Sie sind auf Seite 1von 256

Janisol C4 EI60/EI90

Lieferprogramm und Beschlageinbau

Janisol C4 EI60/EI90
Programme de livraison et montage des ferrures

Janisol C4 EI60/EI90
Sales range and installation of fittings
Inhaltsverzeichnis Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire Janisol C4 EI60 / EI90
Content Janisol C4 EI60 / EI90

Systemübersicht
Systembeschrieb
Sommaire du système
Description du système
Summary of system
System description
2
Zulassungen Homologations Authorisations
Typenübersicht Sommaire des types Summary of types

Profilsortiment
Profile im Massstab 1:1
Assortiment de profilé
Profilés à l’échelle 1:1
Range of profiles
Profiles in scale 1:1
12
Glasleistenübersicht Sommaire des parcloses Summary of glazing beads

Zubehör
Zubehör
Accessoires
Accessoires
Accessories
Accessories
27
Verglasungsvarianten Variantes de vitrage Alternative glazings
Beschläge Ferrures Fittings

Beispiele EI60
Schnittpunkte
Exemples EI60
Coupe de détails
Examples EI60
Section details
94
Anwendungsbeispiele Exemples d’application Examples of applications
Glasleisten-Varianten Variantes de parcloses Glazing bead options

Beispiele EI90
Schnittpunkte
Exemples EI90
Coupe de détails
Examples EI90
Section details
108
Anwendungsbeispiele Exemples d’application Examples of applications
Glasleisten-Varianten Variantes de parcloses Glazing bead options

Konstruktionsdetails
Anschlüsse am Bau
Détails de construction
Raccords au mur
Construction details
Attachment to structure 119

Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings


131

Verarbeitungshinweise Indications d’usinage Assembly instructions


210
Alle Ausführungen dieser Do­ku­men­ta­ti­on Nous avons apporté le plus grand soin à All the information contained in this
haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen l‘élaboration de cette documentation. documentation is given to the best of our
zusammengestellt. Wir können aber keine Cependant, nous déclinons toute responsabilité knowledge and ability. However, we decline
Verantwortung für die Benutzung der pour l‘utilisation faite de nos propositions et all responsibility for the use made of these
vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen. de nos données. suggestions and data.
Wir behalten uns technische Än­de­run­gen ohne Nous nous réservons le droit de procéder à We reserve the right to effect technical
Vorankündigung vor. des modifications techniques sans préavis. modifications without prior warning.

04/2018 36-1
Systembeschrieb Janisol C4 EI60 / EI90
Description du système Janisol C4 EI60 / EI90
System description Janisol C4 EI60 / EI90

l Komplettes Profilsystem, l Système complet, avec ferrures l Complete profile system


einschliesslich Beschlägen und et accessoires including fittings and accessories
Zubehör
l Profondeur de montage 70 mm, l 70 mm basic depth, flush-fitted on
l Bautiefe 70 mm, innen montage à fleur à l‘intérieur et à the inside and outside
und aussen flächenbündig l‘extérieur
l Single and double-leaf doors,
l Ein- und zweiflüglige Türen, l Portes à un et deux vantaux, inward and outward-opening,
nach innen und aussen öffnend, ouverture vers l‘intérieur et vers can be combined with toplight or
mit Oberlicht oder Festverglasung l‘extérieur, combinables avec fixed glazing
kombinierbar imposte ou vitrage fixe
l Door leaf up to 1400 x 3000 mm
l Türflügel bis 1400 x 3000 mm (BxH), l Vantaux de porte jusqu‘à (WxH), the regulations and bye-laws
landesspezifische Zulassung 1400 x 3000 mm (LaxH), in force in the particular country
beachten il convient de respecter les must be respected
prescriptions et règlements des
l Dank intelligenter Brandschutz- l Profiles achieve resistance times
divers pays concernés
füllung Widerstandszeiten von of more than 60 minutes according
mehr als 60 Minuten nach EN 1634 l Grâce à une nouvelle garniture to EN 1634 due to the new,
ignifuge intelligente, une durée intelligent fire retardant filling
l Doppelte Anschlagdichtungen
de résistance supérieure à
l Double rebate seals
l Beschläge, Schlösser und Zubehör 60 minutes selon EN 1634
werden auf einfache Weise in die l Fittings, locks and accessories
l Double joints
Profile integriert can be integrated into the profile in
l Ferrures, serrures et accessoires an uncomplicated way
l Stahlprofile blank oder
s’intègrent facilement dans les
bandverzinkt l Raw finish or strip galvanised steel
profilés
profiles
l Profilés en acier brut ou en bande
d’acier zinguée

36-2 04/2018
Merkmale Janisol C4 EI60 / EI90
Caractéristiques Janisol C4 EI60 / EI90
Characteristics Janisol C4 EI60 / EI90

Keramikmasse
Masse de céramique
Ceramic board

Kabelkanal
Caniveau de câbles
Cable channel

Rahmenprofil
Profilé de cadre
Frame profile

Türdichtung
Joint de porte
Door gasket

Flügelprofil
Profilé de vantail
Leaf profile

Stahl-Glasleiste
Parclose en acier
Steel glazing bead

Innendichtung
Joint intérieur
Inner gasket

Aussendichtung
Joint extérieur
Outer gasket

Brandschutzglas
Vitrage de protection incendie
Fire-resistant glass

04/2018 36-3
Zulassungen/Prüfungen Janisol C4 EI60 / EI90
Homologations/Essais Janisol C4 EI60 / EI90
Authorisations/Tests Janisol C4 EI60 / EI90

AT: EI60 / EI60 C5-Sm AT: EI60 / EI60 C5-Sm AT: EI60 / EI60 C5-Sm
Klassifizierungsbericht Klassifizierungsbericht Klassifizierungsbericht
Nr. 09082015-1 Nr. 09082015-1 Nr. 09082015-1
IBS Linz IBS Linz IBS Linz

CH: EI60 CH: EI60 CH: EI60


SBZ 23906, 25895, 25909, SBZ 23906, 25895, 25909, SBZ 23906, 25895, 25909,
25911, 25913 VKF Bern 25911, 25913 VKF Bern 25911, 25913 VKF Bern
www.vkf.ch (BSRonline) www.vkf.ch (BSRonline) www.vkf.ch (BSRonline)

FI: EI60 FI: EI60 FI: EI60


VTT Assessment Report VTT Assessment Report VTT Assessment Report
VTT-RTH-0052-12 VTT-RTH-0052-12 VTT-RTH-0052-12

FR: Résistance au Feu 60’ FR: Résistance au Feu 60’ FR: Résistance au Feu 60’
Divers Procès-verbaux de Divers Procès-verbaux de Divers Procès-verbaux de
Classement, Efectis France, Classement, Efectis France, Classement, Efectis France,
Maizières-les-Metz Maizières-les-Metz Maizières-les-Metz

GB: Screens GB: Screens GB: Screens


Insulation/ integrity 1h Insulation/ integrity 1h Insulation/ integrity 1h
BS 476: Part 22, 1987 BS 476: Part 22, 1987 BS 476: Part 22, 1987
Assessment Report Nr. Assessment Report Nr. Assessment Report Nr.
CC 278794 CC 278794 CC 278794
Doors Doors Doors
Insulation/ integrity 1h Insulation/ integrity 1h Insulation/ integrity 1h
BS 476: Part 22, 1987 BS 476: Part 22, 1987 BS 476: Part 22, 1987
Assessment Report Nr. Assessment Report Nr. Assessment Report Nr.
P100090-1005 P100090-1005 P100090-1005
BRE Global Ltd. BRE Global Ltd. BRE Global Ltd.

NL: 1h NL: 1h NL: 1h


Agrément Technique ATG Agrément Technique ATG Agrément Technique ATG
avec Certification avec Certification avec Certification
ATG 25/2998 ATG 25/2998 ATG 25/2998
UBATc Bruxelles UBATc Bruxelles UBATc Bruxelles

SE: EI60 SE: EI60 SE: EI60


SP SITAC Assessment Report SP SITAC Assessment Report SP SITAC Assessment Report
176213 176213 176213

Die Vorschriften bzw. Bestimmungen Il convient de respecter les The regulations and bye-laws in
der verschiedenen Länder sind zu prescriptions et règlements des force in the particular country must
beachten. divers pays concernés. be respected.

36-4 05/2018
Zulassungen/Prüfungen Janisol C4 EI60 / EI90
Homologations/Essais Janisol C4 EI60 / EI90
Authorisations/Tests Janisol C4 EI60 / EI90

AT: EI90 / EI90 C5-Sm AT: EI90 / EI90 C5-Sm AT: EI90 / EI90 C5-Sm
Klassifizierungsbericht Klassifizierungsbericht Klassifizierungsbericht
Nr. 09082015-1 Nr. 09082015-1 Nr. 09082015-1
IBS Linz IBS Linz IBS Linz

CH: EI90 CH: EI90 CH: EI90


Vkf 18473, 26276, 26281, Vkf 18473, 26276, 26281, Vkf 18473, 26276, 26281,
26283, 26286 26283, 26286 26283, 26286

DE: F90 DE: F90 DE: F90


Z-19.14-1949 DIBt Berlin Z-19.14-1949 DIBt Berlin Z-19.14-1949 DIBt Berlin
T90-1 / T90-2 T90-1 / T90-2 T90-1 / T90-2
T90-1 RS / T90-2 RS T90-1 RS / T90-2 RS T90-1 RS / T90-2 RS
Z-6.20-1973 DIBt Berlin Z-6.20-1973 DIBt Berlin Z-6.20-1973 DIBt Berlin

Max. Abmessungen Dimensions maximales Max. Dimensions


LDB x LDH LDB x LDH LDB x LDH
T90-1 1400 x 2500 mm T90-1 1400 x 2500 mm T90-1 1400 x 2500 mm
T90-2 2600 x 2500 mm T90-2 2600 x 2500 mm T90-2 2600 x 2500 mm
BxH BxH BxH
F90 endlos x 4000 mm F90 illimitée x 4000 mm F90 unlimited x 4000 mm
Kantenlänge Glas Bord du vitrage Edge length of glass
max. 2500 mm max. 2500 mm max. 2500 mm

FR: Résistance au Feu 90’ FR: Résistance au Feu 90’ FR: Résistance au Feu 90’
Procès-verbal de Classement Procès-verbal de Classement Procès-verbal de Classement
no. 08-A-081 et 11-A-104 no. 08-A-081 et 11-A-104 no. 08-A-081 et 11-A-104
Efectis France, Efectis France, Efectis France,
Maizières-les-Metz Maizières-les-Metz Maizières-les-Metz

GB: Screens GB: Screens GB: Screens


Insulation/ integrity 1h Insulation/ integrity 1h Insulation/ integrity 1h
BS 476: Part 22, 1987 BS 476: Part 22, 1987 BS 476: Part 22, 1987
Assessment Report Nr. Assessment Report Nr. Assessment Report Nr.
CC 278794 CC 278794 CC 278794
Doors Doors Doors
Insulation/ integrity 1h Insulation/ integrity 1h Insulation/ integrity 1h
BS 476: Part 22, 1987 BS 476: Part 22, 1987 BS 476: Part 22, 1987
Assessment Report Nr. Assessment Report Nr. Assessment Report Nr.
P100090-1005 P100090-1005 P100090-1005
BRE Global Ltd. BRE Global Ltd. BRE Global Ltd.

Die Vorschriften bzw. Bestimmungen Il convient de respecter les The regulations and bye-laws in
der verschiedenen Länder sind zu prescriptions et règlements des force in the particular country must
beachten. divers pays concernés. be respected.

05/2018 36-5
Zulassungen/Prüfungen Janisol C4 EI60 / EI90
Homologations/Essais Janisol C4 EI60 / EI90
Authorisations/Tests Janisol C4 EI60 / EI90

Norm Eigenschaft Klassifizierung/Wert


Caractéristique Classification / Valeur
Characteristic Classification / Value

Widerstandsfähigkeit bei Windlast npd 1 2 3 4 5 Exxx


Résistance à la pression du vent (400) (800) (1200) (1600) (2000) (>2000)
Resistance to wind load
EN 12210

Schlagregendichtheit npd 1A 2A 3A 4A 5A 6A 7A 8A 9A Exxx


Etanchéité à la pluie battante (0) (50) (100) (150) (200) (250) (300) (450 (600) (>750
Watertightness
EN 12208

Schalldämmung Rw (C, Ctr) (dB) npd bis Rw 43 dB (-1; -4)


Isolation phonique Rw (C, Ctr) (dB) jusqu‘à Rw 43 dB (-1; -4)
Sound insulation Rw (C, Ctr) (dB) up to Rw 43 dB (-1; -4)
EN ISO 10140

Wärmedurchgangskoeffizient Uf (W/(m2·K)) npd ab 2.9 W/m2K


Transmission thermique Uf (W/(m2·K)) à partir de 2.9 W/m2K
Thermal production Uf (W/(m2·K)) from 2.9 W/m2K
EN ISO 10077-2

Luftdurchlässigkeit npd 1 2 3 4
Perméabilité à l‘air (150) (300) (600) (600)
Air permeability
EN 12207

Klassifizierung der Festigkeitsanforderungen npd 1 2 3 4


Classification des exigences de résistance méc.
Classification of strength requirements
EN 1192

Dauerfunktionsprüfung D 1 2 3 4 5 6 7 8
Durabilité mécanique 5’000 10’000 20’000 50’000 100’000 200’000 500’000 1’000’000
Mechanical durability
EN 1191
EN 1603

Bedienkräfte npd 0 1 2
Forces de manœuvre
Operating forces
EN 12217

Fähigkeit zur Freigabe Anforderung erfüllt


Capacité au déclenchement Exigence remplie
Ability to release Requirement fulfilled
EN 179
EN 1125

Barrierefreiheit Schwellenlose Ausführung


Absence d›entrave au passage Exécution sans seuil
Barrier-free Execution without threshold
DIN 18040

Brandschutz EI60 / EI90


Résistance aux feu
Fire resistance
EN 1634-1
EN 13501-2

36-6 04/2018
Zulassungen/Prüfungen Janisol C4 EI60 / EI90
Homologations/Essais Janisol C4 EI60 / EI90
Authorisations/Tests Janisol C4 EI60 / EI90

Norm Eigenschaft Klassifizierung/Wert


Caractéristique Classification / Valeur
Characteristic Classification / Value

Rauchschutz Sa / S200
Etanchéité à la fumée
Smoke control
EN 1634-3
EN 13501-2

Selbstschliessung C
Fermeture automatique
Self-closing
EN 16034
EN 13501-2

Dauerhaftigkeit der Selbstschliessung erzielt


gegenüber Alterung (Korrosion) atteinte
Endurance de la fermeture automatique achieved
EN 16034 contre le vieillissement (corrosion)
Durability of self-closing against ageing
(corrosion)

04/2018 36-7
Übersicht Dokumentationen Janisol C4 EI60 / EI90
Aperçu des documentations Janisol C4 EI60 / EI90
Overview of documentations Janisol C4 EI60 / EI90

Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Verarbeitungshilfen Toleranzen


Brandschutzsysteme neu kombiniert in der Bautiefe 70 mm
Technische Hinweise für Fenster, Türen und Fassaden der Jansen-Profilstahlrohr-Systeme

Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Outils d'usinage Tolérances


Nouvelle combinaison des systèmes coupe-feu dans la profondeur 70 mm pour les fenêtres, portes et façades des systèmes de tubes profilés en acier Jansen

Conseils techniques
Janisol C4 EI60/EI30 (70 mm) Tolerances
New combination of fire protection systems in a basic depth of 70 mm Assembly tools for windows, doors and façades from the Jansen hollow steel profile systems

Technical data

Janisol C4 EI60/EI30 Verarbeitungshilfen Toleranzen


(Bautiefe 70 mm)
Outils d’usinage Tolérances
Janisol C4 EI60/EI30
Assembly tools Tolerances
(Profondeur 70 mm)
Janisol C4 EI60/EI30
(Basic depth 70 mm)

Bedienungs-, Pflege- und Verarbeitung


Wartungsanleitung Jansen Profilsysteme
für Fenster, Türen und Fassaden aus Profilstahlrohr-Systemen

Bedienungs-, Pflege- und Verarbeitung Jansen-Profilsysteme


Wartungsanleitung (598.461) (598.477)
Instructions d’emploi, d’entretien Usinage systèmes de profilés Jansen
et de maintenance (598.468) (598.491)
Operating and maintenance Fabrication of Jansen profile systems
instructions (598.467) (598.492)

36-8 04/2018
Jansen Extranet Janisol C4 EI60 / EI90
Jansen Extranet Janisol C4 EI60 / EI90
Jansen Extranet Janisol C4 EI60 / EI90

Online-Zugriff Accès en ligne Online access


extranet.jansen.com/bestellkatalog extranet.jansen.com/catalogue extranet.jansen.com/ordercatalogue
Über diesen Link haben Sie direkten Ce lien vous donne un accès direct Via this link, you can enjoy direct
Zugriff auf die einzelnen Kapitel des aux différents chapitres du catalogue access to the individual chapters of
Bestellkatalogs in Form von PDFs de commande au format PDF et vous the order manual in the form of PDFs
und können die darin verlinkten permet de télécharger gratuitement and download the detailed CAD
detaillierten CAD-Zeichnungen les dessins DAO (fichiers DWG et DXF) drawings linked to them (DWG and
(DWG- und DXF-Dateien) gratis détaillés mis en lien qu‘il contient. DXF files) free of charge.
downloaden.
Vous devez pour cela être enregistré To do so, you are required to register
Voraussetzung ist Ihre Registrierung dans l‘Extranet Jansen. for the Jansen Extranet.
im Jansen Extranet.

Erklärung Explication Explanation

DXF DWG DXF DWG DXF DWG


Sie können die Zeichnungen in den Vous pouvez télécharger les dessins You can download the drawings in
Formaten DXF und/oder DWG aux formats DXF et/ou DWG. Cliquez DXF and/or DWG format. Click on the
herunterladen. Klicken Sie auf das sur l‘icône correspondante et le relevant icon to begin the download.
entsprechende Icon und der Download téléchargement s‘effectuera.
The item “Article library” means that
erfolgt.
L‘indication Bibliothèque des articles you download the entire article library
Der Hinweis Artikelbibliothek bedeutet, signifie que vous téléchargez la totalité for the corresponding system with
dass Sie mit einem Klick die gesamte de la bibliothèque des articles du one click (profiles, glazing beads,
Artikelbibliothek des entsprechen- système donné (profilés, parcloses, accessories etc.).
den Systems herunterladen (Profile, accessoires etc.).
Glasleisten, Zubehör etc.).

04/2018 36-9
Typenübersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des types Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of types Janisol C4 EI60 / EI90

Einflügelige Türe Einflügelige Türe mit Riegel Einflügelige Türe mit festem Seitenteil
Porte à un vantail Porte à un vantail avec traverse Porte à un vantail avec partie latérale fixe
Single leaf door Single leaf door with transom Single leaf door with fixed side light

Einflügelige Türe mit festem Oberlicht Einflügelige Türe mit festem Seitenteil und Zweiflügelige Türe
Porte à un vantail avec imposte fixe festem Oberlicht Porte à deux vantaux
Single leaf door with fixed top light Porte à un vantail avec avec partie latérale fixe Double leaf door
et imposte fixe
Single leaf door with fixed side light and
fixed top light

Zweiflügelige Türe mit zwei festen Seitenteilen Zweiflügelige Türe mit festem Oberlicht Zweiflügelige Türe mit zwei festen Seitenteilen
Porte à deux vantaux avec deuxparties Porte à deux vantaux avec imposte fixe und festen Oberlichtern
latérales fixes Double leaf door with fixed top light Porte à deux vantaux avec deux parties latérales
Double leaf door with two fixed side lights fixes et impostes fixes
Double leaf door with two fixed side lights and
fixed top lights

36-10 04/2018
Typenübersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des types Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of types Janisol C4 EI60 / EI90

Festverglasung mit einflügeliger Türe Festverglasung mit zweiflügeliger Türe Festverglasung


Vitrage fixe avec porte à un vantail Vitrage fixe avec porte à deux vantaux Vitrage fixe
Fixed glazing with single leaf door Fixed glazing with double leaf door Fixed glazing

Einflügelige Türe mit Rundbogen-Oberlicht Einflügelige Türe mit zwei festen Seitenteilen Zweiflügelige Türe mit Rundbogen-Oberlicht
Porte à un vantail avec imposte demi-ronde und Rundbogen-Oberlicht Porte à deux vantaux avec imposte demi-ronde
Single leaf door with round arched top light Porte à un vantail avec deux parties latérales Double leaf door with round arched top light
fixes et imposte demi-ronde
Single leaf door with two fixed side lights and
round arched top light

Stossfugenverglasung Eckausbildung
Vitrage joint vif Vitrage d'angle
Butt-joint glazing Corner glazing

04/2018 36-11
Profilübersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des profilés Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of profiles Janisol C4 EI60 / EI90

32 32 32 32
7

67
70
70
70
56
70
56

56
34
34

34

3
40 10 15 22.5 40 10 15 22.5 40 10 15 50 22.5
65 87.5 87.5 72.5

630.013.C4 630.114.C4 630.416.C4 601.685.C4


630.013.C4 Z 630.114.C4 Z 630.416.C4 Z 601.685.C4 Z
630.013.C45 630.114.C45 630.416.C45 601.685.C45

32 32 32 32
3

3
3
67
70

70
67
70

70
67
67
3

3
3
22.5 50 22.5 22.5 50 22.5 50 22.5 22.5 50 22.5
95 95 72.5 95

602.685.C4 603.685.C4 604.685.C4 605.685.C4


602.685.C4 Z 603.685.C4 Z 604.685.C4 Z 605.685.C4 Z
602.685.C45 605.685.C45

Oberfläche/Werkstoff Surface/Matériau Surface/Material

Artikel-Nr. No. d’article Part no.


ohne Zusatz = blank sans supplément = brut without addition = bright
mit Z = bandverzinkter Stahl avec Z = bande d’acier zinguée with Z = strip galvanised steel

Werkstoff 1.4301 (AISI 304) Matériau 1.4301 (AISI 304) Material 1.4301 (AISI 304)
mit 45 = blank avec 45 = brut with 45 = bright
mit 47 = geschliffen, Korn 220-240 avec 47 = polies, grain 220-240 with 47 = polished, grain 220-240
mit 48 = geschliffen, Korn 320-400 avec 48 = polies, grain 320-400 with 48 = polished, grain 320-400

Edelstahl geschliffen auf Anfrage Acier Inox polie sur demande Stainless steel polished on request

Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U
kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

630.013.C4 7,064 27,3 6,39 18,7 5,14 0,293 601.685.C4 7,224 28,0 6,63 21,7 5,12 0,285
630.114.C4 7,584 31,0 6,68 27,4 5,93 0,337 602.685.C4 7,744 31,8 6,92 31,1 6,54 0,330
630.416.C4 7,584 34,0 9.01 27,4 5,93 0,337 603.685.C4 7,744 34,6 9,27 31,1 6,54 0,330
604.685.C4 7,744 34,6 9,27 27,1 7,03 0,341
605.685.C4 8,274 39,8 9,65 38,4 7,46 0,374

36-12 04/2018
Profilübersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des profilés Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of profiles Janisol C4 EI60 / EI90
7

67

67
70

70
70
70
56
34

3
3
15 10 15 25 25 22.5 22.5 25 22.5
40 47.5 70

630.010.C4 600.006.C4 601.635.C4 602.635.C4


630.010.C4 Z 600.006.C4 Z 601.635.C4 Z 602.635.C4 Z

y
32 32
Stabachse
Axe de la barre
3
4

Bar axis
x x
70

56

70
64

y
4
3

50 40 10
50

Artikelbibliothek
600.005.C4 600.010.C4 Bibliothèque des articles
600.005.C4 Z 600.010.C4 Z Article library

DXF DWG

7
7
7
70

56
70
56

56
70
34
34

34

75 10 15 22.5 75 10 15 22.5 75 10 15
100 122.5 122.5

630.016.C4* 630.115.C4* 630.417.C4*


630.016.C4 Z* 630.115.C4 Z* 630.417.C4 Z*

* Länge/Longueur/Length 3 m

Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U
kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

630.010.C4 4,574 20,1 4,59 4,14 1,63 0,248 630.016.C4 10,310 37,18 8,92 61,05 11,63 0,368
600.006.C4 4,204 16,0 4,29 2,76 2,20 0,191 630.115.C4 10,830 41,19 9,18 79,58 12,42 0,412
601.635.C4 4,724 20,8 4,82 5,84 1,88 0,235 630.417.C4 10,830 43,71 11,62 79,58 12,42 0,412
602.635.C4 5,240 24,3 5,13 10,1 2,88 0,291
600.005.C4 6,704 23,1 6,17 14,6 5,84 0,241
600.010.C4 6,064 18,6 5,44 13,1 5,17 0,237

04/2018 36-13
Profile Janisol C4 EI60 / EI90
Profilés Janisol C4 EI60 / EI90
Profiles Janisol C4 EI60 / EI90

32
Werkstoffe
ohne Zusatz = blank
mit Z = bandverzinkter Stahl

7
Matériaux
sans supplément = brut
avec Z = bande d’acier zinguée

Materials
without addition = bright
70
56

with Z = strip galvanised steel


3 4

40 10 15

65

630.013.C4
630.013.C4 Z
630.013.C45
32
7

70
56
3 4

22.5 40 10 15

87.5

630.114.C4
630.114.C4 Z
630.114.C45

36-14 04/2018
Profile Janisol C4 EI60 / EI90
Profilés Janisol C4 EI60 / EI90
Profiles Janisol C4 EI60 / EI90

32
Oberfläche/Werkstoff

Werkstoff 1.4301 (AISI 304)


mit 45 = blank

7
mit 47 = geschliffen, Korn 220-240
mit 48 = geschliffen, Korn 320-400

Edelstahl geschliffen auf Anfrage

Surface/Matériau

70
56
Matériau 1.4301 (AISI 304)
avec 45 = brut
avec 47 = polies, grain 220-240
avec 48 = polies, grain 320-400

3 4 Acier Inox polie sur demande

22.5 40 10 15 Surface/Material

Material 1.4301 (AISI 304)


87.5 with 45 = bright
with 47 = polished, grain 220-240
630.416.C4 with 48 = polished, grain 320-400
630.416.C4 Z
Stainless steel polished on request
630.416.C45
32

455.005
* Türdichtung
schwer entflammbar, schwarz
VE = 100 m
* Vor der Montage entfernen
67

70

455.005
Joint de porte
difficilement combustible, noir
UV = 100 m
* A enlever avant le montage
3

50 22.5
455.005
72.5 Door weatherstrip
flame retardant, black
601.685.C4 PU = 100 m
601.685.C4 Z
* Remove before fitting
601.685.C45

04/2018 36-15
Profile Janisol C4 EI60 / EI90
Profilés Janisol C4 EI60 / EI90
Profiles Janisol C4 EI60 / EI90

32
Oberfläche/Werkstoff

Werkstoff 1.4301 (AISI 304)


mit 45 = blank
mit 47 = geschliffen, Korn 220-240
mit 48 = geschliffen, Korn 320-400

Edelstahl geschliffen auf Anfrage

Surface/Matériau

67

70
Matériau 1.4301 (AISI 304)
avec 45 = brut
avec 47 = polies, grain 220-240
avec 48 = polies, grain 320-400

Acier Inox polie sur demande


3

22.5 50 22.5 Surface/Material

Material 1.4301 (AISI 304)


95 with 45 = bright
with 47 = polished, grain 220-240
602.685.C4 with 48 = polished, grain 320-400
602.685.C4 Z Stainless steel polished on request
602.685.C45

32
3

70
67

22.5 50 22.5
Artikelbibliothek
95 Bibliothèque des articles
Article library

603.685.C4 DXF DWG


603.685.C4 Z

36-16 04/2018
Profile Janisol C4 EI60 / EI90
Profilés Janisol C4 EI60 / EI90
Profiles Janisol C4 EI60 / EI90

32
Werkstoffe
ohne Zusatz = blank

3
mit Z = bandverzinkter Stahl

Matériaux
sans supplément = brut
avec Z = bande d’acier zinguée

Materials
without addition = bright

70
67
with Z = strip galvanised steel
3

50 22.5

72.5

604.685.C4
604.685.C4 Z

32
3

70
67
3

22.5 50 22.5

95

605.685.C4
605.685.C4 Z
605.685.C45

04/2018 36-17
Profile Janisol C4 EI60 / EI90
Profilés Janisol C4 EI60 / EI90
Profiles Janisol C4 EI60 / EI90

70

70
56
3 4

15 10 15 25

40

630.010.C4 600.006.C4
630.010.C4 Z 600.006.C4 Z
67

70

67

70
3
3

25 22.5 22.5 25 22.5

47.5 70

601.635.C4 602.635.C4 Z
601.635.C4 Z 602.635.C4

36-18 04/2018
Profile Janisol C4 EI60 / EI90
Profilés Janisol C4 EI60 / EI90
Profiles Janisol C4 EI60 / EI90

32 32

4
70
70

64
56
4
50 40 10 15

50
600.005.C4
600.005.C4 Z 600.010.C4
600.010.C4 Z

Werkstoffe
ohne Zusatz = blank
mit Z = bandverzinkter Stahl

Matériaux
sans supplément = brut
avec Z = bande d’acier zinguée

Materials
without addition = bright
with Z = strip galvanised steel

04/2018 36-19
Profile Janisol C4 EI60 / EI90
Profilés Janisol C4 EI60 / EI90
Profiles Janisol C4 EI60 / EI90

7
58
16

70
56 3 4
75 10 15

100

630.016.C4*
630.016.C4 Z*
7

58
16

56

70
3 4

22.5 75 10 15

122.5

630.115.C4*
630.115.C4 Z*
* Länge/Longueur/Length 3 m

36-20 04/2018
Profile Janisol C4 EI60 / EI90
Profilés Janisol C4 EI60 / EI90
Profiles Janisol C4 EI60 / EI90

7
58

16

56

70
3 4
22.5 75 10 15

122.5

630.417.C4*
630.417.C4 Z*

Werkstoffe * Länge/Longueur/Length 3 m
ohne Zusatz = blank
mit Z = bandverzinkter Stahl

Matériaux
sans supplément = brut
avec Z = bande d’acier zinguée

Materials
without addition = bright
with Z = strip galvanised steel

04/2018 36-21
Bogentüren Janisol C4 EI60 / EI90
Portes cintrées Janisol C4 EI60 / EI90
Arched doors Janisol C4 EI60 / EI90

601.635.C4 Z
601.635.C4 Z

601.685.C4 Z
601.685.C4 Z
402.120 Z Z
402.120

402.120 Z Z
402.120

Halbrundbogen Spitzbogen Stichbogen Korbbogen


Arc semi-circulaire Arc en ogive Arc bombé Anse de panier
Semi-circular arch Gothic arch Segmented arch Oval arch

Halbrundbogen mit Schenkel Spitzbogen mit Schenkel Korbbogen mit Schenkel


Arc surhaussé prolongée Arc en ogive prolongée Anse de panier prolongée
Semi-circular arch with side extension Gothic arch with side extension Oval arch with side extension

36-22 04/2018
R R

R R
Bogentüren Janisol C4 EI60 / EI90
Portes cintrées Janisol C4 EI60 / EI90
Arched
R doors R Janisol C4 EI60 / EI90

R R

R
R RR
Profil Min. Radius Profil Min. Radius Stahl-Glasleisten Min. Radius
Profilé Rayon min. Profilé Rayon min. Parcloses en acier Rayon min.
ProfileR Min. radius Profile R Min. radius Steel glazing beads Min. radius
R R R

RR RR R

R R
402.112 Z 500 mm
600.006.C4 Z 600 mm 630.010.C4
R
Z 600 mm 402.115 Z 500 mm
RR R
600.005.C4 Z 1250 mm 630.013.C4 Z 2050 mm 402.120 Z 600 mm
402.125 Z 750 mm
R R 402.130 Z 1000 mm

R
R R
R 3

R
R

20
R 630.114.C4
601.635.C4 Z 600 mm R Z 2050 mm

5 3
R 25 5

601.685.C4 Z 1300 mm 30

62.507 GVGC 300 mm


62.508 GVGC 300 mm
R R
62.509 GVGC 300 mm
R R RR

R R
602.685.C4
R Z 1550 mm 630.416.C4
R Z 2050 mm

R R

RR R R

R R

R R

R R

R R

Biegen von Edelstahl-Profilen auf Profilés acier Inox sur demande! Stainless steel profiles on request!
Anfrage!
Les rayons indiqués se fondent sur The radii specifications are based on
Die Radien-Angaben beziehen sich
la longue expérience et la fabrication the many years of experience Jansen
auf die langjährige Erfahrung und
au sein de la maison Jansen. has in fabrication.
Fertigung im Hause Jansen.

04/2018 36-23
Glasleisten (Massstab 1:2) Janisol C4 EI60 / EI90
Parcloses (échelle 1:2) Janisol C4 EI60 / EI90
Glazing beads (scale 1:2) Janisol C4 EI60 / EI90

Glasleisten aus bandverzinktem Parcloses en bande d’acier Glazing beads made of


Stahl (Länge 6 m) zinguée (longueur 6 m) strip galvanised steel (length 6 m)

12 15 20 25 30 35

20
20

20

20

20
20

402.112 Z 402.115 Z 402.120 Z 402.125 Z 402.130 Z 402.136 Z

450.007 450.008 450.006


Befestigungsknopf Befestigungsknopf Befestigungsknopf (kurz) SR1
VE = 50 Magazine à 10 Knöpfe VE = 400 Magazine à 10 Knöpfe Bohrdurchmesser ø 3,5 mm
VE = 100 Stück
Bouton de fixation Bouton de fixation
UV = 50 magasins à 10 pièces UV = 400 magasins à 10 pièces Bouton de fixation (court) SR1
Diamètre de perçage ø 3,5 mm
Fastening stud Fastening stud
UV = 100 pièces
PU = 50 magazines with 10 studs PU = 400 magazines with 10 studs
Fastening stud (short) SR1
Hole diameter ø 3,5 mm
PU = 100 pieces
450.009
Befestigungsknopf
VE = 1000 Stück lose
Bouton de fixation
UV = 1000 pièces
Fastening stud
PU = 1000 pieces

Winkelkontur-Stahl-Glasleisten Parcloses en acier à contour angulaire Angle contour steel glazing beads
(Länge ca. 6 m) (longueur env. 6 m) (length approx. 6 m)

3 3 3
20
20

20
5 3

5 3
5 3

15 5 20 5 25 5

20 25 30

62.507 GV+GC 62.508 GV+GC 62.509 GV+GC

GV+GC = aussen galvanisch verzinkt GV+GC = zingués galvanique GV+GC = outside galvanised
ca. 15 µm und env. 15 µm à l’extérieur approx. 15 µm and
gelbchromatiert et chromatisé jaune yellow chromated
(EN 12329 – Fe//Zn15//C) (EN 12329 – Fe//Zn15//C) (EN 12329 – Fe//Zn15//C)

36-24 04/2018
Glasleisten (Massstab 1:2) Janisol C4 EI60 / EI90
Parcloses (échelle 1:2) Janisol C4 EI60 / EI90
Glazing beads (scale 1:2) Janisol C4 EI60 / EI90

Edelstahl-Glasleisten Parcloses en acier Inox Stainless steel glazing beads


(1.4401 / 1.4301) (1.4401 / 1.4301) (1.4401 / 1.4301)
Länge 6 m Longueur 6 m Length 6 m

15 20 25 30

20

20
20

20

402.515 402.520 402.525 402.530


402.415 402.420 402.425 402.430

Oberfläche: Surface: Surface:


walzblank, auf Wunsch Sichtflächen laminé brut, sur demande surfaces Bright rolled, visual surfaces polished
geschliffen visibles polies. on request

450.025 450.025 450.025


Befestigungsknopf Bouton de fixation Fastening stud
Edelstahl, gewindeformend, en acier inox, formant le taraudage, stainless steel, self-tapping,
mit SR1-Angriff, avec empreinte SR1, with SR1 head,
Bohrdurchmesser 3,5 mm diamètre de perçage 3,5 mm hole diameter 3,5 mm
VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces

Artikel-Nr. G B Artikel-Nr. G P Artikel-Nr. G B


kg/m m2/m kg/m m2/m kg/m m2/m

402.112 Z 0,550 0,062 402.515 / 415 0,590 0,035 62.507 GV+GC 0,840 0,076
402.115 Z 0,600 0,066 402.520 / 420 0,680 0,040 62.508 GV+GC 0,960 0,086
402.120 Z 0,670 0,074 402.525 / 425 0,760 0,045 62.509 GV+GC 1,090 0,096
402.125 Z 0,740 0,083 402.530 / 430 0,850 0,050
402.130 Z 0,844 0,092
402.136 Z 0,844 0,092

G = Gewicht G = Poids G = Weight


B = Beschichtungsfläche B = Surface à traiter B = Coated surface
P = Polierabwicklung P = Périmètre à polir P = Circumferential polishing

Artikelbibliothek
Bibliothèque des articles
Article library

DXF DWG

04/2018 36-25
Glasfalzmasse Janisol C4 EI60 / EI90
Dimension de la feuillure Janisol C4 EI60 / EI90
Glazing rebate sizes Janisol C4 EI60 / EI90

Stahl-Glasleisten Parcloses en acier Steel glazing beads


L F B L F B
H

H
X X
70 70

Serie L F Artikel-Nr. H B Knopf x


mm mm mm No d’article mm mm Bouton mm
Code no. Stud
70 3 37 402.130 Z 20 30 450.007 9
70 3 42 402.125 Z 20 25 450.007 9
70 3 47 402.120 Z 20 20 450.007 9
70 3 52 402.115 Z 20 15 450.007 9
70 3 55 402.112 Z 20 12 450.007 7

Edelstahl-Glasleisten Parcloses en acier Inox Stainless steel glazing beads

L F B
H

X
70

Serie L F Artikel-Nr. H B Knopf x


mm mm mm No d’article mm mm Bouton mm
Code no. Stud
70 3 37 402.530 / 402.430 20 20 450.007 9
70 3 42 402.525 / 402.425 20 15 450.007 9
70 3 47 402.520 / 402.420 20 20 450.007 9
70 3 52 402.515 / 402.415 20 15 450.007 9

Wir empfehlen, die Glasleisten nur Nous recommandons de n’utiliser les We recommend fitting the glazing
auf der Raumseite anzuwenden. parcloses que du côté intérieur. beads on the room-side only.
Les distances F et x correspondent à Distances F and x correspond
Die Masse F und x entsprechen
peu près au montage des parcloses approximately to glazing beads
ungefähr rahmenbündiger Glasleisten-
à fleur du cadre. Selon l’épaisseur de mounted flush to the frame. Depend-
Montage. Je nach Wandstärke der
la parois du tube profilé en acier, les ing on the thickness of the walls of
Profilstahlrohre können die Kanten-
rayons des arêtes peuvent être plus the steel sections, the radius of the
radien grösser sein und aus optischen
grands ce qui peut, pour des raisons edges may be larger and may require
Gründen eine Veränderung des
d’optique, entraîner un changement a different drilling distance x for
Bohrabstandes x bedingen.
de la distance de perçage x. visual effect.

36-26 04/2018
Zubehör Janisol C4 EI60 / EI90
Accessoires Janisol C4 EI60 / EI90
Accessories Janisol C4 EI60 / EI90

455.005 455.005 455.005


* Türdichtung Joint de porte Door weatherstrip
schwer entflammbar, schwarz difficilement combustible, noir flame retardant, black

VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m

* Vor der Montage ent­fer­nen * A enlever avant le montage * Remove before fitting

455.207 455.207 455.207


Schwellendichtung Joint de socle Bottom rail weatherstrip
schwer entflammbar, schwarz, difficilement combustible, noir, flame retardant, black,
Lappenlänge 14 mm longueur lèvre 14 mm lip length 14 mm

VE = 25 m UV = 25 m PU = 25 m

5 455.027 455.027 455.027


Glasdichtung Joint de vitrage Glazing weatherstrip
EPDM, schwarz, EPDM, noir, pour côté EPDM, black, for section
für Profilanschlagseite, aile fixe, autocollant, largeur flange, self-adhesive, joint
selbstklebend, Fugenbreite 5 mm du joint 5 mm width 5 mm
Einsatz siehe Seite 36-34 Utilisation voir page 36-34 Application see page 36-34

VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m

4 1 455.029 455.029 455.029


Glasdichtung Joint de vitrage Glazing weatherstrip
mit Abreisssteg avec partie déchirable with detachable strip
EPDM, schwarz, EPDM, noir, EPDM, black,
für Glasleistenseite, pour côté parclose, largeur for glazing bead side,
Fugenbreite 4-5 mm du joint 4-5 mm joint width 4-5 mm
Einsatz siehe Seite 36-34 Utilisation voir page 36-34 Application see page 36-34

VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m

6 1-2 455.028 455.028 455.028


Glasdichtung Joint de vitrage Glazing weatherstrip
mit Abreisssteg avec partie déchirable with detachable strip
EPDM, schwarz, EPDM, noir, EPDM, black,
für Glasleistenseite, pour côté parclose, largeur for glazing bead side,
Fugenbreite 6-8 mm du joint 6-8 mm joint width 6-8 mm
Einsatz siehe Seite 36-34 Utilisation voir page 36-34 Application see page 36-34

VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m

04/2018 36-27
Zubehör Janisol C4 EI60 / EI90
Accessoires Janisol C4 EI60 / EI90
Accessories Janisol C4 EI60 / EI90

5 455.036 455.036 455.036


Glasdichtung Joint de vitrage Glazing weatherstrip
schwer entflammbar, schwarz, difficilement combustible, noir, flame retardant, black, for
für Profilanschlagseite, pour côté aile fixe, autocollant, section flange, self-adhesive,
selbstklebend, Fugenbreite 5 mm largeur du joint 5 mm joint width 5 mm
Einsatz siehe Seite 36-34 Utilisation voir page 36-34 Application see page 36-34

VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m

4 1 455.037 455.037 455.037


Glasdichtung Joint de vitrage Glazing weatherstrip
mit Abreisssteg avec partie déchirable with detachable strip
schwer entflammbar, difficilement combustible, noir, flame retardant, black,
schwarz, für Glasleistenseite, pour côté parclose, largeur for glazing bead side,
Fugenbreite 4-5 mm du joint 4-5 mm joint width 4-5 mm
Einsatz siehe Seite 36-34 Utilisation voir page 36-34 Application see page 36-34

VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m

6 1-2 455.038 455.038 455.038


Glasdichtung Joint de vitrage Glazing weatherstrip
mit Abreisssteg avec partie déchirable with detachable strip
schwer entflammbar, difficilement combustible, noir, flame retardant, black,
schwarz, für Glasleistenseite, pour côté parclose, largeur for glazing bead side,
Fugenbreite 6-8 mm du joint 6-8 mm joint width 6-8 mm
Einsatz siehe Seite 36-34 Utilisation voir page 36-34 Application see page 36-34

VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m

7 455.024 455.024 455.024


Glasdichtung Joint de vitrage Glazing weatherstrip
EPDM, schwarz, EPDM, noir, pour côté EPDM, black, for section
für Profilanschlagseite, aile fixe, autocollant, largeur flange, self-adhesive, joint
selbstklebend, Fugenbreite 7 mm du joint 7 mm width 7 mm

VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m

Artikelbibliothek
Bibliothèque des articles
Article library

DXF DWG

36-28 04/2018
Zubehör Janisol C4 EI60 / EI90
Accessoires Janisol C4 EI60 / EI90
Accessories Janisol C4 EI60 / EI90

455.405 455.405 455.405


Tür-Stulpdichtung Embout d’étanchéité pour Weatherstrip for double
für zweiflügelige Türen porte à deux vantaux leaf doors
aus Polyamid schwarz, en polyamide noir, empêche made of black polyamide,
verhindert den Lichtdurch- le passage de la lumière et prevents light penetration and
fall und verbessert die Luft- améliore l’étanchéité à l’air lors improves air permeability with
dichtigkeit beim Profilwechsel, du remplacement du profilé, change of profile, can be used
links und rechts verwendbar utilisable à gauche et à droite. left and right.

Einsatz: Utilisation: Usage:


Im Stulpbereich unten und Pour le portes à deux vantaux Above and below of double
oben en haut et en bas leaf doors

VE = 20 Stück UV = 20 pièces PU = 20 pieces

407.040 407.040 407.040


5

40
Schwelle Seuil Threshold
Aluminium, roh aluminium, brut aluminium, mill finish
Gewicht 0,200 kg/m poids 0,200 kg/m weight 0,200 kg/m
U = 0,084 m2/m U = 0,084 m2/m U = 0,084 m2/m
P = 0,043 m2/m P = 0,043 m2/m P = 0,043 m2/m

Länge 6 m Longueur 6 m Length 6 m

407.041 407.041 407.041


5

50 Schwelle Seuil Threshold


Aluminium, roh aluminium, brut aluminium, mill finish
Gewicht 0,325 kg/m poids 0,325 kg/m weight 0,325 kg/m
U = 0,104 m2/m U = 0,104 m2/m U = 0,104 m2/m
P = 0,053 m2/m P = 0,053 m2/m P = 0,053 m2/m

Länge 6 m Longueur 6 m Length 6 m

400.858 400.858 400.858


5

40 Schwelle Seuil Threshold


Edelstahl, Werkstoff 1.4301 acier Inox, matériau 1.4301 stainless steel, material 1.4301
(AISI 304), matt gebürstet, (AISI 304), brossé mat, (AISI 304), matt brushed, with
mit Schutzfolie avec film de protection protective film
Gewicht 0,700 kg/m poids 0,700 kg/m weight 0,700 kg/m

Länge 3 m Longueur 3 m Length 3 m

04/2018 36-29
Zubehör Janisol C4 EI60 / EI90
Accessoires Janisol C4 EI60 / EI90
Accessories Janisol C4 EI60 / EI90

50

407.051 407.051 407.051


Türschwellenprofil Profilé de seuil de porte Door threshold profile
Aluminium, roh, aluminium, brut, pour aluminium, mill finish, suitable
für behindertengerechte des seuils adaptés à la for handicapped compliant
Schwellenausbildung circulation des handicapés, threshold constructions
nach DIN 18040 conformément à DIN 18040 according to DIN 18040
Gewicht 0,424 kg/m Poids 0,424 kg/m Weight 0,424 kg/m
U = 0,120 m2/m U = 0,120 m2/m U = 0,120 m2/m
P = 0,062 m2/m P = 0,062 m2/m P = 0,062 m2/m

Länge 6 m Longueur 6 m Length 6 m

407.101 407.101 407.101


10

Zusatzprofil Profilé complémentaire Additional profile


Aluminium, roh aluminium brut aluminium mill finish
2

30

Gewicht 0,310 kg/m poids 0,310 kg/m weight 0,310 kg/m


U = 0,130 m2/m U = 0,130 m2/m U = 0,130 m2/m
P = 0,044 m2/m P = 0,044 m2/m P = 0,044 m2/m

Länge 6 m Longueur 6 m Length 6 m

30

14.5
452.298 452.298 452.298
Isolator Isolateur Insulator
5 3

PVC PVC PVC


Gewicht 0,346 kg/m poids 0,346 kg/m weight 0,346 kg/m

Länge 1,25 m Longueur 1,25 m Length 1,25 m

36-30 04/2018
Zubehör Janisol C4 EI60 / EI90
Accessoires Janisol C4 EI60 / EI90
Accessories Janisol C4 EI60 / EI90

453.064 2,5 x 24 mm 453.064 2,5 x 24 mm 453.064 2,5 x 24 mm


453.065 1,5 x 24 mm 453.065 1,5 x 24 mm 453.065 1,5 x 24 mm
453.073 1,5 x 39 mm 453.073 1,5 x 39 mm 453.073 1,5 x 39 mm
453.074 2,5 x 39 mm 453.074 2,5 x 39 mm 453.074 2,5 x 39 mm
Glas-Schifter Support de verre Glazing bridges
aus Faserzement, matière ciment de fibre, made from fibrated cement,
Länge 80 mm longueur 80 mm length 80 mm

VE = 50 Stück UV = 50 pièces PU = 50 pieces

453.075 2,5 x 24,4 mm 453.075 2,5 x 24,4 mm 453.075 2,5 x 24,4 mm


453.076 3 x 39 mm 453.076 3 x 39 mm 453.076 3 x 39 mm
453.077 6 x 39 mm 453.077 6 x 39 mm 453.077 6 x 39 mm
Glasklötze Support de verre Glazing bridges
aus Faserzement, matière ciment de fibre, made from fibrated cement,
Länge 80 mm longueur 80 mm length 80 mm

VE = 20 Stück UV = 20 pièces PU = 20 pieces

Artikelbibliothek
Bibliothèque des articles
Article library

DXF DWG

04/2018 36-31
Zubehör Janisol C4 EI60 / EI90
Accessoires Janisol C4 EI60 / EI90
Accessories Janisol C4 EI60 / EI90

451.083 451.083 451.083


Brandschutzlaminat Bande de protection-incendie Fire-resistant laminate
selbstklebend, für Glasfalz, auto-collante, pour feuillure de self-adhesive, for glazing rebate,
1,8 x 40 mm, Farbe grau verre, 1,8 x 40 mm, couleur gris 1,8 x 40 mm, colour grey

VE = 1 Rolle à 25 m UV = 1 rouleau à 25 m PU = 1 roll, 25 m each

451.084 451.084 451.084


Brandschutzlaminat Bande de protection-incendie Fire-resistant laminate
selbstklebend, für Türfalz, auto-adhésive, pour feuillure de self-adhésive, for door rebate,
1,8 x 24,4 mm, Farbe schwarz porte, 1,8 x 24,4 mm, couleur noir 1,8 x 24,4 mm, colour black

VE = 1 Rolle à 25 m UV = 1 rouleau à 25 m PU = 1 roll, 25 m each

451.081 451.081 451.081


Brandschutzlaminat Bande de protection-incendie Fire protection laminate
selbstklebend, 7,2 x 1,8 mm auto-adhésive, 7,2 x 1,8 mm self-adhésive, 7,2 x 1,8 mm

VE = 50 Stück à 1075 mm UV = 50 pièces à 1075 mm PU = 50 pieces, 1075 mm each

Einsatz: Utilisation: Application:


Janisol C4 EI60 beim integrierten Janisol C4 EI60 pour ferme-porte Janisol C4 EI60 with integrated
Türschliesser automatique intégré door closer

450.096 450.096 450.096


Kleb- und Dichtmasse Pâte à coller et à étancher Adhesive and sealing compound
für Abdichtungen an feu­er- pour l‘étanchement d‘éléments for sealing fire-resistant
­hem­men­den Bauteilen und de construction coupe-feu et structural elements and fixing
Verkleben von Paneelen, le collage de panneaux, panels, fire-retardant (B1)
schwer entflammbar (B1) difficilement combustible (B1) according to DIN 4102,
nach DIN 4102, Farbe schwarz conformément à DIN 4102, colour black
couleur noir

VE = 1 Kartusche 310 cm3 UV = 1 cartouche de 310 cm3 PU = 1 cartridge 310 cm3

36-32 04/2018
Zubehör Janisol C4 EI60 / EI90
Accessoires Janisol C4 EI60 / EI90
Accessories Janisol C4 EI60 / EI90

451.020 3 x 20 mm 451.020 3 x 20 mm 451.020 3 x 20 mm


451.021 4 x 20 mm 451.021 4 x 20 mm 451.021 4 x 20 mm
451.027 5 x 20 mm 451.027 5 x 20 mm 451.027 5 x 20 mm
451.028 6 x 20 mm 451.028 6 x 20 mm 451.028 6 x 20 mm
451.029 8 x 20 mm 451.029 8 x 20 mm 451.029 8 x 20 mm
451.022 3 x 17 mm* 451.022 3 x 17 mm* 451.022 3 x 17 mm*
451.023 4 x 17 mm* 451.023 4 x 17 mm* 451.023 4 x 17 mm*
451.024 5 x 17 mm* 451.024 5 x 17 mm* 451.024 5 x 17 mm*
451.025 6 x 17 mm* 451.025 6 x 17 mm* 451.025 6 x 17 mm*
451.026 8 x 17 mm* 451.026 8 x 17 mm* 451.026 8 x 17 mm*
Dichtungsband weiss Bande d’étanchéité blanc Distance strip white
schwer entflammbar, difficilement combustible, flame retardant, self-adhesive
selbstklebend autocollante

Einsatz siehe Seiten 36-35 Utilisation voir pages 36-35 Application see pages 36-35

VE = 3 Rollen à 10 m UV = 3 rouleaux à 10 m PU = 3 rolls, 10 m each

* für Einsatz mit Versiegelung * pour le montage avec silicone * for use with sealant

451.030 3 × 20 mm 451.030 3 × 20 mm 451.030 3 × 20 mm


451.031 4 × 20 mm 451.031 4 × 20 mm 451.031 4 × 20 mm
451.037 5 × 20 mm 451.037 5 × 20 mm 451.037 5 × 20 mm
451.038 6 × 20 mm 451.038 6 × 20 mm 451.038 6 × 20 mm
451.039 8 × 20 mm 451.039 8 × 20 mm 451.039 8 × 20 mm
451.032 3 × 17 mm* 451.032 3 × 17 mm* 451.032 3 × 17 mm*
451.033 4 × 17 mm* 451.033 4 × 17 mm* 451.033 4 × 17 mm*
451.034 5 × 17 mm* 451.034 5 × 17 mm* 451.034 5 × 17 mm*
451.035 6 × 17 mm* 451.035 6 × 17 mm* 451.035 6 × 17 mm*
451.036 8 × 17 mm* 451.036 8 × 17 mm* 451.036 8 × 17 mm*
Dichtungsband schwarz Bande d’étanchéité noir Distance strip black
schwer entflammbar, difficilement combustible, flame retardant, self-adhesive
selbstklebend autocollante

VE = 3 Rollen à 10 m UV = 3 rouleaux à 10 m PU = 3 rolls, 10 m each

* für Einsatz mit Versiegelung * pour le montage avec silicone * for use with sealant

Bedingt durch verschiedene A cause des différentes Owing to variations in the


To­le­ran­zen (Profile, Glasleisten, tolérances (profilés, parcloses, tolerances (profiled sections,
Anordnung Befestigungsknöpfe, disposition, boutons de glazing beads, layout of fastening
Dichtungsbän­der und Glas- fixation, bandes d’étanchéité studs, distance strips and
elemente) empfehlen wir, die et éléments de vitrage) nous glazing) it is advisable to check
Wahl der Dichtungsbänder recommandons d’effectuer your choice of distance strips on
vorgängig an einem Element un essai préalable avec les an infill panel beforehand.
zu prüfen. bandes d’étanchéité choisie
sur un élément.

04/2018 36-33
Verglasungsvarianten Janisol C4 EI60 / EI90
Variantes de vitrage Janisol C4 EI60 / EI90
Alternative glazing Janisol C4 EI60 / EI90

5 F
Verglasungstabelle Trockenverglasung
für Einsatz im Innenbereich (trocken)
Aussen Innen
Tableau de vitrage à sec Extérieur Intérieur
Outside Inside
pour utilisation en zone intérieure (sec)
Glazing table dry glazing
for use indoors (dry)

Aussen Innen
Extérieur Intérieur
X
Outside Inside 70

455.027 455.028 455.028 455.028 455.029 455.029 Glasleisten


Weatherstrip
Dichtung

455.036 455.038 455.038 455.038 455.037 455.037 Parcloses


Joint

Glazing beads
6 7 5 6 8 7 4 6 8 5 7 4 8 5

35

19 20 21 22 23 20
402.136 Z

30

402.130 Z
24 25 26 27 28 9 402.430
20

402.530
25

402.125 Z
29 30 31 32 33 9 402.425
Verglasung F

20

402.525
Glazing F
Vitrage F

5 20

402.120 Z
34 35 36 37 38 9 402.420
20

402.520
15

402.115 Z
39 40 41 42 43 9 402.415
20

402.515

12

44 45 46 7 402.112 Z
20

Wichtiger Hinweis: Remarque importante: Important notice:


Grundlage der Verglasungstabelle sind die Nenn- Les cotes nominales des profilés et des éléments The glazing table is based on the nominal
masse der Profile und Füllelemente. Bedingt de remplissage sont la base du tableau de dimensions of the profiles and infill panels.
durch verschiedene Toleranzen (Profile, Glas- vitrage. A cause des différentes tolérances (profilés, Owing to variations in the tolerances (profiled
leisten, Anordnung Befestigungsknöpfe und parcloses, disposition boutons de fixation et sections, glazing beads, layout of fastening studs
Glaselemente) empfehlen wir, die Wahl der éléments vitrés) nous recommandons d’effectuer and glazing) it is advisable to check your choice
inneren Dichtungen vorgängig an einem Element un essai préalable avec le joint intérieur choisi sur of inside glazing seals on an infill panel before-
zu prüfen. Gegebenenfalls kommt die nächst un élément. Le cas échéant, utiliser la parclose / hand. If necessary the next smaller or larger size
kleinere oder grössere Glasleiste/Dichtung zur joint de la taille inférieure ou supérieure. glazing bead/weatherstrip can be used.
Anwendung.

36-34 04/2018
Verglasungsvarianten Janisol C4 EI60 / EI90
Variantes de vitrage Janisol C4 EI60 / EI90
Alternative glazing Janisol C4 EI60 / EI90

Verglasungstabelle mit Dichtungsband 17/20 mm 5 F F

Tableau de vitrage avec bande d’étanchéité 17/20 mm


Glazing table with distance strip 17/20 mm Aussen Innen Aussen Innen
Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur
Outside Inside Outside Inside

X X
70 70

Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen
Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur
Outside Inside Outside Inside Outside Inside Outside Inside Outside Inside
Largeur du joint (mm)
Width of joint (mm)
Fugenbreite (mm)

451.027 451.027 451.027 451.021 451.021 451.021 451.021 451.020 451.020 451.020 20 mm
451.037 451.037 451.037 451.031 451.031 451.031 451.031 451.020 451.030 451.030 20 mm
451.024 451.024 451.024 451.023 451.023 451.023 451.023 451.022 451.022 451.022 17 mm
451.034 451.034 451.034 451.033 451.033 451.033 451.033 451.032 451.032 451.032 17 mm

5 5 5 4 4 4 4 3 3 3 X

35

22 23 24 25 26 9 402.136 Z

20
30

402.130 Z
27 28 29 30 31 9 402.530

20
402.430

25

402.125 Z
32 33 34 35 36 9 402.525
Verglasung F

20
402.425
Glazing F
Vitrage F

20
402.120 Z
37 38 39 40 41 9 402.520
402.420
20

15
402.115 Z
42 43 44 45 46 9 402.515
402.415
20

12

47 48 49 7 402.112 Z
20

04/2018 36-35
Verglasungsvarianten Janisol C4 EI60 / EI90
Variantes de vitrage Janisol C4 EI60 / EI90
Alternative glazing Janisol C4 EI60 / EI90

Verglasungstabelle mit Dichtungsband 17/20 mm F

Tableau de vitrage avec bande d’étanchéité 17/20 mm


Glazing table with distance strip 17/20 mm Aussen Innen
Extérieur Intérieur
Outside Inside

X
70

Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen
Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur
Outside Inside Outside Inside Outside Inside Outside Inside Outside Inside
Largeur du joint (mm)
Width of joint (mm)

451.027 451.027 451.027 451.021 451.021 451.021 451.021 451.020 451.020 451.020 20 mm
Fugenbreite (mm)

451.037 451.037 451.037 451.031 451.031 451.031 451.031 451.030 451.030 451.030 20 mm
451.024 451.024 451.024 451.023 451.023 451.023 451.023 451.022 451.022 451.022 17 mm
451.034 451.034 451.034 451.033 451.033 451.033 451.033 451.032 451.032 451.032 17 mm

X 5 5 5 4 4 4 4 3 3 3 X

25 20
20

20
9 15 16 17 18 19 9
402.125 Z 402.120 Z
402.525 402.520
Verglasung F / Vitrage F / Glazing F

402.425 402.420
20 20
20

20
9 20 21 22 23 24 9
402.120 Z 402.120 Z
402.520 402.520
402.420 402.420
20 15
20

20

9 25 26 27 28 29 9
402.120 Z 402.115 Z
402.520 402.515
402.420 402.415

36-35-1 04/2018
Verglasungsvarianten Janisol C4 EI60 / EI90
Variantes de vitrage Janisol C4 EI60 / EI90
Alternative glazing Janisol C4 EI60 / EI90

Verglasungstabelle mit Dichtungsband 17/20 mm F

Tableau de vitrage avec bande d’étanchéité 17/20 mm


Glazing table with distance strip 17/20 mm Aussen Innen
Extérieur Intérieur
Outside Inside

X
70

Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen
Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur
Outside Inside Outside Inside Outside Inside Outside Inside Outside Inside
Largeur du joint (mm)
Width of joint (mm)

451.027 451.027 451.027 451.021 451.021 451.021 451.021 451.020 451.020 451.020 20 mm
Fugenbreite (mm)

451.037 451.037 451.037 451.031 451.031 451.031 451.031 451.030 451.030 451.030 20 mm
451.024 451.024 451.024 451.023 451.023 451.023 451.023 451.022 451.022 451.022 17 mm
451.034 451.034 451.034 451.033 451.033 451.033 451.033 451.032 451.032 451.032 17 mm

X 5 5 5 4 4 4 4 3 3 3 X

15 15
20

20
9 30 31 32 9
402.115 Z 402.115 Z
402.515 402.515
Verglasung F / Vitrage F / Glazing F

402.415 402.415
15

12
20

9 33 34 35 7
402.115 Z
20
402.515
402.415 402.112 Z

12 12

7 36 37 38 39 40 7
20
20

402.112 Z 402.112 Z

04/2018 36-35-2
Beschläge-Übersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Einflügeltür
Fallenriegel-Schloss

Porte à un vantail
Serrure à mortaiser 555.845*
555.846*
Single leaf door
Latch and bolt lock 555.844

2
1

Variante Elektro-Türöffner
Lichte Durchgangshöhe max. 2500 mm Variante gâche électrique
Hauteur libre de passage max. 2500 mm Variante electric strike
Max. opening height 2500 mm

Pos. 1 2 3

Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite


Serrure Fonction Ferrure côté paumelle Ferrure côté opposé au paumelle
Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

555.800 ø 22 Normalfunktion Drücker oder Stossgriff Drücker oder Stossgriff


555.801 ø 17 Fonction standard Poignée ou poignée de tirage Poignée ou poignée de tirage
Standard function Handle or pull handle Handle or pull handle

555.802 ø 22 Panikfunktion B Drücker Drücker


555.804 ø 17 Fonction B panique Poignée Poignée
Emergency function B Handle Handle

555.806 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Drücker


555.807 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Poignée
Emergency function E Pull handle Handle

555.802 ø 22 Panikfunktion B Drücker Stangengriff / Druckstange


555.804 ø 17 Fonction B panique Poignée Barre panique / Barre à pousser
Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar

555.806 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange


555.807 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Barre panique / Barre à pousser
Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

* Variante mit Elektro-Türöffner nur * Variante avec gâche électrique, * Variation with electric strike only
für Normal- und Panikfunktion E uniquement pour fonction standard for standard function and
et fonction E panique emergency function E

Die Vorschriften bzw. Bestimmungen Il convient de respecter les The regulations and bye-laws in
der verschiedenen Länder sind zu prescriptions et règlements des force in the particular country must
beachten. divers pays concernés. be respected.

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

36-36 04/2018
Beschläge-Übersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Zweiflügeltür
Gangflügel:
Fallenriegel-Schloss 555.546

Standflügel:
Falztreibriegel (ohne Panikfunktion) 555.546
555.387
Porte à deux vantaux 555.380
Vantail de service: 555.387 555.845*
Serrure à mortaiser 555.846*
555.380
Vantail semi-fixe:
555.389
Bascule à mortaiser (sans fonction panique)
555.844

Double leaf door 3


Access leaf:
Latch and bolt lock 2
Secondary leaf:
1
Rebate lever bolt (without emergency function)

Lichte Durchgangshöhe max. 2500 mm Variante Elektro-Türöffner


Hauteur libre de passage max. 2500 mm Variante gâche électrique
Max. opening height 2500 mm Variante electric strike

Pos. 1 2 3

Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite


Serrure Fonction Ferrure côté paumelle Ferrure côté opposé au paumelle
Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

555.800 ø 22 Normalfunktion Drücker oder Stossgriff Drücker oder Stossgriff


555.801 ø 17 Fonction standard Poignée ou poignée de tirage Poignée ou poignée de tirage
Standard function Handle or pull handle Handle or pull handle

555.802 ø 22 Panikfunktion B Drücker Drücker


555.804 ø 17 Fonction B panique Poignée Poignée
Emergency function B Handle Handle

555.806 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Drücker


555.807 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Poignée
Emergency function E Pull handle Handle

555.802 ø 22 Panikfunktion B Drücker Stangengriff / Druckstange


555.804 ø 17 Fonction B panique Poignée Barre panique / Barre à pousser
Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar

555.806 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange


555.807 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Barre panique / Barre à pousser
Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

* Variante mit Elektro-Türöffner nur * Variante avec gâche électrique, * Variation with electric strike only
für Normal- und Panikfunktion E uniquement pour fonction standard for standard function and
et fonction E panique emergency function E

Die Vorschriften bzw. Bestimmungen Il convient de respecter les The regulations and bye-laws in
der verschiedenen Länder sind zu prescriptions et règlements des force in the particular country must
beachten. divers pays concernés. be respected.

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

04/2018 36-37
Beschläge-Übersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Zweiflügeltür (Vollpanik)
Gangflügel: Fallenriegel-Schloss 555.565
Standflügel: Panik-Gegenkasten
555.527

Porte à deux vantaux (panique)


555.546
Vantail de service: Serrure à mortaiser
550.387
Vantail semi-fixe: Serrure contre-bascule panique
555.389
Double leaf door (panic)
Access leaf: Latch and bolt lock 555.387 555.850
Secondary leaf: Shoot bolt lock with 555.851

emergency function 555.828


555.389
3

2
1

Lichte Durchgangshöhe max. 2500 mm Variante Elektro-Türöffner


Hauteur libre de passage max. 2500 mm Variante gâche électrique
Max. opening height 2500 mm Variante electric strike

Pos. 1 2 3

Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite


Serrure Fonction Ferrure côté paumelle Ferrure côté opposé au paumelle
Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

555.808 ø 22 Panikfunktion B Drücker Drücker


555.810 ø 17 Fonction B panique Poignée Poignée
Emergency function B Handle Handle

555.812 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Drücker


555.813 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Poignée
Emergency function E Pull handle Handle

555.808 ø 22 Panikfunktion B Drücker Stangengriff / Druckstange


555.810 ø 17 Fonction B panique Poignée Barre panique / Barre à pousser
Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar

555.812 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange


555.813 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Barre panique / Barre à pousser
Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

Die Vorschriften bzw. Bestimmungen Il convient de respecter les The regulations and bye-laws in
der verschiedenen Länder sind zu prescriptions et règlements des force in the particular country must
beachten. divers pays concernés. be respected.

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

36-38 04/2018
Beschläge-Übersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Einflügeltür
Fallenriegel-Schloss und Bimetall-Lasche
(Einsatz: gemäss landesspezifischen Zulassungen)
555.012
Porte à un vantail
Serrure à mortaiser et languette bimétal
555.844
(Utilisation: selon les homologations spécifiques au pays)

Single leaf door


Latch and bolt lock and bimetal latch 3
(Application: in accordance with national approvals)
2
1

Lichte Durchgangshöhe max. 3000 mm*


Hauteur libre de passage max. 3000 mm*
Max. opening height 3000 mm*

Pos. 1 2 3

Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite


Serrure Fonction Ferrure côté paumelle Ferrure côté opposé au paumelle
Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

555.800 ø 22 Normalfunktion Drücker oder Stossgriff Drücker oder Stossgriff


555.801 ø 17 Fonction standard Poignée ou poignée de tirage Poignée ou poignée de tirage
Standard function Handle or pull handle Handle or pull handle

555.802 ø 22 Panikfunktion B Drücker Drücker


555.804 ø 17 Fonction B panique Poignée Poignée
Emergency function B Handle Handle

555.806 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Drücker


555.807 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Poignée
Emergency function E Pull handle Handle

555.802 ø 22 Panikfunktion B Drücker Stangengriff / Druckstange


555.804 ø 17 Fonction B panique Poignée Barre panique / Barre à pousser
Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar

555.806 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange


555.807 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Barre panique / Barre à pousser
Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

* je nach Zulassung des * selon l’homologation du * subject to authorisation in the


entsprechenden Landes pays concerné particular country

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

04/2018 36-39
Beschläge-Übersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Zweiflügeltür (Vollpanik)
Gangflügel: Fallenriegel-Schloss und Bimetall-Lasche
Standflügel: Panik-Gegenkasten 555.546
(Einsatz: gemäss landesspezifischen Zulassungen)
550.387
555.012
Porte à deux vantaux (panique)
Vantail de service: Serrure à mortaiser et languette bimétal
555.387
Vantail semi-fixe: Serrure contre-bascule panique
(Utilisation: selon les homologations spécifiques au pays) 555.828

Double leaf door (panic) 555.389


Access leaf: Latch and bolt lock and bimetal latch 3
Secondary leaf: Shoot bolt lock with emergency function
(Application: in accordance with national approvals) 2
1

Lichte Durchgangshöhe max. 3000 mm**


Hauteur libre de passage max. 3000 mm**
Max. opening height 3000 mm**

Pos. 1 2 3

Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite


Serrure Fonction Ferrure côté paumelle Ferrure côté opposé au paumelle
Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

555.808 ø 22 Panikfunktion B Drücker Drücker


555.810 ø 17 Fonction B panique Poignée Poignée
Emergency function B Handle Handle

555.812 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Drücker


555.813 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Poignée
Emergency function E Pull handle Handle

555.808 ø 22 Panikfunktion B Drücker Stangengriff / Druckstange


555.810 ø 17 Fonction B panique Poignée Barre panique / Barre à pousser
Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar

555.812 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange


555.813 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Barre panique / Barre à pousser
Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

** je nach Zulassung des ** selon l’homologation du ** subject to authorisation in the


entsprechenden Landes pays concerné particular country

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

36-40 04/2018
Beschläge-Übersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Einflügeltür
Fallenriegel-Schloss mit Obenverriegelung
555.565
Porte à un vantail
Serrure à mortaiser avec verrouillage supérieur 555.845*
555.528 555.846*
Single leaf door
Latch and bolt lock with top locking point 555.844

555.387/
555.388 3

2
1

Variante Elektro-Türöffner
Variante gâche électrique
Variante electric strike

Lichte Durchgangshöhe max. 3000 mm


Hauteur libre de passage max. 3000 mm
Max. opening height 3000 mm

Pos. 1 2 3

Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite


Serrure Fonction Ferrure côté paumelle Ferrure côté opposé au paumelle
Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

555.814 ø 22 Normalfunktion Drücker oder Stossgriff Drücker oder Stossgriff


555.815 ø 17 Fonction standard Poignée ou poignée de tirage Poignée ou poignée de tirage
Standard function Handle or pull handle Handle or pull handle

555.816 ø 22 Panikfunktion B Drücker Drücker


555.818 ø 17 Fonction B panique Poignée Poignée
Emergency function B Handle Handle

555.820 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Drücker


555.821 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Poignée
Emergency function E Pull handle Handle

555.816 ø 22 Panikfunktion B Drücker Stangengriff / Druckstange


555.818 ø 17 Fonction B panique Poignée Barre panique / Barre à pousser
Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar

555.820 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange


555.821 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Barre panique / Barre à pousser
Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

* Variante mit Elektro-Türöffner nur * Variante avec gâche électrique, * Variation with electric strike only
für Normal- und Panikfunktion E uniquement pour fonction standard for standard function and
et fonction E panique emergency function E

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

04/2018 36-41
Beschläge-Übersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Zweiflügeltür
Gangflügel: 555.565
Fallenriegel-Schloss mit Obenverriegelung 555.546
Standflügel:
Falztreibriegel (ohne Panikfunktion) 555.546
555.387
Porte à deux vantaux
Vantail de service: 555.528 555.380
Serrure à mortaiser avec verrouillage supérieur 555.387 555.845*
Vantail semi-fixe: 555.380 555.846*
Bascule à mortaiser (sans fonction panique) 555.389
555.844
Double leaf door 555.387/
555.388
Access leaf: 3
Latch and bolt lock with top locking point
Secondary leaf: 2
Rebate lever bolt (without emergency function) 1

Lichte Durchgangshöhe max. 3000 mm Variante Elektro-Türöffner


Hauteur libre de passage max. 3000 mm Variante gâche électrique
Max. opening height 3000 mm Variante electric strike

Pos. 1 2 3

Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite


Serrure Fonction Ferrure côté paumelle Ferrure côté opposé au paumelle
Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

555.814 ø 22 Normalfunktion Drücker oder Stossgriff Drücker oder Stossgriff


555.815 ø 17 Fonction standard Poignée ou poignée de tirage Poignée ou poignée de tirage
Standard function Handle or pull handle Handle or pull handle

555.816 ø 22 Panikfunktion B Drücker Drücker


555.818 ø 17 Fonction B panique Poignée Poignée
Emergency function B Handle Handle

555.820 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Drücker


555.821 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Poignée
Emergency function E Pull handle Handle

555.816 ø 22 Panikfunktion B Drücker Stangengriff / Druckstange


555.818 ø 17 Fonction B panique Poignée Barre panique / Barre à pousser
Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar

555.820 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange


555.821 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Barre panique / Barre à pousser
Emergency function E Pull handle Push-bar

* Variante mit Elektro-Türöffner nur * Variante avec gâche électrique, * Variation with electric strike only
für Normal- und Panikfunktion E uniquement pour fonction standard for standard function and
et fonction E panique emergency function E

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

36-42 04/2018
Beschläge-Übersicht Janisol C4 EI60 / EI90
Sommaire des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Summary of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Zweiflügeltür (Vollpanik) Teilpanik


Gangflügel: Panique partielle
Fallenriegel-Schloss mit Obenverriegelung Partial panic function
Standflügel:
Panik-Gegenkasten oder ohne Verriegelung

Porte à deux vantaux (panique)


Vantail de service:
Serrure à mortaiser avec verrouillage supérieur
Vantail semi-fixe: 555.546
Serrure contre-bascule panique ou sans verrouillage 550.387
555.528
Double leaf door (panic)
Access leaf: 555.387 555.844
Latch and bolt lock with top locking point
Secondary leaf: 555.828
555.387/
Shoot bolt lock with emergency function or 555.388 555.389
without locking point 3

2
1

Lichte Durchgangshöhe max. 3000 mm Standflügel ohne Verriegelung


Hauteur libre de passage max. 3000 mm Vantail semi-fixe sans verrouillage
Max. opening height 3000 mm Secondary leaf without locking

Pos. 1 2 3

Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite


Serrure Fonction Ferrure côté paumelle Ferrure côté opposé au paumelle
Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

555.822 ø 22 Panikfunktion B Drücker Drücker


555.824 ø 17 Fonction B panique Poignée Poignée
Emergency function B Handle Handle

555.826 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Stossgriff


555.827 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Poignée de tirage
Emergency function E Pull handle Pull handle

555.822 ø 22 Panikfunktion B Drücker Stangengriff / Druckstange


555.824 ø 17 Fonction B panique Poignée Barre panique / Barre à pousser
Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar

555.826 ø 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange


555.827 ø 17 Fonction E panique Poignée de tirage Barre panique / Barre à pousser
Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

Die Vorschriften bzw. Bestimmungen Il convient de respecter les The regulations and bye-laws in
der verschiedenen Länder sind zu prescriptions et règlements des force in the particular country must
beachten. divers pays concernés. be respected.

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

04/2018 36-43
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Erläuterungen Fonctions des Operations


Fallenriegel-Schlösser serrures à mortaiser latch and bolt locks

Normalfunktion Fonction standard Standard function


mit Wechsel, für ein- und zweiflügelige avec levier, pour portes à un et deux with latch retention, for single and
Türen, Nuss durchgehend vantaux, fouillot continu double leaf doors, spindle hub

Panik-Funktion B Fonction B panique Emergency function B


ohne Wechsel, für einflügelige sans levier, pour portes à un vantail without latch retention, for single
Türen oder zweiflügelige Türen ou portes à deux vantaux en leaf doors or double leaf doors in
in Kombination mit Panik-Treibriegel- combinaison avec la serrure contre- conjunction with shoot bolt lock with
Schloss, Nuss geteilt bascule panique, demi-fouillot emergency function, split spindle hub

Panik-Funktion E Fonction E panique Emergency function E


mit Wechsel, für einflügelige avec levier, pour portes à un vantail with latch retention, for single
Türen oder zweiflügelige Türen ou portes à deux vantaux en leaf doors or double leaf doors in
in Kombination mit Panik-Treibriegel- combinaison avec la serrure contre- conjunction with shoot bolt lock with
Schloss, Nuss durchgehend bascule panique, fouillot continu emergency function, spindle hub

Schlossabmessungen und Dimensions et descriptions Emergency lock dimensions


Funktionsbeschreibungen des fonctions des serrures and description of operation
der Panik-Schlösser siehe paniques voir chapitre see chapter «Assembly tools
Kapitel «Verarbeitungshilfen «Outils d’usinage et and technical data».
und technische Hinweise». conseils techniques».

Achtung Attention Warning


In Panik-Schlösser dürfen keine Dans les serrures panique, il est Do not fit cylinders with knobs or
Zylinder mit Knauf oder Drehknopf défendu de monter un cylindre avec thumb turns in emergency locks or
eingebaut werden und es darf kein bouton ou de laisser la clé dans le leave the key in the cylinder.
Schlüssel im Zylinder stecken bleiben. cylindre. Do not operate handle and key at
Drücker und Schlüssel dürfen nicht Ne pas manoeuvrer la clé et la the same time.
gleichzeitig betätigt werden. poignée simultanément.

Verarbeitungshilfen siehe Outils d’usinage voir Assembly tools see


Kapitel «Verarbeitungshilfen chapitre «Outils d’usinage chapter «Assembly tools
und technische Hinweise». et conseils techniques». and technical data».

36-44 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Notausgangsverschlüsse Fermetures d’issues de secours selon Emergency exit locks in accordance


nach EN 179 la norme EN 179 with EN 179
Notausgangsverschlüsse nach EN 179 Les fermetures d’issues de secours In accordance with DIN EN 179,
sind für Gebäude oder Gebäudeteile selon la norme EN 179 sont destinées emergency exit locks are designed
bestimmt, die keinem öffentlichen aux immeubles et parties d’immeubles for sections of buildings not open
Publikumsverkehr unterliegen und qui ne reçoivent pas de public et to the general public and where the
deren Besucher die Funktion der dont les occupants connaissent le occupants are familiar with such
Fluchttüren kennen. Anwendungen fonctionnement des portes de secours. doors. They are suitable for any areas
sind überall dort, wo öffentlicher Elles sont utilisables partout où la without public access. Side exits or
Publikumsverkehr ausgeschlossen présence de public peut être exclue. doors in sections of buildings only
werden kann. Nebenausgänge oder Les sorties annexes ou les portes used by authorised personnel must
Türen in Gebäudeteilen, die nur von des parties d’immeubles qui ne sont also be designed in accordance with
autorisierten Personen genutzt utilisées que par des personnes EN 179.
werden, sind ebenfalls nach EN 179 autorisées doivent aussi répondre à
Handles or push pads must be used
auszustatten. la norme EN 179.
as fittings.
Als Beschlagelemente sind Drücker Les ferrures sont obligatoirement des
oder Stossplatten vorgeschrieben. poignées ou des plaques de poussée.

Paniktürverschlüsse Fermetures de portes panique selon Panic door locks in accordance


nach EN 1125 la norme EN 1125 with EN 1125
Paniktürverschlüsse nach EN 1125 Les fermetures de portes panique Panic door locks in accordance with
kommen in öffentlichen Gebäuden selon la norme EN 1125 sont utilisées EN 1125 are used in public buildings
oder Gebäudeteilen zum Einsatz, bei dans les immeubles et parties or sections of buildings where visitors
denen die Besucher die Funktion der d’immeubles dans lesquels les are unfamiliar with such doors but
Fluchttüren nicht kennen und diese visiteurs ne connaissent pas le must still be able to use them in an
im Notfall auch ohne Einweisung fonctionnement des portes de secours emergency without prior training.
betätigen können müssen. et doivent pouvoir manœuvrer celles-
In these cases, lever action bars or
ci sans aucune instruction en cas
Hier sind Griff- oder Druckstangen als push bars must be used as fittings
d’urgence.
Beschlagselemente anzuwenden die across the width of the door (at least
über die Türbreite (mindestens 60% On doit dans ces cas utiliser comme 60% of the leaf width).
der Flügelbreite) gehen. ferrures des poignées ou des barres
d’appui traversant au moins 60% de
la largeur de la porte.

04/2018 36-45
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.800 ø 22 mm 555.800 ø 22 mm 555.800 ø 22 mm


links / rechts à gauche / à droite LH / RH
555.801 ø 17 mm 555.801 ø 17 mm 555.801 ø 17 mm
links / rechts à gauche / à droite LH / RH

Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser avec Latch and bolt lock with


mit Edelstahl-Stulp têtière en acier Inox stainless steel face plate

Normalfunktion Fonction standard Standard function


für ein- und zweiflügelige Türen pour portes à un et deux for single and double leaf doors
ohne Panik-Funktion vantaux sans fonction panique without emergency function

555.802 ø 22 mm 555.802 ø 22 mm 555.802 ø 22 mm


links / rechts à gauche / à droite LH / RH
555.804 ø 17 mm 555.804 ø 17 mm 555.804 ø 17 mm
links / rechts à gauche / à droite LH / RH

Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser avec Latch and bolt lock with


mit Edelstahl-Stulp têtière en acier Inox stainless steel face plate

Panik-Funktion B Fonction B panique Emergency function B


für einflügelige Panik-Türen pour porte panique à un vantail for single leaf doors with
emergency function
Schloss standardmässig links Livraison standard serrure
ausgeliefert. Ab 10 Stück kann à gauche. A partir de 10 pièces, Standard delivery lock LH.
Ausführung rechts bestellt configuration à droite peut From 10 pieces on, RH can
werden. être commandé. be ordered.

555.806 ø 22 mm 555.806 ø 22 mm 555.806 ø 22 mm


links / rechts à gauche / à droite LH / RH
555.807 ø 17 mm 555.807 ø 17 mm 555.807 ø 17 mm
links / rechts à gauche / à droite LH / RH

Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser avec Latch and bolt lock with


mit Edelstahl-Stulp têtière en acier Inox stainless steel face plate

Panik-Funktion E Fonction E panique Emergency function E


für einflügelige Panik-Türen pour porte panique à un vantail for single leaf doors with
emergency function

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Einbau mit 499.167/168 Montage avec 499.167/168 Installation with 499.167/168

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
555.844 Schliessblech 555.844 Gâche 555.844 Strike plate

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

36-46 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.808 ø 22 mm 555.808 ø 22 mm 555.808 ø 22 mm


links / rechts à gauche / à droite LH / RH
555.810 ø 17 mm 555.810 ø 17 mm 555.810 ø 17 mm
links / rechts à gauche / à droite LH / RH

Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser avec Latch and bolt lock with


mit Edelstahl-Stulp têtière en acier Inox stainless steel face plate
Panik-Funktion B Fonction B panique Emergency function B
nur für zweiflügelige Vollpanik- seulement pour portes panique only for double leaf doors with
Türen mit Panik-Gegenkasten à deux vantaux avec serrure emergency function with shoot
contre-bascule panique bolt lock with emergency function
Schloss standardmässig links
ausgeliefert. Ab 10 Stück kann Livraison standard serrure Standard delivery lock LH.
Ausführung rechts bestellt à gauche. A partir de 10 pièces, From 10 pieces on, RH can
werden. configuration à droite peut be ordered.
être commandé.

555.812 ø 22 mm 555.812 ø 22 mm 555.812 ø 22 mm


links / rechts à gauche / à droite LH / RH
555.813 ø 17 mm 555.813 ø 17 mm 555.813 ø 17 mm
links / rechts à gauche / à droite LH / RH

Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser avec Latch and bolt lock with


mit Edelstahl-Stulp têtière en acier Inox stainless steel face plate
Panik-Funktion E Fonction E panique Emergency function E
nur für zweiflügelige Vollpanik- seulement pour portes panqiue only for double leaf doors with
Türen mit Panik-Gegenkasten à deux vantaux avec serrure emergency function with shoot
contre-bascule panique bolt lock with emergency function

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Einbau mit 499.167/168 Montage avec 499.167/168 Installation with 499.167/168

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

Achtung: Attention: Warning:


In Panik-Schlösser dürfen keine Dans les serrures panique, Do not fit cylinders with knobs
Zylinder mit Knauf oder Dreh- il est défendu de monter un or thumb turns in emergency
knopf eingebaut werden und es cylindre avec bouton ou de locks or leave the key in the
darf kein Schlüssel im Zylinder laisser la clé dans le cylindre. cylinder.
stecken bleiben. Drücker und Ne pas manoeuvrer la clé et la Do not operate handle and key
Schlüssel dürfen nicht gleich- poignée simultanément. at the same time.
zeitig betätigt werden.

04/2018 36-47
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

* 555.814 ø 22 mm 555.814 ø 22 mm 555.814 ø 22 mm


links / rechts à gauche / à droite LH / RH
555.815 ø 17 mm 555.815 ø 17 mm 555.815 ø 17 mm
links / rechts à gauche / à droite LH / RH

Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser avec Latch and bolt lock with


mit Edelstahl-Stulp, vorgerichtet têtière en acier Inox, préparée stainless steel face plate, pre-
für obere Verriegelung pour verrouillage supérieur configured for top locking point

Normalfunktion mit Leerlauf Fonction standard avec Standard operation with


für ein- und zweiflügelige Türen marche à vide disengagement
ohne Panik-Funktion pour portes à un et deux for single and double leaf doors
vantaux sans fonction panique without emergency function

555.816 ø 22 mm 555.816 ø 22 mm 555.816 ø 22 mm


links / rechts à gauche / à droite LH / RH
555.818 ø 17 mm 555.818 ø 17 mm 555.818 ø 17 mm
links / rechts à gauche / à droite LH / RH

Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser avec Latch and bolt lock with


mit Edelstahl-Stulp, vorgerichtet têtière en acier Inox, préparée stainless steel face plate, pre-
für obere Verriegelung pour verrouillage supérieur configured for top locking point

Panik-Funktion B Fonction B panique Emergency function B


für einflügelige Panik-Türen pour porte panique à un vantail for single leaf doors with
emergency function
Schloss standardmässig links Livraison standard serrure
ausgeliefert. Ab 10 Stück kann à gauche. A partir de 10 pièces, Standard delivery lock LH.
Ausführung rechts bestellt configuration à droite peut From 10 pieces on, RH can
werden. être commandé. be ordered.

555.820 ø 22 mm 555.820 ø 22 mm 555.820 ø 22 mm


links / rechts à gauche / à droite LH / RH
* Einsatz nur 555.821 ø 17 mm 555.821 ø 17 mm 555.821 ø 17 mm
mit oberer links / rechts à gauche / à droite LH / RH
Verriegelungs-
stange Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser avec Latch and bolt lock with
mit Edelstahl-Stulp, vorgerichtet têtière en acier Inox, préparée stainless steel face plate, pre-
* Utilisation für obere Verriegelung pour verrouillage supérieur configured for top locking point
seulement
avec barre de Panik-Funktion E Fonction E panique Emergency function E
verrouillage für einflügelige Panik-Türen pour porte panique à un vantail for single leaf doors with
supérieure emergency function

* For use
only with VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece
top locking
bar Einbau mit 499.167/168 Montage avec 499.167/168 Installation with 499.167/168

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
555.387/ Stange für obere 555.387/ Barre pour verrouillage 555.387/ Bar for top
555.388 Verriegelung 555.388 supérieur 555.388 locking point
555.528 Schnappriegel für 555.528 Pêne à ressort pour 555.528 Safety catch for
obere Verriegelung verrouillage supérieur top locking point
555.844 Schliessblech 555.844 Gâche 555.844 Strike plate

36-48 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

* 555.822 ø 22 mm 555.822 ø 22 mm 555.822 ø 22 mm


links / rechts à gauche / à droite LH / RH
555.824 ø 17 mm 555.824 ø 17 mm 555.824 ø 17 mm
links / rechts à gauche / à droite LH / RH

Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser avec Latch and bolt lock with


mit Edelstahl-Stulp, vorgerichtet têtière en acier Inox, préparée stainless steel face plate, pre-
für obere Verriegelung pour verrouillage supérieur configured for top locking point

Panik-Funktion B Fonction B panique Emergency function B


nur für zweiflügelige Vollpanik- seulement pour portes panique à only for double leaf doors with
Türen mit Panik-Gegenkasten deux vantaux avec serrure emergency function with shoot
contre-bascule panique bolt lock with emergency function
Schloss standardmässig links
ausgeliefert. Ab 10 Stück kann Livraison standard serrure Standard delivery lock LH.
Ausführung rechts bestellt à gauche. A partir de 10 pièces, From 10 pieces on, RH can
werden. configuration à droite peut be ordered.
être commandé.

555.826 ø 22 mm 555.826 ø 22 mm 555.826 ø 22 mm


links / rechts à gauche / à droite LH / RH
555.827 ø 17 mm 555.827 ø 17 mm 555.827 ø 17 mm
links / rechts à gauche / à droite LH / RH

Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser avec Latch and bolt lock with


mit Edelstahl-Stulp, vorgerichtet têtière en acier Inox, préparée stainless steel face plate, pre-
für obere Verriegelung pour verrouillage supérieur configured for top locking point

Panik-Funktion E Fonction E panique Emergency function E


nur für zweiflügelige Vollpanik- seulement pour portes panique à only for double leaf doors with
Türen mit Panik-Gegenkasten deux vantaux avec serrure emergency function with shoot
contre-bascule panique bolt lock with emergency function

* Einsatz nur
mit oberer
Verriegelungs- VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece
stange
Einbau mit 499.167/168 Montage avec 499.167/168 Installation with 499.167/168
* Utilisation
seulement
avec barre de Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
verrouillage 555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
supérieure 555.387/ Stange für obere 555.387/ Barre pour verrouillage 555.387/ Bar for top
555.388 Verriegelung 555.388 supérieur 555.388 locking point
* For use 555.528 Schnappriegel für 555.528 Pêne à ressort pour 555.528 Safety catch for
only with obere Verriegelung verrouillage supérieur top locking point
top locking
bar
Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

Türbeschläge
Ferrures de porte
Door fittings

DXF DWG

04/2018 36-49
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.387 1,5 m 555.387 1,5 m 555.387 1,5 m


555.388 2,0 m 555.388 2,0 m 555.388 2,0 m
Treibriegelstange oben Tige de verrouillage supérieure Shoot bolt (top)
Stahl verzinkt, ø 10 x 2 mm, acier zingué, ø 10 x 2 mm, galvanised steel, ø 10 x 2 mm,
mit Gewindeteil M6, mit avec filetage M6, avec embout with M6 thread, with plastic end
Kunststoff-Endstopfen. en plastique. stopper.
VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

555.389 1,5 m 555.389 1,5 m 555.389 1,5 m


555.829 2,0 m 555.829 2,0 m 555.829 2,0 m
Treibriegelstange unten Tige de verrouillage inférieure Shoot bolt (bottom)
Stahl verzinkt, ø 10 mm, acier zingué, ø 10 mm, avec galvanised steel, ø 10 mm, with
mit Gewindeteil M6, ohne filetage M6, sans embout. M6 thread, without end stopper.
Endstopfen.
VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

555.528 555.528 555.528


Schnappriegel Pêne à ressort Safety catch
Stulp und Schliessplatte têtière et plaque de fermeture stainless steel face plate and
Edelstahl, für die zusätzliche en acier Inox, pour verrouillage striking plate for additional top
obere Verriegelung bei supplémentaire supérieur avec locking point when using locks
Verwendung der Schlösser emploi des serrures 555.814- 555.814- 555.827 and shoot bolt
555.814-555.827 und der 555.827 et la tige de verrouillage 555.387/388
Treibriegelstange 555.387/388 555.387/388

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Einbau mit 499.171 Montage avec 499.171 Installation with 499.171

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
555.011 Einschweiss-Plättchen 555.011 Plaque à souder 555.011 Weld-in face plate

555.527 555.527 555.527


Schnappriegel gefedert Pêne à ressort Spring-loaded safety catch
Stulp Edelstahl, für die obere têtière en acier Inox, pour stainless steel face plate, for top
Verriegelung des Standflügels, verrouillage supérieur du vantail locking point at secondary leaf,
Verwendung nur in Kombination semi-fixe, à utiliser en combi- only use in combination with
mit Elektro-Türöffner 555.565 bei naison avec la gâche électrique electric strike 555.565 for an
automatischem Türantrieb (zwei- 555.565 pour les entraînements automatic powered door (double
flüglige Automatik-Drehtüren) de porte automatiques (portes leaf automatic revolving doors)
pivotantes automatiques à deux
vantaux)

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Einbau mit 499.171 Montage avec 499.171 Installation with 499.171

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
555.011 Einschweiss-Plättchen 555.011 Plaque à souder 555.011 Weld-in face plate

36-50 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.844 555.844 555.844


Schliessblech Gâche de fermeture Strike plate
Edelstahl, links und rechts acier Inox, utilisable à stainless steel,
verwendbar droite et à gauche can be used LH and RH

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Einbau mit 499.169 Montage avec 499.169 Installation with 499.169

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws

555.380 555.380 555.380


Falztreibriegel Bascule à mortaiser Rebate lever bolt
Stulp Edelstahl, links und rechts têtière en acier Inox, utilisable stainless steel face plate, can
verwendbar, mit Anschlussge- à droite et à gauche, avec be used LH and RH, with
winde M6, Hub 18 mm, Ver- raccord taraudé M6, course connectiong thread M6,
wendung zusammen mit Schalt- 18 mm, à utiliser avec la serrure 18 mm lift, use in conjunction
schloss und Treibriegelstangen de retient et tiges de verrouillage with switch latch and shoot bolts

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Einbau mit 499.167/168 Montage avec 499.167/168 Installation with 499.167/168

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws

555.012 555.012 555.012


Jansen-Bimetall-Lasche Languette bimétal Jansen Jansen bimetal latch
wartungs- und verschleissfreies élément de verrou sans entretien maintenance-free and wear-free
Verriegelungsteil, reagiert bei et sans usure, réagit à la hausse lock component, reacts to a rise
Temperaturanstieg im Brandfall, de température en cas d‘incendie, in temperature in the event of
ersetzt die obere Verriegelung. se substitue au verrou supérieur. a fire, replacing the top lock.
Verwendung für ein- und zwei- Utilisation pour portes à un et Use for single and double leaf
flügelige Türen zusammen mit deux vantaux avec serrure à un doors with single-bolt lock.
Einfallen-Schloss. point.

VE = 5 Bimetall-Laschen UV = 5 languettes bimétal PU = 5 bimetal latches


5 Anschlagplatten Edelstahl 5 plat-buttée acier Inox 5 stop plate stainless steel
5 Bolzen Edelstahl 5 boulons acier Inox 5 pin stainless steel
inkl. Befestigungsmaterial y compris materiel de includes fixing materials
fixation

Einsatz: Utilisation: Use:


Landesspezifische Zulassungen Observer les homologations See national approvals!
beachten! spécifiques au pays!

04/2018 36-51
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.828 555.828 555.828


Panik-Treibriegel-Schloss Serrure contre-bascule Shoot bolt lock with emergency
(Panik-Gegenkasten) panique function (reversible)
für zweiflügelige Panik-Türen in pour des portes à deux vantaux for double leaf emergency doors
Kombination mit den Schlössern panique en combinaison avec les in combination with locks
555.808-813 und 555.822-827, serrures 555.808-813 et 555.822- 555.808-813 and 555.822-827,
Stulp Edelstahl, mit Anschluss- 827, têtière en acier Inox, avec stainless steel face plate, with
gewinde M6, links und rechts raccord taraudé M6, utilisable connecting thread M6, can be
verwendbar. Verwendung à droite et à gauche. A utiliser used LH and RH.
zusammen mit Schaltschloss avec serrure de retient et tiges For use in conjunction with
und Treibriegelstangen. de verrouillage. switch latch and shoot bolts.

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Einbau mit 499.145/146 Montage avec 499.145/146 Installation with 499.145/146

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
550.387 Mitnehmerklappe 550.387 Doigt d’entraînement 550.387 Selector bar

555.546 555.546 555.546


Schaltschloss Serrure de retient Switch latch
Stulp und Schliessplatte têtière et plaque de fermeture stainless steel face plate and
Edelstahl, links und rechts en acier Inox, utilisable à droite striking plate, can be used
verwendbar, für Stangen et à gauche, pour tiges de LH and RH, for ø 10 mm rods,
ø 10 mm, Verwendung ø 10 mm, à utiliser avec la use in conjunction with rebate
zusammen mit Falztreibriegel bascule à mortaiser 555.380, lever bolt 555.380, shoot bolt
555.380, Panik-Treibriegel Schloss serrure contre-bascule panique lock with emergency function
555.828 und Treibriegelstangen. 555.828 et tige de verrouillage. 555.828 and shoot bolts.

VE = 1 Schaltschloss UV = 1 serrure de retient PU = 1 switch latch


1 Schliessplatte 1 plaque de fermeture 1 striking plate

Einbau mit 499.171 Montage avec 499.171 Installation with 499.171

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
555.011 Einschweissplättchen 555.011 Plaque à souder 555.011 Weld-in face plate

Verarbeitungshilfen siehe Outils d’usinage voir Assembly tools see


Kapitel «Verarbeitungshilfen chapitre «Outils d’usinage chapter «Assembly tools
und technische Hinweise». et conseils techniques». and technical data».

36-52 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.850 links 555.850 à gauche 555.850 LH


Gangflügel Vantail de service Access leaf
555.851 rechts 555.851 à droite 555.851 RH
Gangflügel Vantail de service Access leaf
Panik-Treibriegel-Schloss Serrure contre-bascule Shoot bolt lock with emergency
(Panik-Gegenkasten) panique spécialement préparée function (reversible)
vorgerichtet für Elektro- pour gâche électrique preconfigured for electric strike
Türöffner axe canon/têtière 35 mm, pour backset 35 mm, for double leaf
Dornmass 35 mm, für zwei- des portes à deux vantaux emergency doors in combina-
flügelige Panik-Türen in Kom- panique en combinaison avec tion with locks 555.808-813,
bination mit den Schlössern les serrures 555.808-813, stainless steel face plate, for
555.808-813, Stulp Edelstahl. têtière en acier Inox, à utiliser use in conjunction with electric
Verwendung zusammen mit avec gâche électrique 555.852 strike 555.852
Elektro-Türöffner 555.852

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
550.387 Mitnehmerklappe 550.387 Doigt d’entraînement 550.387 Selector bar

555.852 555.852 555.852


Elektro-Türöffner zu Gâche électrique pour serr- Electric strike for shoot bolt
Panik-Treibriegel-Schloss ure contre-bascule panique lock with emergency function
555.850/851 555.850/851 555.850/851
12-24 V, AC/DC (12V DC eE), 12-24 V, AC/DC (12V DC eE), 12-24 V, AC/DC (12V DC eE),
für Gangflügel, links und rechts pour vantail de service, utilisable for access leaf, can be used
verwendbar, integrierter à droite et à gauche, protège LH and RH, integral
Überspannungsschutz, ohne intégré contre surtension, sans overvoltage protection,
Arretierung, ohne mechanische dispositif d’arrêt without hold-open
Entriegelung

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

555.541 555.541 555.541


Falzsicherung für Sécurité de feuillure Rebate mechanism
Türflügel pour vantail for leaf
Edelstahl acier Inox stainless steel

VE = 5 Falzsicherungsbolzen UV = 5 boulons de sécurité PU = 5 safety bolts


5 Schliessplatten 5 plaques de fermeture 5 striking plates

Einbau mit 499.171 Montage avec 499.171 Installation with 499.171

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws

04/2018 36-53
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.136 555.136 555.136


Bodenschliessmulde Douille à sceller Floor socket
Edelstahl acier Inox stainless steel

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

550.458 550.458 550.458


Bodenbuchse Douille de verrouillage Floor socket
zum Eingiessen, Messing à sceller, laiton zingué, pour for setting in concrete,
verzinkt, für Treibriegelstange tige de commande ø 10 mm galvanised brass, for shoot
ø 10 mm bolt ø 10 mm.

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

555.009 555.009 555.009


Einschweiss-Plättchen Plaque à souder Weld-in face plate
Stahl, 22x22x3 mm, acier, 22x22x3 mm, pour steel, 22x22x3 mm, to weld in
zum Einschweissen zwischen soudage entre les demi-profilés between the Janisol-skins, for
die Janisol-Schalen, für die Janisol, pour la fixation des lock fixing, rebate lever bolt,
Befestigung der Schlösser, serrures, bascule à mortaiser, shoot bolt lock with emergency
Falztreibriegel, Panik-Treibriegel- serrure contre-bascule panique function and electric strike
Schloss und Elektro-Türöffner et gâche électrique

VE = 20 Stück UV = 20 pièces PU = 20 pieces

555.011 555.011 555.011


Einschweiss-Plättchen Plaque à souder Weld-in face plate
Stahl, 22x14x3 mm, acier, 22x14x3 mm, pour steel, 22x14x3 mm, to weld
zum Einschweissen zwischen soudage entre les demi-profilés in between the Janisol-skins,
die Janisol-Schalen, für die Janisol, pour la fixation des for fixing switch latch, safety
Befestigung des Schaltschlosses, serrure de retient, pêne à ressort catch and escape-door release.
Schnappriegels und Fallenschloss et serrure porte de fuite.
des Fluchttüröffners.

VE = 20 Stück UV = 20 pièces PU = 20 pieces

555.010 VE = 1 Stück 555.010 UV = 1 pièce 555.010 PU = 1 piece


555.041 VE = 10 Stück 555.041 UV = 10 pièces 555.041 PU = 10 pieces
Stulp-Adapter Adaptateur de têtière Face plate adapter
Querplatte aus Edelstahl, für die plaque traversale en acier Inox, main plate stainless steel, for
Befestigung der Schlösser, pour la fixation des serrures, fixing locks, electric strikes, etc
Elektro-Türöffner, etc. gâches électriques, etc.
x = 11,5 oder 14,1 mm x = 11,5 or 14,1 mm
x = 11,5 ou 14,1 mm

36-54 06/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.845 555.845 555.845


555.846 RR 555.846 RR 555.846 RR
Elektro-Türöffner für Gâche électrique pour Electric strike for latch and
Fallenriegelschlösser serrures à mortaiser bolt locks
12-24 V, AC/DC, Stulp Edelstahl, 12-24 V, AC/DC, têtière en acier 12-24 V, AC/DC, stainless steel
links und rechts einsetzbar, ohne Inox, utilisable à gauche et à face plate, can be used LH and
Arretierung, ohne mechanische droite, sans dispositif d’arrêt, RH, without hold-open, without
Entriegelung, mit verstellbarer sans déverrouillage mécanique, mechanical release, with
Falle (+/- 1 mm) und Supressor- avec pêne réglable (+/- 1 mm) adjustable latch (+/- 1 mm)
diode, dauerstromfest eE et diode de suppression, courant and suppressor diode, continous
von 12-24 V DC permanent eE de 12 à 24 V DC current eE from 12 to 24 V DC

Abb. links VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece


Ill. à gauche
Fig. LH
Einbau mit 499.169 Montage avec 499.169 Installation with 499.169

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws

555.565 1- und 2-flügelig 555.565 1 et 2 vantaux 555.565 Single and double leaf
Elektro-Türöffner für Gâche électrique pour Electric strike for additional
obere Zusatzverriegelung verrouillage supplémentaire top locking point
12-24 V, AC/DC, Stulp Edelstahl, supérieur 12-24 V, AC/DC, stainless steel
links und rechts einsetzbar, 12-24 V, AC/DC, têtière en acier face plate, can be used LH and
ohne Arretierung, ohne Inox, utilisable à gauche et à RH, without hold-open,
mechanische Entriegelung, droite, sans dispositif d’arrêt, without mechanical release,
mit Supressordiode, dauerstrom- sans déverrouillage mécanique, with suppressor diode, continous
fest eE von 12-24 V DC avec diode de suppression, current eE from 12 to 24 V DC
courant permanent eE de
12 à 24 V DC

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws

Ergänzende technische Angaben Mentions complémentaires For more technical information


für die Elektro-Türöffner siehe techniques pour les gâches for the electric strikes see
Kapitel «Verarbeitungshilfen électrique voir chapitre «Outils chapter «Assembly tools and
und technische Hinweise» d’usinage et conseils techniques» technical data».

08/2018 36-55
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.544 555.544 555.544


Fluchttür-Öffner mit Serrure porte de fuite Escape-door release
Fallenschloss avec serrure with lock
Stulp Edelstahl, links und rechts têtière en acier Inox, utilisable à stainless steel face plate, can
einsetzbar, Modell 332 AKRR, gauche et à droite, modèle 332 be used LH and RH, model
mit Rückmeldung, 24 V DC, AKRR, avec signal en retour, 332 AKRR, with feedback,
arbeitet nach dem Ruhestrom- 24 V DC, travaille selon le 24 V DC, works on the closed-
prinzip principe de la rupture circuit principle

VE = 1 Fluchttüröffner UV = 1 serrure porte de fuite PU = 1 escape-door release


1 Fallenschloss 1 serrure 1 lock

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws

Türbeschläge
Ferrures de porte
Door fittings

DXF DWG

36-56 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.600 FFH 1900-2285 mm 555.600 FFH 1900-2285 mm 555.600 FFH 1900-2285 mm


ø 22 mm ø 22 mm ø 22 mm
555.601 FFH 2286-2685 mm 555.601 FFH 2286-2685 mm 555.601 FFH 2286-2685 mm
ø 22 mm ø 22 mm ø 22 mm
555.602 FFH 1900-2285 mm 555.602 FFH 1900-2285 mm 555.602 FFH 1900-2285 mm
ø 17 mm ø 17 mm ø 17 mm
555.603 FFH 2286-2685 mm 555.603 FFH 2286-2685 mm 555.603 FFH 2286-2685 mm
ø 17 mm ø 17 mm ø 17 mm
555.604 FFH 2686-3000 mm 555.604 FFH 2686-3000 mm 555.604 FFH 2686-3000 mm
ø 22 mm ø 22 mm ø 22 mm
555.605 FFH 2686-3000 mm 555.605 FFH 2686-3000 mm 555.605 FFH 2686-3000 mm
ø 17 mm ø 17 mm ø 17 mm

Mehrfachverriegelungs-Schloss Serrure à verrouillage multiple Multipoint lock

Normalfunktion Fonction standard Standard function


für ein- und zweiflügelige Türen pour portes à un et deux vantaux for single and double leaf doors
vorgerichtet für Automatik- préparée pour gâche automatique, preconfigured for automatic
Öffner, mit Wechsel, links und avec levier, utilisable à droite opener, with latch retention, can
rechts umstellbar, selbstver- et à gauche, auto-verrouillable, be used LH and RH, self-closing,
riegelnd, Nuss 9 mm, Dornmass fouillot 9 mm, axe canon/têtière spindle 9 mm, backset 34.5 mm,
34.5 mm, Edelstahl-U-Stulp 34.5 mm, têtière en U en acier stainless steel U-shaped face
24x5x2 mm, Hauptschloss mit Inox 24x5x2 mm, serrure princi- plate 24x5x2 mm, main lock
Falle und Riegel pale avec bec de cane et pêne with latch and bolt

Beschlag: Ferrure: Fitting:


innen Drücker poignée à l’intérieur internal handle
aussen Stossgriff oder Drücker poignée poussoir ou poignée external push handle or handle
à l’extérieur

VE = 1 Schloss UV = 1 serrure PU = 1 lock

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
550.376 Schrauben 550.376 Vis 550.376 Screws

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

04/2018 36-57
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.606 FFH 1900-2285 mm 555.606 FFH 1900-2285 mm 555.606 FFH 1900-2285 mm


ø 22 mm, links ø 22 mm, à gauche ø 22 mm, LH
555.607 FFH 1900-2285 mm 555.607 FFH 1900-2285 mm 555.607 FFH 1900-2285 mm
ø 22 mm, rechts ø 22 mm, à droite ø 22 mm, RH
555.608 FFH ≥ 2286 mm 555.608 FFH ≥ 2286 mm 555.608 FFH ≥ 2286 mm
ø 22 mm, links ø 22 mm, à gauche ø 22 mm, LH
555.609 FFH ≥ 2286 mm 555.609 FFH ≥ 2286 mm 555.609 FFH ≥ 2286 mm
ø 22 mm, rechts ø 22 mm, à droite ø 22 mm, RH

555.610 FFH 1900-2285 mm 555.610 FFH 1900-2285 mm 555.610 FFH 1900-2285 mm


ø 17 mm, links ø 17 mm, à gauche ø 17 mm, LH
555.611 FFH 1900-2285 mm 555.611 FFH 1900-2285 mm 555.611 FFH 1900-2285 mm
ø 17 mm, rechts ø 17 mm, à droite ø 17 mm, RH
555.612 FFH ≥ 2286 mm 555.612 FFH ≥ 2286 mm 555.612 FFH ≥ 2286 mm
ø 17 mm, links ø 17 mm, à gauche ø 17 mm, LH
555.613 FFH ≥ 2286 mm 555.613 FFH ≥ 2286 mm 555.613 FFH ≥ 2286 mm
ø 17 mm, rechts ø 17 mm, à droite ø 17 mm, RH

Mehrfachverriegelungs-Schloss Serrure à verrouillage multiple Multipoint lock

Panik-Funktion B Fonction B panique Emergency function B


für einflügelige Panik-Türen pour portes panique à un vantail for single leaf doors with
vorgerichtet für Automatik- préparée pour gâche automa- emergency function
Öffner, selbstverriegelnd, tique, auto-verrouillable, preconfigured for automatic
Nuss 9 mm, Dornmass 34 mm, fouillot 9 mm, axe canon/têtière opener, self-closing, spindle
Edelstahl-U-Stulp 24x5x2 mm, 34 mm, têtière en U en acier 9 mm, backset 34 mm,
Hauptschloss mit einem Fallen- Inox 24x5x2 mm, serrure stainless steel U-shaped face
riegel principale avec un bec de cane/ plate 24x5x2 mm, main lock
pêne with latch/bolt

Beschlag: Ferrure: Fitting:


innen Drücker poignée à l’intérieur internal handle
aussen Drücker poignée à l’extérieur external handle

VE = 1 Schloss UV = 1 serrure PU = 1 lock

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
550.376 Schrauben 550.376 Vis 550.376 Screws

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

Schlossabmessungen und Dimensions et descriptions des Emergency lock dimensions and


Funktionsbeschreibungen der fonctions des serrures paniques description of operation
Panik-Schlösser siehe Kapitel voir chapitre «Outils d’usinage et see chapter «Assembly tools
«Verarbeitungshilfen und conseils techniques». and technical data».
technische Hinweise».

36-58 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.614 FFH 1900-2285 mm 555.614 FFH 1900-2285 mm 555.614 FFH 1900-2285 mm


ø 22 mm, links ø 22 mm, à gauche ø 22 mm, LH
555.615 FFH 1900-2285 mm 555.615 FFH 1900-2285 mm 555.615 FFH 1900-2285 mm
ø 22 mm, rechts ø 22 mm, à droite ø 22 mm, RH
555.616 FFH ≥ 2286 mm 555.616 FFH ≥ 2286 mm 555.616 FFH ≥ 2286 mm
ø 22 mm, links ø 22 mm, à gauche ø 22 mm, LH
555.617 FFH ≥ 2286 mm 555.617 FFH ≥ 2286 mm 555.617 FFH ≥ 2286 mm
ø 22 mm, rechts ø 22 mm, à droite ø 22 mm, RH

555.618 FFH 1900-2285 mm 555.618 FFH 1900-2285 mm 555.618 FFH 1900-2285 mm


ø 17 mm, links ø 17 mm, à gauche ø 17 mm, LH
555.619 FFH 1900-2285 mm 555.619 FFH 1900-2285 mm 555.619 FFH 1900-2285 mm
ø 17 mm, rechts ø 17 mm, à droite ø 17 mm, RH
555.620 FFH ≥ 2286 mm 555.620 FFH ≥ 2286 mm 555.620 FFH ≥ 2286 mm
ø 17 mm, links ø 17 mm, à gauche ø 17 mm, LH
555.621 FFH ≥ 2286 mm 555.621 FFH ≥ 2286 mm 555.621 FFH ≥ 2286 mm
ø 17 mm, rechts ø 17 mm, à droite ø 17 mm, RH

Mehrfachverriegelungs-Schloss Serrure à verrouillage multiple Multipoint lock

Panik-Funktion E Fonction E panique Emergency function E


für einflügelige Panik-Türen pour portes panique à un vantail for single leaf doors with
vorgerichtet für Automatik- préparée pour gâche automatique, emergency function
Öffner, mit Wechsel, selbst- avec levier, auto-verrouillable, preconfigured for automatic
verriegelnd, Nuss 9 mm, Dorn- fouillot 9 mm, axe canon/têtière opener, with latch retention,
mass 34 mm, Edelstahl-U-Stulp 34 mm, têtière en U en acier self-closing, spindle 9 mm,
24x5x2 mm, Hauptschloss mit Inox 24x5x2 mm, serrure princi- backset 34 mm, stainless steel
einem Fallenriegel pale avec un bec de cane/pêne U-shaped face plate 24x5x2 mm,
main lock with latch/bolt

Beschlag: Ferrure: Fitting:


innen Drücker poignée à l’intérieur internal handle
aussen Stossgriff poignée poussoir à l’extérieur external push handle

VE = 1 Schloss UV = 1 serrure PU = 1 lock

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
550.376 Schrauben 550.376 Vis 550.376 Screws

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

04/2018 36-59
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.622 FFH 1900-2285 mm 555.622 FFH 1900-2285 mm 555.622 FFH 1900-2285 mm


ø 22 mm, links ø 22 mm, à gauche ø 22 mm, LH
555.623 FFH 1900-2285 mm 555.623 FFH 1900-2285 mm 555.623 FFH 1900-2285 mm
ø 22 mm, rechts ø 22 mm, à droite ø 22 mm, RH
555.624 FFH ≥ 2286 mm 555.624 FFH ≥ 2286 mm 555.624 FFH ≥ 2286 mm
ø 22 mm, links ø 22 mm, à gauche ø 22 mm, LH
555.625 FFH ≥ 2286 mm 555.625 FFH ≥ 2286 mm 555.625 FFH ≥ 2286 mm
ø 22 mm, rechts ø 22 mm, à droite ø 22 mm, RH

555.626 FFH 1900-2285 mm 555.626 FFH 1900-2285 mm 555.626 FFH 1900-2285 mm


ø 17 mm, links ø 17 mm, à gauche ø 17 mm, LH
555.627 FFH 1900-2285 mm 555.627 FFH 1900-2285 mm 555.627 FFH 1900-2285 mm
ø 17 mm, rechts ø 17 mm, à droite ø 17 mm, RH
555.628 FFH ≥ 2286 mm 555.628 FFH ≥ 2286 mm 555.628 FFH ≥ 2286 mm
ø 17 mm, links ø 17 mm, à gauche ø 17 mm, LH
555.629 FFH ≥ 2286 mm 555.629 FFH ≥ 2286 mm 555.629 FFH ≥ 2286 mm
ø 17 mm, rechts ø 17 mm, à droite ø 17 mm, RH

Mehrfachverriegelungs-Schloss Serrure à verrouillage multiple Multipoint lock

Panik-Funktion B Fonction B panique Emergency function B


für zweiflügelige Vollpanik-Türen pour portes panique à deux for double leaf doors with
vorgerichtet für Automatik- vantaux emergency function
Öffner, selbstverriegelnd, préparée pour gâche automa- preconfigured for automatic
Nuss 9 mm, Dornmass 34 mm, tique, auto-verrouillable, fouillot opener, self-closing, spindle
Edelstahl-U-Stulp 24x5x2 mm, 9 mm, axe canon/têtière 34 mm, 9 mm, backset 34 mm,
Hauptschloss mit einem Fallen- têtière en U en acier Inox stainless steel U-shaped face
riegel 24x5x2 mm, serrure principale plate 24x5x2 mm, main lock
avec un bec de cane/pêne with latch/bolt

Beschlag: Ferrure: Fitting:


innen Drücker poignée à l’intérieur internal handle
aussen Drücker poignée à l’extérieur external handle

VE = 1 Schloss UV = 1 serrure PU = 1 lock

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
550.376 Schrauben 550.376 Vis 550.376 Screws

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

36-60 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.630 FFH 1900-2285 mm 555.630 FFH 1900-2285 mm 555.630 FFH 1900-2285 mm


ø 22 mm, links ø 22 mm, à gauche ø 22 mm, LH
555.631 FFH 1900-2285 mm 555.631 FFH 1900-2285 mm 555.631 FFH 1900-2285 mm
ø 22 mm, rechts ø 22 mm, à droite ø 22 mm, RH
555.632 FFH ≥ 2286 mm 555.632 FFH ≥ 2286 mm 555.632 FFH ≥ 2286 mm
ø 22 mm, links ø 22 mm, à gauche ø 22 mm, LH
555.633 FFH ≥ 2286 mm 555.633 FFH ≥ 2286 mm 555.633 FFH ≥ 2286 mm
ø 22 mm, rechts ø 22 mm, à droite ø 22 mm, RH

555.634 FFH 1900-2285 mm 555.634 FFH 1900-2285 mm 555.634 FFH 1900-2285 mm


ø 17 mm, links ø 17 mm, à gauche ø 17 mm, LH
555.635 FFH 1900-2285 mm 555.635 FFH 1900-2285 mm 555.635 FFH 1900-2285 mm
ø 17 mm, rechts ø 17 mm, à droite ø 17 mm, RH
555.636 FFH ≥ 2286 mm 555.636 FFH ≥ 2286 mm 555.636 FFH ≥ 2286 mm
ø 17 mm, links ø 17 mm, à gauche ø 17 mm, LH
555.637 FFH ≥ 2286 mm 555.637 FFH ≥ 2286 mm 555.637 FFH ≥ 2286 mm
ø 17 mm, rechts ø 17 mm, à droite ø 17 mm, RH

Mehrfachverriegelungs-Schloss Serrure à verrouillage multiple Multipoint lock

Panik-Funktion E Fonction E panique Emergency function E


für zweiflügelige Vollpanik-Türen pour portes panique à deux for double leaf doors with
vorgerichtet für Automatik- vantaux emergency function
Öffner, mit Wechsel, selbst- préparée pour gâche auto- preconfigured for automatic
verriegelnd, Nuss 9 mm, matique, avec levier, auto- opener, with latch retention,
Dornmass 34 mm, Edelstahl-U- verrouillable, fouillot 9 mm, self-closing, spindle 9 mm,
Stulp 24x5x2 mm, Hauptschloss axe canon/têtière 34 mm, têtière backset 34 mm, stainless steel
mit einem Fallenriegel en U en acier Inox 24x5x2 mm, U-shaped face plate 24x5x2 mm,
serrure principale avec un bec main lock with latch/bolt
de cane/pêne

Beschlag: Ferrure: Fitting:


innen Drücker poignée à l’intérieur internal handle
aussen Stossgriff poignée poussoir à l’extérieur external push handle

VE = 1 Schloss UV = 1 serrure PU = 1 lock

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
550.376 Schrauben 550.376 Vis 550.376 Screws

Schlösser mit Sonderfunktionen Serrure avec fonctions spéciales Locks with special functions
auf Anfrage sur demande on demand

04/2018 36-61
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.653 555.653 555.653


Schliessblech Gâche de fermeture Strike plate
Edelstahl, für Hauptschlösser acier Inox, pour serrures stainless steel, for main locks
der Mehrfachverriegelungen principales des verrouillages of the multipoint locks with
mit Normalfunktion, links und multiples avec fonction standard, standard function,
rechts verwendbar utilisable à gauche et à droite can be used LH and RH

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
555.297 Blindnietmutter 555.297 Ecrou aveugle 555.297 Blind rivet

555.654 555.654 555.654


Schliessblech Gâche de fermeture Strike plate
Edelstahl, für Hauptschlösser acier Inox, pour serrures stainless steel, for main locks
der Mehrfachverriegelungen principales des verrouillages of the multipoint locks with
mit Panikfunktion, links und multiples avec fonction panique, emergency function, can be
rechts verwendbar utilisable à gauche et à droite used LH and RH

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
555.297 Blindnietmutter 555.297 Ecrou aveugle 555.297 Blind rivet

555.655 555.655 555.655


Schliessblech Gâche de fermeture Strike plate
Edelstahl, für Nebenschlösser acier Inox, pour serrures stainless steel, for auxiliary locks
der Mehrfachverriegelungen, secondaires des verrouillages of the multipoint locks, can be
links und rechts verwendbar multiples, utilisable à gauche used LH and RH
et à droite

VE = 2 Stück UV = 2 pièces PU = 2 pieces

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
555.297 Blindnietmutter 555.297 Ecrou aveugle 555.297 Blind rivet

Türbeschläge
Ferrures de porte
Door fittings

DXF DWG

36-62 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.640 555.640 555.640


Panik-Treibriegel-Schloss Serrure contre-bascule Shoot bolt lock with emergency
(Panik-Gegenkasten) panique function (reversible)
für zweiflügelige Panik-Türen pour des portes à deux vantaux for double leaf emergency doors
in Kombination mit den Mehr- panique en combinaison avec in combination with multipoint
fachverriegelungs-Schlössern les serrures à verrouillage locks 555.622-637, stainless
555.622-637, Stulp Edelstahl, multiple 555.622-637, têtière steel face plate, with connecting
mit Anschlussgewinde M6, en acier Inox, avec raccord thread M6, can be used LH and
links und rechts verwendbar, taraudé M6, utilisable à droite RH, travel 20 mm.
Hub 20 mm. Verwendung et à gauche, course 20 mm. For use in conjunction with
zusammen mit Schaltschloss A utiliser avec la serrure de switch latch and shoot bolts.
und Treibriegelstangen. retient et tiges de verrouillage.

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Einbau mit 499.167/168 Montage avec 499.167/168 Installation with 499.167/168

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws
550.387 Mitnehmerklappe 550.387 Doigt d’entraînement 550.387 Selector bar
555.394 Umlenkschloss 555.394 Verrou de dérivation 555.394 Off-set lock

Einsatz nur zusammen mit Utilisation uniquement avec Use in conjunction with
Mehrfachverriegelungs- serrures à verrouillage multiple! multi-point locks only!
Schlösser!

04/2018 36-63
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.641 555.641 555.641


Automatik-Öffner Gâche automatique Automatic opener
für die Motorisierung der Mehr- pour la motorisation des ver- for motorisation of the multi-
fachverriegelungen. Geeignet rouillages multiples. Peut se point locks. Suitable for use with
in Kombination mit Drehtürauto- combiner avec les mécanismes automatic revolving doors, door
maten, Türcodeanlagen oder automatiques de porte, les code systems or other means of
anderen Öffnungsmöglichkeiten systèmes de codage de porte ou opening such as keyless remote,
wie Funkschlüssel, Fingerscan, autres possibilités d‘ouverture finger scan, transponder, etc.
Transponder etc. telles que clé télécommande,
scan de doigt, répondeur etc. Installation/Function:
Einbau/Funktion: The automatic opener (motor)
Der A-Öffner (Motor) wird mit Montage/fonctionnement: is fixed by two screws between
zwei Schrauben zwischen Haupt- La gâche automatique (moteur) the main and the lower
und unterem Nebenschloss be- se fixe avec deux vis entre les secondary latch. It pulls back
festigt. Er zieht alle Fallenriegel serrures principale et secondaire. all deadbolt latches when there
bei Impulsgabe in die Schloss- Elle fait retourner tous les ver- is an impulse in the lock case.
kästen zurück. Damit kann die rous à loquet par impulsion This allows the doors to be
Türe von innen oder aussen be- dans le coffre. Il est ainsi entered from the inside and
gangen werden. Der Einsatz possible de passer la porte de the outside. An electric strike
eines Elektro-Türöffners entfällt. l‘intérieur comme de l‘extérieur. is no longer required.
Une gâche électrique est inutile.
Technische Daten: Technical data:
Nennspannung: 12-18V AC Caractéristiques techniques: Rated voltage: 12-18V AC
~50Hz resp. 12-26V DC stabi- Tension nominale: 12-18V AC ~50 Hz resp. 12-26V DC
lisiert, Stromaufnahme: max. ~50 Hz resp. 12-26V DC stabilisée, (stabilised), power consumption:
1A, Schutzart IP 40, Hub 25mm, consommation de courant: max. max. 1A, protection type IP 40,
Geschwindigkeit: ca. 35mm/sec 1A, type de protection IP 40, stroke 25 mm, speed: approx.
(ohne Last) course 25 mm, vitesse: 35 mm/sec (without load)
env. 35 mm/sec (sans charge)

VE = 1 Garnitur, UV = 1 kit, avec câble de PU = 1 fitting, with


mit Anschlusskabel raccordement longueur connection cable
Länge 6 m, LIYY 3x0.34, 6 m, LIYY 3x0.34, avec length 6 m, LIYY 3x0.34,
inkl. Montageanleitung instructions de montage incl. assembly
instructions

Weiteres Zubehör auf Anfrage: Autres accessoires sur demande: Additional accessories on request:
- Netzteil Eingang 230 V AC, - Bloc d‘alimentation entrée - Mains power unit input
50 Hz, Ausgang 12 V AC 230 V AC, 50 Hz, sortie 12 V AC 230 V AC, 50 Hz, output
~50HZ, Nennstrom 2A ~50 HZ, courant nominal 2A 12 V AC ~50 HZ, rated
current 2A

36-64 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.638 555.638 555.638


Unterbrechungsfreie Alimentation de sauvegarde Uninterruptible power supply
Spannungsversorgung (USV) secteur (ASS) (UPS)
Anschlussspannung: Tension de raccordement: Connection voltage:
24 V DC +/- 15% 24 V DC +/- 15% 24 V DC +/- 15%
Zulässige Umgebungs- Température ambiante Permissible ambient
temperatur: -20°C – +60°C autorisée: -20°C – +60°C temperature: -20°C – +60°C
Stromaufnahme: max. 1A Consommation de courant: Power consumption: max. 1A
max. 1A
VE = 1 Stück
UV = 1 pièce PU = 1 piece

Werden die Mehrfachverriege- Si les serrures à verrouillage If the multipoint locks (555.600
lungsschlösser (555.600 bis multiple (555.600 à 555.637) to 555.637) are used together
555.637) in Kombination mit sont utilisées avec une gâche with automatic openers 555.641
Automatik-Öffner 555.641 für automatique 555.641 pour les for fire and smoke protection
Brand- und Rauchschutztüren portes coupe-feu et coupe- doors then you must use a UPS
verwendet, benötigt man hier- fumée, une ASS (alimentation (uninterruptible power supply).
für zwingend eine USV (unter- de sauvegarde secteur) sera The UPS ensures that the
brechungsfreie Spannungsver- impérativement nécessaire. deadbolt latches retracted
sorgung). Die USV stellt sicher, L‘ASS assure que les verrous à through the A-opener are
dass die durch den A-Öffner loquet que les gâches automa- extended if there is an inter-
eingezogenen Fallenriegel im tiques ont fait rentrer sortiront ruption in the power supply
Falle einer Stromunterbrechung en cas de coupure de courant ou or if an alarm is issued, there-
bzw. eines Alarms ausgefahren d‘alarme et que la porte pourra by keeping the doors locked or
werden und somit die Türe ver- ainsi être verrouillée et main- closed.
riegelt bzw. zugehalten wird. tenue fermée.
Note:
Hinweis: Note: If fire or smoke protection
Bei Brand- oder Rauchschutz- Sur les portes coupe-feu et doors are used at the same
türen und gleichzeitiger Ver- coupe-fumée sur lesquelles est time as a timer or a switch for
wendung einer Zeitschaltuhr également utilisée une minuterie «permanently open» (DE not
oder eines Schalters für «Dauer ou un interrupteur pour «ouvert admissible) then an additional
Auf» (für DE nicht zulässig) en permanence» (DE n’est pas relay is required to ensure that
wird ein zusätzliches Relais autorisé), un relais supplémen- the doors really are locked in
benötigt, um sicherzustellen, taire est nécessaire afin d‘assur- case of a fire.
dass die Türe im Brandfalle er que la porte sera verrouillée
verriegelt ist. en cas d‘incendie.

04/2018 36-65
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

597.049 597.049 597.049


Magnetkontakt Contact magnétique Magnetic contact
weiss, für die Öffnungsüber- blanc, pour la surveillance white, for the monitoring of
wachung von Türen nach VdS C, d’ouverture de portes selon opening of doors in accordance
inkl. Befestigungshilfe für Stahl- VdS C, avec aide à la fixation pour with VdS C, including fastening
systeme und 6 m Anschluss- les systèmes en acier et câble de aid for steel systems and 6 m
kabel 4x0.14 mm². raccordement 4x0.14 mm² de 6 m. connecting cable 4x0.14 mm².

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

AC DC Kontaktbelastung Schutzart nach DIN 40050 Einsatzbereich


Charge du contact Type de protection selon Domaine d’application
Contact loading DIN 40050 Area of use
Protection rating in
accordance with DIN 40050
0.5 A 100 VDC 10 W IP 68 -5°C bis/jusqu’à/up to + 50°C

555.446 555.446 555.446


Kabelübergang, steckbar Jonction de câble enfichable Plug-in cable link connector
verdecktliegend, zur Strom- cachée, sert à transmettre le concealed, for carrying electrical
übertragung im Türfalz, nicht courant dans la feuillure, tuyau cable in door rebate, non-rusting
rostender Metallschlauch, mit métallique flexible ne rouillant metal hose, with plug-in clamp
Klemm-Steck-Anschlusstechnik, pas, avec technique de raccorde- connector, 10-pin plug
Anschlussstellen 10-polig ment par clipage-enfichage,
connecteur à 10 pôles

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

36-66 04/2018
EI 90

Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90


Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90 EI 60

555.694 555.694 555.694


Türschliesser Dorma ITS 96 Ferme-porte Dorma ITS 96 Dorma ITS 96 door closer
Grösse 3-6, für ein- und zwei- Taille 3-6, pour portes à un size 3-6, for single and double
flügelige Türen, links und rechts et deux vantaux, utilisable leaf doors, can be used LH
einsetzbar, Ausführung Jansen, à gauche et à droite, and RH, for use with Jansen
inkl. 2 Befestigungs- exécution Jansen, incl. 2 pattes design, includes 2 fixing plates
laschen de fixation

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws

555.695 555.695 555.695


Türschliesser Dorma ITS 96 Ferme-porte Dorma ITS 96 Dorma ITS 96 door closer
mit entfernten Nocken avec ergot déporté without cams
Grösse 3-6, für ein- und zwei- taille 3-6, pour portes à un et size 3-6, for single and double
flügelige Türen, links und rechts deux vantaux, utilisable à gauche leaf doors, can be used LH
einsetzbar, Ausführung Jansen, et à droite, exécution and RH, for use with Jansen
inkl. 2 Befestigungs- Jansen, incl. 2 patte de fixation design, includes 2 fixing plates
laschen
Utilisation: Usage:
Einsatz: Dans le cas d’utilisation des If an angle-glazing bead
Bei Verwendung von parcloses angulaires is used
Winkel-Glasleisten
UV = 1 pièce PU = 1 piece
VE = 1 Stück

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order screws separately:


555.490 Schrauben 555.490 Vis 555.490 Screws

Hinweis: Remarque: Note:


Für Aussentüren nur bedingt pour les portes ouvrant vers Only suitable for certain types
einsetzbar. Bitte die technischen l’extérieur, utilisation limitée. of external door.
Hinweise von Dorma beachten! Respecter les données Please refer to the guidelines
Die Verwendung eines techniques de Dorma! provided by Dorma!
Türstoppers wird empfohlen. L’utilisation d’un arrêt de porte Door stop recommanded.
et conseillée.

04/2018 36-67
EI 90

Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90


Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
EI 60
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Einschränkungen bei Verwendung des Türschliessers 555.694 bzw. 555.695 ohne Elektro-Türöffner
Restrictions d’utilisation du ferme-porte 555.694 resp. 555.695 sans gâche électrique
Restrictions when using door closer 555.694 resp. 555.695 without electric strike

Min. Flügelfalzbreite Max. Flügelfalzbreite Max. Flügelgewicht Max. Türöffnungswinkel


Min. largeur de Max. largeur de Poids vantail max. Angle d’ouvrant max.
feuillure vantail feuillure vantail Max. leaf weight Max. door opening
Min. leaf rebate width Max. leaf rebate width angle

1-flügelig/1 vantail/single leaf FFB ≥ 670 mm FFB ≤ 1370 mm

Gangflügel
Vantail de service FFBGF ≥ 760 mm 1+3
FFBGF ≤ 1370 mm 180 kg 120°
double leaf
2 vantaux
2-flügelig

Access leaf
Standflügel
Vantail semi-fixe FFBSF ≥ 670 mm 2+3
FFBSF ≤ 1370 mm
Secondary leaf

1
FFB ≥ 690 mm, wenn keine Oben- 1
FFB ≥ 690 mm, si pas de verrouillage 1
FFB ≥ 690 mm, where no top locking
verriegelung des Gangflügels supérieur du vantail de service point is fitted to access leaf
2
FFB ≥ 600 mm, wenn keine Oben- 2
FFB ≥ 600 mm, si pas de verrouillage 2
FFB ≥ 600 mm, where no top locking
verriegelung des Standflügels supérieur du vantail semi-fixe point is fitted to secondary leaf
3
FFBGF + FFBSF ≥ 1360 mm 3
FFBGF + FFBSF ≥ 1360 mm (un vantail 3
FFBGF + FFBSF ≥ 1360 mm
(ein Flügel benötigt immer eine doit toujours avoir un verrouillage (A top locking point is always
Obenverriegelung) supérieur) required for a leaf)
Bei zweiflügeligen Türen ist die Pour les portes à deux vantaux, le For double leafed doors the selector
Mitnehmerklappe 550.387 zwingend doigt d’entraînement 550.387 est indis- bar 550.387 is mandatory!
erforderlich. Ausnahme: Bei Türen pensable! Exception: Pour les portes Exception: You may waive the selector
mit Falztreibriegel darf auf eine avec bascule à mortaiser, le doigt bar for doors with rebate lever bolt.
Mitnehmerklappe verzichtet werden. d’entraînement n’est pas nécessaire.

36-68 04/2018
EI 90

Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90


Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90 EI 60

550.381 links 550.381 à gauche 550.381 LH


550.382 rechts 550.382 à droite 550.382 RH
Gleitschiene Dorma G 96 N Glissière Dorma G 96 N Dorma G 96 N slide rail
für einflügelige Türen, pour portes à un vantail, version for single leaf doors, standard
Normalausführung ohne standard, sans arrêt mécanique, design without hold-open, for
Feststellung, Ausführung Jansen, exécution Jansen, matériel de use with Jansen design,
inkl. Befestigungsmaterial fixation inclus includes fixing materials

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

550.383 links 550.383 à gauche 550.383 LH


550.384 rechts 550.384 à droite 550.384 RH
Gleitschiene Dorma G 96 EMF Glissière Dorma G 96 EMF Dorma G 96 EMF slide rail
für einflügelige Türen, mit elektro- pour portes à un vantail, avec for single leaf doors, with slide
mechanischer Feststelleinheit in arrêt électromécanique, angle rail-mounted electro-mechanical
der Gleitschiene, für einen Fest- d’ouverture entre 80° et 120°, hold-open (for a hold-open point
stellwinkel zwischen 80° und exécution Jansen, incl. matériel between 80° and 120°), for use
120°, Ausführung Jansen, de fixation with Jansen design, includes
inkl. Befestigungsmaterial fixing materials
Tension de service 24 V DC
Betriebsspannung 24 V DC Puissance absorbée 1,6 W Operating voltage 24 V DC
Leistungsaufnahme 1,6 W Durée de mise en circuit 100% ED Power consumption 1,6 W
Einschaltdauer 100% ED Duty cycle 100% ED

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Hinweis: Important: Note:


Für Aussentüren nur bedingt pour les portes ouvrant vers Only suitable for certain types of
einsetzbar. Bitte die technischen l’extérieur, utilisation limitée. external door. Please refer to the
Hinweise von Dorma beachten! Respecter les données guidelines provided by Dorma.
techniques de Dorma

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis (nécessaire: 555.490 Screws
(Bedarf 6 Stück pro VE) 6 pièces par UV) (6 required per PU)

Türbeschläge
Ferrures de porte
Door fittings

DXF DWG

04/2018 36-69
EI 90

Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90


Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
EI 60
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

550.385 550.385 550.385


Gleitschiene Dorma G 96 GSR Glissière Dorma G 96 GSR Dorma G 96 GSR slide rail
für zweiflügelige Türen, pour portes à 2 vantaux, for double leaf doors, with
mit Schliessfolgeregler, avec régulateur de fermeture, door selector, for use with
Ausführung Jansen, inkl. exécution Jansen, matériel de Jansen design, includes fixing
Befestigungsmaterial fixation inclus materials
VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

550.386 550.386 550.386


Gleitschiene Glissière Dorma G 96 GSR-EMF slide rail
Dorma G 96 GSR-EMF Dorma G 96 GSR-EMF for double leaf doors, with door
für zweiflügelige Türen, mit pour portes à 2 vantaux, avec selector and slide rail-mounted,
Schliessfolgeregler und elektro- régulateur de fermeture et arrêt electro-mechanical hold-open
mechanischer Feststelleinheit électromécanique, angle d’ouver- (for a hold-open point between
in der Gleitschiene, für einen ture entre 80° et 120°, exécution 80° and 120°), for use with
Feststellwinkel zwischen 80° Jansen, incl. matériel de fixation Jansen design, includes
und 120°, Ausführung Jansen, fixing materials
Tension de service 24 V DC
inkl. Befestigungsmaterial
Puissance absorbée 3,2 W Operating voltage 24 V DC
Betriebsspannung 24 V DC Durée de mise en circuit 100% ED Power consumption 3,2 W
Leistungsaufnahme 3,2 W Duty cycle 100% ED
Einschaltdauer 100% ED
VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Hinweis: Remarque: Note:


Für Aussentüren nur bedingt pour les portes ouvrant vers Only suitable for certain types of
einsetzbar. Bitte die technischen l’extérieur, utilisation limitée. external door. Please refer to the
Hinweise von Dorma beachten! Respecter les données guidelines provided by Dorma.
techniques de Dorma

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis (nécessaire: 555.490 Screws
(Bedarf 12 Stück pro VE) 12 pièces par UV) (12 required per PU)

550.387 550.387 550.387


Mitnehmerklappe MK 397 Doigt d’entraînement MK 397 Selector bar MK 397
Stahl verzinkt, Einsatz in acier zingué, utilisation com- galvanised steel, use in
Kombination mit zweiflügeligen binée avec les portes panique combination with double-leaf
Vollpanik-Türen, complète à deux vantaux, full panic doors, includes
inkl. Befestigungsmaterial incl. matériel de fixation fixing materials

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

36-70 04/2018
EI 90

Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90


Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90 EI 60

555.674 555.674 555.674


Türschliesser GEZE Boxer Ferme-porte GEZE Boxer GEZE Boxer door closer
Grösse 3-6 für ein- und zwei- taille 3-6, pour portes à un size 3-6, for single and double
flügelige Türen, links und rechts et deux vantaux, utilisable à leaf doors, can be used LH and
einsetzbar, Ausführung Jansen, gauche et à droite, RH, for use with Jansen
inkl. 2 Befestigungs- exécution Jansen, design, includes 2 fixing plates
laschen incl. 2 pattes de fixation

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Hinweis: Remarque: Note:


Flügelgewicht max. 180 kg Poids vantail max. 180 kg Max. leaf weight 180 kg
Max. Türöffnungswinkel 120° Angle d’ouvrant max. 120° Max. door opening angle 120°

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis (nécessaire: 555.490 Screws
(Bedarf 8 Stück pro VE) 8 pièces par UV) (8 required per PU)

04/2018 36-71
EI 90

Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90


Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
EI 60
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Einschränkungen bei Verwendung des Türschliessers 555.674 ohne Elektro-Türöffner


Restrictions d’utilisation du ferme-porte 555.674 sans gâche électrique
Restrictions when using door closer 555.674 without electric strike

Min. Flügelfalzbreite Max. Flügelfalzbreite


Min. largeur de feuillure vantail Max. largeur de feuillure vantail
Min. leaf rebate width Max. leaf rebate width

1-flügelig / 1 vantail FFB ≥ 640 mm FFB ≤ 1370 mm


single leaf

Gangflügel FFBGF ≥ 760 mm 1+3


FFBGF ≤ 1370 mm
Vantail de service
double leaf
2 vantaux
2-flügelig

Access leaf
Standflügel FFBSF ≥ 630 mm 2+3
FFBSF ≤ 1370 mm
Vantail semi-fixe
Secondary leaf

1
FFB ≥ 690 mm, wenn keine Oben- 1
FFB ≥ 690 mm, si pas de verrouillage 1
FFB ≥ 690 mm, where no top locking
verriegelung des Gangflügels supérieur du vantail de service point is fitted to access leaf
2
FFB ≥ 560 mm, wenn keine Oben- 2
FFB ≥ 560 mm, si pas de verrouillage 2
FFB ≥ 560 mm, where no top locking
verriegelung des Standflügels supérieur du vantail semi-fixe point is fitted to secondary leaf
3
FFBGF + FFBSF ≥ 1320 mm 3
FFBGF + FFBSF ≥ 1320 mm (un vantail 3
FFBGF + FFBSF ≥ 1320 mm
(ein Flügel benötigt immer eine doit toujours avoir un verrouillage (A top locking point is always
Obenverriegelung) supérieur) required for a leaf)
Bei zweiflügeligen Türen ist die Pour les portes à deux vantaux, le For double leafed doors the selector
Mitnehmerklappe 550.387 zwingend doigt d’entraînement 550.387 est indis- bar 550.387 is mandatory!
erforderlich. Ausnahme: Bei Türen pensable! Exception: Pour les portes Exception: You may waive the selector
mit Falztreibriegel darf auf eine avec bascule à mortaiser, le doigt bar for doors with rebate lever bolt.
Mitnehmerklappe verzichtet werden. d’entraînement n’est pas nécessaire.

Einschränkungen bei Verwendung des Türschliessers 555.674 mit Elektro-Türöffner oben horizontal
Restrictions d’utilisation du ferme-porte 555.674 avec gâche électrique en haut horizontale
Restrictions when using door closer 555.674 with top horizontal electric strike

Min. Flügelfalzbreite Max. Flügelfalzbreite


Min. largeur de feuillure vantail Max. largeur de feuillure vantail
Min. leaf rebate width Max. leaf rebate width

1-flügelig / 1 vantail FFB ≥ 760 mm FFB ≤ 1370 mm


single leaf

2-flügelig Nicht zu empfehlen


2 vantaux Ne pas recommander
double leaf Not to recommend

Bei zweiflügeligen Türen ist die Pour les portes à deux vantaux, le For double leafed doors the selector
Mitnehmerklappe 550.387 zwingend doigt d’entraînement 550.387 est indis- bar 550.387 is mandatory!
erforderlich. Ausnahme: Bei Türen pensable! Exception: Pour les portes Exception: You may waive the selector
mit Falztreibriegel darf auf eine avec bascule à mortaiser, le doigt bar for doors with rebate lever bolt.
Mitnehmerklappe verzichtet werden. d’entraînement n’est pas nécessaire.

36-72 04/2018
EI 90

Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90


Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90 EI 60

555.683 555.683 555.683


Gleitschiene GEZE Boxer Glissière GEZE Boxer GEZE Boxer slide rail
für einflügelige Türen, pour portes à un vantail, for single leaf doors, can be
links und rechts einsetzbar, utilisable à gauche et à droite, used LH and RH, standard
Normalausführung ohne version standard, sans arrêt design without hold-open,
Feststellung, Ausführung Jansen, mécanique, exécution Jansen, for use with Jansen design,
inkl. Befestigungsmaterial matériel de fixation inclus includes fixing materials

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis (nécessaire: 555.490 Screws
(Bedarf 4 Stück pro VE) 4 pièces par UV) (4 required per PU)

555.686 555.686 555.686


Gleitschiene GEZE Boxer E Glissière GEZE Boxer E GEZE Boxer E slide rail
für einflügelige Türen, mit pour portes à un vantail, avec for single leaf doors, with slide
elektromechanischer Feststell- arrêt électromécanique dans rail-mounted electro-mechanical
einheit in der Gleitschiene, Fest- la glissière, angle d’ouverture hold-open (for a hold-open
stellwinkel von ca. 80° bis 120° entre 80° et 120°, point d‘arrêt point between 80° and 120°),
einstellbar, Feststellpunkt über- dépassable, exécution Jansen, retaining point can be over-
fahrbar, Ausführung Jansen, inkl. matériel de fixation inclus ridden, for use with Jansen
Befestigungsmaterial design, includes fixing materials

Betriebsspannung: 24V DC Tension de service: 24V DC Operating voltage: 24V DC


Schutzart: IP43 Type de protection: IP43 Protection rating: IP43

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis (nécessaire: 555.490 Screws
(Bedarf 4 Stück pro VE) 4 pièces par UV) (4 required per PU)

04/2018 36-73
EI 90

Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90


Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
EI 60
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.690 555.690 555.690


Gleitschiene GEZE Boxer ISM Glissière GEZE Boxer ISM GEZE Boxer ISM slide rail
für zweiflügelige Türen, Normal- pour portes à deux vantaux, for double leaf doors, standard
ausführung ohne Feststellung, version standard, sans arrêt design without hold-open,
mit Schliessfolgeregler, mécanique, avec régulateur de with door selector, for use
Ausführung Jansen, fermeture, exécution Jansen, with Jansen design,
inkl. Befestigungsmaterial matériel de fixation inclus includes fixing materials

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis (nécessaire: 555.490 Screws
(Bedarf 4 Stück pro VE) 4 pièces par UV) (4 required per PU)

555.693 555.693 555.693


Gleitschiene GEZE Boxer E-ISM Glissière GEZE Boxer E-ISM GEZE Boxer E-ISM slide rail
für zweiflügelige Türen, pour portes à deux vantaux, for double leaf doors, with door
mit Schliessfolgeregler und avec régulateur de fermeture selector and slide rail-mounted,
elektromechanischer Feststell- et arrêt électromécanique electro-mechanical hold-open
einheit in der Gleitschiene, Fest- dans la glissière, angle (for a hold-open point between
stellwinkel von ca. 80° bis 120° d’ouverture entre 80° et 120°, 80° and 120°), retaining point
einstellbar, Feststellpunkt über- point d‘arrêt dépassable, can be overridden, for use with
fahrbar, Ausführung Jansen, inkl. exécution Jansen, matériel Jansen design, includes fixing
Befestigungsmaterial de fixation inclus materials

Betriebsspannung: 24V DC Tension de service: 24V DC Operating voltage: 24V DC


Schutzart: IP43 Type de protection: IP43 Protection rating: IP43

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.490 Schrauben 555.490 Vis (nécessaire: 555.490 Screws
(Bedarf 4 Stück pro VE) 4 pièces par UV) (4 required per PU)

36-74 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

550.276 Stahl gezogen 550.276 Acier étiré 550.276 Drawn steel


3D-Anschweissband Paumelle à souder 3D 3D weld-on hinge
Länge 180 mm, ø 20 mm, mit longueur 180 mm, ø 20 mm, length 180 mm, ø 20 mm,
wartungsarmer Gleitlagerung avec coussinet en bronze à with low maintenance friction
aus Spezialbronze, Exzenter- entretien réduit, axe excentré et bearings made of special bronze,
Dorn und Verschluss-Schraube vis de fermeture en acier Inox eccentric spindle and screw
aus Edelstahl plug in stainless steel
Réglable:
Verstellbarkeit: Hauteur ± 4 mm, latéralement Adjustable:
Höhe ± 4 mm, Seite und et en pression ± 1,5 mm Height ± 4 mm, lateral and
Anpressdruck ± 1,5 mm contact pressure ± 1.5 mm

VE = 2 Stück UV = 2 pièces PU = 2 pieces

EN 1935 Einbau mit 499.114/116 Montage avec 499.114/116 Installation with 499.114/116
Schmieren mit 450.093 Graissage avec 450.093 Lubrication with 450.093

550.229 Stahl gezogen 550.229 Acier étiré 550.229 Drawn steel


Höhenverstellbares Paumelle à souder, à hauteur Height-adjustable weld-on hinge
Anschweissband réglable length 180 mm, ø 20 mm,
Länge 180 mm, ø 20 mm, longueur 180 mm, ø 20 mm, sleeve and washer made of
Buchse und Druckscheibe aus douille et rondelle en bronze, special bronze, spindle and
Spezial-Bronze, Dorn und Ver- tige et vis de fermeture en acier screw plug in stainless steel
schluss-Schraube aus Edelstahl Inox
Adjustable:
Verstellbarkeit: Réglable: Height ± 4 mm
Höhe ± 4 mm Hauteur ± 4 mm

VE = 10 Stück UV = 10 pièces PU = 10 pieces

Einbau mit 499.116 Montage avec 499.116 Installation with 499.116


EN 1935 Schmieren mit 450.093 Graissage avec 450.093 Lubrication with 450.093

Empfehlung Türflügelgewichte Recommandation poids du Recommendation leaf weight


für Jansen-Bänder siehe Kapitel vantail pour les paumelles for the Jansen hinges see
«Verarbeitungshilfen und voir chapitre «Outils d’usinage chapter «Assembly tools
technische Hinweise» et conseils techniques». and technical data».

04/2018 36-75
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.268 Stahl gezogen 555.268 Acier étiré 555.268 Drawn steel


3D-Anschweissband Paumelle à souder 3D 3D weld-on hinge
Länge 230 mm, ø 20 mm, mit longueur 230 mm, ø 20 mm, length 230 mm, ø 20 mm,
wartungsarmer Gleitlagerung avec coussinet en bronze à with low maintenance friction
aus Spezialbronze, Exzenter- entretien réduit, axe excentré bearings made of special bronze,
Dorn und Verschluss-Schraube et vis de fermeture en acier Inox eccentric spindle and screw plug
aus Edelstahl in stainless steel
Réglable:
Verstellbarkeit: Hauteur ± 4 mm, latéralement Adjustable:
Höhe ± 4 mm, Seite und et en pression ± 1,5 mm Height ± 4 mm, lateral and
Anpressdruck ± 1,5 mm contact pressure ± 1.5 mm

VE = 2 Stück UV = 2 pièces PU = 2 pieces

Einbau mit 499.114/116 Montage avec 499.114/116 Installation with 499.114/116


Schmieren mit 450.093 Graissage avec 450.093 Lubrication with 450.093

EN 1935

555.267 Stahl gezogen 555.267 Acier étiré 555.267 Drawn steel


Höhenverstellbares Paumelle à souder, à hauteur Height-adjustable
Anschweissband réglable weld-on hinge
Länge 230 mm, ø 20 mm, longueur 230 mm, ø 20 mm, length 230 mm, ø 20 mm,
Buchse und Druckscheibe douille et rondelle en bronze, sleeve and washer made of
aus Spezial-Bronze, Dorn und tige et vis de fermeture en special bronze, spindle and
Verschluss-Schraube aus acier Inox screw plug in stainless steel
Edelstahl
Réglable: Adjustable:
Verstellbarkeit: Hauteur ± 4 mm Height ± 4 mm
Höhe ± 4 mm

VE = 2 Stück UV = 2 pièces PU = 2 pieces

Einbau mit 499.116 Montage avec 499.116 Installation with 499.116


Schmieren mit 450.093 Graissage avec 450.093 Lubrication with 450.093

EN 1935

450.093 450.093 450.093


Fliessfett Graisse fluide Lubrication
für die Schmierung der Jansen- pour le graissage des paumelles for lubricating Jansen weld-on
Anschraub- und Anschweiss- à souder et visser Jansen and screw-on hinges
bänder

VE = 1 Flasche à 500 g UV = 1 flacon de 500 g PU = 1 bottle each 500 g


2 Dosierflaschen 2 flacons doseurs 2 dosing bottles

36-76 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.570 links 555.570 à gauche 555.570 LH


555.571 rechts 555.571 à droite 555.571 RH
3D Anschraubband Paumelle à visser 3D 3D Screw-on hinge
Stahl verzinkt und blauchro- acier zinguée et chromatée bleu, galvanised steel and blue
matiert, Länge 180 mm, longueur 180 mm, ø 20 mm, chromated, length 180 mm,
ø 20 mm, inkl. Befestigungs- y compris vis de fixation ø 20 mm, includes fixing screws
schrauben Stahl verzinkt en acier zingué in galvanised steel
Verstellbarkeit: Réglable: Adjustable:
Höhe ± 4 mm, Seite und Hauteur ± 4 mm, latéralement Height ± 4 mm, lateral and
Anpressdruck ± 1,5 mm et en pression ± 1,5 mm contact pressure ± 1.5 mm

VE = 2 Stück UV = 2 pièces PU = 2 pieces

Einbau mit 499.399 Montage avec 499.399 Installation with 499.399


EN 1935
Schmieren mit 450.093 Graissage avec 450.093 Lubrication with 450.093

555.572 links 555.572 à gauche 555.572 LH


555.573 rechts 555.573 à droite 555.573 RH
3D Anschraubband Paumelle à visser 3D 3D Screw-on hinge
Edelstahl geschliffen 1.4307 acier Inox poli 1.4307 (AISI 304L), polished stainless steel 1.4307
(AISI 304L), Länge 180 mm, longueur 180 mm, ø 20 mm, (AISI 304L), length 180 mm,
ø 20 mm, inkl. Befestigungs- y compris vis de fixation ø 20 mm, includes fixing screws
schrauben Edelstahl en acier Inox in stainless steel
Verstellbarkeit: Réglable: Adjustable:
Höhe ± 4 mm, Seite und Hauteur ± 4 mm, latéralement Height ± 4 mm, lateral and
Anpressdruck ± 1,5 mm et en pression ± 1,5 mm contact pressure ± 1.5 mm

VE = 2 Stück UV = 2 pièces PU = 2 pieces

Einbau mit 499.399 Montage avec 499.399 Installation with 499.399


Schmieren mit 450.093 Graissage avec 450.093 Lubrication with 450.093

EN 1935

Empfehlung Türflügelgewichte Recommandation poids du Recommendation leaf weight


für Jansen-Bänder siehe Kapitel vantail pour les paumelles for the Jansen hinges see
«Verarbeitungshilfen und voir chapitre «Outils d’usinage chapter «Assembly tools
technische Hinweise» et conseils techniques». and technical data».

04/2018 36-77
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.536 links 555.536 à gauche 555.536 LH


555.537 rechts 555.537 à droite 555.537 RH
Höhenverstellbares Paumelle à visser, Height adjustable
Anschraubband à hauteur réglable screw-on hinge
Stahl verzinkt und blauchromat- acier zinguée et chromatée galvanised steel and blue
iert, Länge 180 mm, ø 20 mm, bleu, longueur 180 mm, chromated, length 180 mm,
Buchse und Druckscheibe aus ø 20 mm, douille et rondelle en ø 20 mm, sleeve and washer
Spezial-Bronze, Dorn und Ver- bronze, tige et vis de fermeture made of special bronze, spindle
schluss-Schraube aus Edelstahl, en acier Inox, y compris vis de and screw plug in stainless steel,
inkl. Befestigungsschrauben fixation includes fixing screws
Verstellbarkeit: Höhe ± 4 mm Réglable: Hauteur ± 4 mm Adjustable: Height ± 4 mm

VE = 2 Stück UV = 2 pièces PU = 2 pieces

Einbau mit 499.399 Montage avec 499.399 Installation with 499.399


Schmieren mit 450.093 Graissage avec 450.093 Lubrication with 450.093

555.538 links 555.538 à gauche 555.538 LH


555.539 rechts 555.539 à droite 555.539 RH
Höhenverstellbares Paumelle à visser, Height adjustable
Anschraubband à hauteur réglable screw-on hinge
Edelstahl geschliffen 1.4307 acier Inox poli 1.4307 (AISI 304L), polished stainless steel 1.4307
(AISI 304L), Länge 180 mm, longueur 180 mm, ø 20 mm, (AISI 304L), length 180 mm,
ø 20 mm, Buchse und douille et rondelle en bronze, ø 20 mm, sleeve and washer
Druckscheibe aus Spezial-Bronze, tige et vis de fermeture en made of special bronze, spindle
Dorn und Verschluss-Schraube acier Inox, y compris vis de and screw plug in stainless steel,
aus Edelstahl, inkl. Befestigungs- fixation includes fixing screws
schrauben
Réglable: Hauteur ± 4 mm Adjustable: Height ± 4 mm
Verstellbarkeit: Höhe ± 4 mm

VE = 2 Stück UV = 2 pièces PU = 2 pieces

Einbau mit 499.399 Montage avec 499.399 Installation with 499.399


Schmieren mit 450.093 Graissage avec 450.093 Lubrication with 450.093

Türbeschläge
Ferrures de porte
Door fittings

DXF DWG

36-78 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.656 links 555.656 à gauche 555.656 LH


555.657 rechts 555.657 à droite 555.657 RH
3D Anschraubband Paumelle à visser 3D 3D Screw-on hinge
(Achsabstand 36 mm) (Entraxe 36 mm) (Hinge pin distance 36 mm)
Stahl verzinkt und blauchro- acier zinguée et chromatée bleu, galvanised steel and blue
matiert, Länge 180 mm, ø 20 mm, longueur 180 mm, ø 20 mm, chromated, length 180 mm,
mit wartungsarmer Gleitlagerung avec coussinet en bronze à ø 20 mm, with low maintenance
aus Spezialbronze, Exzenter- entretien réduit, axe excentré friction bearings made of special
Dorn und Verschluss-Schraube et vis de fermeture en acier Inox, bronze, eccentric spindle and
aus Edelstahl, inkl. Befestigungs- y compris vis de fixation screw plug in stainless steel,
EN 1935
schrauben includes fixing screws
Réglable:
Verstellbarkeit: Hauteur ± 4 mm, latéralement Adjustable:
Höhe ± 4 mm, Seite und et en pression ± 1,5 mm Height ± 4 mm, lateral and
Anpressdruck ± 1,5 mm contact pressure ± 1.5 mm

VE = 2 Stück UV = 2 pièces PU = 2 pieces

Einbau mit 499.430 Montage avec 499.430 Installation with 499.430


Schmieren mit 450.093 Graissage avec 450.093 Lubrication with 450.093

555.658 links 555.658 à gauche 555.658 LH


555.659 rechts 555.659 à droite 555.659 RH
3D Anschraubband Paumelle à visser 3D 3D Screw-on hinge
(Achsabstand 36 mm) (Entraxe 36 mm) (Hinge pin distance 36 mm)
Edelstahl geschliffen 1.4307 acier Inox poli 1.4307 polished stainless steel 1.4307
(AISI 304L), Länge 180 mm, (AISI 304L), longueur 180 mm, (AISI 304L), length 180 mm,
ø 20 mm, mit wartungsarmer ø 20 mm, avec coussinet en ø 20 mm, with low maintenance
Gleitlagerung aus Spezial- bronze à entretien réduit, axe friction bearings made of special
bronze, Exzenter-Dorn und Ver- excentré et vis de fermeture en bronze, eccentric spindle and
schluss-Schraube aus Edelstahl, acier Inox, y compris vis de screw plug in stainless steel,
inkl. Befestigungsschrauben fixation includes fixing screws
Verstellbarkeit: Réglable: Adjustable:
Höhe ± 4 mm, Seite und Hauteur ± 4 mm, latéralement Height ± 4 mm, lateral and
Anpressdruck ± 1,5 mm et en pression ± 1,5 mm contact pressure ± 1.5 mm
EN 1935
VE = 2 Stück UV = 2 pièces PU = 2 pieces

Einbau mit 499.430 Montage avec 499.430 Installation with 499.430


Schmieren mit 450.093 Graissage avec 450.093 Lubrication with 450.093

04/2018 36-79
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

550.250 550.250 550.250


Höhen- und seitenverstellbares Paumelle à visser, réglable Screw-on hinge, with height
Anschraubband verticalement et latéralement and lateral adjustment
Bandhöhe 100 mm, Abdeckkappe hauteur de la paumelle 100 mm, hinge height 100 mm, cover cap
54 x 100 x 11 mm, Ausführung capuchon 54 x 100 x 11 mm, 54 x 100 x 11 mm, galvanised
Stahl verzinkt und blau acier zinguée et chromatée bleu steel design and blue chromated
chromatiert
Verstellbarkeit: Réglable: Adjustable:
EN 1935
Höhe ± 4 mm Hauteur ± 4 mm Height ± 4 mm
Seite ± 3 mm Latéralement ± 3 mm Lateral ± 3 mm

VE = 2 Stück UV = 2 pièces y compris PU = 2 pieces


inkl. Befestigungsmaterial materiel de fixation includes fixing materials

Einbau mit 499.115 Montage avec 499.115 Installation with 499.115

550.286 550.286 550.286


Höhen- und seitenverstellbares Paumelle à visser, réglable Screw-on hinge, with height
Anschraubband verticalement et latéralement adjustment and lateral
Bandhöhe 100 mm, hauteur de la paumelle 100 mm, adjustment
Abdeckkappe 54 x 100 x 11 mm, capuchon 54 x 100 x 11 mm, hinge height 100 mm, cover
Ausführung Edelstahl 1.4301 version acier Inox 1.4301 cap 54 x 100 x11 mm, design
(AISI 304) (AISI 304) stainless steel 1.4301 (AISI 304)
Verstellbarkeit: Réglable: Adjustable:
Höhe ± 4 mm Hauteur ± 4 mm Height ± 4 mm
Seite ± 3 mm Latéralement ± 3 mm Lateral ± 3 mm

EN 1935 VE = 2 Stück UV = 2 pièces y compris PU = 2 pieces


inkl. Befestigungsmaterial materiel de fixation includes fixing materials

Einbau mit 499.115 Montage avec 499.115 Installation with 499.115

36-80 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.298 555.298 555.298


Blindnietmutter M6 Ecrou aveugle M6 Blind rivet M6
Edelstahl 1.4567, zur acier Inox 1.4567, pour stainless steel 1.4567,
Befestigung der Beschläge fixation des ferrures for fixing fittings

VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces

555.297 555.297 555.297


Blindnietmutter M5 Ecrou aveugle M5 Blind rivet M5
Stahl verzinkt und acier zingué et chromatée steel galvanised and
gelbchromatiert, zur Befestigung jaune, pour fixation des ferrures yellow chromated, for fixing
der Beschläge fittings

VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces

550.678 550.678 550.678


Mitnehmerklappe MK 396* Doigt d’entraînement MK 396* Selector bar MK 396*
Stahl verzinkt, acier zingué, galvanised steel,
inkl. Befestigungsmaterial matériel de fixation incl. includes fixing materials

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

* Für integrierte Türschliesser, * Pour ferme-porte intégré, * Not suitable for integrated
Panik-Stangengriff barre panique et door closer, panic push-bar
und Panik-Druckstange barre panique à pousser and panic touch-bar
nicht geeignet non approprié

04/2018 36-81
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.586 555.586 555.586


Edelstahl-Drücker-Lochteil Poignée femelle en acier Inox Stainless steel handle
matt, mit Gleitlager, mit Clips- mat, avec palier lisse, avec rosace without spindle
Ovalrosette 70x33x13 mm ovale à clips 70x33x13 mm rivée matt, with friction bearing, with
festdrehbar gelagert, mit tournante, avec ressort de rappel, oval clip-on rosette 70x33x13 mm,
Hochhaltefeder, für pour tige carrée 9 mm with return spring, for handle
Drückerstift 9 mm spindle 9 mm
Breite: 175 mm Largeur: 175 mm Width: 175 mm
Tiefe: 85 mm Profondeur: 85 mm Depth: 85 mm

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.297 Blindnietmutter M5 555.297 Ecrou aveugle M5 555.297 Blind rivet M5
555.515 Schrauben 555.515 Vis 555.515 Screws
555.585 / 555.592 / 555.594 555.585 / 555.592 / 555.594 555.585 / 555.592 / 555.594
Drückerstift Tige carrée Handle spindle

555.579 555.579 555.579


Edelstahl-Drücker-Lochteil Poignée femelle en acier Inox Stainless steel handle
matt, mit Gleitlager, mit mat, avec palier lisse, without spindle
Clips-Ovalrosette 70×33×13 mm avec rosace ovale à clips matt, with friction bearing, with
festdrehbar gelagert, 70×33×13 mm rivée tournante, oval clip-on rosette 70×33×13 mm
mit Hochhaltefeder, avec ressort de rappel, fixed swivel mounted, with return
für Drückerstift 9 mm. pour tige carrée 9 mm. spring, for handle spindle 9 mm.
Breite: 179 mm Largeur: 179 mm Width: 179 mm
Tiefe: 79 mm Profondeur: 79 mm Depth: 79 mm

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Bei Bedarf zusätzlich bestellen: Commander en plus si besoin: Order separately if required:
555.297 Blindnietmutter 555.297 Ecrou aveugle 555.297 Blind rivet
555.515 Schrauben 555.515 Vis 555.515 Screws
555.583- Drückerstift 555.583- Tige carré 555.583- Handle spindle
555.585 555.585 555.585

555.588 555.588 555.588


Edelstahl-Drücker-Lochteil Poignée femelle en acier Inox Stainless steel handle
matt, mit Gleitlager, mit Clips- mat, avec palier lisse, avec rosace without spindle
Ovalrosette 70x33x13 mm ovale à clips 70x33x13 mm matt, with friction bearing, with
festdrehbar gelagert, mit rivée tournante, avec ressort de oval clip-on rosette 70x33x13 mm,
Hochhaltefeder, für rappel, pour tige carrée 9 mm fixed swivel mounted, for handle
Drückerstift 9 mm spindle 9 mm
Breite: 170 mm Largeur: 170 mm Width: 170 mm
Tiefe: 72 mm Profondeur: 72 mm Depth: 72 mm

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.297 Blindnietmutter M5 555.297 Ecrou aveugle M5 555.297 Blind rivet M5
555.515 Schrauben 555.515 Vis 555.515 Screws
555.585 / 555.592 / 555.594 555.585 / 555.592 / 555.594 555.585 / 555.592 / 555.594
Drückerstift Tige carrée Handle spindle

36-82 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.589 555.589 555.589


Edelstahl-Türknopf Bouton de porte en acier Inox Stainless steel door knob
matt, fest mat, fixe furniture
matt, fixed
Breite: 65 mm Largeur: 65 mm Width: 65 mm
Tiefe: 97 mm Profondeur: 97 mm Depth: 97 mm

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.297 Blindnietmutter M5 555.297 Ecrou aveugle M5 555.297 Blind rivet M5
555.515 Schrauben 555.515 Vis 555.515 Screws

555.590 555.590 555.590


Edelstahl-Türknopf Bouton de porte en acier Inox Stainless steel door knob
matt, fest mat, fixe furniture
matt, fixed
Breite: 78 mm Largeur: 78 mm Width: 78 mm
Tiefe: 70 mm Profondeur: 70 mm Depth: 70 mm

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.297 Blindnietmutter M5 555.297 Ecrou aveugle M5 555.297 Blind rivet M5
555.515 Schrauben 555.515 Vis 555.515 Screws

Türbeschläge
Ferrures de porte
Door fittings

DXF DWG

04/2018 36-83
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.580 555.580 555.580


Oval-Zylinder-Rosette Rosace cylindre ovale Oval cylinder rosette
für Rundzylinder ø 22 mm, pour cylindre rond ø 22 mm, for round cylinders ø 22 mm,
Edelstahl matt, 70/33/7 mm, acier Inox mat, 70/33/7 mm, matt stainless steel, 70/33/7 mm,
zum Aufklipsen, Lochabstand à clipser, distance des trous clip-on design, distance of hole
50 mm 50 mm 50 mm

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.515 Schrauben 555.515 Vis 555.515 Screws

555.581 555.581 555.581


Oval-Zylinder-Rosette Rosace cylindre ovale Oval cylinder rosette
für Profilzylinder ø 17 mm, pour cylindre profilé ø 17 mm, for profile cylinders ø 17 mm,
Edelstahl matt, 70/33/7 mm, acier Inox mat, 70/33/7 mm, matt stainless steel, 70/33/7 mm,
zum Aufklipsen, Lochabstand à clipser, distance des trous clip-on design, distance of hole
50 mm 50 mm 50 mm

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.515 Schrauben 555.515 Vis 555.515 Screws

555.582 555.582 555.582


Blind-Rosette Rosace aveugle Blind rosette
Edelstahl matt, 70/33/7 mm, acier Inox mat, 70/33/7 mm, matt stainless steel, 70/33/7 mm,
zum Aufklipsen, Lochabstand à clipser, distance des trous clip-on design, distance of hole
50 mm 50 mm 50 mm

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.515 Schrauben 555.515 Vis 555.515 Screws

36-84 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.594 Länge 60+60 mm 555.594 Longueur 60+60 mm 555.594 Length 60+60 mm


Drückerstift geteilt Tige carrée sertie en deux partie Split handle spindle
Vierkant 9 mm, Stahl gehärtet, carré 9 mm, acier trempé, zingué, square 9 mm, steel reinforced,
verzinkt, für Türstärken bis pour portes jusqu’à 70 mm galvanised, for a door thickness
70 mm, für Schlösser mit Panik- d’épaisseur, pour serrures avec of up to 70 mm, for locks with
funktion B in Kombination fonction B panique en combinai- emergency function B in con-
Drücker (EN 179) son avec poignée (EN 179) junction with handle (EN 179)

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

555.585 Länge 70 mm 555.585 Longueur 70 mm 555.585 Length 70 mm

Drückerstift Tige carré Handle spindle


Vierkant 9 mm, Stahl gehärtet, carré 9 mm, acier trempé, zingué, square 9 mm, steel reinforced,
verzinkt, für Türstärken bis pour portes jusqu’à 70 mm galvanised, for a door thickness
70 mm, für Schlösser mit d’épaisseur, pour serrures avec of up to 70 mm, for locks with
Panikfunktion E und Panik- fonction E panique et serrure emergency function E and
Treibriegelschloss contre-bascule panique shoot bolt lock with emergency
function (reversible)

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

555.592 Länge 120 mm 555.592 Longueur 120 mm 555.592 Length 120 mm


Drückerstift Tige carré Handle spindle
Vierkant 9 mm, Stahl gehärtet, carré 9 mm, acier trempé, zingué, square 9 mm, steel reinforced,
verzinkt, für Türstärken bis pour portes jusqu’à 70 mm galvanised, for a door thickness
70 mm, für Schlösser ohne d’épaisseur, pour serrures sans of up to 70 mm, for locks with-
Panikfunktion fonction panique out emergency function

VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 piece

04/2018 36-85
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.500 555.500 555.500


Edelstahl-Panik-Stangengriff Barre panique en acier Inox Stainless steel panic push-bar
matt, Beschlag und Rohr, mat, ferrure et tube, utilisable matt, fitting and tube, can
links und rechts verwendbar, à droite et à gauche, pour vantail be used LH and RH, for access
für Gang- und Standflügel de service et vantail semi-fixe leaf and secondary leaf

VE = 1 Garnitur UV = 1 garniture PU = 1 assembly

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.297 Blindnietmutter M5* 555.297 Ecrou aveugle M5* 555.297 Blind rivet M5*
555.515 SR1-Schraube M5x16 555.515 SR1 vis M5x16 555.515 SR1 screw M5x16
555.594/ Drückerstift 555.594/ Tige carrée 555.594/ Handle spindle
555.585 555.585 555.585

Einbau mit 499.167/168 Montage avec 499.167/168 Installation with 499.167/168

Für Flügelbreiten bis 1360 mm, Pour vantail jusqu’à 1360 mm For leafs widths up to 1360 mm,
bei zweiflügeligen Türen ab de largeur; pour portes à deux for double-leaf doors above
1300 mm totaler lichter Breite vantaux à partir d’une largeur 1300 mm total clear width
totale d’ouverture de 1300 mm

555.501 555.501 555.501


Aluminium-Panik-Stangengriff Barre panique en aluminium Aluminium panic push-bar
F1, Beschlag und Rohr, F1, ferrure et tube, utilisable F1, fitting and tube, can
links und rechts verwendbar, à droite et à gauche, pour vantail be used LH and RH, for access
für Gang- und Standflügel de service et vantail semi-fixe leaf and secondary leaf

VE = 1 Garnitur UV = 1 garniture PU = 1 assembly

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.297 Blindnietmutter M5* 555.297 Ecrou aveugle M5* 555.297 Blind rivet M5*
555.515 SR1-Schraube M5x16 555.515 SR1 vis M5x16 555.515 SR1 screw M5x16
555.594/ Drückerstift 555.594/ Tige carrée 555.594/ Handle spindle
555.585 555.585 555.585

Einbau mit 499.167/168 Montage avec 499.167/168 Installation with 499.167/168

Für Flügelbreiten bis 1360 mm, Pour vantail jusqu’à 1360 mm For leafs widths up to 1360 mm,
bei zweiflügeligen Türen ab de largeur; pour portes à deux for double-leaf doors above
1300 mm totaler lichter Breite vantaux à partir d’une largeur 1300 mm total clear width
totale d’ouverture de 1300 mm

* Einsatz bei * A utiliser pour les portes * For frequently-used doors


hochfrequentierten Türen à hautes fréquentation

36-86 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.860 555.860 555.860


Edelstahl-Panik-Stangengriff Barre panique en acier Inox Stainless steel panic push-bar
matt, links und rechts mat, utilisable à droite et à matt, can be used LH and RH,
verwendbar, für Gang- und gauche, pour vantail de service for access leaf and secondary leaf
Standflügel et vantail semi-fixe

VE = 1 Garnitur UV = 1 garniture PU = 1 assembly

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.297 Blindnietmutter M5* 555.297 Ecrou aveugle M5* 555.297 Blind rivet M5*
555.515 SR1-Schraube M5x16 555.515 SR1 vis M5x16 555.515 SR1 screw M5x16
555.512/ Drückerstift 555.512/ Tige carrée 555.512/ Handle spindle
555.585 555.585 555.585
555.859 Griffrohr 555.859 Tube de la poignée 555.859 Handle tube

555.859 555.859 555.859


Edelstahl-Griffrohr Tube de la poignée en acier Inox Stainless steel handle tube
matt, Länge 1090 mm mat, longueur 1090 mm, pour matt, length 1090 mm, for leafs
für Flügelbreiten bis 1350 mm, vantail jusqu’à 1350 mm de lar- widths up to 1360 mm, for use
passend zu Stangengriff 555.860 geur, à utiliser avec barre panique with panic push-bar 555.860
555.860

VE = 1 Garnitur UV = 1 garniture PU = 1 assembly

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.860 Stangengriff 555.860 Barre panique 555.860 Panic push-bar

* Einsatz bei * A utiliser pour les portes * For frequently-used doors


hochfrequentierten Türen à hautes fréquentation

04/2018 36-87
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.696 FFB 858-1208 mm 555.696 FFB 858-1208 mm 555.696 FFB 858-1208 mm


555.697 FFB 1209-1400 mm 555.697 FFB 1209-1400 mm 555.697 FFB 1209-1400 mm
Aluminium-Panik-Druckstange Barre panique à pousser en Aluminium panic touch-bar
F1, links und rechts aluminium F1, can be used LH and RH,
verwendbar, für Gang- und F1, utilisable à droite et à gauche, for access leaf and
Standflügel pour vantail de service et vantail secondary leaf
semi-fixe

VE = 1 Garnitur UV = 1 garniture PU = 1 assembly

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.297 Blindnietmutter M5* 555.297 Ecrou aveugle M5* 555.297 Blind rivet M5*
555.515 SR1-Schraube M5x16 555.515 SR1 vis M5x16 555.515 SR1 screw M5x16
555.594/ Drückerstift 555.594/ Tige carrée 555.594/ Handle spindle
555.585 555.585 555.585

Einbau mit 499.167/168 Montage avec 499.167/168 Installation with 499.167/168

* Einsatz bei * A utiliser pour les portes * For frequently-used doors


hochfrequentierten Türen à hautes fréquentation

Über Sonderbestellung liefern Sur commande spéciale, nous We can supply additional
wir die Panik-Druckstangen fournissons des barres panique panic touch-bar cut to
auf Mass zugeschnitten. à pousser sur mesure. size via special order.
Bitte geben Sie uns bei der Veuillez fournir les indications When ordering, please
Bestellung folgende Angaben suivantes lors de votre notify us of the following
bekannt: commande: information:
Mass X mm Mesure X mm Measurement X mm
links oder rechts à gauche ou à droite left or right

FFB FFB

rechts links
à droite à gauche
right left

32 32 32 32

X = mm X = mm

36-88 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.698 FFB 858-1208 mm 555.698 FFB 858-1208 mm 555.698 FFB 858-1208 mm


555.699 FFB 1209-1400 mm 555.699 FFB 1209-1400 mm 555.699 FFB 1209-1400 mm
Edelstahl-Panik-Druckstange Barre panique à pousser en Stainless steel panic touch-bar
matt, links und rechts acier Inox matt, can be used LH and RH,
verwendbar, für Gang- und mat, utilisable à droite et à for access leaf and secondary
Standflügel gauche, pour vantail de service et leaf
vantail semi-fixe

VE = 1 Garnitur UV = 1 garniture PU = 1 assembly

Zusätzlich bestellen: Commander séparément: Order separately:


555.297 Blindnietmutter M5* 555.297 Ecrou aveugle M5* 555.297 Blind rivet M5*
555.515 SR1-Schraube M5x16 555.515 SR1 vis M5x16 555.515 SR1 screw M5x16
555.594/ Drückerstift 555.594/ Tige carrée 555.594/ Handle spindle
555.585 555.585 555.585

Einbau mit 499.167/168 Montage avec 499.167/168 Installation with 499.167/168

* Einsatz bei * A utiliser pour les portes * For frequently-used doors


hochfrequentierten Türen à hautes fréquentation

Über Sonderbestellung liefern Sur commande spéciale, nous We can supply additional
wir die Panik-Druckstangen fournissons des barres panique panic touch-bar cut to
auf Mass zugeschnitten. à pousser sur mesure. size via special order.
Bitte geben Sie uns bei der Veuillez fournir les indications When ordering, please
Bestellung folgende Angaben suivantes lors de votre notify us of the following
bekannt: commande: information:
Mass X mm Mesure X mm Measurement X mm
links oder rechts à gauche ou à droite left or right

FFB FFB

rechts links
à droite à gauche
right left

32 32 32 32

X = mm X = mm

04/2018 36-89
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Automatische Senkdichtung Joint seuil automatique Automatic drop seal


Aluminium, Dichtung aus aluminium, joint en silicon, aluminium, weatherstrip made
Silikon, seitliche Befestigung fixation latérale par équerres of silicone, lateral fastening with
mit Winkeln aus Edelstahl. en acier Inox, utilisable à gauche stainless steel brackets, can be
Links und rechts einsetzbar. et à droite. used LH and RH.
Die Dichtungen lösen bandseitig Les joints se déclenchent côté The weatherstrips are removed
aus und der Hub ist einstellbar paumelle et la course est réglable on the hinge side and the travel
bis 16 mm. Parallelabsenkung jusqu’à 16 mm. Abaissement can be set at up to 16 mm.
mit automatischem Ausgleich parallèle avec compensation Parallel settlements with auto-
bei schiefem Boden. Einseitig automatique sur sol en pente. matic compensation on sloping
20 mm

kürzbar bis zur nächst kleineren Peut être raccourci d’un côté ground. Can be shortened on
Nennlänge. jusqu’à la longueur nominale one side as far as the next
inférieure la plus proche. smallest nominal length.

17 mm VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 joint


4 Schrauben M4x7 4 vis M4x7 4 screws M4x7
2 Befestigungswinkel 2 équerres de fixation 2 angled brackets

Art.-Nr. max. FFB min. FFB No d’art max. FFB min. FFB Part no. max. FFB min. FFB
mm mm mm mm mm mm

555.366 400 275 555.366 400 275 555.366 400 275

555.367 550 400 555.367 550 400 555.367 550 400

555.368 700 550 555.368 700 550 555.368 700 550

555.369 850 700 555.369 850 700 555.369 850 700

555.370 1000 850 555.370 1000 850 555.370 1000 850

555.371 1150 1000 555.371 1150 1000 555.371 1150 1000

555.372 1300 1150 555.372 1300 1150 555.372 1300 1150

555.373 1450 1300 555.373 1450 1300 555.373 1450 1300

Einbau mit 499.170 Montage avec 499.170 Installation with 499.170

456.116 456.116 456.116


Dichtungsprofil Profilé d’étanchéité Gasket profile
Silikon, Ersatzdichtung für silicone, joint de remplacement silicone, spare gasket for
automatische Senkdichtung pour joint seuil automatique automatic drop seal
555.366 - 555.373 555.366 - 555.373 555.366 - 555.373

VE = 1,5 m UV = 1,5 m PU = 1,5 m

36-90 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

555.490 555.490 555.490


Senkschraube M5x12 Vis à tête fraisée M5x12 Countersunk screw M5x12
Stahl verzinkt, Edelstahl-Look, acier zingué, surface acier Inox, galvanised steel, stainless steel
SR1-Angriff, selbstgewindend, empreinte SR1, autotaraudeuse, surface, SR1 head, self-tapping,
100° Senkkopf, für die Befestigung tête noyée 100°, pour la fixation 100° countersunk, for fixing locks
der Schlösser mit Edelstahl- des serrures avec têtière en acier with stainless steel face plate and
Stulpen und Schloss-Zubehör- Inox et accessoires en acier Inox lock accessories
teile aus Edelstahl
Diamètre de perçage ø 4,5 mm Hole diameter ø 4.5 mm
Bohrdurchmesser ø 4,5 mm

VE = 500 Stück UV = 500 pièces PU = 500 pieces

550.322 550.322 550.322


Senkschraube M5x12 Vis à tête fraisée M5x12 Countersunk screw M5x12
Edelstahl, SR1-Angriff, selbstge- acier Inox, empreinte SR1, stainless steel, SR1 head,
windend, 100° Senkkopf, für die autotaraudeuse, tête noyée 100°, self-tapping, 100° countersunk,
Befestigung der Schlösser mit pour la fixation des serrures for fixing locks with stainless
Edelstahl-Stulpen und Schloss- avec têtière en acier Inox et steel face plate and lock
Zubehörteile aus Edelstahl accessoires en acier Inox accessories
Bohrdurchmesser ø 4,5 mm Diamètre de perçage ø 4,5 mm Hole diameter ø 4.5 mm

VE = 500 Stück UV = 500 pièces PU = 500 pieces

555.515 555.515 555.515


Senkschraube M5x16 Vis à tête fraisée M5x16 Countersunk screw M5x16
Stahl verzinkt, SR1-Angriff, acier zingué, empreinte SR1, galvanised steel, SR1 head,
selbstgewindend, 100° Senkkopf, autotaraudeuse, tête noyée 100°, self-tapping, 100° countersunk,
für die Befestigung der Drücker, pour la fixation des poignées, for fixing handles, locking bars
Panik-Stangengriffe barre panique with emergency function

Bohrdurchmesser Diamètre de perçage Hole diameter


ø 4,5 / 4,7 mm ø 4,5 / 4,7 mm ø 4,5 / 4,7 mm

VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces

550.376 550.376 550.376


Senkschraube ø 4,8x20 Vis à tête fraisée ø 4,8x20 Countersunk screw ø 4,8x20
Edelstahl, SR1-Angriff, selbst- acier Inox, empreinte SR1, stainless steel, SR1 head, self
bohrend, für die Befestigung des autoforeuse, pour la fixation tapping, for fixing the face plate
Schlossstulps in den Isolator de la têtière de serrure dans to the isolator.
l‘isolateur

VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces

04/2018 36-91
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

550.249 550.249 550.249


Senkschraube M5x50 Vis noyée M5x50 Countersunk screw M5x50
mit Senkmutter avec écrou conique with countersunk nut
Stahl verzinkt, acier zingué, galvanised steel,
für Montagestösse pour raccords de montage for site joints

VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces

550.454 550.454 550.454


Senkschraube 4,2x67 mm Vis à tête fraisée 4,2x67 mm Countersunk screw 4.2x67 mm
Stahl verzinkt, SR1-Angriff, acier zingué, empreinte SR1, galvanised steel, SR1 head,
selbstbohrend, für autoforeuse, pour l’élargisseur self-cutting, for outer frame
Blendrahmenverbreiterung du cadre dormant enlargement.

VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces

550.010 550.010 550.010


Senkschraube 4,2x41 mm Vis à tête fraisée 4,2x41 mm Countersunk screw 4.2x41 mm
Stahl verzinkt, SR1-Angriff, acier zingué, empreinte SR1, galvanised steel, SR1 head,
selbstbohrend, für autoforeuse, pour l’élargisseur self-cutting, for outer frame
Blendrahmenverbreiterung du cadre dormant enlargement

VE = 100 Stück UV = 100 pièces PU = 100 pieces

550.498 550.498 550.498


Aussteifbolzen Boulon raidisseur Reinforcing bolt
Stahl, ø 4,7 mm, Länge 50 mm acier, ø 4,7 mm, longueur 50 mm steel, ø 4,7 mm, length 50 mm

VE = 20 Stück UV = 20 pièces PU = 20 pieces

36-92 04/2018
Beschläge Janisol C4 EI60 / EI90
Ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Fittings Janisol C4 EI60 / EI90

451.093 451.093 451.093


Rahmendübel Goujon d‘ancrage Anchor bolt
für Beton/Ziegelvollstein/ pour béton/briques pleines, for concrete/solid clay brick,
Hochlochziegel, Torx-Angriff, empreinte Torx, longueur Torx-set recess head, length
Länge 140 mm, Einbau mit 140 mm, fixation avec lame 140 mm, insert with Torx-set
Torx-Klinge 499.005 Torx 499.005 blade 499.005

VE = 50 Stück UV = 50 pièces PU = 50 pieces

Einbau mit 499.144 Montage avec 499.144 Installation with 499.144

451.094 451.094 451.094


Rahmendübel Goujon d‘ancrage Anchor bolt
für Beton/Ziegelvollstein/ pour béton/briques pleines, for concrete/solid clay brick,
Hochlochziegel, Torx-Angriff, empreinte Torx, longueur Torx-set recess head, length
Länge 160 mm, Einbau mit 160 mm, fixation avec lame 160 mm, insert with Torx-set
Torx-Klinge 499.005 Torx 499.005 blade 499.005

VE = 50 Stück UV = 50 pièces PU = 50 pieces

Einbau mit 499.144 Montage avec 499.144 Installation with 499.144

550.596 550.596 550.596


Bohrschraube selbstgewindend Vis autoforeuse / autotaraude- Self drilling and tapping
M8x109 mit Spannstift use M8x109 avec goupille screw M8 x109 with spring
ø 10,5x48 mm élastique ø 10,5x48 mm dowel sleeve ø 10,5x48 mm
für Wandanschlüsse an Gips- pour le raccord d’éléments de for wall fastening to sandwich-
kartonplatten-Montagewand façade à la paroi préfabriquée en type plasterboard-mounting wall
sowie Stahlstützen (2 bis 7 mm), placopâtre ainsi qu’aux colonnes and steel supports (2 to 7 mm),
Schraube mit Torx-Angriff. Bohr- en acier (2 à 7 mm), vis avec Torx-set recess screw.
durchmesser für Spannstift im empreinte Torx. Diamètre Hole diameter for spring dowel
Rahmenprofil ø 10.5 mm. Der de perçage de la goupille sleeve ø 10.5 mm. The sleeve
Spannstift dient als Zentrierhilfe ø 10.5 mm. La goupille sert acts as centring aid for screw.
für die Bohrschraube. d’aide de centrage pour la vis.

VE = 25 Bohrschrauben UV = 25 vis PU = 25 screws


25 Spannstifte 25 goupilles 25 sleeves

550.389 550.389 550.389


Bohrschraube selbstgewindend Vis autoforeuse / autotaraude- Self drilling and tapping
M8x156 mit Spannstift use M8x156 avec goupille screw M8 x156 with spring
ø 10,5x48 mm élastique ø 10,5x48 mm dowel sleeve ø 10,5x48 mm
für Wandanschlüsse an Gips- pour le raccord d’éléments de for wall fastening to sandwich-
kartonplatten-Montagewand façade à la paroi préfabriquée en type plasterboard-mounting wall
sowie Stahlstützen (2 bis 7 mm), placopâtre ainsi qu’aux colonnes and steel supports (2 to 7 mm),
Schraube mit Torx-Angriff. Bohr- en acier (2 à 7 mm), vis avec Torx-set recess screw.
durchmesser für Spannstift im empreinte Torx. Diamètre Hole diameter for spring dowel
Rahmenprofil ø 10.5 mm. de perçage de la goupille sleeve ø 10,5 mm. The sleeve
Der Spannstift dient als Zentrier- ø 10.5 mm. La goupille sert acts as centring aid for screw.
hilfe für die Schraube. d’aide de centrage pour la vis.

VE = 25 Schrauben UV = 25 vis PU = 25 screws


25 Spannstifte 25 goupilles 25 sleeves

04/2018 36-93
EI 90

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Janisol C4 EI60 / EI90


Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Janisol C4 EI60 / EI90
Section details on scale 1:1 Janisol C4 EI60 / EI90 EI 60

1 1 1

2
1 3 1 3 1

2 3 4 4 3 4
1

1 2
3
4 4 4

5 6 5 6 5 5

1.0 3.0
50 20 20 50 20
6 6 6

601.685.C4 602.685.C4

50 22.5 22.5 50 22.5

72.5 95

DXF DWG 33-0101-C-001 DXF DWG 33-0101-C-002

36-94 04/2018
EI 90

Schnittpunkte im Massstab 1:1 Janisol C4 EI60 / EI90


Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Janisol C4 EI60 / EI90
EI 60
Section details on scale 1:1 Janisol C4 EI60 / EI90

2.0
130

40 5 65 20

10 6

630.013.C4 630.416.C4

65 5 62.5

132.5 DXF DWG 33-0101-C-003


150

4.0 20 40 5 65 20

6 10 6

630.114.C4 630.416.C4

87.5 5 62.5

155

DXF DWG 33-0101-C-004

04/2018 36-95
EI 90

Schnittpunkte im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90


Coupe de détails à l‘échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Section details on scale 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90 EI 60

2.1 4.1
130 150

65 5 40 20 20 65 5 40 20

10 6 6 10 6

630.013.C4 630.114.C4 630.416.C4 630.114.C4

40 5 87.5 62.5 5 87.5

132.5 155

DXF DWG 33-0101-C-005 DXF DWG 33-0101-C-006

4.2
150
3.1
20 65 5 40 20 20 25 20

6 10 6 6 6

630.416.C4 630.114.C4 602.635.C4 Z

62.5 5 87.5 22.5 25 22.5

155 70

DXF DWG 33-0101-C-007 DXF DWG 33-0101-C-014

2.2 2.3
130 105

15 5 65 20 40 5 40 20

10 6 10 6
630.010.C4 Z

630.010.C4 Z

630.416.C4 Z 630.114.C4 Z

40 5 62.5 15 5 87.5

107.5 107.5

DXF DWG 33-0201-C-016 DXF DWG 33-0201-C-015

36-96 04/2018
95

5.3
14 87.5

5.0
630.114.C4 605.685.C4

70/20/2
Section details on scale 1:2
Coupe de détails à l‘échelle 1:2
Schnittpunkte im Massstab 1:2

6 6

9 50 20 8 72.5 20

33-0101-C-013 DXF DWG 33-0101-C-008 DXF DWG

9 95

72.5
5.1

22.5 50 22.5

5.4
601.685.C4

70/20/2

40/25/2
605.685.C4

455.207
6
7

407.040
407.101
452.298
8 50 20
22.5 50 20
40 9 92.5
33-0101-C-009 DXF DWG
33-0101-C-015 DXF DWG

72.5 72.5
5.2

80.5

6.0
604.685.C4 601.685.C4

600.005.C4 601.685.C4

04/2018
70/20/2
Janisol C4 EI60 / EI90
Janisol C4 EI60 / EI90
Janisol C4 EI60 / EI90

8 6 8 122.5 20

50 50 20 33-0101-C-011 DXF DWG


EI 60
EI 90

33-0101-C-010 DXF DWG

36-97
EI 90

Anwendungsbeispiele (33-0101-S-001) DXF DWG Janisol C4 EI60 / EI90


Exemples d’application (33-0101-S-001) Janisol C4 EI60 / EI90
Janisol C4 EI60 / EI90 EI 60
Example of application (33-0101-S-001)

A-A B-B
Detail E
601.685.C4

451.093/451.094
451.093/451.094

50
50

630.013.C4 601.685.C4

450.007

6
10

455.005 402.130 Z

630.416.C4 451.093 bzw.


451.094
50

6
50
6

630.416.C4 601.685.C4
50

455.005
10

630.114.C4
50

455.027
455.028

451.093 bzw.
6

402.130 Z 451.094
450.007
6

6
50
602.685.C4
50
6

Alternative

455.027
455.028
22.5

455.027 402.130 Z
455.028
450.007
402.130 Z
450.007 601.685.C4
6

50

402.130 Z
122.5

450.007
605.685.C4
6

50

601.685.C4 600.005.C4
50

50

555.367
555.373
22.5
8
8

70/20/2
20
20

70/20/2
20

70/20/2

36-98 04/2018
EI 90

Anwendungsbeispiele (33-0101-S-001) Janisol C4 EI60 / EI90


Exemples d’application (33-0101-S-001) Janisol C4 EI60 / EI90
EI 60
Example of application (33-0101-S-001) Janisol C4 EI60 / EI90

C-C
630.416.C4 450.007
555.571
630.013.C4 402.130 Z 630.114.C4 601.685.C4

451.093 bzw. 630.416.C4 455.005 451.093 bzw.


451.094 451.094

6 6 6 6
50 50 50 50
50 10 10

D-D
630.114.C4 450.007
630.416.C4 402.130 Z 630.114.C4 455.005 630.416.C4 601.685.C4

451.093 bzw.
451.094
555.267

6 6 6 6 6
50 50 50 50 50
10 10

Alternative Alternative

E
A

455.027
455.028

C C D D
402.130 Z
22.5

450.007

605.685.C4
22.5
95
50

20
7
22.5

92.5
95

50
50

605.685.C4
8

452.298
22.5
22.5

407.101 A B
407.040
9
9

455.207
0 10 20 30 40 50
mm
40
20

70/20/2 40/25/2

04/2018 36-99
EI 90

Anwendungsbeispiele (33-0101-S-002) DXF DWG Janisol C4 EI60 / EI90


Exemples d’application (33-0101-S-002) Janisol C4 EI60 / EI90
Example of application (33-0101-S-002) Janisol C4 EI60 / EI90 EI 60

A-A B-B

601.685.C4 630.114.C

451.093/451.094
451.093/451.094
50

50
630.013.C4 601.685.C4

25
450.007
10

6
455.005 402.130 Z

451.093 bzw.
630.416.C4
451.094
50

6 6
50
6

25 630.416.C4
50

601.685.C4 630.4

455.005
10

630.114.C4
50

455.027
455.028
6

402.130 Z 451.093 bzw.


450.007 451.094
6

6 6
602.685.C4 50
50
6

Alternative

455.027
455.028

455.027
22.5

402.130 Z
455.028

450.007
402.130 Z
450.007
601.685.C4
6

50

402.130 Z
122.5

450.007
605.685.C4
6

50

601.685.C4 600.005.C4
50

555.367
50

555.373
22.5
8

70/20/2
20

70/20/2
20

20

70/20/2

36-100 04/2018
EI 90

Anwendungsbeispiele (33-0101-S-002) Janisol C4 EI60 / EI90


Exemples d’application (33-0101-S-002) Janisol C4 EI60 / EI90
EI 60
Example of application (33-0101-S-002) Janisol C4 EI60 / EI90

C-C
555.267 555.267
450.007
630.114.C4 630.416.C4 455.028 630.114.C4 630.416.C4 402.130 Z 630.416.C4 630.114.C4 601.685.C4
25

455.027 555.009 455.005 451.093 bzw.


451.094

6 6 6 6 6 6 6
50 50 50 50 50 50 50
10 10 10

D-D
450.007
630.416.C4 630.114.C4 455.028 630.416.C4 Z 630.114.C4 402.130 Z 555.541 455.005 630.416.C4 601.685.C4

455.027 451.093 bzw.


451.094
555.267 555.267

6 6 6 6 6 6 6
50 50 50 50 50 50 50
10 10 10

C C D D

A B
0 10 20 30 40 50
mm

04/2018 36-101
EI 90

Anwendungsbeispiele (33-0101-S-003) DXF DWG Janisol C4 EI60 / EI90


Exemples d’application (33-0101-S-003) Janisol C4 EI60 / EI90
Example of application (33-0101-S-003) Janisol C4 EI60 / EI90 EI 60

A-A
Alternative

450.007 602.635.C4 402.130 Z

Mineralwolle
(nicht brennbar)
50

451.093/451.094

601.685.C4
6

6 6
25

455.027 455.028
Alternative Alternative
6

450.007 602.635.C4 402.130 Z

602.685.C4
50
6

402.130 Z
450.007

6
602.635.C4

25
6 6

6
25

402.130 Z
6

450.007

602.685.C4
50

Alternative
6

402.130 Z
450.007
6

601.685.C4
50

402.130 Z
450.007
100
6

600.005.C4
601.685.C4
50
50

36-102 04/2018
EI 90

Anwendungsbeispiele (33-0101-S-003) Janisol C4 EI60 / EI90


Exemples d’application (33-0101-S-003) Janisol C4 EI60 / EI90
EI 60
Example of application (33-0101-S-003) Janisol C4 EI60 / EI90

B-B

402.130 Z 450.007 602.685.C4 602.685.C4 402.130 Z 455.028 601.685.C4

455.027 451.093/94
6 6 6 6 6 6
50 50 50

B-B mit Elementkopplung

Mineralwolle
601.635.C4 550.249 (nicht brennbar)
402.130 Z 601.635.C4 450.007 602.685.C4 402.130 Z 455.028 601.685.C4

455.027 451.093/094
6 6 25 25 6 6 6 6
50 50 50

A
100
*
*

max. H 3963

B B
*
*
*
100

max. Glasfelder:
0 10 20 30 40 50 B 1291 x H 2500 mm
B = endlos / illimitÈ /unlimited
mm
B 2500 x H 1400 mm

A
* Schrauben-Abstand ≤ 500 mm * Distance des vis ≤ 500 mm * Screw distance ≤ 500 mm

04/2018 36-103
3 7 23 7 30 35 25 7 30 EI 90

Glasleisten-Varianten im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60


Pilkington
Variantes de parcloses à l’échelle 1:2 455.027 455.029 Janisol C4 EI60455.027 4

Glazing bead options on scale 1:2 Janisol C4 EI60 EI 60


455.028 455.027 455.028
402.130 Z 4

6
6
402.130 Z 402.130 Z
450.007 3 5 42 5 15 4
3 5 5
3 25 325
5
6.5 6.5
2530 30
6.5 30 3 5 5
3 25 325
5
6.5 6.5
2530 30
6.5 30 3 5 5
3 25 325
5
6.5 6.5
2530 6.530 30
451.083 4

6
450.007 450.007
25 3 56.5 25 30 6.5 30 3 5 25 36.55 25
30 6.5 30 3 5 25 36.55 25
30 6.5 30 3
451.083 451.083

455.027 455.029 451.


7455.027 455.027 455.028455.028 455.028
455.027455.027 455.027 455.028455.028 455.028 455.027455.027 455.027 455.028455.028 455.028 45

027 455.028455.027 455.027 455.028 30/20/1,5


30/20/1,5
402.115 30/20/1,5
Z 455.027
455.028 455.028 62.509 62.509
GV+GC 62.509 GV+GC455.027
455.027
GV+GC 455.028 455.029
402.130402.130
Z Z
402.130 Z
Schraube
Schraube M5
M5 Schraube M
Schraube
Schraube
30/20/1,5 ø 4.2 ø 4.2
ø 4.2Schraube 30/20/1,5 Fe 30/20/3

6 6
62.509 GV+GC 62.509 GV+GC Vis M5Vis M5 Vis M5
Vis ø 4,2Vis ø 4,2
Vis ø 4,2
6

6
6

6
6

402.130 Z 450.007
Screw
Screw M5 M5Screw M5
450.007450.007 450.007 Screw Screw
ø 4,2 ø
Schraube M5 4,2
Screw ø 4,2 Schraube M5 Schraube M5
Schraube ø 4.2 Schraube ø 4.2
Vis M5 Vis M5 Vis M5
Vis ø 4,2 Vis ø 4,2
6

6
6

6
Screw M5 Screw M5 Screw M5
450.007 Screw ø 4,2 Screw ø 4,2
27 5 30 35 40 7 15

455.029 455.027 455.028


3 5 25 6.5 30 35 42 5 15 20 4.5 35
25 4.5 39
15 8 15

402.130 Z 402.115 Z
3 5 3 5 423 5 42 5 42155 15 5 15 34 34 34
47 47 12 5 12
547 5 12 3 5 3 5 3 5
47 47 547
10 5 10 5 10
6

34
42 5 4715 450.007
5 12 34 47 3 5 47
5 12 5 10 450.007 3 5 473 5 5 1054 8 3
455.027 451.083 455.029 455.027 451.083
455.029 455.027 455.02
451.027 451.027

Fe 30/20/3 402.120 Z
402.112 Z
402.115 Z 402.11
7455.027 455.027 451.027451.027 451.027
455.029455.029 455.029 451.027451.027 451.027 455.027455.027 455.027 455.029455.029 455.029 45
Schraube M5
450.007
Vis M5
6

6
6
027 455.029 Screw M5 455.027
451.027451.027 451.027 455.029 455.027 Stahlrohr
Stahlrohr
455.028 Stahlrohr
402.112 Z 455.027
402.112
450.007Z
402.112 Z 455.029 455.027
450.00
402.115402.115
Z Z
402.115 Z
Schraube
Schraube M5
M5 Schraube M
450.007451.083450.007
450.007
Stahlrohr Stahlrohr 451.08
402.112 Z 402.112 Z Vis M5Vis M5 Vis M5
6

6
6

6
6

402.115 Z Screw Screw


M5 M5
Screw M5
450.007450.007 450.007 Schraube M5 Schraube M5
450.007 450.007 Vis M5 Vis M5
6

6
6

6
Screw M5 Screw M5
450.007

Promatect H Promatect H Promatect H


Tür oder Festverglasung Tür oder Festverglasung Tür oder Festverglasung
Porte ou vitrage fixe Porte ou vitrage fixe Porte ou vitrage fixe
Door
3 5 or fixed
54 glazing 8 Door or fixed glazing Door or fixed glazing
20 20
4.5 4.5
20
25 25
4.5 154.5
25 154.5 15 35 35 39 3 5 39 8 39 158 15 8 15 3 5 3 5 39 3 5 39 5 39205 20 5 20

5 42 3 5 515 15 39 8 15 35 3 5 39 3 539 8 15 8
39 15 5 20 3 5 39 5 20
4.5 25 4.5

455.027 455.028
7451.027 451.027 451.027451.027 451.027 455.027455.027 455.027 455.028455.028 455.028 455.027455.027 455.027 455.027455.027

0402.120 455.027
Z 455.029 455.027 455.027
455.028 455.027 455.028455.028
20/15/220/15/2
455.027 20/15/2
455.027 455.027
Z 402.120 Z 451.027 402.112402.112
Z Z
402.112 Z 402.120402.120
Z
Schraube
Schraube M5
M5 Schraube M5
450.007450.007
6 6

450.007450.00720/15/2
450.007 20/15/2 Vis M5 Vis M5Z Vis M5
402.120 402.120 Z
402.112 Z
6

402.115 Z 402.115 Z
6

6
6

Screw
Screw M5 M5Screw M5
6
6

Schraube M5 Schraube M5
450.007 450.007
450.007 Vis M5 Vis M5
6
6

Screw M5 451.083451.083 451.083 451.083451.083


6

Screw M5
450.007 450.007
451.083 451.083 451.083451.083 451.083 451.083

Bedingt durch verschiedene Toleranzen (Profile, A cause des différentes tolérances (profilés, Owing to variations in the tolerances (profiled
Glasleisten, Anordnung Befestigungsknöpfe, parcloses, disposition boutons de fixation, joints sections, glazing beads, layout of bead studs,
Glasdichtungen resp. Papierfaserbänder und de vitrage resp. bande de papier et éléments vi- glazing weatherstrips, paper fibre strips and
Glaselemente) empfehlen wir, die Wahl der trés) nous recommandons d’effectuer un essai glazing) it is advisible to check your choice of
Papierfaserbänder resp. Glasdichtungen préalable avec la bande de fibre de papier paper fibre strips resp. glazing weatherstrips on
vorgängig an einem Element zu prüfen. resp. joints de vitrage choisie sur un élément. an infill panel beforehand.

027

120 Z
36-94 08/2017
007
3 73 7 23 23 7 7 30 30 3 53 5 25 25 7 7 30 30 EI 90

Details mit Brandschutz-Laminat Janisol C4 EI60 / EI90


Pilkington
Pilkington
Détails avec bande de protection incendie Janisol C4 EI60 / EI90
EI 60
Details with fire-resistant laminate Janisol C4 EI60 / EI90
455.024
455.024 455.028
455.028 455.027
455.027 455.028
455.028

402.130
402.130 Z Z 402.130
402.130 Z Z
3 7 23 3 7 7 23 30 7 30 35 25 3 5 7 25 30 7 30
3 7 3237 723 30
7 30 35 25
35 7
25 30
7 30
6

6
6

6
450.007
450.007 450.007
450.007
451.083
451.083
Pilkington Pilkington 451.083
451.083
PilkingtonPilkington

455.024 455.024 455.028 455.028 455.027 455.027 455.028 455.028


455.024 455.024 455.028 455.028 455.027 455.027 455.028 455.028

402.130 Z 402.130 Z 402.130 Z 402.130 Z


402.130 Z402.130 Z 402.130 Z402.130 Z
6

6
6

6
6

6
450.007 450.007 450.007 450.007
450.007 450.007 450.007 450.007
451.083 451.083 451.083 451.083
451.083 451.083 451.083 451.083
3 53 5 27 27 5 5 30 30 3 53 5 40 40 7 7 15 15

455.027
455.027 455.029
455.029 455.027
455.027 455.028
455.028

402.130
402.130 Z Z 402.115
402.115 Z Z
35 27 3 5 5 27 30 5 30 35 3405 40
7 15 7 15
35 3275 5
27 30
5 30 35 3 5 40 40 7 15 7 15
6
6

6
6

450.007
450.007 450.007
450.007
451.083
451.083 451.083
451.083

455.027 455.027 455.029 455.029 455.027 455.027 455.028 455.028


5.027 455.027 455.029 455.029 455.027 455.027 455.028 455.028

402.130 Z 402.130 Z 402.115 Z 402.115 Z


402.130 Z402.130 Z 402.115 Z402.115 Z
6

6
6

6
6

450.007 450.007
6

450.007 450.007
450.007 450.007 450.007 450.007
451.083 451.083 451.083 451.083
451.083 451.083 451.083 451.083

3 53 5 42 42 5 515 15 3 53 5 39 39 8 8 15 15

455.027
455.027 455.029
455.029 455.027
455.027 455.028
455.028

402.115
402.115 Z Z 402.115
402.115 Z Z
35 342
5 42
5 15 5 15 35 3395 39
8 15 8 15
35 3 5 42 42 5 15 5 15 35 3 5 39 39 8 15 8 15
6

6
6

450.007
450.007 450.007
450.007
451.083
451.083 451.083
451.083

455.027 455.027 455.029 455.029 455.027 455.027 455.028 455.028


455.027 455.027 455.029 455.029 455.027 455.027 455.028 455.028

402.115 Z 402.115 Z 402.115 Z 402.115 Z


402.115 Z402.115 Z 402.115 Z402.115 Z
6

6
6

6
6

450.007 450.007 450.007 450.007


450.007 450.007 450.007 450.007
451.083 451.083 451.083 451.083
451.083 451.083 451.083 451.083

04/2018 36-105
EI 90

Konstruktionsdetails im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90


Détails de construction à l’échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Construction
600.005.C4 Z details on scale
Dichtungsband 1:2d'étanchéité / Distance strip (2x451.021)
/ Band Janisol C4 EI60 / EI90 EI 60

550.454 * 600.006.C4
630.013.C4 630.416.C4 402.130 Z

600.005.C4 Z Dichtungsband / Band d'étanchéité / Distance strip (2x451.021)


550.454 * 600.006.C4
630.013.C4 630.416.C4 402.130 Z

50 25 50 15 40 22.5
115 90 5 62.5
182.5 157.5

50 25 50 15 40 22.5
115 90 5 62.5
182.5 157.5 DXF DWG 33-0201-K-007

600.005.C4 Z Dichtungsband / Band d'étanchéité / Distance strip (2x451.021)

550.454 * 600.006.C4 630.013.C4 630.114.C4 402.130 Z

600.005.C4 Z Dichtungsband / Band d'étanchéité / Distance strip (2x451.021)

550.454 * 600.006.C4 630.013.C4 630.114.C4 402.130 Z

50 25 40 65 22.5
90 65 5 87.5
182.5 157.5
DXF DWG 33-0201-K-013

50 25 40 65 22.5
90 65 5 87.5
182.5 157.5

36-106 04/2018
EI 90

Konstruktionsdetails im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90


Détails de construction à l’échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
EI 60
Construction details on scale 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90

Dichtungsband / Band d'étanchéité / Distance strip (2x451.021)

550.454*
630.013.C4 630.010.C4 630.013.C4 601.685.C4 402.130 Z

50 25 15 40 50 22.5
65 40 5 112.5
182.5 157.5
DXF DWG 33-0201-K-014

Dichtungsband / Band d'étanchéité / Distance strip (2x451.021)


550.454*
630.013.C4 630.010.C4 630.013.C4 601.685.C4 402.130 Z

40 15 5 65 50 22.5
45 20 137.5
182.5 157.5 DXF DWG 33-0201-K-015

04/2018 36-107
Schnittpunkte im Massstab 1:1 Janisol C4 EI60 / EI90
Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Janisol C4 EI60 / EI90
Janisol C4 EI60 / EI90 EI 90
Section details on scale 1:1

EI 60
1 1 1

2
1 3 1 3 1

2 3 4 4 3 4
1

1 2
3
4 4 4

5 6 5 6 5 5

20 20 50 20
1.0 3.0
6 6 6

601.685.C4 602.685.C4

50 22.5 22.5 50 22.5

72.5 95

DXF DWG 33-0201-C-001 DXF DWG 33-0201-C-002

36-108 04/2018
Schnittpunkte im Massstab 1:1 Janisol C4 EI60 / EI90
Coupe de détails à l‘échelle 1:1 Janisol C4 EI60 / EI90
EI 90
Section details on scale 1:1 Janisol C4 EI60 / EI90

EI 60
2.0
130
40 5 65 20
10

630.013.C4 630.416.C4

65 5 62.5

132.5 DXF DWG 33-0201-C-003

150

4.0 20 40 5 65 20
6 10 6

630.114.C4 630.416.C4

87.5 5 62.5

155

DXF DWG 33-0201-C-004

04/2018 36-109
Schnittpunkte im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Coupe de détails à l‘échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Janisol C4 EI60 / EI90 EI 90
Section details on scale 1:2

EI 60
2.1 4.1
130 150

65 5 40 20 20 65 5 40 20

10 6 6 10 6

630.013.C4 630.114.C4 630.416.C4 630.114.C4

40 5 87.5 62.5 5 87.5

132.5 155

DXF DWG 33-0201-C-005 DXF DWG 33-0201-C-006

4.2
150

20 65 5 40 20

8 10 8

630.416.C4 630.114.C4

62.5 5 87.5

155

DXF DWG 33-0201-C-007

36-110 04/2018
14 87.5 95

5.3
5.0
630.114.C4 605.685.C4

70/20/2
Section details on scale 1:2
Coupe de détails à l‘échelle 1:2
Schnittpunkte im Massstab 1:2

6 6

50 9 50 20 8 72.5 20

33-0201-C-013 DXF DWG 33-0201-C-008 DXF DWG

6.0
5.1

72.5
80.5

601.685.C4

600.005.C4 601.685.C4

70/20/2
6
8 6
8 50 20
50 50 20 33-0201-C-011 DXF DWG
33-0201-C-009 DXF DWG

72.5 72.5
95
5.2

6.1
605.685.C4 605.685.C4 601.685.C4

04/2018
50/15/2
70/20/2

55/20/2
Janisol C4 EI60 / EI90
Janisol C4 EI60 / EI90
Janisol C4 EI60 / EI90

50/15/2

6
6
8 122.5 20
40 9 72.5 20
EI 60
EI 90

33-0201-C-012 DXF DWG 33-0201-C-010 DXF DWG

36-111
Anwendungsbeispiele (33-0201-S-001) DXF DWG Janisol C4 EI60 / EI90
Exemples d’application (33-0201-S-001) Janisol C4 EI60 / EI90
Example of application (33-0201-S-001) Janisol C4 EI60 / EI90 EI 90

EI 60
A-A B-B Detail E
601.685.C4

451.093/451.094
451.093/451.094
50

50
630.013.C4 601.685.C4

450.007
10

6
455.005 402.120 Z
451.093 bzw.
451.094
630.416.C4
50

6
50
6

601.685.C4

630.416.C4
50

455.005
10

630.114.C4
50

455.027
455.029 451.093 bzw.
451.094
6

402.120 Z
450.007 6
6

50

602.685.C4
50
6

Alternative

455.027
455.029

402.120 Z
22.5

455.027
455.029
450.007
402.120 Z
450.007 601.685.C4
6

50

402.120 Z
122.5

450.007
6

605.685.C4
50

601.685.C4 600.005.C4
50

50

555.367-
555.373
22.5
8

8
40

40

40
20

70/20/2
20

70/20/2 70/20/2
20

36-112 04/2018
Anwendungsbeispiele (33-0201-S-001) Janisol C4 EI60 / EI90
Exemples d’application (33-0201-S-001) Janisol C4 EI60 / EI90
EI 90
Example of application (33-0201-S-001) Janisol C4 EI60 / EI90

EI 60
C-C
630.416.C4 450.007
630.013.C4 402.120 Z 630.416.C4 555.571 630.114.C4 601.685.C4

451.093 bzw. 455.005 451.093 bzw.


451.094 451.094

6 6 6 6
50 50 50 50
50 10 10

D-D
630.114.C4 450.007
630.416.C4 402.120 Z 630.114.C4 455.005 630.416.C4 601.685.C4

451.093 bzw.
451.094
555.267

6 6 6 6 6
50 50 50 50 50
10 10

Alternative

A E

455.027
455.029 C C D D
402.120 Z
22.5

450.007

605.685.C4
95
50 22.5
8

A
B
40

0 10 20 30 40 50
70/20/2
20

mm

04/2018 36-113
Anwendungsbeispiele (33-0201-S-002) DXF DWG Janisol C4 EI60 / EI90
Exemples d’application (33-0201-S-002) Janisol C4 EI60 / EI90
Janisol C4 EI60 / EI90 EI 90
Example of application (33-0201-S-002)

EI 60

A-A B-B 450.007 630.1


601.685.C4 402.120Z

451.093/451.094
451.093/451.094
50

50
630.013.C4 601.685.C4

450.007
10

6
455.005 402.120 Z 451.093 bzw.
451.094

630.416.C4
6 6
50

50
6

450.007
601.685.C4 402.120 Z 63
630.416.C4
50

455.005
10

630.114.C4
50

455.027
455.029 451.093 bzw.
451.094
6

402.120 Z
450.007 6 6
6

50

602.685.C4
50
6

Alternative

455.027
455.029

455.027 402.120 Z
22.5

455.029
450.007
402.120 Z
450.007
601.685.C4
6

50

402.120 Z
122.5

450.007
6

605.685.C4
50

601.685.C4 600.005.C4
50

555.367-
50

555.373
22.5
8

8
40

40

40
20

70/20/2
20

70/20/2
70/20/2
20

36-114 04/2018
Anwendungsbeispiele (33-0201-S-002) Janisol C4 EI60 / EI90
Exemples d’application (33-0201-S-002) Janisol C4 EI60 / EI90
EI 90
Example of application (33-0201-S-002) Janisol C4 EI60 / EI90

EI 60
C-C
555.267 555.267
450.007 630.114.C4 450.007
402.120Z 630.416.C4 455.029 630.114.C4 630.416.C4 402.120 Z 630.416.C4 630.114.C4 601.685.C4

455.027 555.009 455.005 451.093 bzw.


451.094

6 6 6 6 6 6 6
50 50 50 50 50 50 50
10 10 10

D-D
450.007 450.007
402.120 Z 630.416.C4 630.114.C4 455.029 630.416.C4 630.114.C4 402.120 Z 630.114.C4 555.541 455.005 630.416.C4 601.685.C4

455.027 451.093 bzw.


451.094
555.267 555.267

6 6 6 6 6 6 6
50 50 50 50 50 50 50
10 10 10

C C D D

A
B

0 10 20 30 40 50
mm

04/2018 36-115
Anwendungsbeispiele (33-0201-S-003) DXF DWG Janisol C4 EI60 / EI90
Exemples d’application (33-0201-S-003) Janisol C4 EI60 / EI90
Janisol C4 EI60 / EI90 EI 90
Example of application (33-0201-S-003)

A-A
EI 60

450.007 602.685.C4 402.120 Z

Mineralwolle
(nicht brennbar)

37
50

451.093/451.094

601.685.C4
6

6 6
50

37

455.027 455.029
6

6
450.007 602.685.C4 4
602.685.C4
50
6

6 6
50

402.120 Z
6

450.007

602.685.C4
50

Alternative
6

402.120 Z
450.007
6

601.685.C4
50

402.120 Z
450.007
100
6

600.005.C4
601.685.C4
50
50

36-116 04/2018
Anwendungsbeispiele (33-0201-S-003) Janisol C4 EI60 / EI90
Exemples d’application (33-0201-S-0033) Janisol C4 EI60 / EI90
EI 90
Example of application (33-0201-S-003) Janisol C4 EI60 / EI90

B-B EI 60

402.120 Z 450.007 602.685.C4 602.685.C4 402.120 Z 455.029 601.685.C4


37

455.027 451.093/094
6 6 6 6 6 6
50 50 50

B-B mit Elementkopplung

Mineralwolle
601.635.C4 550.249* (nicht brennbar)
402.120 Z 601.635.C4 450.007 602.685.C4 402.120 Z 455.029 601.685.C4
37

455.027 451.093/094
6 6 25 25 6 6 6 6
50 50 50

A
100

Alternative
*

601.635.C4 550.010*
402.120 Z 601.635.C4
*

max. H 3963

B
*
*
*

0 10 20 30 40 50
mm
100

B = endlos / illimité /unlimited

* Schrauben-Abstand ≤ 500 mm * Distance des vis ≤ 500 mm * Screw distance ≤ 500 mm


A

04/2018 36-117
Glasleisten-Varianten im Massstab 1:2 Janisol C4 EI90
34 3 4 47 47 5 12 5 12
Variantes de parcloses à l’échelle 1:2 3 5 42 42 5
Janisol C4 EI90
375 20 5 20 3 5 15 5 15
Glazing
3 5 bead37options
5 on
20scale 1:2 3 5 37 5 20 Janisol C4 EI90 3 5 37 EI 905 20
3 5 37 5 20 3 5 37 5 20 3 5 37 5 20

3 5 5 37 20 5 20 3 5 5 37 20 5 20 451.027 451.027 3 5 451.027 451.027


5 37 20
373 5 5 37 20 3 5 373 5 5 37 20 3 5 373 5 5 37 20 EI 60 5 20
455.029 455.029 455.027 455.027 455.029 455.029
455.027 455.029 455.027 455.029 455.027 455
455.027 455.029 455.027 455.029 455.027 402.112 Z402.112 Z 455.029
Fe 20/20/3Fe 20/20/3 20/
402.115 Z402.115 Z 62.507 GV+GC 450.007 450.007 20/20/1,5
402.120 Z 62.507 GV+GC

6
SchraubeSchraube M5

6
M5 402.120 Z Sc
Vis M5 Vis M5 Schraube ø 4.2 Schraube

6
Vis
6
Screw M5 Schraube
Vis ø
ø 4.2
4,2
6

6
455.027 Screw M5 455.029 455.027 450.007
450.007 455.029 455.029 455.027 Vis M5Sc4
027 455.029 455.029 455.027 455.027 455.029
Vis ø 4,2 ø455.027 455.027 455.029 455.029
6

6
450.007 Screw 4,2 Screw M
450.007 Screw ø 4,2
20/20/1,5 20/20/1,5 2
62.507 GV+GC
62.507 GV+GC62.507 GV+GC
402.120 Z 402.120 Z 402.120 Z
Schraube M5 Schraube M5S
Schraube ø 4.2 Schraube ø 4.2
Schraube ø 4.2 V
Vis M5 Vis M5
Vis ø 4,2 Vis ø 4,2 Vis ø 4,2
6

6
6

6
6

6
Screw M5 Screw M5 S
450.007 450.007 450.007 Screw ø 4,2 Screw ø 4,2 Screw ø 4,2

34 47 5 12
34 47 5 12
3 5 47 47 5 5
3 10 5 10
37 5 20 3 5 3 554 42 8 5 15 12 4.5 37
3 5 54
3 5 42 8 5 15 12 4.5 37 4.5 12 4.5 12
3 5 37 5 20
3 5 37 5 20 3 5 37 5 20 3 5 37 5 20
5 20 3 5 37 5 20 3 5 37 5 20

34 3474 354 12
47 47
5 12 5 1
373 5 3 5
5 37 20 5 37 20 5 20 3 5 42
3 5 53425 15 542 15 5 15
451.027
451.027 45
455.027 455.029 455.029 455.029 455.027 455.027 455.027 455.028 455.028 455.029
451.027 451.027 451.027 451.027
455.027 455.029 455.027 455.029
455.029 455.027 455.029 455.027 455.029
Fe 20/20/3 40
10/20/1,5 10/20/1,5
455.029 455.027 455.029 455.027 455.029402.112 Z402.112 Z
Fe 20/20/3 402.115 Z 20/20/1,5 45
SchraubeSchraube
M5 M5 402.115 Z
62.507 GV+GC

6
Schraube M5 451.027 451.027 450.007 451.02
450.007451.027
Vis M5 Vis402.120
M5 451.027 20/20/1,5

6
Z Schraube
Vis M5
M5 62.507 GV+GC
6

Schraube M5
6

6
6

6
455.027 Screw M5 Screw M5 Vis M5 455.027
455.029 455.027 455.027 455.029Schraube
455.029
ø 4.2 455.029
402.120 Z455.029
6

55.027 455.029 Screw M5


6

450.007 Schraube M5 Vis M5


Screw M5
Schraube ø 4.2 Vis ø 4,2 450.007
6

6
402.112
ScrewZ M5402.11
Screw ø 4,2 Vis M5
Fe 20/20/3
450.007
Fe 20/20/3 Fe 20/20/3 Vis ø 4,2
6

Screw M5
Screw ø 4,2
402.115 Z 402.115 Z 402.115 Z 450.007 450.00
450.007

6
6

6
Schraube M5 Schraube M5Schraube M5
Vis M5 Vis M5 Vis M5
6
6

6
6
6

Screw M5 Screw M5 Screw M5 450.007 450.007 450.007

Promatect H Promatect H Promatect H


Tür oder Festverglasung Tür oder Festverglasung Tür oder Festverglasung
Porte ou vitrage fixe Porte ou vitrage fixe Porte ou vitrage fixe
Door or fixed glazing Door or fixed glazing Door or fixed glazing
34 47 5 12
3 5 47 5 10 3 5 54 8 12 4.5 37 4.5
3 5 373 5 5 47
20 5 10 3 5 42 3 5 5 15 54 8 34 47 5 1212 4.5 37 4.5 12
7 5 20 3 5 42 5 15

3 5 3475 55 10
3 47 47
5 10 5 10 3 5 3 554 3 554 8 54 8 8 12 4.5 37 4.5
12 4.51237
124.5 4.53712 4
451.027 451.027
455.027 455.029 455.027 455.028 451.027
27 455.027 455.029 455.029 455.027 455.027 455.029 455.028
451.027 451.027 451.027
455.029 455.027
10/20/1,5 455.029 402.112 Z
Fe 20/20/3 10/20/1,5
402.112 Z
Schraube M5 402.115 Z 450.007
Fe 20/20/3 Schraube
Vis M5
M5
6

Schraube M5 402.115 Z 450.007


6

Vis M5Screw M5 451.027 451.027 451.027


455.027 455.027 455.029
Vis M5 455.029 455.029 455.027 455.027 455.027 455.028 455.028 455.028 451.027 45
6
6

6
6

Schraube M5 Screw M5
Vis M5 Screw M5 450.007
6

Screw M5 10/20/1,5 10/20/1,5 10/20/1,5 450.007 402.112 Z 40


Schraube M5 Schraube M5Schraube M5
Vis M5 450.007 45
Vis M5 Vis M5
6

6
6

6
6

Screw M5 Screw M5 Screw M5

Bedingt durch verschiedene Toleranzen (Profile, A cause des différentes tolérances (profilés, Owing to variations in the tolerances (profiled
Glasleisten, Anordnung Befestigungsknöpfe, parcloses, disposition boutons de fixation, joints sections, glazing beads, layout of bead studs,
Glasdichtungen resp. Papierfaserbänder und de vitrage resp. bande de papier et éléments vi- glazing weatherstrips, paper fibre strips and
Glaselemente) empfehlen wir, die Wahl der trés) nous recommandons d’effectuer un glazing) it is advisible to check your choice of
Papierfaserbänder resp. Glasdichtungen essai préalable avec la bande de fibre de papier paper fibre strips resp. glazing weatherstrips on
vorgängig an einem Element zu prüfen. resp. joints de vitrage choisie sur un élément. an infill panel beforehand.

3 5 47 5 10 3 5 54 8 12 4.5 37 4.5 12
47 5 10 3 5 54 8 12 4.5 37 4.5 12
36-108 08/2017
Konstruktionsdetails Janisol C4 EI60 / EI90
Détails de construction Janisol C4 EI60 / EI90
Construction details Janisol C4 EI60 / EI90

Lichte Durchgangsbreite Lichte Durchgangsbreite


Largeur intérieure de passage Largeur intérieure de passage
10 65 Inside width 65 10 10 65 Inside width 65 10
61 61

630.013.C4 630.013.C4 630.013.C4 630.013.C4

550.229, 550.276 550.229, 550.276


550.267, 555.268 550.267, 555.268

13.5 13.5
°

°
90

90
10 56 10 56

555.586 555.588

83 70 83 70 70 70

DXF DWG 33-0101-E-003 DXF DWG 33-0101-E-004

Lichte Durchgangsbreite Lichte Durchgangsbreite


Largeur intérieure de passage Largeur intérieure de passage
10 90 Inside width 90 10 10 90 Inside width 90 10
61 61

630.013.C4 630.013.C4 630.013.C4 Z 630.013.C4 Z

550.229, 550.276 550.229, 550.276 600.006.C4 Z


550.267, 555.268 600.006.C4 550.267, 555.268

13.5 13.5
°
90
°
90

10 81 10 81
630.114.C4 Z
630.114.C4 Z

555.586 555.579

83 70 83 97 70 97

DXF DWG 33-0101-E-005 DXF DWG 33-0101-E-006

04/2018 36-119
Konstruktionsdetails Janisol C4 EI60 / EI90
Détails de construction Janisol C4 EI60 / EI90
Construction details Janisol C4 EI60 / EI90

Lichte Durchgangsbreite Lichte Durchgangsbreite


Largeur intérieure de passage Largeur intérieure de passage
10 90 Inside width 90 10 10 90 Inside width 90 10
61 44.5

630.013.C4 630.013.C4 630.013.C4 630.013.C4

550.229, 550.276 600.006.C4 600.006.C4


550.267, 555.268 (optional) 550.250, 550.286 (optional)

13.5

°
90
°
90

10 81

16
10 64.5

555.588

555.588
70 70 70

70 70 70

DXF DWG 33-0101-E-007 DXF DWG 33-0101-E-008

Lichte Durchgangsbreite
Lichte Durchgangsbreite
Largeur intérieure de passage
Largeur intérieure de passage
10 115 Inside width 90 10
10 115 Inside width 90 10
44.5 44.5

600.005.C4 630.013.C4 Z 630.013.C4 Z 600.005.C4 630.013.C4 630.013.C4

600.006.C4 Z 600.006.C4
550.250, 550.286 550.250, 550.286
(optional)

16
°
90

10 50 56
°
90
630.114.C4 Z

16
10 89.5
630.114.C4 Z

555.586
555.579

97 83 70 83
97 70

DXF DWG 33-0101-E-009 DXF DWG 33-0101-E-010

36-120 04/2018
Konstruktionsdetails Janisol C4 EI60 / EI90
Détails de construction Janisol C4 EI60 / EI90
Construction details Janisol C4 EI60 / EI90

Lichte Durchgangsbreite Lichte Durchgangsbreite


Largeur intérieure de passage Largeur intérieure de passage
10 90 Inside width 90 10 10 115 Inside width 90 10
83.5 83.5

630.013.C4 Z 630.013.C4 Z 600.005.C4 630.013.C4 Z 630.013.C4 Z

555.656, 555.657 600.006.C4 Z 555.656, 555.657 600.006.C4 Z


555.658, 555.658 555.658, 555.658

°
90
°
36 90
36
10 103.5 10 50 78.5
630.114.C4 Z

630.114.C4 Z
630.114.C4 Z
630.114.C4 Z

555.579 555.579

97 70 97 97 70 97

DXF DWG 33-0101-E-022 DXF DWG 33-0101-E-021

10/2018 36-121
Konstruktionsdetails im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Détails de construction à l’échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Construction details on scale 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90

Detail Rahmen-Verbreiterung Détail élargissement du cadre Detail enlargement of frame

Dichtungsband Dichtungsband
Bande d’étanchéité Bande d’étanchéité
Distance strip Distance strip

600.005.C4 550.454* 601.685.C4 402.120 Z 600.006.C4 550.454* 601.685.C4 402.120 Z

50 50 22.5 25 50 22.5
122.5 97.5

DXF DWG 33-0201-K-001 DXF DWG 33-0201-K-002

Detail Elementstoss Détail jonction des éléments Junction detail


Pfosten-Verbreiterung élargissement du montant enlargement of mullion

Dichtungsband Dichtungsband
Bande d’étanchéité Bande d’étanchéité
550.249* Distance strip Distance strip

402.120 Z 601.635.C4 601.685.C4 550.454* 601.685.C4 402.120 Z

22.5 25 25 22.5 22.5 50 50 22.5


95 145

DXF DWG 33-0201-K-003 DXF DWG 33-0201-K-004

* Schrauben-Abstand ≤ 500 mm * Distance des vis ≤ 500 mm * Screw distance ≤ 500 mm

36-122 04/2018
Konstruktionsdetails im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Détails de construction à l’échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Construction details on scale 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90

Elementstoss Türe - Festverglasung Détail jonction porte - vitrage fixe Junction detail door - fixed glazing

601.635.C4 630.010.C4 550.249* 630.416.C4

22.5 25 40 5 40 22.5
155
DXF DWG 33-0201-K-005

Elementstoss Türe - Festverglasung Détail jonction porte - vitrage fixe Junction detail door - fixed glazing

175
20 25 40 5 65 20
6 10 6

601.635.C4 550.454* 630.013.C4 630.416.C4

22.5 25 50 15 5 40 22.5
180 DXF DWG 33-0201-K-006

Detail Türrahmen-Verbreiterung Détail élargissement du cadre Detail of enlargement of


de la porte door frame

Dichtungsband / Bande d’étanchéité / Distance strip

600.005.C4 550.454* 630.013.C4 630.416.C4 402.120 Z

50 50 15 40 22.5
115 5 62.5
182.5 DXF DWG 33-0201-K-007

* Schrauben-Abstand ≤ 500 mm * Distance des vis ≤ 500 mm * Screw distance ≤ 500 mm

04/2018 36-123
Konstruktionsdetails im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Détails de construction à l’échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Construction details on scale 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90

Statische Verstärkungen Renforts statiques Static reinforcements

630.114.C4 630.416.C4 602.685.C4

22.5
* 50
* 22.5
95
22.5 50 15 5 40 22.5
155

DXF DWG 33-0201-K-008


DXF DWG 33-0201-K-009

601.685.C4 601.685.C4 602.685.C4

* * *

22.5 50 * 50 22.5 22.5 * 50 * 22.5


145 95

DXF DWG 33-0201-K-010

DXF DWG 33-0201-K-011

* wahlweise örtliche Schweissung 20 mm * Au choix, soudage local à la place 20 mm * Optionally, local weld 20 mm all 300 mm or
alle 300 mm oder durchgehende tous les 300 mm ou soudage au laser continuous laser welding
Laserschweissung en continu

36-124 04/2018
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Raccords au mur à l’échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Attachment to structure on scale 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90

Silikon

Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool


Dübel / Goujon / Plug ø 10
601.685.C4

550.490

451.093/451.094 451.083
601.685.C4
Distanzklotz/Cale/Spacer (z.B. Fermacell)

DXF DWG 33-0201-A-011 DXF DWG 33-0201-A-016

Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool

Silikon 601.685.C4 Silikon 601.685.C4

451.093/094
451.093/094 555.009
Distanzklotz/Cale/Spacer (z. B. Fermacell)
Distanzklotz/Cale/Spacer (z. B. Fermacell)

DXF DWG 33-0201-A-012 DXF DWG 33-0201-A-014

Dübel / Goujon / Plug ø10

Stahlblech / Tôle en acier / Metal sheet

M6 Blindniete Stahl
Ecrou aveugle acier
Distanzklotz/Cale/Spacer (z.B. Fermacell)
Steel blind rivet

Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool


601.685.C4
601.685.C4

Silikon

Silikon M8 555.009

DXF DWG 33-0201-A-015 DXF DWG 33-0201-A-013

04/2018 36-125
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Raccords au mur à l’échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Attachment to structure on scale 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90

Sillikon
Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool
Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool
630.013.C4 455.005
630.013.C4 455.005 630.416.C4

451.093/451.094 630.416.C4
451.093/451.094 451.083

Distanzklotz / Cale / Spacer (z. B. Fermacell)


Distanzklotz / Cale / Spacer (z. B. Fermacell)
33-0201-A-001
DXF DWG 33-0201-A-002
DXF DWG

Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool


Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool
630.013.C4 455.005 630.416.C4
Silikon 630.013.C4 455.005

451.083

451.093/094 555.009 630.416.C4


Dübel / Goujon / Plug ø 10
Distanzklotz / Cale / Spacer (z.B. Fermacell)
DXF DWG 33-0201-A-006
DXF DWG 33-0201-A-003

Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool

Silikon 630.013.C4 455.005


Distanzklotz / Cale / Spacer (z.B. Fermacell)

Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool

630.013.C4 455.005

451.093/094 630.416.C4

Distanzklotz / Cale / Spacer (z.B. Fermacell)

Silikon M8 555.009 630.416.C4

DXF DWG 33-0201-A-005 DXF DWG 33-0201-A-004

36-126 04/2018
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Raccords au mur à l’échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Attachment to structure on scale 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90

Distanzklotz / Cale / Spacer (z.B. Fermacell)

Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool

550.596 601.685.C4

50/50/4

Silikon
33-0201-A-020

DXF DWG
Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool

601.685.C4

50/50/4

550.596
33-0201-A-021
Distanzklotz / Cale / Spacer (z.B. Fermacell)

Silikon DXF DWG

Distanzklotz / Cale / Spacer (z.B. Fermacell)

Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool


Dübel / Goujon / Plug ø 10
550.596 601.685.C4

Silikon

33-0201-A-022

DXF DWG

04/2018 36-127
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Raccords au mur à l’échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Attachment to structure on scale 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90

Distanzklotz/Cale/Spacer (z.B. Fermacell)

Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool

550.596 630.013.C4 455.005 630.416.C4

50/50/4

Silikon
33-0201-A-017

DXF DWG

Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool

Silikon 550.389 455.005

630.013.C4 630.416.C4

Distanzklotz / Cale / Spacer (z.B. Fermacell)


33-0201-A-018

DXF DWG

Distanzklotz / Cale / Spacer (z.B. Fermacell)

Mineralwolle / Laine minérale / Mineral wool


Dübel / Goujon / Plug ø 10 550.596
630.013.C4 455.005 630.416.C4

Silikon
33-0201-A-019

DXF DWG

36-128 04/2018
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Raccords au mur à l’échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Attachment to structure on scale 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90

33-0201-A-008 33-0101-A-001

DXF DWG DXF DWG

605.685.C4
605.685.C4
452.298
407.101

455.207
555.366-
555.373

+2
407.040

9 -2
+2
8 -4

70/20/2

70
70/20/2

33-0201-A-007 33-0201-A-009

DXF DWG DXF DWG

601.685.C4 630.114.C4
+2
+7

9 -2
8 -4

20

70/20/2

04/2018 36-129
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Raccords au mur à l’échelle 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90
Attachment to structure on scale 1:2 Janisol C4 EI60 / EI90

33-0201-A-023 33-0201-A-025

DXF DWG DXF DWG

550.454

605.685.C4
601.685.C4 Distanzklotz
Cale
451.094 Spacer
451.020
Mineralwolle
Laine minérale Mineralwolle
Mineral wool Laine minérale
Sillikon Mineral wool
50x15x2

50x15x2

33-0201-A-024 33-0201-A-026

DXF DWG DXF DWG

601.685.C4

550.454

550.490

Stahlwinkel Distanzklotz/Cale/Spacer
Cornière en acier
Steel angle
Dübel/Goujon/Plug ø 10
601.685.C4
Sillikon Promatect H

36-130 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Übersicht Sommaire Content

Schlossausnehmung Evidement de serrure Lock cut-out 133

Drücker- und Zylinderausnehmung Entaille pour poignée et cylindre Cut out for handle and cylinder 134

Fallenriegel-Schloss 555.800 - 555.813 Serrure à mortaiser 555.800 - 555.813 Latch and bolt lock 555.800 - 555.813 135

Fallenriegel-Schloss 555.814 - 555.827 Serrure à mortaiser 555.814 - 555.827 Latch and bolt lock 555.814 - 555.827 136
mit Zusatzverriegelung avec verrouillage supplémentaire with additional locking point

Schnappriegel 555.528 Pêne à ressort 555.528 Safety catch 555.528 137

Einbau Bimetall-Lasche 555.012 Montage languette bimétal 555.012 Installation bimetal latch 555.012 138

Schliessblech 555.844 Gâche de fermeture 555.844 Strike plate 555.844 139

Falztreibriegel 555.380 Bascule à mortaiser 555.380 Rebate lever bolt 555.380 140

Falztreibriegel 555.380 in Kombination Bascule à mortaiser 555.380 en Rebate lever bolt 555.380 in 141
mit Elektro-Türöffner combinaison avec gâche électrique combination with electric strike

Panik-Treibriegel-Schloss 555.828 Serrure contre-bascule panique 555.828 Shoot bolt lock with emergency 142
function 555.828

Panik-Treibriegel-Schloss 555.850/851 Serrure contre-bascule panique 555.850/851 Shoot bolt lock with emergency 143
mit Elektro-Türöffner avec gâche électrique function 555.850/851 with electric strike

Schaltschloss 555.546 Serrure de retient 555.546 Switch latch 555.546 144


Standflügelverriegelung oben Verrouillage pour vantail semi-fixe en haut Top additional set for secondary leaf

Schnappriegel gefedert 555.527 Pêne à ressort 555.527 Spring-loaded safety catch 555.527 145

Standflügelverriegelung unten mit Verrouillage pour vantail semi-fixe en bas Bottom additional set for secondary 146
Bodenbuchse 550.458 und avec douille de verrouillage 550.458 et leaf with floor socket 550.458 and
Bodenschliessmulde 555.136 douille à sceller 555.136 floor socket 555.136

Elektro-Türöffner 555.845/846 Gâche électrique 555.845/846 Electric strike 555.845/846 147

Elektro-Türöffner 555.565 Gâche électrique 555.565 Electric strike 555.565 148

Fluchttüröffner mit Fallenschloss 555.544 Serrure porte de fuite avec serrure 555.544 Escape-door release with lock 555.544 151

Stulpadapter 555.010 Adaptateur de têtière 555.010 Face plate adapter 555.010 153

Kabelübergang 555.446 Passage de câble 555.446 Cable duct 555.446 157

Magnetkontakt 597.049 Contact magnétique 597.049 Magnetic contact 597.049 158

Übersicht restliche Beschläge Aperçu des ferrures restantes Overview of other fittings 172

04/2018 36-131
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Übersicht Sommaire Content


Mehrfachverriegelungs-Schloss Serrure à verrouillage multiple Multipoint lock

Drücker- und Zylinderausnehmung Entaille pour poignée et cylindre Cut out for handle and cylinder 159
Normalfunktion Fonction standard Standard function

Drücker- und Zylinderausnehmung Entaille pour poignée et cylindre Cut out for handle and cylinder 160
Panikfunktion Fonction panique Emergency function

Nebenschloss oben Serrure secondaire en haut Secondary lock top 161


Normal- und Panikfunktion Fonction standard et panique Standard and emergency function

Hauptschloss Serrure principale Main lock 162


Normalfunktion Fonction standard Standard function

Hauptschloss Serrure principale Main lock 163


Panikfunktion Fonction panique Emergency function

Nebenschloss unten Serrure secondaire en bas Secondary lock bottom 164


Normal- und Panikfunktion Fonction standard et panique Standard and emergency function

Automatik-Öffner Gâche automatique Automatic opener 165


Normal- und Panikfunktion Fonction standard et panique Standard and emergency function

Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung Alimentation de sauvegarde secteur Uninterruptible power supply 166


555.638 555.638 555.638

Schliessblech für Nebenschloss oben Gâche pour serrure secondaire en haut Strike plate for secondary lock top 167
Normal- und Panikfunktion Fonction standard et panique Standard and emergency function

Schliessblech für Hauptschloss Gâche pour serrure principale Strike plate for main lock 168
Normalfunktion Fonction standard Standard function

Schliessblech für Hauptschloss Gâche pour serrure principale Strike plate for main lock 169
Panikfunktion Fonction panique Emergency function

Schliessblech für Nebenschloss unten Gâche pour serrure secondaire en bas Strike plate for secondary lock bottom 170
Normal- und Panikfunktion Fonction standard et panique Standard and emergency function

Panik-Gegenkasten Serrure contre-bascule panique Opposite lock with emergency function 171
Standflügel Vantail semi-fixe Secondary leaf

36-132 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Reihenfolge Chronologie Sequence


Schlossausnehmung Evidement de serrure Lock cut-out

Schritt 1: Etape 1: Step 1:


Ausnehmung für Drücker und Zylinder bohren Percer les ouvertures pour les poignées et Mill the recess for the handle and cylinder
le cylindre
Schritt 2: Step 2:
Ausnehmung für Schlosskasten fräsen Etape 2: Mill the recess for the lock casing
Percer l’ouverture pour le coffre

04/2018 36-133
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Drücker- und Entaille pour poignée Cut out for handle


Zylinderausnehmung et cylindre and cylinder

Profilzylinder ø 17 mm Rundzylinder ø 22 mm
Cylindre profilé ø 17 mm Cylindre rond ø 22 mm
Profile cylinder ø17 mm Round cylinder ø 22 mm

M5 ø2
M5 ø2 3
3

555.297*
555.297*
25 (1
25 (1

32
32
25 (1
25 (1

ø2
ø1 3
8
94
92

18.5 (1
16.7 (1
20.5 (1

20 (1
50 (1
50 (1

11
11
G-Mass

G-Mass

* Bei hochfrequentierten Türen * Nous recommandons l‘utilisation * We recommend the use of


empfehlen wir den Einsatz von d’écrous aveugles pour les portes blind rivet nuts for doors subject
Blindnietmuttern. à passages fréquents. to heavy use.

1) Achtung: Bohrabstände überprüfen! 1) Attention: Vérifier les écarts de perçage! 1) Important: Check spacing of drill holes!
Je nach Rosetten-Fabrikat unterschiedliche Dimensions différentes enfonction du type Different dimensions, depending on the
Masse. de rosace. rosette manufacturer.

Einbau mit Montage avec Installation with


499.167 (ø 22 mm) / 499.168 (ø 17 mm) 499.167 (ø 22 mm) / 499.168 (ø 17 mm) 499.167 (ø 22 mm) / 499.168 (ø 17 mm)

36-134 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser Latch and bolt lock


555.800 - 555.813 555.800 - 555.813 555.800 - 555.813

Schweissung/Soudage/Welding M5

555.009

13
11
M5

15
22

115.5
13

102.5
91.5
11

35

24

22
555.490
24
115.5
91.5

102.5

35

130.5
141.5
154.5
555.800-813
270

11
13
130.5

141.5

G-Mass
154.5
22

24
11

35
22
13

35
24
G-Mass

32

Einbau mit Montage avec Installation with


499.167 (ø 22 mm) / 499.168 (ø 17 mm) 499.167 (ø 22 mm) / 499.168 (ø 17 mm) 499.167 (ø 22 mm) / 499.168 (ø 17 mm)

04/2018 36-135
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser Latch and bolt lock


555.814 - 555.827 555.814 - 555.827 555.814 - 555.827
mit Zusatzverriegelung avec verrouillage supplémentaire with additional locking point

555.387/388

2
Schweissung/Soudage/Welding
555.387/388
555.009

F - 118
M5
22

35

M5
13
11

13
11
555.490 15

165.5
152.5
141.5
24
141.5

152.5

165.5

116

22

24

35
320

555.814-827
130.5
141.5
154.5
130.5

141.5

11
154.5

13

G-Mass
22

11

13

24
35
G-Mass

22
35

Einbau mit 499.167 / 499.168


24

Montage avec 4499.167 / 499.168


Installation with 499.167 / 499.168 32

36-136 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures
ø 18
Tiefe 20 mm Janisol C4 EI60 / EI90
Profondeur 20 mm
Depth 20 mm
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Schnappriegel 555.528 bei Pêne à ressort 555.528 avec serrure Safety catch 555.528 with lock
Schloss mit Zusatzverriegelung avec verrouillage supplémentaire with additional locking point
B- Gangflügel Vantail de service Access leaf
22

ø1
8

ø 18
35
17
18

.5
17
.5

20
20
18

ø 18
35

555.528 18 17.5 17.5


18
ø 18 42
M5 35 35
Tiefe 20 mm ø 18
Profondeur 20 mm Tiefe 20 mm
Depth 20 mm Profondeur 20 mm
Depth 20 mm

FF
B- ø 18
22
FF
ø1
B-
8 22

20
20

ø1
ø 18
35

ng 17 8
18

.5
ø 18 17.5 17.5
17
.5
18 18 FFB - 22
555.490

20
20

35
35 35 17

18
18

.5
17
.5
ø 18
35

555.528 18 17.5 17.5


18

18
42
M5 FFB
35 35
35
35 35 32

35
555.528 ø 23 21 21

M5
15

15
555.490
2

55
555.528
ø 23
Tiefe 55 mm
Profondeur 55 mm ø 18
Depth 55 mm

F
32
M5 ø 10
20
20

ø 23
555.011
Tiefe 55 mm
Schweissung Profondeur 55 mm
Soudage Depth 55 mm ø 18 17.5 17.5
Welding
18 18 FFB - 22
M5 35 35

555.011

Schweissung
Soudage
Welding FFB
35
35 35 32

ø 23 21 21
35
15

15
55

21
27
35
2

21
27
55

32 35
F
55

32
ø 10

Einbau mit 499.171 Montage avec 499.171 Installation with 499.171

04/2018 36-137
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Einbau Bimetall-Lasche Montage languette bimétal Installation bimetal latch


555.012 555.012 555.012

Ble
nd
rah
me
n/
Ca
dr
ed
or
ma
nt
2-f /O
lüg ute
eli rf
ge ram
Tü e
re
/P
or FF
te B-
à2 14
va
nta 0
ux
/D
ou
ble
lea
fd
oo M5
r

17
555.012 .5 M5
17
.5
555.012
17

1-f
lüg
eli 16
ge
Tü 0
M5 re
/P
or
te
à1
va
nta
il /
Sin
gle
ø 6.5 lea
fd
oo
r

17
65

Flü
Ca gelr
Ve dre ahm
nt de
fra va en (G
me nta an
(A il (V gflü
cc
es anta gel)
sl
ea il de
f) se
rvi
15 ce
0 )

M5
13

13

17 17.5 17.5
FFB-140 160

2-flügelige Türe / Porte à 2 vantaux / Double leaf door 1-flügelige Türe / Porte à 1 vantail / Single leaf door

65 150
17
18
18

M5 ø 6.5 Flügelrahmen (Gangflügel)


Cadre de vantail (Vantail de service)
Vent frame (Access leaf)

36-138 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Schliessblech 555.844 Gâche de fermeture 555.844 Strike plate 555.844


Rahmen/Standflügel Cadre/Vantail semi-fixe Frame/Secondary leaf

M5
15
555.009

Schweissung/Soudage/Welding M5

10
10

132
122
15

15

52
27

18
16 555.490
122

132

27

28.5
52

555.844 15

98
108
55
18

240
15

28.5

10
35
98
55

108

G-Mass
10

27
35
G-Mass

16
35
27

Einbau mit 499.169 Montage avec 499.169 Installation with 499.169

04/2018 36-139
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Falztreibriegel 555.380 Bascule à mortaiser 555.380 Rebate lever bolt 555.380


Standflügel Vantail semi-fixe Secondary leaf

* Empfehlung: Bei Endmontage mittels


chemischer Gewindesicherung
(z.B. Loctite) sichern.

* Recommandation: sécurisation
chimique du filet (telle que Loctite)
555.387
lors du montage final!

* Recommendation: Chemical thread lock


(e.g. Loctite) for final assembly.

555.387
M5

Schweissung/Soudage/Welding

555.009

24
M5

15

117.5
93.5
13

32
11

187
555.380

24

22

24 35
93.5

93.5
*

117.5
555.490

24
187
209

555.380
235

35
ø 10
32
G-Mass + 450
93,5

555.389
11
13

24
35
22
35
24
G-Mass + 450

32

555.490

555.389

Einbau mit 499.167 / 499.168 Montage avec 499.167 / 499.168 Installation with 499.167 / 499.168

36-140 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Falztreibriegel 555.380 in Bascule à mortaiser 555.380 en Rebate lever bolt 555.380 in


Kombination mit Elektro-Türöffner combinaison avec gâche électrique combination with electric strike
Standflügel Vantail semi-fixe Secondary leaf

10
555.387
32
M5
555.387

24
* Empfehlung: Bei Endmontage mittels
chemischer Gewindesicherung 15
Schweissung/Soudage/Welding (z.B. Loctite) sichern.

117.5
555.009
* Recommandation: sécurisation
chimique du filet (telle que Loctite) 555.380
M5

93.5
lors du montage final!

* Recommendation: Chemical thread lock


(e.g. Loctite) for final assembly.

187
35
13
11

93.5

117.5
*
24

22
32
24
93.5

24
240

ø 10
187

M5
209
235

35
40

15

332.5
555.380
93,5

ø6
164 (1

G-Mass + 450
84

44
11
13

40

G-Mass

15
555.389
G-Mass + 450

24
35

555.389 555.490
22
35
24

32

1) Treibriegelstange 555.389 im Bereich 1) Réduire la tige de verrouillage 555.389 1) Reduce shoot bolt 555.389 to ø 6 mm in the
Elektro-Türöffner 555.845/846 auf dans la zone de la gâche électrique area of the electric strike 555.845/846
ø 6 mm reduzieren. 555.845/846 à ø 6 mm

04/2018 36-141
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Panik-Treibriegel-Schloss Serrure contre-bascule panique Shoot bolt lock with


(Panik-Gegenkasten) 555.828 555.828 emergency function 555.828
Standflügel Vantail semi-fixe Secondary leaf

555.387
* Empfehlung: Bei Endmontage mittels
chemischer Gewindesicherung
(z.B. Loctite) sichern.

* Recommandation: sécurisation
chimique du filet (telle que Loctite)
lors du montage final!
35

* Recommendation: Chemical thread lock ø10


(e.g. Loctite) for final assembly.
555.387
32 M5
555.009

M5
131.5

Schweissung/Soudage/Welding

35

13
96.5

6
22

15

131.5
13

115.5
6

102.5
96.5
ø2
3
M5
Tiefe 15 mm
Profondeur 15 mm
Depth 15 mm 24

22

24
102.5
96.5

115.5

555.490
25 (1

18 35

32
25 (1

130.5
141.5
154.5
555.828

35
*
270

555.828
11
13
130.5
141.5

ø10
154.5

32
G-Mass

555.389
22

24
11

35
G-Mass

22
13

35
24
G-Mass

555.389 32

1) Achtung: Bohrabstände überprüfen!


Je nach Rosetten-Fabrikat unterschiedliche Masse.
1) Attention: Vérifier les écarts de perçage!
Dimensions différentes enfonction du type de rosace.
Einbau mit 499.167 / 499.168
1) Important: Check spacing of drill holes! Montage avec 499.167 / 499.168
Different dimensions, depending on the rosette manufacturer. Installation with 499.167 / 499.168

36-142 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Panik-Treibriegel-Schloss Serrure contre-bascule panique Shoot bolt lock with emergency


555.850/851 mit Elektro-Türöffner 555.850/851 avec gâche électrique function 555.850/851 with electric strike
Standflügel Vantail semi-fixe Secondary leaf

555.387/388

555.387/388
M5

13
Schweissung/Soudage/Welding

11
555.009 15

M5

35
22

155.5
142.5
131.5
13
11

555.490

35

22
131.5

142.5

155.5

26

22

130.5
141.5
25 (1

154.5
555.850/851
32
25 (1

11
13
310

555.850/851

G-Mass
130.5

141.5

154.5

22
35
22

11

26
G-Mass

35
13

22

32
G-Mass

1) Achtung: Bohrabstände überprüfen! 1) Attention: Vérifier les écarts de perçage! 1) Important: Check spacing of drill holes!
Je nach Rosetten-Fabrikat unterschiedliche Dimensions différentes enfonction du type Different dimensions, depending on the
Masse. de rosace. rosette manufacturer.

04/2018 36-143
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Schaltschloss 555.546 Serrure de retient 555.546 Switch latch 555.546


Standflügelverriegelung oben Verrouillage pour vantail semi-fixe Top additional set for secondary leaf
en haut

ø 18 Tiefe/Profondeur/Depth 20 mm
ø 18 Tiefe/Profondeur/Depth 20 mm

FF
B-
22
ø1
8

17
.5
17
.5
35
18

555.546

35
18
18

18
555.490
35

35
M5

555.490

555.546

ø 23 Tiefe/Profondeur/Depth 40 mm 18
20
20

555.387/555.388

ø 18 17.5 17.5
M5
35 35 FFB - 22
555.011

Schweissung
Soudage
Welding
FFB
35 35 32
ø 23 21 21

21
27
16

35
21
27
32 35
40
42

32
10
Einbau mit 499.171
Montage avec 499.171
Installation with 499.171

36-144 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Schnappriegel gefedert 555.527 in Pêne à ressort 555.527 en Spring-loaded safety catch 555.527
Kombination mit Elektro-Türöffner combinaison avec gâche électrique in combination with electric strike
Standflügel Vantail semi-fixe Secondary leaf

Achtung:
Standflügel darf nicht nach unten
verriegelt werden.

Attention:
Le vantail semi-fixe ne doit pas être
verrouillé en bas.

Important:
Secondary leaf must not be bolted
in a downward direction

mm

555.490

555.527

555.389/555.829
sung
e ø 23
Tiefe 55 mm
Profondeur 55 mm
Depth 55 mm

M5

555.011

Schweissung FFB FFB


Soudage 35 35 35 35 32 32
Welding
ø 23 ø 23 21 21 21 21

35
15

15

15

21
27
45

45

21 35
22

22

27
32
8

55
55

32 32
ø 10 ø 10

Einbau mit 499.171 Montage avec 499.171 Installation with 499.171

04/2018 36-145
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Standflügelverriegelung unten Verrouillage pour vantail semi-fixe Bottom additional set for
mit Bodenbuchse 550.458 und en bas avec douille de verrouillage secondary leaf with floor socket
Bodenschliessmulde 555.136 550.348 et douille à sceller 550.136 550.458 and floor socket 550.136

ø 10
32

555.009

8
21
18

13
555.389

555.009

ø 10.5

Schweissung
Soudage
Welding ø 10

32

35

11
35
21
32
555.009

550.458 555.366 -
555.373
ø 10.5

22.5
8

10 8
18

18
35
ø 10.5

35

32

36-146 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Elektro-Türöffner Gâche électrique Electric strike


555.845/555.846 555.845/555.846 555.845/555.846
Rahmen/Standflügel Cadre/Vantail semi-fixe Frame/Secondary leaf

15

M5

M5

22
555.009

Schweissung/Soudage/Welding

132
32

110
32
10

5
22.

25
5
22.

28.5
35

555.490 15
122
110

108
55
555.845
555.846

24.5
220
240
28.5

15

G-Mass
26
18
26
55
98
10

22.5
35
G-Mass

25
35
22.5

32

Einbau mit 499.169 Montage avec 499.169 Installation with 499.169

04/2018 36-147
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Elektro-Türöffner 555.565 Gâche électrique 555.565 Electric strike 555.565


Einflügelige Türe Porte à un vantail Single leaf door

31.5

10
16

47
105
35

18

78

555.565
18
35

555.490
M5
32

32

17 36 17 105 10

78 47
22.5 31.5 16

36-148 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Elektro-Türöffner 555.565 für Gâche électrique 555.565 pour serrure Electric strike 555.565 for lock with
Schloss mit Zusatzverriegelung avec verrouillage supplémentaire et additional locking point and
und Standflügelverriegelung verrouillage pour vantail semi-fixe additional set for secondary leaf
Zweiflügelige Türe Porte à deux vantaux Double leaf door

31.5

M5
16

10

- 22
ø1
8 FFB
105
78
35

18

5
32
18

555.565
35

17.
5 74
5
17.

M5

555.490

555.490
555.546
32

32
20

ø 18
17 36 17 105 10
17.5 17.5 32 5 78
22.5 31.5 16 74 FFB - 22

04/2018 36-149
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Elektro-Türöffner 555.565 für Gâche électrique 555.565 pour Electric strike 555.565 for additional
Standflügelverriegelung verrouillage pour vantail semi-fixe set for secondary leaf
Zweiflügelige Türe Porte à deux vantaux Double leaf door

31.5
16

32
105
5

78
10
35

18

- 22
M5
555.565
FFB
18
35

555.490
32
32

17 36 17
10 105

78 5 32
22.5 31.5 16
FFB - 22

Achtung: Attention: Important:


Standflügel darf nicht nach unten Le vantail semi-fixe ne doit pas être Secondary leaf must not be bolted
verriegelt werden. verrouillé en bas. in a downward direction.

36-150 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Fluchttüröffner mit Serrure porte de fuite Escape-door release


Fallenschloss 555.544 avec serrure 555.544 with lock 555.544
Einbau vertikal Montage vertical Installation vertical

555.009

M5

Schweissung/Soudage/Welding
555.011

35 M5

Schweissung/Soudage/Welding
10

32
14

7
555.490 35 40

7
56

555.490

41
112
140
160

25 20

82
96
110
25 25
555.544
555.544

7
14

7
10

G-Mass - 400

M5

M5
24

14

15
80

55
56

15
41
112

32 40
82
41
55
56

80

14
G-Mass - 400

G-Mass - 400
24
400

22.5

25
35

35
G-Mass

20
25
35

35
22.5

25

32 40

04/2018 36-151
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Fluchttüröffner mit Serrure porte de fuite Escape-door release


Fallenschloss 555.544 avec serrure 555.544 with lock 555.544
Einbau oben Montage supérieur Installation at top

für Standflügel wahlweise


au choix pour vantail de service
optionally for access leaf

für Standflügel wahlweise


au choix pour vantail de service
FF
B- optionally for access leaf
15
0
25

10 32
14
25

1
1 12
16 40
0 56

14
35

10

555.544

555.490

555.009
555.490
M5
555.544
Schweissung/Soudage/Welding

7 11
0
96
41 82
32

7
32

15
20 7
25
35 16
0
56 56
22.5 25 22.5 24 112 24
35 35 80 80

FFB - 150
40

FFB
160
35 35 55 55
25 20 25 14 82 14

555.011 41 41 M5

Schweissung/Soudage/Welding

M5
40

36-152 04/2018
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Einbau-Varianten Montage alternatif Alternativ installation


Stulpadapter 555.010 Adaptateur de têtière 555.010 Face plate adapter 555.010

Fallenriegel-Schloss Fallenriegel-Schloss mit oberer Verriegelung


Serrure à mortaiser Serrure à mortaiser avec verrouillage supérieur
Latch and bolt lock Latch and bolt lock with top locking point

M5
35 35 Tiefe 15 mm
Profondeur 15 mm
18 18
Depth 15 mm

35 35

19.5
19.5

5.5
M5
Tiefe 15 mm
18 18 Profondeur 15 mm
Depth 15 mm
19.5

19.5

5.5

177.5
158
127.5

108

305
344

305
294
255
244
294
255

24 22 24 35 24 22 24 35
G-Mass

G-Mass
19.5
19.5

5.5

5.5
555.490 555.490
M5 555.010 M5 555.010
Tiefe 15 mm Tiefe 15 mm
ø 13
Profondeur 15 mm ø 13 Profondeur 15 mm
Depth 15 mm Depth 15 mm
24
24

35
35

22
22

15
15

35
35

24
24

18 18 18 18
32 32
35 35 35 35

04/2018 36-153
Beschlageinbau Janisol C4 EI60 / EI90
Montage des ferrures Janisol C4 EI60 / EI90
Installation of fittings Janisol C4 EI60 / EI90

Einbau-Varianten Montage alternatif Alternativ installation


Stulpadapter 555.010 Adaptateur de têtière 555.010 Face plate adapter 555.010

Schliessblech Falztreibriegel
Gâche de fermeture Bascule à mortaiser
Strike plate Rebate lever bolt

M5
35 35 Tiefe 15 mm
18 18 Profondeur 15 mm
35 35 M5
Depth 15 mm
Tiefe 15 mm
18 18 Profondeur 15 mm
Depth 15 mm
25

25

19.5

19.5

5.5
147

129.5
122

110
52
270

270
18

220

209
220
259
220
28.5

24 22 24 35
98

15
55

26 18 26
123

G-Mass + 310
G-Mass

25
25

19.5

5.5
555.490