Sie sind auf Seite 1von 24

Service Manual

SAT
STC 1200
Grundig Service
Hotline Deutschland...
...Mo.-Fr. 8.00-16.30 Uhr
Technik:
TV 0180/52318-41
TV 0180/52318-49
SAT 0180/52318-48
VCR/LiveCam 0180/52318-42
HiFi/Audio 0180/52318-43
Car Audio 0180/52318-44
Telekommunikation 0180/52318-45
Fax: 0180/52318-51
Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
Telefon: 0180/52318-40
Fax: 0180/52318-50

Zusätzlich erforderliche
Unterlagen für den Komplettservice

Additionally required
Service Manuals for the Complete Service
Btx * 32700 #
Service Service Sachnummer
Manual Manual Part Number 72010 023 3000
Änderungen vorbehalten
Sicherheit
STC 1200
Safety
Subject to alteration
Printed in Germany
Sach-Nr./Part No. Sach-Nr./Part No.
72010 023 3000 72010-800.00
VK233 0998
Allgemeiner Teil / General Section STC 1200

Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin- The regulations and safety instructions shall be
weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", valid as provided by the "Safety" Service Manual,
Sach-Nummer 72010 800 0000, sowie zusätz- part number 72010 800 0000, as well as the
lich die eventuell abweichenden, landes- respective national deviations.
spezifischen Vorschriften!

D GB

Allgemeine Hinweise General Notes


Sachnummern Part Numbers
Durch die EDV-Umstellung wurden die bisherigen 10-stelligen Due to the conversion of the EDP system, the previous 10-digit part
Sachnummern auf 12-stellige geändert. numbers were change to 12-digit numbers.
Beispiel: bisher: 29504-111.22 Example: previous: 29504-111.22
neu: 29504 111 2200 new: 29504 111 2200
Während der Umstellphase können im Service Manual beide During the conversion of the system, either form may be found in
Schreibweisen vorkommen. the Service Manual.

Inhaltsverzeichnis Table of Contents

Seite Page
Allgemeiner Teil ................................... 1-1... 1-8 General Section .................................. 1-1... 1-10
Meßgeräte / Hilfsmittel ................................................................. 1-2 Test Equipment / Aids .................................................................. 1-2
Technische Daten ....................................................................... .1-3 Technical Data ............................................................................. 1-3
Reparaturhinweis ......................................................................... 1-3 Service Note ................................................................................ 1-3
Schaltplansymbole ....................................................................... 1-3 Circuit Diagram Symbols ............................................................. 1-3
Service und Sonderfunktionen ..................................................... 1-4 Service and Special Functions ..................................................... 1-4
Montageanleitung für DNS 850 C ................................................ 1-5 Fitting Instructions for DNS 850 C ............................................... 1-5
Bedienungsanleitung ................................................................... 1-6 Operating Instructions .................................................................. 1-8

Schaltpläne und Circuit Diagrams


Druckplattenabbildungen .................. 2-1... 2-21 and Layout of PCBs ........................... 2-1... 2-21
Schaltpläne Circuit Diagrams
Descrambler-Platte ................................................................. 2-1 Descrambler Board ................................................................. 2-1
Backplane ............................................................................... 2-3 Backplane ............................................................................... 2-3
Netzteil .................................................................................... 2-7 Power Supply .......................................................................... 2-7
Hybrid-Verstärker .................................................................. 2-11 Hybrid Amplifier ..................................................................... 2-11
Eingangsverteiler .................................................................. 2-12 Input Distributor ..................................................................... 2-12
Ausgangssammler ................................................................ 2-15 Output Collector Field ........................................................... 2-15
Bedien-Einheit ....................................................................... 2-19 Control Unit ........................................................................... 2-19
Druckplattenabbildungen Layout of PCBs
Descrambler-Platte ................................................................. 2-2 Descrambler Board ................................................................. 2-2
Backplane ............................................................................... 2-5 Backplane ............................................................................... 2-5
Netzteil .................................................................................... 2-9 Power Supply .......................................................................... 2-9
Hybrid-Verstärker .................................................................. 2-13 Hybrid Amplifier ..................................................................... 2-13
Eingangsverteiler .................................................................. 2-13 Input Distributor ..................................................................... 2-13
Ausgangssammler ................................................................ 2-17 Output Collector Field ........................................................... 2-17
Bedien-Einheit ....................................................................... 2-21 Control Unit ........................................................................... 2-21

Ersatzteilliste ........................................ 3-1... 3-3 Spare Parts List .................................... 3-1... 3-3

Allgemeiner Teil General Part

Meßgeräte / Hilfsmittel Test Equipment / Aids

Beachten Sie bitte das Grundig Meßtechnik-Programm, das Sie unter Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment"
folgender Adresse erhalten: obtainable from:

Grundig Instruments Grundig Instruments


Test- und Meßsysteme GmbH Test- und Meßsysteme GmbH
Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay. Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay.
Tel. 0911/703-4118, Telefax 0911/703-4130 Tel. 0911/703-4118, Telefax 0911/703-4130
eMail: instruments@grundig.de eMail: instruments@grundig.de
Internet: http://www.grundig-instruments.de Internet: http://www.grundig-instruments.de

1-2 GRUNDIG Service


STC 1200 Allgemeiner Teil / General Section

Technische Daten Technical Data


Kassetten .............. 12 Steckplätze für maximal 24 Ausgangskanäle Cassettes ............ 12 plug-in units for maximum 24 output channels
Eingangsfrequenzbereich ..................................... 950 … 2150MHz Input frequency range ........................................... 950 … 2150MHz
Eingangsverteiler ........................................... 4 x 1-auf-9 (je -16dB) Input distributor ........................................... 4 x 1-to-9 (-16dB each)
HF-Ausgangspegel ................................................... max. 106dBµV RF output level .......................................................... max. 106dBµV
Einstellbereich des HF-Pegelstellers Adjustment range of RF level control
(Ausgangssammler) ............................................................ -20dB (Output collector field) ......................................................... -20dB
Netzspannung ........................................... 195V … 260V~; 50/60Hz Mains supply ............................................. 195V … 260V~; 50/60Hz
Leistungsaufnahme Power consumption
(inklusive Fernspeisung) .......................... ca. 180W voll bestückt (incl. remote supply) ............. abt. 180W fully fitted with cassettes
zulässige Umgebungstemperatur, Permissible ambient temperature,
ohne Be- und Entfeuchtung ................................... -20°C … 50°C without humidification and dehumidification ........... -20°C … 50°C
Abmessungen (BxHxT) ............................... ca. 700 x 410 x 310mm Dimensions (WxHxD) ................................. abt. 700 x 410 x 310mm
Gewicht ........................................................ ca. 50kg (voll bestückt) Weight ..................................... abt. 50kg (fully fitted with cassettes)

Reparaturhinweis Service Note


Um die hochfrequenztechnischen Vorschriften wie z.B. Störstrahlung, To ensure the compliance with the regulations valid in the field of high-
Störleistung, Oszillatordrift, Einhaltung der Bild- und Tonnormen zu frequency engineering, for example concerning interference radiation,
gewährleisten, werden die Kassetten in der Fertigung mit großem interference power, oscillator drift, picture and sound standards, the
computerunterstütztem Meßgeräteaufwand abgeglichen. cassettes are adjusted in the factory using a multitude of computer-
Auch bei der Reparatur müssen nach jedem Eingriff in die Kassette alle aided measuring instruments.
Parameter kontrolliert bzw. eingestellt werden. On carrying out repairs within the cassette all parameters must be
checked and adjusted if necessary.

Deshalb sind die Kassetten nur als Tauschteil erhältlich. That is why the cassettes are available only as an exchange part.

Aus diesem Grund haben wir die Schaltung und den Abgleich der Therefore we refrain from publishing the circuit diagram and alignment
verschiedenen Kassetten mit Tuner und Modulator nicht veröffentlicht. procedures of the different cassettes with tuner and modulator.

Auch werden für diese Kassetten keine Ersatzteile bevorratet. Spare parts for these cassettes are not kept in stock either.

Nach Austausch einer Kassette muß der Ausgangspegel mit dem On replacement of a cassette the output level must be adjusted with the
jeweiligen Pegelsteller am Ausgangssammler an die Antennenanlage respective level control at the collective output to match with the
angepaßt werden. antenna system.

Schaltplansymbole / Circuit diagram symbols / Symboles schema / Simboli sullo schema /


Simbolos en los esquemas
D GB F I E

BASIS-
Kontrast / Contrast / Contraste / Contrasto / Contraste BAND Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base /
Banda base
FEAT1 Featureleitungen (nicht verwendet) / Feature lines (unused)
U
AFC Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / / Lignes Feature (non utilisées) / Linie Feature (non adope-
Tens. di contr. AFC / Tens. regul. CAF FEAT2 rato) / Lineas Feature (no utilisato)

A Matrixschaltspg. / Matrix switching volt. / Tens. de FEAT3


commmut. matrix / Tens. di commut. matrix / Tens. conmut.
B matrix
PROG Nicht verwendet / Unused / Non utilisé / Non adoperato / no
C utilisato

D RESET Resetleitung / Reset line / Ligne à reset / Linea di reset /


Linea de reset
AUDIO-L
IN Ton-Eingang links / Audio signal input left / Entrée audio SCL I2C-Bus Clock
gauche / Ingresso audio sinistra / Entrada audio derecha
AUDIO-L
OUT Ton-Ausgang links / Audio signal output left / Sortie audio SDA I2C-Bus Daten / I2C-Bus data / I2C-Bus données / I2C-Bus
gauche / Uscita audio sinistra / Salida audio izquierda dati / I2C-Bus datos
AUDIO-R VIDEO
IN Ton-Eingang rechts / Audio signal input right / Entrée audio IN Video-Eingang / Video signal input / Entrée signal vidéo /
droite / Ingresso audio destra / Entrada audio derecha Ingresso segnale video / Entrada señal video
AUDIO-R VIDEO
OUT Ton-Ausgang rechts / Audio signal output right / Sortie audio OUT Video-Ausgang / Video signal output / Sortie signal vidéo /
droite / Uscita segnale video / Salida señal video

GRUNDIG Service 1-3


Allgemeiner Teil / General Section STC 1200

Service- und Sonderfunktionen Service and Special Functions

1. LCD-Test und Versionsnummer 1. LCD Test and Version Number


Werden zwei beliebige Tasten gedrückt, sind alle Pixel des Displays For testing the LCD all pixels of the display are driven when pressing
angesteuert (Testzweck). Werden zwei Tasten ca. 5s gedrückt, zeigt any two buttons simultaneously. Pressing two buttons for 5s approxi-
das Display den aktuellen Softwarestand des Prozessors CIC68000 mately displays the current software version of the processor CIC68000,
an, z.B. 23798-001.01. e.g. 23798-001.01.

2. Fehlermeldungen 2. Error Messages


Fehlfunktionen des Systems werden im Display der Bedieneinheit Malfunctions of the system are indicated in the display of the control
angezeigt: unit:

2.1 Mit der Taste "+" alle Kassetten durchwählen. Bei der Fehlermel- 2.1 With the "+" button select one cassette after the other. The error
dung message
Box X Box X
Box X not working Box X not working

ist die angewählte Kassette nicht kontaktiert oder arbeitet nicht says that the selected box is not connected or does not work
korrekt. correctly.

2.2 Das System findet keine korrekt arbeitende Box 2.2 The system does not find any correctly working box

No working Box No working Box


found found

Hinweis: Diese Anzeige erscheint auch bei defektem Spei- Note: This indication appears also in the case of a defective
cher-IC (NVM). memory IC (NVM).

2.3 Die Kassetten können nicht arbeiten, da die I2C-Clockleitung 2.3 The cassettes do not work because the "SCL" I2C-Clock lead is
"SCL" auf "Low" liegt. clamped to low level.

Clock SCL low Clock SCL low

2.4 Die Kassetten können nicht arbeiten, da die I2C-Datenleitung 2.4 The cassettes do not work because the "SDA" I2C-Data lead is
"SDA" auf "Low" liegt. clamped to low level.

Data SDA low Data SDA low

2.5 Bei Einstellung des Ausgangskanals kann kurzzeitig die Anzeige 2.5 When setting the output channel the indication

NVM Checksum error NVM Checksum error

bei defektem Modulatorspeicher (NVM) auftreten. may appear for a short time if the modulator memory (NVM) is
defective.

3. Copy-Funktion 3. Copy Function


Nach Austausch des NVMs (MCM2814AP) muß der unprogrammierte On replacement of the NVM (MCM2814AP) data must be re-entered
Speicher wieder belegt werden: into the non-programmed memory:
- Original Kassette (Master) auf Platz 1 - original cassette (master) at location 1
- zu kopierende Kassette (Slave) auf Platz 2 - cassette to be programmed (slave) at location 2
- Taste "Mode" gedrückt halten und das Netzkabel der Kopfstation - depress and hold down the "Mode" button while plugging in the
einstecken. Taste "Mode" ca. 10sec gedrückt halten bis Anzeige im mains cable of the head station. Keep the button "Mode" depressed
Display: for abt. 10sec until the display shows:

Copy Box 1 –> Box 2 ? Copy Box 1 –> Box 2 ?


Press (M) Press (M)

Während des Kopiervorgangs erscheint die Anzeige: During the copying function the display shows:

Copying Copying
please wait please wait

Reparaturhinweis Service Note


Nach Austausch einer Kassette muß der Ausgangspegel mit dem On replacement of a cassette the output level must be adjusted with the
jeweiligen Pegelsteller am Ausgangssammler an die Antennenanlage respective level control at the collective output to match with the
angepaßt werden. antenna system.

1-4 GRUNDIG Service


STC 1200 Allgemeiner Teil / General Section

Montageanleitung für Descramblernachrüst- Fitting Instructions for DNS 850 C Descrambler


satz DNS 850 C Retrofit Kit
Bestehend aus: The kit comprises:
- Descrambler Modul - Descrambler module
- Flachbandkabel - flat cable
- Befestigungsmaterial - Fitting material
- Adapterkabel 15-polig Submin-D/Euro-AV - 15-contact Submin-D/Euro-AV adapter cable
- Montageanleitung - Fitting Instructions

Der DNS 850 C dient zur Nachrüstung der SAT-Kassetten HRM 333, The DNS 850 C is used to retrofit the SAT cassettes HRM 333, 335,
335, 851, 852, 853, 854, 855, 857, 858, 858A und 859 mit einer 15- 851, 852, 853, 854, 855, 857, 858, 858A and 859 with a 15-contact
poligen Submin-D-Descrambler-Anschlußbuchse. Submin-D descrambler connecting socket.

An diese Buchse können angeschlossen werden: It is possible to connect to this socket:


- lizenzierte Decoder/Descrambler z.B. Videocrypt - a licensed decoder/descrambler, eg. Videocrypt
- D2-MAC Decoder z.B. Eurocrypt - a D2-MAC decoder, eg. Eurocrypt
- Videorecorder für Videoprogramm-Einspeisung - a video recorder for feeding in video programmes
- Videokamera (z.B. für Kinderspielplatzüberwachung) - a video camera (eg. for monitoring a children's playground)

Über den Schaltspannungseingang Pin 3 der Decoderbuchse kann It is possible to switch the decoder into the signal path by applying a
durch Anlegen einer 12V-Spannung der Decoder in den Signalweg 12V voltage to the switching voltage input Pin 3 of the decoder socket.
geschaltet werden. Dazu ist im Stecker Pin 9 (Schaltspannung 12V/ For this, connect Pin 9 (switching voltage 12V/10mA) with Pin 3 in the
10mA) mit Pin 3 zu verbinden oder der Jumper P3 auf der plug or close jumper P3 on the descrambler board.
Descramblerplatte zu schließen.
Some decoders automatically generate this voltage and switch them-
Manche Decoder erzeugen selbst diese Spannung und schalten sich selves into the signal path.
automatisch in den Signalweg.

Fernschaltung:
3 3 3 3
manuell oder Zeitschaltuhr oder Dämme-
rungsschalter (z.B. für Kinderspielplatz-
9 9 9 9 überwachung).

Remote switching:
Manually, or by means of a timer, or by means
of a dawn switch (e.g. for monitoring a childrens
playground).

Montageanleitung Fitting instructions


- HRM3xx: Vorgestanzte Abdeckung an der Gehäusevorderseite - HRM3xx: Remove the prepunched covers on the front of the
ausbrechen. cabinet.
HRM8xx: Silberne Klebefolie vom Buchsendurchbruch an der HRM8xx: Remove the silver adhesive film from the socket cutout on
Gehäusevorderseite entfernen. the front of the cabinet.
- Beide Kassettendeckel abnehmen - Remove both cassette covers.
- Descrambler Modul in den Durchbruch einsetzen und mit den - Insert the descrambler module into the cutout and fasten it with the
beiliegenden Schrauben befestigen. screws supplied.
Zahn- und Beilagescheibe nicht verwenden! Do not use the tooth lock washer and shim!
- Auf der Chassisplatte befindet sich das Steckerunterteil P2 zum - On the chassis board, the connector P2 to connect the DNS 850 C
Anschluß des DNS 850 C. is provided.
HRM3xx: Entfernen Sie vor dem Aufstecken des Flachbandkabels HRM3xx: Before connecting the flat cable, remove the 3 wire
mit einem Seitenschneider die 3 Drahtbrücken. bridges jumpers by means of a side-cutting pliers.
HRM8xx: Entfernen Sie vor dem Aufstecken des Flachbandkabels HRM8xx: Before connecting the flat cable, remove the 3 jumpers by
mit einer Pinzette die 3 Kurzschlußbrücken. means of a pair of tweezers.

Buchsenbelegung: Contact assignment:


1 = Audio-Eingang links 1 = Audio input left
2 = FBAS-Eingang 2 = CCVS input (composite signal)
3 = Schaltspannungseingang (Decoder, VCR oder Videokamera 3 = Switching voltage input (a decoder, VCR or video camera is
werden durch Anlegen einer 12V-Spannung zugeschaltet) switched into the signal path by applying a 12V voltage).
4 = Basisband-Ausgang (ungeklemmt, PAL-Deemphasis) 4 = Baseband output (unclamped, PAL deemphasis)
5 = FBAS-Ausgang (geklemmt, PAL-Deemphasis) 5 = CCVS output (clamped, PAL deemphasis)
6 = Audio-Eingang rechts 6 = Audio input, right
8 = Masse 8 = Gnd
9 = 12V/10mA 9 = 12V/10mA
11 = Masse 11 = Gnd
12 = Audio-Ausgang links 12 = Audio output, left
13 = Audio-Ausgang rechts 13 = Audio output, right

5 1
6
10
15 11

Ansicht von außen External view

GRUNDIG Service 1-5


Allgemeiner Teil / General Section
1-6

Bedienhinweise Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren
Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.

❒ Die Bedieneinheit ❒ Anschlussbeispiel 1: Analogaufbereitung von zwei Satelliten

Bezeichnung der Komponenten und Anschliessen


SERVICE-Buchse verbindungen der Kontaktschiene automatisch mit

Anschlussbeispiele
den notwendigen Betriebsspannungen aus dem ASTRA 19° EUTELSAT
Schnittstelle, vorgesehen für PC-gesteuerte Schaltnetzteil versorgt. ø ≥80cm ø ≥100cm
Programmierung.
3 Jede SAT-Cassette kann an einen der 4 Eingangs-
Tasten der Bedieneinheit GRUNDIG LNC GRUNDIG LNC
verteiler angeschlossen werden. Alle 4 Eingangs- Dual 1
Dual 1
Universaltaste (MAIN/SUB) verteiler sind »fernspeisefähig«, d.h. die LNC’s kön-
nen mit einer Betriebsspannung von +18 V DC/1 A H V H V
Im Menü »OUTPUT« diese Taste so oft
drücken, bis im Display die Ausgangskanäle versorgt werden.
der Cassetten 1 bis 4, 5 bis 8 oder 9 bis 12
angezeigt werden. Nochmaliges Drücken führt
w! Bei Betrieb mit Twin-LNC’s. Lowband Lowband
Um bei Twin-LNC’s die Vertikal-Polarisation ein-
zurück zum Menü »OUTPUT« .
stellen zu können, muß auf der Grundplatte der
Im Menü »AUDIO« wird durch Drücken dieser
Kopfstation der entsprechende Versorgungsstecker
Taste (MAIN/SUB)« der Hauptton sowie der
(LNC-Spannung +18 Volt) für den jeweiligen
Tonunterträger »Sub«, »Mono« oder »Stereo«
HF-Eingang (A, B, C oder D) – vor dem Einsetzen
gewählt.
der Cassette(n) – abgezogen werden (siehe unten-
Taste »MODE« stehende Abbildung).
Select im Menü: Weiterschalten zum nächsten Wenn notwendig, vorher Cassette(n) ziehen.
Menüpunkt (Menüführung!).
Reset im Menü: Aus jedem beliebigen Menü-
punkt ist ein Rücksprung an den Menüanfang

CASSETTE 10

CASSETTE 11

CASSETTE 12
CASSETTE 1

CASSETTE 2

CASSETTE 3

CASSETTE 4

CASSETTE 5

CASSETTE 6

CASSETTE 7

CASSETTE 8

CASSETTE 9
durch längeres Drücken dieser Taste möglich.
Taste »VIDEO« +18V
+18V
ROT
+18V +24V
GRÜN GA-Verteilung
Direkter Zugriff auf den Menüpunkt »Video-
ROT

max. Pegel
+18V

hub«. 106 dBµV


Taste »AUDIO«
Direkter Zugriff auf den Menüpunkt »AUDIO«
(Tonfrequenzwahl).
Tasten »r e« ❒ Anschlussbeispiel 2: Analog- und Digitalaufbereitung von einem Satelliten
In den Menüs »INPUT« und »AUDIO«:
+18V
Verschieben der Cursor-Position im Display ROT
+24V
+18V
nach links oder rechts. +18V
ROT
GRÜN
ASTRA 19°
+18V

Tasten »+ / –« oder
EUTELSAT ASTRA ø ≥80cm
Einstellwerte verändern.
EUTELSAT ø ≥100cm
Taste »M« (Memory)
Abspeichern der eingestellten Werte. GRUNDIG LNC
UNI Q 1
4 Alle Ausgangssignale der Cassetten werden im
❒ Ausgangskanal-Anzeige Ausgangssammelfeld addiert und an den Hybrid-
verstärker weitergeleitet.
1 Im Menü »OUTPUT« die »Universaltaste Der Hybridverstärker erlaubt einen Ausgangspegel H V H V
(MAIN/SUB)« so oft drücken, bis im Display die von maximal 106 dBµV. Die dazu nötige Betriebs-
Auskangskanäle der Cassetten 1 – 4, 5 – 8 oder spannung von 24 V DC liefert das Schaltnetzteil.
9 – 12 angezeigt werden. 5 Die Pegelsteller an der Frontseite ermöglichen die
exakte Einstellung der Ausgangssignale.
6 Ein zusätzlicher Monitorausgang (ca. -20 dB) Highband Lowband
Anschliessen erlaubt den Anschluß eines TV-Meßempfängers für

w!
Service- oder Überwachungsarbeiten.
Vor Neubestückung oder Cassettenwechsel unbe- 7 Man kann die Kopfstation auch mit weniger als
dingt den Netzstecker aus der Netzsteckdose 12 Doppel- oder Einzel-Cassetten betreiben, sowie
ziehen! mehrere Kopfstationen zusammenschalten.
1 Zuerst die jeweiligen Befestigungsschrauben aus 8 Im Servicefall reicht es aus, einfach die defekte
GRUNDIG Service

dem Halterahmen herausdrehen, dann die Casset- Cassette gegen eine neue des gleichen Typs zu
ten (z.B. von links nach rechts) in die freien Steck- tauschen, sie wird automatisch programmiert.

6
plätze einsetzen und mit den Schrauben befestigen.
4 Reserveschrauben sind zusätzlich in den Halte-
w! Einzel-Cassetten weisen einen erhöhten Ausgangs-
GA-Verteilung
max. Pegel

STC 1200
pegel auf, bitte mit dem zugehörigen Pegelsteller 106 dBµV
rahmen eingedreht. auf den Wert der anderen Cassetten reduzieren
2 Wenn die Kopfstation an die Netzspannung ange- (max. 106 dBµV).
schlossen ist, werden alle Cassetten über die Steck
STC 1200
GRUNDIG Service

❒ Anschlussbeispiel 3: Analog- und Digitalaufbereitung von zwei Satellitensystemen Übersicht der Cassetten für die GRUNDIG Kopfstation STC 1200

Übersicht SAT-Cassetten
Anschlussbeispiele / Technische Daten
Die Erläuterung der Cassettenprogrammierung finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweils eingesetzten
Cassette. Im folgenden werden die zur Zeit erhältlichen Cassetten mit den wichtigsten Daten aufgeführt.
ASTRA 19° EUTELSAT
ø ≥80cm ø ≥100cm Die Frequenzzuordnung zu den angegebenen Kanälen finden Sie im Kapitel “Kanal-Frequenz-Zuordnung” (am Ende
der Bedienungsanleitung).

GRUNDIG LNC Cassettentyp Eingansbereich Displayanzeige Ausgangsbereich Kanalraster


GRUNDIG LNC der Cassette Norm
UNI Q 1 UNI Q 1
Für terrestrischen Empfang
HRM 810 C2-C12 C21-C69 Box x Terr./Bd.3 C5-C12 S8-S20 CCIR
Lowband H/V Lowband H/V
S8-Bd.3-S20 xxx
HRM 811 C2-C12 C21-C69 Box x Terr./Bd.1 C2-C4 CCIR
C2-C4 xxx
HRM 815 R1-R12 C21-C69 Box x Terr./OIRT R6-R12 S4-S17 OIRT
Z1-Z16 D1-D57 C2-C4 xxx Z6-Z16 D6-D57 China
Highband H/V Highband H/V
HCM 814 C2-C12 C21-C69 Box x Terr./UHF C21-C40 CCIR
C21-C40 xxx
HCM 893 48,25-855,25 MHz Box x TWIN-TERR C5-C12 S3-S30 CCIR
C2-C69 S2-S41 S3-Bd.3-S30 xxx
HCM 895 R1-R12 C21-C69 Box x TWIN-TERR R6-R12 S4-S27 OIRT
s1-s38 OIRT/Bd.3 xxx D6-D12 Z2-Z26 China
Z1-Z38 D1-D57

Für Rundfunk-Empfang
HRM 820 950-1750 MHz Box x SAT/DSR 118 MHz
GA-Verteilung
max. Pegel 118 MHz DSR
106 dBµV HRM 824/2 950-2150 MHz Box x PANDA-ADR 87,5-108 MHz
UKW 87,5-108
Multiswitch HRM 825 87,5-108 MHz Box x FM 87,5-108 MHz
SVT 5/8
UKW 87,5-108
HRM 826/4 87,5-108 MHz Box x FM-FM 87,5-108 MHz
87-108MHz UKW
AV (Audio/Video)
Umsetzer-Cassetten
HRM 831 AV Video + Audio Box x AV/Mono C2-C4 CCIR
Bd.1 xxx
Technische Daten der Kopfstation HRM 834 AV Video + Audio Box x AV/Mono C21-C40 CCIR
Bd.4 xxx
Cassetten (Boxen) 12 Steckplätze für maximal 24 Ausgangskanäle
HRM 836 AV Video + Audio Box x AV/Mono S21-S41 CCIR
Empfangsfrequenzbereich 950-2150MHz S21-S41 xxx
SAT-Eingangsverteilerfeld 4 HF-Eingänge A, B, C,D, mit je 9 Ausgängen
Für Satelliten-Empfang
Durchgangsdämpfung (9-fach) typ. -16 dB
HRM 851 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C2-C4 CCCIR
Ein-/Ausgangsimpedanz 75 Ω Bd.1 xxx

Fernspeisung für SAT-Converter 18 V/1 A


HRM 852 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C21-C40 CCIR
Bd.4 xxx
Ausgangsfrequenzbereich des HF-Sammelfeldes 45 MHz-860 MHz, abhängig von der jeweils eingesetzten Cassette HRM 853 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C21-C40 Secam-L

Allgemeiner Teil / General Section


Ausgangspegel des HF-Sammelfeldes max. 106 dBµV Secam/Bd.4 xxx
HRM 854 950-2050 MHz Box x SAT/Stereo S21-S41 CCIR
Einstellbereich des HF-Pegelstellers -20 dB
S21-S41 xxx
Netzspannung 195 … 260 V~; 50/60 Hz

Leistungsaufnahme typ. 180 W (voll bestückt, inklusive Fernspeisung für LNC’s)

Zulässige Umgebungstemperatur -20 °C bis + 50 °C, (ohne Be- und Entfeuchtung)

Abmessungen B x H x T 700 mm x 410 mm x 310 mm

Gewicht (voll bestückt) ca. 50 kg


1-7
Allgemeiner Teil / General Section
1-8

Operating Hints Note: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For
further particulars please refer to the appropriate user instructions the part
Cassettentyp Eingansbereich Displayanzeige Ausgangsbereich Kanalraster
number of which is indicated in the relevant spare parts list.
der Cassette Norm
The control unit

Übersicht SAT-Cassetten

Designation of the Components and Connection


Für Single-Satelliten-Empfang
SERVICE socket 3 It is possible to connect every SAT cassette to one
HRM 855 950-2050 MHz Box x SAT/Mono R6-R12 S4-S17 OIRT
Interface for PC-controlled programming. of the 4 input distributors. Each of the 4 input distri-
OIRT/Bd.3 xxx D6-D12 Z6-Z16 China
butors is suited for remote power supply, that is the
HRM 857 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C21-C40 OIRT Keys on the control unit LNC’s can be supplied with the operating voltage of
OIRT/Bd.4 xxx D13-D27 China +18 V DC/1 A.
w!
Universal key (MAIN/SUB)
HRM 858 950-2050 MHz Box x SAT/Stereo C5-C12 S8-S20 CCIR
When in the “OUTPUT” menu, press this key Operation with twin LNC’s.
S8-Bd.3-S20 xxx
repeatedly until the output channels of the cas- To enable the setting of the vertical polarisation of
HRM 858 A 950-2050 MHz Box x SAT/Stereo C5-C12 S4-S20 CCIR settes 1 to 4, 5 to 8 or 9 to 12 are shown in the
S4-Bd.3-S20 xxx
twin LNC’s, it is necessary to remove the corres-
display. Press once again to return to the “OUT- ponding supply plug ( +18 Volt LNC voltage) for the
HRM 859 950-2050 MHz Box x SAT/Mono R1-R5 OIRT PUT” menu. RF input concerned (A, B, C or D) on the base plate
OIRT/Bd.1 xxx D1-D5 When in the “AUDIO” menu, press the of the head station before inserting the cassette(s)
HRM 863 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C41-C57 Secam-L MAIN/SUB key to select the main carrier as well (see figure below).
Secam Bd.5 xxx as the “Sub”, “Mono” or “Stereo” sound sub- If necessary, pull out the cassette(s) before.
HRM 861 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C2-C4 CCIR carriers.
C2-C4 xxx
MODE key
HRM 864 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C21-C40 CCIR Select in the menu: go to next menu item (user

CASSETTE 10

CASSETTE 11

CASSETTE 12
CASSETTE 1

CASSETTE 2

CASSETTE 3

CASSETTE 4

CASSETTE 5

CASSETTE 6

CASSETTE 7

CASSETTE 8

CASSETTE 9
C21-C40 xxx guide!).
HRM 866 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C41-C57 CCIR Reset in the menu: press the key a longer time +18V
+18V
ROT
+18V +24V
GRÜN

C41-C57 xxx to return from any menu item to the beginning


ROT
+18V

of the menu.
Für Twin-Satelliten-Empfang
VIDEO key
HRM 883 950-2050 MHz Box x TWIN-SAT C5-C12 S3-S30 CCIR Direct access to the “Video amplitude” menu
(2150 MHz) S3-Bd.3-S30 xxx
item.
HRM 883-2 950-2150 MHz Box x TWIN-SAT C5-C12 S3-S30 CCIR
Twin mit 2*Decoder S3-Bd.3-S30 xxx AUDIO key
Direct access to the “AUDIO” (audio frequency
HRM 885 950-2050 MHz Box x TWIN-SAT R6-R12 S2-S27 CCIR +18V

OIRT/Bd.3 xxx Z6-Z26 D6-D12 China


selection) menu item. ROT
(2150 MHz) +18V +18V +24V

r e keys
GRÜN
ROT
HRM 885-2 950-2150 MHz Box x TWIN-SAT R6-R12 S2-S27 CCIR +18V

Twin mit 2*Decoder OIRT/Bd.3 xxx Z6-Z26 D6-D12 China When in the “INPUT” and “AUDIO” menus:
move the cursor in the display to the left or the
Für Digital-Satelliten-Empfang (Digital Video Broadcasting) right.
HDM 100 P 950-2150 MHz Box xx QPSK-PAL C5-C12 S3-S30 CCIR + / – keys
S3-Bd.3-S30 xxx Change settings. 4 All output signals of the cassettes are added up in
HDM 100 C 950-2150 MHz Box xx QPSK-QAM S21-S41 QAM the output collector then passed to the hybrid
S21-S41 xxx
M (Memory) key
amplifier.
Store changed settings.
The hybrid amplifier allows for an output level of
max. 106 dBµV. The operating voltage of 24 V DC
6 Softwarestand des Bedienteil’s abfragen: Output channel display required for this is supplied by the switched-mode
mains unit.
Die Tasten » + « und » MODE « gleichzeitig drücken und solange gedrückt halten, bis folgende Zustände eintreten: 1 To do this, repeatedly press the Universal key
– Das Display wird dunkel. (MAIN/SUB) when in the “OUTPUT” menu until the 5 The level controls at the front side enable a precise
– Nach ca. 5 Sekunden erscheint z.B. »23798 - 001.01«, wobei die letzten beiden Ziffern den Softwarestand display shows the output channels of the cassettes
adjustment of the output signals.
angeben, im Beispiel .01. 1 – 4, 5 – 8 or 9 – 12. 6 An additional monitor output (approximately
-20 dB) enables the connection of a measuring TV
receiver for service or monitoring.
Connection 7 It is possible to operate head stations with less than

w! Before inserting new or replacing existing casset-


tes, it is absolutely necessary to disconnect the
12 twin or single cassettes, and several head sta-
tions can be linked.
mains plug! 8 In the case of service it will suffice to replace the
defective cassette with one of the same type; it will
1 First remove the corresponding fixing screws from be programmed automatically.
the holding frame, then insert the cassettes (e.g
from left to right) into the free plug-in locations, w! Single cassettes have a higher output level than
other cassettes. Adjust this level to that of the other
GRUNDIG Service

and finally fix them with the screws removed be-


forehand. cassettes using the corresponding level control
(max. 106 dBµV).
6 4 spare screws are fixed to the holding frame.

STC 1200
2 When the head station is connected to the mains
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! supply, all cassettes are automatically connected
via the plug-in connectors on the contact rail with
the required operating voltages supplied by the
switched-mode mains unit.
STC 1200
GRUNDIG Service

❒ Connection example 1: analog processing of signals from 2 satellites ❒ Connection example 3: analog and digital processing of signals from two satellites
Connection Examples

Connection Examples/Technical Data


ASTRA 19° EUTELSAT
ø ≥80cm ø ≥100cm ASTRA 19°
ø ≥80cm
EUTELSAT
ø ≥100cm
GRUNDIG LNC GRUNDIG LNC
Dual 1 Dual 1
H V H V
GRUNDIG LNC GRUNDIG LNC
UNI Q 1 UNI Q 1
Lowband Lowband

Lowband H/V Lowband H/V

Highband H/V Highband H/V

GA-Verteilung
to house distribution system,
max.
max. level 106Pegel
dBµV
106 dBµV

toGA-Verteilung
house
max. Pegel
distribution system,
106 dBµV
❒ Connection example 2: analog an digital processing of signals from 1 satellite max. level
106 dBµV
Multiswitch
SVT 5/8

ASTRA 19°
oder
EUTELSAT ASTRA ø ≥80cm
EUTELSAT ø ≥100cm
GRUNDIG LNC
UNI Q 1

Technical Data of the Head Station


H V H V Cassettes (boxes) 12 plug-in locations for max. 24 output channels

Reception frequency range 950-2150MHz

SAT input distributor 4 RF inputs A, B, C,D, 9 outputs each

Passage loss (9x) typ. -16 dB


Highband Lowband
Input/output impedance 75 Ω

Remote supply for SAT converter 18 V/1 A

Allgemeiner Teil / General Section


Output frequency range of the RF collector 45 MHz-860 MHz, depending on the cassette used

Output level of the RF collector max. 106 dBµV

Setting range of the RF level control -20 dB

Mains voltage 195 … 260 V~; 50/60 Hz

GA-Verteilung
to house distribution system, Power consumption typ. 180 W (full y equipped, incl. remote supply for LNC’s)
max.
max. level 106Pegel
dBµV
106 dBµV Admissible ambient temperature -20 °C to + 50 °C, (without humidification and dehumidification)

Dimensions W x H x D 700 mm x 410 mm x 310 mm

Weight (when fully equipped) approx. 50 kg


1-9
Allgemeiner Teil / General Section
1 - 10

Cassettes overview for the GRUNDIG head station STC 1200 Cassette type Input range Display Output range Channel
of cassette standard
SAT Cassettes Overview An explanation of cassette programming is to be found in the operating instructions of the respective cassette.

SAT Cassettes Overview


It follows a list of the currently available cassettes with the most important data. The frequency assignment to the For single satellite reception
given channels is to be found in the chapter ”Channel/Frequency assignment” (at the end of these operating instruc-
HRM 855 950-2050 MHz Box x SAT/Mono R6-R12 S4-S17 OIRT
tions). OIRT/Bd.3 xxx D6-D12 Z6-Z16 China
HRM 857 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C21-C40 OIRT
OIRT/Bd.4 xxx D13-D27 China
Cassette type Input range Display Output range Channel
of cassette standard HRM 858 950-2050 MHz Box x SAT/Stereo C5-C12 S8-S20 CCIR
S8-Bd.3-S20 xxx
For terrestrial reception HRM 858 A 950-2050 MHz Box x SAT/Stereo C5-C12 S4-S20 CCIR
S4-Bd.3-S20 xxx
HRM 810 C2-C12 C21-C69 Box x Terr./Bd.3 C5-C12 S8-S20 CCIR
S8-Bd.3-S20 xxx HRM 859 950-2050 MHz Box x SAT/Mono R1-R5 OIRT
OIRT/Bd.1 xxx D1-D5
HRM 811 C2-C12 C21-C69 Box x Terr./Bd.1 C2-C4 CCIR
C2-C4 xxx HRM 863 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C41-C57 Secam-L
Secam Bd.5 xxx
HRM 815 R1-R12 C21-C69 Box x Terr./OIRT R6-R12 S4-S17 OIRT
Z1-Z16 D1-D57 C2-C4 xxx Z6-Z16 D6-D57 China HRM 861 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C2-C4 CCIR
C2-C4 xxx
HCM 814 C2-C12 C21-C69 Box x Terr./UHF C21-C40 CCIR
C21-C40 xxx HRM 864 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C21-C40 CCIR
C21-C40 xxx
HCM 893 48,25-855,25 MHz Box x TWIN-TERR C5-C12 S3-S30 CCIR
C2-C69 S2-S41 S3-Bd.3-S30 xxx HRM 866 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C41-C57 CCIR
C41-C57 xxx
HCM 895 R1-R12 C21-C69 Box x TWIN-TERR R6-R12 S4-S27 OIRT
s1-s38 OIRT/Bd.3 xxx D6-D12 Z2-Z26 China
For twin satellite reception
Z1-Z38 D1-D57
HRM 883 950-2050 MHz Box x TWIN-SAT C5-C12 S3-S30 CCIR
For radio reception (2150 MHz) S3-Bd.3-S30 xxx
HRM 820 950-1750 MHz Box x SAT/DSR 118 MHz HRM 883-2 950-2150 MHz Box x TWIN-SAT C5-C12 S3-S30 CCIR
118 MHz DSR Twin with 2*Decoder S3-Bd.3-S30 xxx
HRM 824/2 950-2150 MHz Box x PANDA-ADR 87,5-108 MHz HRM 885 950-2050 MHz Box x TWIN-SAT R6-R12 S2-S27 CCIR
UKW 87,5-108 (2150 MHz) OIRT/Bd.3 xxx Z6-Z26 D6-D12 China
HRM 825 87,5-108 MHz Box x FM 87,5-108 MHz HRM 885-2 950-2150 MHz Box x TWIN-SAT R6-R12 S2-S27 CCIR
UKW 87,5-108 Twin with 2*Decoder OIRT/Bd.3 xxx Z6-Z26 D6-D12 China
HRM 826/4 87,5-108 MHz Box x FM-FM 87,5-108 MHz
87-108MHz UKW For digital satellite reception (Digital Video Broadcasting)

AV (Audio/Video) HDM 100 P 950-2150 MHz Box xx QPSK-PAL C5-C12 S3-S30 CCIR
converter cassettes S3-Bd.3-S30 xxx
HRM 831 AV Video + Audio Box x AV/Mono C2-C4 CCIR HDM 100 C 950-2150 MHz Box xx QPSK-QAM S21-S41 QAM
Bd.1 xxx S21-S41 xxx
HRM 834 AV Video + Audio Box x AV/Mono C21-C40 CCIR
Bd.4 xxx
HRM 836 AV Video + Audio Box x AV/Mono S21-S41 CCIR 6 Calling up the software version of the Control Unit:
S21-S41 xxx
Press the + and MODE keys at the same time and hold them down until the following occurs:
For satellite reception – The display turns dark.
– After approximately 5 seconds appears, for example, “23798-001.01”, the last two digits indicating the software
HRM 851 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C2-C4 CCCIR
index, .01 in the example.
Bd.1 xxx
HRM 852 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C21-C40 CCIR
Bd.4 xxx
HRM 853 950-2050 MHz Box x SAT/Mono C21-C40 Secam-L
Secam/Bd.4 xxx
HRM 854 950-2050 MHz Box x SAT/Stereo S21-S41 CCIR
S21-S41 xxx
GRUNDIG Service

STC 1200
Subject to technical alterations. Errors and omissions excepted.
STC 1200 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STC 1200 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs

Für die tatsächliche Bauteilbestückung ist das Schaltbild maßgebend!


Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs
The circuit diagram is relevant for the actual component assembly!

Descrambler-Platte / Descrambler Board DNS 850

Bestückungsseite / Component Side

L2/30.187-40392

)30(
7

+12V +12V

C514

C513
C517

T501
P1

+
C

+
+
Audio-R 1
OUT +12V
Audio-R 2 CT505 P3
IN

E
BC848C

P2
Audio-L 3 CR519
OUT +12V

CR512

CR511
Audio-L 4

240

3,3
IN 4,7k

CR533

10
Video 5 C517

10k
IN

9
CT500 5 7
Video 6 BC858B T501 +

29304-781.03/4B(01)
6
CR521
47u/16V

11
OUT CC516

1
1k
BC338-40
Basis- 7
band AM 6dB
CR517 8
8 0,47u

P1
CR549
AM 6 CC515

10
9 75

15
+12V +12V 6dB

5
75
TEA2124 3
CR513

CR548
10 0,47u
360

330
MASSE IC503

CR520
CR516

75
AM

2
6dB
15 5

1
75 2 4
10
AM 4 1
CR515 14 4
+12V 1 AM
9

IC503
13 3
470 AM AM +
8

DESCRAMBLERPL.
CC513

CR522
470p

12 2
820

AM

C516
7
+5 8

CR518

29305-105.03
11 1

75
6
C511
AM AM P2
+
CR514
CC547 AM
C512
470
CC514

CR528

CR532

CR531
10p
470p

820

470

470
C513 CR542 CR547 P3
+
AM AM 22u/16V 47k 82k +12V
CC521
22u/16V

22u/16V
C512

C511

470p
+12V
+

+12V

16
AM
CIC504
CR523

4,7k

8
12 HEF 4053 Lötseite / Solder Side
CR526
6 14
100k - 7
CR546 5 13 11
+

CR0B02

CR0B03
CR0B01
CR527 2

CT505
47k
CIC505 HEF4053

CR526
100k MC33078 15

16
1
CR544 3
CR524
+
C516

22u/16

4,7k

+ 1 1 10
C514 CR541 CR0B04

IC504

CR0B05

CR527
+ 47k 2
- 5
22u/16V 47k

8
9
AM AM 4
CC519

CR521
470p

AM

CC518
CC517
4 3 9
AM

CR0B06
CC518

CC517

CR517
CR519
CC516
470n

470n

CR523

CR0B07
AM
AM
CR543

CR524
6 7 8
DESCRAMBLER-PLATTE 29305-105.03

CC515

CR516
CR518
82k AM AM AM
DESCRAMBLER BOARD 29305-105.03

CR533
CC543 CR520

29304-781.03/4LS(03)
CR0B08
10p
CR515

CR0B09
CR522
CR528
CR514

CR0B10

CR531
140694 CC514
CR532

CR549

CC521
CC519
CR0B12

CR543
CR0B11
CR548

CR541
CR544
CR513

CR542
CC547
CR511

CR512

CR547
4 1

T500

CR546
5 8 CC543
IC505

(03)
7
29304-781.03/2L

GRUNDIG Service 2-1 GRUNDIG Service 2-2


Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STC 1200 Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs STC 1200

Backplane

n.V. n.V.

M M M M M M M M

1000uF/10V

1000uF/10V

1000uF/10V

1000uF/10V
470uF/25V

470uF/25V

470uF/25V

470uF/25V
C103

C104

C106
C105

C110

C111

C112

C113
M

+
+

+
P4 P15 P14 P13 P12 P11 P10 P9 P8 P7 P6 P5
10 M M M M M M M M M M M M
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9 M
+33V 8
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
L101
+18V +18V +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3 +5V 3
ZUM NETZTEIL (SU1) 7 10uH
+5V
+24V 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

CASSETTE 10

CASSETTE 11

CASSETTE 12
+24V

1000u/63V

CASSETTE 6

CASSETTE 7
CASSETTE 1

CASSETTE 3

CASSETTE 9
TO MAINS SECTION

CASSETTE 4

CASSETTE 5
CASSETTE 2

CASSETTE 8
+
6

C100
L103
VERS BLOC DE ALIMENTATION +5V 5
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

ALLA SEZIONE RETE +5V 10uH +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6 +12V 6
AL SECTOR DE RED 4 M
+40V 3 L100
+40V 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

+40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V +40V
Seite / page +12V 2 10uH
+12V 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

2-8 +12V 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9

1000u/63V
1

+
C101
L104
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
P3
10uH

1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148

D101 D103 D105 D107 D109 D111 D113 D115 D117 D119 D121 D123
ZUM HYBRID-VERSTÄRKER P26 13 14 11 10
TO HYBRID AMPLIFIER +24V

C
+5V

A
VERS L’HYBRID AMPLIFICATORE
X15
ALL’ HYBRID AMPLIFICATORE P27 16
AL HYBRID AMPLIFICATORE X14
17 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148
M X13
D100 D102 D104 D106 D108 D110 D112 D114 D116 D118 D120 D122
Seite / page X12
18 M M M M M M M M M M M M
2-12 X11
19

+12V P28 20
optional
+12V X10
21
X9
22
100 X8
X IN 23
1 X OUT X7
R102
2
X6
3
P29 X5
4
MC14067B X4
IC100 5
P30 X3
6
X2
ZU DEN EINGANGSVERTEILERN 7
TO INPUT DISTRIBUTOR X1
8
VERS DISTRIBUTEURS D’ENTREE X0
AI DISTRIBUTORI D‘ENTRATA 9
A LOS DISTRIBUIDORES DE ENTRADA
INHIBIT
VDD

P31
VSS

Seite / page +18V


24 15 12
2-12 P32 +5V +5V
M
100nF

C124

1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148
F

D201 D203 D205 D207 D209 D211 D213 D215 D217 D219 D221 D223
M

1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148 1N4148

D200 D202 D204 D206 D208 D210 D212 D214 D216 D218 D220 D222
D M M M M M M M M M M M M
10 13 14 11 10
A 9
D

U AFC 8
ZUM NETZTEIL (SU2) X15
TO MAINS SECTION SDA 7
16
X14
VERS BLOC DE ALIMENTATION B 6
17
X13
ALLA SEZIONE RETE C 18
5 X12
AL SECTOR DE RED
FEAT3 4
19
X11
Seite / page FEAT2 3 X10
20

2-8 FEAT1 2
21
100 X9
SCL 1
22
R101 X8
X IN 23
P2 X OUT
1 X7
2
X6
3
X5
4
MC14067B X4
IC200 5
X3
6
X2
7
X1
8
X0
9
INHIBIT
VDD

VSS

24 15 12 BACKPLANE 23450-001.01
+5V
M
100nF

C123
F

M
140798

2-3 GRUNDIG Service 2-4 GRUNDIG Service


2-6
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen / Circuit Diagrams and Layout of PCBs

1 10
10 1
CASSETTE 1
P3
10 1
BEDIENTEIL NETZTEIL BR02 BR01 D101 D100
BR03 BR91
23350-001.01/2l(01)

BR100 BR04
ROT

Anschl.
LNC-
+18V

+18V
BREITBANDVERST.

C113
BACKPLANE STC1200
+24V

D201 BR05
L104

L100

L103
L101

D200
GRUEN

10 1
23350-001.01/4B(01)

CASSETTE 2 P15
+18V

+18V
C100

BR09 BR07
BR101 BR06
Anschl.
LNC-

ROT

02

BR08
C112
C101

C100

D103 D102
+12V

BR11
D203 D202
BR10
10 1
CASSETTE 3 P14
BR12
BR13
CASSETTE 12 P5 BR14
D222 D105 D104
10 1
BR85
C111
BR83