Partypfanne PP 3373
Partypan • Multicuiseur • Sartén especial para fiestas • Frigideira para festividades • Padella per party
Party Pan • Patelnia na party • Party-serpenyő • Каструля для приготування страв для вечірки PP 3374
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton und Schäden am Gerät zu vermeiden:
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und Verletzungsrisiken auf.
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es ACHTUNG:
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen- Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten Gegenstände hin.
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde-
nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei- Spezielle Sicherheitshinweise
le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
hitzebeständige Platte unter.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf ACHTUNG:
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird Es darf nur der mitgelieferte Thermostat verwendet wer-
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr den. Keinesfalls einen fremden Regler verwenden!
benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie • Vor dem Einsetzen oder Entfernen des Thermostat sicher-
einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu stellen, dass die Skala des Temperaturreglers auf 0/Aus
vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unse- steht. Ansonsten kann es zum Ausfall oder zur Überhitzung
rem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person kommen.
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Beim Einstecken des Thermostat sicherstellen, dass er auch
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör. richtig eingesteckt ist. Der Regler zeigt nach oben. Beim
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin- Entfernen nicht am Kabel ziehen, sondern am Stecker des
weise“. Thermostat anfassen. Beim Einstecken oder Herausziehen
keine übermäßige Kraft anwenden oder biegen.
Kinder und gebrechliche Personen • Halten Sie den Temperaturfühler und die Stifte der Fassung
sauber.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG: Brandgefahr!
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand
WARNUNG! (30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Möbel, Vorhänge etc.
Es besteht Erstickungsgefahr! • Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- brennen.
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori- • Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sein.
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Teilen des Gerätes in Kontakt kommt. Berühren Sie nicht die
Gerät zu benutzen ist. heißen Teile des Gerätes, sondern benutzen Sie nur Knöpfe
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, und Griffe.
dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Schütten Sie nie Wasser in heißes Fett.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem.
DEUTSCH
und dem gewünschten Garzustand ab und ist nach eigenen
• Legen Sie dazu den Knauf und den Kranz auf eine ebene
Erfahrungen zu ermitteln.
Fläche.
• Benutzen Sie zum Wenden des Gargutes Holz- oder Teflon-
• Legen Sie den Deckel umgekehrt darauf.
werkzeug, um die Antihaftschicht nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie die Schraube mit der Silikondichtung von innen
• Nach Beendigung des Kochvorgangs kann die Speise durch
durch den Deckel und schrauben Sie den Knauf handfest
Zurückschalten auf 1 warmgehalten werden.
an.
Inbetriebnahme WARNUNG:
• Die Partypfanne ist während der Benutzung heiß!
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage. • Aus dem Deckel tritt heißer Dampf aus.
• Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf 0
(Aus) steht und stecken Sie ihn in die Steckdose des Ther-
mostaten. Die Steckdose finden Sie an der Seite unterhalb Nach dem Gebrauch
eines Griffs. • Möchten Sie den Betrieb beenden stellen Sie zuerst den
Temperaturregler auf 0 (Aus) und ziehen dann den Stecker
ACHTUNG: aus der Steckdose.
Wenn der Thermostat • Entfernen Sie erst nach Abkühlung des Gerätes den Ther-
nicht richtig eingesteckt ist, mostat aus dem Gerät, da der Temperaturfühler nach dem
kann das zu einer anor- Gebrauch noch sehr heiß ist.
malen Erhitzung führen.
Beschädigung oder Unfall
können die Folge sein.
Reinigung
Stellen Sie daher sicher, WARNUNG:
dass der Thermostat richtig • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und
eingesteckt ist. warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier- • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tau-
te Schutzkontakt-Steckdose 230V, 50 Hz an. chen.
• Stellen Sie den Temperaturregler je nach Verwendungs-
zweck ein: ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Pfanne
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand
Einstellung Temperatur in °C ca. Anwendung mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch. Bei
hartnäckiger Verschmutzung die Pfanne mit etwas Wasser
1 Warmhalten nochmals aufkochen.
2 über 100°C Bratgut, Hamburger • Die Pfanne mit einem weichen Schwamm und Seifenlauge
abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und mit wei-
Pfannkuchen, chem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem Trocknen einen
3-4 150° - 200 ° Rührei, Schinken, dünnen Film Speiseöl auf die Oberfläche auftragen.
Speck
5 240° C Anbraten Deckel
Den Deckel mit einem weichem Schwamm und ein wenig
HINWEIS: Spülmittel reinigen.
Das Gerät ist vorgeheizt, wenn die Kontrollleuchte am
Thermostat ausgeht. Die Kontrollleuchte geht beim Betrieb Thermostat
periodisch an um anzuzeigen, dass die richtige Temperatur Reinigen Sie den Thermostat mit einem weichem Papiertuch
gehalten wird. oder einem trockenem, weichem Lappen.
WARNUNG:
Benutzung des Gerätes • Reinigen Sie den Regler niemals feucht. Es könnte zu
• Heizen Sie die Partypfanne ca. 5 Minuten vor, wenn die einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
Kontrollleuchte erlischt ist die Pfanne betriebsbereit. • Tauchen Sie den Kabelsatz niemals in Wasser!
Modell...............................................................PP 3373 / PP 3374 Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei-
sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Spannungsversorgung:..............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:...........................................................1500 W Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service-
Schutzklasse:................................................................................ Ι portal.
Nettogewicht PP 3373 / PP 3374:............................2,55 / 3,45 kg www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa-
Technische Änderungen vorbehalten! tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Konformitätserklärung Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor-
sich das Gerät PP 3373 / PP 3374 in Übereinstimmung mit den tal online verfolgen.
grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet. hotline@clatronic.de
oder per Fax
Garantiebedingungen 0 21 52 – 20 06 15 97
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
mitteilen.
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan-
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
tie von 12 Monaten.
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd- Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge-
ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
dieses Garantiescheins an uns. der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin- Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe-
schreibung bei.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa-
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die Garantieleistungen.
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach-
Clatronic International GmbH
gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
Industriering Ost 40
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
D-47906 Kempen/Germany
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst-
stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän-
gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis-
tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
NEDERLANDS
• plaats daarvoor de knop en de krans op een vlakke onder-
teflonproducten, zodat de antikleeflaag niet beschadigd wordt.
grond.
• Na afloop van het kookproces kan de maaltijd door terug-
• plaats het deksel er omgekeerd op.
schakelen naar 1 warm worden gehouden.
• steek de schroef met de siliconen afdichting van binnen
door het deksel en draai de knop los-vast aan. WAARSCHUWING:
Ingebruikname • De partypan is heet tijdens het gebruik!
• Via het deksel komt hete stoom vrij.
• Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
• Waarborg dat de temperatuurregelaar op 0 (uit) staat en
steek hem in de contactdoos van de thermostaat. De con- Na gebruik
tactdoos bevindt zich aan de onderzijde van een handgreep. • Om het apparaat uit te schakelen, zet u de temperatuurre-
gelaar op 0 (uit) en trekt u de netsteker uit de contactdoos.
OPGELET: • Verwijder de thermostaat pas nadat het apparaat is afgekoeld
Wanneer de thermostaat omdat de temperatuursensor na gebruik nog zeer heet is.
niet correct is aangebracht,
kan een abnormale ver-
hitting het gevolg hiervan
Reiniging
zijn. Dit kan leiden tot WAARSCHUWING:
beschadigingen en/of tot • Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de
een ongeval. Waarborg dat contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
de thermostaat correct is • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer-
aangesloten. pen.
• Sluit het apparaat aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz. OPGELET:
• Al naar gelang de toepassing stelt u de temperatuurregelaar • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
in: • Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Pan
• Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een
vochtige doek of met keukenpapier. Breng bij hardnekkige
verontreinigingen nogmaals een beetje water in de pan aan
de kook.
• Reinig de pan met een zachte spons en een zeepsopje,
Temperatuur in spoel vervolgens na met schoon water en droog de pan
Instelling Gebruik zorgvuldig af met een zachte doek. Breng na het drogen
°C ca.
een dunne laag spijsolie aan op het oppervlak.
1 warmhouden
te braden producten, Deksel
2 boven 100°C
hamburgers Reinig het deksel met een zachte spons en een beetje afwas-
pannenkoeken, uits- middel.
3-4 150° - 200 °
mijters, ham, spek
5 240° C aanbraden Thermostaat
Reinig de thermostaat met zacht keukenpapier of een droge,
OPMERKING: zachte doek.
Het apparaat is op temperatuur zodra het controlelampje aan
de thermostaat dooft. Het controlelampje dooft tijdens het WAARSCHUWING:
bedrijf van tijd tot tijd om aan te geven dat de pan op tempera- • Reinig de regelaar nooit vochtig. Dit zou tot een elek-
tuur wordt gehouden. trische schok of brand kunnen leiden.
• Dompel de kabel en de steker nooit onder water!
FRANÇAIS
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la cha-
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
leur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fiche de la prise. ATTENTION:
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu- N’utilisez que le thermostat livré avec l’appareil.
lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. N’utilisez en aucun cas un thermostat autre!
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé. • Avant d’utiliser ou de retirer le thermostat (7), assurez-vous
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt que la graduation du variateur de température se trouve sur
un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, 0/Arrêt. L’appareil risque sinon de tomber en panne ou de
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble surchauffer.
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente • Lorsque vous placez le thermostat (7), assurez-vous qu’il
ou toute personne de qualification similaire. est bien installé. Le variateur de température est orienté
• N’utilisez que les accessoires d’origine. vers le haut. Lorsque vous retirez le thermostat, ne tirez pas
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des- sur le câble, mais saisissez plutôt le thermostat par la prise.
sous. N’essayez jamais d’installer ou de retirer le thermostat en
utilisant de la force.
Enfants et personnes fragiles • Veillez à maintenir le capteur de température propre.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas DANGER: Attention risque d’incendie!
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur • Prévoyez un espace de sécurité suffisant, à l’écart
portée. des objets facilement inflammables tels que les
meubles, les rideaux, etc. (30cm).
DANGER! • Les préparations à base d’huile et de graisse peuvent
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a brûler en cas de surchauffe.
risque d’étouffement! • Risque de brûlure! Pendant le fonctionnement, la
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des température de la surface de l’appareil peut être
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, brûlante.
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien- • Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en
ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous contact avec les parties chaudes de l’appareil. Ne touchez
la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité en aucun cas les parties chaudes de l’appareil, utilisez
ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de plutôt les boutons et les poignées.
l’appareil. • Ne versez jamais d’eau dans la graisse chaude.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne • Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe
jouent pas avec l’appareil. ou un système de télécommande séparé.
Poêle
• Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est
encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille
d’essuie-tout. En cas de salissure plus récalcitrante, chauf-
fez de l’eau dans l’appareil.
Température en °C • Lavez la poêle avec une éponge souple et de l’eau
Réglage Utilisation savonneuse, rincez à l’eau claire puis séchez correctement
env.
1 Garder chaud à l’aide d’un torchon doux. Lorsque l’appareil est sec, impré-
gnez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.
Aliment à frire,
2 au-dessus de 100°C
hamburger Couvercle
Crêpes, Oeufs
3-4 150° - 200 ° Lavez le couvercle à l’aide d’une éponge souple et d’eau
brouillés, jambon, lard
savonneuse.
5 240° C Saisir
Thermostat
REMARQUE: Lavez le thermostat à l’aide d’un essuie-tout ou d’un torchon
L’appareil est chaud lorsque le témoin lumineux du thermostat doux et sec.
s’éteint. Le témoin lumineux s’allume régulièrement pendant
le fonctionnement pour indiquer que la température réglée est DANGER:
maintenue. • Ne lavez jamais le thermostat avec de l’eau. Vous risquez
de provoquer un court-circuit ou un incendie.
Utilisation de l’appareil • Ne plongez jamais le câble dans l’eau !
• Préchauffez l’appareil pendant env. 5 minutes. L’appareil est
prêt à être utilisé lorsque le témoin lumineux s’éteint.
• Le temps de cuisson dépend du type d’aliment, de la quan-
tité et de la cuisson désirée et doit être défini individuelle-
ment.
10
FRANÇAIS
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
11
12
ESPAÑOL
to anormal. Daños o un • Si desea finalizar el funcionamiento, ajuste primero el regu-
accidente podrían ser la lador de temperatura a la posición 0 (desconectado) y retire
consecuencia. Por ello, la clavija de la caja de enchufe.
asegúrese que el termosta- • Primero se debe haber enfriado el aparato para poder retirar
to esté bien introducido. el termostato, ya que el sensor de temperatura está muy
• Conecte el aparato a una caja de enchufe con tomatierra caliente al finalizar el uso.
230 V, 50 Hz, e instalada por la norma.
• Encender el regulador de temperatura según el uso de- Limpieza
seado: Encender el regulador de temperatura según el uso
deseado: AVISO:
• Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere
siempre que el equipo se haya enfriado.
• No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
ATENCIÓN:
• No utilice detergentes agresivos o que rayen.
• Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo
Temperatura en °C agua.
Ajuste Aplicación
aprox.
1 Mantener caliente Sartén
Alimentos para asar, • Retire los restos de comida todavía en estado caliente de
2 Más de 100°C la sartén. Haga uso de un paño húmedo o de un trozo de
hamburguesas
Crepe, huevos papel. En caso de tener restos resistentes debe verter agua
3-4 150° - 200 ° revueltos, jamón, en la sartén y dejar hervir el agua en la sartén.
tocino • Lave la sartén con una esponja suave y con un poco de
jabón, enjuáguela con agua clara y séquela bien con un
5 240° C Asar brevemente paño suave. Después de haberla secado, unte una capa
fina de aceite de mesa.
INDICACIÓN:
El aparato está precalentado cuando se apaga la lámpara Tapadera
de control del termostato. La lámpara de control se enciende
Limpie la tapadera con una esponja suave y con un poco de
periódicamente para mostrar que se está manteniendo la
jabón.
temperatura correcta.
Termostato
Limpie el termostato con un paño de papel suave o con un paño
seco y suave.
13
Datos técnicos
Modelo:............................................................PP 3373 / PP 3374
Suministro de tensión:...............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía:........................................................1500 W
Clase de protección:..................................................................... Ι
Peso neto PP 3373 / PP 3374:.................................2,55 / 3,45 kg
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
14
PORTUGUÊS
mente examinados quanto a sinais de danificação. Se se
verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado. • Antes de colocar ou remover o termostato, certifique-se de
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es- que a escala do regulador da temperatura se encontra em 0
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer / desligado. De contrário, o aparelho poderá não funcionar
perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da ou poderá ser provocado aquecimento excessivo.
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, • Depois de introduzir o termostato no aparelho, verifique se
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa o mesmo está correctamente montado. O regulador ficará
com as mesmas qualificações. apontado para cima. Quando remover o termostato, não
• Utilize apenas acessórios de origem. puxe pelo fio, mas sim pela ficha. Quando se introduzir ou
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de retirar o termostato, não empregar demasiada força, nem
segurança“. vergar o mesmo.
• O sensor da temperatura e os pernos deverão estar sempre
Crianças e pessoas débeis limpos.
• Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da AVISO: Cuidado! Perigo de incêndio!
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao • Manter distância suficiente de objectos facilmente
alcance dos mesmos. inflamáveis como móveis, cortinados, etc. (30cm).
• No caso de aquecimento demasiado, o óleo ou
AVISO! a gordura que se encontra na frigideira poderão
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de incendiar-se.
plástico. Perigo de asfixia! • Perigo de queimaduras! Durante o funcionamento
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por do aparelho, a temperatura das superfícies em que se
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações pode tocar, poderá ser muito alta.
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem • Tome cuidado para que o fio não toque nas partes quentes
experiência ou conhecimentos, a não ser que, para a sua do aparelho. Não toque nas partes quentes do aparelho,
segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável ou utilize somente os botões e asas.
tenham recebido instruções da mesma, sobre o modo de • Não deite nunca água em gordura quente.
utilização do aparelho. • Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou por
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com meio de um sistema remoto separado.
o aparelho.
Antes da primeira utilização
• Remova a embalagem.
• Recomenda-se a limpeza da tampa e da frigideira, da forma
indicada na rubrica “Limpeza”.
15
ATENÇÃO:
• Não use detergentes corrosivos nem abrasivos.
• Não imergir, de forma alguma, o aparelho em água para o
lavar.
Temperatura aprox.
Regulação Utilização Frigideira
em ºC
1 Manter quente • Remova os restos da comida enquanto a frigideira estiver
quente, usando um pano húmido ou papel de cozinha. No
Alimentos fritos, caso de sujidade difícil de remover, deite água na frigideira
2 superior a 100°C
hamburgers e deixe levantar fervura.
Panquecas, ovos • Lavar a frigideira com uma esponja macia e detergente para
3-4 150° - 200 ° mexidos, presunto, a louça, passar por água e secar bem com um pano macio.
toucinho entremeado Logo que a mesma esteja bem seca, untá-la com um pouco
5 240° C Pôr a fritar de óleo vegetal.
INDICAÇÃO: Tampa
O aparelho estará aquecido logo que se apagar a lâmpada Lavar a tampa com uma esponja macia e um pouco de deter-
de controle do termostato. Durante o funcionamento, esta gente.
lâmpada acender-se-á periodicamente para demonstrar que
se mantém a temperatura correcta. Termostato
Limpe o termostato com papel de cozinha ou um pano seco e
macio.
16
Características técnicas
Modelo:............................................................PP 3373 / PP 3374
Alimentação da corrente:...........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia:.........................................................1500 W
Categoria de protecção:................................................................ Ι
Peso líquido PP 3373 / PP 3374:.............................2,55 / 3,45 kg
PORTUGUÊS
Significado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti-
nuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-
tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
17
18
ATTENZIONE:
• Non usare detergenti forti o abrasivi.
ITALIANO
• Non immergere assolutamente l’apparecchio nell’acqua
per pulirlo.
19
20
ENGLISH
WARNING! • Keep the unit at a safe distance from easily inflamma-
Caution! Do not allow small children to play with the foil ble objects such as furniture, curtains, etc. (30cm).
as there is a danger of suffocation! • Oil and fat preparations may burn if overheated.
• This device is not intended to be used by individuals (includ- • Danger of burns! During operation the temperature
ing children) who have restricted physical, sensory or mental of the exposed surface may be very hot.
abilities and/or insufficient knowledge and/or experience, un- • Please ensure that the mains lead does not come into con-
less they are supervised by an individual who is responsible tact with the hot sections of the device. Do not touch the hot
for their safety or have received instructions on how to use sections of the device; please use the buttons and handles
the device. provided.
• Children should be supervised at all times in order to ensure • Never pour water into hot fat.
that they do not play with the device. • Please do not operate the device with an external timer or a
separate remote control system.
21
Pan
• Please remove any food residues while they are still warm
Temerature with a damp cloth or paper towel. In the case of stubborn
Adjustment adjustment Use residues the pan should be reheated with a little water.
ENGLISH
in °C approx. • Wash off the pan with a soft sponge and soapy water.
Then wipe with clear water and dry thoroughly with a soft
1 Keeping warm cloth. After drying please apply a thin film of edible oil to the
Fried food, surface.
2 over 100°C
hamburgers
Pancakes, scrambled Lid
3-4 150° - 200 °
eggs, ham, bacon Clean the lid with a soft sponge and a little washing-up liquid.
5 240° C Roasting
Thermostat
NOTE: Please clean the thermostat with a soft paper towel or a soft try
The device has reached the correct temperature when the cloth.
control lamp on the thermostat goes off. During operation the
control lamp goes on from time to time to show that the correct WARNING:
temperature is being maintained. • Never clean the regulator with damp items, as otherwise
this might result in an electric shock or fire.
• Never immerse the cable loom in water!
Using the unit
• The Party Pan should be preheated for approximately five
minutes. When the control lamp goes off, the pan is ready
for operation.
22
ENGLISH
23
24
UWAGA:
• Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków
czyszczących.
• W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie w
celu czyszczenia.
Temperatura w
Ustawienie Użycie Patelnia
°C ca.
1 Podgrzewanie • Resztki potraw, gdy są jeszcze ciepłe, proszę usunąć wil-
gotną ściereczką lub ręcznikiem papierowym. W przypadku
Potrawa pieczona, trudno schodzących zabrudzeń proszę nalać trochę wody
2 powyżej 100°C
hamburger do patelni i zagotować jeszcze raz.
Naleśnik, jajecznica, • Zmyć patelnię wodą z mydłem, używając miękkiej gąbki,
3-4 150° - 200 °
szynka, słonina spłukać czystą wodą i osuszyć dokładnie miękką ścierecz-
JĘZYK POLSKI
5 240° C Podsmażanie ką. Po wysuszeniu nanieść na powierzchnię cienką warstwę
oleju jadalnego.
WSKAZÓWKA: Pokrywka
Urządzenie jest wstępnie nagrzane, gdy lampka kontrolna
przy termostacie zgaśnie. Lampka kontrolna włącza się Pokrywkę czyścić miękką gąbką z dodatkiem środka do
okresowo podczas pracy urządzenia, by sygnalizować, że zmywania.
podtrzymywana jest właściwa temperatura.
Termostat
Użytkowanie urządzenia Termostat proszę czyścić miękkim ręcznikiem papierowym lub
suchą, miękką ściereczką.
• Patelnię na party proszę nagrzać wstępnie przez 5 minut,
a gdy lampka kontrolna zgaśnie, patelnia jest gotowa do OSTRZEŻENIE:
użycia. • Proszę nigdy nie czyścić regulatora na wilgotno. Mogłoby
to prowadzić do porażenia prądem lub do pożaru.
• Proszę nigdy nie zanurzać kabli w wodzie!
25
Masa netto PP 3373 / PP 3374:...............................2,55 / 3,45 kg Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpie-
czeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy nisko-
napięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
26
27
VIGYÁZAT:
• Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert!
• Semmi esetre se mártsa a készüléket tisztítás céljából
Beállítás Hőfok kb. °C Alkalmazás vízbe!
1 Melegentartás Serpenyő
2 100°C felett Sült hús, hamburger • Az ételmaradékokat még meleg állapotukban távolítsa el
Palacsinta, tojásrán- nedves ruhával vagy papírkendővel! Makacs szennyeződés
3-4 150° - 200 °
totta, sonka, szalonna esetén forrósítsa fel kevés vízzel még egyszer a serpenyőt!
5 240° C Rövid lepirítás • A serpenyőt zsíroldó hatású szerbe mártott puha szivaccsal
mosogassa el, utána öblítse le tiszta vízzel, majd puha
ruhával törölje gondosan szárazra! Eltörölgetés után vékony
TÁJÉKOZTATÁS: rétegben kenje be a felületét étolajjal!
A készülék akkor van megfelelően fel, amikor a termosztát
ellenőrző lámpája kialszik. Működés közben az ellenőrző lám- Fedő
pa időszakosan kigyullad, és ezzel jelzi, hogy a hőmérséklet
állandó. A fedőt puha szivaccsal és kevés mosogatószerrel tisztítsa!
MAGYARUL
Termosztát
A termosztátot puha papírkendővel vagy puha, száraz ruhával
tisztítsa!
FIGYELMEZTETÉS:
• Soha ne tisztítsa a szabályozót nedvesen! Ez áramütést
vagy tüzet okozhat.
• Soha ne mártsa a kábelszettet vízbe!
28
MAGYARUL
29
30
УВАГА:
• Не застосовуйте дротяних щіток або інших предметів,
що залишають подряпини.
• Не застосовуйте їдкі або абразивні речовини для
Положен- Температура в °C, очищення приладу.
Застосування
ня приблизно
Підтримання Сковорода
1 температури • Видаляйте залишки страв ще у теплому стані вологою
теплою тканиною або папером. Якщо залишки страв важко
Смаженина, видалити, слід налити в сковороду трохи води і ще раз
2 понад 100°C нагріти до кипіння.
гамбургег
• Сковороду слід мити м’якою губкою і мильним роз-
Млинці, омлет, чином, споліскувати чистою водою і ретельно протирати
3-4 150° - 200 °
УКРАЇНСЬКА
31
Термостат
Очищуйте термостат м’яким папером або сухою, м’якою
тканиною.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
• Забороняється очищувати регулятор вологим. Це
може призвести до удару електричним струмом або
до пожежі.
• Забороняється занурювати кабель у воду
Технічні параметри
Модель............................................................PP 3373 / PP 3374
Подання живлення:..................................................230 В, 50 Гц
Подання живлення:..........................................................1500 Вт
Ггрупа електробезпечності:........................................................ Ι
Вага нетто PP 3373 / PP 3374:............................... 2,55 / 3,45 кг
32