Sie sind auf Seite 1von 21

A B C D E F G H I J K L M N O P Q

2 5220050 - GE JENBACHER
3
Generator type: LSA 52.2 L70 - 4 P Date Commentaire Service Initiales
Generatorentyp:
4
Power: 1 935 KVA
Leistung:
5

Voltage: 400-415 V
Spannung:
6

Frequency: 50 Hz
7
Frequenz:

Type of excitation: AREP


8 Erregungsart:

AVR type: UNITROL1010 - 3F


9
Reglertyp: Service: P (Plateforme) - M (Montage) - F (Finition)

Statut
10
Mise en service Plateforme

Finition Montage
11

Moteurs LEROY SOMER Flyleaf I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
01
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Deckblatt
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Page/Blatt Title Title Date/Datum Indice/Revision
1 01 Flyleaf Deckblatt 16/12/15 I
02 Summary Zusammenfassung 16/12/15 I
03 Revision Revision 16/12/15 I
2 04 Wiring Verkabelung 16/12/15 I
05 Wiring Verdrahtung 16/12/15 I
06 Annotations - Generalities and straps Anmerkungen - Allgemeinheiten und Riemen 16/12/15 I
07 Annotations - Regulation Anmerkungen - Regulierung 16/12/15 I
3
08 Generator external wiring Externe Verdrahtung des Generators 16/12/15 I
09 Generator external wiring Externe Verdrahtung des Generators 16/12/15 I
10 Generator external wiring Externe Verdrahtung des Generators 16/12/15 I
4
11 Terminal box wiring Klemmenkastenverdrahtung 16/12/15 I
12 Terminal box wiring Klemmenkastenverdrahtung 16/12/15 I
13 Protection devices wiring Schutzausrüstung 16/12/15 I
5 14 Protection devices wiring Schutzausrüstung 16/12/15 I
15 Regulation plate Reglerplatine 16/12/15 I
16 Excitation terminal block Klemmenleiste Erregung 16/12/15 I
6 17 Auxiliaries terminal block Klemmenleiste Hilfsanschlüße 16/12/15 I
18 Heater resistors terminal block Klemmenleiste Stillstandsheizung 16/12/15 I
19 Temperature sensors terminal block Klemmenleiste Temperatur Sonden 16/12/15 I
7 20 Component list Nomenklatur 16/12/15 I
21 Component list Nomenklatur 16/12/15 I

10

11

Moteurs LEROY SOMER Summary I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
02
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Zusammenfassung
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Révision Date Auteur Objet
1 A 29/01/13 I.C.TAMAS First issue / Erste Ausgabe
New way of drawing. Two voltages function : 400V and 415V (01,17,18)
Adding capacitor AP01 in component lists (17,18)
B 19/11/13 I.C.TAMAS
2
Neuer Weg des Zeichnens. Zwei Funktion Spannung: 400V und 415V (01,17,18)
Hinzufügen Kondensator AP01 in Nomenklatur (17,18)

Terminal block A :Marking 09.AP01. GROUND for terminal PE + marking 09.AP01. Blue N.4 for terminal 4 (13).
3 For RT01 : marking 17 instead of 8 (06) + 3000/1,2A instead of 3600/1,2A (17,18)
C 27/11/13 I.C.TAMAS Klemmenblock A: Kennzeichnung 09.AP01. GRUND für Klemme PE
Kennzeichnung 09.AP01. Blau N. 4 zur Klemme 4 (13).
Für RT01: Markierung 17 statt 8 (06) + 3000/1, 2A anstelle von 3600/1, 2A (17,18)
4
D 01/02/14 P.PERRON Terminal block updated / Aktualisierung Klemmenleiste
Add ground block to the wire 02 towards terminal ML2 of RT01 - page 11
E 12/09/14 I.C.TAMAS
Fügen Grund zum Draht 02 zu Terminal ML2 von RT01 - Seite 11
5
Resistance temperature detectors S01 to S06 updated in the component list : 13 190 800 020
F 17/09/14 P.PERRON
Aktualisierung der Widerstandsthermometer S01 bis S06 in der Nomenklatur 13 190 800 020
Generator power updated 1 970 to 1 935 KVA (Flyleaf). Component list updated (A01). According to CT 27088
G 10/11/15 K.LASSALLE
6 Generatorleistung Aktualisierung1 970 bis 1 935 KVA (Deckblatt). Aktualisierung der Nomenklatur (A01). Gemäß CT 27088
Terminal block A and C updated. Component list updated (R001, R002). According to CT 27106
H 16/11/15 K.LASSALLE
Klemmenleiste A und C Aktualisierung. Aktualisierung der Nomenklatur (R001, R002). Gemäß CT 27106
7 Page 14 updated (Resistance temperature detector - Stator - (LS)). Page 15 added (Regulation plate).
Terminal blocks XHR and XSE updated (Page 19). Component list updated (SLS1, SLS2 and SLS3).
According to CT 27276
I 16/12/15 K.LASSALLE
Blatt 14 Aktualisierung (Widerstandsthermometer - Stator - (LS)). Blatt 15 hinzugefügt (Reglerplatine).
8 Klemmenleiste XHR und XSE Aktualisierung (Blatt 19). Aktualisierung der Nomenklatur (SLS1, SLS2 und SLS3).
Gemäß CT 27276

10

11

Moteurs LEROY SOMER Revision I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
03
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Revision
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

Wiring Intermediate connectors may be present in the wiring for In der Verkabelung der nachfolgenden Bauteile können Marking identification system:
1 the following materials: Zwischenstecker verbaut sein : Markierung
Verkabelung * Sensors from S10 to S830 and from S'10 to S'13 * Sensoren von S10 bis S830 und von S010 bis S013
* Exciter Inductor * Erregerfeld Marking example:
* Heater resistor * Stillstandsheizung Kennzeichnungsbeispiel
2

! In cases the connectors are present, extension of wires


will be made as follows:
Wenn Zwischenstecker verbaut sind, ist die Verdrahtung
wie folgt ausgeführt
06.R00.101

From / To
3 3 wires resistor thermometer / Fühler 3-Leiterausführung Folio. Wire Nbr.
component
white/weiß white/weiß Seite. Von/Zu Komponente Draht Nr.
blue/blau red/rot Exciter inductor / Erreger
red/rot red/rot
-
Terminal block / Klemmenleiste
blue/blau black/schwarz
4
4 wires resistor thermometer / Fühler 4-Leiterausführung
white/weiß white/weiß
Marking example:
brown/braun red/rot
white/weiß white/weiß +
Kennzeichnungsbeispiel
white/weiß red/rot
Heater resistors / Stillstandsheizung
C.25
5 white/weiß red/rot
blue/blau blue/blau
6 wires resistor thermometer/ Fühler 6-Leiterausführung Terminal block Terminal
brown/braun brown/braun R
Klemmenleiste Klemme Nr.
white/weiß white/weiß
6 white/weiß red/rot Terminal / Klemme
white/weiß red/rot Description / Bezeichnung Reference / Referenz
white/weiß white/weiß 4 pole connector
white/weiß red/rot 11 235 360 402
2-poliger Stecker
7
white/weiß red/rot Wiring caption
Verdrahtunglegende
Shielded wire / abgeschirmtes Kabel
Heater resistors / Stillstandsheizung Internal equipment wires
or Verdrahtung internen Zubehörs
8
oder blue/blau R
Neutral
blue/blau blue/blau R Neutral
brown/braun brown/braun
Description / Bezeichnung Reference / Referenz brown/braun Power phase
9
3 pole male connector Ausgangsleistung Phase
11 235 731 603
3-poliger Stecker
External equipment wires
3 pole female connector Description / Bezeichnung Reference / Referenz (wires not supplied)
11 235 231 203
3-poliger Buchse 4 pole connector Verdrahtung externen Zubehörs
10 11 235 360 403 (Drähte nicht im Lieferumfang
4 pole male connector 4-poliger Stecker
11 235 731 604 enthaltene)
4-poliger Stecker
4 pole female connector
11 235 231 204
4-poliger Buchse
11

Moteurs LEROY SOMER Wiring I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
04
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Verkabelung
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Device - Ausrüstung Section - Kabelquerschnitt Color - Farbe Reference - Referenz Style - Stil
1
TP
B 1b
Voltage transformers - Spannungswandler
* sensing - Istwertmessung 1.5mm² White - Weiß 02 234 001 509 UL 3289
* measure - Messung
A 1a
2

P1 S1 Current transformer - Wandler


* sensing - Istwertmessung S1 : Black - Schwarz 02 234 001 500 UL 3289
TI 1.5mm²
* measure - Messung S2 : Red - Rot 02 234 001 502
3
P2 S2 * droop - Statikwandler

Excit.+ Black - Schwarz 02 206 002 500


4 Exciter inductor - Erregerfeld 2.5mm² UL 3513
Red - Rot 02 206 002 502

Excit.-

Exciter inductor extension - Erregerfeld Anschlußkabel 2.5mm² Brown/bleu - Braun/Blau 02 210 002 250 UL 4389
5

6
X2 Z2
Black - Schwarz 02 209 002 500
AREP AREP 2.5mm² Red - Rot 02 209 002 502 UL 3512
Yellow - Gelb 02 209 002 504
Green - Green 02 209 002 505
7 X1 Z1

8
2.5mm² Brown / Blue UL 4389
02 210 002 250
Braun / Blau
R Heater resistor - Stillstandsheizung
Brown / Blue UL 4389
4mm² 02 210 002 400
Braun / Blau
9

PT100 sensors - Widerstandsthermometer 0.5mm² Blue/white/red - Blau/Weiß/Rot 02 239 003 050


0.5mm² 6 Colors - 6 Farben 02 239 006 050
10
1.5mm² Black - Schwarz 02 234 001 500 UL 3289
2.5mm² Black - Schwarz 02 234 002 500 UL 3289
Other devices - andere Geräte 14G0.5mm² Black numbered - Nummeriert Schwarz 02 240 014 050 UL 3289
19G0.5mm² Black numbered - Nummeriert Schwarz 02 240 019 050 UL 3289
11 2.5mm² Green/yellow - Grün/Gelb 02 234 002 512 UL 3289
4mm² Green/yellow - Grün/Gelb 02 234 004 012 UL 3289
Moteurs LEROY SOMER Wiring I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
05
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Verdrahtung
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

E01 Energizing: to close from 80% of nominal speed Erregung: Schließen ab 80% der Nenndrehzahl
Contacts De-energizing: to open Entregung: Öffnen
1 De-energizing imperative at 110% or more of nominal speed Entregung zwingend >= 110% der Nenndrehzahl
and (Contact out of supply) (Kontakt Außer Funktion)
Straps
E03-E04 To close only during connection with mains Nur bei Netzparallelbetrieb schließen
Kontakte (Contacts out of supply) (Kontakte Außer Funktion)
2
und E05-E06 To close during synchronizing Schließen während Synchronisation
Brücken (Contact out of supply) (Kontakte Außer Funktion)

ST8-ST9 Remove to connect the contact E01 Entfernen zum Anschluß von E01

3
Maximum current in all wires : 20 A Maximum zulässiger Strom in der Verdrahtung : 20A
Comments
TI04 The current transformer for parallel operation is installed : Der Stromwandler fur parallelen Betrieb ist in :
Direction of rotation of the machine
4
Allgemein * either on a bar * oder auf einen Leiterschiene, Drehrichtung der Maschine
* either on a part of the winding (V1-V2) * oder einer Teilwicklung eingebunden (V1-V2)
IEC 34-8 NEMA
Direction of rotation of the Direction of rotation of the
AP01 Disconnect the capacitor before doing an insulation measurement Vor einer Isolationsmessung oder Di-Elektrik-Test Kondensator abklemmen machine clockwise, machine counterclockwise
or a high voltage test of the generator seen from drive end shaft. seen from stator connection side.
Drehrichtung der Maschine: Drehrichtung der Maschine:
5 im Uhrzeigersinn, mit Blick gegen Uhrzeigersinn, mit Blick
auf die Welle aus Statoranschlussseite

L4 L5 L6 Neutral L6 L5 L4
Neutral

7 U2 V2 W2 T4 T5 T6

Synchronous machine
Synchronmaschine

U1 V1 W1 T1 T2 T3

Mains
8 Netz
L1 L2 L3 L3 L2 L1

10

11

Moteurs LEROY SOMER Annotations - Generalities and straps I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
06
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Anmerkungen - Allgemeinheiten und Riemen
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

COMUN1010-1* Auxiliary supply : Hilfsversorgung :


Regulation For external auxiliary supply, remove the jumpers. Für externe Hilfsspannung, entfernen Sie die Brücken.
1 Auxiliary supply caracteristics : Stromversorgung caracteristics:
* L1/L2 : 16-300Vac - 18-300Vdc * L1/L2 : 16-300Vac - 18-300Vdc UNITROL 1010
Regulierung * L1/L2/L3 : 9-300Vac * L1/L2/L3 : 9-300Vac RT01
Factory settings: jumpers put on L1, L2, L3 Werkseinstellungen : Brücken setzen auf L1, L2, L3

2 COMUN1010-2* Mains sensing : max. 500V - 0.2VA Istwertmessung Netz : max. 500V - 0.2VA

COMUN1010-3* Digitals and analogic inputs Digitalen und analogen Eingänge


Informations and fault signals from digital and relay outputs Informationen und Störmeldungen aus Digitalausgänge und Relaisausgänge
(according configuration, see manual of the AVR) (gemäß Konfiguration, Siehe Handbuch des Reglers) USB
3
Ethernet

10

11

Moteurs LEROY SOMER Annotations - Regulation I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
07
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Anmerkungen - Regulierung
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

Utilization - Verbraucher
1
Mains - Netz U1/T3 09 - B1

V1/T2 09 - B2

W1/T1
2 09 - B2

E03

E04
3

COMUN1010-1* COMUN1010-2*

4
AUXL1(+)
AUXL2(-)
PWR L3

PWR L2

PWR L1

E01
AUX L3

PE

5
11 12 13 14 15 16 17
E05

6 E06

C.D1

C.D2

C.D3

C.D4
A.PE

C.V2

C.V1

C.V3

C.V4
C.AUXL1

C.AUXL2

C.NW1

C.NW3

PR01
7

Cable 2 / Kabel 2 - 19G0.5mm²

Cable 1 / Kabel 1 - 19G0.5mm²


18

17

16

15

14

13
1

2
8
33

32

46

47

20

21

28

29

30

31

18

22
9

15 13 11 4 3 17 38 39 37 36 35 34 33 32
10 AUX L1(+) AUX L2(-) AUX L3 NW1 NW3 PE V2 V1 D1 D2 D3 D4 V3 V4
Auxiliary supply Mains Ground 24V Excitation ON Gen CB Closed Para. with grid P.F. enable
24V
Hilfsversorgung Istwertmessung Netz Erde Erregung ON Schützes gesch. Para. Netz Cos phi actif

Terminals / Klemmenleiste Terminals / Klemmenleiste


11 RT01 RT01

Moteurs LEROY SOMER Generator external wiring I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
08
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Externe Verdrahtung des Generators
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

1
08 - Q1
U1/T3 10 - B1

08 - Q2
V1/T2 10 - B2

W1/T1
2 08 - Q2 10 - B2

COMUN1010-3*

C.D10

C.D11

C.D12

C.G1

C.G2
C.D5

C.D6

C.D7

C.D8

C.D9
C.V5

C.V6
7

Cable 1 / Kabel 1 - 19G0.5mm²


12

11

10

1
8
23

24

25

26

19

39

38

37

36

35

34

27
9

31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20
10 D5 D6 D7 D8 V5 V6 D9 D10 D11 D12 G1 G2

Dig. in/out 5 Dig. in/out 6 Dig. in/out 7 Dig. in/out 8 24V Dig. input 9 Dig. input 10 Dig. input 11 Dig. input 12 Ground
Dig. ein/ausg 5 Dig. ein/ausg 6 Dig. ein/ausg 7 Dig. ein/ausg 8 Digitaleins. 9 Digitaleins. 10 Digitaleins. 11 Digitaleins. 12 Erde
Terminals / Klemmleisten
11 RT01

Moteurs LEROY SOMER Generator external wiring I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
09
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Externe Verdrahtung des Generators
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

1
09 - Q1
U1/T3 11 - B1

09 - Q2
V1/T2 11 - B2

W1/T1
2 09 - Q2 11 - B2

COMUN1010-3*

6
C.AI1

C.BI1

C.AI2

C.BI2

C.AI3

C.BI3

C.ARN

C.BRN
C.ARP

C.BRP

C.AO1

C.BO1

C.AO2

C.BO2
7

Cable 2 / Kabel 2 - 19G0.5mm²


16

15

14

13

12

11

10

3
8
55

54

53

52

51

50

49

48

45

44

43

42

41

40
9

53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40
10 AI1 BI1 AI2 BI2 AI3 BI3 ARP BRP ARN BRN AO1 BO1 AO2 BO2
+ - + - + - +10V GND -10V GND Out GND Out GND
Analog input 1 Analog input 2 Analog input 3 Positive ref. Negative ref. Analog output 1 Analog output 2
Analogeing. 1 Analogeing. 2 Analogeing. 3 positive Ref. negative Ref. Analogausg. 1 Analogausg. 2
Terminals / Klemmleisten
11 RT01

Moteurs LEROY SOMER Generator external wiring I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
10
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Externe Verdrahtung des Generators
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

1
10 - Q1
U1/T3 U1 A01 U2 U2/T6 12 - B1

V1/T2 V1 V2 V2/T5
10 - Q2 12 - B2

W1/T1 W1 W2 W2/T4
2 10 - Q2 12 - B2

Blue 4 12 - B2
Black
Green/yellow

Black
AREP
Black X1 X2
3
AP01 Z1 Z2
4

RV01
4

11

12

10
9
CR00

Excit.+
Excit.-
1

3
5

5
11

12

10
9
C.111
C.112
C.114
6

C.E1R
C.E2R
A.12
A.11

A.10
A.9
A.1

A.2

A.3

A.6

A.5
A.4

10

12

10
A.PE

9
1

3
TP04 TP05

5
7 Q1 1 3 5

PR01

600

601

602
400V

415V

500V

660V

690V
400V

415V

500V

660V

690V

0V
0V

14 12 11

5
2 4 6
8

012
09
0V

110V
0V

110V

ST8

ST9

C.12
C.9
E01 E01
01

02

03

010
09

012

5
7 6 5 16 14 12 9 10
10 ML1 ML2 ML3 PWR PWR PWR IE- IE+
L1 L2 Power L3 Exciter
Sensing
Leistung Erreger
Messung

Terminals / Klemmleisten Terminals / Klemmenleiste Terminals / Klemmleisten


11 RT01 RT01 RT01

Moteurs LEROY SOMER Terminal box wiring I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
11
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Klemmenkastenverdrahtung
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

1
11 - Q1
U2/T6
P2 TI04 P1
11 - Q2
V2/T5 N
S2 S1
W2/T4
2 11 - Q2

11 - Q2
4

4
8

6
A.8

A.7
A.PE

7
8

1 2
10 MC2- MC2+

Droop CT
Statikwan.
Term. / Klem.
11 RT01

Moteurs LEROY SOMER Terminal box wiring I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
12
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Klemmenkastenverdrahtung
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

Stator
2 Heater resistors Stator
Stillstandsheizung
106 Ohms Winding temperature (Alarm) Winding temperature (Spare)
Wicklungstemperatur (Alarm) Wicklungstemperatur (Reserve)

U V W U V W

R001

S01 S02 S03 S04 S05 S06


5

R002
6
White / Weiß

White / Weiß

White / Weiß

White / Weiß

White / Weiß

White / Weiß
101

102

Red / Rot
Red / Rot

Red / Rot
Red / Rot

Red / Rot
Red / Rot

Red / Rot
Red / Rot

Red / Rot
Red / Rot

Red / Rot
Red / Rot
7

8
XHR.1

XHR.2

XSE.1
XSE.2
XSE.3

XSE.4
XSE.5
XSE.6

XSE.7
XSE.8
XSE.9

XSE.10
XSE.11
XSE.12

XSE.13
XSE.14
XSE.15

XSE.16
XSE.17
XSE.18
9

10

11

Moteurs LEROY SOMER Protection devices wiring I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
13
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Schutzausrüstung
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

Bearing - Drive end side Bearing - Non drive end side Stator
2 Wälzlager - A-seite Wälzlager - B-seite Stator

Temperature (Alarm) Temperature (Alarm) Probes reserved for LS use


Temperatur (Alarm) Temperatur (Alarm) Sonden für LS Verwendung reserviert

S10 S11 SLS1 SLS2 SLS3


5

6
White / Weiß

White / Weiß

White / Weiß

White / Weiß

White / Weiß
Red / Rot
Red / Rot

Red / Rot
Red / Rot

Red / Rot
Red / Rot

Red / Rot
Red / Rot

Red / Rot
Red / Rot
7

8
XSE.201
XSE.202
XSE.203

XSE.204
XSE.205
XSE.206

XSE.207
XSE.208
XSE.209
XSE.41
XSE.42
XSE.43

XSE.44
XSE.45
XSE.46

10

11

Moteurs LEROY SOMER Protection devices wiring I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
14
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Schutzausrüstung
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

PE
PE

PE
1
2
XHR

XSE

41
42
43
44
45
46
201
202
203
204
205
206
207
208
209
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9

3 Customer cable tray


Kundenkabelrinne

Item Description Reference


Bezug Bezeichnung Referenz
4
- UNITROL1010 plate 550x650x93 P5 194 0026
UNITROL1010 plate 550x650x93

XHR End bracket and terminals - Heater resistor EB032HR0001


Klemmleisten und Endwinkel - Stillstandsheizung
XSE End bracket and terminals - Res. temp. detector - Stator EB035SE0002
5 Klemm. und Endwinkel - Widerstandsthermometer Stator
XSE Terminals - Resistance temperature detectors - Bearing EB033SE0002
Klemm. - Widerstandsthermometer - Wälzlager
XSE Terminals - Resistance temperature detectors - Stator EB034SE0050
Klemmleisten - Widerstandsthermometer Stator
6 - End bracket 13 023 001 002
Endwinkel

10

Scale
1:3
11 Maßstab

Moteurs LEROY SOMER Regulation plate I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
15
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Reglerplatine
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

3 11.AP01.Blue.Neutre.4
11.AP01.Green/yellow

11.AP01.Black.W1.3
11.AP01.Black.U1.1
11.AP01.Black.V1.2

12.A.PE.TI04.S2.8
4 12.A.8.TI04.S2.8

11.AREP.X2.10
11.AREP.Z1.11
11.AREP.Z2.12
11.AREP.X1.9
12.TI04.S1.7
11.Excit.+.5
11.Excit.-.6

6
PE

PE

10
11
12
A

1
2
3
4
5
6
7

8
9

7
11.TP05.415V.3

11.C.E1R.RT01.10.5
08.RT01.17
11.TP04.0V.1
11.TP04.415V.TP05.0V.2

11.C.E2R.RT01.9.6
12.RT01.2.7

12.RT01.1.8
11.Q1.1.9
11.Q1.3.A.11.10
11.A.10.Q1.3.10
11.Q1.5.12

10

11

Moteurs LEROY SOMER Excitation terminal block I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
16
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Klemmenleiste Erregung
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11
10
A

C
B

11.RT01.16.09 11.Q1.2.09
9
11.RT01.12.012 11.Q1.6.012
12
11.Q1.11.600
111
11.Q1.12.601
112
11.Q1.14.602
C

114
10.RT01.53.55
AI1
10.RT01.51.53
AI2
10.RT01.49.51
AI3
10.RT01.43.43
D

AO1
10.RT01.41.41
AO2

+33.2.38.60.42.00
1, rue de la Burelle
10.RT01.45.45
ARN
10.RT01.47.49
ARP

Moteurs LEROY SOMER


E

08.RT01.15.33
AUXL1

Savorleans.ials@emerson.com
08.RT01.13.32
AUXL2

45 800 St Jean de Braye-FRANCE


10.RT01.52.54
BI1
10.RT01.50.52
BI2
F

10.RT01.48.50
BI3
10.RT01.42.42
BO1
10.RT01.40.40
BO2
10.RT01.44.44
BRN
10.RT01.46.48
G

BRP
08.RT01.37.28 08.E01
D1
08.RT01.36.29 08.E04
D2

Auxiliaries terminal block


08.RT01.35.30 08.E03.C.D4
D3
08.RT01.34.31 08.E03.C.D3
H

Klemmenleiste Hilfsanschlüße
D4
09.RT01.31.23
D5
09.RT01.30.24
D6

S4 5220050
09.RT01.29.25
D7
I

09.RT01.28.26
D8
09.RT01.25.38
D9
09.RT01.24.37
D10
09.RT01.23.36
D11
J

09.RT01.22.35

I
D12
11.RT01.10.A.5.5
E1R
11.RT01.9.A.6.6
E2R
09.RT01.21.34
G1
K

09.RT01.20.27
G2

Vérifié par:
08.RT01.4.46 08.E05

Dessiné par:
NW1
08.RT01.3.47 08.E06
NW3
08.RT01.38.21 08.E01
V1
L

08.RT01.39.20 08.E04
V2
08.RT01.33.18 08.E03
V3
I.C.TAMAS
J.JANVOIE

08.RT01.32.22
V4
09.RT01.27.19
I

A
H
G

V5
09.RT01.26.39
M

V6
N

First issue / Erste Ausgabe


O

See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276


See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106
See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088
P

29/01/13
10/11/15
16/11/15
16/12/15
Q

17

21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q

3
13.R002.R001.101
13.R002.R001.102

6
XHR
PE

PE
1
2

10

11

Moteurs LEROY SOMER Heater resistors terminal block I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
18
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Klemmenleiste Stillstandsheizung
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
9
8
7
6
5
4
3
2
1

11
10
A

XSE
B

13.S01.White / Weiß
1
13.S01.Red / Rot
2
13.S01.Red / Rot
3
13.S02.White / Weiß
4
13.S02.Red / Rot
C

5
13.S02.Red / Rot
6
13.S03.White / Weiß
7
13.S03.Red / Rot
8
13.S03.Red / Rot
D

9
13.S04.White / Weiß
10

+33.2.38.60.42.00
1, rue de la Burelle
13.S04.Red / Rot
11
13.S04.Red / Rot
12

Moteurs LEROY SOMER


E

13.S05.White / Weiß
13

Savorleans.ials@emerson.com
13.S05.Red / Rot
14

45 800 St Jean de Braye-FRANCE


13.S05.Red / Rot
15
13.S06.White / Weiß
16
F

13.S06.Red / Rot
17
13.S06.Red / Rot
18
14.S10.White / Weiß
41
14.S10.Red / Rot
42
14.S10.Red / Rot
G

43
14.S11.White / Weiß
44
14.S11.Red / Rot
45
14.S11.Red / Rot
46
14.SLS1.White / Weiß
H

201
14.SLS1.Red / Rot
202

Klemmenleiste Temperatur Sonden


Temperature sensors terminal block
14.SLS1.Rouge / Rot
203

S4 5220050
14.SLS2.White / Weiß
204
I

14.SLS2.Red / Rot
205
14.SLS2.Red / Rot
206
14.SLS3.White / Weiß
207
14.SLS3.Red / Rot
208
J

14.SLS3.Red / Rot

I
209
PE
K

Vérifié par:
Dessiné par:
L

I.C.TAMAS
J.JANVOIE
I

A
H
G
M
N

First issue / Erste Ausgabe


O

See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276


See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106
See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088
P

29/01/13
10/11/15
16/11/15
16/12/15
Q

19

21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Item Description Reference Value Part number Sup. Rev.
A01 Generator LSA 52.2 L70 - 4 Pôles 1 935 KVA - 400 - 415 V - 50 Hz L.S. G
1
AP01 Spark capacitor 411158 4x0.47µF - 750VAC Réf : N° 18 234 075 447 L.S.
CR00 Rotating diode bridge SKN-SKR 130/12 130A/1200V Réf : N° DT 081 3938 L.S.
E01 Auxiliary contact 5 A - 220 V
E03 Auxiliary contact 5 A - 220 V
2
E04 Auxiliary contact 5 A - 220 V
E05 Auxiliary contact 5 A - 220 V
E06 Auxiliary contact 5 A - 220 V
PR01 Regulation board P402 Réf : N° P5 194 0026 - S4 194 0026 L.S.
3
Q1 Three pole circuit breaker 20A - 400VAC Réf: N° 18 560 320 002+18 561 010 000 L.S.
R001 Heater resistor 230V / 250W Réf : N° RES 250 EC 017 L.S. H
R002 Heater resistor 230V / 250W Réf : N° RES 250 EC 017 L.S. H
RT01 Automatic voltage regulator UNITROL 1010 V0410 Réf : N° RP 194 0028 L.S.
4
RV01 Varistor LP2 Z320 260J/470V Réf : N° 18 140 275 087 L.S.
S01 Resistance temperature detector - Stator - Phase U (Alarm) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
S02 Resistance temperature detector - Stator - Phase V (Alarm) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
S03 Resistance temperature detector - Stator - Phase W (Alarm) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
5
S04 Resistance temperature detector - Stator - Phase U (Spare) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
S05 Resistance temperature detector - Stator - Phase V (Spare) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
S06 Resistance temperature detector - Stator - Phase W (Spare) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
S10 Resistance temperature detector - Bearing - Drive end side (Alarm) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 804 001 L.S.
6
S11 Resistance temperature detector - Bearing - Non drive end side (Alarm) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 804 001 L.S.
SLS1 Resistance temperature detector - Stator - (LS) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. I
SLS2 Resistance temperature detector - Stator - (LS) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. I
SLS3 Resistance temperature detector - Stator - (LS) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. I
7
TI04 Current transformer - Droop 3000/1,2A-10VA-Cl:1 Réf : N° TI 034 0836 L.S. C
TP04 Voltage transformer - Sensing LS673 400-415-500-660-690/110V-10VA-Cl:1 Réf : N° 13 200 103 011 L.S.
TP05 Voltage transformer - Sensing LS673 400-415-500-660-690/110V-10VA-Cl:1 Réf : N° 13 200 103 011 L.S.

10

11

Moteurs LEROY SOMER Component list I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
20
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Nomenklatur
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Bezug Bezeichnung Referenz Wert Produkt Code Lief. Rev.
A01 Generator LSA 52.2 L70 - 4 Pôles 1 935 KVA - 400 - 415 V - 50 Hz L.S. G
1
AP01 Entstörkondensator 411158 4x0.47µF - 750VAC Réf : N° 18 234 075 447 L.S.
CR00 Rotierende Gleichrichterbrücke SKN-SKR 130/12 130A/1200V Réf : N° DT 081 3938 L.S.
E01 Hilfskontakt 5 A - 220 V
E03 Hilfskontakt 5 A - 220 V
2
E04 Hilfskontakt 5 A - 220 V
E05 Hilfskontakt 5 A - 220 V
E06 Hilfskontakt 5 A - 220 V
PR01 Klemmenbrett P402 Réf : N° P5 194 0026 - S4 194 0026 L.S.
3
Q1 3-poliger Kurzschlussschalter 20A - 400VAC Réf: N° 18 560 320 002+18 561 010 000 L.S.
R001 Stillstandsheizung 230V / 250W Réf : N° RES 250 EC 017 L.S. H
R002 Stillstandsheizung 230V / 250W Réf : N° RES 250 EC 017 L.S. H
RT01 Spannungsregler UNITROL 1010 V0410 Réf : N° RP 194 0028 L.S.
4
RV01 Varistor LP2 Z320 260J/470V Réf : N° 18 140 275 087 L.S.
S01 Widerstandsthermometer - Stator - Phase U (Alarm) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
S02 Widerstandsthermometer - Stator - Phase V (Alarm) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
S03 Widerstandsthermometer - Stator - Phase W (Alarm) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
5
S04 Widerstandsthermometer - Stator - Phase U (Reserve) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
S05 Widerstandsthermometer - Stator - Phase V (Reserve) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
S06 Widerstandsthermometer - Stator - Phase W (Reserve) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. F
S10 Widerstandsthermometer - Wälzlager - A-seite (Alarm) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 804 001 L.S.
6
S11 Widerstandsthermometer - Wälzlager - B-seite (Alarm) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 804 001 L.S.
SLS1 Widerstandsthermometer - Stator - (LS) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. I
SLS2 Widerstandsthermometer - Stator - (LS) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. I
SLS3 Widerstandsthermometer - Stator - (LS) Pt100 100 Ohms (0°C) Réf : N° 13 190 800 020 L.S. I
7
TI04 Stromwandler - Statikwandler 3000/1,2A-10VA-Cl:1 Réf : N° TI 034 0836 L.S. C
TP04 Trafo Spannung - Messung LS673 400-415-500-660-690/110V-10VA-Cl:1 Réf : N° 13 200 103 011 L.S.
TP05 Trafo Spannung - Messung LS673 400-415-500-660-690/110V-10VA-Cl:1 Réf : N° 13 200 103 011 L.S.

10

11

Moteurs LEROY SOMER Component list I See page / Siehe Blatt 03 : CT 27276 16/12/15
1, rue de la Burelle Dessiné par: I.C.TAMAS H See page / Siehe Blatt 03 : CT 27106 16/11/15
21
45 800 St Jean de Braye-FRANCE Nomenklatur
+33.2.38.60.42.00 Vérifié par: J.JANVOIE G See page / Siehe Blatt 03 : CT 27088 10/11/15
Savorleans.ials@emerson.com S4 5220050 I A First issue / Erste Ausgabe 29/01/13
21