorzystaniem nadzwyczaj
[ Ustawienia]  [Tryb
precyzyjnej technologii, dzięki
samolotowy]  [Włącz].
której efektywnie można korzystać
z ponad 99,99% pikseli. Na Bezprzewodowa sieć LAN
monitorze LCD mogą jednak Nie ponosimy żadnej
pojawić się czasami małe czarne odpowiedzialności za jakiekolwiek
lub jasne punkty (białe, czerwone, szkody spowodowane przez
niebieskie lub zielone). Punkty te nieautoryzowany dostęp do
są normalnym efektem procesu nośników zapisu umieszczonych w
produkcyjnego i nie mają żadnego kamerze lub ich nieautoryzowane
wpływu na jakość nagrywanego wykorzystanie w wyniku zgubienia
obrazu. lub kradzieży.
Temperatura kamery Informacje na temat
Kamera i akumulator nagrzewają bezpieczeństwa stosowania
się podczas pracy. Nie jest to produktów korzystających z
usterka. bezprzewodowej sieci LAN
Zabezpieczenie przed • Zawsze należy upewnić się, że
przegrzaniem używana sieć bezprzewodowa
W zależności od temperatury jest bezpieczna, aby uniknąć
kamery i akumulatora nagrywanie ataku hakerów, dostępu do
filmów może być niemożliwe lub urządzeń przez złośliwe strony
zasilanie może się automatycznie trzecie lub innych podatności.
wyłączać, aby chronić kamerę. • Podczas korzystania z funkcji
Zanim zasilanie wyłączy się lub jeśli sieci bezprzewodowej ważne jest
nie można dłużej nagrywać wprowadzenie ustawień
filmów, na monitorze LCD zostanie zabezpieczeń.
wyświetlony komunikat. W takim • Firma Sony nie udziela gwarancji
przypadku nie należy ponownie anie nie jest odpowiedzialna za
włączać zasilania i zaczekać, aż jakiekolwiek szkody wynikające z
kamera i akumulator ostygną. Jeśli niedostatecznych zabezpieczeń
PL zasilanie zostanie włączone, zanim lub korzystania z funkcji sieci
kamera i akumulator dostatecznie bezprzewodowej.
42
Rozwiązywanie Dane techniczne
problemów
System
W razie jakichkolwiek Format sygnału:
problemów podczas UHDTV
użytkowania kamery należy: HDTV
• Sprawdzić kamerę, odwołując się Kolor NTSC, standardy EIA
do Przewodnika pomocniczego (modele kompatybilne z
(strona 5). trybem 1080 60i)
• Odłączyć źródło zasilania, a po Kolor PAL, standardy CCIR
upływie 1 minuty podłączyć je (modele kompatybilne z
ponownie i włączyć kamerę. trybem 1080 50i)
• Zresetować kamerę (strona 40). Format zapisu filmów:
Wszystkie ustawienia, w tym XAVC S (format XAVC S)
ustawienie zegara, zostaną Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
zresetowane. Dźwięk: MPEG-4 Linear PCM
• Skontaktować się z punktem 2-kanałowy (48 kHz/16 bitów)
sprzedaży wyrobów firmy Sony AVCHD (zgodność z formatem
AVCHD wer. 2.0)

Pozostałe
lub miejscowym autoryzowanym
punktem serwisowym produktów Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Sony. Dźwięk: Dolby Digital
2-kanałowy/5,1-kanałowy
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Dźwięk: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Wyprodukowano na licencji
firmy Dolby Laboratories.
Format plików zdjęciowych:
Zgodny z DCF Ver.2.0
Zgodny z Exif Ver.2.3
Zgodny z MPF Baseline
Wizjer (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (typ 0,24) odpowiednik
systemy koloru 1 555 200
punktów
Nośniki zapisu (filmy/zdjęcia):
Pamięć wewnętrzna (FDR-
AX40/AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD NAGR. z dużą szybk.
(100Mbps), Film:
karta pamięci SDHC (klasa PL
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 43
karta pamięci SDXC (klasa Przetwornik obrazu:
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 Podświetlany z tyłu czujnik
karta pamięci microSDHC (klasa Exmor R™ CMOS, typ 1/2,5
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 (7,20 mm)
karta pamięci microSDXC (klasa Rejestrowane piksele (zdjęcie,
szybkości UHS 3 lub szybsza)*3 16:9):
XAVC S HD, XAVC S 4K Maks. 16,6 megapiksele
(60Mbps), Film: (5 440 × 3 056)*4
karta pamięci SDHC (klasa 10, Całkowita:
bądź klasa szybkości UHS 1 lub Około 8,57 megapikseli
szybsza)*3 Efektywnie (film, 16:9)*5:
karta pamięci SDXC (klasa 10, Około 8,29 megapikseli
bądź klasa szybkości UHS 1 lub Efektywnie (zdjęcie, 16:9):
szybsza)*3 Około 8,29 megapikseli
karta pamięci microSDHC (klasa Efektywnie (zdjęcie, 4:3):
10, bądź klasa szybkości UHS 1 Około 6,22 megapikseli
lub szybsza)*3 Obiektyw:
karta pamięci microSDXC (klasa Obiektyw ZEISS Vario-Sonnar
10, bądź klasa szybkości UHS 1 T
lub szybsza)*3 20× (optyczny)*5, 4K: 30× (Clear
AVCHD, Zdjęcie: Image Zoom, w trakcie
Memory Stick Micro (Mark2) nagrywania filmów)*6 HD: 40×
Memory Stick PRO-HD Duo (Clear Image Zoom, w trakcie
Karta SD (klasa 4 lub szybsza, nagrywania filmów)*6, 250×
bądź klasa szybkości UHS 1 lub (cyfrowy)
szybsza) Średnica filtra: 55 mm
Karta pamięci microSD (klasa 4 F2,0 - F3,8
lub szybsza, bądź klasa Ogniskowa:
szybkości UHS 1 lub szybsza) f= 4,4 mm – 88 mm
*2
Pojemność dostępna dla Po przeliczeniu na wartości dla
użytkownika (przybliżona): aparatu małoobrazkowego
62,4 GB (35 mm)
1 GB odpowiada 1 miliardowi W przypadku filmów*5:
bajtów, z których część f=26,8 mm – 536 mm (16:9)
używana jest do zarządzania W przypadku zdjęć:
systemem i/lub plikami f=26,8 mm – 536 mm (16:9)
użytkowymi. Można usunąć Temperatura barwowa: [Auto],
tylko zainstalowany [Jednym dotk.], [Wewnątrz],
fabrycznie film [Na zewnątrz]
demonstracyjny. Minimalne natężenie oświetlenia:
*3 Wymagana jest pojemność 4K: 9 lx (luksów), HD: 6 lx
4 GB lub większa. (luksów) (przy ustawieniu
domyślnym, czas otwarcia
PL migawki 1/60 sekundy)
44
4K: 1,8 lx (luksów), HD: 1,2 lx
Monitor LCD
(luksów) (przy ustawieniu opcji
[Low Lux] na [Włącz], czas Obraz: 7,5 cm (typ 3,0, format
otwarcia migawki 1/30 obrazu 16:9)
sekundy) Całkowita liczba pikseli:
NightShot (FDR-AX53/AX55/ FDR-AX40:
AXP55): 0 lx (luksów) (czas 460 800 (960 × 480)
otwarcia migawki 1/60 FDR-AX53/AX55/AXP55:
sekundy) 921 600 (1 440 × 640)
*4
Unikatowy system Projektor (FDR-AXP55)
przetwarzania obrazu Rodzaj projekcji: DLP
BIONZ-X firmy Sony Źródło światła: LED (R/G/B)
umożliwia uzyskanie Ostrość: Ręczna
rozdzielczości zdjęć Odległość projekcji: 0,5 m lub więcej
odpowiadających opisanym Rozdzielczość (wyjściowa): 854 × 480
Czas ciągłej projekcji (w przypadku
rozmiarom.
*5 użycia akumulatora z zestawu):
Opcja [ SteadyShot] Około 2 godz. 25 min
ustawiona na [Standardowy]
lub [Wyłącz]. Bezprzewodowa sieć LAN

Pozostałe
*6 Opcja [ SteadyShot]
Obsługiwany standard:
ustawiona na [Aktywny].
IEEE 802.11 b/g/n
Częstotliwość: 2,4 GHz
Złącza wejściowe i wyjściowe Obsługiwane protokoły
Gniazdo HDMI OUT: Złącze micro zabezpieczeń: WEP/WPA-PSK/
HDMI WPA2-PSK
Gniazdo PROJECTOR IN (FDR- Metoda konfiguracji: WPS (Wi-Fi
AXP55): Złącze micro HDMI Protected Setup)/ręczna
Gniazdo wejściowe MIC: Metoda dostępu: Tryb
Minigniazdo stereofoniczne infrastruktury
(3,5 mm) NFC: Zgodność ze specyfikacją NFC
Gniazdo słuchawkowe: Forum Type 3 Tag
Minigniazdo stereofoniczne
(3,5 mm) Informacje ogólne
Gniazdo USB: Złącze USB Multi/
Wymagania dotyczące zasilania:
Micro*
prąd stały 6,8 V/7,4 V
* Do obsługi urządzeń zgodnych
(akumulator),
ze standardem Micro USB.
prąd stały 8,4 V (zasilacz
Połączenia USB są dostępne tylko
sieciowy)
w przypadku sygnału wyjściowego
Ładowanie przez USB: Prąd stały
(w przypadku klientów w Europie).
5 V 1 500 mA

PL

45
Przeciętny pobór mocy: Masa (przybliżona):
Podczas filmowania kamerą z FDR-AX40:
użyciem wizjera (FDR-AX53/ 510 g tylko moduł główny
AX55/AXP55): 4K: 4,9 W, 610 g z uwzględnieniem
HD: 3,6 W* dostarczonego akumulatora
Podczas filmowania kamerą NP-FV70
przy normalnej jasności z FDR-AX53/AX55:
użyciem monitora LCD: 4K: 535 g tylko moduł główny
4,9 W, HD: 3,6 W* 635 g z uwzględnieniem
* w trybie AVCHD FH dostarczonego akumulatora
Temperatura robocza: Od 0 °C do NP-FV70
40 °C FDR-AXP55:
Temperatura przechowywania: 565 g tylko moduł główny
Od –20 °C do +60 °C 660 g z uwzględnieniem
Wymiary (przybliżone): dostarczonego akumulatora
FDR-AX40: NP-FV70
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
(szer./wys./gł.) z
 Zasilacz sieciowy AC-
uwzględnieniem wystających
elementów L200D
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Wymagania dotyczące zasilania:
(szer./wys./gł.) z prąd zmienny 100 V – 240 V,
uwzględnieniem wystających 50 Hz/60 Hz
elementów i zamocowanego Pobór mocy: 18 W
dostarczonego akumulatora Napięcie wyjściowe: prąd stały
FDR-AX53/AX55: 8,4 V*
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm * Pozostałe specyfikacje można
(szer./wys./gł.) z znaleźć na etykiecie
uwzględnieniem wystających znamionowej zasilacza
elementów sieciowego.
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(szer./wys./gł.) z  Akumulator NP-FV70
uwzględnieniem wystających
elementów i zamocowanego Maksymalne napięcie wyjściowe:
dostarczonego akumulatora prąd stały 8,4 V
FDR-AXP55: Napięcie wyjściowe: prąd stały
6,8 V
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
(szer./wys./gł.) z Maksymalne napięcie ładowania:
uwzględnieniem wystających prąd stały 8,4 V
elementów Maksymalny prąd ładowania: 3,0 A
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Pojemność
(szer./wys./gł.) z Typowa: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimalna: 13,3 Wh (1 960 mAh)
uwzględnieniem wystających
PL elementów i zamocowanego Typ: litowo-jonowy
46 dostarczonego akumulatora
 Znaki towarowe • Android i Google Play są znakami
towarowymi firmy Google Inc..
• AVCHD, AVCHD Progressive,
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi
logotyp AVCHD i logotyp AVCHD
PROTECTED SET-UP są
Progressive są znakami
zastrzeżonymi znakami
towarowymi firm Panasonic
towarowymi stowarzyszenia
Corporation i Sony Corporation.
Wi-Fi Alliance.
• XAVC S i są
• Znak N jest znakiem towarowym
zastrzeżonymi znakami
lub zastrzeżonym znakiem
towarowymi firmy Sony
towarowym firmy NFC Forum,
Corporation.
Inc. w Stanach Zjednoczonych i
• Memory Stick i są znakami
innych krajach.
towarowymi lub zastrzeżonymi
• Facebook i logo „f” są
znakami towarowymi firmy Sony
zastrzeżonymi znakami
Corporation.
towarowymi firmy Facebook, Inc.
• Blu-ray Disc™ i Blu-ray™ są
• YouTube i logo YouTube są
znakami towarowymi firmy Blu-
zastrzeżonymi znakami
ray Disc Association.
towarowymi firmy Google Inc.
• Dolby i symbol double-D są
• iPhone i iPad są znakami
znakami towarowymi firmy Dolby

Pozostałe
towarowymi firmy Apple Inc.
Laboratories.
zastrzeżonymi w Stanach
• Pojęcia HDMI i HDMI High-
Zjednoczonych i innych krajach.
Definition Multimedia Interface
• Kod QR Code to zastrzeżony znak
oraz logo HDMI są znakami
towarowy DENSO WAVE
towarowymi lub zastrzeżonymi
INCORPORATED.
znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC w Stanach Wszystkie pozostałe nazwy
Zjednoczonych i innych krajach. produktów przytoczone w
• Windows jest zastrzeżonym niniejszej dokumentacji mogą być
znakiem towarowym lub znakami towarowymi lub
znakiem towarowym firmy zastrzeżonymi znakami
Microsoft Corporation w Stanach towarowymi odpowiednich firm.
Zjednoczonych i/lub innych Ponadto znaki ™ i ® nie zawsze
krajach. pojawiają się w niniejszej instrukcji.
• Mac jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Apple Inc. w
Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
• Intel, Pentium i Intel Core są
znakami towarowymi firmy Intel
Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
• Logo SDXC jest znakiem PL
towarowym firmy SD-3C, LLC.
47
 Informacje na temat
stosowanego
oprogramowania GNU
GPL/LGPL
Niniejszy produkt zawiera
oprogramowanie podlegające
następującej licencji GNU General
Public License (określanej odtąd
mianem „GPL”) lub GNU Lesser
General Public License (określanej
odtąd mianem „LGPL”).
Informuje ona, że użytkownik ma
prawo do wglądu, modyfikowania i
przekazywania dalej kodu
źródłowego tych programów
użytkowych na warunkach
dostarczonej licencji GPL/LGPL.
Kod źródłowy jest dostępny w sieci
Web. Można go pobrać pod
poniższym adresem URL.
http://oss.sony.net/Products/
Linux
Oczekujemy, że użytkownik nie
będzie kontaktował się z nami w
sprawie zawartości kodu
źródłowego.
Kopie licencji (w języku angielskim)
zapisane są w pamięci
wewnętrznej niniejszego produktu.
Należy ustanowić połączenie
pamięci masowej pomiędzy
niniejszym produktem a
komputerem, a następnie
przeczytać pliki znajdujące się w
katalogu „LICENSE” na nośniku
„PMHOME”.

PL

48
Części i elementy firmy Sony albo w miejscowym
autoryzowanym punkcie
sterujące serwisowym produktów Sony.
Nie można zagwarantować
Liczby w nawiasach ( ) to numery prawidłowego działania w
odnośnych stron. przypadku akcesoriów innych
producentów.
Używając adaptera stopki
(sprzedawanego oddzielnie),
można także używać
akcesoriów zgodnych z Active
Interface Shoe.
Aby uniknąć awarii, nie należy
używać dostępnych w handlu
lamp błyskowych ze stykami
synchronizacji wysokim
napięciem lub o odwrotnej
polaryzacji.
 Przycisk PHOTO (17, 19)  Znak N (33)
 Dźwignia regulacji zbliżenia NFC: Near Field

Pozostałe
(19) Communication
 Złącze USB Multi/Micro  Lampka nagrywania kamery
Do obsługi urządzeń zgodnych  Czujnik pilota zdalnego
ze standardem Micro USB. To sterowania
złącze nie obsługuje kabla  Lampka NIGHTSHOT (FDR-
przejściowego VMC-AVM1 AX53/AX55/AXP55)
(sprzedawanego oddzielnie).
Nie można korzystać z
akcesoriów za pośrednictwem
zdalnego złącza A/V.
 Gniazdo (mikrofon)
(PLUG IN POWER)
 Zapas do zrobienia paska na
ramię
 Pasek na rękę
 Gniazdo  (słuchawkowe)
 Stopka multiinterfejsowa
 Dźwignia PROJECTOR FOCUS
Szczegółowe informacje
dotyczące akcesoriów
(28) (FDR-AXP55)
zgodnych ze stopką  Monitor LCD/Panel dotykowy
multiinterfejsową można  Obiektyw projektora (FDR-
znaleźć w witrynie firmy Sony AXP55)
danego regionu lub uzyskać w PL
punkcie sprzedaży wyrobów 49
 Wbudowany mikrofon
 Pierścień MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55) (20)
Funkcje ręczne można  Głośnik
przypisać do przycisku i  Przycisk / (Tryb
pokrętła. fotografowania) (19) (FDR-
 Obiektyw (obiektyw ZEISS) AX53/AX55/AXP55)
 Przycisk MANUAL (FDR-  Przycisk (Elimin. mojego
AX53/AX55/AXP55) głosu)
Tłumi głos osoby nagrywającej
film.
 Przycisk PROJECTOR (28)
(FDR-AXP55)
 Przycisk (Podgląd
obrazów) (21)
 Przycisk NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Przycisk  (WŁĄCZONE/
GOTOWOŚĆ)

 Lampka dostępu do karty


pamięci (14)
 Gniazdo karty pamięci (14)
 Gniazdo HDMI OUT
 Gniazdo PROJECTOR IN (28)
(FDR-AXP55)

PL

50
 Dźwignia zwalniająca BATT
(akumulatora)
 Akumulator (10)

 Mocowanie paska na
rękę

 Wizjer (FDR-AX53/AX55/

Pozostałe
AXP55)
Kiedy wizjer jest wyciągnięty,
kamera jest włączona.
 Pokrętło regulacji soczewki
wizjera (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Jeśli wskaźniki na wizjerze
wydają się nieostre, należy
przekręcić pokrętło regulacji
soczewki wizjera.
 Przycisk START/STOP (17)
 Lampka POWER/CHG
(ładowanie) (10)
 Gniazdo DC IN
 Gniazdo statywu
Podłączanie statywu
(sprzedawany oddzielnie:
długość śruby nie może
przekraczać 5,5 mm). W
zależności od parametrów
technicznych statywu, niniejszy
produkt może nie zostać
podłączony we właściwym
PL
kierunku.
51
Indeks Karta pamięci microSD 15
Komputer 29
A L
Akumulator 10 Listy menu 38
Android 32
Ł
App Store 32
Ładowanie akumulatora 10
AVCHD 6, 7
Ładowanie akumulatora z
B wykorzystaniem komputera 11
Bezprzewodowy punkt
M
dostępowy 37
Memory Stick Micro™ (M2) 14
C Menu 38
Czas ładowania 11 Monitor LCD 49
Czas nagrywania 18 MP4 33
Czas nagrywania/odtwarzania
N
11
NAGR. podw. wideo 17
D Nagrywanie 17
Dane techniczne 43 Nagrywanie ręczne 20
Data i czas 13 NFC 33
E Nośniki zapisu 16
Edycja 21 O
Elementy zestawu 9 Odtwarzanie 21
Elimin. mojego głosu 18 Odtwarzanie z przycięciem 26
F Oprogramowanie 29
Filmy 17 P
Formatowanie 16 Panel dotykowy 49
Funkcje One-touch (NFC) 32 Pasek na rękę 51
G Pełne naładowanie 11
Gniazdo ścienne 11 PlayMemories Home 29
Google play 32 PlayMemories Online 29
Projektor 28
I Przewodnik pomocniczy 5
Importowanie obrazów na
Przewód HDMI 24
komputer 29
Przypisywanie pozycji menu 20
Instalowanie 32
iOS 32 R
Rozwiązywanie problemów 43
K
PL Kable Micro USB 11 S
52 Karta pamięci 14 Sieć 26
Smartfon 32
Statyw 51
Sygnał dźwiękowy 13
Ś
Środki ostrożności 41
T
Telewizor 24
U
Usuń 23
W
Wi-Fi 32
Windows 29
Włączanie zasilania 13
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7

Pozostałe
Z
Zasilacz sieciowy 10
Zbliżenie 17
Zdjęcia 19

PL

53
Čtěte jako první • Nevystavujte modul akumulátoru
teplotě vyšší než 60 °C, např. na
Před použitím přístroje si pečlivě přímém slunci nebo v automobilu
přečtěte tuto příručku a ponechejte zaparkovaném na slunci.
si ji pro budoucí potřebu. • Nespalujte jej a nevhazujte do
ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo
vytékající lithium-iontové
VAROVÁNÍ akumulátory.
• Modul akumulátoru dobíjejte vždy
Za účelem vyloučení rizika pomocí značkové nabíječky Sony
požáru nebo úrazu nebo pomocí zařízení určeného k
elektrickým proudem nabíjení akumulátoru.
1) nevystavujte přístroj dešti • Nenechávejte modul akumulátoru v
ani vlhkosti, dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v
2) nepokládejte na přístroj
suchu.
předměty naplněné • Vyměňte akumulátor pouze za
kapalinami, jako jsou vázy. stejný typ nebo ekvivalentní typ
doporučený společností Sony.
Nevystavujte akumulátory • Použité moduly akumulátoru
nadměrnému teplu, jako např. urychleně zlikvidujte v souladu s
slunečnímu záření, ohni a pokyny.
podobně.  Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér
umístěný v úzkém prostoru, například
UPOZORNĚNÍ mezi stěnou a nábytkem.
Při používání síťového adaptéru
 Modul akumulátoru využijte nejbližší síťové zásuvky.
Při nesprávném zacházení s Pokud se při používání přístroje
modulem akumulátoru může dojít k vyskytne nějaký problém, okamžitě
výbuchu, zapálení ohně nebo síťový adaptér ze síťové zásuvky
dokonce chemickému popálení. vytáhněte.
Věnujte pozornost níže uvedeným  Poznámka k napájecímu
upozorněním.
kabelu
Napájecí kabel je určen speciálně pro
• Nerozebírejte jej.
tuto videokameru a nesmí se
• Nesnažte se modul akumulátoru
používat pro žádná jiná elektrická
zdeformovat, ani jej nevystavujte
zařízení.
působení síly nebo nárazům, např.
tlučení, upuštění na zem nebo I když je videokamera vypnutá, je do
šlapání na něj. ní při připojení k síťové zásuvce
• Nezkratujte jej, kontakty pomocí napájecího adaptéru stále
akumulátoru by neměly přijít do dodáván střídavý proud (ze sítě).
styku s kovovými předměty.
CZ

2
 Nakládání s nepotřebnými
PRO ZÁKAZNÍKY V bateriemi a elektrickým nebo
EVROPĚ elektronickým zařízením
(platí v Evropské unii a
 Upozornění pro zákazníky v dalších evropských státech
zemích, na které se vztahují využívajících systém
směrnice ES odděleného sběru)
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1
Tento symbol
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
umístěný na výrobku,
Japonsko
na baterii nebo na
Pro technické požadavky dle směrnic
jejím obalu
EU: Sony Belgium, bijkantoor van
upozorňuje, že s
Sony Europe Limited, Da Vincilaan
výrobkem a baterií by
7-D1, 1935 Zaventem, Belgie
se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
toto zařízení je ve shodě se se použijí, pokud baterie obsahuje
CZ
základními požadavky a dalšími více než 0,0005% rtuti nebo 0,004%
příslušnými ustanoveními směrnice olova.
1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na Správným nakládáním s těmito
následující URL: nepotřebnými výrobky a bateriemi
http://www.compliance.sony.de/ pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní
 Upozornění prostředí a lidské zdraví, k nimž by
Pokud statická elektřina nebo mohlo docházet v případech
elektromagnetismus způsobí nevhodného zacházení. Materiálová
přerušení přenosu dat v polovině recyklace pomůže chránit přírodní
(selhání), restartujte aplikaci a znovu zdroje.
připojte komunikační kabel (kabel V případě, že výrobek z důvodů
USB apod.). bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
Tento výrobek byl testován a bylo
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
shledáno, že splňuje omezení
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
stanovená předpisy EMC pro
personál.
používání propojovacích kabelů
K tomu, aby s baterií bylo správně
kratších než 3 metry.
naloženo, předejte výrobky, které jsou
Elektromagnetické pole může při na konci své životnosti na místo, jenž
specifických frekvencích ovlivnit obraz je určené ke sběru elektrických a
a zvuk tohoto přístroje. elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k
CZ
obsluze, která popisuje bezpečné
3
vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek nebo baterii zakoupili.

CZ

4
Tento návod popisuje zařízení Obsah
kompatibilní s 1080 60i a
Čtěte jako první ......................... 2
zařízení kompatibilní s 1080 50i.
Podrobné informace o
Abyste zjistili, zda je vaše videokameře (Příručka) ....... 5
kamera zařízení kompatibilní s Výběr formátu záznamu
1080 60i nebo zařízení videoklipů ............................. 6
kompatibilní s 1080 50i, ověřte
přítomnost následujících značek Začínáme .....................9
ve spodní části kamery. Dodané položky ........................ 9
Zařízení kompatibilní s 1080 60i: Nabíjení modulu akumulátoru
60i ..............................................10
Zařízení kompatibilní s 1080 50i: Zapnutí napájení ...................... 13
50i Vložení paměťové karty ...........14

Záznam/přehrávání ....17
Podrobné Nahrávání ................................. 17
informace o Použití funkcí manuálního
nastavení ............................ 20
videokameře Přehrávání ................................ 21
Prohlížení obrazů v televizoru
(Příručka) ............................................. 24
Prohlížení snímků pomocí
Příručka je k dispozici on-line. Tato vestavěného projektoru (FDR-
příručka obsahuje podrobné pokyny AXP55) ................................ 28
týkající se řady funkcí videokamery.
Ukládání obrazů ......... 29
Přejděte na stránku Import snímků do počítače .... 29
podpory společnosti Sony. Ukládání snímků na externí
http://rd1.sony.net/help/cam/ zařízení médií ..................... 30
1630/h_zz/ Použití funkce Wi-Fi ................ 32

Přizpůsobení
videokamery .............. 38
Použití nabídek ....................... 38

Ostatní ....................... 41
Další informace, jako jsou informace o Preventivní opatření ................41
následujících funkcích, naleznete v Technické údaje ...................... 43
dokumentu Příručka. Součásti a ovládací prvky ....... 49
• Zázn. časosb. sním. Rejstřík ..................................... 52
• TC/UB (Časový kód/Uživatelské bity)
• Tvůrce průřezu filmy
• Živý streaming
• Ovládání více kamer CZ
• Přehrávání výřezu 5
Výběr formátu záznamu videoklipů
Videokamera je kompatibilní s formátem XAVC S.

 Co je XAVC S?
XAVC S je formát záznamu, který umožňuje komprimaci snímků s
vysokým rozlišením, jako je 4K, pomocí standardu MPEG-4 AVC/H.264
a záznam ve formátu souboru MP4. Při zachování určité úrovně
velikosti dat bude dosaženo vysoké kvality snímků.

Dostupné formáty záznamu a jejich vlastnosti


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Pixely

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Přenosová 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Max. 28 Mbps
rychlost*1 100 Mbps
Vlastnosti Zaznamenává Objem informací je Kompatibilita
snímky v rozlišení ve srovnání s jinými
4K. Nahrávání s AVCHD větší, což záznamovými
záznamů v tomto umožňuje zařízeními než
formátu se zaznamenávat s počítači je dobrá.
doporučuje, i když čistší snímky.
nemáte televizor
s rozlišením 4K,
abyste mohli využít
výhod rozlišení 4K
v budoucnu.
*1
Hodnota přenosové rychlosti označuje množství dat zaznamenaných za
určitou dobu.
*2 Když nahráváte pomocí funkce vysokorychlostního nahrávání, vyberte

možnost 60 Mbps nebo 100 Mbps.

CZ

6
Formát záznamu a dostupný režim snímání
Formát
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
záznamu
Režim snímání Film Film Film
Vysokorychl. Plynul. pom.
NAHR. NAHR.
Golfový záběr
• Formát záznamu můžete změnit volbou položky  [Kvalita
obrazu/Velikost]  [ Formát souboru].

Způsob uchovávání
Kvalita snímku
Formát záznamu Způsob uchovávání Strana
uchovávaná při
XAVC S 4K Počítač s aplikací XAVC S 4K 29
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 29
Home™
• Externí zařízení
médií
AVCHD Počítač s aplikací AVCHD 29
PlayMemories Home
Externí zařízení AVCHD 30
médií
• Pro nejnovější prostředí uchovávání viz následující webovou stránku.
http://www.sony.net/
• Snímky můžete uchovávat připojením k rekordéru s analogovým AV
kabelem (prodává se samostatně). Videoklipy jsou kopírovány ve
standardním rozlišení (strana 31).
• Pomocí adaptérového kabelu USB VMC-UAM2 (prodává se samostatně)
můžete obrazy kopírovat přímo na externí zařízení médií.

CZ

7
 Přenos snímků do chytrého telefonu
Snímky ve formátu MP4 můžete přenášet do chytrého telefonu
připojeného k videokameře přes Wi-Fi (strana 32). Formát MP4 je
vhodný i pro nahrávání na internet. Když je funkce [Dvojí nahráv.
videa] nastavena na [Zap.], videokamera nahrává videoklipy ve
formátu XAVC S 4K, XAVC S HD nebo AVCHD a současně nahrává
videoklipy ve formátu MP4.

CZ

8
Začínáme
Dodané položky
Čísla v závorkách ( ) uvádějí
dodané množství.
Všechny modely
• Videokamera (1)
• Napájecí adaptér (1)

Začínáme
• Napájecí kabel (1)

• Kabel mikro USB (1)

• Kabel HDMI (1)

• „Návod k použití“ (tato příručka)


(1)
• Dobíjecí modul akumulátoru NP-
FV70 (1)

CZ

9
Nabíjení modulu akumulátoru
1 Zavřením monitoru LCD vypněte videokameru,
zasuňte hledáček* a připojte modul akumulátoru.

Modul akumulátoru
* Pouze pro modely s hledáčkem (FDR-AX53/AX55/AXP55)

2 Zapojte napájecí adaptér a napájecí kabel do své


videokamery a elektrické zásuvky.

Napájecí adaptér

Konektor DC IN
Napájecí kabel

Zástrčka DC*
El. zásuvka

* Zarovnejte značku  na zástrčce DC se značkou na konektoru DC IN.


• Indikátor POWER/CHG (nabíjení) se rozsvítí oranžově.
• Jakmile je modul akumulátoru plně nabitý, indikátor POWER/CHG
(nabíjení) zhasne. Odpojte napájecí adaptér z konektoru DC IN
videokamery.

CZ

10
 Nabíjení akumulátoru pomocí počítače
Vypněte videokameru a propojte Multifunkční terminál/Terminál
mikro USB videokamery (strana 49) ke konektoru USB počítače
pomocí kabelu mikro USB.
• Změňte nastavení počítače tak, aby před nabíjením videokamery
nepřešel do režimu spánku (hibernace).

 Přibližná doba nabíjení dodaného modulu


akumulátoru (minuty)

Začínáme
Napájecí adaptér (je
Modul akumulátoru Počítač
součástí dodávky)
NP-FV70 205 555
• Doby nabíjení jsou měřeny při nabíjení prázdného modulu akumulátoru
na jeho plnou kapacitu při teplotě okolí 25 °C.

 Odhadovaná doba nahrávání a přehrávání pomocí


dodaného modulu akumulátoru (minuty)

Modul Doba nahrávání


Doba přehrávání
akumulátoru Kontinuální Typická
NP-FV70 150 75 250
• Doby nahrávání a přehrávání jsou měřeny při použití videokamery při
teplotě 25 °C.
• Doby nahrávání jsou měřeny při nahrávání videoklipu s výchozími
nastaveními ([ Formát souboru]: [ XAVC S 4K], [ NAHRÁV.
režim]: [60Mbps ], [Dvojí nahráv. videa]: [Vyp.]).
• Typická doba nahrávání s opakovaným zastavováním/spouštěním,
funkce přepínáním [Režim snímání] a používáním funkce zoom.
• Doba nahrávání ukazuje čas při nahrávání s otevřeným monitorem LCD.

 Použití videokamery připojené k el. zásuvce


Připojte videokameru k el. zásuvce stejným způsobem jako v části
„Nabíjení modulu akumulátoru“.

CZ

11
 Vyjmutí modulu akumulátoru
Videokameru vypněte. Posuňte uvolňovací páčku BATT (baterie) () a
vyjměte modul akumulátoru ().

 Nabití modulu akumulátoru v zahraničí


Modul akumulátoru můžete nabíjet v jakýchkoli zemích/regionech
pomocí napájecího adaptéru dodaného s videokamerou v rozsahu
napětí AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Nepoužívejte transformátor elektrického napětí.

CZ

12
Zapnutí napájení
1 Otevřete monitor LCD videokamery a zapněte
napájení.

Začínáme
• Videokameru můžete rovněž zapnout vytažením hledáčku (pouze
pro modely s hledáčkem (FDR-AX53/AX55/AXP55)).

2 Postupem podle pokynů na monitoru LCD vyberte


jazyk, zeměpisnou oblast, Letní čas, formát
kalendářních dat i datum a čas.
Klepněte na tlačítko na monitoru LCD.

• Pro přechod na další stránku klepněte na [Další].


• Pro vypnutí napájení zavřete monitor LCD. Pokud je vytažený hledáček,
zatáhněte jej (pouze pro modely s hledáčkem (FDR-AX53/AX55/AXP55)).
• Chcete-li nastavit datum a čas znovu, klepněte na  [Nastavení]
[ Nastavení Hodin]  [Nastav.data a času]. (Pokud jste
videokameru nepoužívali po dobu několika měsíců)
• Chcete-li vypnout zvuk obsluhy, klepněte na  [Nastavení] 
[ Obecná Nastavení]  [Zvuk]  [Vyp.].

CZ

13
Vložení paměťové karty
1 Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu, dokud
nezaklapne.
Indikátor přístupu

Kartu vložte zkoseným rohem


ve znázorněném směru.
• Při vložení nové paměťové karty se otevře obrazovka [Příprava
souboru databáze obrazů. Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud
obrazovka nezmizí.
• Chcete-li paměťovou kartu zvolit jako záznamové médium, zvolte
možnost  [Nastavení]  [ Nastavení Média]  [Volba
média]  [Paměťová karta] (FDR-AX40/AX55/AXP55).
• Chcete-li paměťovou kartu vyjmout, otevřete kryt a lehce zatlačte
paměťovou kartu dovnitř.

 Typy paměťových karet, které lze použít ve


videokameře
Vyberte typ paměťové karty, kterou budete používat s touto
videokamerou, pomocí následující tabulky.

Paměťová karta AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Pouze Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –
Memory Stick Micro™ (M2)  –
CZ (Pouze Mark 2)
14
Paměťová karta AVCHD XAVC S
Paměťová karta SD *1 –
*1
Paměťová karta SDHC  *2
Paměťová karta SDXC *1 *2
*1
Paměťová karta microSD  –
Paměťová karta microSDHC *1 *2
Paměťová karta microSDXC *1 *2

Začínáme
*1 SD rychlostní třídy 4: nebo rychlejší nebo UHS rychlostní třídy
1: nebo rychlejší
*2
Paměťové karty, které splňují následující podmínky
– Kapacita 4 GB nebo více
– SD rychlostní třídy 10: nebo UHS rychlostní třídy 1: nebo
rychlejší
Při nahrávání s přenosovou rychlostí 100 Mbps nebo vyšší je
vyžadována karta UHS rychlostní třídy 3: .
Poznámky
• Pokud použijete paměťovou kartu SDHC k dlouhodobějšímu nahrávání
filmů XAVC S, budou nahrané filmy rozděleny na soubory po 4 GB.
Při přehrávání pomocí videokamery budou rozdělené soubory
přehrávány spojitě.
Rozdělené soubory lze do jediného souboru sloučit pomocí aplikace
PlayMemories Home.
• Řádné fungování se všemi paměťovými kartami není zaručeno.
Informace o kompatibilitě paměťových karet jiných než karet Sony si
vyžádejte u jednotlivých výrobců.
• Když s videokamerou používáte paměťovou kartu Memory Stick Micro
nebo microSD, nezapomeňte ji vložit do specializovaného adaptéru.
• Filmy uložené na paměťové karty SDXC nelze importovat do počítačů ani
AV zařízení, které nepodporují systém souborů exFAT(*), připojením
tohoto produktu k těmto zařízením pomocí mikro USB kabelu ani je takto
na těchto zařízeních přehrávat.
Dopředu si zkontrolujte, zda připojované vybavení podporuje systém
exFAT. Pokud připojované vybavení systém exFAT nepodporuje a objeví
se zpráva, která vás vyzývá k formátování, neprovádějte formátování.
Došlo by ke ztrátě všech uložených dat.
* exFAT je systém souborů používaný u paměťových karet SDXC.

CZ

15
 Formátování záznamového média
• K zajištění stabilní funkce paměťové karty doporučujeme před prvním
použitím paměťovou kartu zformátovat pomocí videokamery.
• Chcete-li paměťovou kartu naformátovat, klepněte na 
[Nastavení]  [ Nastavení Média]  [Formát.]  požadované
záznamové médium  .
• Naformátováním paměťové karty se vymažou všechna data uložená na
kartě a data nelze obnovit. Důležitá data si uložte do počítače nebo na
jiné médium.

CZ

16
Záznam/přehrávání
Nahrávání
Nahrávání videoklipů

1 Otevřete monitor LCD a stisknutím START/STOP


spusťte nahrávání.
Páčka funkce zoom

Záznam/přehrávání
• Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
• Položky na monitoru LCD zmizí, ponecháte-li videokameru několik
sekund bez obsluhy. Chcete-li položky opět zobrazit, dotkněte se
monitoru LCD kdekoliv kromě tlačítek.

Poznámky
• Při nahrávání videoklipů ve formátu XAVC S 4K 100Mbps nebo XAVC S 4K
60Mbps, nejsou signály videa (výstupní signál HDMI/výstupní signál
kabelu AV) vysílány do externích médií.

 Současné nahrávání videoklipů MP4 (Dvojí nahráv.


videa)
Když je funkce [Dvojí nahráv. videa] nastavena na [Zap.], videokamera
nahrává videoklipy ve formátu MP4 a současně nahrává videoklipy ve
formátu XAVC S 4K, XAVC S HD nebo AVCHD.
Vyberte  [Kvalita obrazu/Velikost]  [Dvojí nahráv. videa]
 požadované nastavení.
• Formát MP4 slouží pro snadné přehrávání videoklipů na chytrém
telefonu, pro posílání do sítě nebo pro nahrávání na web.

CZ

17
 Zaznamenávání fotografií během nahrávání
videoklipu (dvojí zachycování)
Stisknutím tlačítka PHOTO můžete během nahrávání videoklipů
pořizovat fotografie.
Poznámky
• Je možné, že v závislosti na nastavení v režimu [ NAHRÁV. režim] a
[ Snímk. Frekvence] nebude možné snímat fotografie.
• Cílové úložiště (vnitřní paměť/paměťová karta) nemůžete určit zvlášť pro
fotografie a videoklipy (FDR-AX40/AX55/AXP55).

 Potlačení hlasu toho, kdo nahrává videoklip (Zrušení


mého hlasu)
Stiskněte (Zrušení mého hlasu) (strana 50). Hlas toho, kdo
videoklip nahrává, bude potlačen.

 Přibližná zbývající doba nahrávání


Formát videoklipu Vnitřní paměť*1 Paměťová karta*2
XAVC S 4K 2 h. 10 min. 64 GB: 2 h. 05 min.*3
XAVC S HD 2 h. 35 min. 64 GB: 2 h. 35 min.*4
AVCHD 8 h. 15 min. 16 GB: 2 h. 00 min.*5
*1
Pokud chcete nahrávat až do maximální doby nahrávání, musíte
vymazat ukázkový videoklip videokamery (FDR-AX40/AX55/AXP55).
*2
Když používáte paměťovou kartu Sony.
*3 Při nahrávání s použitím výchozích nastavení:

[ Formát souboru]: [ XAVC S 4K], [ NAHRÁV. režim]:


[60Mbps ], [Dvojí nahráv. videa]: [Vyp.]
*4
Přibližná doba nahrávání při nahrávání s následujícím nastavením:
[ Formát souboru]: [ XAVC S HD], [ Snímk. Frekvence]: [60p]
*5 Přibližná doba nahrávání při nahrávání s následujícím nastavením:

[ Formát souboru]: [ AVCHD], [ Nahr. režim]: [Vysoká


kvalita ]
• Aktuální doba nahrávání nebo počet fotografii, které je možno
zaznamenat, je během nahrávání zobrazen na monitoru LCD.

CZ

18
Pořizování fotografií

1 Otevřete monitor LCD a vyberte [MODE] 


(Fotografie).

Záznam/přehrávání
• Mezi (Film) a (Fotografie) můžete také přepínat stisknutím
tlačítka / (Režim snímání) (FDR-AX53/AX55/AXP55).

2 Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření


a pak tlačítko domáčkněte.
Páčka funkce zoom

• Při správném nastavení zaostření se na monitoru LCD zobrazí


indikátor zámku AE/AF.

CZ

19
Použití funkcí manuálního nastavení
Přiřazení položky nabídky kroužku MANUAL (FDR-AX53/
AX55/AXP55)

1 Stiskněte tlačítko MANUAL (strana 50) a několik


sekund ho přidržte.
• Položky nabídky, které můžete ovládat pomocí kroužku MANUAL, se
objeví na obrazovce [Nast. man. kroužku].

2 Chcete-li vybrat položku, která má být přiřazena,


otáčejte kroužkem MANUAL (strana 50), a poté
stiskněte tlačítko MANUAL.

 Manuální nastavování pomocí kroužku MANUAL


 Chcete-li přepnout do režimu manuálního nastavování, stiskněte
tlačítko MANUAL.
 Proveďte nastavení otáčením kroužku MANUAL.
• Pro návrat do režimu automatického nastavování znovu stiskněte tlačítko
MANUAL.
• Když je přiřazena funkce Zoom, provádějte úpravy pouze otáčením
kroužku MANUAL.

CZ

20
Přehrávání
1 Otevřete monitor LCD a stiskem tlačítka
snímky) na videokameře přejděte do režimu
(Zobrazit

přehrávání.

Záznam/přehrávání
• Po několika sekundách se objeví obrazovka Prohlížení události.

2 Klepnutím na / přesuňte požadovanou událost


na střed a pak vyberte část, která je zakroužkována
() na obrázku.
Tlačítko
Přepnout
Na obrazovku formát
MENU videoklipu*1
(4K/MP4)
Název události Události
K předchozí K další
události události
Přechod do
Lišta časové
režimu
osy
záznamu
Tvůrce průřezu filmy*2 Tlačítko Změnit měřítko
videoklipu/
události
fotografie
*1 Ikony se liší podle nastavení na [ Formát souboru] (strana 23).
*2
Když je formát videoklipu nastaven na AVCHD, zobrazí se Tvůrce
průřezu filmy.
• Fotografie a videoklipy se ukládají na stejné záznamové médium
(vnitřní paměť/paměťová karta). (FDR-AX40/AX55/AXP55)
• Pro výběr videoklipu XAVC S nebo videoklipu AVCHD, který chcete
přehrát, upravit nebo zkopírovat na jiná zařízení, vyberte 
[Kvalita obrazu/Velikost]  [ Formát souboru].
• V případě videoklipů XAVC S 4K můžete přehrávat pouze videoklipy o
zvolené snímkové frekvenci. Zvolte snímkovou frekvenci podle filmů, CZ
které chcete přehrávat.
21
3 Vyberte snímek.
Návrat na Doba záznamu/ Tlačítko
obrazovku Název události počet fotografií přepnutí
Prohlížení typu obrazu
události (Vizuální
index)
Předchozí
Film

Další

Přechod do Fotografie
režimu záznamu
videoklipu/ Poslední přehrávaný
fotografie snímek

 Přepnutí mezi videoklipy a fotografiemi (Vizuální


index)
Vyberte požadovaný typ snímků.

 Operace přehrávání

Hlasitost / Předchozí/další
Vymazat / Rychlé přetáčení zpět/
vpřed
Kontext / Přehrávání/pozastavení
Zastavit Přehrávání/zastavení
prezentace
CZ
Video snímku pohybu Úprava intervalu pohybu
22
 Vymazání snímků
 Vyberte  [Kvalita obrazu/Velikost]  [ Formát
souboru]  formát snímků, které chcete vymazat.
• Dostupný formát se liší podle nastavení nabídky [ Formát souboru].
 Vyberte [Editace/Kopírování]  [Vymazat]  [Více snímků]  typ
snímku, který se má vymazat.
 Dotknutím zobrazte značku na snímcích, které se mají vymazat,
potom stiskněte .

 Přepnutí na MP4
 Vyberte „Tlačítko Přepnout formát videoklipu“.

Záznam/přehrávání
Tlačítko Přepnout
formát videoklipu

• Objeví se obrazovka Volba formátu filmu.


 Vyberte formát videoklipu.

 Kopírování snímků z vnitřní paměti na paměťovou


kartu (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Vyberte  [Editace/Kopírování]  [Kopírovat]  [Interní
paměť  Paměťová karta]  [Více snímků].
 Vyberte typ snímků, které chcete kopírovat.
 Dotknutím zobrazte značku na snímcích, které se mají
kopírovat, potom vyberte .
 Vyberte .
Poznámky
• Filmy XAVC S uložené ve vnitřní paměti nelze kopírovat na paměťové
karty SDHC nebo na externí zařízení médií se systémem souborů FAT.

CZ

23
Prohlížení obrazů v televizoru
Přehrávání obrazů
Obrazy, které lze přehrávat, mohou být omezeny v závislosti na
kombinaci formátu videoklipu v době nahrávání, typu zvoleného
přehrávání obrazů na obrazovce Prohlížení události a na nastavení
výstupů HDMI.

1 Připojte konektor HDMI OUT videokamery ke


konektoru HDMI IN televizoru pomocí dodaného
kabelu HDMI.

Směr přenosu

2 Nastavte vstup televizoru na HDMI IN.


3 Přehrávejte snímky na videokameře.

CZ

24
 Jak nastavit přehrávání snímků

Kvalita
Formát [Rozlišení Vizuální index
TV přehrávaného
videoklipu HDMI] (strana 22)
obrazu

XAVC S 4K 4K TV [Auto], [2160p/ FILM 4K kvalita


1080p] FOTOGRAFIE obrazu
FILM/
FOTOGR.

[1080p], FILM Kvalita


[1080i], [720p] FILM/ vysokého

Záznam/přehrávání
FOTOGR. rozlišení
obrazu (HD)
FOTOGRAFIE

Televizor s [Auto], FILM Kvalita


vysokým [1080p], FOTOGRAFIE vysokého
rozlišením [1080i], [720p] FILM/ rozlišení
FOTOGR. obrazu (HD)

XAVC S HD Televizor 4K [Auto], [2160p/ FILM Kvalita


nebo 1080p], FILM/ vysokého
AVCHD televizor s [1080p], FOTOGR. rozlišení
vysokým [1080i], [720p] obrazu (HD)
rozlišením
FOTOGRAFIE Kvalita obrazu
4K (při
zapojení do
televizoru 4K)*

* Rozlišení bude rozlišení HDMI nastavené na videokameře.


• Obrazy bude přehrány, když bude [Rozlišení HDMI] nastaveno na [Auto]
(výchozí nastavení).
• Pokud se obrazy správně nepřehrávají pomocí funkce [Auto], změňte
nastavení [Rozlišení HDMI]. Vyberte  [Nastavení] 
[ Připojení]  [Rozlišení HDMI]  požadované nastavení.
• Nemá-li televizor konektor HDMI, připojte multifunkční terminál/terminál
mikro USB videokamery ke vstupním konektorům videa/zvuku na
televizoru pomocí kabelu AV (prodává se samostatně).

CZ

25
 Připojení videokamery k televizoru kompatibilnímu
se sítí
Videokameru připojte k přístupovému bodu s nastavením
zabezpečení (strana 36). Na videokameře stiskněte (Zobrazit
snímky) a vyberte  [Bezdrátová]  [ Funkce]  [Zobrazit
na televizoru]  typ obrazu, který se má přehrát.
• Prohlížet můžete pouze videoklipy AVCHD, videoklipy MP4 a fotografie.

Přehrávání sestříhaných videoklipů (Přehrávání výřezu)


nahraných ve formátu XAVC S 4K
Při přehrávání videoklipů nahraných ve formátu souborů XAVC S 4K
můžete zvětšovat a sestříhat část, kterou chcete sledovat, a také
scénu zvětšit až do obrazové kvality plného vysokého rozlišení.

1 Nastavení výstupu HDMI změňte na výstup


videoklipů 4K.
Vyberte  [Nastavení]  [ Připojení]  [Rozlišení
HDMI]  požadované nastavení.

2 Připojte konektor HDMI OUT videokamery ke


konektoru HDMI IN televizoru pomocí dodaného
kabelu HDMI.

Směr přenosu

CZ

26
TV [Rozlišení HDMI]

4K TV [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

Televizor s vysokým [Auto], [1080p], [1080i], [720p]


rozlišením

* Když zapínáte nebo vypínáte funkci přehrávání sestříhaných


videoklipů, obrazovka bude několik sekund prázdná.

3 Dotkněte se během přehrávání tlačítka (střih


zapnut) na monitoru LCD a potom vyberte dotykem

Záznam/přehrávání
část, která se má oříznout.
• Přehrávaný obraz se stříhá v kvalitě obrazu s vysokým rozlišením
(HD).

Poznámky
• Sestříhané videoklipy nelze přehrávat na monitoru LCD videokamery.

CZ

27
Prohlížení snímků pomocí vestavěného
projektoru (FDR-AXP55)
1 Stiskněte tlačítko PROJECTOR (strana 50).
2 Vyberte [Obraz pořízený tímto zařízením].
3 Řiďte se návodem k použití zobrazeným na LCD
monitoru, potom vyberte [Promítání].
Páčka funkce power zoom/PHOTO*2
Páčka PROJECTOR FOCUS*1

*1 Opraví zaostření promítaného snímku.


*2 Pomocí páčky power zoom přesuňte rámeček výběru, který se
objeví na promítaném snímku, potom stiskněte tlačítko PHOTO.

 Používání vestavěného projektoru s počítačem/


chytrým telefonem
 Připojte konektor PROJECTOR IN (strana 50) videokamery a
výstupní konektor HDMI zařízení, které chcete připojit, pomocí
kabelu HDMI (je součástí dodávky).
• Pokud kabel HDMI (je součástí dodávky) nepasuje do konektoru
zařízení, ke kterému se chcete připojit, použijte běžně dostupný
adaptér konektoru. Podrobnosti naleznete v návodu k použití
zařízení, ke kterému se chcete připojit.
 Vyberte [Obraz z externího zařízení] v kroku 2 výše.

CZ

28
Ukládání obrazů
Import snímků do počítače
K čemu slouží PlayMemories Home™
PlayMemories Home umožňuje importovat videoklipy a fotografie do
počítače a využívat je mnoha různými způsoby.
• Před použitím aktualizujte PlayMemories Home na nejnovější verzi.
Přehrávání
importovaných
obrazů

Importujte obrazy z videokamery.

Ukládání obrazů
V systému Windows jsou také k dispozici Sdílení obrazů
následující funkce. na PlayMemories
Online™

Zobrazení Vytváření Nahrávání


obrazů v disků s obrazů na
kalendáři videoklipy síťové služby

 Stažení PlayMemories Home


PlayMemories Home lze stáhnout z následující adresy URL.
http://www.sony.net/pm/

 Ověření počítačového systému


Požadavky na počítač, které jsou pro software
potřeba, lze ověřit na následující adrese URL.
http://www.sony.net/pcenv/

CZ

29
Ukládání snímků na externí zařízení
médií
V této části je vysvětleno, jak uchovávat videoklipy a fotografie na
externích zařízeních médií. Viz také návod k obsluze dodaný s
externím zařízením médií.
Pomocí softwaru PlayMemories Home (strana 29) videoklipy uložte do
počítače.

Jak ukládat videoklipy

Obrazová kvalita/
Zařízení Kabel Média
Formát záznamu
Rekordér bez Kabel AV (prodává Kvalita DVD
konektoru USB se samostatně) standardního
rozlišení obrazu
Externí zařízení Adaptérový kabel Obrazová kvalita Externí média
médií USB VMC-UAM2 4K/vysokého
(prodává se rozlišení (HD)
samostatně) • XAVC S
• AVCHD
Počítač Kabel mikro USB Obrazová kvalita Počítač a
4K/vysokého připojené
rozlišení (HD) externí
• XAVC S médium
• AVCHD
• Pro nejnovější prostředí uchovávání viz následující webovou stránku.
http://www.sony.net/
• Snímky můžete uchovávat připojením k rekordéru s analogovým AV
kabelem (prodává se samostatně). Videoklipy jsou kopírovány ve
standardním rozlišení (strana 31).
• Pomocí adaptérového kabelu USB VMC-UAM2 (prodává se samostatně)
můžete obrazy kopírovat přímo na externí zařízení médií.

CZ

30
Jak připojit zařízení
 Rekordér bez konektoru USB
Připojte rekordér k multifunkčnímu terminálu/terminálu mikro USB
videokamery pomocí kabelu AV (prodává se samostatně).

Směr přenosu
• Informace o ukládání snímků také naleznete v návodu k použití

Ukládání obrazů
nahrávacího zařízení.
• Videoklipy jsou kopírovány ve standardním rozlišení.

 Externí pevný disk USB


Připojte rekordér k multifunkčnímu terminálu/terminálu mikro USB
videokamery pomocí adaptérového kabelu USB VMC-UAM2 (prodává
se samostatně).

Směr přenosu
• Videoklipy jsou kopírovány v kvalitě obrazu 4K/vysokého rozlišení (HD).

CZ

31
Použití funkce  iOS
Nainstalujte PlayMemories
Wi-Fi Mobile z obchodu App Store.

Instalace PlayMemories
Mobile™ na chytrý
telefon • Funkce jedním dotykem (NFC)
nejsou v systému iOS dostupné.
Nejnovější informace nebo
podrobnější informace o Poznámky
funkcích aplikace PlayMemories • V závislosti na zemi nebo na
Mobile viz následující adresa oblasti je možné, že nebudete
URL. moci stáhnout PlayMemories
Mobile z obchodu Google play
nebo App Store. V takovém
případě vyhledejte
„PlayMemories Mobile“.
• Je-li již PlayMemories Mobile na
chytrém telefonu nainstalován,
aktualizujte software na
nejnovější verzi.
• Fungování zde popsané funkce
http://www.sony.net/pmm/ Wi-Fi není zaručeno na všech
chytrých telefonech a tabletech.
• Funkci Wi-Fi videokamery nelze
 Operační systém použít pro připojení k veřejné
Android bezdrátové síti LAN.
Nainstalujte PlayMemories • Pro použití funkcí jedním
Mobile z obchodu Google Play. dotykem (NFC) této videokamery
je potřeba chytrý telefon či tablet,
který podporuje funkci NFC.
• Metody obsluhy a zobrazení
obrazovek této aplikace se
mohou v budoucích aktualizacích
• K použití funkcí jedním dotykem
změnit bez předchozího
(NFC) je potřeba systém Android
upozornění.
4.0 nebo vyšší.

CZ

32
Přenos videoklipů MP4 a 3 Přiložte videokameru k
chytrému telefonu.
fotografií na chytrý
telefon
 Připojení jedním
dotykem v systému
Android podporujícím
NFC

1 Na chytrém telefonu vyberte


[Settings], pak [More...] a
ověřte, že je aktivováno
[NFC]. Poznámky

Ukládání obrazů
• Předtím zrušte režim spánku
nebo odemkněte obrazovku na
chytrém telefonu.
• Ověřte, že je na monitoru LCD
videokamery a na chytrém
telefonu zobrazeno .
• Bez jakéhokoli pohybu stále držte
chytrý telefon přiložený k
videokameře, dokud se nespustí
PlayMemories Mobile (1 až 2
sekundy).
• Nelze-li videokameru připojit k
2 Na videokameře přehrajte chytrému telefonu pomocí NFC,
snímek, který chcete odeslat
viz „Připojování k síti Wi-Fi
do chytrého telefonu.
• Přenášet lze pouze videoklipy pomocí kódu QR Code“
MP4 a fotografie. (strana 33).
• Chcete-li při přehrávání
videoklipů zvolit videoklipy MP4,
viz „Přepnutí na MP4“
 Připojování k síti Wi-Fi
(strana 23). pomocí kódu QR Code

1 Stiskněte tlačítko
(Zobrazit snímky)
a poté vyberte 
[Bezdrátová]  [ Funkce]
 [Odes. do smartphonu]
 [Vybrat na tomto zařízení]
 typ obrazu. CZ

33
2 Vyberte snímek, který chcete 5 Vyberte možnost [OK].
přenést, přidejte a pak (Pokud se objeví zpráva,
klepněte na  vyberte znovu možnost
. [OK].)
• Zobrazí se QR Code, SSID a
heslo.

3 Spusťte aplikaci 6 Pomocí smartphonu načtěte


PlayMemories Mobile. kód QR Code zobrazený na
LCD monitoru videokamery.

Android
Proveďte následující operace.
 Když se zobrazí zpráva
[Propojit se snímacím
zařízením?], vyberte
možnost [Připojit].

iPhone/iPad
4 Vyberte možnost [Skenování Proveďte následující operace.
QR Code sním. zařízení] z
obrazovky aplikace  Řiďte se pokyny na
PlayMemories Mobile. obrazovce a nainstalujte
profil (informace nastavení).

CZ

34
• Pokud videokameru nelze připojit
 Na domovské obrazovce
k smartphonu pomocí NFC a
vyberte možnost [Nastavení]
načtením kódu QR Code, připojte
 [Wi-Fi].
ji pomocí SSID a hesla.
Další podrobnosti naleznete v
dokumentu „Příručka“.

Použití chytrého telefonu


jako bezdrátového
dálkového ovladače
 Vyberte SSID videokamery. S videokamerou lze nahrávat
pomocí chytrého telefonu jako
bezdrátového dálkového

Ukládání obrazů
ovladače.

1 Klepněte na 
[Bezdrátová]  [ Funkce]
 [Ovl. smartphonem] na
videokameře.
 Vraťte se na domovskou 2 Na chytrém telefonu
obrazovku a spusťte aplikaci proveďte stejnou operaci
PlayMemories Mobile. jako v kroku 6 v části
„Připojování k síti Wi-Fi
pomocí kódu QR Code“
(strana 33).
Při použití NFC zobrazte nahrávací
obrazovku na videokameře a pak
se značkou videokamery
dotkněte značky chytrého
telefonu.

• Jakmile bude QR Code načten a 3 Ovládejte videokameru na


chytrém telefonu.
připojení úspěšně navázáno,
SSID (DIRECT-xxxx) a heslo Poznámky
videokamery bude ve • V závislosti na místním
smartphonu zaregistrováno. elektrickém rušení a
Následné připojení Wi-Fi mezi schopnostech chytrého telefonu
videokamerou a smartphonem nemusí dojít k hladkému
bude vyžadovat pouze zvolení zobrazení obrazu živého
identifikátoru SSID videokamery náhledu.
zaregistrovaného ve CZ
smartphonu. 35
Ukládání videoklipů a Má-li bezdrátový
přístupový bod tlačítko
fotografií na počítač přes
WPS
Wi-Fi  Klepněte na 
Nejprve připojte počítač k [Bezdrátová] 
bezdrátovému přístupovému [ Nastavení]  [Stisk WPS]
bodu či bezdrátovému na videokameře.
širokopásmovému směrovači.  Stiskněte tlačítko WPS na
přístupovém bodu, ke
kterému se chcete
1 Nainstalujte specializovaný
zaregistrovat.
software na počítač (pouze
poprvé).
Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Je-li již tento software na
počítači nainstalován,
aktualizujte jej na nejnovější Znáte-li SSID a heslo
verzi. bezdrátového
přístupového bodu
2 Připojte videokameru k  Klepněte na 
přístupovému bodu
následujícím způsobem [Bezdrátová] 
[ Nastavení]  [Nast.
(pouze poprvé).
přístup. bodu] na
Nelze-li se zaregistrovat,
nahlédněte do návodu k videokameře.
přístupovému bodu nebo se  Vyberte přístupový bod, ke
obraťte na toho, kdo přístupový kterému se chcete
bod nastavil. zaregistrovat, zadejte heslo a
klepněte na [Další].

3 Není-li ještě spuštěn počítač,


zapněte jej.

CZ

36
4 Spusťte odesílání snímků z
videokamery na počítač.
 Stiskněte tlačítko
(Zobrazit snímky) na
videokameře.
 Vyberte 
[Bezdrátová]  [ Funkce]
 [Poslat do počítače].
• Snímky jsou automaticky
přeneseny a uloženy na
počítač.
• Přeneseny jsou pouze nově
nahrané snímky. Import
videoklipů a více fotografií

Ukládání obrazů
může určitou dobu trvat.

CZ

37
Přizpůsobení videokamery
Použití nabídek Seznamy nabídek

1 Klepněte na . Režim snímání


Film
Fotografie
Zázn. časosb. sním.
Plynul. pom. NAHR.*1
Golfový záběr*1
Vysokorychl. NAHR.*2
2 Vyberte kategorii. Kamera/Mikrofon
Ruční Nastavení
Vyvážení bílé
Bod. Měření/Ostření
Bodové měření
Bodové ostření

3 Vyberte požadovanou
položku nabídky.
Expozice
Ostření
CLONA
Čas závěrky
Omezení AGC
Kor. autom. expozice
Posun vyvážení bílé
Low Lux
Nast. Fotoaparátu
Volba scény
Procházejte položkami Obrazový efekt
nabídky nahoru či dolů. Kinotón
• Klepnutím na dokončete Prolínačka
nastavení nabídky nebo se vraťte Samospoušť
na předchozí obrazovku nabídky.
SteadyShot
SteadyShot
Digitální zoom
Filtr/Ochrana
CZ
Automat. protisvětlo
38
Nast. man. kroužku*3 Živý streaming
Světlo NIGHTSHOT*3 Odes. do smartphonu
Obličej Poslat do počítače
Detekce obličejů Zobrazit na televizoru
Snímání úsměvu Nastavení
Citl. Detekce úsměvu
Režim letadlo
Blesk*4 Nast. ovl. více kamer
Blesk Nah. vid. běh. stream.*5
Úroveň blesku
Stisk WPS
Redukce červ. očí Nast. přístup. bodu
Mikrofon
Uprav. Název zařízení
Zrušení mého hlasu Zobrazit adresu MAC
Zoom vest. mikrof.
Reset SSID/Hesla

Přizpůsobení videokamery
Auto. red. zv. větru
Reset info. o síti
Režim zvuku
Funkce přehrávání
Úroveň nahr. zvuku
Prohlížení události
Asistence Snímání
Moje Tlačítko Editace/Kopírování
Lupa zaostření*3 Vymazat
Ř. Mřížky Chránit
Nastavení displeje Kopírovat
Zebra Přímé kopírování*6
Vyznačení Nastavení
Zobr. úrov. zvuku Nastavení Média
Kvalita obrazu/Velikost Volba média*7
NAHRÁV. režim Informace o médiu
Snímk. Frekvence Formát.
Dvojí nahráv. videa Opravit datab. obrazů
Formát souboru Číslo souboru
Velik. snímku Nastavení Přehrávání
Datový kód
Bezdrátová
Nastavení hlasitosti
Funkce
Úprav. inter. pohybu
Ovl. smartphonem
Staž. hudby*8
Ovládání více kamer CZ
Vyprázdnit hudbu*8 39
*1
TC/UB Když je velikost obrazu
nastavená na [AVCHD]
TC/UB Disp *2
Když je velikost obrazu
TC Preset nastavená na [XAVC S HD]
*3 FDR-AX53/AX55/AXP55
UB Preset
*4
TC Format*9 Tuto položku lze nastavit při
použití blesku (prodává se
TC Run samostatně).
TC Make *5
Funkce Živý streaming je závislá
UB Time Rec na službách a podmínkách
externího poskytovatele
Připojení
internetového připojení ve vaší
Typ televizoru oblasti. Funkce nemusí být k
Rozlišení HDMI dispozici z důvodu omezení
OVLÁDÁNÍ HDMI týkajících se šířky pásma a
internetových služeb ve vaší
Připojit USB
oblasti.
Nast. připojení USB *6
Tuto položku lze nastavit při
Nastavení USB LUN použití externího zařízení médií
Obecná Nastavení (prodává se samostatně).
*7 FDR-AX40/AX55/AXP55
Zvuk *8 Funkce nemusí být k dispozici v
Jas displeje závislosti na zemi/oblasti.
*9
Autom. úpr. zkreslení*10 Modely kompatibilní s 1080 60i
*10
Indikátor NAHRÁV. FDR-AXP55
*11 FDR-AX40
Dálkové ovládaní *12Modely kompatibilní s 1080 50i
Zap. otevřením disp.*11
Language Setting
Režim 24p*12
Zrušit Režim 24p*12
Informace o baterii
Úspora energie
Inicializace
Režim demo
Verze
Nastavení Hodin
Nastav.data a času
Nastavení oblasti

CZ

40
Ostatní
Preventivní • Před zahájením nahrávání
otestujte funkci nahrávání a
opatření ověřte, zda je obraz a zvuk
nahráván bez problémů.
Napájecí adaptér • Televizní programy, filmy,
Nezkratujte kontakty akumulátoru videonahrávky a jiné materiály
kovovými předměty. Mohlo by dojít mohou podléhat autorským
k poškození videokamery. právům. Nepovolené kopírování
Přehrávání snímků na jiných takových materiálů může
porušovat autorská práva.
zařízeních
• Záruka se nevztahuje na obsah
Normální přehrávání snímků záznamu, a to ani v případě, kdy
nahraných na videokameře nemusí
nahrávání nebo přehrávání
být možné pomocí jiných zařízení. neproběhlo následkem selhání
Podobně nemusí být možné videokamery, záznamového
přehrávání snímků nahraných média apod.
jinými zařízeními pomocí • Videokamera není odolná proti
videokamery. prachu a stříkající vodě a není ani
Nahrávání a přehrávání vodotěsná.

Ostatní
• Vyvarujte se drsného zacházení, • Nevystavujte videokameru
rozebírání, upravování, fyzických působení vody, např. při dešti
otřesů nebo nárazů, jako nebo u moře. Voda by mohla
například tlučení, upuštění způsobit poškození videokamery.
přístroje nebo šlapání na něj. Některá poškození nelze opravit.
Zvláště opatrní buďte při • Nemiřte videokameru přímo na
manipulaci s objektivem. slunce či ostré světlo. Mohlo by
• K zajištění stabilní funkce dojít k poruše videokamery.
paměťové karty doporučujeme • Nepoužívejte videokameru v
před prvním použitím blízkosti silných radiových vln či
paměťovou kartu zformátovat záření. Mohlo by dojít k rušení
pomocí videokamery. správné funkce nahrávání a
Naformátováním paměťové karty přehrávání snímků na
se vymažou všechna data videokameře.
uložená na kartě a data nelze • Nepoužívejte videokameru na
obnovit. Důležitá data si uložte písečné pláži ani v prašném
do počítače nebo na jiné prostředí. Mohlo by dojít k poruše
médium. videokamery.
• Zkontrolujte směr zasunutí karty. • Dojde-li ke kondenzaci vlhkosti,
Pokud vložíte paměťovou kartu nepoužívejte videokameru,
špatným směrem, může dojít k dokud se vlhkost neodpaří.
poškození paměťové karty, slotu
paměťové karty nebo obrazových
dat.
CZ

41
• Nevystavujte videokameru Dočasná deaktivace
mechanickým rázům a vibracím. bezdrátové sítě LAN (Wi-Fi,
Mohlo by dojít k chybnému NFC apod.)
provozu videokamery či Když nastoupíte do letadla,
nemožnosti nahrávat snímky. můžete dočasně deaktivovat
Navíc by mohlo dojít k poškození funkci Wi-Fi. Vyberte 
záznamového média či [Bezdrátová]  [ Nastavení] 
nahraných dat. [Režim letadlo]  [Zap.].
Monitor LCD Bezdrátová síť LAN
Monitor LCD je vyroben pomocí Nepřebíráme jakoukoli
vysoce přesné technologie, díky odpovědnost za škody způsobené
níž lze efektivně využít více než neoprávněným přístupem či
99,99 % pixelů. Přesto se může použitím bezdrátových sítí
stát, že se na monitoru LCD budou uložených ve videokameře, které
neustále zobrazovat drobné tmavé by mohly být důsledkem její ztráty
nebo světlé body (bílé, červené, nebo odcizení.
modré či zelené). Výskyt těchto
bodů je běžným důsledkem Bezpečnost při používání
výrobního procesu a nijak produktů s bezdrátovou sítí
neovlivňuje výsledky nahrávání. LAN
Teplota videokamery • Dbejte na to, abyste se svými
zařízeními vždy používali
Videokamera a modul
zabezpečenou bezdrátovou síť,
akumulátoru se během používání
předejdete tak útokům hackerů,
zahřívají. Nejedná se o závadu.
neautorizovanému přístupu
Ochrana před přehřátím externích uživatelů a dalším
V závislosti na teplotě akumulátoru bezpečnostním rizikům.
a videokamery nemusí být možné • Při používání funkce bezdrátové
nahrávání videoklipů nebo se sítě je důležité nastavit
může automaticky vypnout zabezpečení.
napájení pro ochranu • Společnost Sony neposkytuje
videokamery. Před vypnutím záruky a nenese zodpovědnost
napájení nebo nemožností za škody související s
nahrávat videoklipy se zobrazí nedostatečným zabezpečením
zpráva na monitoru LCD. V tomto nebo s používáním funkce
případě nechte napájení vypnuté a bezdrátové sítě.
počkejte na ochlazení akumulátoru
a videokamery. Zapnete-li
napájení, aniž by došlo k ochlazení
akumulátoru a videokamery,
zřejmě znovu dojde k vypnutí
napájení či nemožnosti nahrávat
CZ
videoklipy.
42
Řešení problémů Technické údaje
Pokud se při používání Systém
videokamery setkáte s Formát signálu:
problémy: UHDTV
• Zkontrolujte videokameru, viz HDTV
Příručka (strana 5). Barvy NTSC, standardy EIA
• Odpojte zdroj napájení, za 1 (modely kompatibilní s 1080
minutu jej znovu připojte a 60i)
zapněte videokameru. Barvy PAL, standardy CCIR
• Zinicializujte videokameru (modely kompatibilní s 1080
(strana 40). 50i)
Dojde k resetování všech Formát záznamu videoklipů:
nastavení včetně hodin. XAVC S (formát XAVC S)
• Obraťte se na prodejce Sony či Video: MPEG-4 AVC/H.264
místní autorizované servisní Audio: MPEG-4 Linear PCM
středisko Sony. 2kan. (48 kHz/16 bitů)
AVCHD (kompatibilní s
formátem AVCHD Ver.2.0)

Ostatní
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2kan./
5,1kan.
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Vyrobeno podle licence
společnosti Dolby
Laboratories.
Formát souborů fotografií:
Kompatibilní s DCF Ver.2.0
Kompatibilní s Exif Ver.2.3
Kompatibilní s MPF Baseline
Hledáček (FDR-AX53/AX55/
AXP55):
0,6 cm (typ 0,24) Ekvivalent
barvy 1 555 200 bodů
Záznamové médium (videoklipy/
fotografie):
Vnitřní paměť (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Vysokorychl. NAHR. CZ
(100Mbps), Film: 43
*3
Paměťová karta SDHC (UHS Vyžadována je kapacita 4 GB
rychlostní třídy 3 nebo nebo více.
rychlejší)*3 Obrazové zařízení:
Paměťová karta SDXC (UHS Typ 1/2,5 (7,20 mm)
rychlostní třídy 3 nebo podsvětlený snímač CMOS
rychlejší)*3 Exmor R™
Paměťová karta microSDHC Záznamové pixely (fotografie,
(UHS rychlostní třídy 3 nebo 16:9):
rychlejší)*3 Max. 16,6 megapixelů
Paměťová karta microSDXC (5 440 × 3 056)*4
(UHS rychlostní třídy 3 nebo Hrubé: Přibližně 8,57
rychlejší)*3 megapixelů
XAVC S HD, XAVC S 4K Efektivní (videoklip, 16:9)*5:
(60Mbps), Film: Přibližně 8,29 megapixelů
Paměťová karta SDHC (třída 10 Efektivní (fotografie, 16:9):
nebo UHS rychlostní třídy 1 Přibližně 8,29 megapixelů
nebo rychlejší)*3 Efektivní (fotografie, 4:3):
Paměťová karta SDXC (třída 10 Přibližně 6,22 megapixelů
nebo UHS rychlostní třídy 1 Objektiv:
nebo rychlejší)*3 Objektiv ZEISS Vario-Sonnar T
Paměťová karta microSDHC 20× (optický)*5, 4K: 30× (Clear
(třída 10 nebo UHS rychlostní Image Zoom, při nahrávání
třídy 1 nebo rychlejší)*3 videoklipů)*6 HD: 40× (Clear
Paměťová karta microSDXC Image Zoom, při nahrávání
(třída 10 nebo UHS rychlostní videoklipů)*6, 250× (digitální)
třídy 1 nebo rychlejší)*3 Průměr filtru: 55 mm
AVCHD, Fotografie: F2,0 - F3,8
Memory Stick Micro (Mark2) Ohnisková vzdálenost:
Memory Stick PRO-HD Duo f= 4,4 mm - 88 mm
Karta SD (třída 4 nebo rychlejší Při převodu na fotoaparát
nebo UHS rychlostní třídy 1 formátu 35 mm
nebo rychlejší) Pro videoklipy*5:
Karta microSD (třída 4 nebo f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
rychlejší nebo UHS rychlostní Pro fotografie:
třídy 1 nebo rychlejší) f=26,8 mm - 536 mm (16:9)
*2
Kapacita, kterou může Teplota barev: [Auto], [Stisk],
uživatel využít (přibližně): [Uvnitř], [Venku]
62,4 GB Minimální osvětlení:
1 GB rovná 1 miliardě bajtů. 4K: 9 lx (luxů), HD: 6 lx (luxů)
Část této kapacity se využívá (při výchozím nastavení, čas
pro správu systému a/nebo závěrky 1/60 s)
aplikační soubory. Odstranit 4K: 1,8 lx (luxů), HD: 1,2 lx (luxů)
lze pouze předinstalovaný (funkce [Low Lux] je nastavena
CZ ukázkový videoklip. na [Zap.], čas závěrky 1/30 s)
44
NightShot (FDR-AX53/AX55/ Vzdálenost od promítací plochy:
AXP55): 0 lx (luxů) (čas závěrky 0,5 m nebo více
1/60 s) Rozlišení (výstupní): 854 × 480
Doba nepřetržité projekce (při použití
*4 dodaného modulu akumulátoru):
Rozlišení statických obrazů
ekvivalentní popsaným přibližně 2 h. 25 min.
velikostem umožňuje
jedinečný systém zpracování Bezdrátová síť LAN
obrazu BIONZ-X společnosti Podporovaný standard:
Sony. IEEE 802.11 b/g/n
*5 Frekvence: 2,4 GHz
[ SteadyShot] je nastaven
na [Standardní] nebo [Vyp.]. Podporované bezpečnostní
*6 protokoly: WEP/WPA-PSK/
[ SteadyShot] je nastaven
na [Aktivní]. WPA2-PSK
Metoda konfigurace: WPS
Vstupní/výstupní konektory (chráněné nastavení Wi-Fi)/
Konektor HDMI OUT: Konektor ruční
mikro HDMI Přístupová metoda: režim
Konektor PROJECTOR IN (FDR- infrastruktury
AXP55): Konektor mikro HDMI NFC: soulad s normou pro štítek

Ostatní
Vstupní konektor MIC: Stereofonní typu 3 organizace NFC Forum
minikonektor (3,5 mm)
Konektor sluchátek: Stereofonní Všeobecně
minikonektor (3,5 mm) Požadavky na napájení:
Konektor USB: Multifunkční 6,8 V/7,4 V DC (modul
terminál/Terminál mikro USB* akumulátoru),
* Podporuje zařízení kompatibilní s 8,4 V DC (napájecí adaptér)
mikro USB. Nabíjení USB: 5 V DC, 1 500 mA
Připojení USB slouží pouze pro Průměrný příkon:
výstup (Pro zákazníky v Evropě). Při nahrávání videokamerou s
využitím hledáčku (FDR-AX53/
Monitor LCD AX55/AXP55): 4K: 4,9 W,
Obraz: 7,5 cm (typ 3,0, poměr stran HD: 3,6 W*
16:9) Při nahrávání videokamerou s
Celkový počet pixelů: využitím monitoru LCD s
FDR-AX40: normálním jasem: 4K: 4,9 W,
460 800 (960 × 480) HD: 3,6 W*
FDR-AX53/AX55/AXP55: * v režimu AVCHD FH
921 600 (1 440 × 640) Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota: –20 °C až
Projektor (FDR-AXP55) +60 °C
Typ projekce: DLP
Zdroj světla: LED (R/G/B)
Ostření: ruční CZ

45
Rozměry (přibližně):  Napájecí adaptér AC-
FDR-AX40: L200D
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm
(š/v/h) včetně vyčnívajících Požadavky na napájení: 100 V –
částí 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Příkon: 18 W
Výstupní napětí: 8,4 V DC*
(š/v/h) včetně vyčnívajících
částí a dodávaného dobíjecího * Další specifikace viz označení na
modulu akumulátoru napájecím adaptéru.
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm  Dobíjecí modul
(š/v/h) včetně vyčnívajících akumulátoru NP-FV70
částí
Nejvyšší výstupní napětí: 8,4 V DC
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
Výstupní napětí: 6,8 V DC
(š/v/h) včetně vyčnívajících
Maximální nabíjecí napětí: 8,4 V DC
částí a dodávaného dobíjecího
Maximální nabíjecí proud: 3,0 A
modulu akumulátoru
Kapacita
FDR-AXP55:
Typická: 14,0 Wh (2 060 mAh)
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm
Minimální: 13,3 Wh (1 960 mAh)
(š/v/h) včetně vyčnívajících
Typ: Li-ion
částí
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm
(š/v/h) včetně vyčnívajících  Ochranné známky
částí a dodávaného dobíjecího • AVCHD, AVCHD Progressive,
modulu akumulátoru logotyp AVCHD a logotyp AVCHD
Hmotnost (přibližně): Progressive jsou ochranné
FDR-AX40: známky společností Panasonic
510 g, pouze hlavní jednotka Corporation a Sony Corporation.
610 g včetně dodávaného • XAVC S a jsou
dobíjecího modulu registrované ochranné známky
akumulátoru NP-FV70 společnosti Sony Corporation.
FDR-AX53/AX55: • Memory Stick a jsou
535 g, pouze hlavní jednotka ochranné známky nebo
635 g včetně dodávaného registrované ochranné známky
dobíjecího modulu společnosti Sony Corporation.
akumulátoru NP-FV70 • Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou
FDR-AXP55: ochranné známky společnosti
565 g, pouze hlavní jednotka Blu-ray Disc Association.
660 g včetně dodávaného • Dolby a symbol double-D jsou
dobíjecího modulu ochranné známky společnosti
akumulátoru NP-FV70 Dolby Laboratories.

CZ

46
• Slovní označení HDMI a HDMI • iPhone a iPad jsou ochranné
High-Definition Multimedia známky společnosti Apple Inc.
Interface a logo HDMI jsou registrované ve Spojených
ochranné známky nebo státech amerických a v dalších
registrované ochranné známky zemích.
společnosti HDMI Licensing LLC • QR Code je registrovaná
ve Spojených státech amerických ochranná známka společnosti
a dalších zemích. DENSO WAVE INCORPORATED.
• Windows je buď registrovaná
Ostatní zde zmíněné názvy
ochranná známka, nebo
produktů mohou být ochrannými
ochranná známka společnosti
známkami nebo registrovanými
Microsoft Corporation ve
ochrannými známkami příslušných
Spojených státech amerických a/
společností. Navíc v této příručce
nebo v dalších zemích.
nejsou používány symboly ™ a ® ve
• Mac je registrovaná ochranná
známka společnosti Apple Inc. ve všech případech.
Spojených státech amerických a v
dalších zemích.
• Intel, Pentium a Intel Core jsou

Ostatní
ochranné známky společnosti
Intel Corporation ve Spojených
státech amerických a/nebo v
dalších zemích.
• Logo SDXC je ochranná známka
společnosti SD-3C, LLC.  O použitém softwaru
• Android a Google Play jsou
ochranné známky společnosti
GNU GPL/LGPL
Google Inc. Tento produkt obsahuje software,
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi který podléhá licenci GNU General
PROTECTED SET-UP jsou Public License (dále označované
registrované ochranné známky jako „GPL“) nebo licenci GNU
společnosti Wi-Fi Alliance. Lesser General Public License (dále
• Značka N je ochranná známka označované jako „LGPL“).
nebo registrovaná ochranná Smyslem tohoto upozornění je
známka společnosti NFC Forum, informovat vás, že máte právo za
Inc. ve Spojených státech podmínek dodaných GPL/LGPL
amerických a v dalších zemích. přistupovat ke zdrojovému kódu
• Facebook a logo „f“ jsou těchto softwarových programů,
ochranné známky nebo upravovat jej a dále šířit.
registrované ochranné známky Zdrojový kód je uveden na
společnosti Facebook, Inc. internetu. Stáhnout jej můžete z
• YouTube a logo YouTube jsou následující adresy URL.
ochranné známky nebo http://oss.sony.net/Products/
registrované ochranné známky Linux CZ

společnosti Google Inc. 47


Byli bychom raději, kdybyste nás s
ohledem na obsah zdrojového
kódu nekontaktovali.
Kopie licencí (v angličtině) jsou
uloženy v interní paměti tohoto
produktu. Navažte mezi tímto
produktem a počítačem připojení
typu Mass Storage a přečtěte si
soubory ve složce „LICENSE“ v
„PMHOME“.

CZ

48
Součásti a ovládací Sony či místní autorizovaný
servis Sony.
prvky Správná funkce s
příslušenstvím od jiných
Čísla v závorkách ( ) představují výrobců není zaručena.
odkazy na stránky. Při použití sáňkového adaptéru
(prodává se samostatně) lze
také využívat příslušenství
kompatibilní s Active Interface
Shoe.
Abyste zabránili poruše,
nepoužívejte komerčně
dostupné blesky s
vysokonapěťovými
synchronizačními terminály
nebo s obrácenou polaritou.
 Značka N (33)
NFC: Near Field
 Tlačítko PHOTO (17, 19) Communication
 Páčka funkce power zoom  Indikátor nahrávání

Ostatní
(19) videokamery
 Multifunkční terminál/  Snímač dálkového ovládání
Terminál mikro USB  Světlo NIGHTSHOT (FDR-
Podporuje kompatibilní AX53/AX55/AXP55)
zařízení Micro USB. Tento
terminál nepodporuje
adaptérový kabel VMC-AVM1
(prodává se samostatně).
Nemůžete používat
příslušenství prostřednictvím
dálkového konektoru A/V.
 Konektor (mikrofon)
(PLUG IN POWER)
 Smyčka pro ramenní popruh
 Řemínek
 Konektor  (sluchátka)
 Vícefunkční sáňky  Páčka PROJECTOR FOCUS
(28) (FDR-AXP55)
Podrobné informace o
 Monitor LCD/dotykový panel
kompatibilním příslušenství,  Objektiv projektoru (FDR-
které je k dispozici pro AXP55)
vícefunkční sáňky, viz webové
stránky Sony pro vaši oblast
nebo se obraťte na prodejce CZ

49
 Vestavěný mikrofon
 Kroužek MANUAL (FDR-
AX53/AX55/AXP55) (20)
Ruční funkce lze přiřadit tlačítku  Reproduktor
a voliči.  Tlačítko / (Režim
 Objektiv (objektiv ZEISS) snímání) (19) (FDR-AX53/
 Tlačítko MANUAL (FDR-AX53/ AX55/AXP55)
AX55/AXP55)  Tlačítko (Zrušení mého
hlasu)
Potlačí hlas toho, kdo nahrává
videoklip.
 Tlačítko PROJECTOR (28)
(FDR-AXP55)
 Tlačítko (Zobrazit snímky)
(21)
 Tlačítko NIGHTSHOT (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
 Tlačítko  (zapnuto/
pohotovostní režim)

 Indikátor přístupu k
paměťové kartě (14)
 Slot paměťové karty (14)
 Konektor HDMI OUT
 Konektor PROJECTOR IN (28)
(FDR-AXP55)

CZ

50
 Upevnění řemínku

 Hledáček (FDR-AX53/AX55/

Ostatní
AXP55)
Když je vysunutý hledáček,
videokamera je zapnutá.
 Volič seřízení objektivu
hledáčku (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
Pokud je obraz v hledáčku
rozmazaný, otočte voličem
seřízení objektivu hledáčku.
 Tlačítko START/STOP (17)
 Indikátor POWER/CHG
(nabíjení) (10)
 Konektor DC IN
 Závit stativu
Připojte stativ (prodává se
samostatně: délka šroubu musí
být menší než 5,5 mm). V
závislosti na vlastnostech
stativu se tento produkt
nemusí připojit ve správném
směru.
 Uvolňovací páčka BATT
(baterie) CZ
 Modul akumulátoru (10)
51
Rejstřík Modul akumulátoru 10
Monitor LCD 49
A MP4 33
Android 32 N
App Store 32 Nabídky 38
AVCHD 6, 7 Nabíjení akumulátoru pomocí
B počítače 11
Bezdrátový přístupový bod 36 Nabíjení modulu akumulátoru 10
Nahrávání 17
D Napájecí adaptér 10
Datum a čas 13
NFC 33
Doba nabíjení 11
Doba nahrávání 18 P
Doba nahrávání/přehrávání 11 Paměťová karta 14
Dodané položky 9 Paměťová karta microSD 15
Dotykový panel 49 Pípnutí 13
Dual Video REC 17 PlayMemories Home 29
PlayMemories Online 29
E Plné nabití 11
El. zásuvka 11
Potlačení mého hlasu 18
F Počítač 29
Formát 16 Počítačový systém 29
Fotografie 19 Preventivní opatření 41
Funkce One-Touch (NFC) 32 Projektor 28
G Přehrávání 21
Google play 32 Přehrávání výřezu 26
Příručka 5
CH Přiřazení položky nabídky 20
Chytrý telefon 32
Ř
I Řemínek 51
Import snímků do počítače 29 Řešení problémů 43
Instalace 32
iOS 32
S
Seznamy nabídek 38
K Síť 26
Kabel HDMI 24 Software 29
Kabel mikro USB 11 Stativ 51
M T
Manuální nahrávání 20 Technické údaje 43
CZ
Memory Stick Micro™ (M2) 14 TV 24
52
U
Upravit 21
V
Videoklipy 17
Vymazat 23
W
Wi-Fi 32
Windows 29
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zapnutí 13
Záznamové médium 16
Zoom 17

Ostatní

CZ

53
A kamera • Ne zárja rövidre az akkumulátor
pólusait, és ügyeljen arra is, hogy
használatba érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől:
vétele előtt ezt ne tegye ki közvetlen
napsugárzásnak, ne hagyja tűző
olvassa el napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
A készülék működtetése előtt • Ne használjon se sérült, se olyan
olvassa el figyelmesen ezt a lítium ion akkumulátort/elemet,
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi amelyből folyik az elektrolit.
használatra. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
eredeti Sony akkumulátortöltővel,
illetve olyan készülékkel töltse,
amely fel tudja tölteni az
VIGYÁZAT akkumulátort.
Tűz és áramütés elkerülése • Kisgyerekektől elzárva tárolja az
akkumulátort.
érdekében:
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
1) ne tegye ki a készüléket eső • Az akkumulátort/elemet csak
vagy nedvesség hatásának, azonos típusú vagy a Sony által
2) ne helyezzen folyadékkal javasolt helyettesítő akkumulátorra/
teli tárgyakat, pl. vázákat a elemre cserélje.
berendezésre. • Az elhasználódott akkumulátort
azonnal, a használati útmutatóban
Ne tegye ki az ismertetett módodon dobja ki.
akkumulátorokat túlzott
 Hálózati tápegység
hőnek, például napsütésnek,
A hálózati csatlakozóaljzatot ne
tűznek vagy hasonlónak. helyezze el szűk helyen, például a fal
és egy bútordarab között.
Az AC adapter használatakor
FIGYELEM! használja a legközelebbi fali aljzatot.
Ha a készülék használata közben
 Akkumulátor valamilyen üzemzavart tapasztal,
Ha nem megfelelően bánik az akkor azonnal húzza ki az AC adapter
akkumulátorral, az felrobbanhat, csatlakozódugóját a fali aljzatból.
tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag
sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt
 Megjegyzés a tápkábelhez
az alábbiakat. A tápkábel kifejezetten ehhez a
kamerához készült és nem ajánlatos
• Ne szedje szét. más villamossági berendezéshez
• Ne törje össze az akkumulátort, és használni.
óvja az ütéstől és az erős fizikai Ha a hálózati tápegység a fali
hatásoktól, többek között ne konnektorhoz csatlakozik, a kamera
kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. még akkor is feszültség alatt áll, ha
HU
kikapcsolja.
2
 Feleslegessé vált elemek,
Az európai vásárlók villamos és elektronikus
figyelmébe készülékek hulladékként
való eltávolítása.
 Megjegyzés az EU-s (Használható az Európai Unió
irányelveket követő és egyéb európai országok
országokban élö vásárlóink szelektív hulladékgyűjtési
számára rendszereiben)
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Ez a szimbólum az
Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
elemen, a készüléken
Európai uniós termékbiztonság: Sony
vagy annak
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
csomagolásán azt jelzi,
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
hogy a terméket ne
Zaventem, Belgium
kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az
Alulírott, Sony Corporation ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az
nyilatkozom, hogy a berendezés elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy
megfelel a vonatkozó alapvető 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
követelményeknek és az 1999/5/EK Azáltal, hogy az elhasznált elemeket
és készülékeket a kijelölt HU
irányelv egyéb előírásainak. További
információkat a következő gyűjtőhelyeken adja le, segít
weboldalon találhat: megelőzni a környezet és az emberi
http://www.compliance.sony.de/ egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
 Megjegyzés hulladékkezelés helyes módját. Az
Ha sztatikus elektromosság vagy anyagok újrahasznosítása segít a
elektromágneses erőtér miatt az természeti erőforrások
adatátvitel megszakad, indítsa újra az megőrzésében.
alkalmazást, vagy húzza ki, majd Az olyan berendezéseknél
csatlakoztassa ismét az adatátviteli alkalmazott elemeket, ahol
(USB stb.) kábelt. biztonsági, üzemviteli, illetve adatok
megőrzése érdekében
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
elengedhetetlen az energiaellátás
találták, hogy az EMC előírásokban
folyamatosságának biztosítása, csak
meghatározott korlátokon belül esik,
az arra felkészült szerviz cserélheti azt
ha 3 méternél rövidebb
ki.
átjátszókábellel használják.
Beépített elem esetén, hogy
Bizonyos frekvenciájú biztosítható legyen az elem
elektromágneses mezők e készülék megfelelő kezelése, a termék
kép- és hangminőségét elhasználódásakor jutassa el azt, az
befolyásolhatják. arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
HU
Minden más elem esetén kérjük,
3
hogy tanulmányozza a készülékhez
mellékelt útmutatót, hogy milyen
módon lehet az elemet
biztonságosan eltávolítani a
készülékből. Az elemet a használt
elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékes hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.

HU

4
Ez a kézikönyv ismerteti az 1080 Tartalomjegyzék
60i-kompatibilis eszközöket és
A kamera használatba vétele
az 1080 50i-kompatibilis
előtt ezt olvassa el ............... 2
eszközöket. Ismerkedés a videokamerával
Annak meghatározásához, hogy (Súgóútmutató) ................... 5
a kamerája 1080 60i-kompatibilis Mozgóképek rögzítési
eszköz vagy 1080 50i- formátumának kiválasztása
kompatibilis eszköz-e, ............................................... 6
ellenőrizze a következő jeleket a
kamera alján. Az első lépések ............9
1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i Mellékelt tartozékok ................. 9
1080 50i-kompatibilis eszköz: 50i Az akkumulátor töltése ...........10
A tápfeszültség bekapcsolása
.............................................. 13
Ismerkedés a Memóriakártya behelyezése
..............................................14
videokamerával Felvétel/lejátszás ........17
(Súgóútmutató) Felvétel ...................................... 17
A Súgóútmutató online kézikönyv. A A kézi beállítási funkciók
kézikönyv a videokamera különféle használata .......................... 20
funkcióinak részletes leírását Lejátszás ................................... 21
tartalmazza. Képek megjelenítése tv-
készüléken ......................... 25
Képek megjelenítése a beépített
Keresse fel a Sony projektor (FDR-AXP55)
terméktámogatási oldalát. használatával ..................... 29
http://rd1.sony.net/help/cam/
1630/h_zz/ Képek mentése .......... 30
Képek importálása a
számítógépre ..................... 30
Képek mentése külső
adathordozó eszközre ....... 31
A Wi-Fi funkció használata ..... 33

A videokamera
További információkat, például az
alábbi funkciókat a Súgóútmutatóban testreszabása ............. 39
találhat. A menük használata ............... 39
• Time-lapse felvétel
• TC/UB (Időkód/felhasználói bit) Egyéb ......................... 42
• Megjelölés mozgóképkészítő Óvintézkedések ....................... 42
• Élő közvetítés Műszaki adatok ....................... 44
• Több kamerás vezérl. Részegységek és kezelőszervek
• Kivágás visszajátszása ............................................. 50 HU
Tárgymutató ............................ 53 5
Mozgóképek rögzítési formátumának
kiválasztása
A videokamera az XAVC S formátummal kompatibilis.

 Mi az az XAVC S?
Az XAVC S rögzítési formátum a nagy felbontású képek – mint a 4K –
MPEG-4 AVC/H.264 használatával történő nagyfokú tömörítését és
MP4 fájlformátumban való rögzítését teszi lehetővé. Kiváló
képminőséget biztosít, miközben az adatméretet bizonyos kereteken
belül tartja.

Használható rögzítési formátumok és jellemzőik


XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Képpont

3840 × 2160 1920 × 1080 1920 × 1080


Bitráta*1 60 Mbps/ 50 Mbps*2 Maximum 28 Mbps
100 Mbps
Jellemzők Képek rögzítése 4K Az AVCHD-nál Jó kompatibilitás a
formátumban. A nagyobb számítógéptől
rögzítés akkor is információmennyi- eltérő
ebben a ség, ami tisztább rögzítőeszközökkel.
formátumban képek rögzítését
ajánlott, ha nem teszi lehetővé.
rendelkezik 4K tv-
készülékkel, mert
később élvezheti a
4K előnyeit.
*1 A bitráta az egy bizonyos időtartam alatt rögzített adatok mennyiségét
jelzi.
*2
A nagy sebességű felvétel funkcióval való rögzítés esetén válassza a
60 Mbps vagy a 100 Mbps beállítást.
HU

6
Rögzítési formátum és az elérhető felvételi üzemmód
Rögzítési
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
formátum
Felvételi Videó Videó Videó
üzemmód Nagy seb. F.Lass.FELV.
FELVÉTEL Golf-Felvétel
• A rögzítési formátumot a  [Képminőség/Méret] 
[ Fájlformátum] menüpontban módosíthatja.

Tárolási mód
Tárolási
Rögzítési formátum Tárolási mód Oldal
képminőség
XAVC S 4K Számítógép a XAVC S 4K 30
PlayMemories
XAVC S HD XAVC S HD 30
Home™ szoftverrel
• Külső adathordozó
eszköz
AVCHD Számítógép a AVCHD 30
PlayMemories Home
szoftverrel
Külső adathordozó AVCHD 31
eszköz
• A legújabb tárolási környezetről lásd a következő webhelyet.
http://www.sony.net/
• A képeket a készüléket analóg AV-kábellel (külön megvásárolható) egy
felvevőhöz csatlakoztatva tárolhatja. A mozgóképek másolása normál
felbontású képminőségben történik (32. oldal).
• A VMC-UAM2 USB átalakítókábellel (külön megvásárolható) a képeket
közvetlenül a külső adathordozó eszközre másolhatja.

HU

7
 Képek áttöltése okostelefonra
Az MP4 képeket áttöltheti a videokamerához Wi-Fi (33. oldal)
segítségével csatlakoztatott okostelefonra. Az MP4 formátum kiváló
az internetre való feltöltéshez. Amikor a [Kettős videó FELV.] beállítása
[Be], a videokamera a mozgóképeket az XAVC S 4K formátum, az
XAVC S HD formátum vagy az AVCHD formátum mellett MP4
formátumban is rögzíti.

HU

8
Az első lépések
Mellékelt
tartozékok
A zárójelben ( ) álló szám a
mellékelt darabszámot jelöli.
Összes típus
• Videokamera (1)
• Hálózati tápegység (1)

Az első lépések
• Tápkábel (1)

• Micro-USB kábel (1)

• HDMI-kábel (1)

• „A kamera használati
útmutatója” (ez a kézikönyv) (1)
• NP-FV70 típusú akkumulátor (1)

HU

9
Az akkumulátor töltése
1 Kapcsolja ki a videokamerát az LCD monitor
becsukásával, csukja be a keresőt*, és csatlakoztassa
az akkumulátort.

Akkumulátor
* Csak a keresővel (FDR-AX53/AX55/AXP55) rendelkező típusok

2 Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a tápkábelt


a videokamerához és a fali dugaszolóaljzatba.

Hálózati tápegység

DC IN aljzat
Tápkábel

Egyenáramú
csatlakozó* Fali dugaszolóaljzat

* Igazítsa egymáshoz a  jelölést az egyenáramú csatlakozón és a DC


IN aljzaton.
• A POWER/CHG (töltés) jelzőfény narancssárga színűre vált.
• Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a POWER/CHG
(töltés) jelzőfény. Húzza ki a hálózati tápegységet a videokamera DC
IN aljzatából.
HU

10
 Az akkumulátor feltöltése a számítógép segítségével
Kapcsolja ki a videokamerát, és csatlakoztassa a kamera multi-/micro-
USB csatlakozóját (50. oldal) egy számítógép USB-csatlakozójához a
micro-USB kábel segítségével.
• Módosítsa a számítógép beállításait, hogy az ne kapcsoljon alvó
(hibernált) állapotba, mielőtt a videokamera feltöltene.

 A mellékelt akkumulátor becsült töltési ideje (perc)


Hálózati tápegység

Az első lépések
Akkumulátor Számítógép
(mellékelve)
NP-FV70 205 555
• A töltési idő mérése egy lemerült akkumulátor teljes töltöttségi szintre
töltésével történt 25 °C-os szobahőmérsékleten.

 Becsült felvételi és lejátszási idő a mellékelt


akkumulátor használata esetén (perc)
Felvételi idő
Akkumulátor Lejátszási idő
Folyamatos Jellemző
NP-FV70 150 75 250
• A felvételi és a lejátszási idő mérése a videokamera 25 °C-os
hőmérsékleten történő használata mellett történt.
• A felvételi idők mérése a mozgóképfelvétel alapértelmezett beállításai
mellett történt ([ Fájlformátum]: [ XAVC S 4K], [ FELVÉTEL
ü.mód]: [60Mbps ], [Kettős videó FELV.]: [Ki]).
• A jellemző felvételi idő olyan körülmények mellett rendelkezésre álló időt
jelent, amikor újra és újra elindítja és leállítja a felvételt, [Felvétel
üzemmód] üzemmódot vált és zoomol.
• A felvételi idő a kinyitott LCD-monitorral történő felvételre vonatkozik.

 A videokamera használata fali dugaszolóaljzathoz


csatlakoztatott állapotban
A videokamerát ugyanúgy csatlakoztassa a dugaszolóaljzathoz, mint
ahogy az „Az akkumulátor töltése” című részben le van írva.

HU

11
 Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a videokamerát. Csúsztassa el a BATT (akkumulátor)-
kioldó csúszkát (), és vegye ki az akkumulátort ().

 Az akkumulátor töltése külföldön


Az akkumulátort 100 V – 240 V közötti feszültségű, 50 Hz/60 Hz
frekvenciájú hálózatról bármely országban/régióban töltheti a
videokamerához mellékelt hálózati tápegység segítségével.
• Ne használjon elektronikus feszültségtranszformátort.

HU

12
A tápfeszültség bekapcsolása
1 Nyissa ki a videokamera LCD-monitorát, és kapcsolja
be a tápfeszültséget.

Az első lépések
• A videokamerát a kereső kihúzásával is be lehet kapcsolni (csak a
keresővel (FDR-AX53/AX55/AXP55) rendelkező típusok esetén).

2 Kövesse az LCD-monitoron lévő utasításokat,


válassza ki a nyelvet, a földrajzi területet, a Téli-nyári
idősz. vagy a Nyári idő beállítást, a
dátumformátumot, illetve a dátumot és az időt.
Érintse meg az LCD-monitoron található gombot.

• A következő oldalra lépéshez érintse meg a [Köv.] elemet.


• A tápfeszültség kikapcsolásához csukja be az LCD-monitort. Ha a kereső
ki van húzva, tolja be (csak a keresővel (FDR-AX53/AX55/AXP55)
rendelkező típusok esetén).
• A dátum és idő újbóli beállításához válassza a  [Beállítás] 
[ Óra beállítás]  [Dátum és idő beáll.] elemet. (Ha hónapokig nem
használta a kamerát)
• A működési hang kikapcsolásához válassza a  [Beállítás] 
[ Általános beállítások]  [Hangjelzés]  [Ki] elemet.

HU

13
Memóriakártya behelyezése
1 Nyissa ki a fedelet, és tolja be a memóriakártyát,
amíg az a helyére nem kattan.
Működésjelző fény

A nyíllal jelölt irányban helyezze a


kártyát a nyílásba – a levágott sarka legyen az ábrának
megfelelő helyen.
• Új memóriakártya behelyezéskor megjelenik a [Képkezelő fájl
létrehozása. Kérem várjon.] képernyő. Várjon, amíg el nem tűnik a
képernyő.
• A memóriakártya adathordozóként való kiválasztásához válassza a
 [Beállítás]  [ Adathordozó beállít.]  [Adathordozó
kivál.]  [Memóriakártya] (FDR-AX40/AX55/AXP55) elemet.
• A memóriakártya kiadásához nyissa fel a fedelet, majd könnyedén
nyomja be a memóriakártyát.

 A videokamerával használható memóriakártya-


típusok
Az alábbi táblázat alapján válassza ki a videokamerával használni
kívánt memóriakártya típusát.

Memóriakártya AVCHD XAVC S


Memory Stick PRO Duo  –
(Csak Mark 2)
Memory Stick PRO-HG Duo™  –

HU Memory Stick Micro™ (M2)  –


14 (Csak Mark 2)
Memóriakártya AVCHD XAVC S
SD-memóriakártya *1 –
*1
SDHC-memóriakártya  *2
SDXC-memóriakártya *1 *2
*1
microSD-memóriakártya  –
microSDHC-memóriakártya *1 *2
microSDXC-memóriakártya *1 *2

Az első lépések
*1 4. SD sebességosztály: vagy gyorsabb, vagy 1. UHS
sebességosztály: vagy gyorsabb
*2
A következő feltételeknek megfelelő memóriakártyák
– 4 GB vagy nagyobb kapacitás
– 10. SD sebességosztály: , vagy 1. UHS sebességosztály:
vagy gyorsabb
100 Mbps vagy gyorsabb formátumban történő rögzítés esetén 3. UHS
sebességosztály: szükséges.
Megjegyzések
• A készülék a felvett mozgóképeket 4 GB méretű fájlokra osztja fel, ha
SDHC-memóriakártyát használ XAVC S formátumú mozgóképek hosszú
időn keresztül történő rögzítéséhez.
A felosztott fájlokat a készülék folyamatosan játssza le, ha a
videokamerán játssza le azokat.
A felosztott fájlok egyetlen fájlba integrálhatók a PlayMemories Home
szoftverrel.
• A megfelelő működés nem garantált az összes memóriakártyával. A nem
Sony gyártmányú memóriakártyák kompatibilitásával kapcsolatban
vegye fel a kapcsolatot az adott memóriakártya gyártójával.
• Ha Memory Stick Micro vagy microSD-memóriakártyát használ a
videokamerához, győződjön meg arról, hogy a kártyát a megfelelő
adapterbe helyezi be.
• Az SDXC-memóriakártyán tárolt videóknak az exFAT(*) fájlrendszerrel
nem kompatibilis számítógépre vagy audiovizuális eszközökre való
importálása vagy ezeken történő lejátszása nem lehetséges, ha a
készüléket ezen eszközökhöz csatlakoztatja micro USB-kábelen keresztül.
Előzetesen győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatni kívánt eszköz
támogatja az exFAT fájlrendszert. Amennyiben a csatlakoztatni kívánt
eszköz nem támogatja az exFAT fájlrendszert, és egy formázásra kérő
képernyő jelenik meg, ne hajtsa végre a formázást. Az összes mentett
adat el fog veszni.
HU
* Az exFAT az SDXC-memóriakártyák esetében használt fájlrendszer.
15
 A felvételi adathordozó formázása
• A memóriakártya megbízható működésének érdekében az első
használat előtt javasolt elvégezni a videokamerával történő formázást.
• A memóriakártya formázásához válassza a  [Beállítás] 
[ Adathordozó beállít.]  [Formáz]  kívánt felvételi adathordozó
 lehetőséget.
• A formázás következtében a memóriakártyán tárolt összes adat
helyreállíthatatlanul törlődik. Fontos adatait ezért mentse előbb
számítógépre vagy más eszközre.

HU

16
Felvétel/lejátszás
Felvétel
Mozgókép felvétele

1 Nyissa ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a


START/STOP gombot a felvétel indításához.
Motoros zoom karja

Felvétel/lejátszás
• A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot.
• Az LCD-monitoron látható elemek eltűnnek, ha néhány másodpercig
nem működteti a videokamerát. Az elemek újbóli megjelenítéséhez
érintse meg az LCD-monitort bárhol a gombokon kívül.

Megjegyzések
• Amikor az XAVC S 4K 100Mbps vagy az XAVC S 4K 60Mbps formátumban
rögzíti a mozgóképeket, a kamera nem továbbítja a külső
adathordozónak a videojeleket (HDMI kimeneti jel/AV-kábel kimeneti jel).

 MP4 videók felvétele egyidejűleg (Kettős videó


FELV.)
Amikor a [Kettős videó FELV.] beállítása [Be], a videokamera a
mozgóképeket az XAVC S 4K formátum, az XAVC S HD formátum vagy
az AVCHD formátum mellett MP4 formátumban is rögzíti.
Válassza ki a  [Képminőség/Méret]  [Kettős videó FELV.]
 kívánt beállítás elemet.
• Az MP4 formátum egyszerűvé teszi a mozgóképek okostelefonon történő
lejátszását, hálózatra történő feltöltését, illetve a világhálón történő
megosztását.

HU

17
 Fényképek felvétele mozgókép rögzítése közben
(Kettős felvétel)
Videó felvétele közben is rögzíthet fényképet: ehhez nyomja meg a
PHOTO gombot.
Megjegyzések
• A [ FELVÉTEL ü.mód] és a [ Képkockaszám] beállításoktól függően
előfordulhat, hogy nem tud fényképeket készíteni.
• A fényképek és mozgóképek tároló célmappáit (belső memória/
memóriakártya) külön (FDR-AX40/AX55/AXP55) nem adhatja meg.

 A mozgóképet rögzítő személy hangjának


elnyomása (Saját hang törlése)
Nyomja meg a (Saját hang törlése) (51. oldal) gombot. A készülék
elnyomja a mozgóképet rögzítő személy hangját.

 Rendelkezésre álló becsült felvételi idő


Mozgókép formátuma Belső memória*1 Memóriakártya*2
XAVC S 4K 2 óra 10 perc 64 GB: 2 óra 05 perc*3
XAVC S HD 2 óra 35 perc 64 GB: 2 óra 35 perc*4
AVCHD 8 óra 15 perc 16 GB: 2 óra 00 perc*5
*1
Ha a maximális felvételi időnek megfelelő hosszúságú felvételt szeretne
készíteni, le kell törölnie a termék bemutatóvideóját (FDR-AX40/AX55/
AXP55).
*2 Sony memóriakártya használatakor.
*3 Ha a gyári beállításokkal szeretne felvételt készíteni:

[ Fájlformátum]: [ XAVC S 4K], [ FELVÉTEL ü.mód]:


[60Mbps ], [Kettős videó FELV.]: [Ki]
*4
A várható hozzávetőleges felvételi idő a következő beállításokkal történő
felvétel esetén:
[ Fájlformátum]: [ XAVC S HD], [ Képkockaszám]: [60p]
*5 A várható hozzávetőleges felvételi idő a következő beállításokkal történő

felvétel esetén:
[ Fájlformátum]: [ AVCHD], [ FELV. ümód]: [Jó minőség ]
• A tényleges felvételi idő vagy készíthető képek száma felvétel közben az
LCD-monitoron látható.

HU

18
Fényképek készítése

1 Nyissa ki az LCD-monitort, és válassza a [MODE] 


(Fénykép) elemet.

Felvétel/lejátszás
•A / (Felvétel üzemmód) gomb (FDR-AX53/AX55/AXP55)
megnyomásával is válthat a (Videó) és (Fénykép) módok
között.

2 Agombot,
fókusz beállításához nyomja le enyhén a PHOTO
majd nyomja le teljesen a gombot.
Motoros zoom karja

• A fókusz helyes beállítása esetén megjelenik az AE/AF zár kijelzés az


LCD-monitoron.

HU

19
A kézi beállítási funkciók használata
Menüelem hozzárendelése a MANUAL gyűrűhöz (FDR-
AX53/AX55/AXP55)

1 Nyomja meg és pár másodpercig tartsa lenyomva a


MANUAL gombot (51. oldal).
• A MANUAL gyűrűvel szabályozható menüelemek megjelennek a
[Kézi gyűrű beállítás] képernyőn.

2 Forgassa el a MANUAL gyűrűt (51. oldal) a


hozzárendelni kívánt elemre, majd nyomja meg a
MANUAL gombot.

 Kézi beállítás végrehajtása a MANUAL gyűrűvel


 Nyomja meg a MANUAL gombot a kézi beállítás módra váltáshoz.
 Forgassa el a MANUAL gyűrűt a beállított érték módosításához.
• A visszatéréshez az automatikus beállítás módba nyomja meg a MANUAL
gombot megint.
• Ha a Zoom funkció van hozzárendelve, a beállítást csak a MANUAL gyűrű
elforgatásával végezze.

HU

20
Lejátszás
1 Nyissa ki az LCD-monitort, majd nyomja meg a
videokamera (Kép nézet) gombját, hogy lejátszás
módba lépjen.

Felvétel/lejátszás
• Néhány másodperc múlva az Esemény nézet képernyő jelenik meg.

HU

21
2 Válassza ki a / elemet, hogy a kívánt eseményt
középre mozgassa, majd jelölje ki a képen körrel
jelölt részt ().
Mozgókép-
Átlépés a formátum vál-
MENU tása gomb*1
képernyőre (4K/MP4)

Esemény neve Események

Átlépés az előző Átlépés a


eseményre következő
eseményre
Váltás a video-
és a Idővonal
fényképfelvé- Megjelölés Eseményskála módosítása
teli mód között mozgóképkészítő*2 gomb
*1
Az ikon a [ Fájlformátum] beállítástól függően változik (24. oldal).
*2
Ha a mozgóképformátum AVCHD formátumra van állítva, akkor
megjelenik a Megjelölés mozgóképkészítő.
• A kamera a fényképeket és a mozgóképeket ugyanazon az
adathordozón tárolja (belső memória/memóriakártya). (FDR-AX40/
AX55/AXP55)
• A lejátszani, szerkeszteni vagy másik eszközre másolni kívánt XAVC S
mozgóképek vagy AVCHD mozgóképek kiválasztásához válassza ki a
 [Képminőség/Méret]  [ Fájlformátum] elemet.
• A kiválasztott képkockaszámmal csupán XAVC S 4K mozgóképek
játszhatóak le. A képkockaszámot a lejátszani kívánt mozgókép
alapján válassza ki.

HU

22
3 Válassza ki a képet.
Felvételi idő/
Visszalépés az fényképek Képtípus
Esemény Esemény neve száma váltása
nézet gomb
képernyőre (vizuális
index)
Előző
Videó

Következő

Felvétel/lejátszás
Váltás a video- Fénykép
és a
fényképfelvé- Utoljára megjelenített
teli mód között kép

 Váltás a videók és a fényképek között (vizuális


index)
Válassza ki a kívánt képtípust.

 Lejátszási műveletek

Hangerő / Előző/következő
Törlés / Gyors vissza-/előretekerés
Környezetfüggő / Lejátszás/szünet
funkciók
Leállítás Diabemutató indítása/
leállítása
HU
Mozgást rögz. Videó Mozgás időköz beáll.
23
 A képek törlése
 Válassza a  [Képminőség/Méret]  [ Fájlformátum]
 törlendő képformátum elemet.
• Az elérhető formátumok a [ Fájlformátum] beállítástól függenek.
 Válassza a [Szerkesztés/Másolás]  [Töröl]  [Több kép] 
törlendő képtípus elemet.
 Érintse meg és jelenítse meg a jelzést a törölni kívánt képeken,
majd válassza az elemet.

 Váltás MP4 formátumra


 Válassza a „Mozgóképformátum váltása gombot”.

Mozgóképformátum
váltása gomb

• Megjelenik a Mozgók. form. kivál. képernyő.


 Válassza ki a mozgókép formátumát.

 A képek a belső memóriáról egy memóriakártyára


való másolásához (FDR-AX40/AX55/AXP55)
 Válassza ki a következőt:  [Szerkesztés/Másolás] 
[Másolás]  [Belső memória  Memóriakártya]  [Több kép].
 Válassza ki a másolandó képtípus elemet.
 Érintse meg és jelenítse meg a jelzést a másolni kívánt képeken,
majd válassza az elemet.
 Válassza az lehetőséget.
Megjegyzések
• A belső memóriába mentett XAVC S-videók nem másolhatók FAT
fájlrendszerű SDHC-memóriakártyákra vagy külső adathordozókra.

HU

24
Képek megjelenítése tv-készüléken
A képek lejátszása
A lejátszható képek köre a felvétel időpontjában beállított
mozgóképformátum, az Esemény nézet képernyőn a lejátszáshoz
kiválasztott képek típusa és a HDMI kimenet beállításai kombinációja
függvényében korlátozott lehet.

1 Csatlakoztassa a videokamera HDMI OUT-aljzatát egy


tv HDMI IN-aljzatához a mellékelt HDMI-kábel
segítségével.

Felvétel/lejátszás
Jeláramlás iránya

2 Állítsa
értékre.
a televíziókészülék bemenetét HDMI IN

3 Játssza le a képeket a videokamerán.

HU

25
 A lejátszáshoz kiválasztott képek beállítása

Mozgókép [HDMI Vizuális index Képminőség


Tv
formátuma felbontás] (23. oldal) lejátszáskor

XAVC S 4K 4K tv [Auto], [2160p/ VIDEÓ 4K


1080p] FÉNYKÉP képminőség
VIDEÓ/
FOTÓ

[1080p], [1080i], VIDEÓ Nagy


[720p] VIDEÓ/ felbontású
FOTÓ képminőség
(HD)
FÉNYKÉP

HD tv [Auto], [1080p], VIDEÓ Nagy


[1080i], [720p] FÉNYKÉP felbontású
VIDEÓ/ képminőség
FOTÓ (HD)

XAVC S HD 4K tv vagy [Auto], [2160p/ VIDEÓ Nagy


HD tv 1080p], [1080p], VIDEÓ/ felbontású
AVCHD
[1080i], [720p] FOTÓ képminőség
(HD)

FÉNYKÉP 4K képminőség
(ha 4K tv-hez
van
csatlakoztatva)*

* A felbontás megegyezik a videokamerán beállított HDMI felbontással.


• A képek lejátszására a [HDMI felbontás] [Auto] értéke (alapértelmezett
beállítás) esetén kerül sor.
• Ha a képek nem megfelelően jelennek meg az [Auto] funkcióval,
módosítsa a [HDMI felbontás] beállítását. Válassza ki a 
[Beállítás]  [ Csatlakoztatás]  [HDMI felbontás]  kívánt beállítás
elemet.
• Ha a tv nem rendelkezik HDMI-aljzattal, csatlakoztassa a videokamera
Multi-/micro-USB csatlakozóját a tv video-/audiobemeneti aljzatához
egy AV-kábel segítségével (külön megvásárolható).

HU

26
 A videokamera csatlakoztatása hálózati funkcióval
rendelkező tv-készülékhez
Csatlakoztassa a videokamerát egy biztonsági beállítással rendelkező
hozzáférési ponthoz (37. oldal). Nyomja meg a (Kép nézet)
gombot a videokamerán, majd válassza a  [Vezeték nélküli]
 [ Funkció]  [Megtekintés TV-n]  lejátszandó képtípus
elemet.
• Csak AVCHD mozgóképek, MP4 mozgóképek és fotók tekinthetők meg.

XAVC S 4K formátumban felvett vágott mozgóképek


(Kivágás visszajátszása) lejátszása

Felvétel/lejátszás
Az XAVC S 4K fájlformátumban felvett mozgóképeket a megnézendő
rész nagyítása és vágása, valamint a jelenet full HD-re való
felnagyítása közben is lejátszhatja.

1 Módosítsa a HDMI kimenet beállítását 4K videó


értékre.
Válassza ki a  [Beállítás]  [ Csatlakoztatás] 
[HDMI felbontás]  kívánt beállítás elemet.

2 Csatlakoztassa a videokamera HDMI OUT-aljzatát egy


tv HDMI IN-aljzatához a mellékelt HDMI-kábel
segítségével.

Jeláramlás iránya

HU

27
Tv [HDMI felbontás]

4K tv [Auto]*, [2160p/1080p]*, [1080p], [1080i],


[720p]

HD tv [Auto], [1080p], [1080i], [720p]

* A képernyő néhány másodpercre elsötétedik a vágott mozgóképek


lejátszása funkció be- és kikapcsolásakor.

3 Érintse meg a (vágás be) gombot az LCD-


monitoron lejátszás közben, majd érintéssel válassza
ki a kivágandó részt.
• A lejátszott kép nagy felbontású képminőségben (HD) lesz kivágva.

Megjegyzések
• Vágott videók lejátszására a videokamera LCD-monitorán nincs
lehetőség.

HU

28
Képek megjelenítése a beépített
projektor (FDR-AXP55) használatával
1 Nyomja meg a PROJECTOR gombot (51. oldal).
2 Válassza a [Ezzel az eszközzel készített kép]
lehetőséget.

3 Kövesse az LCD monitor használati útmutatójának


utasításait, majd válassza a [Vetít] lehetőséget.

Felvétel/lejátszás
Motoros zoom karja/PHOTO*2
PROJECTOR FOCUS kar*1

*1 Állítsa be a vetített kép fókuszát.


*2 A kivetített képeken megjelenő kiválasztókeretet a motoros zoom
karjának használatával helyezheti át, majd nyomja meg a PHOTO
gombot.

 A beépített projektor használata számítógéppel/


okostelefon
 Csatlakoztassa a termék PROJECTOR IN-csatlakozóját (51. oldal) és
a csatlakoztatni kívánt eszköz HDMI kimeneti aljzatát a HDMI-kábel
(mellékelve) használatával.
• Használjon egy kereskedelmi forgalomban kapható adapterdugót, ha
a HDMI-kábel (mellékelve) nem kompatibilis a csatlakoztatni kívánt
eszköz aljzatával. Részletekért tekintse meg a csatlakoztatni kívánt
eszköz használati útmutatóit.
 A fenti 2. lépésben a [Kép külső eszközről] lehetőséget válassza ki.

HU

29
Képek mentése
Képek importálása a számítógépre
A PlayMemories Home™ szoftverrel végezhető
műveletek
A PlayMemories Home lehetővé teszi a mozgóképek és fotók
importálását a számítógépre és azok többféle módon történő
használatát.
• A használat előtt frissítse a PlayMemories Home szoftvert a legújabb
verzióra.

Az importált
képek lejátszása

Importálja a képeket a videokameráról.

Windows rendszer alatt a következő funkciók Képek megosztása a


is elérhetők. PlayMemories Online™
szolgáltatásban

Képek Mozgókép- Képek feltöltése


megtekintése lemezek online
a naptáron létrehozása szolgáltatásokba

 A PlayMemories Home letöltése


A PlayMemories Home szoftver a következő URL-címről tölthető le.
http://www.sony.net/pm/

 A számítógépes rendszer ellenőrzése


A szoftverhez szükséges számítógéppel szemben
támasztott követelményeket a következő URL-en
ellenőrizheti.
http://www.sony.net/pcenv/

HU

30
Képek mentése külső adathordozó
eszközre
Az alábbiakban a mozgóképek és fotók külső adathordozón való
tárolásának részleteit olvashatja. Lásd még a külső médiaeszköz
használati útmutatóját.
Mozgóképek tárolása a számítógépen a PlayMemories Home szoftver
(30. oldal) használatával.

Mozgóképek tárolása

Képminőség/
Eszköz Kábel Adathordozó

Képek mentése
felvételi formátum
Felvevő USB AV-kábel (külön Normál felbontású DVD
csatlakozó megvásárolható) képminőség
nélkül
Külső VMC-UAM2 USB 4K/Nagy felbontású Külső
adathordozó átalakítókábel képminőség (HD) adathordozó
eszköz (külön • XAVC S
megvásárolható) • AVCHD
Számítógép Micro-USB kábel 4K/Nagy felbontású Számítógép és
képminőség (HD) csatlakoztatott
• XAVC S külső
• AVCHD adathordozó
• A legújabb tárolási környezetről lásd a következő webhelyet.
http://www.sony.net/
• A képeket a készüléket analóg AV-kábellel (külön megvásárolható) egy
felvevőhöz csatlakoztatva tárolhatja. A mozgóképek másolása normál
felbontású képminőségben történik (32. oldal).
• A VMC-UAM2 USB átalakítókábellel (külön megvásárolható) a képeket
közvetlenül a külső adathordozó eszközre másolhatja.

HU

31
Az eszköz csatlakoztatása
 Felvevő USB-aljzat nélkül
Csatlakoztassa a felvevőt a számítógép Multi-/micro-USB csatlakozó
aljzatához egy AV-kábel (külön megvásárolható) használatával.

Jeláramlás iránya
• A képek mentésével kapcsolatban tekintse át a felvevőeszköz használati
útmutatóját is.
• A mozgóképek másolása normál felbontású képminőségben történik.

 USB külső merevlemez


Csatlakoztasson egy külső adathordozó eszközt a videokamera
Multi-/micro-USB csatlakozó aljzatához VMC-UAM2 USB
átalakítókábel (külön megvásárolható) használatával.

Jeláramlás iránya
• A mozgóképek másolása 4K/nagyfelbontású képminőséggel (HD)
történik.

HU

32
A Wi-Fi funkció  iOS
Telepítse a PlayMemories
használata Mobile alkalmazást az App Store
oldalról.

A PlayMemories
Mobile™ telepítése az
okostelefonra
• Az egyérintéses funkciók (NFC)
A PlayMemories Mobile nem elérhetők iOS alatt.
funkcióival kapcsolatos
legfrissebb adatok és Megjegyzések
részletesebb információk az • Az országtól függően
alábbi URL-en találhatók. elképzelhető, hogy nem fogja

Képek mentése
tudni letölteni a PlayMemories
Mobile alkalmazást a Google play
vagy az App Store áruházból.
Ebben az esetben keressen rá a
„PlayMemories Mobile”
kifejezésre.
• Ha a PlayMemories Mobile már
telepítve van az okostelefonra,
frissítse a szoftvert a legújabb
http://www.sony.net/pmm/ verzióra.
• Az itt leírt Wi-Fi funkció
működése nem garantált minden
 Android OS okostelefonon és táblagépen.
Telepítse a PlayMemories • A videokamera Wi-Fi funkciója
Mobile alkalmazást a Google nem használható nyilvános
Play oldalról. vezeték nélküli LAN hálózathoz
csatlakoztatva.
• A videokamera egyérintéses
(NFC) funkcióinak használatához
az NFC funkciót támogató
• Az egyérintéses funkciók (NFC) okostelefon vagy táblagép
használatához Android 4.0 vagy szükséges.
újabb szükséges. • Az alkalmazás kezelési módjai és
képernyői a jövőbeni frissítések
során előzetes értesítés nélkül
megváltozhatnak.

HU

33
MP4 mozgóképek és 3 Érintse a videokamerát az
okostelefonhoz.
fotók áttöltése az
okostelefonra
 Egyérintéses
csatlakozás az NFC
funkciót támogató
Android rendszerhez.

1 Az okostelefonon válassza a
[Settings], majd a [More...]
elemet, hogy ellenőrizze,
engedélyezett-e az [NFC]. Megjegyzések
• Előbb szüntesse meg az alvó
üzemmódot az okostelefonon,
vagy oldja ki a kijelzőjét.
• Győződjön meg arról, hogy a
látható a videokamera LCD-
monitorán és az okostelefonon.
• Mozgatás nélkül tartsa
hozzáérintve a videokamerát az
okostelefonhoz, amíg elindul a
PlayMemories Mobile (1–2
másodpercig).
• Ha a videokamerát nem lehet
2 A videokamerán játssza le az NFC segítségével az
okostelefonra küldendő
okostelefonhoz csatlakoztatni,
képet.
• Csak MP4 mozgóképek és fotók lásd: „Csatlakozás Wi-Fi
tölthetők át. hálózathoz a QR Code
• Az MP4 mozgóképek segítségével” (35. oldal).
kiválasztásához a mozgóképek
lejátszása közben lásd: „Váltás
MP4 formátumra” (24. oldal).

HU

34
 Csatlakozás Wi-Fi
hálózathoz a QR Code 4 Válassza [Kamera QR Code
szkennelése] lehetőséget a
segítségével PlayMemories Mobile
képernyőjén.
1 Nyomja meg a (Kép
nézet) gombot, majd
válassza a következőket:
 [Vezeték nélküli]
 [ Funkció] 
[Okostelefonra küld] 
[Kiválasztás ezen az
eszközön]  képtípus.

2 Válassza ki az áttölteni kívánt 5 Válassza az [OK]

Képek mentése
képeket, adja hozzá ezt: , lehetőséget. (Ha egy üzenet
jelenik meg, válassza ismét
majd jelölje ki az 
az [OK] lehetőséget.)
elemet.
• Megjelenik a QR Code, az SSID
azonosító és a jelszó.

6 Az okostelefonnal olvassa be
3 Indítsa el a PlayMemories a videokamera LCD
Mobile alkalmazást. monitorján megjelenő QR
Code kódot.

Android
Hajtsa végre a következő
műveleteket.
 Amikor megjelenik a
[Csatlakoztatja a
kamerához?] kérdés,
válassza a [Csatlakozás]
lehetőséget.

HU

35
 Lépjen vissza a
iPhone/iPad
Kezdőképernyőre, és indítsa
Hajtsa végre a következő el a PlayMemories Mobile
műveleteket. alkalmazást.
 Kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat, és
telepítse a profilt (beállítási
információkat).

• Miután beolvasta a QR Code


kódot, és sikeresen létrejött a
kapcsolat, a videokamera
SSID (DIRECT-xxxx) azonosítója és
 A Kezdőképernyőn válassza jelszava regisztrálva lesz az
a [Beállítások]  [Wi-Fi] okostelefonon. A videokamera és
elemet. az okostelefon későbbi, Wi-Fi
hálózaton keresztüli
csatlakoztatásához csak ki kell
választania a videokamera
regisztrált SSID azonosítóját az
okostelefonon.
• Ha a videokamera nem
csatlakoztatható az
okostelefonhoz NFC segítségével
és a QR Code kód beolvasásával,
 Válassza ki a videokamera csatlakoztassa az SSID azonosító
SSID azonosítóját. és a jelszó használatával.
További részletekért lásd:
„Súgóútmutató”.

Az okostelefon
használata vezeték
nélküli távirányítóként
A videokamerával felvételeket
készíthet úgy, hogy az
okostelefont vezeték nélküli
HU távirányítóként használja.
36
1 A videokamerán válassza ki a 1 Telepítse a célra szolgáló
 [Vezeték nélküli] szoftvert a számítógépre
 [ Funkció]  [Irányítás (csak az első alkalommal).
o.telefonnal] elemet. Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
2 Az okostelefonon ugyanazt
Mac: Wireless Auto Import
tegye, mint amit a
http://www.sony.co.jp/imsoft/
„Csatlakozás Wi-Fi
Mac/
hálózathoz a QR Code • Ha a szoftver már telepítve van a
segítségével” (35. oldal) 6. számítógépre, frissítse a
lépésében. legújabb verzióra.
Amikor NFC funkciót használ,
jelenítse meg a felvételi képernyőt 2 Csatlakoztassa a
videokamerát egy
a videokamerán, majd érintse a
hozzáférési ponthoz a

Képek mentése
videokamera jelét az
következőképpen (csak az
okostelefon jeléhez.
első alkalommal).
3 Működtesse a videokamerát Ha nem tud regisztrálni, tekintse
az okostelefonon. meg a hozzáférési pont
útmutatóját, vagy vegye fel a
Megjegyzések kapcsolatot azzal, aki beállította a
• A helyi elektromos zavartól, hozzáférési pontot.
illetve az okostelefon Ha a vezeték nélküli
képességeitől függően hozzáférési pont WPS
előfordulhat, hogy az élő nézeti gombbal rendelkezik
képek nem jeleníthetők meg
 A videokamerán válassza ki a
zökkenőmentesen.
 [Vezeték nélküli]
[ Beállítás]  [WPS
benyom] elemet.
Videók és fényképek  Nyomja meg a WPS gombot
mentése a számítógépre a regisztrálni kívánt
Wi-Fi segítségével hozzáférési ponton.
Előzetesen csatlakoztassa
számítógépét egy vezeték
nélküli hozzáférési ponthoz vagy
vezeték nélküli szélessávú
routerhez.

HU

37
Ha ismeri a vezeték nélküli
hozzáférési pont SSID-jét és
jelszavát
 A videokamerán válassza ki a
 [Vezeték nélküli]
[ Beállítás] 
[Csatlakoz. pont beáll.]
elemet.
 Válassza ki a regisztrálni
kívánt hozzáférési pontot,
adja meg a jelszót, majd
válassza a [Köv.] elemet.

3 Ha a számítógép nincs
bekapcsolva, kapcsolja be.

4 Kezdjen el képeket küldeni a


videokameráról a
számítógépre.
 Nyomja meg a (Kép
nézet) gombot a
videokamerán.
 Válassza ki a következőket:
 [Vezeték nélküli]
 [ Funkció]  [Küldés
számítógépre].
• Automatikusan megtörténik a
képek áttöltése és mentése a
számítógépen.
• Csak az újonnan rögzített
képek áttöltése történik meg.
A mozgóképek és egyszerre
több fotó importálása időt
vehet igénybe.

HU

38
A videokamera testreszabása
A menük Menülisták
használata
Felvétel üzemmód

1 Válassza a
elemet.
Videó
Fénykép
Time-lapse felvétel
F.Lass.FELV.*1
Golf-Felvétel*1
Nagy seb. FELVÉTEL*2

Kamera/Mikrofon
Kézi beállítások
2 Válasszon kategóriát. Fehéregyensúly
Fénymérő/Pont fók.

A videokamera testreszabása
Fénymérő
Fix fókusz
Expozíció
Fókusz
ÍRISZ
3 Válassza ki a kívánt
menüpontot. Zársebesség
AGC Korlátja
AE Váltás
Fehéregyensúly vált.
Low Lux
Kamera beállítások
Jelenet választás
Kép effektus
Filmhatás
Görgesse felfelé vagy Úsztatás
lefelé a menüpontokat. Önkioldó
• A menü beállításának SteadyShot
befejezéséhez vagy az előző SteadyShot
menüképernyőre történő Digitális zoom
visszalépéshez válassza a
Szűrő/Védő
ikont.
HU
Aut. ellenfény komp.
39
Kézi gyűrű beállítás*3 Élő közvetítés
NIGHTSHOT fény*3 Okostelefonra küld
Arc Küldés számítógépre
Arcfelismerés Megtekintés TV-n
Mosoly exponálás Beállítás
Mosolyérz. mértéke
Repülési mód
Vaku*4 Több kam. vez. beáll.
Vaku Élő köz. alatt v. FELV.*5
Vakufény
WPS benyom
Vörösszem cs. Csatlakoz. pont beáll.
Mikrofon
Eszköz nevét szerk.
Saját hang törlése MAC cím megjelenít.
Beépített zoom mikr.
SSID/Jelsz. vissza.
Auto. szélzaj csökk.
Hálózat info. vissz.
Hangzásmód
Lejátszás
Felvétel Hangerő
Esemény nézet
Felvétel segéd
Gomb testreszabása Szerkesztés/Másolás
Fókusznagyítás*3 Töröl
Rácsvonal Véd
Megjelenítés beállít. Másolás
Zebra Közvetlen másolás*6
Kiemelés Beállítás
Hangerő Megjel. Adathordozó beállít.
Képminőség/Méret Adathordozó kivál.*7
FELVÉTEL ü.mód Hordozó adatai
Képkockaszám Formáz
Kettős videó FELV. Képkezelő fájl javítás
Fájlformátum Fájlsorszám
Képméret Lejátszás beállítás
Adatkód
Vezeték nélküli
Hangerő beállítások
Funkció
Mozgás időköz beáll.
Irányítás o.telefonnal
Zene letölt.*8
HU Több kamerás vezérl.
40 Zenét ürít*8
*2
TC/UB Ha a képméret beállítása [XAVC
S HD]
TC/UB Disp *3
FDR-AX53/AX55/AXP55
TC Preset *4 Ezt az elemet vaku (külön

UB Preset megvásárolható) használata


TC Format*9 esetén állíthatja be.
*5
Az Élő közvetítés funkció a régió
TC Run internetszolgáltatója által
TC Make megfogalmazott feltételektől
UB Time Rec függ. A funkció a régió
szélessávú és
Csatlakoztatás
internetszolgáltatói korlátozásai
Televízió típus miatt esetleg nem érhető el.
HDMI felbontás *6
Ezt az elemet külső médiaeszköz
HDMI-VEZÉRLÉS (külön megvásárolható)
használata esetén állíthatja be.
USB Csatlakozás *7 FDR-AX40/AX55/AXP55

A videokamera testreszabása
USB Csatl. Beállítása *8
Előfordulhat, hogy a funkció az
USB LUN Beállítás országtól/régiótól függően nem
Általános beállítások érhető el.
*9 1080 60i-kompatibilis modellek
Hangjelzés *10FDR-AXP55
Képernyő fényerő. *11 FDR-AX40
*12
A. trapéztorz. KORR.*10 1080 50i-kompatibilis modellek
FELVÉTEL lámpa
Távirányító
Bekap. Képernyővel*11
Language Setting
24p mód*12
24p mód visszavon.*12
Akkumulátor adatok
Energiatakarékos
Inicializál
Bemutató
Verzió
Óra beállítás
Dátum és idő beáll.
Zóna beállítás
*1
Ha a képméret beállítása
HU
[AVCHD]
41
Egyéb
Óvintézkedések • A felvétel megkezdése előtt
próbálja ki, hogy a készülék gond
Hálózati tápegység nélkül rögzíti-e a képet és a
Soha ne zárja rövidre az hangot.
akkumulátor érintkezőit • A televízióműsorok, filmek,
fémtárgyakkal. Ez hibás működést videokazetták és egyéb
okozhat. műsoranyagok szerzői jogi
védelem alatt állhatnak. Az ilyen
Képek lejátszása más anyagok illetéktelen másolása a
eszközökkel szerzői jog védelméről szóló
Előfordulhat, hogy a törvénybe ütközhet.
videokamerával rögzített képeket • A gyártó még abban az esetben
nem tudja megfelelően lejátszani sem nyújt kártérítést a
más eszközön. Az is előfordulhat, felvételekért, ha a felvétel vagy a
hogy a más eszközzel rögzített lejátszás a videokamera, a
felvételeket nem tudja lejátszani a felvételi adathordozó stb.
videokamerán. meghibásodása miatt nem
Felvétel és lejátszás lehetséges.
• Óvatosan bánjon a készülékkel, • A videokamera nem porálló, nem
ne szedje szét, ne alakítsa át, cseppálló és nem vízálló.
ügyeljen arra, hogy ne érje erős • Ügyeljen arra, hogy a
fizikai hatás: ne ütögesse, ne videokamera ne legyen nedves
ejtse le és ne lépjen rá. (ne érje például eső, tengervíz).
Különösen ügyeljen az objektív Ha a videokamera nedves lesz,
épségére. meghibásodhat. Esetenként az
• A memóriakártya megbízható ilyen meghibásodás nem
működésének érdekében az első javítható.
használat előtt javasolt elvégezni • Ne fordítsa a videokamerát a Nap
a videokamerával történő vagy más erős fényforrás felé.
formázást. A formázás Ellenkező esetben
következtében a memóriakártyán meghibásodhat a videokamera.
tárolt összes adat • A videokamerát ne használja erős
helyreállíthatatlanul törlődik. rádióhullámok vagy sugárzás
Fontos adatait ezért mentse közelében. Előfordulhat, hogy
előbb számítógépre vagy más ilyen helyen a videokamera nem
eszközre. képes megfelelően felvenni vagy
• Ellenőrizze a memóriakártya lejátszani a képeket.
behelyezési irányát. Ha a • Ne használja a videokamerát
memóriakártyát rossz irányban homokos tengerparton vagy
erőlteti a helyére, akkor poros helyen. Ellenkező esetben
megsérülhet a memóriakártya, a meghibásodhat a videokamera.
memóriakártya-nyílás vagy a • Ha pára csapódna le rá, ne
képadatok. használja a videokamerát, amíg a
HU nedvesség el nem párolgott.
42
• Ne tegye ki a videokamerát megfelelően lehűlni a
ütésnek vagy rezgésnek. Ennek videokamerát és az akkumulátort,
következtében a videokamera előfordulhat, hogy a tápfeszültség
hibásan működhet, illetve nem automatikusan kikapcsolódik,
rögzít képeket. Ezenkívül az illetve nem lehetséges
adathordozó, illetve a rögzített mozgóképet rögzíteni.
adatok megsérülhetnek. A vezeték nélküli LAN (Wi-Fi,
LCD-monitor NFC stb.) ideiglenes
Az LCD-monitor rendkívül nagy kikapcsolása
pontosságú gyártási Amikor repülőgépen utazik,
technológiával készült, így a ideiglenesen kikapcsolhatja a Wi-Fi
használható képpontok aránya
funkciót. Válassza ki a 
több mint 99,99%. Ennek ellenére
[Vezeték nélküli]  [ Beállítás]
előfordulhat, hogy folyamatosan
apró fekete pontok és/vagy színes  [Repülési mód]  [Be] elemet.
(fehér, piros, kék vagy zöld) Vezeték nélküli LAN
fénypontok jelennek meg az LCD- A videokamera elvesztésből vagy
monitoron. Ezek a pontok a ellopásból eredően, a
gyártási folyamat szokásos videokamerán tárolt célállomások

Egyéb
velejárói, és semmilyen módon illetéktelen elérése, illetve
nem befolyásolják a felvétel használata miatt fellépő károkért
minőségét. nem tartozunk semmilyen
A videokamera hőmérséklete felelősséggel.
A videokamera és az akkumulátor A vezeték nélküli hálózati
működés közben felmelegszik. Ez termékek biztonsága
nem utal meghibásodásra.
• A hackelés, az illetéktelen külső
Túlmelegedés elleni védelem felek általi hozzáférés és az
A videokamera és az akkumulátor egyéb biztonsági rések
hőmérsékletétől függően elkerülése érdekében mindig
előfordulhat, hogy nem lehetséges győződjön meg arról, hogy
mozgóképet rögzíteni, illetve a biztonságos vezeték nélküli
tápfeszültség automatikusan hálózatot használ az eszközével.
kikapcsolódhat a videokamera • A vezeték nélküli hálózati funkció
védelme érdekében. Üzenet jelenik használata során fontos a
meg az LCD-monitoron, mielőtt biztonság beállítása.
kikapcsolódik a tápfeszültség, • A Sony nem vállal semmilyen
illetve nem lehetséges felelősséget azokért a károkért,
mozgóképet rögzíteni. Ebben az amelyeket a nem kielégítő
esetben hagyja kikapcsolva a biztonság vagy a vezeték nélküli
tápfeszültséget, amíg a hálózati funkció használata
videokamera és az akkumulátor le eredményez.
nem hűl. Ha anélkül kapcsolja be a HU
tápfeszültséget, hogy hagyta volna
43
Hibaelhárítás Műszaki adatok
Ha problémát tapasztal a Rendszer
videokamera használata Jelformátum:
közben: UHDTV
• Ellenőrizze a videokamerát a HDTV
Súgóútmutató (5. oldal) szerint. NTSC szín, EIA szabványok
• Válassza le a hálózati (1080 60i-kompatibilis
áramforrást, majd körülbelül 1 modellek)
perc múlva csatlakoztassa újra, PAL szín, CCIR szabványok
és kapcsolja be a videokamerát. (1080 50i-kompatibilis
• Inicializálja a videokamerát modellek)
(41. oldal). Videorögzítési formátum:
Valamennyi beállítás, köztük az XAVC S (XAVC S formátum)
óráé is, a gyárilag beállított Videó: MPEG-4 AVC/H.264
értéket veszi fel. Audio: MPEG-4 Linear PCM 2
• Forduljon a legközelebbi Sony cs. (48 kHz/16 bit)
márkakereskedőhöz vagy a AVCHD (2.0-ás verzióval
megbízott helyi Sony kompatibilis AVCHD formátum)
márkaszervizhez. Videó: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 cs./
5,1 cs.
Dolby Digital 5.1 Creator*1
MP4
Videó: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
*1
Készült a Dolby Laboratories
licence alapján.
Fényképfájl formátuma:
DCF Ver.2.0-kompatibilis
Exif Ver.2.3-kompatibilis
MPF Baseline-kompatibilis
Kereső (FDR-AX53/AX55/AXP55):
0,6 cm (0,24 típusú) Szín
1 555 200 képponttal
egyenértékű
Felvételi adathordozó (videó/
fénykép):
Belső memória (FDR-AX40/
AX55/AXP55): 64 GB*2
XAVC S 4K (100Mbps), XAVC S
HD Nagy seb. FELVÉTEL
HU (100Mbps), Videó:
44
SDHC-memóriakártya (3. UHS 1 GB 1 milliárd bájtot jelent,
sebességosztály vagy amelynek egy része a
gyorsabb)*3 rendszer kezelésére és/vagy
SDXC-memóriakártya (3. UHS az alkalmazások számára
sebességosztály vagy van fenntartva. Kizárólag az
gyorsabb)*3 előre telepített
microSDHC-memóriakártya (3. bemutatóvideó törölhető.
*3
UHS sebességosztály vagy 4 GB vagy nagyobb
gyorsabb)*3 kapacitás szükséges.
microSDXC-memóriakártya (3. Képalkotó eszköz:
UHS sebességosztály vagy 1/2,5-típusú (7,20 mm)
gyorsabb)*3 háttérmegvilágítású Exmor R™
XAVC S HD, XAVC S 4K CMOS érzékelő
(60Mbps), Videó: Felvételi képpontok (fénykép,
SDHC-memóriakártya (10. 16:9):
sebességosztály vagy 1. UHS Maximum 16,6 megapixel
sebességosztály vagy (5 440 × 3 056)*4
gyorsabb)*3 Bruttó: Kb. 8,57 megapixel
SDXC-memóriakártya (10. Tényleges (mozgókép, 16:9)*5:

Egyéb
sebességosztály vagy 1. UHS Kb. 8,29 megapixel
sebességosztály vagy Tényleges (fénykép, 16:9):
gyorsabb)*3 Kb. 8,29 megapixel
microSDHC-memóriakártya (10. Tényleges (fénykép, 4:3):
sebességosztály vagy 1. UHS Kb. 6,22 megapixel
sebességosztály vagy Objektív:
gyorsabb)*3 ZEISS Vario-Sonnar T objektív
microSDXC-memóriakártya (10. 20× (optikai)*5, 4K: 30× (Clear
sebességosztály vagy 1. UHS Image Zoom mozgóképek
sebességosztály vagy felvétele közben)*6 HD: 40×
gyorsabb)*3 (Clear Image Zoom
AVCHD, Fénykép: mozgóképek felvétele
Memory Stick Micro (Mark2) közben)*6, 250× (digitális)
Memory Stick PRO-HD Duo Szűrő átmérője: 55 mm
SD-kártya (4. sebességosztály F2,0 - F3,8
vagy gyorsabb, vagy 1. UHS Fókusztávolság:
sebességosztály vagy f= 4,4 mm - 88 mm
gyorsabb) 35 mm-es fényképezőgépre
microSD-memóriakártya (4. átszámítva
sebességosztály vagy Mozgókép esetében*5:
gyorsabb, vagy 1. UHS f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
sebességosztály vagy Fényképek esetében:
gyorsabb) f= 26,8 mm - 536 mm (16:9)
*2
A felhasználó által Színhőmérséklet: [Auto], [Egy
használható kapacitás (kb.): gombnyomás], [Beltéri], HU

62,4 GB [Kültéri] 45
Minimális megvilágítás: Teljes pixelszám:
4K: 9 lx (lux), HD: 6 lx (lux) (az FDR-AX40:
alapértelmezett beállításokban 460 800 (960 × 480)
a zársebesség 1/60 FDR-AX53/AX55/AXP55:
másodperc) 921 600 (1 440 × 640)
4K: 1,8 lx (lux), HD: 1,2 lx (lux)
(ha a [Low Lux] beállítása [Be], Projektor (FDR-AXP55)
a zársebesség 1/30 Projektor típusa: DLP
másodperc) Fényforrás: LED (R/G/B)
NightShot (FDR-AX53/AX55/ Fókusz: Kézikönyv
AXP55): 0 lx (lux) (a Vetítési távolság: 0,5 m vagy távolabb
zársebesség 1/60 másodperc) Felbontás (kimeneti): 854 × 480
Folyamatos vetítési idő (a mellékelt
*4 akkumulátorral):
A Sony egyedülálló
képfeldolgozó rendszere, a Kb. 2 óra 25 perc
BIONZ-X, lehetővé teszi a
feltüntetett méreteknek Vezeték nélküli LAN
megfelelő felbontású Támogatott szabvány:
állóképek készítését. IEEE 802.11 b/g/n
*5 A [ SteadyShot] beállítása Frekvencia: 2,4 GHz
[Szokásos] vagy [Ki]. Támogatott biztonsági
*6 A [ SteadyShot] beállítása protokollok: WEP/WPA-PSK/
[Erős]. WPA2-PSK
Konfigurálási módszer: WPS (Wi-Fi
Bemeneti/kimeneti csatlakozók Protected Setup)/kézi
HDMI OUT aljzat: HDMI-micro Hozzáférési módszer:
csatlakozó Infrastruktúra mód
PROJECTOR IN csatlakozó (FDR- NFC: NFC Forum 3. típusú címke
AXP55): HDMI-micro csatlakozó
MIC bemeneti csatlakozó: Sztereó Általános jellemzők
minijack (3,5 mm) Áramellátási követelmények:
Fejhallgató aljzat: Sztereó minijack 6,8 V/7,4 V egyenáram
(3,5 mm) (akkumulátor),
USB aljzat: Multi-/micro-USB 8,4 V egyenáram (hálózati
csatlakozó* tápegység)
* Támogatja a Micro USB- USB-töltés: 5 V egyenfeszültség,
kompatibilis eszközöket. 1 500 mA
Az USB-csatlakozás csak Átlagos energia-felvétel:
kimenetként használható (Európai Felvétel közben a keresőt
felhasználóknak). használva (FDR-AX53/AX55/
AXP55): 4K: 4,9 W, HD: 3,6 W*
LCD-monitor Felvétel közben, az LCD-
Kép: 7,5 cm (3,0 típusú, 16:9 monitort normál fényerővel
HU méretarányú) használva: 4K: 4,9 W,
HD: 3,6 W*
46
* AVCHD FH módban 660 g (az NP-FV70 mellékelt
Üzemi hőmérséklet: 0 °C és 40 °C újratölthető akkumulátorral
között együtt)
Tárolási hőmérséklet: –20 °C és
+60 °C között
 AC-L200D hálózati
Méretek (kb.):
FDR-AX40: tápegység
73 mm × 80,5 mm × 142,5 mm Áramellátási követelmények: AC
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz
együtt Energiafelvétel: 18 W
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Kimeneti feszültség: 8,4 V
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel egyenáram*
és a mellékelt újratölthető * Más műszaki adatokért lásd a
akkumulátorral együtt hálózati tápegység címkéjét.
FDR-AX53/AX55:
73 mm × 80,5 mm × 161,0 mm  Újratölthető
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
együtt
akkumulátor NP-FV70
73 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Maximális kimeneti feszültség:
8,4 V egyenáram

Egyéb
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel
és a mellékelt újratölthető Kimeneti feszültség: 6,8 V
akkumulátorral együtt egyenáram
FDR-AXP55: Maximális töltőfeszültség: 8,4 V
77 mm × 80,5 mm × 161,0 mm egyenáram
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel Maximális töltőáram: 3,0 A
együtt Kapacitás
77 mm × 80,5 mm × 166,5 mm Általános: 14,0 Wh (2 060 mAh)
(szé/ma/mé) a kiálló részekkel Minimális: 13,3 Wh (1 960 mAh)
és a mellékelt újratölthető Típus: Lítium-ion
akkumulátorral együtt
Tömeg (kb.):  Védjegyek
FDR-AX40:
• Az AVCHD, az AVCHD
510 g (csak a főegység)
Progressive, az AVCHD és az
610 g (az NP-FV70 mellékelt
AVCHD Progressive embléma a
újratölthető akkumulátorral
Panasonic Corporation és a Sony
együtt)
Corporation védjegye.
FDR-AX53/AX55:
• Az XAVC S és az a Sony
535 g (csak a főegység)
Corporation bejegyzett védjegye.
635 g (az NP-FV70 mellékelt
• A Memory Stick és a a Sony
újratölthető akkumulátorral
Corporation védjegye vagy
együtt)
bejegyzett védjegye.
FDR-AXP55:
• A Blu-ray Disc™ és a Blu-ray™ a
565 g (csak a főegység)
Blu-ray Disc Association HU
védjegye.
47
• A Dolby és a double-D • A QR Code kód a DENSO WAVE
szimbólum a Dolby Laboratories INCORPORATED bejegyzett
védjegye. védjegye.
• A HDMI és a HDMI High-
Minden más említett terméknév a
Definition Multimedia Interface
tulajdonosának védjegye vagy
márkanév, valamint a HDMI
bejegyzett védjegye lehet. Sem a
embléma a HDMI Licensing LLC
™, sem az ® jel nem szerepel
védjegye vagy az Amerikai
Egyesült Államokban és más mindenütt ebben a kézikönyvben.
országokban bejegyzett
védjegye.
• A Windows a Microsoft
Corporation bejegyzett védjegye
vagy védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más
országokban.
• A Mac az Apple Inc. bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban  A GNU GPL/LGPL
és más országokban.
• Az Intel, a Pentium és az Intel
engedélyes
Core az Intel Corporation szoftverekről
védjegye az Amerikai Egyesült A termék GNU General Public
Államokban és/vagy más License (a továbbiakban „GPL”) és
országokban. GNU Lesser General Public License
• Az SDXC embléma az SD-3C, LLC (a továbbiakban „LGPL”) licencű
védjegye. szoftvereket tartalmaz.
• Az Android és a Google Play a Ez a felhasználó számára azt
Google Inc. védjegye. jelenti, hogy jogában áll ezeket a
• A Wi-Fi, a Wi-Fi embléma és a szoftverprogramokat a mellékelt
Wi-Fi PROTECTED SET-UP a Wi-Fi GPL/LGPL licenc feltételeinek
Alliance bejegyzett védjegyei. megfelelő keretek között
• Az N-jel az NFC Forum, Inc. használni, módosítani, és
védjegye vagy bejegyzett forráskódjukat közzétenni.
védjegye az Egyesült Államokban A forráskód megtalálható az
és más országokban. interneten. A letöltéshez használja
• A Facebook és az „f” embléma a az alábbi URL-címet.
Facebook, Inc. védjegye vagy http://oss.sony.net/Products/
bejegyzett védjegye. Linux
• A YouTube és a YouTube Kérjük, a forráskóddal
embléma a Google Inc. védjegye kapcsolatban ne hozzánk
vagy bejegyzett védjegye. forduljon.
• Az iPhone és az iPad az Apple A licencek (angol nyelvű) példányai
Inc. Amerikai Egyesült a videokamera belső
HU Államokban és más országokban memóriájában találhatók. Hozzon
48 bejegyzett védjegyei. létre Mass Storage típusú
kapcsolatot a videokamera és a
számítógép között, majd tekintse
meg a „PMHOME” „LICENSE”
mappájában található fájlokat.

Egyéb

HU

49
Részegységek és Más gyártó tartozékainak
használata esetén a megfelelő
kezelőszervek működés nem garantált.
Vakupapucs-átalakító (külön
A zárójelben ( ) olvasható szám a megvásárolható) használata
funkciót bemutató oldal számát esetén használhat Active
Interface Shoe eszközzel
jelöli. kompatibilis kiegészítőket.
A meghibásodás elkerülése
érdekében ne használjon a
kereskedelmi forgalomban
kapható vakut nagyfeszültségű
szinkron csatlakozóval vagy
fordított polaritással.
 N jel (34)
NFC: Near Field
Communication
 Felvételjelző lámpa
 Távvezérlő érzékelője
 PHOTO gomb (17, 19)  NIGHTSHOT világítás (FDR-
 Motoros zoom karja (19) AX53/AX55/AXP55)
 Multi-/micro-USB csatlakozó
Micro USB-kompatibilis
eszközök használatát
támogatja. Ez az aljzat nem
támogatja a VMC-AVM1
átalakítókábel használatát
(külön megvásárolható).
Kiegészítők nem használhatók
az A/V távcsatlakozón.
 (mikrofon) aljzat (PLUG IN
POWER)
 Vállszíjhoz kialakított hurok
 PROJECTOR FOCUS kar (29)
 Marokszíj
(FDR-AXP55)
  (fejhallgató) aljzat
 LCD-monitor/érintőpanel
 Több illesztőfelületű vakusín  Projektor lencséje (FDR-
AXP55)
A több illesztőfelületű
vakusínnel kompatibilis
kiegészítőket illetően
látogasson el a helyi Sony
weboldalra, vagy lépjen
kapcsolatba a Sony
HU kereskedővel vagy helyi
50 megbízott Sony szakszervizzel.
 Beépített mikrofon
 MANUAL gyűrű (FDR-AX53/
AX55/AXP55) (20)
Manuális funkciók rendelhetők  Hangszóró
a gombhoz és tárcsához.  / (Felvétel üzemmód)
 Objektív (ZEISS objektív) gomb (19) (FDR-AX53/AX55/
 MANUAL gomb (FDR-AX53/ AXP55)
AX55/AXP55)  (Saját hang törlése)
gomb
Elnyomja a mozgóképet

Egyéb
rögzítő személy hangját.
 PROJECTOR gomb (29) (FDR-
AXP55)
 (Kép nézet) gomb (21)
 NIGHTSHOT gomb (FDR-
AX53/AX55/AXP55)
  (ON/STANDBY) gomb

 Memóriakártya-hozzáférést
jelző fény (14)
 Memóriakártya-hely (14)
 HDMI OUT aljzat
 PROJECTOR IN aljzat (29)
(FDR-AXP55)

HU

51
 Akkumulátor (10)

 A marokszíj rögzítése

 Kereső (FDR-AX53/AX55/
AXP55)
A videokamera a kereső
kihúzásakor bekapcsol.
 A kereső lencséjének
beállítótárcsája (FDR-AX53/
AX55/AXP55)
Ha a keresőben lévő képek
elmosódottak, fordítsa el a
kereső lencséjének
beállítótárcsáját.
 START/STOP gomb (17)
 POWER/CHG (töltés)
jelzőfény (10)
 DC IN aljzat
 Állványcsatlakozó
Állvány csatlakoztatása (külön
megvásárolható: a csavarnak
5,5 mm-nél rövidebbnek kell
lennie). Az állvány típusától
függően előfordulhat, hogy a
készülék nem szerelhető fel a
helyes irányban.
 BATT (akkumulátor)
HU kioldógomb
52
Tárgymutató I
iOS 33
A K
Akkumulátor 10
Kettős videó FELV. 17
Android 33
Képek importálása a
App Store 33
számítógépre 30
AVCHD 6, 7
Kézi felvétel 20
Az akkumulátor feltöltése a
Kivágás visszajátszása 27
számítógép segítségével 11
Az akkumulátor töltése 10 L
LCD-monitor 50
Á Lejátszás 21
Állvány 52
M
B Marokszíj 52
Bekapcsolás 13
Mellékelt tartozékok 9
D Memory Stick Micro™ (M2) 14
Dátum és idő 13 Memóriakártya 14

Egyéb
E Menüelem hozzárendelése 20
Egyérintéses funkciók (NFC) 33 Menük 39
Menülisták 39
É microSD-memóriakártya 15
Érintőpanel 50 Micro-USB kábel 11
F Mozgóképek 17
Fali dugaszolóaljzat 11 MP4 34
Felvétel 17 Műszaki adatok 44
Felvételi adathordozó 16 N
Felvételi idő 18 NFC 34
Felvételi/lejátszási idő 11
Fényképek 19
O
Formázás 16 Okostelefon 33

G Ó
Google play 33 Óvintézkedések 42

H P
Hangjelzés 13 PlayMemories Home 30
Hálózat 27 PlayMemories Online 30
Hálózati tápegység 10 Projektor 29
HDMI-kábel 25 S
Hibaelhárítás 44 Saját hang törlése 18 HU
Súgóútmutató 5 53
Sz
Számítógép 30
Számítógépes rendszer 30
Szerkesztés 22
Szoftver 30
T
Telepítés 33
Teljes töltés 11
Töltési idő 11
Törlés 24
Tv 25
V
Vezeték nélküli hozzáférési pont
37
W
Wi-Fi 33
Windows 30
X
XAVC S 4K 6, 7
XAVC S HD 6, 7
Z
Zoom 17

HU

54
Egyéb

55
HU
Prečítajte si ako • Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad
prvé na priamom slnečnom svetle alebo
v aute zaparkovanom na slnku.
Skôr než začnete zariadenie • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
používať, prečítajte si pozorne túto do ohňa.
príručku a odložte si ju ako • Nemanipulujte s poškodenými
referenčný zdroj informácií pre alebo tečúcimi lítium-iónovými
budúce použitie. batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti
Sony alebo pomocou zariadenia na
VÝSTRAHA nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu
Aby ste znížili riziko požiaru malých detí.
alebo úrazu elektrickým • Batérie uchovávajte suché.
prúdom: • Na výmenu používajte iba rovnaký
1) Nevystavujte zariadenie alebo ekvivalentný typ batérie
dažďu ani vlhkosti. odporúčaný spoločnosťou Sony.
2) Neukladajte objekty plnené • Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
 Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Nevystavujte batérie Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
prílišnému teplu, ako je napr. umiestnený v úzkom priestore,
priame slnečné žiarenie, oheň napríklad medzi stenou a nábytkom.
a pod. Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku.
Ak sa počas používania zariadenia
POZOR vyskytne akákoľvek porucha činnosti,
okamžite odpojte sieťový adaptér od
 Batéria sieťovej napájacej zásuvky.
Pri nesprávnom zaobchádzaní s  Poznámka k napájaciemu
batériou môže vybuchnúť, spôsobiť káblu
požiar alebo i chemické popáleniny. Napájací kábel je navrhnutý špeciálne
Dodržiavajte nasledovné opatrenia. na použitie iba s týmto kamkordérom
a nemal by sa používať so žiadnym
• Batériu nerozoberajte. iným elektrickým zariadením.
• Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
pôsobeniu, ako napríklad úderom, napájaný z elektrickej siete, ak je
pádom alebo pošliapaniu. pripojený k sieťovej zásuvke
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby pomocou sieťového adaptéra.
sa kovové objekty dostali do styku s
SK kontaktmi.
2
 Zneškodňovanie použitých
PRE ZÁKAZNÍKOV V batérií, elektrických a
EURÓPE elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
 Poznámka pre zákazníkov v ostatných európskych
krajinách podliehajúcich krajinách so zavedeným
smerniciam EÚ separovaným zberom)
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1
Tento symbol na
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
výrobku, batérii alebo
Japonsko
obale znamená, že
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony
výrobok a batéria
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
nemôže byť
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
spracovaná s
Zaventem, Belgicko
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že pridané, ak batéria obsahuje viac ako
toto zariadenie spĺňa základné 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
požiadavky a všetky príslušné Tým, že zaistíte správne
ustanovenia Smernice 1999/5/ES. zneškodnenie týchto výrobkov a
Podrobnosti získate na nasledovnej batérií, pomôžete zabrániť
webovej adrese: potenciálne negatívnemu vplyvu na
http://www.compliance.sony.de/ životné prostredie a ľudské zdravie, SK
ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom
 Poznámka
nakladaní. Recyklácia materiálov
Ak statická elektrina alebo
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
elektromagnetické pole spôsobia
V prípade, že výrobok, ktorý si z
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
integrity údajov vyžaduje trvalé
znovu pripojte komunikačný kábel
pripojenie zabudovanej batérie, túto
(kábel USB atď.).
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,