Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MS
Hydraulic motors
Réparations
Repairs
02 03 05 08 11 18
MS -
MSE
Dépannage
Trouble shooting
Interventions
Maintenance
Réparations
Repairs
5767
Pièces de rechange
Spare parts
5763 5765
0549 5766 0545
0550 5764
0547
Il est recommandé que toutes les opérations soient effectuées par It is recommended that all operations be performed by technicians
des techniciens ayant bénéficié de la formation adéquate. Les tech- trained accordingly. The technicians should read and understand the
niciens doivent avoir lu et compris les informations figurant dans ce information given in this document and be authorized by the machine
document et avoir été habilités par le constructeur de la machine. manufacturer.
Ces techniciens devront impérativement observer les directives de It is essential that the technicians comply with safety instructions to
sécurité et de protection contre les accidents. prevent injury.
Ce document inclut des remarques importantes concernant la sécuri- This document includes major safety warnings announced in this way:
té. Elles sont mentionnées de la manière suivante:
! Remarque de sécurité.
! Safety warning.
Ce document inclut également des instructions essentielles au fonc- Additionally, this document includes instructions essential to product
tionnement du produit ainsi que des informations générales. Elles function as well as those providing general information. Both are an-
sont mentionnées de la manière suivante: nounced similar to the following examples:
POCLAIN HYDRAULICS est concepteur de produits que ses clients POCLAIN HYDRAULICS designs products that are integrated by its
intègrent aux machines qu'ils conçoivent. De ce fait, POCLAIN HY- customers in the machines they design. Subsequently POCLAIN
DRAULICS ne peut être tenu pour responsable des conséquences HYDRAULICS disclaims liability for consequences of improper inte-
liées à la mauvaise intégration de ses produits, ni des conséquences gration of its products and of improper set-up of adjustable devices.
pouvant résulter du mauvais paramétrage de leurs dispositifs régla- In the same way, POCLAIN HYDRAULICS may not be liable for in-
bles. De la même manière, POCLAIN HYDRAULICS ne peut être complete or improper operating and maintenance instructions pro-
tenu pour responsable d'instructions d'utilisation et de maintenance vided to the end user by the machine manufacturer nor for failures
erronées ou incomplètes qui auraient été communiquées par les resulting from operations performed by any person using these sug-
constructeurs de machines aux utilisateurs finaux ni d'incidents gested procedures.
qu'aurait engendrés quiconque ayant appliqué les processus préco-
nisés dans ce document.
Toute modification de paramétrage des dispositifs réglables peut né- A re-certification of the machine may be required for every change in
cessiter une nouvelle homologation des machines. set-up of adjustable devices.
Dans le but d’offrir le meilleur service, POCLAIN HYDRAULICS re- In order to offer the best quality service, POCLAIN HYDRAULICS
commande à ses clients de lui faire approuver chaque application. recommends to its customers to have applications approved by PO-
L'ouverture des produits conduit à la perte de la garantie. N'utilisez CLAIN HYDRAULICS.
que des pièces de rechange d'origine POCLAIN HYDRAULICS. Le Opening of products voids the warranty contract. Use only POCLAIN
montage de pièces d'origine différente pourrait nuire au fonctionne- HYDRAULICS genuine spare parts. Using parts from different
ment du composant et du système et à la sécurité. sources could reduce the performance of the product and pose a
safety hazard..
Soucieux d’améliorer ses fabrications, POCLAIN HYDRAULICS se In accordance with its policy of continuous improvement, POCLAIN
réserve le droit d’apporter sans préavis, toutes les modifications qu’il HYDRAULICS reserves the right to modify the specifications of all
jugerait utile aux produits décrits dans ce document. products described herein without prior notice.
Ce document contient des sections en langue Française et des sec- This document contains sections written in French and sections
tions imprimées en italique constituant leur traduction en langue An- printed in italics composing the English translation of the French sec-
glaise. En cas de contestation, les sections en langue Française fe- tions. The French sections will be the reference in case of dispute.
ront foi. Les mesures sont exprimées en unités métriques. Les All measures are expressed in metric units. Converted values to
correspondances à d’autres systèmes de mesure (notamment anglo- other systems (notably US and UK) are given for reference only.
saxons) sont données à titre indicatif.
Les illustrations ne sont pas contractuelles The illustrations for information only.
POCLAIN HYDRAULICS Industrie 2005. POCLAIN HYDRAULICS Industrie 2005.
La marque POCLAIN HYDRAULICS est la propriété de POCLAIN The trademark POCLAIN HYDRAULICS is the property of POCLAIN
HYDRAULICS S.A. HYDRAULICS S.A.
Ce document est la propriété de POCLAIN HYDRAULICS Industrie. This document is the property of POCLAIN HYDRAULICS Industrie.
Il est strictement confidentiel. Il ne doit pas être utilisé, reproduit, co- It is strictly confidential. It must not be used, duplicated, copied or
pié ou divulgué à un tiers en totalité ou en partie sans notre accord disclosed to a third party in full or in part without our prior written con-
écrit préalable. sent.
FACOM est une marque déposée de FACOM SA. FACOM is FACOM SA registered trademark.
LOCTITE est une marque déposée de LOCTITE SA. LOCTITE is LOCTITE SA registered trademark.
AUTO-TOP est une marque déposée de AGIP SPA. AUTO-TOP is AGIP SPA registered trademark.
2 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
Sommaire Contents
INTERVENTIONS...........................................................8 MAINTENANCE..............................................................8
REMPLACEMENT DU MOTEUR .............................................8 REPLACING THE MOTOR ....................................................8
DEFREINAGE MECANIQUE ..................................................9 MECHANICAL BRAKE RELEASE ...........................................9
DESACTIVATION DU FREINAGE MECANIQUE DES MOTEURS A MECHANICAL BRAKE DEACTIVATION OF THE MOTORS WITH
PALIERS DYNA+.............................................................10 DYNA+ BEARING SUPPORT .............................................10
CONTROLE DE L'EFFICACITE DE FREIN DE PARKING ...........11 CHECKING THE PARKING BRAKE EFFICIENCY .....................11
REPARATIONS ............................................................12 REPAIRS ......................................................................12
REPARATION DU FREIN. ...................................................12 REPAIR OF THE BRAKE. ...................................................12
REPARATION DU PALIER (070) .........................................29 BEARING SUPPORT (070) REPAIR .......................................29
REMPLACEMENT DU PALIER DYNA + ...............................46 REPLACEMENT OF THE DYNA + BEARING SUPPORT .........46
REMPLACEMENT DES MACHOIRES DE FREIN......................52 REPLACING THE BRAKE SHOES ........................................52
REMPLACEMENT DE LA CAME (026)..................................59 REPLACEMENT OF THE CAM (026)....................................59
REMPLACEMENT DU BLOC CYLINDRE EQUIPE (010) ...........60 REPLACEMENT OF THE CYLINDERS BLOCK ASSEMBLY (010)60
REMPLACEMENT DE LA GLACE (047) ................................61 REPLACEMENT OF THE VALVING (047) .............................61
REMPLACEMENT DU JOINT (045) DE LA PLAQUE DE FERMETURE64 REPLACEMENT OF THE END COVER O-RING (045).............64
REMPLACEMENT DU CAPTEUR (OPTION) ...........................67 REPLACING THE SENSOR (OPTIONAL) ...............................67
RECAPITULATIF OUTILLAGE....................................69 TOOLING INVENTORY ...............................................69
OUTILLAGE STANDARD ....................................................69 COMMERCIAL TOOLS .......................................................69
OUTILLAGE SPECIFIQUE...................................................70 SPECIFIC TOOLS .............................................................70
RESUME DES COUPLES DE SERRAGE ...................73 TIGHTENING TORQUE SUMMARY ...........................73
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 3
POCLAIN HYDRAULICS
4 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
Code commercial
A MS05-0-133-F05-1320-0000 MS05-0-133-F05-1320-0000
Model code
A04924C
Code article ( )
B 006243892P
Part number
Numéro de Série
C 001-63622 OF00010185-002
Serial number
Depuis octobre 2003, le code article comportent 7
( ) Since October 2003 part number consists of 7 char-
( )
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 5
POCLAIN HYDRAULICS
Dépannage
DETERIORATION → LIMAILLE → DETECTION PAR LES FILTRES → PREVENTIF……
6 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
Trouble shooting
DAMAGE → IRON PARTICLES → DETECTION BY FILTERS → PREVENTION……
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 7
POCLAIN HYDRAULICS
Interventions Maintenance
Remplacement du moteur Replacing the motor
Dépose Removal
• Éliminer la pression dans le circuit d'alimentation. • Release the pressure in the supply circuit.
• Débrancher la tuyauterie de drainage au niveau du • Disconnect the drain line at the tank level to avoid
réservoir afin d'éviter le siphonnage de celui-ci. its siphoning.
• Débrancher et boucher les tuyauteries ou flexibles • Disconnect and plug the pipes or hoses connected
raccordés sur le moteur. to the motor.
• Débrancher le connecteur du capteur tachy • Disconnect the speed sensor.
• Démonter les vis de fixation, puis déposer le mo- • Disconnect the mounting screws, and remove the
teur. motor.
• Vidanger le carter. • Drain the casing.
Repose Installation
Reprendre les opérations de dépose dans l'ordre in- Execute the removal operations in the reverse order.
verse.
Veuillez vous reporter aux documentations suivantes: Please refer to the following documentation brochures:
• INSTALLATION GENERIQUE (ref. 801478127K) • GENERAL INSTALLATION (ref. 801478197L)
8 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
6499
6556
• Puis serrer l'écrou jusqu'à ce • And tighten the nut until the mo-
que l'arbre du moteur tourne libre- tor shaft turns freely.
ment.
6555
Freins Brakes Effort N Force [lbf] Couple équivalent N.m Equivalent torque [lbf.ft] Ecrou Nut
F02-F04 18000 [4.000] 42 [30.9] M12
F05-F07 20000 [4.500] 47 [34.6] M12
F08 34000 [7.600] 110 [81.1] M16
F11 45000 [10.000] 140 [103] M16
F12 45000 [10.000] 140 [103] M16
F19 45000 [10.000] 140 [103] M16
!
Après le défreinage, monter un bouchon After brake release, mount a new plug
! (142) neuf. (142).
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 9
POCLAIN HYDRAULICS
• Se reporter aux brochures caractéristiques pour obtenir • See the characteristics brochures to obtain the nec-
les volumes nécessaires pour défreiner et pour freiner. essary volumes to release the brake or to brake.
Cette opération peut être nécessaire lors du montage This operation can be necessary to do during the mo-
du moteur ou dans certains cas pour déplacer une ma- tor’s assembly or to move a machine during a break-
chine lors d'un dépannage. down.
• Dévisser et démonter la soupape d'irrigation des • Unscrew and remove the irrigation valve of the mo-
moteurs à palier DYNA+.(D+). tors with DYNA+ bearing support (D+).
• Monter en lieu et place l'obturateur M18x1.5 équipé. • Install the M18x1.5 plug assembly (Part number
(Code article 003037414M). 003037414M).
• À l'aide d'une tuyauterie flexible, relier les orifices de • Using a flexible piping, connect the break release
défreinage (X) des paliers DYNA+ à une pompe ma- ports (X) of DYNA+ bearing supports to a manual
nuelle (M) équipée d'un réservoir (0.5 l [30.5 cu.in] pump (M) equipped with a tank (0.5 L [30.5 cu.in]
minimum), ainsi qu'une soupape de sécurité (S) tarée minimum), as well as a safety valve (S) calibrated at
à 30 bar [435 PSI] maxi, d'une vanne de vidange (V), 30 bar [ 435 PSI ] maximum, a blow off valve (V), a
d'un clapet anti-retour en sortie de pompe et d'un check valve at the pump output and a manometer
manomètre (M) (0-100 bar [0 – 1450 PSI]). (M) (0-100 bar [ 0 – 100 bar [1450 PSI ]).
• Actionner la pompe à main (M) pour désactiver le • Activate the hand pump to release the mechanical
frein mécanique. brake.
• Pour réactiver le frein mécanique, actionner la • To reactivate the mechanical brake, activate the
vanne de vidange (V), puis procéder aux opérations blow off valve (V), then execute the operations in
inverses. the reverse order.
• Après l'intervention, remonter les soupapes d'irriga- • After the intervention, reinstall the irrigations valves.
tions.
R 1
0 .5 l m in i P
[3 0 .5 c u .in ]
M
S
V
3 0 b a r
[4 3 5 P S I]
R 1 X D
7852
10 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
! !
Pour un engin roulant, effectuer ce test sur un For a rolling machine, make the test on a hori-
sol horizontal. zontal ground.
Pression de pilotage du frein: Mini 12 bar Pilot brake pressure : Minimum 12 bar [174 PSI]
Maxi 30 bar. Maximum 30 bar [435 PSI]
• S'assurer que la pression d'alimentation du frein est • Make sure that the brake supply pressure is zero,
nulle,
• Effectuer la purge du frein par la vis (112) située au • Purge the brake using the screw (112) located at
niveau le plus haut, the highest level,
• Alimenter le moteur jusqu'à la pression de tarage, • Supply the motor up to the setting pressure.
• L'arbre du moteur ne doit pas tourner sinon il est • The motor shaft must not turn, otherwise it is nec-
nécessaire de procéder au remplacement du frein: essary to replace the brake :
! Ne pas roder les freins multidisques. ! Do not run multidisc brakes in.
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 11
POCLAIN HYDRAULICS
Réparations Repairs
Réparation du frein. Repair of the brake.
(sauf moteur avec palier DYNA+) (except motor with DYNA+ bear-
ing support)
Démontage Disassembly
! !
coiffe(141) car elle sera (141) as it will be de-
détruite au démontage. stroyed during disas-
sembly.
! !
Protéger les goujons en Protect the studs by
remontant les écrous reinstalling the nuts
6500
6501
12 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
• Démonter l'anneau d'arrêt (109) • Remove the snap ring (109) us-
à l'aide d'une pince à anneaux d'ar- ing internal snap ring pliers (see
rêt intérieur (voir le chapitre chapter “Tooling inventory”).
« Récapitulatif outillage »).
9753
109
6507
108
6508
6513
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 13
POCLAIN HYDRAULICS
6511
7145
7146
• Extraire le calage (105) et les • Extract the shims (105) and the 103-104
disques de frein (103-104). brake discs (103-104).
6647
7147
14 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
7148
7149
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 15
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
S’assurer également que le corps Also make sure that the brake
de frein présente bien des chan- housing has proper chamfers
freins dans les trous de passage around the mounting screws
des vis de fixation sur le corps de holes.
frein.
Type 1 Type 1
• Contrôler l’absence de colle sur • Check there is no dried glue on
la face de liaison du couvercle. the mating face of the valving
Eliminer toute trace de colle à l’aide cover. Scrape off all glue residues
d’une spatule. with a blade.
16 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
7154
Le dégraissage terminé,
After degreasing, do not
les mains et les doigts de
touch the mating surfaces
l’opérateur de devront
with hands nor fingers.
plus être en contact avec
les faces à assembler.
7151
• Monter le joint torique neuf • Install the new O-ring (045), and
(045) et si le moteur est à 2 cylin- if motor with dual displacement, in- 045
drées, le joint (057) neuf. stall the new O-ring (057).
057
Do not touch the mating
Ne pas toucher la surface
surface after coating it
recouverte d’activateur.
with the activator.
7155
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 17
POCLAIN HYDRAULICS
Type 1 et 2 Type 1 et 2
• Présenter les pièces à assem- • Position the parts to be assem-
bler en montant quelques vis neu- bled by installing some new screws
ves (classe 12.9) (cl 12.9)
7157
• Monter et serrer toutes les vis • Install and tighten all new
neuves (102) au couple préconi- screws (102) to the required torque. 057
sé.(Voir page 73) (see page 73)
7158
18 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
Type 1 Type 1
La liaison collée demeure fragile durant une The glued connection remains fragile six
période de 6 heures après collage. hours after being glued.
Type 3 Type 3
• Monter les 6 billes (123) sur le • Install the 6 balls (123) on the 0 7 1
L o g e m e n t d e s b ille s
couvercle (041). cover (041). B a lls H o u s in g
1 2 3
1 0 1
8155
0 4 1
0 4 1
0 4 5
1 1 0 8156
1 0 1
1 0 2
1 2 3
0 4 5
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 19
POCLAIN HYDRAULICS
7159
1 0 3 1 0 4 1 0 4 1 0 3
1 0 1
1 0 6
1 1 5
1 0 9
1 0 5
1 0 8
1 0 7
1 1 0
1 4 2
1 0 2
1 1 1 .2 1 4 1
1 1 1 .3
1 1 1 .1
1 4 3
+ 0 ,1
0 0
1 1 1
6 7 3 6
20 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
106
7160
101 7161
7162
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 21
POCLAIN HYDRAULICS
6507
7163
22 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
Number
Setting max. Theoretical value
Brakes Force F Stroke C
pressure P of shimming X1
Equiv.
Units (103) (104) N [lbf] bar-[PSI] bar [PSI] mm [in] mm Tolerance [in] Tolerance
+0.32 [+0.013]
F02 MSE02 10 10 17 000 [3 820] 10 [0.39] 0,65 [0.026]
-0.14 [-0.006]
+0.32 [+0.013]
F04 MSE02 14 14 30 000 [6 740] 17 [247] 10 [0.39] 0,75 [0.030]
-0.14 [-0.006]
+0.32 [+0.013]
Sintered brakes discs
+0.40 [+0.016]
F07 15 15 73 500 [16 520] 10,4 [0.41] 0,80 [0.031]
-0.30 [-0.012]
17 [247]
+0.35 [+0.014]
F11 10 10 65 000 [14 610] 13,8 [0.54] 0,65 [0.026]
-0.25 [-0.010]
+0.35 [+0.014]
F18 17 17 73 500 [16 520] 14,15 [0.56] 1,00 [0.039]
-0.25 [-0.010]
+0.40 [+0.016]
Nitrited brakes discs in brake body for
+0.45 [+0.018]
F04 19 18 70 000 [15 740] 10,47 [0.412] 0,87 [0.034]
-0.25 [-0.039]
+0.40 [+0.016]
F09 19 18 90 000 [20 230] 17 [247] 12,38 [0.487] 0,85 [0.033]
-0.30 [-0.039]
-0.42 [-0.039]
F12 20 19 14,05 [0.553] 0,90 [0.039]
+0.30 [+0.012]
100 000 [22 480]
33 32 +0.35 [+0.014]
F19 14,58 [0.574] 1,40 [0.055]
31(sym) 30(sym) -0.25 [-0.039]
*Dans certains cas, on peut réparer un frein équipé d'ori- *In certain cases it's possible to repair a brake system
gine en disques frittés avec des disques nitrurés. Pour equipped with genuine sintered discs with nitrided discs.
connaître l'ordre spécifique du montage des disques, pren- To know the specific order of brake discs mounting,
dre contact avec les services techniques de POCLAIN contact POCLAIN HYDRAULICS technical depart-
HYDRAULICS. ments.
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 23
POCLAIN HYDRAULICS
6507
108
6508
6509
108
7162
24 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
6507
7163
6515
• Placer la coiffe neuve (141) sur • Install a new cover (141) on the
le chanfrein d’entrée. entry chamfer. 109
6516
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 25
POCLAIN HYDRAULICS
6518
26 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 27
POCLAIN HYDRAULICS
5767
8144
0 7 8
Etanchéité TYPE 1 : 0 7 8 Etanchéité TYPE 2 : Etanchéité TYPE 3 :
Bague d’étanchéité Bague d’étanchéité joint glace
faciale à lèvre radiale à lèvre Sealing TYPE 3:
Sealing TYPE 1: Sealing TYPE 2: Mechanical seal
Facial lip seal 3 1 5 9
Radial lip seal 0 8 5 3 1 73170
0
0 7 9 3 1 6 0
28 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
6519
040
6519
042
6520
6521
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 29
POCLAIN HYDRAULICS
6524
• Eliminer le joint torique (027) du • Discard the O-ring (027) from the
couvercle (041). valving cover (041). 027
041
6525
• Eliminer le joint torique (027) du • Discard the O-ring (027) from the
support palier (071). bearing support (071) 027
071
6522
7925
30 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
6844
6839
• Fixer sur le support palier la • Fix the right contact plate on the
plaque d’appui correspondante. bearing support.
6840
!
the roller bearing. The
lement si necessaire. Le
roulement sera detruit ! bearing will be de-
stroyed by this opera-
pendant cette opération.
tion 6842
7873
0 7 8 .2
Pour tous types For all types :
6843
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 31
POCLAIN HYDRAULICS
6846
6847
6845
0 7 8 .1
5767
32 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
! !
cessaire : la bague the lip seal (078) will be
d’étanchéité (078) sera dé- destroyed by this opera-
6850
truite par cette opération. tion.
6851
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 33
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
(TYPE 1 ou 2) (TYPE 1 or 2)
! !
Take off the spring to posi-
positionner la bague étan-
tion the lip seal (072).
che (072).
7836
! !
Do not forget to install the
ter le ressort de la bague
lip seal spring.
d’étanchéité.
7837
• Contrôler visuellement la bonne • Check visually the right position
position de la bague dans son lo- of the race in its groove.
gement.
• Enduire de graisse (LG EP2) la • Coat with grease (LG EP2) the
bague extérieure du roulement bearing outer race (073). 073
(073)
7832
34 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
• Enduire de graisse (LG EP2) les • Coat with grease (LG EP2) the
lèvres de la bague d’étanchéité lips of the lip seal (072).
(072).
072
7933
• Enduire de graisse (LG EP2) le • Coat with grease (LG EP2) the
roulement (073). bearing (073).
073
7931
• Monter le roulement (073) dans Install the bearing (073) inside its
sa bague extérieure (voir chapitre outer race (see chapter “tooling
« récapitulatif outillage »). inventory”).
073
7930
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 35
POCLAIN HYDRAULICS
• Monter la bague (078) à l’aide • Install the seal (078) using a tef-
d’une plaque de téflon de diamètre lon plate with upper diameter and a
supérieur et d’un maillet jusqu’au mallet up to the contact of the plate
contact de la plaque sur le support with the bearing support, then finish
palier et finir le montage à la main. the assembly manually.
7875
• Enduire de graisse (LG EP2) les • Coat with grease (LG EP2) the 078
lèvres de la bague type 1. (078) lips of the type 1 seal.(078)
7927
7877
7 8 7 2
! !
The lips should not turn
se retourner vers l’inté- 3 1 3159
5 9
inside.
rieur.
36 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
• Sous une presse, poser l’arbre • Under press, place the shaft on
sur un support pour éviter tout effort a support to avoid any force on the
sur les goujons. studs.
7840
7843
7844
7845
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 37
POCLAIN HYDRAULICS
7847
• Monter l’anneau d’arrêt (077) en • Remove the snap ring (077) us-
utilisant une pince à anneaux d’arrêt ing external snap ring pliers 077
extérieurs
7848
7850
• Remonter la bague (076). • Install the thrust ring (076).
• Monter l’anneau d’arrêt (077) • Install the snap ring (077) (the
(l'angle vif opposé à la bague d'ap- sharp corner opposite to the thrust
pui (076)) en utilisant l’effort F initial ring (076) using the initial F force
(voir tableau page 75 (see table page 75
S’ASSURER : CHECK: 074 075 076 077
• De l'impossibilité de tourner la • That it is not possible to turn the
bague (076) d’appui manuellement. thrust ring (076) manually
• Visuellement que le diamètre de • Visually that the snap ring (077)
l’anneau d’arrêt (077) n'est pas plus diameter is not larger then the thrust
grand que celui de la bague d’appui ring (076) diameter.
(076).
2050
38 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
! !
Take off the spring to posi-
positionner la bague étan-
tion the lip seal (072). 7880
che (072).
7881
7882
7878
!
Ne pas oublier d'essuyer
!
Do not forget to clean the
l'excèdent de Loctite. Loctite excess.
7885
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 39
POCLAIN HYDRAULICS
7886
7887
!
Attention au sens de mon-
!
Be careful about the
tage. mounting direction.
7888
7889
40 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
!
Arbre nu sauf si déflecteur
!
Shaft part except if there is
avec une bague type 1 a deflector with type 1 seal
7830
7831
7833
7834
7835
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 41
POCLAIN HYDRAULICS
7836
7837
7838
7839
! !
cune impureté sur les impurities on the two parts
deux parties du joint of the mechanical seals.
glace.
7840
42 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
• Huiler une des portées du joint • Lubricate one of the sealing sur-
glace. faces
7841
!
Procéder avec précaution,
!
Be careful not to cut your-
risque de coupure. self.
7842
7843
7844
• Puis suivre les instructions dé- • Then follow the mounting in-
crites de la page 37 à la page 38 structions on pages 37 - 38 about
concernant le calage du palier. the bearing support shimming.
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 43
POCLAIN HYDRAULICS
• Monter un joint torique neuf • Install a new O-ring (027) coated 027
(027) enduit de graisse anti- with anti-oxidizing grease (see
oxydante (voir chapitre « Récapi- chapter “Tooling inventory”) in the
tulatif outillage ») dans la gorge du groove of the bearing support (071).
support palier (071).
071
6523
041
6525
• Monter la came (026) sur le cou- • Install the cam (026) on the valv-
vercle, suivant les repères établis ing cover, in line with the marks 026
au démontage. made during disassembly.
• Centrer la came à l'aide de deux • Center the cam using two 6526
vis (042) diamétralement opposées. screws (042) diametrically opposite.
44 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
! perpendiculaires à l'axe
de fixation du moteur. (Fig
! dicular to the mounting
axis of the motor. (Fig
6527) 6527)
6521
6527
• Monter et serrer les vis de fixa- • Install and tighten the mounting
tions (042) au couple indiqué. (voir screws (042) to the right torque.
tableau page 73). (see table page 73).
042
6520
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 45
POCLAIN HYDRAULICS
Les étapes suivantes sont impé- The following steps are manda-
ratives si le joint (045) fuit sinon tory if there are leaks on the seal
commencer le démontage des vis (045) level, if not start removing
(042) page 47 the screws (042) page 47
• Disposer le moteur en appui sur • Place the motor on the bearing
le palier et desserrer les vis (066). support and unscrew the screws 066
(066).
7666
• Démonter les vis (066) puis la • Remove the screws (066) and 065
plaque de fermeture (065). the end cover (065).
7667
7668
7669
46 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
7670
7671
6758
7672
7673
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 47
POCLAIN HYDRAULICS
7674
48 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
! !
Monter le joint sans Install the O-ring without
l’enduire de graisse. greasing it.
7674
7669
7673
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 49
POCLAIN HYDRAULICS
! !
Gros chanfreins orientés The big chamfers oriented
côté palier. towards bearing support. 025
7672
7675
7676
7671
7668
50 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
7667
7666
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 51
POCLAIN HYDRAULICS
2055
Démontage Disassembly
52 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
154.a
6529
6530
154.b
2
6531
6532
154.c
6533
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 53
POCLAIN HYDRAULICS
154.1
6534
6535
6536
54 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
! !
ble, s'assurer de l'étan- whole assembly. Make
chéité du cylindre de sure there are no leaks at
roue. the wheel cylinder.
154.2
6536
6535
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 55
POCLAIN HYDRAULICS
6537
6538
154.1
6539
6532
154.c
6533
56 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
6532
154.b
2 6531
154.a
6530
Diamètre D diameter
6529
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 57
POCLAIN HYDRAULICS
6528
58 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
Démontage Disassembly
Remontage Reassembly
M P
M P
MS08
MSE08
A R A R
MS18
MSE18
P M
M P
A R A R
MS11
MSE11
P M 2035
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 59
POCLAIN HYDRAULICS
Démontage Disassembly
6541
Remontage Reassembly
6542
6541
60 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
!
glace (047) par rapport au valving (047) in relation
couvercle (041) (moteur à
deux cylindrées).
! to the valving cover
(041) (Dual displace-
ment motor).
! !
Protéger la glace de Protect the valving from
toute poussière. dusts.
Remontage Reassembly
Toute trace de rouille, All traces of rust, mud,
! boue, eau doit être sup-
primée. ! and water must be re-
moved.
• Huiler, puis monter des joints • Lubricate and install new seals
toriques et contre joints neufs (048) and back-up rings (048), ensuring
048
en déformant les contres joints au the back up rings are twisted as little
minimum. as possible.
1135
• Placer les ressorts (052) dans • Place the springs (052) in their
leur logement préalablement rempli housings, previously filled with
de graisse. grease.
• Huiler les portées de joints de la • Lubricate the faces of the seals
glace (047). of the valving (047).
• Enfoncer la glace (047) dans le • Press the valving (047) into the
couvercle (041). cover (041).
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 61
POCLAIN HYDRAULICS
! !
montage de la glace sense of the valving
(047) par rapport au (047) in relation to the
couvercle (041). cover (041).
!
montage de la glace
(047) dans le couvercle ! installing the valving
(047) into the cover
(041). (041).
041
0 5 3 047
R L 053
6758
R 053 A 3 2 2 7
62 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
047
041
0 5 3
R L
6757
R 053 A 3 2 2 8
Moteur SE02 :
SE02 Motor :
G/L Gauche D/R Droite
G/L Left D/R Right
6959
6 9 5 9
Moteur S05 :
S05 Motor : G/L Gauche D/R Droite
G/L Left D/R Right
053
6 9 4 8
6948
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 63
POCLAIN HYDRAULICS
8900
8901
• Démonter la plaque de ferme- • Remove the end cover (065).
065
ture (065)
8899
8904
64 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
• Eliminer le joint torique (057) si • Discard the O-ring (057) if the 057
le moteur est à 2 cylindrées motor has 2-displacement
8897
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 65
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
8904
• Monter un joint torique (057) • Install a new O-ring (057) if the 057
neuf si le moteur est un 2 cylindrées motor has 2-displacement. If not go
sinon passer à l'étape suivante. to the next section.
8897
8899
• Monter et serrer les vis (066) au • Install and tighten the screws
couple correspondant (voir tableau (066) to the right torque (see table 066
page 73). page 73).
8900
• Monter les vis (135) et serrer au • Install and tighten the screws
couple correspondant (voir tableau 135) to the right torque (see table 135
page 73). Si le moteur est à 2 cylin- page 73). If the motor has 2-
drées. displacement.
8901
66 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
6550
6551
• Extraire le capteur (161) avec le • Extract the sensor (161) with its
166
support (166). support (166).
161
6552
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 67
POCLAIN HYDRAULICS
Remontage Reassembly
! !
de la portée de joint mounting surface (164)
(164) sur le couvercle on the valving cover
distributeur (041) (041) is clean
6552
2064
l'encoche du capteur doit être orien- the notch of the sensor should be
tée vers le centre du moteur. oriented towards the center of the
motor. 1 5 ° m a x i
1 5 ° m a x i
6558
6551
6550
68 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
Graisse anti-oxydante Anti-oxidizing grease Auto-top 2000 origine AGIP ou/ or Mobil XHP 222
Pince à anneau d’arrêt inté- Internal snap ring pliers Pour anneau de diamètre 85 à 200 mm
rieur For snap ring with 3.35” to 7.87” in diameter
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 69
POCLAIN HYDRAULICS
A = 2 0 0 A = 2 8 0 A
F 0 2 F 1 1
F 0 3 F 1 2
F 0 4 F 1 8
F 0 5 F 1 9 Ø 1 6 .5
F 0 7 F 2 1 [0 .6 4 ]
F 0 8
F 0 9
6 0 x 3 0 5 0 x 5
[0 .9 8 " d ia ]
Ø 2 5
Ø 1 6
[0 .6 2 " d ia ]
5 5
[2 .1 6 "]
7 0 0
[2 7 .5 5 "]
Boulon : Bolt :
Vis MX x 150, classe 12.9 file- MX x 150 screw class 12.9
tée sur toute la longueur et threaded on the whole length
écrou HhX and HhX nut
F08-F09-F11
F02-F03-F04
F12-F18-F19
F05-F07
F21
MX M12 M16
HhX Hh12 Hh16
F11-F12 ØC
F04-F05
D
E
70 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
Désignation Description
Mandrin pour comprimer la Mandrel to compress the
rondelle élastique spring washer
C Moletage
F11-F12
F04-F05
E Milling
F02-F03 F08-F09 F12- F19
MX
F07
F21
MX M12 M12 M16 M16
ØD
mm in mm in mm in mm in
F
ØA 100 3.93 115 4.53 150 5.90 180 7.08
ØB 110 4.30 125 4.93 160 6.30 190 7.48
C 100 3.93 100 3.93 100 3.93 100 3.93
ØD 35 1.37 35 1.37 35 1.37 35 1.37 ØA
E 20 0.78 20 0.78 20 0.78 20 0.78 ØB
F 30 1.18 30 1.18 30 1.18 30 1.18
G 10 0.39 10 0.39 10 0.39 10 0.39
F11-F12 C Moletage
F02-F03
F04-F05
F08-F09 F12- F19 E Milling
MX
F07
F21
MX M12 M12 M16 M16
ØD
mm in mm in mm in mm in
F
ØA 125 4.92 145 5.71 185 7.28 205 8.07
ØB 135 5.31 155 6.10 195 7.67 215 8.46
C 100 3.93 100 3.93 100 3.93 100 3.93
ØD 35 1.37 35 1.37 35 1.37 35 1.37 ØA
E 20 0.78 20 0.78 20 0.78 20 0.78 ØB
F 30 1.18 30 1.18 30 1.18 30 1.18
G 10 0.39 10 0.39 10 0.39 10 0.39
MS05
60 2.36 70 2.75 120 4.72
MSE05
MS08
75 2.95 85 3.35 140 5.51
MSE08 ØA
MS11 ØB
85 3.35 95 3.74 160 6.3
MSE11
MS18
100 3.94 110 4.33 200 7.87
MSE18
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 71
POCLAIN HYDRAULICS
Désignation Description
Outillage pour monter le joint- Tool for install the mechanical
glace seal
ØA ØB ØC Pipe 0.197 dia x 0.393
mm in mm in mm in
MS05
101 3.97 94 3.70 88 3.46
MSE05
MS08
150 5.9 142 5.6 135 5.31
MSE08
MS11
155 6.1 148 5.82 139.5 5.49
MSE11
MS18
169 6.65 162 6.38 155 6.1
MSE18
Roulement
073 074
Bearing
ØA ØA
mm in mm in
MS02 C 75 2.95 75 2.95
MS02
89 3.50 84 3.31
MSE02
MS05 C
89 3.50 89 3.50
MSE05 C
50 [1.97]
MS05
109 4.29 99 3.90
MSE05
MS08 C
119 4.68 109 4.29
MSE08 C
MS08 ØA
139 5.47 124 4.88
MSE08
MS11 C
129 5.07 124 4.88
MSE11 C
MS11
159 6.26 139 5.47
MSE11
MS18 C
159 6.26 144 5.67
MSE18 C
MS18
189 7.44 169 6.65
MSE18
72 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 73
POCLAIN HYDRAULICS
Corps de frein sur rake housing on 145+(0/-30) N.m 107 (+0/-22) lbf.ft
couvercle (MS08) alving (MS08)
Vis (102) page 18 crews (102) page 18
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 75
POCLAIN HYDRAULICS
Moteur roue avec frein tambour Wheel motor with drum brake
Taille de Standard Graisse
Moteurs
frein Standard Grease
Types
Brake F F F C C
Motors
size (N) [lbf] (bar-PSI) (Nm) [lbf.ft] (cm3) [cu.in]
+20% / - +20% / -
Tolerance - - ±30% ±30%
10% 10%
200 x 30
1 - - - 203 x 40 41 000 [9 217]
10 30
MS02-MSE02 [7.38] [1.83]
203 x 60
250 x 40 61000 [13 713]
76 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 77
POCLAIN HYDRAULICS
78 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
8162
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 79
POCLAIN HYDRAULICS
Moteurs à 1 cylindrée
Single displacement motors
8158
80 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
8159
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 81
POCLAIN HYDRAULICS
Moteurs à 2 cylindrées
Dual displacement motors
8158
82 DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 677777845L
POCLAIN HYDRAULICS
8147
677777845L DOC-REPAIR-MS02-MS18-FR-EN 83
France (Head office) France
POCLAIN HYDRAULICS INDUSTRIE SAS POCLAIN HYDRAULICS France SAS
B.P. 106 B.P. 106
60411 VERBERIE CEDEX 60411 VERBERIE CEDEX
FRANCE Tel.: 33 / (0) 3 44 40 77 57
Tel.: 33 / (0) 3 44 40 77 77 Fax: 33 / (0) 3 44 40 77 91
Fax: 33 / (0) 3 44 40 77 91 FRANCE
AGENCE DE LYON
Tel. : 33 / (0) 4 78 56 67 44
Fax : 33 / (0) 4 78 56 67 12
Germany Italia
POCLAIN HYDRAULICS GMBH POCLAIN HYDRAULICS SRL
Bergstrasse 106 Via Remesina int, 190
64319 PFUNGSTADT 41012 CARPI (MODENA)
DEUTSCHLAND ITALIA
Tel.: 49 / (0) 6157 9474 0 Tel.: 39 / 059 655 0528
Fax: 49 / (0) 6157 9474 74 Fax: 39 / 059 655 0544
Japan Netherlands
POCLAIN HYDRAULICS KK POCLAIN HYDRAULICS BENELUX BV
5-4-6 Kugenumashinme Penningweg 32C
FUJISAWA 251 4879 AM ETTEN-LEUR
JAPAN NEDERLAND
Tel.: 81 / 466 50 4400 Tel.: 31 / (0) 76 5021152
Fax: 81 / 466 50 4422 Fax: 31 / (0) 76 5012279