Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ch
Manager
Guide de poche
Editeur: Unité de stratégie informatique de la Confédération USIC, CH-3003 Berne
www.isb.admin.ch
Droits: HERMES est une norme ouverte de l‘administration fédérale suisse, représentée par l‘Unité
de stratégie informatique de la Confédération (USIC). L‘USIC est propriétaire des droits
d‘auteur concernant HERMES. L‘utilisation à des fins privées (loi sur le droit d‘auteur, art. 19)
est autorisée gratuitement.
Réserve: La présente édition peut contenir des erreurs ou des incohérences. Les problèmes ou les propositi-
ons de modification peuvent être communiqués à l‘éditeur sur le site internet officiel de HERMES
www.hermes.admin.ch.
Egalité linguistique: Le présent manuel utilise des désignations de rôles applicables aux deux sexes et indépendantes des
postes d‘une organisation. Ces rôles peuvent être tenus tant par des femmes que par des hommes.
Tables des matières
Tables des matières
3
But et structure du document
«HERMES Manager» décrit et facilite l‘utilisation de la méthode HERMES pour la gestion de projets du point de vue du
manager. La structure de «HERMES Manager» comprend trois parties:
I Connaissances de base: définit les principes généraux
II Exécution: présente des directives d’actions concrètes pour le manager
III Compléments: apporte des conseils d‘ordre généraux
Public cible
«HERMES Manager» s‘adresse aux rôles suivants, qui assument des tâches de direction et des compétences de
décision:
t Donneur d‘ordre (mandant): responsable de l‘exécution du projet et de l‘atteinte des objectifs dans les limites
fixées en termes de coûts et de délais.
t Membre du comité de projet: assiste le donneur d‘ordre en évaluant les résultats du projet à l‘aide de ses
connaissances spécialisées; devrait également disposer de compétences de décision concernant les ressources
humaines et financières engagées dans le projet.
t Supérieur hiérarchique: représente les intérêts de ses collaborateurs impliqués dans un projet.
4
Partie I: Connaissances de base
Principes
Une organisation réalise des projets pour mettre en œuvre les objectifs, stratégies et processus qu’elle a définis. C’est
pourquoi les projets sont toujours intégrés dans un environnement existant, qu’il faut prendre en considération.
Un projet est une entreprise unique visant à atteindre un objectif déterminé, avec une qualité définie et dans des limites
fixées en termes de temps et de ressources. Il existe différents types et catégories de projets.
Un type de projet caractérise le genre du résultat final ainsi que les résultats intermédiaires, démarches et rôles néces-
saires pour y parvenir (par exemple développement ou adaptation de système, maintenance, infrastructure, etc.).
La catégorie de projet décrit ce dernier selon ses trois caractéristiques principales: son importance (dans la stratégie de
l’entreprise), son ampleur (finances et ressources) ainsi que le risque qu’il comporte.
Le tailoring définit, en fonction de la situation, le choix des principaux résultats et démarches requis pour la réussite du
projet. Ainsi HERMES peut être adapté pour les petits comme pour les grands projets comportant de nombreux risques.
L’utilisation de HERMES et les décisions qui en découlent au niveau des résultats à produire, des points de décision
(jalons) à atteindre ainsi que de la planification dans le temps sont documentées dans le manuel et dans le plan de projet.
5
Partie I: Connaissances de base
Modèle de phases
L’étude, le projet et l’exploitation constituent les 3 étapes du cycle de vie d’une solution informatique. HERMES décrit l‘étape
projet avec un modèle de phases allant de l’initialisation à la finalisation. Ce modèle détaille deux types de projets :
t Développement de systèmes: projet pour le développement d’une solution TIC
t Adaptation de systèmes: projet d’évaluation, d’acquisition et d’intégration d’une solution TIC.
Ce modèle de phases comporte des points de décision définis permettant au manager de contrôler régulièrement
l’état du projet et de prendre les mesures de soutien ou de correction qui s’imposent.
6
Partie I: Connaissances de base
Processus de décision
Pour chaque phase du projet, HERMES décrit des objectifs et des résultats qui aident le manager à prendre les déci-
sions. Chaque point de décision définit un ou plusieurs résultats à contrôler, qui reflètent l‘état du projet et servent de
base aux décisions à prendre.
A la fin d‘une phase, le manager a la possibilité de décider s‘il veut donner son feu vert à la phase suivante, si la phase
doit être répétée, voire si le projet doit être abandonné.
7
Partie I: Connaissances de base
8
Partie I: Connaissances de base
Ce modèle représente le processus de décision complet. La partie II du manuel détaille chaque point de décision.
#
&#
#
# ##
"
9
Partie I: Connaissances de base
Au sein de chaque phase, le projet est caractérisé par trois points de vue: la démarche, les résultats et les rôles.
Il incombe aux managers de faire en sorte que le projet produise les résultats convenus, que la démarche du projet
soit claire et que les rôles soient pleinement assumés.
10
Partie I: Connaissances de base
Démarche
La méthode HERMES décrit une démarche pour chaque phase du projet. Cette démarche est constituée d’activités
et d’étapes de travail organisées hiérarchiquement et auxquels sont associés des rôles et des résultats. C’est la struc-
ture détaillée des tâches. Le chef de projet possède ainsi un découpage détaillé par phase de toutes les tâches de son
projet.
Résultat
Les résultats dans HERMES sont l‘ensemble des livrables du projet. Ils peuvent être aussi bien matériels (un document
de proposition de projet) qu‘immatériel (un prototype).
L‘avantage pour le manager est qu‘il peut piloter le projet en se basant sur des résultats tangibles présentés par le
chef de projet.
11
Partie I: Connaissances de base
Traitement spécialisé
du projet
12
Partie II: Exécution
Le manager
Tâches du manager
t &YÏDVUF MVJNÐNF VO DPOUSÙMF BDUJG EF HFTUJPO EF QSPKFU PV DPOmF DFUUF UÉDIF Ë VO PSHBOF FYUFSOF
t "TTJTUF MF DIFG EF QSPKFU EBOT TPO USBWBJM EF DPNNVOJDBUJPO
t *NQPTF Ë MB EJSFDUJPO EV QSPKFU MÏUBCMJTTFNFOU EF SBQQPSUT FU MB DPNNVOJDBUJPO EFT ÏUBUT EV QSPKFU
t "TTJTUF MF DIFG EF QSPKFU EBOT TFT SFMBUJPOT BWFD TFT DPMMBCPSBUFVST FU MFT ÏWFOUVFMT GPVSOJTTFVST
t "JEF MF DIFG EF QSPKFU Ë SÏTPVESF MFT TJUVBUJPOT DSJUJRVFT
13
Partie II: Exécution
Le pilotage et le contrôle de gestion d‘un projet pendant sa durée de vie constituent les principales tâches du don-
neur d‘ordre et du comité de projet. Seule une direction et un contrôle actifs peuvent maintenir l‘équilibre entre les
quatre dimensions fondamentales d‘un projet et permettre d‘atteindre les objectifs dans les limites fixées.
14
Partie II: Exécution
La séance du CoP est organisée par le chef de projet, qui est également responsable de fournir au donneur
d’ordre (qui préside le CoP) et aux membres du CoP les documents nécessaires suffisamment à l’avance.
Le président du CoP doit diriger la séance, alors que les membres doivent s’y préparer!
Activités Responsabilité
t 1MBOJmFS MB TÏBODF MJFV
TBMMF
IFVSF
JOGSBTUSVDUVSF
chef de projet
t "DUVBMJTFS TPO EPTTJFS QFSTPOOFM DPVSSJFMT
DMBTTFVST
EPDVNFOUT
tous
t &WBMVFS MABNCJBODF donneur d‘ordre, chef de projet
t 7ÏSJmFS MFT mOBODFT donneur d‘ordre, chef de projet
t 1SÏQBSFS MF DBUBMPHVF EFT RVFTUJPOT membres du CoP
t 1SÏQBSFS MFT QPJOUT FO TVTQFOT EBOT MF QSPKFU chef de projet
t $PNNVOJRVFS MFT PCKFDUJGT EF MB TÏBODF donneur d‘ordre
t 1SÏQBSFS MAPSESF EV KPVS FU MF EJTUSJCVFS BWBOU MB TÏBODF donneur d‘ordre
t $PNNVOJRVFS TFT BUUFOUFT BVY QBSUJDJQBOUT DBMFOESJFS Z DPNQSJT
donneur d‘ordre
t "OUJDJQFS MFT QSJTFT EF QPTJUJPO donneur d‘ordre
15
Partie II: Exécution
t %JWFST
t 1PJOUT FO TVTQFOT
QSPDIBJOF TÏBODF
16
Partie II: Exécution Phase d‘initialisation
Une fois l‘annonce de projet effectuée, le donneur d‘ordre confiera à un chef de projet l‘établissement d‘une propo-
sition de projet. Dans la phase «Initialisation», il est important que le chef de projet comprenne bien la vision et les
idées du donneur d‘ordre et que la planification de base du projet soit préparée. On attachera par conséquent une
importance particulière au choix du chef de projet.
Annonce Mandat
de projet de projet
17
Partie II: Exécution Phase d‘initialisation
t $POOBJTTBODFT TQÏDJBMJTÏFT
t 1SPKFUT NFOÏT Ë CJFO
t -FT SFQSÏTFOUBOUT EFT QSJODJQBVY JOUÏSÐUT GPOUJMT QBSUJF EV DPNJUÏ VUJMJTBUFVST BSDIJUFDUF EÏWFMPQQFVS FYQMPJUBOU FUD
18
Partie II: Exécution Phase d‘initialisation
19
Partie II: Exécution Phase d‘initialisation
20
Partie II: Exécution Phase d‘analyse préliminaire
La phase «Analyse préliminaire» est un processus de clarification qui amène une décision de principe sur le genre de
réalisation du système. Faut-il réaliser soi-même (développement de systèmes) ou acheter une solution (adaptation
EF TZTUÒNFT
-FT QSPKFUT OPO SFOUBCMFT PV OPO SÏBMJTBCMFT EPJWFOU ÐUSF JEFOUJmÏT QFOEBOU DFUUF QIBTF
QPVS ÐUSF
abandonnés à temps.
Feu vert
conception / évaluation
21
Partie II: Exécution Phase d‘analyse préliminaire
22
Partie II: Exécution Phase d‘analyse préliminaire
Propositions t -FT PCKFDUJGT EV TZTUÒNF MBJTTFOUJMT VOF NBSHF EF NBOVWSF TVGmTBOUF Ë MB SFDIFSDIF EF
de solution MB TPMVUJPO
t -FT PCKFDUJGT mYÏT QPVS MF TZTUÒNF TPOUJMT SÏBMJTUFT
t 5PVUFT MFT TPMVUJPOT FOWJTBHFBCMFT POUFMMFT ÏUÏ BOBMZTÏFT
t "UPO BOBMZTÏ TJ EFT TPMVUJPOT FO QSÏQBSBUJPO PV EÏKË FYJTUBOUFT QFVWFOU ÐUSF VUJMJTÏFT
t -FT QSPQPTJUJPOT EF TPMVUJPO SFNQMJTTFOUFMMFT MFT PCKFDUJGT FU MFT FYJHFODFT mYÏT FOWFST
MF TZTUÒNF &O QBSUJDVMJFS
UPVT MFT PCKFDUJGT FU FYJHFODFT FO NBUJÒSF EF TÏDVSJUÏ EF
MJOGPSNBUJRVF FU EF QSPUFDUJPO EFT EPOOÏFT TPOUJMT TBUJTGBJUT
23
Partie II: Exécution Phase d‘analyse préliminaire
24
Partie II: Exécution Phase de conception
La phase «Conception» (type de projet développement de systèmes) sert à affiner la solution choisie et permet une
évaluation fondée du système. Le concept élaboré fixe le cadre de la réalisation et de l‘introduction qui vont suivre.
Concept
Point de décision de phase
Adaptation de systèmes AS Evaluation Implémentation
Point de décision
25
Partie II: Exécution Phase Conception
Résultats t -FT FYJHFODFT FOWFST MF TZTUÒNF TPOUFMMFT DMBJSFT
TBOT DPOUSBEJDUJPOT FU SÏBMJTUFT -FVS
de la SFTQFDU FTUJM WÏSJmBCMF
conception t -FT FYJHFODFT FOWFST MF TZTUÒNF OF EÏQFOEFOUFMMFT QBT EF EÏDJTJPOT DBDIÏFT BV OJWFBV
EV EFTJHO SÏBMJTBUJPO
26
Partie II: Exécution Phase Conception
t -FT SJTRVFT FU MFT QSPCMÒNFT EF MB SÏBMJTBUJPO FU EF MJOUSPEVDUJPO RVJ WPOU TVJWSF POUJMT ÏUÏ
TVGmTBNNFOU DMBSJmÏT
27
Partie II: Exécution Phase de réalisation
La phase «Réalisation» (type de projet développement de systèmes) sert à élaborer le système pour qu‘il soit prêt à
l‘introduction et crée les conditions préalables à cette dernière.
28
Partie II: Exécution Phase de réalisation
29
Partie II: Exécution Phase de réalisation
30
Partie II: Exécution Phase d‘évaluation
La phase «Evaluation» (type de projet adaptation de systèmes) aboutit au choix d’un produit concret. Elle comprend
la rédaction du cahier des charges, des critères et des documents d’évaluation ainsi que le lancement d’un appel
d’offres ferme. Cette phase se conclut par la négociation du contrat.
31
Partie II: Exécution Phase d‘évaluation
32
Partie II: Exécution Phase d‘évaluation
33
Partie II: Exécution Phase d‘évaluation
Rapport t -F SBQQPSU BUJM ÏUÏ TPVNJT
QPVS QSJTF EF QPTJUJPO
Ë UPVUFT MFT QFSTPOOFT DPODFSOÏFT
d’évaluation t -F SBQQPSU SÏTVNFUJM MFT SÏTVMUBUT FU MB CBTF EF EÏDJTJPO EF NBOJÒSF DPNQSÏIFOTJCMF FU
DPSSFDUF
t -FT NFTVSFT QMBOJmÏFT QPVS MBTTVSBODF EF MB RVBMJUÏ POUFMMFT ÏUÏ FYÏDVUÏFT BWFD TVDDÒT
t -JNQMÏNFOUBUJPO FU MJOUSPEVDUJPO TPOUFMMFT TVCEJWJTÏFT FO VOJUÏT HÏSBCMFT -FT QSJPSJUÏT
POUFMMFT ÏUÏ mYÏFT
34
Partie II: Exécution Phase d‘implémentation
La phase «Implémentation» (type de projet adaptation de systèmes) comprend la conception détaillée ainsi que la
réalisation proprement dite de la solution fondée sur le produit évalué. L’élaboration des différents concepts et leur
mise en oeuvre sous la forme d’une solution TIC opérationnelle sont les conditions préalables à la libération de la
phase «Introduction».
35
Partie II: Exécution Phase d‘implémentation
Concept de para- t -FT TQÏDJmDBUJPOT EF QBSBNÏUSBHF TPOUFMMFT DPNQMÒUFT FU QSÏTFOUÏFT BWFD MF EFHSÏ EF
métrage et concept EÏUBJM OÏDFTTBJSF 4POUFMMFT WBMJEÏFT QBS MFT QBSUJFT DPODFSOÏFT
des autorisations t -FT BVUPSJTBUJPOT TPOUFMMFT DPNQMÒUFT FU EÏmOJFT BWFD MF EFHSÏ EF EÏUBJM OÏDFTTBJSF
Concept t -FT TQÏDJmDBUJPOT TPOUFMMFT DPNQMÒUFT FU QSÏTFOUÏFT BWFD MF EFHSÏ EF EÏUBJM OÏDFTTBJSF
d’extension ou 4POUFMMFT WBMJEÏFT QBS MFT QBSUJFT DPODFSOÏFT
concept t -F DPODFQU QSPQPTÏ FTUJM DPOWBJODBOU FU SÏBMJTBCMF TPVT UPVT TFT BTQFDUT NPZFOT
d’intégration et matériels, logiciels informatiques, organisation, sûreté de l’information, protection
d’interfaces EFT EPOOÏFT
t -FT SJTRVFT FU QSPCMÒNFT EF MJOUSPEVDUJPO RVJ WB TVJWSF POUJMT ÏUÏ TVGmTBNNFOU DMBSJmÏT
36
Partie II: Exécution Phase d‘implémentation
37
Partie II: Exécution Phase d‘implémentation
t Le concept tient-il compte des exigences horaires d’exploitation des personnes impli-
RVÏFT
t 2VFMMFT TPOU MFT TDÏOBSJJ EF SFNQMBDFNFOU PV FO DBT EF DBUBTUSPQIF
38
Partie II: Exécution Phase d‘implémentation
Procédé de t -FT SJTRVFT EF MB NJHSBUJPO WFST MF TZTUÒNF EÏmOJUJG POUJMT ÏUÏ JEFOUJmÏT FU DPOUSÏT QBS EFT
migration NFTVSFT BEÏRVBUFT
Description des t -B TUSBUÏHJF EBGGBJSFT FTUFMMF BQQMJRVÏF EBOT MB EFTDSJQUJPO EFT QSPDFTTVT FU EF MPSHBOJTBUJPO
processus et de t -FT QSPDFTTVT
MPSHBOJTBUJPO BJOTJ RVF MFT JOUFSGBDFT BWFD MFT QSPDFTTVT WPJTJOT FU MFT DMJFOUT
l’organisation, TPOUJMT EÏDSJUT
manuel
t -FT PCKFDUJGT EAFGmDBDJUÏ
EF SFOUBCJMJUÏ
EF RVBMJUÏ FU EF SFTTPVSDFT TPOUJMT USBOTQPTÏT EBOT
d’organisation
MFT JOEJDBUFVST EF QSPDFTTVT -FT JOTUSVNFOUT EF HFTUJPO SFRVJT POUJMT ÏUÏ NJT FO QMBDF
t -FT SFTTPVSDFT OÏDFTTBJSFT TPOUFMMFT DPOOVFT FU MFVS VUJMJTBUJPO BUFMMF ÏUÏ EÏDSJUF EF NBOJÒ-
SF DPNQMÒUF -FT SFTQPOTBCMFT EFT QSPDFTTVT POUJMT ÏUÏ EÏUFSNJOÏT
39
Partie II: Exécution Phase d‘implémentation
t Les collaborateurs sont-ils informés des modifications relatives aux processus et à la forme
EPSHBOJTBUJPO
t -FT EFTDSJQUJPOT EF QPTUF BWFD MFT UÉDIFT
MFT SFTQPOTBCJMJUÏT FU MFT DPNQÏUFODFT
POUFMMFT
ÏUÏ SÏEJHÏFT EF NBOJÒSF DPNQMÒUF FU EJTDVUÏFT BWFD MFT DPMMBCPSBUFVST
t -F NBOVFM EPSHBOJTBUJPO FTUJM DPNQMFU FU EÏUBJMMÏ EF NBOJÒSF TVGmTBOUF
t -F SZUINF EF SFNBOJFNFOU EV NBOVFM EPSHBOJTBUJPO BUJM ÏUÏ mYÏ
Concept t 2VFMMFT TPOU MFT JOGPSNBUJPOT GPVSOJFT BVY VOJUÏT EPSHBOJTBUJPO DPODFSOBOU MF QSPKFU
d’introduction
et
d’exploitation
40
Partie II: Exécution Phase d‘introduction
La phase «Introduction» sert à l’installation du système et à sa mise en exploitation. Elle garantit une transition sûre
entre l’ancien et le nouveau système.
!
"
41
Partie II: Exécution Phase d‘introduction
1SPDÏEVSF t -F TZTUÒNF BUJM ÏUÏ NJHSÏ EBOT VO FOWJSPOOFNFOU EF QSPEVDUJPO PV
BV NPJOT
EBOT VO
EF NJHSBUJPO FOWJSPOOFNFOU BOBMPHVF QPVS FYÏDVUFS MFT UFTUT EF SÏDFQUJPO
t -FT EPOOÏFT EBQQMJDBUJPO POUFMMFT ÏUÏ NJHSÏFT QPVS HBSBOUJS MFT UFTUT EF SÏDFQUJPO
t -FT EPOOÏFT EJOGSBTUSVDUVSF VUJMJTBUFVST
BVUPSJTBUJPOT
FUD
TPOUFMMFT DPNQSJTFT DPNNF
QBSUJF JOUÏHSBOUF EF MB NJHSBUJPO
t -FT NFTVSFT EBDDPNQBHOFNFOU OÏDFTTBJSFT POUFMMFT ÏUÏ ÏUBCMJFT QPVS MFT UFTUT
EF SÏDFQUJPO
42
Partie II: Exécution Phase d‘introduction
43
Partie II: Exécution Phase d‘introduction
Concept t -FT VUJMJTBUFVST POUJMT VOF GPSNBUJPO FU VOF FYQÏSJFODF TVGmTBOUFT QPVS VUJMJTFS MF TZTUÒNF
d‘introduction BWFD FGmDBDJUÏ
t 5PVUFT MFT QFSTPOOFT DPODFSOÏFT POUFMMFT ÏUÏ JOGPSNÏFT TVS MB OPVWFMMF SÏQBSUJUJPO
EFT UÉDIFT FU EFT DPNQÏUFODFT
t -B USBOTJUJPO EF MBODJFOOF Ë MB OPVWFMMF BDUJWJUÏ TFTUFMMF EÏSPVMÏF BWFD TVDDÒT QPVS
DIBRVF VUJMJTBUFVS
t 5PVUFT MFT DPOEJUJPOT PSHBOJTBUJPOOFMMFT QPVS MFYQMPJUBUJPO EV TZTUÒNF TPOUFMMFT FO QMBDF
t -BTTJTUBODF FO DBT EF QSPCMÒNF EVUJMJTBUJPO FU EFYQMPJUBUJPO FTUFMMF SÏHMÏF
t -B NBJOUFOBODF EV TZTUÒNF FTUFMMF SÏHMÏF 6O DPOUSBU EF NBJOUFOBODF BUJM ÏUÏ DPODMV
t -F SFTQPOTBCMF EV TZTUÒNF FTUJM OPNNÏ FU FO GPODUJPO
t -FT FYQÏSJFODFT EF MJOUSPEVDUJPO POUFMMFT GBJU MPCKFU EVOF ÏWBMVBUJPO BmO EF QPVWPJS
ÐUSF SÏVUJMJTÏFT BV CFTPJO
44
Partie II: Exécution Phase d‘introduction
45
Partie II: Exécution Phase de finalisation
La phase «Finalisation» sert à conclure un projet. A la fin du projet, l‘organisation de projet est dissoute; les ressour-
ces (personnel, matériel) sont libérées et les résultats du projet sont remis au service opérationnel compétent.
La sauvegarde des expériences faites pendant le projet est un autre élément important pour que l‘organisation puisse
améliorer la qualité de l‘exécution de projet.
En principe, on peut affirmer qu‘un projet ne doit être dissout que lorsque toutes les bases requises pour l‘exploitation
et la maintenance ont été établies et transmises à qui de droit.
Conclusion
du projet
46
Partie II: Exécution Phase de finalisation
Tâches du manager
t "TTJTUF MB mOBMJTBUJPO EV QSPKFU NJTF BV QPJOU EF MB EPDVNFOUBUJPO
USBWBVY EF SFNJTF Ë MFYQMPJUBUJPO
FUD
t 0SEPOOF MFT NPEJmDBUJPOT RVJ TPOU EFWFOVFT OÏDFTTBJSFT TVJUF Ë MÏWBMVBUJPO EV QSPKFU
t 'BJU FYÏDVUFS MB SFNJTF Ë MFYQMPJUBUJPO Ë MB NBJOUFOBODF
t 'BJU BDUVBMJTFS MF QPSUFGFVJMMF EF QSPKFUT
t &UBCMJU MB RVBMJmDBUJPO EV DIFG EF QSPKFU
47
Partie III: Compléments
Intégration d’HERMES
La méthode HERMES décrit les éléments inhérents à la gestion du projet: phases, démarche, résultats, rôles.
L’organisation permanente gère les processus à long terme qui sont liés à la gestion par projet: le suivi financier,
le contrôle, la sécurité, la gestion des ressources humaines, la gestion des portefeuilles de projets, les procédures
d’achats, …
Comme toutes les méthodes, HERMES doit être intégrée à la gestion des processus à long terme. Le chef de projet
doit disposer d’un « fil rouge » qui décrit les liens entre la gestion du projet et son administration. Fréquemment, ce
sont des entités nommées Project Management Office (PMO) qui coordonnent cette intégration.
du projet
Gestion
Projet
Etude Exploitation
Suivi financier
Procédures d’achat
Sécurité
48
Partie III: Compléments
49
Partie III: Compléments
Exemples de pièges
t 1BT EF EÏNBSSBHF DMBJS EV QSPKFU %JWFSTFT BDUJWJUÏT
FO QBSUJF OPO QFSUJOFOUFT
TPOU FOUSFQSJTFT -FT QBSUJDJQBOUT
au projet sont insécurisés et démotivés.
t -F QSPKFU FTU MBODÏ
NBJT MFT SFTTPVSDFT OF TPOU QBT NJTFT Ë EJTQPTJUJPO
MF CVEHFU OFTU QBT BQQSPVWÏ
t -F QSPKFU QFVU ÐUSF CMPRVÏ QBS MF NBOBHFNFOU
BVDVOF PSHBOJTBUJPO EF QSPKFU JOEÏQFOEBOUF OB ÏUÏ NJTF FO
place, les compétences n’ont pas été attribuées correctement.
t 5PVUF TPMVUJPO Ë VO QSPCMÒNF FTU DPOTJEÏSÏF DPNNF VO QSPKFU
TBOT RVVOF HFTUJPO EF QPSUFGFVJMMF BJU ÏUÏ
mise en place.
t %FT UÉDIFT EF NPJOESF JNQPSUBODF
RVJ EFWSBJFOU ÐUSF BUUSJCVÏFT Ë MPSHBOJTBUJPO IJÏSBSDIJRVF
TPOU BDDPNQMJFT
en tant que projet.
t -FT EÏMBJT FU MBUUFJOUF EFT SÏTVMUBUT TPOU NBM DPOUSÙMÏT
PV UBSEJWFNFOU
WPJSF KBNBJT 3JFO OFTU GBJU QPVS
résoudre les problèmes. Aucune mesure n’est définie. Aucune boucle de contre-réaction n’existe entre les
résultats et la planification; les écarts par rapport à cette dernière ne sont pas constatés ou le sont de manière
inadéquate.
t -BOBMZTF EFT SJTRVFT FTU USÒT TVQFSmDJFMMF FU PV OF DPODPSEF QBT BWFD MB SÏBMJUÏ
t -PSHBOJTBUJPO EV QSPKFU FTU NJTF FO WJHVFVS BWBOU RVF UPVUFT MFT SÏnFYJPOT TVS MB OPVWFMMF TUSVDUVSF
d’organisation et les compétences des collaborateurs du projet aient vraiment été approfondies.
t -FT DPMMBCPSBUFVST OF TPOU QBT DSÏBUJGT FU USBWBJMMFOU VOJRVFNFOU TFMPO MFT DPOTJHOFT -F TFOT FU MVUJMJUÏ EFT
activités ne sont pas évalués de manière critique.
t 0O TF SFQPTF TVS EFT DPOTVMUBOUT FYUFSOFT
TBOT ÐUSF WSBJNFOU FO QPTTFTTJPO EV QSPKFU
t %FT QFSTPOOFT TPOU OPNNÏFT TBOT FYQMJDBUJPOT
TBOT DPOTFOTVT MBWFOJS EV QSPKFU OFTU QBT HBSBOUJ QBS MB
direction, la communication sur l’état du projet est mauvaise, les collaborateurs ne savent pas exactement
quelle est leur tâche; la fabrique de rumeurs marche à plein régime. Source: Office fédéral du personnel
50
Partie III: Compléments
Domaine Check-list
Risques possibles pour le projet
Planification t -B QMBOJmDBUJPO FTUFMMF BDUVBMJTÏF
BEPQUÏF FU BDUJWF MB NJTF FO VWSF TF
GBJUFMMF FO DPOTÏRVFODF
t -FT KBMPOT mYÏT QPVS NFTVSFS MBWBODFNFOU EV QSPKFU
MFT EÏMBJT DIPJTJT FU
MFVS OPNCSF TPOUJMT BEÏRVBUT
t -B QMBOJmDBUJPO FTUFMMF DPNNVOJRVÏF BV GPVSOJTTFVS FU CÏOÏmDJBJSF EFT QSF-
TUBUJPOT DPODFSOÏFT
Décisions, ordre de mise t -FT EÏDJTJPOT EFT PSHBOFT EV QSPKFU BJOTJ RVF EFT GPVSOJTTFVST FU EFT CÏOÏm-
en œuvre et contrôle DJBJSFT EF QSFTUBUJPOT TPOUFMMFT QSJTFT Ë UFNQT
des résultats t -FT EÏDJTJPOT TPOUFMMFT TVJWJFT EVO PSESF DMBJS EBQQMJDBUJPO BWFD
FOUSF
BVUSFT
MFT SFTQPOTBCJMJUÏT
FU VO DPOUSÙMF EFT SÏTVMUBUT FTUJM FGGFDUVÏ
Information t -FT QFSTPOOFT DPODFSOÏFT QBS MF QSPKFU TPOUFMMFT JOGPSNÏFT FO GPODUJPO EFT
UÉDIFT
EV DBMFOESJFS
51
Partie III: Compléments
Ressources – Rentabilité
Ressources financières t -FT SFTTPVSDFT mOBODJÒSFT POUFMMFT ÏUÏ DPOWFOVFT QBS ÏDSJU BWFD MFT TFSWJDFT
DPNQÏUFOUT 4POUFMMFT EJTQPOJCMFT
Ressources humaines t -FT SFTTPVSDFT IVNBJOFT POUFMMFT ÏUÏ DPOWFOVFT QBS ÏDSJU BWFD MFT
TFSWJDFT DPNQÏUFOUT
t -FT SFTTPVSDFT IVNBJOFT TPOUFMMFT Ë EJTQPTJUJPO EBOT MB NFTVSF SFRVJTF
DPNQÏUFODFT FU OPNCSF EF QFSTPOOFT
Besoin en ressources t %FT SFTTPVSDFT OPO QMBOJmÏFT QPVSSBJFOUFMMFT EFWFOJS OÏDFTTBJSFT QPVS VOF
non planifiées SBJTPO PV QPVS VOF BVUSF
Résultat – Solution
Exigences t -FT FYJHFODFT EV CÏOÏmDJBJSF EF QSFTUBUJPOT TPOUFMMFT DPNQMÒUFT FU
RVBMJUBUJWFNFOU BEÏRVBUFT
t -FT FYJHFODFT TPOUFMMFT TVGmTBNNFOU TUBCMFT
t &YJTUFUJM VO DPODFQU DMBJS QPVS MB HFTUJPO EFT NPEJmDBUJPOT
52
Partie III: Compléments
Interfaces avec les t -FT JOUFSGBDFT BWFD MFT TZTUÒNFT FOWJSPOOBOUT TPOUFMMFT DMBJSFT
systèmes environnants t : BUJM DPODPSEBODF BV OJWFBV EV DPOUFOV FU EV DBMFOESJFS
Droits de propriété des t -AFOUSFQSJTF USBOTNFUFMMF MFT ESPJUT EF QSPQSJÏUÏ EFT SÏTVMUBUT
résultats (partiels)
Transfert du savoir-faire t -F USBOTGFSU EV TBWPJSGBJSF FTUJM BTTVSÏ EBOT MB NFTVSF TPVIBJUÏF
Source: Manuel de contrôle de gestion informatique
53
Partie III Compléments
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
AQ Assurance de la qualité
AS Adaptation de systèmes
BP Bénéficiaire de prestation
CoP Comité de projet
CP Chef de projet
CUR Coûts / Utilité / Rentabilité
DO Donneur d‘ordre (mandant)
DS Développement de systèmes
FP Fournisseur de prestation
GC Gestion de la configuration
GR Gestion des risques
MA Marketing de projet
SIPD Sûreté de l‘information et protection des données
SLA Service Level Agreement (accord de niveau de service)
TIC Technologies de l‘information et de la communication
USIC Unité de stratégie informatique de la Confédération
54