Sie sind auf Seite 1von 2

Sah ein Mädchen ein Röslein stehen Una chica vio una pequeña rosa

Blühte dort in lichten Höhen Floreciendo allí a grandes alturas


Sprach sie ihren Liebsten an Ella le pregunto a su amado
Ob er es ihr steigen kann Si podría traérsela

Sie will es und so ist es fein Ella la quiere y eso está bien
So war es und so wird es immer sein Así fue y así siempre será
Sie will es und so ist es Brauch Ella la quiere y así es la costumbre
Was sie will bekommt sie auch Lo que quiere siempre lo obtiene

Tiefe Brunnen muss man graben Pozos profundos deben ser cavados
Wenn man klares Wasser will Si quieres agua clara
Rosenrot oh Rosenrot Rosa roja, oh rosa roja
Tiefe Wasser sind nicht still Las aguas profundas no corren aún

Der Jüngling steigt den Berg mit Qual El joven escala la montaña con pena
Die Aussicht ist ihm sehr egal La vista le es indiferente
Hat das Röslein nur im Sinn Solo la pequeña rosa está en su mente
Bringt es seiner Liebsten hin Llevársela a su amada

Sie will es und so ist es fein


So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben


Wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Tiefe Brunnen muss man graben


Wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

An seinen Stiefeln bricht ein Stein En sus botas una roca se rompe
Will nicht mehr am Felsen sein No quiere estar en un precipicio nunca más
Und ein Schrei tut jedem Kund Y un grito hace saber a todos
Beide fallen in den Grund Que ambos están cayendo al suelo

Sie will es und so ist es fein


So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Tiefe Brunnen muss man graben


Wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Das könnte Ihnen auch gefallen