Sie sind auf Seite 1von 20

˜

˜
˜ ˜
˜
˜

Betriebsanleitung
Operating Instructions

˜
2/2003
Technische Beschreibung/Lieferumfang Technical Description/Items Supplied

Die EXE 602 D/604 C/605 S ist eine Interpolations- und Digitali- The EXE 602 E/604 C/605 S is an interpolation and digitizing
sierungs-Elektronik in einem robusten Gussgehäuse. Sie eignet electronics unit in a sturdy cast-metal housing. It is suited for
sich zum Anschluss an HEIDENHAIN-Längen- und Winkelmess- use with HEIDENHAIN linear and angle encoders that provide
geräte mit sinusförmigen Stromsignalen (7 µASS bis 16 µASS). sinusoidal current signals (7 µAPP to 16 µAPP). Depending on
Je nach Typ und Einstellung der EXE werden die Messgerät- the type and settings, the EXE digitizes the encoder signals
Signale 5fach interpoliert und anschließend digitalisiert oder without interpolation or interpolates the encoder signals 5-fold
ohne Interpolation digitalisiert. Die Ausgangssignale der EXE and then digitizes them. The output signals of the EXE have
haben TTL-Pegel. TTL levels.

Lieferumfang Items Supplied


• ˜|’aF^F˜©zFm’4^ad=}˜ • EXE (see ID label)
Id.-Nr. der Standard-Ausführungen:˜ Id. Nr. of standard versions:
˜–¬¢˜˜ p^mF˜ m›Fzpd"›apm˜ ˜ =_˜¢Q˜¢¢_¢¬˜ ˜–¬¢˜˜ §a›^p¤›˜am›Fzpd"›apm˜ ˜ =˜˜¢Q˜¢¢_¢¬˜
˜–¬¢˜˜ QO"4^_ m›Fzpd"›apm—˜ ˜–¬¢˜˜ Q_Opd=_am›Fzpd"›apm—˜
˜ ˜˜ ha›˜›F4cF˜ ˜ =_˜¢Q˜¢¢_¢s˜ ˜ ˜˜ §a›^˜4pmmF4›p˜ ˜ =˜˜¢Q˜¢¢_¢s˜
˜–¬¢˜˜ QO"4^_ m›Fzpd"›apm—˜ ˜–¬¢˜˜ Q_Opd=_am›Fzpd"›apm—˜
˜ ˜˜ p^mF˜›F4cF˜ ˜ =_˜¢Q˜¢¢_¢¢˜ ˜ ˜˜ §a›^p¤›˜4pmmF4›p˜ ˜ =˜˜¢Q˜¢¢_¢¢˜
˜–¬T˜˜ ˜ ˜ =_˜¢Q˜¢¢_sG˜ ˜–¬T˜˜ ˜ ˜ =˜˜¢Q˜¢¢_sG˜
˜–¬Q˜˜ p^mF˜ m›Fzpd"›apm˜ =_˜¢Q˜¢¢_¬Q˜ ˜–¬Q˜˜ §a›^p¤›˜am›Fzpd"›apm˜ ˜ =˜˜¢Q˜¢¢_¬Q˜
˜–¬Q˜˜ QO"4^˜ m›Fzpd"›apm˜ =_˜¢Q˜¢¢_¬G˜ ˜–¬Q˜˜ Q_Opd=_am›Fzpd"›apm˜ ˜ =˜˜¢Q˜¢¢_¬G˜
Id.-Nr. für Sonder-Ausführungen: siehe Typenschild˜ Id. Nr. for special versions: see ID label
• Betriebsanleitung • Operating Instructions

Stecker und Kabel Connectors and Cable


(separat zu bestellen) (must be ordered separately)
• siehe „Kabelübersicht“ • See “Cable Overview”

Zubehör für Justage und Service Accessories for Adjustment and Service
(separat zu bestellen) (must be ordered separately)
• Adapter Nr. 19, Id.-Nr. 110 257-ZZ • Adapter No. 19, Id. Nr. 110 257-ZZ

¢˜
m^"d›˜ pm›Fm›’˜

Seite Page
2 Technische Beschreibung 2 Technical Description
2 Lieferumfang 2 Items Supplied
4 Mechanischer Anbau 4 Mounting
6 Elektrischer Anschluss 6 Electrical Connection
7 Kabelübersicht 7 Cable Overview
8 Stromversorgung 8 Power Supply

EXE-Eingangssignale   EXE Input Signals  


9 Beschreibung 9 Description
10 Pinbelegung 10 Pin Layout
11 Prüfen der Eingangssignale 11 Checking the Input Signals

EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)


12 Beschreibung 12 Description
15 Folge-Elektronik 15 Subsequent Electronics
16 Pinbelegung 16 Pin Layout

Einstellungen Settings
18 18


Mechanischer Anbau Mounting

Den Anbauort richtig wählen Select the proper mounting location


‘ Abstand der EXE und der signalführenden Kabel zu Stör- ‘ Ensure that the EXE and its signal cables are located at the
quellen einhalten: proper distances from sources of interference:
• mindestens 20 cm zu Netzleitungen, Schaltnetzteilen, • at least 20 cm from power cords, switch-mode power
Schützen, Motoren, Magnetventilen und deren Zulei- supplies, contactors, motors, solenoid valves and their
tungen, supply leads,
• mindestens 10 cm zu störsignalführenden Kabeln, • at least 10 cm from cables transmitting spurious signals,
• in metallischen Kabelschächten ist eine geerdete • in metal cable ducts, a grounded partition is necessary.
Zwischenwand erforderlich. ‘ Comply with the specified bending radii for signal cable:
‘ Biegeradien der Signalkabel einhalten:

Kabel- Zulässiger Biegeradius für Cable Permissible bending radius for


Durchmesser Wechselbiegung einmalige Biegung diameter frequent flexing rigid configuration

6 mm R > 75 mm R > 20 mm 6 mm R > 75 mm R > 20 mm

8 mm R > 100 mm R > 40 mm 8 mm R > 100 mm R > 40 mm

Mechanische Kennwerte Mechanical Data

Masse ca. 0,7 kg Weight Approximately 0.7 kg

Schutzart IP 65 (EN 60 529) Protection IP 65 (EN 60 529)

Arbeitstemperatur –30 bis 70 °C Operating temperature –30 to 70 °C (–32 to 158 °F)


Lagertemperatur –30 bis 70 °C Storage temperature –30 to 70 °C (–22 to 158 °F)

Vibration (55 bis 2000 Hz) ÷ 10 m/s2 (EN 60 068-2-6) Vibration (55 to 2000 Hz) ÷ 10 m/s2 (EN 60 068-2-6)
Schock (11 ms) ÷ 300 m/s2 (EN 60 068-2-27) Shock (11 ms) ÷ 300 m/s2 (EN 60 068-2-27)


Mechanischer Anbau – Hauptabmessungen Mounting – Overall Dimensions

mm

57 175
M4 x 20 ISO 4762

¬ 8.5

¬ 4.3
40

52±0.2
80

23 HEIDENHAIN
59

22

14
M4 74 163±0.2 6
 9

‘ Die EXE mit zwei Befestigungsschrauben M4 x 20 DIN 912 ‘ Mount the EXE with two mounting screws M4 x 20
montieren. ISO 4762.

Q
Elektrischer Anschluss Electrical Connection

Gefahr für interne Bauteile! Potential damage to internal parts!


Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät Do not engage or disengage connections unless the
herstellen oder lösen! power is off!

Die richtigen Kabel verwenden: Use the proper cable:


‘ Messgeräte und EXE nur mit HEIDENHAIN-Kabeln verbinden, ‘ Connect the encoders to the EXE only with HEIDENHAIN
um die Qualität der Messgerät-Signale zu gewährleisten. cable to guarantee the quality of the encoder signals.
‘ Es wird empfohlen, EXE und Folge-Elektronik ebenfalls mit ‘ We also recommend using HEIDENHAIN cable to connect the
HEIDENHAIN-Kabeln zu verbinden. Steckerbelegung siehe EXE to the subsequent electronics. For the pin layout, see the
Kapitel „EXE-Ausgangssignale“. chapter “EXE Output Signals“.
‘ Maximale Kabellängen einhalten: ‘ Do not exceed the maximum cable lengths:
Messgerät zur EXE 30 m (IMessgerät ÷ 120 mA) Encoder to EXE 30 m (Iencoder ÷ 120 mA)

EXE zur Folge- 50 m bei empfohlener Eingangs- EXE to subsequent 50 m with recommended input
Elektronik schaltung der Folge-Elektronik. electronics circuitry of the subsequent electronics.
Die Höhe der Versorgungsspannung Be sure that the supply voltage level −
− messbar am Kabelende über die measured at the cable end over the
Sensorleitung − muss dabei einge- sensor line – is maintained.
halten werden.

Erdung und Schirmung Grounding and shielding


Die Kabelschirme, die metallischen Gehäuse der Messgeräte, The cable shielding and the metal housings of the encoders, EXE
EXE und Steuerung müssen gleiches Potential aufweisen. and the control must all have the same potential.
‘ EXE erden; dazu Kupferleitung (‘ ø 6 mm2) an € (M4- ‘ Ground the EXE by screwing a grounded copper lead
Gewinde) festschrauben und erden. (dia. ø 6 mm2) onto € (M4 thread).
‘ Schirmung der Signalkabel direkt und großflächig auf die ‘ Connect the shields so that they are short and provide
Gehäuse der Steckverbinder führen. maximum contact on the connector housings.

–˜
Kabelübersicht Cable Overview

max. 30 m max. 50 m *

In Out
309 774-xx EXE
NC

M4

291 697-04 291 697-xx


298 400-xx
EXE 602 D

Souriau
EXE 604 C
Sub-D

EXE 605 S Souriau

* mit Differenz-Leitungsempfänger am Eingang der * With differential line receiver at the input of the subsequent
Folge-Elektronik electronics

•
Stromversorgung Power Supply

Die EXE wird über Pin 10 (0 V) und Pin 12 (5 V) des 12-poligen The EXE is connected to the power supply on pin 10 (0 V) and
Ausgangskabels versorgt. pin 12 (5 V) of the 12-lead output cable.

Spannung Stabilisierte Gleichspannung Voltage Regulated direct current


5V±5% 5V±5%
Stromaufnahme Elektronik der EXE (ohne Lampenstrom und Current Electronics of the EXE (without lamp
ohne Ausgangsbelastung): consumption current or output load)
typ. 55 mA, max. 90 mA typ. 55 mA, max. 90 mA
Erhöhung der Stromaufnahme mit Increase in current consumption
empfohlener Ausgangsbeschaltung: with recommended output circuitry:
žI = max. 80 mA žI = max. 80 mA
Lichtquelle des Messgeräts: Encoder light source:
siehe Daten des Messgeräts see encoder specifications

Gefahr für interne Bauteile! Potential damage to components!


Die Spannung externer Stromkreise muss einer Voltage sources for external circuits must conform to
„Funktionskleinspannung mit sicherer Trennung“ nach low voltage with reliable separation according to
EN 50 178 entsprechen! EN 50 178!


EXE-Eingangssignale   EXE Input Signals  

Sinusförmige Inkrementalsignale I1 und I2 Sinusoidal incremental signals I1 and I2


mit 90° el. Phasenversatz 360° el. with 90° el. phase shift
I1
Signalpegel I1, I2: 7 bis 16 µASS 0 Signal levels I1, I2: 7 to 16 µAPP
bei Last 1 k’ I0: 2 bis 8,5 µA with 1 k’ load I0: 2 to 8.5 µA
(Nutzanteil) 90° el. (usable component)
I2
Eingangsfrequenz fi 0 Input frequency fi
ohne Interpolation max. 50 kHz without interpolation max. 50 kHz
5fach-Interpolation max. 25 kHz 5-fold interpolation max. 25 kHz
I0
Stromaufnahme der angeschlossenen 0 Current consumption of connected
Messgeräte max. 250 mA encoders max. 250 mA
˜

n
_amV"mV’’aVm"dF˜ ˜ ˜ mz¤›˜aVm"d’˜ ˜

9-polige Flanschdose
(Farbangaben gelten für HEIDENHAIN-Kabel)
9-pin Flange socket
(colors specified as they apply to HEIDENHAIN cable)

1 2 5 6 7 8 3 4 Gehäuse 9
I1 I2 I0 5V 0V Außenschirm Innenschirm
UP UN External shield Internal shield

+ – + – + –
grün gelb blau rot grau rosa braun weiß
green yellow blue red gray pink brown white

s¬˜
EXE-Eingangssignale   EXE Input Signals  

+5 V I2 (blau) 1.4 bis 3.2 VSS

I2 (90°el.) U0 I2 (blue) 1.4 to 3.2 VPP

0V

+5 V I1 (rot) 1.4 bis 3.2 VSS


I1 (0°el.) U0
I1 (red) 1.4 to 3.2 VPP
0V

+5 V I0 (gelb) Nutzanteil 0.4 bis 1.7 V

I0 (REF) U0
I0 (yellow) usable component 0.4 to 1.7 V
0V

0 V (schwarz)
0V 0 V (black)

U0 (grün) ca. 2.5 V


Eingangssignale prüfen
Die Prüfung der Eingangssignale U0 U0 (green) Approx. 2.5 V
erfolgt mit dem Adapter Nr. 19
von HEIDENHAIN
(Id.-Nr. 110 257-ZZ) und einem
Zweistrahl-Oszillographen. Referenzimpuls (weiß) getriggert und auscodiert
+5 V Die Breite des auscodierten Referenzimpulses ist
Check input signals von der Interpolation der EXE abhängig
with Adapter Nr. 19 REF
from HEIDENHAIN Reference pulse (white) triggered and decoded
(Id.-Nr. 110 257-ZZ) and a The width of the decoded reference pulse
0V
dual-trace oscilloscope. depends on the interpolation of the EXE

ss
EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)

Inkrementalsignale: Rechteckimpulsfolgen Incremental signals: Square-wave pulse


Ua1 und Ua2 mit 90° el. Phasenversatz, trains Ua1 and Ua2 with 90 el. phase shift,
sowie deren invertierte Impulsfolgen ‡ plus their inverted pulse trains ‡ and
und ˆ (nach RS-422). ˆ (according to RS-422).
Min. Flankenabstand Min. edge separation
amin = 2,5 µs bei f = 50 kHz (ohne Interp.) amin = 2.5 µs at f = 50 kHz (without interp.)
amin = 0,5 µs bei f = 25 kHz (5fach-Interp.) amin = 0.5 µs at f = 25 kHz (5-fold interp.)
Referenzimpuls: Rechteckimpuls Ua0 sowie Reference pulse: Square-wave pulse Ua0
dessen invertierter Impuls ‰ and its inverted pulse ‰
Breite: 90° el. (Standard); Width: 90° el. (standard);
5fach-Interpolation: Ua0 auf 270° el. 5-fold interpolation:
umschaltbar switch Ua0 to 270° el.
ohne Interpolation: Ua0* auf unverknüpft without interpolation: switch Ua0* to
umschaltbar; emin ø 0,5 amin ungated; emin ø 0.5 amin
Störungssignal: Rechteckimpuls Š bei: Fault detection signal: Square-wave pulse
• Eingangssignalen < 3,5 µASS Š under following conditions
• Einbrüchen auf der Versorgungsspan- • Input signals < 3.5 µAPP
nung (UP < 4,0 V). • Breaks in the power supply (UP < 4.0 V).
Dauer: ts ø 40 ms oder ts ø 0,25 ms (siehe Duration: ts ø 40 ms or ts ø 0.25 ms (see
„EXE-Einstellungen“) “EXE Settings“)
Max. Ansprechdauer nach dem Einschalten: Max. response duration after switch-on:
0,5 s 0.5 s
Die Ausgänge für Ua1, Ua2 sowie ‡, ˆ With Š = low (tristate), the outputs Ua1,
können bei Š = Low hochohmig geschal- Ua2 and ‡, ˆ can be switched to high
tet werden (Three State). impedance.
Standard-Einstellung: EXE 602D und Standard setting:
EXE 605S Three State nicht aktiv. EXE 602C/EXE 605S tristate inactive.
EXE 604C Three State aktiv. EXE 604C tristate active.

s¢˜
EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)

Die Ausgangssignale werden kontinuierlich ausgegeben und The output signals are transmitted continuously and are path-
sind – bezogen auf die Eingangssignale – wegproportional. Die proportional relative to the input signals. The signal transit time
auftretende Signallaufzeit zwischen EXE-Ein- und Ausgang liegt from the EXE input to output is typically 5 µs.
typisch bei 5 µs.

Die Eingangsschaltung der Folge-Elektronik soll im Interesse In order to ensure adequate protection from interference, the
einer guten Störsicherheit, besonders wenn sie nur Flanken- input circuitry of the subsequent electronics should be able to
abstände > 1 µs verarbeiten kann, schnelle Wechsel eines der faultlessly process fast inversions of one of the two 90° phase-
beiden 90°-phasenverschobenen Ausgangssignale fehlerfrei shifted output signals, especially if it can only process edge
verarbeiten können. Dies erreicht man durch Zwischen- separations greater than 1 µm. This is obtained through inter-
speichern der Signale, mit einer Taktzeit gleich der Zeitauflö- mediate storage of the signals, with a clock timing which is
sung der nachfolgenden Zählschaltung. equal to the time resolution of the subsequent counting circuit.


EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)

Signalpegel Signal levels


UHigh ø 2,5 V bei –IHigh ÷ 20 mA UHigh ø 2.5 V at –IHigh ÷ 20 mA
ULow ÷ 0,5 V bei –ILow ÷ 20 mA ULow ÷ 0.5 V at –ILow ÷ 20 mA

Belastbarkeit Load capacity


–IHigh ÷ 20 mA –IHigh ÷ 20 mA
ILow ÷ 20 mA ILow ÷ 20 mA
CLoad ÷ 1000 pF gegen 0 V CLoad ÷ 1000 pF against 0 V

Kurzschlussfestigkeit Short-circuit stability


Kurzschluss aller Ausgänge gegen 0 V kurzfristig zulässig. Momentary short circuit of all outputs against 0 V
Ein Ausgang dauernd kurzschlussfest bei Umgebungs- permissible.
temperaturen unter 25 °C. One output permanently short-circuit proof at ambient
temperature less than 25 °C (77 °F).

Schaltzeiten Switching times


Bei Kabellänge = 1 m und empfohlener Eingangsschaltung With cable length = 1 meter and the recommended input
der Folge-Elektronik: circuitry of the subsequent electronics:
Anstiegszeit t+ = typ. 20 ns, max. 30 ns Rise time t+ = typ. 20 ns, max. 30 ns
Abfallzeit t– = typ. 20 ns, max. 30 ns Fall time t– = typ. 20 ns, max. 30 ns

sT˜
EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)

Zulässige Kabellänge zwischen EXE und Folge-Elektronik Permissible cable length from EXE to subsequent electronics
TTL-Ausgang: max. 50 m mit HEIDENHAIN-Kabel TTL output: Max. 50 m with HEIDENHAIN cable
[4 (2 x 0,14 mm2) + (4 x 0,5 mm2)] und [4 (2 x 0.14 mm2) + (4 x 0.5 mm2)] and
empfohlener Eingangsschaltung der Folge- recommended input circuitry of the
Elektronik. subsequent electronics.
Die Höhe der Versorgungsspannung Be sure that the supply voltage level – meas-
− messbar am Kabelende über die Sensor- ured at the cable end over the sensor line – is
leitung − muss dabei eingehalten werden. maintained.

Empfohlene Eingangsschaltung der Folge-Elektronik Recommended input circuitry of subsequent electronics

+5V
Ua

Z0
Ua AM 26 LS 32 SN75ALS193
MC 3486 SN75ALS195
RS - 422
DIN 66 259
+5V
R1

R2
UaS AM 26 LS 32 SN75ALS193
MC 3486 SN75ALS195
R1

R1 = 4.7 kW
R2 = 1.8 kW
Z0 = 120 W

sQ
EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)

EXE 602 D
12-poliger Stecker
(Farbangaben gelten für HEIDENHAIN-Kabel)
12-pin connector
(colors specified as they apply to HEIDENHAIN cable)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 –
ˆ 5V Ua0 ‰ Ua1 ‡ Š Ua2 frei 0V 5V 0V frei
sensor free UN UP sensor free
rosa blau rot schwarz braun grün violett grau weiß/ braun/ weiß gelb
grün grün
pink blue red black brown green violet gray white/ brown/ white yellow
green green
Sensorleitungen sind intern mit der Versorgungsleitung verbunden. The sensor lines are connected internally to the supply line.
*Schirm liegt auf Gehäuse und ist im Stecker mit Pin 9 verbunden. *Shield is on housing and is connected to pin 9 in connector.

EXE 604 C
12-poliger Stecker (Souriau)
(Farbangaben gelten für HEIDENHAIN-Kabel)
12-pin connector (Souriau)
(colors specified as they apply to HEIDENHAIN cable)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11
Ua1 ‡ Ua2 ˆ 5V Ua0 ‰ Š 5V 0V 0V Schirm
sensor UP UN sensor shield
braun grün grau rosa blau rot schwarz violett braun/ weiß/ weiß /
grün grün
brown green gray pink blue red black violet brown/ white/ white
green green
Sensorleitungen sind intern mit der Versorgungsleitung verbunden. The sensor lines are connected internally to the supply line.

s–˜
EXE-Ausgangssignale TTL EXE Output Signals (TTL)

EXE 604 C
15-poliger Sub-D-Stecker
(Farbangaben gelten für HEIDENHAIN-Kabel)
15-pin D-sub connector
(colors specified as they apply to HEIDENHAIN cable)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11
Ua1 ‡ Ua2 ˆ 5V Ua0 ‰ Š 5V 0V 0V frei
sensor UP UN sensor free
braun grün grau rosa blau rot schwarz violett braun/ weiß/ weiß /
grün grün
brown green gray pink blue red black violet brown/ white/ white
green green
Sensorleitungen sind intern mit der Versorgungsleitung verbunden. The sensor lines are connected internally to the supply line.
Schirm liegt auf Gehäuse. Shield is on housing.

EXE 605 S
12-polige Kupplung (Souriau)
(Farbangaben gelten für HEIDENHAIN-Kabel)
12-pin coupling (Souriau)
(colors specified as they apply to HEIDENHAIN cable)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11
Ua1 ‡ Ua2 ˆ 5V Ua0 ‰ Š 5V 0V 0V Schirm
sensor UP UN sensor shield
braun grün grau rosa blau rot schwarz violett braun/ weiß/ weiß /
grün grün
brown green gray pink blue red black violet brown/ white/ white
green green
Sensorleitungen sind intern mit der Versorgungsleitung verbunden. The sensor lines are connected internally to the supply line.

Einstellungen Settings

Auf der Platine befinden sich fünf Schalter. There are five switches on the circuit board.

S1
S2
S3
S4
S5
sG˜
Einstellungen Settings

Mit den Schaltern auf der EXE-Platine lassen sich folgende The switches on the EXE board can be used to make the
Einstellungen vornehmen: following settings:

Interpolation Schalter Ausgänge: Ua1, ‡, Ua2, ˆ bei Š = low Schalter


Interpolation Switches Outputs: Ua1, ‡, Ua2, ˆ at Š = low Switches
S1 S2 S4

5fach l l nicht hochohmig †


5-fold Low impedance

ohne † † hochohmig (Standard bei EXE 604 C) l


without High impedance (Factory setting EXE 604 C)

Referenzimpuls-Breite Schalter Minimale Dauer Š Schalter


Reference pulse width Switches Minimum Duration Š Switches
S3 S5

90° el. l Š ø 40 ms l

270° el. (5fach-Interpolation/5-fold-interpolation) † Š ø 0,25 ms †


bzw./or Standard bei EXE 602 D
unverknüpft (ohne Interpolation)/ Factory setting EXE 602 D
not gated (without interpolation)

† = Schalter offen † = Switch open


l = Schalter geschlossen l = Switch closed

sn
Ve 00
235 325-02 · 10 · 2/2003 · H · Printed in Germany · Änderungen vorbehalten · Subject to change without notice