Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Símbolos Consonánticos
Fonémico-Fonético
Los símbolos consonánticos tienen respaldo jurídico desde la promulgación del decreto
Supremo 20227, promulgado el 9 de mayo de mil novecientos ochenta y cuatro durante la
presidencia del Dr. Hernán Siles Suazo.
Le lengua originaria quechua presenta 29 fonemas segméntales: 26 consonantes y 3
vocales. A continuación, se presenta el siguiente cuadro.
b c d f
g h v z
Aicha Aycha
Huayño Wayñu
Tiahuanaco Tiwanaku
d) No existen signos de interrogación ni admiración, solo se adecuan con el uso de
sufijos requeridos en cada situación de uso gramaticales.
Ejemplo:
chu
a i u
Las vocales fuertes como la e y la o están limitados en el uso.
Orden Alfabético
De la Lengua Originaria Quechua
A Ch Chh Ch’ I
a ch Chh ch’ i
J K Kh K’ L
j k Kh k’ l
LL M N Ñ P
ll m N ñ p
Ph P’ Q Qh Q’
ph p’ Q qh q’
R S T Th T’
r s T th t’
U W Y
u w Y
La Fonemática y la Semiótica
La fonemática estudia la fonología, es decir el conjunto de formas o voces y la
semiótica es el conjunto de fonemas, sonidos o voces y la semiótica estudia la
sinografía o sea el conjunto de signos.
1. Fonemas complejos
Llamados fonemas complejos al conjunto de sonidos que representan un cierto
grado de dificultad en la pronunciación.
a) Fonemas oclusivos simples
Se llaman fonema oclusivos simples a los sonidos que se articulan
produciendo un acto de cierre o clausura.
qa qi qu
2. Fonemas Simples
Se llama fonemas simples a los sonidos que se usan frecuentemente en el idioma
español.
pa pi pu
ta ti Tu Oclusivas
cha chi Chu
ka ki Ku
sa si su fricativos
ja ji Ju
la li lu laterales
lla lli llu
ma mi mu
Na ni nu nasales
Ña ñi ñu
wa wi wu semiconsonantes
ya yi yu
ra ri ru vibrantes
NAPAYKUNA – Los saludos
Los saludos son muy importantes en la sociedad porque se expresa respeto entre las
personas y la comunidad para vivir en mancocomunidad reciproca en el ayllu y llajta.
Ñaña hermana
Wawqi hermano
Allyn p’unchay Ususi hija
Buenos días Churi Hijo
Mamay mamá
Tatay papá
2. Yachaywasipi napaykuna los saludos escuela
José
Umalliq Director
Pedro
Allyn p’unchay Yachachiq profesor
Buenos dias Susana
María
Juan
Jatun tata abuelo
Tullqa yerno
Allin sukha Qhata cuñado
Buenas tardes Kata suegro
Jatun mama abuela
Pedro
Mirian
4. Tutanijta por la noche
Ñaña hermana
Umalliq director
Allin tuta Yachaqajkuna alumnos
Buenas noches Churi Hijo
Yachachiq profesor
Rosa
Rufino
Saludos y despedidas
1. Imaynalla Kasanki
¿Cómo estás?
Quechua Castellano
Waliq Kasani Estoy bien
Mana waliqchu kani Estoy mal
Unqusqa Kasani Estoy enfermo
2. Tinkunakama
Hasta luego
Quechua Castellano
Q’ayakama Hasta mañana
Minchhakama Hasta pasado
Qaynakama Hasta ayer
Qanimpakama Hasta antes de ayer
3. Mayk’aqkutimunki
¿Cuándo vas a volver?
Quechua Castellano
Q’aya kutimusaq Mañana voy a volver
Mincha kutimusaq Pasado mañana voy a volver
4. Ripusaniña
Ya me voy
Quechua Castellano
Ña kutimuni Ya he regresado
Mañana Kutimusaqchu Ya no volveré