Sie sind auf Seite 1von 270

A B A R T H P U N T O E V O

E M P L E O Y C U I D A D O
Estimado cliente,
Le agradecemos su preferencia por Abarth y le felicitamos por elegir un Abarth Punto Evo.
Hemos preparado este manual para permitirle apreciar plenamente las cualidades de este coche.
Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante.
En ellos encontrará información, consejos y advertencias importantes para el uso del coche que le ayudarán
a aprovechar al máximo las características técnicas de su Abarth.
Se recomienda leer atentamente las advertencias y las indicaciones precedidas de los símbolos:

para la seguridad de las personas;

para la integridad del coche;

para la protección del medio ambiente.

En el Libro de garantía adjunto también encontrará los Servicios que Abarth ofrece a sus clientes:
❒ el Certificado de garantía con los plazos y las condiciones para el mantenimiento de la misma
❒ la gama de servicios adicionales ofrecidos a los Clientes Abarth.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!

❒ USO Y MANTENIMIENTO 1-220


❒ AUTORRADIO 221-254
¡LECTURA OBLIGATORIA!

REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE ACCESORIOS ELÉCTRICOS


Reabastezca el coche únicamente con gasolina sin Si después de haber comprado el vehículo desea
K plomo con octanaje (RON) no inferior a 95, instalar accesorios que requieren alimentación
conforme a la especificación europea EN 228. eléctrica (con el riesgo de descargar gradualmente la
Utilizar una gasolina que no cumpla dicha norma batería), diríjase a la Red de Asistencia Abarth, donde
puede provocar el encendido del testigo EOBD y un se evaluará el consumo eléctrico total y se verificará
funcionamiento irregular del motor. si el sistema del vehículo está en condiciones de
soportar la carga requerida.
ARRANQUE DEL MOTOR
Compruebe que el freno de mano esté accionado; TARJETA DE CÓDIGOS
ponga la palanca de cambios en punto muerto; pise Guárdela en un lugar seguro, no en el vehículo.
a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acelerador, Se recomienda llevar siempre consigo el código
luego gire la llave de contacto en AVV y suéltela en electrónico presente en la tarjeta de códigos.
cuanto el motor se ponga en marcha.

ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL MANTENIMIENTO PROGRAMADO


INFLAMABLE Un correcto mantenimiento permite conservar
inalterable en el tiempo las prestaciones del vehículo
 Durante el funcionamiento, el silenciador catalítico
alcanza temperaturas elevadas. Por lo tanto, no y las características de seguridad, respeto por el
medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.
estacione el vehículo sobre hierba, hojas secas, agujas
de pino u otros materiales inflamables: peligro de
incendio.
EN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE ...encontrará información, recomendaciones
y advertencias importantes para el uso correcto, la
El coche está equipado con un sistema que permite seguridad de marcha y el mantenimiento de su coche
un diagnóstico continuo de sus componentes durante mucho tiempo. Preste especial atención
vinculados a las emisiones, para garantizar el mayor a los símbolos " (seguridad de las personas),
respeto por el medio ambiente. # (protección del medio ambiente), ! (integridad
del coche).
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS
La presencia y la posición de los mandos, instrumentos e indicadores pueden variar en función de las versiones.
SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

fig. 1 F0U001Ab

DATOS TÉCNICOS
1. Salidas de aire laterales direccionales – 2. Salidas de aire laterales fijas – 3. Palanca izquierda: mandos luces
exteriores – 4. Cuadro de instrumentos – 5. Palanca derecha: mandos del limpiaparabrisas, limpialuneta, ordenador
de viaje – 6. Mandos en el salpicadero – 7. Preinstalación del sistema de navegación portátil (para versiones/países en
los que está previsto) – 8. Salidas de aire centrales orientables – 9. Difusor de aire fijo superior – 10. Air bag frontal
lado pasajero – 11. Guantera – 12. Guía luces – 13. Autorradio (para versiones/países donde esté previsto) – 14. Mandos ÍNDICE
calefacción/ventilación/climatización – 15. Dispositivo de arranque – 16. Airbag frontal lado conductor – 17. Palanca
regulación volante – 18. Panel de mandos: regulación orientación faros/pantalla multifunción reconfigurable.
3
SIMBOLOGÍA EL SISTEMA FIAT CODE
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO En algunos componentes del coche, o cerca de ellos, Es un sistema electrónico de bloqueo del motor que
encontrará tarjetas de colores cuya simbología advierte permite aumentar la protección contra intentos de robo
sobre las precauciones importantes que el usuario debe del coche. Se activa automáticamente al extraer la llave
observar con respecto al componente en cuestión. del dispositivo de arranque.
SEGURIDAD
Debajo del capó fig. 2 se encuentra una tarjeta con la Cada llave cuenta con un dispositivo electrónico cuya
simbología. función es modular la señal emitida, en fase de arranque,
PUESTA a través de una antena incorporada en el dispositivo de
EN MARCHA arranque. La señal constituye la «orden», siempre
Y CONDUCCIÓN distinta para cada arranque, con la cual la centralita
reconoce la llave y permite la puesta en funcionamiento.

TESTIGOS FUNCIONAMIENTO
Y MENSAJES
Cada vez que se pone en marcha el motor, al girar la
llave a la posición MAR, la centralita del sistema Fiat
EN CASO CODE envía a la centralita de control motor un código
DE EMERGENCIA de reconocimiento para desbloquear algunas funciones.
El código de reconocimiento se envía sólo si la centralita
del sistema Fiat CODE ha reconocido, a su vez, el
MANTENIMIENTO código transmitido por la llave.
Y CUIDADOS
Al girar la llave a STOP, el sistema Fiat CODE desactiva
las funciones de la centralita de control motor.
Si, durante la puesta en marcha del motor, el código no
DATOS TÉCNICOS ha sido correctamente reconocido, se enciende el
testigo Y en el cuadro de instrumentos.

ÍNDICE

F0U003Ab
fig. 2
4
En ese caso, gire la llave a la posición STOP y después LAS LLAVES
a MAR; si el bloqueo persiste inténtelo con las otras CONOCIMIENTO
llaves disponibles. Si aun así no logra poner en marcha el
TARJETA DE CÓDIGOS fig. 3 DEL VEHÍCULO
motor, diríjase a la Red de Asistencia Abarth.
(para versiones/países donde esté prevista)
Encendidos del testigo Y durante la marcha Con el vehículo se entregan, por duplicado, las llaves
y una tarjeta de códigos en la que se indican: SEGURIDAD
❒ Si se enciende el testigo Y significa que el sistema
está realizando una autodiagnosis (por ejemplo, A el código electrónico;
debido a una caída de tensión). PUESTA
B el código mecánico de las llaves que deben
❒ Si el testigo Y permanece encendido, diríjase a un comunicarse al personal de la Red de Asistencia EN MARCHA
taller de la Red de Asistencia Abarth. Abarth en caso de solicitar un duplicado de llaves. Y CONDUCCIÓN
Se recomienda llevar siempre consigo el código
electrónico A-fig. 3. TESTIGOS
La llave no debe recibir golpes violentos ADVERTENCIA Para garantizar el funcionamiento Y MENSAJES
ya que se podrían dañar sus componentes correcto de los dispositivos electrónicos internos de las
electrónicos. llaves, no las deje expuestas a los rayos del sol.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U004Ab
fig. 3
5
En caso de cambio de propiedad del ATENCIÓN
CONOCIMIENTO vehículo, se deberá entregar al nuevo Presione el botón B sólo cuando la llave
DEL VEHÍCULO propietario todas las llaves y la tarjeta de se encuentra lejos del cuerpo, en
códigos. concreto de los ojos, y de los objetos que
pudieran deteriorarse (por ejemplo, prendas de
SEGURIDAD vestir). No deje la llave sin vigilancia para evitar
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA fig. 4 que alguien, especialmente los niños, pueda
manipularla y presionar el botón accidentalmente.
La pieza metálica A acciona:
PUESTA
EN MARCHA ❒ el dispositivo de arranque;
Y CONDUCCIÓN
❒ la cerradura de las puertas; El botón Ë desbloquea las puertas y el maletero.
❒ el bloqueo/desbloqueo tapón combustible La tecla Á bloquea las puertas y el maletero.
TESTIGOS (para versiones/países donde esté previsto);
Y MENSAJES La tecla R abre el maletero a distancia.
Pulsando el botón B se puede abrir/cerrar la pieza
metálica. Desbloqueando las puertas, se encienden las luces de la
lámpara de techo interior durante un tiempo
EN CASO preestablecido.
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U005Ab
fig. 4
6
Señalizaciones led en salpicadero fig. 5 Sustitución de la pila de la llave con mando
Al bloquear las puertas el led del botón A se enciende
a distancia fig. 6 CONOCIMIENTO
3 segundos y luego parpadea (función disuasoria). Para sustituir la pila, proceda del siguiente modo: DEL VEHÍCULO
Si al bloquear las puertas, alguna puerta o el maletero ❒ pulse el botón A y abra la pieza metálica B;
no se han cerrado correctamente, el led parpadea
rápidamente junto con los intermitentes. ❒ gire el tornillo C en : utilizando un destornillador SEGURIDAD
de punta fina;
❒ extraiga el portabatería D y sustituya la pila
E respetando los polos; PUESTA
EN MARCHA
❒ vuelva a colocar el portabatería D en la llave Y CONDUCCIÓN
y bloquéelo girando el tornillo C en Á.

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U006Ab F0U007Ab
fig. 5 fig. 6
7
SUSTITUCIÓN DE LA TAPA DEL MANDO Las pilas agotadas son perjudiciales para
CONOCIMIENTO A DISTANCIA fig. 7 el medio ambiente, por lo que deben ser
DEL VEHÍCULO Para la sustitución de la cubierta del mando a distancia depositadas en los contenedores
seguir el procedimiento ilustrado en la figura. específicos previstos por la legislación vigente,
o bien, entregadas a la Red de Asistencia Abarth,
SEGURIDAD que se encargará de eliminarlas.

PUESTA Solicitud de mandos a distancia adicionales


EN MARCHA El sistema puede reconocer hasta 8 mandos a distancia.
Y CONDUCCIÓN Si fuese necesario solicitar un nuevo mando a distancia,
diríjase a la Red de asistencia Abarth llevando la tarjeta
TESTIGOS de códigos, un documento de identidad y los
Y MENSAJES documentos que lo identifiquen como propietario del
coche.

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U008Ab
fig. 7
8
LLAVE MECÁNICA fig. 8 ALARMA
La parte metálica A de la llave está fija. El sistema de alarma del vehículo está disponible en la CONOCIMIENTO
Lineaccessori Abarth. DEL VEHÍCULO
La llave acciona:
❒ el dispositivo de arranque;
❒ la cerradura de las puertas; SEGURIDAD
❒ la apertura/el cierre del tapón del depósito de
combustible (para versiones/países donde esté PUESTA
previsto). EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U009Ab
fig. 8
9
A continuación, se resumen las principales funciones que pueden activarse con las llaves (con o sin mando a distancia):
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Tipo de llave Desbloqueo de las Bloqueo cerraduras Activación del Desbloqueo de la
cerraduras desde el exterior Dead lock (*) cerradura del maletero

Llave mecánica Rotación de la llave Rotación de la llave


hacia la izquierda hacia la derecha – –
SEGURIDAD (lado conductor) (lado conductor)
Rotación de la llave Rotación de la llave
hacia la izquierda hacia la derecha – –
PUESTA (lado conductor) (lado conductor)
EN MARCHA Llave con mando a distancia
Y CONDUCCIÓN Presión breve Presión breve Doble presión Presión breve
del botón Ë del botón Á del botón Á del botón R

TESTIGOS
Y MENSAJES
Señalización visual
Parpadeo de los intermitentes 2 parpadeos 1 parpadeo 3 parpadeos 2 parpadeos
EN CASO (sólo con llave
DE EMERGENCIA con mando a distancia)
Led de disuasión Apagado Encendido fijo durante Doble parpadeo Parpadeo de disuasión
3 segundos seguido de y sucesivamente parpadeo
MANTENIMIENTO parpadeo de disuasión de disuasión
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS
(*) Para versiones/países donde esté previsto.

ÍNDICE

10
CONMUTADOR DE ARRANQUE ATENCIÓN
En caso de manipulación del dispositivo CONOCIMIENTO
La llave se puede poner en 3 posiciones diferentes fig. 9: de arranque (por ej. un intento de robo), DEL VEHÍCULO
❒ STOP: motor apagado, llave extraíble, dirección diríjase a la Red de Asistencia Abarth para que
bloqueada. Algunos dispositivos eléctricos (por comprueben su funcionamiento antes de
ejemplo, equipo de radio, cierre centralizado, etc.) reanudar la marcha. SEGURIDAD
pueden funcionar.
❒ MAR: posición de marcha. Todos los dispositivos
eléctricos funcionan. PUESTA
ATENCIÓN EN MARCHA
❒ AVV: puesta en marcha del motor (posición Y CONDUCCIÓN
inestable). Al bajar del vehículo extraiga siempre la
llave, para evitar que nadie accione
El dispositivo de arranque dispone de un mecanismo de accidentalmente los mandos. Recuerde accionar
seguridad que obliga, en caso de que el motor no se el freno de estacionamiento. Si el vehículo está TESTIGOS
ponga en marcha, a volver a girar la llave a la posición estacionado en subida en una pendiente, acople Y MENSAJES
STOP antes de repetir la maniobra de arranque. la primera marcha; si está estacionado en
bajada en una pendiente, acople la marcha
atrás. Nunca deje niños solos en el coche. EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U010Ab
fig. 9
11
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Queda terminantemente prohibido
DEL VEHÍCULO Activación realizar cualquier intervención después
Con el dispositivo en posición STOP, extraiga la llave de la venta del vehículo, como manipular el
y gire el volante hasta que se bloquee. volante o la columna de dirección (por ejemplo,
SEGURIDAD montaje de un sistema antirrobo) ya que
Desactivación podrían causar, además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación de la
Mueva ligeramente el volante mientras gira la llave a la garantía, graves problemas de seguridad, así
PUESTA posición MAR. como la inconformidad de homologación del
EN MARCHA vehículo.
Y CONDUCCIÓN
ATENCIÓN
TESTIGOS No extraiga la llave cuando el vehículo
Y MENSAJES esté en movimiento. El volante se
bloquearía automáticamente en el primer
viraje. La siguiente norma es siempre válida,
EN CASO incluso cuando el vehículo es remolcado.
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

12
CUADRO DE INSTRUMENTOS
CONOCIMIENTO
A Velocímetro (indicador de DEL VEHÍCULO
velocidad)
B Indicador nivel de combustible
con testigo de reserva SEGURIDAD
C Indicador temperatura líquido
de refrigeración del motor con
testigo de temperatura máxima PUESTA
EN MARCHA
D Cuentarrevoluciones Y CONDUCCIÓN
E Pantalla multifunción
reconfigurable
TESTIGOS
Y MENSAJES
F0U011Ab
fig. 10
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

13
INSTRUMENTOS DE A BORDO Este comportamiento es normal y no debe ser motivo
CONOCIMIENTO de preocupación, ya que puede verificarse, por ejemplo,
DEL VEHÍCULO El color de fondo de los instrumentos y el tipo pueden al activar el climatizador o el electroventilador. En estos
variar en las diferentes versiones. casos, una variación lenta de giros sirve para proteger el
estado de carga de la batería.
VELOCÍMETRO fig. 11
SEGURIDAD INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
Indica la velocidad del coche. fig. 13
PUESTA CUENTARREVOLUCIONES fig. 12 La aguja indica la cantidad de combustible presente en el
EN MARCHA depósito.
El cuentarrevoluciones indica las r.p.m. del motor.
Y CONDUCCIÓN E depósito vacío.
ADVERTENCIA El sistema de control de la inyección
electrónica bloquea progresivamente el flujo de F depósito lleno.
TESTIGOS combustible cuando el motor está «sobrerrevolucionado», El testigo A encendido indica que en el depósito
Y MENSAJES con la consiguiente pérdida de su potencia. quedan 7 litros de combustible aproximadamente.
El cuentarrevoluciones, con el motor al ralentí, puede No viaje con el depósito casi vacío: las posibles faltas de
indicar un aumento gradual o repentino del régimen alimentación podrían dañar el catalizador.
EN CASO según el caso.
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U013Ab F0U014Ab
fig. 11 fig. 12
14
Véase lo descrito en el apartado «Repostaje del C Baja temperatura del líquido de refrigeración del
vehículo». motor. CONOCIMIENTO
ADVERTENCIA Si la aguja se coloca sobre la indicación H Alta temperatura del líquido de refrigeración del DEL VEHÍCULO
E con el testigo A parpadeante, significa que hay una motor.
anomalía en el sistema. En tal caso, diríjase a un taller de
la Red de Asistencia Abarth para comprobar la El testigo B encendido (en algunas versiones junto con el
mensaje que se visualiza en la pantalla multifunción SEGURIDAD
instalación.
reconfigurable) indica un aumento excesivo de la
temperatura del líquido refrigerante; en este caso, es
INDICADOR DE TEMPERATURA necesario apagar el motor y acudir a un taller de la Red PUESTA
DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN de Asistencia Abarth. EN MARCHA
DEL MOTOR fig. 14 Y CONDUCCIÓN
La aguja indica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor y empieza a emitir señales
cuando supera los 50 °C aproximadamente. Si la aguja de la temperatura del líquido TESTIGOS
de refrigeración del motor llega a la zona Y MENSAJES
Durante el funcionamiento normal del coche, la aguja roja, apague el motor inmediatamente
puede moverse en distintas posiciones dentro del y acuda a un taller de la Red de Asistencia
espacio de indicación según las condiciones de empleo Abarth. EN CASO
del coche. DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U015Ab F0U016Ab
fig. 13 fig. 14
15
PANTALLA MULTIFUNCIÓN PÁGINA «ESTÁNDAR» fig. 15
CONOCIMIENTO RECONFIGURABLE La página estándar puede mostrar la siguiente
DEL VEHÍCULO información:
El vehículo está equipado con una pantalla multifunción A Hora
reconfigurable que puede ofrecer informaciones útiles al
usuario durante la conducción del vehículo, en función B Fecha
SEGURIDAD D Odómetro (visualización kilómetros/millas
de lo anteriormente configurado.
recorridos)
PUESTA E Señalización del estado del vehículo (ej. puertas
EN MARCHA abiertas, presencia de hielo en la carretera, etc.)
Y CONDUCCIÓN F Posición orientación faros (sólo con luces de cruce
encendidas)
G Temperatura exterior
TESTIGOS
Y MENSAJES Al girar la llave de contacto a la posición MAR, la
pantalla muestra, como pantalla principal, la indicación
de la fecha fig. 15 o la presión de sobrealimentación del
EN CASO turbocompresor fig. 16 según la selección configurada
DE EMERGENCIA en la opción del menú «Primera página» («Fecha»
o «Info motor»).

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U2050Abe F0U196Ab
fig. 15 fig. 16
16
BOTONES DE MANDO PANTALLA Regulación de la iluminación del habitáculo
MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE fig. 17
– cuando está activa la página vídeo estándar, permiten CONOCIMIENTO
+ Para deslizarse hacia arriba en la página y en las regular la intensidad luminosa del tablero de DEL VEHÍCULO
opciones correspondientes, o para aumentar el valor instrumentos, del equipo de radio y del climatizador
visualizado. automático.
MENU Presión breve para acceder al menú y/o SEGURIDAD
Menú de setup
ESC pasar a la página siguiente o para confirmar la
selección deseada. – dentro del menú permiten moverse hacia arriba
o hacia abajo; PUESTA
Pulse prolongadamente para volver a la página EN MARCHA
estándar. – durante las operaciones de configuración permiten Y CONDUCCIÓN
incrementar o disminuir.
− Para deslizar hacia abajo la página y las opciones
correspondientes, o para disminuir el valor
visualizado. TESTIGOS
Y MENSAJES
Nota Los botones + y − activan distintas funciones
según las siguientes situaciones:
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U017Ab
fig. 17
17
MENÚ DE SETUP Selección de una opción del menú principal con submenú:
CONOCIMIENTO – pulsando brevemente el botón MENU ESC se puede
DEL VEHÍCULO El menú está compuesto por una serie de funciones visualizar la primera opción del submenú;
dispuestas en modo «circular» que se pueden
seleccionar mediante los botones + y − para acceder – interviniendo en los botones + o − (con simples
a las distintas operaciones de selección y regulación presiones) es posible deslizarse en todas las opciones
SEGURIDAD (setup) que se indican a continuación. Para algunas del submenú;
opciones (Ajuste reloj y Unidades de medida) hay – pulsando brevemente el botón MENU ESC se puede
previsto un submenú. seleccionar la opción del submenú visualizada y se entra
PUESTA
EN MARCHA El menú de configuración puede activarse con una en el menú de configuración correspondiente;
Y CONDUCCIÓN pulsación corta del botón MENÚ ESC fig. 18. – interviniendo en los botones + o − (con simples
Presionando poco a poco los botones + o −, es posible presiones) es posible elegir la nueva programación de
recorrer la lista del menú de configuración. esta opción del submenú;
TESTIGOS
Y MENSAJES En este punto, los modos de gestión se diferencian – con una pulsación corta del botón MENÚ ESC se
entre sí según la característica de la opción seleccionada. puede memorizar la configuración al mismo tiempo que
se vuelve a la opción del submenú seleccionado
Selección de una opción del menú principal sin submenú: anteriormente.
EN CASO
DE EMERGENCIA – pulsando brevemente el botón MENU ESC puede Selección de «Fecha» y «Ajuste Reloj»:
seleccionarse la configuración del menú principal que se
desea modificar; – presionando brevemente el botón MENU ESC se
MANTENIMIENTO puede seleccionar el primer dato que se desea modificar
– interviniendo en los botones + o − (con simples (por ejemplo, horas/minutos o año/mes/día);
Y CUIDADOS presiones) es posible elegir la nueva programación;
– interviniendo en los botones + o − (con simples
– pulsando brevemente el botón MENU ESC es posible presiones) es posible elegir la nueva programación;
memorizar la configuración y al mismo tiempo regresar
DATOS TÉCNICOS a la misma opción del menú principal seleccionada – pulsando brevemente el botón MENU ESC se puede
anteriormente. memorizar la configuración y, al mismo tiempo, pasar
a la siguiente opción del menú de configuración; en caso
de que fuera la última, se vuelve a la primera opción del
ÍNDICE menú seleccionada.

18
Pulsando prolongadamente el botón MENU ESC: El menú tiene las siguientes opciones:
– si se encuentra en el nivel del menú principal, se sale – MENÚ CONOCIMIENTO
del menú de set up; DEL VEHÍCULO
– BIP VELOCIDAD
– si se está en otro punto del menú (a nivel de
programación de una opción de submenú, al nivel de – LUCES CORNERING
submenú o al nivel de programación de una opción del – SENSOR DE LLUVIA SEGURIDAD
menú principal) se sale al nivel de menú principal; (para versiones/países donde esté previsto)
– se guardan sólo las modificaciones memorizadas por el – ACTIVACIÓN/DATOS TRIP B PUESTA
usuario (confirmadas con el botón MENU ESC). EN MARCHA
– AJUSTAR HORA
El ambiente del menú de configuración está Y CONDUCCIÓN
temporizado; después de la salida del menú el tiempo se – AJUSTAR FECHA
agota y sólo se guardan las modificaciones memorizadas – PRIMERA PÁGINA
por el usuario (confirmadas pulsando brevemente el TESTIGOS
botón MENU ESC). – VER RADIO Y MENSAJES
– AUTOCIERRE
– UNIDAD DE MEDIDA EN CASO
– IDIOMA DE EMERGENCIA
– VOLUMEN AVISOS
– VOLUMEN BOTONES MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
– BIP/AVISADOR ACÚSTICO CINTURONES
– MANTENIMIENTO
– AIRBAG/AIRBAG DEL PASAJERO DATOS TÉCNICOS
– LUCES DIURNAS
– SALIDA MENÚ
ÍNDICE

F0U017Ab
fig. 18
19
FUNCIONES DE LA PANTALLA Nota La configuración es posible entre 30 y 200 km/h
CONOCIMIENTO o entre 20 y 125 mph en función de la unidad
DEL VEHÍCULO BIP VELOCIDAD
configurada anteriormente, véase el apartado
«Regulación de la unidad de medida (Unidad de
(Regulación del límite de velocidad) medida)» descrito a continuación. Cada presión del
Esta función permite configurar el límite de velocidad del botón +/− determina el aumento o la disminución de
SEGURIDAD coche (km/h o mph); cuando este límite es superado, el 5 unidades. Manteniendo presionado el botón + o −,
usuario es advertido (consultar el capítulo «Testigos se pueden aumentar o disminuir los valores rápida
y mensajes»). y automáticamente. Cuando se acerque al valor
PUESTA deseado, complete el ajuste con presiones cortas.
EN MARCHA Para seleccionar el límite de velocidad deseado:
– pulse brevemente el botón MENU ESC para volver
Y CONDUCCIÓN – pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla a la página del menú o púlselo prolongadamente para
se muestra el mensaje (Beep Vel.); volver a la página estándar sin guardar.
TESTIGOS – presionar el botón + o − para activar (On) Si desea anular la configuración, proceda del siguiente
Y MENSAJES o desactivar (Off) el límite de velocidad; modo:
– cuando la función ha sido activada (On), seleccione – pulse el botón MENU ESC con una pulsación corta, la
el límite de velocidad deseado con los botones pantalla visualiza en modo intermitente (On);
EN CASO + o − y pulse MENU ESC para confirmar la elección.
DE EMERGENCIA – al presionar el botón −, la pantalla muestra la función
(Off) en modo parpadeante;
– pulse brevemente el botón MENU ESC para volver
MANTENIMIENTO a la página del menú o púlselo prolongadamente para
Y CUIDADOS volver a la página estándar sin guardar.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

20
LUCES DIRECCIONALES – pulse brevemente el botón MENU ESC para volver
(activación/desactivación «Cornering lights» a la página del menú o púlselo prolongadamente para CONOCIMIENTO
– Antinieblas delanteras con función Cornering) volver a la página estándar sin guardar. DEL VEHÍCULO
Esta función permite activar y desactivar las luces
direccionales. Para activar/desactivar (ON/OFF) las ACTIVACIÓN/DATOS TRIP B
luces, realice las siguientes operaciones: (Habilitación Trip B)
SEGURIDAD
– presionar brevemente el botón MENÚ ESC, en la Esta función permite activar (On) o desactivar (Off) la
pantalla se muestra «On», o bien, «Off» parpadeando, visualización del Trip B (trip parcial).
en función de la configuración realizada anteriormente; Para más información, consulte el apartado «Ordenador PUESTA
de viaje». EN MARCHA
– presione el pulsador + o − para realizar la selección; Y CONDUCCIÓN
– pulse brevemente el botón MENU ESC para volver Para su activación o desactivación, proceda del siguiente
a la página del menú o púlselo prolongadamente para modo:
volver a la página estándar sin guardar. – pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla TESTIGOS
se visualiza en modo parpadeante (On) o (Off) (en Y MENSAJES
SENSOR DE LLUVIA función de lo que se ha programado anteriormente);
(Regulación sensibilidad sensor de lluvia) – presione el pulsador + o − para efectuar la selección;
(para versiones/países donde esté previsto) – pulse brevemente el botón MENU ESC para volver EN CASO
a la página del menú o púlselo prolongadamente para DE EMERGENCIA
Esta función permite regular (en 4 niveles) la sensibilidad
del sensor de lluvia. volver a la página estándar sin guardar.
Para seleccionar el nivel de sensibilidad deseado, MANTENIMIENTO
proceda como sigue: Y CUIDADOS
– pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla
se visualiza parpadeando el «nivel» de la sensibilidad
configurado anteriormente; DATOS TÉCNICOS
– presionar el botón + o − para efectuar la regulación;

ÍNDICE

21
AJUSTE HORA – pulse brevemente el botón MENÚ ESC, en la pantalla
CONOCIMIENTO (Ajuste del reloj) se visualizan los «minutos» parpadeando;
DEL VEHÍCULO Esta función permite regular el reloj pasando a través de – presionar el botón + o − para efectuar la regulación;
dos submenús: «Hora» y «Formato». – en caso de que se entre en el submenú «Formato»:
pulsando el botón MENÚ ESC brevemente, la pantalla
Para llevar a cabo la regulación, realice las siguientes muestra parpadeando la modalidad de visualización;
SEGURIDAD operaciones:
– presionar el botón + o − para seleccionar la
– pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla modalidad «24 h» ó «12 h».
se visualizan los dos submenús «Hora» y «Formato»;
PUESTA Una vez efectuado el ajuste, pulse brevemente el botón
EN MARCHA – presionar el botón + o − para recorrer los dos sub-
menús; MENU ESC para volver a la página del submenú
Y CONDUCCIÓN o prolongadamente para volver a la página principal sin
– una vez seleccionado el submenú que se desea guardar.
modificar, pulse brevemente el botón MENU ESC;
TESTIGOS – en caso de que se entre en el submenú «Hora»: pulsando – pulse nuevamente el botón MENU ESC
Y MENSAJES brevemente el botón MENÚ ESC, en la pantalla se prolongadamente para volver a la página estándar o al
visualizan las «horas» parpadeando; menú principal, según el punto del menú en el cual se
encuentre.
– presionar el botón + o − para efectuar la regulación;
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

22
AJUSTE FECHA PRIMERA PÁGINA
(Ajuste de la fecha) (visualización de información CONOCIMIENTO
Esta función permite actualizar la fecha (día – mes
en la pantalla principal) DEL VEHÍCULO
– año). Esta función permite seleccionar el tipo de información
que se desea visualizar en la página principal. Puede
Para actualizar la fecha: visualizarse la indicación de la fecha o la presión de SEGURIDAD
– pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla sobrealimentación del turbocompresor.
se visualiza en modo parpadeante «el día» (dd); Para efectuar la selección, haga lo siguiente:
– presionar el botón + o − para efectuar la regulación; PUESTA
– pulse brevemente el botón MENU ESC, la pantalla EN MARCHA
– pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla muestra «Primera página»; Y CONDUCCIÓN
se visualiza en modo parpadeante «el mes» (mm); – pulse nuevamente el botón MENU ESC con una
– presionar el botón + o − para efectuar la regulación; presión breve para ver las opciones de visualización
«Fecha» e «Info motor»; TESTIGOS
– pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla Y MENSAJES
se visualiza en modo parpadeante «el año» (aaaa); – pulse el botón + o − para seleccionar el tipo de
visualización que se desea para la página principal de la
– presionar el botón + o − para efectuar la regulación. pantalla; EN CASO
Nota Cada presión de los pulsadores + o determina el – pulse brevemente el botón MENU ESC para volver DE EMERGENCIA
aumento o disminución de una unidad. Manteniendo a la página del menú o púlselo prolongadamente para
presionado el botón, se pueden aumentar/disminuir los volver a la página estándar sin guardar.
valores rápida y automáticamente. Cuando se acerque al
valor deseado, complete el ajuste con presiones cortas. Girando la llave de contacto a la posición MAR, la MANTENIMIENTO
pantalla, una vez completada la fase de check inicial, Y CUIDADOS
– pulse brevemente el botón MENU ESC para volver muestra la información programada anteriormente
a la página del menú o púlselo prolongadamente para mediante la función «Primera página» del menú.
volver a la página estándar sin guardar.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

23
VER RADIO AUTOCIERRE
CONOCIMIENTO (Repetición información audio) (Cierre centralizado automático
DEL VEHÍCULO Esta función permite visualizar la información del equipo
con el vehículo en movimiento)
de radio en la pantalla. Esta función, previa activación (On), permite bloquear
automáticamente las puertas al superar la velocidad
– Radio: frecuencia o mensaje RDS de la radioemisora de 20 km/h.
SEGURIDAD seleccionada, activación de la búsqueda automática
o AutoSTore; Para activar (On) o desactivar (Off) esta función,
proceda del siguiente modo:
PUESTA – CD audio, CD MP3: número de la pista;
EN MARCHA – presione el pulsador MENU ESC con una presión
– Cargador de CD: número del CD y número de la corta, la pantalla muestra un submenú;
Y CONDUCCIÓN pista;
– pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla
Para visualizar (On) o eliminar (Off) la información de la se visualiza en modo parpadeante (On) o (Off) (en
TESTIGOS radio en la pantalla: función de lo que se ha programado anteriormente);
Y MENSAJES – pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla – pulse el botón + o − para efectuar la selección;
se visualiza en modo parpadeante (On) o (Off) (en
función de lo que se ha programado anteriormente); – pulse brevemente el botón MENU ESC para volver
EN CASO a la página del submenú o púlselo prolongadamente para
DE EMERGENCIA – pulse el botón + o − para efectuar la selección; volver a la página del menú principal sin guardar;
– pulse brevemente el botón MENU ESC para volver – pulse de nuevo el botón MENU ESC prolongadamente
a la página del menú o púlselo prolongadamente para para volver a la página vídeo estándar o al menú
MANTENIMIENTO volver a la página estándar sin guardar. principal, según el punto en el que se encuentra en el
Y CUIDADOS menú.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

24
UNIDAD DE MEDIDA Si la unidad de medida de la distancia se ha configurado
(Ajuste de la unidad de medida) en «mi», la pantalla mostrará el consumo de CONOCIMIENTO
Esta función permite seleccionar la unidad de medida
combustible en «mpg». DEL VEHÍCULO
mediante tres submenús: «Distancias», «Consumos» – pulse el botón + o − para efectuar la selección;
y «Temperatura».
– en caso de que se entre en el submenú «Temperatura»:
Para configurar la unidad de medida deseada, proceda pulsando brevemente el botón MENU ESC, en la SEGURIDAD
del siguiente modo: pantalla se visualiza «°C» o «°F» (en función de la
selección realizada anteriormente);
– pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla PUESTA
se visualizan los tres submenús; – pulse el botón + o − para efectuar la selección; EN MARCHA
– pulse el botón + o − para recorrer los tres submenús; Una vez efectuado el ajuste, pulse brevemente el botón Y CONDUCCIÓN
MENU ESC para volver a la vista del submenú
– una vez seleccionado el submenú que se desea o prolongadamente para volver a la vista principal sin
modificar, pulse brevemente el botón MENU ESC; guardar; TESTIGOS
– en caso de que se entre en el submenú «Distancias»: Y MENSAJES
– volver a presionar el pulsador MENU ESC con una
pulsando brevemente el botón MENU ESC, en la pulsación larga para volver a la página estándar o al
pantalla se visualiza «km» o «mi» (en función de la menú principal según el punto del menú donde nos
selección realizada anteriormente); EN CASO
encontremos. DE EMERGENCIA
– pulse el botón + o − para efectuar la selección;
– en caso de que se entre en el submenú «Consumos»:
pulsando el botón MENU ESC brevemente, en la MANTENIMIENTO
pantalla aparece «km/l», «l/100 km» o «mpg» (en Y CUIDADOS
función de lo configurado anteriormente);
Si la unidad de medida de la distancia se ha configurado
en «km», la pantalla permite configurar la unidad de DATOS TÉCNICOS
medida (km/l o l/100km), referida a la cantidad de
combustible consumido.

ÍNDICE

25
IDIOMA VOLUMEN AVISOS
CONOCIMIENTO (Selección del idioma) (Ajuste del volumen de la señalización
DEL VEHÍCULO Los mensajes pueden visualizarse en la pantalla en los
acústica de averías /advertencias)
siguientes idiomas, seleccionándolos previamente: Esta función permite seleccionar (entre 8 niveles) el
Italiano, Alemán, Inglés, Español, Francés, Portugués, volumen de la señalización acústica (buzzer) que
SEGURIDAD Polaco, Neerlandés y Turco. acompaña las visualizaciones de avería / advertencia.
Para seleccionar el idioma deseado, realice las siguientes Para seleccionar el volumen deseado, realizar lo
operaciones: siguiente:
PUESTA
EN MARCHA – pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla – pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla
Y CONDUCCIÓN se visualiza parpadeando el «idioma» configurado se visualiza parpadeando el «nivel» del volumen
anteriormente; programado anteriormente;
– pulse el botón + o − para efectuar la selección; – presionar el botón + o − para efectuar la regulación;
TESTIGOS
Y MENSAJES – pulse brevemente el botón MENU ESC para volver – pulse brevemente el botón MENU ESC para volver
a la página del menú o púlselo prolongadamente para a la página del menú o púlselo prolongadamente para
volver a la página estándar sin guardar. volver a la página estándar sin guardar.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

26
VOLUMEN BOTONES SERVICE (Mantenimiento programado)
(Ajuste del volumen de los botones)
Esta función permite visualizar las indicaciones CONOCIMIENTO
Esta función permite regular (en 8 niveles) el volumen correspondientes a los kilómetros de las revisiones de DEL VEHÍCULO
de la señal acústica que acompaña la presión de los mantenimiento.
botones MENU ESC, + y −.
Para consultar esta información:
Para seleccionar el volumen deseado, realizar lo SEGURIDAD
siguiente: – pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla
se visualizan los plazos en km o en millas, en función de
– pulse brevemente el botón MENU ESC, en la pantalla lo que se ha configurado anteriormente (véase el PUESTA
se visualiza parpadeando el «nivel» del volumen aparatado «Unidad de medida»); EN MARCHA
programado anteriormente; Y CONDUCCIÓN
– pulse brevemente el botón MENU ESC para volver
– presionar el botón + o − para efectuar la regulación; a la página del menú o prolongadamente para volver a la
pantalla estándar.
– pulse brevemente el botón MENU ESC para volver TESTIGOS
a la página del menú o púlselo prolongadamente para ADVERTENCIA El “Plan de Mantenimiento Y MENSAJES
volver a la página estándar sin guardar. Programado” prevé el mantenimiento del vehículo cada
15.000 km (o 9.000 mi). Esta visualización aparece
BUZZ. CINTURONES automáticamente, con llave en posición MAR, cuando EN CASO
(Reactivación de la señal acústica para el S.B.R.) faltan 2.000 km (ó 1.240 mi) desde el vencimiento y se DE EMERGENCIA
(para las versiones/países donde esté previsto) visualiza cada 200 km (o 124 mi). Por debajo de 200 km
las señalizaciones se visualizan antes. La visualización
La función aparece sólo después de que la Red de será en km o millas según la configuración realizada en
Asistencia Abarth haya desactivado el sistema S.B.R. las unidades de medida. Cuando el mantenimiento MANTENIMIENTO
(consulte el capítulo «Seguridad» en el apartado programado («revisión») esté cerca del plazo previsto, Y CUIDADOS
«Sistema S.B.R.»). girando la llave de contacto a la posición MAR aparecerá
en la pantalla el mensaje «Service», seguido de la
cantidad de kilómetros o millas que faltan para el DATOS TÉCNICOS
mantenimiento del vehículo. Diríjase a la Red de
Asistencia Abarth donde se efectuará, además de las
operaciones de mantenimiento previstas en el «Plan de
mantenimiento programado», la puesta en cero de tales
visualizaciones (reset). ÍNDICE

27
AIR BAG/BAG PASAJERO LUCES DIURNAS (D.R.L.)
CONOCIMIENTO (Activación y Desactivación airbag (para versiones/países donde esté previsto)
DEL VEHÍCULO del pasajero frontal y lateral de protección
Esta función permite activar/desactivar las luces diurnas.
torácica/pélvica – side bag)
Esta función permite activar/desactivar el airbag del lado Para activar o desactivar esta función realice las
del pasajero. siguientes operaciones:
SEGURIDAD
Realice las operaciones siguientes: – presione el pulsador MENU ESC con una presión
corta, la pantalla muestra un submenú;
PUESTA ❒ pulse el botón MENU ESC y, después de que en la
pantalla aparezca el mensaje (Bag pass: Off) (para – presione el pulsador MENU ESC con una presión
EN MARCHA corta, la pantalla muestra en modo intermitente On
Y CONDUCCIÓN desactivar) o el mensaje (Bag pass: On) (para activar)
mediante la presión de los botones + o −, vuelva u Off según lo programado anteriormente;
a pulsar el botón MENU ESC; – pulse el botón + o − para efectuar la selección;
TESTIGOS ❒ en la pantalla aparece el mensaje de solicitud de – pulse brevemente el botón MENU ESC para volver
Y MENSAJES confirmación; a la página del submenú o púlselo prolongadamente para
❒ pulsando los botones + o − seleccionar (Sí) (para volver a la página del menú principal sin guardar;
EN CASO confirmar la activación/desactivación) o (No) (para – volver a presionar el pulsador MENU ESC con una
DE EMERGENCIA renunciar); pulsación larga para volver a la página estándar o al
❒ pulse brevemente el botón MENU ESC se visualiza el menú principal según el punto del menú donde nos
mensaje de confirmación seleccionado y se vuelve encontremos.
MANTENIMIENTO a la página del menú o presione prolongadamente el
SALIDA MENÚ
Y CUIDADOS botón para volver a la página estándar sin guardar.
Última función que cierra el ciclo de configuraciones que
aparecen en la pantalla del menú.
DATOS TÉCNICOS Al presionar el botón MENU ESC con una pulsación
corta, la pantalla vuelve a la página estándar sin guardar.
Pulsando el botón − la pantalla vuelve a la primera
opción del menú (Bip Velocidad).
ÍNDICE

28
ORDENADOR DE VIAJE Valores visualizados
(TRIP COMPUTER) Temperatura exterior CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Generalidades Indica la temperatura exterior al habitáculo del vehículo.
El «Ordenador de viaje» permite visualizar, con la llave Autonomía
de contacto en posición MAR, los valores relativos al Muestra la distancia indicativa que puede recorrerse con SEGURIDAD
estado de funcionamiento del coche. Tal función está el combustible existente en el depósito, suponiendo que
compuesta por dos trip separados denominados «Trip se siga conduciendo del mismo modo. En la pantalla se
A» y «Trip B», capaces de monitorear el «viaje visualizará la indicación PUESTA
completo» del coche de modo independiente uno del «----» al verificarse los siguientes eventos: EN MARCHA
otro. Las dos funciones pueden ponerse a cero (reset – valor de autonomía inferior a 50 km (o 30 mi) Y CONDUCCIÓN
– comienzo de un nuevo viaje).
– en caso de que se detenga el coche con el motor en
El «Trip A» permite visualizar las siguientes magnitudes: marcha por un tiempo prolongado. TESTIGOS
– Temperatura exterior Distancia recorrida Y MENSAJES
– Autonomía
Indica la distancia recorrida desde el inicio de un nuevo
– Distancia recorrida viaje.
– Consumo medio EN CASO
Consumo medio DE EMERGENCIA
– Consumo instantáneo
– Velocidad media Representa la media indicativa de los consumos desde el
inicio del nuevo viaje.
– Tiempo de viaje (tiempo de conducción). MANTENIMIENTO
El «Trip B» permite visualizar las siguientes magnitudes: Consumo instantáneo Y CUIDADOS
– Distancia recorrida B Expresa la variación, constantemente actualizada, del
– Consumo medio B consumo de combustible. En caso de que se detenga el
coche con el motor en marcha en la pantalla se DATOS TÉCNICOS
– Velocidad media B visualizará la indicación «----».
– Tiempo de viaje B (tiempo de conducción).
Velocidad media
Nota El «Trip B» es una función excluible (consulte
el apartado «Habilitación Trip B»). Los valores Representa el valor medio de la velocidad del vehículo ÍNDICE
«Autonomía» y «Consumo instantáneo» no pueden en función del tiempo total transcurrido desde el inicio
ponerse a cero. del nuevo viaje.
29
Tiempo de viaje Nueva misión
CONOCIMIENTO Tiempo transcurrido desde el inicio del nuevo viaje. Comienza cuando se pone a cero:
DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA En ausencia de información, todos los – «manual», cuando el usuario presiona el botón
valores del ordenador de viaje visualizan la indicación correspondiente;
«----» en el lugar del valor. Cuando se restablecen las
SEGURIDAD condiciones normales de funcionamiento, el cálculo de – «automático» cuando la «distancia recorrida»
los distintos valores se retoma de modo regular, sin una alcanza el valor, en función de la pantalla instalada, de
puesta a cero de los valores visualizados antes de la 99.999,9 km o cuando el «tiempo de viaje» alcanza el
PUESTA anomalía, en el comienzo de un nuevo viaje. valor de 99,59 (99 horas y 59 minutos);
EN MARCHA – después de una desconexión y sucesiva reconexión de
Y CONDUCCIÓN Botón TRIP de accionamiento fig. 19 la batería.
El botón TRIP, situado en la palanca derecha, permite ADVERTENCIA La operación de puesta a cero con el
TESTIGOS visualizar, con llave de contacto en posición MAR, los «Trip A» visualizado pone a cero sólo los valores
Y MENSAJES valores anteriormente descritos, así como ponerlos correspondientes a esta función.
a cero para iniciar un nuevo viaje:
ADVERTENCIA La operación de puesta a cero con el
– púlselo brevemente para visualizar los distintos valores «Trip B» visualizado, pone a cero sólo los valores
EN CASO correspondientes a esta función.
DE EMERGENCIA – púlselo prolongadamente para poner a cero (reset) los
valores y, por lo tanto, iniciar un nuevo viaje.
Procedimiento de inicio del viaje
Con llave de contacto en posición MAR, ponga a cero
MANTENIMIENTO (reset) los valores manteniendo presionado el botón
Y CUIDADOS TRIP durante más de 2 segundos.

Salida Trip
DATOS TÉCNICOS Para salir de la función Trip: mantenga pulsada el botón
MENU ESC durante más de 2 segundos.

ÍNDICE

F0U018Ab
fig. 19
30
ASIENTOS DELANTEROS Regulación de la altura fig. 20
(para versiones/países donde esté previsto) CONOCIMIENTO
Mueva la palanca B hacia arriba o hacia abajo hasta DEL VEHÍCULO
ATENCIÓN
Toda regulación se debe efectuar obtener la altura deseada.
exclusivamente con el coche detenido. ADVERTENCIA La regulación debe realizarse
únicamente estando sentado en el puesto del SEGURIDAD
conductor.
La tapicería de su coche está diseñada
para resistir durante mucho tiempo el Regulación de la inclinación del respaldo fig. 20 PUESTA
desgaste producido por un uso normal. EN MARCHA
Gire el mando C. Y CONDUCCIÓN
A pesar de ello, es necesario evitar roces
prolongados y/o capaces de provocar daños
causados por accesorios como hebillas metálicas,
tachuelas, cierres de velcro y similares, ya que ATENCIÓN TESTIGOS
estos actúan de manera localizada y ejerciendo Para asegurar la máxima protección, el Y MENSAJES
una gran presión en la tapicería, con lo que respaldo debe permanecer en posición
podrían provocar la rotura de algunos hilos vertical, con la espalda bien apoyada y el
y dañar la funda. cinturón bien adherido al tronco y a la pelvis. EN CASO
DE EMERGENCIA
Regulación en sentido longitudinal fig. 20
Levante la palanca A y empuje el asiento hacia adelante MANTENIMIENTO
o hacia atrás: durante la conducción las manos deben Y CUIDADOS
estar apoyadas en la corona del volante.

ATENCIÓN
DATOS TÉCNICOS
Cuando suelte la palanca de regulación,
compruebe que el asiento esté
bloqueado en las guías, intentando desplazarlo
hacia delante y hacia atrás. Si no está bien
bloqueado, el asiento podría desplazarse ÍNDICE
inesperadamente y provocar la pérdida de
control del vehículo. fig. 20
F0U019Ab

31
Reclinación del respaldo fig. 21 ASIENTOS TRASEROS
CONOCIMIENTO Para acceder a los asientos traseros, tire de la manilla
DEL VEHÍCULO A hacia arriba, de esta forma el respaldo se inclina y el Para abatir los asientos traseros, consulte el apartado
asiento puede deslizarse hacia adelante empujándolo del «Ampliación del maletero» en este capítulo.
mismo respaldo.
SEGURIDAD Tirando del respaldo hacia atrás, el asiento vuelve a la
posición inicial (memoria mecánica). Los revestimientos de tela del coche han
sido creados para resistir largo tiempo al
PUESTA desgaste que implica el uso normal del
EN MARCHA vehículo. A pesar de ello, es necesario evitar roces
Y CONDUCCIÓN ATENCIÓN prolongados y/o capaces de provocar daños
Compruebe siempre que el asiento esté causados por accesorios como hebillas metálicas,
bien fijado en sus guías, intentando tachuelas, cierres de velcro y similares, ya que
TESTIGOS empujarlo hacia delante y hacia atrás. estos actúan de manera localizada y ejerciendo
Y MENSAJES una gran presión en la tapicería, con lo que
podrían provocar la rotura de algunos hilos
y dañar la funda.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U020Ab
fig. 21
32
REPOSACABEZAS TRASEROS fig. 23
Para regular el reposacabeza en posición alta, levante el CONOCIMIENTO
ANTERIORES fig. 22 reposacabeza hasta alcanzar la posición (posición de DEL VEHÍCULO
uso) indicada por un «clic».
Los reposacabezas anteriores están fijos al respaldo y su
altura no se puede regular. Cuando no sea necesario utilizar el reposacabeza pulse
el botón A y bájelo completamente hasta que entre en SEGURIDAD
Para aprovechar de la mejor manera la acción el alojamiento del respaldo.
protectora del reposacabeza, regule el respaldo de
forma que mantenga el tronco erecto y la cabeza lo más Para extraer los reposacabezas traseros, pulse al mismo PUESTA
cerca posible del reposacabeza. tiempo los botones A y B al lado de las dos sujeciones EN MARCHA
y sáquelos tirando hacia arriba. Y CONDUCCIÓN
ADVERTENCIA Al utilizar los asientos traseros, los
ATENCIÓN reposacabezas deben estar siempre en la posición
«completamente levantados». TESTIGOS
Los reposacabezas se regulan de Y MENSAJES
manera que la cabeza, no el cuello, se
apoye en ellos. Sólo en este caso ejercerán su
acción protectora. EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U022Ab F0U023Ab
fig. 22 fig. 23
33
VOLANTE ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Queda terminantemente prohibido
DEL VEHÍCULO El volante se puede regular en sentido vertical y axial. cualquier intervención después de la
Para llevar a cabo la regulación, realice las siguientes venta del vehículo, como manipular el volante
operaciones: o la columna de dirección (por ejemplo, en caso
SEGURIDAD de que se monte un sistema de alarma) que
❒ desbloquee la palanca A-fig. 24 empujándola hacia podría causar, además de la disminución de las
adelante (posición 1); prestaciones del sistema y la invalidación de la
PUESTA ❒ regule el volante; garantía, graves problemas de seguridad, así
como la inconformidad de homologación del
EN MARCHA ❒ bloquee la palanca A tirándola hacia el volante vehículo.
Y CONDUCCIÓN (posición 2).

TESTIGOS
Y MENSAJES ATENCIÓN
La regulación se debe realizar
exclusivamente con el vehículo parado
EN CASO y el motor apagado.
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U024Ab
fig. 24
34
ESPEJOS RETROVISORES ESPEJO INTERIOR ELECTROCRÓMICO fig. 26
(para versiones/países donde esté previsto) CONOCIMIENTO
ESPEJO INTERIOR fig. 25 Algunas versiones cuentan con un espejo DEL VEHÍCULO
electrocrómico con función antideslumbrante
Está equipado con un dispositivo para la prevención de automático.
accidentes que lo desengancha en caso de contacto
violento con el pasajero. La función está activada cuando se enciende el led A en SEGURIDAD
el espejo.
Accionando la palanca A es posible regular el espejo en
dos posiciones distintas: normal y antideslumbrante. PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U025Ab F0U026Ab
fig. 25 fig. 26
35
ESPEJOS EXTERIORES Durante la marcha, los espejos siempre
CONOCIMIENTO deben estar en posición 1-fig. 28.
DEL VEHÍCULO Regulación fig. 27
Sólo es posible con la llave de contacto en posición
MAR. Función antivaho/descongelación
SEGURIDAD Para llevar a cabo la regulación, realice las siguientes (para versiones/países donde esté previsto)
operaciones: Los espejos disponen de resistencias que entran en
PUESTA ❒ mediante el interruptor B seleccione el espejo funcionamiento cuando se acciona la luneta térmica
(izquierdo o derecho) que se desea regular; (pulsando el botón ().
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN ❒ regule el espejo, moviendo el interruptor C en los ADVERTENCIA La función es temporizada y se
cuatro sentidos. desactiva automáticamente después de unos minutos.
TESTIGOS Plegado
Y MENSAJES
Cuando sea necesario (por ejemplo cuando el ATENCIÓN
tamaño del espejo cree dificultades en un paso angosto) Debido a la forma curva del espejo
EN CASO se pueden plegar los espejos desplazándolos desde la retrovisor exterior del lado conductor, la
DE EMERGENCIA posición 1- fig. 28 a la posición 2. percepción de la distancia se altera ligeramente.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U027Ab F0U028Ab
fig. 27 fig. 28
36
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
F0U029Ab

SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS
fig. 29

1. Difusor fijo superior – 2. Difusores centrales orientables – 3. Difusores fijos laterales – 4. Difusores laterales ÍNDICE
orientables – 5. Difusores inferiores para plazas delanteras – 6. Difusores inferiores para plazas traseras.
37
DIFUSORES ORIENTABLES Y REGULABLES APERTURA/CIERRE DE LOS DIFUSORES
CONOCIMIENTO CENTRALES Y LATERALES fig. 30-31-32
Para abrir/cerrar los difusores de aire, mueva la rueda
DEL VEHÍCULO A Difusor fijo para las ventanillas laterales. fig. 32.
B Difusores laterales orientables. ç = difusor cerrado
C Difusores centrales orientables. å = difusor abierto
SEGURIDAD
Los difusores A no son orientables.
PUESTA Para utilizar los difusores B y C, accione el dispositivo
EN MARCHA correspondiente para orientarlos en la posición deseada.
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0U0030Ab
fig. 31
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U032Ab F0U031Ab
38 fig. 30 fig. 32
CLIMATIZADOR MANUAL Mando C para distribuir el aire
CONOCIMIENTO
¶ para obtener aire a través de las salidas de aire DEL VEHÍCULO
MANDOS fig. 33 centrales y laterales;

Mando A para regular la temperatura del aire ß para enviar aire hacia los pies desde las salidas de
aire del salpicadero y obtener una temperatura
(mezcla de aire caliente y frío) ligeramente más baja en condiciones de temperatura SEGURIDAD
Sector rojo = aire caliente intermedia;
Sector azul = aire frío © para la calefacción con temperatura exterior severa: PUESTA
para obtener el máximo flujo de aire hacia los pies; EN MARCHA
Mando B para activar/regular el ventilador Y CONDUCCIÓN
® para calentar los pies y, al mismo tiempo,
p 0 = ventilador apagado desempañar el parabrisas;
1-2-3 = velocidad de ventilación -para desempañar rápidamente el parabrisas. TESTIGOS
4 - = ventilación a la velocidad máxima Y MENSAJES
Botón D para activar y desactivar
la recirculación del aire
Pulsando el botón (led del botón encendido) se activa la EN CASO
recirculación del aire interior. DE EMERGENCIA
Pulsando de nuevo el botón (led del botón apagado) se
desactiva la recirculación del aire interior.
MANTENIMIENTO
Botón E para activar y desactivar Y CUIDADOS
el climatizador
Pulsando el botón (led del botón encendido) se activa el
climatizador. DATOS TÉCNICOS
Volviendo a pulsar el botón (led del botón apagado) se
desactiva el climatizador.
ÍNDICE

F0U033Ab
fig. 33
39
VENTILACIÓN DEL HABITÁCULO CLIMATIZACIÓN (refrigeración)
CONOCIMIENTO Para obtener una buena ventilación del habitáculo, Para obtener una refrigeración más rápida, realice las
DEL VEHÍCULO realice las siguientes operaciones: siguientes operaciones:
❒ gire el mando A al sector azul; ❒ gire el mando A al sector azul;
SEGURIDAD ❒ desactive la recirculación del aire interior pulsando el ❒ active la recirculación del aire interior pulsando el
botón D (led del botón apagado); botón D (led del botón encendido);
❒ gire el mando C a ¶; ❒ gire el mando C a ¶;
PUESTA
EN MARCHA ❒ gire el mando B a la velocidad deseada. ❒ active el climatizador pulsando el botón E; el led del
Y CONDUCCIÓN botón E se enciende;
❒ gire el mando B a 4 - (velocidad máxima del
ventilador).
TESTIGOS
Y MENSAJES Regulación del aire acondicionado
❒ gire el mando A hacia la derecha para aumentar la
EN CASO temperatura;
DE EMERGENCIA ❒ desactive la recirculación del aire interior pulsando
el botón D (led del botón apagado);
❒ gire el mando B para disminuir la velocidad del
MANTENIMIENTO ventilador.
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

40
CALEFACCIÓN DEL HABITÁCULO CALEFACCIÓN RÁPIDA DEL HABITÁCULO
Realice las operaciones siguientes: Para obtener una calefacción más rápida, realice las CONOCIMIENTO
operaciones siguientes: DEL VEHÍCULO
❒ gire el mando A al sector rojo;
❒ gire el mando A al sector rojo;
❒ gire el mando C a la posición deseada;
❒ active la recirculación del aire interior pulsando el SEGURIDAD
❒ gire el mando B a la velocidad deseada. botón D (led del botón encendido);
❒ gire el mando C a ©;
PUESTA
❒ gire el mando B a 4 - (velocidad máxima del EN MARCHA
ventilador). Y CONDUCCIÓN
A continuación, intervenga en los mandos para
mantener las condiciones de confort deseadas y pulse el
botón D para desactivar la recirculación del aire interior TESTIGOS
(led del botón apagado). Y MENSAJES
ADVERTENCIA Con el motor frío espere unos minutos
para que el líquido de la instalación alcance la mejor EN CASO
temperatura de funcionamiento. DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

41
DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO RÁPIDO Antiempañamiento de los cristales
CONOCIMIENTO DE LAS VENTANILLAS DELANTERAS
En caso de mucha humedad exterior y/o de lluvia y/o de
DEL VEHÍCULO (PARABRISAS Y VENTANILLAS LATERALES)
fuertes diferencias de temperatura entre el interior y el
Realice las operaciones siguientes: exterior del habitáculo, se recomienda efectuar la
siguiente maniobra para evitar el empañamiento de los
❒ gire el mando A al sector rojo; cristales:
SEGURIDAD
❒ gire el mando B a 4 - (velocidad máxima del ❒ gire el mando A al sector rojo;
ventilador);
❒ desactive la recirculación del aire interior pulsando el
PUESTA ❒ gire el mando C a -; botón D (led del botón apagado);
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN ❒ desactive la recirculación del aire interior pulsando el ❒ gire el mando C a - con posibilidad de pasar a la
botón D (led del botón apagado). posición ® en caso de que no haya empañamiento;
Una vez desempañados/descongelados el parabrisas y las ❒ gire el mando B a la 2ª velocidad.
TESTIGOS ventanillas, mueva los mandos para recuperar las
Y MENSAJES condiciones de confort deseadas. ADVERTENCIA El climatizador es muy útil para
prevenir el empañamiento de los cristales en caso de
ADVERTENCIA El climatizador es muy útil para mucha humedad ambiental ya que deshumidifica el aire
EN CASO acelerar el desempañamiento, ya que deshumidifica que entra al habitáculo.
DE EMERGENCIA el aire. Regule los mandos tal como se ha descrito
anteriormente y active el climatizador pulsando el botón
E; se enciende el led del botón.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

42
DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO ACTIVACIÓN DE LA RECIRCULACIÓN
DE LA LUNETA TÉRMICA Y ESPEJOS DEL AIRE INTERIOR CONOCIMIENTO
RETROVISORES EXTERIORES fig. 34
Pulse la tecla • de modo que el led de la tecla se DEL VEHÍCULO
(para versiones/países donde esté previsto)
encienda.
Pulse el botón A para activar esta función; cuando se
enciende el testigo del botón indica que la función se ha Se recomienda activar la recirculación de aire interior
en retenciones o al detenerse en túneles para evitar que SEGURIDAD
activado.
entre aire contaminado del exterior. Evite el uso
La función es temporizada y se desactiva prolongado de dicha función, especialmente si viajan
automáticamente después de 20 minutos. Para excluir varias personas en el coche, para prevenir la posibilidad PUESTA
anticipadamente la función, vuelva a pulsar el botón A. de que se empañen las lunas. EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
ADVERTENCIA No pegue adhesivos en la parte interna ADVERTENCIA La recirculación de aire interior
del cristal trasero sobre los filamentos de la luneta permite, en función de la modalidad de funcionamiento
térmica para evitar que se dañen. seleccionada («calefacción» o «refrigeración»), alcanzar TESTIGOS
más rápidamente las condiciones deseadas. Y MENSAJES
De todas formas, no le recomendamos utilizar la función
de recirculación en días lluviosos o fríos para evitar la
posibilidad de que se empañen las lunas. EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
Durante el período invernal el sistema de climatización
se debe poner en funcionamiento al menos una vez por MANTENIMIENTO
mes, durante unos 10 minutos. Antes del verano haga Y CUIDADOS
controlar la eficiencia del sistema en la Red de
Asistencia Abarth.
DATOS TÉCNICOS

El sistema utiliza líquido de refrigeración


R134a que, en caso de pérdidas
accidentales, no daña el medio ambiente. ÍNDICE
No utilice bajo ningún concepto líquido R12
F0U034Ab
incompatible con los componentes del sistema.
fig. 34
43
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO D botón de activación función MAX-DEF
CONOCIMIENTO BI-ZONA (antivaho/desempañamiento rápido ventanillas
DEL VEHÍCULO delanteras)
(para versiones/países donde esté previsto)
E botón de activación/desactivación luneta térmica
DESCRIPCIÓN F botón de activación función MONO (alineación
SEGURIDAD temperaturas seleccionadas) y selector de ajuste
El vehículo dispone de un climatizador bi-zona que temperatura lado pasajero
permite regular por separado la temperatura del aire del
PUESTA lado del conductor y la del lado del pasajero. G botón de encendido/apagado climatizador
EN MARCHA H aumento/disminución de la velocidad del ventilador
Y CONDUCCIÓN MANDOS fig. 35
I botones de selección distribución del aire
A botón de activación/desactivación del compresor del
climatizador L botón de activación función AUTO (funcionamiento
TESTIGOS automático) y mando de ajuste de la temperatura
Y MENSAJES B botón de activación/desactivación de la recirculación lado conductor
de aire interior
M sensor de temperatura interior
EN CASO C pantalla de visualización información climatizador
DE EMERGENCIA ENCENDIDO DEL CLIMATIZADOR
El sistema puede activarse presionando un botón
cualquiera; sin embargo, se recomienda programar las
MANTENIMIENTO temperaturas deseadas en la pantalla y luego presionar
Y CUIDADOS el pulsador AUTO.
El climatizador permite personalizar las temperaturas
deseadas (conductor y pasajero) con una diferencia
máxima de 7 °C.
DATOS TÉCNICOS
El compresor del climatizador sólo funciona con el
motor en marcha y temperatura exterior superior
a 4 °C.
ÍNDICE

F0U035Ab
fig. 35
44
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO AJUSTE DE LA VELOCIDAD
DEL CLIMATIZADOR (función AUTO) DEL VENTILADOR CONOCIMIENTO
Pulse el botón AUTO; el sistema ajustará Pulse el botón p para aumentar y disminuir la velocidad DEL VEHÍCULO
automáticamente: del ventilador.
❒ la cantidad de aire introducido en el habitáculo;
Las 12 velocidades seleccionables se visualizan mediante
❒ la distribución del aire en el habitáculo; el encendido de barras en la pantalla: SEGURIDAD
anulando todos los ajustes manuales anteriores. ❒ velocidad máxima del ventilador = todas las barras
Mientras el climatizador está funcionando en iluminadas
PUESTA
automático, en la pantalla se muestra el mensaje FULL ❒ mínima velocidad del ventilador = una barra EN MARCHA
AUTO. iluminada. Y CONDUCCIÓN
Durante el funcionamiento en modo automático es
posible variar las temperaturas programadas y efectuar El ventilador puede excluirse (ninguna barra iluminada)
manualmente una de estas operaciones: sólo si se ha desactivado el compresor del climatizador
pulsando el botón ❄. TESTIGOS
❒ ajuste de la velocidad del ventilador; Y MENSAJES
❒ selección de la distribución del aire; Para restablecer el control automático de la velocidad
del ventilador después de un ajuste manual, pulse el
❒ activación/desactivación de la recirculación de aire botón AUTO.
interior; EN CASO
DE EMERGENCIA
❒ conexión del compresor del climatizador. ANTIVAHO/DESEMPAÑAMIENTO
RÁPIDO DE LAS VENTANILLAS
(función MAX-DEF)
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN Pulse el botón - para activar automáticamente, en Y CUIDADOS
Con baja temperatura exterior, no le modalidad temporizada, todas las funciones necesarias
recomendamos utilizar la función de para el antivaho/desempañamiento rápido del parabrisas
recirculación del aire interior, ya que las y las ventanillas laterales delanteras.
DATOS TÉCNICOS
ventanillas podrían empañarse rápidamente.

ÍNDICE

45
Las funciones son: ACTIVACIÓN DE LA RECIRCULACIÓN
CONOCIMIENTO ❒ conexión del compresor del climatizador (con
DEL AIRE INTERIOR
DEL VEHÍCULO temperatura exterior superior a 4 °C); Pulse el botón T.
La recirculación de aire interior se efectúa según dos
❒ desconexión, si estaba conectado, de la recirculación posibles modalidades de funcionamiento:
de aire interior (led del botón T apagado);
SEGURIDAD ❒ desactivación forzada (recirculación del aire siempre
❒ conexión de la luneta térmica (led del botón - desactivada con toma de aire desde el exterior),
encendido) y de las resistencias de los espejos indicada por el apagado del led del botón T;
PUESTA retrovisores exteriores;
❒ activación forzada (recirculación de aire interior
EN MARCHA ❒ programación de la máxima temperatura del aire; siempre activada), indicada por el led del botón T
Y CONDUCCIÓN
❒ accionamiento del caudal útil de aire. encendido.
Pulsando el botón OFF, el climatizador activa
TESTIGOS ANTIVAHO/DESEMPAÑAMIENTO DE LA automáticamente la recirculación de aire interior (led
Y MENSAJES LUNETA TÉRMICA Y DE LOS ESPEJOS del botón T encendido). Pulsando el botón T
RETROVISORES EXTERIORES también se puede activar la recirculación de aire
Pulse el botón ( para activar esta función; el led exterior (led del botón apagado) y al contrario.
EN CASO encendido en el botón indica que se ha activado la
DE EMERGENCIA ADVERTENCIA La recirculación de aire interior
función. permite, en función de la modalidad de funcionamiento
La función es temporizada y se desactiva seleccionada («calefacción» o «refrigeración»), alcanzar
automáticamente después de 20 minutos. Para excluir más rápidamente las condiciones deseadas. No se
MANTENIMIENTO anticipadamente la función, vuelva a pulsar el botón (. recomienda activar la recirculación de aire interior
Y CUIDADOS cuando llueve o en días fríos para evitar que se empañen
ADVERTENCIA No pegue adhesivos en la parte interna las lunas, sobre todo si no está activado el climatizador.
del cristal trasero sobre los filamentos de la luneta Se recomienda activar la recirculación de aire interior
térmica para evitar que se dañen. en retenciones o al detenerse en túneles para evitar que
DATOS TÉCNICOS
ADVERTENCIA Para que entre aire del exterior, pulse entre aire contaminado del exterior.
el botón T (en este caso el led del botón está Evite el uso prolongado de dicha función, especialmente
apagado). si viajan varias personas en el vehículo, para prevenir la
ÍNDICE posibilidad de que se empañen las ventanillas.

46
ALINEACIÓN TEMPERATURAS La desactivación del compresor del climatizador
SELECCIONADAS (función MONO) permanece memorizada incluso después de apagar el CONOCIMIENTO
Presione el botón MONO para equiparar la
motor. Para volver a activar el compresor del DEL VEHÍCULO
climatizador, vuelva a pulsar el botón ò o AUTO: en
temperatura entre el lado conductor y el lado pasajero. este último caso se anularán las demás configuraciones
Gire después el selector AUTO o MONO para manuales seleccionadas.
aumentar o disminuir en el mismo valor la temperatura SEGURIDAD
entre las dos zonas.
Vuelva a pulsar el botón MONO para deshabilitar la SELECCIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DEL AIRE
función. Pulse uno o varios botones Q/E/Z para seleccionar PUESTA
manualmente una de las 7 posibles distribuciones de aire EN MARCHA
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN en el habitáculo: Y CONDUCCIÓN
COMPRESOR DEL CLIMATIZADOR
Q Flujo de aire hacia los difusores del parabrisas
Pulse el botón ò para activar el compresor del y hacia las ventanillas laterales delanteras para
climatizador. desempañar o retirar el vaho de las ventanillas. TESTIGOS
Y MENSAJES
Accionamiento del compresor Z Flujo de aire hacia los difusores de la zona pies
delante/detrás. Esta distribución del aire permite
❒ led en el botón ò encendido; calentar rápidamente el habitáculo.
EN CASO
❒ visualización del símbolo ò en la pantalla. Q Reparto del flujo de aire entre los difusores DE EMERGENCIA
E
Desactivación del compresor Z delanteros/traseros, difusores centrales/laterales
del salpicadero, el difusor trasero y los difusores
❒ led en el botón ò apagado; antivaho del parabrisas y las ventanillas laterales MANTENIMIENTO
❒ apagado del símbolo ò en la pantalla; delanteras. Y CUIDADOS
E Flujo de aire hacia los difusores centrales/laterales
❒ exclusión de la recirculación de aire interior. del salpicadero (cuerpo pasajero).
Con compresor del climatizador desactivado, resulta
imposible introducir aire en el habitáculo con DATOS TÉCNICOS
temperatura inferior a la exterior; en este caso, el
símbolo ò parpadea en la pantalla.
ÍNDICE

47
Q Distribución del flujo de aire entre los CALEFACTOR AUXILIAR
CONOCIMIENTO Z difusores de zona pies y los difusores para el (para versiones/países donde esté previsto)
DEL VEHÍCULO desempañamiento/ antivaho del parabrisas y las
Este dispositivo permite obtener un calentamiento más
ventanillas laterales delanteras. Esta distribución
del aire permite un buen calentamiento del rápido del habitáculo en condiciones climáticas extremas
habitáculo previniendo el posible empañamiento y con una temperatura del líquido de refrigeración del
SEGURIDAD de las ventanillas. motor muy baja.
ZE Reparto del flujo de aire entre los difusores de la En estas condiciones climáticas el dispositivo se activará
zona pies (aire más caliente), los difusores automáticamente en el momento del encendido del
PUESTA centrales/laterales del salpicadero y el difusor motor con el ventilador con 1 barra de velocidad
EN MARCHA trasero (aire más frío). iluminada (como mínimo).
Y CONDUCCIÓN EQ Reparto del flujo de aire entre los difusores
centrales/laterales del salpicadero, el difusor La calefacción se apaga automáticamente cuando se ha
trasero y los difusores para el alcanzado la temperatura de confort.
TESTIGOS antivaho/desempañamiento del parabrisas y las ADVERTENCIA La calefacción auxiliar no se activa si la
Y MENSAJES ventanillas laterales. Esta distribución del aire tensión de la batería no es suficiente.
permite una buena ventilación del habitáculo
previniendo el posible empañamiento de las APAGADO DEL CLIMATIZADOR
EN CASO ventanillas.
DE EMERGENCIA Pulse el botón OFF.
ADVERTENCIA Para que el climatizador funcione debe
activarse como mínimo uno de los botones Q/E/Z. Por En la pantalla aparecen las siguientes visualizaciones:
tanto, el sistema impide la desactivación de todos los ❒ mensaje OFF;
MANTENIMIENTO botones Q/E/Z.
Y CUIDADOS ❒ indicación de la temperatura exterior;
ADVERTENCIA Pulse el botón OFF para volver
a encender el climatizador: de ese modo se restablecen ❒ indicación de la recirculación de aire interior activada
todas las condiciones de funcionamiento memorizadas (led en el botón T encendido).
DATOS TÉCNICOS anteriormente antes del apagado.
Para restablecer el control automático de la distribución
de aire después de una selección manual, pulse el botón
AUTO.
ÍNDICE

48
LUCES EXTERIORES La función de encendido automático de las luces diurnas
puede ser activada/desactivada mediante el menú de la CONOCIMIENTO
La palanca izquierda dirige la mayor parte de las luces pantalla (véase el apartado «Pantalla multifunción DEL VEHÍCULO
exteriores. La iluminación exterior sólo se produce con reconfigurable» en este capítulo). Si se desactivan las
la llave de contacto en posición MAR. Encendiendo las luces diurnas, con la corona girada en la posición O no
luces exteriores se iluminan el cuadro de instrumentos se enciende ninguna luz.
y los distintos mandos ubicados en el salpicadero. SEGURIDAD
Las posiciones de la corona son (fig. 36):
O Luces diurnas (D.R.L.) ATENCIÓN PUESTA
Las luces diurnas son una alternativa EN MARCHA
6 Luces diurnas (D.R.L.) y de posición a las luces de cruce durante la marcha Y CONDUCCIÓN
2 Luces de posición y de cruce diurna cuando se prescribe o no su obligatoriedad.
Las luces diurnas no sustituyen las luces de
LUCES DIURNAS (D.R.L.) fig. 36 cruce durante la marcha en túneles o por la TESTIGOS
(para versiones/países donde esté previsto) noche. El uso de las luces diurnas está regulado Y MENSAJES
por el código de circulación del país por el cual
Con la llave en posición MAR y la corona girada en se circula. Respete la normativa.
posición O las luces diurnas se encienden EN CASO
automáticamente; las demás lámparas y la iluminación DE EMERGENCIA
interior permanecen apagadas.
LUCES DE CRUCE/LUCES DE POSICIÓN
fig. 36 MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Con la llave de contacto en posición MAR, gire la
corona a la posición 2. En caso de activación de las
luces de cruce, se apagan las luces diurnas y se
encienden las luces de posición y de cruce. Se enciende DATOS TÉCNICOS
el testigo 3 en el cuadro de instrumentos. Con la llave
de contacto en posición STOP o extraída, girando la
corona de la posición O a la posición 2, se encienden
todas las luces de posición y las luces de la matrícula. En ÍNDICE
el cuadro de instrumentos se enciende el testigo 3.
F0U036Ab
fig. 36
49
LUCES DE CARRETERA fig. 36 En el cuadro de instrumentos se ilumina de manera
CONOCIMIENTO intermitente el indicador ¥ o Î. Los intermitentes se
Con la corona en posición 2, empuje la palanca hacia
DEL VEHÍCULO adelante, hacia el salpicadero (posición estable). Se
desactivan automáticamente cuando el vehículo regresa
a la posición de marcha rectilínea.
enciende el testigo 1 en el cuadro de instrumentos. Se
apagan llevando la palanca hacia el volante (se vuelven
a activar las luces de cruce). Función de cambio de carril
SEGURIDAD
Para indicar un cambio de carril, ponga la palanca
PARPADEOS fig. 36 izquierda en posición inestable durante menos de medio
PUESTA segundo. El intermitente del lado seleccionado emitirá
Se obtienen tirando de la palanca hacia el volante 3 destellos y se apagará automáticamente.
EN MARCHA (posición inestable). Se enciende el testigo 1 en el
Y CONDUCCIÓN cuadro de instrumentos.
DISPOSITIVO «FOLLOW ME HOME»
INDICADORES DE DIRECCIÓN fig. 37 Ilumina durante un tiempo determinado el espacio que
TESTIGOS está delante del vehículo.
Y MENSAJES Coloque la palanca en la posición (estable):
hacia arriba (posición 1): se enciende el intermitente Activación
derecho;
EN CASO Con la llave de contacto en posición STOP o fuera del
DE EMERGENCIA hacia abajo (posición 2): se enciende el intermitente dispositivo de arranque, tire de la palanca hacia el
izquierdo. volante antes de 2 minutos desde que se ha apagado el
motor.
Cada vez que se acciona la palanca, las luces
MANTENIMIENTO permanecen encendidas durante otros 30 segundos,
Y CUIDADOS hasta un máximo de 210 segundos; una vez transcurrido
este tiempo, se apagan automáticamente.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U037Ab
fig. 37
50
El accionamiento de la palanca corresponde con el LIMPIEZA DE LAS VENTANILLAS
encendido del testigo 3 en el cuadro de instrumentos, CONOCIMIENTO
junto con un mensaje que se muestra en la pantalla La palanca derecha fig. 38 acciona el DEL VEHÍCULO
(véase el capítulo «Testigos y mensajes») por el tiempo limpiaparabrisas/lavaparabrisas y el
durante el cual la función permanece activa. El testigo se limpialuneta/lavaluneta.
enciende al accionar la primera vez la palanca y se queda
encendido hasta que se desactiva automáticamente la LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS SEGURIDAD
función. Cada accionamiento de la palanca aumenta el
tiempo de encendido de las luces. Sólo funcionan con la llave de contacto en posición
MAR. PUESTA
Desactivación El casquillo de la palanca derecha puede adoptar cuatro EN MARCHA
posiciones distintas: Y CONDUCCIÓN
Mantenga la palanca tirada hacia el volante durante más
de 2 segundos. O limpiaparabrisas en reposo;
≤ funcionamiento intermitente; TESTIGOS
LUCES ANTINIEBLA DELANTEROS Y MENSAJES
CON FUNCIÓN DIRECCIONAL ≥ funcionamiento continuo lento;
Con las luces de cruce encendidas a una velocidad ¥ funcionamiento continuo rápido.
inferior a 40 km/h, para amplios ángulos de rotación del Al mover la palanca a la posición A (inestable) el EN CASO
volante o cuando se encienden los intermitentes, se funcionamiento está limitado al tiempo en el cual se DE EMERGENCIA
encenderá una luz (integrada en el antiniebla delantero) sujeta manualmente la palanca en esa posición.
en el lado hacia el que se gira que amplía el ángulo de
visibilidad nocturna. El funcionamiento puede ser MANTENIMIENTO
activado/desactivado mediante el menú de la pantalla Y CUIDADOS
(véase apartado «Funciones de la pantalla» en este
capítulo).
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U038Ab
fig. 38
51
Al soltarla, la palanca regresa a su posición deteniendo La acción se detiene tres barridos después de soltar la
CONOCIMIENTO automáticamente el limpiaparabrisas. palanca. El ciclo termina con un barrido del
DEL VEHÍCULO Con la corona en posición ≤, el limpiaparabrisas
limpiaparabrisas 6 segundos después.
adapta automáticamente la velocidad de funcionamiento
a la velocidad del vehículo. SENSOR DE LLUVIA
(para versiones/países donde esté previsto)
SEGURIDAD ADVERTENCIA Cambie las escobillas siguiendo las
instrucciones del capítulo «Mantenimiento y cuidado». El sensor de lluvia está detrás del espejo retrovisor
interior, en contacto con el parabrisas y permite
PUESTA adecuar automáticamente, durante el funcionamiento
EN MARCHA intermitente, la frecuencia de las pasadas del
Y CONDUCCIÓN No utilice el limpiaparabrisas para retirar limpiaparabrisas según la intensidad de la lluvia.
las acumulaciones de nieve o hielo del ADVERTENCIA Mantenga limpio el cristal en la zona
parabrisas. En esas condiciones, si el del sensor.
TESTIGOS limpiaparabrisas se somete a un esfuerzo
Y MENSAJES excesivo, interviene la protección de sobrecarga Activación
del motor, que inhabilita el funcionamiento Mueva la corona de la palanca derecha a la posición ≤
durante algunos segundos. Si posteriormente la fig. 38. La activación del sensor se indica con un
EN CASO función no se restablece (incluso después de
DE EMERGENCIA «barrido» de recepción del comando. Mediante el menú
volver a accionar la llave de arranque), acuda de set up es posible aumentar la sensibilidad del sensor
a un taller de la Red de Asistencia Abarth. de lluvia. El incremento de la sensibilidad del sensor de
lluvia se indica con un «barrido» de recepción
MANTENIMIENTO y actuación del comando. Accionando el lavaparabrisas
Y CUIDADOS Función «Lavado inteligente» con el sensor de lluvia activado se efectúa el ciclo
normal de lavado, tras el cual el sensor retoma su
Tirando de la palanca hacia el volante (posición funcionamiento automático normal.
inestable) se acciona el chorro del lavaparabrisas.
DATOS TÉCNICOS
Manteniendo tirada la palanca durante más de medio
segundo se puede activar con un solo movimiento el
pulverizador del lavaparabrisas y el limpiaparabrisas.
ÍNDICE

52
Desactivación Con el limpiaparabrisas funcionando y la marcha atrás
Retire la corona de la palanca de la posición ≤ fig. 38
acoplada en este caso se activa también el limpialuneta CONOCIMIENTO
o gire la llave de contacto a la posición STOP. A la
posterior en modo continuo. DEL VEHÍCULO
siguiente puesta en marcha del motor (llave en posición Empujando la palanca hacia el salpicadero (posición
MAR), el sensor no se reactiva aunque la corona haya inestable) se acciona el pulverizador del lavaluneta.
quedado en la posición ≤ fig. 38. Para reactivar el SEGURIDAD
sensor, mueva la corona de la posición ≤ a cualquier Manteniendo la palanca en esta posición durante más de
posición y luego, vuelva a ponerla en posición ≤. La medio segundo, se activa también el limpialuneta
reactivación del sensor se indica por lo menos con un posterior.
«barrido» del limpiaparabrisas, incluso con el parabrisas PUESTA
Al soltar la palanca se activa el lavado inteligente, al igual EN MARCHA
seco. que para el limpiaparabrisas. Y CONDUCCIÓN
LIMPIALUNETA/LAVALUNETA
Sólo funcionan con la llave de contacto en posición TESTIGOS
No utilice el limpialuneta para liberar las Y MENSAJES
MAR. La función se desactiva al soltar la palanca. acumulaciones de nieve o hielo de la
Girando el casquillo de la palanca de la posición O a la ventanilla. En estas condiciones, si somete
posición ' se acciona el limpialuneta posterior como se el limpialuneta posterior a un esfuerzo excesivo,
describe a continuación: EN CASO
interviene un dispositivo que protege el motor DE EMERGENCIA
❒ en modo intermitente cuando no está funcionando el inhibiendo su funcionamiento durante algunos
limpiaparabrisas; segundos. Si posteriormente la función no se
❒ en modo sincrónico (a la mitad de la frecuencia del restablece (incluso después de volver a accionar
limpiaparabrisas) cuando el limpiaparabrisas esté la llave de arranque), acuda a un taller de la Red MANTENIMIENTO
funcionando; de Asistencia Abarth. Y CUIDADOS
❒ en modo continuo cuando esté acoplada la marcha
atrás y con el mando activado.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

53
CRUISE CONTROL ❒ mueva la palanca hacia arriba (+) por lo menos
CONOCIMIENTO (regulador de velocidad constante) durante un segundo y suéltela: se memoriza la
DEL VEHÍCULO velocidad del vehículo y, por lo tanto, es posible
(para versiones/países donde esté previsto) soltar el pedal del acelerador.
Es un dispositivo de asistencia al conductor de control En caso de necesidad (por ejemplo, un adelantamiento)
SEGURIDAD electrónico, que permite conducir a una velocidad es posible acelerar pisando el pedal del acelerador: al
superior a 30 km/h en tramos largos rectos y secos, con soltar el pedal, el coche volverá a la velocidad
pocos cambios de marcha (por ejemplo en autovías), memorizada anteriormente.
PUESTA a la velocidad deseada sin tener que pisar el acelerador.
EN MARCHA Por lo tanto, utilizar este dispositivo en vías interurbanas RESTABLECIMIENTO DE LA VELOCIDAD
Y CONDUCCIÓN con tráfico intenso no comporta ninguna ventaja. No MEMORIZADA
utilice el dispositivo en ciudad. Si el dispositivo se ha desactivado, por ejemplo, pisando
el freno o el pedal del embrague, se puede recuperar la
TESTIGOS ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO velocidad memorizada de este modo:
Y MENSAJES
Gire el pomo A-fig. 39 a la posición ON. ❒ acelere progresivamente hasta llegar a una velocidad
cercana a la memorizada;
El dispositivo no se puede activar en 1ª ni en marcha
EN CASO atrás. Sin embargo es aconsejable activarlo con marchas ❒ ponga la misma marcha seleccionada durante la
DE EMERGENCIA iguales o superiores a la 4ª. memorización de la velocidad;
En un descenso con el dispositivo activado puede que la ❒ pulse el botón RES B-fig. 39.
velocidad del vehículo aumente ligeramente respecto
MANTENIMIENTO a la programada.
Y CUIDADOS Su activación se indica con el testigo Ü encendido y con
el mensaje correspondiente en el cuadro de
instrumentos.
DATOS TÉCNICOS MEMORIZACIÓN DE LA VELOCIDAD
DEL VEHÍCULO
Realice las operaciones siguientes:
ÍNDICE ❒ gire el pomo A-fig. 39 a ON y, pisando el pedal del
acelerador, lleve el vehículo a la velocidad deseada;
F0U039Ab
fig. 39
54
AUMENTO DE LA VELOCIDAD MEMORIZADA ❒ pisando el pedal del freno;
Se efectúa de dos formas: ❒ pisando el pedal del embrague; CONOCIMIENTO
❒ pisando el pedal del acelerador; en este caso el DEL VEHÍCULO
❒ pisando el acelerador y memorizando a continuación
la nueva velocidad alcanzada; sistema no se desactiva sino que la demanda de
aceleración tiene precedencia en el sistema; el cruise
o bien control permanece activado sin necesidad de pulsar SEGURIDAD
❒ moviendo la palanca hacia arriba (+). el botón RES B-fig. 39 para volver a las condiciones
anteriores una vez concluida la aceleración.
Siempre que se acciona la palanca se produce un
aumento de la velocidad de aproximadamente 1 km/h, El dispositivo se desactiva automáticamente en los PUESTA
manteniendo la palanca hacia arriba la velocidad cambia siguientes casos: EN MARCHA
de forma continua. ❒ si los sistemas ABS o ESP intervienen; Y CONDUCCIÓN
❒ con velocidad del vehículo por debajo del límite
REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD MEMORIZADA establecido; TESTIGOS
Se efectúa de dos formas: ❒ en caso de avería del sistema. Y MENSAJES
❒ desactivando el dispositivo y memorizando,
a continuación, la nueva velocidad;
o bien EN CASO
ATENCIÓN DE EMERGENCIA
❒ moviendo la palanca hacia abajo (−) hasta alcanzar la Durante la marcha con el dispositivo activado,
nueva velocidad, que se memorizará no ponga la palanca del cambio en punto
automáticamente. muerto.
MANTENIMIENTO
Siempre que se acciona la palanca se produce una Y CUIDADOS
disminución de la velocidad de aproximadamente
1 km/h, manteniendo la palanca hacia abajo la velocidad
cambia de forma continua. ATENCIÓN
En caso de funcionamiento defectuoso o de DATOS TÉCNICOS
DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO avería del dispositivo, gire la corona A a OFF
y acuda a un taller de la Red de Asistencia Abarth.
El conductor puede desactivar el dispositivo de los
siguientes modos:
ÍNDICE
❒ girando el pomo A a la posición OFF;
❒ apagando el motor;
55
PLAFONES El interruptor B realiza la función de punto de luz (spot);
CONOCIMIENTO con el plafón apagado, enciende individualmente:
DEL VEHÍCULO PLAFÓN DELANTERO CON PUNTOS DE LUZ ❒ la lámpara C si se presiona en el lado izquierdo;
fig. 40 ❒ la lámpara D si se presiona en el lado derecho.
El interruptor A enciende/apaga las lámparas del plafón. ADVERTENCIA Antes de bajar del automóvil,
SEGURIDAD asegúrese de que los dos interruptores estén en
Con el interruptor A en posición central, las lámparas posición central, al cerrar las puertas se apagarán,
C y D se encienden/apagan al abrir/cerrar las puertas evitando de esta manera que se descargue la batería.
PUESTA delanteras.
EN MARCHA En cualquier caso, si el interruptor se olvida en posición
Con el interruptor A presionado hacia la izquierda, las siempre encendida, el plafón se apaga automáticamente
Y CONDUCCIÓN lámparas C y D permanecen siempre apagadas. después de 15 minutos desde el apagado del motor.
Con el interruptor A presionado hacia la derecha, las
TESTIGOS lámparas C y D permanecen siempre encendidas. Temporización de las luces del plafón
Y MENSAJES El encendido/apagado de las luces es progresivo. En algunas versiones, para subir y bajar del coche más
fácilmente, sobre todo de noche o en lugares poco
iluminados, existen 2 lógicas de temporización
EN CASO disponibles.
DE EMERGENCIA
TEMPORIZACIÓN AL SUBIR AL VEHÍCULO

Las luces del plafón se encienden de acuerdo con las


MANTENIMIENTO siguientes modalidades:
Y CUIDADOS ❒ durante unos 10 segundos al desbloquear las puertas
delanteras;
❒ durante unos 3 minutos al abrir una de las puertas
DATOS TÉCNICOS laterales;
❒ durante unos 10 segundos al cerrar las puertas.
La temporización se interrumpe al girar la llave de
contacto a MAR.
ÍNDICE

F0U040Ab
56 fig. 40
TEMPORIZACIÓN AL BAJAR DEL VEHÍCULO PLAFÓN DEL MALETERO fig. 41
Después de extraer la llave del dispositivo de arranque, En las versiones en las que esté previsto, el plafón se CONOCIMIENTO
las luces del plafón se encienden de acuerdo con las enciende automáticamente al abrir el maletero y se DEL VEHÍCULO
siguientes modalidades: apaga al cerrarlo.
❒ 2 minutos después de apagar el motor durante unos
10 segundos; SEGURIDAD
❒ durante unos 3 minutos al abrir una de las puertas;
❒ durante unos 10 segundos al cerrar una puerta.
PUESTA
La temporización finaliza automáticamente al bloquear EN MARCHA
las puertas. Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U041Ab
fig. 41
57
MANDOS LUCES DE ESTACIONAMIENTO
CONOCIMIENTO Se encienden sólo con la llave de contacto en STOP
DEL VEHÍCULO LUCES DE EMERGENCIA fig. 43 o fuera del dispositivo de arranque, poniendo la corona
de la palanca izquierda primero en posición O y,
Se encienden pulsando el interruptor A sin importar en a continuación, en posición 6 o 2.
que posición se encuentra la llave de contacto. Se enciende el testigo 3 en el cuadro de
SEGURIDAD Con dispositivo activado en el cuadro de mandos se instrumentos.
encienden los testigos Î y ¥. Para apagarlas, vuelva
a pulsar el interruptor. El uso de las luces de emergencia LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS fig. 44
PUESTA está regulado por el código de circulación vial del país
EN MARCHA (para versiones/países donde esté previsto)
en el que se encuentra. Respete la normativa.
Y CONDUCCIÓN Se encienden junto con las luces de posición pulsando el
Frenada de emergencia botón 5.
Se enciende el testigo 5 en el cuadro de instrumentos.
TESTIGOS En caso de frenada de emergencia se encienden Se apagan presionando de nuevo el botón.
Y MENSAJES automáticamente las luces de emergencia y, en el El uso de las luces antiniebla delanteras está regulado
cuadro de instrumentos se encienden los testigos por el código de circulación del país en el que se
Î y ¥. La función se apaga automáticamente cuando encuentre. Respete la normativa.
EN CASO la frenada deja de tener carácter de emergencia. Esta
DE EMERGENCIA función cumple las prescripciones legislativas en materia
vigentes en la actualidad.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U043Ab F0U044Ab
fig. 43 fig. 44
58
LUZ ANTINIEBLA TRASERA fig. 45 BLOQUEO DE PUERTAS fig. 47
Se enciende con las luces de cruce o con las luces de Para bloquear simultáneamente todas las puertas, pulse CONOCIMIENTO
posición y las luces antiniebla delanteras (para versiones/ el botón A ubicado en la consola central del salpicadero, DEL VEHÍCULO
países donde esté previsto), pulsando el botón 4. independientemente de la posición de la llave de
Se enciende el testigo 4 en el cuadro de instrumentos. contacto.
Se apagan pulsando de nuevo el botón, o bien, apagando SEGURIDAD
las luces de cruce o las luces antiniebla delanteras
(donde estén previstos).
El uso de las luces antiniebla está regulado por el código
de circulación del país en el que se encuentre. Respete PUESTA
la normativa. EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
LUNETA TÉRMICA fig. 46
Se activa pulsando el botón A. TESTIGOS
Cuando se activa la luneta térmica, una función Y MENSAJES
temporizada desactiva automáticamente el dispositivo
después de 20 minutos aproximadamente.
EN CASO
DE EMERGENCIA
F0U046Ab
fig. 46

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U045Ab F0U047Ab
fig. 45 fig. 47
59
SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE Desbloqueo de las puertas en caso de accidente
CONOCIMIENTO Actúa en caso de colisión provocando: En caso de impacto con activación del sistema de
DEL VEHÍCULO bloqueo del combustible, las puertas se desbloquean
❒ la interrupción de la alimentación de combustible automáticamente para permitir el acceso al habitáculo
con el consiguiente apagado del motor; desde el exterior del vehículo y, al mismo tiempo, se
SEGURIDAD ❒ el desbloqueo automático de las puertas; encienden las lámparas de techo interiores. Siempre es
posible abrir las puertas desde el interior del coche con
❒ el encendido de las luces interiores. las palancas de mando correspondientes.
PUESTA La actuación del sistema se indica mediante la
EN MARCHA visualización de un mensaje en la pantalla. Inspeccione Restablecimiento del sistema de bloqueo
Y CONDUCCIÓN cuidadosamente el vehículo para asegurarse de que no de combustible
haya pérdidas de combustible, por ejemplo en el Si después del impacto no se detectan pérdidas de
compartimiento del motor, debajo del vehículo o cerca combustible y el vehículo está en condiciones de
TESTIGOS de la zona del depósito. Después del impacto, gire la arrancar, restablezca su funcionamiento correcto,
Y MENSAJES llave de encendido a STOP para no descargar la batería. siguiendo las instrucciones indicadas a continuación.
Para restablecer el correcto funcionamiento del
EN CASO vehículo, debe realizarse el siguiente procedimiento:
ATENCIÓN
DE EMERGENCIA ❒ rotación de la llave de arranque a la posición MAR;
Después del impacto, si se advierte olor
a combustible o pérdidas del sistema de ❒ activación del indicador de dirección derecho;
alimentación, no activar el sistema para evitar ❒ desactivación del indicador de dirección derecho;
MANTENIMIENTO riesgos de incendio. ❒ activación del indicador de dirección izquierdo;
Y CUIDADOS
❒ desactivación del indicador de dirección izquierdo;
❒ activación del indicador de dirección derecho;
DATOS TÉCNICOS ❒ desactivación del indicador de dirección derecho;
❒ activación del indicador de dirección izquierdo;
❒ desactivación del indicador de dirección izquierdo;
❒ rotación de la llave de contacto a la posición STOP.
ÍNDICE

60
EQUIPAMIENTO INTERIOR ESPACIOS EN EL COMPARTIMENTO
PORTAOBJETOS fig. 49 CONOCIMIENTO
COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS fig. 48 Para versiones/países donde está previsto, el DEL VEHÍCULO
compartimento portaobjetos puede contener un
Para abrir el compartimento tire de la manilla de espacio para guardar tarjetas A, bolígrafos B,
apertura A. documentos C y la guantera D.
Dentro del compartimento portaobjetos hay un espacio SEGURIDAD
Para acceder al compartimento portadocumentos utilice
para guardar documentos. la manilla correspondiente y sáquelo de su alojamiento
moviéndolo en el sentido indicado en la figura.
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
C Y CUIDADOS

D DATOS TÉCNICOS
B

ÍNDICE
A
F0U048Ab F0U049Ab
fig. 48 fig. 49
61
COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS COMPARTIMIENTO EN EL TÚNEL CENTRAL
CONOCIMIENTO LATERAL
El compartimento A-fig. 52 está ubicado en el túnel
DEL VEHÍCULO El hueco A-fig. 50 se encuentra en el salpicadero, a la central delante del freno de mano.
izquierda del volante.
Para abrir y cerrar el hueco, actúe en la manilla B-fig. 51.
SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0U051Ab
fig. 50
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U050Ab F0U052Ab
fig. 51 fig. 52
62
APOYABRAZOS DELANTERO CON Para ponerlo en la posición normal hay que empujarlo
COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS hacia abajo como se ilustra en la fig. 53. CONOCIMIENTO
(para versiones/países donde esté previsto) Pulsando el botón A-fig. 54 es posible levantar la parte DEL VEHÍCULO
superior del brazo para utilizar el compartimento B.
Algunas versiones incluyen un apoyabrazos entre los Interviniendo en la palanca C es posible inclinar hacia
asientos delanteros A-fig. 53. abajo el apoyabrazos respecto a su posición normal.
SEGURIDAD
BOLSILLOS DE LA PUERTA fig. 55
En el revestimiento de las puertas hay bolsillos PUESTA
portaobjetos/portadocumentos y un portabotellas. EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0U053Ab
fig. 53
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U054Ab F0U202Ab
fig. 54 fig. 55
63
PORTALATAS fig. 56 PORTATARJETAS fig. 57
CONOCIMIENTO Los espacios para los portavasos – portalatas están En el túnel central se encuentran unas ranuras para las
DEL VEHÍCULO ubicados en el túnel central (detrás del freno de mano). tarjetas telefónicas y para CD.

ENCENDEDOR fig. 58
SEGURIDAD (para versiones/países donde esté previsto)
Está ubicado en el túnel central delante del freno de
estacionamiento. Para activar al encendedor, pulse el
PUESTA botón A con la llave de contacto en posición MAR.
EN MARCHA Después de unos 15 segundos, el botón vuelve
Y CONDUCCIÓN automáticamente a la posición inicial y el encendedor
está listo para su uso. Para versiones/países donde este
previsto, en el lugar del encendedor puede haber una
TESTIGOS toma de corriente.
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U057Ab F0U058Ab
fig. 56 fig. 57
64
ADVERTENCIA Compruebe siempre que se haya ADVERTENCIA No utilice el cenicero como papelera;
desactivado el encendedor, las tarjetas magnéticas o las podría incendiarse al ponerse en contacto con las CONOCIMIENTO
tarjetas para el pago de peajes. colillas de cigarrillos. DEL VEHÍCULO

ATENCIÓN SEGURIDAD
El encendedor alcanza altas
temperaturas. Manéjelo con cuidado
y evite que lo utilicen los niños: peligro de PUESTA
incendio y/o quemaduras. EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
CENICERO fig. 59-60 Y MENSAJES
(para versiones/países donde esté previsto)
Es un contenedor de plástico extraíble, que se puede
colocar en los espacios portavasos / portalatas ubicados EN CASO
en el túnel central. DE EMERGENCIA
F0U060Ab
fig. 59
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U059Ab F0U061Ab
fig. 58 fig. 60
65
VISERAS PARASOL fig. 61 BOLSILLO PORTADOCUMENTOS
CONOCIMIENTO Están ubicadas a ambos lados del espejo retrovisor
(para versiones/países donde esté previsto)
DEL VEHÍCULO interior. Pueden estar orientadas frontal y lateralmente. Algunas versiones cuentan con un bolsillo
portadocumentos en la parte posterior del respaldo del
asiento fig. 62.
SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U062Ab F0U063Ab
fig. 61 fig. 62
66
TOMA DE CORRIENTE COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
(para las versiones/países donde esté previsto) SALPICADERO CONOCIMIENTO
Está ubicada en el interior del maletero en el lado La guantera A-fig. 64 está ubicada en el centro del DEL VEHÍCULO
izquierdo del soporte de plástico de la bandeja fig. 63. salpicadero. Para utilizarla, abra la tapa B pulsando el
botón situado en la tapa.
Para utilizarla, abra el tapón A.
SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U188Ab F0U064Ab
fig. 63 fig. 64
67
TECHO PRACTICABLE SKY-DOME Apertura
CONOCIMIENTO (para versiones/países donde esté previsto) Pulse el botón B-fig. 65 y manténgalo pulsado, el panel
DEL VEHÍCULO de cristal anterior se colocará en posición «spoiler»;
El techo practicable con un amplio acristalamiento vuelva a pulsar el botón B-fig. 65 e, interviniendo en el
consta de dos paneles de cristal, uno de ellos fijo y el mando durante más de medio segundo, se activa el
SEGURIDAD otro móvil, provistos de dos cortinas para el sol movimiento del cristal del techo que
(delantera y trasera) con manipulación manual. Las continúa automáticamente hasta el final del recorrido;
cortinas pueden usarse en posición «completamente el cristal del techo puede detenerse en una posición
cerradas» y «completamente abiertas» (no hay intermedia interviniendo de nuevo en el botón.
PUESTA posiciones fijas intermedias). Para abrir las cortinas:
EN MARCHA sujete la manilla A-fig. 65 y acompáñela siguiendo el
Y CONDUCCIÓN Cierre
sentido indicado por las flechas hasta la posición
«completamente abierta». Para cerrarlas repita el Desde la posición de apertura completa, pulse el botón
procedimiento inverso. El techo practicable sólo A-fig. 65 y, si se interviene en el botón durante más de
TESTIGOS medio segundo, el cristal delantero del techo se
Y MENSAJES funciona con la llave de contacto en MAR.
Los mandos A-B fig. 65 ubicados en el salpicadero cerca colocará automáticamente en la posición «spoiler»;
de la luz de techo delantera, controlan las funciones de volviendo a pulsar el botón, el cristal del techo se
apertura/cierre del techo practicable. detiene en la posición intermedia; vuelva a pulsar el
EN CASO botón A-fig. 65 y manténgalo pulsado hasta que se
DE EMERGENCIA cierre completamente el panel.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U065Ab
fig. 65
68
Si se utiliza una portaequipajes DISPOSITIVO CONTRA EL APLASTAMIENTO
transversal, le aconsejamos poner El techo practicable lleva un sistema de seguridad contra CONOCIMIENTO
el techo practicable sólo en posición el aplastamiento que reconoce la presencia de cualquier DEL VEHÍCULO
«spoiler». obstáculo cuando se está cerrando el cristal; cuando
esto ocurre el sistema detiene e invierte de inmediato
la carrera del cristal. SEGURIDAD
Con nieve o hielo no hay que abrir
el techo: se podría estropear.
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
ATENCIÓN
Al bajar del coche, quite siempre la llave TESTIGOS
del dispositivo de arranque para evitar Y MENSAJES
que el techo practicable, activado accidentalmente,
constituya un peligro para los que permanecen
en el coche: el uso inadecuado del techo puede EN CASO
ser peligroso. Antes y durante el accionamiento, DE EMERGENCIA
asegúrese siempre de que los pasajeros no estén
expuestos al riesgo de lesiones provocadas ya
sea directamente por el techo en movimiento MANTENIMIENTO
o por objetos personales enganchados Y CUIDADOS
o golpeados por el mismo.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

69
PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN MANIOBRA DE EMERGENCIA
CONOCIMIENTO Tras una posible desconexión de la batería o si el fusible Si el interruptor no funcionara, el techo practicable
DEL VEHÍCULO de protección se ha fundido, es necesario inicializar de puede accionarse manualmente del siguiente modo:
nuevo el funcionamiento del techo practicable. ❒ quite el tapón de protección ubicado en el
Realice las operaciones siguientes: revestimiento interior, entre las dos cortinillas
SEGURIDAD ❒ pulse el botón A-fig. 65 en posición de cierre;
parasol;
❒ retire la llave Allen suministrada en dotación que se
❒ mantenga pulsado el botón para que el techo se encuentra en la caja de herramientas ubicada en el
PUESTA cierre completamente poco a poco; maletero;
EN MARCHA ❒ después de que el techo se haya cerrado ❒ introduzca la llave A-fig. 66 en dotación en el
Y CONDUCCIÓN completamente esperar que se apague el motor alojamiento y gire:
eléctrico del mismo.
– hacia la derecha para abrir el techo;
TESTIGOS Al bajar del coche, quite siempre la llave del dispositivo
Y MENSAJES de arranque para evitar que el techo practicable, – hacia la izquierda para cerrar el techo.
activado accidentalmente, constituya un peligro para los
que permanecen en el coche: el uso inadecuado del
techo puede ser peligroso. Antes y durante el
EN CASO accionamiento, asegúrese siempre de que los pasajeros
DE EMERGENCIA no estén expuestos al riesgo de lesiones provocadas ya
sea directamente por el techo en movimiento o por
objetos personales enganchados o golpeados por el
MANTENIMIENTO mismo.
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U066Ab
fig. 66
70
PUERTAS En cambio, si una o más puertas están abiertas tras girar
la pieza metálica de la llave, sólo el led del botón A-fig. 69 CONOCIMIENTO
BLOQUEO/DESBLOQUEO
parpadea rápidamente durante aproximadamente DEL VEHÍCULO
3 segundos. Con las puertas cerradas y el maletero
CENTRALIZADO DE LAS PUERTAS abierto, las puertas se bloquean: los intermitentes (sólo
bloqueándolas con el botón Á fig. 67) y el led del botón
Bloqueo de las puertas desde el exterior A-fig. 69 parpadean rápidamente durante unos SEGURIDAD
Con las puertas cerradas pulse el botón Á en el mando 3 segundos.
a distancia fig. 67 o introduzca y gire la placa metálica en De todas formas, con la función activada es posible
la cerradura de la puerta del lado del conductor hacia la desbloquear las cerraduras de las demás puertas, PUESTA
derecha fig. 68. El bloqueo de las puertas se indica pulsando el botón A-fig. 69 en la consola central. EN MARCHA
encendiéndose el led en el botón A-fig. 69. El bloqueo Y CONDUCCIÓN
de las puertas se activa sólo si todas las puertas están Pulsando dos veces rápidamente el botón Á del mando
cerradas. Si hay alguna puerta abierta después de pulsar a distancia fig. 67 se activa el dispositivo dead lock
el botón Á del mando a distancia fig. 67, los intermitentes (véase el apartado «Dispositivo dead lock»). TESTIGOS
y el led del botón A-fig. 69 parpadean rápidamente Y MENSAJES
durante aproximadamente 3 segundos.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U067Ab
fig. 67
71
Desbloqueo de las puertas desde el exterior El bloqueo de las puertas se activa únicamente si todas
CONOCIMIENTO Pulse brevemente el botón Ë fig. 67 para desbloquear
las puertas están bien cerradas.
DEL VEHÍCULO las puertas a distancia, se encienden las lámparas Para versiones/países donde esté previsto, con las luces
interiores (encendido temporizado) y los intermitentes exteriores encendidas, el testigo de la manilla interior
parpadean dos veces, o bien, introduzca la pieza de apertura de las puertas se ilumina.
SEGURIDAD metálica en la cerradura de la puerta del lado conductor
hacia la izquierda como se ilustra en la fig. 68. Tras el bloqueo de las puertas con:
❒ el mando a distancia;
PUESTA Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde ❒ la cerradura de la puerta;
EN MARCHA el interior
no será posible desbloquearlas mediante el botón
Y CONDUCCIÓN Pulse el botón A-fig. 69 para bloquear/desbloquear A-fig. 69 situado entre los mandos del salpicadero.
todas las puertas. El botón tiene un led que indica el
estado (puertas bloqueadas o desbloqueadas) del
TESTIGOS vehículo.
Y MENSAJES Cuando las puertas están cerradas el led del botón
está encendido y al pulsar el botón se abren en modo
centralizado todas las puertas y se apaga el testigo.
EN CASO Cuando las puertas están abiertas el led está apagado
DE EMERGENCIA y al pulsar el botón se cierran en modo centralizado
todas las puertas.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U068Ab
fig. 68 F0U069Ab
72 fig. 69
ADVERTENCIA Con cierre centralizado activado, DISPOSITIVO DEAD LOCK
tirando a la palanca interior de apertura de una de las (para versiones/países donde esté previsto) CONOCIMIENTO
puertas delanteras se provoca la desactivación del cierre
Es un dispositivo de seguridad que inhibe el DEL VEHÍCULO
de esa puerta. Tirando de la palanca interior de apertura
de una de las puertas traseras se desbloquea sólo esa funcionamiento de:
puerta. ❒ las manillas interiores;
❒ el botón A-fig. 69 de bloqueo/desbloqueo; SEGURIDAD
De todas formas, es posible bloquear manualmente las
puertas en caso de interrupción de la alimentación impidiendo de ese modo la apertura de las puertas
eléctrica (fusible fundido, batería desconectada, etc.). desde dentro en caso de intento de efracción (por PUESTA
Durante la marcha, cuando se superan los 20 km/h, se ejemplo rotura de una ventanilla). EN MARCHA
activa automáticamente el cierre centralizado de todas El dispositivo dead-lock representa la mejor protección Y CONDUCCIÓN
las puertas si se había seleccionado la función mediante posible contra intentos de robo. Por lo tanto se
el menú de set up (véase el apartado «Pantalla recomienda su activación cada vez que se debe dejar el
multifunción reconfigurable» en este capítulo). vehículo aparcado. TESTIGOS
Y MENSAJES

ATENCIÓN EN CASO
Con el dispositivo dead lock activado es DE EMERGENCIA
imposible abrir las puertas desde dentro.
Por tanto asegúrese, antes de salir, que no
quede nadie dentro. Cuando se descargue la MANTENIMIENTO
pila de la llave con mando a distancia, el Y CUIDADOS
dispositivo sólo podrá desactivarse utilizando la
pieza metálica de la llave en los dos bombines
de las puertas, tal como se ha descrito
anteriormente. DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

73
Activación del dispositivo ELEVALUNAS
CONOCIMIENTO El dispositivo se activa automáticamente en todas las
DEL VEHÍCULO puertas en caso de que se pulse dos veces rápidamente En el reposabrazos interior de la puerta del conductor
la tecla Á en la llave con mando a distancia fig. 67. dos interruptores fig. 70 que accionan, con la llave de
contacto en MAR:
La activación del dispositivo se indica con 3 destellos de
SEGURIDAD los intermitentes y el parpadeo del led del botón A-fig. A apertura/cierre ventanilla delantera izquierda;
69 situado entre los mandos del salpicadero. B apertura/cierre ventanilla delantera derecha.
PUESTA El dispositivo no se activa si una o ambas puertas no
están cerradas correctamente: esto impide que una Accionamiento automático continuo
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN persona pueda subir al coche por la puerta abierta y que El cristal anterior del conductor tiene un automatismo
al cerrarla se quede encerrada en el habitáculo. de subida y bajada.

TESTIGOS Desactivación del dispositivo


Y MENSAJES El dispositivo se desactiva automáticamente en todas las
puertas en los siguientes casos:
EN CASO ❒ girando la llave de contacto a la posición de apertura
DE EMERGENCIA en la puerta del lado conductor;
❒ desbloqueando las puertas con el mando a distancia;
❒ girando la llave de contacto a la posición MAR.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U072Ab
fig. 70
74
El accionamiento automático continuo de la ATENCIÓN
ventanilla se activa pulsando el interruptor de mando
El uso inadecuado de los elevalunas CONOCIMIENTO
más de medio segundo. El cristal se detiene cuando
eléctricos puede resultar peligroso. DEL VEHÍCULO
alcanza el final o presionando nuevamente el pulsador.
Antes y durante el accionamiento, asegúrese
ADVERTENCIA Con la llave de contacto en posición siempre de que los pasajeros no estén expuestos
STOP o fuera del dispositivo de arranque, los elevalunas al riesgo de lesiones provocadas, ya sea SEGURIDAD
permanecen activados durante unos 2 minutos y se directamente por las ventanillas en movimiento
desactivan inmediatamente cuando se abre una de las o por objetos personales enganchados
puertas. o golpeados por los mismos. Al bajar del
vehículo, quite siempre la llave del dispositivo PUESTA
de arranque para evitar que los elevalunas EN MARCHA
Puerta del pasajero Y CONDUCCIÓN
eléctricos puedan activarse accidentalmente,
En el reposabrazos del interior de la puerta del pasajero pudiendo ser peligrosos para las personas que
hay el interruptor A-fig. 71 que acciona la permanecen en el interior.
correspondiente ventanilla. TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U073Ab
fig. 71
75
MALETERO Coloque los objetos en el portaequipajes
CONOCIMIENTO o en el maletero (altavoces, spoiler, etc.)
DEL VEHÍCULO APERTURA DEL MALETERO a menos que el fabricante especifique
El maletero se puede abrir en cualquier momento desde que puede perjudicar el funcionamiento correcto
el interior del coche pulsando el botón A-fig. 72. de los amortiguadores laterales a gas del mismo
SEGURIDAD maletero.
El portón del maletero también puede abrirse pulsando
el botón R del mando a distancia fig. 73.
PUESTA La apertura del maletero con mando a distancia se ATENCIÓN
EN MARCHA indica con un doble parpadeo de los intermitentes.
Al utilizar el maletero nunca supere los
Y CONDUCCIÓN pesos máximos admitidos (consulte el
capítulo «Datos técnicos»). Compruebe además
TESTIGOS que los objetos en el maletero se encuentren
Y MENSAJES bien ordenados para evitar que, en caso de
frenazos bruscos, puedan proyectarse hacia
delante causando lesiones a los pasajeros.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U074Ab F0U075Ab
fig. 72 fig. 73
76
ATENCIÓN APERTURA DE EMERGENCIA
No viaje con objetos sueltos en el DEL PORTÓN DEL MALETERO fig. 75 CONOCIMIENTO
portaequipaje: podrían provocar Para poder abrir el maletero desde el interior, en caso DEL VEHÍCULO
lesiones a los pasajeros en caso de frenazo de que esté descargada la batería del coche, o como
o accidente. consecuencia de una anomalía en la cerradura eléctrica
de la puerta del mismo maletero, proceda como sigue: SEGURIDAD
❒ incline completamente los asientos traseros (consulte
el apartado «Ampliación del maletero» en este
CIERRE DEL MALETERO capítulo); PUESTA
Baje el portón del maletero presionándolo hasta oír el ❒ desde el interior del maletero, pulse la palanca B. EN MARCHA
«clic» de bloqueo fig. 74. Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U076Ab F0U077Ab
fig. 74 fig. 75
77
AMPLIACIÓN DEL MALETERO ❒ incline los respaldos hacia adelante en el sentido
CONOCIMIENTO Si se inclina el asiento trasero se puede disponer del
indicado por la flecha fig. 76;
DEL VEHÍCULO volumen máximo de carga. ❒ actúe en las manillas A y B-fig. 77 para desbloquear
los respaldos y colocarlos sobre el asiento.
Realice las operaciones siguientes:
❒ baje completamente los reposacabezas del asiento
SEGURIDAD trasero;
❒ compruebe que las cintas de los cinturones estén
PUESTA bien extendidas y no retorcidas;
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0U079Ab
fig. 77

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U078Ab F0U081Ab
fig. 76 fig. 78
78
Reposicionamiento del asiento trasero fig. 79 Compruebe que el respaldo esté enganchado
Levante los respaldos empujándolos hacia atrás hasta oír
correctamente a ambos lados para evitar que, en caso CONOCIMIENTO
el «clic» de bloqueo de ambos mecanismos de
de frenazos bruscos, pueda proyectarse hacia adelante DEL VEHÍCULO
causando lesiones a los pasajeros.
enganche.
Coloque las hebillas de los cinturones de seguridad hacia
arriba y el asiento en su posición normal. SEGURIDAD
ADVERTENCIA El correcto enganche del respaldo está
garantizado por la desaparición de la «banda roja» junto
a las palancas de abatimiento del respaldo. Esta «banda PUESTA
roja» indica que el respaldo no se ha enganchado. Al EN MARCHA
colocar el respaldo en su posición de uso normal, Y CONDUCCIÓN
asegurarse de oír el «clic» de bloqueo que indica que se
ha enganchado.
TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U082Ab
fig. 79
79
EXTRACCIÓN DE LA BANDEJA Después de quitar la bandeja se puede colocar
CONOCIMIENTO Si desea quitar la bandeja para ampliar la superficie del
transversalmente entre los respaldos de los asientos
DEL VEHÍCULO maletero: suelte los extremos superiores A-fig. 80 de
delanteros y el respaldo abatido del asiento trasero
fig. 82.
los dos tirantes sacando los ojales de los pernos,
desenganche y gire la bandeja posterior en su
SEGURIDAD alojamiento y suelte los dos pernos fig. 81 de sus
alojamientos laterales.

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
F0U084Ab
fig. 81

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U083Ab F0U085Ab
fig. 80 fig. 82
80
CAPÓ MOTOR CIERRE
Realice las operaciones siguientes: CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
APERTURA ❒ mantenga levantado el capó con una mano y con
Realice las operaciones siguientes: la otra retire la varilla C-fig. 86 del alojamiento
E y vuelva a introducirla en el dispositivo de bloqueo
❒ tire de la palanca fig. 83 hacia el sentido indicado por D-fig. 85; SEGURIDAD
la flecha;
❒ baje el capó aproximadamente a 20 centímetros del
❒ tire de la palanca A-fig. 84 tal como muestra la figura; compartimento del motor, a continuación, déjelo
❒ levante el capó y, al mismo tiempo, suelte la varilla caer y compruebe, intentando levantarlo, que esté PUESTA
de sujeción D-fig. 85 de su dispositivo de bloqueo, bien cerrado y no solamente enganchado en posición EN MARCHA
a continuación, introduzca el extremo C-fig. 86 de la de seguridad. En este último caso no ejerza presión Y CONDUCCIÓN
varilla en el alojamiento E del capó. sobre el capó; elévelo y repita la maniobra.
ADVERTENCIA Antes de abrir el capó compruebe que ADVERTENCIA Compruebe siempre que el capó esté TESTIGOS
los brazos del limpiaparabrisas no estén levantados. bien cerrado para evitar que se abra durante la marcha. Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U086Ab F0U087Ab
fig. 83 fig. 84
81
ATENCIÓN ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Por razones de seguridad el capó La colocación incorrecta de la manilla
DEL VEHÍCULO siempre debe estar bien cerrado durante de sujeción podría causar la caída
la marcha. Por lo tanto, compruebe siempre violenta del capó.
que el capó esté bien cerrado. Si durante la
SEGURIDAD marcha se advierte que el capó no está
correctamente bloqueado, deténgase
inmediatamente y ciérrelo bien.
ATENCIÓN
PUESTA Realice estas operaciones sólo con el
EN MARCHA vehículo parado.
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U088Ab
fig. 85 F0U089Ab
82 fig. 86
PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS ATENCIÓN
Después de recorrer algunos kilómetros, CONOCIMIENTO
Los enganches delanteros de pre-instalación están vuelva a controlar que los tornillos de DEL VEHÍCULO
situados en los puntos A-fig. 87. fijación de los enganches estén bien apretados.
Los enganches traseros de pre-instalación están situados
en los puntos B indicados por la serigrafía (O) presente SEGURIDAD
en las ventanillas laterales traseras.
ADVERTENCIA Siga escrupulosamente las instrucciones Respete escrupulosamente las disposiciones
de montaje incluidas en el kit. El montaje debe ser legislativas vigentes que conciernen a las PUESTA
realizado por personal cualificado. dimensiones máximas. EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

ATENCIÓN TESTIGOS
Distribuya uniformemente la carga Y MENSAJES
y tenga en cuenta, al conducir, la mayor
sensibilidad del vehículo al viento lateral.
EN CASO
DE EMERGENCIA

No supere los pesos máximos permitidos MANTENIMIENTO


(véase el apartado «Datos técnicos»). Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U090Ab
fig. 87
83
FAROS Regulación de la alineación de faros fig. 88
CONOCIMIENTO Para regularlos pulse Ò y  en el panel de mandos.
DEL VEHÍCULO ORIENTACIÓN DEL HAZ LUMINOSO La pantalla del cuadro de instrumentos facilita la
Una orientación correcta de los faros es esencial para el indicación visual de la posición correspondiente a la
confort y la seguridad del conductor y de los demás regulación.
SEGURIDAD usuarios en la carretera. Los faros del coche deben estar Posición 0 – una o dos personas en los asientos
correctamente alineados para garantizar las mejores delanteros.
condiciones de visibilidad al viajar con las luces
PUESTA encendidas. Para comprobar y regular los faros acuda Posición 1 – cinco personas.
EN MARCHA a la Red de Asistencia Abarth. Posición 2 – cinco personas + carga en el maletero.
Y CONDUCCIÓN Posición 3 – conductor + carga máxima admitida, todo
CORRECTOR DE ALINEACIÓN DE FAROS colocado en el maletero.
TESTIGOS Funciona con la llave de contacto en la posición MAR ADVERTENCIA Compruebe la orientación de los haces
Y MENSAJES y las luces de cruce encendidas. Cuando el coche está luminosos cada vez que cambie el peso de la carga
cargado, se inclina hacia atrás provocando la elevación transportada.
del haz luminoso. En este caso, es necesario volver
EN CASO a efectuar una alineación correcta. ORIENTACIÓN DE LAS LUCES
DE EMERGENCIA ANTINIEBLA DELANTERAS
(para versiones/países donde esté previsto)
Para comprobar y regular los faros acuda a la Red de
MANTENIMIENTO Asistencia Abarth.
Y CUIDADOS
REGULACIÓN DE LOS FAROS EN EL
EXTRANJERO fig. 89-90
DATOS TÉCNICOS Las luces de cruce están orientadas para circular
en el país donde se comercializa por primera vez.
En los países con circulación opuesta, para no
deslumbrar a los vehículos que avanzan en dirección
ÍNDICE contraria, es necesario modificar la orientación
del haz luminoso aplicando una película adhesiva,
F0U091Ab
específicamente diseñada para ello.
fig. 88
84
Este adhesivo está disponible en la Lineaccessori Abarth SISTEMA ABS
de la Red de Asistencia Abarth. CONOCIMIENTO
El ejemplo ilustrado se refiere al pasaje de la conducción Si nunca antes ha utilizado vehículos equipados con ABS, DEL VEHÍCULO
con circulación por el lado izquierdo a la circulación por le recomendamos que aprenda a usarlos con una prueba
la derecha. preliminar sobre un terreno resbaladizo, naturalmente
en condiciones de seguridad y respetando el Código de
circulación del país en el que se encuentre; además, es SEGURIDAD
recomendable que lea atentamente la siguiente
información. Es un sistema que forma parte del sistema
de frenos y que evita, sobre cualquier tipo de pavimento PUESTA
y con cualquier intensidad de la acción de frenado, el EN MARCHA
bloqueo y el consiguiente deslizamiento de una o varias Y CONDUCCIÓN
ruedas, garantizando de ese modo el control del
vehículo incluso en las frenadas de emergencia.
TESTIGOS
Completa el sistema el EBD (Electronic Braking force Y MENSAJES
Distribution), que distribuye la acción de frenada entre
las ruedas delanteras y traseras.
ADVERTENCIA Para obtener el máximo rendimiento EN CASO
del sistema de frenos, es necesario recorrer 500 km DE EMERGENCIA
F0U092Ab
fig. 89 aproximadamente para su ajuste (con el coche nuevo
o después de haber sustituido las pastillas/discos):
durante este período no debe frenar en modo brusco, MANTENIMIENTO
continuo ni prolongadamente. Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U093Ab
fig. 90 85
ATENCIÓN SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
CONOCIMIENTO El ABS aprovecha toda la adherencia
DEL VEHÍCULO disponible, pero no puede aumentarla, Avería ABS
por lo que se debe prestar atención en firmes Se enciende el testigo > en el cuadro de instrumentos,
resbaladizos para no correr riesgos innecesarios. y aparece un mensaje en la pantalla multifunción
SEGURIDAD reconfigurable (consulte el capítulo «Testigos
y mensajes»).
En este caso, el sistema de frenos mantiene su eficacia
PUESTA INTERVENCIÓN DEL SISTEMA pero sin el potencial que ofrece el sistema ABS.
EN MARCHA Cuando el ABS está interviniendo se advierte a través Conduzca con prudencia hasta la Red de Asistencia
Y CONDUCCIÓN de una ligera pulsación del pedal de freno y un ruido: Abarth más cercana para hacer controlar el sistema.
esto indica que es necesario adaptar la velocidad al tipo
de carretera en la que se está viajando. Avería en el EBD
TESTIGOS
Y MENSAJES Se encienden los testigos > y x en el cuadro de
instrumentos, y aparece un mensaje en la pantalla
ATENCIÓN multifunción reconfigurable (consulte el capítulo
EN CASO «Testigos y mensajes»).
Si el ABS interviene, es señal que se está
DE EMERGENCIA alcanzando el límite de adherencia entre En este caso, con frenazos violentos, se puede producir
los neumáticos y el firme de la carretera: será un bloqueo precoz de las ruedas traseras con posibilidad
necesario disminuir la velocidad para adaptar la de derrape. Por lo tanto, conduzca con mucho cuidado
MANTENIMIENTO marcha a la adherencia disponible. hasta el taller de la Red de Asistencia Abarth más
Y CUIDADOS cercano para verificar el sistema.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

86
ATENCIÓN BRAKE ASSIST (asistencia durante
En caso de que se encienda solamente el
los frenazos de emergencia integrada en ESP) CONOCIMIENTO
testigo x en el cuadro de instrumentos El sistema, no excluible, reconoce el frenazo de DEL VEHÍCULO
(junto con el mensaje que se muestra en la emergencia (basándose en la velocidad de
pantalla multifunción reconfigurable), pare el accionamiento del pedal de freno) y garantiza un
vehículo inmediatamente y acuda al taller de la incremento de presión hidráulica de frenado como SEGURIDAD
Red de Asistencia Abarth más cercano. De soporte a la del conductor, permitiendo una
hecho, la posible pérdida de fluido del sistema intervención más rápida y potente del sistema de frenos.
hidráulico perjudica el funcionamiento del
sistema de frenos, ya sea convencional o con El Brake Assist se desactiva en los vehículos equipados PUESTA
sistema antibloqueo de ruedas. con sistema ESP en caso de avería en el sistema en EN MARCHA
cuestión (indicado por el encendido del testigo á junto Y CONDUCCIÓN
con el mensaje que se muestra en la pantalla
multifunción reconfigurable).
TESTIGOS
Y MENSAJES

ATENCIÓN
Cuando el ABS está interviniendo EN CASO
y advierte las pulsaciones del pedal de DE EMERGENCIA
freno, no disminuya la presión y siga pisando el
pedal sin ningún temor; de este modo, el
vehículo se detendrá en el menor espacio MANTENIMIENTO
posible permitido por el estado del firme de Y CUIDADOS
carretera.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

87
SISTEMA ESP SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
CONOCIMIENTO (Electronic Stability Program) En caso de que exista una anomalía el sistema ESP se
DEL VEHÍCULO desactiva automáticamente y en el cuadro de
Es un sistema de control de la estabilidad del coche, que instrumentos se enciende con luz fija el testigo á,
ayuda a mantener el control direccional en caso de junto al mensaje visualizado en la pantalla multifunción
SEGURIDAD pérdida de adherencia de los neumáticos. reconfigurable (véase capítulo «Testigos y mensajes»).
La acción del sistema ESP es muy útil, en particular En ese caso, diríjase lo antes posible a la Red de
cuando cambian las condiciones de adherencia del firme Asistencia Abarth.
de la carretera.
PUESTA Con los sistemas ESP, ASR y Hill Holder están presentes
EN MARCHA los sistemas MSR (regulación del par frenante del motor
Y CONDUCCIÓN en el cambio de marcha para reducir), HBA (aumento ATENCIÓN
automático de la presión de los frenos en la frenada de Las prestaciones del sistema ESP no
TESTIGOS emergencia) y TTC (con efecto diferencial deben inducir al conductor a correr
Y MENSAJES autoblocante). riesgos inútiles e innecesarios. Cuando conduzca
debe adaptarse siempre a las condiciones del
INTERVENCIÓN DEL SISTEMA firme de carretera, a la visibilidad y al tráfico.
EN CASO Se señala con el indicador á parpadeando en el tablero La responsabilidad de la seguridad en carretera
DE EMERGENCIA de instrumentos para informar al conductor que el corresponde siempre al conductor.
coche está en condiciones críticas de estabilidad
y adherencia.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS ACTIVACIÓN DEL SISTEMA
El sistema ESP se activa automáticamente al arrancar el
vehículo y no puede ser desactivado.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

88
SISTEMA HILL HOLDER Señalización de anomalías
Forma parte del sistema ESP facilitando el arranque en Una eventual anomalía del sistema es señalada por el CONOCIMIENTO
subida. encendido del testigo á y por el mensaje DEL VEHÍCULO
correspondiente en la pantalla multifunción
Se activa automáticamente con las siguientes reconfigurable (véase capítulo «Testigos y mensajes»).
condiciones:
❒ en subida: con el vehículo parado en una pendiente ADVERTENCIA El sistema Hill Holder no es un freno SEGURIDAD
superior al 5%, motor en marcha, pedal del freno de estacionamiento; por lo tanto, no deje el coche
pisado y el cambio en punto muerto u otra marcha aparcado sin haber accionado el freno de mano, apagado
acoplada distinta de la marcha atrás; el motor y acoplado la primera marcha. PUESTA
EN MARCHA
❒ en bajada: con el coche parado en una pendiente Y CONDUCCIÓN
inferior al 5%, motor en marcha, pedal del freno
pisado y marcha atrás acoplada. ATENCIÓN
En fase de aceleración la centralita del sistema ESP Para el funcionamiento correcto de los TESTIGOS
mantiene la presión de frenado en las ruedas hasta que sistemas ESP y ASR es indispensable que Y MENSAJES
se alcanza el par motor necesario para el arranque, o en los neumáticos sean de la misma marca y del
cualquier caso durante un tiempo máximo de 1 segundo, mismo tipo en todas las ruedas, que estén en
permitiendo pasar fácilmente el pie derecho del freno al perfecto estado y, sobre todo, que sean del tipo, EN CASO
pedal del acelerador. marca y tamaño indicados. DE EMERGENCIA
Una vez transcurrido 1 segundo sin que el coche haya
arrancado aún, el sistema se desactiva automáticamente
soltando gradualmente la presión de frenado. MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Durante esta fase, es posible oír un ruido típico de
desenganche mecánico de los frenos que indica que el
vehículo comienza a moverse.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

89
SISTEMA ASR (Antislip Regulator) ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Es un sistema de control de la tracción del coche que Para el funcionamiento correcto de los
DEL VEHÍCULO interviene automáticamente cada vez que una o ambas sistemas ESP y ASR es indispensable que
ruedas motrices patinan. los neumáticos sean de la misma marca y del
mismo tipo en todas las ruedas, que estén en
En función de las condiciones de deslizamiento, se perfecto estado y, sobre todo, que sean del tipo,
SEGURIDAD activan dos sistemas diferentes de control: marca y tamaño indicados.
❒ si las dos ruedas motrices patinan, la función ASR
actúa reduciendo la potencia transmitida por el
PUESTA motor;
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN ❒ en cambio, si es sólo una de las ruedas motrices la Señalización de anomalías
que patina, la función ASR interviene
automáticamente frenando dicha rueda. En caso de que exista una anomalía en el sistema ASR se
TESTIGOS desactiva automáticamente y se enciende con luz fija el
Y MENSAJES
La acción del sistema ASR resulta especialmente útil en testigo á en el cuadro de instrumentos, junto al
estas condiciones: mensaje visualizado en la pantalla multifunción
❒ derrape en curva de la rueda interna, por efecto de reconfigurable (véase capítulo «Testigos y mensajes»).
las variaciones dinámicas de la carga o de una En este caso, diríjase lo antes posible a la Red de
EN CASO aceleración excesiva; Asistencia Abarth.
DE EMERGENCIA
❒ potencia excesiva transmitida a las ruedas, incluso en
relación con el estado del firme de la carretera;
MANTENIMIENTO ❒ aceleración en firmes resbaladizos, nevados o con
Y CUIDADOS hielo;
❒ pérdida de adherencia en un firme mojado
(aquaplaning).
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

90
Sistema MSR Durante la marcha sobre un firme nevado y con las
(regulación del arrastre del motor) cadenas para las nieve puestas, es útil tener un CONOCIMIENTO
Es un sistema que forma parte del ASR e interviene en
comportamiento menos intrusivo del sistema ASR DEL VEHÍCULO
(eligiendo la modalidad de conducción Sport): en estas
caso de cambio brusco de velocidad mientras se está condiciones el hecho de que las ruedas motrices patinen
cambiando a una marcha inferior, dando par al motor en fase de aceleración permite obtener una mayor
para evitar el arrastre excesivo de las ruedas motrices tracción. SEGURIDAD
que en condiciones de poca adherencia podrían hacer
perder la estabilidad del vehículo.
PUESTA
Sistema TTC ATENCIÓN EN MARCHA
(efecto diferencial autoblocante) Las prestaciones del sistema no deben Y CONDUCCIÓN
El sistema TTC utiliza el sistema de frenos para crear inducir al conductor a correr riesgos
un comportamiento muy similar a un diferencial con inútiles e innecesarios. Cuando conduzca debe
deslizamiento limitado. adaptarse siempre a las condiciones del firme TESTIGOS
de carretera, a la visibilidad y al tráfico. Y MENSAJES
El sistema de frenos delantero, cuando se acelera en
curva, actúa en la rueda interior, incrementando así la La responsabilidad de la seguridad en carretera
motricidad de la rueda exterior (más cargada), corresponde siempre al conductor.
distribuyendo el par entre las ruedas motrices EN CASO
delanteras de forma dinámica y continua según las DE EMERGENCIA
condiciones de marcha y el firme de la calzada.
De este modo el sistema permite conducir de forma MANTENIMIENTO
especialmente eficaz y deportiva el vehículo. Y CUIDADOS
El sistema TTC se activa al elegir la modalidad de
conducción Sport del sistema «Manettino Abarth»
(véase el apartado «Sistema control dinámico vehículo
Manettino Abarth (DSS – Driving Sport Switch)» en este DATOS TÉCNICOS
capítulo).
Cuando está activo el sistema TTC, se modifica el
calibrado del sistema ASR para que sea menos intrusivo.
ÍNDICE

91
SISTEMA EOBD ADVERTENCIA Después de eliminar el inconveniente,
CONOCIMIENTO la Red de Asistencia Abarth deberá efectuar las pruebas
DEL VEHÍCULO El sistema EOBD (European On Board Diagnosis) de banco y si fuera necesario, probar el coche en
realiza una diagnosis continua de las emisiones en los carretera incluso en trayectos largos para realizar un
componentes presentes en el vehículo. control completo del sistema.
SEGURIDAD Además, indica mediante el testigo U encendido en el
cuadro de instrumentos (junto con un mensaje que se
visualiza en la pantalla multifunción reconfigurable), el Si al girar la llave de contacto a MAR,
PUESTA estado de deterioro de los mismos componentes el testigo U no se enciende o si se
EN MARCHA (consulte el capítulo «Testigos y mensajes»). enciende durante la marcha con luz fija
Y CONDUCCIÓN El objetivo del sistema es: o intermitente (junto al mensaje en la pantalla
❒ mantener bajo control el rendimiento del sistema; multifunción reconfigurable), acuda lo antes
posible a la Red de Asistencia Abarth.
TESTIGOS ❒ indicar el aumento de las emisiones a causa de un El funcionamiento del testigo U puede ser
Y MENSAJES funcionamiento defectuoso del coche; comprobado por los agentes de tráfico con la
❒ indicar la necesidad de sustituir los componentes ayuda de los equipos adecuados. Respete las
deteriorados. normas vigentes del país por el que se circula.
EN CASO Además, el sistema dispone de un conector que se
DE EMERGENCIA puede acoplar con un equipo adecuado y que permite
leer los códigos de error memorizados en la centralita,
junto con una serie de parámetros específicos de
MANTENIMIENTO diagnosis y de funcionamiento del motor. Este control
Y CUIDADOS lo pueden realizar también los agentes de control de
tráfico.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

92
SISTEMA DE CONTROL ATENCIÓN
DE LA PRESIÓN DE LOS El hecho de que el vehículo esté CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
NEUMÁTICOS T.P.M.S. equipado con el sistema T.P.M.S. no
exime al conductor de controlar periódicamente
(para versiones/países donde esté previsto) la presión de los neumáticos y de la rueda de
repuesto (consulte el apartado «Ruedas» en el SEGURIDAD
El vehículo puede equiparse con un sistema de control capítulo «Mantenimiento y cuidado»).
de la presión de los neumáticos T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System). Este sistema está compuesto por
un sensor transmisor de radiofrecuencia montado en PUESTA
cada rueda, en la llanta en el interior del neumático, que EN MARCHA
puede enviar a la centralita de control la información ADVERTENCIAS SOBRE Y CONDUCCIÓN
sobre la presión de cada neumático. EL USO DEL SISTEMA T.P.M.S.
Las señalizaciones de anomalía no se guardan y, por TESTIGOS
tanto, no se visualizarán si se apaga y vuelve a poner en Y MENSAJES
ATENCIÓN
marcha el motor. Si las condiciones anómalas persisten,
Preste la máxima atención cuando la centralita enviará al cuadro de instrumentos las
compruebe o restablezca la presión de señalizaciones correspondientes sólo tras un corto
los neumáticos. Una presión excesiva perjudica período con el vehículo en movimiento. EN CASO
la estabilidad en carretera aumentando el DE EMERGENCIA
esfuerzo de las suspensiones y de las ruedas
además de favorecer el consumo anómalo de
los neumáticos. ATENCIÓN MANTENIMIENTO
El sistema T.P.M.S. no puede indicar la Y CUIDADOS
pérdida repentina de la presión de los
ATENCIÓN neumáticos (por ejemplo en caso de reventón).
La presión de los neumáticos debe En ese caso, detenga el vehículo frenando con
cuidado y sin efectuar virajes bruscos. DATOS TÉCNICOS
comprobarse con los neumáticos fríos; si
por cualquier motivo, se controla la presión con
los neumáticos calientes, no reduzca la presión
aunque sea superior al valor previsto, sino que
es necesario repetir el control con los ÍNDICE
neumáticos fríos.
93
ATENCIÓN ATENCIÓN
CONOCIMIENTO La sustitución de los neumáticos Si el vehículo cuenta con sistema
DEL VEHÍCULO normales por los de invierno y al T.P.M.S., al desmontar un neumático es
contrario también implica una puesta a punto conveniente sustituir también la junta de goma
del sistema T.P.M.S. que únicamente puede de la válvula. Diríjase a la Red de Asistencia
SEGURIDAD efectuarla la Red de Asistencia Abarth. Abarth.

PUESTA
EN MARCHA ATENCIÓN ATENCIÓN
Y CONDUCCIÓN El sistema T.P.M.S. requiere Si el vehículo tiene sistema T.P.M.S., las
equipamientos específicos. Consulte la operaciones de montaje y desmontaje
Red de Asistencia Abarth para saber cuales son de los neumáticos y/o llantas requieren
TESTIGOS los accesorios compatibles con el sistema precauciones concretas. Para evitar dañar
Y MENSAJES (ruedas, tapacubos, etc.). El uso de otros o montar mal los sensores, la sustitución de los
accesorios podría impedir el funcionamiento neumáticos y/o llantas debe correr a cargo
normal del sistema. únicamente de personal especializado. Diríjase
EN CASO a la Red de Asistencia Abarth.
DE EMERGENCIA

ATENCIÓN
MANTENIMIENTO ATENCIÓN
Y CUIDADOS La presión de los neumáticos puede
variar en función de la temperatura Alteraciones de radiofrecuencia
exterior. El sistema T.P.M.S. puede indicar especialmente intensas pueden afectar
temporalmente una presión baja. En ese caso, el correcto funcionamiento del sistema T.P.M.S.
DATOS TÉCNICOS controle la presión de los neumáticos en frío y, Este estado se indica al conductor mediante un
si hace falta, restablezca el valor de inflado. mensaje que se visualiza en la pantalla
multifunción reconfigurable. Esta indicación
desaparece automáticamente en cuanto la
ÍNDICE interferencia ya no influye en el sistema.

94
Para utilizar correctamente el sistema, consulte la siguiente tabla en caso de cambio de las ruedas/neumáticos:
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Operación Presencia del sensor Señalización avería Intervención de la Red
de Asistencia Abarth
– – SÍ Diríjase a la Red de SEGURIDAD
Asistencia Abarth
Sustitución de una rueda NO SÍ Repare la rueda PUESTA
por la rueda de repuesto dañada EN MARCHA
Sustitución de las ruedas NO SÍ Diríjase a la Red de Y CONDUCCIÓN
por neumáticos para la nieve Asistencia Abarth
Sustitución de las ruedas SÍ NO – TESTIGOS
por neumáticos para la nieve Y MENSAJES

Sustitución de las ruedas SÍ NO –


por otras de diferente EN CASO
tamaño (*) DE EMERGENCIA
Intercambio de las ruedas SÍ NO –
(delantera / trasera) (**)
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
(*) Indicadas como alternativa en el Manual de Uso y Mantenimiento y disponibles en la Lineaccessori Abarth.
(**) No cruzados (los neumáticos deben permanecer en el mismo lado).
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

95
SISTEMA CONTROL DINÁMICO MODALIDAD DE CONDUCCIÓN
CONOCIMIENTO VEHÍCULO «MANETTINO ABARTH» La activación de la modalidad de conducción «Sport»
DEL VEHÍCULO
(DSS – Driving Sport Switch) se indica encendiéndose del símbolo «S» en el
recuadro inferior derecho de la pantalla multifunción
Es un dispositivo que, en función de las exigencias de reconfigurable, como se ilustra en la fig. 92-93.
SEGURIDAD conducción y de las condiciones viales, permite Cuando la modalidad «Normal» está activada, en la
seleccionar a través de la palanca A-fig. 91 dos pantalla no aparece ninguna indicación/símbolo,
modalidades diferentes de respuesta del vehículo. fig. 94-95.
PUESTA S = Sport (modalidad conducción deportiva)
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN N = Normal (modalidad de conducción en condiciones
normales)
Una vez accionada, la palanca A vuelve siempre
TESTIGOS a posición central.
Y MENSAJES
Además, el dispositivo actúa en los sistemas de control
de la dinámica del vehículo (cuadro de instrumentos,
dirección, motor, sistemas TTC y ASR).
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U189Ab
fig. 91
96
Modalidad Sport Modalidad Normal
❒ Pantalla estándar: fig. 92. ❒ Pantalla estándar: fig. 94. CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
❒ Pantalla con presión turbocompresor: fig. 93. ❒ Pantalla con presión turbocompresor: fig. 95.

SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
F0U199Abe F0U200Abe
DE EMERGENCIA
fig. 92 fig. 94

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U201Ab F0U196Ab
fig. 93 fig. 95
97
Lógica de gestión de los sistemas de control Lógica de gestión de los sistemas de control
CONOCIMIENTO dinámico del vehículo con modalidad «Normal» dinámico del vehículo con modalidad «Sport»
DEL VEHÍCULO Cuando está activado el modo de conducción Cuando está activado el modo de conducción «Sport»,
«Normal», la lógica de intervención de los sistemas de la lógica de intervención de los sistemas de control
control dinámico del vehículo es la siguiente: dinámico del vehículo es la siguiente:
SEGURIDAD ❒ Sistema ASR: calibración para condiciones de ❒ Sistema ASR: calibración menos intrusiva con límites
conducción normales de intervención que permiten conducir de forma
más libre y deportiva
PUESTA ❒ Sistema TTC: desactivado
❒ Sistema TTC: se habilita para conseguir una
EN MARCHA ❒ Dirección: calibración orientada al confort en conducción especialmente eficaz y efectiva del
Y CONDUCCIÓN condiciones de conducción normales vehículo
❒ Motor: ajuste estándar para condiciones de ❒ Dirección: calibración orientada a la conducción
TESTIGOS conducción normales. deportiva
Y MENSAJES
❒ Motor: ajuste deportivo con respuesta más rápida
del pedal acelerador.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA
EN CASO MODALIDAD «Sport»
DE EMERGENCIA Desactivación
Activación Para desactivar el modo de conducción «Sport» y volver
al modo «Normal», desplace hacia atrás la palanca
Para activar la modalidad de conducción «Sport»
MANTENIMIENTO desplace hacia adelante la palanca A-fig. 91, en
A-fig. 91 en correspondencia con la letra «N». Mantener
Y CUIDADOS correspondencia de la letra «S». Mantener la palanca en
la palanca en esta posición durante al menos medio
segundo y en todo caso hasta que desaparezca el
esta posición durante al menos medio segundo y en símbolo «S» o la palabra «SPORT» en la pantalla
todo caso hasta que aparezca el símbolo «S» o la multifunción reconfigurable (véase fig. 94-95).
DATOS TÉCNICOS palabra «SPORT» en la pantalla multifunción
reconfigurable (véase fig. 92-93). Tras soltarla, la palanca A regresa a la posición central.
Tras soltarla, la palanca A regresa a la posición central.
ÍNDICE

98
SISTEMA START&STOP MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
(para versiones/países donde esté previsto) CONOCIMIENTO
Modalidades de parada del motor DEL VEHÍCULO
El dispositivo Start&Stop apaga automáticamente el Con vehículo detenido, el motor se apaga con el cambio
motor cada vez que se detiene el coche y lo vuelve en punto muerto y el pedal del embrague en reposo.
a poner en marcha cuando el conductor desea reanudar
la marcha. SEGURIDAD
Modalidades de encendido del motor
Esto aumenta la eficiencia del vehículo mediante la Pise el pedal del embrague para permitir que el motor
reducción del consumo, de las emisiones de gases arranque de nuevo. PUESTA
perjudiciales y de la contaminación acústica. El sistema EN MARCHA
se activa siempre que se arranca el motor. Y CONDUCCIÓN
Nota Si desea dar preferencia al confort climático, se
puede deshabilitar el sistema Start&Stop para permitir
un funcionamiento continuo del sistema de TESTIGOS
climatización. Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U097Ab F0U095Ab
fig. 96 fig. 97
99
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN MANUAL CONDICIONES EN LAS QUE NO
CONOCIMIENTO El dispositivo Start&Stop se puede activar/desactivar
SE APAGA EL MOTOR
DEL VEHÍCULO con el botón situado en el salpicadero fig. 96. Con el dispositivo activo, por comodidad, contención de
las emisiones y seguridad, el motopropulsor no se apaga
Cuando el dispositivo está activo, en el cuadro de en ciertas condiciones como:
instrumentos se enciende el testigo correspondiente
SEGURIDAD fig. 97. ❒ motor aún frío;
❒ temperatura exterior muy baja, si aparece la
Al desactivarse el sistema, en el cuadro de mandos se indicación correspondiente;
PUESTA enciende el testigo fig. 98.
❒ batería insuficientemente cargada;
EN MARCHA Además, en la pantalla multifunción reconfigurable
Y CONDUCCIÓN ❒ luneta térmica activada;
aparecen los mensajes correspondientes de activación
o desactivación del dispositivo. ❒ limpiaparabrisas funcionando a la velocidad máxima;
❒ puerta del conductor abierta;
TESTIGOS
Y MENSAJES ❒ cinturón de seguridad del conductor desabrochado;
❒ marcha atrás engranada (por ejemplo en las
maniobras de aparcamiento);
EN CASO ❒ climatizador automático, en caso de que no se haya
DE EMERGENCIA alcanzado un nivel adecuado de confort térmico o de
que se haya activado MAX-DEF;
❒ durante el primer período de uso, para inicializar el
MANTENIMIENTO sistema.
Y CUIDADOS En estos casos se muestra un mensaje informativo en la
pantalla y parpadea el testigo fig. 98 en el cuadro de
instrumentos.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U096Ab
100 fig. 98
CONDICIONES DE REARRANQUE FUNCIONES DE SEGURIDAD
Por comodidad, por contención de las emisiones Cuando se apague el motor con el sistema Start&Stop, CONOCIMIENTO
contaminantes y por razones de seguridad, el si el conductor desabrocha su cinturón de seguridad DEL VEHÍCULO
motopropulsor puede volver a arrancar automáticamente y abre su puerta o se abre la puerta del pasajero, sólo
sin que el conductor tenga que hacer nada, si se cumplen podrá volver a ponerse en marcha el motor con la llave.
algunas condiciones, entre ellas: SEGURIDAD
Esto se indicará al conductor mediante un avisador
❒ batería insuficientemente cargada; acústico y un mensaje informativo en la pantalla y con
❒ limpiaparabrisas funcionando a la velocidad máxima; el parpadeo del testigo de la fig. 98. en el cuadro de
❒ depresión reducida del sistema de frenos, por ejemplo instrumentos. PUESTA
cuando se pisa varias veces el pedal del freno; EN MARCHA
❒ vehículo en movimiento, por ejemplo trayecto en FUNCIÓN DE «ENERGY SAVING» Y CONDUCCIÓN
carreteras con pendiente; (para versiones/mercados donde esté previsto)
❒ apagado del motor mediante el sistema Start&Stop Si tras volver a poner en marcha automáticamente TESTIGOS
superior a unos tres minutos. el motor, el conductor no efectúa ninguna maniobra Y MENSAJES
❒ climatizador automático, para permitir un nivel de durante unos 3 minutos, el sistema Start&Stop apaga
confort térmico adecuado o la activación de MAX-DEF. definitivamente el motor para evitar consumos de
Con marcha engranada, el rearranque automático del combustible. En estos casos el arranque del motor EN CASO
motor sólo se permite pisando a fondo el pedal del sólo se puede realizar mediante la llave de contacto. DE EMERGENCIA
embrague. Se solicita la operación al conductor
mediante un mensaje en el cuadro de instrumentos y,
donde esté previsto, con el parpadeo del testigo fig. 97 MANTENIMIENTO
en el cuadro de instrumentos. Y CUIDADOS
Nota: si no se pisa el embrague, al transcurrir
aproximadamente tres minutos desde el apagado del
motor, sólo podrá volverse a poner en marcha con la
llave. DATOS TÉCNICOS
Nota: Si el motor se apaga involuntariamente, por
ejemplo al soltar bruscamente el pedal del embrague
con marcha engranada, si el sistema Start&Stop está
activo, puede volver a ponerse en marcha el motor ÍNDICE
pisando a fondo el pedal del embrague o poniendo el
cambio en punto muerto. F0U098Ab
fig. 99
101
Nota: en cualquier caso, se puede mantener el motor ATENCIÓN
CONOCIMIENTO arrancado desactivando el sistema Start&Stop. En caso de sustitución de la batería,
DEL VEHÍCULO acuda siempre a un taller de la Red de
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR Asistencia Abarth. Sustituya la batería por una
Si el sistema Start&Stop no funciona bien se desactiva. del mismo tipo (HEAVY DUTY) y con las mismas
SEGURIDAD Se informa al conductor de la anomalía mediante el características.
encendido del testigo de avería genérica A-fig. 99, donde
esté previsto, con un mensaje informativo y con el icono
PUESTA B-fig. 99 de avería sistema en el cuadro de a bordo. En
EN MARCHA ese caso, dirigirse a un taller de la Red de Asistencia ARRANQUE DE EMERGENCIA fig. 101
Y CONDUCCIÓN Abarth.
En caso de arranque de emergencia con batería auxiliar,
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO fig. 100 nunca conecte el cable negativo (−) de la batería auxiliar
al polo negativo A de la batería del vehículo, sino a un
TESTIGOS En caso de inactividad del coche, preste especial atención punto de masa del motor/cambio.
Y MENSAJES al desconectar la alimentación eléctrica de la batería. El
procedimiento se realiza desconectando el conector
A (mediante la acción del botón B) del sensor C de control
EN CASO del estado de la batería instalado en el borne negativo D
DE EMERGENCIA de la misma batería. Este sensor nunca debe desconectarse
del polo, excepto en caso de sustitución de la batería.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U185Ab F0U186Ab
fig. 100 fig. 101
102
ADVERTENCIAS SISTEMA «e-GSI»
(GEAR SHIFT INDICATOR) CONOCIMIENTO
ATENCIÓN DEL VEHÍCULO
(para versiones/países donde esté previsto)
Antes de abrir el capó, es necesario
asegurarse de que el coche está El sistema «e-GSI» (Gear Shift Indicator) propone al
apagado y con la llave en posición OFF. Siga las conductor que realice un cambio de marcha a través de SEGURIDAD
instrucciones que figuran en la placa situada una indicación específica en el cuadro de instrumentos
a la altura del travesaño delantero fig. 102. Se (véase fig. 103).
recomienda extraer la llave cuando haya otras PUESTA
personas a bordo. Para abandonar el coche A través del sistema «e-GSI», el conductor es informado
de que el paso a otra marcha permitiría una reducción EN MARCHA
siempre hay que extraer la llave o haberla Y CONDUCCIÓN
girado a la posición OFF. Al repostar, es del consumo. Para una conducción orientada al ahorro
necesario asegurarse de que el coche está de combustible, se recomienda por lo tanto, cuando las
apagado con llave en posición OFF. condiciones de tráfico lo permitan, seguir las TESTIGOS
recomendaciones del sistema «e-GSI». Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U099Ab F0U100Ab
fig. 102 fig. 103
103
Cuando en la pantalla se visualiza el icono SHIFT UP PREINSTALACIÓN DEL
CONOCIMIENTO (N SHIFT) el sistema «e-GSI» propone pasar a una CARGADOR DE CD
DEL VEHÍCULO marcha con relación superior, mientras que cuando
en la pantalla se visualiza el icono SHIFT DOWN (para versiones/países donde esté previsto)
(O SHIFT) el sistema «e-GSI» propone pasar a una
marcha con relación inferior. El sistema está constituido por:
SEGURIDAD ❒ cables de alimentación;
Nota El sistema «e-GSI» se activa cuando está activada
la modalidad de conducción «Normal» del sistema ❒ cables de conexión.
«Manettino Abarth» (véase el apartado «Sistema control
PUESTA dinámico vehículo Manettino Abarth (DSS – Driving
EN MARCHA Sport Switch)» en este capítulo).
Y CONDUCCIÓN ATENCIÓN
Para la conexión a la preinstalación
TESTIGOS presente en el vehículo, acuda a un
Y MENSAJES taller de la Red de Asistencia Abarth para
prevenir cualquier inconveniente que pueda
comprometer la seguridad del vehículo.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

104
PREINSTALACIÓN DEL SISTEMA ACCESORIOS ADQUIRIDOS
DE NAVEGACIÓN PORTÁTIL POR EL USUARIO CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
(para versiones/países donde esté previsto)
Si, después de comprar el coche, desea instalar
En vehículos equipados con el sistema Blue&Me™ accesorios que requieran una alimentación eléctrica
puede estar presente (bajo pedido) la preinstalación del permanente (autorradio, antirrobo dirigido por satélite, SEGURIDAD
sistema de navegación portátil Blue&Me™ TomTom®, etc.) o que influyen sobre el equilibrio eléctrico, acuda
disponible en Lineaccessori Abarth. a un taller de la Red de Asistencia Abarth que, además
de sugerirle los dispositivos más adecuados de la
Instale el sistema de navegación portátil, introduciendo la Lineaccessori Abarth, evaluará si la instalación eléctrica PUESTA
placa de soporte específica, en el alojamiento indicado en del vehículo puede soportar la carga demandada o si, por EN MARCHA
la fig. 104. el contrario, es necesario montar una batería de mayor Y CONDUCCIÓN
capacidad.
TESTIGOS
Y MENSAJES
ATENCIÓN
Monte con cuidado spoilers adicionales, EN CASO
llantas de aleación y embellecedores de DE EMERGENCIA
rueda que no sean de serie: podrían reducir la
ventilación de los frenos y por lo tanto, su
rendimiento en caso de frenados imprevistos
y repetidos, o en las bajadas largas. Asegúrese, MANTENIMIENTO
además, de que nada (alfombras, etc.) obstaculice Y CUIDADOS
la carrera de los pedales.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U104Ab
fig. 104
105
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS APARATOS DE RECEPCIÓN/
CONOCIMIENTO ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS TRANSMISIÓN Y TELÉFONOS MOVILES
DEL VEHÍCULO Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados Los aparatos de recepción/transmisión (móviles para
después de la compra del vehículo y en el ámbito del vehículos, CB, radioaficionados y similares) no pueden
servicio post-venta deben estar provistos de la marca: utilizarse dentro del vehículo, a no ser que se utilice una
antena separada montada en el exterior.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en el
interior del habitáculo (sin una antena exterior) puede
PUESTA causar, además de daños potenciales a la salud de los
EN MARCHA pasajeros, funcionamientos anómalos en los sistemas
Y CONDUCCIÓN electrónicos del coche, comprometiendo la seguridad
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de aparatos de del mismo.
recepción/transmisión con la condición de que dichas Además, la eficacia de la transmisión y de la recepción
TESTIGOS instalaciones se realicen a la perfección, respetando las de estos aparatos puede disminuir por el efecto escudo
Y MENSAJES indicaciones del fabricante, en un centro especializado. que realiza la carrocería del coche. En lo que se refiere
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que implican al empleo de teléfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS)
modificaciones de las características del coche puede con homologación oficial CE, se aconseja respetar
EN CASO determinar el retiro del permiso de conducir por parte escrupulosamente las instrucciones del fabricante de los
DE EMERGENCIA de las autoridades competentes y la eventual anulación mismos.
de la garantía, limitada a los defectos causados por dicha
modificación o atribuibles a la misma directa
MANTENIMIENTO o indirectamente.
Y CUIDADOS Fiat Auto S.p.A. declina toda responsabilidad por los
daños derivados de la instalación de accesorios no
suministrados o recomendados por Fiat Auto S.p.A.
e instalados en disconformidad con las prescripciones
DATOS TÉCNICOS suministradas.

ÍNDICE

106
REPOSTADO DEL COCHE TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
fig. 105 CONOCIMIENTO
Utilice exclusivamente gasolina sin plomo. Para repostar el vehículo, abra la tapa A y afloje el tapón DEL VEHÍCULO
Para evitar errores, el diámetro de la boca del depósito B. El tapón está provisto de un dispositivo antipérdida C
es demasiado pequeño como para introducir la boquilla que lo asegura a la tapa con el fin de que no se extravíe.
de las bombas de gasolina con plomo. El número de En algunas versiones, el tapón B está provisto de cierre SEGURIDAD
octanos de la gasolina (R.O.N.) utilizada no debe ser con llave; para acceder, abra la tapa A, introduzca la
inferior a 95. llave de contacto, gírela hacia la izquierda y desenrosque
ADVERTENCIA El catalizador en mal estado produce el tapón. PUESTA
emisiones nocivas en el escape, contaminando el medio EN MARCHA
El cierre hermético puede determinar un leve aumento Y CONDUCCIÓN
ambiente. de presión en el depósito. Por lo tanto, es normal que al
ADVERTENCIA No introduzca en el depósito, ni destaparlo se oiga un ruido producido por la salida del
siquiera en casos de emergencia, una cantidad mínima aire. TESTIGOS
de gasolina con plomo: el catalizador se Al repostar, enganche el tapón al dispositivo que hay Y MENSAJES
dañaría irremediablemente. dentro de la tapa, tal como se representa en la figura.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U105Ab
fig. 105
107
ATENCIÓN PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
CONOCIMIENTO No se acerque a la boca del depósito
DEL VEHÍCULO con llamas o cigarros encendidos: Los dispositivos empleados para reducir las emisiones
peligro de incendio. Evite acercar demasiado la de los motores de gasolina son:
cara a la boca del depósito para no inhalar ❒ convertidor catalítico trivalente (catalizador);
SEGURIDAD vapores nocivos. ❒ sondas Lambda;
❒ sistema antievaporación.
No ponga en marcha el motor, ni siquiera para
PUESTA probarlo, con una o más bujías desconectadas.
EN MARCHA Repostaje
Y CONDUCCIÓN Para garantizar el repostaje completo del depósito,
realice dos operaciones de abastecimiento después del
primer disparo del surtidor. Evite operaciones ATENCIÓN
TESTIGOS posteriores de repostado que podrían causar anomalías
Y MENSAJES Durante su funcionamiento normal,
en el sistema de alimentación. el catalizador alcanza temperaturas
elevadas. Por lo tanto, no estacione el vehículo
sobre material inflamable (hierba, hojas secas,
EN CASO hojas de pino, etc.): peligro de incendio.
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

108
SEGURIDAD CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
CINTURONES DE SEGURIDAD Para desabrocharse el cinturón, presione el pulsador C.
Acompañe el cinturón mientras se enrolla para evitar
USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD que entre torcido en el enrollador.
fig. 106 El cinturón, a través del enrollador, se adapta SEGURIDAD
El cinturón se abrocha manteniendo el tronco erguido automáticamente al cuerpo del pasajero, dándole
y apoyado contra el respaldo. libertad de movimiento.
PUESTA
Para abrocharse los cinturones, sujete la lengüeta de Es normal que, con el coche aparcado en una pendiente EN MARCHA
enganche A e introdúzcala en la hebilla B hasta oír el clic pronunciada, el enrollador se bloquee. Además, el Y CONDUCCIÓN
de bloqueo. mecanismo del enrollador bloquea la banda en cada
extracción rápida o en caso de frenadas bruscas,
Si al tirar del cinturón, éste se bloquea, deje que se impactos y curvas a gran velocidad. TESTIGOS
enrolle algunos centímetros y vuelva a sacarlo sin Y MENSAJES
movimientos bruscos. El asiento trasero lleva cinturones de seguridad de
inercia con tres puntos de anclaje y enrollador.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U106Ab F0U107Ab
fig. 106 fig. 107
109
ATENCIÓN ADVERTENCIA Al volver a colocar el asiento trasero
CONOCIMIENTO No presione el botón C-fig. 106 durante
en posición normal después de su inclinación, preste
DEL VEHÍCULO la marcha.
atención de colocar el cinturón de seguridad
correctamente en modo de permitir su rápida
disponibilidad de uso.
SEGURIDAD
Los cinturones de los asientos traseros se deben llevar
según se muestra en la fig. 107. ATENCIÓN
PUESTA ADVERTENCIA El correcto enganche del respaldo está Recuerde que, en caso de impacto
EN MARCHA garantizado por la desaparición de la «banda roja» violento, los pasajeros de los asientos
Y CONDUCCIÓN presente en el costado de las palancas de abatimiento traseros que no lleven los cinturones de
respaldo fig. 108. seguridad abrochados, además de exponerse
De hecho dicha «banda roja» indica que el respaldo no personalmente a un grave riesgo, se convierten
TESTIGOS en un peligro para los pasajeros de los asientos
Y MENSAJES está enganchado. Al colocar el respaldo en su posición
de uso normal, asegurarse de oír el «clic» de bloqueo delanteros.
que indica que se ha enganchado.
EN CASO
DE EMERGENCIA ATENCIÓN
Compruebe que el respaldo esté
enganchado correctamente a ambos
MANTENIMIENTO lados para evitar que, en caso de frenazos
Y CUIDADOS bruscos, pueda proyectarse hacia adelante
causando lesiones a los pasajeros.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U108Ab
fig. 108
110
SISTEMA S.B.R. PRETENSORES
CONOCIMIENTO
El vehículo está equipado con el sistema S.B.R. (Seat Belt Para reforzar aún más la acción de protección de los DEL VEHÍCULO
Reminder), señal acústica que, junto con el encendido cinturones de seguridad, el coche está equipado con
parpadeante del testigo < en el cuadro de instrumentos, pretensores para los asientos delanteros que, en caso
advierte al conductor y al pasajero del asiento delantero de impacto frontal violento, retraen algunos centímetros
(para las versiones/países donde esté previsto) que no el cinturón garantizando su adherencia perfecta al SEGURIDAD
se han abrochado su cinturón de seguridad. cuerpo de los pasajeros antes de que inicie la acción de
Para la desactivación permanente, diríjase a la Red de sujeción.
Asistencia Abarth. Los carretes bloqueados indican que el pretensor ha PUESTA
Con pantalla multifunción reconfigurable se puede intervenido; la cinta del cinturón no se alarga ni siquiera EN MARCHA
reactivar el sistema S.B.R. a través del menú de tirando de ella. Y CONDUCCIÓN
configuración.
Además, este coche posee un segundo dispositivo de
pretensado (instalado en la zona del estribo), cuya TESTIGOS
activación se reconoce por el acortamiento del cable Y MENSAJES
metálico.
ADVERTENCIA Para asegurar la máxima protección de
la acción del pretensor, abróchese el cinturón EN CASO
manteniéndolo bien adherido al tronco y a la pelvis. DE EMERGENCIA
Durante la intervención del pretensor se puede
observar una ligera emisión de humo. Este humo no es
nocivo y no indica ningún principio de incendio. MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
El pretensor no requiere ningún tipo de mantenimiento
o lubricación.
Cualquier modificación de sus condiciones originales DATOS TÉCNICOS
invalida su eficiencia.
Es absolutamente necesario sustituir el dispositivo en
caso de que le haya entrado agua o barro debido
a fenómenos atmosféricos excepcionales, como ÍNDICE
aluviones o marejadas.

111
ATENCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL USO
CONOCIMIENTO El pretensor se puede utilizar una sola
DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
DEL VEHÍCULO vez. Una vez se ha activado, diríjase a la El conductor debe respetar (y hacer respetar a los
Red de Asistencia Abarth para sustituirlo. Para ocupantes del coche) todas las disposiciones legales
conocer la validez del dispositivo, consulte la locales en relación a la obligación y las modalidades de
SEGURIDAD etiqueta situada en el compartimiento uso de los cinturones. Abróchese siempre los
portaobjetos: al aproximarse esta fecha de cinturones de seguridad antes de emprender un viaje.
vencimiento, diríjase a la Red de asistencia
Abarth para sustituir el dispositivo. El uso de los cinturones de seguridad también es
PUESTA necesario para las mujeres embarazadas: en caso de
EN MARCHA accidente, el riesgo de lesiones para ellas y para el bebé
Y CONDUCCIÓN que está por nacer es mucho menor si llevan abrochado
Los impactos, las vibraciones o los el cinturón.
TESTIGOS aumentos de la temperatura (superiores Obviamente, las mujeres embarazadas deben colocar la
Y MENSAJES a 100 °C y durante como máximo parte inferior de la cinta mucho más abajo, de manera
6 horas) localizados en la zona de los pretensores que pase por encima de la pelvis y debajo del abdomen
pueden dañarlos o activarlos; no hay peligro de fig. 109.
EN CASO que se activen debido a las vibraciones
DE EMERGENCIA producidas por las irregularidades de la carretera
o cuando se superen accidentalmente pequeños
obstáculos como aceras, etc. Acuda a la Red de
Asistencia Abarth en caso de que se tenga que
MANTENIMIENTO realizar alguna reparación en los mismos.
Y CUIDADOS

LIMITADORES DE CARGA
DATOS TÉCNICOS Para aumentar la protección de los pasajeros en caso de
accidente, los enrolladores de los cinturones de
seguridad delanteros tienen en su interior un dispositivo
que permite dosificar oportunamente la fuerza que
ÍNDICE interviene en el tórax y en los hombros durante la
acción de sujeción del cinturón en caso de impacto
frontal. F0U109Ab
fig. 109
112
ATENCIÓN ATENCIÓN
El cinturón no debe estar enroscado. La Para asegurar la máxima protección, el CONOCIMIENTO
parte superior debe pasar por encima respaldo debe permanecer en posición DEL VEHÍCULO
del hombro y atravesar diagonalmente el tórax. vertical, con la espalda bien apoyada y el
La parte inferior se debe adherir a la pelvis fig. cinturón adherido al tronco y a la pelvis.
110 y no al abdomen del pasajero. No utilice Abróchese siempre el cinturón, tanto en los SEGURIDAD
dispositivos (pinzas, seguros, etc.) que impidan asientos delanteros como traseros. Viajar sin los
que los cinturones se adhieran al cuerpo de los cinturones de seguridad abrochados aumenta el
pasajeros. riesgo de lesiones graves o de muerte en caso de
impacto. PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

ATENCIÓN TESTIGOS
Queda terminantemente prohibido Y MENSAJES
desmontar o alterar los componentes
del cinturón de seguridad o del pretensor.
Cualquier intervención deberá realizarla EN CASO
personal cualificado y autorizado. Diríjase DE EMERGENCIA
siempre a la Red de Asistencia Abarth.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U110Ab
fig. 110 113
ATENCIÓN CÓMO MANTENER LOS CINTURONES
CONOCIMIENTO Si el cinturón ha sido sometido a un gran
DE SEGURIDAD EFICACES
DEL VEHÍCULO esfuerzo, por ejemplo a causa de un Para mantener los cinturones de seguridad
accidente, se debe sustituir completamente correctamente, lea atentamente las siguientes
junto con los anclajes, los tornillos de fijación de indicaciones:
SEGURIDAD los mismos y el pretensor; de hecho, aunque no ❒ utilice siempre los cinturones con la cinta bien
presente daños visibles, el cinturón podría haber estirada, sin retorcerla; asegúrese de que pueda
perdido sus propiedades de resistencia. deslizarse con facilidad sin obstáculos;
PUESTA ❒ tras haber sufrido un accidente de cierta magnitud,
EN MARCHA sustituya el cinturón aunque aparentemente no
Y CONDUCCIÓN parezca dañado. Sustituya el cinturón en caso de
ATENCIÓN activación de los pretensores;
TESTIGOS
Cada cinturón de seguridad debe ser ❒ para limpiar los cinturones, lávelos a mano con agua
utilizado por una sola persona: no viaje y jabón neutro, enjuáguelos y déjelos secar a la
Y MENSAJES con niños en el regazo utilizando los cinturones sombra. No utilice detergentes fuertes,
de seguridad para la protección de ambos fig. blanqueadores, colorantes o cualquier otra sustancia
111. En general, no abroche objeto alguno a la química que pudiera debilitar las fibras de la cinta:
EN CASO persona.
DE EMERGENCIA ❒ evite que los enrolladores se mojen: un
funcionamiento correcto sólo puede garantizarse si
no se filtra agua;
MANTENIMIENTO ❒ sustituya el cinturón cuando presente señales de
Y CUIDADOS desgaste o cortes.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U111Ab
114 fig. 111
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS Todos los dispositivos de sujeción para niños deben
DURANTE EL TRANSPORTE llevar los datos de homologación junto con la marca de CONOCIMIENTO
control en una etiqueta fijada sólidamente en la sillita del DEL VEHÍCULO
Para una mayor protección en caso de impacto, los niño, y bajo ningún concepto debe quitarse.
ocupantes deben viajar sentados y con los sistemas de Desde el punto de vista del sistema de sujeción, los
sujeción correspondientes. Especialmente si viajan niños. niños cuyas estaturas superen los 1,50 m se equiparan SEGURIDAD
Esta norma es obligatoria, según la directiva 2003/20/CE, a los adultos y deberán llevar los cinturones normales.
en todos los países miembros de la Unión Europea. Con
respecto a los adultos, la cabeza de los niños es GRUPO 0 y 0+
proporcionalmente más grande y pesada que el resto PUESTA
del cuerpo, mientras que los músculos y la estructura Los bebés de hasta 13 kg deben transportarse en una EN MARCHA
ósea no están completamente desarrollados. Por lo sillita cuna dirigida hacia atrás ya que, al sostener la Y CONDUCCIÓN
tanto, para una correcta sujeción en caso de impacto, es cabeza, no ejerce ninguna presión en el cuello en caso
necesario utilizar sistemas diferentes de los cinturones de deceleraciones bruscas.
TESTIGOS
de los adultos. Los resultados de la investigación sobre La cuna se fija con los cinturones de seguridad del Y MENSAJES
la mejor protección para los niños se resumen en el vehículo fig. 112 y, a su vez, sujeta al bebé con los
Reglamento Europeo CEE-R44 que, además de hacerlos cinturones incorporados.
obligatorios, divide los sistemas de retención en cinco EN CASO
grupos: DE EMERGENCIA
Grupo 0 hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
MANTENIMIENTO
Grupo 1 9-18 kg de peso Y CUIDADOS
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
DATOS TÉCNICOS
Como se puede observar, hay una superposición parcial
entre los grupos y, de hecho, en el mercado están
disponibles dispositivos que cubren más de un grupo de
peso.
ÍNDICE

F0U112Ab
fig. 112
115
ATENCIÓN ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Si el airbag del lado del pasajero está PELIGRO GRAVE En caso de que sea
DEL VEHÍCULO activado, no coloque a los niños en los necesario transportar a un niño en el
asientos delanteros con sus sillitas cuna situadas asiento delantero lado pasajero con una
en sentido contrario a la marcha. La activación silla cuna ubicada a contramarcha, los
SEGURIDAD del airbag en caso de choque podría producir airbags lado pasajero (frontal y lateral,
lesiones mortales al niño transportado, protección torácica/pélvica (side bag), donde
independientemente de la gravedad del esté previsto) se deben desactivar desde el menú
impacto. Por lo tanto, le aconsejamos de setup: su desactivación se verifica
PUESTA directamente por medio del testigo “ en el
EN MARCHA transportar siempre a los niños sentados en su
propia silla en el asiento trasero, ya que es la cuadro de instrumentos. Además, el asiento del
Y CONDUCCIÓN pasajero se debe ajustar tan atrás como sea
posición más protegida en caso de impacto.
posible para evitar que la sillita toque el
TESTIGOS salpicadero.
Y MENSAJES
GRUPO 1
Los niños entre 9 y 18 kg de peso pueden ser
EN CASO transportados en una sillita orientada hacia adelante ATENCIÓN
DE EMERGENCIA fig. 113. Las figuras para el montaje son sólo
indicativas. Monte la sillita para niños
siguiendo las instrucciones que obligatoriamente
MANTENIMIENTO se adjuntan con la misma.
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS ATENCIÓN


Existen sillitas para niños con ganchos
Isofix que permiten una fijación estable
al asiento sin utilizar los cinturones de seguridad
ÍNDICE del vehículo.

F0U113Ab
fig. 113
116
GRUPO 2 GRUPO 3
Los niños entre 15 y 25 kg de peso pueden abrocharse Para niños de 22 a 36 kg de peso, están disponibles alzas CONOCIMIENTO
directamente los cinturones de seguridad del vehículo adecuadas que permiten que el cinturón de seguridad se DEL VEHÍCULO
fig. 114. coloque correctamente.
Las sillitas cumplen sólo la función de colocar
correctamente al niño respecto a los cinturones, de La fig. 115 muestra un ejemplo de la posición correcta
del niño en el asiento trasero. SEGURIDAD
manera que el tramo diagonal se ajuste al tórax y nunca
al cuello y que el tramo horizontal se ajuste a la pelvis Los niños con más de 1,50 m de estatura se deben
y no al abdomen del niño. colocar los cinturones como los adultos. PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
ATENCIÓN ATENCIÓN
La figura es sólo indicativa para el La figura es sólo indicativa para el TESTIGOS
montaje. Monte la sillita siguiendo las montaje. Monte la sillita siguiendo las Y MENSAJES
instrucciones que obligatoriamente se adjuntan instrucciones que obligatoriamente se adjuntan
con la misma. con la misma.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U114Ab F0U115Ab
fig. 114 fig. 115
117
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS
CONOCIMIENTO PARA NIÑOS UNIVERSALES
DEL VEHÍCULO El vehículo cumple la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de las sillitas para niños en
varios lugares del vehículo según la siguiente tabla:

SEGURIDAD Pasajero Pasajero


Grupo Franjas de peso delantera trasera

PUESTA Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U (▼) U


EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN Grupo 1 9-18 kg U (▼) U

TESTIGOS Grupo 2 15-25 kg U (▼) U


Y MENSAJES Grupo 3 22-36 kg U (▼) U

Leyenda:
EN CASO
DE EMERGENCIA U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría «Universal» según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los
«Grupos» indicados.
(▼) en los vehículos donde no se puede regular la altura del asiento pasajero, se debe tener el respaldo en posición
MANTENIMIENTO perfectamente vertical.
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

118
A continuación, se resumen las normas de ATENCIÓN
seguridad que se deben respetar para el CONOCIMIENTO
Si el airbag del lado del pasajero está DEL VEHÍCULO
transporte de niños: activado, no coloque a los niños en los
1) La posición recomendada para instalar las sillitas para asientos delanteros con sus sillitas cuna situadas
niños es en el asiento trasero, ya que es el más seguro en sentido contrario a la marcha. La activación
en caso de impacto. del airbag en caso de choque podría producir SEGURIDAD
lesiones mortales al niño transportado,
2) En caso de desactivación del airbag del lado del independientemente de la gravedad del
pasajero, compruebe siempre la desactivación mediante impacto. Por lo tanto, le aconsejamos
el testigo ámbar en el cuadro de instrumentos que se PUESTA
transportar siempre a los niños sentados en su EN MARCHA
enciende con luz fija. propia sillita en el asiento trasero, ya que es la Y CONDUCCIÓN
3) Respete escrupulosamente las instrucciones posición más protegida en caso de impacto.
suministradas con la sillita, que el fabricante debe
adjuntar obligatoriamente. Guárdelas en el coche junto TESTIGOS
con los documentos y este manual. No utilice sillitas Y MENSAJES
usadas sin las instrucciones de uso.
4) Compruebe siempre el enganche de los cinturones
tirando de la banda. EN CASO
DE EMERGENCIA
5) Cada sistema de sujeción debe abrochar a un solo
niño; no transporte nunca a dos niños con el mismo
cinturón. MANTENIMIENTO
6) Compruebe siempre que los cinturones no se Y CUIDADOS
apoyen en el cuello del niño.
7) Durante el viaje, no permita que el niño adopte
posturas incorrectas o que se desabroche el cinturón. DATOS TÉCNICOS
8) No lleve nunca niños o recién nacidos en brazos. Por
fuerte que sea, nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
ÍNDICE
9) En caso de accidente, sustituya la sillita por otra
nueva.
119
PREINSTALACIÓN PARA EL Se recuerda que en caso de sillitas Isofix Universal,
CONOCIMIENTO MONTAJE DE LA SILLA PARA pueden utilizarse todas las homologadas con la mención
DEL VEHÍCULO ECE R44/03 «Isofix Universal».
NIÑOS «ISOFIX UNIVERSAL»
El vehículo está preparado para montar sillitas Isofix
SEGURIDAD Universal, un nuevo sistema unificado europeo para
transportar niños.
A modo de ilustración, en la fig. 116 se representa un
PUESTA ejemplo de sillita para niños.
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN La sillita Isofix Universal cubre el grupo de peso: 1.
Debido al diferente sistema de enganche, la sillita para
TESTIGOS los niños debe fijarse mediante los anillos inferiores
Y MENSAJES metálicos correspondientes A-fig. 117, situados entre el
respaldo y el cojín trasero; a continuación, hay que fijar
la correa superior (disponible junto con la sillita) en el
anillo específico B-fig. 118 situado en la parte trasera del
EN CASO asiento.
DE EMERGENCIA
Se puede realizar un montaje mixto, es decir, montar
sillitas tradicionales y sillitas «Isofix Universales».
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U116Ab
120 fig. 116
Para ampliar la información sobre la instalación y/o uso ATENCIÓN
de la sillita, consulte el «Manual de instrucciones» de la
Monte la sillita sólo con el vehículo CONOCIMIENTO
misma.
detenido. La sillita estará correctamente DEL VEHÍCULO
fijada a las bridas de preinstalación cuando se
oigan los clics que confirmen que se ha
realizado el enganche. SEGURIDAD
En todos los casos, siga las instrucciones de
montaje, de desmontaje y de colocación que el
fabricante de la sillita suministra con la misma.
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U117Ab F0U118Ab
fig. 118
fig. 117 121
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLITAS ISOFIX
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas
Isofix en los asientos equipados con enganches Isofix.

SEGURIDAD Grupo de peso Orientación Clase de Posición Isofix


sillita tamaño Isofix lateral trasera
Grupo 0 hasta 10 kg Sentido contrario al de marcha E IL
PUESTA
EN MARCHA Sentido contrario al de marcha E IL
Y CONDUCCIÓN
Grupo 0+ hasta 13 kg Sentido contrario al de marcha D IL

TESTIGOS Sentido contrario al de marcha C IL


Y MENSAJES
Sentido contrario al de marcha D IL

Sentido contrario al de marcha C IL


EN CASO
Grupo I de 9
DE EMERGENCIA En el sentido de la marcha B IUF
hasta 18 kg
En el sentido de la marcha B1 IUF
MANTENIMIENTO En el sentido de la marcha A IUF
Y CUIDADOS
IUF: adecuada para sistemas de sujeción de las sillitas para los niños Isofix orientadas en sentido de marcha, de clase universal
(dotadas de tercer enganche superior), homologadas para el uso del grupo de peso.
DATOS TÉCNICOS IL:adecuada para sistemas especiales de sujeción de niños de tipo Isofix específico y homologado para este tipo de vehículo.
Se puede instalar la silla desplazando el asiento delantero hacia adelante.

ÍNDICE

122
AIRBAGS FRONTALES Los airbags frontales pueden no activarse en los
siguientes casos: CONOCIMIENTO
El vehículo está equipado con airbags frontales para el ❒ choques frontales contra objetos muy deformables, DEL VEHÍCULO
conductor, para el pasajero y a la altura de las rodillas que no afectan la superficie frontal del coche (por
del lado conductor. ejemplo, choque del parachoques contra una barrera
Los airbag frontales del lado conductor / pasajero y el de protección, pilas de gravilla, etc.);
airbag a la altura de las rodillas del lado conductor SEGURIDAD
protegen a los ocupantes de los asientos delanteros ❒ bloqueo del vehículo debajo de otros vehículos o de
contra los choques frontales de media – alta barreras protectoras (por ejemplo, debajo de
envergadura, interponiendo un cojín entre el ocupante camiones o barreras de seguridad), ya que podría no
ofrecer protección adicional respecto de los PUESTA
y el volante o el salpicadero. EN MARCHA
Por lo tanto, la falta de activación de los airbags en cinturones de seguridad y, en consecuencia, su
activación sería inoportuna. La falta de activación en Y CONDUCCIÓN
otros tipos de impactos (lateral, trasero, vuelco, etc.) no
significa que el sistema funcione incorrectamente. estos casos no es señal de un funcionamiento
En caso de impacto frontal y si fuera necesario, una anormal del sistema. TESTIGOS
centralita electrónica activa el inflado del cojín. El cojín Y MENSAJES
se infla instantáneamente, interponiéndose como
protección entre el cuerpo de los ocupantes de la parte ATENCIÓN
delantera y las estructuras que podrían causar lesiones; No aplique adhesivos u otros objetos en
el volante, en la funda del airbag del EN CASO
inmediatamente después el cojín se desinfla. DE EMERGENCIA
Los airbags frontales del lado conductor / pasajero y el lado del pasajero o en el revestimiento lateral
airbag a la altura de las rodillas del conductor no del techo. No coloque objetos en el salpicadero
sustituyen sino complementan el uso de los cinturones lado pasajero, ya que podrían interferir en la
de seguridad que le aconsejamos llevar siempre apertura correcta del airbag (p. ej., teléfonos MANTENIMIENTO
abrochados, como establece la legislación europea y en móviles) y causar graves lesiones a los Y CUIDADOS
la mayor parte de los países no europeos. ocupantes del coche.
El volumen de los airbags frontales al alcanzar su inflado
máximo es tal que ocupa la mayor parte del espacio
entre el volante y el conductor y entre el salpicadero En caso de impactos leves (para los cuales la acción de DATOS TÉCNICOS
y el pasajero. sujeción de los cinturones de seguridad es suficiente),
En caso de impacto, una persona que no lleva el los airbags no se activan. Por ello, es necesario usar
cinturón de seguridad se desplaza hacia adelante y puede siempre los cinturones de seguridad porque, en caso de
entrar en contacto con el cojín, que se encuentra aún en impacto lateral, aseguran el posicionamiento correcto ÍNDICE
fase de apertura. En este caso, la protección ofrecida del ocupante y evitan que salga despedido en caso de
por el cojín se reduce. impactos muy violentos.
123
AIRBAG FRONTAL LADO CONDUCTOR AIRBAG FRONTAL LADO PASAJERO
CONOCIMIENTO fig. 119 fig. 120
DEL VEHÍCULO Está compuesto por un cojín que se infla Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en su alojamiento específico instantáneamente, situado en un alojamiento específico
en el centro del volante. en el salpicadero; posee un cojín de mayor volumen con
SEGURIDAD respecto al del lado del conductor.

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U119Ab F0U120Ab
fig. 119 fig. 120
124
ATENCIÓN AIRBAG RODILLAS LADO CONDUCTOR
GRAVE PELIGRO: si el airbag del lado
fig. 121 CONOCIMIENTO
del pasajero está activado (ON), no Está compuesto por un cojín que se infla DEL VEHÍCULO
coloque a los niños en los asientos instantáneamente y se encuentra en un compartimiento
delanteros con sus sillas orientadas en específico debajo del volante a la altura de las rodillas
el sentido contrario a la marcha. La del lado conductor ofreciendo una mayor protección en SEGURIDAD
activación del airbag en caso de impacto caso de choque frontal.
podría producir lesiones mortales al
niño transportado. En caso de necesidad,
desconecte siempre el airbag del pasajero PUESTA
cuando la sillita para niños esté ubicada en EN MARCHA
el asiento delantero. Además, el asiento del Y CONDUCCIÓN
pasajero se debe ajustar tan atrás como sea
posible para evitar que la sillita toque el TESTIGOS
salpicadero. Aunque no sea obligatorio, para Y MENSAJES
una mayor protección de los adultos, le
recomendamos que reactive inmediatamente
el airbag cuando se retire la sillita para niños. EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U121Ab
fig. 121
125
DESACTIVACIÓN MANUAL DE LOS AIRBAG AIRBAGS LATERALES
CONOCIMIENTO DEL PASAJERO FRONTAL Y LATERAL PARA
DEL VEHÍCULO PROTECCIÓN TORÁCICA/ PÉLVICA El coche dispone de airbags laterales delanteros de
(Side Bag) protección del tórax y de la pelvis (Side Bag delanteros)
En caso de que fuera absolutamente necesario llevar en el lado conductor y pasajero, de airbags de
a un niño en el asiento delantero, se pueden desactivar protección de la cabeza de los ocupantes en los asientos
SEGURIDAD delanteros y traseros (Window Bag).
los airbags lado pasajero frontal y lateral para la
protección del tórax (Side Bag). Los airbag laterales protegen a los ocupantes en caso de
PUESTA El testigo “ permanece encendido con luz fija en el impactos laterales de envergadura media-alta,
EN MARCHA cuadro de instrumentos hasta que se vuelvan a activar interponiendo un cojín entre el ocupante y las partes
Y CONDUCCIÓN los airbags del pasajero frontal y lateral para la interiores de la estructura lateral del vehículo.
protección del tórax (Side Bag). Por lo tanto, la falta de activación de los airbags laterales
en otros tipos de impactos (frontal, trasero, vuelco,
TESTIGOS etc.) no significa que el sistema funcione
Y MENSAJES incorrectamente. En caso de impacto lateral y si fuera
ATENCIÓN necesario, una centralita electrónica activa el inflado de
Para desactivar manualmente los airbag los cojines.
EN CASO del pasajero frontal y lateral para
DE EMERGENCIA la protección torácico-pélvica (side bag), Los cojines se inflan instantáneamente, interponiéndose
consulte el apartado «Pantalla multifunción como protección entre el cuerpo de los ocupantes y las
reconfigurable» del capítulo «Conocimiento estructuras que podrían causar lesiones; inmediatamente
después los cojines se inflan.
MANTENIMIENTO del vehículo».
Y CUIDADOS Los airbag laterales no sustituyen sino que
complementan el uso de los cinturones de seguridad,
que siempre se recomienda llevar abrochados, como lo
establece la legislación europea y en la mayor parte de
DATOS TÉCNICOS los países no europeos.

ÍNDICE

126
AIRBAG LATERALES DELANTEROS PARA AIRBAGS LATERALES DE PROTECCIÓN DE
PROTECCIÓN TORÁCICA/PÉLVICA LA CABEZA (WINDOW BAG) fig. 123 CONOCIMIENTO
(SIDE BAG) fig. 122
Está compuesto por dos cojines cortina ubicados detrás DEL VEHÍCULO
Ubicados en los respaldos de los asientos, están de los revestimientos laterales del techo y cubiertos con
compuestos por un cojín que se infla instantáneamente un acabado específico que tienen por finalidad proteger
y tiene la función de proteger el tórax y la pelvis de los la cabeza de los ocupantes delanteros y traseros en caso SEGURIDAD
ocupantes en caso de impacto lateral de mediana-alta de un impacto lateral, gracias a la amplia superficie de
envergadura. despliegue de los cojines.
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U122Ab F0U123Ab
fig. 122 fig. 123
127
ADVERTENCIA La mejor protección por parte del ADVERTENCIA En caso de accidente, si se ha activado
CONOCIMIENTO sistema en caso de impacto lateral se obtiene uno de los dispositivos de seguridad, acuda la Red de
DEL VEHÍCULO manteniendo una posición correcta en el asiento, Asistencia Abarth para que sustituyan los que se han
permitiendo de este modo que los airbags laterales se activado y comprueben la integridad del sistema.
desplieguen perfectamente.
Todas las intervenciones de control, reparación
SEGURIDAD ADVERTENCIA Es posible que los airbags frontales y sustitución pertenecientes al airbag deben realizarse
y/o laterales se activen en caso de choques violentos en la Red de Asistencia Abarth.
que han afectado los bajos de la carrocería, como por
ejemplo, choques violentos contra escalones, aceras Antes de llevar el vehículo al desguace, es necesario
PUESTA o resaltes fijos del suelo, caídas del coche a un foso acudir a la Red de asistencia Abarth para que desactiven
EN MARCHA o hundimiento de la calzada. el sistema; además, en caso de cambio de propietario
Y CONDUCCIÓN del vehículo, es indispensable que el dueño nuevo
ADVERTENCIA La puesta en funcionamiento de los conozca las modalidades de empleo y las advertencias
airbags libera una pequeña cantidad de polvo. Este polvo citadas anteriormente, y que disponga del «Manual de
TESTIGOS no es nocivo y no es indicio de un principio de incendio; uso y mantenimiento».
Y MENSAJES además, la superficie del cojín desplegado en el interior
del vehículo puede estar cubierta por un residuo ADVERTENCIA La activación de los pretensores, los
polvoriento: este polvo puede irritar la piel y los ojos. airbags frontales y los airbags laterales delanteros se
EN CASO En caso de exposición, lávese con agua y jabón neutro. decide de modo diferente, de acuerdo con el tipo de
DE EMERGENCIA impacto. La falta de activación en estos casos no indica
Los plazos de vencimiento de la carga pirotécnica y el un funcionamiento incorrecto del sistema.
contacto espiralado se indican en la etiqueta
correspondiente, situada en el compartimiento
MANTENIMIENTO portaobjetos. Al acercarse la fecha de vencimiento,
Y CUIDADOS diríjase a la Red de Asistencia Abarth para la sustitución
del dispositivo.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

128
ADVERTENCIAS GENERALES ATENCIÓN
No cubra el respaldo de los asientos CONOCIMIENTO
delanteros y traseros con revestimientos DEL VEHÍCULO
ATENCIÓN o forros que no sean compatibles con el uso de
No apoye la cabeza, los brazos ni los airbags laterales.
codos en las puertas, en las ventanillas SEGURIDAD
ni en la zona de despliegue del cojín del airbag
lateral de protección de la cabeza (Window
Bag) para evitar posibles lesiones durante la ATENCIÓN PUESTA
fase de inflado. No viaje con objetos sobre las piernas, EN MARCHA
delante del tórax y mucho menos con Y CONDUCCIÓN
pipas o un lápiz en la boca, etc. En caso de un
impacto en el que se activara el airbag,
ATENCIÓN podría provocarles graves daños. TESTIGOS
No asume nunca la cabeza, los brazos ni Y MENSAJES
los codos fuera de la ventanilla.
ATENCIÓN EN CASO
Conduzca con las manos en la corona DE EMERGENCIA
ATENCIÓN del volante, de modo que en caso de que
Si el testigo ¬ no se enciende al girar la se activara el airbag, éste pueda inflarse sin
llave de contacto a la posición MAR o si encontrar obstáculos. No conduzca con el MANTENIMIENTO
permanece encendido durante la marcha (junto cuerpo inclinado hacia delante; mantenga el Y CUIDADOS
con el mensaje que se muestra en la pantalla respaldo en posición vertical y la espalda bien
multifunción reconfigurable) es posible que los apoyada en éste.
sistemas de sujeción presenten una anomalía;
en este caso, los airbags o los pretensores DATOS TÉCNICOS
podrían no activarse en caso de accidente o,
en un número más limitado de casos, activarse
erróneamente. Antes de continuar, póngase en
contacto con la Red de Asistencia Abarth para ÍNDICE
un control inmediato del sistema.

129
ATENCIÓN ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Con la llave de arranque introducida No lave los asientos con agua o vapor
DEL VEHÍCULO y en posición MAR, incluso con el motor a presión (a mano o en las estaciones de
apagado, los airbags pueden activarse con el lavado automático para asientos).
vehículo parado, si recibe un impacto por parte
SEGURIDAD de otro vehículo en marcha. Por consiguiente,
aunque el coche esté detenido, nunca debe ATENCIÓN
haber niños en los asientos delanteros. Por otro
lado, le recordamos que en caso de que la llave La intervención del airbag frontal
PUESTA y de los pretensores está prevista para
EN MARCHA esté introducida en posición STOP no se activa
ningún dispositivo de seguridad (airbag impactos graves. Para impactos comprendidos
Y CONDUCCIÓN entre los dos umbrales de activación es por lo
o pretensores) como consecuencia de un
impacto; por lo tanto, la falta de activación de tanto normal que funcionen sólo los
estos dispositivos en tal caso no puede pretensores.
TESTIGOS
Y MENSAJES considerarse un caso de funcionamiento
incorrecto del sistema.
ATENCIÓN
EN CASO ATENCIÓN No cuelgue objetos rígidos en las
DE EMERGENCIA En caso de que el vehículo haya sido perchas ni en las manillas de sujeción.
objeto de robo o intento de robo, si ha
sufrido actos vandálicos o inundaciones, llévelo
MANTENIMIENTO a la Red de Asistencia Abarth para que ATENCIÓN
Y CUIDADOS comprueben el sistema. El airbag no sustituye los cinturones de
seguridad, pero aumenta su eficacia.
ATENCIÓN Asimismo, dado que los airbags frontales no
intervienen en caso de impactos frontales
DATOS TÉCNICOS Girando la llave de contacto en posición a baja velocidad, impactos laterales, impactos
MAR el testigo “ (con airbag frontal traseros o vuelcos, en estos casos los ocupantes
del lado del pasajero activado) se enciende están protegidos sólo por los cinturones de
y parpadea durante unos segundos, para seguridad, que siempre deben estar abrochados.
ÍNDICE recordarle que el airbag del lado del pasajero se
activará en caso de impacto; a continuación,
debe apagarse.
130
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
ARRANQUE DEL MOTOR Con el motor apagado, no deje la llave
introducida en el dispositivo de arranque
El vehículo está equipado con un dispositivo electrónico para evitar que la absorción inútil de
de bloqueo del motor. En caso de que no se ponga en corriente descargue la batería. SEGURIDAD
marcha, consulte el apartado «El sistema Fiat CODE» en
el capítulo «Salpicadero y mandos». En los primeros
segundos de funcionamiento, sobre todo después de PUESTA
una larga inactividad, se puede percibir un nivel más ATENCIÓN EN MARCHA
elevado de ruido en el motor. Dicho fenómeno, que no Es peligroso hacer funcionar el motor Y CONDUCCIÓN
perjudica el funcionamiento ni la fiabilidad, es en locales cerrados. El motor consuma
característico de los taqués hidráulicos, sistema de oxígeno y emite anhídrido carbónico, óxido de
distribución elegido para contribuir a la reducción de las TESTIGOS
carbono y otros gases tóxicos. Y MENSAJES
intervenciones de mantenimiento.

EN CASO
Se recomienda, durante el rodaje, no ATENCIÓN DE EMERGENCIA
exigir al vehículo las máximas Hasta que el motor no se ponga en
prestaciones (por ejemplo, aceleraciones marcha, el servofreno y la dirección
excesivas, trayectos demasiado largos en asistida eléctrica no funcionan; por lo tanto, es MANTENIMIENTO
regímenes máximos, frenadas excesivamente necesario sujetar el volante o pisar el pedal del Y CUIDADOS
intensas, etc.). freno con más fuerza.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

131
Realice las operaciones siguientes: CALENTAMIENTO DEL MOTOR RECIÉN
CONOCIMIENTO ❒ accione el freno de estacionamiento; ENCENDIDO
DEL VEHÍCULO
❒ coloque la palanca del cambio en punto muerto; Realice las operaciones siguientes:
❒ pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el ❒ arranque lentamente, haciendo funcionar el motor
acelerador; a un régimen medio, sin acelerones;
SEGURIDAD ❒ no exija las prestaciones máximas durante los
❒ gire la llave de contacto a la posición AVV y suéltela
en cuanto el motor se ponga en marcha. primeros kilómetros. Se recomienda esperar hasta
que la aguja del indicador del termómetro del líquido
PUESTA Si el motor no arranca en el primer intento, ponga la de refrigeración del motor empiece a moverse.
EN MARCHA llave en posición STOP antes de repetir la maniobra de
Y CONDUCCIÓN puesta en marcha.
Si con la llave en posición MAR el testigo Y del cuadro
TESTIGOS de instrumentos permanece encendido junto con el Hasta que el motor no esté en marcha, el
Y MENSAJES testigo U se recomienda girar la llave a la posición servofreno y la dirección asistida eléctrica
STOP y, a continuación, a la posición MAR; si los no están activados; por lo tanto, se
testigos siguen permaneciendo encendidos, vuelva deberá sujetar el volante y pisar el pedal del
a probarlo con las otras llaves suministradas. freno con más fuerza de lo usual.
EN CASO
DE EMERGENCIA ADVERTENCIA Si el testigo Y del cuadro de
instrumentos permanece encendido con luz fija, acuda
inmediatamente a la Red de Asistencia Abarth.
No ponga en marcha el vehículo
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Con el motor apagado, no deje la llave empujándolo, arrastrándolo
Y CUIDADOS de contacto en la posición MAR. o aprovechando las bajadas. Estas
maniobras podrían causar el flujo de combustible
en el catalizador y dañarlo irremediablemente.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

132
APAGADO DEL MOTOR ESTACIONAMIENTO
Con el motor al ralentí, gire la llave de contacto a la CONOCIMIENTO
posición STOP. Realice las operaciones siguientes: DEL VEHÍCULO
❒ apague el motor y accione el freno de
ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, es estacionamiento;
aconsejable que el motor «recupere el aliento» antes de ❒ engrane una marcha (la 1ª en subida o la marcha
apagarlo, dejándolo funcionar al ralentí para que la SEGURIDAD
atrás en bajada) y deje las ruedas giradas.
temperatura del motor descienda.
Si el vehículo está aparcado en una pendiente
pronunciada, se recomienda bloquear las ruedas con PUESTA
una cuña o una piedra. No deje la llave en el EN MARCHA
Los «acelerones» antes de apagar el dispositivo de arranque para evitar que se descargue la Y CONDUCCIÓN
motor no son útiles, aumentan batería; al salir del vehículo, extraiga siempre la llave.
inútilmente el consumo de combustible
y son especialmente perjudiciales en los motores TESTIGOS
con turbocompresor. ATENCIÓN Y MENSAJES
No deje nunca a los niños solos y sin
vigilancia en el interior del coche; al
alejarse de éste, quite siempre la llave del EN CASO
dispositivo de arranque llevándola consigo. DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U124Ab
fig. 124
133
FRENO DE MANO fig. 124 USO DEL CAMBIO MANUAL
CONOCIMIENTO La palanca del freno de estacionamiento está a la
DEL VEHÍCULO izquierda del asiento del conductor. Para accionar el Para engranar las marchas, pise a fondo el pedal del
freno de estacionamiento, tire de la palanca hacia arriba embrague y ponga la palanca del cambio en la posición
hasta asegurarse del bloqueo del vehículo. deseada (el esquema para acoplar las marchas está en la
Normalmente, son suficientes cuatro o cinco «clics» en empuñadura de la palanca fig. 125).
SEGURIDAD
un terreno plano, mientras que pueden ser necesarios Para acoplar la 6a marcha accione la palanca presionando
nueve o diez en una pendiente pronunciada o con el hacia la derecha para no acoplar accidentalmente la 4a
PUESTA
coche cargado. marcha. Realice lo mismo para pasar de la 6a a la 5a
EN MARCHA ADVERTENCIA Si no es así, diríjase a la Red de marcha.
Y CONDUCCIÓN Asistencia Abarth para su regulación. ADVERTENCIA La marcha atrás sólo se puede
Con el freno de mano accionado y la llave de contacto engranar si el coche está totalmente detenido.
TESTIGOS en posición MAR, se enciende el testigo del cuadro de Para engranar la marcha atrás R desde la posición de
Y MENSAJES instrumentos x. punto muerto proceda del siguiente modo: levante la
abrazadera deslizante
Para desactivar el freno de estacionamiento, proceda A-fig. 125 situada debajo del pomo y al mismo tiempo
del siguiente modo: desplace la palanca hacia la izquierda y a continuación
EN CASO
DE EMERGENCIA ❒ levante la palanca ligeramente y pulse el botón de hacia delante.
desbloqueo A;
❒ mantenga pulsado el botón A y baje la palanca. El
MANTENIMIENTO testigo x del cuadro de instrumentos se apaga.
Y CUIDADOS
Para evitar movimientos accidentales del vehículo,
realice esta maniobra manteniendo pisado el pedal del
freno.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U125Ab
fig. 125
134
ADVERTENCIA El uso del pedal del embrague debe AHORRO DE COMBUSTIBLE
limitarse exclusivamente a cambiar de marcha. No CONOCIMIENTO
conduzca con el pie apoyado sobre el pedal del A continuación se indican algunas sugerencias útiles que DEL VEHÍCULO
embrague aunque sólo sea levemente. En las permiten ahorrar combustible y reducir las emisiones
versiones/países donde esté previsto, la electrónica de nocivas.
control del pedal del embrague puede actuar
interpretando esta forma de conducir incorrecta como CONSIDERACIONES GENERALES SEGURIDAD
una avería.
Mantenimiento del vehículo
PUESTA
Preste atención al mantenimiento del vehículo EN MARCHA
ATENCIÓN efectuando los controles y las regulaciones previstas en Y CONDUCCIÓN
Para cambiar correctamente las el «Plan de mantenimiento programado».
marchas, pise a fondo el pedal del
embrague. Para ello, no debe haber ningún Neumáticos TESTIGOS
obstáculo debajo de los pedales: asegúrese de Compruebe periódicamente la presión de los Y MENSAJES
que las alfombrillas estén siempre bien neumáticos con un intervalo no superior a 4 semanas:
extendidas y que no interfieran con los pedales si la presión es demasiado baja el consumo aumenta ya
que la resistencia de arrastre es mayor. EN CASO
DE EMERGENCIA
Cargas inútiles
No conduzca con la mano apoyada sobre No viaje con el maletero sobrecargado. El peso del
la palanca de cambios ya que la fuerza MANTENIMIENTO
vehículo (sobre todo en ciudad) y su alineación influyen Y CUIDADOS
que se ejerce, aunque sea muy leve, a la en gran medida en el consumo y la estabilidad.
larga podría desgastar los componentes internos
del cambio.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

135
Portaequipajes/portaesquís ESTILO DE CONDUCCIÓN
CONOCIMIENTO Retire el portaequipajes o el portaesquís del techo
DEL VEHÍCULO Puesta en marcha
después de su uso. Estos accesorios disminuyen la
penetración aerodinámica del coche e influyen No caliente el motor con el coche parado al ralentí
negativamente en el consumo. Si debe transportar o a regímenes elevados: en estas condiciones el motor
objetos muy voluminosos, utilice preferentemente un se calienta mucho más lentamente, aumentando el
SEGURIDAD consumo y las emisiones. Se aconseja arrancar de
remolque.
inmediato y lentamente, evitando regímenes altos: de
este modo, el motor se calentará más rápidamente.
Dispositivos eléctricos
PUESTA Maniobras inútiles
EN MARCHA Utilice los dispositivos eléctricos sólo durante el tiempo
Y CONDUCCIÓN necesario. La luneta térmica, los faros adicionales, el Evite acelerones cuando esté parado en un semáforo
limpiaparabrisas, el ventilador de la instalación de o antes de apagar el motor. Esta última maniobra, como
calefacción absorben una gran cantidad de corriente, también el «doble embrague», son absolutamente
TESTIGOS aumentado por consiguiente el consumo de combustible inútiles y provocan un aumento del consumo y de la
Y MENSAJES (hasta +25% en el ciclo urbano). contaminación.
Selección de las marchas
Climatizador En cuanto las condiciones del tráfico y la carretera lo
EN CASO
DE EMERGENCIA El uso del climatizador aumenta el consumo de permitan, utilice una marcha más larga. Utilizar una
combustible (hasta +20% aproximadamente): cuando la marcha corta para obtener una aceleración brillante
temperatura exterior lo permita, le aconsejamos utilizar comporta un aumento del consumo. El uso inapropiado
las rejillas y difusores de ventilación. de una marcha larga aumenta el consumo, las emisiones
MANTENIMIENTO y el desgaste del motor.
Y CUIDADOS Alerones aerodinámicos
El uso de alerones aerodinámicos, no certificados para
tal fin, puede perjudicar la aerodinámica y el consumo.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

136
Velocidad máxima CONDICIONES DE USO
El consumo de combustible aumenta considerablemente CONOCIMIENTO
con el aumento de la velocidad. Mantenga una velocidad Puesta en marcha con el motor frío DEL VEHÍCULO
lo más uniforme posible, evitando frenadas Los recorridos muy cortos y los arranques con el
y aceleraciones inútiles, que provocan un consumo de motor frío frecuentes no permiten que el motor alcance
carburante excesivo y el aumento de las emisiones. la temperatura óptima de funcionamiento. En SEGURIDAD
Aceleración consecuencia, el resultado es un aumento significativo
del consumo (desde +15 hasta un +30 % en el ciclo
Acelerar violentamente aumenta en modo considerable urbano) y de las emisiones.
el consumo y las emisiones: por lo tanto, hay que PUESTA
acelerar gradualmente sin superar el régimen de par EN MARCHA
Tráfico y estado de las carreteras Y CONDUCCIÓN
máximo.
Los consumos más elevados se deben a situaciones de
tráfico intenso, por ejemplo, cuando se circula en
caravana y se usan frecuentemente las marchas cortas, TESTIGOS
o bien en las grandes ciudades donde hay muchos Y MENSAJES
semáforos. Los recorridos tortuosos, como los caminos
de montaña y las carreteras con baches, influyen
negativamente en el consumo. EN CASO
DE EMERGENCIA
Paradas en el tráfico
Durante las paradas prolongadas (por ejemplo, en los
pasos de nivel), se recomienda apagar el motor. MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

137
NEUMÁTICOS DE NIEVE ADVERTENCIA Utilizando neumáticos para nieve con
CONOCIMIENTO un índice de velocidad máxima inferior al que puede
DEL VEHÍCULO Utilice neumáticos de nieve de las mismas dimensiones alcanzar el coche (aumentado en un 5 %), coloque bien
que los neumáticos normales del coche. visible dentro del habitáculo un indicador de precaución
que señale la velocidad máxima permitida para los
En la Red de Asistencia Abarth están disponibles los neumáticos invernales (como lo prevé la Directiva CE).
SEGURIDAD neumáticos 205/45 R17” – 88Q (M+S) de tipo WINTER
que se deben utilizar en caso de que se circule sobre Montar neumáticos iguales en las cuatro ruedas (de la
superficies nevadas. misma marca y perfil) para garantizar una mayor
seguridad durante la marcha, en los frenados y una
PUESTA Respecto al tipo de neumático para la nieve que se debe buena maniobrabilidad.
EN MARCHA utilizar, a la presión de inflado y a las características
Y CONDUCCIÓN correspondientes, respete escrupulosamente las Le recordamos que no es conveniente invertir el
indicaciones del apartado «Ruedas» en el capítulo sentido de rotación de los neumáticos.
«Características técnicas».
TESTIGOS
Y MENSAJES Las características invernales de estos neumáticos se
reducen considerablemente cuando la profundidad de la ATENCIÓN
banda de rodadura es inferior a los 4 mm. En este caso, La velocidad máxima del neumático
EN CASO es necesario sustituirlos. para nieve con indicación «Q» no debe
DE EMERGENCIA Las características específicas de los neumáticos para superar los 160 km/h respetando las normas
nieve hacen que, en condiciones ambientales normales vigentes del Código de circulación.
o en caso de trayectos prolongados en autopistas, sus
MANTENIMIENTO prestaciones sean inferiores respecto de los neumáticos
Y CUIDADOS normales.
Por lo tanto, es necesario limitar su uso a las
prestaciones para las cuales han sido homologados.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

138
CADENAS DE NIEVE ATENCIÓN
El neumático 215/45 R17”-91Y no puede CONOCIMIENTO
El uso de cadenas para la nieve está sujeto a las normas llevar cadenas. DEL VEHÍCULO
vigentes en cada país. Las cadenas para la nieve se deben
colocar sólo en los neumáticos de las ruedas delanteras
(ruedas motrices). Se aconseja el uso de cadenas para la
nieve Lineaccessori Abarth. Compruebe la tensión de SEGURIDAD
las cadenas para la nieve después de haber recorrido ATENCIÓN
unas decenas de metros. Con las cadenas montadas, mantenga
una velocidad moderada; no supere los PUESTA
ADVERTENCIA Con las cadenas montadas, es EN MARCHA
necesario pisar suavemente el acelerador con el fin de 50 km/h. Evite los baches, non suba
peldaños o aceras ni recorra largos Y CONDUCCIÓN
limitar o evitar al máximo el deslizamiento de las ruedas
motrices para no romper las cadenas, lo que trayectos en carreteras sin nieve para
podría ocasionar daños a la carrocería y a la mecánica. no dañar el coche y el firme de carretera. TESTIGOS
ADVERTENCIA Utilice cadenas para la nieve de Y MENSAJES
dimensiones reducidas (7 mm).
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

139
INACTIVIDAD DEL COCHE DURANTE ❒ limpie y proteja las partes metálicas brillantes con
CONOCIMIENTO UN PERIODO PROLONGADO productos específicos a la venta en el comercio;
DEL VEHÍCULO ❒ espolvoree talco en las escobillas de goma del
Si no se va a utilizar el coche durante más de un mes, limpiaparabrisas y del limpialuneta, y déjelas
siga estas precauciones: levantadas sin apoyarlas en las lunas;
SEGURIDAD ❒ guarde el coche en un local cubierto, seco y si es ❒ abra un poco las ventanillas;
posible ventilado;
❒ cubra el vehículo con una lona o un plástico
❒ engrane una marcha; perforado. No use lonas de plástico compacto ya
PUESTA que no permiten la evaporación de la humedad
EN MARCHA ❒ compruebe que el freno de estacionamiento no esté
presente sobre la superficie del coche;
Y CONDUCCIÓN accionado;
❒ desconecte el borne negativo del polo de la ❒ infle los neumáticos a una presión de +0,5 bar
batería y controle el estado de carga de la misma. respecto a la que se prescribe normalmente
TESTIGOS y contrólela periódicamente;
Y MENSAJES Durante el periodo de inactividad del vehículo, este
control se deberá repetir trimestralmente. ❒ en caso de que no se desconecte la batería de la
Recargue la batería si el indicador óptico presenta instalación eléctrica, compruebe una vez al mes su
EN CASO una coloración oscura sin zona central verde; estado de carga y, si el indicador óptico es de color
DE EMERGENCIA ❒ limpie y proteja las partes pintadas aplicando ceras oscuro sin la zona verde en el centro, recargue la
protectoras; batería;
❒ no vacíe el sistema de refrigeración del motor.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Si el coche está equipado con sistema
Y CUIDADOS de alarma, desactívela con el mando a distancia.

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

140
TESTIGOS Y MENSAJES CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
TESTIGOS Y MENSAJES LÍQUIDO DE FRENOS

ADVERTENCIAS GENERALES
x INSUFICIENTE (rojo)
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
SEGURIDAD
ACCIONADO (rojo)
El encendido de algunos testigos/símbolos se asocia a un
mensaje y/o señalización acústica. Dichas señales son Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe
sintéticas y preventivas y no deben considerarse apagarse transcurridos unos segundos. PUESTA
exhaustivas y/o alternativas a lo especificado en este EN MARCHA
Manual de Uso y Mantenimiento, del que se aconseja Líquido de frenos insuficiente Y CONDUCCIÓN
siempre una atenta lectura. En caso de señalización de El testigo se enciende cuando el nivel del líquido de
avería, tome siempre como referencia lo indicado en frenos del depósito desciende por debajo del nivel
este capítulo. mínimo, a causa de una posible pérdida de líquido del TESTIGOS
circuito. Y MENSAJES
ADVERTENCIA Las señalizaciones de avería que se
visualizan en la pantalla multifunción reconfigurable están La pantalla muestra el mensaje específico.
divididas en dos categorías: anomalías graves y anomalías EN CASO
menos graves. ATENCIÓN DE EMERGENCIA
Las anomalías graves se visualizan en un «ciclo» de Si el testigo x se enciende durante la
señalizaciones que se repite durante un tiempo marcha (además de visualizar un mensaje
prolongado. en la pantalla), deténgase inmediatamente MANTENIMIENTO
y diríjase a la Red Asistencial Abarth. Y CUIDADOS
Las anomalías menos graves visualizan un «ciclo» de
señalizaciones durante un tiempo más limitado.
Freno de mano accionado
Se puede interrumpir el ciclo de visualización de ambas El testigo se enciende cuando se acciona el freno de
categorías presionando el botón MENU ESC. DATOS TÉCNICOS
estacionamiento.
Los testigos del cuadro de instrumentos se quedan Si el vehículo está en marcha en algunas versiones
encendidos hasta que se eliminen las causas del mal también se escucha una señal acústica.
funcionamiento. ADVERTENCIA Si el testigo se enciende durante la ÍNDICE
marcha, compruebe que el freno de estacionamiento no
esté accionado.
141
AVERÍA EN EL SISTEMA ABS AVERÍA EN EL SISTEMA ESP
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
> (amarillo ámbar)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende,
á (amarillo)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende,
pero debe apagarse transcurridos unos pero debe apagarse transcurridos unos segundos.
segundos.
SEGURIDAD Avería en el sistema ESP-ASR
El testigo se enciende cuando el sistema no funciona
bien o no está disponible. En este caso, la instalación de Si el testigo no se apaga o permanece encendido
frenos mantiene inalterada su eficacia, pero sin las durante la marcha indica una avería en el sistema ESP-
PUESTA prestaciones que ofrece el sistema ABS. Proceder con ASR. En este caso acuda lo antes posible a un taller de la
EN MARCHA prudencia y acudir lo antes posible a un taller de la Red Red de Asistencia Abarth.
Y CONDUCCIÓN de Asistencia Abarth. La pantalla muestra el mensaje específico.
La pantalla muestra el mensaje específico. Nota El testigo parpadeando durante la marcha indica
TESTIGOS que el sistema ESP está interviniendo.
Y MENSAJES
AVERÍA EBD Avería Hill Holder
(para versiones/países donde esté previsto)
EN CASO x > (rojo/amarillo ámbar)
El encendido simultáneo de los El encendido del testigo indica una avería en el sistema
DE EMERGENCIA Hill Holder. En este caso acuda lo antes posible a un
testigos x y > con el motor en
marcha indica una anomalía del sistema EBD o que el taller de la Red de Asistencia Abarth.
sistema no está disponible. En ese caso, con frenadas La pantalla muestra el mensaje específico.
MANTENIMIENTO bruscas, las ruedas traseras podrían bloquearse
Y CUIDADOS rápidamente con posibilidad de derrape. Conduciendo
con extrema cautela, acuda inmediatamente a un taller
de la Red de Asistencia Abarth para que comprueben el AVERÍA EN EL AIRBAG (rojo)
DATOS TÉCNICOS sistema. ¬ Al girar la llave a MAR el testigo se enciende,
pero debe apagarse transcurridos unos
La pantalla muestra el mensaje específico.
segundos.
El testigo se enciende de forma permanente para indicar
ÍNDICE una anomalía en el sistema de airbags.
La pantalla muestra el mensaje específico.
142
ATENCIÓN La señal acústica (zumbador) del sistema S.B.R.(Seat Belt
Si el testigo ¬ no se enciende al girar la
Reminder) puede ser suprimida únicamente por la Red CONOCIMIENTO
llave a MAR o permanece encendido
de Asistencia Abarth. DEL VEHÍCULO
El sistema puede ser reactivado desde el menú de
durante la marcha, es posible que haya una configuración.
anomalía en los sistemas de sujeción; en ese
caso, los airbags o los pretensores podrían no SEGURIDAD
activarse en caso de accidente o, raramente,
activarse de forma inoportuna. Antes de
continuar, contacte con la Red de Asistencia AIRBAG LADO PASAJERO
Abarth para el control inmediato del sistema. DESACTIVADO (amarillo) PUESTA
EN MARCHA
El testigo “ se enciende al desactivar el Y CONDUCCIÓN
airbag frontal lado pasajero.
Con el airbag frontal del pasajero activado, al girar la
ATENCIÓN llave a la posición MAR, el testigo “ se enciende con TESTIGOS
luz fija durante unos 4 segundos, parpadea los 4 Y MENSAJES
La avería del testigo ¬ (testigo apagado) segundos siguientes, y después debe apagarse.
se indica mediante parpadeo del testigo
más allá de los 4 segundos normales “ que
indica que el airbag frontal del pasajero está EN CASO
desactivado. ATENCIÓN
DE EMERGENCIA
El testigo “ además señala eventuales
anomalías del testigo ¬. Esta condición
se indica con el parpadeo intermitente del MANTENIMIENTO
CINTURONES DE SEGURIDAD indicador “ incluso durante más de 4 segundos. Y CUIDADOS
< DESABROCHADOS (rojo)
El testigo se enciende de modo permanente
En ese caso, el testigo ¬ podría no indicar
posibles anomalías de los sistemas de sujeción.
cuando el coche está parado y el cinturón de Antes de proseguir la marcha, contacte con la DATOS TÉCNICOS
seguridad del conductor no está bien abrochado. Red de Asistencia Abarth para realizar una
comprobación inmediata del sistema.
El testigo se encenderá con luz intermitente, junto con
una señal acústica (avisador) cuando, con el coche en
marcha, los cinturones de los asientos delanteros no ÍNDICE
están correctamente abrochados.
143
PRESIÓN INSUFICIENTE DEL AVERÍA EN EL SISTEMA EOBD
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
v ACEITE MOTOR (rojo) U (ámbar)
Al girar la llave a MAR, el testigo se enciende, En condiciones normales, al girar la llave de
pero debe apagarse en cuanto se ponga en contacto a la posición MAR, el testigo se
marcha el motor. enciende, pero debe apagarse al arrancar el motor. El
SEGURIDAD encendido inicial indica el funcionamiento correcto del
El testigo se enciende en modalidad fija junto con el testigo. Si el indicador permanece encendido o se
mensaje visualizado en la pantalla cuando el sistema enciende durante la marcha:
PUESTA detecta una presión del aceite motor insuficiente. ❒ con luz fija: indica que el sistema de
EN MARCHA alimentación/encendido no funciona correctamente
Y CONDUCCIÓN pudiendo provocar elevadas emisiones de gases en el
ATENCIÓN escape, posible pérdida de sus prestaciones,
dificultad de conducción y mayor consumo.
TESTIGOS Si el testigo v se enciende durante la
Y MENSAJES marcha (en algunas versiones junto con La pantalla muestra el mensaje específico.
el mensaje en la pantalla), deténgase
inmediatamente y acuda a un taller de la Red En estas condiciones, se puede continuar la marcha,
de Asistencia Abarth. pero evitando exigirle al motor grandes esfuerzos
EN CASO o altas velocidades. El uso prolongado del coche con el
DE EMERGENCIA indicador encendido con luz fija puede causar daños.
Diríjase lo antes posible a un taller de la Red de
Asistencia Abarth.
MANTENIMIENTO El testigo se apaga si el mal funcionamiento desaparece;
Y CUIDADOS de todas maneras, el sistema memoriza la señalización.
❒ parpadeando: indica que el catalizador puede estar
dañado (consulte el apartado «Sistema EOBD» en el
DATOS TÉCNICOS capítulo «Conocimiento del vehículo»).

ÍNDICE

144
Si el testigo se enciende con luz intermitente, suelte el TEMPERATURA EXCESIVA DEL
pedal del acelerador disminuyendo el régimen del motor ç LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN CONOCIMIENTO
hasta que el testigo deje de parpadear; continúe la DEL MOTOR (rojo) DEL VEHÍCULO
marcha a velocidad moderada, tratando de evitar
condiciones de manejo que puedan provocar parpadeos Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe
posteriores y diríjase lo antes posible a un taller de la apagarse transcurridos unos segundos. El testigo se
Red de Asistencia Abarth. enciende cuando el motor se sobrecalienta. Si el SEGURIDAD
indicador se enciende, proceda del siguiente modo:
❒ en caso de marcha normal: detenga el vehículo,
apague el motor y compruebe que el nivel de agua PUESTA
ATENCIÓN en el interior del depósito no esté por debajo de la EN MARCHA
Si al girar la llave de contacto a MAR, el referencia MIN. En tal caso, espere unos minutos Y CONDUCCIÓN
testigo U no se enciende o si se enciende para que el motor se enfríe; a continuación, abra
durante la marcha con luz fija o intermitente lentamente y con cuidado el tapón, y reposte con
(junto al mensaje en la pantalla multifunción), líquido de refrigeración, asegurándose de que éste se TESTIGOS
acuda lo antes posible a la Red de Asistencia encuentre entre las marcas MIN y MAX indicadas en Y MENSAJES
Abarth. El funcionamiento del testigo U puede el depósito. Asimismo, compruebe que no haya
ser comprobado por los agentes de tráfico con pérdidas de líquido. Si al volver a arrancar, volviera
la ayuda de los equipos adecuados. Respete las a encenderse el testigo, diríjase a un taller de la Red EN CASO
normas vigentes del país por el que se circula. de Asistencia Abarth. DE EMERGENCIA
❒ en caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo,
arrastrando un remolque en subida o con el vehículo
completamente cargado), afloje la marcha y, si el MANTENIMIENTO
testigo continua encendido, detenga el vehículo. Y CUIDADOS
Espere unos 2 o 3 minutos manteniendo el motor
en marcha y ligeramente acelerado para favorecer
la circulación del líquido de refrigeración y,
a continuación, apague el motor. Controle que DATOS TÉCNICOS
el nivel de líquido sea correcto, tal como se ha
descrito anteriormente.
ÍNDICE

145
ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, se LUCES DE POSICIÓN
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
aconseja mantener el motor en marcha y ligeramente
acelerado durante unos minutos antes de pararlo.
3 Y LUCES DE CRUCE (verde)
FOLLOW ME HOME (verde)
La pantalla muestra el mensaje específico.
Luces de posición y de cruce
SEGURIDAD El testigo se enciende y se activan las luces de posición
RESERVA DEL COMBUSTIBLE o las de cruce.

PUESTA
ç (amarillo)
Follow me home
EN MARCHA Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, El indicador se enciende cuando se utiliza este
Y CONDUCCIÓN pero debe apagarse transcurridos unos segundos. dispositivo (consultar el apartado «Follow me home» en
El indicador se enciende cuando en el depósito quedan el capítulo «Conocimiento del coche»). La pantalla
7 litros aproximadamente de combustible. muestra el mensaje específico.
TESTIGOS
Y MENSAJES ADVERTENCIA Si el indicador parpadea significa que
existe una anomalía en la instalación. En tal caso, diríjase
INTERMITENTE IZQUIERDO
F
a un taller de la Red de Asistencia Abarth para
comprobar la instalación. (verde – intermitente)
EN CASO
DE EMERGENCIA El testigo se enciende cuando la palanca de
mando de los intermitentes (flechas) se desplaza
LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS hacia abajo o, junto con la flecha derecha, cuando se
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS 5 (verde)
El testigo se enciende al activar las luces
presiona el pulsador de las luces de emergencia.

antiniebla delanteras.
INTERMITENTE DERECHO
DATOS TÉCNICOS D (verde – intermitente)
El testigo se enciende cuando la palanca de
mando de los intermitentes (flechas) se desplaza
hacia arriba o, junto con la flecha izquierda, cuando se
ÍNDICE pulsa el pulsador de las luces de emergencia.

146
LUCES DE CARRETERA (azul) NIVEL INSUFICIENTE
1 El testigo se enciende y se activan las luces de k DEL ACEITE MOTOR (rojo) CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
carretera. El símbolo se muestra en la pantalla cuando el
nivel de aceite motor desciende por debajo del
valor mínimo previsto. Restablecer el nivel de aceite
LUCES ANTINIEBLA TRASERAS motor correcto (véase «Control de niveles» en el SEGURIDAD
4 (ámbar)
El testigo se enciende y se activan las luces
capítulo «Mantenimiento y cuidado»).
La pantalla muestra el mensaje específico.
PUESTA
antiniebla traseras. EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
SEÑALIZACIÓN GENÉRICA
REGULADOR DE LA VELOCIDAD è (amarillo)

Ü DE CRUCERO (CRUISE CONTROL) TESTIGOS


Avería en el sensor de presión Y MENSAJES
(verde) del aceite motor
(para las versiones/países donde esté previsto)
El símbolo se muestra en la pantalla cuando se detecta
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe una anomalía en el sensor de presión del aceite motor. EN CASO
apagarse transcurridos unos segundos. Diríjase lo antes posible a la Red de Asistencia Abarth DE EMERGENCIA
El testigo se enciende y gira la corona del regulador de para que eliminen la anomalía.
la velocidad de crucero a la posición ON.
La pantalla muestra el mensaje específico.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
g
AVERÍA DIRECCIÓN
ELÉCTRICA (rojo)
´ PUERTAS MAL CERRADAS (rojo)
El símbolo se muestra en la pantalla cuando
Cuando el símbolo se muestra en la pantalla
indica que la dirección asistida eléctrica no está DATOS TÉCNICOS
una o varias puertas, o el portón del maletero, funcionando, esto significa que deberá aumentar el
no se han cerrado correctamente. esfuerzo sobre el volante para girar las ruedas: acuda
La pantalla muestra el mensaje específico. a un taller de la Red de Asistencia Abarth.
Con puertas abiertas y coche en marcha, se activa una ÍNDICE
señal acústica. La pantalla muestra el mensaje específico.

147
CONOCIMIENTO Y AVERÍA EN EL SISTEMA DE
PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO W
AVERÍA EN LAS LUCES
EXTERIORES (amarillo)
DEL VEHÍCULO – FIAT CODE (ámbar) (para versiones/países donde esté previsto)
(para versiones/países donde esté previsto) El símbolo se muestra en la pantalla cuando se
La visualización del símbolo en la pantalla (también se detecta una anomalía en una de las siguientes luces:
SEGURIDAD visualiza el mensaje específico) indica la avería del – luces de posición
sistema Fiat Code o, si está presente, del sistema de la – luces de freno
alarma: en este caso, acuda lo antes posible a la Red de – luces antiniebla traseras
PUESTA Asistencia Abarth. – intermitentes
EN MARCHA – luces de la matrícula
Y CONDUCCIÓN – luces D.R.L.
DESGASTE DE LAS PASTILLAS
TESTIGOS d DE FRENO (ámbar)
La pantalla muestra el mensaje específico.
La anomalía referida a estas luces podría ser: se ha
Y MENSAJES El símbolo se muestra en la pantalla cuando las fundido una o más lámparas, se ha fundido el fusible de
pastillas de los frenos delanteros están desgastadas. En protección correspondiente o hay un cortocircuito en la
este caso, sustitúyalas lo antes posible. conexión eléctrica.
EN CASO
DE EMERGENCIA La pantalla muestra el mensaje específico.

s
SISTEMA BLOQUEO DEL
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS S MODALIDAD SPORT
El símbolo se muestra en la pantalla al activar
COMBUSTIBLE (amarillo)
El símbolo se muestra en la pantalla cuando se
la modalidad de conducción «Sport» ha activado el sistema de bloqueo de combustible.
y permanece apagado cuando se activa la modalidad La pantalla muestra el mensaje específico.
DATOS TÉCNICOS «Normal» (véase «Sistema control dinámico vehículo Para el procedimiento de restablecimiento del sistema,
Manettino Abarth» en el capítulo «Conocimiento del véase «Sistema bloqueo combustible» en el capítulo
vehículo»). «Conocimiento del vehículo».

ÍNDICE

148
ADVERTENCIA No continúe la marcha con uno
n
COMPROBACIÓN PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS (amarillo) o varios neumáticos desinflados al verse comprometida CONOCIMIENTO
la conducción del vehículo. Detenga el vehículo evitando DEL VEHÍCULO
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS frenadas y virajes bruscos. Reparar con el kit
INSUFICIENTE (amarillo) correspondiente (véase apartado «Kit de reparación
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS rápida neumáticos Fix&Go Automatic» en el capítulo
«Emergencia») y diríjase lo antes posible a la Red de SEGURIDAD
NO APROPIADA A LA VELOCIDAD
(amarillo) Asistencia Abarth.
(para versiones/países donde esté previsto)
Presión de los neumáticos inadecuada PUESTA
Control de la presión de los neumáticos a la velocidad EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
El símbolo se muestra en la pantalla para identificar el Si se ha previsto efectuar un viaje con una velocidad
neumático desinflado. En caso de que dos o más superior a 160 km/h, es necesario aumentar la presión
neumáticos estén desinflados, en la pantalla se visualizan de los neumáticos de acuerdo con las indicaciones del TESTIGOS
las indicaciones correspondientes a cada neumático, uno apartado «Presiones de inflado». Y MENSAJES
después del otro. En caso de que el sistema T.P.M.S. detecte que la
En este caso, le aconsejamos restablecer lo antes presión de uno o más neumáticos no es apropiada a la
posible los valores correctos de presión (consulte el velocidad con la que se está procediendo, se mostrará el EN CASO
apartado «Presión de inflado con los neumáticos fríos» símbolo en la pantalla, junto con el mensaje específico, DE EMERGENCIA
en el capítulo «Datos técnicos»). (consulte las indicaciones del apartado «Presión
insuficiente de los neumáticos» en este capítulo) que
permanecerá visualizado hasta que la velocidad del
Presión insuficiente de los neumáticos
coche disminuya hasta el valor seleccionado. MANTENIMIENTO
El símbolo se muestra en la pantalla si la presión de uno Y CUIDADOS
o varios neumáticos es inferior al límite establecido ADVERTENCIA En esta condición se tiene que reducir
previamente. De ese modo, el sistema T.P.M.S. avisa al inmediatamente la velocidad ya que un
conductor indicando la posibilidad de neumático/s sobrecalentamiento del neumático podría comprometer
irremediablemente las prestaciones y su duración así DATOS TÉCNICOS
peligrosamente desinflado/s y, por tanto, un posible
pinchazo. como en caso límite podría hacer que explotara.

ÍNDICE

149
u
ATENCIÓN AUTOMATISMO
CONOCIMIENTO Interferencias por radiofrecuencia LIMPIAPARABRISAS
DEL VEHÍCULO especialmente intensas pueden inhibir el NO DISPONIBLE (ámbar)
funcionamiento correcto del sistema T.P.M.S. El símbolo se muestra en la pantalla cuando no está
Este estado se indicará al conductor mediante disponible el control automático del limpiaparabrisas,
SEGURIDAD un mensaje. La indicación desaparece que adapta la velocidad de funcionamiento a la velocidad
automáticamente en cuanto la interferencia ya del vehículo.
no influye en el sistema.
La pantalla muestra el mensaje específico.
PUESTA
EN MARCHA


Y CONDUCCIÓN
LÍMITE DE VELOCIDAD REBASADO POSIBLE PRESENCIA
120 (rojo) DE HIELO EN LA CALZADA
TESTIGOS Cuando la temperatura exterior alcanza
Y MENSAJES El símbolo se muestra en la pantalla cuando el
vehículo supera el valor de velocidad límite o desciende de los 3 °C, la indicación de la temperatura
configurado (véase «Pantalla multifunción reconfigurable» exterior parpadea y aparece el símbolo ❄ en la pantalla
en el capítulo «Conocimiento del vehículo»). indicando la posible presencia de hielo en la calzada.
EN CASO
DE EMERGENCIA En la pantalla se visualiza el mensaje específico.

w AVERÍA ALTERNADOR
MANTENIMIENTO
õ
(BATERÍA) (rojo) SERVICE CADUCADO
Y CUIDADOS La pantalla muestra un mensaje específico
Si el símbolo se muestra en la pantalla diríjase
inmediatamente a la Red de Asistencia Abarth. para indicar el vencimiento del mantenimiento
La pantalla muestra el mensaje específico. programado.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

150
EN CASO DE EMERGENCIA CONOCIMIENTO
En caso de emergencia se recomienda llamar al número que aparece en el Libro de Garantía. También es DEL VEHÍCULO
posible conectarse a la página www.fiat.com para buscar el taller de la Red de Asistencia Abarth más cercano.

ARRANQUE DEL MOTOR PUESTA EN MARCHA CON SEGURIDAD


BATERÍA AUXILIAR fig. 126
ARRANQUE DE EMERGENCIA Si la batería está descargada, es posible arrancar el PUESTA
motor utilizando otra batería, con la misma capacidad EN MARCHA
Si el testigo Y del cuadro de instrumentos permanece o algo superior a la descargada. Le aconsejamos que
encendido con luz fija, diríjase inmediatamente a la Red Y CONDUCCIÓN
acuda a un taller de la Red de Asistencia Abarth para
de Asistencia Abarth. el control/sustitución de la batería.
TESTIGOS
Y MENSAJES
ATENCIÓN
Este procedimiento de arranque debe EN CASO
realizarse por personal experto, ya que DE EMERGENCIA
una maniobra incorrecta puede provocar
descargas eléctricas de elevada intensidad.
Asimismo, el líquido contenido en la batería es
venenoso y corrosivo. Evítese el contacto con la MANTENIMIENTO
piel y con los ojos. Se recomienda no acercarse Y CUIDADOS
a la batería con llamas libres o cigarrillos
encendidos y no provocar chispas.
DATOS TÉCNICOS

ADVERTENCIA Para el procedimiento de arranque con


batería auxiliar, consultar el capítulo «Conocimiento del ÍNDICE
coche» en el apartado «Sistema Start&Stop».
F0U187Ab
fig. 126
151
ARRANQUE CON MANIOBRAS DE INERCIA KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA
CONOCIMIENTO Evite poner en marcha el vehículo empujándolo, NEUMÁTICOS FIX&GO Automatic
DEL VEHÍCULO remolcándolo o aprovechando las pendientes. Estas
maniobras podrían provocar que el combustible afluyera El kit de reparación rápida de los neumáticos Fix&Go
al silencioso catalítico y lo dañase de forma irreversible. Automatic está ubicado en el maletero.
SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando el motor no está en marcha, el El kit comprende fig. 127:
servofreno y la dirección asistida no funcionan, por lo ❒ una botella A con el líquido sellador, que incluye:
que es necesario ejercer una fuerza mayor en el pedal – un tubo de llenado B
PUESTA del freno y en el volante.
EN MARCHA – una etiqueta adhesiva C con el mensaje «máx.
Y CONDUCCIÓN 80 km/h», que debe colocarse en una zona bien
visible para el conductor (en el salpicadero)
después de reparar el neumático;
TESTIGOS ❒ un folleto informativo (véase fig. 128), con las
Y MENSAJES instrucciones de uso del kit de reparación rápida,
que se entregará después al personal que repare el
neumático;
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U128Ab
fig. 127
152
❒ un compresor D-fig. 127 completo con manómetro En caso de perforación provocada por
y racores, ubicado en el compartimiento; cuerpos extraños, es posible reparar CONOCIMIENTO
❒ un par de guantes protectores ubicados en el vano neumáticos que hayan sufrido daños DEL VEHÍCULO
lateral del compresor; hasta un diámetro máximo de 4 mm en la banda
de rodadura y en el borde del neumático.
❒ adaptadores para inflar los distintos elementos.
SEGURIDAD
En la caja del kit de reparación rápida (situada en el
maletero debajo de la alfombra de revestimiento) está
también el destornillador y la argolla de remolque. ATENCIÓN
No se pueden reparar los daños de los PUESTA
flancos del neumático. No utilice el kit EN MARCHA
de reparación rápida si el neumático está Y CONDUCCIÓN
ATENCIÓN dañado debido a la marcha con la rueda
Entregue el folleto al personal que tenga desinflada. TESTIGOS
que manipular el neumático tratado con Y MENSAJES
el kit de reparación de neumáticos.

ATENCIÓN EN CASO
En caso de daños en la llanta de la DE EMERGENCIA
rueda (deformación del canal capaz de
provocar una pérdida de aire) no es posible la
reparación. No saque los cuerpos extraños que MANTENIMIENTO
haya en el neumático (tornillos o clavos). Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U129Ab
fig. 128
153
ES NECESARIO SABER QUE: ATENCIÓN
CONOCIMIENTO El líquido sellador del kit de reparación rápida es eficaz La botella aerosol contiene glicol
DEL VEHÍCULO con temperaturas exteriores comprendidas entre los etilénico. Contiene látex: puede
−20 °C y los +50 °C. provocar reacción alérgica. Su ingestión
es tóxica. Es irritante para los ojos. Puede
El líquido sellador tiene fecha de caducidad. provocar sensibilización por inhalación
SEGURIDAD
y contacto. Evite el contacto con los ojos,
la piel y la ropa. En caso de contacto,
ATENCIÓN enjuáguese inmediatamente con abundante
PUESTA agua. En caso de ingestión, no provoque el
EN MARCHA No accione el compresor durante vómito, enjuague la boca, beba mucha agua
Y CONDUCCIÓN un tiempo superior a 20 minutos y consulte inmediatamente a un médico.
consecutivos. Peligro de sobrecalentamiento. Manténgase fuera del alcance de los niños.
El kit de reparación rápida no es apto para El producto no debe ser utilizado por personas
TESTIGOS una reparación definitiva; por lo tanto, los
Y MENSAJES asmáticas. No inhale los vapores durante las
neumáticos reparados sólo deben usarse operaciones de introducción y aspiración. Si
temporalmente. se manifiestan reacciones alérgicas, consulte
EN CASO inmediatamente a un médico. Guarde el aerosol
DE EMERGENCIA en el compartimiento específico, alejado de
fuentes de calor. El líquido sellador tiene fecha
de caducidad.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

Sustituya el aerosol cuando el líquido


sellador esté caducado. No tire la botella
DATOS TÉCNICOS aerosol ni el líquido sellador en el medio
ambiente. Elimínelo según lo previsto por la
normativa nacional y local.
ÍNDICE

154
PROCEDIMIENTO DE INFLADO ❒ asegúrese de que el interruptor D-fig. 130 del
compresor esté en posición O (apagado), ponga CONOCIMIENTO
en marcha el motor, conecte el enchufe E-fig. 131 DEL VEHÍCULO
en la toma de corriente más cercana y accione el
ATENCIÓN compresor colocando el interruptor D-fig. 130 en
Use los guantes de protección posición I (encendido). Infle el neumático de acuerdo
suministrados con el kit de reparación con la presión indicada en el apartado «Presiones de SEGURIDAD
rápida de neumáticos. inflado», en el capítulo «Características técnicas».
Para obtener una lectura más precisa, se recomienda
controlar el valor de la presión en el manómetro PUESTA
F-fig. 130 con el compresor apagado; EN MARCHA
❒ Accione el freno de mano. Desenrosque el Y CONDUCCIÓN
capuchón de la válvula del neumático, saque el tubo ❒ si en 5 minutos no se alcanza al menos una presión
transparente de llenado A-fig. 129 y enrosque la de 1,5 bar, suelte el compresor de la válvula
y desenchúfelo de la toma de corriente, luego TESTIGOS
corona B en la válvula del neumático; Y MENSAJES
mueva el coche unos 10 metros hacia delante, para
distribuir el líquido sellador en el interior del
neumático y repita la operación de inflado;
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U130Ab F0U131Ab
fig. 129 fig. 130 155
❒ si también en este caso, 5 minutos después de ATENCIÓN
CONOCIMIENTO encender el compresor no se logra alcanzar una Aplique la etiqueta adhesiva en un lugar
DEL VEHÍCULO presión de al menos 1,8 bar, no reanude la marcha bien visible para el conductor, para
porque el neumático está demasiado dañado y el kit indicar que el neumático ha sido tratado con el
de reparación rápida no es capaz de garantizar la kit de reparación rápida. Conduzca con
estanqueidad necesaria, contacte con la Red de
SEGURIDAD prudencia, sobre todo en las curvas. No
Asistencia Abarth; sobrepase los 80 km/h. No acelere ni frene
❒ si el neumático se ha inflado a la presión establecida bruscamente.
en el apartado «Presión de inflado», capítulo «Datos
PUESTA técnicos», vuelva a ponerse en marcha enseguida;
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
❒ después de conducir 10 minutos aproximadamente,
detenga el vehículo y vuelva a comprobar la presión
TESTIGOS del neumático fig. 132; recuerde accionar el freno de
Y MENSAJES estacionamiento;

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U132Ab F0U133Ab
156 fig. 131 fig. 132
ATENCIÓN SÓLO PARA EL CONTROL
Si la presión ha descendido por debajo Y RESTABLECIMIENTO DE LA PRESIÓN CONOCIMIENTO
de los 1,8 bar, no continúe la marcha: el El compresor puede utilizarse incluso si es sólo para DEL VEHÍCULO
kit de reparación rápida Fix & Go Automatic no restablecer la presión. Desmonte el acoplamiento
puede mantener la presión necesaria, ya que el rápido y conéctelo directamente a la válvula del
neumático está demasiado dañado. Diríjase a la neumático fig. 133; de este modo, la botella aerosol no SEGURIDAD
Red de Asistencia Abarth. se conectará al compresor y no se inyectará el líquido
sellador.
PUESTA
EN MARCHA
❒ en cambio, si se tiene una presión de por lo menos Y CONDUCCIÓN
1,8 bar, restablezca la presión correcta (con el
motor en marcha y el freno de estacionamiento
accionado) y reanude la marcha; TESTIGOS
❒ acuda, conduciendo siempre con mucha prudencia, Y MENSAJES
al taller más cercano de la Red de Asistencia Abarth.
EN CASO
DE EMERGENCIA
ATENCIÓN
Es necesario informar de que el
neumático ha sido reparado con el kit MANTENIMIENTO
de reparación rápida. Entregue el folleto al Y CUIDADOS
personal que tenga que manipular el neumático
tratado con el kit de reparación rápida de
neumáticos.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U134Ab
fig. 133
157
PROCEDIMIENTO PARA LA SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA
CONOCIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL AEROSOL
DEL VEHÍCULO Para sustituir el aerosol, proceda de la siguiente manera: INDICACIONES GENERALES
❒ desconecte el acoplamiento A-fig. 134; ❒ Cuando no funcione una lámpara, antes de
❒ gire en sentido contrario a las agujas del reloj el sustituirla, verifique el estado del fusible
SEGURIDAD correspondiente: para localizar los fusibles, consulte
aerosol que se debe sustituir y levántelo;
el apartado «Sustitución de fusibles» de este capítulo;
❒ introduzca el nuevo aerosol y gírelo en el sentido de
PUESTA las agujas del reloj; ❒ antes de sustituir una lámpara, compruebe que los
EN MARCHA contactos correspondientes no estén oxidados;
Y CONDUCCIÓN ❒ conecte el acoplamiento A a la botella aerosol
e introduzca el tubo transparente B en el ❒ las lámparas fundidas deben sustituirse por otras del
compartimiento específico. mismo tipo y potencia;
TESTIGOS ❒ después de sustituir una lámpara de los faros, por
Y MENSAJES motivos de seguridad, compruebe siempre su
orientación.

EN CASO
DE EMERGENCIA ATENCIÓN
Cualquier modificación o reparación
de la instalación eléctrica (centralitas
MANTENIMIENTO electrónicas) realizada incorrectamente y sin
Y CUIDADOS tener en cuenta las características técnicas de
la instalación, puede causar anomalías de
funcionamiento con riesgo de incendio.
DATOS TÉCNICOS

ATENCIÓN
Las lámparas halógenas contienen gas
ÍNDICE a presión, por lo que si se rompen,
podrían salir despedidos fragmentos de vidrio.
F0U135Ab
fig. 134
158
Las lámparas halógenas deben C Lámparas cilíndricas: para extraerlas, desconéctelas.
manipularse tocando exclusivamente D-E Lámparas halógenas: para extraer la lámpara, suelte CONOCIMIENTO
la parte metálica. Si se toca con los el muelle de bloqueo de su alojamiento. DEL VEHÍCULO
dedos la parte transparente, se reduce la
intensidad de la luz emitida y puede incluso
afectar a la duración de la lámpara. En caso SEGURIDAD
de contacto accidental, limpie la ampolla con
un paño humedecido en alcohol y déjela secar.
PUESTA
EN MARCHA
ADVERTENCIA La superficie interior del faro puede Y CONDUCCIÓN
empañarse ligeramente: esto no indica una anomalía,
ya que es un fenómeno natural debido a la baja
temperatura y al grado de humedad del aire; TESTIGOS
desaparecerá rápidamente al encender los faros. La Y MENSAJES
presencia de gotas en el interior del faro indica la
infiltración de agua: diríjase a un taller de la Red de
Asistencia Abarth. EN CASO
DE EMERGENCIA
TIPOS DE LÁMPARAS
En el vehículo se montan diferentes tipos de lámparas MANTENIMIENTO
fig. 135: Y CUIDADOS
A Lámparas completamente de cristal: se introducen
a presión.
Para extraerlas, tire de ellas. DATOS TÉCNICOS
B Lámparas de bayoneta: para extraerlas de su
portalámparas, presione la bombilla, gírela hacia la
izquierda y extráigala.
ÍNDICE

F0U137Ab
fig. 135 159
Lámparas Ref. figura Tipo Potencia
CONOCIMIENTO
Luces de carretera/Luces de cruce D H4 55W/60W
DEL VEHÍCULO
Luces diurnas A W21W 21W
Luces de posición delanteras A W5W 5W
SEGURIDAD
Luces antiniebla delanteras
(para versiones/países donde esté previsto) – H11 55W
PUESTA Intermitentes delanteros B PY21W 21W
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN Intermitentes laterales A WY5W 5W
Intermitentes traseros B PY21W 21W
TESTIGOS Luces de posición traseras – LED –
Y MENSAJES
Luces de freno B P21W 21W
3ª luz de freno (luz de freno adicional) B W2,3W 2,3W
EN CASO
DE EMERGENCIA Luces de marcha atrás – W16W 16W
Luces antiniebla traseras – W16W 16W
MANTENIMIENTO Luces de la matrícula A W5W 5W
Y CUIDADOS
Plafón delantero con luces de lectura C C10W 10W
Luz del maletero A W5W 5W
DATOS TÉCNICOS Plafón con luces de cortesía C C5W 5W

ÍNDICE

160
SUSTITUCIÓN DE LA ADVERTENCIA La sustitución de las lámparas de los
LÁMPARA EXTERIOR intermitentes delanteros, de las luces de carretera a las CONOCIMIENTO
luces de cruce puede realizarse mediante el uso de la DEL VEHÍCULO
Por el tipo de lámpara y la potencia correspondiente, tapa de acceso específica (véase apartado
consulte el apartado anterior «Sustitución de una «Intermitentes» en este capítulo).
lámpara». SEGURIDAD
LUCES DE POSICIÓN fig. 137
GRUPOS ÓPTICOS DELANTEROS fig. 136 Para sustituir la lámpara, proceda del siguiente modo:
Los grupos ópticos delanteros están compuestos por ❒ retire el tapón de goma desde la lengüeta PUESTA
luces de posición, luces de cruce, luces de carretera correspondiente; EN MARCHA
e intermitentes. Y CONDUCCIÓN
❒ presione las aletas B y saque el portalámparas;
La disposición de las lámparas del grupo óptico es la
siguiente: ❒ saque la lámpara C y sustitúyala;
TESTIGOS
A luces de posición ❒ vuelva a introducir el portalámpara y vuelva a montar Y MENSAJES
el tapón de goma controlando que haya quedado
B luces diurnas bloqueado correctamente.
C indicadores de dirección (intermitentes) EN CASO
DE EMERGENCIA
D luces de carretera/luces de cruce

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U138Ab F0U139Ab
fig. 136 fig. 137
161
LUCES DIURNAS (D.R.L.) LUCES DE CRUCE/LUCES DE CARRETERA
CONOCIMIENTO Para sustituir la lámpara, proceda del siguiente modo: Para sustituir la lámpara, proceda del siguiente modo:
DEL VEHÍCULO
❒ gire hacia la izquierda el portalámparas A-fig. 138 ❒ retire el tapón de goma;
utilizando la aleta correspondiente y extráigalo;
❒ desenchufe el conector eléctrico B-fig. 139 central
SEGURIDAD ❒ quite la lámpara B empujándola un poco y girándola y suelte el gancho de sujeción de la lámpara;
hacia la izquierda;
❒ saque la lámpara A y sustitúyala;
❒ vuelva a montar el portalámparas en su alojamiento
PUESTA y gírelo hacia la derecha hasta que oiga el «clic» que ❒ vuelva a montar la lámpara nueva haciendo coincidir
EN MARCHA indica que está bien bloqueado. los perfiles de la parte metálica con las ranuras
Y CONDUCCIÓN ubicadas en la parábola del faro;
❒ vuelva a fijar los ganchos de sujeción de las lámparas
y vuelva a enchufar el conector eléctrico;
TESTIGOS
Y MENSAJES ❒ vuelva a montar el tapón comprobando que haya
quedado bien bloqueado.

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U140Ab F0U141Ab
fig. 138 fig. 139
162
INTERMITENTES ❒ afloje los dispositivos de bloqueo A-fig. 140,
a continuación, extraiga la tapa de acceso B; CONOCIMIENTO
Anteriores fig. 140 ❒ quite la tapa portalámpara C-fig. 141 girando hacia la DEL VEHÍCULO
Para sustituir la lámpara, proceda del siguiente modo: izquierda;
❒ gire la rueda derecha/izquierda hacia el interior; ❒ saque la lámpara D-fig. 142 empujándola ligeramente
y girándola hacia la izquierda (bloqueo de SEGURIDAD
«bayoneta») luego, sustitúyala;
❒ vuelva a montar la tapa/portalámpara C-fig. 141 PUESTA
A girándola hacia la derecha asegurándose de que haya EN MARCHA
quedado bien bloqueada; Y CONDUCCIÓN
❒ monte la tapa B-fig. 140 y, a continuación, apriete los
B dispositivos de bloqueo A.
TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
A DE EMERGENCIA
F0U142Ab
fig. 140
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

D
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U143Ab F0U144Ab
fig. 141 fig. 142
163
Laterales fig. 143 ❒ quitar los tornillos de fijación C y extraer el faro;
CONOCIMIENTO Para sustituir la lámpara, proceda del siguiente modo: ❒ extraer la lámpara A-fig.145 girándola hacia la
DEL VEHÍCULO
❒ intervenga en el transparente A empujándolo hacia la izquierda y desconectar el conector eléctrico.
parte delantera del vehículo, de forma que se
comprima el muelle interior B, y extraiga el grupo
SEGURIDAD hacia el exterior;
❒ gire hacia la izquierda el portalámparas C,
saque la lámpara D introducida a presión
PUESTA y sustitúyala; A
EN MARCHA ❒ vuelva a montar el portalámpara C en el C
Y CONDUCCIÓN transparente girándolo hacia la derecha;
❒ vuelva a montar el grupo hasta oír el «clic» de C
TESTIGOS bloqueo del muelle interior B.
Y MENSAJES
LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS
(para versiones/países donde esté previsto) C

EN CASO Para sustituir la lámpara es necesario: B


DE EMERGENCIA ❒ quitar el tornillo A-fig.144 y extraer la mascarilla de F0U147Ab
protección B; fig. 144

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
A

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U145Ab F0U146Ab
fig. 143 fig. 145
164
GRUPOS ÓPTICOS TRASEROS Para sustituir una lámpara, proceda del siguiente modo:
Los grupos ópticos traseros contienen las lámparas de ❒ afloje los tornillos de fijación A-fig. 146; CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
las luces de posición (con led), de freno y los ❒ desconecte el conector eléctrico central B y extraiga
intermitentes. el grupo transparente hacia el exterior;
La disposición de las lámparas del grupo óptico fig. 146 ❒ desenganche el portalámpara desde las fijaciones
es la siguiente: C-fig. 147; SEGURIDAD
D indicadores de dirección (intermitentes) ❒ saque la lámpara que debe sustituirse empujándola
ligeramente y girándola hacia la izquierda (bloqueo PUESTA
E luces de freno. de «bayoneta»), a continuación sustitúyala; EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U148Ab F0U149Ab
fig. 146 fig. 147
165
❒ vuelva a montar el portalámparas; 3ª LUZ DE FRENO fig. 149
CONOCIMIENTO ❒ vuelva a conectar el conector eléctrico, vuelva Para sustituir una lámpara, proceda del siguiente modo:
DEL VEHÍCULO a colocar el grupo correctamente en la
carrocería del vehículo y apriete los tornillos de ❒ abra la puerta del maletero;
fijación A. ❒ retire los tapones de goma;
SEGURIDAD ADVERTENCIA Para sustituir las luces de posición con ❒ presione en los dispositivos de bloqueo y extraiga el
led, acuda a un taller de la Red de Asistencia Abarth. grupo transparente C;
PUESTA LUCES ANTINIEBLA TRASERAS fig. 148 ❒ desconecte el conector eléctrico;
EN MARCHA
Para sustituir la lámpara de las luces antiniebla traseras ❒ actuando de modo contrapuesto en las aletas D
Y CONDUCCIÓN saque el portalámpara;
A hay que acudir a un taller de la Red de Asistencia
Abarth. ❒ extraiga la lámpara montada a presión y sustitúyala.
TESTIGOS
Y MENSAJES LUCES ANTINIEBLA TRASERAS fig. 148
Para sustituir la lámpara de marcha atrás B acuda a un
taller de la Red de Asistencia Abarth.
EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U150Ab F0U151Ab
166 fig. 148 fig. 149
LUCES DE LA MATRÍCULA ❒ sustituya la lámpara fig. 151 soltando los contactos
Para sustituir una lámpara, proceda del siguiente modo:
laterales, asegurándose de que la lámpara nueva CONOCIMIENTO
quede bloqueada correctamente entre los mismos DEL VEHÍCULO
❒ actuando en el punto indicado por la flecha extraiga contactos;
el grupo transparente A-fig. 150; ❒ vuelva a montar el grupo transparente montado
a presión. SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U152Ab F0U153Ab
fig. 150 fig. 151
167
SUSTITUCIÓN DE LAS PLAFÓN ANTERIOR
CONOCIMIENTO LÁMPARAS INTERNAS Para sustituir las lámparas, proceda del siguiente modo:
DEL VEHÍCULO
Para el tipo de lámpara y la correspondiente potencia, ❒ actúe en los puntos indicados por las flechas y retire
véase el apartado «Sustitución de una lámpara». el plafón A-fig. 152;
SEGURIDAD ❒ abra la tapa de protección B-fig. 153;
❒ sustituya las lámparas C-fig. 153 soltándolas de los
contactos laterales y asegurándose de que las
PUESTA lámparas nuevas queden bien bloqueadas entre los
EN MARCHA mismos contactos;
Y CONDUCCIÓN
❒ vuelva a cerrar la tapa B-fig. 153 y fije el plafón A-fig.
152 en su alojamiento, asegurándose de que se
TESTIGOS bloquee.
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U154Ab F0U155Ab
fig. 152 fig. 153
168
LÁMPARA DE LUZ DEL MALETERO fig. 154 SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES
Para sustituir la lámpara, proceda del siguiente modo: CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
❒ abra la puerta del maletero; GENERALIDADES
❒ saque el plafón A haciendo palanca en el punto Los fusibles protegen a la instalación eléctrica actuando
indicado por la flecha. en caso de avería o por causa de una intervención
incorrecta en la instalación. SEGURIDAD
❒ abra la protección B y sustituya la lámpara
introducida a presión; Cuando un dispositivo no funciona, debe comprobarse
el estado del fusible de protección correspondiente: el PUESTA
❒ cierre la protección B en el transparente; elemento conductor A-fig. 155 no debe cortarse. En EN MARCHA
❒ vuelva a montar el plafón A introduciéndolo en su caso contrario, es necesario sustituir el fusible fundido Y CONDUCCIÓN
posición correcta primero por un lado y luego, por por otro del mismo amperaje (mismo color).
el otro hasta oír el «clic» de bloqueo. B fusible en perfecto estado;
TESTIGOS
C fusible con el elemento conductor fundido. Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U156Ab F0U159Ab
fig. 154 fig. 155
169
ATENCIÓN ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Si el fusible resultara dañado, acuda Antes de sustituir un fusible, asegúrese
DEL VEHÍCULO a un taller de la Red de Asistencia de haber quitado la llave de contacto
Abarth. y haber apagado y/o desactivado todos los
usuarios.
SEGURIDAD

No sustituya un fusible averiado con


PUESTA cables metálicos u otro material de ATENCIÓN
EN MARCHA recuperación. Si un fusible general de protección de los
Y CONDUCCIÓN sistemas de seguridad (sistema airbag,
sistema de frenado), sistemas motopropulsores
(sistema motor, sistema de cambio) o sistema
TESTIGOS ATENCIÓN de conducción interviene, diríjase a la Red de
Y MENSAJES No sustituya nunca un fusible por otro Asistencia Abarth.
que tenga un amperaje superior:
PELIGRO DE INCENDIO.
EN CASO
DE EMERGENCIA

ATENCIÓN
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS Si interviene un fusible general de
protección (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,
MAXI-FUSE), diríjase a la Red Asistencial
Abarth.
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

170
ACCESO A LOS FUSIBLES
Los fusibles del vehículo están agrupados en tres CONOCIMIENTO
centralitas, situadas en el salpicadero, en el DEL VEHÍCULO
compartimiento motor y en el maletero (lado
izquierdo).
SEGURIDAD
Centralita en el salpicadero fig. 157
Para acceder a la centralita portafusibles del salpicadero,
es necesario aflojar los tornillos A-fig. 156 y quitar la PUESTA
tapa. EN MARCHA
F0U160Ab Y CONDUCCIÓN
fig. 156

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U161Ab
fig. 157
171
Centralita del compartimiento del motor fig. 159
CONOCIMIENTO Para acceder a la centralita portafusibles situada al lado
DEL VEHÍCULO de la batería, es necesario retirar la respectiva tapa de
protección fig. 158 desde los puntos indicados por la
flecha.
SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN fig. 158
F0U162Ab

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U163Ab
fig. 159
172
Centralita del maletero fig. 161
CONOCIMIENTO
Para acceder a la centralita portafusibles situada en el DEL VEHÍCULO
lateral izquierdo del maletero, abra la tapa de inspección
específica (como se ilustra en la fig. 160).

SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
F0U164Ab Y CONDUCCIÓN
fig. 160

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U165Ab
fig. 161
173
TABLA SINÓPTICA DE LOS FUSIBLES
CONOCIMIENTO Centralita del salpicadero fig. 157
DEL VEHÍCULO
SERVICIOS FUSIBLE AMPERIO
Luz de cruce derecha 1 7,5
SEGURIDAD
Luz de cruce izquierda, corrector de orientación faros 8 7,5
Alimentación INT/A para bobinas de los relés en la centralita de fusibles del motor
PUESTA y bobinas de los relés en la centralita del body computer 13 5
EN MARCHA Luz de techo, luz del maletero, luz de la guantera 2 5
Y CONDUCCIÓN
Alimentación + batería para toma de diagnosis EOBD, centralita climatizador
automático, sirenas de alarma, autorradio, centralita Blue&Me™ 5 10
TESTIGOS Alimentación INT para cuadro de instrumentos, interruptor en pedal de freno
Y MENSAJES (contacto N.O.), tercera luz de freno 11 5
Motores bloqueo/desbloqueo de puertas, motores activación dead lock, motor
desbloqueo del portón 4 20
EN CASO
DE EMERGENCIA Electrobomba lavaparabrisas/lavaluneta 6 20
Motor elevalunas puerta delantera lado conductor 14 20
Motor elevalunas puerta delantera lado pasajero 7 20
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS Alimentación INT para iluminar el cuadro de mandos, centralita de medición de la
presión neumáticos TPMS, movimiento espejos eléctricos externos, centralita
techo eléctrico, clavija infotelemática my-port, espejo interno electrocrómico 12 5
Cuadro de instrumentos 3 5
DATOS TÉCNICOS
Alimentación INT para interruptor en el pedal de freno (contacto NC), interruptor
en el pedal de embrague, grupo calefacción interna, centralita Blue&Me™, sistema
preinstalación autorradio, centralita estabilizadora de voltaje, luz marcha atrás en
el parachoques, sensor en el servofreno, bobinas telerruptores en la centralita
ÍNDICE fusibles motor 10 7,5

174
Centralita del compartimiento del motor fig. 159
CONOCIMIENTO
SERVICIOS FUSIBLE AMPERIO DEL VEHÍCULO
Sistema audio Hi-Fi con autorradio, centralita y altavoz subwoofer 09 20
Bocina 10 10
SEGURIDAD
Luz de carretera izquierda, luz de carretera derecha 14 15
Compresor del aire acondicionado 19 7,5
Luneta térmica 20 30 PUESTA
EN MARCHA
Electrobomba de combustible en el depósito 21 15 Y CONDUCCIÓN
Luz antiniebla delantera izquierda, luz antiniebla delantera derecha 30 15
Toma de corriente (preinstalación) 85 – TESTIGOS
Toma de corriente habitáculo, encendedor 86 15 Y MENSAJES
Sensor IBS de estado de carga de la batería 87 5
Descongelación en espejo exterior lado conductor, descongelación en espejo EN CASO
exterior lado pasajero 88 7,5 DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

175
Centralita del maletero fig. 161
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO SERVICIOS FUSIBLE AMPERIO
Sistema apertura eléctrica del techo practicable 17 20
Centralita de gestión sistema de alarma 14 7,5
SEGURIDAD
Disponible 01 –

PUESTA Disponible 03 –
EN MARCHA Disponible 04 –
Y CONDUCCIÓN
Disponible 15 –
TESTIGOS Disponible 16 –
Y MENSAJES
Disponible 08 –
Disponible 07 –
EN CASO
DE EMERGENCIA Toma de corriente en el maletero 05 15
Centralita de medición presión neumáticos TPMS 13 5
MANTENIMIENTO Disponible 09 –
Y CUIDADOS
Disponible 06 –
Disponible 02 –
DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

176
RECARGA DE LA BATERÍA Se recomienda una carga lenta de bajo amperaje, de
aproximadamente 24 horas de duración. Una recarga CONOCIMIENTO
ADVERTENCIA La descripción de procedimiento de rápida con corriente elevada podría dañar la batería. DEL VEHÍCULO
recarga de la batería se muestra únicamente a título Para realizar la carga, haga lo siguiente:
informativo. Para realizar dicha operación, se
recomienda acudir a un taller de la Red de Asistencia ❒ desconecte el conector A-fig. 162 (mediante la
Abarth. acción del botón B) del sensor C de control del SEGURIDAD
estado de la batería instalado en el borne negativo
D de la misma batería;
❒ conecte el cable positivo del aparato de carga al polo PUESTA
positivo de la batería E y el cable negativo al borne EN MARCHA
del sensor D como en la figura; Y CONDUCCIÓN
❒ encienda el aparato de recarga. Cuando finalice la
recarga, apague el cargador; TESTIGOS
❒ después de desconectar el cargador, conecte al Y MENSAJES
conector A al sensor C como en la figura.

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U166Ab
fig. 162
177
ATENCIÓN LEVANTAMIENTO DEL COCHE
CONOCIMIENTO El líquido contenido en la batería es
DEL VEHÍCULO venenoso y corrosivo, evite el contacto En caso de que fuera necesario elevar el coche, acuda
con la piel y los ojos. La operación de recarga a un taller de la Red de Asistencia Abarth, que está
de la batería debe realizarse en un ambiente equipada con puentes elevadores y gatos hidráulicos de
ventilado y alejado de llamas libres o fuentes taller.
SEGURIDAD
de posibles chispas, para evitar el peligro de El coche se puede levantar sólo lateralmente colocando
explosión y de incendio. las extremidades de los brazos del puente elevador
PUESTA o del gato de taller en las zonas ilustradas en fig. 163 en
EN MARCHA correspondencia de los símbolos ▼ indicados en los
Y CONDUCCIÓN faldones.
ATENCIÓN ADVERTENCIA En caso de elevación lateral con
No intente cargar una batería congelada: elevador de taller, preste atención para no dañar los
TESTIGOS primero es necesario descongelarla; en faldones laterales.
Y MENSAJES caso contrario, se corre el riesgo de explosión.
Si ha estado congelada, es necesario hacer
controlar la batería por personal especializado
EN CASO antes de cargarla, para verificar que los
DE EMERGENCIA elementos interiores no hayan sido dañados
y que el recipiente no se haya fisurado, con el
riesgo de derrame del ácido venenoso
MANTENIMIENTO y corrosivo.
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U167Ab
fig. 163
178
REMOLQUE DEL COCHE ENGANCHE DE LA ARGOLLA
DE REMOLQUE fig. 164-165 CONOCIMIENTO
La argolla de remolque, suministrada en dotación con el Realice las operaciones siguientes: DEL VEHÍCULO
vehículo, está en la caja de herramientas que está ❒ desenganche el tapón A;
guardada debajo de la moqueta del maletero.
❒ retire la argolla de remolque B de su soporte;
❒ apriete bien la argolla en el perno roscado trasero SEGURIDAD
o delantero.
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U168Ab F0U169Ab
fig. 164 fig. 165
179
ATENCIÓN ATENCIÓN
CONOCIMIENTO Al remolcar el vehículo recuerde que no Durante el remolque del vehículo no
DEL VEHÍCULO cuenta con la ayuda del servofreno ni de encienda el motor.
la dirección asistida, por lo que debe ejercerse
un mayor esfuerzo sobre el pedal para frenar
SEGURIDAD y en el volante para girar. No utilice cables
flexibles para el remolque y evite los tirones.
Durante las operaciones de remolque, ATENCIÓN
compruebe que la fijación de la conexión al Antes de enroscar la argolla, limpie
PUESTA vehículo no dañe los componentes en contacto.
EN MARCHA cuidadosamente el alojamiento roscado
Al remolcar el vehículo, es obligatorio respetar respectivo. Antes de iniciar el remolque del
Y CONDUCCIÓN las normas de circulación, tanto con respecto al vehículo, asegúrese también de haber enroscado
dispositivo de remolque como al comportamiento a fondo la argolla en el alojamiento
TESTIGOS en carretera. correspondiente.
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

180
ATENCIÓN ATENCIÓN
Antes de efectuar el remolque, desactive Los ganchos de remolque delantero CONOCIMIENTO
el bloqueo de la dirección (véase el y trasero sólo deben utilizarse para DEL VEHÍCULO
apartado «Dispositivo de arranque» en el operaciones de ayuda en carretera. Se permite
capítulo «Conocimiento del vehículo»). Al remolcar el vehículo durante trayectos cortos
remolcar el vehículo recuerde que no cuenta utilizando un dispositivo que cumpla el código SEGURIDAD
con la ayuda del servofreno ni de la dirección de circulación (barra rígida), y mover el vehículo
asistida, por lo que debe ejercerse un mayor sobre la calzada para prepararlo o transportarlo
esfuerzo sobre el pedal para frenar y en el mediante una grúa. Los ganchos NO DEBEN
volante para girar. No utilice cables flexibles utilizarse para operaciones de recuperación del PUESTA
para el remolque y evite los tirones. Durante las coche fuera de la calzada o en caso de EN MARCHA
operaciones de remolque, compruebe que la obstáculos y/o para operaciones de remolque Y CONDUCCIÓN
fijación de la conexión al vehículo no dañe los mediante cables u otros dispositivos flexibles.
componentes en contacto. Al remolcar el Siguiendo estas recomendaciones, el remolque TESTIGOS
vehículo es obligatorio respetar las normas debe efectuarse con los dos vehículos (el que Y MENSAJES
específicas de circulación vial, tanto con remolca y el remolcado) lo más alineados
respecto al dispositivo de remolque, como al posible respecto a su eje de simetría.
comportamiento en carretera. EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

181
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO

SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE
página que deliberadamente se ha dejado en blanco
182
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
MANTENIMIENTO PROGRAMADO ADVERTENCIA Las revisiones del Mantenimiento
Programado las establece el Fabricante.
Un mantenimiento correcto es determinante para Si no se realizan estas revisiones puede invalidarse la SEGURIDAD
garantizar una larga duración del coche en excelentes garantía.
condiciones. La Red de Asistencia Abarth lleva a cabo el servicio de
Por esta razón Abarth ha establecido una serie de Mantenimiento Programado según unas revisiones PUESTA
controles y de intervenciones de mantenimiento cada prefijadas. EN MARCHA
15.000 kilómetros. Y CONDUCCIÓN
Si al realizar cada revisión, además de las operaciones
Sin embargo, el mantenimiento programado no previstas, hiciera falta cambiar o reparar algo, estas
completa todas las necesidades del coche: también operaciones sólo podrán realizarse con el beneplácito TESTIGOS
en el período inicial antes de la revisión de los del Cliente. Y MENSAJES
15.000 kilómetros y posteriormente, entre una revisión ADVERTENCIA Se recomienda informar enseguida a la
y otra, necesita las atenciones normales, como por Red de Asistencia Abarth de pequeñas anomalías de
ejemplo, controlar regularmente el nivel de los líquidos, funcionamiento, si aparecieran, sin esperar a la próxima EN CASO
de la presión de los neumáticos, etc. revisión. DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

183
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Las revisiones deben realizarse cada 15.000 km.

Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180


SEGURIDAD
Control del estado/desgaste de los neumáticos y posible regulación
de la presión ● ● ● ● ● ●
Control funcionamiento del sistema de iluminación
PUESTA (faros, intermitentes, luces de emergencia, maletero, habitáculo,
EN MARCHA guantera, testigos del tablero de instrumentos, etc.) ● ● ● ● ● ●
Y CONDUCCIÓN
Control funcionamiento sistema limpiaparabrisas y posible reglaje
de los pulverizadores ● ● ● ● ● ●
TESTIGOS Control colocación / desgaste escobillas del limpiaparabrisas /
Y MENSAJES limpialuneta ● ● ● ● ● ●
Control estado y desgaste pastillas de los frenos de discos
delanteros y funcionamiento del indicador de desgaste
EN CASO de las pastillas ● ● ● ● ● ●
DE EMERGENCIA Control estado y desgaste pastillas de los frenos de discos traseros
y funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas ● ● ● ● ● ●
Control visual del estado de: exterior carrocería, protector
MANTENIMIENTO de los bajos de la carrocería, tramos rígidos y flexibles de los
Y CUIDADOS tubos (escape – alimentación combustible – frenos),
elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos, etc.) ● ● ● ● ● ●
Control estado de limpieza cerraduras del capó y maletero,
limpieza y engrase mecanismos de palanca ● ● ● ● ● ●
DATOS TÉCNICOS
Control y posible repostado del nivel de los líquidos
(frenos/embrague hidráulico, limpiaparabrisas, batería,
refrigeración motor, etc.) ● ● ● ● ● ●

ÍNDICE Control y posible reglaje del recorrido de la palanca del freno


de mano ● ● ● ● ● ●
Control visual estado de las correas de mando accesorios ● ●
184
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
CONOCIMIENTO
Control visual estado de la correa dentada de mando distribución ● ● DEL VEHÍCULO
Control emisiones de los gases de escape ● ● ● ● ● ●
Control del funcionamiento de los sistemas de control motor
(con toma de diagnosis) ● ● ● ● ● ●
SEGURIDAD
Sustitución de las correas de mando accesorios ●
Sustitución de la correa dentada de distribución (*) ●
Sustitución de las bujías de encendido (1) ● ● ● ● ● ● PUESTA
Sustitución del cartucho del filtro de aire ● ● ●
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite
(o cada 12 meses) (2) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Sustitución del líquido de frenos (o cada 24 meses) ● ● ● TESTIGOS
Y MENSAJES
Sustitución del filtro antipolen (o cada 15 meses) ● ● ● ● ● ●

(*) Independientemente del kilometraje, la correa de mando distribución debe sustituirse cada 4 años en caso de empleos exigentes (climas
fríos, uso por ciudad, muchos kilómetros al ralentí, zonas polvorientas) o, en cualquier caso, cada 5 años EN CASO
DE EMERGENCIA

(1) Para garantizar el correcto funcionamiento y evitar daños graves en el motor, es fundamental: MANTENIMIENTO
– utilizar exclusivamente bujías específicamente certificadas para motores 1.4 Turbo Multi Air del mismo Y CUIDADOS
tipo y de la misma marca (véase lo descrito en el apartado «Motor»);
– respetar en todo momento el intervalo de sustitución de las bujías previsto en el Plan de Mantenimiento
Programado;
– se aconseja dirigirse a la Red de Asistencia Abarth. DATOS TÉCNICOS
(2) Si el vehículo se equipa con Kit esseesse (para versiones/países donde esté previsto), es necesario sustituir el
aceite motor y el filtro del aceite cada 10.000 km o cada 12 meses.

ÍNDICE

185
CONTROLES PERIÓDICOS EMPLEO EXIGENTE DEL VEHÍCULO
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Cada 1.000 km o antes de largos viajes compruebe y si Si el vehículo se utiliza sobre todo en una de las
es preciso reponga: siguientes condiciones especialmente duras:
❒ el nivel del líquido de refrigeración del motor; ❒ carreteras polvorientas;
SEGURIDAD ❒ trayectos breves (menos de 7-8 km) y frecuentes
❒ el nivel del líquido de frenos; con una temperatura exterior a bajo cero;
❒ el nivel del líquido del lavaparabrisas; ❒ motor que funciona frecuentemente en ralentí
o conducción de largas distancias a baja velocidad
PUESTA ❒ la presión y el estado de los neumáticos; (por ejemplo, entregas puerta a puerta), o en caso
EN MARCHA de inactividad prolongada;
Y CONDUCCIÓN ❒ el funcionamiento de la instalación de iluminación
(faros, indicadores de dirección, luces de emergencia, ❒ recorridos urbanos;
etc.); es preciso realizar las siguientes comprobaciones con
TESTIGOS más frecuencia de lo indicado en el Plan de
❒ el funcionamiento del limpia/lavaparabrisas y la Mantenimiento Programado:
Y MENSAJES posición y el desgaste de las escobillas del ❒ control del estado y desgaste de las pastillas de los
limpiaparabrisas/limpialuneta. frenos de disco delanteros;
EN CASO Cada 3.000 km compruebe y, si es necesario, reponga: ❒ control del estado de limpieza de las cerraduras del
DE EMERGENCIA el nivel de aceite motor. capó y maletero, limpieza y lubricación de las
palancas;
Le recomendamos utilizar los productos PETRONAS
LUBRICANTS, estudiados y realizados específicamente ❒ control visual del estado de: motor, cambio,
MANTENIMIENTO para los vehículos Abarth (consulte la tabla «Repostajes» transmisión, tramos rígidos y flexibles de los tubos
Y CUIDADOS en el capítulo «Datos técnicos»). (escape – alimentación combustible – frenos),
elementos de goma (capuchones – manguitos
– casquillos, etc.);
❒ control del estado de carga y nivel del líquido de la
DATOS TÉCNICOS batería (electrolito);
❒ control visual del estado de las correas de mando de
los accesorios;
❒ control y, si fuera necesario, sustitución del filtro
ÍNDICE antipolen;
❒ control y posible sustitución del filtro de aire.

186
VERIFICACIÓN
DE NIVELES 4 CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
5
2
ATENCIÓN
SEGURIDAD
No fume nunca durante
las intervenciones en
el compartimiento del motor:
podría haber gases y vapores 1 3 PUESTA
inflamables, con el consiguiente EN MARCHA
riesgo de incendio. Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
fig. 166
F0U170Ab Y MENSAJES
Atención, durante los
repostajes, no confunda 1. Líquido refrigerante motor – 2. Batería – 3. Líquido lavacristal
los distintos tipos de 4. Líquido frenos – 5. Aceite motor. EN CASO
líquido: todos son incompatibles DE EMERGENCIA
entre ellos y se podría dañar
gravemente el vehículo.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

187
ACEITE MOTOR fig. 167 CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR
CONOCIMIENTO El control del nivel de aceite debe realizarse con el A modo indicativo, el consumo máximo de aceite motor
DEL VEHÍCULO coche sobre una superficie plana, unos 5 minutos es de 400 gramos cada 1.000 km.
aproximadamente después de apagar el motor.
Durante el primer período de uso del coche,
El nivel de aceite debe estar comprendido entre las el motor está en fase de ajuste, por lo tanto, el
SEGURIDAD referencias MIN y MAX de la varilla de control B. consumo de aceite motor puede considerarse
estabilizado sólo después de haber recorrido los
El intervalo entre MIN y MAX corresponde a 1 litro de primeros 5.000 ÷ 6.000 km.
PUESTA aceite aproximadamente.
EN MARCHA ADVERTENCIA El consumo de aceite depende de la
Si el nivel del aceite está cerca o incluso por debajo de forma de conducir y de las condiciones de empleo del
Y CONDUCCIÓN la referencia MIN, añada aceite a través de la boca de coche.
llenado A, hasta llegar a la referencia MAX.
ADVERTENCIA Después de añadir o cambiar el aceite
TESTIGOS El nivel del aceite nunca debe superar la referencia y antes de verificar el nivel, hacer funcionar el motor
Y MENSAJES MAX. durante unos segundos y esperar algunos minutos
después de apagarlo.
EN CASO
DE EMERGENCIA ATENCIÓN
Con el motor caliente actúe con mucha
precaución en el compartimiento del
MANTENIMIENTO motor: podría quemarse. Recuerde que, con
Y CUIDADOS el motor caliente, el electroventilador puede
ponerse en movimiento, pudiendo provocar
lesiones. Cuidado con las bufandas, las corbatas
DATOS TÉCNICOS y las prendas de vestir sueltas: podrían
engancharse en las piezas en movimiento.

ÍNDICE No añada aceite con características


distintas de las del aceite que haya en el
F0U171Ab
motor.
fig. 167
188
La mezcla de PARAFLUUP y agua desmineralizada en una
El aceite motor usado y el filtro del aceite concentración del 50% protege del hielo hasta −35 °C CONOCIMIENTO
contienen sustancias peligrosas para el de temperatura. DEL VEHÍCULO
medio ambiente. Para cambiar el aceite
y los filtros le aconsejamos que acuda a un taller En condiciones climáticas extremas, se recomienda una
de la Red de Asistencia Abarth, que dispone de mezcla de 60% de PARAFLUUP y 40% de agua
los equipos adecuados para desechar aceite desmineralizada. SEGURIDAD
y filtros usados respetando el medio ambiente
y la normativa.
El sistema de refrigeración del motor PUESTA
LÍQUIDO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN utiliza fluido protector anticongelante EN MARCHA
DEL MOTOR fig. 168 PARAFLUUP. Para los repostajes, utilice el Y CONDUCCIÓN
El nivel del líquido se debe controlar con el motor mismo tipo de líquido que el presente en el
frío y debe estar comprendido entre las referencias MIN sistema de refrigeración. El líquido PARAFLUUP TESTIGOS
y MAX visibles en el depósito. no se puede mezclar con otro tipo de líquido. Si Y MENSAJES
esto ocurre, no arranque el motor y acuda a un
Si el nivel es insuficiente, vierta lentamente, a través de taller de la Red de Asistencia Abarth.
la boca de llenado A del depósito, una mezcla de 50%
de agua desmineralizada y de líquido PARAFLUUP de EN CASO
PETRONAS LUBRICANTS, hasta que el nivel se DE EMERGENCIA
aproxime al MAX. ATENCIÓN
El sistema de refrigeración está
presurizado. Si hace falta, reemplace el MANTENIMIENTO
tapón únicamente por otro original; de lo Y CUIDADOS
contrario, la eficacia del sistema podría verse
afectada. Si el motor está caliente, no quite el
tapón del depósito: podría quemarse. DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U172Ab
fig. 168
189
LÍQUIDO LAVAPARABRISAS/ ATENCIÓN
CONOCIMIENTO LAVALUNETA fig. 169
No viaje con el depósito del
DEL VEHÍCULO Para añadir líquido, quite el tapón A. lavaparabrisas vacío: su acción es
fundamental para mejorar la visibilidad.
Use una mezcla de agua y líquido TUTELA
PROFESSIONAL SC35 en estos porcentajes:
SEGURIDAD
30% de TUTELA PROFESSIONAL SC35 y 70% de agua
en verano. ATENCIÓN
PUESTA 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC35 y 50% de agua Algunos aditivos comerciales para
EN MARCHA en invierno. lavaparabrisas son inflamables. El
Y CONDUCCIÓN compartimento motor presenta piezas calientes
En caso de temperaturas inferiores a −20 °C, use
TUTELA PROFESSIONAL SC35 puro. que, al entrar en contacto, podrían provocar un
TESTIGOS incendio.
Compruebe el nivel del líquido a través del depósito.
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U173Ab
fig. 169
190
LÍQUIDO DE FRENOS fig. 170 ADVERTENCIA El líquido de frenos absorbe la
Quite el tapón A y compruebe que el líquido contenido
humedad; por lo tanto, si normalmente el vehículo se CONOCIMIENTO
en el depósito se encuentre en el nivel máximo.
utiliza en zonas donde la humedad atmosférica alcanza DEL VEHÍCULO
unos porcentajes altos, hay que cambiar el líquido de
El nivel del líquido en el depósito no debe superar la frenos con más frecuencia de lo que se indica en el
referencia MAX. «Plan de mantenimiento programado».
SEGURIDAD
Si se debe añadir líquido, se recomienda utilizar el
líquido de frenos indicado en la tabla «Fluidos
y lubricantes» (véase capítulo «Datos técnicos»). Evite que el líquido de frenos, altamente PUESTA
Nota Limpie cuidadosamente el tapón del depósito corrosivo, entre en contacto con las EN MARCHA
A y la superficie de alrededor. piezas pintadas. Si esto sucediera, lávelas Y CONDUCCIÓN
inmediatamente con agua.
Al abrir el tapón, tenga mucho cuidado en que no
entren impurezas en el depósito. TESTIGOS
Para verter el líquido utilice siempre un embudo con Y MENSAJES
filtro integrado con un tamiz menor o igual a 0,12 mm. ATENCIÓN
El líquido de frenos es venenoso
y altamente corrosivo. En caso de EN CASO
contacto accidental lave inmediatamente las DE EMERGENCIA
partes expuestas con agua y jabón neutro
y enjuague varias veces con agua. En caso de
ingestión, acuda inmediatamente a un médico. MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U174Ab
fig. 170
191
ATENCIÓN FILTRO DE AIRE
CONOCIMIENTO El símbolo π, presente en el envase,
DEL VEHÍCULO identifica los líquidos de freno de tipo Para sustituir el filtro de aire, acuda a la Red de
sintético, diferenciándolos de los minerales. El Asistencia Abarth.
uso de líquidos minerales daña irremediablemente
SEGURIDAD las zapatas especiales de goma del sistema
de frenos. FILTRO ANTIPOLEN

PUESTA Para cambiar el filtro antipolen, acuda a la Red de


EN MARCHA Asistencia Abarth.
Y CONDUCCIÓN ATENCIÓN
El líquido de frenos es venenoso
y altamente corrosivo. En caso de
TESTIGOS contacto accidental lave inmediatamente las
Y MENSAJES partes expuestas con agua y jabón neutro
y enjuague varias veces con agua. En caso de
ingestión, acuda inmediatamente a un médico.
EN CASO
DE EMERGENCIA

ATENCIÓN
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS El símbolo π, presente en el envase,
identifica los líquidos de freno de tipo
sintético, diferenciándolos de los minerales. El
uso de líquidos minerales daña irremediablemente
DATOS TÉCNICOS las zapatas especiales de goma del sistema
de frenos.

ÍNDICE

192
BATERÍA SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
En caso de sustitución de la batería, cámbiela por otra CONOCIMIENTO
La batería del vehículo es del tipo con «mantenimiento original que presente las mismas características. DEL VEHÍCULO
mínimo»: en condiciones normales de uso no es
necesario añadirle agua destilada al electrólito. En caso de que la batería nueva tenga características
distintas, no son válidos los plazos de mantenimiento
previstos en el «Plan de mantenimiento programado». SEGURIDAD
CONTROL DEL ESTADO DE CARGA
Y DEL NIVEL DEL ELECTRÓLITO Por lo tanto, para su mantenimiento, es necesario
respetar las indicaciones del fabricante de la batería. PUESTA
Las operaciones de control se deben realizar de
acuerdo con los tiempos y modos descriptos en el EN MARCHA
presente Manual de uso y mantenimiento, exclusivamente Y CONDUCCIÓN
por personal especializado. Las posibles operaciones de Un montaje incorrecto de los accesorios
repostado deben ser ejecutadas exclusivamente por eléctricos y electrónicos puede causar
personal especializado avalado por la Red de asistencia TESTIGOS
daños serios al coche. Si, después de Y MENSAJES
Abarth. comprar el vehículo, desea instalar accesorios
(sistema de alarma, radioteléfono, etc.), acuda
a un taller de la Red asistencia Abarth, que le EN CASO
ATENCIÓN sugerirá los dispositivos más adecuados y, sobre DE EMERGENCIA
El líquido presente en la batería es todo, aconsejará sobre la necesidad de utilizar
tóxico y corrosivo. Evítese el contacto una batería con mayor capacidad.
con la piel o los ojos. No se acerque a la MANTENIMIENTO
batería con llamas libres o posibles fuentes Y CUIDADOS
de chispas:peligro de explosión e incendio.

DATOS TÉCNICOS
ATENCIÓN
El funcionamiento con el nivel
del líquido demasiado bajo daña
irreversiblemente la batería y puede provocar ÍNDICE
una explosión.

193
Las baterías contienen sustancias muy CONSEJOS ÚTILES PARA PROLONGAR
CONOCIMIENTO peligrosas para el medio ambiente. Para LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
DEL VEHÍCULO la sustitución de la batería, se recomienda Para evitar que la batería se descargue rápidamente
dirigirse a un taller de la Red de asistencia y para preservar su funcionamiento en el tiempo,
Abarth, equipado para su eliminación respetando respete escrupulosamente las siguientes indicaciones:
SEGURIDAD la naturaleza y las normas legales. ❒ cuando se estacione el coche, asegurarse de que las
puertas, el capó y las portezuelas estén bien
cerrados para evitar que las luces interiores queden
PUESTA ATENCIÓN encendidas en el habitáculo;
EN MARCHA Si el vehículo permaneciera inactivo ❒ apague las luces de techo: de todas formas el coche
Y CONDUCCIÓN durante mucho tiempo en condiciones está provisto de un sistema que las apaga
de frío intenso, desmontar la batería automáticamente;
TESTIGOS y transportarla a un lugar cálido; de lo ❒ con el motor apagado, no dejar los dispositivos
Y MENSAJES contrario, se corre el riesgo de congelación. encendidos durante largo tiempo (por ejemplo, el
equipo de radio, las luces de emergencia, etc.);
❒ antes de cualquier intervención en la instalación
EN CASO eléctrica, desconectar el cable del polo negativo de la
DE EMERGENCIA ATENCIÓN batería;
Cuando se trabaje con la batería o en ❒ apriete bien los bornes de la batería.
los alrededores de la misma, protegerse
MANTENIMIENTO siempre los ojos con anteojos adecuados.
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

194
ADVERTENCIA La batería mantenida durante largo RUEDAS Y NEUMÁTICOS
tiempo en estado de carga inferior al 50% se daña por CONOCIMIENTO
sulfatación, reduciendo su capacidad y su capacidad para Compruebe cada dos semanas aproximadamente DEL VEHÍCULO
el arranque. y antes de viajes largos la presión de todos los
Además, presenta mayor riesgo de congelación (que neumáticos, incluyendo el de repuesto: este control
ahora puede producirse a los −10 ºC). En caso de debe efectuarse con los neumáticos fríos.
SEGURIDAD
parada prolongada, remitirse al apartado «Inactividad del Durante la marcha, es normal que la presión aumente;
coche durante un periodo prolongado», en el capítulo para obtener el valor correcto de la presión de inflado
«Puesta en marcha y conducción». de los neumáticos, consulte el apartado «Ruedas» en el PUESTA
Si después de haber comprado el vehículo se desea capítulo «Datos técnicos». EN MARCHA
instalar accesorios eléctricos, accesorios que no Una presión incorrecta provoca un consumo anómalo Y CONDUCCIÓN
necesiten alimentación eléctrica permanente (alarma, de los neumáticos fig. 171:
etc.) o accesorios que influyen sobre el equilibrio
eléctrico, dirigirse a un taller de la Red de asistencia A presión normal: la banda de rodadura se desgasta TESTIGOS
Abarth, cuyo personal cualificado, además de uniformemente. Y MENSAJES
recomendar los dispositivos más adecuados de la B presión insuficiente: la banda de rodadura se desgasta
Lineaccessori Abarth, podrá evaluar el consumo especialmente en los bordes.
eléctrico total verificando si la instalación eléctrica del EN CASO
vehículo puede soportar la carga demandada o si, por el C presión excesiva: la banda de rodadura se desgasta DE EMERGENCIA
contrario, necesita integrarla con una batería de mayor especialmente en el centro.
capacidad. Los neumáticos se sustituirán cuando el espesor de la
De hecho, algunos de estos dispositivos consuman banda de rodadura se reduzca a 1,6 mm. En cualquier MANTENIMIENTO
energía eléctrica incluso con el motor apagado, caso, respete la normativa vigente en el país en el cual Y CUIDADOS
descargando gradualmente la batería. se circula.
ADVERTENCIAS
❒ Si es posible, evite los frenazos bruscos, las salidas DATOS TÉCNICOS
con neumáticos chirriando y los impactos violentos
contra las aceras, baches en la carretera u obstáculos
de diferente naturaleza. La circulación prolongada por
carreteras en mal estado puede dañar los neumáticos: ÍNDICE

195
❒ comprobar periódicamente que los neumáticos no ATENCIÓN
CONOCIMIENTO tienen cortes en los laterales, abultamientos o que la
Si la presión es demasiado baja el
DEL VEHÍCULO banda de rodadura no se consume irregularmente.
neumático se recalienta con el peligro
En este caso, acuda a un taller de la Red de
Asistencia Abarth; de dañarlo irremediablemente.
❒ evite viajar con el vehículo sobrecargado:
SEGURIDAD podría dañar seriamente las ruedas y los neumáticos;
❒ si se pincha un neumático, deténgase inmediatamente
y cambie la rueda para evitar daños en el neumático, ATENCIÓN
PUESTA la llanta, las suspensiones y la dirección; Nunca hay que cruzar los neumáticos
EN MARCHA ❒ el neumático envejece aunque se utilice poco. Las cambiándolos del lado derecho al
Y CONDUCCIÓN grietas en la goma de la banda de rodadura y de los izquierdo o viceversa.
costados son signo de envejecimiento. En cualquier No realice nunca retoques de la pintura en las
TESTIGOS caso, si los neumáticos están montados desde hace llantas de aleación que necesiten temperaturas
Y MENSAJES más de 6 años, es necesario que hacerlos controlar superiores a 150 °C.
por personal especializado. Asimismo, recuerde que Se podrían perjudicar las características
deben comprobar con especial atención la rueda de mecánicas de las ruedas.
repuesto;
EN CASO
DE EMERGENCIA ❒ en caso de sustitución, monte siempre neumáticos
nuevos, evitando los de procedencia dudosa;
❒ al sustituir un neumático, es conveniente cambiar
también la válvula de inflado;
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS ❒ para que el desgaste de los neumáticos delanteros
y traseros sea uniforme, se aconseja intercambiarlos
cada 10.000 – 15.000 kilómetros, manteniéndolos en
el mismo lado del vehículo para no invertir su
DATOS TÉCNICOS sentido de rotación.
ATENCIÓN
Recuerde que la adherencia del coche
ÍNDICE a la carretera también depende de la
correcta presión de inflado de los neumáticos.
F0U175Ab
fig. 171
196
TUBOS DE GOMA LIMPIAPARABRISAS
CONOCIMIENTO
Para el mantenimiento de los tubos flexibles de goma DEL VEHÍCULO
del sistema de frenos y de alimentación, respetar ESCOBILLAS
escrupulosamente el «Plan de mantenimiento Limpie periódicamente la parte de goma con productos
programado» indicado en este capítulo. adecuados; le recomendamos TUTELA PROFESSIONAL
SC 35. SEGURIDAD
El ozono, las altas temperaturas y la falta prolongada de
líquido en el sistema pueden causar el endurecimiento Sustituya las escobillas si el borde de la goma
y la rotura de los tubos, con posibles fugas de líquido. se ha deformado o desgastado. En cualquier caso, PUESTA
Por lo tanto, deben controlarse con mucha atención. se recomienda sustituirlas una vez por EN MARCHA
año aproximadamente. Y CONDUCCIÓN
Con algunos cuidados sencillos, es posible reducir las
posibilidades de que las escobillas se estropeen:
TESTIGOS
❒ en caso de temperaturas bajo cero, asegúrese de que Y MENSAJES
el hielo no bloquee la parte de goma contra el vidrio.
Si fuese necesario, desbloquéelas con un producto
anticongelante; EN CASO
❒ quite la nieve que haya podido acumularse sobre el DE EMERGENCIA
cristal: además de proteger las escobillas, se evita
que el motor eléctrico se trabaje forzado y se
recaliente; MANTENIMIENTO
❒ no accione el limpiaparabrisas con el cristal seco. Y CUIDADOS

ATENCIÓN DATOS TÉCNICOS


Viajar con las escobillas del
limpiaparabrisas desgastadas representa
un grave riesgo, ya que reduce la visibilidad en
caso de malas condiciones atmosféricas. ÍNDICE

197
Sustitución de las escobillas del limpiaparabrisas Sustitución de la escobilla del limpialuneta
CONOCIMIENTO fig. 172 fig. 173
DEL VEHÍCULO Instrucciones para quitar la escobilla: Realice las operaciones siguientes:
❒ levante el brazo A del limpiaparabrisas; ❒ levante el revestimiento A y desmonte el brazo del
❒ gire 90º la escobilla B alrededor del perno C, coche, aflojando la tuerca B que lo fija al perno de
SEGURIDAD presente en la parte final del brazo; rotación;
❒ retire la escobilla del perno C. ❒ coloque correctamente el brazo nuevo y apriete
a fondo la tuerca;
PUESTA Instrucciones para poner la escobilla: ❒ baje el revestimiento.
EN MARCHA ❒ introduzca el perno C en el orificio ubicado en la
Y CONDUCCIÓN parte central de la escobilla B;
❒ vuelva a colocar el brazo con la escobilla sobre el
TESTIGOS parabrisas.
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U176Ab F0U177Ab
fig. 172 fig. 173
198
PULVERIZADORES Luna trasera (lavaluneta) fig. 175
Los surtidores del lavaluneta son fijos. CONOCIMIENTO
Parabrisas (lavaparabrisas) fig. 174 DEL VEHÍCULO
El cilindro portapulverizador está ubicado en la luneta.
Si el chorro no sale, comprobar ante todo que haya
líquido en el depósito del lavaparabrisas (consultar el
apartado «Verificación de niveles» en este capítulo). SEGURIDAD
A continuación, compruebe que los orificios de salida
no estén obstruidos; si así fuese, utilice una aguja para
destaparlos. PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U179Ab F0U178Ab
fig. 174 fig. 175
199
CARROCERÍA ❒ aplicación de materiales plásticos para proteger los
CONOCIMIENTO puntos más expuestos: partes inferiores de las
DEL VEHÍCULO puertas, interior de los guardabarros, bordes, etc;
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES
ATMOSFÉRICOS ❒ uso de elementos estructurales «abiertos» para
evitar la condensación y el estancamiento de agua,
Las causas principales de los fenómenos de corrosión se que puedan favorecer la oxidación de las partes
SEGURIDAD deben a: interiores.
❒ la contaminación atmosférica;
PUESTA ❒ la salinidad y la humedad de la atmósfera (zonas
EN MARCHA marítimas o clima húmedo y caluroso); GARANTÍA DE LA PARTE EXTERIOR
Y CONDUCCIÓN ❒ las condiciones ambientales según las estaciones DEL VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS DE
del año. LA CARROCERÍA
TESTIGOS Además, no debe subestimarse la acción abrasiva del El coche tiene una garantía contra la perforación debida
Y MENSAJES polvo atmosférico y de la arena que arrastra el viento, a la corrosión de cualquier elemento original de la
del barro y de la gravilla que lanzan los otros vehículos. estructura o de la carrocería.
Abarth ha adoptado las mejores soluciones tecnológicas Para las condiciones generales de esta garantía, véase el
EN CASO para proteger eficazmente la carrocería contra la «Libro de Garantía».
DE EMERGENCIA corrosión.
Estas son las principales soluciones:
MANTENIMIENTO ❒ productos y sistemas de pintura que confieren al
Y CUIDADOS coche una excelente resistencia a la corrosión y a la
abrasión;
❒ empleo de chapas galvanizadas (o previamente
tratadas) dotadas de una alta resistencia a la
DATOS TÉCNICOS corrosión;
❒ aplicación de productos cerosos con un alto nivel de
protección en los bajos de la carrocería, en el
compartimento motor, en el interior del pasarrueda
ÍNDICE y en otros elementos;

200
CONSEJOS PARA CONSERVAR Durante el secado, preste atención sobre todo a las
LA CARROCERÍA EN BUEN ESTADO partes menos visibles como los vanos de las puertas, CONOCIMIENTO
Pintura
el capó, el contorno de los faros, donde el agua tiende DEL VEHÍCULO
a estancarse más fácilmente. Se aconseja no llevar
La función de la pintura no es sólo estética sino que inmediatamente el coche a un ambiente cerrado, sino
también sirve para proteger la chapa sobre la que se dejarlo al aire libre para favorecer la evaporación del
aplica. agua. SEGURIDAD
En caso de abrasiones o rayas profundas, se recomienda No se debe lavar el vehículo cuando ha quedado bajo el
realizar inmediatamente los retoques necesarios para sol o con el capó caliente: se podría alterar el brillo de
evitar la formación de óxido. Para los retoques de la pintura. Las piezas exteriores de plástico se deben PUESTA
pintura, utilice sólo productos originales (consulte el lavar siguiendo el mismo procedimiento que para el EN MARCHA
apartado «Placa de identificación de la pintura de la lavado normal del coche. Y CONDUCCIÓN
carrocería» en el capítulo «Datos técnicos»).
Evite aparcar el coche debajo de los árboles; las
El mantenimiento normal de la pintura consiste en el sustancias resinosas que dejan caer algunos árboles TESTIGOS
lavado de la misma con una periodicidad que depende podrían opacar la pintura y aumentar la posibilidad de Y MENSAJES
de las condiciones y del ambiente de uso. Por ejemplo, que se inicie un proceso de corrosión.
en las zonas con contaminación atmosférica elevada o si
se recorren carreteras donde se ha esparcido sal ADVERTENCIA Lave inmediatamente y con
minuciosidad los excrementos de los pájaros, EN CASO
antihielo, es aconsejable lavar el coche con más DE EMERGENCIA
frecuencia. ya que su acidez ataca la pintura.
Para un correcto lavado, proceder del siguiente modo:
❒ si se lava el coche en un servicio de lavado MANTENIMIENTO
automático quitar la antena del techo para no Los detergentes contaminan el agua. Y CUIDADOS
estropearla; El vehículo se debe lavar en zonas
preparadas para recoger y depurar los
❒ moje la carrocería con un chorro de agua a baja líquidos utilizados durante el lavado.
presión; DATOS TÉCNICOS
❒ pase una esponja con una mezcla de detergente
suave sobre la carrocería, enjuagando la esponja las
veces necesarias;
❒ enjuague bien con agua y seque la carrocería con una ÍNDICE
manga de aire o con un paño de gamuza.
201
Ventanillas INTERIORES
CONOCIMIENTO Para limpiar las ventanillas, utilice detergentes
DEL VEHÍCULO específicos. Utilice paños muy limpios para no rayarlas Compruebe periódicamente que no haya quedado
ni alterar su transparencia. restos de agua estancada debajo de las alfombras
(a causa del goteo de los zapatos, paraguas, etc.) que
ADVERTENCIA Para no dañar las resistencias eléctricas podrían oxidar la chapa.
SEGURIDAD de la superficie interior de la luneta, frote delicadamente
en el sentido de las resistencias.
PUESTA Compartimento del motor ATENCIÓN
EN MARCHA Al finalizar la estación invernal, efectúe un lavado Nunca utilice productos inflamables,
Y CONDUCCIÓN adecuado del compartimiento del motor, vigilando no como éter de petróleo o gasolina
insistir directamente con el chorro de agua sobre las rectificada, para limpiar las partes interiores del
centralitas electrónicas y proteger adecuadamente las coche. Las cargas electrostáticas que se generan
TESTIGOS tomas de aire superiores para no dañar el motor del por fricción durante la limpieza podrían
Y MENSAJES limpiaparabrisas. Para esta operación, acuda a talleres provocar un incendio.
especializados.
EN CASO ADVERTENCIA El lavado se debe realizar con el motor
DE EMERGENCIA frío y la llave de contacto en posición STOP. Después
del lavado, compruebe que no se hayan salido ni dañado ATENCIÓN
las protecciones (capuchones de goma y protecciones No guarde aerosoles en el vehículo:
varias). podrían explotar. Los aerosoles no
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS Faros delanteros deben exponerse a temperaturas superiores
a 50 °C. Si se dejan dentro del coche expuesto
ADVERTENCIA Para limpiar las pantallas transparentes al sol, la temperatura puede superar
de plástico de los faros delanteros, no utilice sustancias ampliamente este valor.
DATOS TÉCNICOS aromáticas (por ejemplo, gasolina) ni cetonas (por
ejemplo, acetona).

ÍNDICE

202
ASIENTOS Y PARTES TAPIZADAS ASIENTOS DE PIEL
Quite el polvo con un cepillo suave o con un aspirador.
(para versiones/países donde esté previsto) CONOCIMIENTO
Para limpiar mejor la tapicería de terciopelo, se aconseja Elimine la suciedad seca con una gamuza o un DEL VEHÍCULO
humedecer la escobilla. paño levemente humedecido, sin frotar demasiado.
Frote los asientos con una esponja humedecida en agua Quite las manchas de líquidos o de grasa con un
y jabón neutro. paño seco absorbente, sin frotar. Después pase un SEGURIDAD
paño suave o una gamuza humedecida con agua y jabón
neutro.
PUESTA
Los revestimientos de tela del coche han Si la mancha no se quita, use productos específicos, EN MARCHA
sido creados para resistir largo tiempo al leyendo atentamente las instrucciones de uso. Y CONDUCCIÓN
desgaste que implica el uso normal del ADVERTENCIA Nunca utilice alcohol. Asegúrese de
vehículo. A pesar de ello, es necesario evitar roces que los productos utilizados para la limpieza no
prolongados y/o capaces de provocar daños contengan alcohol ni derivados aunque sea en TESTIGOS
causados por accesorios como hebillas metálicas, concentraciones bajas. Y MENSAJES
tachuelas, cierres de velcro y similares, ya que
estos actúan de manera localizada y ejerciendo
una gran presión en la tapicería, con lo que EN CASO
podrían provocar la rotura de algunos hilos DE EMERGENCIA
y dañar la funda.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

203
PARTES DE PLÁSTICO VOLANTE/MANDO PALANCA DE CAMBIOS
CONOCIMIENTO Se aconseja realizar la limpieza normal de las partes
REVESTIDOS EN PIEL
DEL VEHÍCULO interiores de plástico con un paño de microfibra La limpieza de estos componentes se debe realizar
humedecido con una mezcla de agua y detergente exclusivamente con agua y jabón neutro.
neutro no abrasivo. Para eliminar las manchas de grasa
o manchas resistentes, utilice productos específicos para Nunca use alcohol y/o productos de base alcohólica.
SEGURIDAD
la limpieza de partes plásticas, sin disolventes Antes de utilizar productos comerciales específicos para
y estudiados para no alterar el aspecto y el color de los la limpieza de las partes interiores del vehículo,
componentes. asegúrese de que, mediante una lectura atenta de las
PUESTA
EN MARCHA Para eliminar polvo utilice un paño de microfibra, en indicaciones de la etiqueta de los productos, los mismos
Y CONDUCCIÓN todo caso humedecido en agua. No se aconseja utilizar no contengan alcohol y/o sustancias de base alcohólica.
pañuelos de papel que podrían dejar residuos. Si, durante las operaciones de limpieza del parabrisas
ADVERTENCIA No utilice alcohol ni gasolina para con productos específicos para vidrios, se depositan
TESTIGOS accidentalmente gotas de los mismos en el
Y MENSAJES limpiar el cristal del cuadro de instrumentos.
volante/mando, es necesario eliminarlas inmediatamente
y, luego, lavar la zona afectada con agua y jabón neutro.
EN CASO ADVERTENCIA Si se usa un bloqueo de dirección en el
DE EMERGENCIA volante, se recomienda tener el máximo cuidado al
colocarlo para no dañar la piel del revestimiento.

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

204
DATOS TÉCNICOS CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN H Peso máximo autorizado sobre el segundo eje
(trasero).
Se recomienda tomar nota de las siglas de I Tipo motor. SEGURIDAD
identificación. Los datos de identificación grabados
e indicados en las tarjetas son los siguientes: L Código versión carrocería.
❒ Placa resumida de los datos de identificación. M Número para recambios. PUESTA
EN MARCHA
❒ Marcado del bastidor. Y CONDUCCIÓN
❒ Placa de identificación de la pintura de la carrocería.
❒ Marcado del motor. TESTIGOS
Y MENSAJES
TARJETA RESUMIDA DE LOS DATOS
DE IDENTIFICACIÓN fig. 176
Se aplica en el lateral izquierdo del piso trasero, en el EN CASO
maletero, y figuran los siguientes datos: DE EMERGENCIA
B Número de homologación.
C Código de identificación del tipo de vehículo. MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
D Número de serie de fabricación del bastidor.
E Peso máximo autorizado del vehículo a plena carga.
F Peso máximo autorizado del vehículo a plena carga DATOS TÉCNICOS
más el remolque.
G Peso máximo autorizado sobre el primer eje
(delantero).
ÍNDICE

F0U180Ab
fig. 176
205
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA MARCADO DEL BASTIDOR fig. 178
CONOCIMIENTO PINTURA DE LA CARROCERÍA fig. 177
DEL VEHÍCULO Se aplica en el montante exterior del portón (lado Está grabado sobre la plataforma del habitáculo, cerca
izquierdo) del maletero y figuran los siguientes datos: del asiento delantero derecho.

A Fabricante de la pintura. ❒ modelo del vehículo;


SEGURIDAD ❒ número de serie de fabricación del bastidor.
B Nombre del color.
C Código del color. MARCADO DEL MOTOR
PUESTA
EN MARCHA D Código del color para retoques o pintado. Se marca en el bloque cilindros y muestra el tipo y el
Y CONDUCCIÓN número de serie de fabricación.

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U181Ab F0U182Ab
fig. 177 fig. 178
206
CÓDIGOS DEL MOTOR MOTOR
– VERSIONES DE LA CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
CARROCERÍA Versión 1.4 Turbo Multi Air

Código tipo 955A8000


Versión 1.4 Turbo SEGURIDAD
Multi Air Ciclo Otto
Número y posición cilindros 4 en línea
Código motor 955A8000 PUESTA
Diámetro y carrera pistones mm 72 x 84 EN MARCHA
Código versión Y CONDUCCIÓN
carrocería Cilindrada total cm 3
1368
(4 plazas) 199AXX1B47
Relación de compresión 9,8 ± 0,2 TESTIGOS
Y MENSAJES
Potencia máxima (CEE) kW 120
CV 163
régimen correspondiente r.p.m. 5500
EN CASO
Par máximo (CEE) NORMAL SPORT DE EMERGENCIA
Nm 230 250
kgm 23,4 25,5
régimen correspondiente r.p.m. 2250 2500 MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Bujías de encendido NGK IKR9F8
Combustible Gasolina verde sin plomo
95 RON DATOS TÉCNICOS
(Especificación EN228)

ÍNDICE

207
ALIMENTACIÓN
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO 1.4 Turbo Multi Air

Alimentación Inyección electrónica Multipoint secuencial sincronizada con control electrónico,


con turbo e intercooler
SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN ATENCIÓN
Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente
y sin tener en cuenta las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías
TESTIGOS de funcionamiento y riesgo de incendio.
Y MENSAJES

EN CASO TRANSMISIÓN
DE EMERGENCIA
1.4 Turbo Multi Air

MANTENIMIENTO Cambio de Con seis marchas adelante más marcha atrás con sincronizaciones para engranar
Y CUIDADOS velocidades las marchas adelante y la marcha atrás

Embrague Con accionamiento hidráulico


DATOS TÉCNICOS
Tracción Delantero

ÍNDICE

208
FRENOS
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
Frenos de servicio: delanteros De disco autoventilados

traseros De disco
SEGURIDAD
Freno de estacionamiento Accionado mediante palanca manual, actúa en los frenos traseros

PUESTA
ADVERTENCIA El agua, el hielo y la sal anticongelante esparcida sobre la carretera pueden depositarse en los discos de freno, EN MARCHA
reduciendo la eficacia de frenado en la primera frenada. Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
SUSPENSIONES Y MENSAJES

Delanteras Con ruedas independientes tipo Mc Pherson con barra estabilizadora EN CASO
DE EMERGENCIA

Traseras De eje de torsión con ruedas interconectadas


MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DIRECCIÓN
DATOS TÉCNICOS

Tipo De piñón y cremallera con dirección asistida eléctrica


ÍNDICE
Diámetro de giro (entre las aceras) m 11

209
RUEDAS LECTURA CORRECTA DEL NEUMÁTICO
CONOCIMIENTO fig. 179
DEL VEHÍCULO LLANTAS Y NEUMÁTICOS Ejemplo: 205/45 R17” 88V
Llantas de acero estampado o bien de aleación. 205 = Ancho nominal (S, distancia en mm entre los
Neumáticos Tubeless de carcasa radial. En el permiso de lados).
SEGURIDAD circulación figuran todos los neumáticos homologados. 45 = Relación altura/anchura (H/S) en porcentaje.
ADVERTENCIA En caso de posibles incoherencias R = Neumático radial.
entre el «Manual de uso y mantenimiento» y el «Manual
PUESTA de conducción», prevalece lo que indica este último. 17 = Diámetro de la llanta en pulgadas (Ø).
EN MARCHA 88 = Índice de carga (capacidad).
Y CONDUCCIÓN Por seguridad de marcha es indispensable que el
vehículo monte neumáticos de la misma marca y del V = Índice de velocidad máxima.
mismo tipo en todas las ruedas.
TESTIGOS ADVERTENCIA Nunca utilizar una cámara de aire en
Y MENSAJES los neumáticos Tubeless.

EN CASO ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS


DE EMERGENCIA Convergencia delantera total: + 1 ± 1 mm
Convergencia trasera total: + 1,7 ± 2 mm
MANTENIMIENTO Los valores se refieren al coche en marcha.
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U183Ab
fig. 179
210
Índice de velocidad máxima Índice de carga (capacidad)
CONOCIMIENTO
Q = hasta 160 km/h. DEL VEHÍCULO
70 = 335 kg 81 = 462 kg
R = hasta 170 km/h. 71 = 345 kg 82 = 475 kg
S = hasta 180 km/h. 72 = 355 kg 83 = 487 kg
T = hasta 190 km/h. 73 = 365 kg 84 = 500 kg SEGURIDAD
U = hasta 200 km/h. 74 = 375 kg 85 = 515 kg
H = hasta 210 km/h. 75 = 387 kg 86 = 530 kg
V = hasta 240 km/h. PUESTA
76 = 400 kg 87 = 545 kg EN MARCHA
W = hasta 270 km/h. 77 = 412 kg 88 = 560 kg Y CONDUCCIÓN
Y = hasta 300 km/h. 78 = 425 kg 89 = 580 kg
79 = 437 kg 90 = 600 kg
TESTIGOS
80 = 450 kg 91 = 615 kg Y MENSAJES
Índice de velocidad máxima
para neumáticos de nieve
EN CASO
QM + S = hasta 160 km/h. DE EMERGENCIA
TM + S = hasta 190 km/h.
HM + S = hasta 210 km/h.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

211
LECTURA CORRECTA DE LA LLANTA NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR fig. 180
CONOCIMIENTO fig. 179
DEL VEHÍCULO Ejemplo: 7J x 17 ET39 ATENCIÓN
7 = ancho de la llanta en pulgadas 1. En caso de que se utilicen tapacubos
J = perfil de la pestaña (relieve lateral donde se integrales (para versiones/paises, donde
SEGURIDAD apoya el talón del neumático) 2. esté previsto) fijados (con muelle) a la llanta de
17 = diámetro de acoplamiento en pulgadas aleación y neumáticos que no sean de serie,
(corresponde al del neumático que debe posventa, con «Rim Protector» (protector de
PUESTA montarse) 3 = Ø. llanta), NO monte los tapacubos. El uso de
EN MARCHA neumáticos y tapacubos no adecuados
ET39 = ángulo de caída de la rueda (distancia entre la podría implicar la pérdida repentina de la
Y CONDUCCIÓN superficie de apoyo disco/llanta y punto medio presión del neumático.
de la llanta de la rueda).
TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

F0U195Ab
fig. 180
212
Versión Llantas (**) Neumáticos suministrados
CONOCIMIENTO
1.4 Turbo Multi Air 6½J x 17-36 205/45 R17 88V DEL VEHÍCULO
7Jx17-39
6½J x 17-36 215/45 R17 91Y (*)
7Jx17-39 SEGURIDAD
(*) Neumático que no puede llevar cadenas
(**) Distancia entre los tornillos 100 mm y tornillos M12 x 1,5 utilice sólo ruedas previstas para este coche. PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

PRESIÓN DE INFLADO CON LOS NEUMÁTICOS EN FRÍO (bar) TESTIGOS


Y MENSAJES
Neumáticos A media carga A plena carga
Delantera Trasera Delantera Trasera
EN CASO
205/45 R17 88V 2,4 2,2 2,7 2,4 DE EMERGENCIA

215/45 R17 91Y 2,3 2,1 2,3 2,3


MANTENIMIENTO
Con el neumático caliente, el valor de la presión debe ser de +0,3 bar respecto del valor prescrito. Vuelva a controlar el correcto Y CUIDADOS
valor con neumático frío. Con neumáticos de nieve el valor de la presión debe incrementarse en +0,2 bares respecto al valor
prescrito para los neumáticos en dotación.
En caso de marcha con velocidad superior a 160 km/h, infle los neumáticos a los valores previstos para las condiciones
de plena carga. DATOS TÉCNICOS
Con sistema T.P.M.S. el valor de la presión debe incrementarse en +0,1 bares respecto al valor indicado.

ÍNDICE

213
DIMENSIONES
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Las dimensiones se expresan en mm
y se refieren al vehículo equipado con
los neumáticos que se facilitan.
SEGURIDAD La altura se mide con el vehículo vacío.
Volumen del maletero
PUESTA Capacidad con vehículo vacío
EN MARCHA (normas V.D.A.) ......................... 275 dm3
Y CONDUCCIÓN Capacidad con respaldo del asiento
trasero abatido ....................... 1030 dm3
TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA
fig. 181 F0U184Ab

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Versión A B C D E F G H I

DATOS TÉCNICOS
1.4 Turbo
Multi Air 4065 892 2510 663 1478 1483 1721 1470 1967

ÍNDICE ADVERTENCIA Según la dimensión de las llantas / neumáticos, puede haber pequeñas variaciones de medida.

214
PRESTACIONES
CONOCIMIENTO
Velocidades máximas admisibles después del primer período de uso del vehículo en km/h. DEL VEHÍCULO
1.4 Turbo Multi Air

213 SEGURIDAD

PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
PESOS
Versión 1.4 Turbo Multi Air TESTIGOS
Peso en vacío (con todos los líquidos a nivel, Y MENSAJES
depósito de combustible al 90% y sin opcionales): 1185
Capacidad útil (*) incluido el conductor: 480
EN CASO
Pesos máximos admitidos (**) DE EMERGENCIA
– eje delantero: 950
– eje trasero: 850
– total: 1665
MANTENIMIENTO
Carga máxima sobre el techo: 50 Y CUIDADOS
(*) Con equipamientos especiales el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil respecto a los pesos máximos
admitidos.
(**) Pesos que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetando DATOS TÉCNICOS
los límites máximos admitidos.

ADVERTENCIA El vehículo no está homologado para arrastrar remolques.

ÍNDICE

215
ABASTECIMIENTO
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO 1.4 Turbo Multi Air Combustibles prescritos
y lubricantes originales

Depósito del combustible: litros 45 Gasolina ecológica sin plomo no inferior


SEGURIDAD incluida una reserva de: litros 5÷7 a 95 R.O.N. (Especificación EN 228)
Instalación de refrigeración motor: litros 6,0 Mezcla de agua y líquido PARAFLUUP
al 50% (❒)
PUESTA
EN MARCHA Cárter del motor: kg 2,6 SELENIA ABARTH 5W-40
Y CONDUCCIÓN Cárter del motor y filtro: kg 3,0
Caja de cambios/diferencial: kg 1,5 TUTELA TRANSMISSION
TESTIGOS GEARFORCE
Y MENSAJES Circuito de frenos hidráulicos: kg 0,5 TUTELA TOP 4

Recipiente para el líquido lavaparabrisas, Mezcla de agua y líquido


EN CASO lavaluneta: litros 2,2 TUTELA PROFESSIONAL SC 35
DE EMERGENCIA
(❒) Para condiciones climáticas particularmente severas, se recomienda una mezcla de 60% de PARAFLUUP y del 40% de agua
desmineralizada.
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

216
FLUIDOS Y LUBRICANTES
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
CARACTERÍSTICAS Y PRODUCTOS RECOMENDADOS

Uso Características cualitativas de los fluidos y lubricantes Fluidos y lubricantes Intervalo de


para un funcionamiento correcto del coche originales sustitución SEGURIDAD

Lubricantes Lubricante totalmente sintético de graduación SELENIA Segundo Plan de


para SAE 5W-40. ABARTH 5W-40 Mantenimiento PUESTA
motor Aprobación Programado EN MARCHA
Abarth 0102 Y CONDUCCIÓN

El uso de lubricantes con características inferiores a ACEA C3 y con gradación SAE diversa de 5W-40 podría causar TESTIGOS
daños en el motor no cubiertos por la garantía. Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

217
Uso Características cualitativas de los fluidos y lubricantes Fluidos y lubricantes Aplicaciones
CONOCIMIENTO para un funcionamiento correcto del coche originales
DEL VEHÍCULO
Lubricante sintético de gradación SAE 75W TUTELA Cambio
Calificación FIAT 9.55550-MZ6 TRANSMISSION y diferenciales
GEARFORCE mecánicos
Contractual Technical
SEGURIDAD Lubricantes Reference N° F0002.F10
y grasas para Grasa al bisulfuro de molibdeno, para elevadas TUTELA ALL STAR Juntas homocinéticas
la transmisión temperaturas de empleo. Contractual Technical lado rueda
PUESTA del movimiento Calificación FIAT 9.55580. Consistencia NL.GI. 1-2 Reference N° F702.G07
EN MARCHA Juntas homocinéticas
Grasa sintética a base de poliurea para altas temperaturas. TUTELA STAR 325
Y CONDUCCIÓN Calificación FIAT 9.55580. Consistencia NL.GI. 2 Contractual Technical lado diferencial
Reference N° F301.D03
TESTIGOS Fluido sintético F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, TUTELA TOP 4 Frenos y mandos
Y MENSAJES Líquido de frenos ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956- 01. Contractual Technical hidráulicos del
Calificación FIAT 9.55597 Reference N° F001.A93 embrague
Protección con acción anticongelante de color rojo a base PARAFLUUP (*) Circuitos de
de glicol monoetilénico inhibido con formulación orgánica. Contractual Technical refrigeración.
EN CASO Protección
Cumple las especificaciones CUNA NC 956-16, ASTM D Reference N° F101.M01 Porcentaje de
DE EMERGENCIA para radiadores 3306. Calificación FIAT 9.55523 empleo: 50% agua
50% PARAFLUUP (❒)
Mezcla de alcoholes, agua y tensioactivos CUNA NC 956-II TUTELA Se utiliza puro
Líquido para
MANTENIMIENTO lavaparabrisas/ Calificación FIAT 9.55522. PROFESSIONAL SC 35 o diluido en
Y CUIDADOS lavaluneta
Contractual Technical los sistemas
Reference N° F201.D02 limpialavaparabrisas

(*) ADVERTENCIA No repostar o mezclar con otros líquidos cuyas características difieran de las descritas.
DATOS TÉCNICOS
(❒) Para condiciones climáticas particularmente adversas, se aconseja una mezcla del 60% de PARAFLUUP y del 40% de agua desmineralizada.

ÍNDICE

218
CONSUMO DE COMBUSTIBLE aceleraciones en todas las marchas; la velocidad del
trayecto oscila entre 0 y 120 km/h; CONOCIMIENTO
Los valores de consumo de carburante, que figuran en ❒ consumo mixto: se calcula con una ponderación del DEL VEHÍCULO
las tablas siguientes, se han establecido en base 37% en el ciclo urbano y del 63% en el ciclo
a pruebas de homologación previstas en las Directivas extraurbano.
Europeas correspondientes.
ADVERTENCIA El tipo de trayecto, el estado del SEGURIDAD
Para medir el consumo se efectúan los procedimientos tráfico, las condiciones atmosféricas, la forma de
siguientes: conducir, el estado general del vehículo, el nivel de
❒ ciclo urbano: inicia con un arranque con el motor equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del PUESTA
frío y se conduce el vehículo simulando un recorrido climatizador, la carga del vehículo, la presencia de EN MARCHA
urbano normal; portaequipajes en el techo, cualquier situación que Y CONDUCCIÓN
❒ ciclo interurbano: se simula el empleo del vehículo penaliza la penetración aerodinámica o la resistencia al
en el tráfico interurbano con frecuentes avance conllevan valores de consumo diferentes a los
establecidos. TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
Consumo según la directiva Europea vigente (litros/100 km) DE EMERGENCIA
Versión Urbano Extraurbano Mixto
MANTENIMIENTO
1.4 Turbo Multi Air 8,0 5,0 6,1 Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

219
EMISIONES DE CO2
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO Los valores de emisión de CO2, indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto.

Versión Emisiones de CO2


SEGURIDAD según la Directiva Europea vigente (g/km)

1.4 Turbo Multi Air 142


PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN

TESTIGOS
Y MENSAJES

EN CASO
DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

ÍNDICE

220
AUTORRADIO

PRESENTACIÓN ........................................................... 222 Sintonización manual ..................................................... 245


Recomendaciones .......................................................... 222 Función Autostore ......................................................... 246
Características técnicas ................................................ 224 Recepción alarma de emergencia ............................... 247
GUÍA RÁPIDA ................................................................ 225 Función EON .................................................................. 247
Mandos en el volante .................................................... 228 Emisoras estereofónicas ............................................... 247
Generalidades ................................................................. 229 REPRODUCTOR DE CD ............................................ 248
FUNCIONES Y AJUSTES ............................................. 231 Introducción .................................................................... 248
Encendido de la autorradio ......................................... 231 Selección del reproductor de CD .............................. 248
Apagado de la autorradio ............................................. 231 Introducción/expulsión del CD .................................. 249
Selección de las funciones Radio ................................ 231 Indicaciones pantalla ...................................................... 250

AUTORRADIO
Selección de la función CD .......................................... 231 Selección canción ........................................................... 250
Función memoria fuente de audio ............................. 231 Avance rápido/retroceso rápido de las canciones ... 250
Ajuste del volumen ........................................................ 232 Función pausa ................................................................. 250
Función Mute/Pausa ....................................................... 232
Ajustes del audio ............................................................ 233 REPRODUCTOR DE CD MP3 .................................. 251
Funciones Preset/User/Classic/Rock/Jazz ................. 235 Introducción .................................................................... 251
Función User Eq Settings ............................................. 235 Modalidad MP3 ............................................................... 251
Menú ................................................................................. 236 Selección de sesión MP3 con discos híbridos .......... 251
Preinstalación de teléfono ............................................ 242 Indicaciones pantalla ...................................................... 252
Protección antirrobo .................................................... 243 Selección de la carpeta siguiente/anterior ................ 252
RADIO (Tuner) .............................................................. 244 Estructura de las carpetas ............................................ 252
Introducción .................................................................... 244 AUX (sólo en presencia del sistema Blue&Me™) ... 253
Selección de la banda de frecuencia ........................... 244 Introducción .................................................................... 253
Botones de preselección .............................................. 245
Memorización de la última emisora sintonizada ..... 245 Modalidad AUX .............................................................. 253
Sintonización automática .............................................. 245 DIAGNOSIS DE LOS INCONVENIENTES ............. 254
221
PRESENTACIÓN

La autorradio se ha diseñado según las características ATENCIÓN


específicas del habitáculo, con un diseño personalizado
que se integra en el estilo del salpicadero. Un volumen demasiado alto puede
representar un peligro para el conductor
A continuación se detallan las instrucciones de uso, que y para las otras personas que se encuentran
aconsejamos leer atentamente. circulando. Ajuste el volumen de tal forma que
siempre sea capaz de escuchar los ruidos del entorno.
RECOMENDACIONES

Seguridad vial
Aprenda a usar las distintas funciones de la autorradio Cuidado y mantenimiento
(por ejemplo, memorizar las emisoras) antes de empezar
AUTORRADIO

Limpie el frontal solamente con un paño suave


a conducir. y antiestático. Los productos detergentes
y abrillantadores pueden dañar la superficie.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían constantemente
durante la conducción. La recepción puede verse
interferida por la presencia de montañas, edificios
o puentes, especialmente cuando se está lejos del
transmisor de la emisora sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de boletines de
tráfico, puede producirse un aumento del volumen con
respecto a la reproducción normal.

222
CD ❒ para obtener la mejor reproducción de audio es
Si el CD está sucio, rayado o deformado, podría saltar necesario utilizar soportes CD originales. No se
durante la reproducción y ofrecer un sonido de mala garantiza un funcionamiento correcto si se utilizan
calidad. Siga estas recomendaciones para conseguir una soportes CD-R/RW que no estén correctamente
buena calidad de reproducción: grabados y/o cuya capacidad máxima sea superior
a 650 MB;
❒ utilice solamente CD con la marca:
❒ no utilice las hojas protectoras para CD de venta en
comercios o discos con estabilizadores, etc. ya que
podrían engancharse en el mecanismo interior
y dañar el disco;
❒ si utiliza CD protegidos contra copia, puede ser que
❒ limpie cuidadosamente cada CD con un paño suave el sistema necesite algunos segundos para comenzar
para eliminar las huellas dactilares y el polvo. Sujete la reproducción. Tampoco se garantiza que el
los CD por la circunferencia exterior y límpielos reproductor de CD reproduzca todos los discos

AUTORRADIO
desde el centro hacia el exterior; protegidos. La protección contra copias suele estar
indicada con letras minúsculas o difícilmente legibles
❒ no utilice productos químicos para la limpieza (por en la tapa del CD, con mensajes como, por ejemplo,
ejemplo, aerosoles, antiestáticos o thinner) porque «COPY CONTROL», «COPY PROTECTED», «THIS
pueden dañar la superficie de los CD; CD CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC», o está
❒ después de escucharlos guarde los CD en sus cajas, identificada con la utilización de símbolos, por
para evitar que se dañen; ejemplo:
❒ no exponga los CD a la luz directa del sol,
a temperaturas elevadas o a humedad durante
períodos prolongados;
❒ no pegue etiquetas sobre la superficie del CD ni
escriba sobre la superficie grabada con lápiz
o bolígrafo; ❒ El reproductor de CD puede leer la mayoría de los
sistemas de compresión actualmente en el mercado
❒ no utilice CD muy rayados, agrietados, deformados, (por ej.: LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER)
etc. El uso de los mismos provocará un aunque, a consecuencia de las evoluciones de estos
funcionamiento incorrecto o daños en el sistemas, no se garantiza la lectura de todos los
reproductor; formatos de compresión.
223
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Equipamiento Audio Hi-Fi
(para versiones/países donde esté previsto)
Equipamiento Audio nivel base Altavoces delanteros
Altavoces delanteros ❒ N° 2 tweeter montados en la moldura de la manilla
❒ N° 2 tweeter Ø 38 mm montados en la moldura de de la puerta;
la manilla de la puerta; ❒ N° 2 altavoces mid-woofer Ø 165 mm, montados en
❒ 2 altavoces mid-woofer Ø 165 mm, montados en el el bastidor de la puerta.
bastidor de la puerta.
Altavoces traseros
Altavoces traseros ❒ N° 2 full-range Ø 130 mm montados en el costado
❒ N° 2 full-range Ø 130 mm montados en el costado posterior;
posterior. ❒ N° 1 Box sub-woofer situado en el maletero (lado
derecho);
AUTORRADIO

Equipamiento Audio nivel alto (MP3)


❒ N° 1 amplificador de audio multicanal ASP montado
Altavoces delanteros debajo del salpicadero (lado pasajero).
❒ N° 2 tweeter Ø 38 mm montados en la moldura de
la manilla de la puerta;
❒ 2 altavoces mid-woofer Ø 165 mm, montados en el
bastidor de la puerta.

Altavoces traseros
❒ N° 2 full-range Ø 130 mm montados en el costado
posterior.

224
GUÍA RÁPIDA

AUTORRADIO
F0U0542m
fig. 1

Botón FUNCIONES GENERALES Modalidad


Encendido Presión corta del botón
g ON/OFF Apagado Presión corta del botón
FM Selección fuente de radio FM1, FM2, FM Autostore Presión corta cíclica del botón
AM Selección de la banda de radio MW1, MW2 Presión corta cíclica del botón
Selección fuente CD/Media Player (sólo con Blue&Me™)/ Presión corta cíclica del botón
MEDIA AUX (sólo con Blue&Me™)

225
Botón FUNCIONES GENERALES Modalidad
MUTE Activación/desactivación del volumen (Mute/Pausa) Presión corta del botón
Ajustes del sonido: tonos graves (BASS), tonos Activación del menú: presión corta del botón
AUDIO agudos (TREBLE), balance izq./dch. (BALANCE), Selección del tipo de ajuste: presión de los botones ▲ o ▼
balance delante/detrás (FADER) Ajuste de los valores: presión de los botones ¯ o ˙
Ajuste de funciones avanzadas Activación del menú: presión corta del botón
MENU Selección del tipo de ajuste: presión de los botones ▲ o ▼
Ajuste de los valores: presión de los botones ¯ o ˙
Regulación del volumen Rotación izq./dch. de la corona giratoria
AUTORRADIO

Botón FUNCIONES DE LA RADIO Modalidad


Búsqueda de emisora de radio: Búsqueda automática: presión de los botones ¯ o ˙
– Búsqueda automática (presión larga para avance rápido)
– Búsqueda manual Búsqueda manual: presión de los botones ▲ o ▼
(presión larga para avance rápido)

123456 Memorización emisora de radio actual Presión larga de los botones respectivamente para preset
memorias de 1 a 6
Recuperación emisora memorizada Presión corta de los botones respectivamente para preset
memorias de 1 a 6

226
Botón FUNCIONES DEL CD Modalidad
˚ EJECT Expulsión del CD Presión corta del botón
Reproducción canción anterior/siguiente Presión corta de los botones ¯ o ˙
Rebobinado/avance rápido canción CD Presión larga de los botones ¯ o ˙
Reproducción carpeta anterior/siguiente (para CD-MP3) Presión corta de los botones ▲ o ▼

AUTORRADIO
Botón FUNCIONES Media Player Modalidad
(sólo con BlueMe™)
Selección de carpeta/artista/género/álbum anterior/ Presión corta del botón
siguiente según la modalidad de selección activa

Reproducción canción anterior/siguiente Presión corta del botón

227
MANDOS EN EL VOLANTE
(para versiones/países donde esté
previsto)

F0U518Ab
fig. 2

Botón FUNCIÓN Modalidad


AUTORRADIO

& Activación/desactivación AudioMute (modalidad Radio)


o función Pausa (modalidad MP3 o Media Player sólo con
Presión corta del botón

BlueMe™)
+ Subir volumen Presión del botón
− Bajar volumen Presión del botón
SRC Selección de la gama de frecuencia Radio (FM1, FM2, FMT, Presión del botón
FMA, MW1, MW2) y fuentes de audición (Radio, MP3
o Media Player) (sólo con BlueMe™)/
AUX (sólo con BlueMe™)
▲ Radio: búsqueda automática de la emisora sintonizable Presión del botón
siguiente
CD/CD MP3: selección canción siguiente
▼ Radio: búsqueda automática de la emisora sintonizable Presión del botón
anterior
CD/CD MP3: selección canción anterior

228
GENERALIDADES Sección CD
La autorradio cuenta con las siguientes funciones: ❒ Selección directa del disco;
❒ Selección de la canción (avance/retroceso);
Sección Radio
❒ Avance rápido (avance/retroceso) de las canciones;
❒ Sintonía PLL con banda de frecuencia FM/AM/MW;
❒ Función CD Display: visualización nombre del
❒ RDS (Radio Data System) con función TA disco/tiempo transcurrido desde el comienzo de la
(información del tráfico) – TP (programas sobre el canción;
tráfico) – EON (Enhanced Other Network) – REG
(programas regionales); ❒ Reproducción CD audio, CD-R y CD-RW.
❒ AF: selección búsqueda frecuencias alternativas en
modalidad RDS;
❒ preinstalación alarma de emergencia; En los CD multimedia, además de las pistas
de audio están grabadas pistas de datos. La
❒ sintonía de las emisoras automática/manual;

AUTORRADIO
reproducción de estos CD a cierto volumen
❒ FM Multipath detector; puede producir zumbidos que afecten la seguridad
vial, además de provocar daños en las partes finales
❒ memorización manual de 30 emisoras: 18 en la banda y en los altavoces.
FM (6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FMT), 12 en la banda
MW (6 in MW1, 6 in MW2);
❒ memorización automática (función Autostore) de 6
emisoras en la banda FM específica;
❒ función SPEED VOLUME: regulación automática del
volumen en función de la velocidad del coche;
❒ selección automática Stereo/Mono.

229
Sección CD MP3 Sección Media Player
(sólo con Blue&Me™)
❒ Función MP3-Info (ID3-TAG);
Para el funcionamiento del Media Player consulte el
❒ Selección carpeta (anterior/siguiente); Suplemento Blue&Me™.
❒ Selección de la canción (avance/retroceso);
❒ Avance rápido (avance/retroceso) de las canciones; Sección AUX
(sólo con Blue&Me™)
❒ Función MP3 Display: visualización nombre carpeta,
información ID3-TAG, tiempo transcurrido desde el ❒ Selección fuente AUX;
inicio de la canción, nombre del archivo);
❒ Función AUX Offset: ajuste del volumen del
❒ Lectura CD audio o datos, CD-R y CD-RW. dispositivo portátil con el de otras fuentes;
❒ Lectura reproductor portátil.
Sección audio
❒ Función Mute/Pause;
AUTORRADIO

❒ Función Soft Mute;


❒ Función Loudness;
❒ Ecualizador gráfico de 7 bandas;
❒ Regulación separada tonos bajos/agudos;
❒ Balance canales derecho/izquierdo.

230
FUNCIONES Y AJUSTES

ENCENDIDO DE LA AUTORRADIO SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES RADIO


La autorradio se enciende pulsando brevemente el botón Presionando breve y repetidamente el botón FM se
g (ON/OFF). pueden seleccionar cíclicamente las siguientes fuentes de
Cuando se enciende la autorradio, el volumen se reduce audio:
al valor 5 si se ha ajustado a un valor superior la última – TUNER («FM1», «FM2», «FMA»)
vez que se encendió.
Pulsando breve y repetidamente el botón AM se pueden
Si se enciende la autorradio cuando la llave está fuera seleccionar cíclicamente las siguientes fuentes de audio:
del dispositivo de arranque, el equipo se apagará
automáticamente transcurridos unos 20 minutos. – TUNER («MW1», «MW2»)
Después del apagado automático, puede volver
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN CD

AUTORRADIO
a encenderse 20 minutos más pulsando el botón g
(ON/OFF). Pulsando brevemente el botón MEDIA se puede
seleccionar la función CD.
APAGADO DE LA AUTORRADIO
Pulse brevemente el botón g (ON/OFF). FUNCIÓN MEMORIA FUENTE DE AUDIO
Si se selecciona otra función (por ej., la radio) mientras
se escucha un CD, la reproducción se interrumpe.
Cuando se vuelve a la modalidad CD, la reproducción se
retoma desde el punto donde se había interrumpido.
Si se selecciona otra función mientras se escucha la
radio, ésta se sintoniza en la última emisora seleccionada
cuando se vuelve a la modalidad Radio.

231
AJUSTE DEL VOLUMEN FUNCIÓN MUTE/PAUSA
(puesta a cero del volumen)
Para regular el volumen gire la corona giratoria fig. 1.
Para activar la función Mute pulse el botón MUTE
Si el nivel del volumen se cambia durante la transmisión con una presión corta. El volumen disminuirá
de un boletín de tráfico, el nuevo ajuste se mantiene progresivamente y en la pantalla se mostrará el mensaje
solamente hasta que finalice el boletín. «RADIO Mute» (en modalidad radio) o «PAUSE»
(en modalidad CD).
Para activar la función Mute, pulse brevemente el botón
MUTE. El volumen aumentará progresivamente
volviendo al valor configurado anteriormente.
Modificando el nivel del volumen con los mandos
específicos, la función Mute se desactiva y el volumen se
ajusta en el nuevo nivel seleccionado.
AUTORRADIO

Con la función Mute activada, cuando llega un boletín de


tráfico (si la función TA está activada) o cuando se recibe
una alarma de emergencia, la función Mute se ignora.
Una vez finalizado el boletín, la función se reactiva.

232
AJUSTES DE AUDIO Las funciones administradas por el Menú son:
Las funciones propuestas por el menú audio son distintas ❒ BASS (regulación de los bajos);
según el contexto activado: AM/FM/CD/Media Player
(sólo con Blue&Me™)/ AUX (sólo con Blue&Me™). ❒ TREBLE (regulación de los agudos);
Para modificar las funciones Audio, pulse brevemente el ❒ BALANCE (regulación del balance derecho/izquierdo);
botón AUDIO. Tras pulsar por primera vez el botón ❒ FADER (regulación del balance delantero/trasero);
AUDIO, en la pantalla se mostrará el valor del nivel de
graves para la fuente activa en ese momento (por ❒ LOUDNESS (activación/desactivación de la función
ejemplo, si se encuentra en modalidad FM, la pantalla LOUDNESS);
mostrará el mensaje «FM Bass + 2»). ❒ ECUALIZADOR (activación y selección de las
Para moverse entre las funciones del Menú utilice los ecualizaciones de fábrica);
botones ▲ o ▼. Para cambiar la configuración de la ❒ USER EQUALISER (ajuste de la ecualización
función seleccionada, utilice los botones ¯ o ˙. personalizada).

AUTORRADIO
En la pantalla se visualiza el estado actual de la función
seleccionada.

233
AJUSTE DE LOS TONOS (bajos/agudos) REGULACIÓN FADER
Realice las operaciones siguientes: Realice las operaciones siguientes:
❒ Seleccione con el botón ▲ o ▼ el ajuste «BASS» ❒ Seleccione con el botón ▲ o ▼ el ajuste «Fader» del
o «TREBLE» del menú AUDIO; menú AUDIO;
❒ pulse el botón ˙ o ¯ para aumentar/disminuir los ❒ pulse el botón ¯ para aumentar el sonido
bajos o los agudos. procedente de los altavoces traseros, o el botón ˙
para aumentar el sonido procedente de los altavoces
Pulsando brevemente los botones se efectúa un cambio delanteros.
progresivo por pasos. Pulsándolos durante más tiempo,
el cambio se produce rápidamente. Pulsando brevemente los botones se efectúa un cambio
progresivo por pasos. Pulsándolos durante más tiempo,
AJUSTE DEL BALANCE el cambio se produce rápidamente.
Realice las operaciones siguientes: Seleccione el valor «¯ 0 ˙» para ajustar al mismo valor
la salida de audio delantera y trasera.
❒ Seleccione con el botón ▲ o ▼ el ajuste «Balance»
AUTORRADIO

del menú AUDIO; FUNCIÓN LOUDNESS


❒ pulse el botón ˙ para aumentar el sonido La función Loudness mejora el volumen del sonido
procedente de los altavoces de la derecha, o el mientras se escucha a bajo volumen, aumentando los
botón ¯ para aumentar el sonido procedente de los tonos bajos y agudos.
altavoces de la izquierda.
Para activar/desactivar la función seleccione mediante el
Pulsando brevemente los botones se efectúa un cambio botón ˙ o ¯ el ajuste «Loudness» del menú AUDIO. El
progresivo por pasos. Pulsándolos durante más tiempo, estado de la función (activada o desactivada) se muestra
el cambio se produce rápidamente. en la pantalla durante unos segundos con el mensaje
Seleccione el valor «¯ 0 ˙» para ajustar al mismo valor «Loudness On» o «Loudness Off».
las salidas de audio derecha e izquierda.

234
FUNCIONES PRESET/USER*/ *Función USER EQ SETTINGS
CLASSIC/ROCK/JAZZ (ajustes del ecualizador solamente si se ha
(activación/desactivación ecualizador) seleccionado el ajuste USER)
La ecualización integrada puede activarse/desactivarse. Para ajustar de forma personalizada el ecualizador,
Cuando la función ecualizador no está activa, pueden colóquese con el botón ▲ o ▼ en «User» y pulse el
modificarse los ajustes de audio solamente regulando los botón MENU.
bajos («Bass») y los agudos («Treble»), mientras que
activando la función pueden regularse las curvas En la pantalla se visualiza un gráfico con 7 barras, cada
acústicas. una de las cuales representa una frecuencia. Seleccione
la barra que se va a ajustar usando los botones ¯ o ˙;
Para desactivar el ecualizador, seleccione la función «EQ la barra seleccionada comienza a parpadear y puede
Preset» con los botones ¯ o ˙. ajustarse con los botones ▲ o ▼.
Para activar el ecualizador, seleccione con los botones Para memorizar el ajuste, vuelva a pulsar el botón
¯ o ˙ uno de los ajustes: AUDIO. En la pantalla se mostrará la fuente activa en ese
momento seguida del mensaje «User». Si, por ejemplo,
❒ «FM/AM/CD...EQ User» (ajuste de las 7 bandas del

AUTORRADIO
nos encontramos en la modalidad «FM», la pantalla
ecualizador que el usuario puede modificar); mostrará el mensaje «FM EQ User».
❒ «Classic» (ajuste predefinido del ecualizador para
optimizar la audición de música clásica);
❒ «Rock» (ajuste predefinido del ecualizador para
optimizar la audición de música rock y pop);
❒ «Jazz» (ajuste predefinido del ecualizador para
optimizar la audición de música jazz).
Cuando uno de los ajustes del ecualizador está activo, en
la pantalla se visualiza el mensaje «EQ».

235
MENU Las funciones administradas por el Menú son:
❒ AF SWITCHING (ON/OFF);
Funciones botón MENU
❒ TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF);
Para activar la función Menú, pulse brevemente el botón
MENU. La pantalla muestra la primera opción del menú ❒ REGIONAL MODE programas regionales (ON/OFF);
regulable (AF) (mensaje «AF Switching On» en la
pantalla). ❒ MP3 DISPLAY (ajustes pantalla del CD MP3);
Para moverse entre las funciones del Menú utilice los ❒ SPEED VOLUME (control automático del volumen en
botones ▲ o ▼. Para cambiar la configuración de la función de la velocidad);
función seleccionada, utilice los botones ¯ o ˙. ❒ RADIO ON VOLUME (activación/ desactivación del
En la pantalla se visualiza el estado actual de la función límite máximo del volumen de la radio);
seleccionada. ❒ SPEECH VOLUME (ajuste del volumen del teléfono);
❒ AUX OFFSET (ajuste del volumen del dispositivo
AUTORRADIO

portátil con el de otras fuentes);


❒ RADIO OFF (modalidad de apagado);
❒ SYSTEM RESET.
Para salir de la función Menú, vuelva a pulsar el botón
MENU.
ADVERTENCIA Los ajustes AF SWITCHING, TRAFFIC
INFORMATION y REGIONAL MODE sólo son posibles
en la modalidad FM.

236
Función AF SWITCHING Por supuesto es necesario que la emisora sintonizada se
(búsqueda frecuencias alternativas) pueda recibir en la zona que se está atravesando.
En el ámbito del sistema RDS, la autorradio puede Si se ha activado la función AF, se ilumina el icono «AF»
funcionar con dos modalidades diferentes: en la pantalla.
❒ «AF Switching On»: búsqueda activa de las Si la función AF está activada y la radio no recibe la
frecuencias alternativas (en la pantalla se muestra el emisora de radio sintonizada, la radio activa la búsqueda
mensaje «AF»); automática durante la cual en la pantalla se lee el mensaje
«FM Search» (sólo para equipos de nivel alto).
❒ «AF Switching Off»: búsqueda de las frecuencias
alternativas no activa. Con la función AF desactivada, las demás funciones RDS,
como la visualización del nombre de la emisora de radio,
Para activar/desactivar la función, haga lo siguiente: siguen activas.
❒ pulse el botón MENU y seleccione la opción «AF La función AF sólo puede activarse en las bandas FM.
Switching On»;
❒ pulse los botones ¯ / ˙ para activar/desactivar la

AUTORRADIO
función.
Activando la función, la autorradio sintoniza
automáticamente la emisora con señal más fuerte que
emite el mismo programa. Al viajar se podrá seguir
escuchando la emisora elegida sin tener que modificar la
frecuencia cuando se cambia de zona.

237
Función TRAFFIC INFORMATION ADVERTENCIA En algunos países existen emisoras de
(boletines de tráfico) radio que, aun teniendo activa la función TP (en la
pantalla se visualiza el icono «TP»), no emiten boletines
Algunas estaciones de banda FM (FM1, FM2 y FMA) están de tráfico.
habilitadas para transmitir información sobre el estado
del tráfico. En ese caso, en la pantalla se muestra el Si la radio está funcionando en la banda AM, pasa a la
mensaje «TA». banda FM1 en la última emisora sintonizada cuando se
activa TA.
Para activar/desactivar la función TA haga lo siguiente:
El volumen con el cual se transmite el boletín de tráfico
❒ pulse brevemente el botón MENU y seleccione la cambia según el volumen de audición:
opción «Traffic info»;
❒ volumen de audición inferior al valor 5: volumen del
❒ pulse los botones ¯ / ˙ para activar/desactivar la boletín de tráfico igual a 5 (valor fijo);
función.
❒ volumen de audición superior al valor 5: volumen del
Si se ha activado la función TA en la pantalla, se ilumina boletín de tráfico igual al volumen de audición +1.
el icono «TA».
AUTORRADIO

Si el nivel del volumen se cambia durante un boletín de


ADVERTENCIA Si la función TA se activa con fuente de tráfico, el valor no se visualiza en la pantalla, el nuevo
audio diferente a Tuner (Radio) (CD, MP3, Teléfono valor se mantiene solamente para el boletín en curso.
o Mute/Pausa), la radio puede realizar una búsqueda
automática y, por tanto, puede ser que, reactivando la Mientras se reciben boletines de tráfico la pantalla
fuente Tuner (Radio), la frecuencia sintonizada difiera de muestra el mensaje «TRAFFIC INFORMATION».
la programada anteriormente.
La función TA se interrumpe pulsando cualquier botón
Con la función TA se puede: de la autorradio.
❒ sólo buscar las estaciones RDS que transmiten en
banda FM, habilitadas para transmitir información del
tráfico;
❒ recibir información del tráfico aunque se esté
reproduciendo un CD;
❒ recibir información sobre el tráfico a un volumen
mínimo preestablecido, aunque el volumen de la radio
esté a cero.

238
Función REGIONAL MODE Función MP3 DISPLAY
(recepción de transmisiones regionales) (visualización datos del Compact Disc MP3)
Algunas emisoras de difusión nacional en determinados Esta función permite elegir la información que muestra la
horarios del día transmiten programas de difusión pantalla cuando se escucha un CD que tiene temas en
regional (distintos de una región a otra). Esta función formato MP3.
permite sintonizar automáticamente sus emisoras locales
(regionales) (ver párrafo «Función EON»). La función sólo se puede seleccionar si se ha introducido
un CD MP3: en este caso en la pantalla aparece el
Si se desea que la autorradio sintonice automáticamente mensaje «MP3 Display».
las estaciones de transmisión regionales disponibles en la
red seleccionada, debe activarse la función. Para cambiar la función utilice los botones ¯ o ˙.
Para activar/desactivar la función utilice los botones Los ajustes disponibles son:
¯ o ˙. ❒ «Title» (título de la canción, si está disponible
En la pantalla se visualiza el estado actual de la función: el ID3-TAG);
❒ «Author» (autor de la canción, si está disponible el

AUTORRADIO
❒ «Regional On»: función activada;
ID3-TAG);
❒ «Regional Off»: función desactivada;
❒ «Album» (álbum de la canción, si está disponible el
Si, con la función desactivada, se ha sintonizado una ID3-TAG);
emisora regional que opera en una determinada área y se
entra en un área distinta, se recibe la emisora regional de ❒ «Folder» name (nombre asignado a la carpeta);
la nueva área. ❒ «File» name (nombre asignado al archivo MP3).
ADVERTENCIA Si se activan al mismo tiempo las
funciones AF y REG atravesando el límite entre dos
regiones, es posible que la radio no cambie
correctamente a una frecuencia alternativa válida.

239
Función SPEED VOLUME Función RADIO ON VOLUME
(variación del volumen con la velocidad) (activación/desactivación del límite máximo del
volumen de la radio)
Esta función permite adecuar automáticamente el nivel
del volumen a la velocidad del coche, aumentándolo Esta función permite activar/desactivar el límite máximo
cuando aumenta la velocidad, para mantener la relación de volumen mientras se escucha la autorradio.
con el nivel de ruido en el interior del habitáculo.
La pantalla muestra el estado de la función:
Para activar/desactivar la función presione las teclas
¯ / ˙. ❒ «Radio on vol – Limit on»: al encender la autorradio
el nivel del volumen será:
En la pantalla se muestra el mensaje «Speed volume»
seguido del estado actual de la función: – si el nivel del volumen es igual o superior al valor
máximo, la autorradio se encenderá al volumen
❒ Off: función desactivada máximo;
❒ Low: función activada (sensibilidad baja) – si el nivel del volumen está comprendido entre el
valor mínimo y el valor máximo, la autorradio se
❒ High:
AUTORRADIO

función activada (sensibilidad alta). encenderá con el volumen que tenía antes de
apagarse;
– si el nivel del volumen es igual o superior al valor
máximo, la autorradio se encenderá al volumen
mínimo.
❒ «Radio on vol – Limit off»: la radio se encenderá al
nivel de volumen que tenía antes de apagarse. El
volumen puede estar comprendido entre 0 y 40.
Para cambiar la configuración utilice las teclas ¯ / ˙.

240
NOTAS Función SPEECH VOLUME
(ajuste del volumen del teléfono)
❒ Mediante el Menú únicamente puede ajustarse la
activación/desactivación de la función y no el valor Esta función permite ajustar (de 1 a 40), girando la
mínimo o máximo del volumen. corona giratoria fig. 1 o pulsando los botones ¯ / ˙ o
permite desactivar (ajuste OFF) el volumen del Teléfono
❒ Si al encender la autorradio está activa la función y del Blue&Me™ (excepto la función Media Player).
«TA», «TEL» o una fuente de audio externa, la radio
se encenderá al volumen programado para esas La pantalla muestra el estado actual de la función:
fuentes. Desactivando la fuente de audio externa se
puede ajustar el volumen entre el nivel mínimo ❒ “Speech Off”: función desactivada.
y máximo. ❒ “Speech volume 23”: función activada con ajuste de
❒ Si la carga de la batería es insuficiente, no se podrá volumen 23.
ajustar el volumen entre el nivel mínimo y máximo.
Función AUX OFFSET
(ajuste del volumen del dispositivo portátil con el

AUTORRADIO
de otras fuentes)
Esta función permite ajustar el volumen de la fuente
AUX, que depende del reproductor portátil, con el de
las otras fuentes. Para activar la función pulsar el botón
MENU y seleccionar la opción “AUX offset”.
Pulsar los botones ¯ o ˙ para subir o bajar el volumen
(definido de – 6 a + 6).

241
Función RADIO OFF PREINSTALACIÓN TELÉFONO
(modalidad de encendido y apagado)
Si se instala el kit manos libres en el coche, el sonido de
Esta función permite programar la modalidad de apagado la autorradio se conecta a la salida del teléfono al recibir
de la radio entre dos diferentes comportamientos. Para una llamada de teléfono. El sonido del teléfono siempre
activar la función utilice los botones ¯ o ˙. llega con un volumen fijo, pero puede ajustarse durante
la conversación mediante el anillo giratorio fig. 1.
En la pantalla se visualiza la modalidad elegida:
El volumen fijo del audio del teléfono puede ajustarse
❒ «00 MIN»: apagado que depende de la llave de con la función “SPEECH VOLUME” del Menú. Mientras
encendido, la radio se apaga automáticamente en se desactiva el audio para la llamada, en la pantalla se
cuanto se coloca la llave en posición STOP; muestra el mensaje “PHONE”.
❒ «20 MIN»: apagado independiente de la llave de
encendido, la radio permanece encendida durante un
tiempo máximo de 20 minutos después de haber
colocado la llave en la posición STOP.
AUTORRADIO

Función SYSTEM RESET


Esta función permite restablecer todos los ajustes a los
valores predefinidos de fábrica.
Las opciones son:
❒ NO: no hay intervención de restore;
❒ YES: se restablecerán los parámetros por defecto.
Durante esta operación la pantalla muestra el
mensaje «Resetting». Al término de esta operación, la
fuente no cambia y se mostrará la situación anterior.

242
PROTECCIÓN ANTIRROBO Si no se introducen las cuatro cifras en 20 segundos, la
pantalla muestra el mensaje «Enter code - - - -». Esto no
La autorradio está equipada con un sistema de se considera una introducción errónea del código.
protección antirrobo basado en el intercambio de
información entre la autorradio y la centralita electrónica Tras introducir la última cifra (en 20 segundos), la radio
(Body Computer) presente en el vehículo. empieza a funcionar.
Este sistema garantiza la máxima seguridad y evita tener Si se introduce un código incorrecto, la autorradio emite
que introducir el código secreto cada vez que se una señal acústica y en la pantalla se muestra el mensaje
desconecta la alimentación de la autorradio. «Radio blocked/wait» para indicar al usuario que es
necesario introducir el código correcto.
Si el control tiene resultado positivo, la autorradio
comenzará a funcionar. Si los códigos de comparación no Cada vez que el usuario introduce un código erróneo,
son iguales o se cambia la centralita electrónica (Body el tiempo de espera aumenta progresivamente (1 min,
Computer), el aparato comunicará al usuario la 2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h,
necesidad de introducir el código secreto según el 16 h, 24 h) hasta alcanzar un máximo de 24 horas. El
procedimiento indicado en el siguiente párrafo. tiempo de espera se mostrará en la pantalla con el

AUTORRADIO
mensaje «Radio blocked/wait». Cuando desaparezca el
Introducción del código secreto mensaje se podrá empezar de nuevo el procedimiento
de introducción del código.
Al encender la autorradio, en caso de que se requiera el
código, en la pantalla se muestra el mensaje «Radio Tarjeta de códigos
code» durante aproximadamente 2 segundos, seguido de
cuatro guiones «- - - -». Es el documento que certifica la posesión de la
autorradio. En la tarjeta de códigos figuran el modelo de
El código secreto está formado por cuatro cifras del 1 al la autorradio, el número de serie y el código secreto.
6, cada una sustituye uno de los guiones.
ADVERTENCIA Conservar con cuidado la Tarjeta de
Para introducir la primera cifra del código, pulse el botón códigos para suministrar los datos correspondientes a la
que corresponde a las emisoras preseleccionadas (del 1 autoridad competente en caso de robo de la autorradio.
al 6). Las demás cifras del código se introducen con el
mismo procedimiento.

243
RADIO (Tuner)

INTRODUCCIÓN SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA


Cuando se enciende la autorradio se escucha la última Con la modalidad Radio activa, presionar breve
función seleccionada antes del apagado: Radio, CD, CD y repetidamente la tecla FM o AM para seleccionar la
MP3, Media Player (sólo con Blue&Me™) o AUX banda de recepción deseada.
(sólo con Blue&Me™) .
Cada vez que se pulsa el botón se seleccionan
Para seleccionar la función Radio mientras se está cíclicamente las bandas:
escuchando otra fuente de audio, presionar brevemente
las teclas FM o AM, según la banda deseada. ❒ Pulsando el botón FM: «FM1», «FM2» o «FMA»;
Una vez activada la modalidad Radio, la pantalla muestra ❒ Pulsando el botón AM: «MW1, MW2».
el nombre (solamente estaciones RDS) y la frecuencia de Cada banda se identifica con un mensaje en la pantalla. Se
AUTORRADIO

la estación de radio seleccionada, la banda de frecuencia sintonizará la última emisora seleccionada en la


seleccionada (por ej. FM1) y el número del botón de respectiva banda de frecuencia.
preselección (por ej. P1).
La banda FM se divide en las secciones: FM1, FM2
o «FMA»; la banda de recepción FMT está reservada
a las emisoras memorizadas automáticamente con la
función AutoStore.
En caso de sobrecalentamiento del reproductor de CD,
la reproducción podría verse interrumpida
temporalmente. El autorradio pasará automáticamente a
la modalidad Radio (Tuner) y en la pantalla se mostrará
el mensaje “CD hot” y posteriormente “CD disc error”.

244
BOTONES DE PRESELECCIÓN SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
Los botones con los símbolos de 1 a 6 permiten ajustar Pulse brevemente el botón ¯ o ˙ para iniciar la
las siguientes preselecciones: búsqueda automática de la sintonización de la siguiente
emisora que puede recibirse en la dirección seleccionada.
❒ 18 en la banda FM (6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FMT
o «FMA» (en algunas versiones); Si el botón ¯ o ˙ se pulsa prolongadamente, se inicia la
búsqueda rápida. Si se suelta el botón, el sintonizador se
❒ 12 en la banda MW (6 en MW1, 6 en MW2). detiene en la siguiente estación que puede recibir.
Para solicitar una estación preseleccionada, elija la banda Si está activa la función TA (información de tráfico), el
de frecuencia deseada y luego pulse brevemente el sintonizador busca solamente las estaciones que
respectivo botón de preselección (da 1 a 6). transmiten boletines de tráfico.
Pulsando el respectivo botón de preselección por más de
2 segundos, se memoriza la estación sintonizada. La fase SINTONIZACIÓN MANUAL
de memorización se confirma con una señal acústica.
Permite buscar manualmente las emisoras en la banda

AUTORRADIO
preseleccionada.
MEMORIZACIÓN DE LA ÚLTIMA
EMISORA SINTONIZADA Elija la banda de frecuencia deseada y pulse breve
y repetidamente el botón ▲ o ▼ para iniciar la búsqueda
La radio mantiene automáticamente en la memoria la en la dirección deseada.
última emisora sintonizada en cada banda de recepción,
la cual se sintoniza encendiendo la radio o cambiando la Si el botón ▲ o ▼ se pulsa prolongadamente, comienza
banda de recepción. el avance rápido de la búsqueda, la cual se detiene
cuando se suelta el botón.

245
FUNCIÓN AUTOSTORE ADVERTENCIA A veces la función Autostore no logra
(memorización automática de las emisoras) encontrar 6 emisoras con señal fuerte. En este caso, en
los botones de preselección libres se repiten las
Para activar la función Autostore, mantenga pulsado el estaciones más fuertes.
botón FM hasta que escuche la señal acústica de
confirmación. ADVERTENCIA Activando la función Autostore se
anulan las emisoras memorizadas anteriormente en la
Con esta función, la radio memoriza automáticamente banda FMA.
las 6 estaciones con la señal más fuerte en orden
descendente en la banda de frecuencia FMA.
Durante el proceso de memorización automática, en la
pantalla parpadea el mensaje «Autostore».
Para interrumpir la función Autostore vuelva a pulsar el
botón FM: la radio volverá a sintonizar la emisora
escuchada antes de activar la función.
AUTORRADIO

Concluida la función Autostore la radio se sintoniza


automáticamente en la primera emisora preseleccionada
en la banda FMA memorizada en el lado de preselección
1.
Con los botones numerados de 1 a 6, se memorizan
ahora automáticamente las emisoras que presentan una
señal fuerte en aquel momento en la banda
preseleccionada.
Activando la función Autostore en la banda MW, se
selecciona automáticamente la banda FMA, en la cual se
realiza la función.

246
RECEPCIÓN ALARMA DE EMERGENCIA FUNCIÓN EON
(Enhanced Other Network)
La autorradio está preparada para recibir en modalidad
RDS avisos de emergencia en caso de circunstancias En algunos países, hay circuitos activos que agrupan
excepcionales o acontecimientos que puedan causar varias emisoras habilitadas para transmitir información de
peligros de carácter general (terremotos, inundaciones, tráfico. En este caso, el programa de la estación que se
etc.), si son transmitidos por la emisora sintonizada. está escuchando, se interrumpirá temporalmente para:
Esta función se activa automáticamente y no puede ser ❒ recibir información del tráfico (solamente con la
desactivada. función TA activa);
Durante la transmisión de un aviso de emergencia, en la ❒ escuchar transmisiones regionales cada vez que éstas
pantalla se muestra el mensaje «Alarm». Durante este sean transmitidas por una de las emisoras del mismo
aviso cambia el volumen de la autorradio, tal y como circuito.
sucede durante la recepción de un boletín de tráfico.
EMISORAS ESTEREOFÓNICAS

AUTORRADIO
Si la señal que llega es débil, la reproducción cambia
automáticamente de Stereo a Mono.

247
REPRODUCTOR DE CD

INTRODUCCIÓN SELECCIÓN REPRODUCTOR CD


En este capítulo se describen únicamente las variantes Para activar el reproductor de CD incorporado en el
del funcionamiento del reproductor de CD: para el aparato, realice las siguientes operaciones:
funcionamiento de la autorradio consulte el capítulo
«Funciones y Ajustes». ❒ introduzca un CD, con el aparato encendido: se
iniciará la reproducción de la primera canción;
o bien
❒ si ya se ha introducido un CD, encienda la autorradio
y pulse brevemente el botón CD para seleccionar la
modalidad de funcionamiento «CD»: se iniciará la
reproducción de la última canción escuchada.
AUTORRADIO

Para garantizar una reproducción óptima, se


recomienda utilizar CD originales. Si se usa CD-R/RW,
se recomienda utilizar soportes de buena calidad
grabados a una velocidad lo más baja posible.

248
INTRODUCCIÓN/EXPULSIÓN DEL CD Posibles mensajes de error
Introduzca el CD suavemente en su alojamiento para Si el CD introducido no puede reproducirse (por ej., si
activar el sistema de carga motorizada, que procederá se ha introducido un CD-ROM o un CD al revés o se
a ubicarlo correctamente. produce un error de lectura), en la pantalla aparece el
mensaje «CD Disc error».
El CD puede introducirse con la autorradio apagada y la
llave de contacto girada en posición MAR: en este caso, A continuación, el CD se expulsa y vuelve a escucharse
la autorradio permanecerá apagada. Al encender la la fuente de audio que estaba activa antes de seleccionar
autorradio se escuchará la última fuente seleccionada la modalidad de funcionamiento CD.
antes de apagarla.
Si están activas otras fuentes de audio externas
Al introducir un CD aparecerá el símbolo «CD-IN» en la («TA», «ALARM» y «Phone»), el CD que no se puede
pantalla y el mensaje «CD Reading». Permanecerán en la reproducir no se expulsa hasta que terminen dichas
pantalla durante todo el tiempo que requiera la funciones. Cuando finalizan y con la modalidad CD
autorradio para leer las pistas presentes en el CD. activada, la pantalla muestra durante unos segundos el
Transcurrido ese período de tiempo, la autorradio mensaje «CD Disc error» y, a continuación, se expulsa

AUTORRADIO
empezará a reproducir automáticamente la primera pista. el CD.
Pulse el botón ˚ (EJECT), con la autorradio encendida, En caso de sobrecalentamiento del reproductor de CD,
para accionar el sistema de expulsión motorizado del la reproducción podría verse interrumpida
CD. Después de la extracción, se oirá la fuente de audio temporalmente. El autorradio pasará automáticamente a
escuchada antes de la reproducción del CD. la modalidad Radio (Tuner) y en la pantalla se mostrará
el mensaje “CD hot” y posteriormente “CD disc error”.
Si no se extrae el CD de la autorradio, ésta volverá
a introducirlo automáticamente transcurridos
aproximadamente 20 segundos y se sintonizará en
modalidad Tuner (Radio).
El CD no puede ser expulsado si la autorradio está
apagada.
Si introduce el CD expulsado sin haberlo extraído
completamente de su ranura, la radio no cambiará la
fuente a CD.

249
INDICACIONES DE LA PANTALLA AVANCE RÁPIDO/RETROCESO
RÁPIDO DE LAS CANCIONES
Mientras está funcionando el reproductor de CD, en la
pantalla se muestran las indicaciones con el siguiente Mantenga pulsado el botón ˙ para que la canción
significado: seleccionada avance a mucha velocidad, y mantenga
pulsado el botón ¯ para que retroceda rápidamente.
❒ «CD Track 5»: indica el número de pista del CD; El avance rápido/retroceso rápido se interrumpe cuando
❒ «03:42»: indica el tiempo transcurrido desde el inicio se suelta el botón.
de la pista (si está activada la función del Menú).
FUNCIÓN PAUSA
SELECCIÓN CANCIÓN (avance/retroceso) Para colocar en pausa el reproductor de CD, pulse el
Pulse brevemente el botón ¯ para reproducir el tema botón MUTE. En la pantalla se muestra el mensaje «CD
anterior del CD y el botón ˙ para reproducir el tema Pause».
siguiente. La selección de las pistas se produce en modo Para volver a escuchar la canción, vuelva a pulsar el
cíclico: después de la última pista, se selecciona la botón MUTE.
AUTORRADIO

primera y viceversa.
Seleccionando otra fuente de audio, la función pausa se
Si la reproducción de la pieza musical ha comenzado desactiva.
hace más de 3 segundos, pulsando el botón ¯ se
reproducirá nuevamente desde el comienzo. En ese caso,
si se desea reproducir la canción anterior pulse dos
veces seguidas el botón.

250
REPRODUCTOR DE CD MP3

INTRODUCCIÓN Las características y las condiciones de funcionamiento


de los archivos MP3 son las siguientes:
En este capítulo se describen únicamente las variantes
del funcionamiento del reproductor de CD MP3: en lo ❒ los CD-ROM utilizados deben grabarse según la
referente al funcionamiento de la autorradio consulte los Especificación ISO9660;
capítulos «Radio» y «Reproductor de CD MP3».
❒ los archivos de música deben tener la extensión
NOTA MPEG Layer-3 audio decoding technology «.mp3»: los archivos con otra extensión no podrán
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia. reproducirse;
❒ las frecuencias de muestra reproducibles son:
MODALIDAD MP3 44.1 kHz, estéreo (de 96 a 320 kbit/s) – 22.05 kHz,
Además de reproducir los CD de audio normales, la mono o estéreo (de 32 a 80 kbit/s);

AUTORRADIO
autorradio puede reproducir también CD-ROM en los ❒ se pueden reproducir las pistas con bit-rate variables.
cuales estén grabados archivos de audio comprimidos en
formato MP3. La autorradio funcionará según la ADVERTENCIA Los nombres de las pistas no
modalidad descrita en el capítulo «Reproductor de CD» deben contener los siguientes caracteres: espacios,
cuando se introduce un CD de audio común. ‘ (apóstrofes), ( y ) (apertura y cierre de paréntesis).
Durante la grabación de un CD MP3, asegúrese de que
Para garantizar una reproducción óptima, se recomienda los nombres de los archivos no tengan estos caracteres;
utilizar soportes de buena calidad, grabados a una de lo contrario, la autorradio no podrá reproducir las
velocidad lo más baja posible. canciones deseadas.
Los archivos que contiene el CD MP3 están
estructurados por carpetas, y se crean listas secuenciales SELECCIÓN SESIÓN MP3
de todas las carpetas que contienen archivos en formato CON DISCOS HÍBRIDOS
MP3 (las carpetas y subcarpetas se reproducen todas al
mismo nivel). Las carpetas que no contienen archivos en En caso de introducirse un disco híbrido (Mixed Mode,
formato MP3 no pueden seleccionarse. Enhanced, CD-Extra) que también contenga archivos
MP3, la radio inicia automáticamente la reproducción de
la sesión de audio. Durante la reproducción es posible
pasar a la sesión MP3, manteniendo presionada la tecla
MEDIA durante más de 2 segundos.
251
ADVERTENCIA Al activar la función, la radio SELECCIÓN DE LA CARPETA
podría tardar unos segundos en iniciar la reproducción. SIGUIENTE/ANTERIOR
Durante la verificación del disco, la pantalla indica «CD
Reading». Cuando no se encuentren archivos MP3, la Pulse el botón ▲ para seleccionar una carpeta siguiente
radio retomará la reproducción de la sesión audio en el o pulse el botón ▼ para seleccionar una anterior. La
punto en que se había interrumpido. pantalla mostrará el número y el nombre de la carpeta
(por ej., «DIR 2 XXXXXX»).
INDICACIONES DE LA PANTALLA XXXXXX: nombre de la carpeta (la pantalla sólo
mostrará los primeros 8 caracteres).
Visualización de información ID3-TAG
La selección de las carpetas se produce en modo cíclico:
Además de la información relativa al tiempo después de la última carpeta, se selecciona la primera
transcurrido, la autorradio puede gestionar el nombre y viceversa.
de la carpeta y del archivo, así como la información
ID3-TAG correspondiente al título del tema, al artista Si en los 2 segundos siguientes no se selecciona ninguna
y al autor. otra página/pieza musical, se reproducirá la primera pieza
AUTORRADIO

musical presente en la nueva página.


El nombre de la carpeta MP3 visualizada en la pantalla
corresponde al nombre con el que se guarda la carpeta Una vez que se reproduzca la última canción de la
en el CD, seguido de un asterisco. carpeta seleccionada actualmente, se reproducirá la
carpeta siguiente.
Ejemplo de nombre completo de una carpeta MP3:
BEST OF *.
ESTRUCTURA DE LAS CARPETAS
Cada vez que se elija mostrar parte de la información
ID3-TAG (título, artista, álbum) y que no se haya La autorradio con reproductor de MP3:
introducido esta información para la canción elegida, la ❒ sólo reconoce las carpetas que contienen archivos en
información mostrada se sustituirá por la información formato MP3;
relativa al nombre del archivo.
❒ si los archivos MP3 de un CD-ROM están
estructurados en varias «subcarpetas», incorpora la
estructura de éstas a una estructura de un solo nivel,
es decir, recoloca las «subcarpetas» a nivel de
carpetas principales.

252
AUX (sólo en presencia del sistema Blue&Me™)

INTRODUCCIÓN MODALIDAD AUX


En este capítulo se describen únicamente las variantes Para activar la fuente AUX pulsar repetidamente el
del funcionamiento de la fuente AUX: en lo referente al botón MEDIA o el mando en el volante SRC hasta que la
funcionamiento de la autorradio consultar el capítulo fuente correspondiente aparezca en la pantalla.
"Funciones y Regulaciones".
ADVERTENCIAS
Las funciones del dispositivo conectado a la toma AUX
se controlan directamente desde el dispositivo, por lo
tanto, no se puede cambiar de canción/carpeta/lista de
reproducción desde los mandos de la radio y los mandos
del volante.

AUTORRADIO
No dejar conectado el cable de su reproductor portátil a
la toma AUX tras la desconexión para evitar que los
altavoces emitan zumbidos.
NOTA La toma AUX no forma parte de la autorradio.
Para su posición, consultar el Suplemento Blue&Me™ y
la Guía Rápida correspondiente.

253
DIAGNOSIS DE LOS INCONVENIENTES

GENERAL LECTURA ARCHIVO MP3


Volumen de sonido bajo Saltos de pista durante la reproducción
de archivos MP3
La función Fader debe regularse solamente en los valores
«F» (anteriores), para evitar que se reduzca la potencia El CD está rayado o sucio. Limpie el soporte como se
de salida de la autorradio y que se anule el volumen en indica en el párrafo «CD» del capítulo
caso de regular el nivel del Fader = R+9. «PRESENTACIÓN».
Fuente no seleccionable La duración de los temas en formato MP3
no se muestra correctamente
No ha sido introducido ningún soporte. Introduzca el
CD o el CD MP3 que se va a escuchar. En algunos casos (debido a la modalidad de grabación) la
duración de las piezas musicales MP3 puede mostrarse
AUTORRADIO

REPRODUCTOR DE CD de manera errónea.


El CD no se reproduce
El CD está sucio. Limpie el CD
El CD está rayado. Inténtelo con otro CD.
No se puede introducir el CD
Ya se ha introducido un CD. Pulse el botón ˚
y saque el CD.

254
DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO
AL FINAL DE SU CICLO DE VIDA
Desde F.G.A. se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, y para ello ha
mejorado de manera continua los procesos productivos y la realización de productos cada vez más compatibles con
la ecología. Para asegurar a los clientes el mejor servicio posible cumpliendo con las normativas medioambientales
y en respuesta a las obligaciones derivadas de la Directiva Europea 2000/53/EC en los vehículos al final de su vida
útil, F.G.A. ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su vehículo* al finalizar su ciclo sin costes adicionales.
De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe sin que el último propietario o usuario
del mismo incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado. En concreto, en casi todos los países de la
Unión Europea, hasta el 1 de enero de 2007 la retirada a coste cero sólo se producía en los vehículos matriculados
a partir del 1 de julio de 2002; en cambio, a partir del 2007 la retirada se efectúa con coste cero
independientemente del año de matriculación a condición de que el vehículo contenga sus componentes básicos
(en concreto motor y carrocería) y no contenga otros residuos.
Para entregar su vehículo al final de su vida útil sin gastos añadidos, puedes dirigirse a nuestros concesionarios
o a uno de los centros de recogida y desguace autorizados de F.G.A. Dichos centros han sido seleccionados
rigurosamente para garantizar un servicio con estándares de calidad adecuados para la recogida, el tratamiento
y el reciclaje de los vehículos desguazados respetando el medio ambiente.
Puede informarse en los centros de desguace y recogida o en la red de concesionarios de Abarth o llamando al
número gratuito 00800 22278400 o, también, consultando en internet el sitio Fiat.

* Vehículo para el transporte de pasajeros provisto como máximo de nueve plazas, con un peso total admitido de 3,5 t
página que deliberadamente se ha dejado en blanco
N O TA S
ÍNDICE CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
ABS (sistema) ............................... 85 – airbags laterales protección – arranque de emergencia
cabeza ........................................ 127 (del motor) .............................. 151
– Brake Assist ............................. 87
Alarma ............................................. 9 – calentamiento del motor SEGURIDAD
Accesorios adquiridos por
el usuario ..................................... 105 Alimentación (datos técnicos) ... 208 recién arrancado ..................... 132
Aceite motor Alineación ruedas ......................... 210 – con maniobras de inercia ....... 152 PUESTA
– características técnicas .......... 217 Ambiente (protección) ................ 108 – dispositivo de arranque ......... 11 EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
– comprobación del nivel Anclajes barras portaobjetos ..... 83 Asientos delanteros ..................... 31
y repostaje ............................... 188 Antiniebla (luces) – ajustes ....................................... 31
– consumo ................................... 188 TESTIGOS
– encendido ................................. 58 – apoyabrazos ............................. 63 Y MENSAJES
Advertencias .................................. 2 – función Cornering Lights ...... 51 – limpieza ..................................... 203
Ahorro de combustible ............... 135 – sustitución de las lámparas ... 164 – reposacabeza ........................... 33 EN CASO
Airbags frontales ........................... 123 Antiniebla trasera (luz) Asientos posteriores ................... 32 DE EMERGENCIA
– advertencias generales ........... 129 – sustitución de la lámpara ....... 166 – limpieza ..................................... 203
– airbag frontal del lado Antivaho-desempañamiento
del conductor .......................... 124 – reposacabeza ........................... 33 MANTENIMIENTO
– luneta térmica y espejos Y CUIDADOS
– airbag frontal del lado retrovisores externos ..... 43-46 ASR (sistema) ................................ 90
del pasajero .............................. 124 – parabrisas y ventanillas Autorradio ..................................... 221
– airbag rodillas del lado laterales delanteras .......... 42-45
del conductor .......................... 125 DATOS TÉCNICOS
Apoyabrazos delantero ............... 63 Barras portaequipajes/
– desactivación ............................ 126 Arranque del motor .................... 131 portaesquís (preinstalación) ..... 83
Airbags laterales ............................ 126 – apagado del motor ................. 133 Batería
– advertencias generales ........... 129 ÍÍNDICE
– arranque con batería – arranque con batería
– airbags laterales anteriores ... 127 auxiliar ....................................... 151 auxiliar ....................................... 151
259
– consejos para prolongar Capó motor Climatizador automático
CONOCIMIENTO su duración .............................. 194 – apertura/cierre ........................ 81 bi-zona .......................................... 44
DEL VEHÍCULO – control del estado de carga Climatizador manual .................... 39
Características técnicas ............... 205
y del nivel de electrolito ....... 193
Cargador de CD CO2 en el escape ......................... 220
– mantenimiento ........................ 193 (preinstalación) ........................... 104
SEGURIDAD Códigos carrocería ...................... 207
– recarga ...................................... 177 Carrocería (marcado) .................. 206 Códigos de los motores ............. 207
– sustitución ................................ 193 Carrocería Combustible
PUESTA Bloqueo de la dirección .............. 12 – códigos de las versiones
EN MARCHA – ahorro de combustible .......... 135
Bloqueo de puertas ...................... 59 de carrocería ........................... 207
Y CONDUCCIÓN – características .......................... 216
Bloqueo del motor – limpieza, cuidado
(Fiat CODE) ................................ 4 y mantenimiento ..................... 200 – consumo ................................... 219
TESTIGOS Bolsillo portadocumentos ........... 66 – sistema de bloqueo
Y MENSAJES – mantenimiento interiores ..... 202
de combustible ........................ 60
Bolsillos de las puertas ................ 63 Cenicero ......................................... 65
– tapón del depósito
Brake assist (sistema) ................... 87 Centralitas de los fusibles de combustible ........................ 107
EN CASO Bujías (tipo) .................................... 207 (ubicación) ................... 171-172-173
DE EMERGENCIA – testigo de reserva ................... 146
Cierre centralizado ...................... 71
Compartimento del motor
Cadenas para la nieve ................. 139 Cinturones de seguridad ............. 109
MANTENIMIENTO – apertura/cierre capó .............. 81
Calefacción y ventilación ............. 37 – advertencias generales ........... 112
Y CUIDADOS – lavado ........................................ 202
– climatizador automático – limitadores de carga
bi-zona ...................................... 44 pretensores .............................. 112 – verificación de los niveles ..... 187
– climatizador manual ............... 39 – mantenimiento ........................ 114 Compartimientos
DATOS TÉCNICOS portaobjetos ..................... 61-62-67
– difusores ................................... 38 – pretensores .............................. 111
– sistema SBR .............................. 111 Comprobación de los niveles .... 187
– mantenimiento ........................ 43
Calentamiento del motor – transporte seguro de niños – aceite motor ............................ 188
ÍNDICE recién arrancado ........................ 132 (sillitas) ...................................... 115 – lavaparabrisas/lavaluneta ....... 190
Cambio manual ............................. 134 – uso de los cinturones ............ 109 – líquido de frenos ..................... 191
260
– nivel del líquido del sistema Depósito de combustible Elevación del vehículo ................ 178
de refrigeración del motor ... 189 (capacidad) ................................... 216
Elevalunas ....................................... 74 CONOCIMIENTO
Conmutador de arranque Desactivación airbag .................... 126 DEL VEHÍCULO
Embrague
y bloqueo de la dirección ... 11-12 Desempañamiento-antivaho – características técnicas .......... 208
Conocimiento del vehículo ... 3
– luneta térmica y espejos Emisiones de CO2 ........................ 220 SEGURIDAD
Consumo de combustible ........... 219 retrovisores externos ..... 43-46
En caso de emergencia ......... 151
Controles periódicos ................... 186 – parabrisas y ventanillas
laterales delanteras .......... 42-45 En caso de parada ......................... 133 PUESTA
Corrector de orientación
faros .............................................. 84 Desguace del vehículo En caso de parada del vehículo ... 133 EN MARCHA
(disposiciones) ............................ 255 Encendedor .................................... 64 Y CONDUCCIÓN
Cruise Control (regulador
de velocidad constante) ............ 54 Diámetro de giro .......................... 209 EOBD (sistema) ............................ 92
Cuadro de instrumentos ............. 13 Equipamientos interiores ............ 61 TESTIGOS
Difusores de aire climatización ... 38 Y MENSAJES
Cuentarrevoluciones ................... 14 Dimensiones del vehículo ........... 214 Escobillas del limpiaparabrisas/
limpialuneta
Dirección
Datos para la identificación – sustitución ................................ 198 EN CASO
– datos técnicos ......................... 209 DE EMERGENCIA
del vehículo ................................. 205 ESP (sistema) ................................. 88
– palanca de regulación
– códigos de los motores ......... 207 del volante ................................ 34 Espejos retrovisores .................... 35
– marcado del bastidor ............. 206 Dispositivo de arranque .............. 11 – exteriores ................................. 36 MANTENIMIENTO
– marcado del motor ................ 206 – interior ...................................... 35 Y CUIDADOS
– bloqueo de la dirección ......... 12
– placa de identificación de la – interior electrocrómico ........ 35
pintura de la carrocería ......... 206 Dispositivo Dead Lock ................ 73
Dispositivos eléctricos/ DATOS TÉCNICOS
– placa resumen de los datos Faros ............................................... 84
de identificación ...................... 205 electrónicos (advertencias
sobre la instalación) ................... 106 – corrector de orientación
– versiones de carrocería ......... 207 faros ........................................... 84
DSS (Driving Sport Switch)
Datos técnicos ........................... 205 ÍÍNDICE
(sistema de control dinámico – orientación de los faros
Dead lock (dispositivo) ............... 73 del vehículo) ................................ 96 antiniebla delanteros .............. 84
261
– orientación del haz Fix&Go Automatic – aspectos generales .................. 169
CONOCIMIENTO luminoso ................................... 84 (kit reparación rápida – tabla sinóptica de los
DEL VEHÍCULO neumáticos) ................................. 152
– regulación de los faros fusibles ....................................... 174
exteriores ................................. 84 Flechas (intermitentes)
– ubicación de los fusibles
– sustitución de las lámparas ... 162 – encendido ................................. 50 (centralitas) .............. 171-172-173
SEGURIDAD
Faros antiniebla traseros ............. 59 – sustitución de las lámparas
laterales ..................................... 164
PUESTA
– sustitución de la lámpara ....... 166
– sustitución lámparas Gear Shift Indicator
EN MARCHA Faros antiniebla delanteras ................................. 163 (sistema „e-GSI”) ....................... 103
Y CONDUCCIÓN – encendido ................................. 58 – sustitución lámparas Grupos ópticos delanteros
traseras ..................................... 165 – sustitución de las lámparas ... 161
– función Cornering Lights ...... 51
TESTIGOS Fluidos y lubricantes Grupos ópticos traseros
Y MENSAJES – sustitución de las lámparas ... 164
– características ............... 217-218
Faros – sustitución de las lámparas ... 165
– repostajes ................................. 216
– corrector de orientación Guantera ......................................... 61
EN CASO Follow me home
DE EMERGENCIA faros ........................................... 84
(dispositivo de apagado
– orientación de los faros retrasado de los faros) .............. 50 Hill Holder (sistema) .................. 89
antiniebla delanteros .............. 84 Freno de estacionamiento .......... 134
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS – orientación del haz Frenos
luminoso ................................... 84 Identificación del vehículo .......... 207
– características técnicas .......... 209
– regulación de los faros Inactividad del vehículo
– comprobación (prolongada) ................................ 140
DATOS TÉCNICOS exteriores ................................. 84 y restablecimiento del nivel ... 191
– sustitución de las lámparas ... 162 Inactividad prolongada
– freno de estacionamiento ..... 134 del vehículo ................................. 140
Fiat CODE ..................................... 4 – líquido de frenos (tipo) .......... 218
Indicado de la temperatura
ÍNDICE Filtro antipolen .............................. 192 Fusibles ........................................... 169 del líquido de refrigeración
Filtro de aire .................................. 192 – acceso a los fusibles ............... 171 del motor ..................................... 15
262
Indicador de nivel del Lámparas – función „lavado inteligente” ... 52
combustible ................................. 14
– indicaciones generales para – pulverizadores ......................... 199 CONOCIMIENTO
Indicadores de dirección DEL VEHÍCULO
la sustitución ............................. 158 Limpialuneta
(intermitentes) – sustitución ................................ 158 – accionamiento ......................... 53
– encendido ................................. 50 – sustitución de las lámparas – pulverizadores ......................... 199 SEGURIDAD
– sustitución de las lámparas externas .................................... 161
laterales ..................................... 164 – sustitución escobilla ............... 198
– sustitución lámparas
– sustitución lámparas internas ..................................... 168 Limpiaparabrisas PUESTA
delanteras ................................. 163 – tipos de lámparas ......... 159-160 – accionamiento ......................... 51 EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
– sustitución lámparas Lavado del vehículo – mantenimiento escobillas ...... 198
traseras ..................................... 165
– compartimiento motor ......... 202 – pulverizadores ......................... 199 TESTIGOS
Instalación de dispositivos – exterior ..................................... 201 – sensor de lluvia ....................... 52 Y MENSAJES
eléctricos y electrónicos
(advertencias) .............................. 106 – interiores .................................. 202 – sustitución escobillas .............. 198
Instrumentos de a bordo Lavaluneta Limpieza y mantenimiento EN CASO
(tablero) ................................. 13-14 – accionamiento ......................... 53 – asientos de piel ........................ 203 DE EMERGENCIA
Interiores (limpieza) ..................... 200 – comprobación – asientos y partes de tela ....... 203
Isofix (sillita para niños) y restablecimiento
del nivel del líquido ................ 190 – carrocería ................................. 200 MANTENIMIENTO
– idoneidad de los asientos Y CUIDADOS
– pulverizadores ......................... 199 – compartimiento motor ......... 202
de los pasajeros para el uso
de sillitas Isofix ........................ 122 Lavaparabrisas – cristales ..................................... 202
– idoneidad de los asientos – accionamiento ......................... 51 – faros delanteros ...................... 202 DATOS TÉCNICOS
del pasajero para usar – características del líquido – interiores .................................. 202
sillitas universales .................... 118 del lavaparabrisas .................... 218
– partes de plástico .................... 204
– preinstalación para – comprobación
Líquido de frenos ÍÍNDICE
el montaje de una silla y restablecimiento
Isofix Universal ........................ 120 del nivel del líquido ................ 190 – características .......................... 218
263
– comprobación Lubricantes Luces de posición
CONOCIMIENTO y restablecimiento del nivel ... 191 (características) ................ 217-218 – encendido ................................. 49
DEL VEHÍCULO Líquido del sistema Luces 3ª luz de freno
– sustitución de las lámparas
de refrigeración del motor – sustitución de las lámparas ... 166 delanteras ................................. 161
– características .......................... 218 Luces de carretera Luces diurnas (D.R.L.) ................. 49
SEGURIDAD
– comprobación – encendido ................................. 50
– sustitución de las lámparas ... 162
y restablecimiento del nivel ... 189 – sustitución de las lámparas ... 162
Luces exteriores (encendido) .... 49
PUESTA – indicador de temperatura Luces de cruce
EN MARCHA y testigo .................................... 15 Lunas
Y CONDUCCIÓN – encendido ................................. 49
Líquido para lavaparabrisas/ – limpieza ..................................... 51
– sustitución de las lámparas ... 162
lavaluneta – líquido lavacristales ................. 190
TESTIGOS Luces de dirección (flechas)
– características .......................... 218 Luneta térmica .............................. 59
Y MENSAJES – encendido ................................. 50
– comprobación Luz de freno adicional
y restablecimiento del nivel ... 190 – sustitución de las lámparas
laterales ..................................... 164 (3ª luz de freno)
EN CASO Líquidos (características) ... 217-218 – sustitución de las lámparas ... 166
DE EMERGENCIA – sustitución lámparas
Llantas de las ruedas ......... 210-212 delanteras ................................. 163
Llaves ............................................... 5 – sustitución lámparas
traseras ..................................... 165 Maletero ........................................ 76
MANTENIMIENTO – llave con mando a distancia .. 6
Y CUIDADOS Luces de emergencia ................... 58 – ampliación del maletero ........ 78
– llave mecánica .......................... 9
Luces de estacionamiento .......... 58 – apertura de emergencia
– solicitud de mandos del portón ................................ 77
a distancia adicionales ............ 8 Luces de freno (stop)
DATOS TÉCNICOS – sustitución de las lámparas ... 165 – apertura portón ...................... 76
– sustitución de la pila
del mando a distancia ............ 7 Luces de la matrícula – cierre del portón .................... 77
– sustitución de la tapa – sustitución de las lámparas ... 167 – extracción de la bandeja ....... 80
ÍNDICE del mando a distancia ............ 8 Luces de marcha atrás Mando a distancia ......................... 6
– Tarjeta de códigos .................. 5 – sustitución de la lámpara ....... 166 – apertura portón ...................... 6
264
– apertura/cierre puertas Navegador portátil Pantalla multifunción
a distancia ................................. 6 (preinstalación) ........................... 105 reconfigurable ....................... 16 CONOCIMIENTO
– mandos a distancia – botones de mando ................. 17 DEL VEHÍCULO
Neumáticos (ruedas)
adicionales ................................ 8
– alineación ruedas .................... 210 – funciones pantalla ................... 20
– sustitución de la pila ............... 7
– menú de configuración .......... 18 SEGURIDAD
Mandos ........................................... 58 – cadenas para la nieve ............. 139
– pantalla estándar ..................... 16
Mandos climatización ............. 39-44 – de nieve .................................... 138
Periodo invernal
Mantenimiento y cuidados ... 183 – en caso de pinchazo ............... 176 PUESTA
– cadenas para la nieve ............. 139 EN MARCHA
– controles periódicos .............. 186 – kit de reparación rápida
– neumáticos de invierno ......... 138 Y CONDUCCIÓN
– mantenimiento programado ... 183 Fix&Go Automatic ................. 152
– plan de mantenimiento Pesos de vehículo ......................... 215
– lectura correcta de la llanta ... 212 TESTIGOS
programado ................... 184-185 Pintura (mantenimiento) ............. 201
– lectura correcta del Y MENSAJES
– uso exigente del vehículo ..... 186 – placa del color
neumático ................................. 210 de la carrocería ....................... 206
– verificación de los niveles ..... 187
– llantas y neumáticos ............... 210 Placa de identificación de la EN CASO
Marcado del bastidor ................... 206
– neumáticos de invierno ......... 138 pintura de la carrocería ............ 206 DE EMERGENCIA
Marcado del motor ...................... 206
– neumáticos Rim Protector ... 212 Placa resumen de los datos
Motor
de identificación del vehículo ... 205
– apagado del motor ................. 133 – presión de los neumáticos .... 213 MANTENIMIENTO
Plafón ............................................... 56 Y CUIDADOS
– bloqueo del motor
(Fiat CODE) ............................ 4 Plafón delantero ............................ 56
Ordenador de viaje (trip) .......... 29 – puntos de luz ........................... 56
– calentamiento del motor
recién arrancado ..................... 132 – sustitución de las lámparas ... 168 DATOS TÉCNICOS
– códigos de identificación ....... 207 Palanca del cambio ...................... 134 Plafón maletero ............................. 57
– datos técnicos ......................... 207 Palanca del freno – sustitución de la lámpara ....... 169
– marcado .................................... 206 de estacionamiento .................... 134 ÍÍNDICE
Plan de mantenimiento
MSR (sistema) ................................ 91 Palancas en el volante ............ 49-51 programado ...................... 184-185
265
Portaequipajes/portaesquís – desbloqueo de las puertas – lectura correcta de la llanta ... 212
CONOCIMIENTO (preinstalación) ........................... 83 desde el exterior .................... 72 – lectura correcta del
DEL VEHÍCULO Portalatas ........................................ 64 – dispositivo Dead Lock ........... 73 neumático ................................. 210
Portón del maletero Puesta en marcha – llantas y neumáticos ............... 210
y conducción............................. 131
SEGURIDAD – apertura de emergencia – neumáticos Rim Protector ... 212
del portón ................................ 77 Pulverizadores
– presión de inflado
– apertura portón ...................... 76 – lavaparabrisas/lavaluneta ....... 199 de los neumáticos ................... 213
PUESTA – cierre del portón .................... 77 Puntos de elevación
EN MARCHA del vehículo ................................. 178 – tipos de neumáticos
Y CONDUCCIÓN Preinstalación para montaje y llantas ..................................... 213
de una silla para niños ............... 115
Preinstalación sistema Radiotransmisores y teléfonos
TESTIGOS de navegación portátil ............... 105 móviles (advertencias) ............... 106 Salidas y difusores de aire .......... 38
Y MENSAJES Salpicadero ..................................... 3
Presión de los neumáticos .......... 213 Ráfagas (luces de carretera) ....... 50
Prestaciones ................................... 215 Recirculación de aire ............. 43-46 Seguridad .................................... 109
EN CASO Regulador de velocidad Seguridad de los niños durante
DE EMERGENCIA Pretensores de los cinturones
de seguridad ................................ 111 constante (Cruise Control) ..... 54 el transporte ............................... 115
– limitadores de carga ............... 112 Remolque del vehículo ................ 179 – idoneidad de los asientos
MANTENIMIENTO Reposacabezas de los pasajeros para el
Protección del medio uso de sillitas Isofix ................ 122
Y CUIDADOS ambiente ...................................... 108 – anteriores ................................. 33
– traseros ..................................... 33 – idoneidad de los asientos
Puertas ............................................ 71 del pasajero para usar
– bloqueo/desbloqueo Repostados sillitas universales .................... 118
DATOS TÉCNICOS
desde dentro ........................... 72 – combustible .............................. 107 – preinstalación para el
– bolsillos ..................................... 63 – datos técnicos (cantidad montaje de una silla
– cierre centralizado ................. 71 y tipos de líquidos) ................. 216 Isofix Universal ........................ 120
ÍNDICE Ruedas y neumáticos ................... 195
– Cierre de las puertas Silenciador catalítico
desde el exterior .................... 71 – alineación ruedas .................... 210 (catalizador) ................................. 108
266
Sillas para niños ............................. 115 Sistema EOBD ............................... 92 Transmisores de radio
– idoneidad de los asientos Sistema ESP .................................... 88 y teléfonos móviles .................... 106 CONOCIMIENTO
de los pasajeros para el Trip computer ............................... 29 DEL VEHÍCULO
Sistema Fiat CODE ...................... 4
uso de sillitas Isofix ................ 122 TTC (sistema) ............................... 91
– idoneidad de los asientos Sistema Hill holder ....................... 89
Tubos de goma
del pasajero para usar Sistema MSR .................................. 91 (mantenimiento) ......................... 197 SEGURIDAD
sillitas universales .................... 118 Sistema SBR ................................... 111
– preinstalación para el Sistema Start&Stop ....................... 99
montaje de una silla Velocidad máxima ....................... 213 PUESTA
Isofix Universal ........................ 120 Sistema TTC .................................. 91 Velocímetro ................................... 14 EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
Simbología ...................................... 4 Start&Stop ...................................... 99 Versiones de carrocería .............. 207
Sistema „e-GSI” Suspensiones Viseras parasol .............................. 66
(Gear Shift Indicator) ................ 103 (características técnicas) ........... 209 TESTIGOS
Volante ............................................ 34 Y MENSAJES
Sistema ABS ................................... 85 – ajustes ....................................... 34
– Brake Assist ............................. 87 T.P.M.S. – diámetro de giro ..................... 209
Sistema ASR ................................... 90 (Sistema de Control de Presión EN CASO
de los Neumáticos) ................... 93 DE EMERGENCIA
Sistema Brake Assist .................... 87
Tapón del depósito
Sistema de bloqueo de combustible ........................... 107
de combustible ........................... 60 MANTENIMIENTO
Sistema de calefacción Tarjeta de códigos Y CUIDADOS
y ventilación ................................ 37 (CODE card) .............................. 5
Sistema de Control de la Presión Tarjetero ........................................ 64
de los Neumáticos T.P.M.S. ..... 93 Techo practicable (Sky-dome) ... 68 DATOS TÉCNICOS
Sistema de control dinámico – maniobra de emergencia ....... 70
del vehículo „Palanca Abarth”
(DSS – Driving Sport Switch) ... 96 Testigos y mensajes ................ 141
Toma de corriente ....................... 67 ÍÍNDICE
Sistema de navegación portátil
(preinstalación) ........................... 105 Transmisión (datos técnicos) ..... 208
267
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Impreso n. 603.81.793 - 09/2010 - 2 edición
ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


Fiat podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Abarth.
Impreso en papel ecológico sin cloro.

Das könnte Ihnen auch gefallen