Sie sind auf Seite 1von 45

10/5/2016 A88XM­PLUS

Página 1

A88XM­PLUS

tarjeta madre

Página 2

E8561
Primera edición
Agosto 2013

Copyright © 2013 ASUSTeK COMPUTER INC. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este manual, incluyendo los productos y software descritos en él, puede ser reproducida,
transmitir, transcribir, almacenar en un sistema de recuperación o traducción a cualquier idioma, en cualquier forma o por cualquier
significa, excepto la documentación conservada por el comprador con fines de copia de seguridad, sin el expreso y por escrito
el permiso de ASUSTeK COMPUTER INC. ( "ASUS").
La garantía del producto o servicio no será extendida si: (1) el producto es reparado, modificado o alterado, a menos
dicha reparación, modificación o alteración sea autorizado por escrito por ASUS; o (2) el número de serie de la
producto se haya perdido o borrado.
ASUS PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN "TAL CUAL", sin garantía de ninguna clase, bien EXPRESS
O implícita, incluyendo pero no limitado a las garantías implícitas o condiciones de
Comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular. En ningún caso, ASUS, SUS
DIRECTORES, OFICIALES, EMPLEADOS O AGENTES RESPONSABLES POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES,
ACCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS,
PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE USO O DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO Y SIMILARES),
INCLUSO SI ASUS HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS daños derivados de
DEFECTO O ERROR EN ESTE MANUAL O PRODUCTO.
ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL HAN SIDO PARA
INFORMATIVOS Y SUJETA A CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO,
Y QUE NO PUEDE SER COMO UN COMPROMISO POR PARTE DE ASUS. ASUS NO ASUME
RESPONSABLE DE CUALQUIER ERROR U imprecisiones que pudiera EN ESTE
MANUAL, incluyendo los productos y software descritos en él.
Los productos y nombres de empresas que aparecen en este manual pueden ser o no ser marcas registradas o
los derechos de autor de sus respectivos propietarios y se utilizan sólo para identificación o explicación y para el
beneficio del propietario, sin intención de infringir.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
Oferta para proporcionar el código fuente de cierto software
Este producto contiene software que está disponible bajo la Licencia Pública General ( "GPL") con derechos de autor,
bajo la Licencia Pública General versión ( "LGPL") y / u otro software libre de código abierto
Licencias. Este tipo de software en este producto se distribuye sin ninguna garantía en la medida permitida por la
ley aplicable. Las copias de estas licencias se incluyen en este producto.
Cuando la licencia le da derecho aplicable al código fuente de dicho software y / u otros datos adicionales,
es posible obtenerla por un período de tres años después de nuestro último envío del producto, ya sea
(1) gratis descargándolo de http://support.asus.com/download
o
(2) el costo de la reproducción y envío, que depende de la portadora preferida y la ubicación
donde quiera que se lo envíen a, enviando una solicitud a:
ASUSTeK Computer Inc.
Departamento de Cumplimiento Legal
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwán
En su solicitud por favor proporcione el nombre, número de modelo y la versión, como se indica en el cuadro Acerca de la
producto para el que desea obtener el código fuente correspondiente y sus datos de contacto para que podamos
pueda coordinar las modalidades y costes de envío con usted.
El código fuente se distribuye sin ninguna garantía y licenciado bajo la misma licencia que
el correspondiente código binario / objeto.
Esta oferta es válida para cualquier persona en la recepción de esta información.
ASUSTeK está dispuesto a proporcionar el código fuente completo debidamente como se requiere en virtud de diversos gratuito Open Source
Las licencias de software. Sin embargo, si tiene algún problema en la obtención de la correspondiente fuente completa
código estaríamos muy agradecidos si usted nos da una notificación a la dirección de correo electrónico gpl@asus.com, indicando
el producto y la descripción del problema (por favor no enviar adjuntos de gran tamaño como el código fuente
archivos, etc., a esta dirección de correo electrónico).

ii

Página 3

Contenido
Información de seguridad................................................ iv ......................................
Acerca de esta guía ............................................... .......................................... iv
Contenidos del paquete................................................ ....................................... vi
Resumen de especificaciones A88XM­PLUS ............................................. ........ vi
Introducción del producto
1.1 Antes de continuar ............................................... ...................... 1­1
1.2 Resumen placa base ................................................ ................. 1­2
1.3 Unidad de Procesamiento Acelerado (APU) ........................................... 1 ­4
1.4 Memoria del sistema ................................................ ........................... 1­8
1.5 Ranuras de expansión................................................ .......................... 1­10
1.6 Los puentes ................................................. ..................................... 1­12
1.7 Interruptores bordo ................................................ ...................... 1­14
1.8 LED bordo ................................................ ............................ 1­15
1.9 Conectores ................................................. ................................ 1­16
1.10 El soporte de software ................................................ ........................ 1­26
información del BIOS
2.1 Administrar y actualizar el BIOS de ............................................ 2 ­1
2.2 Programa de configuración del BIOS ............................................... ..................... 2­6
2.3 Mis favoritos................................................ ................................. 2­9
2.4 Menú principal ................................................ .................................. 2­10
2.5 Menú Ai Tweaker ............................................... ......................... 2­12
2.6 Menú avanzado ................................................ ......................... 2­17
2.7 Menú del monitor ................................................ ............................. 2­24
2.8 Menú de arranque ................................................ .................................. 2­27
2.9 Menú Herramientas ................................................ ................................. 2­34
2.10 Salir del menú ................................................ .................................... 2­35
Apéndices
Notices.......................................................................................................A­1
Información de contacto de ASUS ............................................... ........................ A­3

iii

página 4

Información de seguridad
Seguridad ELECTRICA
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica
antes de trasladarse al sistema.
• Al agregar o eliminar dispositivos desde o hacia el sistema, asegúrese de que los cables de alimentación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
para los equipos están desconectados antes de que los cables de señal están conectados. Si es posible,
desconecte todos los cables de alimentación del sistema existente antes de agregar un dispositivo.
• Antes de conectar o desconectar los cables de señal de la placa base, asegúrese de que todas
cables de alimentación no están conectados.
• Buscar ayuda profesional antes de usar un cable adaptador o extensión. Estos dispositivos
podría interrumpir el circuito de conexión a tierra.
• Asegúrese de que la fuente de alimentación está ajustado a la tensión correcta en su área. Si no eres
seguro del voltaje de la toma de corriente eléctrica que está utilizando, póngase en contacto con el poder local
empresa.
• Si la fuente de alimentación está roto, no trate de solucionarlo por sí mismo. Póngase en contacto con un técnico de instalación
técnico o con su distribuidor.
seguridad de la operación
• Antes de instalar la placa base y la adición de componentes, leer atentamente todos los manuales
que viene con el paquete.
• Antes de utilizar el producto, asegúrese de que todos los cables están conectados correctamente y el poder
Los cables no están dañados. Si detecta cualquier daño, póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
• Para evitar cortocircuitos, mantenga clips, tornillos y grapas lejos de conectores,
ranuras, tomas de corriente y circuitos.
• Evitar el polvo, la humedad y las temperaturas extremas. No coloque el producto en cualquier área
en las que puede estar expuesto a la humedad.
• Coloque el producto sobre una superficie estable.
• Si tiene problemas técnicos con el producto, póngase en contacto con un técnico de instalación
técnico o con su distribuidor.
Acerca de esta guía
Esta guía del usuario contiene la información que necesita al instalar y configurar el
tarjeta madre.
¿Cómo está organizada esta guía
Esta guía contiene las siguientes partes:
• Capítulo 1: Introducción de producto
En este capítulo se describen las características de la placa base y la nueva tecnología que
apoya. Incluye descripciones de los interruptores, los puentes y conectores de la
tarjeta madre.
• Capítulo 2: Información del BIOS
Este capítulo trata sobre cómo cambiar la configuración del sistema a través de los menús de configuración del BIOS.
También se proporcionan descripciones detalladas de las FO de los parámetros del BIOS.

iv

página 5

Dónde encontrar más información
Consulte las siguientes fuentes para obtener información adicional y para el producto y el software
actualizaciones.
1. sitios web ASUS
El sitio web de ASUS proporciona información actualizada sobre el hardware y software de ASUS
productos. Consulte la información de contacto de ASUS.
2. documentación opcional
El paquete del producto puede incluir documentación opcional, tal como notas o avisos,
Eso puede haber sido añadido por el distribuidor. Estos documentos no son parte de la
paquete estándar.

Convenciones utilizadas en esta guía
Para asegurarse de que realice correctamente determinadas tareas, toma nota de los siguientes símbolos utilizados
En este manual.
PELIGRO / ADVERTENCIA: Información para prevenir daños personales cuando esté
completar una tarea.
PRECAUCIÓN: Información para evitar daños en los componentes cuando
realización de una obra

Importante: Las instrucciones que se deben seguir para completar una tarea.

NOTA: Consejos e información adicional para ayudarle a completar una tarea.

Tipografía
Texto en negrita Indica un menú o un elemento para seleccionarlo.
Cursiva Se utiliza para enfatizar una palabra o una frase.
<Key> Llaves encerradas en el menor que y mayor que signo
significa que hay que pulsar la tecla cerrado.
Ejemplo: <Intro> significa que hay que pulsar la tecla Intro o
Tecla de retorno.
<Key1> + <Key2> + <Key3> Si tiene que pulsar dos o más teclas a la vez, la clave
nombres están vinculados con un signo más (+).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

Página 6

Contenidos del paquete
Compruebe su paquete de la placa base para los siguientes elementos.

tarjeta madre Placa base ASUS A88XM­PLUS
cables 2 x Serial ATA 6.0 Gb / s cables
Accesorios 1 x I / O Shield
DVD de la aplicación
DVD de soporte
Documentación Manual de usuario

Si cualquiera de los elementos ha sido dañado o falta, póngase en contacto con su distribuidor.
Resumen de especificaciones A88XM­PLUS

APU AMD ®FM2 + zócalo para AMD


®La serie de procesadores de la serie A / Athlon
Soporta CPU hasta 4 núcleos
AMD ®Turbo Core 3.0 Tecnología de apoyo
• El procesador AMD
®Turbo Core 3.0 Tecnología de soporte depende de los tipos de APU.
• Consulte www.asus.com para la AMD
®La lista de soporte de APU.
chipset AMD ®A88X FCH
Memoria 4 x ranuras DIMM de 240 pines soportan máximo de 64 GB sin búfer no ECC
DDR3 2400 (OC) / 2250 (OC) / 2200 (OC) / 2133/1866/1600/ 1333 MHz
módulos de memoria
Arquitectura de memoria de doble canal
Soporta AMD Memoria Memory Profile (AMP)
• Soporte Hyper DIMM está sujeto a las características físicas de indivudal
APU.
• La capacidad máxima de 64 GB de memoria puede ser apoyado con 16 GB o superior
DIMMs. ASUS actualizará el QVL la memoria una vez que los módulos DIMM están disponibles en el
mercado.
• Consulte www.asus.com para la última QVL memoria (Lista de proveedores calificados).
Gráficos Integrada AMD Radeon ™ HD 8000/7000 gráficas de la serie en la Serie A APU
Soporte de salida multi­VGA: HDMI, DVI, puertos RGB
­ Soporta HDMI con max. resolución de 4096x2160 @ 24Hz /
1920x1200 @ 60Hz
­ Soporta DVI con max. resolución de 2560x1600 @ 60Hz
­ Soporta RGB con máx. resolución de 1920x1600 @ 60Hz
­ Máxima memoria compartida de 2048MB
­ Compatible con AMD
®La tecnología de doble Gráficos
• Consulte http://www.amd.com/us/products/technologies/dual­graphics/Pages/
de doble graphics.aspx # 3 para la GPU discreta que soporta gráficos duales
tecnología.
• Sólo FM2 + APU puede soportar hasta 4096x2160 resolución de la pantalla a través del puerto HDMI.
Soporte multi­GPU
Compatible con la tecnología AMD Quad­GPU CrossFireX ™
Ranuras de expansión
1 x ranura PCIe 3.0 / 2.0 x16 *
1 x PCIe 2.0 x16 (@ modo x4)
1 x PCI Express 2.0 x1 ranura
1 x ranura PCI
* Sólo los procesadores FM2 + pueden apoyar PCIe 3.0.
(Continua en la siguiente pagina)

vi

página 7

Resumen de especificaciones A88XM­PLUS
AlmacenamientoAMD ®A88X FCH:
­ 8 x Serial ATA 6 conectores Gb / s con RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID
10 y JBOD apoyo
LAN Realtek®8111G controlador PCIe Gigabit LAN
Audio Realtek®ALC887 de 8 canales High Definition Audio CODEC
­ Soporta Jack­detección, Multi­Streaming y el panel frontal de Gato
reasignación de tareas
• Utilice un chasis con módulo de audio de alta definición en el panel frontal para apoyar un 8­
El canal de salida de audio.
USB AMD ®A88X FCH:
*(2 puertos en el panel posterior [azul], 2 puertos en el mediano
4 x puertos USB 3.0 ­
tablero)
­ 10 x puertos USB 2.0 (4 puertos en el panel posterior, 6 puertos en la placa)
* Soporta ASUS USB 3.0 Boost
ASUS características únicas
Protección 5X ASUS
­ Las placas base ASUS salvaguardar su PC con la protección del 5X:
DIGI + VRM, DRAM de fusibles, protectores de ESD, de alta calidad Sólido
Condensadores y posterior del acero inoxidable de E / S para asegurar la mejor calidad,
confiabilidad y durabilidad.
ASUS DIGI + VRM
­ DIGI + VRM: Diseño digital de potencia de la APU
­ DIGI 4 + 2 Phase Power Design
ASUS DRAM Fusible
­ Mejora de la protección contra la sobretensión DRAM y daños circui corta
prevención
ASUS Guardia ESD
­ Protección ESD fuerte para la vida útil prolongada de los componentes

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 4/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
ASUS de alta calidad condensadores sólidos
­ 2,5 veces la vida útil larga y excelente durabilidad
ASUS posterior del acero inoxidable de E / S
­ 3x revestimiento más duradero resistente a la corrosión
Características exclusivas de ASUS
­ ASUS EPU
­ ASUS GPU Boost
­ ASUS TurboV EVO
­ ASUS MemOK!
­ ASUS AI Suite 3
­ Cargador ASUS AI
­ ASUS contra transitorios
­ ASUS UEFI BIOS EZ Mode ofrece una gráfica de usuario amigable
interfaz
­ Red de ASUS iControl *
­ ASUS USB 3.0 Boost
­ ASUS disco Unlocker
* La línea de ASUS Red iControl no es compatible con Windows
®XP / Vista
sistemas operativos.
(Continua en la siguiente pagina)

vii

página 8

Resumen de especificaciones A88XM­PLUS

Solución térmica silenciosa de ASUS
ASUS características únicas
­ Solución con estilo Diseño sin ventilador del disipador de calor del disipador de calor y MOS
­ ASUS Fan Xpert 2
ASUS EZ DIY
­ ASUS CrashFree BIOS 3
­ ASUS EZ Flash 2
­ ASUS My Logo 2
ASUS Q­Design
­ ASUS Q­Slot
Panel trasero puertos de E / S
Puerto / 2 para teclado 1 x PS
Puerto / 2 del ratón 1 x PS
1 x puerto HDMI
Puerto DVI 1 x
Puerto de salida D­Sub 1 x
1 x puerto LAN (RJ­45)
2 x puertos USB 3.0 (azul)
4 x puertos USB 2.0 / 1.1
8 canales de audio puertos I / O (3 conectores)
E / S interna 1 x USB 3.0 conector admite adicional 2 puertos USB 3.0 (de 19 patillas)
conectores 3 conectores USB 2.0 con soporte para 6 puertos USB 2.0 adicionales
1 x conector TPM
1 conector LPT
1 x conector de puerto COM
8 x conectores SATA de 6 Gb / s
1 conector de ventilador de la CPU (4­pin)
2 x conector del ventilador del chasis (4­pin)
1 x conector S / PDIF
Conector de alimentación 1 x 24­pin EATX
Conector de alimentación 1 x 4­pin ATX 12V
1 x conector de audio del panel frontal (AAFP)
Sistema de panel de 1 x
1 x MemOK! botón
Interruptor 1 x GPU Boost
características de la BIOS
64 Mb de Flash ROM, UEFI BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM
BIOS 2.7, 2.0a ACPI, BIOS en varios idiomas, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFreen BIOS 3, la función F12 Printscreen, la función de acceso directo F3 y
ASUS DRAM SPD (Serial Presence Detect) información de la memoria

(Continua en la siguiente pagina)

viii

página 9

Resumen de especificaciones A88XM­PLUS

Sistema operativo
ventanas
®8/8 64­bit
ventanas
®7/7 de 64 bits
ventanas
®XP
DVD de soporte drivers
utilidades de ASUS
ASUS Update
El software antivirus (versión OEM)
Factor de forma factor de forma uATX: 9,6 x 9,2 en (24,4 cm x 23,4 cm)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

ix

página 10

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 6/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

1
página 11

Introducción del producto

1.1 Antes de continuar
Tomar nota de las siguientes precauciones antes de instalar los componentes de la placa base o el cambio
cualquier configuración de la placa.

• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de tocar cualquier componente.
• Antes de manipular los componentes, utilice una muñequera de conexión a tierra o toque una con toma de tierra
objeto o un objeto metálico, como por ejemplo el caso de la fuente de alimentación, para evitar dañarlos debido
a la electricidad estática.
• Mantenga los componentes por los bordes para evitar tocar los circuitos integrados en ellos.
• Siempre que desinstale cualquier componente, colóquelo en una almohadilla antiestática o en el
la bolsa que viene con el componente.
• Antes de instalar o quitar cualquier componente, asegúrese de que la fuente de alimentación ATX es
apagada o el cable de alimentación está desconectado de la fuente de alimentación. De no hacerlo
puede causar graves daños a la placa base, periféricos, o componentes.

Potencia LED espera
La placa base viene con un LED de energía de reserva que se ilumina para indicar que el sistema de
esté encendido, en modo de espera o en modo apagado parcial. Este es un recordatorio de que se recomienda cerrar
el sistema y desconecte el cable de alimentación antes de extraer o enchufar cualquier placa base
componente. La ilustración siguiente muestra la ubicación del LED a bordo.

SB_PWR
A88XM­PLUS
EN APAGADO
Energía de reserva
Apagado
A88XM­PLUS LED bordo

ASUS A88XM­PLUS 1­1

página 12

1.2 resumen placa base
Antes de instalar la placa base, el estudio de la configuración de su chasis para asegurar que el
única placa base.

Desconecte el cable de alimentación antes de instalar o retirar la placa base. De no hacerlo, puede
que causar lesiones físicas y daños a los componentes de la placa.
1.2.1 dirección de colocación
Al instalar la placa madre, colocarla en el chasis en la orientación correcta. El borde
con puertos externos se dirige a la parte trasera del chasis, como se indica en la imagen.
1.2.2 orificios de los tornillos
Coloque seis tornillos en los agujeros indicados por círculos para asegurar la placa base al chasis.

No apriete los tornillos! Si lo hace, puede dañar la placa base.

Coloque este lado
hacia la parte trasera
del chasis
A88XM­PLUS

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 7/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

1­2 Capítulo 1: Introducción de producto

página 13

1.2.3 esquema de la placa

1 2 3 2 4 5
23.4cm (9.2 En)
GPU_Boost
GPU_LED
KBMS DIGICHA_FAN2 CPU_FAN
+ VRM
HDMIATX12V

DVI_VGA MemOK!
6
DRAM_LED
TOMA FM2 + 1
USB34
USB3_12 DDR3 DIMM_A1 (64bit, módulo de 240 pines)
DDR3 DIMM_A2 (64bit, módulo de 240 pines)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, módulo de 240 pines)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, módulo de 240 pines)
24.4 cm (9.6in)
EATXPWR
LAN_USB12CHA_FAN1 7
AUDIO TPM A88XM­PLUS SATA6G_8
PCIEX16_1
RTL
8111G SATA6G_7
PCIEX1_1 8
BATERÍA SATA6G_6
súper AMD
®
I / O A88X SATA6G_5
PCI1 ALTAVOZ
ALC SATA6G_4
SB_PWR PCIEX16_2
887­VD2 F_PANEL 9
8 Mb
BIOS
CLRTC
CHASIS
SPDIF_OUT
LPT COMUSB910
USB78
USB56 SATA6G_1
USB3_34 SATA6G_2 10
SATA6G_3
AAFP
1918 17dieciséis
15 14 13 12 11 8

ASUS A88XM­PLUS 1­3

página 14

1.2.4 Disposición contenidos

Conectores / Puentes / Slots / LED Página
1. Los conectores de alimentación ATX (24­pin EATXPWR, 4 pines ATX12V)
1­19
2. CPU y del chasis conectores de ventilador (CPU_FAN de 4 pines y 4 pines CHA_FAN)
1­18
3. Toma de AMD FM2 + 1­4
4. Interruptor de GPU Boost 1­15
5. ranuras DIMM DDR3 1­8
6. MemOK! botón 1­14
7. Conector de altavoz (4­pin ALTAVOZ) 1­21
8. conectores SATA 6.0 Gb / s (7 polos SATA6G_18) 1­20
Conector del panel 9. Sistema (10­1 pin F_PANEL) 1­21
10. Claro RTC RAM (3­pin CLRTC) 1­12
11. Conector de intrusión de chasis (4­1 pin chasis) 1­13

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 8/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
12. Conector USB 3.0 (20­1 pin USB3_34)
13. conectores USB 2.0 (10­1 pin USB910, USB78, USB56) 1­23
1­23
14. conector de puerto serie (10­1 pin COM) 1­24
15. conector LPT (26­1 pin LPT) 1­25
16. Conector de audio digital (4­1 pin SPDIF_OUT) 1­22
17. Conector de audio del panel frontal (10­1 pin AAFP) 1­22
18. LED de alimentación de espera (SB_PWR) 1­1
19. Conector TPM (20­1 pin TPM) 1­24

1.3 Unidad de Procesamiento Acelerado (APU)
Esta placa base viene con un socket FM2 + diseñada para AMD
®A­serie y serie Athlon ™
procesadores.
Asegúrese de que utiliza una APU diseñado para el FM2 + zócalo. La APU encaja en una sola
orientación correcta. NO fuerce la APU en el zócalo para evitar que se doblen los terminales y
dañar la APU!

A88XM­PLUS

A88XM­PLUS zócalo de la CPU + FM2

1­4 Capítulo 1: Introducción de producto

página 15

1.3.1 instalación APU

1 2

3 4

ASUS A88XM­PLUS 1­5

página 16

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 9/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

1.3.2 Disipador de calor APU e instalación del conjunto del ventilador

Aplicar el material de interfaz térmica
al disipador de calor y APU APU antes
instalar el disipador de calor y ventilador si
necesario.

Para instalar el disipador de calor y ventilador de APU

1 2

3 4 5

1­6 Capítulo 1: Introducción de producto

página 17

Para desinstalar el disipador de calor y ventilador de APU

1 2

3 4

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 10/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

ASUS A88XM­PLUS 1­7

página 18

1.4 Memoria del sistema
1.4.1 Visión de conjunto
Esta placa base viene con cuatro doble velocidad de datos 3 (DDR3) de módulos de memoria dual en línea
(DIMM).
Un módulo DDR3 tiene las mismas dimensiones físicas como DDR2 DIMM, pero tiene una muesca
diferente para impedir la instalación de un conector DIMM DDR2. Módulos DDR3 son desarrollados para
un mejor rendimiento con menos consumo de energía.
La figura ilustra la ubicación de los zócalos DIMM DDR3:

DIMM_A1 DIMM_A2
DIMM_B1 DIMM_B2
Canal zócalos
canal A DIMM_A1 y DIMM_A2
canal B DIMM_B1 y DIMM_B2
A88XM­PLUS

Zócalos A88XM­PLUS 240­pin DIMM DDR3

1.4.2 Las configuraciones de memoria
Puede instalar 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB sin búfer y no ECC­DIMM DDR3 en el DIMM
zócalos.

• Puede instalar diferentes tamaños de memoria en los canales A y B. Los mapas del sistema
el tamaño total del canal de menor tamaño para la configuración de doble canal. cualquier exceso
memoria desde el canal de mayor tamaño se asigna a continuación, para la operación de un solo canal.
• Siempre instale módulos DIMM con la misma latencia CAS. Por compatibilidad óptima,
Recomendamos que instale módulos de memoria de la misma versión o código de fecha (D / C)
del mismo proveedor. Consulte con el distribuidor para obtener los módulos de memoria correctos.
• Debido a la limitación de direcciones de memoria en Windows de 32 bits
®OS, al instalar 4 GB
o más de memoria en la placa base, la memoria utilizable real para el sistema operativo puede ser
aproximadamente 3 GB o menos. Para un uso eficaz de la memoria, se recomienda que realice una de las
siguiendo:
­ Utilice un máximo de 3 GB de memoria del sistema si está utilizando una de 32 bits de Windows
®OS.
­ Instalar un Windows de 64 bits
®OS si desea instalar 4 GB o más en el
tarjeta madre.
• Esta placa base no es compatible con los módulos DIMM compuestos de 512Mb chips (64 MB) o menos.

1­8 Capítulo 1: Introducción de producto

página 19

• La frecuencia de funcionamiento predeterminada de la memoria depende de su Serial Presence Detect
(SPD), que es la forma estándar de acceder a la información desde un módulo de memoria.
Bajo el estado por defecto, algunos módulos de memoria de overclock pueden operar a una
frecuencia más baja que el valor de proveedor­marcado. Para operar en el vendedor de marcado
o con una mayor frecuencia, consulte la sección 2.5 del menú Ai Tweaker para la memoria manual
ajuste de frecuencia.
• Para la estabilidad del sistema, utilice un sistema de refrigeración de la memoria más eficiente para apoyar una completa
la carga de memoria (4 DIMM) o la condición de overclocking.
• Visita el sitio web de ASUS en: www.asus.com para la última QVL.

1.4.3 Instalación de un DIMM
1

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 11/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

ASUS A88XM­PLUS 1­9

página 20

Para quitar un módulo DIMM
segundo
UN

UN

1.5 Ranuras de expansión
En el futuro, es posible que tenga que instalar tarjetas de expansión. Las siguientes subsecciones describen
las ranuras y las tarjetas de expansión que apoyan.

Desconecte el cable de alimentación antes de añadir o retirar las tarjetas de expansión. De no hacerlo, puede
que hacer que los componentes de lesiones y daños físicos de la placa base.
1.5.1 Instalación de una tarjeta de expansión
Para instalar una tarjeta de expansión:
1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, consulte la documentación que vino con él y
realizar los ajustes de hardware necesarios para la tarjeta.
2. Retire la cubierta de la unidad del sistema (si la placa base ya está instalado en un chasis).
3. Retire el soporte enfrente de la ranura en la que se va a utilizar. Mantenga el tornillo para más tarde
utilizar.
4. Alinear el conector de la tarjeta con la ranura y presione firmemente hasta que la tarjeta esté completamente
asentado en la ranura.
5. Fije la tarjeta al chasis con el tornillo que retiró anteriormente.
6. Vuelva a colocar la cubierta del sistema.
1.5.2 Configuración de una tarjeta de expansión
Después de instalar la tarjeta de expansión, configurarlo mediante el ajuste de la configuración del software.
1. Encienda el sistema y cambiar la configuración del BIOS necesarios, en su caso. En el capítulo 2
información sobre la configuración del BIOS.
2. Asignar una IRQ a la tarjeta.
3. Instalar los controladores de software para la tarjeta de expansión.
Al utilizar las tarjetas PCI en ranura compartida, asegúrese de que los controladores son compatibles "Compartir IRQ", o que
las tarjetas no necesitan asignaciones de IRQ. De lo contrario, surgirán conflictos entre los dos PCI
grupos, haciendo que el sistema inestable y la tarjeta inoperable.

1­10 Capítulo 1: Introducción de producto

página 21

1.5.3 ranura PCI
La ranura PCI soporta tarjetas como una tarjeta LAN, tarjeta SCSI, tarjeta USB y otras tarjetas que

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 12/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
cumplir con las especificaciones PCI.
1.5.4 Ranura PCI Express 2.0 x1
Esta placa base soporta PCI Express x1 tarjetas de red, tarjetas SCSI, y otras tarjetas que
cumplir con las especificaciones PCI Express.
1.5.5 Ranura PCI Express x16
Esta placa base soporta PCI Express x16 tarjetas de red, tarjetas SCSI, y otras tarjetas que
cumplir con las especificaciones PCI Express.
Asignaciones de IRQ con esta placa base
UN segundo
do re mi F GRAMO
MARIDO
PCIEx16_1 ­ ­ compartido
­ ­ ­ ­ ­
PCIEx16_2 compartido
­ ­ ­ ­ ­ ­ ­
PCIEx1_1 compartido
­ ­ ­ ­ ­ ­ ­
PCI 1 ­ ­ ­ ­ compartido
­ ­ ­
Realtek 8111G (LAN) ­ compartido
­ ­ ­ ­ ­ ­
On Chip SATA ­ ­ ­ compartido
­ ­ ­ ­
On Chip OHCI USB 1/2/3/4
­ ­ compartido
­ ­ ­ ­ ­
On Chip EHCI USB 1/2/3
­ compartido
­ ­ ­ ­ ­ ­
On Chip xHCI USB 1 ­ ­ compartido
­ ­ ­ ­ ­
On Chip xHCI USB 2 ­ compartido
­ ­ ­ ­ ­ ­
HD Audio compartido
­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

ASUS A88XM­PLUS 1­11

página 22

1.6 Los puentes
1. Claro RTC RAM (3­pin CLRTC)
Este puente permite borrar la memoria RAM reloj de tiempo real (RTC) en CMOS. Usted puede
borrar la memoria CMOS de la fecha, la hora, y los parámetros de configuración del sistema mediante el borrado
los datos CMOS RAM de RTC. Las baterías de células bordo poderes los datos de la RAM en
CMOS, que incluyen sistema de información de configuración, tales como contraseñas del sistema.

CLRTC
A88XM­PLUS1 2 23
Normalclaro RTC
(Defecto)
A88XM­PLUS Claro RAM de RTC
Para borrar la memoria RAM de RTC:
1. Apague el equipo y desconecte el cable de alimentación.
2. Mueva el tapón puente de los pines 1­2 (predeterminado) a los pines 2­3. Mantenga la tapa en las patillas 2­3
durante unos 5­10 segundos, luego mueva la tapa de nuevo a los pines 1­2.
3. Enchufe el cable de alimentación y encienda el equipo.
4. Mantenga pulsada la tecla <Supr> durante el proceso de arranque y entrar en la BIOS de configuración para volver
introducir datos.

Excepto cuando la limpieza de la RAM de RTC, nunca retire la tapa en CLRTC predeterminado puente
posición. Extracción de la tapa podría producir un mal arranque del sistema!

• Si los pasos anteriores no ayudan, retire la batería de a bordo y mueva el puente
de nuevo para borrar los datos CMOS RAM de RTC. Después de borrar el CMOS, volver a instalar el
batería.
• No es necesario para borrar el RTC cuando el sistema se cuelga debido a overclocking. por
fallo del sistema debido al overclocking, utilizar la función de recuperación de parámetros de la CPU (RCP).
Apagar y reiniciar el sistema, entonces el BIOS restablece automáticamente el parámetro
ajustes a los valores predeterminados.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 13/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

1­12 Capítulo 1: Introducción de producto

página 23

2. Conector de intrusión en el chasis (4­1 pin chasis)
Este conector es para un sensor de detección de intrusos montado en el chasis o el interruptor.
Conecte un extremo del sensor de intrusión en el chasis o cambiar el cable a esta
conector. El sensor de intrusión en el chasis o el interruptor envía una señal de alto nivel para
este conector cuando un componente del chasis se elimina o sustituye. La señal
A continuación se genera como un evento de intrusión en el chasis.
Por defecto, las patas marcadas "Intruso" están en cortocircuito con una cubierta de jumper. retirar
el puente de tapas sólo cuando se va a utilizar la detección de intrusión en el chasis
característica.

CHASIS

A88XM­PLUS
+ 5VSB_MB
chasis de señal
GND
PIN 1
Conector de intrusión de chasis A88XM­PLUS

ASUS A88XM­PLUS 1­13

página 24

1.7 interruptores de a bordo
Interruptores de a bordo le permiten ajustar con precisión el rendimiento cuando se trabaja en un caso abierto desnudo o
sistema. Esto es ideal para los overclockers y gamers que continuamente cambian la configuración para mejorar
rendimiento de sistema.

1. MemOK! cambiar
Instalación de módulos DIMM que no son compatibles con la placa base puede provocar el arranque del sistema
el fracaso y la DRAM_LED cerca de la MemOK! para cambiar las luces continuamente. Presione y
mantenga el MemOK! cambio hasta que la DRAM_LED comienza a parpadear para iniciar la memoria automática
la sintonización de compatibilidad para arranque con éxito.

Memok!

A88XM­PLUS

A88XM­PLUS MemOK! cambiar

• Consulte la sección 1.8 LEDs integrados para la ubicación exacta de la DRAM_LED.
• El DRAM_LED también se enciende cuando el DIMM no está instalado correctamente. Apaga el

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 14/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
sistema y vuelva a instalar el módulo DIMM antes de utilizar el MemOK! función.
• El MemOK! modificador no funciona bajo Windows
®Entorno OS.
• Durante el proceso de ajuste, las cargas y las pruebas de configuración de la memoria a prueba de fallos del sistema. Se necesita
unos 30 segundos para que el sistema para poner a prueba un conjunto de ajustes a prueba de fallos. Si la prueba falla, el
sistema se reinicia y pone a prueba la siguiente serie de ajustes a prueba de fallos. La velocidad de parpadeo del
DRAM_LED aumenta, lo que indica diferentes procesos de prueba.
• Debido al requisito de optimización de la memoria, el sistema se reinicia automáticamente cuando cada momento
conjunto se pone a prueba. Si todos los módulos DIMM siguen sin arrancar después de todo el proceso de ajuste, la
DRAM_LED luces continuamente. Vuelva a colocar los módulos DIMM con los recomendados en el
QVL memoria (listas de proveedores calificados) en este manual del usuario o en la página web de ASUS
www.asus.com.
• Si apaga el ordenador y sustituir los módulos DIMM durante el proceso de ajuste, el sistema
continúa optimización de la memoria después de encender el ordenador. Para detener la optimización de la memoria, apague
el ordenador y desconecte el cable de alimentación durante unos 5­10 segundos.
• Si el sistema no puede arrancar debido al overclocking BIOS, pulse la MemOK! cambiar a arrancar
y la configuración predeterminada del BIOS carga. Aparecerá un mensaje durante la POST para recordarle que
el BIOS ha sido restaurado a su configuración predeterminada.
• Le recomendamos que descargue y actualice a la última versión de la BIOS de la ASUS
sitio web en www.asus.com después de usar el MemOK! función.

1­14 Capítulo 1: Introducción de producto

página 25

2. GPU Boost conmutador
Este conmutador le permite activar o desactivar la función de la GPU Boost.
GPU Boost

A88XM­PLUS

Interruptor GPU Boost A88XM­PLUS
1.8 LED bordo

1. DRAM LED
DRAM LED comprueba la memoria RAM de forma secuencial durante el proceso de arranque de la placa base. Si una
de error se encuentra, el LED situado junto al dispositivo de error seguirá iluminando hasta que el problema
esta resuelto.

DRAM LED

A88XM­PLUS

A88XM­PLUS DRAM LED

2. GPU Boost LED
La GPU Boost LED se enciende cuando el interruptor de la GPU Boost está activado.

GPU_LED

A88XM­PLUS

A88XM­PLUS GPU Boost LED

ASUS A88XM­PLUS 1­15

página 26

1.9 Conectores
1.9.1 Conectores del panel posterior
1 2 3 4 5

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 15/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

12 11 10 9 8 7 6
1. Puerto de ratón PS / 2. Este puerto es para un ratón PS / 2.
2. Adaptador de gráficos de vídeo (VGA). Este puerto de 15 pines es para un monitor VGA u otro
Dispositivos compatibles con VGA.
3. LAN (RJ­45). Este puerto permite la conexión Gigabit a una red de área local (LAN)
a través de un concentrador de red.
Puerto LAN indicaciones LED
ACT / LINK
VELOCIDAD
LED LED
LED de actividad / velocidad de enlace LED
Estado Descripción EstadoDescripción
APAGADO No hay enlace
APAGADO conexión de 10 Mbps
NARANJA Vinculado NARANJA conexión de 100 Mbps
INTERMITENTE Actividad de datos VERDE
conexión de 1 Gbps Puerto LAN

4. En la línea de puerto (azul claro). Este puerto se conecta a una cinta, CD, reproductor de DVD, u otro audio
fuente.
5. Línea de puerto de salida (cal). Este puerto se conecta a un auricular o un altavoz. En el 4,1, 5,1,
y configuraciones de 7.1 canales, la función de este puerto se convierte en frente de altavoz.
6. Puerto de micrófono (rosa). Este puerto se conecta a un micrófono.

Consulte la tabla de configuración de audio en la página siguiente para la función de los puertos de audio en
2.1, 4.1, 5.1 o 7.1 canales de configuración.

1­16 Capítulo 1: Introducción de producto

página 27

Audio 2.1, 4.1, 5.1 o 7.1 canales de configuración

Puerto Auriculares4.1 canales 5.1 canales 7.1 canales


2.1 canales
Azul claro altavoz trasero
altavoz trasero
(Panel trasero) En linea Fuera Fuera Salida del altavoz trasero
Lime (panel trasero) Altavoz frontal
Fuera de la linea Altavoz frontal
Altavoz frontal
Fuera Fuera Fuera
Pink (panel trasero)
Entrada de micrófono
Entrada de micrófono
Bass / CentroBass / Centro
Lime (panel frontal)­ ­ ­ Salida de altavoz lateral

Para configurar una salida de audio de 8 canales:
Utilice un chasis con módulo de audio de alta definición en el panel frontal para apoyar un audio de 8 canales
salida.
7. Puertos USB 2.0 1 y 2. Estos dos puertos de 4 pines Universal Serial Bus (USB) son para USB
2.0 / 1.1 dispositivos.
8. Puertos USB 3.0 1 y 2. Estos dos puertos de bus serie de 9 pines universal (USB) son para USB
3.0 / 2.0 dispositivos.

• NO conecte un teclado / ratón a cualquier puerto USB 3.0 cuando la instalación de Windows
®
sistema operativo.
• Debido a la limitación USB controlador 3.0, los dispositivos USB 3.0 sólo se pueden utilizar en virtud
ventanas
®Entorno de sistema operativo y después de la instalación del controlador USB 3.0.
• Dispositivos USB 3.0 se pueden utilizar para el almacenamiento de datos solamente.
• Es muy recomendable que conecta dispositivos USB 3.0 a los puertos USB 3.0 para el más rápido
y un mejor rendimiento de sus dispositivos USB 3.0.
9. Puertos USB 2.0 3 y 4. Estos dos puertos de 4 pines Universal Serial Bus (USB) son para USB
2.0 / 1.1 dispositivos.
10. puerto DVI­D. Este puerto es para cualquier dispositivo compatible con DVI­D. DVI­D no se puede convertir a
Señal de salida RGB a la TRC y no es compatible con DVI­I.
11. Puerto HDMI. Este puerto es para un conector High­Definition Multimedia Interface (HDMI),
y es compatible con HDCP permite la reproducción de HD DVD, Blu­ray, y otras personas protegidas
contenido.
12. puerto de teclado PS / 2. Este puerto es para un teclado PS / 2.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 16/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

ASUS A88XM­PLUS 1­17

página 28

1.9.2 conectores internos

1. CPU y del chasis conectores de ventilador (CPU_FAN de 4 pines y 4 pines CHA_FAN)
Conectar los cables del ventilador a los conectores del ventilador en la placa base, lo que garantiza que el
alambre negro de cada cable coincide con el conector de tierra del conector.
CHA_FAN2
VENTILADOR DE LA CPU

VCCGND AN EN
AN EN
F GND
U
UN
F UFN PWM
N PWRU
F N PWR
UN FUPC
CH
CH UPC UPC
CHA_FAN1
A88XM­PLUS
VCCGND
AN EN
F
UN
UN PWR
F
UN
CH
CH
Conectores­PLUS A88XM Ventilador

NO olvide conectar los cables del ventilador a los conectores del ventilador. Flujo de aire insuficiente en el interior
el sistema puede dañar los componentes de la placa. Estos no son los puentes! NO HAGA
colocar cubiertas de puentes sobre los conectores del ventilador.

• El conector CPU_FAN soporta un ventilador de la CPU de máxima potencia del ventilador 2A (24W).
• Sólo el CPU_FAN 4 pines compatible con la función ASUS Fan Xpert2.

1­18 Capítulo 1: Introducción de producto

página 29

2. Conectores de alimentación ATX (EATXPWR de 24 pines, 4 pines ATX12V)
Estos conectores son para una fuente de alimentación ATX. Los enchufes de la fuente de alimentación son
diseñado para adaptarse a estos conectores en una sola orientación. Encuentra la orientación adecuada y
presione firmemente hacia abajo hasta que los conectores completamente en forma.

ATX12V EATXPWR
+3 voltios
GND
+12 voltios
+ 12V DC
+ 12V DC +5 voltios
+12 voltios
+5 voltios
Espera de + 5V
+5 voltios
potencia OK
PIN 1 ­5 voltios
GND GND
+5 voltios
A88XM­PLUSGND GND GND
GND+5 voltiosGND
PSON #
GND GND
+3 voltios
­12 voltios
+3 voltios
PIN 1+3 voltios
conectores de alimentación ATX A88XM­PLUS

• Le recomendamos que utilice una especificación ATX 12V 2.0 compatible con fuente de alimentación
unidad (PSU) con un mínimo de 300 W potencia nominal. Este tipo de fuente de alimentación tiene 24 pines y 4 pines
enchufes de alimentación.
• Si tiene la intención de utilizar una fuente de alimentación con enchufes de alimentación de 20 pines y 4 pines, asegúrese de que el 20­pin
enchufe de alimentación puede proporcionar al menos 15 A en 12 V y que la fuente de alimentación tiene un mínimo
potencia nominal de 300W. El sistema puede volverse inestable o puede que no arranque si el
el poder es insuficiente.
• NO olvide conectar el 4­pin ATX 12V + enchufe de alimentación. De lo contrario, el sistema
que no arranque.
• Le recomendamos que utilice una fuente de alimentación con mayor potencia de salida cuando se configura una
sistema con más potencia que consumen los dispositivos o cuando se pretende instalar adicional
dispositivos. El sistema puede volverse inestable o puede que no arranque si la potencia es

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 17/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
inadecuado.
• Si no está seguro acerca de los requisitos mínimos de suministro de energía para el sistema,
referirse a la fuente de Potencia cálculo de la potencia recomendada en ht tp: //support.asus.
com / PowerSupplyCalculator / PSCalculator.aspx? Slanguage = es­fo detalles r.

ASUS A88XM­PLUS 1­19

página 30

3. Serial ATA 6.0 Gb / s conectores (7 polos SATA6G 18)
Estos conectores son para los cables Serial ATA 6.0 Gb / s de señal para Serial ATA de disco duro
unidades de disco y unidades de disco óptico. Si ha instalado unidades de disco duro Serial ATA, que
puede crear un RAID 0, RAID 1, RAID 10 y JBOD a través del bordo
controlador.
SATA6G_8
GND
RSATA_TXP8
RSATA_TXN8
GND
RSATA_RXN8
RSATA_RXP8
GND
SATA6G_7
GND
RSATA_TXP7
RSATA_TXN7
GND
RSATA_RXN7
RSATA_RXP7
GND
SATA6G_6
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
SATA6G_5
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
SATA6G_4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
A88XM­PLUSSATA6G_1
SATA6G_2
SATA6G_3
GND GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND
GND GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND
GND GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND
A88XM conectores SATA 6.0Gb­PLUS / s

• Estos conectores están en el modo AHCI de forma predeterminada. Si tiene la intención de crear un Serial ATA
RAID establece el uso de estos conectores, defina el tipo de los conectores SATA en el BIOS para
[RAID] . Véase la sección 2.6.2 Configuración de SATA para más detalles.
• Debe instalar Windows
®XP Service Pack 3 o una versión posterior antes de usar de serie
unidades de disco duro ATA. La función Serial ATA RAID sólo está disponible si está utilizando
ventanas
®XP SP3 o una versión posterior.
• Cuando se utiliza la conexión en caliente y NCQ, establecer el tipo de los conectores SATA en el BIOS para
[AHCI] . Véase la sección 2.6.2 Configuración de SATA para más detalles.

1­20 Capítulo 1: Introducción de producto

página 31

4. Sistema de panel conector (10­1 pin PANEL)
Este conector es compatible con varias funciones montados en el chasis.
F_PANEL
+ PWR LED
PWR BTN

PWR_LED +
PWR_LED­
PWR
GND
PIN 1
A88XM­PLUS (CAROLINA DEL NORTE)
Suelo
HWRST #
HDD_LED­
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 18/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
+ HDD_LED
HDD_LED +
REINICIAR
Conector del panel A88XM­PLUS Sistema
• LED de alimentación del sistema (2­pin PLED)
Este conector de 2­pin es para la alimentación del sistema LED. Conecte la alimentación del chasis del LED
cable a este conector. La alimentación del sistema se enciende el LED cuando se enciende el sistema
poder, y parpadea cuando el sistema está en modo de suspensión.
• actividad de la unidad de disco duro LED (2 polos + HDD_LED)
Este conector de 2 pines es para el LED de actividad del disco duro. Conectar el cable HDD LED de actividad
a este conector. El LED IDE se enciende o parpadea cuando se leen o se escriben
el disco duro.
• Botón de alimentación ATX / soft­off (2­pin PWRBTN)
Este conector de 2 pines es para el botón de encendido del sistema.
• botón de reinicio (2­pin de RESET)
Este conector de 2 pines es para el botón de reinicio montado en el chasis para el reinicio del sistema sin
apagar la alimentación del sistema.

5. Conector de altavoz (4­pin ALTAVOZ)
El conector de 4 pines es para el altavoz de advertencia del sistema montado en el chasis. El altavoz
le permite escuchar sonidos y las advertencias del sistema.

ALTAVOZ
Salida de altavoz
A88XM­PLUS GND
GND
+ 5V
PIN 1
A88XM­PLUS Altavoz Conector de salida

ASUS A88XM­PLUS 1­21

página 32

6. conector de audio digital (4­1 pin SPDIF_OUT)
Este conector es para un puerto de interfaz digital Sony / Philips adicional (S / PDIF).

A88XM­PLUS + 5V
SPDIFOUT
GND

SPDIF_OUT
Conector de audio digital A88XM­PLUS

El módulo S / PDIF se adquiere por separado.

7. Conector de audio del panel frontal (10­1 pin AAFP)
Este conector es para un audio de panel frontal del chasis montado módulo de E / S que soporta
ya sea audio de alta definición o estándar de audio AC`97. Conecte un extremo de la parte frontal
panel de audio cable del módulo de E / S a este conector.

AGND
CAROLINA DEL NORTE
SENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
AGND
CAROLINA DEL NORTE
CAROLINA DEL NORTE
CAROLINA DEL NORTE
AAFP
PIN 1 PIN 1
MIC2CAROLINA DEL NORTE
A88XM­PLUS L PUERTO1
L PORT2
R PUERTO1
R PORT2 MICPWR
línea OUT_L
línea out_R
SENSE_SEND
HD­audio­compatible
legado AC97
definición de patillas
definición compatible
conector de audio del panel frontal A88XM­PLUS

• Recomendamos que conecte un módulo de sonido del panel frontal de alta definición a este
conector de hacer uso de la capacidad de audio de alta definición placa base.
• Si desea conectar un módulo de sonido del panel frontal de alta definición a este conector, seleccione
el panel frontal Tipo de elemento de la BIOS para [HD] . Véase la sección 2.6.4 Onboard Devices
Configuración para más detalles.
• El módulo de E / S frontal del panel de audio se adquiere por separado.

1­22 Capítulo 1: Introducción de producto

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 19/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
página 33

8. conectores USB 2.0 (10­1 pin USB910, USB78, y USB56)
Estos conectores son para puertos USB 2.0. Conectar el cable del módulo USB a cualquiera de
estos conectores, a continuación, instalar el módulo a una ranura que hay en la parte posterior del sistema
chasis. Estos conectores USB cumplen con la especificación USB 2.0 que soporta hasta
480Mbps velocidad de conexión.

USB910USB78 USB56

USB + 5V
USB_P9­
USB_P9 +
GND
CAROLINA DEL NORTE
USB + 5V
USB_P7­
USB_P7 +
GND
CAROLINA DEL NORTE
USB + 5V
USB_P5­
USB_P5 +
GND
CAROLINA DEL NORTE
A88XM­PLUS
PIN 1 PIN 1 PIN 1
GND GND GND
USB + 5V
USB + 5V
USB_P10­
USB_P10 + USB + 5V
USB_P8­
USB_P6­
USB_P8 +
USB_P6 +
conectores USB 2.0 A88XM­PLUS

Nunca conecte un cable 1394 a los conectores USB. Si lo hace, puede dañar el
¡tarjeta madre!
El módulo USB 2.0 se adquiere por separado.

9. Conector USB 3.0 (20­1 pin USB3_34)
Estos conectores permiten la conexión de un módulo USB 3.0 para 3.0 frontal USB adicional
o puertos del panel posterior. Con un módulo USB 3.0 instalado, se puede disfrutar de todos los beneficios de
USB 3.0 incluyendo las velocidades de transferencia de datos más rápida de hasta 5 Gbps, una carga más rápida de tiempo para
USB recargable dispositivos, mayor eficiencia energética y la compatibilidad hacia atrás con
USB 2.0.
USB3_34

USB3 + 5V
IntA_P1_SSRX­
IntA_P1_SSRX +
PIN 1IntA_P1_SSTX­
GND
IntA_P1_SSTX +
GND
IntA_P1_D­
IntA_P1_D +
GND
A88XM­PLUS
GNDGND
USB3 + 5V
IntA_P2_D­
IntA_P2_D +
IntA_P2_SSTX­
IntA_P2_SSRX­
IntA_P2_SSRX +
IntA_P2_SSTX +
Conector del panel A88XM­PLUS USB3.0 Frente

Puede conectar el panel frontal USB 3.0 ASUS soporte a este conector para obtener el frente
USB del panel solución 3.0.

ASUS A88XM­PLUS 1­23

página 34

10. conector de puerto serie (10­1 pin COM)
Este conector es para un puerto serie (COM). Conectar el cable del módulo de puerto serie a esta
conector, a continuación, instalar el módulo a una ranura que hay en la parte posterior del chasis del sistema.

COM
RXD DTR DSR CTS
PIN 1Rhode Island
DCD TXD GND RTS

A88XM­PLUS

A88XM­PLUS conector de puerto serie (COM)

El módulo COM se adquiere por separado.

11. Conector TPM (20­1 pin TPM)
Este conector es compatible con un sistema Trusted Platform Module (TPM), que puede de forma segura
almacenar claves, certificados digitales, contraseñas y datos. Un sistema TPM también ayuda a mejorar
seguridad de la red, protege las identidades digitales, y asegura la integridad de la plataforma.

TPM

GND
PWROWN
LAD2
LAD1
GND
SMBSDA
SERIRQ
GPIO
REINICIAR
PIN 1
A88XM­PLUS + 3V
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 20/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
PCICLK
MARCO
PCIRST #
LAD3
LAD0
SMBSCL
+ 3VSB
GND
SB_SUS_STAT
A88XM­PLUS TPM conector

1­24 Capítulo 1: Introducción de producto

página 35

12. conector LPT (26­1 pin LPT)
El conector LPT (Line Terminal de impresión) es compatible con dispositivos tales como una impresora. LPT es
estandarizado como IEEE 1284, que es la interfaz de puerto paralelo compatible con PC IBM
ordenadores.

LPT

A88XM­PLUS AFD
ERRAR#
EN ESO#
SLIN #
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND

PIN 1 EDUCACIÓN FÍSICA
PD0
PD1
PD2
STB #PD3
PD4
PD5
PD6
PD7
ACK #
SLCT
OCUPADO
A88XM­PLUS conector del puerto paralelo

ASUS A88XM­PLUS 1­25

página 36
1.10 El soporte de software
1.10.1 La instalación de un sistema operativo
Esta placa base es compatible con Windows
®XP / Windows
®7 / Windows de 64 bits
®7 / Windows®
8 / Windows de 64 bits
®8 sistemas operativos (OS). Siempre instalar la última versión del sistema operativo y
actualizaciones correspondientes para maximizar las características de su hardware.

• configuración de la placa y opciones de hardware varían. Consulte la documentación del sistema operativo para
información detallada.
• Asegúrese de instalar Windows
®XP Service Pack 3 o versiones posteriores / Windows
®7 /
Windows de 64 bits
®7 / Windows
®8 / Windows de 64 bits
®8 antes de instalar los controladores de
una mejor compatibilidad y estabilidad del sistema.
1.10.2 Información de soporte de DVD
El DVD de soporte que viene con el paquete de la placa contiene los controladores, software
aplicaciones y utilidades que puede instalar para hacer uso de todas las funciones de la placa base.
El contenido del DVD de soporte están sujetas a cambio en cualquier momento sin previo aviso. Visita el
sitio Web www.asus.com para las actualizaciones.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 21/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

Para ejecutar el DVD de soporte
Coloque el DVD de soporte en la unidad óptica. Si la ejecución automática está habilitada en el equipo, el DVD
muestra automáticamente la pantalla de especialidades. Haga clic en Controladores, Utilidades, Haz disco, manual, y
lengüetas de contacto para mostrar sus respectivos menús.
La siguiente pantalla es sólo para referencia.

Haga clic en un icono para mostrar
DVD de soporte / placa
información

Haga clic en un elemento para instalar
Si la ejecución automática no está habilitada en el equipo, examine el contenido del DVD de soporte de
localizar el archivo ASSETUP.EXE en la carpeta BIN. Haga doble clic en el ASSETUP.EXE para funcionar
el DVD.

1­26 Capítulo 1: Introducción de producto

2
página 37

información del BIOS

2.1 Gestión y actualización de la BIOS

Guardar una copia del archivo de BIOS de la placa original a un disco flash USB en caso de que necesite
restaurar la BIOS en el futuro. Copia el BIOS de la placa original con el ASUS Update
utilidad.

2.1.1 EZ actualización
EZ Update es una utilidad que le permite actualizar automáticamente los softwares de su placa base,
conductores y la versión del BIOS fácilmente. Con esta utlity, también puede actualizar manualmente el guardado
BIOS y seleccione un logo de arranque cuando el sistema entra en el POST.

Para iniciar EZ Update, haga clic EZ actualización en la barra de menú principal AI Suite 3.

Haga clic para
automáticamente
actualizar su
la placa base del
controlador, software
y el firmware

Haga clic para encontrar y
Clic para seleccionarHaga clic para
seleccionar el BIOSel logo de arranqueactualizar el
desde el archivo BIOS
EZ actualización requiere una conexión a Internet, ya sea a través de una red o un ISP (Internet
Proveedor de servicio).

ASUS A88XM­PLUS 2­1

página 38

2.1.2 ASUS EZ Flash 2

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 22/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
La característica ASUS EZ Flash 2 le permite actualizar el BIOS sin necesidad de utilizar un sistema operativo basado en
utilidad.
Antes de empezar a usar esta utilidad, descargue el archivo de BIOS más reciente desde el sitio web de ASUS
www.asus.com.
Para actualizar el BIOS utilizando EZ Flash 2:
1. Inserte el disco flash USB que contiene el archivo más reciente del BIOS para el puerto USB.
2. Entrar en el modo avanzado del programa de configuración del BIOS. Ir a la herramienta de menú para seleccionar
ASUS EZ Flash Utilidad y pulse <Intro> para habilitarla.
3. Pulse <Tab> para pasar a la unidad de campo.
4. Pulse las teclas de flecha arriba / abajo para encontrar el disco flash USB que contiene el BIOS más reciente,
y, a continuación, pulse <Intro>.
5. Pulse <Tab> para cambiar a la carpeta Información del campo.
6. Pulse las teclas de flecha arriba / abajo para encontrar el archivo de la BIOS y, a continuación, pulse <Intro> para realizar
el proceso de actualización del BIOS. Reiniciar el sistema cuando el proceso de actualización se realiza.
• Esta función es compatible con discos flash USB formateados con FAT32 / 16 en una sola partición
solamente.
• Asegúrese de cargar la configuración predeterminada del BIOS para asegurar la compatibilidad y estabilidad del sistema.
Seleccione la carga optimizada elemento de ajustes en el menú Salir. .
• NO apagar o reiniciar el sistema durante la actualización del BIOS del sistema para evitar
¡error de inicio!

2­2 Capítulo 2: Información del BIOS

página 39

2.1.3 ASUS CrashFree BIOS 3 utilidad
El BIOS ASUS CrashFree 3 es una herramienta de recuperación automática que le permite restaurar el archivo de la BIOS
cuando falla o se corrompe durante el proceso de actualización. Puede restaurar un BIOS dañado
presentar con el DVD de soporte de la placa base o una unidad flash USB que contiene la actualización del BIOS
archivo.
• Antes de utilizar esta utilidad, cambie el nombre del archivo de la BIOS en el dispositivo extraíble en
A88XMP.CAP .
• El archivo de la BIOS en el DVD de soporte puede no ser la última versión. Descargar la última
archivo de la BIOS desde el sitio Web www.asus.com.
Recuperación del BIOS
Para recuperar el BIOS:
1. Encienda el sistema.
2. Inserte el DVD de soporte de la unidad óptica o la unidad flash USB que contiene la
archivo de la BIOS al puerto USB.
3. La utilidad comprueba automáticamente los dispositivos para el archivo de la BIOS. Cuando se encuentra, la utilidad
lee el archivo de la BIOS y entra en la utilidad ASUS EZ Flash 2 automáticamente.
4. El sistema requiere que introduzca configuración del BIOS para recuperar la configuración del BIOS. Para asegurar
compatibilidad y estabilidad del sistema, se recomienda que se presiona <F5> para cargar por defecto
los valores del BIOS.
NO apagar o reiniciar el sistema durante la actualización del BIOS! Si lo hace, puede causar
fallo del sistema de arranque!

2.1.4 ASUS BIOS Updater
El ASUS BIOS de actualización le permite actualizar el BIOS en un entorno DOS. Esta utilidad también
le permite copiar el archivo actual del BIOS que se puede utilizar como una copia de seguridad cuando el BIOS falla o
, queda dañado durante el proceso de actualización.

Las pantallas de la utilidad siguientes son sólo para referencia. Aparece la pantalla de la utilidad real puede
no ser el mismo como se muestra.
Antes de la actualización del BIOS
1. Prepare el DVD de soporte placa base y una unidad flash USB con formato utilizando
FAT32 / 16 en una sola partición.
2. Descargar el último BIOS y el BIOS de actualizaciones desde el sitio web de ASUS en
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 23/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
http://support.asus.com y guardarlos en la unidad flash USB.
NTFS no es compatible con el entorno DOS. No guardar el archivo de la BIOS y el BIOS
Actualizador de una unidad de disco duro o unidad flash USB en formato NTFS.
3. Apague el ordenador y desconecte todas las unidades de disco duro SATA (opcional).

ASUS A88XM­PLUS 2­3

página 40

Arranque del sistema a un entorno DOS
1. Inserte la unidad flash USB de arranque en DOS con el último archivo de la BIOS y el BIOS de actualización de
puerto USB del ordenador.
2. Arrancar el ordenador. Cuando aparezca el logotipo de ASUS, pulse <F8> para mostrar la BIOS
Dispositivo de inicio Seleccione Menú .

3. Seleccione la unidad flash USB como dispositivo de arranque. Aparece la pantalla de DOS.

Actualización del archivo de BIOS
Para actualizar el archivo de actualización del BIOS BIOS mediante:
1. En la solicitud de FreeDOS, tipo bupdater / pc / g y pulse <Intro>.

2. La pantalla de la BIOS de actualización aparece a continuación.

ASUSTeK BIOS de actualización para DOS V1.30

A88XM­PLUS
0203
07/22/2013

A88XMP.CAP 8194 06/08/2013 15:25:48

2­4 Capítulo 2: Información del BIOS

página 41

3. Presione <Tab> para alternar entre campos de la pantalla y utilizar los <Arriba / Abajo / Inicio / Fin> llaves
para seleccionar el archivo de la BIOS y pulse <Intro>. BIOS Updater comprueba el archivo de la BIOS seleccionado
y le pide que confirme la actualización del BIOS.

4. Seleccione Sí y pulse <Intro>. Cuando se realiza la actualización del BIOS, pulse <ESC> para salir del BIOS
Actualizador. Reinicia tu computadora.

NO apagar o reiniciar el sistema durante la actualización del BIOS para evitar el arranque del sistema
¡fracaso!

• Para el BIOS de actualización versión 1.30 o posterior, la utilidad sale automáticamente al DOS
Aviso después de la actualización del BIOS.
• Asegúrese de cargar la configuración predeterminada del BIOS para asegurar la compatibilidad y estabilidad del sistema.
Seleccione la carga optimizada elemento de ajustes en el menú Salir. Consulte la sección 2.10
Salir del menú para más detalles.
• Asegúrese de conectar todas las unidades de disco duro SATA después de actualizar el archivo de la BIOS si tiene
ellos desconectado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 24/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

ASUS A88XM­PLUS 2­5

página 42
2.2 programa de configuración del BIOS
Utilice el programa de configuración del BIOS para actualizar el BIOS o configurar sus parámetros. el BIOS
pantallas incluyen teclas de navegación y una breve ayuda en línea para guiarle en el uso de la configuración del BIOS
programa.
Al programa de configuración del BIOS en el arranque
Para entrar en la BIOS en el arranque:
• Pulse <Supr> durante la autoprueba de encendido (POST). Si no pulsa <Delete>,
POST continúa con sus rutinas.
Introducción de BIOS después del POST
Para entrar en la BIOS después de POST:
• Pulse <Ctrl> + <Alt> + <Supr> simultáneamente.
• Pulse el botón de reinicio en el chasis del sistema.
• Pulse el botón de encendido para encender el sistema y vuelva a encenderla. Hacer esta opción sólo si
no entrar en la BIOS usando las dos primeras opciones.
Usando el botón de encendido , botón de reinicio , o los <Ctrl> + <Alt> + <Del> llaves para forzar reinicio de
un sistema operativo que se ejecuta puede causar daños a sus datos o sistema. Recomendamos
Siempre apagar el sistema correctamente desde el sistema operativo.

• Las pantallas de configuración del BIOS que se muestran en esta sección son para fines de referencia, y
puede no coincidir exactamente lo que ve en su pantalla.
• Asegúrese de que un ratón USB está conectado a la placa base si desea utilizar el
ratón para controlar el programa de configuración del BIOS.
• Estas configuraciones por defecto con esta placa base se aplican para la mayoría de condiciones para garantizar
rendimiento óptimo. Si el sistema se vuelve inestable después de cambiar cualquier BIOS
configuración, cargar la configuración predeterminada para asegurar la compatibilidad y estabilidad del sistema. Seleccionar
la carga optimizada predeterminados elemento dentro del menú Salir. Véase la sección 2.10 Salir del menú .
• Si el sistema no se inicia después de cambiar cualquier configuración del BIOS, tratar de borrar la CMOS y
restablecer la placa base en el valor predeterminado. Consulte la sección 1.6 Puentes sobre cómo
borrar el RTC RAM.
• El programa de configuración del BIOS no es compatible con los dispositivos Bluetooth.

pantalla de menú de la BIOS
El programa de configuración del BIOS se puede utilizar en dos modos: Modo EZ y el modo avanzado .
Puede cambiar los modos de la salida del menú o de la salida / Modo avanzado botón en el
EZ Mode / Modo avanzado pantalla.
Modo EZ
Por defecto, la pantalla EZ Mode aparece cuando se abre el programa de configuración del BIOS. el EZ
Modo le proporciona una visión general de la información básica del sistema y le permite seleccionar
el idioma de la pantalla, el modo de funcionamiento del sistema y los dispositivos de arranque prioridad. Para acceder a la
Modo avanzado, haga clic en Modo de Salida / avanzado, a continuación, seleccione el modo avanzado o presione F7 para el
configuración del BIOS avanzadas.

2­6 Capítulo 2: Información del BIOS

página 43

La pantalla por defecto para acceder al programa de configuración del BIOS se puede cambiar. Consulte la
Modo de configuración elemento en la sección 2.8 del menú de arranque para más detalles.
Permite seleccionar el idioma de la pantalla de
el programa de configuración del BIOS
Muestra la CPU / placa
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 25/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
la temperatura, la CPU / 5V / 3.3V tensión / 12V
cambios, guarda los cambios y restablece el sistema, o
Sale del programa de configuración del BIOS sin guardar el
salida, CPU / velocidad del ventilador del chasis
entra en el modo avanzado

Poder Modo óptimo de ASUS
Modo de ahorro Dispositivo de arranque
prioridad
predeterminado cargas optimizado
Modo avanzado
funciones Modo normal
Selecciona el dispositivo de arranque
Muestra el sistema de
Modo avanzado prioridad propiedades
menús

• Las opciones del dispositivo de arranque varían dependiendo de los dispositivos instalados en el sistema.
• El menú de arranque (F8) botón sólo está disponible cuando el dispositivo de arranque se instala en el
sistema.
Modo avanzado
El modo avanzado ofrece opciones avanzadas para los usuarios finales con experiencia para configurar el
La configuración del BIOS. La siguiente figura muestra un ejemplo del modo avanzado . Consulte la
las secciones siguientes para las configuraciones detalladas.

Para acceder al Modo EZ, haga clic en Salir , a continuación, seleccione ASUS EZ Mode.

ASUS A88XM­PLUS 2­7

página 44

Botón de retroceso
Elementos de menú
barra de menús
campos de configuración
Ayuda general

Última modificación
teclas de navegación
ajustes
Barra de desplazamientoRápido
Nota
barra de menús
La barra de menú en la parte superior de la pantalla tiene los siguientes elementos principales:
Mis favoritos
Para guardar los ajustes del sistema de uso frecuente y la configuración
Principal Para el cambio de la configuración básica del sistema
Ai TweakerPara cambiar los ajustes de overclocking
Avanzado Para cambiar la configuración del sistema avanzada
Monitor Para la visualización de la temperatura del sistema, el estado de energía, y el cambio de los ajustes del ventilador
Bota Para cambiar la configuración de arranque del sistema
Herramienta Para configurar las opciones para funciones especiales
Salida Para la selección de las opciones de salida y los ajustes predeterminados de carga
Elementos de menú
El elemento resaltado en la barra de menú muestra los elementos específicos para ese menú. Por ejemplo,
la selección principal muestra los elementos del menú principal.
Los otros elementos (Ai Tweaker, Avanzados, monitor, de arranque, de herramientas y de salida) en la barra de menús tienen
sus respectivos elementos de menú.
Botón de retroceso
Este botón aparece al entrar en un submenú. Pulse <Esc> o usar el ratón para hacer clic en USB
este botón para volver a la pantalla de menú anterior.
Opciones del submenú
Un signo mayor que (>) antes de cada elemento en cualquier pantalla de menú significa que el elemento tiene una
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 26/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
submenú. Para visualizar el submenú, seleccione el elemento y pulse <Intro>.

2­8 Capítulo 2: Información del BIOS

página 45

Ventana emergente
Seleccionar un elemento del menú y pulse <Intro> para mostrar una ventana emergente con la configuración
Opciones para dicho elemento.
Barra de desplazamiento
Una barra de desplazamiento aparece en el lado derecho de la pantalla de menú cuando hay más elementos que no encajan en
la pantalla. Pulse las teclas de flecha Arriba / Abajo o <Re Pág> / <Page Down> para mostrar la
otros elementos de la pantalla.
teclas de navegación
En la esquina inferior derecha de la pantalla del menú son las teclas de navegación para la configuración del BIOS
programa. Use las teclas de navegación para seleccionar los elementos del menú y cambiar la configuración.
Ayuda general
En la esquina superior derecha de la pantalla de menú se muestra una breve descripción del elemento seleccionado.
campos de configuración
Estos campos muestran los valores de los elementos del menú. Si un artículo es configurable por el usuario, se puede
cambiar el valor del campo opuesto del elemento. No se puede seleccionar un elemento que no es
Configurable por el usuario.
Un campo configurable se pone de relieve cuando se selecciona. Para cambiar el valor de un campo, selecciónelo y
pulse <Intro> para mostrar una lista de opciones.
botón Quick Note
Este botón le permite introducir notas de las actividades que ha realizado en el BIOS.
Último botón Modificado
Este botón muestra los elementos a los que ha modificado y guardado en la configuración del BIOS.
2.3 Mis favoritos
MisFavoritos es su espacio personal donde puede guardar y acceder fácilmente a su favorito
artículos BIOS.

ASUS A88XM­PLUS 2­9

página 46
Para añadir elementos a Mis Favoritos
Para añadir elementos BIOS usados   con más frecuencia a los favoritos:
1. Utilice las teclas de flecha para seleccionar un elemento que desee agregar. Cuando se utiliza un ratón, coloca el cursor
el puntero sobre el objeto.
2. Pulse <F4> en el teclado o haga clic en el ratón para añadir el artículo a mi
La página de favoritos.
No se pueden añadir los siguientes elementos a Mis Favoritos:
• Los productos con opciones de submenú
• elementos configurables por el usuario como para el lenguaje y el dispositivo de arranque
• Los elementos de configuración, tales como información de memoria del SPD, hora y fecha del sistema
2.4 Menú principal
La pantalla del menú principal aparece cuando entras en el modo avanzado de la configuración del BIOS
programa. El menú principal le proporciona una visión general de la información básica del sistema, y
le permite configurar los ajustes de fecha del sistema, de idioma, y   de seguridad.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 27/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

2.4.1 Sistema de idioma [Inglés]
Te permite elegir la versión del idioma del BIOS de las opciones. Las opciones de configuración:
[Inglés] [Español] [Русский] [한국어]
2.4.2 Fecha [Día xx / xx / xxxx]
Le permite configurar la fecha del sistema.
2.4.3 Hora del sistema [xx: xx: xx]
Le permite configurar la hora del sistema.
2.4.4 Seguridad
Los elementos del menú de seguridad le permiten cambiar la configuración de seguridad del sistema.

2­10 Capítulo 2: Información del BIOS

página 47

• Si ha olvidado la contraseña del BIOS, borre el reloj de tiempo real CMOS (RTC)
RAM para borrar la contraseña del BIOS. Véase la sección 1.6 Puentes para obtener información sobre cómo
borrar el RTC RAM.
• Los administrador o contraseña de usuario elementos en la parte superior de la pantalla muestran el valor por defecto
No instalado . Después de establecer una contraseña, estos elementos muestran instalados .
Contraseña de administrador
Si ha establecido una contraseña de administrador, se recomienda que se introduzca el administrador
contraseña para acceder al sistema. De lo contrario, es posible que pueda ver o cambiar sólo
campos seleccionados en el programa de configuración del BIOS.
Para establecer una contraseña de administrador:
1. Seleccione la contraseña del administrador de elemento y pulse <Intro>.
2. Del Crear nueva contraseña cuadro, introduzca una contraseña, a continuación, pulse <Intro>.
3. Confirmar la contraseña cuando se le solicite.
Para cambiar una contraseña de administrador:
1. Seleccione la contraseña del administrador de elemento y pulse <Intro>.
2. De la Contraseña actual Introduzca cuadro, introduzca la contraseña actual, a continuación, pulse
<Intro>.
3. Del Crear nueva contraseña cuadro, introduzca una nueva contraseña, a continuación, pulse <Intro>.
4. Confirmar la contraseña cuando se le solicite.
Para borrar la contraseña de administrador, siga los mismos pasos que en el cambio de un administrador
contraseña, pero pulse <Intro> cuando se le pida para crear y / o confirmar la contraseña. Después de borrar
la contraseña, la contraseña de administrador elemento en la parte superior de la pantalla muestra no está instalado .
Contraseña de usuario
Si ha establecido una contraseña de usuario, debe introducir la contraseña de usuario para acceder al sistema.
El Usuario Contraseña elemento en la parte superior de la pantalla muestra el valor por defecto no está instalado . Después de configurar
una contraseña, este artículo muestra instalada .
Para establecer una contraseña de usuario:
1. Seleccione el usuario Contraseña elemento y pulse <Intro>.
2. Del Crear nueva contraseña cuadro, introduzca una contraseña, a continuación, pulse <Intro>.
3. Confirmar la contraseña cuando se le solicite.
Para cambiar una contraseña de usuario:
1. Seleccione el usuario Contraseña elemento y pulse <Intro>.
2. De la Contraseña actual Introduzca cuadro, introduzca la contraseña actual, a continuación, pulse
<Intro>.
3. Del Crear nueva contraseña cuadro, introduzca una nueva contraseña, a continuación, pulse <Intro>.
4. Confirmar la contraseña cuando se le solicite.
Para borrar la contraseña de usuario, siga los mismos pasos que en el cambio de una contraseña de usuario, pero la prensa
<Intro> cuando se le pida para crear y / o confirmar la contraseña. Después de borrar la contraseña, el
Contraseña de usuario elemento en la parte superior de la pantalla muestra no está instalado .

ASUS A88XM­PLUS 2­11

página 48
2.5 Menú Ai Tweaker
Los elementos del menú Ai Tweaker le permiten configurar los elementos relacionados con el overclocking.

Tenga cuidado al cambiar la configuración de los elementos de menú Ai Tweaker. campo incorrecto
Los valores pueden provocar que el sistema no funcione correctamente.

Las opciones de configuración de esta sección varían dependiendo de la CPU y los módulos DIMM modelo que
instalado en la placa base.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 28/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

Desplazarse hacia abajo para mostrar los siguientes elementos:

2­12 Capítulo 2: Información del BIOS

página 49

Objetivo Velocidad de la CPU: xxxxMHz
Muestra la velocidad actual de la CPU.
Objetivo DRAM Velocidad: xxxxMHz
Muestra la velocidad actual de DRAM.
2.5.1 Ai Overclock Tuner [Auto]
Le permite seleccionar las opciones de overclocking de la CPU para lograr la CPU deseada interna
frecuencia. Seleccione cualquiera de estas opciones de configuración de overclocking preestablecidos:
[Auto] Carga los ajustes óptimos para el sistema.
[Manual] Le permite ajustar individualmente los parámetros de overclocking.
APU Frecuencia [XXX]
Este elemento sólo aparece cuando se establece el sintonizador Ai Overclock elemento en [Manual]. Use las teclas <+>
y <­> para ajustar el valor. También puede teclear el valor deseado utilizando los botones numéricos
teclado. Los valores van de 90.0MHz a 300.0MHz.
2.5.2 Frecuencia de la Memoria [Auto]
Le permite ajustar la frecuencia de funcionamiento de la memoria. Opciones de configuración: [Auto] [DDR3
800MHz] [DDR3­1066MHz] [DDR3­1333MHz] [DDR3­1600MHz] [DDR3­1866MHz] [DDR3
2133MHz] [DDR3­2400MHz]

Selección de una frecuencia de memoria muy alta puede provocar que el sistema se vuelva inestable! Si esto
que pase, volver a la configuración por defecto.
2.5.3 APU Multiplicador [Auto]
Le permite ajustar el multiplicador entre el reloj del núcleo de la CPU y la frecuencia del FSB. Utilizar
las teclas <+> y <­> para ajustar la relación. Los rangos de los valores válidos varían de acuerdo a la CPU
modelo.
2.5.4 NB Frecuencia [Auto]
Le permite ajustar la frecuencia NB. Use las teclas <+> y <­> para ajustar el valor. Tú
También puede teclear el valor deseado mediante el teclado numérico.
2.5.5 Modo de ahorro de energía EPU [Desactivado]
Le permite activar o desactivar la función de ahorro de energía EPU. Las opciones de configuración:
[Disabled] [Enabled]
EPU ajuste [Auto]
Este elemento sólo aparece cuando el modo de ahorro de energía EPU está ajustado en [Activado] y
le permite configurar el modo de ahorro de energía. Opciones de configuración: [Auto] [Power Light
Modo de ahorro] [Modo de ahorro de energía medio] [Power Max Modo de ahorro]

ASUS A88XM­PLUS 2­13

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 29/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

página 50

2.5.6 GPU Boost [Auto]
[Auto] Configuración automática.
[Modo Turbo]Ajuste a [Modo Turbo] para lograr un mejor rendimiento 3D.
[Modo Extreme] en [M. Extreme] por la excelente experiencia visual.
[Modo Manual] en [Modo Manual] si desea seleccionar manualmente la GPU deseada
la frecuencia del motor.
2.5.7 OC Tuner
OC Tuner overclocks automáticamente la frecuencia y el voltaje de la CPU y la memoria DRAM de
mejorar el rendimiento del sistema. Opciones de configuración: [Aceptar] [Cancelar]
2.5.8 Distribución del DRAM
Los sub­elementos de este menú le permiten configurar las funciones de control de temporización de DRAM. Use las teclas <+>
y <­> para ajustar el valor. Para restaurar la configuración predeterminada, el tipo de [auto] usando el teclado
y pulse <Intro>.

El cambio de los valores en este menú puede hacer que el sistema se vuelva inestable! Si esto
que pase, volver a la configuración por defecto.
2.5.9 APU Tensión [Modo de desplazamiento]
[Modo de desplazamiento]
Para compensar el voltaje de un valor positivo o negativo.
CPU Offset Señal Modo [+]
[+] Para compensar el voltaje de un valor positivo.
[­] Para compensar el voltaje de un valor negativo.
CPU Voltaje de corte [Auto]
Le permite ajustar el voltaje de la CPU Offset. Los valores oscilan entre 0.00625V de
0.36875V con un intervalo de 0.000625V.

Consulte la documentación de la CPU antes de ajustar el voltaje de la CPU. Configuración de un alto voltaje
puede dañar la CPU de forma permanente, y el establecimiento de una tensión baja puede hacer que el sistema de
inestable.
VDDNB Modo de desplazamiento signo [+]
[+] Para compensar el voltaje de un valor positivo.
[­] Para compensar el voltaje de un valor negativo.
VDDNB de tensión de offset [Auto]
Le permite ajustar la tensión de offset VDDNB. Los valores oscilan entre 0.00625V de
0.42500V con un intervalo de 0.000625V.
2.5.10 DRAM Voltaje [Auto]
Le permite ajustar el voltaje DRAM. Los valores van de 1.350V a 1.650V con un 0.150V
intervalo.

2­14 Capítulo 2: Información del BIOS

página 51

2.5.11 SB 1.1V Tensión [Auto]
Le permite ajustar el voltaje de 1.1V Southbridge. Los valores van de 1.10V a 1.22V con una
intervalo de 0.04V.
2.5.12 1.1VSB Tensión [Auto]
Le permite ajustar la tensión 1.1Vsb. Los valores oscilan entre 1.1000V a 1.4000V con un 0.1V
intervalo.
2.5.13 APU1.2V Tensión [Auto]
Le permite ajustar el voltaje de 1.2V APU (unidad de procesamiento acelerado). Los valores van de
1.2000V a 1.8000V con un intervalo de 0.01V.
2.5.14 VDDA Tensión [Auto]
Le permite ajustar la tensión VDDA. Los valores oscilan entre 2.5000V a 2.8000V con un 0.1V
intervalo.
• Los valores de la Tensión APU , DRAM voltaje , SB 1.1V Voltaje , 1.1VSB voltaje ,
APU1.2V de tensión , y VDDA Tensión artículos están etiquetados con un color diferente, lo que indica
los niveles de riesgo de ajustes de alta tensión.
• El sistema puede necesitar mejor sistema de refrigeración de trabajar de forma estable a alta tensión
ajustes.
2.5.15 DIGI + VRM
Carga de la CPU línea de calibración [Auto]
Calibración de carga de línea se define por las especificaciones de AMD VRM y afecta voltaje de la CPU. los
voltaje de trabajo de la CPU disminuirá proporcionalmente a la carga de la CPU. calibración de mayor línea de carga
obtendría un voltaje más alto y mejor rendimiento de overclocking, pero aumentar la CPU y
VRM térmica. Este elemento le permite ajustar el rango de tensión de los siguientes porcentajes
para aumentar el rendimiento del sistema: 0% (Regular), 60% (mediana), 80% (alta), y el 100%
(Extremo). Las opciones de configuración: [Auto] [regular] [Medio] [Alto] [extremo]

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 30/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
El aumento de rendimiento real puede variar dependiendo de su specifiation CPU.
CPU / NB francobordo de calibración [Auto]
Permite seleccionar el modo de CPU / NB­Load línea de calibración. Opciones de configuración: [Auto]
[Regular] [Alto] [extremo]
Capacidad de CPU actual [100%]
Este artículo proporciona una gama más amplia de potencia total para el overclocking. Un valor más alto trae una
amplio rango de potencia total y se extiende el rango de frecuencia de overclocking de forma simultánea.
Las opciones de configuración: [100%] [110%] [120%] [130%]

ASUS A88XM­PLUS 2­15

página 52

CPU / NB Capacidad de Corriente [100%]
Este artículo proporciona una gama más amplia de potencia total para el overclocking. Un valor más alto trae una
amplio rango de potencia total y se extiende el rango de frecuencia de overclocking de forma simultánea.
Las opciones de configuración: [100%] [110%] [120%] [130%]
Alimentación de la CPU de control de fase [Estándar]
Número de fases es el número de trabajadores fase VRM. El aumento de número de la fase objeto de fuertes
carga del sistema para obtener más transitorios y un mejor rendimiento térmico. fase de la reducción
número bajo carga sistema de luz para aumentar la eficiencia VRM.
[Estándar] Las ganancias de control de fase en función de la carga de la CPU.
[Optimizado] ASUS carga el perfil optimizado de sintonización de fase.
[Extremo] Procede el modo de fase completa.
[Ajuste manual] Permite el ajuste manual.

NO retire el módulo térmico cuando se cambia a extremo y el ajuste manual.
Las condiciones térmicas deben ser monitoreados.
Ajuste manual [Rápido]
Este elemento aparece sólo cuando se establece el punto anterior a [Ajuste manual]. Seleccione [Ultra
Fast] para una respuesta más rápida. El tiempo de reacción será mayor cuando [regular] está seleccionado.
Las opciones de configuración: [Ultra Rápido] [Rápido] [Medio] [regular]
La frecuencia de la CPU Tensión [300]
Frecuencia de conmutación afectará a la respuesta transitoria y VRM componente térmico. Ajuste
una mayor frecuencia consigue una respuesta más rápida transitoria. Use las teclas <+> y <­> para ajustar el
valor. Los valores van de 200k a 350k Hz Hz con un intervalo de 50 kHz.
Alimentación de la CPU de control de trabajo [T.Probe]
[T.Probe] Mantiene el equilibrio térmico VRM.
[Extremo] Mantiene el equilibrio actual VRM.

No retire el módulo térmico al cambiar los parámetros relacionados con DIGI + VRM. los
condiciones térmicas deben ser monitoreados.

2­16 Capítulo 2: Información del BIOS

página 53

2.6 menú avanzado
Los elementos de menú avanzadas le permiten cambiar los ajustes de la CPU y otro sistema
dispositivos.

Tenga cuidado al cambiar los ajustes de los elementos del menú Avanzado. valores de los campos incorrectos
puede hacer que el sistema no funcione correctamente.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 31/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

2.6.1 configuración de la CPU
Los elementos de este menú muestra la información relacionada con la CPU de que el BIOS automáticamente
detecta.

Los elementos que se muestran en el submenú pueden ser diferentes debido a la CPU que ha instalado.

la función AMD PowerNow [Enabled]
Activa o desactiva la función AMD PowerNow. Las opciones de configuración: [Activada] [Desactivada]
Modo NX [Enabled]
Activa o desactiva la función de no ejecución de protección de página. Las opciones de configuración:
[Habilitado Deshabilitado]
SVM [Enabled]
Activa o desactiva la virtualización de la CPU. Las opciones de configuración: [Disabled] [Enabled]
Modo CEC [Auto]
Desactiva el modo de CPB (Core Boost Performance) o se establece en [Auto] para automática
configuración. Opciones de configuración: [Disabled] [Auto]
Modo C6 [Enabled]
Activa o desactiva el modo C6. Las opciones de configuración: [Activada] [Desactivada]
IOMMU [Desactivado]
Ajuste este elemento en [Activado] para mostrar el modo IOMMU. Las opciones de configuración: [Activada] [Desactivada]

ASUS A88XM­PLUS 2­17

página 54

Banco Intercalado [Enabled]
Activa o desactiva el intercalado de memoria en el banco. Las opciones de configuración: [Enabled]
[Discapacitado]
Canal Intercalado [Enabled]
Activa o desactiva el intercalado de memoria de canal. Las opciones de configuración: [Enabled]
[Discapacitado]
Core modo de nivelación [Modo Automático]
Le permite cambiar el número de trabajadores unidad de sistemas en el sistema. Configuración
Opciones: [Modo Automático] [un conductor por procesador] [Una unidad de sistemas] [un conductor por
Unidad de sistemas]
2.6.2 Configuración SATA
Al introducir el programa de instalación, el BIOS detecta automáticamente la presencia de dispositivos SATA. los
Artículos de puertos SATA muestran por no estar presente si no hay ningún dispositivo SATA se instala en la correspondiente SATA
Puerto.
OnChip SATA Channel [Enabled]
Activa o desactiva el canal del puerto SATA integrado. Las opciones de configuración: [Disabled] [Enabled]
OnChip SATA Tipo [AHCI]
Le permite ajustar la configuración SATA.
[IDE] Se establece en [IDE] cuando desee utilizar las unidades de disco duro Serial ATA como
dispositivos de almacenamiento físico ATA paralelo.
[RAID] Ajuste a [RAID] cuando desee crear una configuración RAID de la SATA
Discos Duros.
[AHCI] Ajuste a [AHCI] si desea las unidades de disco duro SATA AHCI para utilizar el
(Advanced Host Controller Interface). El AHCI permite el almacenamiento a bordo
driver para permitirle a las características avanzadas de ATA serie que aumenta el almacenamiento
el rendimiento de las cargas de trabajo aleatorias al permitir que el coche a nivel interno
optimizar el orden de los comandos.
De puertos SATA 5,6,7,8 [AHCI]
Este elemento sólo aparece cuando Tipo OnChip SATA está ajustado a [AHCI]. Si los puertos SATA 5, 6,7
y 8 están configurados como [AHCI], los puertos sólo se pueden utilizar en Windows
®OS con
los controladores solicitados instalados. Se establece en [IDE] en lugar de [AHCI] acceder a los dispositivos de
puertos SATA 5, 6 antes de entrar al SO. Las opciones de configuración: [AHCI] [IDE]
De puertos SATA 5,6,7,8 [RAID]
Este elemento sólo aparece cuando Tipo OnChip SATA está ajustado a [RAID]. Si los puertos SATA 5, 6,
7 y 8 están configurados como [RAID], los puertos sólo se pueden utilizar en Windows
®OS con
los controladores solicitados instalados. Se establece en [IDE] en lugar de [RAID] acceder a los dispositivos de
puertos SATA 5, 6 antes de entrar al SO. Opciones de configuración: [RAID] [IDE]

2­18 Capítulo 2: Información del BIOS

página 55

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 32/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

Comprobación del estado de SMART [Enabled]
De SMART (Self­Monitoring, Análisis y Tecnología de Información) es un sistema de monitorización. Cuando
lectura / escritura de sus errores de disco duro se producen, esta característica permite que el disco duro para informar de advertencia
Mensajes durante la POST. Las opciones de configuración: [Activada] [Desactivada]
2.6.3 Configuración USB
Los elementos de este menú le permiten cambiar las características relativas a la USB.
La dispositivos USB elemento muestra los valores de detección automática. Si no se detecta ningún dispositivo USB, el
Ninguno elemento muestra.
Dispositivo USB permiten [Enabled]
Le permite activar o desactivar todos los puertos USB. Las opciones de configuración: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Enabled]
[Enabled] Habilita el soporte para dispositivos USB en sistemas operativos (OS) legado.
[Discapacitado]
Los dispositivos USB pueden utilizarse sólo para el programa de configuración del BIOS.
[Auto] Permite que el sistema detecte la presencia de dispositivos USB en el arranque. Si
detectado, el modo controlador de USB está activado. Si no hay ningún dispositivo USB es
detectado, el soporte heredado para USB está deshabilitado.
EHCI Hand­Off [Desactivado]
[Enabled] Habilita el soporte para sistemas operativos sin un hand­off EHCI
característica.
[Discapacitado]
Desactiva la función.
Control de un solo puerto USB
Le permite activar / desactivar los puertos USB individuales.

ASUS A88XM­PLUS 2­19

página 56

2.6.4 Configuración NB

IGFX Multi­Monitor [Desactivado]
Activa o desactiva el soporte multi­monitor gráfico interna del dispositivo de complemento VGA
dispositivos. Y el tamaño de la memoria de gráficos interna del dispositivo se mantendrá memoria reservada.
Las opciones de configuración: [Disabled] [Enabled]
El IGFX Multi­Monitor artículo debe estar habilitado antes de usar AMD
®Gráficos duales
tecnología.
Dispositivo de vídeo primario [PCIE / PCI Vídeo]
Selecciona el dispositivo de pantalla principal. Las opciones de configuración: [IGFX Video] [PCIE / PCI Vídeo]
Gráficos integrados [Auto]
Permite que el controlador de gráficos integrado. Opciones de configuración: [Auto] [Fuerza]
UMA Frame Buffer Size [Auto]
Las opciones de configuración: [Auto] [32M] [64M] [128M] [256M] [512M] [1G] [2G]

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 33/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

2­20 Capítulo 2: Información del BIOS

página 57

2.6.5 A bordo de configuración de dispositivos
Dispositivo de audio de alta definición [Enabled]
[Enabled] Permite que el controlador de audio de alta definición.
[Discapacitado]
Desactiva la controladora.

Los siguientes dos elementos aparecen sólo cuando se establece el dispositivo de audio de alta definición elemento en [Activado].
Tipo de panel frontal [HD]
Sirve para configurar el conector de audio del panel frontal de modo (AAFP) para AC97 legado o alto
definición de audio en función del estándar de audio que el módulo de sonido del panel frontal soporta.
[HD] Establece el modo frontal conector de audio del panel (AAFP) para audio de alta definición.
[AC97] Establece el modo de conector de audio del panel frontal (AAFP) para AC97 legado.
Salida SPDIF Tipo [SPDIF]
[SPDIF] Establece que [SPDIF] para salida de audio SPDIF.
[HDMI] Se ajusta en [HDMI] para la salida de audio HDMI.
Controlador de LAN Realtek [Enabled]
[Enabled] Habilita el controlador Realtek LAN.
[Discapacitado]
Desactiva la controladora.
Realtek PXE OpROM [Desactivado]
Este elemento sólo aparece cuando se establece el controlador LAN Realtek elemento en [Activado] y
le permite activar o desactivar la ROM del controlador LAN Realtek. Las opciones de configuración:
[Habilitado Deshabilitado]
Configuración del puerto serie
Los sub­elementos de este menú le permiten establecer la configuración del puerto serie.
Puerto serie [Activada]
Le permite activar o desactivar el puerto serie de opciones (COM) .Configuration: [Enabled]
[Discapacitado]
Cambiar la configuración de [IO = 3F8h; IRQ = 4]
Este elemento sólo aparece cuando se establece el puerto de serie en [Enabled] y le permite
para seleccionar la dirección base del puerto serie. Las opciones de configuración: [IO = 3F8h; IRQ = 4]
[IO = 2F8h; IRQ = 3] [IO = 3E8h; IRQ = 4] [IO = 2E8h; IRQ = 3]

ASUS A88XM­PLUS 2­21

página 58

Configuración del puerto paralelo
Los sub­elementos de este menú le permiten ajustar la configuración del puerto paralelo.
Puerto Paralelo [Enabled]
Le permite activar o desactivar el puerto paralelo (LPT / LPTE).
Las opciones de configuración: [Activada] [Desactivada]
Los siguientes elementos aparecen sólo cuando se establece la configuración de puerto paralelo
elemento en [Activado].
Cambiar la configuración de [Auto]
Le permite seleccionar un escenario óptimo para dispositivos Super I / O. Configuración
Opciones: [Auto] [IO = 378h; IRQ = 5;] [IO = 378h; IRQ = 5,6,7,9,10,11,12;] [IO = 278h;
IRQ = 5,6,7,9,10,11,12;] [IO = 3BCh; IRQ = 5,6,7,9,10,11,12;]
Modo de Dispositivo [Modo de impresora STD]
Permite seleccionar el modo de puerto de impresora. Las opciones de configuración: [Modo de impresora STD]
[Modo SPP] [PPE­1.9 y el modo SPP] [PPE­1.7 y el modo SPP] [Modo ECP] [ECP
y modo EPP 1.9] [ECP y EPP 1.7 Modo]

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 34/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
2.6.6 APM
Profunda S4 [Desactivado]
Cuando está activado, el sistema en el estado S4 reducirá aún más el consumo de energía y fuerza de voluntad de la
Dispositivos USB y PS / 2. El sistema en el estado S4 profunda que puede ser despertada por medio del botón de encendido,
los dispositivos de LAN, u otros aspectos excepto a través de dispositivos USB y PS / 2. Las opciones de configuración:
[Disabled] [Enabled]
Restaurar la pérdida de alimentación de CA [Apagado]
[Encendido] El sistema entra en el estado después de una pérdida de potencia AC.
[Apagado] El sistema entra en estado de apagado después de una pérdida de potencia AC.
[Ultimo estado]
El sistema entra en el apagado o el estado, sea cual sea el estado del sistema se
antes de la pérdida de potencia AC.
ENCEND.CON teclado PS / 2 [Desactivado]
[Discapacitado]
Desactiva el encendido de un teclado PS / 2.
[Barra espaciadora]
Establece la barra espaciadora del teclado PS / 2 para encender el sistema.
[Ctrl­Esc] Establece la tecla Ctrl + Esc en el teclado PS / 2 para encender el sistema.
[Tecla de encendido]
Establece tecla de encendido en el teclado PS / 2 para encender el sistema. Esta característica
requiere una fuente de alimentación ATX que proporcione al menos 1A en el cable + 5VSB.
ENCEND.CON ratón PS / 2 [Desactivado]
[Discapacitado]
Desactiva el encendido por un ratón PS / 2.
[Enabled] Activa el encendido por un ratón PS / 2. Esta función requiere un ATX
fuente de alimentación que proporciona al menos 1A en el cable + 5VSB.

2­22 Capítulo 2: Información del BIOS

página 59

WOL (incluya la pérdida de alimentación de CA) [Desactivado]
[Discapacitado]
Desactiva Wake On LAN después de un fallo de alimentación (estado G3).
[Enabled] Wake On LAN permite a un fallo de red (estado G3).
ENCEND.CON PME [Desactivado]
[Discapacitado]
Desactiva la PME para despertar por los dispositivos PCI / PCI Express.
[Enabled] Le permite encender el sistema a través de una tarjeta PCI / PCI Express LAN o tarjeta de módem.
Esta función requiere una fuente de alimentación ATX que proporcione al menos 1A en el
+ 5VSB plomo.
Encendido por el anillo [Desactivado]
[Discapacitado]
Desactiva anillo para generar un suceso de activación.
[Enabled] Permite el anillo para generar un suceso de activación.
ENCEND.CON RTC [Desactivado]
[Discapacitado]
Desactiva RTC para generar un suceso de activación.
[Enabled] Cuando se ajusta en [Activado], el artículo en RTC Reloj Fecha (Días) y Hora /
Minuto / segundo se convertirá en conjunto con los valores configurables por el usuario.
Alarma RTC Fecha (Días)
Este elemento aparece sólo cuando se establece el punto anterior [Activado] y le permite seleccionar
hora de la alarma RTC (días). Cuando se establece el tiempo a cero, el RTC las alarmas de todos los días. Utilice <+>
y <­> para ajustar el tiempo.
­ Hora / ­ Minuto / ­ Segunda
Le permite ajustar la hora de alarma RTC. Utilice <+> y <­> para ajustar la hora.

2.6.7 Pila de red
Red Pila [Desactivado]
Este artículo permite al usuario habilitar o deshabilitar la pila de red UEFI. Las opciones de configuración:
[Disabled] [Enabled]

Los siguientes dos elementos aparecen sólo cuando se establece el punto anterior [Enabled].
Ipv4 PXE Soporte [Enabled]
Este artículo permite al usuario activar o desactivar el soporte IPv4 arranque PXE. Las opciones de configuración:
[Disabled] [Habilitar]
IPv6 PXE Soporte [Enabled]
Este artículo permite al usuario activar o desactivar la compatibilidad con IPv6 de arranque PXE. Las opciones de configuración:
[Disabled] [Enabled]

ASUS A88XM­PLUS 2­23

página 60

2.7 menú del monitor
El menú Monitor muestra el estado de la temperatura del sistema / potencia, y le permite cambiar
los ajustes del ventilador.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 35/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

Desplazarse hacia abajo para mostrar los siguientes elementos:

2­24 Capítulo 2: Información del BIOS

Página 61

2.7.1 Temperatura de la CPU / MB Temperatura [xxxºC / xxxºF]
El monitor de hardware a bordo detecta y muestra la CPU y la placa de forma automática
temperaturas. Seleccione Ignorar si no desea mostrar las temperaturas detectadas.
2.7.2 CPU / Chasis de velocidad del ventilador [xxxx RPM] o [Ignorar] /
[N / A]
El monitor de hardware a bordo detecta y muestra el ventilador de la CPU / chasis de forma automática
velocidades en rotaciones por minuto (RPM). Si el ventilador no está conectado a la placa base, el campo
muestra N / A . Seleccione Ignorar si no desea mostrar la velocidad detectada.
2.7.3 Voltaje de la CPU, voltaje de 3,3V, 5V Tensión, Tensión 12V
El monitor de hardware a bordo detecta automáticamente la salida de voltaje a través del bordo
reguladores de voltaje. Seleccione Ignorar si no desea detectar este artículo.
2.7.4 La CPU de control Q­Fan [Enabled]
[Discapacitado]
Desactiva la función de control de la CPU Q­Fan.
[Enabled] Activa la función de control de la CPU Q­Fan.
Ventilador de la CPU del límite de velocidad baja [200 RPM]
Este elemento sólo aparece cuando se habilita el control de la CPU Q­Fan función y que permite
desactivar o ajustar la velocidad de advertencia del ventilador de la CPU. Las opciones de configuración: [Ignorar] [100 RPM] [200
RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM]
Perfil ventilador de la CPU [Estándar]
Este elemento sólo aparece cuando se habilita el control de la CPU Q­Fan función y que permite
establecer el nivel de rendimiento adecuado del ventilador de la CPU.
[Estándar] Se ajusta en [Estándar] para hacer que el ventilador de la CPU se ajusta automáticamente en función de
la temperatura de la CPU.
[Silencio] Se ajusta en [Silencio] para reducir al mínimo la velocidad del ventilador para un funcionamiento silencioso ventilador de la CPU.
[Turbo] Se ajusta en [Turbo] para lograr la máxima velocidad del ventilador de la CPU.
[Manual] Se ajusta en [Manual] para asignar parámetros detallados de control de velocidad del ventilador.

Los siguientes cuatro elementos aparecen sólo cuando se establece Q­Fan Perfil en [Manual].
CPU Q­Fan Alta Temperatura [70]
Use las teclas <+> y <­> para ajustar el límite superior de la temperatura de la CPU. Los valores
intervalo de 20ºC a 75ºC.
CPU Q­Fan Max. Ciclo de trabajo (%) [100]
Use las teclas <+> y <­> para ajustar el ciclo de trabajo ventilador de la CPU. Los valores
variar de 0% a 100%. Cuando la temperatura de la CPU alcanza el límite superior, la CPU
ventilador funcionará en el ciclo de trabajo máximo.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 36/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

ASUS A88XM­PLUS 2­25

Página 62

CPU Q­Fan Baja Temperatura [20]
Use las teclas <+> y <­> para ajustar el límite inferior de la temperatura de la CPU. Los valores
intervalo de 20ºC a 75ºC.
CPU Q­Fan Min. Ciclo de trabajo (%) [20]
Use las teclas <+> y <­> para ajustar el ciclo mínimo del impuesto ventilador de la CPU. Los valores
variar de 0% a 100%. Cuando la temperatura de la CPU está en el límite inferior, la CPU
ventilador funcionará en el ciclo de trabajo mínimo.
2.7.5 CHA_FAN12 control Q­Fan [Enabled]
[Discapacitado]
Desactiva la función de control de Chassis1 Q­Fan.
[Enabled] Activa la función de control Chassis1 Q­Fan.
CHA_FAN ventilador del límite de velocidad baja [600 RPM]
Este elemento sólo aparece cuando se habilita la función de control Chassis1 Q­Fan y le permite
para desactivar o ajustar la velocidad del ventilador chassis1 advertencia.
Las opciones de configuración: [Ignorar] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Perfil Q­Fan [Estándar]
Este elemento sólo aparece cuando se habilita la función de control Chassis1 Q­Fan y le permite
para establecer el nivel de rendimiento adecuado del ventilador del chasis.
[Estándar] Se ajusta en [Estándar] para hacer que el ventilador del chasis se ajusta automáticamente dependiendo
de la temperatura de chasis.
[Silencio] Se ajusta en [Silencio] para reducir al mínimo la velocidad del ventilador para un funcionamiento silencioso ventilador del chasis.
[Turbo] Se ajusta en [Turbo] para lograr la máxima velocidad del ventilador del chasis.
[Manual] Se ajusta en [Manual] para asignar parámetros detallados de control de velocidad del ventilador.

Los siguientes cuatro elementos aparecen sólo cuando se establece Q­Fan Perfil en [Manual].

Q­Fan Alta Temperatura [70]
Use las teclas <+> y <­> para ajustar el límite superior de la temperatura del chasis. los
Los valores oscilan entre 40ºC a 75ºC.
Q­Fan Max. Ciclo de trabajo (%) [100]
Use las teclas <+> y <­> para ajustar el ciclo de trabajo del ventilador del chasis. Los valores
variar desde 60% a 100%. Cuando la temperatura del chasis alcanza el límite superior, la
ventilador del chasis operará en el ciclo de trabajo máximo.
Q­Fan Baja Temperatura [40]
Muestra el límite inferior de la temperatura del chasis.
Q­Fan Min. Ciclo de trabajo (%) [60]
Use las teclas <+> y <­> para ajustar el ciclo mínimo del impuesto del ventilador del chasis. Los valores
variar desde 60% a 100%. Cuando la temperatura del chasis se encuentra bajo los 40ºC, el chasis
ventilador funcionará en el ciclo de trabajo mínimo.

2­26 Capítulo 2: Información del BIOS

página 63

2.7.6 Apoyo contra sobretensiones [Auto]
Este elemento le permite activar o desactivar la función contra transitorios. Las opciones de configuración:
[Auto] [Disabled] [Enabled]
2.8 Menú de arranque
Los elementos del menú de arranque le permiten cambiar las opciones de arranque del sistema.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 37/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

Desplazarse hacia abajo para mostrar los siguientes elementos:

ASUS A88XM­PLUS 2­27

Página 64

2.8.1 Fast Boot [Enabled]
[Enabled] Seleccionar para acelerar la velocidad de arranque.
[Discapacitado]
Seleccionar para volver al inicio normal.

Los siguientes cuatro elementos aparecen cuando se establece Fast Boot [Enabled].
Soporte SATA [Todos los dispositivos]
[Todos los dispositivos]
Todos los dispositivos conectados a los puertos SATA estarán disponibles durante
ENVIAR. Este proceso se extenderá el tiempo POST.
[Unidad de disco duro Sólo]
Sólo los discos duros conectados a los puertos SATA serán detectados durante
ENVIAR. Cualquier cambio en el hardware será desactivar el inicio rápido.
[Unidad de inicio Sólo]
Sólo unidad de arranque conectado a los puertos SATA será detectado durante
ENVIAR. Cualquier cambio en el hardware será desactivar el inicio rápido.
La compatibilidad con USB [inicialización parcial]
[Discapacitado] Todos los dispositivos USB no estarán disponibles hasta el sistema operativo arranca para una
Hora de publicación más rápida.
[Inicialización completa]
Todos los dispositivos USB estarán disponibles durante la POST. Este proceso se
extender el tiempo de la POST.
[Inicialización parcial]
Para un tiempo más rápido de correos, sólo los puertos USB con teclado y
serán detectados conexiones de ratón.
PS / 2 de teclado y ratón de la ayuda [Auto]
Seleccione cualquiera de estos ajustes cuando se instalan PS / 2 para teclado y ratón. estos ajustes
sólo se aplican cuando se habilita Fast Boot.
[Auto] Durante un tiempo más rápido POST, dispositivos PS / 2 sólo estarán disponibles cuando el
sistema se inicia o reinicia cuando los dispositivos PS / 2 no han sido
vuelto a conectar o cambiado. Si se desconecta o cambia PS / 2 dispositivos antes
reiniciar el sistema, dispositivos PS / 2 no estarán disponibles y la configuración del BIOS
programa no será accesible a través de dispositivos PS / 2.
[Inicialización completa] Para el control completo del sistema, PS 2 / dispositivos estará disponible durante la POST en cualquier
circunstancias. Este proceso se extenderá el tiempo POST.
[Discapacitado]
Para el tiempo más rápido del poste, todos los dispositivos PS / 2 no estarán disponibles hasta que su
equipo entra en el sistema operativo.
Red de Apoyo pila de controladores [Desactivado]
[Discapacitado]
Seleccionar para saltar al conductor pila de red de carga durante la POST.
[Enabled] Seleccione para cargar el controlador de pila de red durante la POST.
A continuación se inicia después de la pérdida de alimentación de CA [Normal Boot]
[Normal Boot] Vuelve al inicio normal en el siguiente arranque después de la pérdida de alimentación de CA.
[Fast Boot] Acelera la velocidad de arranque en el siguiente arranque después de la pérdida de corriente alterna.

2­28 Capítulo 2: Información del BIOS

Página 65

2.8.2 Logotipo carga Pantalla [Enabled]
Logotipo carga Pantalla [Auto]
[Auto] Ajustar automáticamente para Windows® requrement.
[Pantalla completa]
Maximizar el tamaño del logo de arranque.
[Discapacitado]
Ocultar el logotipo durante la POST.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 38/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
Tiempo de retardo de la POST [3 seg]
Este elemento aparece sólo cuando se establece Boot Logo Pantalla de [Enabled]. Este artículo le permite
seleccionar el tiempo de espera adicional de POST deseado para entrar fácilmente en la configuración del BIOS. Tu solo puedes
ejecutar el tiempo de retardo POST durante el arranque normal. Los valores van de 0 a 10 segundos.

Esta característica sólo funcionará bajo la bota normal.
Publica Informe [5 seg]
Este elemento aparece sólo cuando se establece Boot Logo Pantalla en [Desactivado]. Este artículo le permite
seleccionar un informe posterior a la deseada tiempo de espera. Los valores van de 1 a 10 segundos.
2.8.3 El arranque del bloqueo numérico Estado [En]
[En] Establece el estado de encendido del bloqueo numérico en [On].
[Apagado] Establece el estado de encendido del bloqueo numérico en [Off].
2.8.4 Esperar a 'F1' Si Error [Enabled]
Cuando este elemento está ajustado en [Activado], el sistema espera la tecla F1 para ser presionado cuando el error
ocurre. Las opciones de configuración: [Disabled] [Enabled]
2.8.5 Mensajes opción ROM [Fuerza BIOS]
[Fuerza BIOS]
Los mensajes ROM de terceros se verán obligados a exhibir durante el arranque
secuencia.
[Mantener actualizada] Los mensajes ROM de terceros sólo se mostrarán si el tercero
fabricante había fijado el dispositivo add­on para hacerlo.
2.8.6 19 Captura de interrupción [Desactivado]
[Enabled] Permite la opción ROM para atrapar 19 de interrupción.
[Discapacitado]
Desactiva esta función.

ASUS A88XM­PLUS 2­29

Página 66

2.8.7 Modo de configuración [Modo EZ]
[Modo avanzado] Establece el modo avanzado como la pantalla por defecto para entrar en la configuración del BIOS
programa.
[Modo EZ] Establece el modo EZ como la pantalla por defecto para entrar en la configuración del BIOS
programa.
2.8.8 CSM (Módulo de soporte de compatibilidad)
Permite configurar el CSM (módulo de soporte de compatibilidad) elementos para apoyar plenamente los diversos
VGA, dispositivos de arranque y dispositivos complemento para una mejor compatibilidad.
Lanzamiento CSM [Enabled]
[Auto] El sistema detecta automáticamente los dispositivos de inicio y los dispositivos de complemento.
[Enabled] Para una mejor compatibilidad, permitir que el CSM para apoyar plenamente la Agregar­ conductor no UEFI
en los dispositivos o los de Windows
®el modo UEFI.
[Discapacitado]
Desactivar el CSM para apoyar plenamente la de Windows
®Actualización de seguridad y Seguridad
Bota.

Los siguientes cuatro elementos aparecen cuando se establece Lance CSM [Enabled].

Control de dispositivos de arranque [UEFI y Legacy OpROM]
Le permite seleccionar el tipo de dispositivos que desea arrancar. Opciones de configuración: [UEFI y
Legado OpROM] [Legacy OpROM solamente] [UEFI solamente]
Arrancar desde los dispositivos de red [Legacy OpROM primera]
Le permite seleccionar el tipo de dispositivos de red que desee poner en marcha. Las opciones de configuración:
[Legacy OpROM primera] [controlador UEFI primera] [Ignorar]
Arrancar desde dispositivos de almacenamiento [Legacy OpROM primera]
Le permite seleccionar el tipo de dispositivos de almacenamiento que desea iniciar. Las opciones de configuración:
[Ambos, Legacy OpROM primera] [Ambos, UEFI primera] [Legacy OpROM primera] [controlador UEFI primera] [Ignorar]
Arrancar desde dispositivos PCIe / PCI de expansión [Legacy OpROM primera]
Le permite seleccionar el tipo de dispositivos de expansión PCIe / PCI que desea iniciar. Configuración
Opciones: [Legacy OpROM primera] [controlador UEFI primera]
2.8.9 Arranque seguro
Permite configurar el Windows
®Fije la configuración de arranque y administrar sus claves para proteger la
personales de un acceso no autorizado y malwares durante la POST.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 39/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

2­30 Capítulo 2: Información del BIOS

Página 67

Tipo de SO [modo UEFI de Windows]
Le permite seleccionar el sistema operativo instalado.
[Modo de Windows UEFI] Ejecuta el Microsoft ®verificación de arranque seguro. Solamente
seleccione esta opción cuando se arranca en Windows
®UEFI
modo u otro Microsoft
®De arranque seguro OS compatible.
[Otro sistema operativo] Obtener la función optimizada al arrancar el
ventanas
®modo no UEFI, Windows®Vista / XP,
u otro Microsoft
®De arranque seguro no conforme
OS. Sólo en Windows
®el modo UEFI que Microsoft
®
Secure Boot puede funcionar correctamente.
Modo de arranque seguro [Estándar]
Este elemento aparece sólo cuando se establece el tipo de sistema operativo para [ Ventanas UEFI ]. Opción de configuración:
[Estándar] [Personalizado]

El siguiente aparece cuando Tipo de SO está ajustado en [ Modo de Windows UEFI ].
de administración de claves
Este elemento aparece sólo cuando se establece el modo de arranque seguro para [Personalizado]. Se le permite administrar
las teclas de arranque seguro.
llaves de arranque seguro claras
Este elemento sólo aparece cuando carga las llaves de arranque de seguridad por defecto. Este elemento permite
a despejar todas las llaves de arranque de seguridad por defecto.
Guarde las llaves de arranque seguro
Este elemento sólo aparece cuando carga las llaves de arranque de seguridad por defecto. Este elemento permite
guardar todas las claves de arranque de seguridad por defecto.
Gestión de PK
La clave de la plataforma (PK) cerraduras y asegura el firmware de cualquier no permisible
cambios. El sistema verifica el PK antes de que su sistema entra en el sistema operativo.
eliminar PK
Le permite borrar la PK de su sistema. Una vez que se elimina el PK, toda la
llaves de arranque de seguridad del sistema no se activa. Las opciones de configuración: [Sí] [No]
Cargar desde archivo PK
Le permite cargar el PK descargado desde un dispositivo de almacenamiento USB.

El archivo debe tener el formato PK como una estructura variable de UEFI con­basada en el tiempo autenticado
variable.

ASUS A88XM­PLUS 2­31

Página 68

Gestión de la KEK
El (clave de intercambio de clave o contraseña de acceso Clave) KEK gestiona la base de datos de firmas
(Db) y Revocación Firma base de datos (DBX).

El intercambio de claves de claves (KEK) se refiere a Microsoft
®Secure Boot Key­contraseña de acceso (KEK).
Eliminar la KEK
Le permite borrar la KEK de su sistema. Las opciones de configuración: [Sí] [No]
KEK cargar desde archivo
Le permite cargar la KEK descargado desde un dispositivo de almacenamiento USB.
Anexar KEK de archivo
Le permite cargar la KEK adicional de un dispositivo de almacenamiento para una db adicionales y
dbx cargado gestión.

El archivo debe tener el formato KEK como una estructura variable de UEFI con­basada en el tiempo autenticado
variable.
Gestión DB
El DB (base de datos Firma Autorizada) enumera los firmantes o imágenes de UEFI
las aplicaciones, los cargadores de sistema operativo y los controladores UEFI que se pueden cargar en el
solo ordenador.
Eliminar el PP
Le permite borrar el archivo db de su sistema. Las opciones de configuración: [Sí] [No]
Cargar desde archivo db
Le permite cargar el DB descargado desde un dispositivo de almacenamiento USB.
Anexar db de archivo
Le permite cargar el DB adicional de un dispositivo de almacenamiento para que más imágenes puede
ser cargado de forma segura.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 40/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
El archivo de base de datos debe estar formateada como una estructura variable de UEFI con­basada en el tiempo autenticado
variable.
Gestión DBX
El dbx (base de datos de firmas revocado) enumera las imágenes prohibidas de artículos que son db
ya no de confianza y no se pueden cargar.
Eliminar el DBX
Le permite borrar el archivo DBX de su sistema. Las opciones de configuración: [Sí] [No]
Cargar desde archivo DBX
Le permite cargar el DBX descargado desde un dispositivo de almacenamiento USB.

2­32 Capítulo 2: Información del BIOS

Página 69

Anexar DBX de archivo
Le permite cargar el DBX adicional de un dispositivo de almacenamiento para que más de DB
las imágenes no se pueden cargar.

El archivo debe tener el formato DBX como una estructura variable de UEFI con­basada en el tiempo autenticado
variable.

2.8.10 Prioridades de opciones de inicio
Estos elementos especifican la secuencia de prioridad del dispositivo de inicio de los dispositivos disponibles. los
número de elementos del dispositivo que aparece en la pantalla depende del número de dispositivos
instalado en el sistema.

• Para seleccionar el dispositivo de arranque durante el inicio del sistema, pulse <F8> cuando ASUS Logo
aparece.
• Para acceder el sistema operativo Windows en modo seguro, pulse <F8> después de POST.
2.8.11 boot Override
Estos elementos se muestran los dispositivos disponibles. El número de elementos del dispositivo que aparece en
la pantalla depende del número de dispositivos instalados en el sistema. Haga clic en un elemento para empezar
el arranque desde el dispositivo seleccionado.

ASUS A88XM­PLUS 2­33

página 70
2.9 menú Herramientas
Los elementos del menú Herramientas le permiten configurar las opciones para funciones especiales. selecciona un artículo
a continuación, presione <Intro> para mostrar el submenú.

2.9.1 ASUS EZ Flash 2 Utilidad
Le permite ejecutar ASUS EZ Flash 2. Pulse [Enter] para iniciar la pantalla ASUS EZ Flash 2.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 41/45
10/5/2016 A88XM­PLUS

Para más detalles, véase la sección 2.1.2 ASUS EZ Flash 2 .

2.9.2 ASUS Información SPD
DIMM Ranura # [DIMM_A1]
Muestra la información de Detección de presencia serie (SPD) del módulo DIMM instalado en el
ranura seleccionada. Las opciones de configuración: [DIMM_A1] [DIMM_B1] [DIMM_A2] [DIMM_B2]
2.9.3 ASUS OC Profile
Este elemento le permite almacenar o cargar múltiples configuraciones de BIOS.

Las Configuración del perfil de estado Mostrar elementos no instalados si no se crea un perfil.

Etiqueta
le permite introducir la etiqueta del perfil de configuración.
Guardar en Perfil
Le permite guardar la configuración actual del BIOS a la BIOS flash, y crear un perfil. Clave en una
número de perfil de uno a ocho, pulse <Intro>, y luego seleccione Sí .
Cargar del perfil
Le permite cargar la configuración del BIOS anteriores guardados en la BIOS flash. Clave en el perfil
número que guarda la configuración del CMOS, pulse <Intro>, y luego seleccione Sí .

• NO apagar o reiniciar el sistema durante la actualización del BIOS para evitar la
fallo del sistema de arranque!
• Le recomendamos que actualice el archivo de BIOS con sólo procedentes de la misma memoria /
configuración de la CPU y la versión del BIOS.
Cargar / Guardar perfil de / a la unidad USB
Le permite cargar / guardar perfil CMOS de / a la unidad USB.

2­34 Capítulo 2: Información del BIOS

página 71
2.10 Salir del menú
Los elementos del menú de salida le permiten cargar los valores por defecto óptimos para los elementos del BIOS, y
guardar o descartar los cambios en los elementos del BIOS. Se puede acceder al Modo EZ de la salida
menú.

Cargar valores optimizados por defecto
Esta opción le permite cargar los valores por defecto para cada uno de los parámetros en el programa de instalación
menús. Al seleccionar esta opción o si presiona <F5>, aparece una ventana de confirmación.
Seleccione Sí para cargar los valores por defecto.
Guardar cambios y reset
Una vez que haya terminado de hacer sus selecciones, seleccione esta opción en el menú Salir para
garantizar los valores seleccionados se guardan. Al seleccionar esta opción o si se pulsa <F10>,
Aparece una ventana de confirmación. Seleccione Sí para guardar los cambios y salir.
Descartar cambios y salir
Esta opción le permite salir del programa de configuración sin guardar los cambios. Cuando tú
seleccione esta opción o si pulsa <Esc>, aparece una ventana de confirmación. Seleccione Sí para
desechar cambios y salir.
Modo ASUS EZ
Esta opción le permite entrar en la pantalla de modo EZ.
Iniciar EFI Shell desde el dispositivo de sistema de archivos
Esta opción le permite tratar de iniciar la aplicación de UEFI Shell (shellx64.efi) de uno
de los dispositivos disponibles que tienen un sistema de archivos.

ASUS A88XM­PLUS 2­35

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 42/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
página 72

2­36 Capítulo 2: Información del BIOS

página 73

Apéndices

avisos
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
• Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un digital de Clase B
Dispositivo, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencias perjudiciales
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá interferencia
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la radio o
televisión, lo cual puede ser determinada girando el equipo apagado y encendido, el usuario
es alentado a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquél al que el receptor está
conectado.
• Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cables blindados para la conexión del monitor a la tarjeta gráfica
para asegurar el cumplimiento de las regulaciones de la FCC. Los cambios o modificaciones a esta unidad no
expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para utilizar este equipo.
IC: Declaración de cumplimiento de Canadá
Cumple con las especificaciones de la norma ICES­003 Clase B de Canadá. Este dispositivo cumple con RSS
210 de Industry Canada. Este dispositivo de Clase B cumple todos los requisitos de la canadiense
que provocan interferencias regulaciones de equipos.
Este dispositivo cumple con la licencia de Industry Canada RSS exentos norma (s). Su funcionamiento está

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 43/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un indeseado
el funcionamiento del dispositivo.
Cortar appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB­003 du Canada.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
pertrechos brouilleur du Canada.
Cet appareil est Conforme aux normes CNR exemptes de licencia d'Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux condiciones suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas d'provoquer interferencias et
(2) cet appareil doit accepter toute interferencia, y compris celles susceptibles de provoquer
ONU fonctionnement no souhaité del Aparato.

ASUS A88XM­PLUS A­1

página 74

Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para emisiones de ruido de radio de
aparatos digitales establecidos en la normativa sobre interferencias de radio del Departamento Canadiense
de Comunicaciones.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma ICES­003 de Canadá.
Declaración de cumplimiento de Japón: VCCI
Declaración VCCI Clase B

Declaración de advertencia de Corea: KC

ALCANZAR
Cumpliendo con el REACH (registro, evaluación, autorización y restricción de
Productos químicos), hemos publicado las sustancias químicas en nuestros productos en
del sitio web ASUS REACH en http://csr.asus.com/english/REACH.htm.

NO arroje la placa base a la basura municipal. Este producto ha sido diseñado para
permitir una adecuada reutilización de piezas y reciclado. Este símbolo del contenedor con ruedas tachado
indica que el producto (equipos eléctricos y electrónicos) no debe ser colocado en
residuos municipales. Consulte la normativa local sobre desecho de productos electrónicos.

No tire la pila de botón de mercurio en los residuos municipales. este símbolo
del contenedor con ruedas tachado indica que la batería no debe ser colocado en municipales
residuos.

ASUS Reciclaje / Servicios de Recogida
programas de reciclaje y recuperación de ASUS están totalmente compromiso con los más altos estándares
para la protección de nuestro medio ambiente. Creemos en el suministro de soluciones para que usted sea capaz de
reciclar responsablemente nuestros productos, baterías, otros componentes, así como el embalaje
materiales. Por favor, vaya a http://csr.asus.com/english/Takeback.htm detallada para el reciclaje
información en diferentes regiones.

A­2 Apéndices

página 75

información de contacto de ASUS

ASUSTeK COMPUTER INC.
Dirección 15 Li­Te Road, Peitou, Taipei, Taiwán 11259
Teléfono + 886­2­2894­3447
Fax + 886­2­2890­7798
Email info@asus.com.tw
El sitio web www.asus.com.tw
Soporte técnico
Teléfono + 86­21­38429911
Soporte en línea support.asus.com
ASUS Computer International (América)
Dirección 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, EE.UU.
Teléfono + 1­812­282­3777
Fax + 1­510­608­4555
El sitio web usa.asus.com

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 44/45
10/5/2016 A88XM­PLUS
Soporte técnico
Teléfono + 1­812­282­2787
la ayuda del fax + 1­812­284­0883
Soporte en línea support.asus.com
ASUS Computer GmbH (Alemania y Austria)
Dirección Harkort Str. 21­23, D­40880 Ratingen, Alemania
Fax + 49­2102­959911
El sitio web www.asus.de
de contacto en línea www.asus.de/sales
Soporte técnico
Teléfono + 49­1805­010923 *
Asistencia por fax + 49­2102­9599­11
Soporte en línea support.asus.com
* EUR 0,14 / minuto desde un teléfono fijo fija alemana; EUR 0,42 / minuto desde un teléfono móvil.

Fabricante: ASUSTeK Computer Inc.
Dirección: 4F, No. 150, LI­TE RD., Peitou, Taipei 112,
Taiwán ROC
Representante autorizado en
ASUS Computer GmbH
Europa:
Dirección: Harkort STR. 21­23, 40880 Ratingen,
ALEMANIA

ASUS A88XM­PLUS A­3

Página 76

30208
. 1
er
V
norte norte _
mi _
UN
W marido _
S _
_
AI _
_
2,T
1mi norte
yo
O
mi
do
y
r
gramo)
mi
_
_
_
P mi
GRAMO : J :
A I E
T N ) ) :
,T R
T UN S
0
) 8)5)1)1)5­09­06)9)1)7)7)
9
­ 0 ­ 0­ 0­ 1 ­ 19 0 ­ 0
­ 0
­ 1­ 0­ 0 9 marcar en
mi
metro
.doO ESO
mi 8 LU
­P 1 1 2 9 5 7 0 1
0(2 7 7 8 5 5
0 0:2 2 782 1 0
/  2 un
EN P 403,
MARIDO
.,i segundo METRO 81:+
0 2 (2 0(2 0(2 0(2 0(2 0(2 .1 (2 0(2 0(2 0(2 0(2 Posición
norte Firma
R
mre
T metro
GRAMO21­R 2 segundo
7 N10V
U .2.1 1.V 4.1
.91.V4.11.V3.1 1.V4.V 21.115.2
.V 1.V2.1 1.V3.1
1.V4.1 1.V1.11.V128 1/U 2 N)n(MI
o.orte
PR
T
Conformidad
METRO m
T
Y iR
O­mi
T
T .
T reL
5 es:
UN
,
S TIV
do 00­3
1
0 : 2 0 ­ 1 ­ 3 ­ 4 ­ 7 ­ 97
­ 14
­ 2 ­ 2 ­ 3 ­ 2 ­ 1 ­ 2
0 0 0 do conformidad
de do
O,L P S Tterrible4:02 2 0­030:02 2 48914891489148914891481489132623262357129122925:38 2 1:3 2 5:06 2 onTIorte (CE
m150o.iUN
K
T
METRO
O
doR T
O ­P
rboar
xMETRO 61norte 30norte 30norte 30norte
30norte 30norte
30norte
30norte
30norte30norte
30norte30norte
30norte
50norte62norte lgramo
um a
S
T
S nUN
,
F IW S
orte
T
S K
R
UN 8 w 5mi
En g
Lo norte mi
5norte
mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi
6norte
mi R i
UN 4TUN MARIDO Mothe
ALEMANIA UN fol
mi
ºde
s: sNuevo Testamento
Declaración :
Educación física Ratu 60 ) ) ) ) ) ) ) marcando: 2013
un 2:+ 2vm 8
Euroaplicación v 09: 2
mi
requireme U
30N N0)6­i1­800­8103)3­0­510­7101)1­1­1901)9­0­210­210 mi vmi05/ 209/ 2mi CE
CE en
vm i cial
ECTI 2
U CTI 0 0(20(200(20(200(200(20(2 1 TI
do
mi 712 264 TIV 15/08/2013
TI En gsen
ejército de reserva
w dir +1U
6
0 : 2Terrible
N (2
.1 .1..1
0 .6
4 (2
.2 .12..12.1
. (2 .11.1
. (2 .1..1
0 .7
5 ectiv02 2re
: IR . norte
o . direc
o
norte
norte 1+ 10VV 1.7V 190V 5.0V 501.61.1V 11101 re dir 1/ N ) do) colocación
m
s i Follo : : eS 001: 2 ­2
­030:1 2& TTE 8320­410­421V ­1­21VV ­2V­1V ­200:9 2VU Pdo
­501r­MI (MI (MI Fecha:
:r eso
rm y:diore
abajofirmante,
pre
re y:do elun
eso yo mi
metro
norte
un
el
marido
eso
w
:2 2
0 1 0 0 0 0 501890018900138901450236202030030:6003 2 724 / EC­L 9
0
do
/MI
5 onlaorte
TI RoHS
onlaorte
TI/UE­ empezar
ma
dosmtr , : , : lnorte 08 / CE­EMC
5 6 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 6 5 6 2 u u
gramo 5 calificación a
gramo
elfa ure
norte rreyou
niorte sm yniortemi
rretr ore rmnorte mi norte
mi norte
mi norte mi norte
mi norte
mi norte
mi norte
mi norte
mi norte
mi norte
mi norte
mi norte
mi norte
mi norte
mi norte
mi norte mi9/ 1
02 RR1/6
mi mi
un
METRO
Nosotros, UN dothorize
ure
UN UN ou
dodeclarar
Producto
METRO2004/1
confo 1999/5 / EC­R 2006/9 CE
201 oreja
Declaración
Y

.9 tot F ul re, Ver. 120601


do m vmi
ri yo etro
534 jm
segundo un mi
do
9 sus marido rm i
l UN
un yosm
norte u mi
un do
norte
i
norte
otyo do
, o
y
t o do m
r
m ii
un S
T so rupmi notnorte rF
tm i
norte L
P tun O y norte
yo .norte
rmi ­ di
un s.lmmetro un y tyur ono
tnorte METRO
segundo R u mii norte
un mi
yo 55UN l do p opre
rmi en un R v tdo
yo
tu ,S yo
Nuevo Testamento
mi
do
do
F remi
mi
un rm
ys oi 15 de de agosto, 2013
p
metro T Nuevo Testamento mi s
yo
marido ts mi re
odo L
­P NI tm
F T arido umetro norte
umi Steve Chang / Presidente
T
, o )
su METRO segundo 51 (1: mi dousdo
sUN 800 Corporate Way, Fremont 8x8 rtun
psegundotun rp norteso vyo mi
un :mi :mi:mi
(510) 739­3777 / (510) 608­4555
t tarjeta madre
do UN
: u y
t o reymetro un un metro turtun
u : r
re
FCC Parte 2 por 2. Sección 1077 (a) S
, m
t
yo yo
arido
re
norte s
yo
m t
un aridon
s orte GNAre
rop mi
segundo 15rt w o t m
t arido
'
norte yo
S
mi Nombre metro un syodo
mi o 2)( do mi os
norte r
marido u P l
p twnorte m
rm i mi
t
Dirección:
un lnorte do metro re F iP
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD tmarido
sm mi
ore
do
F o gramo
do
mi norte
yo
un
,dorm
mi tyoi vmi
norte tuyt no
rul ni Producto
Teléfono / Fax: METRO do
yo
v ol rmw
o norte ii norte
gramo
do
mi mi
scon las siguientes especificaciones:
re m norte
yo
re smii
re
ysegundo s
yomi
marido
F
mtm
F
r
norte
arido
u
l
do i prm
norte mi
m
r i
Nombre Entidad responsable:
mi T t yo yo R
marido Ajustarse Información suplementaria:

A­4 Apéndices

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 45/45

Das könnte Ihnen auch gefallen