Sie sind auf Seite 1von 46

P a r t s M a n u a l
CHASSIS FRONT
FAHRZEUG-VORDERTEIL
CHASSIS AVANT

6122-01

Printed in Germany

01 REV.2/98
1.0-2350-500
CHASSIS FRONT
FAHRZEUG-VORDERTEIL
CHASSIS AVANT

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 120389 Load Deck Untere Ladeplattform Plateau de chargement inférieur 1
120390 Service Panel Wartungsklappe Panneau de service 1
125620 Front Restraint Verriegelung, vorn Limite avant 2
12562 Rear Restraint Verriegelung, hinten Limite arrière 2
060016-031 Screw Schraube Vis 8
061004-026 Adhesive Thread Locking Gewindesicherungskleber Noueur adhésif 1
120533 Plug Stopfen Bouchon 4
2 092222-001 Battery Wet Cell 160 Ah Batterie, Naßzelle, 160 Ah Batterie à éléments humides
160 A/h 4
120194-001 Battery Wet Cell 205 Ah Batterie, Naßzelle, 205 Ah Batterie à éléments humides
205 A/h 4
125323 Battery Maintenance Free Batterie, wartungsfrei, Batterie exempte de
195 Ah 195 Ah maintenance 195 Ah 4
060005-008 Lockwasher SIcherungsscheibe Rondelle-frein 8
060030-017 Flatwasher Unterlegscheibe Rondelle plate 8
3 120384 Bracket Shown Halter, gezeigt Patte illustrée 2
125784 Bracket Maintenance Free Halter, wartungsfrei Patte d'attache, exempte de
maintenance 2
125787 Spacer Maintenance Free Distanzstück, wartungsfrei Rondelle, exempte de
maintenance 4
060024-002 Wing Nut Flügelmutter Ecrou papillon 2
060030-017 Flatwasher Unterlegscheibe Rondelle plate 2
4 120383 Rod Stange Bielle 2
060000-045 Roll Pin Spannstift Tourillon de cylindre 2
120382 Rod Assy Stange, komplett Embielllage 2
5 120241 Battery Tray Batterietrog Bac de batterie 2
6 120251 Side Bumper Stoßstange, seitlich Pare-choc latéral 2
060080-007 Nut Mutter Ecrou 6
060030-098 Flatwasher Unterlegscheibe Rondelle plate 6
7 078723-005 Connector Gray SB50 Anschluß, grau, SB50 Connecteur gris SB50 2
078724-005 Contacts Kontakte Contacts/Interrupteurs 2
060012-078 Screw Schraube Vis 2
8 120573 Handle Includes Screws Griff, einschl. Schrauben Manette avec vis 1
9 060016-003 Screw Schraube Vis
060030-017 Flatwasher Unterlegscheibe Rondelle plate
10 120391 Front Bumper Stoßstange, vorn Pare-choc avant 1
060017-104 Screw Schraube Vis 4
11 120357-001 Side Cover L.H. seitliche Abdeckung, links Revêtement latéral gauche 1
120357-002 Side Cover R.H. seitliche Abdeckung, rechts Revêtement latéral droit 1
12 Service Panel Wartungsklappe Panneau de service 1
(see Section 4) (vgl. Abschnitt 4) (Voir Chapitre 4)

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
1.0-2350-501
3
CHASSIS REAR
FAHRZEUG-RÜCKTEIL
CHASSIS ARRIERE

6135-01

Printed in Germany

01 REV.2/98
1.0-2350-550
CHASSIS REAR
FAHRZEUG-RÜCKTEIL
CHASSIS ARRIERE

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 Cover Does Not Include Label Abdeckung, ohne Schild Revêtement sans vignette
(see Section 4.5) (vgl. Abschnitt 4.5) (Voir Chapitre 4.5) 1
2 Rear Cover hintere Abdeckung Revêtement arrière 1
(see Section 4.5) (vgl. Abschnitt 4.5) (Voir Chapitre 4.5)
3 102126-003 Static Ground Strap statisches Erdungsband Tresse de masse statique 1
060017-105 Screw Schraube Vis 1
4 120394 Rear Bumper Stoßstange, hinten Pare-choc arrière 1
060080-007 Nut Mutter Ecrou 4
5 Cover Abdeckung Revêtement 1
(see Section 4.6) (vgl. Abschnitt 4.6) (Voir Chapitre 4.6)
6 Drive Wheel Antriebsrad Roue motrice 2
(see Section 1.5) (vgl. Abschnitt 1.5) (Voir Chapitre 1.5)

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
1.0-2350-551
5
FRONT AXLE
VORDERACHSE
ESSIEU AVANT

Printed in Germany
FRONT AXLE
VORDERACHSE
ESSIEU AVANT

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 120580 Cap Kappe Chapeau 2
2 060009-086 Retaining Ring Sprengring Jonc d'arrêt 2
3 125710 Caster Wheel Black Assembly Laufrolle, schwarz, komplett Bloc de roues pivotantes Noir 2
Includes Bearings einschl. Lagern Avec roulements
125711 Caster Wheel Yellow Assembly Laufrolle, gelb, komplett Bloc de roues pivotantes Jaune 2
Includes Bearings einschl. Lagern Avec roulements
120578-001 Caster Wheel Black Laufrolle, schwarz Roue pivotante noire 2
120578-002 Caster Wheel Yellow Laufrolle, gelb Roue pivotante jaune 2
4 100779 Lubrication Fitting Schmierfitting Graisseur 1

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

7
HYDRAULIC SYSTEM
HYDRAULIK-SYSTEM
BLOC HYDRAULIQUE

6104

Printed in Germany

2.0-2350-500
HYDRAULIC SYSTEM
HYDRAULIK-SYSTEM
BLOC HYDRAULIQUE

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 084343 Solenoid P1 Solenoid P1 Solénoïde P1 1
060015-046 Screw Schraube Vis 2
060005-006 Lockwasher Sicherungsscheibe Rondelle-frein 2

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

2.0-2350-501
9
DRIVE WHEEL
ANTRIEBSRAD
ROUE MOTRICE

6112

Printed in Germany

3.2-2350-001
DRIVE WHEEL
ANTRIEBSRAD
ROUE MOTRICE

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 120576-001 Wheel Black Rad, schwarz Roue noire 2
120576-002 Wheel Yellow Rad, gelb Roue jaune 2
2 060080-003 Hex Flange Nut Sechskantbundmutter Ecrou à embase hexagonal 2
061004-026 Thread Lock Adhesive .5 cc Gewindesicherungskleber ,5 cc Adhésif noueur .5 cc 1
3 061008-008 Woodruff Key Scheibenfeder Clavette woodruff 2
4 120579 Hub Cap Kappe Chapeau de moyeu 2

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

3.2-2350-002
11
CONTACTOR PANEL
SCHALTSCHÜTZTAFEL
PANNEAU DE CONTACTEUR

6106

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.1-2350-500
CONTACTOR PANEL
SCHALTSCHÜTZTAFEL
PANNEAU DE CONTACTEUR

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 Contactor Emergency Schütz, Not-Aus ED Bouton d'arrêt
Disconnect ED (see (vgl. Abschnitt 4.4) d'urgence ED
Section 4.4) (Voir Chapitre 4.4)
114285 Suppressor MOV SB83 Entstörglied MOV SB83 Silencieux MOV SB83 1
060065-007 Screw Schraube Vis 2
060005-004 Lockwasher Sicherungsscheibe Rondelle-frein 2
2 076924-011 Fuse FU2 & FU3 Sicherung FU2 & FU3 Fusibles FU2 & FU3 2
060015-115 Screw Schraube Vis 2
060015-117 Screw Schraube Vis 1
060030-012 Flatwasher Unterlegscheibe Rondelle plate 3
113729-007 Label Schild Autocollant 2
3 120426 Alarm ALM 24 volts Alarm ALM 24 Volt Alarme ALM 24 V 1
060015-115 Screw Schraube Vis 2
060030-012 Lockwasher Sicherungsscheibe Rondelle-frein 2
4 078708-002 Horn HN 24 volts Hupe HN 24 Volt Klaxon HN 24 V 1
062007-033 Terminal Klemme Borne 1
060016-014 Screw Schraube Vis 1
060030-017 Flatwasher Unterlegscheibe Rondelle plate 1
060005-008 Lockwasher Sicherungsscheibe Rondelle-frein 1
060021-009 Nut Mutter Ecrou 1

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.1-2350-501
13
CONTACTOR
SCHÜTZ
CONTACTEUR

6129/6130

Printed in Germany

4.4-2350-500
CONTACTOR
SCHÜTZ
CONTACTEUR

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
0 120137-001 CONTACTOR - 24V SCHALTSCHÜTZ - 24 V CONTACTEUR - 24 V
123928 Kit Contact Includes Fixed Kontaktsatz enthält feste Kit de contacteurs avec 1
& Moving Contacts und bewegliche Kontakte contacts fixes et mobiles

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

4.4-2350-501
15
TRACTION POTENTIOMETER
FAHRGEBER
POTENTIOMETRE DE TRACTION

6205

Printed in Germany

4.6-2350-500
TRACTION POTENTIOMETER
FAHRGEBER
POTENTIOMETRE DE TRACTION

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 120198-001 Switch ED Schalter ED Interrupteur ED 1
2 120200-001 Switch RAS1 Schalter RAS1 Interrupteur RAS1 1
3 060012-001 Screw Schraube Vis 4
4 120200-002 Switch LOS1 Schalter LOS1 Interrupteur LOS1 1
5 120199-001 Switch HNS Schalter HNS Interrupteur HNS 1
6 120544-001 Fastener Verbindungselement Attache 2
060005-009 Lockwasher SIcherungsscheibe Rondelle-frein 2
7 060012-076 Screw Schraube Vis 2
060030-045 Flatwasher Unterlegscheibe Rondelle plate 2

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

4.6-2350-501
17
STEERING POTENTIOMETER
LENKUNGSGEBER
POTENTIOMETRE DE DIRECTION

6206-01

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.6-2350-550
STEERING POTENTIOMETER
LENKUNGSGEBER
POTENTIOMETRE DE DIRECTION

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 120544-001 Fastener Verbindungselement Attache 2
060005-009 Lockwasher Sicherungsscheibe Rondelle-frein 2
2 072708 Key Switch KYS Includes Schalter KYS einschließlich Interrupteur KYS avec 1
Mounting Hardware Befestigungsmitteln pièces de montage
107967 Key Switch Only Schalter, einzeln Interrupteur seulement 1
107151-001 Key Schlüssel Clé 2
107763 Key Ring RIng Bague 1
3 060018-002 Screw Schraube Vis 2
060005-043 Lockwasher Sicherungsring Rondelle-frein 2
4 120167 Plate Blech Plaquette 1
060013-047 Screw Schraube Vis 2

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.6-2350-551
19
SERVICE PANEL
WARTUNGSKLAPPE
PANNEAU DE SERVICE

Vehicles Equipped With Front Strobe Light


Fahrzeuge mit vorderem Blitzlicht
Véhicules avec éclairage à impulsion avant

6136/6123-01

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.8-2350-500
SERVICE PANEL
WARTUNGSKLAPPE
PANNEAU DE SERVICE

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 060015-098 Screw Schraube Vis 2
2 120455 Cover Abdeckung Revêtement 1
125696 Cover Vehicles With Abdeckung, Fahrzeuge mit Revêtement, véhicules avec 1
Strobe Light Blitzlicht éclairage à impulsion
3 103418-035 Spacer Abstandsstück Entretoise 2
4 060030-197 Flatwasher Unterlegscheibe Rondelle plate 2
5 060017-103 Screw Schraube Vis 2
6 120454 Cover Abdeckung Revêtement 1
125697 Cover Vehicles With Abdeckung, Fahrzeuge mit Revêtement; véhicules avec 1
Strobe Light Blitzlicht éclairage à impulsion
7 062595-003 Switch Schalter Interrupteur 1
8 062595-005 Switch Schalter Interrupteur 2
9 120198-001 Switch Schalter Interrupteur 1
10 113772 Fuse Holder Sicherungshalter Porte-fusible 1
094362-002 15A Fuse Sicherung 15 A Fusible 15 A 1
11 060030-092 Spacer Abstandsstück Entretoise AR
12 060005-045 Lockwasher Sicherungsscheibe Rondelle-frein 6
060021-005 Nut Mutter Ecrou 6
13 120127 Flanged Inlet Bundanschluß Admission à bord bombé 1
14 113773-004 Hour Meter Optional Betriebsstundenzähler, optional Compteur horaire (Option) 1
125515 Filler, Trucks Without Hour Blindabdeckung, ohne Betriebs- Remplisseur, véhicules sans 1
Meter, Not Shown stundenzähler, nicht dargestellt compteur horaire, non illustrée
15 125616 Strobe Light Lampe, Blitzlicht Eclairage à impulsion 1
060013-048 Screw Schraube Vis 2

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.8-2350-501
21
GATE SWITCH
TÜRSCHALTER
INTERRUPTEUR DES PORTILLONS

6070-01

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.8-2350-550
GATE SWITCH
TÜRSCHALTER
INTERRUPTEUR DES PORTILLONS

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 060011-035 Screw Schraube Vis 2
2 089342 Spacer Abstandsstück Entretoise 3
3 062692 Switch GOSL Schalter, GOSL Interrupteur GOSL 1
062692 Switch Not Shown GCSR Schalter GCSR, nicht dargestellt Interrupteur GCSR non illustré 1
4 062692 Switch GCSL Schalter GCSL Interrupteur GCSL 1
062692 Switch Not Shown GOSR Schalter GOSR, nicht dargestellt Interrupteur GOSR non illustré 1
5 120226 Tapped Block Gewindeblock Bloc taraudé 1
060014-080 Screw Schraube Vis 2
6 089298-005 Rod Stange Tige 1
060031-020 Speed Nut Schnellschlußmutter Ecrou rapide 1
7 120427 Lever Hebel Levier 2
8 125833 Screw Schraube Vis 2

Quantities Listed Are For One (1) Assembly.

Die Mengenangaben beziehen sich auf eine (1) Schalterbaugruppe.

Les quantités indiquées s'entendent pour un (1) assemblage.

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.8-2350-551
23
HEIGHT SWITCH
HÖHENSCHALTER
INTERRUPTEUR DE LEVAGE

Part of 1780 mm Lift Height Platform Shown


Teil der gezeigten Plattform mit Hubhöhe 1780 mm
Section illustrée de la plate-forme d'une levée de 1,78 m

Assembled View Rotated 90 Degrees


Ansicht um 90° gedreht
Vue du montage tournée en 90°

6138/6147

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.8-2350-650
HEIGHT SWITCH
HÖHENSCHALTER
INTERRUPTEUR DE LEVAGE

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 060011-036 Screw Schraube Vis 2
2 062692 Switch RCS Schalter RCS Interrupteur RCS 1
3 062692 Switch HTS20 Schalter HTS20 Interrupteur HTS20 1
4* 120288 Cover Abdeckung Revêtement 1
5 060014-076 Screw Schraube Vis 4
6 120289 Actuator Stellorgan Actionneur 2
7 082609 Pin Stift Goupille 2
8 060030-116 Flatwasher Unterlegscheibe Rondelle plate 4
9 082608-005 Roller Rolle Galet 2
10 060014-042 Screw Schraube Vis 2
11 * 060015-082 Screw Schraube Vis 2

* Not Used on 2135 mm * Nicht verwendet * Inutile sur hauteur de levée


Lift Height bei Hubhöhe 2135 mm de 2,135 m

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.8-2350-651
25
MOTOR COVER SWITCHES
MOTORVERKLEIDUNGS-SCHALTER
INTERRUPTEURS DES CAPOTS MOTEUR

6125-01

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.8-2350-750
MOTOR COVER SWITCHES
MOTORVERKLEIDUNGS-SCHALTER
INTERRUPTEURS DES CAPOTS MOTEUR

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 062692 Switch RLMCS Schalter RLMCS Interrupteur RLMCS 1
062692 Switch RRMCS Not Shown Schalter RRMCS nicht gezeigt Interrupteur RRMCS non illustré 1
060011-035 Screw Schraube Vis 4
2 062692 Switch FLMCS Schalter FLMCS Interrupteur FLMCS 1
062692 Switch FRMCS Not Shown Schalte FRMCS nicht gezeigt Interrupteur FRMCS non illustré 1
060011-035 Screw Schraube Vis 4
3 120600 Cover Abdeckung Revêtement 1
060015-082 Screw Schraube Vis 3

4 120617 Access Cover Does Not Include Abdeckung, ohne Schild Revêtement d'accès sans auto- 1
Label (see Labels and Decals (Vgl. Schilder und Aufkleber collant (Voir Chapitre 10.9 "Auto-
Section 10.9) Abschnitt 10.9) collants et Décalcomanies")
060015-114 Screw Schraube Vis 4

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
4.8-2350-751
27
CHAIN
KETTEN
CHÂINE

6124

Printed in Germany

01 REV.2/98
7.2-2350-550
CHAIN
KETTEN
CHÂINE

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 120543 Plate Blech Plaquette 2
2 060014-079 Screw Schraube Vis 4
3 062692 Switch Chain Slack Kettenschlaffschalter, Interrupteur de desserrage
Right CHSR rechts, CHSR de chaîne de droite CHSR 1
4 062692 Switch Chain Slack Kettenschlaffschalter, Interrupteur de desserrage
Left CHSL links, CHSL de chaîne de gauche CHSL 1
5 060011-034 Screw Schraube Vis 4
6 060000-005 Pin Roll Spannstift Pivot à ergot 2

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
7.2-2350-551
29
PLATFORM
PLATTFORM
Vehicles Equipped With Rear Strobe Lights 1780 mm Lift Height
Fahrzeuge mit rückwärtigem Blitzlicht, Hubhöhe 1780 mm PLATEFORME
Véhicules munis d'éclairage à impulsion arrière, hauteur de levée de 1,78 m

Vehicles Equipped With Rear Strobe Lights 2135 mm Lift Height


Fahrzeuge mit rückwärtigem Blitzlicht, Hubhöhe 2135 mm
Véhicules munis d'éclairage à impulsion arrière, hauteur de levée de 2,135 m
6127-01
Printed in Germany

01 REV.2/98
9.0-2350-500
PLATFORM
PLATTFORM
PLATEFORME

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 120152 Pad Rail Auflage, Schiene Rail de garniture 2
120544-002 Screw Schraube Vis 2
060005-020 Lockwasher Sicherungsscheibe Rondelle-frein 2
2 120233 Mast Cap Mastkappe Capuchot de mât 1
120544-003 Screw Schraube Vis 2
060005-007 Lockwasher Sicherungsscheibe Rondelle-frein 2
3 120360-001 Bolster L.H. White Shown Auflage, links, weiß, dargestellt Longeron gauche blanc illustré
1780 mm Lift Height Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m 1
120360-002 Bolster R.H. White Auflage, rechts, weiß Longeron droit blanc
1780 mm Lift Height Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m 1
120360-003 Bolster L.H. Green Shown Auflage, links, grün, dargestellt Longeron gauche vert illustré
1780 mm Lift Height Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m 1
120360-004 Bolster R.H. Green Auflage, rechts, grün, dargestellt Longeron droit vert illustré
1780 mm Lift Height Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m 1
120360-005 Bolster L.H. Yellow Shown Auflage, links, gelb, dargestellt Longeron gauche jaune illustré
1780 mm Lift Height Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m 1
120360-006 Bolster R.H. Yellow Auflage, rechts, gelb, dargestellt Longeron droit jaune
1780 mm Lift Height Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m 1
125234-001 Bolster L.H. White Shown Auflage, links, weiß, dargestellt Longeron gauche blanc illustré
2135 mm Lift Height Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m 1
125234-002 Bolster R.H. White Auflage, rechts, weiß, dargestelltLongeron droit blanc
2135 mm Lift Height Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m 1
125234-003 Bolster L.H. Green Shown Auflage, links, grün, dargestellt Longeron gauche vert illustré
2135 mm Lift Height Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m 1
125234-004 Bolster R.H. Green Auflage, rechts, grün, dargestellt Longeron droit vert
2135 mm Lift Height Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m 1
125234-005 Bolster L.H. Yellow Shown Auflage, links, gelb, dargestellt Longeron gauche jaune illustré
2135 mm Lift Height Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m 1
125234-006 Bolster R.H. Yellow Auflage, rechts, gelb, dargestellt Longeron droit jaune
2135 mm Lift Height Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m 1
120562 Spring Bracket Federstütze Patte d'attache à ressort 6
060015-003 Screw Schraube Vis 6
4 120235-001 Switch Cover L.H. Shown Schalterabdeckung, links, Couvercle d'interrupteur
dargestellt gauche illustré 1
120235-002 Switch Cover R.H. Schalterabdeckung, rechts Couvercle d'interrupteur droit 1
060015-082 Screw Schraube Vis 4
5 120557-001 Rear Panel L.H. hintere Platte, links Panneau arrière gauche 1
120557-002 Rear Panel R.H. Shown hintere Platte, rechts, dargestellt Panneau arrière droit illustré 1
060015-082 Screw Schraube Vis 4
6 125481 Manual Holder Handbuchhalter Support manuel 1
060015-119 Screw Schraube Vis 2
7 125482 Manual Cover Flap Handbuch-Schutzklappe Volet de couvercle manuel 1
125594 Retaining Bar Haltestange Barre de retenue 1
125595 Rivet Niet Rivet 2
8 125502 Storage Pocket Tasche Pochette de rangement 1
125503 Pocket Mount Taschenbefestigung Monture de pochette 1
060016-094 Screw Schraube Vis 1

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
9.0-2350-501
31
PLATFORM
PLATTFORM
Vehicles Equipped With Rear Strobe Lights 1780 mm Lift Height
Fahrzeuge mit rückwärtigem Blitzlicht, Hubhöhe 1780 mm
PLATEFORME
Véhicules munis d'éclairage à impulsion arrière, hauteur de levée de 1,78 m

Vehicles Equipped With Rear Strobe Lights 2135 mm Lift Height 6127-01
Fahrzeuge mit rückwärtigem Blitzlicht, Hubhöhe 2135 mm
Véhicules munis d'éclairage à impulsion arrière, hauteur de levée de 2,135 m
Printed in Germany

01 REV.2/98
9.0-2350-502
PLATFORM
PLATTFORM
PLATEFORME

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
9 125616 Strobe Light Blitzlicht Eclairage à impulsion 2
125628 Lens 2135 mm Lift Height Linse, Hubhöhe 2135 mm Lentille pour hauteur de levée 2
Without Strobe Lights ohne Blitzlichter de 2,135 m sans éclairage à
impulsion
060013-048 Screw Schraube Vis 4
060030-045 Flatwasher 2135mm Unterlegscheibe Rondelle plate pour hauteur 4
Lift Height Hubhöhe 2135 mm de levée de 2,135 m
10 125591-001 Bracket L.H. 1780mm Halter links Bride/Patte gauche pour 1
Lift Height Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m
125591-002 Bracket R.H. 1780mm Halter rechts Bride/Patte droite pour hauteur 1
Lift Height Hubhöhe 1780 mm de levée de 1,78 m
060014-008 Screw 1780 mm Lift Height Schraube Vis pour hauteur de levée de 4
Hubhöhe 1780 mm 1,78 m
060005-005 Lockwasher Sicherungsscheibe Rondelle-frein 4

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
9.0-2350-503
33
FLOORBOARD
BODENMATTE
PLANCHER

6140

Printed in Germany

9.0-2350-550
FLOORBOARD
BODENMATTE
PLANCHER

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 120236 Mat Floor Bodenmatte Tapis de plancher 1
2 120569 Switch DMSR, DMSL Schalter DMSR, DMSL Interrupteur DMSR, DMSL 2
3 060012-080 Screw Schraube Vis 4

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

9.0-2350-551
35
AISLE GUIDE
SCHIENENFÜHRUNG
GUIDAGE D'ALLÉES

6069

Printed in Germany

10.0-2350-500
AISLE GUIDE
SCHIENENFÜHRUNG
GUIDAGE D'ALLÉES

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
1 060009-037 Retaining Ring Sprengring Jonc d'arrêt 2
2 060030-028 Flatwasher Unterlegscheibe Rondelle plate 2
3 125709 Guide Wheel Assembly Rolle für Schienenführung, Bloc de galets de guidage 2
Includes Bushing komplett einschl. Buchse par rails avec bagues
4 100779 Lubrication Fitting Schmierfitting Graisseur 2
5 120348 Rail Guide Schienenführung Guide-rails 1
6 060017-006 Screw Schraube Vis 6
060005-010 Lockwasher Sicherungsscheibe Rondelle-frein 6
060021-011 Nut Mutter Ecrou 6

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

10.0-2350-501
37
LABELS AND DECALS
SCHILDER UND AUFKLEBER
AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES

Data Plate - Contact Service Dpt.


Typenschild - Wenden Sie sich an
unsere Service-Abteilung
Plaque d'identification -
Contactez notre Service Après-Vente

Measurements The Same


For Right Side Decal.
Abmessungen auf der
rechten Seite identisch.
Cotes identiques sur le
côté droit.

6191-01
Platform Shown Partially Elevated And Service Panel Open For Illustration Purposes.
Aus Gründen der Übersichtlichkeit Plattform erhöht und Wartungsklappe geöffnet dargestellt.
Plateforme représentée partiellement élevée et panneau de service ouvert pour des raisons de visibilité.

02 REV.2/98
10.9-2350-001
LABELS AND DECALS
SCHILDER UND AUFKLEBER
AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES

Index Part No. Part Name No. Req.

1 069006-006 Warning Hands Off 2


2 069007-006 Warning Hands Off With Text 2 CAPACITY
KG 135
3 069174-006 Warning/Capacity Label 45kg 1 90
869260-006 Warning/Capacity Label 90kg
4 069178-006 Warning Lowering Platform 1 115
5 069179-006 Warning Stay Off 1
6 069182-006 Warning/Warning/Danger 1
7 069183-006 Warning Lowering Valve 1 One Operator - No Passengers
8 069184-006 Warning Battery Size 1
9 069186-006 Danger Battery Size 1 Do not operate this vehicle unless
you are trained and authorized.
10 069190-001 Work Assist Decal Right 1 You or people around you could be
seriously injured or even killed if you
069190-002 Work Assist Decal Left 1 do not use this vehicle correctly.
Read the Manuals.
11 069187-001 Wave Decal Blue w/Green 2 Obey all warnings and instructions in
the Manuals and on the vehicle.
069187-002 Wave Decal Green w/Blue 2 Inspect your vehicle before using it.
Make sure it is in good working order.
069188 Wave Decal Yellow w/Grey 2 3
Stop vehicle fully before getting off.
Watch out for people around you.
12 069189-001 Splash Decal Blue 2 Falling objects can injure others.
Make sure loads are stable.
069189-002 Splash Decal Green 2 Tipovers are very serious accidents.
Make certain your path is clear of
069189-003 Splash Decal Yellow 2 debris, holes, or soft ground, or
anything that could cause the vehicle
13 069167-006 Service Panel 1 to tip over.
Keep gates closed while elevated.
14 069200 Responsibilities 1 Stay off railing and load areas.
Do not use other objects to stand on.
Keep your feet on the platform floor.
You can be crushed by going under
a rack. Conentrate on where you're
driving.
Stay off ramps or grades.
You could lose steering control.
Operate on level surfaces only.

This platform is not insulated.


You could be burned or even killed
if you or your vehicle comes too close
to electrical devices or wires.
Platform
Know what voltages you may be
exposed to, and what the safe
working distance is. 174

WARNI NG WA RNI NG WARNI NG Abnormal Charge

Before Using the Manual Lowering Valve Charging


Keep clear of all 1. Make sure all people, including yourself, are clear of the Replace Fuse Type ABC-15 Ampere
platform and load tray. Charge Complete
moving parts.
To Lower 2. Warn the operator to stay completely inside the platform rails.
3. Stop lowering immediately if the chains become slack, or any 7
Moving parts can
cut or crush hands,
part of the platform gets caught. WARNING
1 feet, arms or legs. 2 To Stop
Lowering
Using the Manual Lowering Valve
To lower the platform, push the red knob in & turn counterclockwise.
Vehicle does not have brakes,
steering or travel control
Push
06 07 To stop the lowering, push the red knob in & turn clockwise. 183 when switch is in Push position.
Do not push vehicle while
13 operator is on platform.
Pushing speed must not
WARNI NG WARNI NG exceed 3 km/h to prevent
Drive
damage to vehicle.
You could be struck or crushed by ---
+ Raise
the lowering platform. Recommended battery size (millimetre).
+6V 6V
4 Keep your entire body away ---
--- 173 to 183 wide, 259 to 264 long, 244 to 305 high.
Each battery must weigh at least 23 kg. 8
+
from area under platform. +6V 6V Undersize and underweight batteries can affect vehicle
--- handling and stability. You could have an accident.
While servicing, block the platform to Connect batteries as shown on the diagram.
24V
prevent it from falling or accidentally 184
lowering. 178

Base Lower

You could fall by DA NGER


standing or riding
5 on a load area. ---
+ Incorrect batteries could cause an explosion.
Serious injury or death could occur.
Stay off all +6V 6V
--- Vehicle uses General Battery Company, Maintenance W O R K A S S 10
I S T V E H I C L E
WARNING load areas. 179
---
+6V 6V
+ Free Batteries, # M83CHP06V27. It is the only 9
--- approved battery which can be installed upright.
No alternatives are allowed.
24V Connect batteries as indicated on the diagram. 186 WARNI NG WARNI NG DA NGER
Adding electrical devices
(radio, terminal, lights etc.)
or changing existing
components or wiring can
affect truck operation and
6 could cause an accident. High voltage can be
present, even after vehicle
Batteries produce explosive gas.
Do not smoke, use open flame, or
Contact authorised Crown
is turned off or batteries create an arc or sparks near this
11 personnel before adding to
or changing the electrical are disconnected.
battery. Ventilate well in enclosed
areas and when charging.
system in any way. Serious injury or death Batteries contain Sulphuric Acid
could occur. which causes severe burns. Avoid
contact with eyes, skin or clothing.
Wait 5 minutes before In case of contact, flush
working on or around immediately. Seek medical
wiring. attention if your eyes are affected.182

03 REV.10/99
10.9-2350-002
LABELS AND DECALS
SCHILDER UND AUFKLEBER
AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES

Data Plate - Contact Service Dpt.


Typenschild - Wenden Sie sich an
unsere Service-Abteilung
Plaque d'identification -
Contactez notre Service Après-Vente

Measurements The Same


For Right Side Decal.
Abmessungen auf der
rechten Seite identisch.
Cotes identiques sur le
côté droit.

6191-01
Platform Shown Partially Elevated And Service Panel Open For Illustration Purposes.
Aus Gründen der Übersichtlichkeit Plattform erhöht und Wartungsklappe geöffnet dargestellt.
Plateforme représentée partiellement élevée et panneau de service ouvert pour des raisons de visibilité.

02 REV.2/98
10.9-2350-003
LABELS AND DECALS
SCHILDER UND AUFKLEBER
AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES

Pos. Artikel-Nr. Bezeichnung Erf. Stckz.

1 869006-001 Warnung Nicht anfassen 2


KAPAZITÄT
2 869007-001 Warnung Nicht anfassen, mit Text 2 KG 135
3 869174-001 Warnung Tragfähigkeit 45kg 1 90
869260-001 Warnung Tragfähigkeit 90kg
4 869178-001 Warnung Plattform senken 1 115
5 869179-001 Warnung Nicht betreten 1
6 869182-001 Warnung/Warnung/Gefahr 1 Ein Bediener- Keine Mitfahrer
7 869183-001 Warnung Senkventil 1
ACHTUNG
8 869184-001 Warnung Batteriegröße 1
Bedienung dieses Fahrzeug nur
9 869186-001 Gefahr Batteriegrößé 1 durch geschultes und befugtes
Personal.

10 069190-001 Arbeitshilfe-Aufkleber, rechts 1 Bei falscher Benutzung Gefahr


schwerster oder tödlicher Verletzung
für Sie und andere Personen.
069190-002 Arbeitshilfe-Aufkleber, links 1 Lesen Sie das
Bedienungshandbuch.

11 069187-001 Wave-Aufkleber, blau mit grün 2 Sämtliche Warnhinweise und


Anleitungen in den Handbüchern und
am Fahrzeug befolgen.
069187-002 Wave-Aufkleber, grün mit blau 2 3 Fahrzeug vor jeder Benutzung auf
ordnungsgemäß Betriebszustand
069188 Wave-Aufkleber, gelb mit grau 2 überprüfen.
Das Fahrzeug vor dem Absteigen
12 069189-001 Spritz-Aufkleber, blau 2 zum Stehen bringen.
Auf Personen in Ihrer Umgebung
achten.
069189-002 Spritz-Aufkleber, grün 2 Verletzungsgefahr durch
herunterfallende Gegenstände.
069189-003 Spritz-Aufkleber, gelb 2 Auf stabile Beladung achten.
Das Umkippen des Fahrzeuges
13 869167-001 Wartungsklappe 1 kann sehr gefährlich werden.
Fahren Sie nicht über hohe Schwellen,
nasse Böden, weichen Untergrund
14 069200 Zuständigkeiten 1 oder loses Material! Das Fahrzeug
kann umkippen.
Sicherheits bügel geschlossen
halten, solange die Bediener-
Plattform angehoben ist..
Niemals auf das Geländer oder die
Ladefläche steigen.
Füße auf dem Boden der Bediener-
Plattform lassen.Niemals andere
Gegenstände innerhalb der Plattform
als Steighilfe verwenden.

Quetschgefahr bei Durchfahrt unter


Regalen. Stets in Fahrtrichtung
schauen.
Niemals Rampen und schräge
Flächen befahren. Sie könnten die
Kontrolle über die Lenkung
verlieren.
Nur auf ebenen Flächen benutzen.

R GE F A H
Diese Bediener-Plattform ist nicht
isoliert.
Verbrennungs- und Todesgefahr bei zu
nahem Heranfahren des Fahrzeuges
an Elektrogeräte oder -installationen.
Genaue Kenntnis der Spannung und
einzuhaltenden Sicherheitsabstände
ist unerläßlich. 174

ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Ladefehlfunktion


Batterieaufladung im
Von allen beweg- Vor Benutzung des Ventils für manuelles Absenken Gange
1. Sicherstellen, daß sich niemand - auch Sie nicht - im Ersatzsicherun Type ABC-15 Ampere
lichen Teilen Ab- Batterieaufladung
stand halten Gefahrenbereich von unterer und oberer Ladeplattform befindet
abgeschlossen
Bewegliche Teile
Absenken 2. Den Bediener warnen innerhalb des Bediener-Plattformgeländers.
3. Bei Erschlaffung der Ketten oder Verfangen der Plattform sofort 7
können Abscherung das Absenken stoppen. ACHTUNG
und Quetschungen 2 Verwendung des manuellen Senkventil Das Fahrzeug läßt sich weder
1 an Händen, Füßen,
Armen oder Beinen
Zum Absenken der Plattform roten Knopf drücken und gegen
Absenk-Stop Uhrzeigersinn drehen. Zum Stoppen des Absenkens roten Knopf
bremsen lenken noch fahren,
wenn der Schalter auf
Schieben

06 07 183
verursachen. "Schieben" gestellt ist.
drücken und in Uhrzeigersinn drehen.
Das Fahrzeug nicht schieben wenn
13 der Bediener sich auf der Plattform
befindet.
ACHTUNG ACHTUNG
Nicht mehr als 3km/h schieben, um
Beschädigungen des Fahrzeuges Fahren
zu verhindern.
Stoß- und Quetschgefahr durch ---
+ Bediener-Plattform Heben
herunterfahrende Bediener-Plattform. Empfohlene Batteriegröße.
+6V 6V
4 Nicht unter der Plattform ---
--- Breite 173mm bis 183mm, Länge 259mm bis 264mm,
Höhe 244mm bis 305mm .
8
+
Mindestgewicht jeder Batterie 23 kg.
aufhalten. +6V 6V
--- Zu kleine oder zu leichte Batterien beeinträchtigen
Plattform bei Wartung gegen Her- Handhabung und Stabilität des Fahrzeugs. Unfallgefahr .
24V
unterfallen oder versehentliches Anschluß der Batterien entsprechend Darstellung im 184
Absenken sichern. 178 Diagramm.
Boden Senken

Stehen oder Mit- fahren


auf der Ladefläche kann GE F A HR
5 zu Stürzen führen. ---
+ Explosionsgefahr bei Verwendung falscher
Batterien. Gefahr schwerster oder tödliche Verletzung.
Niemals auf die +6V 6V
--- W O R K A S S 10
I S T V E H I C L E
Ladefläche steigen. Für das Fahrzeug nur Wartungsfreie Batterien von
ACHTUNG 179
---
+ General Battery Company, Best.-Nr M83CHP06V27 9
+6V 6V verwenden. Dies ist die einzige zugelassene Batterien
---
die aufrecht installiert werden darf .
24V Andere Batterien sind nicht zugelassen.
186
ACHTUNG ACHTUNG GE F A HR
Batterieanschluß entsprechen der Darstellung im
Diagramm. Zusätzlicheelektrische
Geräte (Radio, Terminals,
Lampen, ect.) oder der
Austausch bestehender
Komponenten oder Kabel Batterien erzeugen explosives
6 können Betriebsbeein-
trächtigung und Unfälle
Hohe Spannung ist selbst
bei abgestelltem Fahrzeug
Gas. In der Nähe dieser Batterei
nicht rauchen, kein offenes Feuer,
verursachen. Lichtbogen oder Funken erzeugen.
oder abgetrennten
11 Vor Ergänzung oder Batterien möglich.
Geschlossene Räume während
des Aufladens gur lüften.
Veränderung des Elektro- Die Batterie enthalten Schwefel-
Verletzungs- und säure, die schwere Verätzungen
systems autorisierte Crown Todesgefahr. verursachen. Schwefelsäure
Mitarbeiter kontaktieren. niemals in die Augen, auf die Haut
Vor Arbeiten an der oder Kleidung gelangen lassen.
Elektrik stets 5 Bei Kontakt sofort mit Wasser
Minuten warten. spülen. Artz aufsuchen, falls Augen
182
betroffen sind.

03 REV.10/99
10.9-2350-004
LABELS AND DECALS
SCHILDER UND AUFKLEBER
AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES

Data Plate - Contact Service Dpt.


Typenschild - Wenden Sie sich an
unsere Service-Abteilung
Plaque d'identification -
Contactez notre Service Après-Vente

Measurements The Same


For Right Side Decal.
Abmessungen auf der
rechten Seite identisch.
Cotes identiques sur le
côté droit.

6191-01
Platform Shown Partially Elevated And Service Panel Open For Illustration Purposes.
Aus Gründen der Übersichtlichkeit Plattform erhöht und Wartungsklappe geöffnet dargestellt.
Plateforme représentée partiellement élevée et panneau de service ouvert pour des raisons de visibilité.

02 REV.2/98
10.9-2350-005
LABELS AND DECALS
SCHILDER UND AUFKLEBER
AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES

Index Référence Désignation Quantité

1 869006-002 Avertissement - Retrait des mains 2


2 869007-002 Avertissement - Retrait des mains, CAPACITE
KG 135
avec libellé 2 90
3 869174-002 Avertissement -
Vignette de capacité 45kg 1
115
869260-002 Avertissement -
Vignette de capacité 90kg 1
4 869178-002 Avertissement - Baisse de plate-forme 1 Un Opérateur - Pas de Passager
5 869179-002 Avertissement - Ne pas s'approcher 1
6 869182-002 Avertissement/Avertissement/Danger 1 A VERTISSEMENT
Ne pas se servir de ce véhicule sans avoir
7 869183-002 Avertissement - Soupape de descente 1 suivi de formation et sans autorisation.
Risque de mort et de blessures graves en cas de
8 869184-002 Avertissement - Capacité de batterie 1 mauvaise utilisation de ce véhicule. Lire le
Manuel d'Utilisation.

9 869186-002 Danger - Capacité de batterie 1 Respecter toutes les consignes de sécurité


figurant dans le Manuel et sur les vignettes
apposées sur le véhicule.
10 069190-001 Travail assisté - Décal de droite 1 Vérifier le véhicule avant utilisation. Il doit être en
bon état.

069190-002 Travail assisté - Décal de gauche 1 Arrêter complètement le véhicule avant d'en
descendre.

11 069187-001 Décal Wave, bleu avec vert 2 3 Veiller à l'absence de personnes autour du
véhicule.
Les articles qui tombent sont susceptibles de
069187-002 Décal Wave, vert avec bleu 2 blesser. Les chargements doivent être stables.
Les renversements sont très dangereux.
069188 Décal Wave, jaune avec gris 2 Veiller à ce que le chemin à parcourir soit
dépourvu d'obstacles, terrain meuble ou de tout
corps étranger, susceptibles de renverser le
12 069189-001 Décal Splash, bleue 2 véhicule.
Les dispositfs de protection doivent être
069189-002 Décal Splash, vert 2 fermés, en position levée.
Défense de séjourner près des rails ou baies
de chargement.
069189-003 Décal Splash, jaune 2 Ne pas grimper sur les bancs ou autre. Garder
les pieds sur le sol de la plate-forme.

13 869167-002 Panneau de service 1 Risque d'écrasement sous un rack. Toujours


regarder où vous vous dirigez.

14 069200 Responsabilités 1 Défense de conduire sur des rampes ou


pentes. Risque de perte de contrôle du
véhicule.
Conduire seulement sur des surfaces régulières.

Plate-forme non isolée.


Risque de mort ou de brûlures lors d'un
contact trop proche avec des
composants électriques ou câbles.
Se familiariser avec les différents
, contrôler ou diriger le conducteurs de courant des environs
et savoir comment garder ses
174
distances.

A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT Charge anormale

Avant de vous servir de la soupape de descente manuelle Charge


Défense de 1. Défense de s'approcher de la plate-forme et du bac de chargement.
Fusible à remplacer avec type
ABC-15 ampère
s'approcher des 2. Signaler à l'opérateur de se tenir entièrement à l'intérieur du périmètre Charge complète
pièces mobiles. de la cabine.

Elles risquent de
Pour
descendre 3. Arrêter immédiatement la descente de la plate-forme si les chaînes
sont détendues ou s'il y a blocage.
7 A VERTISSEMENT
couper ou de coincer Utilisation de la soupape de descente manuelle
les membres: mains, Pour descendre la plate-forme, enfoncer le bouton rouge et le faire Quand le commutateur se trouve
1 pieds, bras ou Pour arrêter
tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
de descendre Pour arrêter de baisser, enfoncer le bouton rouge et le faire tourner 183
sur "Pousser", il est impossible
de freiner
06 07 jambes. 2 dans le sens des aiguilles d'une montre. véhicule. Pousser
Ne pas pousser le véhicule quand
13 l'opérateur est sur la plate-forme.
A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT Ne pas pousser le véhicule à plus
de 3 km/h pour ne pas Traction
l'endommageer.
Risque de blessures graves en cas ---
+ Dimensions coffre batterie recommandées Plate-forme Lever
de descente de la plate-forme. 6V 6V

(en millimètres): largeur 173 à 183 ; longueur 259 à 264 ;


4 Interdiction de se tenir sous la
+
---
--- hauteur 244 à 305.
+ Chaque batterie doit peser au moins 23 kg.
plate-forme.
8
6V 6V

+ Tout sous- ou surdimensionnement peut nuire à la


---
Caler la plate-forme pour éviter toute maniabilité et à la stabilité du véhicule.
descente accidentelle pendant 24V

Raccorder les batteries comme l'indique le schéma.


184
l'entretien. 178

Base Baisser

Se tenir ou se déplacer sur


la zone de chargement
DANGER
5 peut provoquer une chute. ---
+
Risque d'explosion en cas d'utilisation de batteries
incorrectes. Risque de mort ou de blessures graves.
Ne pas s'approcher de la
zone de chargement. 179
+6V 6V
---
--- Il faut utiliser des batteries sans entretien (General W O R K A S S 10
I S T V E H I C L E
A VERTISSEMENT + Battery Company, Réf. M83CHP06V27 car c'est le
+6V 6V seul type de batterie qui puisse être posé
--- verticalement. L'utilisation de marques différentes
24V
est interdite. 9 A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT DANGER
Brancher les batteries selon l'illustration. 186

L'ajout de gadgets ou tout


autre appareil électrique, ou
des modifications peuvent
affecter le fonctionnement
normal du véhicule. Les batteries produisent des gaz
Présence de hautes explosifs. Défense de fumer, d'utiliser
6 S'adresser aux techniciens tensions même après
l'arrêt du véhicule ou le
des flammes nues ou de provoquer
des étincelles près de la batterie.
spécialisés Crown avant Ventiler adéquatement les endroits
11 d'apporter toute débranchement des
batteries.
clos et aussi pour la charge.
Les batteries renferment de l'acide
modification au circuit
Risque de mort ou de sulphurique susceptible de provoquer
électrique. de graves blessures. L'acide ne doit
blessures graves. pas être en contact avec les yeux, la
Attendre 5 minutes peau ou les vêtements. Rincer
abondamment avec de l'eau en cas de
avant de travailler sur contact et appeler un médicin
le cablage. d'urgence si les yeux sont atteints.182

03 REV.10/99
10.9-2350-006
LABELS AND DECALS
SCHILDER UND AUFKLEBER
AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES

6366
Platform Shown Partially Elevated And Service Panel Open For Illustration Purposes.
Aus Gründen der Übersichtlichkeit Plattform erhöht und Wartungsklappe geöffnet dargestellt.
Plateforme représentée partiellement élevée et panneau de service ouvert pour des raisons de visibilité.

Printed in Germany

01 REV.2/98
10.9-2350-007
LABELS AND DECALS
SCHILDER UND AUFKLEBER
AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES

Index Part No. Part Name Bezeichnung Désignation No. Req.


Pos. Artikel-Nr. Erf. Stckz.
Index Référence Quantité
15 063011-027 Paint Light Graphite Grey Farbe hellgraphitgrau Peinture gris clair graphite 1
063011-028 Paint Light Graphite Grey Case Gehäusefarbe Peinture de boîtier en
hellgraphitgrau gris clair graphite 1
16 063011-025 Paint Alpine White Farbe alpinweiß Peinture blanc neige 1
063011-026 Paint Alpine White Case Gehäusefarbe Peinture de boîtier en blanc
alpinweiß neige 1
17 063011-029 Paint Crystal Silver Farbe kristallsilber Peinture argent cristal 1
063011-030 Paint Crystal Silver Case Gehäusefarbe Peinture de boîtier en argent
kristallsilber cristal 1
18 063011-007 Paint Dark Grey Farbe dunkelgrau Peinture gris foncé 1
063011-017 Paint Dark Grey Case Gehäusefarbe Peinture de boîtier en 1
dunkelgrau gris foncé

Not a paintable surface Oberfläche nicht lackierbar Surface à ne pas peindre

Always Specify Model & Serial Number.


Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben.
S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série.

Printed in Germany

01 REV.2/98
10.9-2350-008
45
Page intentionally left blank
Seite absichtlich freigelassen
Page laissée intentionellement blanche

Printed in Germany