Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
SAT
STC 1200
Grundig Service
Hotline Deutschland...
...Mo.-Fr. 8.00-16.30 Uhr
Technik:
TV 0180/52318-41
TV 0180/52318-49
SAT 0180/52318-48
VCR/LiveCam 0180/52318-42
HiFi/Audio 0180/52318-43
Car Audio 0180/52318-44
Telekommunikation 0180/52318-45
Fax: 0180/52318-51
Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
Telefon: 0180/52318-40
Fax: 0180/52318-50
Zusätzlich erforderliche
Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required
Service Manuals for the Complete Service
Btx * 32700 #
Service Service Sachnummer
Manual Manual Part Number 72010 023 3000
Änderungen vorbehalten
Sicherheit
STC 1200
Safety
Subject to alteration
Printed in Germany
Sach-Nr./Part No. Sach-Nr./Part No.
72010 023 3000 72010-800.00
VK233 0998
Allgemeiner Teil / General Section STC 1200
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin- The regulations and safety instructions shall be
weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", valid as provided by the "Safety" Service Manual,
Sach-Nummer 72010 800 0000, sowie zusätz- part number 72010 800 0000, as well as the
lich die eventuell abweichenden, landes- respective national deviations.
spezifischen Vorschriften!
D GB
Seite Page
Allgemeiner Teil ................................... 1-1... 1-8 General Section .................................. 1-1... 1-10
Meßgeräte / Hilfsmittel ................................................................. 1-2 Test Equipment / Aids .................................................................. 1-2
Technische Daten ....................................................................... .1-3 Technical Data ............................................................................. 1-3
Reparaturhinweis ......................................................................... 1-3 Service Note ................................................................................ 1-3
Schaltplansymbole ....................................................................... 1-3 Circuit Diagram Symbols ............................................................. 1-3
Service und Sonderfunktionen ..................................................... 1-4 Service and Special Functions ..................................................... 1-4
Montageanleitung für DNS 850 C ................................................ 1-5 Fitting Instructions for DNS 850 C ............................................... 1-5
Bedienungsanleitung ................................................................... 1-6 Operating Instructions .................................................................. 1-8
Ersatzteilliste ........................................ 3-1... 3-3 Spare Parts List .................................... 3-1... 3-3
Beachten Sie bitte das Grundig Meßtechnik-Programm, das Sie unter Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment"
folgender Adresse erhalten: obtainable from:
Deshalb sind die Kassetten nur als Tauschteil erhältlich. That is why the cassettes are available only as an exchange part.
Aus diesem Grund haben wir die Schaltung und den Abgleich der Therefore we refrain from publishing the circuit diagram and alignment
verschiedenen Kassetten mit Tuner und Modulator nicht veröffentlicht. procedures of the different cassettes with tuner and modulator.
Auch werden für diese Kassetten keine Ersatzteile bevorratet. Spare parts for these cassettes are not kept in stock either.
Nach Austausch einer Kassette muß der Ausgangspegel mit dem On replacement of a cassette the output level must be adjusted with the
jeweiligen Pegelsteller am Ausgangssammler an die Antennenanlage respective level control at the collective output to match with the
angepaßt werden. antenna system.
BASIS-
Kontrast / Contrast / Contraste / Contrasto / Contraste BAND Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base /
Banda base
FEAT1 Featureleitungen (nicht verwendet) / Feature lines (unused)
U
AFC Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / / Lignes Feature (non utilisées) / Linie Feature (non adope-
Tens. di contr. AFC / Tens. regul. CAF FEAT2 rato) / Lineas Feature (no utilisato)
2.1 Mit der Taste "+" alle Kassetten durchwählen. Bei der Fehlermel- 2.1 With the "+" button select one cassette after the other. The error
dung message
Box X Box X
Box X not working Box X not working
ist die angewählte Kassette nicht kontaktiert oder arbeitet nicht says that the selected box is not connected or does not work
korrekt. correctly.
2.2 Das System findet keine korrekt arbeitende Box 2.2 The system does not find any correctly working box
Hinweis: Diese Anzeige erscheint auch bei defektem Spei- Note: This indication appears also in the case of a defective
cher-IC (NVM). memory IC (NVM).
2.3 Die Kassetten können nicht arbeiten, da die I2C-Clockleitung 2.3 The cassettes do not work because the "SCL" I2C-Clock lead is
"SCL" auf "Low" liegt. clamped to low level.
2.4 Die Kassetten können nicht arbeiten, da die I2C-Datenleitung 2.4 The cassettes do not work because the "SDA" I2C-Data lead is
"SDA" auf "Low" liegt. clamped to low level.
2.5 Bei Einstellung des Ausgangskanals kann kurzzeitig die Anzeige 2.5 When setting the output channel the indication
bei defektem Modulatorspeicher (NVM) auftreten. may appear for a short time if the modulator memory (NVM) is
defective.
Während des Kopiervorgangs erscheint die Anzeige: During the copying function the display shows:
Copying Copying
please wait please wait
Der DNS 850 C dient zur Nachrüstung der SAT-Kassetten HRM 333, The DNS 850 C is used to retrofit the SAT cassettes HRM 333, 335,
335, 851, 852, 853, 854, 855, 857, 858, 858A und 859 mit einer 15- 851, 852, 853, 854, 855, 857, 858, 858A and 859 with a 15-contact
poligen Submin-D-Descrambler-Anschlußbuchse. Submin-D descrambler connecting socket.
Über den Schaltspannungseingang Pin 3 der Decoderbuchse kann It is possible to switch the decoder into the signal path by applying a
durch Anlegen einer 12V-Spannung der Decoder in den Signalweg 12V voltage to the switching voltage input Pin 3 of the decoder socket.
geschaltet werden. Dazu ist im Stecker Pin 9 (Schaltspannung 12V/ For this, connect Pin 9 (switching voltage 12V/10mA) with Pin 3 in the
10mA) mit Pin 3 zu verbinden oder der Jumper P3 auf der plug or close jumper P3 on the descrambler board.
Descramblerplatte zu schließen.
Some decoders automatically generate this voltage and switch them-
Manche Decoder erzeugen selbst diese Spannung und schalten sich selves into the signal path.
automatisch in den Signalweg.
Fernschaltung:
3 3 3 3
manuell oder Zeitschaltuhr oder Dämme-
rungsschalter (z.B. für Kinderspielplatz-
9 9 9 9 überwachung).
Remote switching:
Manually, or by means of a timer, or by means
of a dawn switch (e.g. for monitoring a childrens
playground).
5 1
6
10
15 11
Bedienhinweise Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren
Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Anschlussbeispiele
den notwendigen Betriebsspannungen aus dem ASTRA 19° EUTELSAT
Schnittstelle, vorgesehen für PC-gesteuerte Schaltnetzteil versorgt. ø ≥80cm ø ≥100cm
Programmierung.
3 Jede SAT-Cassette kann an einen der 4 Eingangs-
Tasten der Bedieneinheit GRUNDIG LNC GRUNDIG LNC
verteiler angeschlossen werden. Alle 4 Eingangs- Dual 1
Dual 1
Universaltaste (MAIN/SUB) verteiler sind »fernspeisefähig«, d.h. die LNC’s kön-
nen mit einer Betriebsspannung von +18 V DC/1 A H V H V
Im Menü »OUTPUT« diese Taste so oft
drücken, bis im Display die Ausgangskanäle versorgt werden.
der Cassetten 1 bis 4, 5 bis 8 oder 9 bis 12
angezeigt werden. Nochmaliges Drücken führt
w! Bei Betrieb mit Twin-LNC’s. Lowband Lowband
Um bei Twin-LNC’s die Vertikal-Polarisation ein-
zurück zum Menü »OUTPUT« .
stellen zu können, muß auf der Grundplatte der
Im Menü »AUDIO« wird durch Drücken dieser
Kopfstation der entsprechende Versorgungsstecker
Taste (MAIN/SUB)« der Hauptton sowie der
(LNC-Spannung +18 Volt) für den jeweiligen
Tonunterträger »Sub«, »Mono« oder »Stereo«
HF-Eingang (A, B, C oder D) – vor dem Einsetzen
gewählt.
der Cassette(n) – abgezogen werden (siehe unten-
Taste »MODE« stehende Abbildung).
Select im Menü: Weiterschalten zum nächsten Wenn notwendig, vorher Cassette(n) ziehen.
Menüpunkt (Menüführung!).
Reset im Menü: Aus jedem beliebigen Menü-
punkt ist ein Rücksprung an den Menüanfang
CASSETTE 10
CASSETTE 11
CASSETTE 12
CASSETTE 1
CASSETTE 2
CASSETTE 3
CASSETTE 4
CASSETTE 5
CASSETTE 6
CASSETTE 7
CASSETTE 8
CASSETTE 9
durch längeres Drücken dieser Taste möglich.
Taste »VIDEO« +18V
+18V
ROT
+18V +24V
GRÜN GA-Verteilung
Direkter Zugriff auf den Menüpunkt »Video-
ROT
max. Pegel
+18V
Tasten »+ / –« oder
EUTELSAT ASTRA ø ≥80cm
Einstellwerte verändern.
EUTELSAT ø ≥100cm
Taste »M« (Memory)
Abspeichern der eingestellten Werte. GRUNDIG LNC
UNI Q 1
4 Alle Ausgangssignale der Cassetten werden im
❒ Ausgangskanal-Anzeige Ausgangssammelfeld addiert und an den Hybrid-
verstärker weitergeleitet.
1 Im Menü »OUTPUT« die »Universaltaste Der Hybridverstärker erlaubt einen Ausgangspegel H V H V
(MAIN/SUB)« so oft drücken, bis im Display die von maximal 106 dBµV. Die dazu nötige Betriebs-
Auskangskanäle der Cassetten 1 – 4, 5 – 8 oder spannung von 24 V DC liefert das Schaltnetzteil.
9 – 12 angezeigt werden. 5 Die Pegelsteller an der Frontseite ermöglichen die
exakte Einstellung der Ausgangssignale.
6 Ein zusätzlicher Monitorausgang (ca. -20 dB) Highband Lowband
Anschliessen erlaubt den Anschluß eines TV-Meßempfängers für
w!
Service- oder Überwachungsarbeiten.
Vor Neubestückung oder Cassettenwechsel unbe- 7 Man kann die Kopfstation auch mit weniger als
dingt den Netzstecker aus der Netzsteckdose 12 Doppel- oder Einzel-Cassetten betreiben, sowie
ziehen! mehrere Kopfstationen zusammenschalten.
1 Zuerst die jeweiligen Befestigungsschrauben aus 8 Im Servicefall reicht es aus, einfach die defekte
GRUNDIG Service
dem Halterahmen herausdrehen, dann die Casset- Cassette gegen eine neue des gleichen Typs zu
ten (z.B. von links nach rechts) in die freien Steck- tauschen, sie wird automatisch programmiert.
6
plätze einsetzen und mit den Schrauben befestigen.
4 Reserveschrauben sind zusätzlich in den Halte-
w! Einzel-Cassetten weisen einen erhöhten Ausgangs-
GA-Verteilung
max. Pegel
STC 1200
pegel auf, bitte mit dem zugehörigen Pegelsteller 106 dBµV
rahmen eingedreht. auf den Wert der anderen Cassetten reduzieren
2 Wenn die Kopfstation an die Netzspannung ange- (max. 106 dBµV).
schlossen ist, werden alle Cassetten über die Steck
STC 1200
GRUNDIG Service
❒ Anschlussbeispiel 3: Analog- und Digitalaufbereitung von zwei Satellitensystemen Übersicht der Cassetten für die GRUNDIG Kopfstation STC 1200
Übersicht SAT-Cassetten
Anschlussbeispiele / Technische Daten
Die Erläuterung der Cassettenprogrammierung finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweils eingesetzten
Cassette. Im folgenden werden die zur Zeit erhältlichen Cassetten mit den wichtigsten Daten aufgeführt.
ASTRA 19° EUTELSAT
ø ≥80cm ø ≥100cm Die Frequenzzuordnung zu den angegebenen Kanälen finden Sie im Kapitel “Kanal-Frequenz-Zuordnung” (am Ende
der Bedienungsanleitung).
Für Rundfunk-Empfang
HRM 820 950-1750 MHz Box x SAT/DSR 118 MHz
GA-Verteilung
max. Pegel 118 MHz DSR
106 dBµV HRM 824/2 950-2150 MHz Box x PANDA-ADR 87,5-108 MHz
UKW 87,5-108
Multiswitch HRM 825 87,5-108 MHz Box x FM 87,5-108 MHz
SVT 5/8
UKW 87,5-108
HRM 826/4 87,5-108 MHz Box x FM-FM 87,5-108 MHz
87-108MHz UKW
AV (Audio/Video)
Umsetzer-Cassetten
HRM 831 AV Video + Audio Box x AV/Mono C2-C4 CCIR
Bd.1 xxx
Technische Daten der Kopfstation HRM 834 AV Video + Audio Box x AV/Mono C21-C40 CCIR
Bd.4 xxx
Cassetten (Boxen) 12 Steckplätze für maximal 24 Ausgangskanäle
HRM 836 AV Video + Audio Box x AV/Mono S21-S41 CCIR
Empfangsfrequenzbereich 950-2150MHz S21-S41 xxx
SAT-Eingangsverteilerfeld 4 HF-Eingänge A, B, C,D, mit je 9 Ausgängen
Für Satelliten-Empfang
Durchgangsdämpfung (9-fach) typ. -16 dB
HRM 851 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C2-C4 CCCIR
Ein-/Ausgangsimpedanz 75 Ω Bd.1 xxx
Operating Hints Note: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For
further particulars please refer to the appropriate user instructions the part
Cassettentyp Eingansbereich Displayanzeige Ausgangsbereich Kanalraster
number of which is indicated in the relevant spare parts list.
der Cassette Norm
The control unit
Übersicht SAT-Cassetten
CASSETTE 10
CASSETTE 11
CASSETTE 12
CASSETTE 1
CASSETTE 2
CASSETTE 3
CASSETTE 4
CASSETTE 5
CASSETTE 6
CASSETTE 7
CASSETTE 8
CASSETTE 9
C21-C40 xxx guide!).
HRM 866 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C41-C57 CCIR Reset in the menu: press the key a longer time +18V
+18V
ROT
+18V +24V
GRÜN
of the menu.
Für Twin-Satelliten-Empfang
VIDEO key
HRM 883 950-2050 MHz Box x TWIN-SAT C5-C12 S3-S30 CCIR Direct access to the “Video amplitude” menu
(2150 MHz) S3-Bd.3-S30 xxx
item.
HRM 883-2 950-2150 MHz Box x TWIN-SAT C5-C12 S3-S30 CCIR
Twin mit 2*Decoder S3-Bd.3-S30 xxx AUDIO key
Direct access to the “AUDIO” (audio frequency
HRM 885 950-2050 MHz Box x TWIN-SAT R6-R12 S2-S27 CCIR +18V
r e keys
GRÜN
ROT
HRM 885-2 950-2150 MHz Box x TWIN-SAT R6-R12 S2-S27 CCIR +18V
Twin mit 2*Decoder OIRT/Bd.3 xxx Z6-Z26 D6-D12 China When in the “INPUT” and “AUDIO” menus:
move the cursor in the display to the left or the
Für Digital-Satelliten-Empfang (Digital Video Broadcasting) right.
HDM 100 P 950-2150 MHz Box xx QPSK-PAL C5-C12 S3-S30 CCIR + / – keys
S3-Bd.3-S30 xxx Change settings. 4 All output signals of the cassettes are added up in
HDM 100 C 950-2150 MHz Box xx QPSK-QAM S21-S41 QAM the output collector then passed to the hybrid
S21-S41 xxx
M (Memory) key
amplifier.
Store changed settings.
The hybrid amplifier allows for an output level of
max. 106 dBµV. The operating voltage of 24 V DC
6 Softwarestand des Bedienteil’s abfragen: Output channel display required for this is supplied by the switched-mode
mains unit.
Die Tasten » + « und » MODE « gleichzeitig drücken und solange gedrückt halten, bis folgende Zustände eintreten: 1 To do this, repeatedly press the Universal key
– Das Display wird dunkel. (MAIN/SUB) when in the “OUTPUT” menu until the 5 The level controls at the front side enable a precise
– Nach ca. 5 Sekunden erscheint z.B. »23798 - 001.01«, wobei die letzten beiden Ziffern den Softwarestand display shows the output channels of the cassettes
adjustment of the output signals.
angeben, im Beispiel .01. 1 – 4, 5 – 8 or 9 – 12. 6 An additional monitor output (approximately
-20 dB) enables the connection of a measuring TV
receiver for service or monitoring.
Connection 7 It is possible to operate head stations with less than
STC 1200
2 When the head station is connected to the mains
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! supply, all cassettes are automatically connected
via the plug-in connectors on the contact rail with
the required operating voltages supplied by the
switched-mode mains unit.
STC 1200
GRUNDIG Service
❒ Connection example 1: analog processing of signals from 2 satellites ❒ Connection example 3: analog and digital processing of signals from two satellites
Connection Examples
GA-Verteilung
to house distribution system,
max.
max. level 106Pegel
dBµV
106 dBµV
toGA-Verteilung
house
max. Pegel
distribution system,
106 dBµV
❒ Connection example 2: analog an digital processing of signals from 1 satellite max. level
106 dBµV
Multiswitch
SVT 5/8
ASTRA 19°
oder
EUTELSAT ASTRA ø ≥80cm
EUTELSAT ø ≥100cm
GRUNDIG LNC
UNI Q 1
GA-Verteilung
to house distribution system, Power consumption typ. 180 W (full y equipped, incl. remote supply for LNC’s)
max.
max. level 106Pegel
dBµV
106 dBµV Admissible ambient temperature -20 °C to + 50 °C, (without humidification and dehumidification)
Cassettes overview for the GRUNDIG head station STC 1200 Cassette type Input range Display Output range Channel
of cassette standard
SAT Cassettes Overview An explanation of cassette programming is to be found in the operating instructions of the respective cassette.
AV (Audio/Video) HDM 100 P 950-2150 MHz Box xx QPSK-PAL C5-C12 S3-S30 CCIR
converter cassettes S3-Bd.3-S30 xxx
HRM 831 AV Video + Audio Box x AV/Mono C2-C4 CCIR HDM 100 C 950-2150 MHz Box xx QPSK-QAM S21-S41 QAM
Bd.1 xxx S21-S41 xxx
HRM 834 AV Video + Audio Box x AV/Mono C21-C40 CCIR
Bd.4 xxx
HRM 836 AV Video + Audio Box x AV/Mono S21-S41 CCIR 6 Calling up the software version of the Control Unit:
S21-S41 xxx
Press the + and MODE keys at the same time and hold them down until the following occurs:
For satellite reception – The display turns dark.
– After approximately 5 seconds appears, for example, “23798-001.01”, the last two digits indicating the software
HRM 851 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C2-C4 CCCIR
index, .01 in the example.
Bd.1 xxx
HRM 852 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C21-C40 CCIR
Bd.4 xxx
HRM 853 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C21-C40 Secam-L
Secam/Bd.4 xxx
HRM 854 950-2050 MHz Box x SAT/Stereo S21-S41 CCIR
S21-S41 xxx
GRUNDIG Service
STC 1200
Subject to technical alterations. Errors and omissions excepted.
STC 1200 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STC 1200 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
L2/30.187-40392
)30(
7
+12V +12V
C514
C513
C517
T501
P1
+
C
+
+
Audio-R 1
OUT +12V
Audio-R 2 CT505 P3
IN
E
BC848C
P2
Audio-L 3 CR519
OUT +12V
CR512
CR511
Audio-L 4
240
3,3
IN 4,7k
CR533
10
Video 5 C517
10k
IN
9
CT500 5 7
Video 6 BC858B T501 +
29304-781.03/4B(01)
6
CR521
47u/16V
11
OUT CC516
1
1k
BC338-40
Basis- 7
band AM 6dB
CR517 8
8 0,47u
P1
CR549
AM 6 CC515
10
9 75
15
+12V +12V 6dB
5
75
TEA2124 3
CR513
CR548
10 0,47u
360
330
MASSE IC503
CR520
CR516
75
AM
2
6dB
15 5
1
75 2 4
10
AM 4 1
CR515 14 4
+12V 1 AM
9
IC503
13 3
470 AM AM +
8
DESCRAMBLERPL.
CC513
CR522
470p
12 2
820
AM
C516
7
+5 8
CR518
29305-105.03
11 1
75
6
C511
AM AM P2
+
CR514
CC547 AM
C512
470
CC514
CR528
CR532
CR531
10p
470p
820
470
470
C513 CR542 CR547 P3
+
AM AM 22u/16V 47k 82k +12V
CC521
22u/16V
22u/16V
C512
C511
470p
+12V
+
+12V
16
AM
CIC504
CR523
4,7k
8
12 HEF 4053 Lötseite / Solder Side
CR526
6 14
100k - 7
CR546 5 13 11
+
CR0B02
CR0B03
CR0B01
CR527 2
CT505
47k
CIC505 HEF4053
CR526
100k MC33078 15
16
1
CR544 3
CR524
+
C516
22u/16
4,7k
+ 1 1 10
C514 CR541 CR0B04
IC504
CR0B05
CR527
+ 47k 2
- 5
22u/16V 47k
8
9
AM AM 4
CC519
CR521
470p
AM
CC518
CC517
4 3 9
AM
CR0B06
CC518
CC517
CR517
CR519
CC516
470n
470n
CR523
CR0B07
AM
AM
CR543
CR524
6 7 8
DESCRAMBLER-PLATTE 29305-105.03
CC515
CR516
CR518
82k AM AM AM
DESCRAMBLER BOARD 29305-105.03
CR533
CC543 CR520
29304-781.03/4LS(03)
CR0B08
10p
CR515
CR0B09
CR522
CR528
CR514
CR0B10
CR531
140694 CC514
CR532
CR549
CC521
CC519
CR0B12
CR543
CR0B11
CR548
CR541
CR544
CR513
CR542
CC547
CR511
CR512
CR547
4 1
T500
CR546
5 8 CC543
IC505
(03)
7
29304-781.03/2L
Backplane
n.V. n.V.
M M M M M M M M
1000uF/10V
1000uF/10V
1000uF/10V
1000uF/10V
470uF/25V
470uF/25V
470uF/25V
470uF/25V
C103
C104
C106
C105
C110
C111
C112
C113
M
+
+
+
P4 P15 P14 P13 P12 P11 P10 P9 P8 P7 P6 P5
10 M M M M M M M M M M M M
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9 M
+33V 8
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
L101
+18V +18V +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3
ZUM NETZTEIL (SU1) 7 10uH
+5V
+24V 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
CASSETTE 10
CASSETTE 11
CASSETTE 12
+24V
1000u/63V
CASSETTE 6
CASSETTE 7
CASSETTE 1
CASSETTE 3
CASSETTE 9
TO MAINS SECTION
CASSETTE 4
CASSETTE 5
CASSETTE 2
CASSETTE 8
+
6
C100
L103
VERS BLOC DE ALIMENTATION +5V 5
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
ALLA SEZIONE RETE +5V 10uH +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6
AL SECTOR DE RED 4 M
+40V 3 L100
+40V 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
+40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V
Seite / page +12V 2 10uH
+12V 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
2-8 +12V 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
1000u/63V
1
+
C101
L104
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
P3
10uH
1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148
D101 D103 D105 D107 D109 D111 D113 D115 D117 D119 D121 D123
ZUM HYBRID-VERSTÄRKER P26 13 14 11 10
TO HYBRID AMPLIFIER +24V
C
+5V
A
VERS L’HYBRID AMPLIFICATORE
X15
ALL’ HYBRID AMPLIFICATORE P27 16
AL HYBRID AMPLIFICATORE X14
17 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148
M X13
D100 D102 D104 D106 D108 D110 D112 D114 D116 D118 D120 D122
Seite / page X12
18 M M M M M M M M M M M M
2-12 X11
19
+12V P28 20
optional
+12V X10
21
X9
22
100 X8
X IN 23
1 X OUT X7
R102
2
X6
3
P29 X5
4
MC14067B X4
IC100 5
P30 X3
6
X2
ZU DEN EINGANGSVERTEILERN 7
TO INPUT DISTRIBUTOR X1
8
VERS DISTRIBUTEURS D’ENTREE X0
AI DISTRIBUTORI D‘ENTRATA 9
A LOS DISTRIBUIDORES DE ENTRADA
INHIBIT
VDD
P31
VSS
C124
1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148
F
D201 D203 D205 D207 D209 D211 D213 D215 D217 D219 D221 D223
M
1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148
D200 D202 D204 D206 D208 D210 D212 D214 D216 D218 D220 D222
D M M M M M M M M M M M M
10 13 14 11 10
A 9
D
U AFC 8
ZUM NETZTEIL (SU2) X15
TO MAINS SECTION SDA 7
16
X14
VERS BLOC DE ALIMENTATION B 6
17
X13
ALLA SEZIONE RETE C 18
5 X12
AL SECTOR DE RED
FEAT3 4
19
X11
Seite / page FEAT2 3 X10
20
2-8 FEAT1 2
21
100 X9
SCL 1
22
R101 X8
X IN 23
P2 X OUT
1 X7
2
X6
3
X5
4
MC14067B X4
IC200 5
X3
6
X2
7
X1
8
X0
9
INHIBIT
VDD
VSS
24 15 12 BACKPLANE 23450-001.01
+5V
M
100nF
C123
F
M
140798
1 10
10 1
CASSETTE 1
P3
10 1
BEDIENTEIL NETZTEIL BR02 BR01 D101 D100
BR03 BR91
23350-001.01/2l(01)
BR100 BR04
ROT
Anschl.
LNC-
+18V
+18V
BREITBANDVERST.
C113
BACKPLANE STC1200
+24V
D201 BR05
L104
L100
L103
L101
D200
GRUEN
10 1
23350-001.01/4B(01)
CASSETTE 2 P15
+18V
+18V
C100
BR09 BR07
BR101 BR06
Anschl.
LNC-
ROT
02
BR08
C112
C101
C100
D103 D102
+12V
BR11
D203 D202
BR10
10 1
CASSETTE 3 P14
BR12
BR13
CASSETTE 12 P5 BR14
D222 D105 D104
10 1
BR85
C111
BR83