Sie sind auf Seite 1von 20

BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ

Servicearbeit: Einbau des WCF-Sets


Service work: Installation of the WCF-Kit
Travail de service : Montage du Kit WCF
Intervento di manutenzione: Installazione del Set WCF

Einbau- und Bedienungsanleitung DE


Fitting and operating instructions EN
Notice de montage et d’utilisation FR
Istruzioni di montaggio e per l‘uso IT
Vielen Dank für das Vertrauen, das
Sie uns durch den Kauf eines BWT
Produktes entgegengebracht haben. DE Inhaltsverzeichnis Seite 3

Thank you very much for the con-


fidence that you have shown in us
by purchasing a BWT product. EN Table of contents Page 3

FR
Nous vous remercions de la confi-
ance dont vous nous témoignez Table des matières Page 3
par l’achat d’un produit BWT.

IT
Vi ringraziamo per la fiducia
accordataci acquistando un’ Indice contenuti Pagina 3
prodotto BWT.

2
DE

Inhaltsverzeichnis DE

Kapitel 1: Übersicht und Kurzangaben........................................................................................................... 4


1.1 Betriebs- und Sicherheitshinweise...................................................................................................... 4
1.2 Herstellerdadresse.......................................................................................................................... 4
Kapitel 2: Montage (Servicedokument mit einer Einzel-Nummerierung der Seiten 1-3)...................................... 5 (Seite 1)
2.1 Benötigte Materialien und Werkzeuge: / Bestellnummern.................................................................... 5 (Seite 1)
2.2 Montage-Schritt 1: Vorbereitung....................................................................................................... 5 (Seite 1)
2.3 Montage-Schritt 2: Einbau............................................................................................................... 6 (Seite 2)
2.4 Montage-Schritt 3: Gerät einschalten................................................................................................ 7 (Seite 3)
2.5 Technische Daten BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ............................................................................. 17

Table of contents EN

Chapter 1: Overview and short details........................................................................................................... 4


1.1 Operation and safety...................................................................................................................... 4
1.2 Manufacturer................................................................................................................................. 4
Chapter 2: Assembly (Service document with a single numbering of the pages 1-3).......................................... 8 (Page 1)
2.1 Required materials / tools / Order No.............................................................................................. 8 (Page 1)
2.2 Assembly step 1: preparing............................................................................................................. 8 (Page 1)
2.3 Assembly step 2: installation............................................................................................................ 9 (Page 2)
2.4 Assembly step 3: Switching the device on........................................................................................ 10 (Page 3)
2.5 Technical data BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ................................................................................. 17

Sommaire FR

Chapitre 1 : Vue d‘ensemble et court détails................................................................................................... 4


1.1 Conseils de fonctionnement et de sécurité.......................................................................................... 4
1.2 Adresse du fabricant....................................................................................................................... 4
Chapitre 2 : Montage (Document des service avec un seul numérotation de pages 1-3)................................... 11 (Page 1)
2.1 Matériel / outillage nécessaires / Numéro de commande.................................................................. 11 (Page 1)
2.2 Étape de montage 1 : préparation.................................................................................................. 11 (Page 1)
2.3 Étape de montage 2 : installation................................................................................................... 12 (Page 2)
2.4 Étape de montage 3 : allumer l’appareil.......................................................................................... 13 (Page 3)
2.5 Caractéristiques techniques BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ............................................................... 18

Indice contenuti IT

Capitolo 1: Panoramica e corte informazioni.................................................................................................. 4


1.1 Avvertenze per il funzionamento e la sicurezza.................................................................................. 4
1.2 Indirizzo del produttore................................................................................................................... 4
Capitolo 2: Montaggio (documento di manutenzione con numerazione singola delle pagine 1-3)........................14 (Pagina 1)
2.1 Materiali / utensili necessari / Numero d‘ordine.............................................................................. 14 (Pagina 1)
2.2 Fase di montaggio 1: preparazione................................................................................................ 14 (Pagina 1)
2.3 Fase di montaggio 2: installazione................................................................................................. 15 (Pagina 2)
2.4 Fase di montaggio 3: inserimento dell‘apparecchio.......................................................................... 16 (Pagina 3)
2.5 Dati tecnici di BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ.................................................................................. 18

3
DE
1.1 Betriebs- und Sicherheitshinweise 1.1 Conseils de fonctionnement et
Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung darf aus-
de sécurité
schliesslich von Fachpersonal durchgeführt werden. Installation, mise en service et entretien ne doivent être faits
Bitte die örtlichen allgemeinen Normen, Richtlinien und die que par du personnel qualifé. Respectez les prescriptions loca-
technischen Daten beachten. les d‘installation, les directives générales et les spécifications
techniques du système.
Achtung: Setzen Sie das Gerät NIE in Betrieb, wenn
die Gehäuseabdeckung abgenommen wurde. Attention : Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans
couvercle de boîtier.

Hinweis: Die dargestellten Abbildungen können im


Remarque : les illustrations peuvent diverger dans le
Detail von gelieferten Komponenten abweichen.
détail des composants fournis.

Abkürzungen: Abréviations :

RO / UO: RO / OI :
Abkürzung für Reverse Osmose (Umkehrosmose). Abréviation pour Reverse Osmose (osmose inverse) OI.

EBA: NMU :
Abkürzung für Einbau- und Bedienungsanleitung Abréviation pour « Notice de montage et d’utilisation »

1.1 Operation and safety 1.1 Avvertenze per il funzionamento e


la sicurezza
For installation, commissioning and maintenance/service work,
it is mandatory that it be effected by skilled and instructed L‘installazione, la messa in servizio e la manutenzione possono
person. Observe all applicable installation regulations, gene- essere eseguite esclusivamente da personale specializzato.
ral guidelines, hygiene requirements, and technical specifica- Si prega di attenersi alle norme e direttive vigenti in loco e ai
tions. dati tecnici.

Attention: NEVER operate the device with the housing Attenzione: non mettere MAI in funzione
cover removed. l‘apparecchio se è stata tolta la copertura del corpo.

Avvertenza: le figure rappresentate possono variare


Note: The shown illustrations and the delivered compo-
nei dettagli rispetto ai componenti forniti.
nents can vary in detail.

Abbreviations: Indice delle abbreviazioni:

RO: RO / OI :
Abbreviation for Reverse Osmosis. Abbreviazione per Reverse Osmose (osmosi inversa) OI.

IOM: IMU:
Abbreviation for Installation and Operating Manual. Abbreviazione per Manuale d’uso e installazione (IMU).

1.2 Herstelleradresse / Manufacturer / Adresse du fabricant / Indirizzo del produttore


BWT water + more GmbH
Walter-Simmer-Straße 4
AT-5310 Mondsee
Telefon: +43/6232/5011-0
Fax: +43/6232/4058
E-Mail: warewashing@bwt-group.com

4
Montage des WCF Sets
Servicearbeit für BWT bestaqua 22, 24 , 26

Achtung: Vor dem Einbau eines neuen WCF-Sets müssen Sie IMMER
erst den NETZSTECKER (*) ziehen und 3 Minuten warten.

Hinweis: Die Elektrische Hauptversorgung „230V / 50 Hz“ (*) befindet sich immer an der
Rückseite der RO-Geräte.

Artikelnummern: Bezeichnung:
824039 (RS00Y38A00) High Efficiency WCF-Set 60% bestaqua 22/24 LT&HQ
824040 (RS00Y39A00) High Efficiency WCF-Set 60% bestaqua 26 LT&HQ

Benötigte Materialien und Werkzeuge:


(1) WCF Set Anschlussstecker (Reduzierung für Konzentratfluss)
(2) Schlauchadapter (Anschluss: Konzentratausgang)
(W1) Schlitz-Schraubendreher, Größe 1 bis 3
(W2) Saugfähiges Tuch (z.B. aus Mikrofaser)
Montage-Schritt 1: Vorbereitung
● Drehen Sie das RO-Gerät, so dass Sie die Rückseite sehen können.
● Ziehen Sie den Konzentratschlauch (3) von dem Schlauchadapter (2) ab.
● Lösen Sie den Schlauchadapter (2) mit einem Schlitz-Schraubendreher (W1).
● Ziehen Sie nun den Schlauchadapter (2) ab.
● Saugen Sie Wassertropfen mit einem saugfähigen Tuch (W2) auf (z.B. aus Microfaser),
siehe Abb. 5.

W1

* 2

Abb.1: Geräte Rückseite BWT bestaqua Abb.2: Demontage des Konzentratschlauchs

BWT Servicedokument Nr.107 - Rev. 02 – Einbau des WCF-Sets Seite 1 von 3


Montage des WCF Sets
Servicearbeit für BWT bestaqua 22, 24 , 26

Montage-Schritt 2: Einbau

● Jedes WCF-Set enthält einen WCF-Stecker (1) und Konzentratschlauchadapter (2).

Beachte: Grundsätzlich empfiehlt der Hersteller die Verwendung von enthärtetem


Speisewasser, mit einer Wasserhärte kleiner als 14°dH.

Hinweis: Beachten Sie, dass die korrekte Auswahl des WCF-Sets von der Qualität des
Speisewassers abhängt. Zur geeigneten Auswahl des WCF-Set (60%), empfiehlt der
Hersteller eine Analyse der Wasserhärte vorzunehmen.

Abb.3: WCF-Stecker (von WCF Set mit: WCF=60%)

● Stecken Sie den WCF-Stecker (1) mit der großen Bohrungsseite (zuerst) in den
Schlauchadapter für Konzentrat (2), so dass der kleine Bohr-Durchmesser heraus schaut.

Abb.4: Einstecken der WCF-Verbinders (Einsteck-Reduzierung)

BWT Servicedokument Nr.107 - Rev. 02 – Einbau des WCF-Sets Seite 2 von 3


Montage des WCF Sets
Servicearbeit für BWT bestaqua 22, 24 , 26

3
W2

Abb.5: Montage des Schlauchadapters (2) und des Konzentratschlauchs (3)

● Stecken Sie den Schlauchadapter (2) und danach den Konzentratschlauch (3) auf,
bis dieser wieder fest einrastet auf.

● Hinweis: Beachten Sie bei der Montage das die Schläuche nicht geknickt werden.

Montage-Schritt 3: Gerät einschalten

● Führen Sie alle Schritte zur Inbetriebnahme entsprechend der Einbau- und
Bedienungsanleitung (EBA) aus, um das ihr RO Gerät in Betrieb zu nehmen.

● Bitte den Speisewasserzulauf wieder öffnen.

● Bitte den Netzstecker wieder einstecken.

● Bitte schalten Sie das RO Gerät EIN (die RO startet).

BWT Servicedokument Nr.107 - Rev. 02 – Einbau des WCF-Sets Seite 3 von 3


Installation of the WCF Kit
Service work for BWT bestaqua 22, 24 , 26

Attention: Please pull ALWAYS the POWER PLUG (*) before installing the
new WCF kit and wait 3 minutes.

Note: The main electrical supply “230V / 50 Hz“ (*) is always located on the rear side
of the RO unit.

Order no.: Description:


824039 (RS00Y38A00) High Efficiency WCF-set 60% bestaqua 22/24 LT&HQ
824040 (RS00Y39A00) High Efficiency WCF-set 60% bestaqua 26 LT&HQ

Required materials / tools:

(1) WCF adapter plug (flow restrictor for concentrate)


(2) Hose adapter (connection: concentrate output)
(W1) Slotted screwdriver, size 1 to 3
(W2) Absorbent cloth (e.g. made of micro-fiber)

Assembly step 1: preparing

● Rotate the RO unit, so that you can see the rear side.
● Please loose the concentrate hose (3) out of the hose adapter (2).
● Please loose the hose adapter (2) with a slotted screwdriver (W1).
● Now remove the hose adapter (2).
● Place an absorbent cloth (W2) under the hoses for their convenient
detachment (see Fig. 5).

W1

* 2

Fig.1: Turn the unit to the rear side Fig.1: Disassembly of the concentrate hose

BWT Service document No. 107 - Rev. 02 – Installation of the WCF-Kit Page 1 of 3
Installation of the WCF Kit
Service work for BWT bestaqua 22, 24 , 26

Assembly step 2: installation

● Each of the sets includes a WCF plug connector (1) and an concentrate hose adapter (2).

Observe: For normal operation the manufacturer recommends the inlet of softened feed
water with a hardness value lower than 14°dH.

Note: Observe that the right selection of the WCF sets depends of the quality of the feed
water supply. For the suitable selection of the WCF set (60%) the manufacturer recommends
an analysis of the water hardness.

Fig.3: WCF connector (here WCF Kit with: WCF=60%)

● Please plug in the WCF connector plug (1) with the large borehole side (first) into the hose
adapter for concentrate (2), so that the small drilling diameter sticks out.

Fig.4: Plugging the WCF-plug connector (reduction-insert with conical borehole)

BWT Service document No. 107 - Rev. 02 – Installation of the WCF-Kit Page 2 of 3
Installation of the WCF Kit
Service work for BWT bestaqua 22, 24 , 26

3
W2

Fig.5: Mounting of the hose adapter (2) and of the concentrate hose (3)

● Please insert the hose adapter (2) and after that the concentrate hose (3) until it
has been snaps in a firmly manner.

● Note: Please observe in the assembly of the flexible tubes that they don't be bent.

Assembly step 3: Switching the device on

● Please carry out all commission steps in accordance with the Operating manual (OPM),
to take the RO unit into operation.

● Open the feed water inlet again.

● Insert the mains plug again.

● Please switch the RO unit ON (the RO starts).

BWT Service document No. 107 - Rev. 02 – Installation of the WCF-Kit Page 3 of 3
Montage du Kit WCF
Travail de service pour BWT bestaqua 22, 24, 26

Attention: avant d’installer de jeu WCF, TOUJOURS retirer d’abord la


FICHE DE CONTACT (*) et attendre 3 minutes.

Remarque : l’alimentation électrique principale « 230V / 50 Hz » (*) se trouve toujours au


dos de l’OI.

Numéros d'articles : Désignation :


824039 (RS00Y38A00) « High Efficiency » Kit WCF 60% bestaqua 22/24 LT&HQ
824040 (RS00Y39A00) « High Efficiency » Kit WCF 60% bestaqua 26 LT&HQ

Matériel / outillage nécessaires :


(1) Jeu de connecteurs WCF (réduction pour le débit de concentré)
(2) Adaptateur de tuyau (raccordement : sortie de concentré)
(W1) Tournevis à fente, taille 1 à 3
(W2) Chiffon absorbant (p. ex. en microfibres)
Étape de montage 1 : préparation

● Tourner l'appareil OI sur le dos.


● Retirer le tuyau de concentré (3) sur l´adaptateur de tuyau (2).
● Défaire l'adaptateur de tuyau (2) avec un tournevis à fente.
● Retirer l'adaptateur de tuyau (2).
● Éponger les gouttes d'eau avec un chiffon absorbant (W2) (p. ex. en microfibres),
voir Lég. 5.

W1

* 2

Lég. 1 : Dos de l'appareil BWT bestaqua Lég. 2 : Démontage du tuyau de concentré

BWT Document de service n° 107 - Rév. 02 – Montage du Kit WCF Page 1 sur 3
Montage du Kit WCF
Travail de service pour BWT bestaqua 22, 24, 26

Étape de montage 2 : installation

● Chaque jeu WCF contient un connecteur WCF (1) et un adaptateur de tuyau de


concentré (2).

Respecter : Le fabricant recommande foncièrement l’utilisation d’eau d’alimentation adoucie


d’une dureté inférieure à d 14°dH.
Remarque : Veiller à ce que le choix du jeu WCF dépende de la qualité de l'eau
d'alimentation. Pour bien choisir le jeu WCF (60 %), le fabricant recommande de
procéder à une analyse de la dureté de l'eau.

Lég. 3 : Connecteur WCF (correspondant au Kit WCF avec: WCF=60 %)

● Enfoncer le connecteur WCF (1) avec le grand côté de perçage (tout d'abord) dans
l'adaptateur de tuyau pour concentré (2) afin que le petit diamètre de perçage sorte.

Lég. 4 : Enficher le connecteur WCF (réduction d'enfichage)

BWT Document de service n° 107 - Rév. 02 – Montage du Kit WCF Page 2 sur 3
Montage du Kit WCF
Travail de service pour BWT bestaqua 22, 24, 26

3
W2

Lég. 5 : Montage de l'adaptateur de tuyau (2) et du tuyau de concentré (3)

● Enficher l'adaptateur de tuyau (2) puis le tuyau de concentré (3) jusqu'à ce que
celui-ci se réenclenche bien.

● Remarque : Faites attention de ne pliez jamais les flexibles lors la montage.

Étape de montage 3 : allumer l’appareil

● Réaliser toutes les étapes de mise en marche conformément à la notice de montage et


d’utilisation (NMU) afin de mettre l’appareil OI en service.

● Ouvrir à nouveau l’arrivée d’eau d’alimentation.

● Réenficher la fiche de contact.

● Allumer l’appareil OI MARCHE (l’OI démarre).

BWT Document de service n° 107 - Rév. 02 – Montage du Kit WCF Page 3 sur 3
Montaggio del Set WCF
Intervento di manutenzione per BWT bestaqua 22, 24, 26

Attenzione: prima di montare il Set WCF, staccare


SEMPRE prima la SPINA (*) e attendere 3 minuti.

Avvertenza: l'alimentazione elettrica principale"230V / 50 Hz" (*) si trova sempre sul


retro del OI.

Codice articolo: Designazione:


824039 (RS00Y38A00) High Efficiency Set WCF 60% bestaqua 22/24 LT&HQ
824040 (RS00Y39A00) High Efficiency Set WCF 60% bestaqua 26 LT&HQ

Matériel / outillage nécessaires :

(1) connettore WCF Set (Riduzione del flusso di concentrato)


(2) cdattatore per tubo (Attacco uscita del concentrato )
(W1) cacciavite a intaglio, grandezza da 1 a 3
(W2) panno assorbente (ad es. in microfibra)
Fase di montaggio 1: preparazione

● Girate il dispositivo OI in modo da vedere il lato posteriore.


● Sfilate il tubo del concentrato (3) fuori l'adattatore del tubo (2).
● Allentate l’adattatore del tubo (2) con un cacciavite adatto (W1).
● Sfilate l’adattatore del tubo (2).
● Togliete le gocce di acqua con un panno assorbente (W2) (p,es. di microfibra), vedi fig. 5.

W1

* 2

Fig. 1: Lato posteriore dispositivo BWT bestaqua Fig. 2: Smontaggio del tubo del concentrato

BWT documento manutenzione n. 107 - Rév. 02 – Installazione del Set WCF Pagina 1 sur 3
Montaggio del Set WCF
Intervento di manutenzione per BWT bestaqua 22, 24, 26

Fase di montaggio 2: installazione

● Ogni Set WCF include un connettore WCF (1) e un adattatore del tubo di concentrato (2).

Osservare: In linea di principio il costruttore raccomanda l’impiego di acqua di alimentazione


addolcita, durezza inferiore a 14°dH.
Nota: Bisogna considerare che la scelta del Set WCF dipende dalla qualità dell’ acqua di
alimentazione. Per scegliere un WCF- Set adatto (60%), il costruttore raccomanda di
eseguire un’ analisi della durezza dell’acqua.

Fig. 3: Connettore Set WCF con: WCF=60%

● Inserire il connettore WCF (1) (prima) con il lato col foro grande nell’adattatore del tubo per
concentrato (2), in modo che la parte con diametro più piccolo del foro esca.

Fig. 4: Inserire il connettore WCF (Riduttore ad inserimento)

BWT documento manutenzione n. 107 - Rév. 02 – Installazione del Set WCF Pagina 2 sur 3
Montaggio del Set WCF
Intervento di manutenzione per BWT bestaqua 22, 24, 26

3
W2

Fig. 5: Montaggio dell’adattatore del tubo (2) e del tubo del concentrato (3)

● Applicare l’adattatore del tubo (2) e dopodiché anche il tubo del concentrato (3) in modo
che quest’ultimo sia nuovamente saldamente ingranato.

● Avvertenza: fare attenzione che durante il montaggio di tubi flessibili


non vengano schiacciati.

Fase di montaggio 3: inserimento dell'apparecchio

● Eseguire tutti i passaggi per la messa in servizio come da istruzioni di


montaggio e per l'uso (IMU), per mettere in funzione l'apparecchio OI.

● Riaprire l'acqua di alimentazione.

● Reinserire la spina.

● Impostare l'apparecchio OI su ON (il OI si avvia).

BWT documento manutenzione n. 107 - Rév. 02 – Installazione del Set WCF Pagina 3 sur 3
2.6 Technische Daten / Technical data BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ
Technische Daten: BWT bestaqua 22 ,24 ,26 HQ
BWT bestaqua 22 HQ 24 HQ 26 HQ
Maximaler Permeatfluss *) l/h 60 120 180

Salzrückhaltung (max.) % > 97 > 97 > 97


Permeatausbeute WCF (Standard/mit WCF-Set) % 40 / 60 40 / 60 40 / 60
Speisewasserdruck (min./max.) bar 2,0 … 4,0
Speisewasser-, Umgebungstemperatur (min./max.) °C 5 ... 30 / 5 ... 40
Schutzart IP 54
Elektrischer Anschluss / Steckernorm V/Hz/A 230/50/10 / Schuko “CEE7“
Elektrische Leistungsaufnahme effektiv / Standby W 375 / < 3 390 / < 3 405 / < 3
Speisewasser- / Permeat- / Konzentratanschluss Zoll / Zoll / mm ¾“ AG / ¾“ AG und ¼“ IG / 8 mm
Abmessungen: Breite, Tiefe, Höhe (B x T x H) mm 230 x 250 x 380 230 x 335 x 380 230 x 425 x 380
Gewicht kg 17 21 24

Bestellnummer: 821020/RS61M01A00 821018/RS53M01A00 821019/RS54M01A0


*) Speisewasserqualität: 15°C; TDS ≤ 500mg/l; SDI ≤ 3,0 %/min; SiO2 ≤ 15mg/l; Oxidanzien ≤ 0,05 mg/l; Fe+Mn ≤ 0,05mg/l

Technical data: BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ


BWT bestaqua 22 HQ 24 HQ 26 HQ
Nominal capacity*) (Maximum permeate flow) l/h 60 120 180
Salt retention rate (max.) % > 97 > 97 > 97
Permeate output WCF (Standard/with WCF-Kit) % 40 / 60 40 / 60 40 / 60
Feed water pressure (min./max.) bar 2.0 … 4.0
Feed water, ambient temperature (min./max.) °C 5 ... 30 / 5 ... 40
Protection class IP 54
Electrical connection and fuse / standard of connector V/Hz/A 230/50/10 / plug “CEE7“
Electrical power consumption effective / stand-by W 375 / < 3 390 / < 3 405 / < 3
Feed water / permeate / concentrate connection inch/inch/mm ¾“ male thread / ¾“ male and ¼“ female thread / 8 mm
Dimensions: Width, depth, height (W x D x H) mm 230 x 250 x 380 230 x 335 x 380 230 x 425 x 380
Weight kg 17 21 24

Order number: 821020/RS61M01A00 821018/RS53M01A00 821019/RS54M01A0


*) Feedwater quality of: 15°C; TDS ≤ 500mg/l; SDI ≤ 3.0 %/min; SiO2 ≤ 15mg/l; oxidants ≤ 0.05 mg/l; Fe+Mn ≤ 0.05mg/l

BWT bestaqua 22,24,26 HQ

Absperrventil Kabel-
Bediendisplay mit Funktionstasten länge 1,8 m
Stop valve Cable
BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ
length 1.8m
Display with function keys
BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ

externer Vorfilter Optional:


Externe Kontakte
External Pre-filter
(INPUT/OUTPUT)
Optionally:
External contacts
(INPUT/OUTPUT)

17
2.6 Caractéristiques techniques / dati tecnici di BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ
Caractéristiques techniques : BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ
BWT bestaqua 22 HQ 24 HQ 26 HQ
Débit de perméat *) (le volume de production) l/h 60 120 180

Taux de rétention de sel (max.) % > 97 > 97 > 97


Taux de conversion WCF (Standard/avec WCF-Kit) % 40/60 40/60 40/60
Pression eau d’alimentation (min./max.) bar 2,0 … 4,0
Température de l´eau, température ambiante (min./max.) °C 5 ... 30 / 5 ... 40
Indice de protection électrique IP 54
Connexion électrique / Standard des connecteurs V/Hz/A 230/50/10 / élect. fiche «CEE7»
Puissance électrique connectée (marche/veille) W 375 / < 3 390 / < 3 405 / < 3
Raccordements : eau d’alimentation / perméat / concentrat pouces / p. / mm ¾“ extérieur / ¾“ extérieur et ¼“ intérieur / 8 mm
Dimensions : largeur, profondeur, hauteur ( L x P x H ) mm 230 x 250 x 380 230 x 335 x 380 230 x 425 x 380
Poids opérationnel kg 17 21 24

No. de commande: 821020/RS61M01A00 821018/RS53M01A00 821019/RS54M01A0


*) Qualité d‘eau d’alimentation : 15°C; TDS ≤ 500mg/l; SDI ≤ 3,0 %/min; SiO2 ≤ 15mg/l; oxydants ≤ 0,05 mg/l; Fe+Mn ≤ 0,05mg/l

Dati tecnici di: BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ


BWT bestaqua 22 HQ 24 HQ 26 HQ
Resa del permeato*) (produzione permeato max.) l/h 60 120 180
Percentuale di ritenzione dei sali (max.) % > 97 > 97 > 97
Rendimento permeato WCF (Standard / con WCF-Kit) % 40/60 40/60 40/60
Pressione alimentazione acqua (min./max.) bar 2,0 … 4,0
Temper. acqua alimentazione, temper. ambiente (min./max.) °C 5 ... 30 / 5 ... 40
Tipo di protezione IP 54
Collegamento elettrico / spina elettrica con messa a PE V/Hz/A 230/50/10 / cavo di alimentazione: Schuko „CEE7“
Potenza elettrica allacciata (Servizio / Standby) W 375 / < 3 390 / < 3 405 / < 3
Diametro: acqua di alimentazione, permeato, concentrato pollici / p. / mm ¾“ male / ¾“ male e ¼“ female / 8 mm
Dimensioni: larghezza x profondita x altezza (L x P x A) mm 230 x 250 x 380 230 x 335 x 380 230 x 425 x 380
Peso d‘esercizio kg 17 21 24

Numero d‘ordine: 821020/RS61M01A00 821018/RS53M01A00 821019/RS54M01A0


*) Qualità dell‘acqua d´alimentazione: 15°C; TDS ≤ 500mg/l; SDI ≤ 3.0 %/min; SiO2 ≤ 15mg/l; ossidanti ≤ 0.05 mg/l; Fe+Mn ≤ 0.05mg/l

BWT bestaqua 22,24,26 HQ

Vanne d’arrêt Câble


Display e tasti di funzione
longueur 1,8m
BWT bestaqua 22,24,26 HQ Valvola di blocco Cavo
D‘affichage et des touches de fonction lunghezza 1,8m
BWT bestaqua 22,24,26 HQ

Pré-filtre externe En option :


contact externe
Prefiltro esterno (INPUT/OUTPUT)

Opzione:
Contatti esterni
(INPUT/OUTPUT)

18
BWT – The Company

Art.No.: 824052, -39, -40 BWT water + more GmbH / Rev. 1.02 - DE / EN / FR / IT / Mounting of the WCF Kit / 2015-07
Austria France Spain/Portugal
BWT water + more GmbH BWT France SAS, BWT water+more Iberica S.L.
Walter-Simmer-Straße 4 Division water+more Silici, 71 - 73

Änderungen vorbehalten! / Changes reserved! / Sous réserve de modifications ! / Modifica ai propri prodotti!
A-5310 Mondsee 103 rue Charles Michels E-08940 Cornella del Llobregat
Phone: +43 / (0)6232 / 5011-0 F-93206 Saint Denis Cedex Phone: +34 93 474 04 94
Fax: +43 / (0)6232 / 4058 Phone: +33 1 49222720 Fax: +34 93 474 47 30
E-Mail: kundenservice.wm@bwt-group.com Fax: +33 1 64772503 E-Mail: info@water-and-more.de
E-Mail: info@water-and-more.de
Germany
BWT water+more Deutschland GmbH Italy Denmark
Spiegelgasse 13 BWT water+more Italia srl BWT HOH A/S
D-65183 Wiesbaden Viale Giulio Cesare 20 Geminivej 24
Phone: +49 / (0)611 58019-0 I-24124 Bergamo DK-2670 Greve
Fax: +49 / (0)611 58019-22 Phone: +39 / (0)35 210738 Phone: +45 43 600-500
E-Mail: info@water-and-more.de Fax: +39 / (0)35 3830272 Fax: +45 43 600-900
E-Mail: info@waterandmore.it E-Mail: bwt@bwt.dk
Switzerland
BWT AQUA AG United Kingdom Hungary
Hauptstrasse 192 BWT UK Ltd., water+more division BWT Hungária Kft.
CH-4147 Aesch / BL BWT House, The Gateway Centre 2040 Budaörs
Phone: +41/61/75588-99 Coronation Road Keleti utca 7.
Fax: +41/61/75588-90 High Wycombe HP12 3SU Phone: +36 23 430 480
E-Mail: info@bwt-aqua.ch Phone: +44 (0)1494 838128 Fax: +36 23 430 482
Fax: +44 (0)1494 838104 E-Mail: bwt@bwt.hu
E-Mail: info@bwt-uk.co.uk

Benelux
BWT Belgium NV
Division water+more Belgium
Leuvensesteenweg 633
B-1930 Zaventem
Phone: +32 (0) 758 03 14 Händlerstempel (DE) / Stamp of dealer (EN)
Fax: +32 (0) 758 03 33 Cachet du revendeur (FR) / Timbro del rivenditore (IT)
E-Mail: info.water-and-more@bwt.be
E-Mail: info.water-and-more@bwtnederland.nl

Poland
BWT Polska Sp. z o.o.
ul. Połczyńska 116
01-304 Warszawa
Phone: +48 22 533 57 00
Fax: +48 22 533 57 19
E-Mail: bwt@bwt.pl

www.bwt-wam.com