Sie sind auf Seite 1von 4

Übersetzung aus dem Rumänischen

“VALENII DE MUNTE” STÄDTLICHE Telefon 0244/282525 Fax:0244/283629 E-


KRANKENHAUS SPITALUL ORASENESC mail spitalvaieni@yahoo.com office®
VALENII DE MUNTE spitalulvaleni.ro Webseite:
Nicolae lorga Strasse ,Nr10,Ort Valenii de Munte http:/7www.spitalulvaleni ro
RADIOLOGIE
Postleitzahl 106400,Kreis Prahova ; UID 2844200
Verarbeiter von Personenbezogenendaten Nr.: 14306

PKZ/CPS: 6091203297260 RADIOLOGISCHE- UNTERSUCHUNGEN -BERICHT


Name: MOLDOVAN Nummer:5654
Vonamee: A1SSA ALINA ___________ Datum: 19/07/2019
Diagnose: Rückenschmerzen Registernummer:
AKUT/SIJBAKUT Krankenhaus- Radiologie
INFOMATIONEN DER ÜBERWEISUNG Notfall: NEIN
Serie: Überwiesen an: JA
Nummer:
Datum:
Labor: JA
Arzt: M1HAILESCU SOFIA Verarbeitet von: Dr.

Seite I von I
Informationen über die Quittung

Serie:
Nummer:

Code Bezeichnung Befund Film Art Val Dap Zustand


R7 Radiologische Untersuchung des Segments der Wirbelsäule Dextro-konvexe lumbale Skoliose S1 Lahmheit, unvollständige Spina DVD 0,00 DURCHGEFÜHRT
Bifid.

(Name, Vorname, Unterschrift)


Validiert von (Name, Vorname, Unterschrift)
Ausgestellt von (Name, Vorname, Unterschrift)

Seite I von I
Kreis_________________________
Ort__________________________
Arztpraxis____________________
Jahr....... Monat ______Tag

Name MOLDOVAN Vorname AISSA ALINA


PKZ6091203297260
Geschlecht M/F Alter 9,7 Jahre Wohnort in Kreis
Ort str. nr.
Krankenblatt Nr. (Untersuchungen-Reg., Beobachtungsblatt.)
Diagnose Handschrift Rückschmerzen in der Nacht

Datum
Arztes Paraphe und Unterschrift
Oberärztin für Pädiatrie
MIHAILESCU SOFIA
Unlesbare Unterschrift

Seite 2
Ich, die Unterzeichnende, Budianu-Marcu Alina - Viorica, berechtigte Übersetzerin und Dolmetscherin für die
Sprachen Englisch und Deutsch, laut der vom Justizministerium von Rumänien am 13.09.2007 ausgestellten
Zulassung Nr.20199, bestätige ich hiermit die Übereinstimmung der vorstehenden Übersetzung aus rumänischer
Sprache in die deutsche Sprache des Dokuments, dass der vorgelegte Text komplett, ohne Auslassungen, übersetzt
wurde ohne den Inhalt und die Bedeutung des ursprünglichen übersetzten Dokuments zu ändern. Das Schriftstück
dessen Übersetzung vollständig gebeten wurde, hat in seiner Ganzheitlichkeit eine Anzahl von 2 Seite(n), und den
Name/die Bezeichnung.Untersuchungen-Bericht..,wurde von.oben bezeichnetem Arzt Rumänien ausgestellt und
mir vollständig vorgelegt. Die Übersetzung wurde auf den schriftlichen Antrag Nr. 510./2019 . gemacht, die im
persönlichen Archiv der Unterzeichneten eingeheftet wurde.