Sie sind auf Seite 1von 610

MANUEL DU CHAUFFEUR

MAN TGS
Sans volant multifonctions
IMPORTANT CETTE PUBLICATION A ÉTÉ ÉTABLIE PAR :
Pour votre sécurité
Ce véhicule ainsi que ses adaptations, carrosseries et trans-
formations ne doivent être utilisés que pour un usage particu- MAN Truck & Bus AG
lier. Suivre les instructions figurant dans le présent Manuel du Dachauer Straße 667
chauffeur et dans la documentation fournie par les construc- 80995 München, Allemagne
teurs respectifs. Téléphone +49 89 1580-0, www.mantruckandbus.com
Toute utilisation abusive de ce véhicule peut avoir de graves
Clôture de rédaction : 12/2018
conséquences et doit par conséquent être évitée. Nous dé-
clinons toute responsabilité en cas d’utilisation abusive de ce Sous réserve de modifications dues au progrès technique.
véhicule. © 2019 MAN Truck & Bus AG
Toute intervention incorrecte ou modification du véhicule, en
particulier sur les composants électroniques et leur logiciel, Le contenu de la présente publication est protégé par la législation
ainsi que l’utilisation de fluides et lubrifiants non autorisés par relative aux droits d’auteur. Toute modification apportée à ce contenu
MAN Truck & Bus, peuvent provoquer des perturbations et requiert le consentement écrit de MAN Truck & Bus AG. Cela s’applique
des dégâts dans le véhicule. Cela peut avoir un impact sur également à toute reproduction, traitement, diffusion et traduction, sous
la sécurité routière et sur la sécurité de fonctionnement de quelque forme que ce soit, même d’extraits. MAN Truck & Bus AG
votre véhicule, ce qui à son tour peut entraîner l’annulation décline toute responsabilité quant aux dommages résultant de modifi-
de la licence d’exploitation et la perte de la couverture de cations non autorisées de la présente publication.
l’assurance et de vos droits concernant la garantie légale des
vices cachés et/ou la garantie payante.

2 81.99287-7041
MANUEL DU CHAUFFEUR
MAN TGS
Sans volant multifonctions

81.99287-7041 Édition 06/2019


4 81.99287-7041
Publications et informations concernant votre véhicule

PUBLICATIONS ET INFORMATIONS CONCERNANT VOTRE VÉHICULE

Publications jointes au véhicule Consignes de sécurité et consignes Note


supplémentaires dans le Manuel du Ces notes fournissent des informations
Nous fournissons la documentation suivante chauffeur supplémentaires très utiles.
avec le véhicule : Consignes de sécurité fondamentales pour le
– Manuel du chauffeur fonctionnement du véhicule, voir «Utilisation Termes utilisés
– Carnet d’entretien sûre du véhicule», Page 573. MAN
– Documentation supplémentaire concernant Les consignes de sécurité et consignes sup- Abréviation de MAN Truck & Bus AG.
les équipements du véhicule, p. ex. manuels plémentaires sont signalées comme suit :
d’utilisation pour le chronotachygraphe, l’ins- Atelier spécialisé
tallation multimédia, la RIO Box, etc. IMPORTANT Atelier qualifié pour la réalisation des travaux
Un complément au Manuel du chauffeur peut Ceci est un avertissement. Il in- sur les camions. Il doit disposer d’un personnel
être livré avec le véhicule. dique un danger. qualifié ainsi que des outils et équipements né-
Cette documentation doit toujours être à portée Ces consignes de sécurité mettent
cessaires pour la réalisation des travaux d’en-
de main dans le véhicule. Elle doit être remise en garde contre des dommages cor-
tretien et de réparation selon les spécifications
à chaque propriétaire car elle fait partie inté- porels possibles (danger de bles-
de MAN.
grante du véhicule. sures ou de mort).
• Les instructions indiquent com-
Point de service après-vente MAN
Informations dans le Manuel du chauffeur ment les dommages peuvent être
Atelier spécialisé appartenant au réseau de
évités. C’est pourquoi elles doivent
service après-vente de MAN. Il travaille selon
Étendue de la description être scrupuleusement respectées.
les spécifications de MAN et est autorisé à
Tous les équipements de la gamme sont dé- fournir des prestations dans le cadre de la
crits, peu importe qu’ils soient montés ou non ATTENTION
Ceci est un avertissement. Il in- garantie.
dans votre véhicule. Certains équipements Pour toute information relative à nos points de
n’étaient pas disponibles au moment de la clô- dique un danger.
Ces consignes de sécurité mettent service après-vente MAN, consultez le site In-
ture de la rédaction ou n’étaient disponibles ternet www.mantruckandbus.com.
que sur certains marchés. en garde contre des dommages ma-
En raison de la diversité des modèles, les illus- tériels possibles.
• Les instructions indiquent com- Autre documentation concernant votre
trations dans ce Manuel du chauffeur peuvent véhicule
être différentes de celles de votre véhicule. ment les dommages peuvent être
C’est pourquoi elles doivent être considérées évités. C’est pourquoi elles doivent
Carnet d’entretien
comme des schémas de principe. être scrupuleusement respectées.
C’est ici que les ateliers spécialisés confirment
que les travaux d’entretien ont été réalisés cor-

81.99287-7041 5
Publications et informations concernant votre véhicule

rectement et aux intervalles prescrits. Il contient Directives de carrossage les spécifications du véhicule ainsi que les dé-
également les fluides et lubrifiants prescrits par Les adaptations et carrosseries ainsi que les rangements.
MAN. C’est pourquoi le carnet d’entretien doit transformations doivent être montées confor- Chaque véhicule possède un numéro d’identi-
toujours rester dans le véhicule. Celui-ci doit mément aux directives de carrossage en vi- fication de châssis unique. Ce n° d’identifica-
être présenté en cas de réclamations concer- gueur de MAN. tion du véhicule permet de remonter jusqu’à
nant la garantie. Les directives de carrossage ne sont pas com- l’ancien propriétaire du véhicule, ou jusqu’au
prises dans la livraison du véhicule. Vous pou- propriétaire actuel. Il existe également d’autres
Manuel d’entretien vez les consulter sur Internet via www.man- moyens d’obtenir des données sur le proprié-
Ce manuel décrit les travaux d’entretien qui ted.de. taire ou sur le conducteur à partir du véhicule.
doivent être réalisés sur votre véhicule. Il suffit, par exemple, d’utiliser le n° d’immatri-
Le manuel d’entretien n’est pas compris dans Adaptations, carrosseries et culation du véhicule.
la livraison du véhicule. Il est disponible dans transformations Les données générées ou exploitées dans le
tous les points de service après-vente MAN. Pour des informations concernant les adapta- véhicule peuvent donc être personnelles ou le
tions, carrosseries et transformations du vé- devenir sous certaines conditions. En fonction
Informations supplémentaires concernant hicule, reportez-vous à la documentation du des données du véhicule mises à disposition,
votre véhicule constructeur respectif. Cela concerne notam- il est possible, le cas échéant, de tirer des
ment les informations sur la commande et l’en- conclusions sur votre comportement routier, le
MAN | Service Mobile24 tretien ainsi que les conditions de garantie. lieu où vous vous trouvez, votre itinéraire de
Pour toute information relative à notre service voyage ou votre comportement d’utilisation.
de dépannage MAN Mobile24, reportez-vous à Immobilisation et stockage
la brochure du même nom. Celle-ci a été livrée En cas d’immobilisation et de stockage du vé- Vos droits en matière de protection des
avec le véhicule et est disponible dans tous les hicule pendant plus de 3 mois, des mesures données
points de service MAN. spéciales sont nécessaires afin de conserver Conformément au droit applicable à la protec-
votre véhicule en bon état. La MAN norme tion des données, vous pouvez faire valoir cer-
Trucknology® mobile — Manuel de d’usine M 3069 vous donne des renseigne- tains droits vis-à-vis des entreprises qui traitent
dépannage | sauvetage | remorquage ments utiles à ce sujet. Elle est disponible dans vos données personnelles.
Cette brochure décrit la réalisation correcte tous les points de service après-vente MAN. Par la suite, vous disposez d’un droit complet
des mesures de remorquage et de dépannage. et gratuit à être informé sur les actions de MAN
Elle s’adresse aux entreprises de dépannage Traitement des données du véhicule et de tiers (comme les services de dépannage,
professionnelles et n’est pas comprise dans la les codes atelier ou les fournisseurs de ser-
livraison du véhicule. Elle est disponible dans En rapport avec les personnes vices en ligne pour le véhicule), à condition
tous les points de service après-vente MAN. Votre véhicule est équipé de mémoires de don- que ceux-ci aient stocké des données person-
nées qui peuvent enregistrer et sauvegarder nelles vous concernant. Vous pouvez ainsi exi-
les informations concernant l’état du véhicule, ger des informations sur vos données person-

6 81.99287-7041
Publications et informations concernant votre véhicule

nelles stockées, sur leur rôle à venir et sur leur vice. Elles ne sont traitées que dans le véhicule les cas de garantie et les mesures d’assurance
origine. Votre droit à l’information couvre éga- lui-même. Les boîtiers électroniques possèdent qualité.
lement la transmission de données à d’autres souvent des mémoires de données. Ces mé- La consultation des données s’effectue en gé-
entreprises. moires sont utilisées en vue de documenter néral dans le véhicule, via la connexion prévue
Si besoin, il vous est possible, moyennement temporairement ou durablement les informa- par la loi pour le diagnostic embarqué OBD
rémunération, de consulter les données ayant tions sur l’état du véhicule, le degré de sollici- (« On-Board-Diagnose »). Les données de ser-
été enregistrées dans le véhicule uniquement tation appliquée aux composants, les besoins vice exploitées font état de l’état technique du
de manière locale en sollicitant l’aide d’un ser- d’entretien, ainsi que les résultats techniques véhicule ou des composants individuels du vé-
vice spécialisé (dans un atelier, par exemple). et les défauts. hicule. Elles contribuent également au diag-
Exemples de données sauvegardées dans le nostic des défauts, au respect des obligations
Exigences légales liées à la divulgation des véhicule : de garantie et à l’amélioration de la qualité. Si
données – Données de configuration du véhicule, par nécessaire, ces données, notamment les infor-
Tant que les dispositions légales sont en vi- ex. provenant de systèmes électroniques mations sur le degré de sollicitation appliquée
gueur, les constructeurs sont formellement te- installés aux composants, les résultats techniques, les
nus de transmettre, au cas par cas et dans la – Données d’utilisation du véhicule, par ex. erreurs de commande et autres défauts, sont
mesure nécessaire, les données en leur pos- kilométrage et consommations transmises à MAN avec le n° d’identification du
session afin de répondre aux demandes d’orga- – Données de mémoire de diagnostic véhicule joint. Par ailleurs, MAN est soumis à la
nismes gouvernementaux (par exemple, dans – Données d’entretien, par ex. visites d’entre- responsabilité civile constructeur. Pour ce faire,
le cadre d’une enquête pénale). tien, composants d’entretien surveillés et af- MAN utilise également les données de service
Les organismes gouvernementaux sont en fichés prélevées sur les véhicules, par exemple pour
outre autorisés, dans le cadre du droit en vi- Dans des cas spécifiques (p. ex. si le véhicule lancer des actions de rappel. Ces données
gueur, à consulter par eux-mêmes et au cas a détecté un dysfonctionnement), il peut s’avé- peuvent également être utilisées pour vérifier
par cas des données prélevées à partir de vé- rer utile de sauvegarder les données qui ne la garantie du client.
hicules. Ces informations peuvent être consul- seraient en fait que volatiles. Dans le cadre de travaux de maintenance et de
tées depuis le chronotachygraphe du véhicule Si vous faites appel à des prestations de ser- réparation ou sur votre demande, les mémoires
lors d’un contrôle routier par exemple. vices (p. ex. des services de réparation ou des de diagnostic du véhicule peuvent être réinitia-
travaux d’entretien), les données de service lisées par un atelier de service après-vente.
Données de service du véhicule stockées peuvent, le cas échéant, être consul-
Les boîtiers électroniques exploitent des don- tées et exploitées avec le n° d’identification du Fonctions de confort et d’infodivertisse-
nées pour la mise en route du véhicule. véhicule. Cette consultation des données se ment
Parmi ces données se trouvent celles liées à fait depuis le véhicule, par l’intermédiaire d’un Vous pouvez paramétrer des réglages de
l’état du véhicule et à l’environnement. collaborateur MAN ou d’un tiers (p. ex. un ser- confort et de personnalisation dans le véhicule
En général, ces données sont vagues et ne vice de dépannage). Il en va de même pour et les modifier ou les réinitialiser à n’importe
sont pas stockées au-delà de la durée de ser- quel moment.

81.99287-7041 7
Publications et informations concernant votre véhicule

En fonction de l’équipement du véhicule, on Il est possible, à votre demande exclusivement, Vous pouvez faire activer ou désactiver les
retrouve p. ex. : de transmettre ces données depuis le véhicule, fonctions et services (partiellement gratuits),
– les réglages liés à la position du siège et du et ce tout particulièrement lors de l’utilisation de ainsi que, dans certains cas, l’ensemble du
volant ; services en ligne conformément aux fonctions système de connexion au réseau radio du vé-
– les réglages liés au châssis et à la climatisa- que vous avez choisies. hicule. Les fonctions et services prescrits par la
tion ; législation en sont exclus.
– les personnalisations telles que l’éclairage Services en ligne
intérieur. Si votre véhicule dispose d’un raccordement Note concernant l’Open Source Software
Vous pouvez même importer des données dans au réseau radio, vous pouvez transférer n’im-
les fonctions d’infodivertissement du véhicule. porte quelles données du véhicule à d’autres Certains boîtiers électroniques comprennent
Tout dépend de l’équipement que vous avez systèmes et inversement. Le raccordement au l’Open Source Software. Si votre véhicule est
sélectionné. réseau radio s’effectue par le biais d’une unité équipé de EfficientCruise et/ou de la RIO Box,
En fonction de l’équipement du véhicule, on émettrice/réceptrice interne au véhicule ou d’un vous trouverez des informations supplémen-
retrouve p. ex. : terminal mobile intégré (p. ex. un smartphone). taires dans les brochures «Informations rela-
– des données multimédias comme de la mu- Vous pouvez faire appel à des fonctions en tives à l’Open Source Software» et «RIO Box»
sique, des films ou des photos afin de les ligne via ce raccordement au réseau radio. Y jointes au véhicule.
réutiliser au sein du système multimédia in- sont inclus les services en ligne et les applica-
tégré au véhicule ; tions/apps fournis par MAN ou d’autres fournis- Marques déposées
– des données de carnet d’adresses que vous seurs.
exploiterez par le biais d’un kit mains libres MAN SE, MAN Truck & Bus AG et/ou d’autres
intégré ou d’un système de navigation inté- Services propres à MAN entreprises du groupe MAN sont les titulaires
gré ; Vous pouvez utiliser vos données personnelles d’une multitude de marques enregistrées
– des destinations de navigation saisies ; pour faire appel aux services en ligne. Pour (marques déposées) en Allemagne, dans
– des données liées à la prise en charge de ce faire, l’échange de données s’effectue par d’autres pays européennes et/ou dans de
services Internet. le biais d’une connexion sécurisée, p. ex. à nombreux autres pays à travers le monde. Les
Ces données utilisées pour exploiter les fonc- l’aide des systèmes MAN prévus à cet effet. La marques enregistrées (marques déposées)
tions de confort et d’infodivertissement peuvent collecte, le traitement et l’utilisation de données sont notamment les marques MAN et Neoplan.
être sauvegardées localement dans le véhi- à caractère personnel dépassant le cadre de la Une liste des marques enregistrées utilisées
cule. Elles peuvent également être stockées fourniture de services se font exclusivement sur dans les publications de la société MAN
dans un appareil qui est mis en liaison avec la base d’une autorisation légale, p. ex. dans le Truck & Bus AG est publiée sur le portail
le véhicule (p. ex. un smartphone, une clé USB cas d’un système d’appel d’urgence prescrit MAN After Sales : www.asp.mantruckand-
ou un lecteur MP3). Vous pouvez les supprimer par la loi, dans le cas d’un accord contractuel bus.com
à tout moment si vous les avez enregistrées ou sur consentement. Le fait qu’une marque déposée ne figure pas
vous-même. sur cette liste et/ou qu’elle ne soit pas désignée

8 81.99287-7041
Publications et informations concernant votre véhicule

comme une marque (marque déposée) dans


un texte ne doit pas être interprété comme le
fait que ladite marque n’est pas une marque
enregistrée (marque déposée) et/ou qu’elle
pourrait être utilisée sans l’accord préalable
écrit de MAN SE et/ou de MAN Truck & Bus AG.

81.99287-7041 9
Publications et informations concernant votre véhicule

10 81.99287-7041
Sommaire

SOMMAIRE
Index alphabétique .................................................................. 593 Cabine M : Console centrale, glacière et casier de
rangement, derrière les sièges .............................................. 54
Liste des abréviations ............................................................... 15 Cabines L et LX : Console centrale, glacière et casier
de rangement, derrière les sièges .......................................... 56
Identification du véhicule .......................................................... 19 Portes ................................................................................. 58
Affichages à l’écran .............................................................. 59
Utilisation du véhicule Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs ............................ 60
Ouverture et fermeture des portes, verrouillage centralisé Voyants de contrôle .............................................................. 64
Jeu de clés et verrouillage centralisé ......................................... 23 Affichages dans le compte-tours et l’indicateur de vitesse ............... 66
Ouverture et fermeture des portes de l’extérieur ......................... 25 Clignotants ................................................................................. 68
Ouverture et fermeture des portes de l’intérieur .......................... 26 Essuyage, lavage et dégivrage du pare-brise ................................ 69
Ouverture et fermeture des coffres de rangement des Ouverture et fermeture des fenêtres ............................................. 71
cabines L et LX ........................................................................... 27 Réglage et dégivrage des rétroviseurs extérieurs ........................... 73
Sièges Avertisseur sonore électrique, avertisseur sonore
Consignes importantes pour la sécurité et la pneumatique et avertisseur de marche arrière ............................... 75
manipulation des sièges ........................................................... 29 Éclairage extérieur
Réglage des sièges statiques, Grammer ................................... 31 Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR ............. 77
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Éclairage extérieur supplémentaire ........................................... 84
Grammer ................................................................................ 32 Chauffage, ventilation, climatisation
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air) .................... 86
Isringhausen ........................................................................... 34 Climatisation avec régulation manuelle de la température
Siège convoyeur et siège central non réglables .......................... 37 et chauffage additionnel (air) ..................................................... 92
Chauffage et climatisation du siège ........................................... 38 Climatisation avec régulation automatique de la
Ceintures de sécurité ................................................................... 40 température et chauffage additionnel (air) .................................. 99
Réglage du volant ....................................................................... 42 Ouverture/fermeture du toit ouvrant coulissant, fermeture
Aperçus et fermeture d’urgence ........................................................... 107
Cabine Trappe de pavillon ................................................................. 109
Cabines ............................................................................... 44 Ouverture/fermeture de la trappe du pavillon en verre,
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche .. 46 fermeture et fermeture d’urgence ............................................ 110
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite .... 49 Chauffages additionnels
Tableau de bord ................................................................... 52 Fonction et utilisation des chauffages additionnels ................ 112

81.99287-7041 11
Sommaire

Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Installations de freinage


Eberspächer ...................................................................... 114 Système de freinage électronique ........................................... 180
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Calix . 117 Frein d’immobilisation (frein à main) ........................................ 191
Chauffage additionnel (air) .................................................. 118 Freins de point d’arrêt ............................................................ 194
Dans la cabine Frein d’alignement ................................................................. 197
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur ................. 121 Freins continus
Éclairage intérieur au niveau des couchettes ........................... 124 Ralentisseur primaire et ralentisseur secondaire
Porte-gobelets, tiroirs et casiers de rangement ......................... 125 Utilisation et effet des freins continus ................................... 198
Pare-soleil ............................................................................. 127 Ralentisseur primaire (frein moteur régulé, MAN PriTarder) ... 199
Allume-cigares ...................................................................... 128 Ralentisseur secondaire ..................................................... 201
Prises, ports USB et prises AUX-IN ......................................... 130 Conduite
Cabines L et LX : Glacière, boîte de rangement et poubelle ...... 133 Démarrage et arrêt du moteur
Couchette inférieure ............................................................... 136 Robinet coupe-batteries principal ......................................... 203
Couchette supérieure et vide-poches multifonctions ................. 138 Démarrer moteur ................................................................ 205
Réveil ................................................................................... 141 Tenir compte des points suivants après le démarrage
Cabine M, glacière, boîte de rangement et table pliante ............ 144 du moteur .......................................................................... 207
Cabine M, boîte de rangement avec bornier ............................. 147 Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule .............. 212
Cabine M, vide-poches ouvert et couchette de secours ............. 148 Déplacement du véhicule en cas d’urgence .......................... 216
Châssis Arrêt du moteur en cas d’urgence ........................................ 217
Suspension pneumatique à commande électronique Liquide AdBlue, filtre à particules diesel, système d’échappement
Fonctionnement de la suspension pneumatique ................... 149 Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6 et Beijing 5 .... 219
Suspension lames/air ......................................................... 152 Régénération du filtre à particules diesel .............................. 222
Suspension air/air .............................................................. 155 Dérangements dans le système d’échappement pour
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique ................. 158 Euro 6 et Beijing 5 .............................................................. 226
2e pont AR moteur, à suspension pneumatique ........................ 163 Systèmes d’assistance à la conduite
Essieu poussé ou traîné directeur ........................................... 164 Système perfectionné de freinage d’urgence
Stabilisation active du roulis (CDC) ......................................... 165 Emergency Brake Assist ..................................................... 228
Sellette d’attelage avec installation de graissage intégrée ......... 166 MAN BrakeMatic ................................................................ 237
Déflecteur de pavillon ................................................................ 167 Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière .. 240
Ouverture et fermeture du portillon AV ........................................ 168 Régulateur de vitesse optimisé en termes de
Dispositifs de protection latéraux ................................................ 170 consommation EfficientCruise ............................................. 244
Basculement et abaissement manuels de la cabine ..................... 173 Rouler sur un terrain en légère pente, EfficientRoll ................ 248
Basculement et abaissement électriques de la cabine .................. 176 Assistant de maintien sur la voie, Lane Guard System .......... 250
Assistant de retour sur la voie, Lane Return Assist ................ 252

12 81.99287-7041
Sommaire

Assistant de vigilance MAN AttentionGuard .......................... 255 Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 1 ...... 323
Système de contrôle de la pression des pneus, Tire Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 2 ...... 327
Pressure Monitoring ........................................................... 256 Crochet de remorquage ......................................................... 330
Réglage du régime de ralenti .............................................. 258 Utilisation d’une semi-remorque
Boîtes de vitesses mécaniques Consignes importantes pour la sécurité et la commande ........... 332
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et Sellettes d’attelage Jost JSK 36 et JSK 37 ............................... 337
ZF 16 S ............................................................................. 259 Sellette d’attelage Jost JSK 38 ................................................ 341
Boîtes de vitesses automatisées Sellettes d’attelage Jost JSK 34 et JSK 42 ............................... 345
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, Dispositif de déplacement pour sellettes d’attelage
EMERGENCY et FLEET ..................................................... 264 Jost JSK SL .......................................................................... 349
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière ......................... 272 Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 36-20 ............................. 351
MAN TipMatic Collect pour chargeur latéral .......................... 280 Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 38-36 ............................. 354
MAN HydroDrive et blocages de différentiel ............................. 287 Dispositif de levage pour sellettes d’attelage SAF Holland ........ 357
Prises de mouvement Manœuvres et mode poussée
Prise de mouvement dépendant de l’embrayage avec Manœuvres avec le crochet de remorquage ............................ 360
boîte de vitesses mécanique ............................................... 291 Manœuvres avec l'accouplement à registre ............................. 362
Prise de mouvement dépendant du moteur avec boîte Mode poussée ....................................................................... 365
de vitesses mécanique ....................................................... 294 Superstructures interchangeables
Prise de mouvement pour boîte de vitesses automatisée ...... 297 Carrosserie amovible ............................................................. 366
Prise de mouvement sur la boîte de transfert ........................ 300 Équipements supplémentaires
Blocages de différentiel et boîte de transfert Affichage de la charge sur essieu ............................................ 369
Enclenchement des blocages de différentiel et de la Air comprimé dans la cabine ................................................... 370
boîte de transfert en cas de traction intégrale ....................... 303 Protection anti-encastrement .................................................. 371
Blocages de différentiel Cales de roue rabattables ....................................................... 372
Enclenchement des blocages de différentiel en cas de Interface pour caméra de recul ............................................... 373
traction arrière .................................................................... 307 Appel de détresse vers la Russie (ERA-GLONASS) ................. 374
Exploitation avec une remorque RIO Box ................................................................................ 375
Consignes importantes pour la sécurité et la commande ........... 310
Dispositifs d’attelage de remorque avec goupille de Affichages à l’écran et voyants de contrôle
contrôle Rockinger et Ringfeder .............................................. 314 Affichages et messages concernant l’état du véhicule .................. 377
Attelage de remorque avec goupille de contrôle Aperçu des affichages et des messages ..................................... 380
Rockinger RO 40 E ................................................................ 317 Menu du véhicule ...................................................................... 438
Attelage de remorque avec goupille de contrôle
Rockinger RO 56 E ................................................................ 320

81.99287-7041 13
Sommaire

Travaux réguliers de contrôle et de maintenance Moteur ...................................................................................... 527


Points de contrôle et d’entretien ................................................. 443 Courroie trapézoïdale crantée .................................................... 529
Aperçu des travaux de contrôle et de maintenance ...................... 447 Système d’alimentation en carburant .......................................... 530
Description des travaux de contrôle et de maintenance Installation électrique ................................................................. 531
Contrôle avant le démarrage du moteur Changement des ampoules ....................................................... 542
Tous les jours avant le démarrage du moteur ....................... 449 Filtre à air
Toutes les semaines avant le démarrage du moteur .............. 456 Remplacement de l’élément filtrant .......................................... 561
Tous les mois avant le démarrage du moteur ........................ 459
Tous les 3 mois et tous les six mois avant le Nettoyage et entretien
démarrage du moteur ......................................................... 462 Nettoyage et entretien du véhicule .............................................. 563
Contrôle après le démarrage du moteur
Tous les jours après le démarrage du moteur ....................... 468 Consignes importantes pour la sécurité et la protection
Toutes les semaines après le démarrage du moteur .............. 471 de l’environnement
Tous les mois après le démarrage du moteur ....................... 472 Sécurité
En cas de conduite tout-terrain et de passage de gué ........... 473 Utilisation sûre du véhicule ..................................................... 573
Protection de l’environnement
Conduite Élimination des substances dangereuses ................................ 583
Rodage .................................................................................... 475 Maniement sûr des batteries ................................................... 584
Conduite économique ................................................................ 476
Chronotachygraphe ................................................................... 481 Caractéristiques techniques
Chargement du véhicule ............................................................ 483 Désignation du véhicule ............................................................. 587
Système antidémarrage ............................................................. 485 Caractéristiques techniques, valeurs de contrôle et de
Conduite en hiver ...................................................................... 486 réglage, capacités ..................................................................... 588
Conduite tout-terrain .................................................................. 491

Autodépannage
Roues, pneus, changement de roue
Pneus et roues ...................................................................... 493
Changement de roue ............................................................. 496
Démarrage remorqué et remorquage .......................................... 509
Démarrage externe et aide au démarrage ................................... 515
Desserrage de secours des cylindres de frein à ressort et
remplissage externe de l’installation de freinage ......................... 521
Masquage partiel des phares, circulation à droite/à gauche .......... 522

14 81.99287-7041
Abréviations

ABRÉVIATIONS
A ECAS Electronically Controlled Air Suspension (suspension pneuma-
A Ampère tique à commande électronique)
ABS Système antiblocage des roues EDC Electronic Diesel Control (injection diesel à régulation électro-
ACC Adaptive Cruise Control (régulateur de vitesse avec adaptation nique)
de la distance) EFR Régulation électronique du train de roulement
ADR Accord International pour le transport de Marchandises Dange- EOL End Of Line
reuses sur Route EPB Installation de freinage électropneumatique
AGR Reconduction des gaz d’échappement (EGR) ESP Système électronique de stabilité
ASF Véhicule à benne à ordures ménagères EU Union Européenne
ASR Système antipatinage des roues EVB Exhaust Valve Brake (frein de soupape d’échappement)

C F
CAN Controller Area Network FAME Ester méthylique d’acide gras (biogazole, EMAG)
CC Cruise Control FBA Frein d’immobilisation
CDC Continuous Damping Control (régulation progressive de l’amor- FFR Ordinateur de pilotage du véhicule
tisseur) FGB Limitation de la vitesse de croisière
CNG Compressed Natural Gas (GNV) FGR Régulateur de vitesse
CR Common Rail (rampe commune) FIN N° d’identification du véhicule
CRT Continuously Regenerating Trap (filtre à régénération continue) FMI Failure Mode Identification (type de défaut)
FWI Intervalle d’entretien flexible
D FWS Système d’entretien flexible
DD Direct Drive (prise directe)
DIAG Véhicule complet OBDU (On-Board Diagnostic Unit) G
DPF Filtre à particules diesel GDK Catalyseur de diesel régulé (posttraitement des gaz d’échap-
pement)
E GPS Global Positioning System
EBA Emergency Brake Assist (système perfectionné de freinage GSM Global System for Mobile Communications
d’urgence) GTY Off-Bord Vehicle Gateway (module de radio)
EBS Electronic Brake System (système de freinage EBS) GUS Communauté des états indépendants (CEI)
ECAM Electronically Controlled Air Management (traitement de l’air à
commande électronique, remplacé par PSC) H
HGB Limitation de la vitesse maximale

81.99287-7041 15
Abréviations

HGS Système de commande de vitesses hydraulique (sans tringle- P


rie) PSC Pneumatic System Controller (traitement de l’air à commande
HYDRO MAN HydroDrive électronique)
PTM Power Train Manager (commande de la chaîne cinématique)
I
INST Combiné d’instruments R
RAS Rear Axle Steering (direction de l’essieu AR)
K RME EMC (ester méthylique de colza)
K1 Circuit de freinage 1 (exemple)
KSC Centrale de gestion du carburant S
KSM Module de commande spécifique au client (boîtier électronique SCR Selective Catalytic Reduction (réduction catalytique sélective)
pour échange de données externe) SBW RA Steer By Wire Rear Axle (essieu traîné directeur à com-
mande électronique)
L SML Feu de position latéral
LED Diode électroluminescente (DEL) SPN Suspect Parameter Number (numéros des messages à l’écran)
LDWS Lane Departure Warning System (avertisseur de sortie de voie) SW Phares
LGS Lane Guard System (assistant de maintien sur la voie)
LWR Régulation de la portée des phares T
TBM Module embarqué de télématique
M TCO Chronotachygraphe (appareil de contrôle UE, tachygraphe)
MAN-cats MAN Computer-Assisted Test System (MAN système de TCU Transmission Control Unit (boîte de vitesses automatique)
test assisté par ordinateur) TPM Tire Pressure Monitoring (dispositif de surveillance de la pres-
MFL Volant multifonctions sion de gonflage des pneus)
MTCO Chronotachygraphe modulaire
V
N V Volt
NLA Essieu traîné VLA Essieu poussé directeur
NMV Prise de mouvement asservie au moteur montée devant la boîte VSM Gestion de la boîte de transfert et des blocages de différentiel
de vitesses
W
O W Watt
OBD Diagnostic embarqué WSK Convertisseur-embrayage
OD Over Drive (vitesse surmultipliée)

16 81.99287-7041
Abréviations

Z
ZBR Ordinateur central de bord (Body Controller)
ZWS Système d'entretien en fonction du temps

81.99287-7041 17
Abréviations

18 81.99287-7041
Identification du véhicule
Plaque signalétique (plaque constructeur)

PLAQUE SIGNALÉTIQUE 13 Désignation du véhicule complet (for-


mule de traction), voir «Désignation du
(PLAQUE CONSTRUCTEUR)
véhicule», Page 587

La plaque constructeur se trouve sur le montant


de porte gauche, côté passager.
Les données suivantes sont indiquées sur la
plaque constructeur (l’illustration montre un
exemple) :
1 N° d’autorisation d’exploitation glo-
bale CE
2 N° d’identification du véhicule (numéro
de châssis)
3 Poids total officiellement autorisé en
charge
4 Poids total roulant officiellement autorisé
5 Charges maximales officiellement autori-
sées sur les essieux
6 Valeur K (valeur de turbidité des gaz
d’échappement/valeur de fumée)
7 Réglage de base des phares
8 Informations sur l’homologation dans
l’UE (symbole d’homologation CEE)
9 Poids total techniquement autorisé en
charge
10 Poids total roulant techniquement auto-
risé
11 Charges maximales techniquement au-
torisées sur les essieux
12 Numéro de véhicule, comprenant le type
de véhicule (ici p. ex. 21X) et un numéro
de série

81.99287-7041 19
Identification du véhicule
Numéro de véhicule

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU TYPE DE VÉHICULE NUMÉRO DE VÉHICULE


VÉHICULE (FIN)

Le numéro du modèle (appelé aussi N° de Le numéro de véhicule décrit l’équipement


code type) décrit l’appartenance à la gamme et technique d’un véhicule et peut être indiqué à
Le n° d’identification du véhicule (numéro du l’identification technique du châssis. Le numéro la place du n° d’identification du véhicule pour
châssis) est indiqué aux emplacements sui- du modèle fait partie du n° d’identification du toutes les questions techniques concernant les
vants : véhicule et se trouve de la 4e à la 6e position, adaptations, carrosseries et transformations. Il
– sur la plaque constructeur par ex. H05. comprend de la 1re à la 3e position le numéro
– sur le longeron de cadre : Le numéro du modèle est indiqué aux empla- du modèle (par ex. H05) suivi d’un numéro
– à l’avant droit devant l’essieu AV ou cements suivants : continu à 4 positions (par ex. 0592).
– à l’avant droit derrière l’essieu AV – dans les documents officiels du véhicule Le numéro de véhicule est indiqué aux empla-
(code-barres) – sur la plaque constructeur cements suivants :
– dans le menu du véhicule, voir «Menu du – dans le n° d’identification du véhicule – sur le longeron de cadre à l’avant droit der-
véhicule», Page 438 – dans le numéro de véhicule rière l’essieu AV
– dans les documents officiels du véhicule

20 81.99287-7041
Identification du véhicule
Numéro de moteur

NUMÉRO DE MOTEUR

Vous pouvez consulter le numéro de moteur


dans le menu du véhicule, voir «Menu du véhi-
cule», Page 438.

81.99287-7041 21
Identification du véhicule
Numéro de moteur

22 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Jeu de clés et verrouillage centralisé

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES, VERROUILLAGE CENTRALISÉ

ATTENTION
Jeu de clés et verrouillage centra-
Risque d’endommagement !
lisé – L’AdBlue est extrêmement corrosif
(entraîne de la rouille)
Jeu de clés – L’AdBlue s’attaque également aux
clés et aux serrures
Le véhicule peut être équipé des clés sui-
C’est pourquoi :
vantes :
• Garder les clés propres, laver
– au moins 2 clés de contact avec ou sans
abondamment à l’eau claire si né-
télécommande
cessaire
– 2 ou plusieurs clés de contact supplémen-
taires sans télécommande
– 2 clés supplémentaires pour chaque réser- Fonction du verrouillage centralisé
voir à carburant
Déverrouillage :
– 2 clés supplémentaires pour le réservoir
– Lors du déverrouillage avec la serrure de
d’AdBlue
porte, seule la porte (porte chauffeur ou
passager) dans laquelle la clé est introduite
1 Clé de contact avec télécommande
est déverrouillée.
2 Clé de contact sans télécommande
– Lors du déverrouillage avec la télécom-
3 Clé pour réservoir à carburant (capuchon
mande, seule la porte du chauffeur est dé-
noir)
verrouillée et les clignotants clignotent une
4 Clé pour réservoir d’AdBlue (capuchon
fois. La porte passager reste verrouillée. Si
bleu)
la porte du chauffeur n’a pas été ouverte au
bout de 45 secondes environ, elle est auto-
matiquement reverrouillée. La portée de la
télécommande est de 10 mètres environ.
– Lors du déverrouillage de l'intérieur avec le
levier dans la porte, seule cette porte est
déverrouillée (porte chauffeur ou passager).
L'autre porte reste verrouillée.

81.99287-7041 23
Utilisation du véhicule
Jeu de clés et verrouillage centralisé

– Déverrouillage de l’intérieur avec la touche Perte et nouvelle commande de clés de


dans la porte du chauffeur : seule la porte contact
du chauffeur est déverrouillée à la première
pression, la porte passager est déverrouillée Si vous avez perdu une clé, la fonction de cette
à la deuxième pression. clé doit être désactivée. Pour cela, vous devez
Verrouillage : amener votre véhicule ainsi que toutes les clés
– La porte du chauffeur et la porte passager encore disponibles dans un atelier spécialisé.
sont verrouillées lors du verrouillage avec Si vous souhaitez recommander une clé (clé
la serrure de porte, la télécommande ou la de rechange en cas de perte ou clé supplé-
touche dans la porte du chauffeur. Les cli- mentaire), vous ne pourrez le faire qu’auprès
gnotants clignotent deux fois lors du ver- d’un atelier spécialisé. Pour la remise des clés,
rouillage avec la serrure de porte et la té- vous devez amener votre véhicule avec toutes
lécommande. Si les clignotants ne clignotent les clés de contact dans l’atelier.
pas, les portes n’ont pas pu être verrouillées,
car une porte n’est pas fermée complète-
ment par exemple.
– Lors du verrouillage de l’intérieur avec le
levier dans la porte, seule cette porte est
verrouillée. L'autre porte reste déverrouillée.
Pour la fermeture des fenêtres et du toit ou-
vrant, la clé doit être introduite dans la serrure
de porte (fermeture confort).
Note
Les personnes à l’intérieur du véhicule
peuvent verrouiller les portes de l’in-
térieur. C’est pourquoi il faut toujours
prendre une clé avec vous lorsque vous
quittez le véhicule afin de pouvoir ouvrir
le véhicule de l’extérieur.
Le verrouillage centralisé fonctionne peu im-
porte que le moteur tourne ou non. Ainsi, les
portes peuvent être verrouillées avec moteur
en marche et une prise de mouvement.

24 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des portes de l’extérieur

Ouverture et fermeture des portes Fermeture des fenêtres et du toit ouvrant Les deux portes sont verrouillées quand les
de l’extérieur coulissant (fermeture confort) clignotants clignotent deux fois.
• Garder la clé de contact 1 vers B pendant
Note
Ouverture et fermeture avec la serrure de plus d’une seconde
Faites attention aux clignotants !
porte Les fenêtres et le toit ouvrant coulissant se
Si les clignotants ne clignotent pas 2 fois,
ferment. Les deux portes sont verrouillées
les portes n’ont pas pu être verrouillées
Déverrouillage et ouverture de la porte quand les clignotants clignotent deux fois.
car une porte n’est pas fermée complè-
tement par exemple. Par mesure de pré-
Ouverture et fermeture avec la
caution, s’assurer que les portes sont
télécommande
bien verrouillées en tirant sur la poignée.
Déverrouillage et ouverture de la porte
Si le verrouillage centralisé ne réagit pas après
une longue pression sur la touche 5, les causes
suivantes sont possibles :
– Le robinet coupe-batteries principal peut être
désactivé. Pour l’activation, voir «Robinet
coupe-batteries principal», Page 203.
– La batterie est peut être à plat. Faire changer
la batterie par un atelier spécialisé.
• Introduire la clé de contact 1 dans la serrure
et la tourner vers A
La porte est déverrouillée.
• Tirer sur la poignée 2 et ouvrir la porte

Fermeture et verrouillage des portes • Appuyer sur la touche 5


• Claquer légèrement la porte La porte du chauffeur est déverrouillée et les
• Introduire la clé de contact 1 dans la serrure clignotants clignotent une fois.
et la tourner vers B • Tirer la poignée de la porte 2 et ouvrir la porte
Les deux portes sont verrouillées quand les
clignotants clignotent deux fois. Fermeture et verrouillage de la porte
• Claquer légèrement la porte
• Appuyer sur la touche 5

81.99287-7041 25
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des portes de l’intérieur

Ouverture et fermeture des portes • Actionner toujours le frein d’immo-


bilisation avant de quitter le siège
de l’intérieur
du chauffeur
• En cas d’arrêt prolongé et de sta-
Fermeture et verrouillage des portes
tionnement du véhicule, caler le
• Claquer légèrement la porte véhicule avec des cales de roue
pour l’empêcher de rouler

• Tirer sur le levier 2


ou
• Appuyer sur la touche 5
La porte du chauffeur est déverrouillée.
• Appuyer sur la touche 4. ou
La porte du chauffeur et du passager est ver- • Appuyer deux fois sur la touche 5
rouillée. La porte du chauffeur et du passager est dé-
verrouillée.
Déverrouillage et ouverture des portes • Tirer sur le levier 3 et ouvrir la porte
IMPORTANT
Si un signal sonore retentit lorsque la porte du
• Pousser le levier 2 dans la coquille de poi- Risque d’accident !
chauffeur est ouverte, cela peut être dû aux
gnée – Le véhicule peut rouler de manière causes suivantes :
La porte est verrouillée. incontrôlée si le frein de service ou – Le frein d’immobilisation n’est pas actionné.
ou le frein d’immobilisation n’est pas – Le clavier DNR n’est pas placé sur «N».
actionné. – Les feux de position et les feux de croisement
– Des cales de roue peuvent être ne sont pas éteints.
utilisées en plus pour empêcher le
véhicule de rouler. Note
C’est pourquoi : Si la poignée de porte 1 est trop sollici-
tée, par ex. en s’accrochant à la poignée
ou en s’appuyant dessus lors de la mon-
tée, elle peut s’arracher. C’est pourquoi
utiliser la poignée de porte seulement
pour fermer la porte.

26 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des coffres de rangement des cabines L et LX

OUVERTURE ET FERMETURE DES COFFRES DE RANGEMENT DES CABINES L ET LX

Trappe extérieure Fermeture


• Basculer le clapet du coffre de rangement
Ouverture vers le bas à l’aide de la boucle 4
Derrière le siège du chauffeur et le siège • Pousser le clapet du coffre de rangement 2
convoyeur : dans la fermeture avec précaution

Trappe intérieure
Ouverture

• Pousser le levier sous la trappe du coffre de


rangement 2 avec le doigt dans le sens de la
flèche 3 vers le haut

• Tirer sur le levier 1


Le clapet du coffre de rangement s’entrouvre.

Le coffre de rangement côté chauffeur est éga-


lement accessible dans la cabine :
• Pousser le siège du chauffeur vers l’avant,
voir «Sièges», Page 29
• Rabattre la couchette inférieure vers le haut,
• Basculer le clapet du coffre de rangement 2 voir «Couchette inférieure», Page 136
vers le haut • Basculer le couvercle 5 vers le haut

81.99287-7041 27
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des coffres de rangement des cabines L et LX

Fermeture
• Basculer le couvercle 5 vers le bas

28 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la manipulation des sièges

SIÈGES

– Une ceinture de sécurité non atta- • Positionnez le dossier le plus


Consignes importantes pour la sé-
chée ne garantit plus une retenue verticalement possible avant de
curité et la manipulation des sièges correcte des passagers. En cas de prendre la route et pendant le tra-
freinage ou d’accident, vous pou- jet.
Avant de prendre la route, réglez le siège et le vez être éjecté du siège. • Ne montez aucun siège enfant sur
volant de sorte que vous soyez assis confor- – Si le dossier est trop incliné vers les sièges.
tablement et en toute sécurité et bouclez votre l’arrière pendant le trajet, vous
ceinture de sécurité. Gardez votre ceinture de pouvez glisser sous la ceinture de IMPORTANT
sécurité bouclée pendant tout le trajet. sécurité en cas d’accident. Risque de blessures !
– Ces sièges ne sont pas prévus – Si vous montez sur les sièges,
Il est préférable de régler d’abord le siège du pour le montage de sièges enfant. vous pouvez basculer et tomber.
chauffeur (distance par rapport aux pédales), En cas d’accident, les sièges en- – Risque d’écrasement si vous met-
et d’adapter ensuite le volant et les rétroviseurs fant ne pourront pas être retenus tez les mains dans le soufflet ou
à la position modifiée du siège. correctement. les mécanismes de réglage.
Les sièges à suspension pneumatique ne C’est pourquoi : – Lors du réglage du siège, vous
peuvent être réglés que s’ils sont chargés et • Ne réglez les sièges que lorsque risquez de vous coincer les mains
si la pression d’alimentation dans l’installation le véhicule est à l’arrêt. ou celles d’autres personnes.
pneumatique est d’au moins 7 bar. • Le verrouillage du siège doit s’en- – En cas d’accident ou de freinage
clencher avec un déclic. brutal, des objets mobiles peuvent
IMPORTANT
• Bouclez votre ceinture de sécu- être éjectés des sièges. Cela peut
Danger de mort !
rité avant de prendre la route causer des blessures et des dom-
– Si vous réglez les sièges en mages au véhicule.
et laissez-la attachée pendant la
conduisant, vous risquez de ne C’est pourquoi :
conduite.
pas vous concentrer sur la route, • Ne pas monter sur les sièges
• Vérifiez que chaque passager a
ce qui peut causer un accident • Ne jamais mettre les mains dans
bouclé sa ceinture de sécurité
grave. le soufflet ou les mécanismes de
pendant le trajet.
– Un siège non enclenché peut glis- réglage
ser de manière incontrôlée pen- • Veiller à ce que personne ne soit
dant le trajet, ce qui peut res- coincé lors du réglage
treindre la direction et le freinage • Avant de prendre la route, enlever
et provoquer un accident. les objets mobiles qui se trouvent
sur les sièges

81.99287-7041 29
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la manipulation des sièges

ATTENTION avec des objets ou des éléments de l’habi- C’est pourquoi :


Risque d’endommagement ! tacle. • Rabattez le dossier et relevez les
– Des objets pointus et des charges – Veillez à ce qu’aucun objet ne pénètre dans assises uniquement lorsque le
ponctuelles peuvent endommager le soufflet ou les mécanismes de réglage. véhicule est à l’arrêt.
le revêtement de siège et le chauf- Les sièges ne doivent pas être bloqués. Ils • Le verrouillage du dossier doit tou-
fage de siège. doivent pouvoir être mobiles dans toutes les jours s’enclencher avec un déclic.
– Le déversement de liquides sur le directions et osciller librement. Dans le cas
siège ou la pénétration de liquides contraire, des limitations des fonctions et des Pour régler le volant, voir «Réglage du volant»,
dans le siège peut endommager le dommages peuvent en résulter. Page 42 ; pour boucler la ceinture de sécurité,
siège. – En cas de défaillance d’une fonction, faire voir «Ceintures de sécurité», Page 40 ; pour
C’est pourquoi : vérifier les sièges par un atelier spécialisé. commander le chauffage de siège, voir «Chauf-
• Ne déposez aucun objet pointu sur – En cas d’accident, les sièges sont fortement fage et climatisation du siège», Page 38.
les sièges. sollicités. C’est pourquoi il faut les faire vé-
• Ne vous mettez pas debout ou à rifier par un atelier spécialisé après un acci-
genoux sur les sièges et évitez dent.
toute charge ponctuelle. – Aucune modification ne doit être apportée
• Ne déversez aucun liquide sur les aux sièges.
sièges.
• Ne vous asseyez pas sur les Pour le siège convoyeur et le siège central, les
sièges avec des vêtements hu- consignes suivantes s’appliquent :
mides ou mouillés.
• Séchez immédiatement les sièges IMPORTANT
humides. Danger de mort !
• N’activez pas le chauffage de – Si vous rabattez le dossier ou
siège pour sécher les sièges. si vous relevez les assises en
conduisant, vous risquez de ne
Consignes relatives à la position correcte du pas vous concentrer sur la route,
siège et au positionnement correct de la cein- Ce qui peut causer un accident
ture de sécurité, voir «Utilisation sûre du véhi- grave.
cule», Page 573. – Le dossier non enclenché peut se
Consignes supplémentaires : rabattre vers l’avant lors du frei-
– Réglez les sièges de sorte que les dossiers nage. Dans ce cas, le dossier ne
ne frottent pas sur la couchette inférieure. pourra pas être retenu correcte-
Les sièges ne doivent pas entrer en contact ment.

30 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges statiques, Grammer

Réglage des sièges statiques, Réglage de la position longitudinale (en


Grammer avant/en arrière)

• Tirer l’étrier 4 vers le haut


Éléments de commande
• Avancer ou reculer le siège
IMPORTANT • Relâcher l’étrier
Risque d’accident ! • Avancer ou reculer le siège jusqu’à ce qu’il
Des accidents graves peuvent se s’enclenche avec un déclic
produire si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées. Réglage de l’inclinaison du dossier
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sé- • Décharger le dossier
curité et les remarques relatives • Tirer le levier 2 vers le haut
aux sièges, voir «Consignes im- • Incliner le dossier dans la position souhaitée
portantes pour la sécurité et la ma- • Relâcher le levier ; le dossier doit s’enclen-
nipulation des sièges», Page 29 cher avec un déclic
L’équipement maximum est décrit, peu importe
Réglage de l’inclinaison de l’assise
que tous les éléments de commande soient
montés ou non. • Tirer le levier 1 vers le haut
1 Réglage de l’inclinaison de l’assise • Incliner l’assise dans la position souhaitée
2 Réglage de l’inclinaison du dossier (chargement et déchargement de l’assise
3 Réglage de la hauteur de l’assise dans la partie avant)
4 Réglage de la position longitudinale (en • Relâcher le levier après avoir atteint la posi-
avant/en arrière) tion souhaitée

Réglage de la hauteur de l’assise

• Tirer le levier 3 vers le haut


• Charger ou décharger le siège jusqu’à ce
que la hauteur souhaitée soit atteinte
• Relâcher le levier

81.99287-7041 31
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Grammer

Réglage des sièges confort à sus- Réglage de la position longitudinale (en


pension pneumatique, Grammer avant/en arrière)

• Tirer l’étrier 7 vers le haut


Éléments de commande
• Avancer ou reculer le siège
IMPORTANT • Relâcher l’étrier
Risque d’accident ! • Avancer ou reculer le siège jusqu’à ce qu’il
Des accidents graves peuvent se s’enclenche avec un déclic
produire si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées. Réglage de la hauteur de l’assise
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sé- Relever :
curité et les remarques relatives • Tirer le levier 4 vers le haut
aux sièges, voir «Consignes im- Le siège est relevé de 1 position.
portantes pour la sécurité et la ma- • Relâcher le levier
nipulation des sièges», Page 29 Répéter la procédure pour relever un peu plus
le siège.
L’équipement maximum est décrit, peu importe
que tous les éléments de commande soient
Abaisser :
montés ou non.
• Pousser le levier 4 vers le bas
1 Réglage de l’inclinaison de l’assise
Le siège est abaissé de 1 position.
2 Réglage des accoudoirs
• Relâcher le levier
3 Réglage de l’inclinaison du dossier
Répéter la procédure pour abaisser un peu plus
4 Réglage de la hauteur de l’assise
le siège.
5 Réglage des amortisseurs verticaux
(mou/dur)
Réglage de l’inclinaison du dossier
6 Aide à la montée et à la descente (abais-
sement rapide) • Décharger le dossier
7 Réglage de la position longitudinale (en • Tirer le levier 3 vers le haut
avant/en arrière) • Incliner le dossier dans la position souhaitée
• Relâcher le levier ; le dossier doit s’enclen-
cher avec un déclic

32 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Grammer

Réglage des accoudoirs Abaisser avant la descente :


• Appuyer sur le bouton-poussoir 6 (le bou-
Abaisser l’accoudoir : ton-poussoir est enclenché)
• Tourner la vis moletée 2 vers la gauche

Relever l’accoudoir :
• Tourner la vis moletée 2 vers la droite

Réglage de l’inclinaison de l’assise

• Tirer le levier 1 vers le haut


• Incliner l’assise dans la position souhaitée
(chargement et déchargement de l’assise
dans la partie avant)
• Relâcher le levier après avoir atteint la posi-
tion souhaitée

Réglage des amortisseurs verticaux


(mou/dur)

plus dur :
• Pousser le levier 5 dans le sens de la marche
vers l’avant

plus mou :
• Pousser le levier 5 dans le sens de la marche
vers l’arrière

Aide à la montée et à la descente


(abaissement rapide)

Relever après la montée :


• Appuyer sur le bouton-poussoir 6 (le bou-
ton-poussoir est désenclenché)

81.99287-7041 33
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Isringhausen

Réglage des sièges confort à sus- 10 Aide à la montée et à la descente (abais-


pension pneumatique, Isringhau- sement rapide)
11 Réglage de la position de repos
sen
12 Réglage de la position longitudinale (en
avant/en arrière)
Éléments de commande
IMPORTANT
Risque d’accident !
Des accidents graves peuvent se
produire si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées.
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sé-
curité et les remarques relatives
aux sièges, voir «Consignes im-
portantes pour la sécurité et la ma-
nipulation des sièges», Page 29
L’équipement maximum est décrit, peu importe
que tous les éléments de commande soient
montés ou non.
1 Réglage de l’inclinaison de l’assise
2 Réglage de la profondeur du coussin
3 Réglage de la suspension horizontale
4 Réglage des accoudoirs
5 Réglage de l’inclinaison de la partie su-
périeure du dossier
6 Réglage de l’inclinaison du dossier
7 Réglage du soutien lombaire et du gui-
dage latéral
8 Réglage de la hauteur de l’assise
9 Réglage des amortisseurs verticaux
(mou/dur)

34 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Isringhausen

Réglage de la position longitudinale (en Réglage de l’inclinaison de l’assise Réglage de la profondeur du coussin
avant/en arrière)
• Tirer le levier 1 vers le haut • Tirer le levier 2 vers le haut
• Tirer l’étrier 12 vers le haut • Incliner l’assise dans la position souhaitée • Pousser le coussin dans la position souhai-
• Avancer ou reculer le siège (chargement et déchargement de l’assise tée
• Relâcher l’étrier dans la partie avant) • Relâcher le levier
• Avancer ou reculer le siège jusqu’à ce qu’il • Relâcher le levier après avoir atteint la posi- • Avancer ou reculer le coussin jusqu’à ce qu’il
s’enclenche avec un déclic tion souhaitée s’enclenche avec un déclic

Réglage de la hauteur de l’assise Aide à la montée et à la descente Réglage de la suspension horizontale


(abaissement rapide)
Relever : Activer la suspension horizontale :
• Tirer le levier 8 vers le haut Relever après la montée : • Tourner le levier 3 vers la droite
• Pousser le bouton-poussoir 10 vers le haut
Abaisser : Désactiver (bloquer) la suspension horizon-
• Pousser le levier 8 vers le bas Abaisser avant la descente : tale :
• Pousser le bouton-poussoir 10 vers le bas • Tourner le levier vers la gauche
Réglage de l’inclinaison du dossier complet
Réglage des accoudoirs Réglage du soutien lombaire et du guidage
• Décharger le dossier latéral
• Tirer le levier 6 vers le haut Abaisser l’accoudoir :
• Incliner le dossier dans la position souhaitée • Tourner la vis moletée 4 vers la gauche Augmenter le soutien lombaire (gonflage) :
• Relâcher le levier ; le dossier doit s’enclen- • Appuyer sur «+» sur le bouton avant ou
cher avec un déclic Relever l’accoudoir : central 7
• Tourner la vis moletée 4 vers la droite
Réglage de l’inclinaison de la partie Réduire le soutien lombaire (dégonflage) :
supérieure du dossier Réglage des amortisseurs verticaux • Appuyer sur «–» sur le bouton avant ou
(mou/dur) central 7
• Décharger le dossier
• Tirer le levier 5 vers le haut Plus dur : Augmenter le guidage latéral (gonflage) :
• Incliner le dossier dans la position souhaitée • Pousser le levier 9 vers le bas • Appuyer sur «+» sur le bouton arrière 7
• Relâcher le levier après avoir atteint la posi-
tion souhaitée Plus mou : Réduire le guidage latéral (dégonflage) :
• Pousser le levier 9 vers le haut • Appuyer sur «–» sur le bouton arrière 7

81.99287-7041 35
Utilisation du véhicule
Réglage des sièges confort à suspension pneumatique, Isringhausen

Lorsque les coussins d’air sont entièrement


remplis et que le bouton «+» est enfoncé, il
est possible d’entendre un bruit de sifflement
dû à l’évacuation de l’excès d’air.

36 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Siège convoyeur et siège central non réglables

Siège convoyeur et siège central C’est pourquoi :


• Avant de prendre la route, enlever
non réglables
les objets mobiles qui se trouvent
sur le dossier.
Description

Le siège convoyeur et le siège central ne Rabattre le dossier


peuvent pas être réglés. L’espace de range-
ment sous l’assise est utilisable. Le dossier du Rabattre le dossier vers l’avant
siège central peut être rabattu vers l’avant et • Pousser le levier 1 vers l’arrière
peut servir de sous-main, de porte-bouteille ou • Rabattre le dossier vers l’avant jusqu’à ce
d’accès aux couchettes. qu’il s’enclenche

IMPORTANT Rabattre le dossier vers le haut


Risque d’accident ! • Pousser le levier 1 vers l’arrière
Des accidents graves peuvent se • Rabattre le dossier vers le haut jusqu’à ce
produire si les consignes de sécurité qu’il s’enclenche
ne sont pas respectées.
C’est pourquoi : Rabattre les assises vers le haut
• Respecter les consignes de sé-
curité et les remarques relatives • Soulever les assises à l’avant
aux sièges, voir «Consignes im-
portantes pour la sécurité et la ma-
nipulation des sièges», Page 29

IMPORTANT
Risque de blessures !
En cas d’accident ou de freinage
brutal, des objets mobiles peuvent
être éjectés du dossier rabattu,
Cela peut causer des blessures et
des dommages au véhicule.

81.99287-7041 37
Utilisation du véhicule
Chauffage et climatisation du siège

Chauffage et climatisation du siège ATTENTION Note


Risque d’incendie et d’endomma- En cas de dégagement d’odeur, arrêtez
IMPORTANT gement ! immédiatement le chauffage et la clima-
Risque d’incendie et de bles- – Si le siège est recouvert d’un ma- tisation du siège et faites vérifier le siège
sures ! tériau isolant, par ex. une housse et le chauffage de siège par un atelier
– Si le siège est trop chaud, le chauf- de protection, un coussin d’assise, spécialisé.
fage de siège ne s’arrête pas auto- une couverture, des vêtements, Lorsque le moteur est coupé, ne faites
matiquement. Ceci peut provoquer des sacs, une température trop pas fonctionner le chauffage et la cli-
des dommages causés par carbo- élevée n’est pas détectée. Ceci matisation du siège plus longtemps que
nisation ou des dommages par in- peut provoquer des dommages nécessaire. Sinon la batterie peut être
cendie. causés par carbonisation ou des déchargée. Dans ce cas, le véhicule ne
– Si personne n’est assis sur le dommages par incendie. peut plus être démarré.
siège, une température trop élevée – De l’humidité ou le déversement
n’est pas détectée. de liquides sur le siège, ou encore Siège chauffant
– Les personnes souffrant de per- la pénétration de liquides dans le
ception restreinte de la douleur siège peut endommager le siège
ou de sensibilité thermique limitée, ou le chauffage de siège.
par exemple en raison de la prise C’est pourquoi :
de médicaments ou d'une mala- • Arrêtez le chauffage ou la climati-
die, ne ressentent pas une tempé- sation du siège si le siège est re-
rature trop élevée. Risque de brû- couvert d’un matériau isolant.
lures. • Ne déversez aucun liquide sur les
C’est pourquoi : sièges.
• Arrêtez le chauffage ou la climati- • Ne vous asseyez pas sur les
sation du siège si personne n’est sièges avec des vêtements hu-
assis sur le siège. mides ou mouillés.
• Arrêtez le chauffage ou la clima- • Séchez immédiatement les sièges
tisation du siège si une personne humides. Mettre en marche le chauffage du siège :
souffrant de perception restreinte • N’activez jamais le chauffage de • Mettre le contact
de la douleur ou de sensibilité ther- siège pour sécher les sièges. • Tourner le régulateur rotatif vers le bas
mique limitée est assise sur le
siège. Arrêter le chauffage du siège :
• Tourner le régulateur rotatif en position 0

38 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage et climatisation du siège

Climatisation • Tourner le régulateur rotatif en position 0

Siège chauffant

Mettre en marche le chauffage du siège :


• Mettre le contact
• Tourner le régulateur rotatif vers le haut

Arrêter le chauffage du siège :


• Tourner le régulateur rotatif en position 0

Ventilation du siège
Mettre en marche la ventilation du siège :
• Mettre le contact
• Tourner le régulateur rotatif vers le bas
Un flux d’air à température régulée, à peine
perceptible, se produit. Le chauffage de siège
peut également être mis en marche automati-
quement pour cette raison. Il peut se produire
un léger bruit et un léger courant d’air.

Arrêter la ventilation du siège :

81.99287-7041 39
Utilisation du véhicule
Ceintures de sécurité

CEINTURES DE SÉCURITÉ

– Les sièges ne sont pas prévus


Tenir compte notamment des – De la saleté et des corps étrangers dans
pour le montage de sièges enfant.
points suivants la boucle de ceinture peuvent empêcher
En cas d’accident, les sièges en-
l’enclenchement du pêne. Si un pêne s’en-
fant ne pourront pas être retenus
IMPORTANT clenche difficilement ou incorrectement dans
correctement.
Danger de mort ! le boîtier, faire vérifier le pêne et le boîtier par
C’est pourquoi :
– Une ceinture de sécurité non at- un atelier spécialisé.
• Bouclez votre ceinture de sécu-
tachée ne garantit plus une rete- – De la saleté et des corps étrangers dans
rité avant de prendre la route
nue correcte des passagers. En le guidage de ceinture et de l’enrouleur de
et laissez-la attachée pendant la
cas d’accident, le chauffeur et le ceinture peuvent empêcher l’enroulement de
conduite, même en ville et lors des
passager peuvent être éjectés des la ceinture de sécurité. Si une ceinture ne
manœuvres.
sièges. s’enroule pas bien ou pas du tout, nettoyer
• Respectez les consignes relatives
– Une ceinture de sécurité mal atta- la ceinture et le guidage de ceinture, et si
à la position correcte du siège et au
chée peut entraîner des blessures nécessaire, nettoyer l’enrouleur de ceinture.
positionnement correct de la cein-
graves. – Ne poser aucun objet au niveau de l’enrou-
ture de sécurité, voir «Utilisation
– Une ceinture de sécurité non en- leur de ceinture (dossier de siège), cela ris-
sûre du véhicule», Page 573.
clenchée ne garantit plus une re- querait d’entraver le bon fonctionnement de
• La boucle de ceinture doit s’en-
tenue correcte des passagers. la ceinture. Aucun équipement ne doit y être
clencher avec un déclic.
– Si la même ceinture est utilisée fixé.
• Utilisez une ceinture de sécurité
pour plus d’une personne, cela ne – Les ceintures de sécurité qui présentent des
pour une seule personne à la fois.
garantit plus une retenue correcte • Positionnez le dossier le plus plis ou des points de frottement, qui sont ef-
des passagers. En cas d’accident, verticalement possible avant de filochées, déchirées ou endommagées de
les personnes peuvent être éjec- prendre la route et pendant le tra- toute autre façon, ou encore qui ont été for-
tées des sièges. jet. tement sollicitées lors d’un accident, doivent
– Si le dossier est trop incliné vers • Ne montez aucun siège enfant sur être remplacées. Faire contrôler les points
l’arrière pendant le trajet, le chauf- les sièges. d’ancrage de la ceinture et les boucles de
feur et le passager peuvent glisser ceinture par un atelier spécialisé.
sous la ceinture de sécurité en cas – Aucune modification ne doit être apportée
Consignes supplémentaires :
d’accident. aux ceintures de sécurité, aux points d’an-
– Veiller à ce que les ceintures de sécurité
crage et aux boucles de ceinture. Faire effec-
soient toujours propres et sèches.
tuer les réparations par un atelier spécialisé.

40 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ceintures de sécurité

Bouclage de la ceinture de sécurité Réglage de la hauteur de la Un signal d’alarme retentit si le véhicule roule à
ceinture pour les sièges statiques plus de 15 km/h env. et si la ceinture de sécurité
n’est pas attachée. Le signal d’alarme s’éteint
à nouveau :
– au bout de 2 minutes env. ou
– lorsque le chauffeur a attaché sa ceinture de
sécurité ou
– lorsque le véhicule est arrêté

• Tirer la sangle uniformément sur l’épaule, la


poitrine et le bassin avec le pêne • Régler le siège du chauffeur et le siège
• Enfoncer le pêne dans le boîtier jusqu’à ce convoyeur, voir «Sièges», Page 29
qu’il s’enclenche avec un déclic • Appuyer sur le bouton 2 et déplacer la fixa-
• Tirer sur la ceinture et vérifier que le pêne est tion 1 vers le haut ou vers le bas
enclenché correctement dans le boîtier • Relâcher le bouton 2
La sangle doit appuyer étroitement contre la • Déplacer encore la fixation 1 jusqu’à ce
poitrine et le bassin. qu’elle s’enclenche avec un déclic
• Tirer sur la ceinture et vérifier que la fixation
Débouclage de la ceinture de est enclenchée
sécurité
Avertissement en cas de ceinture
• Appuyer sur le bouton rouge 3 au niveau de de sécurité non bouclée
la serrure
• Tenir le pêne pendant l’enroulement automa- Après avoir mis le contact, le voyant
tique de la ceinture de contrôle «Contrôle de la ceinture
La ceinture ne doit pas être tordue pendant de sécurité» s’allume tant que le
l’enroulement, sinon elle risque d’être endom- chauffeur n’a pas attaché sa ceinture
magée. de sécurité.

81.99287-7041 41
Utilisation du véhicule
Réglage du volant

RÉGLAGE DU VOLANT

• Ne régler le volant que lorsque le


Introduction et sécurité
véhicule est immobilisé et le frein
d’immobilisation est actionné
Le volant peut être réglé progressivement en
• Ne rabattre le volant complète-
hauteur et en inclinaison. Pour le réglage du
ment vers l’avant que pour la mon-
volant, la pression d’alimentation dans l’instal-
tée et la descente
lation pneumatique doit être suffisante.

Le volant peut être rabattu complètement vers Réglage du volant


l’avant afin de faciliter la montée et la des-
cente ainsi que l’accès à la glacière et aux cou-
chettes.

Il est préférable de régler d’abord le siège du


chauffeur (distance par rapport aux pédales),
voir «Sièges», Page 29 et d’adapter ensuite le
volant à la position modifiée du siège.

IMPORTANT
Risque d’accident !
– Si vous réglez le volant en condui-
sant, vous risquez de ne pas vous
concentrer sur la route, Ce qui peut • Appuyer sur le haut du bouton basculant 1
causer un accident grave. • Régler le volant en hauteur et en inclinaison
– Si le volant est rabattu complète- • Relâcher le bouton basculant
ment vers l’avant, il n’est plus pos- Le volant est à nouveau verrouillé après env.
sible de diriger correctement. 5 secondes.
C’est pourquoi : ou
• Appuyer sur le bas du bouton basculant 1
Le volant est verrouillé plus rapidement.

42 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage du volant

81.99287-7041 43
Utilisation du véhicule
Cabines

APERÇUS

Cabine
Cabines

– Cabine M : Cabine courte distance


– Cabine L :
Cabine longue distance
Cabine longue distance avec pavillon plat
Cabine longue distance avec pavillon plat et
partie inclinée
– Cabine LX : Cabine longue distance avec
pavillon surélevé

44 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines

81.99287-7041 45
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche

Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule – Boîte de vitesses automatisée, voir – Climatisation avec buses d’aération
à volant à gauche «Boîtes de vitesses automatisées», centrales, voir «Climatisation avec ré-
Page 264 gulation manuelle de la température et
1 Tiges de retenue pour une montée sécu- – Prise de mouvement, voir «Prises de chauffage additionnel (air)», Page 92
risée, voir «Utilisation sûre du véhicule», mouvement», Page 291 et voir «Climatisation avec régula-
Page 573 – Régime de ralenti, voir «Réglage du tion automatique de la température et
2 – Feux de position et de croisement régime de ralenti», Page 258 chauffage additionnel (air)», Page 99
– Phares antibrouillard et feux anti- 8 – Contacteur basculant, contacteur d’ar- 13 Éclairage intérieur, voir «Éclairage inté-
brouillard rêt d’urgence et régulateur rotatif, voir rieur côté chauffeur et côté convoyeur»,
– Régulation de la portée des phares «Contacteurs, boutons et régulateurs Page 121
voir «Éclairage extérieur au niveau du rotatifs», Page 60 14 Casiers de rangement pour cabine LX,
pare-chocs et feux AR», Page 77 – Contacteur rotatif pour boîte de vi- voir «Porte-gobelets, tiroirs et casiers de
3 – Clignotants, voir «Clignotants», tesses automatisée, voir «Boîtes de rangement», Page 125
Page 68 vitesses automatisées», Page 264 15 Pare-soleil, voir «Pare-soleil», Page 127
– Feux de route et appel de phare, – Contacteur rotatif pour blocages de 16 Caméra vidéo, voir «Système perfec-
voir «Éclairage extérieur au niveau du différentiel et boîtes de transfert, voir tionné de freinage d’urgence Emergency
pare-chocs et feux AR», Page 77 «Blocages de différentiel et boîte de Brake Assist», Page 228 et voir «Assis-
– Avertisseur sonore électrique et pneu- transfert», Page 303 ou MAN Hydro- tant de maintien sur la voie, Lane Guard
matique, voir «Avertisseur sonore Drive, voir «MAN HydroDrive et blo- System», Page 250
électrique, avertisseur sonore pneu- cages de différentiel», Page 287 17 Vide-poches ouvert, voir «Utilisation sûre
matique et avertisseur de marche ar- 9 Emplacement pour appareils supplémen- du véhicule», Page 573, avec porte-go-
rière», Page 75 taires p. ex. pour RIO Box, système de belet, voir «Porte-gobelets, tiroirs et ca-
– Essuie-glace et lave-glace, voir «Es- péage électronique siers de rangement», Page 125
suyage, lavage et dégivrage du 10 Installation multimédia MAN, voir manuel 18 Prise USB et prise AUX-IN, voir «Prises,
pare-brise», Page 69 d’utilisation séparé ports USB et prises AUX-IN», Page 130
4 Volant 11 Chronotachygraphe, voir manuel d’utili- 19 Compartiment de rangement ou appareil
5 Tableau de bord, voir «Tableau de bord», sation du fabricant de préchauffage de liquide de refroidis-
Page 52 12 – Chauffage et ventilation avec buses sement, voir «Appareil de préchauffage
6 Frein continu, voir «Freins continus», d’aération centrales, voir «Chauffage, de liquide de refroidissement Eberspä-
Page 198 ventilation et chauffage additionnel cher», Page 114
7 – Limitation de la vitesse de croisière et (air)», Page 86 20 Compartiments de rangement ouverts
régulateur de vitesse, voir «Régulateur 21 Fusibles et relais, voir «Installation élec-
de vitesse et limitation de la vitesse de trique», Page 531
croisière», Page 240 22 Filet à bagages

46 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche

23 Prises de courant, voir «Prises, ports


USB et prises AUX-IN», Page 130
24 Tiroir, voir «Porte-gobelets, tiroirs et ca-
siers de rangement», Page 125
25 Prise de courant, voir «Prises, ports
USB et prises AUX-IN», Page 130 ou
allume-cigares, voir «Allume-cigares»,
Page 128
26 Contacteur basculant pour la carrosserie,
voir le manuel d’utilisation du fabricant
27 Serrure de contact, voir «Démarrer mo-
teur», Page 205
28 Pédales, voir «Utilisation sûre du véhi-
cule», Page 573
29 Déverrouillage du portillon AV, voir «Ou-
verture et fermeture du portillon AV»,
Page 168
30 Prise de courant pour le branchement
du système de diagnostic, voir «Prises,
ports USB et prises AUX-IN», Page 130

81.99287-7041 47
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à gauche

48 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite

Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule – Boîte de vitesses automatisée, voir – Climatisation avec buses d’aération
à volant à droite «Boîtes de vitesses automatisées», centrales, voir «Climatisation avec ré-
Page 264 gulation manuelle de la température et
1 Tiges de retenue pour une montée sécu- – Prise de mouvement, voir «Prises de chauffage additionnel (air)», Page 92
risée, voir «Utilisation sûre du véhicule», mouvement», Page 291 et voir «Climatisation avec régula-
Page 573 – Régime de ralenti, voir «Réglage du tion automatique de la température et
2 – Feux de position et de croisement régime de ralenti», Page 258 chauffage additionnel (air)», Page 99
– Phares antibrouillard et feux anti- 8 – Contacteur basculant, contacteur d’ar- 13 Éclairage intérieur, voir «Éclairage inté-
brouillard rêt d’urgence et régulateur rotatif, voir rieur côté chauffeur et côté convoyeur»,
– Régulation de la portée des phares «Contacteurs, boutons et régulateurs Page 121
voir «Éclairage extérieur au niveau du rotatifs», Page 60 14 Casiers de rangement pour cabine LX,
pare-chocs et feux AR», Page 77 – Contacteur rotatif pour boîte de vi- voir «Porte-gobelets, tiroirs et casiers de
3 – Clignotants, voir «Clignotants», tesses automatisée, voir «Boîtes de rangement», Page 125
Page 68 vitesses automatisées», Page 264 15 Pare-soleil, voir «Pare-soleil», Page 127
– Feux de route et appel de phare, – Contacteur rotatif pour blocages de 16 Caméra vidéo, voir «Système perfec-
voir «Éclairage extérieur au niveau du différentiel et boîtes de transfert, voir tionné de freinage d’urgence Emergency
pare-chocs et feux AR», Page 77 «Blocages de différentiel et boîte de Brake Assist», Page 228 et voir «Assis-
– Avertisseur sonore électrique et pneu- transfert», Page 303 ou MAN Hydro- tant de maintien sur la voie, Lane Guard
matique, voir «Avertisseur sonore Drive, voir «MAN HydroDrive et blo- System», Page 250
électrique, avertisseur sonore pneu- cages de différentiel», Page 287 17 Vide-poches ouvert, voir «Utilisation sûre
matique et avertisseur de marche ar- 9 Emplacement pour appareils supplémen- du véhicule», Page 573, avec porte-go-
rière», Page 75 taires p. ex. pour RIO Box, système de belet, voir «Porte-gobelets, tiroirs et ca-
– Essuie-glace et lave-glace, voir «Es- péage électronique siers de rangement», Page 125
suyage, lavage et dégivrage du 10 Installation multimédia MAN, voir manuel 18 Prise USB et prise AUX-IN, voir «Prises,
pare-brise», Page 69 d’utilisation séparé ports USB et prises AUX-IN», Page 130
4 Volant 11 Chronotachygraphe, voir manuel d’utili- 19 Compartiment de rangement ou appareil
5 Tableau de bord, voir «Tableau de bord», sation du fabricant de préchauffage de liquide de refroidis-
Page 52 12 – Chauffage et ventilation avec buses sement, voir «Appareil de préchauffage
6 Frein continu, voir «Freins continus», d’aération centrales, voir «Chauffage, de liquide de refroidissement Eberspä-
Page 198 ventilation et chauffage additionnel cher», Page 114
7 – Limitation de la vitesse de croisière et (air)», Page 86 20 Compartiments de rangement ouverts
régulateur de vitesse, voir «Régulateur 21 Fusibles et relais, voir «Installation élec-
de vitesse et limitation de la vitesse de trique», Page 531
croisière», Page 240 22 Filet à bagages

81.99287-7041 49
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite

23 Prises de courant, voir «Prises, ports


USB et prises AUX-IN», Page 130
24 Tiroir, voir «Porte-gobelets, tiroirs et ca-
siers de rangement», Page 125
25 Prise de courant, voir «Prises, ports
USB et prises AUX-IN», Page 130 ou
allume-cigares, voir «Allume-cigares»,
Page 128
26 Contacteur basculant pour la carrosserie,
voir le manuel d’utilisation du fabricant
27 Serrure de contact, voir «Démarrer mo-
teur», Page 205
28 Pédales, voir «Utilisation sûre du véhi-
cule», Page 573
29 Déverrouillage du portillon AV, voir «Ou-
verture et fermeture du portillon AV»,
Page 168
30 Prise de courant pour le branchement
du système de diagnostic, voir «Prises,
ports USB et prises AUX-IN», Page 130

50 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant à droite

81.99287-7041 51
Utilisation du véhicule
Tableau de bord

Tableau de bord – Vitesse d’avertissement, voir «Affi- – Réglage de l’éclairage des ins-
chages dans le compte-tours et l’in- truments, voir «Éclairage intérieur
1 Compte-tours, voir «Tenir compte des dicateur de vitesse», Page 66 côté chauffeur et côté convoyeur»,
points suivants après le démarrage du 10 Pression d’alimentation dans le circuit de Page 121
moteur», Page 207 freinage II, voir «Système de freinage 17 Changement de l’affichage 18 entre ni-
2 – Température extérieure électronique», Page 180 veau de carburant et niveau d’AdBlue,
– Avertissement de verglas 11 – Messages d’information sur l’écran, voir «Tous les jours avant le démarrage
– Kilométrage total voir «Affichages et messages concer- du moteur», Page 449
voir «Affichages dans le compte-tours et nant l’état du véhicule», Page 377 18 – Niveau de carburant
l’indicateur de vitesse», Page 66 – Kilométrage journalier ou vitesse – Niveau d’AdBlue
3 Clignotants du véhicule tracteur en mph, voir «Affichages dans le voir «Contrôle avant le démarrage du
4 Écran, voir «Affichages à l’écran», compte-tours et l’indicateur de vi- moteur», Page 449
Page 59 tesse», Page 66
5 Voyants de contrôle, voir «Voyants de – Menu du véhicule, voir «Menu du
contrôle», Page 64, voir «Affichages véhicule», Page 438
et messages concernant l’état du véhi- 12 – Messages d’information sur l’écran,
cule», Page 377, voir «Aperçu des affi- voir «Affichages et messages concer-
chages et des messages», Page 380 et nant l’état du véhicule», Page 377
voir «Éclairage intérieur côté chauffeur et – Menu du véhicule, voir «Menu du
côté convoyeur», Page 121 véhicule», Page 438
6 Capteur pour le réglage automatique de 13 Pression d’alimentation dans le circuit
la luminosité de l’éclairage des instru- de freinage I, voir «Système de freinage
ments, de l’écran et du chronotachy- électronique», Page 180
graphe 14 Blocages de différentiel, voir «Blocages
7 Compteur de vitesse de différentiel et boîte de transfert»,
8 – Heure Page 303
– Compteur kilométrique journalier 15 Température de liquide de refroidisse-
– Vitesse en mph ment, voir «Aperçu des affichages et des
voir «Affichages dans le compte-tours et messages», Page 380
l’indicateur de vitesse», Page 66 16 – Réglage de la langue de l’affichage,
9 – Vitesse maximale, voir «Régulateur de voir «Menu du véhicule», Page 438
vitesse et limitation de la vitesse de
croisière», Page 240

52 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tableau de bord

81.99287-7041 53
Utilisation du véhicule
Cabine M : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges

Cabine M : Console centrale, glacière et – Boîte de vitesses mécanique, voir


casier de rangement, derrière les sièges «Boîtes de vitesses mécaniques»,
Page 259
1 Tiges de retenue pour une montée sécu- – Frein d’immobilisation (frein à main),
risée, voir «Utilisation sûre du véhicule», voir «Frein d’immobilisation (frein à
Page 573 main)», Page 191
2 Poignées – Frein d’alignement, voir «Frein d’ali-
3 Patère gnement», Page 197
4 un cric ; la barre d’actionnement prévue 11 Œillet de remorquage (sur véhicule avec
à cet effet se trouve dans l’outillage de pare-chocs en matériau composite), voir
bord, voir «Utilisation sûre du véhicule», «Démarrage remorqué et remorquage»,
Page 573 Page 509
5 – Gilet de sécurité
– Matériel de premiers secours (trousse
de premiers secours)
– Voyant d’avertissement
– Billot
voir «Utilisation sûre du véhicule»,
Page 573
6 Position pour extincteur (équipement
spécial)
7 – Tige pour le kit d’essuie-glace
– Triangle de signalisation
– Outillage de bord
8 Vide-poches ouvert, voir «Utilisation sûre
du véhicule», Page 573
9 – Glacière ou boîte de rangement, voir
«Cabine M, glacière, boîte de range-
ment et table pliante», Page 144
– Table pliante
– Boîte de rangement avec bornier, voir
«Cabine M, boîte de rangement avec
bornier», Page 147
10 Console centrale avec levier pour :

54 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabine M : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges

81.99287-7041 55
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges

Cabines L et LX : Console centrale, glacière – Boîte de vitesses mécanique, voir


et casier de rangement, derrière les sièges «Boîtes de vitesses mécaniques»,
Page 259
Exemple dans la figure : Véhicule à volant à – Frein d’immobilisation (frein à main),
gauche. voir «Frein d’immobilisation (frein à
1 Compartiments de rangement ouverts main)», Page 191
2 Spots de lecture, voir «Éclairage intérieur – Frein d’alignement, voir «Frein d’ali-
au niveau des couchettes», Page 124 gnement», Page 197
3 Patère 14 Poubelle, voir «Cabines L et LX : Gla-
4 – Contacteur basculant, voir «Contac- cière, boîte de rangement et poubelle»,
teurs, boutons et régulateurs rotatifs», Page 133
Page 60 15 Tiroir avec la glacière ou la boîte de ran-
– Réveil, voir «Réveil», Page 141 gement, voir «Cabines L et LX : Gla-
– Compartiment de rangement ouvert cière, boîte de rangement et poubelle»,
5 Couchette supérieure avec filet de re- Page 133
tenue, voir «Couchette supérieure et 16 – Prises et ports USB, voir «Prises, ports
vide-poches multifonctions», Page 138 USB et prises AUX-IN», Page 130
6 Tringle pour vêtements – Réveil, voir «Réveil», Page 141
7 Tiges de retenue pour une montée sécu- – Contacteur basculant, voir «Contac-
risée, voir «Utilisation sûre du véhicule», teurs, boutons et régulateurs rotatifs»,
Page 573 Page 60
8 Poignées 17 – Voyant d’avertissement
9 Levier de déverrouillage du clapet du – Gilet de sécurité
coffre de rangement, voir «Ouverture et – Matériel de premiers secours (trousse
fermeture des coffres de rangement des de premiers secours)
cabines L et LX», Page 27 – Extincteur (équipement spécial)
10 Boucles pour fixer les rideaux voir «Utilisation sûre du véhicule»,
11 Clapet du coffre de rangement, côté Page 573
chauffeur, voir «Ouverture et fermeture 18 Couchette inférieure avec rail de sé-
des coffres de rangement des cabines L curité, voir «Couchette inférieure»,
et LX», Page 27 Page 136
12 Compartiments de rangement ouverts 19 Levier pour rabattre la couchette infé-
13 Console centrale avec levier pour : rieure vers le haut, voir «Couchette in-
férieure», Page 136

56 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Console centrale, glacière et casier de rangement, derrière les sièges

81.99287-7041 57
Utilisation du véhicule
Portes

Portes

Exemple dans la figure : Porte du chauffeur sur


véhicule à volant à gauche.
1 Compartiment de rangement
2 Pare-soleil
3 Poignée de porte, voir «Ouverture et
fermeture des portes de l’intérieur»,
Page 26
4 Côté chauffeur :
– Verrouillage centralisé, voir «Jeu
de clés et verrouillage centralisé»,
Page 23 et voir «Ouverture et ferme-
ture des portes de l’intérieur», Page 26
– Lève-vitre électrique, voir «Ouverture
et fermeture des fenêtres», Page 71
– Rétroviseurs extérieurs, voir «Réglage
et dégivrage des rétroviseurs exté-
rieurs», Page 73
Côté convoyeur : Lève-vitre électrique,
voir «Ouverture et fermeture des fe-
nêtres», Page 71
5 Buse d’aération
6 Ouvrir la porte, voir «Ouverture et ferme-
ture des portes de l’intérieur», Page 26
7 Verrouillage / déverrouillage de la porte,
voir «Ouverture et fermeture des portes
de l’intérieur», Page 26
8 Porte-gobelet
9 Compartiment de rangement ouvert

58 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Affichages à l’écran

Affichages à l’écran 4 Limitation de la vitesse de croisière et


régulateur de vitesse, voir «Régulateur
de vitesse et limitation de la vitesse de
croisière», Page 240
5 Fonctions des touches sur le tableau de
bord, voir «Menu du véhicule», Page 438
6 Menu du véhicule appelé

1 Boîte de vitesses, voir «Boîtes de vi-


tesses mécaniques», Page 259 et voir
«Boîtes de vitesses automatisées»,
Page 264
2 – Affichages et messages concernant
l’état du véhicule, voir «Affichages et
messages concernant l’état du vé-
hicule», Page 377 et voir «Aperçu
des affichages et des messages»,
Page 380
– Menu du véhicule et affichage perma-
nent des données de conduite et des
données de contrôle, voir «Menu du
véhicule», Page 438
3 – Frein continu, voir «Freins continus»,
Page 198
– Prises de mouvement, voir «Prises de
mouvement», Page 291

81.99287-7041 59
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs

Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs 1 entre le volant et la porte du chauffeur Sym-


Description
bole
L’équipement maximum est décrit, peu importe Sym- – Messages d’information sur
Description
que tous les contacteurs, boutons et régula- bole l’écran, voir «Affichages et mes-
teurs rotatifs soient montés ou non. Feux de position, voir «Éclairage sages concernant l’état du véhi-
extérieur au niveau du pare-chocs cule», Page 377
et feux AR», Page 77 – Menu du véhicule, voir «Menu du
Feux de croisement, voir «Éclairage véhicule», Page 438
extérieur au niveau du pare-chocs – Messages d’information sur
et feux AR», Page 77 l’écran, voir «Affichages et mes-
Feux antibrouillard, voir «Éclairage sages concernant l’état du véhi-
extérieur au niveau du pare-chocs cule», Page 377
et feux AR», Page 77 – Kilométrage journalier ou vitesse
Phares antibrouillard et feux anti- en mph, voir «Affichages dans
brouillard, voir «Éclairage extérieur le compte-tours et l’indicateur de
au niveau du pare-chocs et feux vitesse», Page 66
AR», Page 77 – Menu du véhicule, voir «Menu du
Régulation de la portée des phares, véhicule», Page 438
voir «Éclairage extérieur au niveau
du pare-chocs et feux AR», Page 77
3 derrière le volant, à côté de l’installation
multimédia
2 sur le tableau de bord
Sym-
Description
Sym- bole
Description
bole Feux de détresse, voir «Éclairage
Niveau de carburant et niveau d’Ad- extérieur au niveau du pare-chocs
Blue, voir «Tous les jours avant le et feux AR», Page 77
démarrage du moteur», Page 449
Sélection de la langue, voir «Menu Filtre à particules diesel, voir «Régé-
du véhicule», Page 438 nération du filtre à particules diesel»,
Éclairage des instruments, voir Page 222
«Éclairage intérieur côté chauffeur
et côté convoyeur», Page 121

60 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs

4 derrière le volant, en bas Sym- Sym-


Description Description
bole bole
Sym- – Feu manœuvres Blocage de différentiel inter-ponts
Description
bole – projecteur de travail supplémen- pont AR, voir «Blocages de différen-
Réglage du volant, voir «Réglage du taire tiel», Page 307
volant», Page 42 voir «Éclairage extérieur supplé- MAN BrakeMatic pour les véhicules
mentaire», Page 84 avec frein moteur non régulé, voir
Feu de position supplémentaire «MAN BrakeMatic», Page 237
5 sur le panneau de commande, au-dessus pour exploitation avec une remorque MAN BrakeMatic pour les véhicules
du pare-brise (CEI), voir «Éclairage extérieur sup- avec frein continu régulé, voir «MAN
plémentaire», Page 84 BrakeMatic», Page 237
Sym- MAN BrakeMatic, voir «MAN Brake-
Description Service d’hiver, voir «Éclairage ex-
bole Matic», Page 237
térieur supplémentaire», Page 84
Test des feux, voir «Éclairage ex- Chauffage du siège, voir «Chauf-
térieur au niveau du pare-chocs et fage et climatisation du siège»,
feux AR», Page 77 6 sur les panneaux de commande Page 38
Éclairage intérieur du pavillon, voir Chauffage et ventilation du siège,
«Éclairage intérieur côté chauffeur Sym-
Description voir «Chauffage et climatisation du
et côté convoyeur», Page 121 et bole
siège», Page 38
voir «Éclairage intérieur au niveau Contacteur d'arrêt d'urgence, voir
Dégivrage du pare-brise, voir «Es-
des couchettes», Page 124 «Arrêt du moteur en cas d’urgence»,
suyage, lavage et dégivrage du
Page 217
Éclairage nocturne du pavillon, voir pare-brise», Page 69
Robinet coupe-batteries principal
«Éclairage intérieur côté chauffeur Déchargement ou relèvement de
électrique, voir «Robinet coupe-bat-
et côté convoyeur», Page 121 l’essieu traîné, voir «Essieu poussé
teries principal», Page 203
Éclairage du compartiment de char- et traîné à suspension pneuma-
Limitation de la vitesse de croi-
gement, voir «Éclairage extérieur tique», Page 158
sière (FGB) et régulateur de vitesse
supplémentaire», Page 84 Déchargement ou relèvement
(FGR), voir «Régulateur de vitesse
– Projecteur de travail de l’essieu poussé, voir «Essieu
et limitation de la vitesse de croi-
– Éclairage de la plateforme de poussé et traîné à suspension pneu-
sière», Page 240
chargement matique», Page 158
Blocage(s) de différentiel inter-roues Essieu traîné, aide au démarrage,
voir «Éclairage extérieur supplé- pont(s) AR, voir «Blocages de diffé-
mentaire», Page 84 voir «Essieu poussé et traîné à sus-
rentiel», Page 307 pension pneumatique», Page 158

81.99287-7041 61
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs

Sym- Sym- Sym-


Description Description Description
bole bole bole
Essieu poussé aide au démarrage, Frein de finisseur, voir «Système de Installation de lave-phares, voir
voir «Essieu poussé et traîné à sus- freinage électronique», Page 180 «Éclairage extérieur au niveau du
pension pneumatique», Page 158 Prise de mouvement I, voir «Prises pare-chocs et feux AR», Page 77
Essieu poussé de la remorque ou de mouvement», Page 291 Gyrophare(s), voir «Éclairage exté-
de la semi-remorque, voir manuel Prise de mouvement II, voir «Prises rieur supplémentaire», Page 84
d’utilisation du constructeur de mouvement», Page 291 Gyrophare, voir «Éclairage extérieur
Essieu poussé de la remorque ou Prise de mouvement sur la boîte supplémentaire», Page 84
de la semi-remorque, aide au dé- de transfert, voir «Prises de mou- Installation de graissage centra-
marrage, voir manuel d’utilisation du vement», Page 291 lisé, voir «Sellette d’attelage avec
constructeur Prise de mouvement dépendant installation de graissage intégrée»,
Assiette de conduite à vide, voir du moteur, voir «Prises de mouve- Page 166
«Suspension pneumatique à com- ment», Page 291 Commutation entre avertisseur so-
mande électronique», Page 149 Système d’accouplement surbaissé, nore électrique et avertisseur pneu-
Régulation de l’assiette, voir «Sus- voir «Attelage de remorque avec matique, voir «Avertisseur sonore
pension pneumatique à commande raccord pneumatique, version 1», électrique, avertisseur sonore pneu-
électronique», Page 149 Page 323 et voir «Attelage de re- matique et avertisseur de marche
Augmentation du seuil de patinage, morque avec raccord pneumatique, arrière», Page 75
voir «Système de freinage électro- version 2», Page 327 Signal avertisseur de marche ar-
nique», Page 180 Refroidissement carrosserie véhi- rière, abaissement nocturne, voir
Frein de direction, voir «Système de cule tracteur, voir manuel d’utilisa- «Avertisseur sonore électrique,
freinage électronique», Page 180 tion du fabricant avertisseur sonore pneumatique
Refroidissement carrosserie re- et avertisseur de marche arrière»,
Frein de côte, voir «Système de
morque, voir manuel d’utilisation du Page 75
freinage électronique», Page 180
fabricant Désactivation du signal avertisseur
MAN EasyStart, voir «Système de Refroidissement carrosserie dégi- de marche arrière, voir «Avertisseur
freinage électronique», Page 180 vrage-véhicule tracteur, voir manuel sonore électrique, avertisseur so-
Frein de point d’arrêt, voir «Freins d’utilisation du fabricant nore pneumatique et avertisseur de
de point d’arrêt», Page 194 Refroidissement carrosserie dégi- marche arrière», Page 75
ABS avec logique tout-terrain, voir vrage-remorque, voir manuel d’uti- Lane Guard System (LGS, assistant
«Système de freinage électro- lisation du fabricant de maintien sur la voie), voir «As-
nique», Page 180 Hayon élévateur, voir manuel d’utili- sistant de maintien sur la voie, Lane
sation du fabricant Guard System», Page 250

62 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Contacteurs, boutons et régulateurs rotatifs

Sym- Sym-
Description Description
bole bole
Assistant de retour sur la voie, voir Fonctionnement du moteur avec
«Assistant de retour sur la voie, le véhicule à l’arrêt, voir «Arrêt,
Lane Return Assist», Page 252 arrêt du moteur et stationnement du
Stabilisation active du roulis (CDC), véhicule», Page 212
voir «Stabilisation active du roulis
(CDC)», Page 165
Blocage de marche AR, voir Au niveau des couchettes
«MAN TipMatic Collect pour char- Sym-
geur arrière», Page 272, voir Description
bole
«Boîtes de vitesses mécaniques Lève-vitre pour chauffeur et passa-
MAN ComfortShift et ZF 16 S», ger, voir «Ouverture et fermeture
Page 259 des fenêtres», Page 71
Emergency Brake Assist (assis-
Éclairage intérieur du pavillon, voir
tance au freinage d’urgence), voir
«Éclairage intérieur au niveau des
«Système perfectionné de freinage
couchettes», Page 124
d’urgence Emergency Brake As-
Toit ouvrant coulissant, voir «Ouver-
sist», Page 228
ture/fermeture de la trappe du pa-
Caméra de recul, voir les instruc- villon en verre, fermeture et ferme-
tions de service du fabricant ture d’urgence», Page 110
Dégagement par un mouvement de
va-et-vient, voir «Boîtes de vitesses
automatisées», Page 264
Régulateur de vitesse optimisé en
termes de consommation Efficient-
Cruise, voir «Régulateur de vitesse
optimisé en termes de consomma-
tion EfficientCruise», Page 244

81.99287-7041 63
Utilisation du véhicule
Voyants de contrôle

Voyants de contrôle Température des gaz d’échappe-


ment élevée Assistant de retour sur la voie
Voyants de contrôle sur le tableau de bord
Filtre à air Feu de route
Pour les significations, voir «Affichages et mes-
sages concernant l’état du véhicule», Page 377 Frein d’immobilisation Clignotant remorque
et voir «Aperçu des affichages et des mes-
sages», Page 380. Verrouillage de la cabine
Contrôle de ceinture de sécurité
Voyants de contrôle dans le bloc de voyants : Service benne, voir manuel d’utili-
Démarrage à flamme sation du fabricant
Voyant d’avertissement central Hayon élévateur, voir manuel d’uti-
Blocage de différentiel inter-ponts lisation du fabricant
Moteur du pont AR
Blocages de différentiel inter-roues Installation de lave-glace
Pression d’huile moteur
des ponts AR
Chronotachygraphe numérique,
Installation de freinage Aide au démarrage Scandinavie voir manuel d’utilisation du fabri-
cant
Boîte de vitesses Frein de direction
Système antiblocage des roues Suspension pneumatique à com-
(ABS) mande électronique (ECAS) Voyants de contrôle dans le compte-tours :
Assistant de maintien sur la voie Phares antibrouillard
ABS remorque
Lane Guard System (LGS)
Système de contrôle de pression Emergency Brake Assist (sys- Feux de croisement (feux de
des pneus (TPM) tème perfectionné de freinage d’ur- conduite)
gence)
Chauffage du filtre à carburant Feux antibrouillard
Système électronique de stabilité
(ESP)
Niveau d’AdBlue
ESP remorque
Filtre à particules diesel

64 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Voyants de contrôle

Voyants de contrôle dans l’indicateur de vi- Refroidissement carrosserie dégi-


tesse : vrage-remorque, voir manuel d’uti-
lisation du fabricant
Niveau de carburant

Posttraitement des gaz d’échappe-


ment
Contrôle de charge

Voyants de contrôle pour les contacteurs


basculants et les régulateurs rotatifs

Frein de point d’arrêt étendu, voir


«Freins de point d’arrêt», Page 194

Système d’accouplement sur-


baissé Ringfeder, voir «Attelage
de remorque avec raccord pneu-
matique, version 1», Page 323 et
voir «Attelage de remorque avec
raccord pneumatique, version 2»,
Page 327
Refroidissement carrosserie véhi-
cule tracteur, voir manuel d’utilisa-
tion du fabricant
Refroidissement carrosserie re-
morque, voir manuel d’utilisation du
fabricant
Refroidissement carrosserie dégi-
vrage-véhicule tracteur, voir ma-
nuel d’utilisation du fabricant

81.99287-7041 65
Utilisation du véhicule
Affichages dans le compte-tours et l’indicateur de vitesse

AFFICHAGES DANS LE COMPTE-TOURS ET L’INDICATEUR DE VITESSE

Affichages dans le compte-tours baisse entre +3 et -10 °C et lorsque le véhicule Affichages dans l’indicateur de
roule à une vitesse de plus de 10 km/h. vitesse
Vue d’ensemble
Si la température extérieure se trouve juste Vue d’ensemble
au-dessus de 0 °C, la chaussée peut déjà
être verglacée, notamment sur les ponts et les
routes ombragées.
IMPORTANT
Risque d’accident !
Même si aucun avertissement de
verglas n’est affiché, la chaussée
peut être verglacée et le véhicule
peut déraper, ce qui peut causer un
accident grave.
C’est pourquoi :
1 Kilométrage total en kilomètres • Adaptez toujours votre style de
2 Avertissement de verglas conduite, en particulier votre vi- 4 Kilométrage journalier et vitesse en mph
3 Température extérieure en °C tesse, aux conditions météorolo- 5 Heure
giques et à l’état de la chaussée. 6 – Le voyant clignote : Vitesse maxi-
Température extérieure male, voir «Régulateur de vitesse et
La température extérieure 3 est affichée. Si limitation de la vitesse de croisière»,
le véhicule est arrêté ou si la vitesse est très Page 240
faible, la température extérieure affichée peut – Le voyant clignote et un signal
être légèrement plus élevée que la température d’alarme peut retentir en fonction de
extérieure réelle en raison de la chaleur émise l’équipement : vitesse maximale lé-
par le moteur et le chauffage d’appoint. gale, voir description suivante
– Le voyant s’allume : vitesse d’aver-
Avertissement de verglas tissement individuelle, voir description
L’avertissement de verglas 2 se produit lorsque suivante
la température extérieure augmente entre
-5 et +8 °C, lorsque la température extérieure

66 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Affichages dans le compte-tours et l’indicateur de vitesse

Commuter entre le kilométrage journalier IMPORTANT chauffeur doit maintenant freiner afin de ne pas
et la vitesse en mph Risque d’accident ! mettre en danger sa vie et celle d’autrui.
Ne régler l'heure que lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt. Vitesse d’avertissement individuelle
Sinon vous risquez de ne pas vous Si la vitesse d’avertissement réglée individuel-
concentrer sur la route, Ce qui peut lement est dépassée, le témoin 6 s’allume.
entraîner des accidents si vous frei- La vitesse d’avertissement est réglée à 60 km/h
nez trop tard ou si vous quittez la à l’usine.
chaussée.
C’est pourquoi : IMPORTANT
• Ne régler l’heure que lorsque le Risque d’accident !
véhicule est à l’arrêt. Ne régler la vitesse d’avertissement
que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Régler l’heure (seulement l’affichage des Sinon vous risquez de ne pas vous
heures) : concentrer sur la route, Ce qui peut
• Appuyer brièvement sur la touche 7 entraîner des accidents si vous frei-
• Actionner le frein d’immobilisation
L’affichage change après chaque pression nez trop tard ou si vous quittez la
• Mettre le contact
brève de la touche. chaussée.
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
véhicule», Page 438 C’est pourquoi :
Le changement de l’affichage 4 s’effectue avec • Ne régler la vitesse d’avertisse-
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
la même touche que celle utilisée pour effa- ment que lorsque le véhicule est
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»
cer un message d’information sur l’écran, voir à l’arrêt.
• Sélectionner l’option de menu «Réglage hor-
«Affichages et messages concernant l’état du
loge»
véhicule», Page 377. Réglage de la vitesse d’avertissement :
Note • Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
Remettre à zéro l’affichage du kilométrage Si l’horloge est réglée dans le chronota- véhicule», Page 438
journalier chygraphe, l’horloge dans l’affichage du • Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Appuyer longtemps sur la touche 7 compte-tours est réglée automatique- • Sélectionner l’option de menu «Réglages»
ment en même temps. • Sélectionner l’option de menu «Vitesse aver-
Heure tiss.»
L’horloge 5 est affichée au «format 24 heures». Vitesse maximale légale
La vitesse maximale légale a été largement
dépassée pendant une période prolongée. Le

81.99287-7041 67
Utilisation du véhicule
Clignotants

CLIGNOTANTS

Élément de commande Clignotant confort Affichage à l’écran


Pousser le commodo brièvement en position A
ou C pour actionner plusieurs fois le clignotant.

Le clignotant confort peut être activé et désac-


tivé avec le menu du véhicule, voir «Menu du
véhicule», Page 438.

Clignotement temporaire
Clignotement tant que le commodo est main-
tenu en position A ou C. Relâcher le commodo
et le clignotant s’éteint. Le commodo revient
0 Désactivé 1 Clignotement à gauche
automatiquement dans la position 0.
A Clignotant confort et clignotement tem- 2 Clignotement à droite
poraire à droite 3 Clignotement remorque
B Clignotement permanent à droite Clignotement permanent
C Clignotant confort et clignotement tem-
poraire à gauche Le commodo s’enclenche en position B ou
D Clignotement permanent à gauche D. Clignotement jusqu’à ce que le commodo
revienne automatiquement en position 0 ou soit
actionné pour revenir en position.
Clignotants
Clignotement à gauche :
• Pousser le commodo vers le bas en posi-
tion C ou D

Clignotement à droite :
• Pousser le commodo vers le haut en posi-
tion A ou B

68 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Essuyage, lavage et dégivrage du pare-brise

ESSUYAGE, LAVAGE ET DÉGIVRAGE DU PARE-BRISE

Essuyage et lavage du pare-brise – Contacteur 2 : Régler le balayage automa- • Pousser brièvement la manette 1 jusqu’à la
tique ou l’intermittence de balayage butée et la maintenir dans cette position
Note
Par temps de gel, s’assurer avant de Essuyage du pare-brise Balayage automatique et balayage
prendre la route que les balais d’es- • Mettre le contact intermittent
suie-glaces ne sont pas immobilisés par • Tourner la manette 1 dans le gradin A, B ou C La manette 1 est tournée dans le gradin A.
la glace.
À une vitesse réduite, l’essuie-glace recule Véhicule avec balayage automatique :
Élément de commande automatiquement d’un gradin ou l’intermittence Lorsque la pluie commence à tomber, le ba-
de balayage est prolongée. layage intermittent est automatiquement dé-
marré.
La sensibilité du détecteur de pluie est réglée
IMPORTANT
avec le contacteur 2. Plus la sensibilité est
Risque de blessures !
élevée, plus tôt les essuie-glaces réagissent
Risque d’accident si le pare-brise est à l’humidité sur le pare-brise et plus courtes
nettoyé de l’extérieur. sont les pauses entre les balayages.
C’est pourquoi : Pousser le contacteur vers le haut pour aug-
• Avant le nettoyage du pare-brise, menter la sensibilité. Pousser le contacteur
arrêter l’essuie-glace vers le bas pour réduire la sensibilité.

Arrêt du balayage IMPORTANT


• Tourner la manette 1 dans le gradin 0 Risque d’accident !
– Tourner la manette 1 : Essuyage du Le balayage automatique est un sys-
pare-brise tème de confort. Il ne fournit qu’une
Lavage du pare-brise
0 : Désactivé assistance et ne dispense pas le
Lavage et balayage une fois :
A : Balayage automatique ou balayage inter- chauffeur de son devoir d’assurer
• Pousser brièvement la manette 1 jusqu’à la
mittent une bonne visibilité.
butée
B : Balayage lent C’est pourquoi :
C : Balayage rapide • En cas de précipitations, activer
Lavage et balayage tant que la manette est ac-
– Appuyer sur la manette 1 : Lavage du manuellement les essuie-glaces
tionnée, puis encore 3 balayages supplémen-
pare-brise
taires :

81.99287-7041 69
Utilisation du véhicule
Essuyage, lavage et dégivrage du pare-brise

Véhicule sans balayage automatique : Désactivation


Les essuie-glaces sont réglés sur le balayage • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
intermittent. L’intermittence de balayage est Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
réglée avec le contacteur 2. Plus l’intermittence
de balayage est courte, plus le balayage est
rapide.
Pousser le contacteur vers le haut pour rac-
courcir l’intermittence de balayage. Pousser le
contacteur vers le bas pour rallonger l’intermit-
tence de balayage.

Dégivrage du pare-brise
Activation
Mettre en marche le dégivrage du pare-brise
si le pare-brise est givré ou embué. Il ne fonc-
tionne qu’avec le moteur en marche.

• Démarrer moteur
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
lume en jaune.

70 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des fenêtres

OUVERTURE ET FERMETURE DES FENÊTRES

Note
Introduction et sécurité Les vitres s’ouvrent complètement (ouverture
Les boutons basculants pour les vitres
confort).
IMPORTANT sont désactivés lorsque le véhicule est
Les vitres s’arrêtent lorsque vous appuyez de
Risque d’accident/Risque d’incen- verrouillé de l’extérieur.
nouveau sur les boutons basculants.
die ! Ils peuvent être réactivés en mettant le
Jeter des déchets pollue l’environ- contact ou en actionnant les boutons 1
Fermeture partielle ou complète des vitres
nement et peut mettre d’autres per- ou 4.
• Tirer sur les boutons basculants 2 et 3
sonnes en danger. jusqu’à ce que la vitre soit dans la position
– Les déchets sont dangereux pour souhaitée ou fermée
Lève-vitres électriques dans les
les autres usagers de la route ou
tels que les motocyclistes et les portes
• Tirer brièvement sur les boutons basculants
conducteurs de cabriolet. Les vitres se ferment complètement (fermeture
– Des restes de tabac rougeoyants Ouverture partielle ou complète des vitres
confort).
(p. ex. mégots de cigarette)
peuvent provoquer des incendies Les fenêtres restent ouvertes si le véhicule
de forêt et de voiture. est fermé avec la télécommande. Les fenêtres
C’est pourquoi : peuvent également être fermées si le véhicule
• Ne pas jeter d’objets par la fenêtre est fermé avec la clé, voir «Ouverture et ferme-
ture des portes de l’extérieur», Page 25.
IMPORTANT
Risque de blessures !
Ouverture ou fermeture confort hors
Des membres peuvent être coincés
service
lors de la fermeture des fenêtres.
Si le courant est coupé pendant l’ouverture ou
Ceci peut entraîner un écrasement.
la fermeture de la fenêtre (p. ex. contacteur
C’est pourquoi :
d’arrêt d’urgence), l’automatisme de confort est
• Veiller à ce que personne ne soit
• Mettre le contact hors service. Pour la remise en service :
coincé lors de la fermeture des
• Appuyer sur les boutons basculants 2 et • Ouvrir la fenêtre complètement et immédia-
fenêtres
3 jusqu’à ce que la position souhaitée des tement après
vitres soit atteinte • Fermer la fenêtre complètement
Les vitres peuvent aussi être ouvertes et fer- ou
mées lorsque le contact est coupé. • Appuyer brièvement sur le bouton basculant

81.99287-7041 71
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture des fenêtres

Lève-vitres électriques au niveau IMPORTANT


Risque de blessures !
des couchettes
Dans des cas extrêmes, une inter-
ruption du mouvement de fermeture
n’est pas garantie malgré la protec-
tion anticoincement, p. ex. en cas
d’objets fins.
C’est pourquoi :
• S’assurer que la zone de ferme-
ture des vitres est libre
Fermer la fenêtre en l’espace de 10 secondes
environ :
• Enlever l’obstacle de la fenêtre
• Actionner à nouveau le bouton basculant
Si la force de fermeture dépasse à nouveau
Ouvrir la vitre : une certaine valeur, la fermeture est stoppée
• Appuyer sur le bas du bouton basculant sans abaisser la vitre.
La fenêtre peut maintenant être fermée sans
Fermer la vitre : protection anticoincement en l’espace de 10 se-
• Appuyer sur le haut du bouton basculant condes environ :
• Enlever l’obstacle de la fenêtre
• Actionner à nouveau le bouton basculant
Protection anticoincement
Si la force de fermeture dépasse une certaine Protection thermique
valeur (p. ex. à cause d’un obstacle) lorsque la
fenêtre est fermée, le mouvement de fermeture Le moteur de lève-vitre est équipé d’un sys-
est interrompu immédiatement et la fenêtre tème d’auto-protection. Face au risque d’une
s’ouvre à nouveau légèrement. Cela permet surcharge thermique du moteur, la vitre ne peut
d’enlever l’obstacle de la fenêtre. être refermée et rouverte qu’après un court dé-
lai d’attente. Si la protection thermique doit de
nouveau intervenir peu de temps après, il faut
attendre beaucoup plus longtemps avant de
pouvoir rouvrir la vitre.

72 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réglage et dégivrage des rétroviseurs extérieurs

RÉGLAGE ET DÉGIVRAGE DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS

IMPORTANT Réglage des rétroviseurs


Risque d’accident !
Si vous réglez les rétroviseurs exté- Sélectionner le côté gauche ou droit du
rieurs en conduisant, vous risquez de véhicule
ne pas vous concentrer sur la route, • Mettre le contact
Ce qui peut entraîner des accidents Régler les rétroviseurs sur le côté gauche du
si vous freinez trop tard ou si vous véhicule :
quittez la chaussée. • Appuyer sur la touche 4
C’est pourquoi : Régler les rétroviseurs sur le côté droit du
• Ne régler les rétroviseurs que véhicule :
lorsque le véhicule est à l’arrêt. • Appuyer sur la touche 6

Sélectionner les rétroviseurs


Éléments de commande Régler le rétroviseur guide-trottoir :
• Presser le contacteur basculant 7 sur E
1 Pivoter brièvement le rétroviseur princi-
Régler le rétroviseur principal :
pal côté passager
• Presser le contacteur basculant 7 sur F
2 Voyant de contrôle dégivrage des rétro-
Régler le rétroviseur grand angle :
viseurs
• Presser le contacteur basculant 7 sur G
3 Mettre en marche et arrêter le dégivrage
des rétroviseurs
Réglage des rétroviseurs
4 Sélectionner les rétroviseurs sur le côté
• Appuyer sur la touche 5 dans le sens de la
gauche du véhicule
flèche correspondant :
5 Réglage des rétroviseurs
Pour le rétroviseur principal et le rétroviseur
6 Sélectionner les rétroviseurs sur le côté
grand angle :
droit du véhicule
– A Orienter vers l’extérieur
7 Sélectionner les rétroviseurs
– B Orienter vers le haut
– C Orienter vers l’intérieur
– D Orienter vers le bas
Pour le rétroviseur guide-trottoir :
– A Glace du rétroviseur vers l’arrière

81.99287-7041 73
Utilisation du véhicule
Réglage et dégivrage des rétroviseurs extérieurs

– B Glace du rétroviseur vers le véhicule Désactivation


– C Glace du rétroviseur vers l’avant • Appuyer à nouveau brièvement sur la
– D Glace du rétroviseur vers l’extérieur touche 3
Le voyant de contrôle 2 s’éteint.
Le dégivrage des rétroviseurs est arrêté pour
Pivoter brièvement le rétroviseur
tous les rétroviseurs extérieurs.
principal côté passager
Note
Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous Le chauffage des rétroviseurs extérieurs
rendre rapidement compte de la situation, p. ex. est arrêté automatiquement dès que le
pour les manœuvres ou pour diriger un train moteur est coupé.
routier fortement plié. Le chauffage des rétroviseurs extérieurs
• Appuyer sur la touche 1 n’est pas remis en marche à la remise
Le rétroviseur est orienté vers l’extérieur. sous contact.
Le rétroviseur revient automatiquement dans Le dégivrage des rétroviseurs est arrêté si la
sa position initiale après env. 30 secondes ou tension de bord tombe en dessous de 23 volts.
après une nouvelle pression de la touche 1. Le chauffage des rétroviseurs extérieurs est
remis en marche automatiquement dès que la
tension remonte.
Dégivrage des rétroviseurs
extérieurs
Activation
Mettre en marche le dégivrage des rétroviseurs
si les rétroviseurs extérieurs sont givrés ou
embués.
Le chauffage des rétroviseurs extérieurs ne
fonctionne que si le contact est mis.
• Mettre le contact
• Appuyer brièvement sur la touche 3
Le voyant de contrôle 2 s’allume.
Le dégivrage des rétroviseurs est mis en
marche pour tous les rétroviseurs extérieurs à
l’exception de l’antéviseur.

74 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Avertisseur sonore électrique, avertisseur sonore pneumatique et avertisseur de marche arrière

AVERTISSEUR SONORE ÉLECTRIQUE, AVERTISSEUR SONORE PNEUMATIQUE ET AVERTISSEUR DE


MARCHE ARRIÈRE

Avertisseur sonore électrique Signal avertisseur de marche


arrière, 2 positions
• Mettre le contact
Introduction
Un signal avertisseur retentit toujours en
marche arrière. Après le démarrage du moteur,
le volume maximum du signal avertisseur est
réglé automatiquement. Afin de réduire les
nuisances sonores en marche arrière, p. ex.
pour les livraisons nocturnes, le signal aver-
tisseur peut être réglé à un volume plus faible
ou éteint. Les feux de détresse sont allumés
• Appuyer sur la touche 1.
quand le signal avertisseur est éteint.
L’avertisseur sonore électrique retentit.
Note
Avertisseur sonore Le signal avertisseur de marche arrière
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
ne doit être réglé sur un volume plus
Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
• Mettre le contact faible ou ne doit être éteint qu’à cer-
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant taines périodes (p. ex. la nuit).
Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al- Il est donc nécessaire d’observer la
lume en vert. législation locale en vigueur.
• Appuyer sur la touche 1.
L’avertisseur sonore pneumatique retentit.

81.99287-7041 75
Utilisation du véhicule
Avertisseur sonore électrique, avertisseur sonore pneumatique et avertisseur de marche arrière

Régler le signal avertisseur à un volume Le signal avertisseur est éteint et les feux de Éteindre le signal avertisseur
plus faible détresse sont allumés.
Note
Note Désactiver toujours le signal avertisseur
Régler le signal avertisseur au volume
Toujours régler le volume du signal aver- de marche arrière en premier puis en-
maximum
tisseur de marche arrière en premier clencher la marche arrière.
• Appuyer une troisième fois sur le haut du
puis enclencher la marche arrière. Attendre au moins 2 secondes avant
bouton basculant
Attendre au moins 2 secondes avant d’enclencher à nouveau la marche ar-
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
d’enclencher à nouveau la marche ar- rière.
s’éteint.
rière.

Signal avertisseur de marche


arrière, 1 position
Introduction
Un signal avertisseur retentit toujours en
marche arrière. Afin de réduire les nuisances
sonores en marche arrière, p. ex. pour les
livraisons nocturnes, le signal avertisseur peut
être éteint. Le signal avertisseur est réenclen-
ché automatiquement après le démarrage du
moteur. • Appuyer sur le haut du bouton basculant
• Appuyer une fois sur le haut du bouton bas- Note Le voyant de contrôle du bouton basculant
culant Le signal avertisseur de marche arrière s’allume en jaune.
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant doit éventuellement être coupé ou ne Le signal avertisseur est éteint.
s’allume en vert. doit être éteint qu’à certaines périodes
Le signal avertisseur retentit avec un volume (p. ex. la nuit). Rallumer le signal avertisseur
plus faible. Il est donc nécessaire d’observer la • Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
législation locale en vigueur. basculant
Éteindre le signal avertisseur Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
• Appuyer une deuxième fois sur le haut du s’éteint.
bouton basculant Le signal avertisseur retentit.
Le voyant de contrôle du bouton basculant
s’allume en jaune.

76 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR

IMPORTANT
Éclairage extérieur au niveau du
Risque d’accident !
pare-chocs et feux AR L’allumage automatique des feux
Activation
• Mettre le contact de croisement est un système de
Feux de position et feux de croisement
• Tourner le contacteur rotatif en posi- confort. Il ne fournit qu’une assis-
Élément de commande tion AUTO, A ou B tance et ne dispense pas le chauffeur
de son devoir d’assurer un éclairage
Désactivation suffisant. Par exemple, le brouillard
• Tourner le contacteur rotatif en position 0 et la pluie ne sont pas identifiés par
le capteur de lumière.
Allumage automatique des feux de C’est pourquoi :
croisement • En cas de mauvaise visibilité ou
Le contacteur rotatif se trouve en posi- d’obscurité, allumer manuellement
tion AUTO. les feux de position et les feux de
Les feux de croisement sont allumés automa- croisement
tiquement dès que la luminosité ambiante est
inférieure à une valeur prédéfinie. Dès que la Les phares antibrouillard et les feux anti-
luminosité ambiante est de nouveau supérieure brouillard peuvent être allumés uniquement si
à la valeur prédéfinie, les feux de croisement le contacteur rotatif se trouve en position A
– Tourner le contacteur :
sont éteints. ou B.
0 : Désactivé
AUTO : Allumage automatique des feux de
Si le balayage intermittent est démarré par le Si le contact est coupé, les feux de croisement
croisement
balayage automatique, les feux de croisement sont éteints, les feux de position restent allu-
A : Feu de position
sont allumés automatiquement. Concernant le més pendant quelques secondes. Si, lorsque le
B : Feu de croisement
balayage automatique, voir «Essuyage, lavage contact est coupé, les feux de route sont aussi
– Tirer le contacteur (contacteur à un niveau) :
et dégivrage du pare-brise», Page 69. allumés, ces derniers sont éteints. À la remise
Feux antibrouillard (uniquement position D
du contact, les feux de route restent éteints.
possible) Si les feux de croisement sont allu-
Lors du verrouillage de la porte du chauffeur,
– Tirer et appuyer sur le contacteur (contac- més, le voyant de contrôle s’allume
les feux de position et les feux de croisement
teur à deux niveaux) : Phares antibrouillard en vert.
sont éteints, même si la durée de persistance
et feux antibrouillard (positions C et D pos-
lumineuse n’est pas encore écoulée.
sibles)

81.99287-7041 77
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

– Feu de position Phares antibrouillard et feux antibrouillard


(contacteur à deux positions)
Feux de croisement (feux de conduite)
Le contacteur rotatif se trouve en position B. Allumer les phares antibrouillard
Les feux de croisement s’allument en plus des • Tourner le contacteur rotatif en position A
feux de position. ou B
• Tirer sur le contacteur rotatif en position C
Le voyant de contrôle «Feux de
croisement» s’allume en vert. Le voyant de contrôle «Phares anti-
brouillard» s’allume en vert.
Feux antibrouillard (contacteur à une
position) Allumer les phares antibrouillard et les feux
antibrouillard
Allumer les feux antibrouillard • Tourner le contacteur rotatif en position A
Le capteur de lumière est monté dans le sup- • Tourner le contacteur rotatif en position A ou B
port 1 de la caméra vidéo qui est installée dans ou B • Tirer le contacteur rotatif en position D
la cabine derrière le pare-brise. Le pare-brise • Tirer sur le contacteur rotatif Le contacteur rotatif revient en position C.
doit toujours être propre dans la zone du sup- Le contacteur rotatif revient en position initiale.
Le voyant de contrôle «Phares anti-
port et doit être exempt de neige et de glace. Le voyant de contrôle « Feux anti- brouillard» s’allume en vert.
Aucun autocollant ou objet similaire ne doit y brouillard » s’allume en jaune. Le voyant de contrôle «Feux anti-
être apposé.
brouillard» s’allume en jaune.
Éteindre les feux antibrouillard
En cas de dysfonctionnement de l’allumage au-
• Tirer à nouveau sur le contacteur rotatif Éteindre uniquement les feux antibrouillard
tomatique des feux de croisement, un message
Le contacteur rotatif revient en position initiale. • Tirer à nouveau le contacteur rotatif en posi-
est affiché à l’écran. Dans ce cas, les feux de
Le voyant de contrôle s’éteint. tion D
croisement sont automatiquement allumés.
Note Le contacteur rotatif revient en position C.
Feu de position Les feux antibrouillard s’éteignent au- Le voyant de contrôle s’éteint.
Le contacteur rotatif se trouve en position A. tomatiquement dès que le contact est Note
Les feux suivants s’allument : coupé. Les feux antibrouillard restent Les feux antibrouillard s’éteignent au-
– Feu de position éteints même lorsque le contact est re- tomatiquement dès que le contact est
– Feux de position latéraux mis. coupé. Les feux antibrouillard restent
– Feu AR éteints même lorsque le contact est re-
– Feu de plaque d’immatriculation mis.

78 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

Éteindre les phares antibrouillard et les • Relâcher le commodo Le voyant de contrôle rouge dans le contacteur
feux antibrouillard Le commodo revient automatiquement dans la clignote.
• Pousser le contacteur rotatif position 0. Tous les clignotants s’allument par intermit-
Les voyants de contrôle s’éteignent. Les feux de route sont éteints. tence.
Le voyant de contrôle «Feux de route» s’éteint. Les voyants de contrôle verts «Clignotants»
Feux de route et appel de phare pour le véhicule tracteur et la remorque s’al-
Actionner de nouveau l’appel de phare lument par intermittence sur le tableau de bord.
Allumer les feux de route • Tirer le commodo jusqu’au point de résis-
tance E et le maintenir dans cette position
Les feux de route s’allument. Désactiver les feux de détresse
Le voyant de contrôle «Feux de route» s’allume • Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
en bleu. basculant
• Relâcher le commodo Le voyant de contrôle rouge dans le contacteur
Le commodo revient automatiquement dans la s’éteint.
position 0. Les clignotants et les voyants de contrôle sur
Les feux de route s’éteignent. le tableau de bord s’éteignent.
Le voyant de contrôle «Feux de route» s’éteint.
Allumage automatique des feux de détresse
Feux de détresse pendant et après un freinage d’urgence

• Allumage des feux de croisement Activer les feux de détresse En cas de freinage très important alors que
• Tirer le commodo au-delà du point de résis- le véhicule roule à plus de 50 km/h environ
tance E en position F (freinage d’urgence), les feux de détresse sont
• Relâcher le commodo automatiquement activés et ils clignotent à une
Le commodo revient automatiquement dans la fréquence plus élevée que la normale.
position 0.
Les feux de route sont allumés. Ils s’éteignent à nouveau automatiquement dès
que le freinage d’urgence est terminé et que le
Le voyant de contrôle «Feux de freinage est plus modéré ou que le véhicule
route» s’allume en bleu. continue de rouler à une vitesse supérieure à
env. 20 km/h.
Éteindre les feux de route
• Tirer le commodo au-delà du point de résis- Ils continuent de clignoter automatiquement
tance E en position F à la fréquence normale dès que le freinage
• Appuyer sur le haut du bouton basculant

81.99287-7041 79
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

d’urgence est terminé et que le véhicule roule à – Feux de jour Feux de jour pour la Scandinavie
une vitesse inférieure à env. 20 km/h ou que le – Feux de position Lorsque le moteur tourne, les feux de croise-
véhicule est arrêté. Les feux de détresse sont – Feux d’encombrement ment sont allumés automatiquement à faible
de nouveau désactivés automatiquement dès – Feux AR intensité comme feux de jour.
que le véhicule roule à plus de 30 km/h environ. – Feu de position En cas de feux de croisement avec phares au
– Éclairage de plaque d’immatriculation xénon (lampes à décharge de gaz), les phares
Le bouton basculant permet d’éteindre manuel- Les feux de jour s’éteignent quand les feux de antibrouillard sont allumés à faible intensité
lement les feux de détresse. croisement sont allumés. comme feux de jour à la place des feux de
croisement.
Feux de jour S’applique aux feux de position et aux feux de
jour avec ampoules LED. Feux de jour pour la Grande-Bretagne
Feux de jour Si le moteur tourne, les feux suivants sont (DIM/DIP)
Les feux de jour sont allumés automatiquement allumés automatiquement : Si les feux de position sont allumés lorsque
lorsque le contact est mis. Lorsque les feux – Feux de jour le moteur tourne, les feux de croisement sont
de croisement sont allumés, les feux de jour – Feux d’encombrement allumés à faible intensité comme feux de jour
s’éteignent. – Feux AR (DIM/DIP).
Il existe 2 versions : – Feu de position En cas de feux de croisement avec phares au
– Non désactivables – Éclairage de plaque d’immatriculation xénon (lampes à décharge de gaz), les phares
– Désactivable : Pour conduire dans les pays Les feux de jour s’éteignent quand les feux antibrouillard sont allumés à faible intensité
dans lesquels les feux de jour ne sont pas de position ou les feux de croisement sont comme feux de jour à la place des feux de
imposés ou sont interdits, il est possible de allumés. croisement.
les désactiver. Pour cela, appeler le menu
du véhicule et procéder comme décrit sous Valable pour les deux versions : Mise en marche :
la «case à cocher : Modifier le réglage en Pour conduire dans les pays dans lesquels les • Démarrer moteur
prenant comme exemple la désactivation et feux de jour étendus ne sont pas imposés ou • Allumer les feux de position
l’activation des feux de jour UE», voir «Menu sont interdits, il est possible de les désactiver.
du véhicule», Page 438. Pour réactiver les Pour cela, appeler le menu du véhicule et Arrêt :
feux de jour, répéter la procédure. procéder comme décrit sous la «case à cocher : • Éteindre les feux de position
Modifier le réglage en prenant comme exemple
Feux de jour étendus la désactivation et l’activation des feux de jour Conduite automatique avec éclairage
S’applique aux feux de position et aux feux de UE», voir «Menu du véhicule», Page 438. Pour diurne
jour avec ampoules halogènes. réactiver les feux de jour étendus, répéter la
Si le moteur tourne, les feux suivants sont procédure. Lorsque le moteur tourne, les feux de croise-
allumés automatiquement : ment sont allumés automatiquement.

80 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

En cas de feux de croisement avec phares au Installation de lave-phares Il doit être réalisé lors de la remise du véhi-
xénon (lampes à décharge de gaz), les phares cule.
antibrouillard sont allumés à faible intensité – Test des feux avec enregistrement de la
comme feux de jour à la place des feux de charge électrique :
croisement. Il est nécessaire afin d’assurer un contrôle
Il existe 2 versions : correct de l’éclairage extérieur. Pour cela, ce
– désactivable test doit être réalisé après le remplacement
– non désactivable d’une ampoule ou après le changement du
nombre de lampes, p. ex. après le raccorde-
Arrêt : ment d’une superstructure.
• Tourner le contacteur rotatif pour les feux de
position et de croisement en position B Pendant le test des feux, chaque lampe est allu-
• Tourner le contacteur rotatif pour les feux de mée et éteinte au moins une fois. Le chauffeur
position et de croisement en position 0 peut contrôler les feux extérieurs sans l’aide
• Mettre le contact d’une autre personne. Le véhicule doit être ar-
Feu de virage • Allumer les feux de croisement rêté, le moteur peut être coupé ou tourner au
• Appuyer sur le haut du bouton basculant ralenti, p. ex. pendant le remplissage de l’ins-
Les feux de virage s’allument quand : Les phares sont aspergés d’eau de lavage pour tallation de freinage.
– les feux de croisement sont allumés le nettoyage.
– la vitesse est inférieure à 40 km/h Si le test des feux est démarré alors que le
– les clignotants sont allumés (véhicule sans Note
système de démarrage à flamme est activé
ESP) Enlever régulièrement la saleté tenace
(«Préchauffer» est affiché à l'écran), le système
– les clignotants sont allumés ou/et le véhicule incrustée (p. ex. résidus d’insectes),
de démarrage à flamme est automatiquement
a commencé à tourner grâce à la rotation du p. ex. lorsque vous faites le plein.
désactivé.
volant (véhicule avec ESP)
Test des feux pour l’éclairage extérieur Les feux extérieurs suivants (si disponibles)
sont allumés puis éteints :
Introduction
– Clignotants
Le test des feux a 2 fonctions :
– Feux de jour
– Test des feux sans enregistrement de la
– Feu de position
charge électrique :
– Feu de croisement
Ce test permet de vérifier le fonctionnement
– Feu de route
de l’éclairage extérieur sur le véhicule trac-
– Feux de route supplémentaires
teur et sur la remorque ou la semi-remorque.
– Phares antibrouillard

81.99287-7041 81
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

– Feu de virage Éléments de commande • Mettre le contact


– Feu stop • Appuyer sur le haut du bouton basculant
– Feu AR Le message «Test lumière » s’affiche sur
– Feux antibrouillard l’écran.
– Éclairage de la plaque d’immatriculation
Note
– Feu de position
Si le contact n’est pas coupé ou le com-
– Feux de position latéraux
modo n’est pas actionné dans les 20 se-
Les feux de marche AR ne sont pas allumés et
condes, le test des feux est interrompu.
doivent être contrôlés séparément.
• Couper le contact et retirer la clé de contact
Note si nécessaire
En cas de défaut de l’éclairage extérieur, ou
le permis de mise en circulation du vé- • Tirer le commodo pendant plus d’une se-
hicule peut être annulé. C’est la raison conde
pour laquelle il n’est pas permis de conti- Bouton basculant
Le test des feux pour l’éclairage extérieur dé-
nuer à rouler. Ceci concerne également marre.
les feux AR à DEL si une seule DEL est • Descendre du véhicule et vérifier le fonction-
en panne. nement des lampes extérieures
C’est pourquoi il faut éliminer ou faire éli- • Attendre que le test des feux soit terminé
miner immédiatement un dérangement (env. 2 minutes)
de l’éclairage extérieur. ou
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le message «INTERRUP. test lumière» s’af-
fiche sur l’écran.

Test des feux avec enregistrement de la


charge électrique
• Actionner le frein d’immobilisation
Commodo à gauche du volant • Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
• Mettre le contact
Test des feux sans enregistrement de la • Appuyer sur le haut du bouton basculant
charge électrique Le message «Test lumière » s’affiche sur
• Actionner le frein d’immobilisation l’écran.
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»

82 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR

Note Régulation de la portée des phares par le


Si le contact n’est pas coupé ou le com- chauffeur
modo n’est pas actionné dans les 20 se-
condes, le test des feux est interrompu. ATTENTION
• Couper le contact et retirer la clé de contact Risque d’éblouissement !
si nécessaire La limite clair-obscur du faisceau
ou des phares se déplace lorsque le
• Tirer le commodo pendant plus d’une se- véhicule est chargé. Par conséquent,
conde les véhicules venant en sens inverse
Le test des feux pour l’éclairage extérieur dé- peuvent être éblouis, ce qui peut
marre. entraîner des accidents graves.
• Descendre du véhicule et vérifier le fonction- C’est pourquoi :
nement des lampes extérieures • Régler la portée des phares cor- Sur un véhicule non chargé :
• Tirer le commodo pendant plus d’une se- rectement • Placer le régulateur rotatif sur 0 (réglage de
conde Sur les véhicules avec suspension air/air, le base)
Le message «FIN test lumière» s’affiche sur système électronique règle l’assiette du véhi- Réduire la portée des phares :
l’écran. cule et la régulation de la portée des phares • Tourner le régulateur rotatif vers le bas
par le chauffeur n’est pas nécessaire. Augmenter la portée des phares :
Régulation de la portée des phares (LWR) Sur les véhicules à suspension à lames/air et • Tourner le régulateur rotatif vers le haut
à suspension à lames, la portée des phares
Réglage de base par le constructeur ou le doit être réglée de telle sorte que les autres
carrossier usagers de la route ne soient pas éblouis.
Pour la sécurité routière, la régulation de la C’est pourquoi le chauffeur doit positionner le
portée des phares doit toujours être définie régulateur rotatif correctement.
pour le véhicule vide par le constructeur ou,
le cas échéant, par le carrossier.
– Le réglage de base du régulateur rotatif sur
un véhicule non chargé est la position 0.
– En cas de modification de la carrosserie du
véhicule, c.-à-d. en cas de niveau 0 modifié,
le carrossier est responsable du recalibrage
de la portée des phares du véhicule.

81.99287-7041 83
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur supplémentaire

Éclairage extérieur supplémentaire 2. Contacteur basculant pour projecteurs Note


de travail ou éclairage de la plateforme de Le feu de manœuvre est monté sur le
Projecteurs de travail et feu de manœuvre chargement avec voyant de contrôle vert côté convoyeur, au niveau de l’emmar-
chement. Il ne doit pas être allumé sur
Vue d’ensemble la voie publique.
En fonction de l’équipement, le véhicule peut
être équipé des feux extérieurs supplémen- Pour 2. et 3., il existe 2 versions :
taires suivants : – Les feux s’allument seulement quand les
feux de position sont allumés.
1. Contacteur basculant pour éclairage du – Les feux s’allument aussi quand les feux de
compartiment de chargement avec voyant de position sont éteints.
contrôle vert
Pour 2., il existe cette variante supplémentaire :
Les feux sont éteints dès que le véhicule roule
à une vitesse supérieure à la vitesse au pas.

Activation
3. Contacteur basculant pour feu de manœuvre
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
ou projecteur de travail supplémentaire avec
Les voyants de contrôle dans les contacteurs
voyant de contrôle rouge
s’allument en jaune.

Désactivation
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Les voyants de contrôle dans les contacteurs
s’éteignent.

Gyrophare(s)

Vue d’ensemble
En fonction de l’équipement, le véhicule peut
être équipé du(des) gyrophare(s) supplémen-
taire(s) suivant(s) :

84 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage extérieur supplémentaire

Contacteur basculant pour un ou deux Les voyants de contrôle dans les contacteurs Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
gyrophare(s) avec voyant de contrôle jaune s’allument. lume en vert.
Note
Désactivation
Le voyant de contrôle dans le contac-
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
teur respectif ne s’allume pas si un gyro-
Les feux de position sont éteints.
phare est défectueux. Changer immé-
Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
diatement le fusible défectueux ou la
lampe du gyrophare, voir «Changement
Éclairage de service d’hiver ou projecteur
des ampoules», Page 542.
de travail supplémentaire

Désactivation Activation
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant • Allumer les feux de croisement
Les voyants de contrôle dans les contacteurs
s’éteignent.

Contacteur basculant pour le troisième Feux de position pour CEI


gyrophare avec voyant de contrôle jaune
Activation

• Appuyer sur le haut du contacteur basculant


L’éclairage du service d’hiver est allumé.
Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
lume en vert.

Désactivation
Activation • Appuyer sur le haut du contacteur basculant • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant Les feux de position sont allumés. Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
L’éclairage du service d’hiver est éteint.

81.99287-7041 85
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

CHAUFFAGE, VENTILATION, CLIMATISATION

16 Température ou heure ou durée de


Chauffage, ventilation et chauffage Éléments de commande du chauffage
chauffage
additionnel (air) additionnel (air) (chauffage additionnel)
17 Chauffage additionnel (air) (chauffage
1 Régler la température d’appoint)
Éléments de commande et affichages à 2 Réglage des valeurs – Pas de symbole affiché : désactivé
l’écran 7 Mode de saisie (programme) – Symbole affiché : activé
IMPORTANT 8 Chauffage
Risque d’accident ! 9 Réglage des valeurs
Si vous procédez au réglage en
conduisant, vous risquez de ne pas Affichages pour le chauffage et la
vous concentrer sur la route, Ce qui ventilation
peut entraîner des accidents si vous 12 Vitres latérales
freinez trop tard ou si vous quittez la – Pas de symbole affiché : Pas d'aéra-
chaussée. tion des vitres latérales
C’est pourquoi : – Symbole affiché : Aération des vitres
• Ne régler le chauffage, la ventila- latérales
tion et le chauffage additionnel (air) 13 Air frais et air recyclé
que lorsque le véhicule est à l’arrêt – Pas de symbole affiché : air frais
– Symbole affiché : air recyclé
Éléments de commande pour le chauffage 14 Vitesse de la soufflante
et la ventilation
1 Régler la température Affichages du chauffage additionnel (air)
2 Réglage de la soufflante (chauffage additionnel)
3 Affichage 10 Mode de saisie (programme)
4 Aération des vitres latérales 11 Point d’enclenchement (1, 2 ou 3)
5 Réglage de la répartition d’air 15 Jour de la semaine
6 Commutation entre air frais et air recyclé
9 Réglage de la soufflante

86 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

81.99287-7041 87
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

Réglage de la ventilation • Tourner le contacteur rotatif 5 vers la gauche Pas d’aération des vitres latérales :
en haut (pos. A) • Appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que le
Réglage de la vitesse de la soufflante Toutes les positions intermédiaires sont pos- symbole 12 s’éteigne
La soufflante permet de régler la quantité d’air sibles.
arrivant dans la cabine. La vitesse de la souf- Mise en marche de l’air frais ou de l’air
flante 14 est affichée sur l’écran 3. Réglage des buses d’aération centrales recyclé
Pour éviter que des gaz d’échappement désa-
Mettre la soufflante en marche et augmenter la gréables et toxiques (Smog) pénètrent dans
puissance : l’habitacle (p. ex. en traversant un tunnel), il est
• Appuyer sur la touche 2. possible de passer en mode air recyclé. L’air
intérieur est alors recirculé. Repasser en mode
Réduire la puissance de la soufflante : air frais aussitôt que possible pour éviter un
• Appuyer sur la touche 9 embuage des vitres.

Arrêter la soufflante : Pour passer en mode air recyclé :


• Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que l’affi- • Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce que le
chage 14 s’éteigne symbole 13 soit affiché sur l’écran

Réglage de la répartition d’air entre le Pour passer en mode air frais :


compartiment jambes et le pare-brise Ouverture :
• Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce que le
Aération du buste uniquement : • Tourner les molettes 25 vers le haut
symbole 13 s’éteigne sur l’écran
• Tourner le contacteur rotatif 5 vers la gauche
en bas (pos. D) Fermeture :
Réglage du chauffage
• Tourner les molettes 25 vers le bas
Aération du compartiment jambes et du Mise en marche et augmentation de la tempé-
pare-brise : Réglage de l’orientation de la sortie d’air : rature :
• Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite • Placer la manette 24 dans la direction sou- • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite
en haut (pos. B) haitée
Abaisser la température :
Aération du pare-brise uniquement : Aération des vitres latérales • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche
• Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite Aération maximale des vitres latérales :
en bas (pos. C) • Appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que le Arrêt :
symbole 12 soit affiché sur l’écran 3 • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la
Aération du compartiment jambes uniquement : gauche

88 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

Chauffage maximum Dégivrage des vitres – En cas de stationnement sur des


pelouses ou autres espaces verts
Pour chauffer rapidement l’habitacle : • Fermer les buses d’aération centrales – En cas de stationnement sur du
• Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la • Appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que le foin, de la paille ou des feuilles
droite symbole 12 soit affiché sur l’écran mortes.
• Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite • Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite – lors du chargement et du déchar-
en haut (pos. B) en bas (position C) gement en cas de transports de
• Appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que le • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la matières dangereuses.
symbole 12 soit affiché sur l’écran droite C’est pourquoi :
• Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que la • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que la • après le fonctionnement du chauf-
vitesse maximale de la soufflante soit atteinte vitesse maximale de la soufflante soit atteinte fage additionnel, ne jamais arrêter
• Ouvrir les buses d’aération sur les vitres ni stationner le véhicule à proxi-
latérales Chauffage additionnel (air) (chauffage mité de matériaux, poussières et
• Ouvrir les buses d’aération centrales d’appoint) vapeurs inflammables
• Ne jamais enclencher le chauffage
Ventilation maximale Fonction et sécurité additionnel à proximité de maté-
Fonction et utilisation, voir «Fonction et utilisa- riaux, poussières et vapeurs in-
Pour aérer rapidement l’habitacle : tion des chauffages additionnels», Page 112. flammables
• Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce que le • S’assurer que le chauffage addi-
IMPORTANT
symbole 13 s’éteigne sur l’écran 3 tionnel ne s’enclenche jamais au-
Risque d’explosion et d’incendie !
• Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la tomatiquement à proximité de ma-
gauche Si le chauffage additionnel est en- tériaux, poussières et vapeurs in-
• Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite clenché, des gaz d’échappement flammables
en haut (pos. B) chauds sont rejetés et le système
• Appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que le d’échappement du chauffage addi- IMPORTANT
symbole 12 soit affiché sur l’écran tionnel devient très chaud. Des maté- Risque d’intoxication !
• Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que la riaux, poussières et vapeurs inflam- Des gaz d’échappement toxiques
vitesse maximale de la soufflante soit atteinte mables peuvent s’enflammer et en- sont rejetés lorsque le chauffage
• Ouvrir les buses d’aération sur les vitres traîner des blessures graves et des additionnel est enclenché. Les gaz
latérales dégâts matériels, p. ex. : d’échappement ne peuvent pas être
• Ouvrir les buses d’aération centrales – lors du ravitaillement, à proximité évacués dans des locaux fermés tels
de dépôts de carburant, de char- que dans des garages. L’inhalation
bon, de bois, de céréales ou simi- des gaz d’échappement peut entraî-
laire ner l’évanouissement ou la mort.

81.99287-7041 89
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

C’est pourquoi : Réglage de l’heure L’heure est mémorisée. Le jour de la semaine et


• Ne jamais enclencher le chauffage l’heure sont affichés. La température est affi-
additionnel dans des locaux fer- Note
chée au bout de 10 secondes env.
més En cas de transporteurs de matières
• S’assurer que le chauffage addi- dangereuses :
Réglage des points d’enclenchement et de
tionnel ne s’enclenche jamais au- L’heure ne peut pas être réglée.
la durée de chauffage et activation de la
tomatiquement dans des locaux Si aucune touche n’est actionnée pendant env. mise en marche automatique
fermés 10 secondes, le mode de saisie est quitté et les 3 points d’enclenchement peuvent être réglés.
valeurs réglées sont mémorisées. Le jour de la semaine et l’heure doivent être
Mise en marche et arrêt manuels réglés pour chaque point d’enclenchement.
Mise en marche : • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que seuls
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le le jour de la semaine 16 et l’heure 17 soient Il n’est possible d’activer qu’un seul point d’en-
symbole 17 soit affiché sur l’écran affichés clenchement à la fois. Le chauffage additionnel
La température réglée 16 est affichée sur • Appuyer sur la touche 3 ou 10 (air) est enclenché automatiquement au point
l’écran. Le jour de la semaine 16 clignote, «P» et d’enclenchement activé et chauffe selon la du-
«CLOC» sont affichés. rée de chauffage réglée.
Arrêt : Régler le jour de la semaine :
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le • Appuyer sur la touche 3 ou 10 Pour le premier réglage, la durée de chauffage
symbole 17 s’éteigne sur l’écran • Appuyer sur la touche 8 est préréglée à 120 minutes (durée de chauf-
L’affichage des heures clignote. fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap-
Régler la température Régler l’heure : plique à tous les points d’enclenchement.
Augmenter la température : • Appuyer sur la touche 3 ou 10
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite • Appuyer sur la touche 8 Note
Le chiffre des dizaines pour l'affichage des En cas de transporteurs de matières
Abaisser la température : minutes clignote. dangereuses :
Régler le chiffre des dizaines de la minute : Les points d’enclenchement ne peuvent
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 pas être réglés, il n’y a pas d’enclen-
• Appuyer sur la touche 8 chement automatique du chauffage ad-
La vitesse de la soufflante ne peut pas être
Le chiffre des unités pour l’affichage des mi- ditionnel (air).
réglée.
nutes clignote. Les points d’enclenchement ne peuvent être ré-
Régler le chiffre des unités de la minute : glés que lorsque l’affichage clignote. Si aucune
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 touche n’est actionnée pendant env. 10 se-
• Appuyer sur la touche 8 condes, le mode de saisie est quitté et les va-
leurs réglées sont mémorisées.

90 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage, ventilation et chauffage additionnel (air)

• Appuyer sur la touche 8. Désactivation de la mise en marche


Régler le point d’enclenchement 1 : automatique
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le ou activer la mise en marche automatique : • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que la
point d’enclenchement 1 12 clignote • Attendre environ 10 secondes que l’affichage durée de chauffage «H» 12 clignote
«P» et le jour de la semaine avec l’heure ou change • Appuyer à nouveau sur la touche 8
«OFF» sont affichés. Le point d’enclenchement et la température
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 sont affichés. Le point d’enclenchement est Le jour de la semaine et l’heure sont affichés.
Le jour de la semaine clignote. actif. Cela signifie que le chauffage d’appoint La température est affichée au bout de 10 se-
Régler le jour de la semaine souhaité : sera enclenché automatiquement au jour de la condes environ, un point d’enclenchement 12
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 semaine réglé à l’heure réglée. ne doit pas être affiché.
• Appuyer sur la touche 8
L’affichage des heures de l’horloge clignote. Régler le point d’enclenchement 2 :
Régler l’heure d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 point d’enclenchement 2 12 clignote
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10 et procéder
Le chiffre des dizaines pour l’affichage des comme décrit au point d’enclenchement 1
minutes clignote.
Régler le chiffre des dizaines de la minute Régler le point d’enclenchement 3 :
d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 point d’enclenchement 3 12 clignote
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10 et procéder
Le chiffre des unités pour l'affichage des mi- comme décrit au point d’enclenchement 1
nutes clignote.
Régler le chiffre des unités de la minute d’en- Régler la durée de chauffage :
clenchement souhaitée : Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que la durée
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 de chauffage «H» 12 clignote
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10
Les valeurs pour le point d’enclenchement 1 • Attendre environ 10 secondes que l’affichage
sont mémorisées. change
Le point d’enclenchement 12 clignote sur ou
l’écran, «P», le jour de la semaine et l’heure • Appuyer sur la touche 8.
sont affichés.

Passer au point d’enclenchement 2 :

81.99287-7041 91
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

Climatisation avec régulation ma- Fonction du chauffage additionnel (air)


nuelle de la température et chauf- Fonction et utilisation, voir «Fonction et utilisa-
tion des chauffages additionnels», Page 112.
fage additionnel (air)
Fonctions

Fonctions de la climatisation
Les fonctions suivantes sont intégrées :
– Chauffage avec le moteur en marche
– Chauffage et refroidissement avec le moteur
en marche

La climatisation ne peut fonctionner qu’avec


le moteur en marche. Elle est la combinaison
d’un système de chauffage et de ventilation et
d’un système de refroidissement. Le système
de refroidissement absorbe l’humidité du flux
d’air.
La température du flux d’air peut être réglée
par le chauffeur. Il n’y a pas de régulation
automatique de la température dans la cabine.
ATTENTION
Risque d’endommagement !
Même pendant la saison froide, la cli-
matisation doit être mise en marche
pendant env. 10 minutes pour éviter
un «grippage» des pièces mobiles.
C’est pourquoi une fois par mois :
• Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce
que «A/C» s’affiche sur l’écran 4

92 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

81.99287-7041 93
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

Éléments de commande et affichages à 9 Chauffage Réglage de la ventilation


l’écran 10 Réglage des valeurs
Réglage de la vitesse de la soufflante
IMPORTANT Affichages de la climatisation La soufflante permet de régler la quantité d’air
Risque d’accident ! arrivant dans la cabine. La vitesse de la souf-
Si vous procédez au réglage en 13 Vitres latérales flante 15 est affichée sur l’écran 4.
conduisant, vous risquez de ne pas – Pas de symbole affiché : Pas d'aéra-
vous concentrer sur la route, Ce qui tion des vitres latérales Mettre la soufflante en marche et augmenter la
peut entraîner des accidents si vous – Symbole affiché : Aération des vitres puissance :
freinez trop tard ou si vous quittez la latérales • Appuyer sur la touche 3.
chaussée. 14 Air frais et air recyclé
C’est pourquoi : – Pas de symbole affiché : air frais Réduire la puissance de la soufflante :
• Ne régler le chauffage, la ventila- – Symbole affiché : air recyclé • Appuyer sur la touche 10
tion et le chauffage additionnel (air) 15 Vitesse de la soufflante
que lorsque le véhicule est à l’arrêt 18 Climatisation Arrêter la soufflante :
– Pas d’affichage : désactivé • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que
– «A/C» : activée, refroidissement et l’affichage 15 s’éteigne
Éléments de commande de la climatisation
déshumidification avec moteur en
1 Régler la température marche Réglage de la répartition d’air entre le
2 Refroidissement et déshumidification compartiment jambes et le pare-brise
3 Réglage de la soufflante Affichages du chauffage additionnel (air) Aération du buste uniquement :
4 Affichage (chauffage additionnel) • Tourner le contacteur rotatif 6 vers la gauche
5 Aération des vitres latérales
en bas (pos. D)
6 Réglage de la répartition d’air 11 Mode de saisie (programme)
7 Commutation entre air frais et air recyclé 12 Point d’enclenchement (1, 2 ou 3)
Aération du compartiment jambes et du
10 Réglage de la soufflante 16 Jour de la semaine
pare-brise :
17 Température ou heure ou durée de
• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite
Éléments de commande du chauffage chauffage
19 Chauffage additionnel (air) (chauffage en haut (pos. B)
additionnel (air) (chauffage additionnel)
d’appoint)
1 Régler la température – Pas de symbole affiché : désactivé Aération du pare-brise uniquement :
3 Réglage des valeurs – Symbole affiché : activé • Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite
8 Mode de saisie (programme) en bas (pos. C)

Aération du compartiment jambes uniquement :

94 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la gauche Pas d’aération des vitres latérales :
en haut (pos. A) • Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le Arrêt :
Toutes les positions intermédiaires sont pos- symbole 13 s’éteigne • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la
sibles. gauche
Mise en marche de l’air frais ou de l’air
Réglage des buses d’aération centrales recyclé Chauffage et refroidissement avec le
Pour éviter que des gaz d’échappement désa- moteur en marche
gréables et toxiques (Smog) pénètrent dans Mise en marche :
l’habitacle (p. ex. en traversant un tunnel), il est • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «A
possible de passer en mode air recyclé. L’air /C» s’affiche sur l’écran 4
intérieur est alors recirculé. Repasser en mode
air frais aussitôt que possible pour éviter un Augmenter la température :
embuage des vitres. • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite

Pour passer en mode air recyclé : Abaisser la température :


• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche
symbole 14 soit affiché sur l’écran
Arrêt :
Pour passer en mode air frais : • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «A
Ouverture :
• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le /C» s’éteigne sur l’écran 4
• Tourner les molettes 25 vers le haut
symbole 14 s’éteigne sur l’écran
Chauffage maximum
Fermeture :
Climatisation
• Tourner les molettes 25 vers le bas Pour chauffer rapidement l’habitacle :
Chauffage avec le moteur en marche • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «A
Réglage de l’orientation de la sortie d’air : Mise en marche : /C» s’éteigne sur l’écran 4
• Placer la manette 24 dans la direction sou- • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «A • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la
haitée /C» s’éteigne sur l’écran 4 droite
• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite
Aération des vitres latérales Augmenter la température : en haut (pos. B)
Aération maximale des vitres latérales : • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite • Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le symbole 12 soit affiché sur l’écran
symbole 13 soit affiché sur l’écran 4 Abaisser la température : • Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que la
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche vitesse maximale de la soufflante soit atteinte

81.99287-7041 95
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

• Ouvrir les buses d’aération sur les vitres Chauffage additionnel (air) (chauffage • après le fonctionnement du chauf-
latérales d’appoint) fage additionnel, ne jamais arrêter
• Ouvrir les buses d’aération centrales ni stationner le véhicule à proxi-
Fonction et sécurité mité de matériaux, poussières et
Ventilation maximale Fonction et utilisation, voir «Fonction et utilisa- vapeurs inflammables
tion des chauffages additionnels», Page 112. • Ne jamais enclencher le chauffage
Pour aérer rapidement l’habitacle : additionnel à proximité de maté-
IMPORTANT riaux, poussières et vapeurs in-
• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le
Risque d’explosion et d’incendie ! flammables
symbole 14 s’éteigne sur l’écran 4
• Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la Si le chauffage additionnel est en- • S’assurer que le chauffage addi-
gauche clenché, des gaz d’échappement tionnel ne s’enclenche jamais au-
• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite chauds sont rejetés et le système tomatiquement à proximité de ma-
en haut (pos. B) d’échappement du chauffage addi- tériaux, poussières et vapeurs in-
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le tionnel devient très chaud. Des maté- flammables
symbole 13 soit affiché sur l’écran riaux, poussières et vapeurs inflam-
• Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que la mables peuvent s’enflammer et en- IMPORTANT
vitesse maximale de la soufflante soit atteinte traîner des blessures graves et des Risque d’intoxication !
• Ouvrir les buses d’aération sur les vitres dégâts matériels, p. ex. : Des gaz d’échappement toxiques
latérales – lors du ravitaillement, à proximité sont rejetés lorsque le chauffage
• Ouvrir les buses d’aération centrales de dépôts de carburant, de char- additionnel est enclenché. Les gaz
bon, de bois, de céréales ou simi- d’échappement ne peuvent pas être
Dégivrage des vitres laire évacués dans des locaux fermés tels
– En cas de stationnement sur des que dans des garages. L’inhalation
• Fermer les buses d’aération centrales pelouses ou autres espaces verts des gaz d’échappement peut entraî-
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le – En cas de stationnement sur du ner l’évanouissement ou la mort.
symbole 13 soit affiché sur l’écran foin, de la paille ou des feuilles C’est pourquoi :
• Tourner le contacteur rotatif 6 vers la droite mortes. • Ne jamais enclencher le chauffage
en bas (position C) – lors du chargement et du déchar- additionnel dans des locaux fer-
• Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la gement en cas de transports de més
droite matières dangereuses. • S’assurer que le chauffage addi-
• Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que la C’est pourquoi : tionnel ne s’enclenche jamais au-
vitesse maximale de la soufflante soit atteinte tomatiquement dans des locaux
fermés

96 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

Mise en marche et arrêt manuels Le jour de la semaine 16 clignote, «P» et d’enclenchement activé et chauffe selon la du-
Mise en marche : «CLOC» sont affichés. rée de chauffage réglée.
• Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le Régler le jour de la semaine :
symbole 19 soit affiché sur l’écran • Appuyer sur la touche 3 ou 10 Pour le premier réglage, la durée de chauffage
• Appuyer sur la touche 8 est préréglée à 120 minutes (durée de chauf-
Arrêt : L’affichage des heures clignote. fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap-
• Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le Régler l’heure : plique à tous les points d’enclenchement.
symbole 19 s’éteigne sur l’écran • Appuyer sur la touche 3 ou 10
Note
• Appuyer sur la touche 8
En cas de transporteurs de matières
Régler la température Le chiffre des dizaines pour l'affichage des
dangereuses :
Augmenter la température : minutes clignote.
Les points d’enclenchement ne peuvent
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite Régler le chiffre des dizaines de la minute :
pas être réglés, il n’y a pas d’enclen-
• Appuyer sur la touche 3 ou 10
chement automatique du chauffage ad-
Abaisser la température : • Appuyer sur la touche 8
ditionnel (air).
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche Le chiffre des unités pour l’affichage des mi-
nutes clignote. Les points d’enclenchement ne peuvent être ré-
La vitesse de la soufflante ne peut pas être Régler le chiffre des unités de la minute : glés que lorsque l’affichage clignote. Si aucune
réglée. • Appuyer sur la touche 3 ou 10 touche n’est actionnée pendant env. 10 se-
• Appuyer sur la touche 8 condes, le mode de saisie est quitté et les va-
Réglage de l’heure leurs réglées sont mémorisées.
L’heure est mémorisée. Le jour de la semaine et
Note Régler le point d’enclenchement 1 :
l’heure sont affichés. La température est affi-
En cas de transporteurs de matières • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
chée au bout de 10 secondes env.
dangereuses : point d’enclenchement 1 12 clignote
L’heure ne peut pas être réglée. «P» et le jour de la semaine avec l’heure ou
Réglage des points d’enclenchement et de
Si aucune touche n’est actionnée pendant env. la durée de chauffage et activation de la «OFF» sont affichés.
10 secondes, le mode de saisie est quitté et les mise en marche automatique • Appuyer sur la touche 3 ou 10
valeurs réglées sont mémorisées. 3 points d’enclenchement peuvent être réglés. Le jour de la semaine clignote.
Le jour de la semaine et l’heure doivent être Régler le jour de la semaine souhaité :
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que seuls réglés pour chaque point d’enclenchement. • Appuyer sur la touche 3 ou 10
le jour de la semaine 16 et l’heure 17 soient • Appuyer sur la touche 8
affichés Il n’est possible d’activer qu’un seul point d’en- L’affichage des heures de l’horloge clignote.
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 clenchement à la fois. Le chauffage additionnel Régler l’heure d’enclenchement souhaitée :
(air) est enclenché automatiquement au point • Appuyer sur la touche 3 ou 10

81.99287-7041 97
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation manuelle de la température et chauffage additionnel (air)

• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10 et procéder


Le chiffre des dizaines pour l’affichage des comme décrit au point d’enclenchement 1
minutes clignote.
Régler le chiffre des dizaines de la minute Régler le point d’enclenchement 3 :
d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 point d’enclenchement 3 12 clignote
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10 et procéder
Le chiffre des unités pour l'affichage des mi- comme décrit au point d’enclenchement 1
nutes clignote.
Régler le chiffre des unités de la minute d’en- Régler la durée de chauffage :
clenchement souhaitée : Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que la durée
• Appuyer sur la touche 3 ou 10 de chauffage «H» 12 clignote
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer sur la touche 3 ou 10
Les valeurs pour le point d’enclenchement 1 • Attendre environ 10 secondes que l’affichage
sont mémorisées. change
Le point d’enclenchement 12 clignote sur ou
l’écran, «P», le jour de la semaine et l’heure • Appuyer sur la touche 8.
sont affichés.
Désactivation de la mise en marche
Passer au point d’enclenchement 2 : automatique
• Appuyer sur la touche 8. • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que la
durée de chauffage «H» 12 clignote
ou activer la mise en marche automatique : • Appuyer à nouveau sur la touche 8
• Attendre environ 10 secondes que l’affichage
change Le jour de la semaine et l’heure sont affichés.
Le point d’enclenchement et la température La température est affichée au bout de 10 se-
sont affichés. Le point d’enclenchement est condes environ, un point d’enclenchement 12
actif. Cela signifie que le chauffage d’appoint ne doit pas être affiché.
sera enclenché automatiquement au jour de la
semaine réglé à l’heure réglée.

Régler le point d’enclenchement 2 :


• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
point d’enclenchement 2 12 clignote

98 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

Climatisation avec régulation auto- ATTENTION


Risque d’endommagement !
matique de la température et chauf-
Même pendant la saison froide, la cli-
fage additionnel (air) matisation doit être mise en marche
pendant env. 10 minutes pour éviter
Fonctions
un «grippage» des pièces mobiles.
Fonctions de la climatisation C’est pourquoi une fois par mois :
• Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce
La climatisation assure toute l’année une tem-
que «A/C» s’affiche sur l’écran 4
pérature constante et une bonne visibilité dans
• Placer le contacteur rotatif 1 en
la cabine. Les fonctions suivantes sont inté-
position «AUTO»
grées :
– Chauffage
– Refroidissement Fonction du chauffage additionnel (air)
– Déshumidification Fonction et utilisation, voir «Fonction et utilisa-
Cette fonction réduit l’humidité de l’air souf- tion des chauffages additionnels», Page 112.
flé dans la cabine. Ceci permet de rétablir
rapidement la visibilité en cas de vitres em-
buées.

La climatisation ne peut fonctionner qu’avec


le moteur en marche. Elle est la combinaison
électronique d’un système de chauffage et de
ventilation et d’un système de refroidissement.
Le système de refroidissement absorbe l’humi-
dité du flux d’air.
La commande permet de maintenir la tem-
pérature dans la cabine à la valeur réglée et
de réguler la puissance de la soufflante dès
que le contacteur rotatif est placé en posi-
tion «AUTO».

81.99287-7041 99
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

100 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

Éléments de commande et affichages à Éléments de commande du chauffage 22 Température ou heure ou durée de


l’écran additionnel (air) (chauffage additionnel) chauffage
23 Chauffage additionnel (air) (chauffage
IMPORTANT 3 – Régler la température d’appoint)
Risque d’accident ! – Réglage des valeurs – Pas de symbole affiché : désactivé
Si vous procédez au réglage en 10 Mode de saisie (programme) – Symbole affiché : activé
conduisant, vous risquez de ne pas 11 Chauffage
vous concentrer sur la route, Ce qui 12 – Régler la température
Réglage de la ventilation
peut entraîner des accidents si vous – Réglage des valeurs
freinez trop tard ou si vous quittez la Puissance de la soufflante
chaussée. Affichages de la climatisation La soufflante permet de régler la quantité d’air
C’est pourquoi : arrivant dans la cabine. La vitesse de la souf-
• Ne régler la climatisation et le 16 Vitres latérales
flante 21 est affichée sur l’écran 4.
chauffage additionnel (air) que – Pas de symbole affiché : Pas d'aéra-
Régulation automatique : la puissance de la
lorsque le véhicule est à l’arrêt tion des vitres latérales
soufflante est régulée par la commande en
– Symbole affiché : Aération des vitres
fonction de la température réglée et de la tem-
latérales
Éléments de commande de la climatisation pérature dans la cabine.
17 Climatisation :
1 Réglage de la soufflante – Pas d’affichage : désactivé
Régler la régulation automatique :
2 – Chauffage avec le moteur en marche – «AC/ECO» : refroidissement avec le
• Placer le contacteur rotatif 1 en position
– Chauffage et refroidissement avec le moteur en marche
«AUTO»
moteur en marche – «AC» : Déshumidification
3 Régler la température 18 air recyclé
Mettre la soufflante en marche et augmenter la
4 Affichage – Pas de symbole affiché : air frais
puissance :
5 Aération des vitres latérales – Symbole affiché : air recyclé
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite
6 Déshumidification du flux d’air 21 Vitesse de la soufflante
7 Réglage de la répartition d’air 22 Température ou heure
Réduire la puissance de la soufflante :
9 Commutation entre air frais et air recyclé
• Tourner le contacteur rotatif 1 vers la gauche
12 Régler la température
Affichages du chauffage additionnel (air)
Arrêter la soufflante :
(chauffage d’appoint)
• Tourner le contacteur rotatif 1 sur «0»
14 Mode de saisie (programme)
15 Point d’enclenchement (1, 2 ou 3)
20 Jour de la semaine

81.99287-7041 101
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

Réglage des buses d’aération centrales Réglage de la répartition d’air entre le • Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le
compartiment jambes et le pare-brise symbole 18 soit affiché sur l’écran
Aération du buste uniquement :
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la gauche Pour passer en mode air frais :
en bas (pos. D) • Appuyer sur la touche 9 jusqu’à ce que le
symbole 18 s’éteigne sur l’écran
Aération du compartiment jambes et du
pare-brise : Climatisation
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite
en haut (pos. B) Chauffage avec le moteur en marche
Mise en marche :
Aération du pare-brise uniquement : • Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «AC
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite /ECO» s’éteigne sur l’écran 4
en bas (pos. C)
Ouverture : Réglage de la température :
• Tourner les molettes 25 vers le haut • Appuyer sur la touche 3 ou 12
Aération du compartiment jambes uniquement :
• Tourner le contacteur rotatif 7 vers la gauche La température réglée 22 est affichée sur
Fermeture : l’écran.
en haut (pos. A)
• Tourner les molettes 25 vers le bas
Toutes les positions intermédiaires sont pos- Arrêt :
Réglage de l’orientation de la sortie d’air : • Appuyer sur la touche 12 jusqu’à ce que
sibles.
• Placer la manette 24 dans la direction sou- «LOW» soit affiché
haitée
Mise en marche de l’air frais ou de l’air
recyclé Recommandation : Réglage de la régulation
Vitres latérales automatique de la soufflante
Pour éviter que des gaz d’échappement désa-
Aération des vitres latérales : • Placer le contacteur rotatif 1 en position
gréables et toxiques (Smog) pénètrent dans
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le «AUTO»
l’habitacle (p. ex. en traversant un tunnel), il est
symbole 16 soit affiché sur l’écran
possible de passer en mode air recyclé. L’air
intérieur est alors recirculé. Repasser en mode Si la température réglée est plus élevée que la
Pas d’aération des vitres latérales : température réelle à l’intérieur de l’habitacle, le
air frais aussitôt que possible pour éviter un
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le chauffage se met en marche automatiquement.
embuage des vitres.
symbole 16 s’éteigne sur l’écran Le compresseur de frigorigène est désactivé.
Pour passer en mode air recyclé : Par conséquent, la consommation de carburant
n’augmente pas.

102 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

Chauffage et refroidissement avec le Arrêt : • Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite


moteur en marche (mode automatique) • Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce que «AC» en haut (pos. B)
Mise en marche : s’éteigne • Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le
• Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «AC symbole 16 soit affiché
/ECO» soit affiché sur l’écran 4 La fonction de déshumidification est indépen- • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la
dante de la température réglée (chauffage ou droite
Réglage de la température : refroidissement). • Ouvrir les buses d’aération sur les vitres
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 L’air soufflé dans la cabine est déshumidifié. Le latérales
La température réglée 22 est affichée sur compresseur de frigorigène est enclenché en • Ouvrir les buses d’aération centrales
l’écran. permanence, ce qui augmente la consomma-
tion de carburant. Dégivrage des vitres
Arrêt :
• Appuyer sur la touche 2 jusqu’à ce que «AC Chauffage maximum avec le moteur en • Fermer les buses d’aération centrales
/ECO» s’éteigne marche • Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le
symbole 16 soit affiché sur l’écran 4
Si la température réglée est plus basse que la Pour chauffer rapidement l’habitacle : • Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite
température réelle à l’intérieur de l’habitacle, • Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que en bas (position C)
le refroidissement se met en marche automati- «HIGH» soit affiché • Tourner le contacteur rotatif 1 vers la droite
quement. • Tourner le contacteur rotatif 7 vers la droite • Appuyer sur la touche 3 jusqu’à ce que la
Si la température réglée est plus élevée que la en haut (pos. B) température maximale soit affichée
température réelle à l’intérieur de l’habitacle, le • Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que le
chauffage se met en marche automatiquement. symbole 16 soit affiché Chauffage additionnel (air) (chauffage
Le refroidissement sera optimal si les fenêtres • Tourner le contacteur rotatif 1 à fond vers la d’appoint)
sont fermées et la trappe de pavillon ou le toit droite
ouvrant coulissant est fermé. • Ouvrir les buses d’aération sur les vitres Fonction et sécurité
Le compresseur de frigorigène est enclenché latérales Fonction et utilisation, voir «Fonction et utilisa-
au besoin, ce qui peut augmenter la consom- • Ouvrir les buses d’aération centrales tion des chauffages additionnels», Page 112.
mation de carburant.
Ventilation maximale
Déshumidification
Mise en marche : Pour aérer rapidement l’habitacle :
• Appuyer sur la touche 6 jusqu’à ce que «AC» • Appuyer sur la touche 12 jusqu’à ce que la
soit affiché sur l’écran 4 température souhaitée soit affichée

81.99287-7041 103
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

IMPORTANT • Ne jamais enclencher le chauffage La température réglée 22 est affichée sur


Risque d’explosion et d’incendie ! additionnel à proximité de maté- l’écran.
Si le chauffage additionnel est en- riaux, poussières et vapeurs in-
clenché, des gaz d’échappement flammables Arrêt :
chauds sont rejetés et le système • S’assurer que le chauffage addi- • Appuyer sur la touche 11 jusqu’à ce que le
d’échappement du chauffage addi- tionnel ne s’enclenche jamais au- symbole 23 s’éteigne sur l’écran
tionnel devient très chaud. Des maté- tomatiquement à proximité de ma-
riaux, poussières et vapeurs inflam- tériaux, poussières et vapeurs in- Régler la température
mables peuvent s’enflammer et en- flammables • Appuyer sur la touche 3 ou 12
traîner des blessures graves et des
dégâts matériels, p. ex. : IMPORTANT
La température peut être réglée de 16 °C
– lors du ravitaillement, à proximité Risque d’intoxication !
à 31 °C. Si l’affichage indique plus de 31 °C
de dépôts de carburant, de char- Des gaz d’échappement toxiques ou «HI», la température reste à 31 °C. Si «LO»
bon, de bois, de céréales ou simi- sont rejetés lorsque le chauffage est affiché, la température est réglée à moins
laire additionnel est enclenché. Les gaz de 16 °C. La vitesse de la soufflante ne peut
– En cas de stationnement sur des d’échappement ne peuvent pas être pas être réglée.
pelouses ou autres espaces verts évacués dans des locaux fermés tels
– En cas de stationnement sur du que dans des garages. L’inhalation Réglage de l’heure
foin, de la paille ou des feuilles des gaz d’échappement peut entraî-
mortes. ner l’évanouissement ou la mort. Note
– lors du chargement et du déchar- C’est pourquoi : En cas de transporteurs de matières
gement en cas de transports de • Ne jamais enclencher le chauffage dangereuses :
matières dangereuses. additionnel dans des locaux fer- L’heure ne peut pas être réglée.
C’est pourquoi : més Si aucune touche n’est actionnée pendant env.
• après le fonctionnement du chauf- • S’assurer que le chauffage addi- 10 secondes, le mode de saisie est quitté et les
fage additionnel, ne jamais arrêter tionnel ne s’enclenche jamais au- valeurs réglées sont mémorisées.
ni stationner le véhicule à proxi- tomatiquement dans des locaux
mité de matériaux, poussières et fermés • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que
vapeurs inflammables seuls le jour de la semaine 20 et l’heure 22
soient affichés
Mise en marche et arrêt manuels • Appuyer sur la touche 3 ou 12
Mise en marche : Le jour de la semaine 20 clignote, «P» et
• Appuyer sur la touche 11 jusqu’à ce que le «CLOC» sont affichés.
symbole 23 soit affiché sur l’écran Régler le jour de la semaine :

104 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

• Appuyer sur la touche 3 ou 12 activés et chauffe selon la durée de chauffage Le chiffre des unités pour l’affichage des mi-
• Appuyer sur la touche 10. réglée. nutes clignote.
L’affichage des heures clignote. Régler le chiffre des unités de la minute d’en-
Note
Régler l’heure : clenchement souhaitée :
En cas de transporteurs de matières
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 • Appuyer sur la touche 3 ou 12
dangereuses :
• Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 10.
Les points d’enclenchement ne doivent
Le chiffre des dizaines pour l’affichage des Les valeurs pour le point d’enclenchement 1
pas être réglés, un enclenchement au-
minutes clignote. sont mémorisées.
tomatique du chauffage additionnel (air)
Régler le chiffre des dizaines de la minute : Le point d’enclenchement 15 clignote sur
ne doit pas avoir lieu.
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 l’écran, «P», le jour de la semaine et l’heure
• Appuyer sur la touche 10. Si aucune touche n’est actionnée pendant env. sont affichés.
Le chiffre des unités pour l’affichage des mi- 10 secondes, le mode de saisie est quitté et les
nutes clignote. valeurs réglées sont mémorisées. Passer au point d’enclenchement 2 :
Régler le chiffre des unités de la minute : • Appuyer sur la touche 10.
• Appuyer sur la touche 3 ou 12 Régler le point d’enclenchement 1 :
• Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que le ou activer la mise en marche automatique :
point d’enclenchement 1 15 clignote • Attendre environ 10 secondes que l’affichage
L’heure est mémorisée. Le jour de la semaine et «P» et le jour de la semaine avec l’heure ou change
l’heure sont affichés. La température est affi- «OFF» sont affichés. Le point d’enclenchement et la température
chée au bout de 10 secondes env. • Appuyer sur la touche 3 ou 12 sont affichés. Le point d’enclenchement est
Le jour de la semaine clignote. actif. Cela signifie que le chauffage d’appoint
Réglage des points d’enclenchement et de Régler le jour de la semaine souhaité : sera enclenché automatiquement au jour de la
la durée de chauffage et activation de la • Appuyer sur la touche 3 ou 12 semaine réglé à l’heure réglée.
mise en marche automatique • Appuyer sur la touche 10.
3 points d’enclenchement peuvent être réglés. L’affichage des heures de l’horloge clignote. Régler le point d’enclenchement 2 :
Le jour de la semaine et l’heure doivent être Régler l’heure d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que le
réglés pour chaque point d’enclenchement. • Appuyer sur la touche 3 ou 12 point d’enclenchement 2 15 clignote
Pour le premier réglage, la durée de chauffage • Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 3 ou 12 et procéder
est préréglée à 120 minutes (durée de chauf- Le chiffre des dizaines pour l’affichage des comme décrit au point d’enclenchement 1
fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap- minutes clignote.
plique à tous les points d’enclenchement. Régler le chiffre des dizaines de la minute Régler le point d’enclenchement 3 :
Le chauffage additionnel (air) est enclenché d’enclenchement souhaitée : • Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que le
automatiquement aux points d’enclenchement • Appuyer sur la touche 3 ou 12 point d’enclenchement 3 15 clignote
• Appuyer sur la touche 10.

81.99287-7041 105
Utilisation du véhicule
Climatisation avec régulation automatique de la température et chauffage additionnel (air)

• Appuyer sur la touche 3 ou 12 et procéder


comme décrit au point d’enclenchement 1

Réglage de la durée de chauffage :


• Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que la
durée de chauffage «H» 15 clignote
• Appuyer sur la touche 3 ou 12
• Attendre environ 10 secondes que l’affichage
change
ou
• Appuyer sur la touche 10

Désactivation de la mise en marche


automatique
• Appuyer sur la touche 10 jusqu’à ce que la
durée de chauffage «H» 15 clignote
• Appuyer à nouveau sur la touche 10

Le jour de la semaine et l’heure sont affichés.


La température est affichée au bout de 10 se-
condes environ, un point d’enclenchement 15
ne doit pas être affiché.

106 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture du toit ouvrant coulissant, fermeture et fermeture d’urgence

Ouverture/fermeture du toit ou- Bouton basculant au niveau des couchettes : Abaisser et fermer le toit
vrant coulissant, fermeture et fer- IMPORTANT
meture d’urgence Risque de blessures !
Des membres peuvent être coincés
Lever et ouvrir le toit lors de la fermeture du toit ouvrant
coulissant. Ceci peut entraîner un
Bouton basculant dans les panneaux de
écrasement.
commande du côté chauffeur : C’est pourquoi :
• Veiller à ce que personne ne soit
coincé lorsque vous fermez le toit
ouvrant coulissant

• Appuyer sur le haut du bouton basculant


• Appuyer sur le bas du bouton basculant
jusqu’à ce que le toit ouvrant coulissant soit
jusqu’à ce que le toit soit levé en position
dans la position souhaitée ou fermé
finale
ou
• Relâcher le bouton basculant
• Appuyer brièvement sur le bouton basculant
• Appuyer à nouveau sur le bouton basculant
Le toit ouvrant coulissant se ferme complète-
jusqu’à ce que le pavillon ait atteint la position
ment. Le toit ouvrant coulissant s’arrête en ap-
souhaitée
puyant à nouveau sur le bouton basculant.
ATTENTION
Risque d’endommagement ! Fermeture confort
Si le toit ouvrant coulissant est ouvert
Le toit ouvrant coulissant reste ouvert si le
:
– Il peut pleuvoir ou neiger dans la véhicule est fermé avec la télécommande. Le
cabine toit ouvrant coulissant peut également être
– Il est possible de monter dans la fermé si le véhicule est fermé avec la clé,
cabine de l’extérieur voir «Ouverture et fermeture des portes de
C’est pourquoi : l’extérieur», Page 25
• Fermer complètement le toit ou-
vrant coulissant s’il pleut, s’il neige
ou si vous quittez le véhicule.

81.99287-7041 107
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture du toit ouvrant coulissant, fermeture et fermeture d’urgence

Écran anti-insectes

Ouverture
Si le toit ouvrant coulissant est ouvert en route,
l’écran anti-insectes doit aussi être ouvert afin
d’assurer une meilleure aération de la cabine.

• Enlever la protection des bords 2 • Introduire une clé mâle pour vis à six pans
• Dévisser les vis 4 (4 pièces) du couvercle creux de 5 mm 6 dans l’insert en plastique
pour le moteur du toit ouvrant coulissant et tourner le dispositif d’actionnement de
• Retirer le couvercle 3 secours
– Tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre : fermer le toit ouvrant coulissant
• Soulever légèrement la baguette 1 et la – Tourner dans le sens inverse des aiguilles
pousser vers l’arrière d’une montre : ouvrir le toit ouvrant coulissant

Fermeture
• Pousser la baguette 1 à fond vers l’avant

Actionnement de secours

En cas de panne du moteur du toit ouvrant :

• Pousser l’insert en plastique 5 dans le mo-


teur du toit ouvrant coulissant jusqu’à la bu-
tée, vers le haut

108 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Trappe de pavillon

Trappe de pavillon Réglage des positions intermédiaires

Ouverture • Basculer l’étrier 1 vers le bas (déverrouiller)


• Pousser la trappe vers le haut jusqu’à la
butée
• Tirer l’étrier 1 vers le bas
• Pousser l’étrier légèrement vers l’avant et
l’encranter dans une position intermédiaire
• Basculer l’étrier vers le haut (verrouiller)
Il existe 2 positions intermédiaires.

Fermeture
IMPORTANT
Risque de blessures !
Des membres peuvent être coincés
• Basculer l’étrier 1 vers le bas (déverrouiller) lors de la fermeture de la trappe
• Pousser la trappe vers le haut jusqu’à la de pavillon. Ceci peut entraîner un
butée écrasement.
• Basculer l’étrier vers le haut (verrouiller) C’est pourquoi :
• Veiller à ce que personne ne soit
ATTENTION coincé lors de la fermeture de la
Risque d’endommagement ! trappe de pavillon
Si la trappe de pavillon est ouverte :
– Il peut pleuvoir ou neiger dans la • Basculer l’étrier 1 vers le bas (déverrouiller)
cabine • Tirer l’étrier vers le bas jusqu’à la butée
– Il est possible de monter dans la • Basculer l’étrier vers le haut (verrouiller)
cabine de l’extérieur
C’est pourquoi :
• Fermer complètement la trappe de
pavillon s’il pleut, s’il neige ou si
vous quittez le véhicule

81.99287-7041 109
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture de la trappe du pavillon en verre, fermeture et fermeture d’urgence

Ouverture/fermeture de la trappe Bouton basculant au niveau des couchettes : Fermeture


du pavillon en verre, fermeture et IMPORTANT
fermeture d’urgence Risque de blessures !
Des membres peuvent être coincés
Ouverture lors de la fermeture du toit ouvrant
coulissant. Ceci peut entraîner un
Bouton basculant dans les panneaux de
écrasement.
commande du côté chauffeur : C’est pourquoi :
• Veiller à ce que personne ne soit
coincé lorsque vous fermez le toit
ouvrant coulissant

• Appuyer sur le haut du bouton basculant


• Appuyer sur le bas du bouton basculant
Le toit ouvrant coulissant se ferme complète-
Le pavillon est entièrement ouvert. Une position
ment.
intermédiaire n’est pas possible.
ATTENTION Fermeture confort
Risque d’endommagement !
Le toit ouvrant coulissant reste ouvert si le
Si le toit ouvrant coulissant est ouvert
véhicule est fermé avec la télécommande. Le
:
– Il peut pleuvoir ou neiger dans la toit ouvrant coulissant peut également être
cabine fermé si le véhicule est fermé avec la clé,
– Il est possible de monter dans la voir «Ouverture et fermeture des portes de
cabine de l’extérieur l’extérieur», Page 25
C’est pourquoi :
• Fermer le toit ouvrant coulissant
s’il pleut, s’il neige ou si vous
quittez le véhicule.

110 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture/fermeture de la trappe du pavillon en verre, fermeture et fermeture d’urgence

Protection anti-insectes Fermeture d’urgence • Visser les vis 2 (4 pièces)


• Insérer l’habillage 1
Ouverture En cas de panne du moteur du toit ouvrant :

• Pousser la baguette 1 vers l’arrière • Enlever l’habillage 1


Si le toit ouvrant coulissant est ouvert en route, • Dévisser les vis 2 (4 pièces)
la protection anti-insectes doit aussi être ou- • Retirer le couvercle 3
verte afin d’assurer une meilleure aération de
la cabine.

Fermeture
• Pousser la baguette 1 à fond vers l’avant

Protection solaire

Ouverture
• Pousser la baguette 2 vers l’arrière

Fermeture
• Pousser la baguette 2 à fond vers l’avant
• Tourner la vis 4 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
• Poser le couvercle 3

81.99287-7041 111
Utilisation du véhicule
Fonction et utilisation des chauffages additionnels

Chauffages additionnels Note Chauffage additionnel (air) (chauffage


Le chauffage additionnel (air) nécessite d’appoint)
Fonction et utilisation des chauffages addi- beaucoup d’énergie électrique. C’est
tionnels pourquoi il ne faut pas utiliser le chauf- Le chauffage additionnel (air) sert à réchauffer
fage additionnel plus longtemps que né- la cabine et à dégivrer les vitres. Il est pré-
Fonction cessaire avec le moteur à l’arrêt et ne férable de l’utiliser lorsque la cabine doit être
pas le mettre en marche plusieurs fois de chauffée pendant une longue période car la
Les chauffages additionnels de la marque suite. Sinon la batterie peut être déchar- consommation de courant est plus faible que
Eberspächer chauffent par combustion du car- gée et un démarrage du moteur avec sa pour un appareil de préchauffage de liquide de
burant indépendamment du moteur. Le carbu- propre puissance n’est plus possible. refroidissement.
rant est prélevé dans le réservoir de carburant
principal. Chauffages additionnels possibles dans le Appareil de préchauffage de liquide de
Ils peuvent fonctionner avec le véhicule à l'arrêt véhicule refroidissement Eberspächer
(moteur du véhicule à l'arrêt ou en marche) ou
pendant le trajet. Lorsque le moteur tourne, les – Chauffage additionnel (air) : L’appareil de préchauffage de liquide de refroi-
chauffages additionnels sont arrêtés dès que le – intégré dans le chauffage et la ventilation, dissement sert essentiellement à préchauffer le
moteur dégage suffisamment de chaleur. voir «Chauffage, ventilation et chauffage liquide de refroidissement dans le moteur (dé-
additionnel (air)», Page 86 marrage à chaud).
ATTENTION
– intégré dans l’installation de climatisation, De plus, il peut également être utilisé pour dégi-
Risque d’endommagement !
voir «Climatisation avec régulation ma- vrer les vitres et pour tempérer la cabine en cas
Même pendant la saison chaude, de pauses (uniquement avec le contact mis).
nuelle de la température et chauffage ad-
les chauffages additionnels doivent Sa puissance de chauffage ne suffit pourtant
ditionnel (air)», Page 92 et voir «Clima-
être mis en marche pour éviter un pas pour remplacer un chauffage additionnel
tisation avec régulation automatique de
«grippage» des pièces mobiles. (air).
la température et chauffage additionnel
C’est pourquoi une fois par mois : Pour dégivrer les vitres et préchauffer légère-
(air)», Page 99
• Mettre en marche les chauffages ment la cabine, le contact doit être mis et le
– Appareil de préchauffage de liquide de refroi-
additionnels chauffage doit être réglé comme décrit dans
dissement (chauffage additionnel (eau)), élé-
ment de commande sur le tableau de bord, «Dégivrage des vitres», voir «Chauffage, ven-
voir le chapitre suivant tilation, climatisation», Page 86. Sinon seul le
– Chauffage additionnel (air) et appareil de liquide de refroidissement sera réchauffé.
préchauffage de liquide de refroidissement Si seule la cabine est chauffée, il faut s’attendre
à une consommation de courant plus élevée
que pour un chauffage additionnel (air). C’est

112 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonction et utilisation des chauffages additionnels

pourquoi il ne peut être utilisé que pour une


courte durée lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Chauffage additionnel (air) et appareil de


préchauffage de liquide de refroidissement

Vous pouvez profiter des avantages qu’offrent


les deux systèmes de chauffage : l’appareil de
préchauffage de liquide de refroidissement est
utilisé pour préchauffer le moteur et accélérer
le dégivrage des vitres alors que le chauffage
additionnel (air) est utilisé pour une période de
chauffage prolongée avec le véhicule à l’arrêt.
Les deux systèmes de chauffage peuvent être
utilisés comme chauffage. Cependant, l'appa-
reil de préchauffage de liquide de refroidisse-
ment présente l'avantage d'être raccordé à la
répartition d'air du chauffage normal du véhi-
cule.

81.99287-7041 113
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Eberspächer

Appareil de préchauffage de liquide de re- • Ne jamais enclencher le chauffage IMPORTANT


froidissement Eberspächer additionnel à proximité de maté- Risque d’accident !
riaux, poussières et vapeurs in- Si vous procédez au réglage en
Sécurité flammables conduisant, vous risquez de ne pas
• S’assurer que le chauffage addi- vous concentrer sur la route, Ce qui
IMPORTANT tionnel ne s’enclenche jamais au- peut entraîner des accidents si vous
Risque d’explosion et d’incendie ! tomatiquement à proximité de ma- freinez trop tard ou si vous quittez la
Si le chauffage additionnel est en- tériaux, poussières et vapeurs in- chaussée.
clenché, des gaz d’échappement flammables C’est pourquoi :
chauds sont rejetés et le système • Ne régler le chauffage additionnel
d’échappement du chauffage addi- IMPORTANT (air) que lorsque le véhicule est à
tionnel devient très chaud. Des maté- Risque d’intoxication ! l’arrêt.
riaux, poussières et vapeurs inflam- Des gaz d’échappement toxiques
mables peuvent s’enflammer et en- sont rejetés lorsque le chauffage
traîner des blessures graves et des additionnel est enclenché. Les gaz
Éléments de commande et affichages à
dégâts matériels, p. ex. : d’échappement ne peuvent pas être
l’écran
– lors du ravitaillement, à proximité évacués dans des locaux fermés tels
de dépôts de carburant, de char- que dans des garages. L’inhalation
bon, de bois, de céréales ou simi- des gaz d’échappement peut entraî-
laire ner l’évanouissement ou la mort.
– En cas de stationnement sur des C’est pourquoi :
pelouses ou autres espaces verts • Ne jamais enclencher le chauffage
– En cas de stationnement sur du additionnel dans des locaux fer-
foin, de la paille ou des feuilles més
mortes. • S’assurer que le chauffage addi-
– lors du chargement et du déchar- tionnel ne s’enclenche jamais au-
gement en cas de transports de tomatiquement dans des locaux
matières dangereuses. fermés
C’est pourquoi :
• après le fonctionnement du chauf-
1 Point d’enclenchement (1, 2 ou 3)
fage additionnel, ne jamais arrêter
2 Jour de la semaine
ni stationner le véhicule à proxi-
3 Heure ou durée de chauffage
mité de matériaux, poussières et
4 – Pas de symbole affiché : désactivé
vapeurs inflammables
– Symbole affiché : activé

114 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Eberspächer

5 Réglage des valeurs L’affichage est conservé lorsque le contact est Saisie des points d’enclenchement et
6 Réglage des valeurs mis, il s’éteint au bout de 10 secondes environ mise en marche automatique du chauffage
7 Chauffage lorsque le contact est coupé. additionnel (air) (activation)
8 Mode de saisie (programme)
9 Réglage de l’heure et du jour de la se- 3 points d’enclenchement peuvent être réglés.
maine Réglage de l’heure et du jour de la semaine Le jour de la semaine et l’heure doivent être
réglés pour chaque point d’enclenchement.
Réglage de l'heure et du jour de la semaine • Appuyer longtemps sur la touche 9
pour la première fois (mise en service) L’heure clignote à l’écran. Continuer comme Il n’est possible d’activer qu’un seul point d’en-
décrit au chapitre «Entrée de l’heure pour la clenchement à la fois. Le chauffage additionnel
L’affichage clignote sur l’écran après le bran- première fois». (air) est enclenché automatiquement au point
chement ou la mise sous tension de l’alimen- Le réglage peut être interrompu à tout moment d’enclenchement activé et chauffe selon la du-
tation électrique. Le chauffage additionnel ne en appuyant sur la touche 9. rée de chauffage réglée.
peut pas être enclenché mais doit d’abord être
à nouveau réglé. Mise en marche et arrêt manuels Pour le premier réglage, la durée de chauffage
Il ne peut être réglé que lorsque l’affichage est préréglée à 120 minutes (durée de chauf-
clignote sur l’écran. Mise en marche : fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap-
• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le plique à tous les points d’enclenchement.
Note symbole 4 soit affiché sur l’écran
En cas de transporteurs de matières Le chauffage additionnel chauffe selon la durée Note
dangereuses : de chauffage affichée. En cas de transporteurs de matières
L’heure ne peut pas être réglée. dangereuses :
• Couper le contact Raccourcir ou rallonger la durée de chauffage : Les points d’enclenchement ne peuvent
• Appuyer sur la touche 9. • Appuyer sur la touche 5 ou 6 pas être réglés, il n’y a pas d’enclen-
L’heure 12:00 clignote sur l’écran. chement automatique du chauffage ad-
Régler l’heure : Arrêt : ditionnel (air).
• Appuyer sur les touches 5 et 6 • Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le Les points d’enclenchement ne peuvent être ré-
L’heure est mémorisée dès qu’elle ne clignote symbole 4 s’éteigne sur l’écran glés que lorsque l’affichage clignote. Si aucune
plus. Le chauffage additionnel reste enclenché touche n’est actionnée pendant env. 10 se-
Le jour de la semaine clignote. lorsque le contact est coupé. condes, le mode de saisie est quitté et les va-
Régler le jour de la semaine : Après l’arrêt, il continue de fonctionner afin de leurs réglées sont mémorisées.
• Appuyer sur les touches 5 et 6 refroidir.
Le jour de la semaine est mémorisé dès qu’il
ne clignote plus.

81.99287-7041 115
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Eberspächer

• Appuyer plusieurs fois sur la touche 8 jusqu’à semaine et à l’heure du point d’enclenchement • Appuyer sur la touche 6 (env. 3 secondes)
ce que le point d’enclenchement souhaité 1 affiché. jusqu’à ce que la durée de chauffage 3 cli-
clignote à l’écran (1, 2 ou 3) gnote
• Appuyer brièvement sur la touche 5 ou 6 et Désactivation de la mise en marche • Appuyer sur les touches 5 et 6
relâcher automatique • Attendre que le point d’enclenchement ne
L’heure clignote à l’écran. clignote plus
Régler l’heure : • Appuyer plusieurs fois sur la touche 8 jusqu’à La durée de chauffage est mémorisée dès
• Appuyer sur la touche 5 ou 6 ce que le point d’enclenchement 1 ne soit qu’elle ne clignote plus.
Le jour de la semaine clignote au bout de plus affiché
5 secondes environ. Le jour de la semaine et l’heure sont affichés.
Régler le jour de la semaine : Un point d’enclenchement ne doit pas être affi-
• Appuyer sur la touche 5 ou 6 ché. Le chauffage additionnel n’est pas enclen-
• Attendre que le point d’enclenchement ne ché automatiquement.
clignote plus
Le point d’enclenchement est mémorisé dès Réglage permanent de la durée de
que le jour de la semaine ne clignote plus. chauffage
Le point d’enclenchement actif 1 est affiché à
l’écran et la touche 7 clignote. Le chauffage ad- La durée de chauffage est préréglée à 120 mi-
ditionnel s’enclenche automatiquement au jour nutes. Elle peut être réglée entre 1 et 120 mi-
de la semaine et à l’heure du point d’enclen- nutes et s’applique à tous les points d’enclen-
chement affiché. chement.
Note
Activation de la mise en marche En cas de transporteurs de matières
automatique dangereuses :
La durée de chauffage ne peut pas
• Appuyer plusieurs fois sur la touche 8 jusqu’à être réglée, un arrêt automatique du
ce que le point d’enclenchement souhaité 1 chauffage additionnel (air) n’est pas
clignote à l’écran (1, 2 ou 3) possible.
• Attendre que le point d’enclenchement ne
• Coupure du contact
clignote plus
• Appuyer sur la touche 7 jusqu’à ce que le
Le point d’enclenchement 1 est affiché à l’écran
symbole 4 s’éteigne sur l’écran
et la touche 7 clignote. Le chauffage additionnel
s’enclenche automatiquement au jour de la

116 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Calix

Appareil de préchauffage de liquide de re- Fonctionnement


froidissement Calix L’appareil ne doit pas remplacer un chauffage
additionnel (air) (chauffage additionnel), l’habi-
Fonction tacle peut seulement être chauffé avec le chauf-
fage après le démarrage du moteur.
L’appareil de préchauffage de liquide de re-
froidissement Calix est monté dans le circuit
Câblage
de refroidissement et fonctionne comme un
thermo-plongeur. Après raccordement à l’ali- Seul le personnel technique formé d’un ate-
mentation électrique, le liquide de refroidisse- lier spécialisé est autorisé à procéder au câ-
ment et donc le moteur sont réchauffés et un blage de l’appareil de préchauffage de liquide
démarrage à froid est évité. de refroidissement fourni par l’usine. Utiliser
Après la mise en circuit, le liquide de refroidis- uniquement des jeux de câbles homologués
sement est réchauffé de 40 °C env. (maximum) par MAN. Le raccordement entre la fiche 1 et
selon la durée de mise en circuit et commence le réseau électrique public doit seulement être Mise en marche :
à circuler. La puissance de l’appareil de pré- réalisé à l’aide d’un câble homologué par MAN • Brancher la fiche 1 sur l’alimentation élec-
chauffage ne suffit pas à faire bouillir l’eau. Si avec disjoncteur à courant de défaut (PRCD) trique
l’appareil est mis en circuit sans liquide de re- (230 V/16 A). La fiche 1 pour le raccordement
froidissement dans le circuit, les fils fondent à l’alimentation électrique peut être fixée sur Arrêt :
dans l’appareil et l’appareil doit être remplacé. l’aile du 1er essieu côté chauffeur ou côté • Débrancher la fiche 1 de l’alimentation élec-
Le fonctionnement est illimité. Pour éviter une convoyeur (voir exemple illustré) ou montée trique
consommation d’énergie inutile, nous recom- dans le pare-chocs.
mandons de limiter la durée de mise en circuit :
Température exté- Durée de mise en
rieure circuit
+ 10 °C à - 5 °C env. 1 heure
-5 °C à - 15 °C env. 2 heures
au-dessous de -15 °C env. 3 heures

Après ces durées de mise en circuit, le liquide


de refroidissement a atteint la température
maximale. Si l’appareil de préchauffage de
liquide de refroidissement reste enclenché,
cette température est maintenue.

81.99287-7041 117
Utilisation du véhicule
Chauffage additionnel (air)

Chauffage additionnel (air) • Ne jamais enclencher le chauffage IMPORTANT


additionnel à proximité de maté- Risque d’accident !
Sécurité riaux, poussières et vapeurs in- Si vous procédez au réglage en
flammables conduisant, vous risquez de ne pas
IMPORTANT • S’assurer que le chauffage addi- vous concentrer sur la route, Ce qui
Risque d’explosion et d’incendie ! tionnel ne s’enclenche jamais au- peut entraîner des accidents si vous
Si le chauffage additionnel est en- tomatiquement à proximité de ma- freinez trop tard ou si vous quittez la
clenché, des gaz d’échappement tériaux, poussières et vapeurs in- chaussée.
chauds sont rejetés et le système flammables C’est pourquoi :
d’échappement du chauffage addi- • Ne régler le chauffage additionnel
tionnel devient très chaud. Des maté- IMPORTANT (air) que lorsque le véhicule est à
riaux, poussières et vapeurs inflam- Risque d’intoxication ! l’arrêt.
mables peuvent s’enflammer et en- Des gaz d’échappement toxiques
traîner des blessures graves et des sont rejetés lorsque le chauffage
dégâts matériels, p. ex. : additionnel est enclenché. Les gaz
Éléments de commande et affichages à
– lors du ravitaillement, à proximité d’échappement ne peuvent pas être
l’écran
de dépôts de carburant, de char- évacués dans des locaux fermés tels
bon, de bois, de céréales ou simi- que dans des garages. L’inhalation
laire des gaz d’échappement peut entraî-
– En cas de stationnement sur des ner l’évanouissement ou la mort.
pelouses ou autres espaces verts C’est pourquoi :
– En cas de stationnement sur du • Ne jamais enclencher le chauffage
foin, de la paille ou des feuilles additionnel dans des locaux fer-
mortes. més
– lors du chargement et du déchar- • S’assurer que le chauffage addi-
gement en cas de transports de tionnel ne s’enclenche jamais au-
matières dangereuses. tomatiquement dans des locaux
C’est pourquoi : fermés
• après le fonctionnement du chauf-
fage additionnel, ne jamais arrêter
1 Point d’enclenchement (1, 2 ou 3)
ni stationner le véhicule à proxi-
2 Jour de la semaine
mité de matériaux, poussières et
3 Heure ou durée de chauffage
vapeurs inflammables
4 – Pas de symbole affiché : désactivé
– Symbole affiché : activé

118 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Chauffage additionnel (air)

5 Régler la température Le jour de la semaine est mémorisé dès qu’il Régler la température
6 Réglage des valeurs ne clignote plus.
7 Réglage des valeurs L’affichage est conservé lorsque le contact est La température peut être réglée de 10 °C
8 Chauffage mis, il s’éteint au bout de 10 secondes environ à 30 °C environ.
9 Mode de saisie (programme) lorsque le contact est coupé. Augmenter la température :
10 Réglage de l’heure et du jour de la se- • Tourner le contacteur rotatif 5 vers la gauche
maine Réglage de l’heure et du jour de la semaine
Abaisser la température :
Réglage de l’heure et du jour de la semaine • Appuyer longtemps sur la touche 10 • Tourner le contacteur rotatif 5 vers la droite
pour la première fois L’heure clignote à l’écran. Continuer comme
décrit au chapitre «Entrée de l’heure pour la Saisie des points d’enclenchement et
L’affichage clignote sur l’écran après le bran- première fois». mise en marche automatique du chauffage
chement ou la mise sous tension de l’alimen- Le réglage peut être quitté à tout moment en additionnel (air) (activation)
tation électrique. Le chauffage additionnel ne appuyant sur la touche 10.
peut pas être enclenché mais doit d’abord être 3 points d’enclenchement peuvent être réglés.
à nouveau réglé. Mise en marche et arrêt manuels Le jour de la semaine et l’heure doivent être
Il ne peut être réglé que lorsque l’affichage réglés pour chaque point d’enclenchement.
clignote sur l’écran. Mise en marche :
• Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le Il n’est possible d’activer qu’un seul point d’en-
Note symbole 4 soit affiché sur l’écran clenchement à la fois. Le chauffage additionnel
En cas de transporteurs de matières Le chauffage additionnel chauffe selon la durée (air) est enclenché automatiquement au point
dangereuses : de chauffage affichée. d’enclenchement activé et chauffe selon la du-
L’heure ne peut pas être réglée. rée de chauffage réglée.
• Couper le contact Raccourcir ou rallonger la durée de chauffage :
• Appuyer sur la touche 10. • Appuyer sur la touche 6 ou 7 Pour le premier réglage, la durée de chauffage
L’heure 12:00 clignote sur l’écran. est préréglée à 120 minutes (durée de chauf-
Régler l’heure : Arrêt : fage maximum). Elle peut être modifiée et s’ap-
• Appuyer sur les touches 6 et 7 • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le plique à tous les points d’enclenchement.
L’heure est mémorisée dès qu’elle ne clignote symbole 4 s’éteigne sur l’écran
plus. Le chauffage additionnel reste enclenché
Le jour de la semaine clignote. lorsque le contact est coupé.
Régler le jour de la semaine : Après l’arrêt, il continue de fonctionner afin de
• Appuyer sur les touches 6 et 7 refroidir.

81.99287-7041 119
Utilisation du véhicule
Chauffage additionnel (air)

Note Activation de la mise en marche Note


En cas de transporteurs de matières automatique En cas de transporteurs de matières
dangereuses : dangereuses :
Les points d’enclenchement ne peuvent • Appuyer plusieurs fois sur la touche 9 jusqu’à La durée de chauffage ne peut pas
pas être réglés, il n’y a pas d’enclen- ce que le point d’enclenchement souhaité 1 être réglée, un arrêt automatique du
chement automatique du chauffage ad- clignote à l’écran (1, 2 ou 3) chauffage additionnel (air) n’est pas
ditionnel (air). • Attendre que le point d’enclenchement ne possible.
Les points d’enclenchement ne peuvent être ré- clignote plus • Coupure du contact
glés que lorsque l’affichage clignote. Si aucune Le point d’enclenchement 1 est affiché à l’écran • Appuyer sur la touche 8 jusqu’à ce que le
touche n’est actionnée pendant env. 10 se- et la touche 8 clignote. Le chauffage additionnel symbole 4 s’éteigne sur l’écran
condes, le mode de saisie est quitté et les va- s’enclenche automatiquement au jour de la • Appuyer sur la touche 7 (env. 3 secondes)
leurs réglées sont mémorisées. semaine et à l’heure du point d’enclenchement jusqu’à ce que la durée de chauffage 3 cli-
affiché. gnote
• Appuyer plusieurs fois sur la touche 9 jusqu’à • Appuyer sur les touches 6 et 7
ce que le point d’enclenchement souhaité 1 Désactivation de la mise en marche • Attendre que le point d’enclenchement ne
clignote à l’écran (1, 2 ou 3) automatique clignote plus
• Appuyer brièvement sur la touche 6 ou 7 et La durée de chauffage est mémorisée dès
relâcher • Appuyer plusieurs fois sur la touche 9 jusqu’à qu’elle ne clignote plus.
L’heure clignote à l’écran. ce que le point d’enclenchement 1 ne soit
Régler l’heure : plus affiché
• Appuyer sur la touche 6 ou 7 Le jour de la semaine et l’heure sont affichés.
Le jour de la semaine clignote au bout de Un point d’enclenchement ne doit pas être affi-
5 secondes environ. ché. Le chauffage additionnel n’est pas enclen-
Régler le jour de la semaine : ché automatiquement.
• Appuyer sur la touche 6 ou 7
• Attendre que le point d’enclenchement ne Réglage permanent de la durée de
clignote plus chauffage
Le point d’enclenchement est mémorisé dès
La durée de chauffage est préréglée à 120 mi-
que le jour de la semaine ne clignote plus.
nutes. Elle peut être réglée entre 1 et 120 mi-
Le point d’enclenchement actif 1 est affiché à
nutes et s’applique à tous les points d’enclen-
l’écran et la touche 8 clignote. Le chauffage ad-
chement.
ditionnel s’enclenche automatiquement au jour
de la semaine et à l’heure du point d’enclen-
chement affiché.

120 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur

DANS LA CABINE

Éclairage intérieur côté chauffeur Fonctionnement lors de l’allumage et de l’ex- • Appuyer sur le contacteur basculant 3 à
et côté convoyeur tinction automatique : gauche (I)
– À l’ouverture de la porte du chauffeur ou du
Éclairage intérieur et lampe passager, l’éclairage intérieur et la lampe Arrêt :
d’emmarchement d’emmarchement sur le côté du véhicule • Appuyer sur le contacteur basculant 3 à
correspondant sont allumés. droite (0)
– Après la fermeture de la porte du chauffeur
ou du passager, l’éclairage intérieur et la Éclairage intérieur du pavillon
lampe d’emmarchement s’éteignent au bout
de quelques secondes (durée de persistance
lumineuse).
– Si le contact est mis pendant la durée de
persistance lumineuse, l’éclairage intérieur
et la lampe d’emmarchement sont éteints. Si
le contact est mis et les feux de position ou
de croisement sont allumés, la lampe d’em-
marchement est allumée à faible intensité
lorsque les portes sont fermées.
Arrêt : – Si l'une des portes de la cabine reste ouverte
• Appuyer sur le contacteur basculant 1 en pendant plus de 5 minutes, l'éclairage inté-
position médiane (0) rieur s'éteint lentement.
Mise en marche :
Allumer l’éclairage permanent : Éclairage d'ambiance • Appuyer sur le haut du contacteur basculant
• Appuyer sur le contacteur basculant 1 à Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
gauche (I) L'éclairage d'ambiance 2 est également allumé lume en vert.
lorsque les feux de position et de croisement
Allumer et éteindre automatiquement par sont allumés. Arrêt :
contact de porte : • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
• Appuyer sur le contacteur basculant 1 à Liseuse Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
droite (II)
Mise en marche :

81.99287-7041 121
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur

Éclairage nocturne pavillon (contacteur Éclairage nocturne pavillon (régulateur Sinon vous risquez de ne pas vous
basculant) rotatif) concentrer sur la route, Ce qui peut
entraîner des accidents si vous frei-
nez trop tard ou si vous quittez la
chaussée.
C’est pourquoi :
• Ne régler l’éclairage des instru-
ments que lorsque le véhicule est
à l’arrêt.
• Mettre le contact

Mise en marche : Allumer et augmenter la luminosité :


• Appuyer sur le haut du contacteur basculant • Tourner le régulateur rotatif vers le bas
Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
lume en vert. Diminuer la luminosité :
• Tourner le régulateur rotatif vers le haut
Arrêt :
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant Arrêt :
Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint. • Tourner le régulateur rotatif en position 0
• Appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que la
luminosité souhaitée soit obtenue
Réglage de l’éclairage des instruments
La luminosité est modifiée lorsque la touche est
L’éclairage des instruments comprend le ta- actionnée, il se produit une inversion automa-
bleau de bord, le chronotachygraphe, le chauf- tique de sombre vers clair et inversement.
fage et la climatisation.
IMPORTANT
Risque d’accident !
Ne régler l’éclairage des instruments
que lorsque le véhicule est à l’arrêt.

122 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur

Test des voyants de contrôle Les options de menu «Symbole rouge» et


«Symbole jaune» sont affichées, le curseur
Nécessité et déroulement du test des reste sur l’option de menu «Symbole rouge».
voyants de contrôle • Appuyer sur la touche 3.
Le test des voyants de contrôle vous permet Les voyants de contrôle s’allument dans toutes
de contrôler la fonction de tous les voyants de les positions. C’est-à-dire qu’un symbole ou un
contrôle sur le tableau de bord. trait horizontal doit être visible dans chaque
Pour des raisons de sécurité routière, le test position.
des voyants de contrôle ne peut être effectué • Appeler l’option de menu «Symbole jaune»
qu’avec le véhicule à l’arrêt. Ici aussi les voyants de contrôle s’allument
En fonction de l’équipement du véhicule, il est dans toutes les positions.
possible que certains voyants de contrôle ne Si aucun symbole ou trait horizontal n’est vi-
soient pas disponibles. Des traits horizontaux Les voyants de contrôle s’allument dans toutes sible dans une position, cela signifie que le
doivent s’allumer à leur place pendant le test les positions. C’est-à-dire qu’un symbole ou un voyant de contrôle est défaillant et qu’il doit
des voyants de contrôle ! trait horizontal doit être visible dans chaque être remplacé par un atelier spécialisé.
Plusieurs voyants de contrôle peuvent s’allu- position. Les voyants de contrôle s’allument à
mer en jaune ou en rouge (p. ex. voyant d’aver- tour de rôle en rouge et en jaune. Note
tissement central). Le voyant de contrôle pour Si aucun symbole ou trait horizontal n’est vi- Si aucune touche n’est actionnée pen-
les feux de route s’allume toujours en bleu. Les sible dans une position, cela signifie que le dant env. 30 secondes, le menu du vé-
voyants de contrôle pour les feux de croise- voyant de contrôle est défaillant et qu’il doit hicule se ferme automatiquement.
ment, les phares antibrouillard et les clignotants être remplacé par un atelier spécialisé.
pour la remorque s’allument toujours en vert.
Test des voyants de contrôle avec le menu
Test des voyants de contrôle avec la clé de du véhicule
contact • Actionner le frein d’immobilisation
Avant le démarrage du moteur, le test des • Mettre le contact
voyants de contrôle se déroule toujours auto- • Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
matiquement. Si le moteur est démarré pendant véhicule», Page 438
le test des voyants de contrôle, la procédure de • Appeler l’option de menu «Véhicule»
test est interrompue. • Appeler l’option de menu «Données de
• Actionner le frein d’immobilisation contrôle»
• Mettre le contact, voir «Démarrer moteur», • Appeler l’option de menu «Diagnostic»
Page 205 • Appeler l’option de menu «Lampes-témoins»

81.99287-7041 123
Utilisation du véhicule
Éclairage intérieur au niveau des couchettes

Éclairage intérieur au niveau des Lampe sur flexible : Éclairage intérieur du pavillon
couchettes
Spots de lecture au-dessus de la couchette

Spot de lecture côté chauffeur :

1 Contacteur basculant pour allumer ou


Mise en marche :
éteindre
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
ATTENTION Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
Risque d’endommagement ! lume en vert.

1 Contacteur basculant pour allumer ou Les lampes de lecture au-dessus de


la ou des couchettes chauffent très Arrêt :
éteindre • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
fort lorsqu’elles sont allumées. Il y
a un risque d’endommagement par Le voyant de contrôle du contacteur s’éteint.
carbonisation.
C’est pourquoi :
• Ne pas couvrir les spots de lecture,
notamment avec un coussin, un
rideau, une serviette, un vêtement
ou similaire
• Éteindre les spots de lecture im-
médiatement après utilisation
• Avant de replier les couchettes,
vérifier si les spots de lecture sont
éteints, les éteindre si nécessaire

124 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Porte-gobelets, tiroirs et casiers de rangement

Porte-gobelets, tiroirs et casiers de Porte-gobelet Retirer le porte-gobelet


rangement
Introduction et sécurité
Tiroir

• Tourner le cadre 3 dans le sens inverse des


aiguilles d’une montre
Il est possible d’installer jusqu’à 2 porte-gobe- • Retirer le porte-gobelet
lets max. sur le vide-poches ouvert 2.
Ouverture :
ATTENTION Insérer le porte-gobelet
• Lever le levier 1 et extraire le tiroir
Risque d’endommagement !
Fermeture : Les bouteilles fermées peuvent ex-
• Pousser le tiroir jusqu’à ce que la fermeture ploser dans le véhicule sous l’effet
s’enclenche de la chaleur et se fendre sous l’ac-
tion du gel.
ATTENTION C’est pourquoi :
Risque d’endommagement ! • Ne pas laisser de bouteilles fer-
Si vous marchez sur le tiroir, celui-ci mées dans un véhicule trop forte-
peut être endommagé. ment réchauffé ou refroidi
C’est pourquoi :
• Ne pas marcher sur le tiroir

• Tourner le cadre 3 dans le sens inverse des


aiguilles d’une montre

81.99287-7041 125
Utilisation du véhicule
Porte-gobelets, tiroirs et casiers de rangement

• Insérer le porte-gobelet au niveau des en- Cabine LX : casiers de rangement


coches 4 au-dessus du pare-brise
• Tourner le cadre 3 dans le sens des aiguilles
d’une montre
• Vérifier que le porte-gobelet est encranté

Compartiment de rangement dans les


portes

Ouverture :
• Faire pression sur la fermeture 6 et relever
le couvercle

Fermeture :
• Rabattre le couvercle vers le bas, puis le
Ouverture : pousser.
• Ouvrir le couvercle 5

Fermeture :
• Fermer le couvercle 5

126 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Pare-soleil

Pare-soleil
Pour baisser le pare-soleil

• Tirer le pare-soleil vers le bas dans la posi-


tion souhaitée avec l’éclisse 2

Pare-soleil vers le haut

• Tirer la boucle 1 vers le bas


Le pare-soleil s’enroule automatiquement.
Note
La boucle 3 est destinée au pare-soleil
côté convoyeur.

81.99287-7041 127
Utilisation du véhicule
Allume-cigares

Allume-cigares – Utiliser uniquement des appareils Allume-cigares


avec un connecteur approprié. Le
Introduction et sécurité contact par les ressorts bilames
d’un connecteur n’est pas autorisé.
MAN met tout en œuvre afin d’assurer la – Une puissance excessive peut
meilleure protection possible même en cas entraîner l’endommagement de
de comportement incorrect lors de l’utilisation l’allume-cigares.
d’objets et de liquides inflammables. C’est pourquoi :
Respecter toujours les consignes de sécurité • Utiliser un connecteur qui fait
suivantes. contact avec le contact central au
milieu de la prise
IMPORTANT • Utiliser uniquement des appareils
Risque d’accident/Risque d’incen- avec une puissance totale maxi-
die ! mum de 24 V/120 W (5 A)
Jeter des déchets pollue l’environ-
• Mettre le contact
nement et peut mettre d’autres per- IMPORTANT
• Enfoncer l’allume-cigares 1
sonnes en danger. Risque d’incendie !
L’allume-cigares revient de lui-même dès que
– Les déchets sont dangereux pour Le papier et tout autre objet facile- la spirale est incandescente.
les autres usagers de la route ment inflammable présent dans le • Retirer l’allume-cigares immédiatement et
tels que les motocyclistes et les cendrier peuvent s’enflammer. l’utiliser
conducteurs de cabriolet. • Ne pas déposer de papier ou tout
– Des restes de tabac rougeoyants • Replacer l’allume-cigares dans son loge-
autre objet facilement inflammable ment
(p. ex. mégots de cigarette) dans le cendrier
peuvent provoquer des incendies • Jeter les cendres et les mégots de cigarette
de forêt et de voiture. dans le cendrier 2
L’allume-cigares et le cendrier sont montés Le cendrier est installé dans un porte-gobelet.
C’est pourquoi :
dans les véhicules avec un kit fumeur.
• Ne pas jeter d’objets par la fenêtre
Ouverture et fermeture du cendrier
ATTENTION
Risque d’endommagement ! Ouverture :
• Ouvrir le couvercle 3
Si l’allume-cigares est utilisé comme
prise de courant 24 volts :
Fermeture
• Fermer le couvercle 3

128 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Allume-cigares

Vider le cendrier

• Sortir le cendrier du porte-gobelet par le haut


• Ouvrir le cendrier, puis vider les cendres
refroidies dans une poubelle appropriée.
• Insérer le cendrier dans le porte-gobelet par
le haut

81.99287-7041 129
Utilisation du véhicule
Prises, ports USB et prises AUX-IN

Prises, ports USB et prises AUX-IN Prises de courant 2 dans le compartiment Prises sous la couchette inférieure :
jambes, côté convoyeur :
Prises de courant

Prise de courant 1 côté chauffeur :

3 Prise de courant pour tension de 12 V et


– Capuchon blanc : Prise de courant pour ten- puissance électrique absorbée max. de
sion de 12 V et puissance électrique absor- 180 W (2 pôles, 15 A)
bée max. de 180 W (2 pôles, 15 A) 4 Prise de courant pour tension de 24 V et
Conformément à l’inscription : – Capuchon noir : Prise de courant pour ten- puissance électrique absorbée max. de
– soit une prise de courant pour tension de sion de 24 V et puissance électrique absor- 300 W (2 pôles, 12,5 A)
24 V et puissance électrique absorbée max. bée max. de 300 W (2 pôles, 12,5 A) Respecter l’inscription figurant sur les capu-
de 300 W (2 pôles, 12,5 A) Respecter l’inscription figurant sur les capu- chons !
– soit un allume-cigares pour tension de 24 V chons !
et puissance électrique absorbée max. de
300 W (2 pôles, 12,5 A) ATTENTION
Risque d’endommagement !
L’ensemble des systèmes électro-
niques du véhicule peut être endom-
magé dans les cas suivants :
– Si la puissance électrique absor-
bée maximale est dépassée.

130 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Prises, ports USB et prises AUX-IN

– Si des appareils fournissant du Prises USB et AUX-IN 2 ports USB 5 au-dessus de la couchette
courant sont raccordés, p. ex. pan- inférieure :
neau solaire ou chargeurs de bat- Ports USB et prises AUX-IN 5 dans le
terie pour recharger la batterie du vide-poches central :
véhicule.
C’est pourquoi :
• Raccordez uniquement des appa-
reils qui ne dépassent pas la puis-
sance électrique absorbée maxi-
male.
• Ne raccordez aucun appareil four-
nissant du courant.
Si 2 appareils ou plus sont raccordés simul-
tanément, la puissance électrique absorbée
maximale de tous les appareils électriques
Il est possible de charger en même temps
branchés ne doit pas dépasser les valeurs indi-
les batteries de 2 appareils, Smartphones par
quées ci-dessus. À défaut, le fusible risque de Fonction de la prise USB : Pour raccorder un exemple (2,1 A max. chacun à 5 V).
griller ou le disjoncteur peut se déclencher. support de données (par ex. : clé USB, Smart-
phone, etc.) à MAN Multimedia et recharger la Prise OBD
Les prises de courant fonctionnent également batterie.
si le contact est coupé. Si le moteur est arrêté Fonction de la prise AUX-IN : Pour raccorder
et des appareils électriques sont raccordés, la un appareil audio analogue à MAN Multimedia.
batterie du véhicule se décharge. C’est pour-
quoi il ne faut brancher les appareils électriques
aux prises de courant que tant que cela est im-
pérativement nécessaire. Contrôler les fusibles
voir «Installation électrique», Page 531.

La prise pour le branchement du système de


diagnostic est située derrière la trappe 9.

81.99287-7041 131
Utilisation du véhicule
Prises, ports USB et prises AUX-IN

Ouverture :
• Basculer la trappe 9 vers l’intérieur

Fermeture :
• Fermer la trappe en la poussant

132 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Glacière, boîte de rangement et poubelle

Cabines L et LX : Glacière, boîte de Nettoyer la poubelle : ATTENTION


Risque d’endommagement !
rangement et poubelle
– Si vous marchez sur la boîte reti-
Poubelle rée, cela risque d’endommager la
boîte et le dispositif de déplace-
Ouvrir la poubelle : ment.
– Si vous roulez avec la boîte retirée,
la boîte risque de bouger dans la
cabine, ce qui peut endommager
le dispositif de déplacement.
– Des substances caustiques ou
des substances contenant des sol-
vants peuvent attaquer le récipient
interne.
• Rabattre la couchette inférieure vers le haut, – En cas de stockage de produits
voir «Couchette inférieure», Page 136 contenant des substances inflam-
• Ouvrir la poubelle mables ou explosives, p. ex. aé-
• Maintenir le bac 3, puis pousser vers le haut rosols, il y a un risque d’explosion.
le ressort 4 C’est pourquoi :
• Tirer la poignée 2, puis rabattre la poubelle • Extraire le bac 3, puis le vider • Ne pas marcher sur la boîte
vers l’avant • Réinsérer le bac 3, puis le bloquer avec le • Ne prendre la route que lorsque la
ressort 4 boîte est complètement reculée et
Fermer la poubelle : enclenchée
• Rabattre la poubelle vers l’arrière jusqu’à ce Déplacement de la glacière ou de la boîte • Ne pas stocker de substances
qu’elle s’enclenche avec un déclic de rangement caustiques ou de substances
contenant des solvants dans la
Avancer la boîte :
boîte
• Soulever à l’aide de la poignée 1, puis avan-
• Ne pas stocker de substances
cer la boîte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
inflammables ou explosives dans
avec un déclic
la boîte
Reculer la boîte :
• Reculer la boîte jusqu’à ce qu’elle s’en-
clenche avec un déclic

81.99287-7041 133
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Glacière, boîte de rangement et poubelle

Glacière Éléments de commande Mise en marche et arrêt de la glacière


Mettre en marche la glacière :
Introduction et sécurité • Appuyer longtemps sur la touche 7 (au moins
La glacière sert à réfrigérer des aliments et des 3 secondes)
boissons. Elle est destinée à être utilisée dans La température dans la glacière s’affiche sur
la cabine. l’écran 8.
Le compresseur de réfrigération fonctionne à
Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule dans la régime normal jusqu’à ce que la température
grille de ventilation et d’aération 5. Cependant, réglée soit atteinte.
si cela se produit, arrêter la glacière, essuyer
le liquide et le laisser sécher. Ne remettre la Arrêter la glacière :
glacière en marche qu’après avoir effectué • Appuyer longtemps sur la touche 7 (au moins
cette opération. 3 secondes)
Pour éviter une surchauffe du compresseur de L’affichage à l’écran s’éteint.
5 Grille de ventilation et d’aération
réfrigération, ne pas couvrir ou obstruer la grille
6 Couvercle
de ventilation et d’aération 5. Réglage de la température du compartiment
7 Mise en marche et arrêt de la glacière
8 Affichage réfrigéré
Avant de basculer la cabine, arrêter la glacière Augmenter ou diminuer la température :
9 Régler la température
et s’assurer qu’aucun liquide ne puisse s’écou- • Mettre en marche la glacière
10 Régler la température
ler et pénétrer à l’intérieur de la cabine, p. ex. • Appuyer sur la touche 9 ou 10
eau de dégivrage, liquides provenant de conte- La température réglée s’affiche à l’écran.
Ouverture et fermeture de la glacière
neurs non étanches ou ouverts. • Appuyer sur la touche 9 ou sur la touche 10
Ouvrir la glacière :
Lors du basculement de la cabine, le liquide de jusqu’à ce que la température souhaitée soit
• Avancer la glacière
refroidissement s’écoule du compresseur d’air affichée
• Basculer le couvercle 6 vers le haut
et a ensuite besoin de temps pour refluer. C’est Si aucune touche n’est enfoncée en l’espace
L’éclairage de la glacière s’allume automati-
pourquoi, après le basculement de la cabine, de 3 secondes, l’affichage à l’écran clignote
quement.
ne pas remettre la glacière en marche pendant 3 fois. Puis, la température actuelle dans la
au moins 2 heures. glacière s’affiche. La température souhaitée
Fermer la glacière :
• Basculer le couvercle 6 vers le bas (nouvellement réglée) est atteinte après un
Si le véhicule est immobilisé pendant plus de certain temps. La température peut être réglée
L’éclairage de la glacière s’éteint automatique-
2 jours, enlever les aliments réfrigérés et ar- de +2 °C à +15 °C environ.
ment. Le couvercle est maintenu par des ai-
rêter la glacière. Cela permet de préserver les
mants.
batteries.

134 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabines L et LX : Glacière, boîte de rangement et poubelle

Refroidissement rapide – Laisser refroidir les plats chauds et les bois- Code à l’écran
Pour atteindre très rapidement la température sons avant de les entreposer. Remarque / procédure supplémentaire
réglée (la plus basse) ou pour refroidir rapi- – Dégivrer la glacière dès qu’une couche de E4 Faire contrôler la glacière dans un atelier
dement un aliment tout juste stocké, procéder glace s’est formée. spécialisé.
comme suit : – Ne pas couvrir ou obstruer la grille de venti- E5 Pour éviter une surchauffe du compres-
• Mettre en marche la glacière lation et d’aération et nettoyer si nécessaire. seur de réfrigération, la glacière a été cou-
• Régler la température pée automatiquement. Dès que la tempé-
• Appuyer simultanément sur les touches 9 Nettoyage, dégivrage et mise hors service rature est descendue, la glacière est re-
et 10 pendant 3 secondes environ de la glacière mise en marche automatiquement et le
«Cool» apparaît à l’écran. Le compresseur Pour le nettoyage, le dégivrage et la mise code s’éteint. Si le code continue de s’af-
de réfrigération fonctionne à régime maximal hors service de la glacière, voir «Nettoyage et ficher après abaissement de la tempéra-
jusqu’à ce que la température réglée de + 2 °C entretien du véhicule», Page 563. ture, faire contrôler la glacière dans un
env. soit atteinte. Le compresseur de réfrigéra- atelier spécialisé.
tion peut être assez bruyant durant l’opération. Dérangements E6 Faire contrôler la glacière dans un atelier
Le compresseur de réfrigération fonctionne en- spécialisé.
Code à l’écran E7 La cabine a été basculée et la glacière
suite à un régime normal.
Remarque / procédure supplémentaire a été coupée automatiquement. Dès que
E1 La tension de bord est tombée en des- la cabine est rabaissée, la glacière est
Désactiver le refroidissement rapide :
sous de la valeur minimale et la glacière remise en marche automatiquement et
• Appuyer de nouveau simultanément sur les
a été coupée automatiquement pour pro- le code s’éteint. Si le code continue de
touches 9 et 10 pendant 3 secondes environ
téger la batterie. Dès que la tension est s’afficher après abaissement de la cabine,
«End» apparaît à l’écran. Le compresseur de
à nouveau suffisante, la glacière est re- faire contrôler la glacière dans un atelier
réfrigération fonctionne de nouveau à un ré-
mise en marche automatiquement et le spécialisé.
gime normal.
code s’éteint. Démarrer le moteur si né-
cessaire.
Conseils pour économiser l’énergie
E2 Contrôler la grille de ventilation et d’aéra-
– Plus la température réglée est basse, plus la
tion 5. Enlever les objets tombés derrière
consommation de courant augmente. C’est
la glacière, à travers la grille. Si néces-
pourquoi, ne pas régler la température à un
saire, faire contrôler la glacière dans un
niveau plus bas que nécessaire.
atelier spécialisé.
– Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que
E3 Patienter env. 15 minutes. Si le code conti-
nécessaire.
nue de s’afficher, éteindre la glacière et
– Ne pas laisser les couvercles ouverts plus
faire vérifier la cause par un atelier spé-
longtemps que nécessaire.
cialisé.

81.99287-7041 135
Utilisation du véhicule
Couchette inférieure

Couchette inférieure ATTENTION


Risque d’endommagement !
IMPORTANT Les lampes de lecture au-dessus de
Risque d’accident ! la ou des couchettes chauffent très
– Si la couchette inférieure est ra- fort lorsqu’elles sont allumées. Il y
battue vers le haut, le verrouillage a un risque d’endommagement par
ne peut pas retenir la couchette en carbonisation.
cas d’accident ou de freinage bru- C’est pourquoi :
tal. • Ne pas couvrir les spots de lecture,
– En cas d’accident ou de freinage notamment avec un coussin, un
brutal, des objets mobiles peuvent rideau, une serviette, un vêtement
être éjectés de la couchette. ou similaire
Cela peut causer des blessures et • Éteindre les spots de lecture im- • Rabattre le levier 1 vers le haut
des dommages au véhicule. médiatement après utilisation
– Si vous utilisez la couchette pen- • Avant de replier les couchettes,
dant le trajet, le rail de sécurité vérifier si les spots de lecture sont
protège le chauffeur et le passa- éteints, les éteindre si nécessaire
ger contre des blessures mortelles
en cas d’accident ou de freinage Rabattre vers le haut
brutal.
C’est pourquoi : • Éteindre les spots de lecture
• Déplier la couchette avant de
prendre la route
• Ne rabattre la couchette vers le
haut ou vers le bas que lorsque le
véhicule est à l’arrêt
• Appuyer sur la touche 5 et
• Avant de prendre la route, enlever
• basculer en même temps le rail de sécurité 4
les objets mobiles qui se trouvent
vers le bas
sur la couchette
• Basculer la couchette à fond vers le haut
• En cas d’utilisation de la couchette
• Rabattre le levier 1 vers le bas
inférieure, rabattre le rail de sécu-
• Relâcher la couchette
rité vers le haut et l’enclencher
• Régler le siège du chauffeur et le siège
convoyeur, voir «Sièges», Page 29

136 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Couchette inférieure

Rabattre vers le bas

• Pousser le siège du chauffeur et le siège


convoyeur vers l’avant, voir «Sièges»,
Page 29
• Tenir la couchette
• Rabattre le levier 1 vers le haut
• Basculer la couchette vers le bas jusqu’à ce
que la couchette s’enclenche avec un déclic
• Basculer le rail de sécurité 4 vers le haut et
l’enclencher

Suspension de la cabine

La suspension pneumatique de la cabine ré-


gule également lorsque le moteur est à l’arrêt
et le contact est coupé. En raison des mouve-
ments de la cabine provoqués par le vent ou
des personnes dans la cabine, la réserve d’air
diminue progressivement et la cabine s’abaisse
sur les butées.

81.99287-7041 137
Utilisation du véhicule
Couchette supérieure et vide-poches multifonctions

Couchette supérieure et C’est pourquoi :


• Ne pas monter sur la boîte réfrigé-
vide-poches multifonctions
rante ou la boîte de rangement.
ATTENTION
Risque d’endommagement !
Les lampes de lecture au-dessus de
la ou des couchettes chauffent très
fort lorsqu’elles sont allumées. Il y
a un risque d’endommagement par
carbonisation.
C’est pourquoi :
• Ne pas couvrir les spots de lecture,
notamment avec un coussin, un Des deux côtés :
rideau, une serviette, un vêtement • Appuyer sur le bouton 7 en haut
ou similaire • Tirer le filet de retenue vers le haut
• Éteindre les spots de lecture im- Des deux côtés : • Appuyer sur le bouton 7 en bas
médiatement après utilisation • Appuyer sur le bouton sur le boîtier 6 Le filet de retenue est bloqué.
• Avant de replier les couchettes, • Retirer le pêne du boîtier
vérifier si les spots de lecture sont • Basculer la couchette avec précaution vers Rabattre vers le haut
éteints, les éteindre si nécessaire le bas • Appuyer sur le bouton 7 en haut
• Tirer le filet de retenue vers le bas
IMPORTANT • Basculer la couchette vers le haut
Couchette supérieure
Risque d’accident ! Des deux côtés :
Rabattre vers le bas En cas d’accident ou de freinage • Enfoncer le pêne dans la serrure 6 jusqu’à
• Pousser le siège du chauffeur et le siège brutal, des objets mobiles peuvent ce qu’il s’enclenche avec un déclic
convoyeur vers l’avant, voir «Sièges», être éjectés de la couchette. • Régler le siège du chauffeur et le siège
Page 29 Cela peut causer des blessures et convoyeur, voir «Sièges», Page 29
des dommages au véhicule.
ATTENTION C’est pourquoi : Vide-poches multifonction
Risque d’endommagement ! • En cas d’utilisation de la couchette
Si vous montez sur la boîte réfrigé- supérieure, tirer le filet de retenue Introduction
rante ou la boîte de rangement, vous vers le haut et le bloquer. Le vide-poches multifonction a les trois posi-
risquez de l’endommager. tions suivantes :
– Position murale : comme vide-poches

138 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Couchette supérieure et vide-poches multifonctions

– Position intermédiaire : comme vide-poches Rabattre dans la position intermédiaire


– Position couchette : comme couchette de
repos
IMPORTANT
Risque de blessures !
En cas d’accident ou de freinage
brutal, des objets mobiles peuvent
être éjectés du vide-poches,
Cela peut causer des blessures et
des dommages au véhicule.
C’est pourquoi :
• Avant de prendre la route, enlever Des deux côtés :
les objets mobiles du vide-poches • Pousser le levier 4 jusqu’au cran d’arrêt vers
• Tirer le vide-poches multifonction 1 vers
le haut
ATTENTION l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un
• Tirer le vide-poches multifonction 1 vers
Risque d’endommagement ! déclic
l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un
Si vous montez sur la boîte réfrigé- déclic
rante ou la boîte de rangement, vous Rabattre dans la position couchette
risquez de l’endommager. • Régler le dossier du siège chauffeur et du
C’est pourquoi : siège convoyeur dans la position verticale,
• Ne pas monter sur la boîte réfrigé- voir «Sièges», Page 29
rante ou la boîte de rangement.
IMPORTANT
Note Danger de mort !
Le vide-poches multifonction ne doit pas En cas d’accident ou de freinage
être chargé avec plus de 120 kg. brutal, des personnes peuvent être
éjectées du vide-poches,
ce qui peut causer des blessures
mortelles.
C’est pourquoi :
• N’utiliser le vide-poches multifonc-
tion comme couchette de repos
que lorsque le véhicule est à l’arrêt

81.99287-7041 139
Utilisation du véhicule
Couchette supérieure et vide-poches multifonctions

Rabattre dans la position intermédiaire ou


la position murale

Des deux côtés :


• Pousser le levier 4 jusqu’au cran d’arrêt vers
le haut
• Pousser le vide-poches multifonction 1 vers
le haut et en position murale ou le rabattre
dans la position intermédiaire
• Régler le siège du chauffeur et le siège
convoyeur, voir «Sièges», Page 29

140 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réveil

Réveil Activation du rétro-éclairage Affichage de l’alarme

Introduction L’heure s’affiche à l’écran. • Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON


• Appuyer brièvement sur la touche 5 «SET» /OFF»
Le réveil indique l’heure et possède une fonc- L’écran s’allume, devenant plus facilement L’alarme programmée et le symbole 3 «Réveil»
tion réveil. Si les symboles 1 «ON» et 2 «Onde lisible dans l’obscurité. Le rétro-éclairage apparaissent à l’écran.
sonore» s’affichent aussi, cela indique que la s’éteint au bout de 10 secondes environ. Si aucune touche n’est enfoncée en l’espace
fonction réveil est activée. Autrement dit, le ré- de 5 secondes, l’heure s’affiche de nouveau.
veil sonnera à l’heure de l’alarme programmée. Réglage de l’heure
Réglage de l’alarme
Éléments de commande et affichages à L’heure s’affiche à l’écran.
l’écran • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET» • Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON
L’affichage des heures clignote. /OFF»
• Appuyer brièvement sur la touche 5 «SET» • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET»
L’affichage des heures est augmenté de L’affichage des heures clignote.
1 heure. Après 23 h, l’affichage redémarre à • Appuyer plusieurs fois de manière brève sur
00. 00 signifiant minuit. la touche 5 «SET» jusqu’à ce que l’heure
• Appuyer plusieurs fois de manière brève sur souhaitée s’affiche.
la touche 5 «SET» jusqu’à ce que l’heure • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET»
actuelle s’affiche L’affichage des minutes clignote.
• Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET» • Appuyer plusieurs fois de manière brève sur
L’affichage des minutes clignote. la touche 5 «SET» jusqu’à ce que la minute
• Appuyer brièvement sur la touche 5 «SET» souhaitée s’affiche.
L’affichage des minutes est augmenté de 1 mi- L’affichage des minutes est augmenté de 5 mi-
nute. Après 59 h, l’affichage redémarre à 00. nutes. Après 55 h, l’affichage redémarre à 00.
1 Écran, symbole «ON» • Appuyer plusieurs fois de manière brève sur • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET»
2 Écran, symbole «Onde sonore» la touche 5 «SET» jusqu’à ce que la minute Le mode de saisie est quitté et l’alarme nouvel-
3 Écran, symbole «Réveil» actuelle s’affiche lement réglée s’affiche.
4 Écran, heure ou alarme • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET» Si aucune touche n’est enfoncée en l’espace
5 Touche «SET» Le mode de saisie est quitté et l’heure nouvel- de 5 secondes, l’heure s’affiche de nouveau.
6 Touche «ON/OFF» lement réglée s’affiche.

81.99287-7041 141
Utilisation du véhicule
Réveil

Activation de la fonction réveil Activer la fonction réveil et régler l’alarme Remplacement de la batterie

Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore» • Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON
n’apparaissent pas sur l’écran. /OFF»
• Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON • Appuyer de nouveau brièvement sur la
/OFF» touche 6 «ON/OFF»
L’alarme programmée et le symbole 3 «Réveil» • Appuyer longtemps sur la touche 5 «SET»
apparaissent à l’écran. L’affichage des heures clignote. Procéder selon
• Appuyer de nouveau brièvement sur la la procédure décrite dans le paragraphe «Ré-
touche 6 «ON/OFF» glage de l’alarme»
Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore»
apparaissent également à l’écran. Le réveil sonne
Si aucune touche n’est enfoncée en l’espace
de 5 secondes, l’heure et les symboles 1 ON Si la fonction réveil a été activée et si c’est
et 2 «Onde sonore» s’affichent. La fonction l’heure de l’alarme programmée, le réveil com- Sur les deux côtés, p. ex. à l’aide d’un tourne-
réveil est activée, le réveil sonnera à l’heure mence à sonner. Le symbole 2 «Onde sonore» vis :
de l’alarme programmée. clignote à l’écran. Le réveil sonne pendant en- • Décliqueter le réveil et le retirer
viron 5 minutes. Si la sonnerie n’est pas arrêtée
Désactivation de la fonction réveil manuellement, le réveil sonnera encore 2 fois
avec une pause de 10 minutes entre chaque
Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore» sonnerie répétée. Puis, la sonnerie et la fonc-
apparaissent à l’écran. tion réveil s’éteindront automatiquement.
• Appuyer brièvement sur la touche 6 «ON
/OFF» Éteindre la sonnerie manuellement :
L’alarme programmée et le symbole 3 «Réveil» • Appuyer brièvement sur la touche 5 ou 6
apparaissent également à l’écran. La sonnerie cesse et la fonction réveil est
• Appuyer de nouveau brièvement sur la désactivée. Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde
touche 6 «ON/OFF» sonore» n’apparaissent plus à l’écran. Le ré-
Les symboles 1 «ON» et 2 «Onde sonore» tro-éclairage s’éteint au bout de 10 secondes
n’apparaissent plus à l’écran. La fonction réveil environ.
est désactivée. Le cache 7 est fixé sur la partie supérieure et la
Si le réveil doit sonner de nouveau, p. ex. à la partie inférieure à l’aide de brides élastiques 8.
même heure le jour suivant, il faut réactiver la • Décliqueter les brides élastiques 8, puis en-
fonction réveil. lever le cache 7.

142 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Réveil

• Retirer les batteries


• Insérer de nouvelles batteries en respectant
la polarité
• Remonter le cache jusqu’à ce que les brides
élastiques s’enclenchent de manière audible
• Pousser le réveil dans l’évidement jusqu’à ce
qu’il s’enclenche des deux côtés de manière
audible

81.99287-7041 143
Utilisation du véhicule
Cabine M, glacière, boîte de rangement et table pliante

Cabine M, glacière, boîte de range- Éléments de commande Ouverture et fermeture des compartiments
ment et table pliante
Ouverture du compartiment des boissons
ATTENTION • Déplacer la boîte dans la position souhaitée
Risque d’endommagement ! • Relever le couvercle 2
– Ne pas marcher sur le couvercle
du compartiment des aliments 3, Ouverture du compartiment des aliments
cela risquerait d’endommager la • Tirer la boîte vers l’avant jusqu’à la butée
boîte. • Relever le couvercle 2
– Des substances caustiques ou • Relever le couvercle 3
des substances contenant des sol-
vants peuvent attaquer le récipient Fermeture des compartiments
interne. • Fermer le couvercle 3
– En cas de stockage de produits • Fermer le couvercle 2
contenant des substances inflam- 1 Étrier pour avancer ou reculer
mables ou explosives, p. ex. aé- 2 Couvercle du compartiment des bois- Glacière
rosols, il y a un risque d’explosion. sons
3 Couvercle du compartiment des aliments Introduction et sécurité
C’est pourquoi :
4 Grille de ventilation et d’aération (glacière La glacière sert à réfrigérer des aliments et des
• Ne pas marcher sur le couvercle
uniquement) boissons. Elle est destinée à être utilisée dans
du compartiment des aliments 3
5 Panneau de commande (glacière uni- la cabine.
• Ne pas stocker de substances
caustiques ou de substances quement)
Veiller à ce qu’aucun liquide, p. ex. boisson, ne
contenant des solvants dans la
Déplacement de la glacière coule dans le contacteur rotatif 4 ou dans la
boîte
grille de ventilation et d’aération. Cependant,
• Ne pas stocker de substances
• Tirer l’étrier 1 vers le haut tout en avançant si cela se produit, arrêter la glacière, essuyer
inflammables ou explosives dans
ou en reculant la glacière le liquide et le laisser sécher. Ne remettre la
la boîte
• Relâcher l’étrier glacière en marche qu’après avoir effectué
• Avancer ou reculer la glacière jusqu’à ce cette opération. Pour éviter une surchauffe du
qu’elle s’enclenche avec un déclic compresseur de réfrigération, ne pas couvrir ou
obstruer la grille de ventilation et d’aération 4.

Avant de basculer la cabine, s’assurer qu’au-


cun liquide ne puisse s’écouler et pénétrer à

144 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabine M, glacière, boîte de rangement et table pliante

l’intérieur de la cabine, p. ex. eau de dégivrage, Arrêter la glacière : Le voyant de contrôle 6 clignote
liquides provenant de conteneurs non étanches • Appuyer sur le contacteur basculant 7 à – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
ou ouverts. droite (0) 1 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
Lors du basculement de la cabine, le liquide de La tension de bord est tombée en dessous
refroidissement s’écoule du compresseur d’air Réglage de la température dans les de la valeur minimale et la glacière a été
et a ensuite besoin de temps pour refluer. C’est compartiments de réfrigération coupée automatiquement pour protéger la
pourquoi, après le basculement de la cabine, • Mettre en marche la glacière batterie. Dès que la tension est à nouveau
ne pas remettre la glacière en marche pendant • Régler la température sur le contacteur rota- suffisante, la glacière est remise en marche
au moins 2 heures. tif 8 automatiquement et le clignotement s’éteint.
La température est d’environ +15 °C dans la Démarrer le moteur si nécessaire.
Si le véhicule est immobilisé pendant plus de position «MIN» et d’environ +2 °C dans la – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
2 jours, enlever les aliments réfrigérés et ar- position «MAX». 3 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
rêter la glacière. Cela permet de préserver les Arrêter la glacière et attendre env. 15 mi-
batteries. Conseils pour économiser l’énergie : nutes. Remettre la glacière en marche en-
– Plus la température réglée est basse, plus la suite. Si le voyant de contrôle continue de
Mise en marche et arrêt de la glacière consommation de courant augmente. C’est clignoter plus d’une fois, faire contrôler la
Mettre en marche la glacière : pourquoi, ne pas régler la température à un glacière dans un atelier spécialisé.
niveau plus bas que nécessaire. – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
– Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que 4 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
nécessaire. Faire contrôler la glacière dans un atelier
– Ne pas laisser les couvercles ouverts plus spécialisé.
longtemps que nécessaire. – Le voyant de contrôle clignote répétitivement
– Laisser refroidir les plats chauds et les bois- 5 fois en l’espace d’env. 4 secondes :
sons avant de les entreposer Pour éviter une surchauffe du compresseur
– Dégivrer la glacière dès qu’une couche de de réfrigération, la glacière a été coupée
glace s’est formée. automatiquement. Dès que la température
– Ne pas couvrir ou obstruer la grille de venti- est redescendue, la glacière est remise en
lation et d’aération et nettoyer si nécessaire. marche automatiquement et le clignotement
s’éteint. Si le voyant de contrôle continue de
Nettoyage, dégivrage et mise hors service clignoter plus d’une fois après abaissement
• Tirer la glacière vers l’avant jusqu’à la butée
de la glacière de la température, faire contrôler la glacière
• Appuyer sur le contacteur basculant 7 à
Pour le nettoyage, le dégivrage et la mise dans un atelier spécialisé.
gauche (I)
hors service de la glacière, voir «Nettoyage et
entretien du véhicule», Page 563.

81.99287-7041 145
Utilisation du véhicule
Cabine M, glacière, boîte de rangement et table pliante

Table pliante
ATTENTION
Risque d’accident !
En cas d’accident ou de freinage
brutal, des objets mobiles (p. ex.
verres) ou des boissons peuvent être
éjectés de la table pliante,
Cela peut causer des blessures et
des dommages au véhicule.
C’est pourquoi :
• Enlever les objets mobiles de la
table pliante avant de prendre la • Ouvrir la tablette par la poignée jusqu’à la
route butée
ATTENTION
Risque d’endommagement !
• Ne pas monter sur la table pliante
• Replier la table pliante avant de
basculer la cabine

• Faire pivoter la table pliante vers le haut par


la poignée 1 jusqu’à la butée

146 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Cabine M, boîte de rangement avec bornier

Cabine M, boîte de rangement avec – En cas de stockage de produits C’est pourquoi :


contenant des substances inflam- • N’utiliser le bornier que lorsque le
bornier
mables ou explosives, p. ex. aé- véhicule est à l’arrêt
rosols, il y a un risque d’explosion.
Vue d’ensemble
C’est pourquoi :
• Ne pas monter sur la boîte de
rangement
• Ne pas stocker de substances
caustiques ou de substances
contenant des solvants dans la
glacière
• Ne pas stocker de substances
inflammables ou explosives dans
la glacière

Commande
• Relever le couvercle 1 et le positionner ver-
Ouverture du compartiment avant ticalement (2e position)
1 Couvercle avant : amovible et servant de Des deux côtés :
sous-main (bornier) • Relever le couvercle 1
Le couvercle peut être bloqué dans deux posi- • Extraire le couvercle
2 Pince : pour bloquer le papier
3 Couvercle arrière : avec 2 porte-boissons tions.

ATTENTION Ouverture du compartiment arrière


Risque d’endommagement ! • Relever le couvercle 3
– Si vous marchez sur la boîte de
rangement, celle-ci peut être en- Utilisation du couvercle avant comme
dommagée. bornier
– Des substances caustiques ou
IMPORTANT
des substances contenant des sol-
Risque d’accident !
vants peuvent attaquer le récipient
interne. Risque d’accident si vous utilisez la
planchette à pince en route car vous
risquez de freiner trop tard ou de • Poser le bornier 1 sur le volant
quitter la chaussée. • Presser la pince 2 pour bloquer le papier

81.99287-7041 147
Utilisation du véhicule
Cabine M, vide-poches ouvert et couchette de secours

Cabine M, vide-poches ouvert et Vide-poches et couchette de secours • Déplier le matelas supérieur vers l'avant
couchette de secours La couchette de secours est montée.
Dépliage
Vide-poches ouvert IMPORTANT Repliage
Risque de blessures ! • Replier le coussin vers l’arrière
IMPORTANT
Risque de blessures ! En cas d’accident ou de freinage
brutal, des objets mobiles peuvent
En cas d’accident ou de freinage
être éjectés du vide-poches,
brutal, des objets mobiles peuvent
Cela peut causer des blessures et
être éjectés du vide-poches,
des dommages au véhicule.
Cela peut causer des blessures et
C’est pourquoi :
des dommages au véhicule.
• Avant de prendre la route, enlever
C’est pourquoi :
les objets mobiles du vide-poches
• Avant de prendre la route, enlever
les objets mobiles du vide-poches • Pousser le siège du chauffeur et le siège
convoyeur vers l’avant, puis rabattre les dos-
siers vers l’avant, voir «Sièges», Page 29
• Enlever du vide-poches les objets et le tapis
en caoutchouc Des deux côtés :
• Pousser le levier 3 jusqu’au cran d’arrêt vers
le haut
• Rabattre le vide-poches 1 vers l’arrière
• Poser le tapis en caoutchouc dans le
vide-poches
• Régler le siège du chauffeur et le siège
convoyeur, voir «Sièges», Page 29

• Rabattre la couchette de secours 1 vers


l’avant jusqu’à ce que la couchette de se-
cours s’enclenche avec un déclic

148 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement de la suspension pneumatique

CHÂSSIS

• En cas de perte de pression dans


Suspension pneumatique à com- Les hauteurs de châssis suivantes (assiettes)
l’installation de suspension pneu-
mande électronique peuvent être réglées :
matique, rouler au pas et sur de
– Assiette de marche
courtes distances
Fonctionnement de la suspension pneuma- – Assiette de conduite à vide, si le bouton
• En cas de perte de pression dans
tique basculant «Assiette de conduite à vide» est
l'installation de suspension pneu-
monté
matique, faire contrôler celle-ci im-
Description du fonctionnement – 2 autres assiettes mémorisables
médiatement par un atelier spécia-
La suspension pneumatique assure une hau- lisé
Véhicule avec hauteur de châssis particulière-
teur constante du cadre de véhicule quel que ment basse (véhicule avec un volume optimisé, Respecter les consignes supplémentaires pour
soit l’état de chargement. Elle permet égale- tracteur de semi-remorque "Ultra") : le fonctionnement avec des chaînes à neige,
ment d'abaisser ou de relever le cadre de vé- voir «Conduite en hiver», Page 486
hicule p. ex. pour le chargement et le déchar- ATTENTION
gement. Pour cela, le contact doit être mis et Risque d’endommagement ! Assiettes réglables
la réserve d’air comprimé doit être suffisante. La distance entre les pneus et la par-
La course de la suspension dépend du type de tie centrale des ailes est très faible. Assiette de marche
véhicule. Si l'assiette de marche est réglée, il L’assiette de marche doit être réglée avant de
Les versions suivantes sont possibles : n'y a probablement pas suffisamment prendre la route.
– Suspension lames/air : seul(s) le(s) pont(s) d'espace pour la conduite avec des
AR est/sont à suspension pneumatique chaînes à neige. Les ailes peuvent Autres assiettes mémorisables et réglables
– Suspension air/air : l’essieu AV et le(s) être endommagées. 2 autres assiettes peuvent être mémorisées.
pont(s) AR sont à suspension pneumatique C’est pourquoi : Après la mémorisation, ces assiettes peuvent
Après avoir mis le contact, le châssis est relevé • Contrôler avant la conduite si l’es- être réglées si besoin, p. ex. pour le charge-
ou abaissé à la hauteur à laquelle il était réglé pace disponible est suffisant ment et le déchargement après avoir franchi
avant que le contact ne soit coupé. • Si l'espace disponible n'est pas une rampe de chargement.
La mémorisation et le réglage de la hauteur du suffisant, relever le châssis à
châssis (assiette) s’effectue avec la console de 40 mm maximum au-dessus de
commande qui est logée dans une fixation sur l'assiette de marche et rouler à
le côté de la console du siège du chauffeur. 50 km/h maximum

81.99287-7041 149
Utilisation du véhicule
Fonctionnement de la suspension pneumatique

Assiette de conduite à vide (option) prédéfinie lorsque la prise de mouvement est IMPORTANT
enclenchée. Risque d’accident et d’endomma-
L’assiette de marche est à nouveau réglée au- gement !
tomatiquement dès que la prise de mouvement Si, après l’enclenchement de la prise
est désenclenchée. de mouvement, le véhicule n’est
pas réglé automatiquement à une
IMPORTANT assiette prédéfinie :
Risque d’accident et d’endomma- Le cadre de véhicule peut bondir ou
gement ! rebondir brutalement si la charge
Si le réglage automatique d’une as- change rapidement, p. ex. relève-
siette a été arrêté manuellement ment ou abaissement du charge-
(touche STOP sur la console de com- ment. Conséquences possibles :
mande ou/et bouton basculant régu- – Stabilité réduite du véhicule
lation de l’assiette désactivable) ou – Endommagement des amortis-
Si le bouton basculant est monté dans le vé- si le véhicule a été relevé après le seurs et des ressorts
hicule, l’assiette de conduite à vide peut être réglage automatique de l’assiette : C’est pourquoi, avant l’enclenche-
réglée. Le cadre de véhicule peut bondir ou ment de la prise de mouvement :
L’assiette de conduite à vide doit être réglée rebondir brutalement si la charge • Abaisser le châssis complètement
sur véhicule vide avant de prendre la route. change rapidement, p. ex. relève- • Véhicule avec un système de sup-
Dans ce cas, le cadre de véhicule est abaissé ment ou abaissement du charge- port (béquilles) : Placer le véhicule
au-dessous de l’assiette de marche afin de se ment. Conséquences possibles : correctement sur les béquilles
rapprocher de la même hauteur de châssis que – Stabilité réduite du véhicule • Tenir compte du manuel d’utilisa-
pour un véhicule chargé (compensation de la – Endommagement des amortis- tion du carrossier
déformation des pneus). seurs et des ressorts
C’est pourquoi : Réglage automatique de l’assiette de
Réglage automatique d’une assiette • Désenclencher la prise de mouve- marche (option)
(option) ment L’assiette de marche est réglée automatique-
En cas de véhicule avec benne basculante, • Enclencher à nouveau la prise de ment dès que le véhicule dépasse la vitesse
grue ou/et système de support (béquilles) mouvement d’env. 20 km/h.
p. ex., le réglage des assiettes peut être ver- • Attendre que le véhicule soit relevé
rouillé dès que la prise de mouvement est en- ou abaissé à l’assiette prédéfinie
clenchée. Dans ce cas, le véhicule est relevé
ou abaissé automatiquement à une assiette

150 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement de la suspension pneumatique
Le voyant de contrôle «Suspension
Régulation de l’assiette désactivable
pneumatique» s’allume.
(option)
Il s’éteint dès que l’assiette de marche est
atteinte.
Pour des informations supplémentaires concer-
nant les voyants de contrôle et les messages
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des
messages», Page 380.

La régulation de l’assiette peut être désactivée


si la régulation de l’assiette doit être interrom-
pue. Ainsi, le véhicule se comporte de la même
manière qu’un véhicule à suspension à lames.
Si la régulation de l’assiette a été désactivée,
les fonctions suivantes sont également désac-
tivées :
– Relèvement ou abaissement à l’aide de la
console de commande
– Réglage automatique d’une assiette
Tenir compte du manuel d’utilisation du carros-
sier.

Voyants de contrôle et messages à l’écran

Un message est affiché sur l’écran en cas


d’écarts par rapport à l’assiette de marche.

81.99287-7041 151
Utilisation du véhicule
Suspension lames/air

Suspension lames/air • Si le châssis est réglé au-des-


sus ou au-dessous de l’assiette
Relèvement ou abaissement du cadre de marche, bouger le véhicule le
de véhicule à l’aide de la console de moins possible
commande • Si cela n’est pas possible, rouler
au pas et sur de courtes distances
IMPORTANT
Risque d’accident et d’endomma-
Console de commande
gement !
– Un châssis réglé au-dessus
ou au-dessous de l’assiette de
marche entraîne un comporte-
ment modifié du freinage et de la
1 Relever le cadre de véhicule
direction.
– Si le châssis est réglé au-des- 2 Abaisser le cadre de véhicule
sus ou au-dessous de l’assiette de 3 Régler ou mémoriser l’assiette 1
marche, il ne reste plus ou presque 4 Régler ou mémoriser l’assiette 2
plus de course de la suspension. 7 Voyant de contrôle cadre de véhicule à
C’est pourquoi le train de roule- l’arrière
ment et le châssis peuvent être 8 Présélectionner le cadre de véhicule à
endommagés pendant la conduite. l’arrière
– Si le châssis est réglé au-dessous la console de commande est logée dans une 9 Réglage de l’assiette de marche
de l’assiette de marche, les pneus fixation à gauche du siège du chauffeur et est 10 Touche «STOP»
peuvent heurter la partie centrale attachée à un câble spiralé extensible. De cette Note
des ailes. Les pneus et les ailes manière, il est possible de relever ou d’abaisser Chaque procédure de réglage (relève-
peuvent être endommagés. le cadre de véhicule à l’extérieur de la cabine. ment, abaissement et réajustement) est
C’est pourquoi : annulée immédiatement en appuyant
• Régler l’assiette de marche pour sur la touche «STOP» 10. L’assiette at-
la conduite teinte est maintenue constamment.

Relèvement ou abaissement à l’assiette


non mémorisée
• Mettre le contact
• Appuyer sur la touche 8

152 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Suspension lames/air

Le voyant de contrôle 7 s’allume. • Appuyer d’abord sur la touche 10 «STOP» Le cadre de véhicule reste à l’assiette réglée,
• Appuyer sur la touche 1 ou la touche 2 et appuyer en plus sur la touche 3 ou 4 mais n’est pas maintenu à la hauteur réglée.
jusqu’à ce que l’assiette souhaitée soit at- L’assiette 1 «M1» est mémorisée avec la
teinte touche 3. Si le voyant de contrôle 7 se rallume après avoir
• Appuyer sur la touche 8 L’assiette 2 «M2» est mémorisée avec la appuyé sur la touche 8 :
Le voyant de contrôle 7 s’éteint. touche 4. • appuyer de nouveau longtemps sur la
touche 10 «STOP» (au moins 2 secondes)
Relèvement ou abaissement à l’assiette Fonctionnement étendu (Stand-By) • Appuyer sur la touche 8.
mémorisée Le voyant de contrôle 7 ne doit pas s’allumer.
• Mettre le contact Application
• Appuyer sur la touche 8 Pour le chargement et le déchargement avec Réglage de l’assiette de marche et de
Le voyant de contrôle 7 s’allume. le contact coupé, le châssis peut être maintenu l’assiette de conduite à vide à l’aide du
• Appuyer brièvement sur la touche 3 «M1» constamment à la hauteur réglée. Ceci est pos- bouton basculant
ou 4 «M2» sible pendant env. 10 heures à condition que
Le véhicule est relevé ou abaissé à l’arrière à la pression d’alimentation dans la suspension
l’assiette «M1» ou à l’assiette «M2» mémori- pneumatique soit suffisante.
sée.
Mise en marche du fonctionnement étendu
Réglage de l’assiette de marche • Mettre le contact
• Mettre le contact • Relever ou abaisser le cadre de véhicule à
• Appuyer sur la touche 8 la hauteur souhaitée
Le voyant de contrôle 7 s’allume. ou
• Appuyer brièvement sur la touche 9 • Régler l’assiette mémorisée
Le véhicule est relevé ou abaissé à l’arrière à • Couper le contact et appuyer sur la touche 10
l’assiette de marche. «STOP» dans les 5 secondes
• Appuyer sur la touche 8 Le cadre de véhicule est maintenu à la hauteur
Le voyant de contrôle 7 s’éteint. réglée. Régler l’assiette de conduite à vide :
• Mettre le contact
Mémorisation de l’assiette Arrêt du fonctionnement étendu • Appuyer sur le haut du bouton basculant
• Appuyer longtemps sur la touche 10 «STOP» Le voyant de contrôle du bouton basculant
• Mettre le contact (au moins 2 secondes) s’allume en jaune.
• Relever ou abaisser le châssis à l’assiette • Appuyer sur la touche 8. Le châssis est abaissé ou relevé à l’assiette de
souhaitée Le voyant de contrôle 7 ne doit pas s’allumer, conduite à vide.
sinon la régulation n’est pas désactivée.

81.99287-7041 153
Utilisation du véhicule
Suspension lames/air

Régler l’assiette de marche : • Attendre que le véhicule soit relevé ou


• Mettre le contact abaissé à l’assiette prédéfinie
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant • Si nécessaire, relever ou abaisser le châssis
doit s’allumer. S’il ne s’allume pas, cela signifie • Appuyer sur le haut du contacteur basculant
que l’assiette de marche est déjà réglée. Le voyant de contrôle dans le bouton s’allume
• Appuyer sur le haut du bouton basculant en jaune.
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant La suspension pneumatique ne peut pas être
s’éteint. commandée avec la console de commande
Le châssis est abaissé ou relevé à l’assiette de tant que la régulation de l’assiette est désac-
marche. tivée.

Régulation de l’assiette désactivable Réactiver la régulation de l’assiette :


• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
L’utilisation de la fonction dépend du type de • Désenclencher la prise de mouvement, voir
carrosserie et de l’application. C’est pourquoi il «Prises de mouvement», Page 291
faut tenir compte du manuel d’utilisation du car-
rossier. De plus, respecter scrupuleusement les Si le relèvement ou l’abaissement a été inter-
consignes de sécurité, voir «Suspension pneu- rompu :
matique à commande électronique», Page 149. • Désenclencher la prise de mouvement
• Enclencher à nouveau la prise de mouve-
ment
• Attendre que le véhicule soit relevé ou
abaissé à l’assiette prédéfinie

Désactiver la régulation de l’assiette :


• Enclencher la prise de mouvement

154 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Suspension air/air

Suspension air/air • Si le châssis est réglé au-des-


sus ou au-dessous de l’assiette
Relèvement ou abaissement du cadre de marche, bouger le véhicule le
de véhicule à l’aide de la console de moins possible
commande • Si cela n’est pas possible, rouler
au pas et sur de courtes distances
IMPORTANT
Risque d’accident et d’endomma-
Console de commande
gement !
– Un châssis réglé au-dessus
ou au-dessous de l’assiette de
marche entraîne un comporte-
ment modifié du freinage et de la
1 Relever le cadre de véhicule
direction.
– Si le châssis est réglé au-des- 2 Abaisser le cadre de véhicule
sus ou au-dessous de l’assiette de 3 Régler ou mémoriser l’assiette 1
marche, il ne reste plus ou presque 4 Régler ou mémoriser l’assiette 2
plus de course de la suspension. 5 Présélectionner le cadre de véhicule à
C’est pourquoi le train de roule- l’avant
ment et le châssis peuvent être 6 Voyant de contrôle cadre de véhicule à
endommagés pendant la conduite. l’avant
– Si le châssis est réglé au-dessous la console de commande est logée dans une 7 Voyant de contrôle cadre de véhicule à
de l’assiette de marche, les pneus fixation à gauche du siège du chauffeur et est l’arrière
peuvent heurter la partie centrale attachée à un câble spiralé extensible. De cette 8 Présélectionner le cadre de véhicule à
des ailes. Les pneus et les ailes manière, il est possible de relever ou d’abaisser l’arrière
peuvent être endommagés. le cadre de véhicule à l’extérieur de la cabine. 9 Réglage de l’assiette de marche
C’est pourquoi : 10 Touche «STOP»
• Régler l’assiette de marche pour Note
la conduite Chaque procédure de réglage (relève-
ment, abaissement et réajustement) est
annulée immédiatement en appuyant
sur la touche «STOP». L’assiette at-
teinte est maintenue constamment.

81.99287-7041 155
Utilisation du véhicule
Suspension air/air

Relèvement ou abaissement à l’assiette Le véhicule est relevé ou abaissé à l’assiette • Régler l’assiette mémorisée
non mémorisée de marche. • Couper le contact et appuyer sur la touche 10
• Mettre le contact • Appuyer sur la touche 8 «STOP» dans les 5 secondes
• Appuyer sur la touche 5 ou Le cadre de véhicule est maintenu à la hauteur
et/ou • Appuyer sur la touche 5 réglée.
• Appuyer sur la touche 8 Le voyant de contrôle s’éteint.
Les voyants de contrôle 6 et/ou 7 s’allument. Arrêt du fonctionnement étendu
• Appuyer sur la touche 1 ou la touche 2 Mémorisation de l’assiette • Appuyer longtemps sur la touche 10 «STOP»
jusqu’à ce que l’assiette souhaitée soit at- (au moins 2 secondes)
teinte • Mettre le contact • Appuyer sur les touches 5 et 8
• Appuyer sur la touche 5 • Relever ou abaisser le châssis à l’assiette Aucun des voyants de contrôle 6 et 7 ne doit
et/ou souhaitée s’allumer, sinon la régulation n’est pas désacti-
• Appuyer sur la touche 8 • Appuyer d’abord sur la touche 10 «STOP» vée.
Les voyants de contrôle 6 et/ou 7 s’éteignent. et appuyer en plus sur la touche 3 ou 4 Le cadre de véhicule reste à l’assiette réglée,
L’assiette 1 «M1» est mémorisée avec la mais n’est pas maintenu à la hauteur réglée.
Relèvement ou abaissement à l’assiette touche 3.
mémorisée L’assiette 2 «M2» est mémorisée avec la Si l’un des voyants de contrôle 6 et 7 se rallume
• Mettre le contact touche 4. après avoir appuyé sur l’une des touches 5
• Appuyer sur la touche 8 ou 8 :
ou Fonctionnement étendu (Stand-By) • appuyer de nouveau longtemps sur la
• Appuyer sur la touche 5 touche 10 «STOP» (au moins 2 secondes)
Les voyants de contrôle 6 ou 7 s’allument. Application
• Appuyer sur les touches 5 et 8
• Appuyer brièvement sur la touche 3 «M1» Pour le chargement et le déchargement avec
Aucun des voyants de contrôle 6 et 7 ne doit
ou 4 «M2» le contact coupé, le châssis peut être maintenu
s’allumer.
Le véhicule est relevé ou abaissé au niveau 1 constamment à la hauteur réglée. Ceci est pos-
«M1» ou au niveau 2 «M2» mémorisé. sible pendant env. 10 heures à condition que
la pression d’alimentation dans la suspension
Réglage de l’assiette de marche pneumatique soit suffisante.
• Mettre le contact
• Appuyer sur la touche 8 Mise en marche du fonctionnement étendu
ou • Mettre le contact
• Appuyer sur la touche 5 • Relever ou abaisser le cadre de véhicule à
Les voyants de contrôle 6 ou 7 s’allument. la hauteur souhaitée
• Appuyer brièvement sur la touche 9 ou

156 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Suspension air/air

Réglage de l’assiette de marche et de Régulation de l’assiette désactivable Réactiver la régulation de l’assiette :


l’assiette de conduite à vide à l’aide du • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
bouton basculant L’utilisation de la fonction dépend du type de • Désenclencher la prise de mouvement, voir
carrosserie et de l’application. C’est pourquoi il «Prises de mouvement», Page 291
faut tenir compte du manuel d’utilisation du car-
rossier. De plus, respecter scrupuleusement les Si le relèvement ou l’abaissement a été inter-
consignes de sécurité, voir «Suspension pneu- rompu :
matique à commande électronique», Page 149. • Désenclencher la prise de mouvement
• Enclencher à nouveau la prise de mouve-
ment
• Attendre que le véhicule soit relevé ou
abaissé à l’assiette prédéfinie

Régler l’assiette de conduite à vide :


• Mettre le contact
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le voyant de contrôle du bouton basculant
s’allume en jaune.
Désactiver la régulation de l’assiette :
Le châssis est abaissé ou relevé à l’assiette de
• Enclencher la prise de mouvement
conduite à vide.
• Attendre que le véhicule soit relevé ou
abaissé à l’assiette prédéfinie
Régler l’assiette de marche :
• Si nécessaire, relever ou abaisser le châssis
• Mettre le contact
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton s’allume
doit s’allumer. S’il ne s’allume pas, cela signifie
en jaune.
que l’assiette de marche est déjà réglée.
La suspension pneumatique ne peut pas être
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
commandée avec la console de commande
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
tant que la régulation de l’assiette est désac-
s’éteint.
tivée.
Le châssis est abaissé ou relevé à l’assiette de
marche.

81.99287-7041 157
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique

Essieu poussé et traîné à suspen- Éléments de commande Activation de l’aide au démarrage


sion pneumatique IMPORTANT
Risque d’accident !
Aide au démarrage UE
Pour les véhicules avec essieu
Description du fonctionnement poussé directeur et relevable :
L’aide au démarrage peut être activée afin d’as- Si l’aide au démarrage est activée,
surer une meilleure traction (adhérence entre l’essieu est positionné en position
les pneus et la chaussée). Après l’enclenche- médiane (position rectiligne), ce qui
ment, le pont moteur est chargé plus forte- entraîne un comportement modifié
ment alors que l’essieu poussé ou traîné est de la direction du véhicule.
déchargé. C’est pourquoi :
– En cas d’essieu relevable : Si la charge • Rouler lentement et prudemment
• Tenir compte éventuellement d’un
maximale autorisée sur le pont moteur plus Bouton basculant pour l'aide au démarrage de diamètre de braquage plus grand
30 % de ce poids n’est pas dépassée (par ex. l'essieu poussé
11,5 t + 30 % = 14,9 t), l’essieu poussé ou ATTENTION
traîné est relevé. Sinon il reste abaissé et Risque d’endommagement !
chargé avec la charge restante.
Pour les véhicules avec essieu rele-
– En cas d’essieu non relevable : L’essieu
vable et benne basculante, grue ou
poussé ou traîné reste abaissé et chargé
hayon élévateur (pont élévateur) :
avec la charge restante.
Le cadre de véhicule peut bondir ou
rebondir brutalement si la charge
Il existe 2 versions :
change rapidement, p. ex. relève-
– Désactivation non automatique.
ment ou abaissement du charge-
– Désactivation automatique : l’aide au dé-
ment. Un essieu abaissé améliore la
marrage est désactivée automatiquement
stabilité du véhicule.
dès que le véhicule dépasse la vitesse de
C’est pourquoi :
30 km/h. L’essieu poussé ou traîné est à
• Désactiver l’aide au démarrage
nouveau chargé complètement. Le voyant
Bouton basculant pour l’aide au démarrage de avant et pendant le chargement
de contrôle dans la touche s’éteint.
l’essieu traîné et le déchargement de la benne
basculante

158 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique

• Désactiver l’aide au démarrage le pont moteur est chargé plus fortement alors
avant et pendant le fonctionne- que l’essieu poussé ou traîné est déchargé.
ment de la grue ou du hayon élé- – En cas d’essieu relevable : Si la charge maxi-
vateur (pont élévateur) male autorisée sur le pont moteur n'est pas
• Avant d’utiliser la carrosserie, véri- dépassée, l'essieu est relevé. Sinon l'essieu
fier que l’essieu est abaissé reste abaissé et chargé avec la charge res-
• Appuyer sur le haut du bouton basculant tante.
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant – En cas d’essieu non relevable : L'essieu
s'allume en jaune dès que l'essieu est déchargé reste abaissé et chargé avec la charge res-
(message en retour). tante ou marche «à vide».

Désactivation de l’aide au démarrage Éléments de commande


• Vérifier que le voyant de contrôle dans le Bouton basculant pour l’aide au démarrage de
bouton basculant s’allume l’essieu traîné

Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu- Activation de l’aide au démarrage


lant ne s’allume pas :
IMPORTANT
L’aide au démarrage a été désactivée automa-
Risque d’accident !
tiquement dès que la vitesse de 30 km/h a été
dépassée. Pour les véhicules avec essieu
poussé directeur et relevable :
Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu- Si l’aide au démarrage est activée,
lant s’allume : l’essieu est positionné en position
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton médiane (position rectiligne), ce qui
basculant entraîne un comportement modifié
Bouton basculant pour l'aide au démarrage de de la direction du véhicule.
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
l'essieu poussé C’est pourquoi :
s’éteint.
• Rouler lentement et prudemment
Aide au démarrage Scandinavie • Tenir compte éventuellement d’un
diamètre de braquage plus grand
Description du fonctionnement
L'aide au démarrage peut être activée afin
d'assurer une meilleure traction (adhérence
entre les pneus et la chaussée). Dans ce cas,

81.99287-7041 159
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique

ATTENTION Le déchargement peut être activé afin d'assurer


Risque d’endommagement ! Activer l’aide au démarrage et charger le pont une meilleure traction (adhérence entre les
Pour les véhicules avec essieu rele- moteur au maximum : pneus et la chaussée) du pont moteur. Il peut
vable et benne basculante, grue ou • Appuyer longtemps sur le haut du bouton également être utilisé en cas de marche à vide
hayon élévateur (pont élévateur) : basculant et de charge partielle, ce qui permet d’améliorer
Le cadre de véhicule peut bondir ou L'aide au démarrage est activée. La charge du le comportement routier sur chaussée sèche et
rebondir brutalement si la charge pont moteur est augmentée progressivement antidérapante et de réduire l’usure du pneu de
change rapidement, p. ex. relève- jusqu'au poids maximum techniquement pos- l’essieu déchargé.
ment ou abaissement du charge- sible tant que le bouton basculant est maintenu Lors du déchargement, le pont moteur est
ment. Un essieu abaissé améliore la enfoncé. chargé plus fortement alors que l'essieu non
stabilité du véhicule. moteur est déchargé.
Le voyant de contrôle «Aide au dé-
C’est pourquoi : Si la charge maximale autorisée sur le pont
marrage» s’allume.
• Désactiver l’aide au démarrage moteur est atteinte, l’essieu poussé ou traîné
avant et pendant le chargement reste chargé avec la charge restante. Sinon
et le déchargement de la benne Décharger progressivement le pont moteur
l'essieu marche «à vide».
basculante et désactiver l'aide au démarrage
• Désactiver l’aide au démarrage • Appuyer longtemps sur le bas du bouton Note
avant et pendant le fonctionne- basculant Nous recommandons de désactiver le
ment de la grue ou du hayon élé- La charge du pont moteur est réduite progressi- déchargement sur chaussée glissante,
vateur (pont élévateur) vement tant que le bouton basculant est main- même en cas de charge partielle et de
• Avant d’utiliser la carrosserie, véri- tenu enfoncé. Le voyant de contrôle "Aide au marche à vide. Ceci permet d’augmenter
fier que l’essieu est abaissé démarrage" s'éteint. la force de guidage latérale et d’amélio-
rer le comportement routier.
Désactivation de l’aide au démarrage
Activation de l’aide au démarrage :
• Appuyer brièvement sur le bas du bouton
• Appuyer brièvement sur le haut du bouton
basculant
basculant
Le voyant de contrôle « Aide au démarrage »
L’aide au démarrage est activée et le pont
s’éteint.
moteur avec sa charge maximale autorisée
plus 30 % de son poids est chargé (comme
Déchargement
pour l’aide au démarrage selon la prescription
UE, par ex. 11,5 t + 30 % = 14,9 t). Description du fonctionnement
Le voyant de contrôle «Aide au dé- Cette fonction est possible pour les véhicules
marrage» s’allume. avec essieu poussé ou traîné non relevable.

160 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique

Éléments de commande Le voyant de contrôle dans le bouton s'allume Éléments de commande


en jaune dès que l'essieu est déchargé (mes-
sage en retour).

Désactivation du déchargement
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton s’éteint.

Relèvement

Fonctionnement
Cette fonction est possible pour les véhicules
avec essieu poussé ou traîné relevable.
Bouton basculant pour le déchargement de Bouton basculant pour le relèvement de l'es-
Le relèvement peut être activé afin d’assurer
l'essieu poussé sieu poussé
une meilleure traction (adhérence entre les
pneus et la chaussée) du pont moteur. Il peut
également être utilisé en cas de marche à vide
et de charge partielle, ce qui permet d’améliorer
le comportement routier sur chaussée sèche et
antidérapante et de réduire l’usure du pneu de
l’essieu relevé.
Si la charge maximale autorisée sur le pont
moteur n’est pas dépassée, l’essieu poussé ou
traîné est relevé. Sinon l’essieu reste abaissé
et chargé.
Note
Nous recommandons de désactiver
Bouton basculant pour le déchargement de le relèvement sur chaussée glissante, Bouton basculant pour le relèvement de l'es-
l'essieu traîné même en cas de charge partielle et de sieu traîné
marche à vide. Ceci permet d’augmenter
Activation du déchargement la force de guidage latérale et d’amélio-
• Appuyer sur le haut du bouton basculant rer le comportement routier.

81.99287-7041 161
Utilisation du véhicule
Essieu poussé et traîné à suspension pneumatique

Relever l’essieu • Abaisser l’essieu avant et pendant


le fonctionnement de la grue ou du
IMPORTANT hayon élévateur (pont élévateur)
Risque d’accident ! • Avant d’utiliser la carrosserie, véri-
Pour les véhicules avec essieu fier que l’essieu est abaissé
poussé directeur et relevable : • Appuyer sur le haut du bouton basculant
En cas de relèvement et d’abaisse- Le voyant de contrôle dans le bouton s'allume
ment, l’essieu est positionné en posi- en jaune dès que l'essieu est relevé ou dé-
tion médiane (position rectiligne). En chargé (message en retour).
cas de soulèvement ou de contact
des roues avec la chaussée, cela en- Abaisser l’essieu
traîne un comportement modifié de la • Appuyer sur le haut du bouton basculant
direction du véhicule. Le voyant de contrôle dans le bouton s’éteint.
C’est pourquoi :
• Ne relever et n’abaisser l’essieu
que lorsque le véhicule est à l’arrêt

ATTENTION
Risque d’endommagement !
Pour les véhicules avec benne bas-
culante, grue ou hayon élévateur
(pont élévateur) :
Le cadre de véhicule peut bondir
ou rebondir brutalement si la charge
change rapidement (relèvement ou
abaissement du chargement). Un
essieu abaissé améliore la stabilité
du véhicule.
C’est pourquoi :
• Abaisser l’essieu avant et pendant
le chargement et le déchargement
de la benne basculante

162 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
2e pont AR moteur, à suspension pneumatique

2e pont AR moteur, à suspension Éléments de commande Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu-
pneumatique lant s’allume :
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
Manœuvrabilité améliorée et aide au basculant
démarrage • Désenclencher le blocage de différentiel in-
ter-ponts du pont AR
Description du fonctionnement Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
Afin de parfaire la manœuvrabilité du véhicule, s’éteint.
il est possible d’activer l’aide au démarrage.
Cela permet en outre d’assurer une meilleure Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu-
traction (adhérence entre les pneus et la chaus- lant ne s’allume pas :
sée). L’aide au démarrage a été désactivée automa-
Après l’activation, le 1er pont AR moteur est tiquement dès que la vitesse de 30 km/h a été
chargé à 15,5 t max. Le 2e pont AR moteur Bouton basculant pour l’aide au démarrage dépassée ou que le blocage de différentiel in-
est chargé avec la charge restante. L’aide au ter-ponts du pont AR a été désenclenché.
démarrage est désactivée automatiquement Activation de l’aide au démarrage
dès que le véhicule dépasse la vitesse de • Enclencher le blocage de différentiel in- Si la vitesse de 30 km/h a été dépassée sans
30 km/h. Le 2e pont AR moteur est à nouveau ter-ponts du pont AR, voir «Blocages de dif- que le blocage de différentiel inter-ponts du
chargé complètement. Le voyant de contrôle férentiel», Page 307 pont AR soit désenclenché :
dans la touche s’éteint. • Appuyer sur le haut du bouton basculant • Désenclencher le blocage de différentiel in-
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant ter-ponts du pont AR
s'allume en jaune dès que l'essieu est déchargé
(message en retour).
Note
L’aide au démarrage ne peut être activée
que lorsque le blocage de différentiel
inter-ponts du pont AR est enclenché.

Désactivation de l’aide au démarrage


• Vérifier que le voyant de contrôle dans le
bouton basculant s’allume

81.99287-7041 163
Utilisation du véhicule
Essieu poussé ou traîné directeur

Essieu poussé ou traîné directeur rage du moteur, attendre environ 5 secondes IMPORTANT
puis prendre la route. Risque d’accident !
Essieu poussé directeur Si le symbole «Atelier» est affiché sur
Un message est affiché à l’écran si l’essieu l’écran et le «voyant d’avertissement
IMPORTANT central» s’allume, l’assistance de
poussé n’est pas prêt au service.
Risque de blessures ! direction hydraulique est peut-être
Lors du démarrage du moteur, l’es- Le «voyant d’avertissement central»
défaillante.
sieu poussé ou traîné peut être dirigé s’allume et un signal sonore retentit.
– Le diamètre de braquage peut être
de manière inattendue. plus important.
IMPORTANT
C’est pourquoi : – L’essieu n’absorbe plus aucune
Risque d’accident !
• Lors du démarrage du moteur et force de guidage latéral. Cela peut
Si le symbole «STOP» est affiché à
lorsque le moteur tourne, s’assurer entraîner une réduction de la sta-
l’écran et le «voyant d’avertissement
que personne ne se trouve dans bilité de conduite.
central» s’allume, cela signifie que
la zone de réglage de l’essieu – L’essieu peut être endommagé en
l’assistance de direction hydraulique
directeur cas de conduite en marche arrière.
est défaillante.
C’est pourquoi :
IMPORTANT – La dirigeabilité du véhicule est
• Rouler lentement et prudemment
Risque d’accident ! limitée.
• Rouler uniquement en marche
L'essieu poussé n'est pas dirigé – Le diamètre de braquage peut être
avant
lorsque le moteur est arrêté. plus important.
• Faire éliminer le dérangement par
C’est pourquoi : – L’essieu n’absorbe plus aucune
un atelier spécialisé
• Ne pas mettre le véhicule en mou- force de guidage latéral. Cela peut
entraîner une réduction de la sta- Pour des informations supplémentaires concer-
vement ou le faire rouler lorsque le
bilité de conduite. nant les messages de dérangement, voir
moteur est arrêté.
– L’essieu peut être endommagé en «Aperçu des affichages et des messages»,
• Lors du remorquage, s’assurer
cas de conduite en marche arrière. Page 380.
que l’essieu ne touche pas la
chaussée. C’est pourquoi :
• S’arrêter immédiatement en tenant Essieu traîné directeur
Un test de soupape est exécuté après le dé-
compte de la circulation
marrage du moteur. Il dure environ 5 secondes. • Rouler uniquement en marche Un message est affiché à l’écran si l’essieu
L’essieu n’est pas dirigé pendant ce laps de avant traîné n’est pas prêt au service. Dans ce cas :
temps. Le test de soupape est interrompu si • Faire immédiatement éliminer le • Rouler lentement et prudemment
le véhicule est mis en mouvement pendant ce dérangement par un atelier spé- • Faire éliminer le dérangement par un atelier
laps de temps. C’est pourquoi après le démar- cialisé spécialisé

164 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Stabilisation active du roulis (CDC)

Stabilisation active du roulis (CDC) Activation et désactivation de


l'amortissement plus élevé
Description du fonctionnement
Activation
La stabilisation active du roulis détermine à par-
tir de différentes variables d'entrée l'état actuel
de la conduite et du chargement et commande
automatiquement l'amortissement du véhicule.
Avantages :
– Augmenter le confort en cas de marche à
vide et de chargement partiel
– Augmenter la stabilité du roulis et la sécurité
de conduite
– Ménager le chargement et le véhicule
Pour les applications spéciales avec un centre
de gravité de chargement extrêmement élevé
ou pour le transport de liquides, il est possible • Appuyer sur le haut du contacteur basculant
de sélectionner un amortissement plus élevé. Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
culant s'allume en vert.

Désactivation
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
culant s’éteint.

81.99287-7041 165
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage avec installation de graissage intégrée

Sellette d’attelage avec installation


de graissage intégrée
Les composants raccordés à l’installation de
graissage sont graissés à intervalles réguliers.
Un message s’affiche à l’écran lors du grais-
sage.
Si l’installation de graissage n’est pas opéra-
tionnelle, un message s’affiche à l’écran, le
voyant de contrôle «Voyant d’avertissement
central» s’allume et un signal sonore retentit.
Pour des informations supplémentaires concer-
nant les voyants de contrôle et les messages
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des
messages», Page 380.
Le temps de pause et la quantité de lubrifiant
par graissage peuvent être réglés par un atelier
spécialisé.

166 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Déflecteur de pavillon

DÉFLECTEUR DE PAVILLON

• Régler le déflecteur de pavillon de


Réglage correct Réglage du déflecteur de pavillon
manière à ce que la hauteur du
IMPORTANT véhicule maximale autorisée dans
Risque de blessures ! le pays d’utilisation ne soit pas
Vous pouvez glisser et tomber du dépassée. Dans ce cas, observer
véhicule pendant le réglage, ce qui la législation nationale.
peut causer des blessures graves. • Abaisser le déflecteur de pa-
C’est pourquoi : villon avant le chargement sur une
• S’assurer que la surface d’appui semi-remorque surbaissée ou sur
est sûre et antidérapante un wagon.
Régler le déflecteur de pavillon :
ATTENTION
Risque d’endommagement !
– La hauteur du véhicule maximale
Un déflecteur de pavillon réglé correctement ré- autorisée peut varier d’un pays à
duit la résistance de l’air et donc, la consomma- un autre.
tion de carburant de jusqu’à 2 l/100 km. C’est – La hauteur du véhicule maxi-
pourquoi le déflecteur de pavillon doit être ré- male autorisée peut être dépas-
glé correctement. Respecter les consignes sui- sée après le chargement sur une
vantes : semi-remorque surbaissée ou sur
– Le déflecteur de pavillon ne doit pas dépas- un wagon, ce qui peut causer des
ser de la carrosserie. dommages lors de la traversée de
– Le prolongement imaginaire du déflecteur ponts ou de tunnels.
C’est pourquoi :
de pavillon au-delà de son arête arrière doit • Desserrer la vis moletée 1 sur l’un des deux
coïncider exactement avec l’arête avant de supports
la carrosserie. • Tenir le déflecteur de pavillon et desserrer la
vis moletée 1 sur l’autre support
• Déplacer le déflecteur de pavillon et revisser
les vis moletées

81.99287-7041 167
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture du portillon AV

OUVERTURE ET FERMETURE DU PORTILLON AV

ATTENTION Fermeture
Risque d’endommagement !
Des composants peuvent être en-
dommagés pendant l’ouverture.
C’est pourquoi avant le bascule-
ment :
• Arrêter les essuie-glaces
• Attendre que les bras d’es-
suie-glace se trouvent en position
de repos

Ouverture et fermeture du portillon • Tirer sur le levier 1 dans la cabine


AV Le portillon AV est maintenant déverrouillé et
• Tirer le portillon AV vers le bas à l’aide de
s’ouvre d’un seul coup.
la boucle 2 et le fermer avec une légère
Ouverture • Basculer le portillon AV vers le haut
impulsion
• Arrêter les essuie-glaces
Le verrouillage du portillon AV doit s’enclencher
• Attendre que les bras d’essuie-glace se
avec un déclic.
trouvent en position de repos

168 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ouverture et fermeture du portillon AV

Ouverture et fermeture du le portillon AV. C'est pourquoi les véhicules de


couvercle pour les véhicules de service d'hiver peuvent être équipés d'un cache
amovible.
service d'hiver
• Tourner le levier 3 sur le côté gauche et droit
du cache vers le bas
Ouverture
Le cache est déverrouillé.
• Pousser le cache 4 vers le haut et l’extraire
en bas

Fermeture
• Introduire le cache 4 dans les fixations supé-
rieures
• Enclencher le cache 4 en bas
• Tourner le levier 3 vers le haut
Le cache est verrouillé.

• Pousser l’attache 5 vers l’extérieur et retirer


le couvercle 6

Fermeture
• Insérer le couvercle 6 dans l’évidement et
le presser jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
manière audible

Ouverture et fermeture du cache


pour les véhicules de service
d'hiver
Ouverture
Si un appareil est monté sur la face AV du
véhicule, il n’est pas toujours possible d’ouvrir

81.99287-7041 169
Utilisation du véhicule
Dispositifs de protection latéraux

DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRAUX

Dispositif de protection latéral fixé Ouverture du dispositif de protection latéral


supérieur
IMPORTANT
Risque d’accident !
Les dispositifs de protection font
saillie latéralement après ouverture.
Dans ce cas, cela peut entraver la
circulation et provoquer un accident
grave.
C’est pourquoi observer impérative-
ment les points suivants :
• S'assurer que les dispositifs de
protection latéraux n'entravent pas • Extraire le dispositif de protection supérieur
la circulation 1 des supports en caoutchouc vers le haut et
l'ouvrir vers le bas
• Extraire les goupilles 4 sur la face intérieure
Dispositif de protection latéral
des boulons de retenue 3
• Extraire les boulons de retenue 3 des fixa-
tions supérieures du dispositif de protection

1 Dispositif de protection latéral supérieur


2 Dispositif de protection latéral inférieur

170 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Dispositifs de protection latéraux

Ouverture du dispositif de protection latéral Fermeture du dispositif de protection


inférieur supérieur
• Rabattre le dispositif de protection supérieur
1 vers le haut et le pousser dans les paliers
en caoutchouc
• Insérer les boulons de retenue 3 dans les
fixations supérieures du dispositif de protec-
tion
• Bloquer les boulons de retenue 3 avec les
goupilles 4

• Tirer les boulons de retenue avec le câble


Dispositif de protection latéral
3 par-dessus le dispositif de protection su- vissé
périeur et les réintroduire dans les fixations
• Extraire les goupilles 4 des boulons de rete- Dépliage
inférieures du dispositif de protection
nue 3
• Bloquer les boulons de retenue 3 avec les IMPORTANT
• Extraire les boulons de retenue 3 des fixa-
goupilles 4 Risque d’accident !
tions inférieures du dispositif de protection
Les dispositifs de protection font
Fermeture du dispositif de protection
saillie latéralement après ouverture.
inférieur
Dans ce cas, cela peut entraver la
• Extraire les goupilles 4 des boulons de rete-
circulation et provoquer un accident
nue 3
grave.
• Tenir le dispositif de protection inférieur et
C’est pourquoi observer impérative-
extraire les boulons de retenue 3 des fixa-
ment les points suivants :
tions inférieures du dispositif de protection
• S'assurer que les dispositifs de
• Rabattre le dispositif de protection inférieur
protection latéraux n'entravent pas
2 vers le bas et le pousser dans les paliers
la circulation
en caoutchouc
• Insérer les boulons de retenue 3 dans les
fixations inférieures du dispositif de protec-
• Extraire le dispositif de protection inférieur 2 tion
des supports en caoutchouc vers le haut et • Bloquer les boulons de retenue avec les
l'ouvrir vers le haut goupilles 4

81.99287-7041 171
Utilisation du véhicule
Dispositifs de protection latéraux

• Saisir le coffrage 5 au niveau de la partie


inférieure à l’avant et à l’arrière
• Déverrouiller le coffrage en tirant d'un petit
coup sec vers l'extérieur
• Rabattre le coffrage vers le haut

Fermeture
• Rabattre le coffrage 5 vers le bas
• Pousser avec les deux mains au niveau de
la partie inférieure du coffrage 5 jusqu’à ce
qu’il s’enclenche

172 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement manuels de la cabine

BASCULEMENT ET ABAISSEMENT MANUELS DE LA CABINE

• Lors du pompage, garder une dis- ATTENTION


Préparatifs
tance suffisante entre la barre Risque d’endommagement !
IMPORTANT d’actionnement et la cabine et le Des objets mobiles peuvent tomber
Risque d’accident ! feu clignotant lors du basculement. Les objets ainsi
• Pour les véhicules avec équipe- que le véhicule peuvent être endom-
Le basculement et l’abaissement
ment de déneigement, enlever magés.
de la cabine peuvent causer des
l’équipement (p. ex. chasse-neige) • Enlever les objets mobiles de la
accidents graves.
C’est pourquoi : avant le basculement cabine ou les ranger en lieu sûr
• Veiller à ce que la zone de bascu- avant le basculement
ATTENTION
lement de la cabine soit libre
Risque d’endommagement !
• Ne pas se tenir entre la cabine et • Bloquer le véhicule avec des cales de roue
Sur les véhicules avec essieu AV à
le châssis et le frein d’immobilisation pour l’empêcher
suspension pneumatique et pneuma-
• Ne pas s’appuyer sur le véhicule de rouler
• Toujours basculer la cabine tiques 385/65 R 22,5, il se produit
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
jusqu’en position finale vers l’avant une collision entre l’emmarchement
• Arrêter les essuie-glaces, voir «Essuyage,
de cabine et les pneus quand le vé-
lavage et dégivrage du pare-brise», Page 69
ATTENTION hicule est abaissé à l’avant.
Les bras d’essuie-glace doivent se trouver en
Risque d’endommagement ! Ceci entraîne des dommages à l’em-
position de repos.
Des composants peuvent être en- marchement de cabine et aux pneu-
• Couper le contact
dommagés lors du basculement. matiques.
• Arrêter le chauffage additionnel, voir «Chauf-
C’est pourquoi avant le bascule- C’est pourquoi avant le bascule-
fage, ventilation et chauffage additionnel
ment : ment :
(air)», Page 86, voir «Climatisation avec ré-
• Arrêter les essuie-glaces • Soulever le véhicule à l’avant, voir
gulation automatique de la température et
• Attendre que les bras d’es- «Suspension air/air», Page 155
chauffage additionnel (air)», Page 99 et voir
suie-glace se trouvent en position «Chauffages additionnels», Page 112
de repos • Vider les coffres de rangement
• Ouvrir le portillon AV • Vider le cendrier et fermer le compartiment
cendrier
• Vider la boîte de rangement

81.99287-7041 173
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement manuels de la cabine

• Vider, arrêter et dégivrer la glacière, voir


«Cabine M, glacière, boîte de rangement et
table pliante», Page 144
• Replier la table pliante
• Prendre deux sections de tube dans l’ou-
tillage de bord
• Assembler deux sections de tube pour for-
mer une barre d’actionnement
• Pour les véhicules avec équipement de
déneigement, enlever l’équipement (p. ex.
chasse-neige)
• Ouvrir le portillon AV, voir «Ouverture et
fermeture du portillon AV», Page 168 • Pousser le levier 4 de la valve d’inversion • Poser la clé pour écrous de roue 7 avec la
• Laisser le portillon AV ouvert jusqu’à la butée, vers le haut pièce coudée 6 de l’outillage de bord sur
• Fermer les portes l’hexagone 5
ATTENTION
• Pomper avec la barre d’actionnement 1
Risque d’endommagement !
La cabine est déverrouillée et bascule vers
Basculement La barre d’actionnement 1 peut en- l’avant. Elle doit être basculée au-delà du point
dommager la cabine et le feu cligno- mort.
tant lors du pompage. • Pomper jusqu’à ce que la cabine ait atteint la
C’est pourquoi : position finale et ne bascule plus vers l’avant
• Garder une distance suffisante
entre la cabine et le feu clignotant
lors du pompage. Abaissement
ATTENTION
Risque d’endommagement !
Endommagement de la glacière à
cause d’une mise en marche préma-
turée.
C’est pourquoi :
• S’il est monté, rabattre vers le bas le cou- • Ne remettre la glacière en marche
vercle 3 dans l’emmarchement passager qu’après un délai de deux heures

174 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement manuels de la cabine

Note La cabine s’abaisse. Contrôle du verrouillage


Avant l’abaissement de la cabine, veiller • Pomper jusqu’à ce que la cabine s’enclenche
à ce que les verrouillages de la cabine avec un déclic dans les verrouillages de la IMPORTANT
soient libres. cabine Risque d’accident !
Si la cabine n’est pas verrouillée
complètement, elle peut basculer
vers l’avant en cas de freinage brutal,
ce qui peut causer un accident grave.
C’est pourquoi :
• Contrôler toujours les ver-
rouillages après l’abaissement de
la cabine
• Mettre le contact
Le témoin «STOP» avec les voyants
de contrôle de «Verrouillage de la
cabine» et «Voyant d’avertissement
• Pousser le levier 4 de la valve d’inversion • S’assurer que le soufflet 10 repose herméti- central» doit s’éteindre.
jusqu’à la butée, vers le bas quement sur le conduit d’admission 11
• Poser la clé pour écrous de roue avec la La poussière et l’humidité ne doivent pas être
Si le message de dérangement ne s’éteint pas :
pièce coudée sur l’hexagone 5 aspirés.
• Basculer à nouveau la cabine
• Désassembler la barre d’actionnement et
ATTENTION • Abaisser complètement la cabine
ranger le tout dans l’outillage de bord
Risque d’endommagement ! La cabine doit s’enclencher avec un déclic dans
• Ranger les cales de roue et l’outillage de
La barre d’actionnement 1 peut en- les verrouillages de la cabine.
bord
dommager la cabine et le feu cligno- • Fermer le portillon AV
tant lors du pompage. Si ce message de dérangement continue
• S’il est monté, fermer le couvercle 3 dans
C’est pourquoi : de s’afficher, les verrouillages de la cabine
l’emmarchement passager
• Garder une distance suffisante peuvent être défectueux. Il est interdit de cir-
entre la cabine et le feu clignotant culer et les verrouillages de la cabine doivent
lors du pompage. être contrôlés immédiatement par un atelier
• Poser la clé pour écrous de roue 7 avec la spécialisé.
pièce coudée 6 de l’outillage de bord sur
l’hexagone 5
• Pomper avec la barre d’actionnement 1

81.99287-7041 175
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine

BASCULEMENT ET ABAISSEMENT ÉLECTRIQUES DE LA CABINE

• Ouvrir le portillon AV
Préparatifs • Bloquer le véhicule avec des cales de roue
• Pour les véhicules avec équipe-
et le frein d’immobilisation pour l’empêcher
IMPORTANT ment de déneigement, enlever
de rouler
Risque d’accident ! l’équipement (p. ex. chasse-neige)
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
avant le basculement
Le basculement et l’abaissement • Arrêter les essuie-glaces, voir «Essuyage,
de la cabine peuvent causer des ATTENTION lavage et dégivrage du pare-brise», Page 69
accidents graves. Risque d’endommagement ! Les bras d’essuie-glace doivent se trouver en
C’est pourquoi : position de repos.
Sur les véhicules avec essieu AV à
• Veiller à ce que la zone de bascu- • Couper le contact
suspension pneumatique et pneuma-
lement de la cabine soit libre • Arrêter le chauffage additionnel, voir «Chauf-
tiques 385/65 R 22,5, il se produit
• Ne pas se tenir entre la cabine et fage, ventilation et chauffage additionnel
une collision entre l’emmarchement
le châssis (air)», Page 86, voir «Climatisation avec ré-
• Ne pas s’appuyer sur le véhicule de cabine et les pneus quand le vé-
gulation automatique de la température et
• Toujours basculer la cabine hicule est abaissé à l’avant.
chauffage additionnel (air)», Page 99 et voir
jusqu’en position finale vers l’avant Ceci entraîne des dommages à l’em-
«Chauffages additionnels», Page 112
marchement de cabine et aux pneu-
• Vider les coffres de rangement
ATTENTION matiques.
• Vider le cendrier et fermer le compartiment
Risque d’endommagement ! C’est pourquoi :
• Relever le véhicule à l’avant avant cendrier
Des composants peuvent être en- • Vider la boîte de rangement
dommagés pendant la procédure de de basculer la cabine, voir «Sus-
pension air/air», Page 155 • Vider, arrêter et dégivrer la glacière, voir
basculement. «Cabine M, glacière, boîte de rangement et
C’est pourquoi avant le bascule- table pliante», Page 144
ATTENTION
ment : • Replier la table pliante
Risque d’endommagement !
• Arrêter les essuie-glaces • Pour les véhicules avec équipement de
• Attendre que les bras d’es- Des objets mobiles peuvent tomber
lors du basculement. Les objets ainsi déneigement, enlever l’équipement (p. ex.
suie-glace se trouvent en position chasse-neige)
de repos que le véhicule peuvent être endom-
magés. • Ouvrir le portillon AV, voir «Ouverture et
• Enlever les objets mobiles de la fermeture du portillon AV», Page 168
cabine ou les ranger en lieu sûr • Laisser le portillon AV ouvert
avant le basculement • Fermer les portes

176 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine

Basculement Note
Si vous perdez le capuchon en caou-
Note tchouc 3, le bouton magnétique peut
En cas de panne du dispositif électrique aussi être actionné avec un autre ob-
de basculement de la cabine, la cabine jet métallique (p. ex. clé du véhicule). Il
peut aussi être basculée manuellement, suffit simplement de toucher le bouton
voir «Basculement et abaissement ma- magnétique avec l'objet métallique.
nuels de la cabine», Page 173. • Appuyer sur le capuchon en caoutchouc
jusqu'à ce que la cabine ait atteint la position
Véhicules avec pare-chocs en matériau finale et ne bascule plus vers l'avant
composite
Véhicules avec pare-chocs en acier
• Pousser le levier 2 de la valve d’inversion
jusqu’à la butée, vers le haut

• Rabattre vers le bas le couvercle 1 dans


l’emmarchement passager • Pousser le levier 2 de la valve d’inversion
jusqu’à la butée, vers le haut
• Actionner le bouton magnétique en appuyant • Actionner le bouton magnétique en appuyant
sur le capuchon en caoutchouc 3 sur le capuchon en caoutchouc 3
La cabine est déverrouillée et bascule vers La cabine est déverrouillée et bascule vers
l’avant. Elle doit être basculée au-delà du point l’avant. Elle doit être basculée au-delà du point
mort. mort.

81.99287-7041 177
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine

Note Note
Si vous perdez le capuchon en caou- Après l'enclenchement de la cabine
tchouc 3, le bouton magnétique peut avec un déclic dans les verrouillages de
aussi être actionné avec un autre ob- la cabine, le moteur de pompe tourne
jet métallique (p. ex. clé du véhicule). Il difficilement.
suffit simplement de toucher le bouton • Fermer le couvercle 1 dans l’emmarchement
magnétique avec l'objet métallique. passager
• Appuyer sur le capuchon en caoutchouc • Fermer le portillon AV
jusqu'à ce que la cabine ait atteint la position
finale et ne bascule plus vers l'avant

Abaissement • Pousser le levier 2 de la valve d’inversion


jusqu’à la butée, vers le bas
Véhicules avec pare-chocs en matériau
composite
ATTENTION
Risque d’endommagement !
Endommagement de la glacière à
cause d’une mise en marche préma-
turée. • S’assurer que le soufflet 10 repose herméti-
C’est pourquoi : quement sur le conduit d’admission 11
• Ne remettre la glacière en marche La poussière et l’humidité ne doivent pas être
qu'après un délai de deux heures, aspirés.
voir «Cabine M, glacière, boîte
de rangement et table pliante», Véhicules avec pare-chocs en acier
Page 144 • Actionner le bouton magnétique en appuyant
sur le capuchon en caoutchouc 3 ATTENTION
Note Risque d’endommagement !
La cabine s’abaisse.
Avant l’abaissement de la cabine, veiller Endommagement de la glacière à
• Appuyer sur le capuchon en caoutchouc
à ce que les verrouillages de la cabine cause d’une mise en marche préma-
jusqu'à ce que la cabine s'enclenche avec
soient libres. turée.
un déclic dans les verrouillages de la cabine

178 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Basculement et abaissement électriques de la cabine

C’est pourquoi : Note C’est pourquoi :


• Ne remettre la glacière en marche Après l'enclenchement de la cabine • Contrôler toujours les ver-
qu'après un délai de deux heures, avec un déclic dans les verrouillages de rouillages après l’abaissement de
voir «Cabine M, glacière, boîte la cabine, le moteur de pompe tourne la cabine
de rangement et table pliante», difficilement. • Mettre le contact
Page 144
Le témoin «STOP» avec les voyants
Note de contrôle de «Verrouillage de la
Avant l’abaissement de la cabine, veiller cabine» et «Voyant d’avertissement
à ce que les verrouillages de la cabine central» doit s’éteindre.
soient libres.
Si le message de dérangement ne s’éteint pas :
• Basculer à nouveau la cabine
• Abaisser complètement la cabine
La cabine doit s’enclencher avec un déclic dans
les verrouillages de la cabine.

Si ce message de dérangement continue


• S’assurer que le soufflet 10 repose herméti- de s’afficher, les verrouillages de la cabine
quement sur le conduit d’admission 11 peuvent être défectueux. Il est interdit de cir-
La poussière et l’humidité ne doivent pas être culer et les verrouillages de la cabine doivent
aspirés. être contrôlés immédiatement par un atelier
spécialisé.

• Pousser le levier 2 de la valve d’inversion Contrôle du verrouillage


jusqu’à la butée, vers le bas
IMPORTANT
• Actionner le bouton magnétique en appuyant
Risque d’accident !
sur le capuchon en caoutchouc 3
La cabine s’abaisse. Si la cabine n’est pas verrouillée
• Appuyer sur le capuchon en caoutchouc complètement, elle peut basculer
jusqu'à ce que la cabine s'enclenche avec vers l’avant en cas de freinage brutal,
un déclic dans les verrouillages de la cabine ce qui peut causer un accident grave.

81.99287-7041 179
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

INSTALLATIONS DE FREINAGE

Système de freinage électronique Les fonctions de l’EBS et du frein continu sont L’espace pour l’actionnement des pédales ne
harmonisées avec le MAN BrakeMatic, voir doit être limité en aucun cas. La zone des pieds
Description du fonctionnement «MAN BrakeMatic», Page 237. du chauffeur doit toujours rester libre.

Fonctions intégrées Note


Dérangement du système de freinage
Le freinage est optimisé par le système de frei- Après un changement de chargement,
électronique
nage électronique. Il permet de mieux maîtriser le freinage du véhicule est ressenti diffé-
Un message est affiché à l’écran si le système
les situations de conduite critiques et de réduire remment. L’EBS doit d’abord adapter la
de freinage EBS n’est pas prêt au service.
la distance de freinage. De plus, la répartition répartition de la force de freinage à l’état
de la force de freinage sur toutes les roues est de charge modifié. Pour cela, il faut frei- Les voyants de contrôle «Voyant
améliorée. ner plusieurs fois le véhicule. d’avertissement central» et «Instal-
Les fonctions suivantes sont intégrées dans le lation de freinage» s’allument et un
IMPORTANT signal sonore retentit.
système de freinage électronique :
Risque d’accident !
– Frein de service (frein à pied)
Les limites physiques ne peuvent IMPORTANT
– Système antiblocage des roues (ABS)
pas être supprimées par le système Risque d’accident !
– Assistant de freinage
– Régulation du couple d’inertie de freinage EBS. Ceci doit être pris – En cas de dérangement du sys-
Les fonctions suivantes peuvent également en compte notamment lorsque la tème de freinage EBS, le compor-
être intégrées en fonction de l’équipement du chaussée est glissante, humide ou tement de freinage et le comporte-
véhicule : meuble. Le niveau de sécurité élevé ment routier du véhicule est modi-
– Système antipatinage des roues (ASR) du système de freinage EBS ne fié.
– Système électronique de stabilité (ESP) doit pas vous inciter à prendre des – Le chauffeur doit augmenter la
– ABS tout-terrain risques ! course de la pédale et la pression
– Régulation de la force d’accouplement C’est pourquoi : sur la pédale avant que le frein ne
– MAN EasyStart • Adaptez toujours votre style de réponde.
– Frein de côte conduite, en particulier votre vi- – Dans certains cas, le feu stop n’est
– Frein de direction tesse, à l’état de la chaussée, à pas activé.
– Frein de finisseur la visibilité et à la circulation
– Frein de point d’arrêt, voir «Freins de point • Soyez toujours prêt à freiner
d’arrêt», Page 194 • Garder toujours une distance de
sécurité suffisante

180 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

– En cas de panne du système de IMPORTANT


freinage EBS, le véhicule est freiné Risque d’accident !
de manière non régulée. Les roues Si la pression d’alimentation dans les
peuvent se bloquer plus rapide- circuits de freinage I ou II est insuf-
ment lors du freinage. Risque de fisante, un effet de freinage suffisant
dérapage ! Il faut s’attendre à un n’est pas garanti. Le véhicule n’est
effet de freinage réduit. pas en ordre de marche ! Cela peut
C’est pourquoi : causer un accident grave en route.
• Rouler lentement et prudemment C’est pourquoi :
• Faire contrôler le système immé- • S’arrêter immédiatement en te-
diatement par un atelier spécialisé nant compte de la circulation
Pour des informations supplémentaires concer- • Faire tourner le moteur à un ré-
nant les messages de dérangement, voir Les indicateurs pour le circuit de freinage I gime élevé jusqu’à ce que la pres-
«Aperçu des affichages et des messages», (1, essieu AV) et le circuit de freinage II (2, sion soit atteinte (le message
Page 380. pont AR) indiquent la pression d’alimentation s’éteint)
disponible dans chacun de ces circuits. • Si la pression n’est pas atteinte :
Frein de service (frein à pied) Si l’indicateur d’air comprimé d’un circuit de ne pas mettre le véhicule en
freinage indique au-dessous de 6 bar, la pres- mouvement
Installation pneumatique sion d’alimentation n’est pas suffisante. • Actionner le frein d’immobilisation
Le frein de service agit sur toutes les roues • Caler le véhicule avec des cales
porteuses du véhicule par l’intermédiaire de Les voyants de contrôle «Voyant de roue pour l’empêcher de rouler
deux circuits d’air comprimé indépendants. d’avertissement central» et «Instal- • Déterminer la cause et faire élimi-
lation de freinage» s’allument et un ner le défaut par un atelier spécia-
signal sonore retentit. lisé.
Dans ce cas, un message et le symbole En cas de panne de l’un des circuits d’alimen-
«STOP» s’affichent sur l’écran. Les voyants tation de l’installation de freinage, l’autre circuit,
de contrôle «Voyant d’avertissement central» le frein d’immobilisation, le frein continu et les
et «Installation de freinage» s’allument et un consommateurs auxiliaires restent opération-
signal sonore retentit. nels. Un effet suffisant du frein de service n’est
cependant pas garanti.

Garnitures de frein et disques de frein


L’usure des garnitures de frein dépend forte-
ment des conditions d’exploitation et du style

81.99287-7041 181
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

de conduite. L’épaisseur des garnitures de frein des garnitures de frein n’est pas atteinte. L’af- de frein et d’améliorer l’effet de freinage lorsque
doit régulièrement être contrôlée par un ate- fichage de l’usure des plaquettes/garnitures de le frein de service est à nouveau actionné.
lier spécialisé. Elle doit être contrôlée sur tous frein ne dégage pas le chauffeur de son obli-
ATTENTION
les essieux étant donné que l’usure peut varier gation de faire vérifier régulièrement les gar-
Risque d’endommagement
d’un essieu à l’autre. En cas de trafic urbain nitures de frein et les disques de frein par un
et de transport de distribution fréquent, il peut atelier spécialisé. Si vous roulez dans l’eau avec des
s’avérer nécessaire de faire contrôler les garni- freins chauds, des fissures peuvent
tures de frein entre les visites d’entretien. Si le véhicule n’est pas équipé d’un affichage se former dans les disques de frein.
Lors du contrôle des garnitures de frein par de l’usure des plaquettes/garnitures de frein, C’est pourquoi :
un atelier spécialisé, l’état des disques de l’usure peut être contrôlée sur les freins. Ce- • Ne pas rouler dans l’eau avec des
frein (usure et corrosion) doit également être pendant, le contrôle des garnitures de frein freins chauds
contrôlé. par l’atelier spécialisé est le moyen le plus sûr
de déterminer leur épaisseur. Aucun message Système antiblocage des roues
IMPORTANT
n’est affiché sur l’écran si l’épaisseur minimale
Risque d’accident ! Description du fonctionnement
des garnitures de frein n’est pas atteinte. Véri-
Si les garnitures de frein sont usées, fiez si votre véhicule est équipé d’un affichage Un véhicule équipé d'un système antiblocage
un effet de freinage suffisant n’est de l’usure des plaquettes/garnitures de frein, des roues (ABS) conserve sa trajectoire et sa
plus garanti. Le véhicule n’est pas voir «Tous les 3 mois et tous les six mois avant dirigeabilité même en cas de freinage intensif
en ordre de marche ! Cela peut le démarrage du moteur», Page 462. sur chaussée glissante car les roues ne se
causer un accident grave en route. bloquent pas.
C’est pourquoi : Contrôler l’usure des garnitures de frein, voir Pour obtenir la distance de freinage la plus
• Faire contrôler régulièrement les «Tous les 3 mois et tous les six mois avant le courte possible, la pédale de frein doit être
garnitures de frein par un atelier démarrage du moteur», Page 462. enfoncée à fond indépendamment de l’état de
spécialisé la chaussée.
• Faire remplacer les garnitures de Éviter une surchauffe du frein
frein usées IMPORTANT
Les garnitures de frein sont chauffées forte- Risque d’accident !
ment lorsque le véhicule est freiné à une vitesse
– Les erreurs de conduite (distance
Si le véhicule est équipé d’un affichage de constante pendant un certain temps (p. ex.
de sécurité insuffisante, vitesse
l’usure des plaquettes/garnitures de frein, il est conduite en descente). Enclencher si possible
excessive) ne peuvent pas être
possible de consulter l’épaisseur résiduelle des le frein continu afin de soulager le frein de ser-
compensées par l’ABS. Il ne faut
garnitures de frein dans le menu du véhicule, vice et d'éviter une surchauffe des garnitures.
pas s’attendre à une diminution de
en complément du contrôle des garnitures de Si l'effet du frein continu est suffisant, le frein de
la distance de freinage !
frein réalisé par l’atelier spécialisé. Un message service peut être desserré et ensuite refroidir.
est affiché sur l’écran si l’épaisseur minimale Cela permet de réduire l’usure des garnitures

182 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

– L’ABS n’agit pas à une vitesse IMPORTANT Contrôle du fonctionnement de l’ABS, si


inférieure à 5 km/h env. Risque d’accident ! une remorque avec ABS est attelée
– L’ABS a un fonctionnement limité En cas de panne de l’ABS, le véhi- Un message est affiché sur l’écran si l’ABS de
lorsque le blocage de différentiel cule est freiné de manière non régu- la remorque n’est pas opérationnel.
est enclenché et la chaîne ciné- lée. Par conséquent :
matique est rigide. – Les roues peuvent se bloquer Les voyants de contrôle «Voyant
C’est pourquoi : plus rapidement lors du freinage, d’avertissement central» et «ABS»
• Adaptez toujours votre style de Risque de dérapage ! s’allument et un signal sonore reten-
conduite, en particulier votre vi- – Il faut s’attendre à un effet de tit.
tesse, à l’état de la chaussée, à freinage réduit. L’extinction des voyants de contrôle et du mes-
la visibilité et à la circulation Ceci s’applique également à la re- sage à l’écran dépend du type d’ABS dont la
• Soyez toujours prêt à freiner morque, si celle-ci n’est pas équipée remorque est équipée.
• Garder toujours une distance de d’ABS ou si son ABS est défaillant.
sécurité suffisante C’est pourquoi : ABS avec logique tout-terrain
Véhicule avec traction intégrale (crabotable ou • Adaptez toujours votre style de
permanente) : conduite, en particulier votre vi- Description du fonctionnement
Si les blocages de différentiel inter-roues sont tesse, à l’état de la chaussée, à L’ABS avec logique tout-terrain doit seulement
enclenchés, l’ABS a un fonctionnement limité, la visibilité et à la circulation être activé pour la conduite tout-terrain sur
le voyant de contrôle «ABS» s’allume ou cli- • Soyez toujours prêt à freiner chaussée meuble, non consolidée telle que
gnote. • Garder toujours une distance de gravier, sable, boue, marécage, terre ou neige
sécurité suffisante fondue.
Dérangement du système antiblocage des • Freiner progressivement Si l’ABS avec logique tout-terrain est activé,
roues • Faire vérifier le système par un l’intervention sur les freins a lieu en fonction de
Un message est affiché sur l’écran si l’ABS atelier spécialisé la vitesse de marche :
n’est pas opérationnel. – Il n’y a pas d’intervention de l’ABS en des-
Contrôle du fonctionnement de l’ABS, si sous de 15 km/h, tendance au blocage !
Les voyants de contrôle «Voyant – Un patinage élevé de la roue est autorisé
une remorque sans ABS est attelée
d’avertissement central» et «ABS» entre 15 km/h et 40 km/h (fonction ABS ré-
s’allument et un signal sonore reten- Le voyant de contrôle «ABS re- duite). Le sol meuble forme une cale devant
tit. morque» s’allume. la roue, ce qui entraîne un effet de freinage
Il s’allume également si aucune remorque n’est amélioré. C’est pourquoi, à vitesses réduites
attelée mais un consommateur est raccordé à et sur chaussée glissante, la distance de frei-
la prise de remorque N (7 pôles). nage est plus courte que celle qui serait pos-
sible en cas d’intervention normale de l’ABS.

81.99287-7041 183
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

– L’ABS intervient normalement au-dessus de Assistant de freinage


40 km/h.
L’assistant de freinage assiste le chauffeur lors
Le système électronique de stabilité (ESP) et d’un freinage d’urgence. Dans de telles situa-
MAN EasyStart sont désactivés automatique- tions, l’assistant de freinage reconnaît l’action-
ment quand l’ABS avec logique tout-terrain est nement rapide de la pédale de frein, augmente
activé. la puissance de freinage et réduit ainsi la dis-
Le système électronique de stabilité (ESP) et tance de freinage.
MAN EasyStart sont réactivés automatique- La pression exercée sur la pédale de frein ne
ment quand l’ABS avec logique tout-terrain est doit pas être réduite tant que la puissance de
désactivé. freinage est nécessaire.

Activation de l’ABS avec logique • Appuyer sur le haut du bouton basculant Régulation du couple d’inertie
tout-terrain Le message «ABS tout-terrain» s’affiche sur
l’écran. Un couple d’inertie se produit lors d’une ré-
IMPORTANT trogradation, lors d’une décélération, lors d’un
Risque d’accident ! Le voyant de contrôle «ABS» cli- actionnement du frein continu ou lors d’une
Sur routes consolidées et à une vi- gnote. conduite en descente à cause des résistances
tesse en dessous de 40 km/h, les Si le véhicule est équipé d’une trac- générées dans la chaîne cinématique. Il aug-
roues peuvent se bloquer plus rapi- tion intégrale crabotable et du sys- mente la tendance au blocage des roues mo-
dement lors du freinage, risque de tème électronique de stabilité (ESP), trices peu importe si le frein de service est ac-
dérapage ! Il faut s’attendre à un ef- le voyant de contrôle ESP s’allume. tionné ou non. L’ABS ne peut pas intervenir
fet de freinage réduit. ici. La régulation du couple d’inertie compense
C’est pourquoi : Désactivation de l’ABS avec logique cet effet. Elle reconnaît de telles situations et
• Désactiver l’ABS avec logique tout-terrain intervient à temps en augmentant progressive-
tout-terrain sur routes consolidées • Appuyer à nouveau sur le haut du bouton ment le régime moteur avant que les roues ne
basculant puissent se bloquer.
ou
• Coupure du contact Régulation de la force d’accouplement
Le voyant de contrôle s’éteint.
Le fonctionnement normal de l’ABS est assuré La régulation de la force d’accouplement as-
à partir d’une vitesse de 5 km/h environ. sure une harmonisation de la puissance de frei-
nage entre le véhicule tracteur et la remorque
ou la semi-remorque. Le but est de garantir que

184 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

la remorque ou la semi-remorque et le véhicule Système antipatinage des roues et système Fonctionnement du système électronique
tracteur freinent leur propre poids. électronique de stabilité de stabilité
La régulation de la force d’accouplement ne Le système électronique de stabilité (ESP)
peut pas réguler l’usure des garnitures de frein. Fonctionnement du système antipatinage aide le chauffeur à éviter les situations de
L’usure dépend de différents facteurs tels que des roues conduite critiques par un freinage automatique
type de frein de roue (disque, tambour), qualité Le système antipatinage des roues (ASR) em- et une réduction du couple moteur. En cas
des garnitures de frein, taille du frein de roue, pêche un patinage des roues motrices lors d’un de manœuvres brusques pour éviter un obs-
pneumatiques, bonne mobilité des composants démarrage et d’une accélération. Ceci garan- tacle ou de vitesse excessive dans les virages,
du frein, encrassement, refroidissement, etc. tit un haut niveau de stabilité du véhicule. La l’ESP réduit le dérapage, le pliage du train rou-
Ces variables sont la plupart du temps très régulation antipatinage ASR ne s’active qu’en tier et sa tendance au renversement.
différentes pour le véhicule tracteur et la re- présence d’une pression d’alimentation suffi- Un véhicule avec système électronique de sta-
morque ou la semi-remorque. sante dans les circuits de freinage. bilité (ESP) est également équipé de l’ASR.
Une puissance de freinage insuffisante de la Véhicule avec traction intégrale crabotable ou Véhicule avec traction intégrale crabotable :
remorque ou de la semi-remorque ne peut pas MAN HydroDrive : L’ASR est arrêté automati- L’ASR est arrêté automatiquement dès que la
équilibrer la régulation de la force d’accouple- quement dès que la transmission sur l’essieu transmission sur l’essieu avant est activée, la
ment. En cas d’usure prononcée des garnitures avant est activée. Si la transmission sur l’es- fonction ESP du véhicule tracteur est limitée.
de frein du véhicule tracteur, veuillez aussi véri- sieu avant est désactivée, l’ASR est automati- Si la transmission sur l’essieu avant est désac-
fier l’installation de freinage de la remorque ou quement réenclenché. tivée, l’ASR est automatiquement réenclenché,
de la semi-remorque. Celle-ci doit fonctionner l’ESP est à nouveau entièrement opérationnel.
parfaitement, en particulier les effets de frei- L’augmentation du seuil de patinage doit seule- Véhicule avec MAN HydroDrive : Si la trans-
nage prescrits par la loi doivent être respectés ment être activée pour la conduite tout-ter- mission sur l’essieu avant est activée, l’ASR
et des garnitures de frein adéquates doivent rain et sur chaussée meuble telle que gravier, et l’ESP sont automatiquement désactivés. Si
être utilisées (tenir compte des recommanda- sable, boue, marécage, terre ou neige fondue. MAN HydroDrive est désactivé, l’ASR et l’ESP
tions du constructeur). Veiller notamment à la Si l’augmentation du seuil de patinage est ac- sont automatiquement réenclenchés.
bonne mobilité des freins. tivée, l’ASR permet une augmentation du pati-
Demandez conseil à un atelier spécialisé si le nage. Ceci permet d’améliorer la traction du vé- L’augmentation du seuil de patinage doit être
comportement à l'usure des garnitures de frein hicule sur chaussée meuble. Désactiver l’aug- activée dans les situations suivantes :
reste très différent pour le véhicule tracteur et mentation du seuil de patinage une fois que le – Pour la conduite tout-terrain et sur chaussée
la remorque ou la semi-remorque. véhicule roule à nouveau sur des routes conso- meuble telle que gravier, sable, boue, maré-
lidées. cage, terre ou neige fondue.
– En cas de déclivités latérales plus impor-
tantes ou de changements brusques de dé-
clivité par rapport à des routes consolidées.

81.99287-7041 185
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

Si l’augmentation du seuil de patinage est ac- Le voyant de contrôle s’allume si le système Activation de l’augmentation du seuil de
tivée, l’ASR et l’ESP permettent une augmen- du véhicule tracteur est défaillant ou fonctionne patinage
tation du patinage. Ceci permet d’améliorer la de manière restreinte. Un message peut éga-
traction du véhicule dans ces situations. Désac- lement être affiché, le « voyant d’avertissement
tiver l’augmentation du seuil de patinage quand central » s’allume et un signal sonore retentit.
ces situations ne s’appliquent plus. Si la traction intégrale est activée, le voyant de
contrôle s’allume également.
IMPORTANT
Risque d’accident ! IMPORTANT
Les limites physiques ne peuvent Risque d’accident !
pas non plus être dépassées par Si l’ESP est désactivé ou n’est pas
l’ESP. Ceci doit être pris en compte opérationnel, il n’y a pas d’interven-
notamment lorsque la chaussée est tion de frein automatique dans les vi-
glissante, humide ou meuble. Le rages à une vitesse surélevée et en
niveau de sécurité élevé de l’ESP ne cas de dérapage.
doit pas vous inciter à prendre des C’est pourquoi : • Appuyer sur le haut du bouton basculant
risques ! • Adaptez toujours votre style de Le message «ASR/ESP tout-terrain» s’affiche
C’est pourquoi : conduite, en particulier votre vi- sur l’écran. Le voyant de contrôle «ESP» s’al-
• Adaptez toujours votre style de tesse, à l’état de la chaussée, à lume.
conduite, en particulier votre vi- la visibilité et à la circulation L’augmentation du seuil de patinage est active.
tesse, à l’état de la chaussée, à • Soyez toujours prêt à freiner
la visibilité et à la circulation • Garder toujours une distance de Véhicule avec traction intégrale crabotable :
• Soyez toujours prêt à freiner sécurité suffisante L’augmentation du seuil de patinage est arrê-
• Garder toujours une distance de tée automatiquement dès que la transmission
sécurité suffisante sur l’essieu avant est activée. Si la transmission
Le voyant de contrôle «ESP re- sur l'essieu avant est de nouveau désactivée,
morque» s’allume si la remorque est l'augmentation du seuil de patinage reste arrê-
Voyants si l’ASR et l’ESP sont activés et en équipée d’un ESP et si l’ESP de la
cas de dysfonctionnements tée et doit être réactivée à l'aide du bouton.
remorque est actif.
Le voyant de contrôle clignote si Pour la fonction exacte de l’ESP dans la re- Désactivation de l’augmentation du seuil
l’ASR ou le système électronique de morque, voir le manuel d’utilisation de la re- de patinage
stabilité (ESP) du véhicule tracteur morque. Un dérangement de l’ESP dans la re- • Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
est actif. morque n’est pas affiché. basculant
ou

186 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

• Coupure du contact tivé. Le voyant de contrôle dans le bouton bas- • Actionner toujours le frein d’immo-
Le voyant de contrôle s’éteint. culant reste allumé malgré tout. bilisation avant de quitter le siège
MAN EasyStart est réactivé automatiquement du chauffeur
MAN EasyStart quand l’ABS avec logique tout-terrain est • En cas d’arrêt prolongé et de sta-
désactivé. tionnement du véhicule, caler le
MAN EasyStart avec MAN TipMatic véhicule avec des cales de roue
MAN EasyStart est un système d’assistance IMPORTANT pour l’empêcher de rouler
et non de sécurité. Il assiste le démarrage Risque d’accident !
sur des routes présentant une légère montée. – Si les conditions sont défavo- Dans certaines situations, il peut être utile
Cependant, il ne dégage pas le chauffeur de rables, le véhicule peut dériver de désactiver MAN EasyStart, p. ex. lors des
son obligation d’être toujours prêt à freiner. malgré l’activation de MAN Ea- manœuvres sur terrain plat.
MAN EasyStart est activé après le freinage du syStart, p. ex. lorsque le poids to- MAN EasyStart est désactivé après avoir mis
véhicule avec le frein de service jusqu’à im- tal roulant autorisé est trop élevé le contact.
mobilisation. La pression de freinage est main- et/ou si la pente est très forte.
tenue temporairement après relâchement de – En cas de dysfonctionnement du Activation
la pédale de frein. Après cette période ou dès système de freinage et/ou de la
que le couple moteur nécessaire est disponible boîte de vitesses, MAN EasyStart
au démarrage (que l’«accélération est suffi- ne fonctionne pas.
sante»), le frein se desserre automatiquement. C’est pourquoi :
MAN EasyStart est réactivé dès que le frein de • Soyez toujours prêt à freiner
service est à nouveau actionné à l’arrêt. • Démarrez dans les fortes pentes
ou déclivités au moyen du frein
MAN EasyStart est activé si les conditions d’immobilisation
suivantes sont remplies :
– Véhicule à l’arrêt IMPORTANT
– Clavier DNR enclenché sur Conduite ou Risque d’accident !
Manœuvres (en avant ou en arrière) MAN EasyStart est désactivé dès
– Frein d’immobilisation non actionné que le contact est coupé. Le véhicule
peut rouler de manière incontrôlée • Appuyer sur le haut du bouton basculant
– Dernier freinage jusqu’à immobilisation sans
si le frein d’immobilisation n’est pas Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
intervention ABS
actionné. s’allume.
– ABS avec logique tout-terrain désactivé
– Pédale de frein actionnée C’est pourquoi :
MAN EasyStart est désactivé automatiquement
quand l’ABS avec logique tout-terrain est ac-

81.99287-7041 187
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

Désactivation Démarrage avec le frein de côte


• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
IMPORTANT
basculant
Risque d’accident !
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’éteint. – Le frein de côte n’est activé qu’à
une vitesse inférieure à 3 km/h.
Frein de côte – L’effet de freinage du frein de côte
peut retomber rapidement après
Description du fonctionnement relâchement du bouton. Le véhi-
Le frein de côte facilite le démarrage, notam- cule peut alors rouler rapidement
ment dans les fortes montées. Si le frein de dans une descente/une montée.
côte est actionné avec la pédale de frein enfon- C’est pourquoi :
cée, la pression de freinage dans les cylindres • N’actionner le bouton basculant • Appuyer sur le haut du bouton basculant
de frein est maintenue après avoir relâché la que lorsque le véhicule est à l’arrêt • Relâcher la pédale de frein
pédale de frein. Dans ce cas, les freins de ser- • Ne relâcher le bouton basculant • Actionner la pédale d’accélérateur (accélé-
vice du véhicule tracteur et de la remorque sont qu’après actionnement de la pé- rer)
actionnés. Si la pédale de frein est à nouveau dale d’accélérateur (accélérer) • Relâcher le bouton basculant
enfoncée plus fortement, la pression de service Le véhicule démarre maintenant.
du frein de côte augmente. Le couple moteur • Actionner la pédale de frein
peut déjà être augmenté avec le véhicule en- • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage Redémarrage avec le frein de côte
core freiné. • Engager le 1er rapport avec le levier de Si le bouton basculant est à nouveau actionné
vitesses en l’espace de 3 secondes, le frein de côte peut
Le frein de côte est activé si les conditions ou à nouveau être utilisé pour le démarrage en
suivantes sont remplies : • Placer le clavier DNR sur conduite en côte sans devoir actionner la pédale de frein.
– Dernier freinage jusqu’à immobilisation sans marche avant L’effet de freinage intervient alors immédiate-
intervention ABS ment.
– le système de freinage fonctionne sans pro-
blème
– le bouton basculant est actionné

188 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

ATTENTION – Vitesse du véhicule en dessous de 30 km/h la résistance du frein de finisseur, p. ex. par
Risque d’endommagement ! – Angle de braquage déterminé dépassé une goudronneuse lors du goudronnage de la
Si le bouton basculant est à nouveau chaussée.
actionné en l’espace de 3 secondes Activation Une fois que le frein de finisseur est enclenché,
environ après le démarrage alors le chauffeur doit rester sur le siège du chauffeur
que la pédale d’accélérateur reste car le frein de finisseur ne peut pas toujours
enfoncée, des dommages peuvent empêcher le véhicule de se mettre à rouler tout
survenir dans la chaîne cinématique. seul.
C’est pourquoi :
• Relâcher d’abord la pédale d’ac- Le frein de finisseur n'est activé que si :
célérateur («décélérer») – le contact est mis
• Appuyer ensuite sur le haut du – le frein de finisseur est enclenché
bouton basculant – la vitesse est inférieure à 2 km/h environ ou
le véhicule est arrêté
Si le bouton basculant est à nouveau actionné – le véhicule n’a pas été arrêté avec l’ABS actif
après plus de 3 secondes, le frein de service – le système de freinage fonctionne sans pro-
doit d’abord être actionné pour utiliser à nou- • Appuyer sur le haut du bouton basculant blème
veau le frein de côte.
Le voyant de contrôle «Frein de Actionner toujours le frein d'immobilisation au
Frein de direction direction» clignote. lieu du frein de finisseur :
– dans une montée ou une descente
Description du fonctionnement Désactivation – en cas d’arrêt prolongé (plus de 1 minute
Le frein de direction sert à réduire le rayon du • Appuyer sur le bas du bouton basculant environ)
virage dans les virages. Pour cela, les roues – avant de quitter le siège du chauffeur
arrière intérieures au virage sont freinées pro- Frein de finisseur – après le freinage avec l’ABS actif jusqu’à
gressivement. immobilisation
Le frein de direction peut toujours être enclen- Description du fonctionnement et sécurité Le frein de finisseur est desserré lorsque le
ché. Le frein de finisseur est un système d'assis- frein d'immobilisation est actionné. Après le
tance. Comparé au frein d'immobilisation, ses desserrage du frein d'immobilisation, le frein
Le frein de direction est activé si les conditions besoins en air comprimé sont plus faibles et sa de finisseur est réactivé automatiquement si
suivantes sont remplies : force de freinage est réduite. les conditions susmentionnées sont remplies.
– Les blocages de différentiel inter-roues des Le frein de finisseur empêche le véhicule de se Si le véhicule roule à une vitesse de plus de
ponts AR sont désenclenchés mettre à rouler tout seul sur une surface plane. 15 km/h une fois que le frein de finisseur est
– Conduite en marche avant Le véhicule peut être poussé à l’encontre de enclenché, le frein de finisseur est désactivé

81.99287-7041 189
Utilisation du véhicule
Système de freinage électronique

automatiquement et doit être réactivé par le Activation


chauffeur.
IMPORTANT
Risque d’accident !
– Le frein de finisseur n'a pas la force
de freinage du frein d'immobilisa-
tion. Le véhicule peut rouler de
manière incontrôlée si le frein de
finisseur est enclenché.
– Le frein de finisseur ne fonctionne
pas si le robinet coupe-batteries
principal est coupé.
– Le frein de finisseur ne fonctionne
pas si le système de freinage est • Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
défaillant. cule jusqu’à immobilisation
C’est pourquoi : • Appuyer sur le haut du bouton
• Soyez toujours prêt à freiner Un message est affiché sur l'écran et le voyant
• Actionner toujours le frein d'immo- de contrôle dans le contacteur s'allume en
bilisation dans une montée ou une jaune dès que le frein de finisseur est activé.
descente
• Actionner toujours le frein d’immo- Désactivation
bilisation avant de quitter le siège • Appuyer sur le haut du bouton
du chauffeur ou
• Rouler à plus de 15 km/h
Le message à l'écran et le voyant de contrôle
dans le bouton s'éteignent lorsque le frein de
finisseur est desserré.

190 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Frein d’immobilisation (frein à main)

Frein d’immobilisation (frein à IMPORTANT IMPORTANT


Risque d’accident ! Risque d’accident !
main)
L’actionnement du frein d’immobilisa- Si le levier se déplace vers l’avant,
Description du fonctionnement et sécurité tion pendant le trajet est seulement cela signifie que le frein d’immobilisa-
autorisé en cas d’urgence, p. ex. en tion n’est pas actionné. Le véhicule
Le frein d’immobilisation agit sur les roues cas de panne du frein de service. Les peut rouler de manière incontrôlée,
du(des) pont(s) AR par action mécanique des roues peuvent se bloquer et le véhi- ce qui peut causer un accident grave.
ressorts en purgeant l’air des cylindres de frein cule peut déraper. • Vérifier absolument que le levier 1
combiné, ou sur les roues de l’essieu AV en C’est pourquoi : est parfaitement enclenché
cas de frein d’immobilisation pneumatique de • Ne pas actionner le frein d’immo- • Relâcher la pédale de frein
l’essieu AV. bilisation pendant le trajet • Patienter quelques instants, puis vérifier si le
véhicule est immobilisé
IMPORTANT
Actionner le frein d’immobilisation Si le frein d’immobilisation ne peut pas freiner le
Risque d’accident !
véhicule, cela signifie que l’emplacement choisi
– Le véhicule peut rouler de manière pour stationner le véhicule n’est pas approprié.
incontrôlée si le frein d’immobilisa- Stationner le véhicule sur un emplacement
tion n’est pas actionné. approprié.
– Des cales de roue peuvent être
utilisées en plus pour empêcher le Actionnement partiel du frein
véhicule de rouler. d’immobilisation
– Lorsque les freins sont surchauf-
fés, il faut s’attendre à ce que l’ef- • Pousser le levier 1 progressivement vers
fet du frein d’immobilisation soit ré- l’arrière jusqu’au point de résistance
duit. • Maintenir le levier dans la position souhaitée
C’est pourquoi : Le voyant de contrôle «Frein d’immobilisation»
• Actionner toujours le frein d’immo- s’allume.
bilisation avant de quitter le siège • Pousser le levier 1 vers l’arrière jusqu’à ce Le levier revient automatiquement vers l’avant
du chauffeur qu’il s’enclenche dans la position de desserrage dès qu’il est
• En cas d’arrêt prolongé et de sta- Le frein d’immobilisation est actionné lorsqu’il relâché, le frein d’immobilisation est desserré et
tionnement du véhicule, caler le n’est plus possible de déplacer le levier vers le voyant de contrôle «Frein d’immobilisation»
véhicule avec des cales de roue l’avant sans tirer sur le blocage du levier 2. s’éteint.
pour l’empêcher de rouler
Le voyant de contrôle «Frein d’im-
mobilisation» s’allume.

81.99287-7041 191
Utilisation du véhicule
Frein d’immobilisation (frein à main)

Desserrage du frein d’immobilisation IMPORTANT Si le frein du véhicule tracteur ne peut pas frei-
Risque d’accident ! ner le train routier, cela signifie que l’emplace-
Le véhicule peut se déplacer dans ment choisi pour stationner le train routier n’est
la position de contrôle, ce qui peut pas approprié. Stationner le train routier sur un
entraîner un accident. emplacement approprié.
C’est pourquoi :
• Soyez toujours prêt à freiner (pé- Après le contrôle :
dale de frein) pendant la procédure • Relâcher le levier 1
de contrôle Le levier revient automatiquement dans la po-
sition du frein d’immobilisation.
• Désactiver MAN EasyStart, voir «Système La remorque est à nouveau freinée.
de freinage électronique», Page 180
Dysfonctionnement du frein
d’immobilisation
• Tirer sur le blocage du levier 2
Le levier revient automatiquement vers l’avant Pour pouvoir desserrer le frein d’immobilisa-
dans la position de desserrage, le frein d’im- tion, la pression d’alimentation disponible dans
mobilisation est desserré et le voyant de le circuit de freinage III doit être suffisante.
contrôle «Frein d’immobilisation» s’éteint. Si la pression d’alimentation dans le circuit de
freinage III est trop faible, un message STOP
Position de contrôle est affiché sur l’écran.

La position de contrôle permet de déterminer Les voyants de contrôle «Voyant


en montée ou en descente si la force de frei- d’avertissement central» et «Instal-
nage du frein d’immobilisation du véhicule trac- lation de freinage» s’allument et un
teur suffit à freiner le véhicule stationnaire avec • Actionner le frein d’immobilisation signal sonore retentit.
remorque ou semi-remorque. • Relâcher la pédale de frein L’affichage à l’écran, le voyant de contrôle «Ins-
Si le véhicule est équipé d’un frein d’immobili- • Enfoncer le levier 1, le pousser vers l’arrière tallation de freinage» et le voyant d’avertis-
sation pneumatique de l’essieu AV, le contrôle au-delà du cran de blocage et le maintenir sement central peuvent s’éteindre à nouveau
doit également être effectué sur le véhicule dans cette position sous certaines conditions.
solo. Les freins de la remorque sont desserrés, le
train routier n’est plus freiné que par le frein du
Réalisation du contrôle : véhicule tracteur.

192 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Frein d’immobilisation (frein à main)
Seul le voyant de contrôle «Frein • Si la pression n’est pas atteinte,
d’immobilisation» reste allumé bien ne pas mettre le véhicule en
que le frein d’immobilisation ne soit mouvement
pas actionné. Cela indique que la • Déterminer la cause et faire élimi-
pression d’alimentation dans le cir- ner le défaut par un atelier spécia-
cuit de freinage III est insuffisante. lisé
IMPORTANT
Risque d’accident !
Si la pression d’alimentation dans le
circuit de freinage III est insuffisante,
les roues arrière ou avant peuvent
être freinées. Le véhicule n’est pas
en ordre de marche !
– En cas de perte de pression
lente ou de pression d’alimen-
tation insuffisante, les garnitures
de frein touchent les tambours
ou les disques. Elles sont forte-
ment chauffées, s’usent plus rapi-
dement et peuvent prendre feu.
– En cas de perte de pression ra-
pide ou brutale, les roues arrière
ou avant peuvent se bloquer. Le
véhicule peut alors déraper, ce qui
peut causer un accident grave.
C’est pourquoi :
• S’arrêter immédiatement en te-
nant compte de la circulation
• Faire tourner le moteur à un ré-
gime élevé jusqu’à ce que la pres-
sion soit atteinte (le message
s’éteint)

81.99287-7041 193
Utilisation du véhicule
Freins de point d’arrêt

Freins de point d’arrêt IMPORTANT Activation


Risque d’accident !
Frein de point d’arrêt – Le frein de point d’arrêt n’a proba-
blement pas la force de freinage
Description du fonctionnement et sécurité du frein d’immobilisation.
Le frein de point d’arrêt est un système d’assis- – Le frein de point d’arrêt ne fonc-
tance. Comparé au frein d’immobilisation, ses tionne pas si le robinet coupe-bat-
besoins en air comprimé sont plus faibles et sa teries principal est coupé.
force de freinage est probablement réduite. – Le frein de point d’arrêt ne fonc-
tionne pas si le système de frei-
Le frein de point d’arrêt n’est activé que si : nage est défaillant.
– le contact est mis C’est pourquoi :
– le frein de point d’arrêt est enclenché • Soyez toujours prêt à freiner
– la vitesse est inférieure à 2 km/h environ ou • Actionner toujours le frein d’immo-
• Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
le véhicule est arrêté bilisation dans une forte montée
cule jusqu’à immobilisation
– le véhicule n’a pas été arrêté avec l’ABS actif ou une forte descente
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
– le système de freinage fonctionne sans pro- • Actionner toujours le frein d’immo-
Le frein de point d’arrêt est enclenché. Il reste
blème bilisation avant de quitter le siège
enclenché même lorsque le contact est coupé.
du chauffeur
Le voyant de contrôle dans le contacteur s’al-
Actionner toujours le frein d’immobilisation au
lume en jaune dès que le frein de point d’arrêt
lieu du frein de point d’arrêt :
est actif.
– si l’arrêt se trouve dans une forte montée ou
une forte descente
Désactivation
– en cas d’arrêt prolongé (plus de 1 minute
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
environ)
Le voyant de contrôle dans le contacteur
– avant de quitter le siège du chauffeur
s’éteint lorsque le frein de point d’arrêt est
– après le freinage avec l’ABS actif jusqu’à
desserré.
immobilisation
Le frein de point d’arrêt est desserré lorsque
Frein de point d’arrêt pour véhicule à benne
le frein d’immobilisation est actionné. Après le
à ordures ménagères
desserrage du frein d’immobilisation, le frein
de point d’arrêt est réactivé si les conditions Description du fonctionnement et sécurité
susmentionnées sont remplies. Le frein de point d’arrêt est un système d’assis-
tance. Comparé au frein d’immobilisation, ses

194 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Freins de point d’arrêt

besoins en air comprimé sont plus faibles et sa – Le frein de point d’arrêt ne fonc-
force de freinage est probablement réduite. tionne pas si le robinet coupe-bat-
teries principal est coupé.
Le frein de point d’arrêt n’est activé que si : – Le frein de point d’arrêt ne fonc-
– le contact est mis tionne pas si le système de frei-
– le frein de point d’arrêt est présélectionné nage est défaillant.
– la vitesse est inférieure à 2 km/h environ ou C’est pourquoi :
le véhicule est arrêté • Soyez toujours prêt à freiner
– le véhicule n’a pas été arrêté avec l’ABS actif • Actionner toujours le frein d’immo-
– le système de freinage fonctionne sans pro- bilisation dans une forte montée
blème ou une forte descente
• Actionner toujours le frein d’immo-
Actionner toujours le frein d’immobilisation au bilisation avant de quitter le siège Le voyant de contrôle jaune 2 s’allume.
lieu du frein de point d’arrêt : du chauffeur
– si l’arrêt se trouve dans une forte montée ou Arrêt avec frein de point d’arrêt
une forte descente Présélection du frein de point d’arrêt présélectionné
– en cas d’arrêt prolongé (plus de 1 minute • Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé-
environ) rer)
– avant de quitter le siège du chauffeur • Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
– après le freinage avec l’ABS actif jusqu’à cule jusqu’à immobilisation
immobilisation Le frein de point d’arrêt est enclenché automa-
Le frein de point d’arrêt est desserré lorsque tiquement.
le frein d’immobilisation est actionné. Après le Le voyant de contrôle rouge 3 s’allume.
desserrage du frein d’immobilisation, le frein
de point d’arrêt est réactivé si les conditions Démarrage et désenclenchement du frein
susmentionnées sont remplies. de point d’arrêt
• Placer le clavier DNR sur conduite en
IMPORTANT marche avant
Risque d’accident ! • Actionner la pédale d’accélérateur (accélé-
– Le frein de point d’arrêt n’a proba- • Appuyer sur le bas du contacteur basculant 1
rer)
blement pas la force de freinage Le frein de point d’arrêt est désenclenché au-
du frein d’immobilisation. tomatiquement.
Le voyant de contrôle rouge 3 s’éteint.

81.99287-7041 195
Utilisation du véhicule
Freins de point d’arrêt

Annulation de la présélection du frein de


point d’arrêt
• Appuyer sur le haut du contacteur bascu-
lant 1
Le voyant de contrôle jaune 2 s’éteint.

196 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Frein d’alignement

Frein d’alignement Actionnement

Introduction et sécurité

Lors de l’actionnement du frein d’alignement,


seule la remorque est freinée pour allonger le
train routier.
Tenir compte du manuel d’utilisation du
constructeur de remorques.
IMPORTANT
Risque d’accident !
– Les roues peuvent se bloquer en
cas de remorque sans ABS. Le
véhicule peut alors déraper, ce qui • Pousser le levier 1 lentement vers B
peut causer un accident grave. La remorque ou la semi-remorque freine. Dans
– Si seul le frein d’alignement est ce cas, les freins du véhicule tracteur ne sont
utilisé, les freins de la remorque pas actifs.
peuvent surchauffer, ce qui peut
entraîner une diminution de la Desserrage
force de freinage et, par consé-
quent, un accident grave. • Relâcher le levier 1
C’est pourquoi : Le levier revient automatiquement dans la po-
• Utiliser le frein d’alignement avec sition initiale A.
précaution Les freins de la remorque ou de la semi-re-
• N’utiliser le frein d’alignement que morque se desserrent.
pour allonger le train routier

81.99287-7041 197
Utilisation du véhicule
Utilisation et effet des freins continus

FREINS CONTINUS

Ralentisseur primaire et ralentis- Effet du ralentisseur primaire (frein moteur,


seur secondaire MAN PriTarder)

L’effet du ralentisseur primaire dépend du ré-


Utilisation et effet des freins continus
gime moteur (régime moteur élevé = effet de
Utilisation des freins continus freinage élevé). En cas de régime moteur in-
férieur à 800 tr/mn, le ralentisseur primaire est
Les freins continus assurent le freinage sans coupé automatiquement pour empêcher le mo-
usure du véhicule. C’est pourquoi ils sont uti- teur de «caler». Pour un freinage supplémen-
lisés dans les descentes prolongées afin de taire, passer un rapport plus petit ou actionner
maintenir une vitesse constante ou de freiner le frein de service. Le frein continu est réen-
à grande vitesse. Ceci permet de soulager le clenché automatiquement à partir d’un régime
frein de service et de conserver son effet de frei- moteur d’env. 900 tr/min.
nage maximal en cas de freinage d’urgence. L’effet de freinage optimal est indiqué dans le
Les freins continus peuvent être enclenchés compte-tours (2 témoins LED verts, voir «Tenir
dans n’importe quel rapport. compte des points suivants après le démarrage
Pour une utilisation correcte des freins conti- du moteur», Page 207).
nus, voir «Conduite économique», Page 476.
Cependant, ne freinez pas seulement avec le Effet du ralentisseur secondaire
frein continu car les garnitures de frein peuvent
durcir («se vitrifier») avec le temps si le frein L’effet du ralentisseur secondaire dépend de
de service n’est pas actionné, ce qui entraîne la vitesse du véhicule (vitesse élevée = effet
un effet de freinage réduit du frein de service. de freinage élevé). Le ralentisseur secondaire
Dans ce cas, les garnitures de frein doivent est combiné à un frein moteur. Les deux freins
être contrôlées immédiatement par un atelier continus sont adaptés l’un à l’autre par une ré-
spécialisé. gulation électronique, afin d’atteindre le couple
de freinage nécessaire, quels que soient le ré-
gime moteur et la vitesse.

198 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ralentisseur primaire (frein moteur régulé, MAN PriTarder)

Ralentisseur primaire (frein moteur régulé, Éléments de commande et affichages Affichage pour le ralentisseur primaire
MAN PriTarder) enclenché
Commodo
Refroidissement

Si le MAN PriTarder est enclenché, veiller tou-


jours à ce que le régime moteur ne descende
pas au-dessous de 1 600 tr/mn env. afin de
garantir un refroidissement suffisant. Cela per-
met d’éviter un réarmement prématuré (réduc-
tion) de la puissance de freinage. Maintenir
le régime moteur notamment dans les des-
centes prolongées en rétrogradant dans des
rapports inférieurs au-dessus de 2 000 tr/min
env. Un régime moteur élevé n'influence pas la
consommation de carburant puisque l'injection 3 Affichage avec gradin si le frein continu
1 Commodo : Augmentation ou réduction a été enclenché par le chauffeur à l’aide
ne consomme pas de carburant en poussée.
progressive de la puissance de freinage du commodo (vers «+» ou «–»).
2 Touche «MAX/OFF» : Enclenchement à Le gradin (petit chiffre) indique le gradin
Échauffement
la puissance de freinage maximale ou de freinage actuel. Un gradin faible,
Pour accélérer l’échauffement du liquide de désenclenchement p. ex. 1, indique une puissance faible du
refroidissement, le MAN PriTarder peut être frein continu.
allumé. Pour cela, il doit être réglé sur au Affichage pour l’effet de freinage optimal 4 Affichage sans gradin si le frein continu a
moins le niveau 2 au moyen du commodo. L’effet de freinage optimal est obtenu lorsque été enclenché par le limiteur de la vitesse
Il agit lorsque la température du liquide de l’aiguille du régime se trouve dans la zone vert de croisière MAN ou avec la touche 2.
refroidissement est inférieure à 60 °C environ et clair du compte-tours, voir «Tenir compte des
que le véhicule roule à une vitesse supérieure points suivants après le démarrage du moteur», Freinage avec le ralentisseur primaire
à 25 km/h environ. Dès que la température Page 207.
IMPORTANT
de liquide de refroidissement dépasse 60 °C
Risque d’accident !
environ, le ralentisseur est automatiquement
désactivé. – Risque de dérapage et de glis-
sement sur chaussée glissante
(pluie, verglas, neige, saleté, etc.) !

81.99287-7041 199
Utilisation du véhicule
Ralentisseur primaire (frein moteur régulé, MAN PriTarder)

– L’effet de freinage peut être inter- Enclenchement et augmentation Le frein continu est coupé si vous rétrogradez
rompu lorsque l’embrayage est ac- progressive de la puissance de freinage du gradin 1 au gradin 0.
tionné. C’est pourquoi le véhicule • Pousser le commodo 1 brièvement vers le
peut accélérer en descente lors bas (direction «+») Désenclenchement
d’un changement de vitesse ! La puissance de freinage est augmentée d'un • Maintenir le commodo 1 vers le haut jusqu’à
– Plus le régime moteur est faible, gradin. ce que le symbole «Fonctionnement du ra-
plus l’effet de freinage est réduit. ou lentisseur» ne soit plus affiché
– Le frein continu ne peut pas être • Pousser le commodo 1 vers le bas et le ou
utilisé comme frein d’immobilisa- maintenir dans cette position • Appuyer sur la touche 2.
tion. La puissance de freinage est augmentée pro- ou
C’est pourquoi : gressivement. • Actionner la pédale d’accélérateur
• Ne pas enclencher le frein continu Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur»
sur chaussée glissante avec le gradin est affiché sur l'écran. n'est plus affiché.
• Actionner la pédale de frein si • Relâcher le commodo
nécessaire Le commodo revient dans sa position initiale.
• En cas de régime moteur réduit, Le véhicule freine avec la puissance de frei-
passer un rapport plus petit ou nage réglée.
actionner la pédale de frein
• Actionner toujours le frein d'immo- Réduction progressive de la puissance de
bilisation avant de quitter le siège freinage et désenclenchement
du chauffeur • Pousser le commodo 1 brièvement vers le
• Caler en plus le véhicule avec des haut (direction «–»)
cales de roue pour l'empêcher de La puissance de freinage est réduite d'un gra-
rouler din.
ou
Enclenchement à la puissance de freinage • Pousser le commodo 1 vers le haut et le
maximale maintenir dans cette position
• Appuyer sur la touche 2. La puissance de freinage est réduite progres-
Le frein continu freine avec la puissance de sivement.
freinage maximale. • Relâcher le commodo
Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» Le commodo revient dans sa position initiale.
est affiché sur l'écran. Le véhicule freine avec la puissance de frei-
nage réglée.

200 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Ralentisseur secondaire

Ralentisseur secondaire environ, le ralentisseur est automatiquement Affichage pour le ralentisseur secondaire
désactivé. enclenché
Fonction
Éléments de commande et affichages
Le ralentisseur secondaire est un ralentisseur
hydrodynamique rempli d’huile, qui est monté Commodo
sur la boîte de vitesses. Il transforme l’énergie
de freinage en chaleur, qui doit être évacuée
par le circuit de refroidissement.
Si le ralentisseur secondaire est enclenché,
veiller toujours à ce que le régime moteur ne
descende pas au-dessous de 1 600 tr/min env.
afin de garantir un refroidissement suffisant.
Cela permet d’éviter un réarmement prématuré
(réduction) de la puissance de freinage. Mainte-
nir le régime moteur notamment dans les des- 3 Affichage avec gradin si le frein continu
centes prolongées en rétrogradant dans des a été enclenché par le chauffeur à l’aide
rapports inférieurs au-dessus de 2 000 tr/min du commodo (vers «+» ou «–»).
env. Un régime moteur élevé n'influence pas la Le gradin (petit chiffre) indique le gradin
1 Commodo : Augmentation ou réduction de freinage actuel. Un gradin faible,
consommation de carburant puisque l'injection
progressive de la puissance de freinage p. ex. 1, indique une puissance faible du
ne consomme pas de carburant en poussée.
2 Touche «MAX/OFF» : Enclenchement à frein continu.
la puissance de freinage maximale ou 4 Affichage sans gradin si le frein continu a
Échauffement
désenclenchement été enclenché par le limiteur de la vitesse
Pour accélérer l’échauffement du liquide de re- de croisière MAN ou avec la touche 2.
froidissement, le ralentisseur secondaire peut
être allumé. Pour cela, il doit être réglé sur au Freinage avec le ralentisseur secondaire
moins le niveau 2 au moyen du commodo. Il
IMPORTANT
agit lorsque la température du liquide de re-
Risque d’accident !
froidissement est inférieure à 60 °C environ et
que le véhicule roule à une vitesse supérieure – Risque de dérapage et de glis-
à 25 km/h environ. Dès que la température sement sur chaussée glissante
de liquide de refroidissement dépasse 60 °C (pluie, verglas, neige, saleté, etc.) !

81.99287-7041 201
Utilisation du véhicule
Ralentisseur secondaire

– Plus la vitesse est faible, plus l'effet La puissance de freinage est augmentée d'un Désenclenchement
de freinage est faible. gradin. • Maintenir le commodo 1 vers le haut jusqu’à
– Avant de prendre la route à des ou ce que le symbole «Fonctionnement du ra-
températures extérieures très • Pousser le commodo 1 vers le bas et le lentisseur» ne soit plus affiché
basses, l'effet de freinage est re- maintenir dans cette position ou
tardé lors du premier freinage. La puissance de freinage est augmentée pro- • Appuyer sur la touche 2.
– Le frein continu ne peut pas être gressivement. ou
utilisé comme frein d’immobilisa- Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» • Actionner la pédale d’accélérateur
tion. avec le gradin est affiché sur l’écran. Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur»
C’est pourquoi : • Relâcher le commodo n'est plus affiché.
• Ne pas enclencher le frein continu Le commodo revient dans sa position initiale.
sur chaussée glissante Le véhicule freine avec la puissance de frei-
• Actionner la pédale de frein si nage réglée.
nécessaire
• Actionner toujours le frein d'immo- Réduction progressive de la puissance de
bilisation avant de quitter le siège freinage et désenclenchement
du chauffeur • Pousser le commodo 1 brièvement vers le
• Caler en plus le véhicule avec des haut (direction «–»)
cales de roue pour l'empêcher de La puissance de freinage est réduite d'un gra-
rouler din.
ou
Enclenchement à la puissance de freinage • Pousser le commodo 1 vers le haut et le
maximale maintenir dans cette position
• Appuyer sur la touche 2. La puissance de freinage est réduite progres-
Le frein continu freine avec la puissance de sivement.
freinage maximale. • Relâcher le commodo
Le symbole «Fonctionnement du ralentisseur» Le commodo revient dans sa position initiale.
est affiché sur l'écran. Le véhicule freine avec la puissance de frei-
nage réglée.
Enclenchement et augmentation Le frein continu est coupé si vous rétrogradez
progressive de la puissance de freinage du gradin 1 au gradin 0.
• Pousser le commodo 1 brièvement vers le
bas (direction «+»)

202 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Robinet coupe-batteries principal

CONDUITE

ATTENTION
Démarrage et arrêt du moteur nique est également déconnectée du réseau
Risque d’endommagement !
de bord.
Robinet coupe-batteries principal – Après coupure du contact, de l’air Seul le chronotachygraphe reste connecté au
comprimé est insufflé dans le sys- réseau de bord.
IMPORTANT tème de dosage pour le vider. Si
Risque d’accident ! le circuit électrique du véhicule est Note
– La mise hors circuit du robinet coupé pendant cette période, des Un grand nombre de fonctions du vé-
coupe-batteries principal coupe le résidus restent dans le système de hicule est commandé par des boîtiers
moteur. La direction assistée ne dosage, ce qui peut entraîner un électroniques, qui doivent d’abord enre-
fonctionne plus, le véhicule est endommagement de celui-ci (col- gistrer leur dernier état avant de pouvoir
difficilement manœuvrable. matage par cristallisation ou gel de être déconnectés du réseau de bord. Ce
– L’alimentation électrique des l’AdBlue). n’est pas le cas si le robinet coupe-bat-
consommateurs électriques (p. ex. – Si le circuit électrique du véhicule teries principal mécanique est actionné ;
éclairage) est interrompue. est coupé lorsque le chauffage les données datant de la dernière mise
– Le frein de point d’arrêt ne fonc- additionnel est activé ou retardé, de contact seront perdues. Les inter-
tionne pas si le robinet coupe-bat- cela peut entraîner des dommages valles d’entretien p. ex. ne sont alors
teries principal est coupé, sur le chauffage additionnel. plus calculés.
ce qui peut causer un accident grave. C’est pourquoi : C’est pourquoi il faut attendre en-
C’est pourquoi : • Patienter au moins 2 minutes viron 2 minutes après coupure du
• Arrêter d’abord le véhicule, arrêter • Désactiver ensuite le robinet contact avant de déconnecter le robinet
le moteur et couper le contact coupe-batteries principal coupe-batteries principal.
• Actionner le frein d’immobilisation
• Désactiver ensuite le robinet Robinet coupe-batteries mécanique
coupe-batteries principal principal

Fonction et sécurité
Après la désactivation du robinet coupe-bat-
teries mécanique principal, la liaison entre les
batteries et l’installation électrique est coupée.
Cela signifie que l’alimentation électrique du
véhicule est interrompue. L’installation télépho-

81.99287-7041 203
Utilisation du véhicule
Robinet coupe-batteries principal

Activation Robinet coupe-batteries principal Activation


Le robinet coupe-batteries principal est monté électrique
sur le coffre à batteries.
Fonction
Après la désactivation du robinet coupe-bat-
teries électrique principal, la liaison entre les
batteries et l’installation électrique est coupée.
Cela signifie que l’alimentation électrique du
véhicule est interrompue. L’installation télépho-
nique est également déconnectée du réseau
de bord.
Cela ne se produit qu’une fois que tous les
systèmes sont prêts, par ex. : le système de
dosage d’AdBlue est vidé, les boîtiers électro-
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
niques ont enregistré leur dernier état ou le
Le contacteur revient en position neutre.
chauffage additionnel est refroidi et s’est éteint.
• Retirer le capuchon de protection 1 du La liaison électrique entre les consommateurs
C’est pourquoi cela peut durer plusieurs mi-
contacteur principal et les batteries est établie.
nutes après une pression sur le contacteur bas-
• Poser le levier 2 et le tourner dans le sens
culant.
des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée Désactivation
Seul le chronotachygraphe reste connecté au
Pour le protéger de la saleté : • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
réseau de bord.
• Poser le capuchon de protection 1 sur le
levier

Désactivation
• Retirer le capuchon de protection 1 du levier
• Tourner le levier 2 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
• Retirer le levier 2
• Reposer le capuchon de protection 1 sur le
contacteur principal

204 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Démarrer moteur

Démarrer moteur C’est pourquoi : • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage


• Durant le trajet, toujours laisser • Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
Positions de la clé de contact la clé de contact en position de • Ne pas actionner la pédale d’accélérateur
route II • Tourner la clé de contact en position II
Le contact est mis. Le système antidémar-
Avant le démarrage du moteur rage est désactivé automatiquement et tous
les voyants de contrôle s’allument.
• Réaliser les travaux de contrôle et de mainte-
nance, voir «Aperçu des travaux de contrôle Note
et de maintenance», Page 447 Si le message «Code invalide verrouill.
• Enclencher le robinet coupe-batteries méca- actif» est affiché, cela signifie qu’une clé
nique principal, si disponible. de contact incorrecte a été utilisée.

Sur un véhicule avec appareil de préchauffage Sur un véhicule équipé d’un dessiccateur d’air
de liquide de refroidissement et moteur froid : à chauffé et à une température inférieure au point
des températures en dessous de -25 °C envi- de congélation :
0 Introduire ou retirer la clé de contact, ron, le liquide de refroidissement doit être pré- • Laisser le contact allumé pendant 5 minutes
contact coupé chauffé à l’aide de l’appareil de préchauffage environ
I Position radio, contact coupé de liquide de refroidissement pour faciliter le Ce faisant, l’eau éventuellement gelée est dé-
II Position de route, contact mis démarrage du moteur. gelée dans le dessiccateur d’air et un fonction-
III Position de démarrage nement parfait est assuré.
IMPORTANT Déverrouillage de la direction Contrôler si le véhicule est équipé d’un dessic-
Risque d’accident ! cateur d’air chauffé, voir «Conduite en hiver»,
• Introduire la clé de contact dans l’antivol sur Page 486.
– Le moteur est coupé lorsque la clé la direction / le contacteur de démarrage, en
de contact est tournée en posi- position 0 Pour un véhicule avec système de démarrage
tion 0 ou I. La direction assistée • Braquer le volant vers la gauche et vers la à flamme et moteur froid :
ne fonctionne plus, le véhicule est droite tout en tournant la clé de contact vers
difficilement manœuvrable. Le message «Préchauffer » s’af-
la position I
– Si la clé de contact est tournée fiche sur l’écran. Le voyant de
La direction est déverrouillée.
en position 0, la direction peut se contrôle «Démarrage à flamme»
verrouiller. Le véhicule ne peut s’allume.
Mettre le contact
plus être dirigé. Ensuite, le message «DEMARRER MOTEUR»
• Actionner la pédale de frein est affiché. Le moteur est prêt à démarrer tant
que ce message est affiché sur l’écran.

81.99287-7041 205
Utilisation du véhicule
Démarrer moteur

• Relâcher la clé de contact dès que le moteur IMPORTANT


Si le moteur n’a pas été démarré pendant ce tourne Risque d’incendie et d’endomma-
message, le message «REPETER PRECHAU. La clé de contact retourne dans la position II gement !
» est affiché et un signal acoustique retentit. (position de route). – Si des accélérateurs de démar-
Dans ce cas : rage sont utilisés tels que le Start-
IMPORTANT pilot, cela peut provoquer un allu-
• Tourner la clé de contact en arrière en posi-
Risque d’intoxication ! mage incontrôlé. avec pour consé-
tion 0 (couper le contact)
• Remettre le contact – Émission de gaz d’échappement quence un incendie du moteur ou
toxiques quand le moteur tourne. un dommage au moteur.
Actionner le démarreur et démarrer le – Des gaz d’échappement toxiques – Les accélérateurs de démarrage
moteur sont rejetés lorsque le chauffage endommagent le capteur du sys-
additionnel est enclenché. tème d’admission. Risque de dom-
Véhicule avec boîte de vitesses mécanique : Les gaz d’échappement ne peuvent mage au moteur ou d’endomma-
pas être évacués dans des locaux gement du système d’épuration
Note des gaz d’échappement.
fermés comme dans des garages,
Le moteur ne peut être démarré que C’est pourquoi :
par exemple. L’inhalation des gaz
lorsque la boîte de vitesses se trouve • Ne pas utiliser d’accélérateurs de
d’échappement peut entraîner l’éva-
au point mort «N» ou lorsque la pédale démarrage
nouissement ou la mort.
d’embrayage a été enfoncée complète-
C’est pourquoi :
ment.
• Ne jamais faire tourner le moteur Si le moteur ne démarre pas
dans des locaux fermés
Véhicule avec MAN TipMatic : • Ne jamais enclencher le chauffage • Tourner la clé de contact en arrière en posi-
additionnel dans des locaux fer- tion 0 (couper le contact)
Note
més • Attendre env. 30 secondes que les batteries
Le moteur ne peut être démarré que
• S’assurer que le chauffage addi- se rechargent
lorsque la boîte de vitesses se trouve
tionnel ne s’enclenche jamais au- • Recommencer le démarrage décrit précé-
au point mort «N» et lorsque le clavier
tomatiquement dans des locaux demment
DNR a été placé sur «N».
fermés

Démarrer le moteur :
• Tourner la clé de contact jusqu’à la butée en
position III et
• Actionner le démarreur pendant 10 secondes
maximum

206 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur

Tenir compte des points suivants après le ATTENTION Affichages de dérangements


démarrage du moteur Risque de dommages au moteur !
Une pression d’huile insuffisante ou IMPORTANT
Voyants de contrôle et pression d’huile excessive peut entraîner un dom- Risque d’accident !
mage au moteur. Le non-respect des dérangements
Pour un véhicule avec système de démarrage C’est pourquoi : affichés peut entraîner des acci-
à flamme et moteur froid : • Contrôler toujours la pression dents, des dommages matériels et
Après le démarrage du moteur, le système de d’huile après le démarrage du mo- corporels.
démarrage à flamme continue de s’enflammer teur, voir «Tous les jours après le C’est pourquoi :
pendant encore 6 minutes maximum en fonc- démarrage du moteur», Page 468 • Si un message Stop s’affiche,
tion de la température du liquide de refroidis- • Si les voyants de contrôle s’al- arrêter le véhicule immédiatement
sement. Dans ce cas, le voyant de contrôle lument pendant le trajet, arrêter le en tenant compte de la circulation
«Démarrage à flamme» clignote. véhicule immédiatement et couper • Si nécessaire, couper le moteur,
le moteur en tenant compte de la actionner le frein d’immobilisation
ATTENTION
circulation et caler le véhicule pour l’empê-
Risque de dommages au moteur !
• Contrôler et corriger le niveau cher de rouler
Un régime moteur excessif pendant
d’huile, voir «Tous les jours • Éliminer le dérangement immé-
la phase de postcombustion peut
avant le démarrage du moteur», diatement, si nécessaire, faire éli-
entraîner un dommage au moteur.
Page 449 miner le dérangement immédiate-
C’est pourquoi :
• Déterminer immédiatement le dé- ment par un atelier spécialisé
• Ne pas faire tourner le moteur
faut à l’origine d’une pression • Si des dérangements de priorité
au-dessus de 800 tr/min pendant
d’huile insuffisante ou excessive inférieure sont affichés, éliminer la
la phase de postcombustion
dans un atelier spécialisé et y re- cause du dérangement à la pro-
médier chaine occasion ou faire éliminer
Pour tous les véhicules après le démarrage du le dérangement par un atelier spé-
moteur : cialisé
Après le démarrage du moteur, les voyants de
En cas de pression d’huile moteur in- contrôle s’éteignent dès qu’ils ont rempli leur
suffisante ou excessive, le voyant de fonction de contrôle ou d’avertissement. Ne
contrôle «Pression d’huile» s’allume prendre la route que lorsque l’affichage STOP
et le voyant d’avertissement central s’est aussi éteint.
clignote.

81.99287-7041 207
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur

Exemple d’un message Stop : Plages de régime • Rétrograder à temps dans un rap-
port plus petit (frein moteur)
• Enclencher le frein continu à
temps
• Surveiller le compte-tours
• Actionner le frein de service si
nécessaire
Utilisation du frein continu, voir «Ralentisseur
primaire et ralentisseur secondaire», Page 198.

Puissance du moteur réduite

Le moteur dispose d’une auto-protection qui


peut réduire la puissance du moteur. Ceci s’ef-
Un message Stop est présent lorsque : 1 Plage économique (zone économique) fectue en fonction de la température extérieure,
– le voyant d’avertissement central 1 cli- 2 Plage économique optimale : des LED de l’altitude et de la température du liquide de
gnote rouge refroidissement.
vertes indiquent la plage de régime la
– Le symbole STOP et un message sont affi- plus économique (Bestpoint).
chés à l’écran 3 Plage optimale en mode frein continu Transport sur rail de véhicule avec hauteur
– Un signal sonore retentit avec frein moteur et MAN Pritarder : de châssis particulièrement basse
De plus, un voyant de contrôle peut s’allumer plage de régime avec le meilleur frei-
en rouge, p. ex. 2. Pour un véhicule avec une hauteur de châs-
nage.
Pour des informations supplémentaires concer- 4 Plage rouge, zone d’alerte : dépasse- sis particulièrement basse (véhicule avec un
nant les messages de dérangement, voir ment du régime maximum autorisé, dan- volume optimisé, tracteur de semi-remorque
«Aperçu des affichages et des messages», « Ultra »), la garde au sol au niveau du pont
ger pour le moteur !
Page 380. AR est très faible. Un transport sur rail n’est
ATTENTION pas toujours garanti. Cela concerne notamment
Risque d’endommagement du mo- les tailles de pneus suivantes : 295/55 R 22,5,
teur ! 295/60 R 22,5 et 315/45 R 22,5.
Un dépassement du régime moteur – L'angle de fuite du véhicule est probablement
maximum autorisé peut entraîner un insuffisant pour charger le véhicule sur un
dommage au moteur. wagon à marchandises sans endommager
C’est pourquoi avant et pendant une le pare-chocs.
conduite en descente :

208 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur

– Si la garde au sol du véhicule est basse, Véhicule avec installation à double Pour cela, procéder comme suit des deux
des parties du pont AR peuvent heurter le réservoir côtés :
montant central du wagon à marchandises.
et entraîner l'endommagement de l'essieu.
Un relèvement du véhicule au moyen de la
suspension pneumatique n'augmente pas la
garde au sol sur le pont AR et n'empêche
donc pas les collisions !

C'est pourquoi avant le transport sur rail :


• Régler l’assiette de marche, voir «Suspen-
sion lames/air», Page 152 et voir «Suspen-
sion air/air», Page 155
• Contrôler si le véhicule peut avancer sur
la rampe d'accès sans endommager le • Tourner le robinet d’arrêt 7 dans le sens des
pare-chocs ATTENTION aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
• Contrôler si le véhicule peut être conduit sur Risque d’endommagement !
le wagon à marchandises sans provoquer Réouverture de la conduite de connexion :
La garde au sol est limitée par la
une collision entre le pont AR et le montant • Tourner le robinet d’arrêt 7 dans le sens
conduite de connexion entre les deux
central du wagon à marchandises inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
réservoirs. La conduite de connexion
• Avancer avec précaution sur le wagon à la butée
et les réservoirs peuvent être endom-
marchandises La figure montre le robinet d’arrêt 7 dans la
magés lorsque le véhicule franchit
des obstacles. position ouverte.
C’est pourquoi :
• Rouler lentement et prudemment Véhicule avec pare-chocs en acier et grille
sur des ralentisseurs et des obs- de protection de phares
tacles similaires
Le véhicule est livré avec une grille de protec-
tion de phares montée. Le véhicule est autorisé
Si les robinets d’arrêt sont montés, la conduite
à rouler sur la voie publique avec cette grille de
de liaison peut être fermée en cas d’urgence.
protection.
Afin d’assurer une protection des phares plus
efficace, une grille de protection montable à
mailles serrées est également livrée. La légis-

81.99287-7041 209
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur

lation interdit l’utilisation de la grille de protec- de montage frontale et retenu par la force ma-
tion montable sur la voie publique à l’intérieur gnétique.
de l’Union Européenne. Une utilisation sur la
voie publique annule le permis de mise en cir- Retirer le couvercle avant de quitter des routes
culation du véhicule. consolidées pour éviter de l’endommager.

Pose de la grille de protection à mailles Retrait du couvercle :


serrées :

• À l’intérieur du véhicule, presser le cadre 8


dans les agrafes de fixation 10

Dépose de la grille de protection à mailles


serrées :
• À l’intérieur du véhicule, extraire le cadre
de la grille de protection 8 des agrafes de
fixation 10
• Soulever le couvercle légèrement vers
• À l’extérieur du véhicule, extraire le cadre 8
• À l’extérieur du véhicule, presser le cadre de l'avant, en bas
des agrafes de fixation 9
la grille de protection 8 dans les agrafes de
fixation 9
Véhicule avec plaque de montage frontale

Lorsque le véhicule roule sur la voie publique,


la législation stipule que le couvercle doit tou-
jours être monté sur la plaque de montage fron-
tale dans la mesure où aucun équipement de
déneigement n’est monté. Le couvercle sert à
protéger les piétons en cas de collision et à
protéger la plaque de montage frontale contre
tout encrassement. Il est monté sur la plaque

210 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur

Le couvercle est retenu par la force magné-


tique.
ATTENTION
Risque d’endommagement !
– Un couvercle encrassé ne peut
pas être solidement fixé. Le cou-
vercle peut alors se détacher et
causer un accident grave.
– La saleté endommage la plaque
métallique magnétique à l'intérieur
du couvercle.
• Retirer le couvercle vers le haut C’est pourquoi :
• Nettoyer soigneusement le cou-
Pose du couvercle : vercle et la plaque de montage
frontale avant la pose

• Nettoyer soigneusement le couvercle et la


plaque de montage frontale
• Insérer les pattes du couvercle dans les
guidages 11 par le haut
• Positionner le couvercle sur la plaque de
montage frontale par l’avant

81.99287-7041 211
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule

Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du – lors du ravitaillement, à proximité Les gaz d’échappement ne peuvent
véhicule de dépôts de carburant, de char- pas être évacués dans des locaux
bon, de bois, de céréales ou simi- fermés tels que dans des garages.
Augmentation de puissance ou de régime laire L’inhalation des gaz d’échappement
intempestive – En cas de stationnement sur des peut entraîner l’évanouissement ou
pelouses ou autres espaces verts la mort.
Pour éviter de mettre des personnes en dan- – En cas de stationnement sur du C’est pourquoi :
ger et d’endommager le moteur, respecter les foin, de la paille ou des feuilles • Ne jamais faire tourner le moteur
règles suivantes : mortes. dans des locaux fermés
Freiner immédiatement en cas d’augmentation – lors du chargement et du déchar- • Ne jamais enclencher le chauffage
intempestive de la puissance ou du régime. gement en cas de transports de additionnel dans des locaux fer-
Si le régime ne baisse pas, arrêter le véhicule matières dangereuses. més
immédiatement en tenant compte de la circula- C’est pourquoi : • S’assurer que le chauffage addi-
tion, couper le contact et faire «caler» le moteur • Ne jamais garer ou stationner tionnel ne s’enclenche jamais au-
si nécessaire. le véhicule à proximité de maté- tomatiquement dans des locaux
riaux, poussières et vapeurs in- fermés
Arrêt du véhicule flammables
• Ne jamais enclencher le chauffage Véhicule avec MAN TipMatic :
IMPORTANT
additionnel à proximité de maté- • Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé-
Risque d’incendie et d’explosion !
riaux, poussières et vapeurs in- rer)
– Lorsque le moteur tourne, des gaz flammables • Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
d’échappement chauds sont reje- • S’assurer que le chauffage addi- cule jusqu’à immobilisation
tés et le système d’échappement tionnel ne s’enclenche jamais au- • Actionner le frein d’immobilisation
devient très chaud. Le système tomatiquement à proximité de ma- • Placer le clavier DNR sur «N»
d’échappement a besoin de beau- tériaux, poussières et vapeurs in- Cela permet de fermer et donc de soulager
coup de temps pour refroidir. flammables
– Si le chauffage additionnel est en- l’embrayage sans qu’un rapport ne soit engagé.
clenché, des gaz d’échappement IMPORTANT
chauds sont rejetés et le système Risque d’intoxication !
d’échappement du chauffage ad- – Émission de gaz d’échappement
ditionnel devient très chaud. toxiques quand le moteur tourne.
Des matériaux, poussières et va- – Des gaz d’échappement toxiques
peurs inflammables peuvent s’en- sont rejetés lorsque le chauffage
flammer, par ex. : additionnel est enclenché.

212 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule

Note • Appuyer sur le bas du contacteur basculant Coupure du ralenti (coupure automatique
Si, en cas d’arrêt prolongé, le clavier 2 : Doubleur de gamme lent du moteur)
DNR n’a pas été placé sur «N», un • Placer le levier de vitesses au point mort «N»
message s’affiche à l’écran et la boîte Si le véhicule est arrêté et les conditions sui-
de vitesses passe automatiquement En cas d’une température inférieure au point vantes sont remplies, un message s’affiche à
en position neutre. Avant le prochain de congélation : l’écran au bout de 5 à 10 minutes env.
démarrage, le clavier DNR doit d’abord • Faire tourner le moteur jusqu’à ce que la Si les conditions sont encore remplies pendant
être placé sur «N», car sinon aucun pression de coupure de l’installation pneu- env. 1 minute, le moteur est coupé automati-
rapport ne peut être engagé. matique soit atteinte quement. Les conditions sont :
Cela permet de souffler à l’air l’eau accumulée – Véhicule à l’arrêt
Véhicule avec boîte de vitesses mécanique : dans l’installation pneumatique. – Frein d’immobilisation actionné
• Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé- – Le moteur tourne au ralenti
rer) IMPORTANT – Aucune pédale actionnée
• Actionner la pédale de frein, freiner le véhi- Risque d’accident ! – Aucune prise de mouvement enclenchée
cule jusqu’à immobilisation et appuyer en – Le véhicule peut rouler de manière – Aucune régénération à l’arrêt activée
même temps à fond sur la pédale d’em- incontrôlée si le frein de service ou
brayage le frein d’immobilisation n’est pas Le contact reste allumé.
• Actionner le frein d’immobilisation actionné.
– Des cales de roue peuvent être Arrêt du moteur et coupure du contact
utilisées en plus pour empêcher le
véhicule de rouler.
C’est pourquoi :
• Actionner toujours le frein d’immo-
bilisation avant de quitter le siège
du chauffeur
• En cas d’arrêt prolongé et de sta-
tionnement du véhicule, caler le
véhicule avec des cales de roue
pour l’empêcher de rouler

• Pousser le contacteur bascule 1 vers le bas :


Enclencher le groupe-relais lent

81.99287-7041 213
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule

IMPORTANT ATTENTION Stationnement du véhicule en période de


Risque d’accident ! Risque d’endommagement du mo- grand froid
– Le moteur est coupé lorsque la clé teur !
de contact est tournée en posi- Si le moteur a été fortement sollicité Introduction et fonction
tion 0 ou I. La direction assistée et que la température de liquide de Si le véhicule doit être stationné à basses tem-
ne fonctionne plus, le véhicule est refroidissement s’approche ou se pératures avec le moteur en marche, procéder
difficilement manœuvrable. trouve dans la zone rouge 3, une comme suit pour éviter un refroidissement du
– Si la clé de contact est tournée accumulation de chaleur se produit moteur :
en position 0, la direction peut se dans le compartiment moteur après – à moins de -20 °C : activer le fonctionnement
verrouiller. Le véhicule ne peut l’arrêt du moteur. du moteur avec véhicule à l’arrêt.
plus être dirigé. C’est pourquoi : – à moins de -40 °C : enclencher l’appareil de
C’est pourquoi : • Ne pas arrêter immédiatement le préchauffage de liquide de refroidissement et
• Ne tourner la clé de contact en moteur, le laisser plutôt tourner le fonctionnement du moteur avec véhicule
position I ou 0 que lorsque le au ralenti pendant encore 1 à à l’arrêt.
véhicule est à l’arrêt 2 minutes environ. Enclencher l’appareil de préchauffage de li-
• Ne verrouiller la direction que quide de refroidissement, voir «Appareil de pré-
lorsque le véhicule est à l’arrêt • Tourner la clé de contact en position I chauffage de liquide de refroidissement Calix»,
Le moteur est arrêté. Le contact est coupé. Page 117.

Verrouillage de la direction et stationnement Le fonctionnement du moteur avec le véhicule


du véhicule à l’arrêt peut être activé si les conditions sui-
vantes sont remplies :
• Actionner le frein d’immobilisation – Le véhicule est à l’arrêt.
• Tourner la clé en position 0 (couper le – Aucune pédale n’est actionnée.
contact) et la retirer – Le frein d’immobilisation est actionné.
• Tourner le volant jusqu'à ce que le ver- – La régénération du filtre à particules diesel
rouillage s'enclenche avec un déclic ne doit pas être activée.
Il n’est plus possible de braquer le volant. – La prise de mouvement doit être désen-
• Bloquer le véhicule avec des cales de roue clenchée, voir «Prises de mouvement»,
et le frein d’immobilisation pour l’empêcher Page 291.
de rouler – La température ambiante doit être inférieure
à -5 °C environ.

214 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Arrêt, arrêt du moteur et stationnement du véhicule

Avant le démarrage, désactiver à nouveau le nant la manipulation des batteries, voir «Instal-
fonctionnement du moteur avec le véhicule à lation électrique», Page 531
l’arrêt.

Activer le fonctionnement du moteur avec


le véhicule à l’arrêt
• Arrêt du véhicule
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
• Actionner le frein d’immobilisation
• Faire tourner le moteur au ralenti
• Désenclencher la prise de mouvement
• Ne pas actionner de pédale
Le symbole « Frein moteur » s’affiche à l’écran.

Désactiver le fonctionnement du moteur


avec le véhicule à l’arrêt
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
culant s’éteint.
Le symbole « Frein moteur » n’est plus affiché.

Éviter un déchargement des batteries

Avec un moteur à l’arrêt, l’énergie électrique


produite est nulle. L’énergie électrique est pré-
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant levée seulement sur les batteries. C’est pour-
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas- quoi il faut couper les consommateurs inutiles
culant s'allume. Le moteur tourne à un régime tels que l’éclairage extérieur, la radio, la gla-
de ralenti élevé. cière vide, les appareils qui sont raccordés aux
prises de courant. Fermer les portes et les ca-
siers de rangement pour éteindre l’éclairage
intérieur.
Pour assurer un bon état de charge des batte-
ries, veuillez respecter les consignes concer-

81.99287-7041 215
Utilisation du véhicule
Déplacement du véhicule en cas d’urgence

Déplacement du véhicule en cas d’urgence

Un démarrage d’urgence peut être nécessaire


lorsque le démarrage du moteur n’est pas pos-
sible, mais que le véhicule doit pourtant être
déplacé parce qu’il est resté immobilisé p.
ex. dans un endroit sans visibilité ou dange-
reux. Un démarrage d’urgence est seulement
possible avec une boîte de vitesses méca-
nique. Le démarrage d’urgence permet seule-
ment de déplacer le véhicule à condition qu’il
ne soit pas trop chargé et que la pression d’air
soit suffisante dans l’installation de freinage.

• Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage


• Engager le 1er rapport
• Desserrage du frein d’immobilisation
• Relâcher la pédale d’embrayage
• Actionner la pédale d’accélérateur (« accé-
lérer »)
• Tourner la clé de contact jusqu’à la butée en
position III et
• Actionner le démarreur pendant plus de
10 secondes
Le démarreur est actionné et tire le véhicule.

216 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Arrêt du moteur en cas d’urgence

Arrêt du moteur en cas d’urgence ATTENTION Note


Risque d’endommagement ! Un grand nombre de fonctions du vé-
Fonction et sécurité – Après coupure du contact, de l’air hicule est commandé par des boîtiers
comprimé est insufflé dans le sys- électroniques, qui doivent d’abord enre-
Le contacteur d’arrêt d’urgence permet unique- tème de dosage pour le vider. Si gistrer leur dernier état avant de pouvoir
ment d’arrêter le moteur dans les cas d’ur- le circuit électrique du véhicule est être déconnectés du réseau de bord. Ce
gence. Pour tout autre cas voir «Arrêt, ar- coupé pendant cette période, des n’est pas le cas si le contacteur d’ar-
rêt du moteur et stationnement du véhicule», résidus restent dans le système de rêt d’urgence est actionné ; les données
Page 212. dosage, ce qui peut entraîner un datant de la dernière mise de contact se-
Le contacteur d’arrêt d’urgence permet de cou- endommagement de celui-ci (col- ront perdues. Les intervalles d’entretien
per la liaison entre les batteries et l’installation matage par cristallisation ou gel de p. ex. ne sont alors plus calculés.
électrique du véhicule. L’opération s’effectue l’AdBlue). Par conséquent, couper le contacteur
environ 8 secondes après la désactivation du – Si le circuit électrique du véhicule d’arrêt d’urgence uniquement en cas
contacteur d’arrêt d’urgence. Le chronotachy- est coupé lorsque le chauffage d’urgence.
graphe n’est pas déconnecté des batteries. additionnel est activé ou retardé, Procéder au contrôle du fonctionnement
cela peut entraîner des dommages selon la manière décrite dans ce cha-
IMPORTANT
sur le chauffage additionnel. pitre. Cela permettra de ne perdre au-
Risque d’accident !
C’est pourquoi : cune donnée.
– La mise hors circuit du contacteur
• couper le contacteur d’arrêt d’ur-
d’arrêt d’urgence coupe le moteur.
gence uniquement en cas d’ur-
La direction assistée ne fonctionne
gence
plus, le véhicule est difficilement
• Redémarrer le moteur le plus vite
manœuvrable.
possible après l’actionnement du
– L’alimentation électrique des
contacteur d’arrêt d’urgence
consommateurs électriques (p. ex.
éclairage) est interrompue.
ce qui peut causer un accident grave.
C’est pourquoi :
• Ne désactiver le contacteur d’arrêt
d’urgence que lorsque le véhicule
est à l’arrêt

81.99287-7041 217
Utilisation du véhicule
Arrêt du moteur en cas d’urgence

Contacteur d’arrêt d’urgence sur la rallonge Contacteur d’arrêt d’urgence sur le poste • Mettre le contact
d’aile de conduite • Couper le contacteur d’arrêt d’urgence
• Allumer les feux de croisement
Désactivation Désactivation Les feux de croisement ne doivent pas s’allu-
mer. Si les feux de croisement s’allument, faire
vérifier le contacteur d’arrêt d’urgence par un
atelier spécialisé.

• Arrêt du véhicule • Arrêt du véhicule


• Actionner le frein d’immobilisation • Actionner le frein d’immobilisation
• Si nécessaire, basculer l’habillage latéral • Pousser le capuchon rouge 1 vers le haut
vers l’avant • Appuyer sur le haut du contacteur basculant
• Ouvrir le clapet rouge de sécurité 7 vers le Tous les consommateurs sont coupés du ré-
haut seau de bord, à l’exception du chronotachy-
• Pousser le contacteur basculant 8 vers le graphe.
haut
Tous les consommateurs sont coupés du ré- Activation
seau de bord, à l’exception du chronotachy- • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
graphe.
Contrôle du fonctionnement
Activation
• Pousser le contacteur bascule 8 vers le bas Pour contrôler le fonctionnement du contacteur
• Pousser le clapet rouge de sécurité 7 vers le d’arrêt d’urgence, procéder comme suit :
bas et le faire enclencher avec un déclic • Arrêt du véhicule
• Arrêt du moteur et coupure du contact
• Attendre env. 2 minutes

218 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6 et Beijing 5

Liquide AdBlue, filtre à particules servoir. Si du liquide AdBlue est rajouté trop – Aucune impureté ne doit péné-
souvent, il est techniquement impossible de trer dans le réservoir d’AdBlue.
diesel, système d’échappement
calculer la consommation plausible. C’est pour- Sinon, des composants du sys-
quoi il ne faut rajouter de l’AdBlue que si envi- tème d’épuration des gaz d’échap-
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour
ron 1/4 de la capacité du réservoir d’AdBlue a pement et du système d’injec-
Euro 6 et Beijing 5
été consommée. Rajouter au moins 1/4 de la tion d’AdBlue peuvent tomber en
Introduction capacité du réservoir d’AdBlue chaque fois que panne (p. ex. buses d’injection
vous faites l’appoint. La capacité du réservoir bouchées).
L’ajout d’un agent de réduction (nom commer- d’AdBlue est indiquée sur la plaque construc- C’est pourquoi :
cial AdBlue) dans le système d’épuration des teur du réservoir. La plaque constructeur est • Verser uniquement de l’AdBlue
gaz d’échappement permet de transformer les fixée au réservoir d’AdBlue. Rajouter de l’Ad- dans le réservoir prévu à cet effet
gaz polluants (oxydes d’azote) en substances Blue, voir «Tous les jours avant le démarrage
non polluantes (azote et vapeur d’eau). du moteur», Page 449. Si le véhicule fonctionne sans AdBlue, avec
Le fonctionnement avec de l’AdBlue est néces- un AdBlue non conforme aux normes, avec un
saire afin de respecter les normes antipollution Pour obtenir des informations sur la qualité de autre liquide ou avec un système d’AdBlue pas
Euro 6 et Beijing 5. Le liquide AdBlue n’est pas l’AdBlue, adressez-vous à un atelier spécialisé. en ordre de marche, l’homologation du véhicule
un additif de carburant, mais il est transporté Pour cela, MAN recommande les points de sera annulée. C’est-à-dire que le véhicule n’est
séparément dans son propre réservoir. Ce der- service après-vente MAN. pas autorisé à rouler sur la voie publique. Dans
nier doit être rempli régulièrement par le chauf- ce cas, le fonctionnement du véhicule peut être
feur. ATTENTION une infraction aux lois ou à d’autres réglemen-
Risque d’endommagement ! tations dans les pays de l’UE et probablement
Conformément aux normes antipollution, les – Ne pas ajouter de carburant, d’eau dans d’autres pays. Ceci est passible de sanc-
éléments suivants sont surveillés : ou tout autre additif (p. ex. additifs tions. De plus, tous les avantages accordés
– Niveau de remplissage dans le réservoir d’hiver) à l’AdBlue. Sinon des com- lors de l’achat et/ou de l’utilisation du véhicule
d’AdBlue posants du système d’épuration (p. ex. allégement fiscal, péage) pourront être
– Consommation d’AdBlue des gaz d’échappement peuvent annulés rétroactivement. Ceci peut être le cas
– Qualité de l’AdBlue tomber en panne (p. ex. cataly- dans le pays d’homologation ou dans un autre
– Capacité de fonctionnement du système seur) ou être détruits (p. ex. joints). pays où le véhicule est utilisé.
d’AdBlue
Les restrictions d’exploitation (sanctions) dé-
Conformément aux exigences des normes an- crites ci-dessous, couple moteur réduit et mode
tipollution, la quantité d’AdBlue injectée dans le rampant, sont prescrites par les normes anti-
système d’épuration des gaz d’échappement pollution Euro 6 et Beijing 5.
est comparée avec la quantité prélevée du ré-

81.99287-7041 219
Utilisation du véhicule
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6 et Beijing 5

Niveau de remplissage dans le réservoir Note après le prochain arrêt du véhicule ou après
d’AdBlue et restrictions d’exploitation Si le message n’est pas respecté et le le prochain arrêt du moteur. Les voyants de
niveau de remplissage dans le réservoir contrôle «Voyant d’avertissement central» et
Si le niveau de remplissage dans le réservoir d’AdBlue continue de chuter, il y a un «AdBlue» s’allument et un signal sonore re-
d’AdBlue descend en dessous d’env. 10 % de la risque de réduction du couple moteur. tentit. La vitesse est limitée à env. 20 km/h
capacité, le message «AdBlue faire l'appoint» (mode rampant).
s’affiche sur l’écran. Si le niveau de remplissage descend en
Le voyant de contrôle «Voyant dessous d’env. 5 % de la capacité, le mes- Qualité de l’AdBlue, capacité de
d’avertissement central» s’allume et sage «AdBlue faire l’appoint» s’affiche sur fonctionnement du système d’AdBlue et
un signal sonore retentit. l’écran. restrictions d’exploitation
Dans ce cas, il faut faire l’appoint d’AdBlue
Les voyant de contrôle «Voyant Si un AdBlue non conforme aux normes ou un
immédiatement, voir «Tous les jours avant le
d’avertissement central» et «Ad- dysfonctionnement du système d’AdBlue est
démarrage du moteur», Page 449.
Blue» s’allument et un signal sonore détecté, un message est affiché sur l’écran.
retentit. Le voyant de contrôle «Voyant
d’avertissement central» s’allume et
Si le niveau de remplissage dans le réservoir un signal sonore retentit.
d'AdBlue descend en dessous d'env. 2,5 %
de la capacité, le message «AdBlue ! Puis- Dans ce cas :
sance réduite» s’affiche sur l’écran après le • Faire éliminer le dérangement par un atelier
prochain arrêt du véhicule. Les voyant de spécialisé
contrôle «Voyant d’avertissement central» et
«AdBlue» s’allument et un signal sonore reten- Note
tit. Le couple moteur est réduit. Si le message n’est pas respecté, il y a
un risque de réduction du couple moteur.
Note
Tant que le message est affiché, l’indicateur de Si le message n’est pas respecté et le Un message est à nouveau affiché sur l’écran
niveau 1 indique le niveau d’AdBlue en per- niveau de remplissage dans le réservoir après env. 10 heures de service du moteur et
manence. Pour afficher le niveau de carburant, d’AdBlue continue de chuter, il y a un après le prochain arrêt du véhicule. Le voyant
appuyer brièvement sur la touche 2. L’affichage risque de limitation de la vitesse à env. de contrôle «Voyant d’avertissement central»
repasse au niveau d’AdBlue au bout de 5 se- 20 km/h. s’allume et un signal sonore retentit. Le couple
condes environ. moteur est réduit.
Si le réservoir d'AdBlue est vide, le message
«AdBlue ! Mode rampant» s’affiche sur l’écran

220 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6 et Beijing 5

Note
Si le message n’est pas respecté, il y
a un risque de limitation de la vitesse à
env. 20 km/h.

Un message est à nouveau affiché sur l’écran


après env. 10 heures de service supplémen-
taires du moteur et après le prochain arrêt du
véhicule ou après le prochain arrêt du moteur.
Le voyant de contrôle «Voyant d’avertissement
central» s’allume et un signal sonore retentit.
La vitesse est limitée à 20 km/h environ (mode
rampant).

81.99287-7041 221
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel

Régénération du filtre à particules diesel – s’ils entrent en contact avec le


système d’échappement ou s’ils
Régénération pendant le trajet y adhèrent
– lors du ravitaillement, à proximité
Le filtre à particules diesel (DPF) fait partie du de dépôts de carburant, de char-
système d’épuration des gaz d’échappement bon, de bois, de céréales ou simi-
et est nécessaire afin de respecter les valeurs laire
limites de gaz d’échappement des normes an- – En cas de stationnement sur des
tipollution Euro 6 et Beijing 5. Les particules pelouses ou autres espaces verts
de suie sont recueillies dans le filtre DPF et – En cas de stationnement sur du
transformées en CO2. Ce processus est ap- foin, de la paille ou des feuilles
pelé « Régénération ». Pour assurer la régéné- mortes.
ration, la température des gaz d’échappement – pendant le chargement et le dé- La sortie d’échappement est montée sous le
doit être élevée en amont du filtre DPF. chargement de véhicules transpor- silencieux 1.
La régénération s’effectue automatiquement en tant des matières dangereuses
conduite normale et passe inaperçue. C’est pourquoi, si le voyant de Dès que la température des gaz d’échappe-
Si une température des gaz d’échap- contrôle «Température des gaz ment baisse de nouveau, le voyant de contrôle
pement particulièrement élevée est d’échappement élevée» s’allume : s’éteint.
atteinte, le voyant de contrôle «Tem- • Ne pas conduire dans des zones
pérature des gaz d’échappement avec matériaux, poussières ou
élevée» s’allume. vapeurs inflammables
• S’assurer qu’aucun matériau in-
IMPORTANT flammable n’entre en contact avec
Risque d’explosion et d’incendie ! le système d’échappement ou n’y
Le système d’échappement devient adhère
très chaud et prend beaucoup de • Garder une distance minimale de
temps pour refroidir. Des matériaux, 2 mètres par rapport à la sortie
poussières et vapeurs inflammables d’échappement
peuvent s’enflammer. Des maté-
riaux, poussières et vapeurs inflam-
mables peuvent s’enflammer très fa-
cilement, par ex. :

222 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel

Désactivation et réactivation de la Réactiver la régénération dès que vous quit- Trajet spécial de régénération
régénération tez des zones avec matériaux, poussières ou
vapeurs inflammables et dès que vous quittez En cas de fonctionnement prolongé du véhi-
des locaux fermés. cule dans une plage de charge faible, il peut
arriver que le filtre à particules ne puisse pas
Désactiver la régénération : se régénérer tout seul, p. ex. en cas d’arrêts
• Appuyer sur le haut du bouton basculant fréquents, successifs (p. ex. transport de distri-
Le voyant de contrôle du bouton basculant bution) ou en cas de conduite à vitesse réduite
s’allume en jaune. (p. ex. camion de collecte de déchets). Dans ce
cas, le message «Régénérer DPF» est affiché
Réactiver la régénération : sur l’écran.
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton Les voyants de contrôle «Voyant
basculant d’avertissement central» et «Filtre à
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant particules diesel» s’allument et un
s’éteint. signal sonore retentit.
Lorsque le contact est mis, la régénération est
Dans ce cas, commencer à rouler dans une
activée et le voyant de contrôle dans le bouton Régénération automatique désactivée, puis plage de charge plus élevée au plus tard au
basculant ne s’allume pas. réactivée bout de 3 à 4 heures jusqu’à ce que l’affichage
IMPORTANT s’éteigne. P. ex. rouler à plus de 50 km/h en-
Pour le transport des marchandises dange-
Risque d’explosion et d’incendie ! viron, si possible sans interruption prolongée.
reuses par route (ADR) :
Le système d’échappement devient Durée du trajet env. 45 à 60 minutes. Une régé-
Si le véhicule roule à moins de 40 km nération peut également être effectuée à l’arrêt.
très chaud et prend beaucoup de
/h, un message s’affiche sur l’écran
temps pour refroidir. Des matériaux, Note
et le voyant de contrôle «Voyant
poussières et vapeurs inflammables Si le trajet de régénération n’est pas
d’avertissement central» s’allume.
peuvent s’enflammer. effectué, le filtre DPF continue d’être
La régénération automatique pendant le tra-
C’est pourquoi : colmaté par des particules de suie. Une
• Désactiver la régénération avant jet est évitée, de sorte que la température
des gaz d’échappement particulièrement éle- régénération doit alors être effectuée à
d’aborder des zones avec des l’arrêt.
matériaux, poussières ou vapeurs vée n’est pas atteinte. Le voyant de contrôle
inflammables dans le bouton basculant s’allume. Si le véhi-
cule roule à nouveau à une vitesse supérieure à Régénération à l’arrêt
La régénération automatique doit seulement
env. 40 km/h, la régénération est automatique-
être désactivée avant d’aborder des zones Si le message «Régénérer DPF à l'arrêt» est
ment réactivée pendant le trajet et le voyant de
dangereuses ou en cas de danger. affiché sur l’écran, les voyants de contrôle
contrôle du bouton basculant s’éteint.

81.99287-7041 223
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel

«Voyant d’avertissement central» et «Filtre à IMPORTANT


particules diesel» s’allument et un signal so- Risque d’intoxication !
nore retentit. Le filtre DPF doit être régénéré Émission de gaz d’échappement
avec le véhicule à l’arrêt. toxiques quand le moteur tourne.
Les gaz d’échappement ne peuvent
Note
pas être évacués dans des locaux
Si la régénération n’est pas effectuée
fermés comme dans des garages,
à l’arrêt, une régénération par un ate-
par exemple. L’inhalation des gaz
lier spécialisé peut s’avérer nécessaire.
d’échappement peut entraîner l’éva-
C’est pourquoi il faut effectuer la régé-
nouissement ou la mort.
nération le plus tôt possible.
C’est pourquoi :
IMPORTANT • Ne jamais faire tourner le moteur
dans des locaux fermés • Appuyer plusieurs fois sur le haut du bou-
Risque d’explosion et d’incendie !
ton basculant jusqu’à ce que le voyant de
Le système d’échappement devient
Si l’on vous demande d’effectuer une régéné- contrôle dans le bouton basculant s’éteigne
très chaud et prend beaucoup de
ration à l’arrêt à des températures extérieures La régénération est activée.
temps pour refroidir. Des matériaux,
poussières et vapeurs inflammables basses, effectuer la régénération avant de sta-
peuvent s’enflammer. tionner le véhicule. Pour des raisons tech-
C’est pourquoi : niques, le moteur doit être à la température de
• Avant la régénération à l’arrêt, éli- service pour assurer la régénération à l’arrêt.
miner les matériaux inflammables Après le démarrage du moteur, le véhicule doit
du système d’échappement rouler pendant env. 20 minutes afin de l’amener
• Ne jamais effectuer la régénéra- à la température de service nécessaire.
tion à l’arrêt à proximité de ma-
tériaux, poussières et vapeurs in- Activer la régénération à l’arrêt :
flammables • Arrêter le véhicule, voir «Arrêt, arrêt du
• Garder une distance minimale de moteur et stationnement du véhicule»,
2 mètres par rapport à la sortie Page 212
d’échappement • Mettre la boîte de vitesses au point mort «N» • Appuyer longtemps sur le haut du bouton
• Actionner le frein d’immobilisation basculant (pendant env. 3 secondes)
• Faire tourner le moteur La régénération démarre dès que le message
• Désenclencher la prise de mouvement, voir «Régénération DPF active» est affiché. Le
«Prises de mouvement», Page 291 moteur tourne à un régime élevé.
• Ne pas actionner de pédale

224 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régénération du filtre à particules diesel

• Attendre que le message ne soit plus affiché ATTENTION


sur l’écran Risque d’endommagement !
Durée de la régénération à l’arrêt env. 45 Si la régénération n'est pas effectuée
à 60 minutes. par un atelier spécialisé, le moteur
et le système d'épuration des gaz
Pour garantir une régénération correcte à l’ar- d'échappement peuvent être endom-
rêt, celle-ci ne doit pas être interrompue ou magés.
désactivée. Sinon, elle doit être répétée pour C’est pourquoi :
toute la durée prescrite. C’est pourquoi une ré- • Se rendre à l’atelier spécialisé le
génération en cours doit seulement être désac- plus proche
tivée en cas de danger. • Ne pas rouler pendant plus de
120 km ou 2 heures.
La régénération à l’arrêt est interrompue si : • Appuyer sur le haut du bouton basculant Le moteur est équipé d’un système d’auto-pro-
– Le moteur est coupé tection qui réduit le couple moteur si la régé-
– Une pédale est actionnée Pendant la régénération à l’arrêt, le bruit de nération n’a pas été effectuée dans un atelier
– Le clavier DNR est enclenché sur Conduite fonctionnement du véhicule est différent du spécialisé. Cependant, le moteur et le système
ou Manœuvres bruit au ralenti, et de la fumée peut s’échap- d’épuration des gaz d’échappement peuvent
– Un rapport est engagé per du système d’épuration des gaz d’échap- malgré tout être endommagés.
– Le frein d’immobilisation est desserré pement. L’odeur de gaz d’échappement est in-
habituelle.
Désactiver la régénération à l’arrêt :
Régénération par un atelier spécialisé

Si le message «Entretien DPF indispensable»


s’affiche à l’écran, une régénération du filtre à
particules diesel doit être réalisée par un atelier
spécialisé.

81.99287-7041 225
Utilisation du véhicule
Dérangements dans le système d’échappement pour Euro 6 et Beijing 5

Dérangements dans le système d’échappe- s’allume et un signal sonore retentit. Le couple 2 Le voyant de contrôle s’éteint pendant env.
ment pour Euro 6 et Beijing 5 moteur est réduit. 10 secondes
3 Le voyant de contrôle s’allume pendant
Dérangement dans le système Note
env. 5 secondes ou le voyant de contrôle
d’échappement et restrictions Si le message n’est pas respecté, il y
clignote 5 fois en l’espace d’env. 5 se-
d’exploitation a un risque de limitation de la vitesse à
condes : le système de contrôle des gaz
env. 20 km/h.
d’échappement est prêt.
Le fonctionnement avec le système d’échap-
4 Le voyant de contrôle s’éteint pendant env.
pement opérationnel est nécessaire afin de Un message est à nouveau affiché sur l’écran 5 secondes
respecter la norme antipollution Euro 6. Des après env. 100 heures de service supplémen- 5 Le voyant de contrôle clignote 1 fois en
messages à l’écran indiquent lorsqu’un déran- taires du moteur et après le prochain arrêt du l’espace d’env. 5 secondes : aucun déran-
gement s’est produit dans un système qui sur- véhicule ou après le prochain arrêt du moteur. gement du système antipollution
veille ou influence la qualité des gaz d’échap- Le voyant de contrôle «Voyant d’avertissement ou
pement (p. ex. EGR, capteur, etc.). central» s’allume et un signal sonore retentit. Le voyant de contrôle clignote 2 fois, 3 fois
Les sanctions décrites ci-dessous, couple mo- La vitesse est limitée à 20 km/h environ (mode en l’espace d’env. 5 secondes, ou reste
teur réduit et mode rampant, sont prescrites par rampant). allumé en permanence : un dérangement
la norme antipollution Euro 6.
du système antipollution a été détecté.
Voyant de contrôle Système antipollution
Un message est affiché sur l’écran si un déran- pour Euro 6 L’état du système antipollution est indiqué
gement est détecté dans le système d’échap-
Pour permettre aux autorités un après le démarrage du moteur :
pement. Le voyant de contrôle «Voyant d’aver-
contrôle rapide du système an- – Le voyant de contrôle ne s’allume pas : le
tissement central» s’allume et un signal sonore
tipollution, la norme antipollution système antipollution fonctionne correcte-
retentit. Dans ce cas, faire éliminer le dérange-
Euro 6 préconise l’affichage des dé- ment.
ment par un atelier spécialisé.
rangements à l’aide du voyant de – Le voyant de contrôle s’allume pendant
Note contrôle «Posttraitement des gaz env. 15 secondes et s’éteint ensuite ou reste
Si le message n’est pas respecté, il y a d’échappement» dans l’indicateur de allumé en permanence : un dérangement du
un risque de réduction du couple moteur. vitesse. système antipollution a été détecté.
Après avoir mis le contact sans démarrer le La licence d’exploitation est annulée si un dé-
Un message est à nouveau affiché sur l’écran moteur, l’état du système de contrôle des gaz rangement du système antipollution a été dé-
après env. 36 heures de service du moteur et d’échappement est indiqué en 5 étapes : tecté. C’est-à-dire que le véhicule n’est pas au-
après le prochain arrêt du véhicule. Le voyant 1 Le voyant de contrôle s’allume pendant torisé à rouler sur la voie publique. Dans ce cas,
de contrôle «Voyant d’avertissement central» env. 5 secondes : La vérification des le fonctionnement du véhicule peut être une in-
voyants de contrôle est effectuée. fraction aux lois ou à d’autres réglementations
dans les pays de l’UE et probablement dans

226 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Dérangements dans le système d’échappement pour Euro 6 et Beijing 5

d’autres pays. Ceci est passible de sanctions.


De plus, tous les avantages accordés lors de
l’achat et/ou de l’utilisation du véhicule (p. ex.
allégement fiscal, péage) pourront être annulés
rétroactivement. Ceci peut être le cas dans le
pays d’homologation ou dans un autre pays où
le véhicule est utilisé.

Voyant de contrôle Système antipollution


pour Beijing 5
Le voyant de contrôle «Posttraite-
ment des gaz d’échappement» dans
l’indicateur de vitesse clignote et
un message est affiché sur l’écran
lorsque :
– l’émission de gaz d’échappement (NOx) est
trop élevée
– un dérangement s’est produit dans un sys-
tème qui surveille ou influence la qualité des
gaz d’échappement (AGR, capteur, etc.)
– le réservoir d’AdBlue est vide
– un dérangement entraîne l’absence de do-
sage (consommation) d’AdBlue

81.99287-7041 227
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Systèmes d’assistance à la – L’EBA ne détecte pas les risques IMPORTANT


possibles de collision. Il n’est pas Risque d’accident !
conduite
toujours en mesure d’identifier clai- – Si l’EBA n’avertit pas d’un risque
rement les situations de conduite de collision, cela signifie qu’il n’a
Système perfectionné de freinage d’ur-
spécifiques. pas détecté le danger, qu’il est
gence Emergency Brake Assist
– L’EBA ne s’adapte pas aux condi- désactivé ou qu’il est en panne.
Description du fonctionnement tions de circulation. Risque de – Le freinage par l’EBA peut ne
dérapage et de glissement sur pas être suffisant pour éviter un
Introduction et sécurité chaussée glissante (pluie, verglas, accident.
L’EBA (Emergency Brake Assist, système per- neige, saleté, etc.) ! – Le système perfectionné de frei-
fectionné de freinage d’urgence) détecte les – Si l’ESP est désactivé ou n’est nage d’urgence (EBA) ne détecte
risques de collision, avertit le chauffeur des pas opérationnel, aucune régula- pas les éventuels obstacles sta-
risques d’accident et lui demande de freiner. Si tion automatique de la stabilité de tionnaires tels que les pylônes de
nécessaire, l’EBA initie également le freinage. conduite n’est appliquée. ponts de la signalisation.
C’est pourquoi : C’est pourquoi :
Les erreurs de conduite (par ex. distance de • Soyez toujours prêt à freiner • Toujours freiner suffisamment et à
sécurité insuffisante, vitesse excessive) ne • Maintenez toujours une distance temps
peuvent pas être compensées par l’EBA. Les suffisante avec le véhicule qui L’EBA peut permettre d’éviter un accident.
limites physiques ne peuvent pas être suppri- précède Dans certaines situations, l’EBA réduit seule-
mées par l’EBA. Ceci doit être pris en compte • Adaptez toujours votre style de
ment la vitesse d’impact.
notamment lorsque la chaussée est glissante, conduite, en particulier votre vi-
humide ou meuble. Le niveau de sécurité élevé tesse, à l’état de la chaussée, à
de l’EBA ne doit pas vous inciter à prendre des la visibilité et à la circulation
risques ! • Reconnaissez les limites de l’EBA
et les situations de conduite parti-
IMPORTANT culières et intervenez à temps
Risque d’accident ! Pour des informations sur les limites de l’EBA
– L’EBA ne fournit qu’une assistance et les situations de conduite particulières, voir
et ne dispense pas le chauffeur de les descriptions suivantes dans ce chapitre.
son devoir d’attention sur la cir- Pour des informations supplémentaires sur
culation et d’intervention si néces- l’ESP, voir «Système de freinage électronique»,
saire. Page 180.

228 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Capteur radar et caméra – Après un léger effleurement du capteur,


p. ex. lors d’un «accrochage sur un parking»
ou d’une collision avec des buissons, désac-
tiver l’EBA et faire vérifier le capteur par un
atelier spécialisé.
– Ne pas décaler le capteur radar.
– Ne pas serrer, desserrer ou dévisser les
vis 2.
Aucune installation ne doit être fixée à proxi-
mité du capteur. Un montage peut empêcher la
fonction du capteur. De graves pannes du sys-
tème EBA sont par conséquent possibles.
L’EBA reçoit d’autres informations par une
IMPORTANT caméra vidéo 3 qui est montée derrière le
Un capteur radar monté dans le pare-chocs Risque d’accident ! pare-brise. Ceci s’applique également à l’assis-
derrière le cache 1 transmet au système perfec- Si un montage est fixé dans l’envi- tant de maintien sur la voie LGS et à l’assistant
tionné de freinage d’urgence des informations ronnement du capteur, l’EBA ne peut de retour sur la voie LRA.
concernant la zone située devant le véhicule. Il pas détecter la situation. Il peut aver-
en va de même pour l’assistant de retour sur la tir le chauffeur et freiner s’il n’y a pas Le pare-brise doit toujours être propre dans la
voie LRA. de danger, ou au contraire, ne pas zone de la caméra et doit être exempt de neige
avertir le chauffeur et ne pas freiner et de glace. La visibilité ne doit aucunement
Le capteur radar et le cache (à l’extérieur et à en cas de danger réel. ce qui peut être entravée. C’est pourquoi les essuie-glaces
l’intérieur) doivent toujours être propres pour causer un accident grave. doivent essuyer parfaitement sans laisser de
assurer un fonctionnement parfait. Pour le net- C’est pourquoi : traces ni de film d’eau ou de saleté. Aucune
toyage, voir «Nettoyage et entretien du véhi- • Ne pas fixer le montage à proxi- installation ne doit être fixée devant la caméra
cule», Page 563. Le cache ne doit pas être mité du capteur et à proximité.
couvert de neige, gelé, peint, recouvert d’un • Si un montage est fixé à proximité De la poussière peut pénétrer dans la fente si-
adhésif ou masqué. Remplacer immédiatement du capteur, désactiver l’EBA après tuée entre la caméra vidéo et la fixation fixée
un capot endommagé. chaque démarrage du moteur sur le pare-brise. Pour le nettoyage, voir «Net-
Pour désactiver l’EBA, voir ci-après dans ce toyage et entretien du véhicule», Page 563.
Une modification même infime de la position du chapitre.
capteur entraîne un dysfonctionnement. C’est
pourquoi :

81.99287-7041 229
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Séquence d’avertissement et fonctions Si l’EBA a freiné le véhicule jusqu’à immobi-


associées lisation et que le chauffeur n’actionne plus la
La séquence d’avertissement est représentée pédale d’accélérateur («n’accélère plus»), le
dans le graphique suivant : frein est à nouveau desserré. Dans les pentes
et dans les côtes, le véhicule se remet à rouler.
A Aucun risque de collision détecté
Dans ce cas, actionner le frein de service (pé-
B Si l’EBA a détecté un risque de collision
dale de frein) ou le frein d’immobilisation.
possible, il avertit le chauffeur de ma-
nière visuelle et acoustique sur l’écran.
Le couple moteur est réduit. Les feux
stop s’allument. En fonction de la situa-
tion, l’EBA peut déjà freiner automati-
quement de façon modérée.
C Si le risque de collision est toujours
détecté et que le chauffeur ne réagit pas,
l’EBA continue d’avertir le chauffeur et
se met à freiner automatiquement ou
augmente le freinage (freinage d’alerte).
D Si le risque de collision est toujours
détecté et que le chauffeur ne réagit pas,
l’EBA augmente le freinage (freinage
d’urgence).
Si le risque de collision n’est plus détecté ou le
chauffeur interrompt l’avertissement, ce dernier
s’arrête et le frein est relâché. Le couple moteur
est à nouveau disponible lorsque le chauffeur
relâche brièvement la pédale d’accélérateur
(«décélère») et l’actionne à nouveau.

Le régulateur de vitesse (FGR) est désactivé à


partir de la situation C. Ils doivent être réactivés
par le chauffeur.

230 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

81.99287-7041 231
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Limites de l’EBA Situations de conduite spécifiques


L’EBA n’avertit pas le chauffeur dans les situa-
tions suivantes : Circulation en files, circulation urbaine
– L’EBA est désactivé.
– Le véhicule roule à moins de 15 km/h.
– Le risque de collision n’a pas été détecté,
par ex. les piétons et les animaux ne sont
pas détectés, les cyclistes et les motards ne
sont pas toujours détectés.
– Si le chauffeur intervient ou s’il est déjà
intervenu auparavant, p. ex. en mettant son
clignotant, en freinant ou appuyant à fond sur
la pédale d’accélérateur.
– Les véhicules roulant transversalement par Les véhicules effectuant une marche arrière ne
rapport au sens de marche ne sont pas peuvent pas être détectés, p. ex. les véhicules
détectés. en stationnement. Si vous vous rapprochez trop vite du véhicule
– La circulation en sens inverse n’est pas dé- devant vous, par ex. dans un embouteillage ou
tectée. en vous arrêtant à un feu de circulation, l’EBA
– Pendant un dérangement du système EBA. peut avertir le chauffeur et freiner. L’EBA peut
aussi avertir le chauffeur trop souvent, auquel
cas il est désactivé automatiquement. C’est
pourquoi il est important de freiner à temps
et suffisamment avant que la distance avec le
véhicule qui précède soit trop faible.

Les objets situés à l’extérieur de la zone de


détection ne sont pas identifiés.

232 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Dépassement, changement de voie Changement de direction, bretelles d’accès Virages, entrées et sorties de virages
et de sortie

Si vous vous rapprochez trop près du véhicule La situation ne peut pas toujours être évaluée
devant vous en cas de dépassement, de chan- Si le véhicule qui précède quitte la voie aux de manière fiable dans les virages, entrées
gement de voie ou en suivant une chicane, intersections, bretelles d’accès et de sortie, la et sorties de virages. L’EBA peut avertir le
l’EBA peut avertir le chauffeur et freiner. C’est situation ne peut pas toujours être évaluée de chauffeur et freiner devant des véhicules sur
pourquoi il est important de changer entière- manière fiable. L’EBA peut avertir le chauffeur d’autres voies ou freiner trop tard. Observer en
ment de voie avant de dépasser ou d’enclen- et freiner devant le véhicule qui tourne ou frei- particulier ces situations de conduite et freiner
cher le clignotant avant que la distance avec le ner trop tard. Observer en particulier ces si- ou interrompre l’avertissement si nécessaire.
véhicule qui précède soit trop faible. tuations de conduite et freiner ou interrompre
l’avertissement si nécessaire. Véhicules avec un chargement particulier
ou des adaptations spéciales
Les pièces d’équipement du véhicule et du
chargement d’autres véhicules qui dépassent
latéralement, à l’arrière ou sur le dessus les
limites du véhicule peuvent ne peut pas être
détectées par le système perfectionné de frei-
nage d’urgence. L’EBA peut freiner trop tard ou
ne pas freiner du tout. Prendre garde à ces si-
tuations de conduite et freiner si nécessaire.

81.99287-7041 233
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

Objets statiques Véhicules décalés Objets à faible zone de réflexion

L’EBA peut avertir le chauffeur et freiner de- Les véhicules décalés ou les véhicules qui s’en- Les objets à faible zone de détection, p. ex. les
vant des objets stationnaires sur le bord de la gagent devant le véhicule et les véhicules sur piétons, animaux, motocyclistes et cyclistes,
route, p. ex. panneaux de signalisation, grosses le bord de la route ne sont pas toujours claire- peuvent ne pas être détectés ou détectés trop
plantes ou glissières de sécurité. Ceci peut être ment identifiés. L’EBA peut avertir le chauffeur tard. L’EBA peut avertir le chauffeur et freiner
le cas notamment en entrée et en sortie de vi- et freiner, freiner trop tard ou ne pas freiner du trop tard ou ne pas freiner du tout. Dans ces
rages. Observer en particulier ces situations de tout. Observer en particulier ces situations de situations de conduite, freiner avec le frein de
conduite et freiner ou interrompre l’avertisse- conduite et freiner ou interrompre l’avertisse- service.
ment si nécessaire. ment si nécessaire.
Données du capteur radar et de la caméra
non plausibles
Si les données du capteur radar et de la caméra
ne sont pas plausibles, la situation ne peut pas
toujours être évaluée de manière fiable. L’EBA
peut freiner, freiner trop tard ou ne pas frei-
ner du tout. Par exemple, en cas de véhicules
sombres stationnaires la nuit, en cas d’éblouis-
sement par le soleil. Observer en particulier
ces situations de conduite ; si nécessaire, frei-
ner, interrompre l’avertissement ou désactiver
l’EBA.

234 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

• Désactiver l’EBA Désactivation


Le fonctionnement du capteur radar peut être Dans certaines situations, p. ex. pour le remor-
limité dans les situations suivantes : Désactivation et activation quage, l’EBA doit être désactivé si un montage
– en cas de fortes précipitations, de chute de est fixé à l’environnement du capteur ou avant
neige ou de violentes écumes ; Désactivation automatique et réactivation d’avancer le véhicule sur un banc d’essai à rou-
– dans les tunnels ; L’EBA est activé automatiquement après avoir leaux.
– dans les bâtiments, p. ex. entrepôts de sto- mis le contact.
ckage Si l’EBA est désactivé, le voyant de Désactiver l’EBA :
Observer en particulier ces situations de contrôle «Système perfectionné de
conduite et freiner ou interrompre l’avertisse- freinage d’urgence (EBA)» s’allume.
ment si nécessaire.
Dans les situations suivantes, l’EBA est désac-
Les objets métalliques, p. ex. les rails logés tivé automatiquement ou ne peut pas être
dans la chaussée ou les plaques de chan- activé et le message respectif s’affiche sur
tiers, peuvent être détectés comme des obs- l’écran :
tacles et l’EBA peut freiner. Par conséquent, – L’EBA a détecté un risque de collision et
annuler l’avertissement dans ces situations de avertit le chauffeur trop souvent.
conduite. – L’assiette de marche ou l’assiette de
conduite à vide n’est pas réglée, voir
Interrompre l’avertissement et annuler le «Suspension pneumatique à commande
freinage automatique électronique», Page 149. • Appuyer sur le haut du bouton basculant
– Le cache du capteur radar est encrassé, Le voyant de contrôle dans le bouton s’allume
• Mettre son clignotant, p. ex. pour tourner ou
couvert de neige ou gelé. en jaune.
pour dépasser
– Interférence du signal radar. Le voyant de contrôle "EBA" s’allume.
ou
– Pendant un dérangement du système EBA.
• Relâcher complètement la pédale d’accélé-
– Si le voyant de contrôle Système antiblocage Activation
rateur puis l’actionner à nouveau
(ABS) s’allume, p. ex. en cas de blocage • Appuyer sur le haut du bouton basculant
ou
de différentiel enclenché, voir «Système de Le voyant de contrôle dans le bouton s’éteint.
• Le véhicule précédent n’est plus détecté,
freinage électronique», Page 180. Le voyant de contrôle "EBA" s’éteint.
p. ex. en cas de déviation
Si plus d’un feu stop est en panne, l’EBA peut
ou
se désactiver automatiquement. Si le bouton basculant n’est pas monté
• Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur
L’EBA est réactivé automatiquement dès que Si le véhicule n’est pas équipé de ce bou-
(Kickdown)
le message respectif s’éteint. ton basculant, les fusibles doivent être retirés
ou

81.99287-7041 235
Utilisation du véhicule
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist

de leur emplacement, voir «Installation élec-


trique», Page 531. Cela ne peut être le cas que
dans des situations particulières, p. ex. pour le
remorquage, ou avant d’avancer le véhicule sur
un banc d’essai à rouleaux. Désactiver l’EBA
en permanence est strictement interdit. En cas
de non-respect de cette instruction, la législa-
tion peut ordonner l’annulation du permis de
mise en circulation du véhicule. C’est la rai-
son pour laquelle il n’est pas permis de conti-
nuer à rouler. En conséquence, les installations
doivent uniquement être fixées lorsque l’EBA
peut être désactivé avec le bouton basculant.

Banc d’essai à rouleaux


IMPORTANT
Risque d’accident !
Si le rouleau tourne sur le banc d’es-
sai, l’EBA ne reconnaît pas la situa-
tion. Il peut émettre des avertisse-
ments et freiner.
Ce qui peut causer un accident
grave.
C’est pourquoi :
• Désactiver l’EBA avant d’avancer
le véhicule sur le banc d’essai à
rouleaux
• Faire réaliser les travaux sur le
banc d’essai à rouleaux unique-
ment par le personnel spécialisé
et formé de l’atelier spécialisé

236 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN BrakeMatic

MAN BrakeMatic tomatiquement afin de maintenir cette vi- Désenclenchement et enclenchement du


tesse + un écart. Suivant le niveau d’équipe- MAN BrakeMatic
Fonctions du MAN BrakeMatic ment du véhicule, l’écart est de +2 à +4 km/h
environ ou est réglable. Par conséquent, la Éléments de commande
Les fonctions suivantes sont intégrées dans le Bouton basculant avec frein moteur non
vitesse du véhicule peut être supérieure en
MAN BrakeMatic : régulé :
pente à la vitesse souhaitée ou maximale.
– Enclenchement automatique des freins
La régulation de la vitesse de marche et la
continus lors d'un freinage avec le frein de
limitation de la vitesse de marche restent
service :
activées.
Si le chauffeur actionne la pédale de frein,
le frein de service à réponse rapide entre
d’abord en action. Avec un décalage tempo-
rel, les freins continus actionnés automati-
quement déchargent le frein de service.
– Freinage d’adaptation en cas de régulation
de la vitesse de marche (FGR) ou de limita-
tion de la vitesse de croisière (FGB) active :
Si la vitesse mémorisée doit être réduite (p.
ex. en descente), il est possible d'obtenir une
vitesse plus faible en freinant avec le frein
de service. Cette vitesse n’est pas dépassée Bouton basculant avec frein continu régulé :
tant que la puissance du frein continu est
suffisante.
Le régulateur de vitesse peut ainsi être
désactivé automatiquement. Il doit ensuite
être réactivé par le chauffeur dès que la vi-
tesse mémorisée doit à nouveau être enre-
gistrée. Le FGB n’est pas désactivé.
– Enclenchement du frein continu en cas de
régulation de vitesse de marche (FGR) ou
de limitation de vitesse de marche (FGB)
activée :
Si la vitesse mémorisée est dépassée en
descente, le frein continu est enclenché au-

81.99287-7041 237
Utilisation du véhicule
MAN BrakeMatic

Affichages à l’écran IMPORTANT


Le BrakeMatic enclenché est indiqué par les Risque d’accident !
segments de frein autour du symbole de la Risque de dérapage et de glissement
régulation de vitesse de marche sélectionnée : sur chaussée glissante (pluie, ver-
glas, neige, saleté, etc.) !
C’est pourquoi :
• Couper le BrakeMatic sur chaus-
sée glissante

• Appuyer sur le haut du bouton basculant


Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’allume.
Augmenter l'écart :
Réenclenchement du MAN BrakeMatic • Appuyer sur le haut du bouton basculant
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton
basculant Réduire l'écart :
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant • Appuyer sur le bas du bouton basculant
1 MAN BrakeMatic et régulateur de vitesse
s’éteint.
enclenchés
2 MAN BrakeMatic désenclenché, régula-
Réglage de l'écart
teur de vitesse enclenché
3 MAN BrakeMatic désenclenché, limita- Augmenter ou réduire l'écart
tion de la vitesse de croisière enclenchée Lorsque le contact est mis, l'écart est toujours
4 MAN BrakeMatic et limitation de la vi- réglé sur une valeur prédéfinie.
tesse de croisière enclenchés

Désenclenchement du MAN BrakeMatic


Le MAN BrakeMatic est enclenché automati-
quement après avoir mis le contact. Aucun
voyant de contrôle ne s’allume dans le bouton
basculant.

238 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN BrakeMatic

Affichage à l’écran

Lorsque le bouton basculant est actionné, le


nouvel écart réglé est affiché. Si rien ne s'af-
fiche, le système BrakeMatic est désactivé.
Écart affiché sur l’illustration : +4 km/h au-des-
sus de la vitesse réglée dans le régulateur de
vitesse ou la limitation de la vitesse de croisière
(FGB). Il est possible de régler un écart maxi-
mum de +9 et un écart minimum de +2 km/h.
Exemple : Vitesse souhaitée réglée dans le ré-
gulateur de vitesse : 60 km/h. Si la vitesse dé-
passe 64 km/h environ, le système MAN Brake-
Matic active automatiquement le frein continu.

81.99287-7041 239
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière

Régulateur de vitesse et limitation de la Le FGR n’est pas réactivé automatiquement rouler plus vite que la vitesse maximale mémo-
vitesse de croisière mais doit être réactivé par le chauffeur. risée. Une fois que la vitesse est tombée en
dessous de la vitesse maximale mémorisée,
Description du fonctionnement La vitesse mémorisée est effacée lorsque le elle n’est plus dépassée même en actionnant
contact est coupé. la pédale d’accélérateur.
Régulation de la vitesse de croisière (FGR,
régulateur de vitesse) Note
Lorsque le contact est coupé, la FGB est désac-
Il est possible de mémoriser une vitesse sou- Si le régulateur de vitesse n’est pas
tivée et la vitesse mémorisée est effacée.
haitée entre 25 km/h env. et la vitesse maximale utilisé correctement, p. ex. en descente /
légale. Cette vitesse est maintenue, sans avoir en côte, cela entraîne une augmentation IMPORTANT
besoin d’accélérer («pédale d’accélérateur»), de la consommation de carburant, voir Risque d’accident !
tant que la puissance du moteur est suffisante. «Conduite économique», Page 476. La régulation de la vitesse de croi-
Pour une conduite basse consomma- sière et la limitation de la vitesse de
Elle peut être commutée à tout moment. Dans tion, MAN recommande d'activer, en croisière sont des systèmes d’assis-
ce cas, le FGR n’est pas coupé mais tempo- plus du FGR, la régulation de la vitesse tance mais pas des systèmes de sé-
rairement interrompu. Après la commutation, la de marche à consommation optimisée curité. Ils fournissent seulement une
vitesse souhaitée est à nouveau maintenue. EfficientCruise, voir «Régulateur de vi- assistance et ne dégagent pas le
D’autres fonctions sont disponibles lorsque le tesse optimisé en termes de consom- chauffeur de son obligation d’obser-
MAN BrakeMatic est enclenché, voir «MAN mation EfficientCruise», Page 244. ver la circulation devant lui et d’inter-
BrakeMatic», Page 237. venir si nécessaire.
Limitation de la vitesse de croisière (FGB) C’est pourquoi :
Le FGR est désactivé automatiquement dans Il est possible de mémoriser une vitesse maxi- • Soyez toujours prêt à freiner
les situations suivantes : male entre 25 km/h env. et la vitesse maximale • Maintenez toujours une distance
– Actionnement de la pédale d’embrayage légale. Cette vitesse n’est pas dépassée même suffisante avec le véhicule qui
pendant plus de 5 secondes quand la pédale d’accélérateur continue d’être précède
– Actionnement brutal de la pédale de frein actionnée lorsque la vitesse est atteinte. • Adaptez toujours votre vitesse à
– Enclenchement du frein continu par le chauf- D’autres fonctions sont disponibles lorsque le l’état de la chaussée, à la visibilité
feur MAN BrakeMatic est enclenché, voir «MAN et à la circulation
BrakeMatic», Page 237.
Le FGR peut être désactivé automatiquement
dans la situation suivante : léger actionnement Un actionnement brutal de la pédale d’accélé-
de la pédale de frein avec frein continu actif. rateur (p. ex. pour les dépassements, comme
pour le kickdown) ne coupe pas la FGB, mais
l’interrompt temporairement. Il est possible de

240 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière

Éléments de commande et témoins sur le Contacteur basculant Régulateur de vitesse


tableau de bord

Commodo

Commuter entre le FGR et la FGB. 11 FGR présélectionné et désactivé, au-


cune vitesse souhaitée mémorisée
(avant la 1re activation)
1 Commodo : 12 FGR présélectionné et désactivé, vitesse
– Activer et mémoriser la vitesse après souhaitée mémorisée
avoir mis le contact 13 FGR présélectionné et activé
– Augmenter ou réduire la vitesse et la «Eco» est affiché lorsque EfficientCruise
mémoriser intervient par régulation, voir «Régu-
2 Contacteur «MEM/OFF» : Désactiver et lateur de vitesse optimisé en termes
réactiver avec la dernière vitesse mémo- de consommation EfficientCruise»,
risée Page 244

81.99287-7041 241
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière

Limitation de la vitesse de croisière ou «Ralentisseur» est également affiché, voir


«Freins continus», Page 198.

Présélection, activation et désactivation

Introduction
Le FGR est présélectionné après avoir mis le
contact.
Le FGR et la FGB doivent être présélectionnés
et activés pour pouvoir fonctionner.
Il est possible de commuter à tout moment
entre le FGR et la FGB. L’un des régulateurs de
17 Le voyant clignote en cas de dépasse- vitesse est toujours présélectionné ou activé.
ment de la vitesse maximale mémorisée.
14 FGB présélectionnée et désactivée,
Présélectionner le FGR
aucune vitesse maximale mémorisée
BrakeMatic enclenché • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
(avant la 1re activation)
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
15 FGB présélectionnée et désactivée, vi-
culant s’éteint, la FGB est désactivée.
tesse maximale mémorisée
16 FGB présélectionnée et activée
Présélectionner la FGB
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
culant s’allume, le FGR est désactivé.

Première activation et mémorisation de la


vitesse après avoir mis le contact
• Présélectionner le FGR ou la FGB
• Accélérer ou ralentir le véhicule à la vitesse
souhaitée
Le MAN BrakeMatic enclenché est indiqué par
• Pousser brièvement le commodo 1 vers
les segments de frein autour du symbole FGR
l’avant (dans la direction «SET+») ou vers
et FGB. Si le frein continu est enclenché par le
l’arrière (dans la direction «SET–»)
MAN BrakeMatic, le symbole «Frein moteur»
La vitesse est mémorisée. Elle est ajustée et
maintenue.

242 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse et limitation de la vitesse de croisière

Augmentation et mémorisation de la Note


vitesse La vitesse mémorisée est effacée après
• Pousser le commodo 1 vers l’avant (dans la avoir coupé le contact.
direction «SET+»)
La vitesse est augmentée.
Après avoir atteint la vitesse de marche sou-
haitée :
• Relâcher le commodo 1
Le commodo revient dans sa position initiale.
La vitesse de marche est mémorisée et main-
tenue.

Réduction et mémorisation de la vitesse


• Pousser le commodo 1 vers l’arrière (dans la
direction «SET–»)
La vitesse est réduite.
Après avoir atteint la vitesse de marche sou-
haitée :
• Relâcher le commodo 1
Le commodo revient dans sa position initiale.
La vitesse de marche est mémorisée et main-
tenue.

Désactivation
• Pousser le contacteur 2 vers «OFF»
ou
• Actionner la pédale de frein ou le frein
continu

Réactivation avec la dernière vitesse


mémorisée
• Pousser le contacteur 2 vers «MEM»
La dernière vitesse mémorisée est affichée à
l’écran. Elle est ajustée et maintenue.

81.99287-7041 243
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise

Régulateur de vitesse optimisé en termes IMPORTANT mie de carburant supplémentaire, voir «Rouler
de consommation EfficientCruise Risque d’accident ! sur un terrain en légère pente, EfficientRoll»,
L’EfficientCruise est un système op- Page 248.
Description du fonctionnement timisé en termes de consommation
et n’est pas un système de sécurité. Comparé à un parcours avec seulement FGR
Introduction et sécurité Il fournit seulement une assistance (sans EfficientCruise), il est possible générale-
EfficientCruise est l'extension de la régulation et ne dégage pas le conducteur de ment de parcourir une distance prolongée avec
de la vitesse de marche (FGR, régulateur de son obligation d'observer la circula- plusieurs montées et descentes sans perte de
vitesse). Si la topographie de la route entraine tion devant lui et d'intervenir si né- temps. Les augmentations et réductions de vi-
une diminution de l'utilisation d'EfficientCruise, cessaire. tesse sont quasiment compensées.
par exemple s'il s'agit d'un terrain vallonné. C’est pourquoi :
• Soyez toujours prêt à freiner Représentation schématique de la fonction
L’EfficientCruise détermine en continu la posi- • Maintenez toujours une distance Le graphique suivant représente les tronçons
tion actuelle et le sens du déplacement du véhi- suffisante avec le véhicule qui de route sur lesquels l'EfficientCruise intervient
cule sur une carte topographique enregistrée, précède pour réguler :
comme un système de navigation. Le profil d’al- • Adaptez toujours votre vitesse à
titude du tronçon emprunté est ainsi connu. En l’état de la chaussée, à la visibilité A Aborder une montée avec élan. Si cela est
association avec les spécifications du régula- et à la circulation utile, rétrogradage automatique.
teur de vitesse (p. ex. vitesse souhaitée), l’Ef- B Laisser rouler avant une descente, au dé-
Le chauffeur peut adapter l’EfficientCruise à
ficientCruise calcule la vitesse adéquate pour but d'une descente et au sommet. Si cela
l’état de la chaussée, à la visibilité et aux condi-
une conduite en montée et en descente opti- est utile, la boîte de vitesses est mise au-
tions de circulation à l’aide de la spécification
misée en termes de consommation et adapte tomatiquement au point mort «N».
de la vitesse souhaitée dans le régulateur de
la vitesse du véhicule en conséquence. Par C Enclenchement automatique du frein
vitesse et en sélectionnant le niveau ECO.
conséquent, la vitesse du véhicule peut être continu avec MAN BrakeMatic activé, voir
supérieure ou inférieure à la vitesse souhai- «MAN BrakeMatic», Page 237.
La sélection du niveau ECO permet au chauf-
tée. Lors de la conduite en descente, la vitesse D Traverser une plaine ou une cuvette avec
feur de définir l’écart maximum par rapport
maximale légale et locale en vigueur peut être élan. Si cela est utile, la boîte de vitesses
à la vitesse souhaitée (vitesse minimale et
dépassée. est mise automatiquement au point mort
maximale). Il peut choisir entre différents ni-
«N».
veaux ECO. Le niveau 1 représente l’écart le
plus faible possible, le niveau 4 représente
l’écart maximum possible de la vitesse sou-
haitée. Le niveau 4 permet une économie de
carburant maximale. Avec l’EfficientRoll en-
clenché, il est possible de réaliser une écono-

244 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise

Vitesses représentées sur le graphique : 1 Vitesse souhaitée mémorisée dans le FGR.


2 Vitesse du véhicule.

81.99287-7041 245
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise

Limitations de l’EfficientCruise Affichage à l’écran


En plus des conditions de la régulation de la Si cette option de menu n’existe pas, cela
vitesse de marche activée, les conditions sui- signifie que le véhicule n’est pas équipé de
vantes doivent être remplies pour que l'Effi- l’EfficientCruise.
cientCruise soit activé :
– L'EfficientCruise doit être sous tension. Lorsque le contact est mis, l’EfficientCruise est
– Une vitesse supérieure à 60 km/h doit être toujours activé.
mémorisée comme vitesse souhaitée.
– Des signaux GPS doivent être reçus. Régler le niveau ECO
– Des données relatives au trajet doivent être
disponibles. Réglage du niveau ECO supérieur :
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Élément de commande et affichages à
l’écran Réglage du niveau ECO inférieur :
«ECO» s’affiche à l’écran lorsque Efficient- • Appuyer sur le bas du bouton basculant
Bouton basculant Cruise intervient par régulation (influence la vi-
tesse).

Activation et désactivation de
l'EfficientCruise

• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du


véhicule», Page 438
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»
• Sélectionner l’option de menu «Efficiency»
• Sélectionner l'option de menu «Efficient-
Cruise»
Le réglage est modifié. Cela signifie que si l’Ef-
Régler le niveau ECO ficientCruise était désactivé, il est maintenant Le niveau ECO réglé est affiché sur l’écran. Les
activé et que la case à cocher en fin de ligne barres grisées de part et d’autre du symbole
n’est plus cochée. affichent le niveau ECO, par exemple pour le
Pour désactiver à nouveau l’EfficientCruise, la niveau ECO 3. «Min» représente l’écart maxi-
procédure doit être répétée. mum en dessous de la vitesse souhaitée (ici
7 km/h) et «Max» l’écart maximum au-dessus

246 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation EfficientCruise

de la vitesse souhaitée (ici 7 km/h). Exemple : Si un «–» est affiché au lieu des vitesses,
À une vitesse souhaitée de 80 km/h, la vitesse cela signifie que l'EfficientCruise est activé
minimale est de 73 km/h et la vitesse maximale mais qu'il ne peut pas intervenir par régulation.
de 87 km/h si l’EfficientCruise est actif. Les ni- L'une des conditions décrites dans "Limites
veaux ECO se différencient principalement par de l'EfficientCruise" dans ce chapitre n'est pas
les vitesses minimale et maximale respectives, remplie ou la régulation de la vitesse de marche
qui sont prédéfinies pour chaque niveau ECO. est désactivée.

Si rien ne s’affiche après une pression sur


le bouton du niveau ECO, cela signifie que
l’EfficientCruise est désactivé.

Respecter les vitesses maximales et les dispo- 3 Vitesse minimale en km/h


sitions légales en vigueur ! 4 Niveau ECO, par exemple niveau ECO 3
5 Vitesse maximale en km/h
Afficher l’EfficientCruise
Pendant l'intervention de l'EfficientCruise, les
Pour afficher l’EfficientCruise en permanence, vitesses minimale et maximale sont mises en
appeler le menu du véhicule et procéder relief. Cela signifie que la vitesse du véhicule a
comme décrit dans « Afficher une option de été augmentée ou réduite par l’EfficientCruise.
menu en permanence », voir «Menu du véhi- Pour autant, cela ne signifie pas que la vitesse
cule», Page 438. minimale ou maximale a déjà été atteinte ou
qu'elle est atteinte. Dans l’exemple, la vitesse
maximale est mise en évidence. Cela signifie
que la vitesse du véhicule a été augmentée par
l’EfficientCruise pour garder l’élan.

Si un «–» est affiché au lieu de la vitesse maxi-


male, cela signifie que MAN BrakeMatic est
désactivé. Le frein continu n’est pas automati-
quement activé lors de la conduite en descente.
Enclencher le MAN BrakeMatic, voir «MAN
BrakeMatic», Page 237

81.99287-7041 247
Utilisation du véhicule
Rouler sur un terrain en légère pente, EfficientRoll

Rouler sur un terrain en légère pente, Effi- Le réglage est modifié. Cela signifie que si – Une régénération du filtre à particules diesel
cientRoll EfficientRoll était désactivé, il est maintenant est nécessaire. Dans ce cas, un message
activé et que la case en fin de ligne est cochée s’affiche à l’écran, voir «Régénération du
Description du fonctionnement et colorée. filtre à particules diesel», Page 222.
– Le clavier DNR est enclenché sur conduite
EfficientRoll est conçu pour les portions d’auto-
Si cette option de menu n’existe pas, cela en marche avant «DS» ou «DX».
route et de routes secondaires en légère pente
signifie que le véhicule n’est pas équipé de
afin d’optimiser la consommation.
EfficientRoll. Si l’une des conditions suivantes est remplie,
Pour cela, la boîte de vitesses passe automati-
un rapport est à nouveau engagé automatique-
quement au point mort pour ne pas qu’un rap-
Activation / désactivation automatique ment, c.-à-d. que EfficientRoll est automatique-
port soit engagé et que l’effet du frein moteur
ment désactivé :
soit supprimé. Ainsi, la vitesse est maintenue Si EfficientRoll est activé et si les conditions – La vitesse augmente ou diminue fortement.
pratiquement constante. « Eco » est affiché sur suivantes sont remplies, EfficientRoll est activé – La pédale de frein est actionnée.
l’écran. Le moteur tourne au régime de ralenti. automatiquement : – Le frein continu est enclenché.
– Le clavier DNR est enclenché sur conduite – L’un des autres systèmes d’assistance inter-
Le clavier DNR doit rester enclenché sur en marche avant «D» ou «DP». vient.
conduite en marche avant. N’actionner le cla- – Un des rapports 8, 9, 10, 11 ou 12 est en- – La pédale d’accélérateur est actionnée.
vier DNR que lorsque le véhicule est à l’arrêt clenché. – La vitesse maximale légale est dépassée.
et le régime au ralenti. – La pédale d’accélérateur n’est pas actionnée – La vitesse du véhicule est inférieure à envi-
(aucune «accélération»). ron 55 km/h.
Avec l’EfficientCruise enclenché, il est possible – La pédale de frein n’est pas actionnée. – Le chauffeur est passé en mode manuel.
de réaliser une économie de carburant supplé- – Le frein continu n’est pas enclenché.
mentaire, voir «Régulateur de vitesse optimisé – Aucun des autres systèmes d’assistance
en termes de consommation EfficientCruise», n’intervient, c’est-à-dire aucun freinage auto-
Page 244. matique ou aucune accélération effectué(e)
par un régulateur de vitesse ou par le limiteur
Activer et désactiver EfficientRoll de la vitesse de croisière MAN.
– Pendant quelques secondes, le véhicule
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
roule à plus de 60 km/h env. et en dessous
véhicule», Page 438
de la vitesse maximale autorisée.
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
Si l’une des conditions suivantes est remplie,
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»
EfficientRoll n’est pas activé :
• Sélectionner l’option de menu «Efficiency»
– Un blocage de différentiel est enclenché.
• Sélectionner l’option de menu «EfficientRoll»

248 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Rouler sur un terrain en légère pente, EfficientRoll

Affichage à l’écran

Si EfficientRoll est activé, la position neutre de


la boîte de vitesses s’affiche en vert.

81.99287-7041 249
Utilisation du véhicule
Assistant de maintien sur la voie, Lane Guard System

Assistant de maintien sur la voie, Lane supplémentaires concernant la caméra, voir Désactivation et activation
Guard System «Système perfectionné de freinage d’urgence
Emergency Brake Assist», Page 228. État de service après avoir mis le contact
Description du fonctionnement Après avoir mis le contact, le LGS est activé
Limites de l’assistant de maintien sur la automatiquement. Le voyant de contrôle «As-
Introduction et sécurité sistant de maintien sur la voie» ne s’allume pas.
voie
L’assistant de maintien sur la voie (LGS) est un
système d’assistance pour routes aménagées L’assistant de maintien sur la voie n’avertit pas Désactivation et activation avec le menu
(p. ex. autoroute) qui avertit le chauffeur dès dans les situations suivantes : du véhicule
qu’il franchit involontairement les marquages – Si un clignotant est allumé ou après l’avoir • Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
au sol. Dès que le véhicule franchit un mar- allumé. véhicule», Page 438
quage au sol latéral, un signal sonore d’avertis- – À une vitesse inférieure à 60 km/h. • Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
sement retentit (claquement des bandes clou- – Sur des chaussées étroites et très larges. • Sélectionner l’option de menu «Réglages»
tées). – Sur des routes sinueuses. • Sélectionner l’option de menu «Guidage de
IMPORTANT – Si les deux marquages au sol ne peuvent voie»
Risque d’accident ! être détectés correctement, p. ex. chaussée • Sélectionner l’option de menu «Signal aver-
enneigée, sale ou aménagée, plusieurs mar- tisseur»
L’assistant de maintien sur la voie si-
quages sur la chaussée (zone de chantier), Le réglage est modifié. Cela signifie que si le
gnale au chauffeur le franchissement
pluie (miroitement). LGS était activé, il est maintenant désactivé et
involontaire des marquages au sol. Il
– Si le pare-brise est encrassé dans la zone que la case en fin de ligne est vide.
n’est pas chargé de maintenir le vé-
de la caméra vidéo. L’assistant de retour sur la voie peut être activé
hicule sur la voie.
et désactivé grâce à l’option de menu «Retour
C’est pourquoi, pour maintenir le
Si le LGS est désactivé ou en cas sur la voie».
véhicule sur la voie :
de dérangement du système LGS, Les options de menu affichées en caractères
• Braquez toujours suffisamment et
le voyant de contrôle «Assistant de gris indiquent que le véhicule n’est pas équipé
à temps
maintien sur la voie» s’allume en du système.

Caméra jaune.
Désactivation et activation avec le bouton
La voie est balayée visuellement par une ca- Pour des informations concernant les mes-
basculant
méra vidéo montée derrière le pare-brise. Le sages de dérangement, voir «Aperçu des af-
Si le véhicule est uniquement équipé de l’assis-
LGS évalue les marquages au sol latéraux à fichages et des messages», Page 380.
tant de maintien sur la voie et pas de l’assistant
l’aide de l’image vidéo. C’est pourquoi les mar- de retour sur la voie LRA, alors le bouton bas-
quages au sol latéraux doivent être présents culant est monté.
et parfaitement visibles. Pour des informations

250 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Assistant de maintien sur la voie, Lane Guard System

Procéder à la désactivation et à l’activation à Dès que le véhicule franchit le marquage au


l’aide du bouton basculant si le véhicule est sol gauche ou droit, un signal sonore d’aver-
équipé de l’assistant de maintien sur la voie et tissement (claquement des bandes cloutées)
de l’assistant de retour sur la voie LRA, voir retentit dans le haut-parleur gauche ou droit.
«Assistant de retour sur la voie, Lane Return
Assist», Page 252.

Arrêt :

• Mettre le contact
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le voyant de contrôle du bouton basculant
s’allume en jaune.
Le voyant de contrôle «Assistant de maintien
sur la voie» s’allume.

Mise en marche :
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’éteint.
Le voyant de contrôle «Assistant de maintien
sur la voie» s’éteint.

81.99287-7041 251
Utilisation du véhicule
Assistant de retour sur la voie, Lane Return Assist

Assistant de retour sur la voie, Lane Return IMPORTANT Séquence d’avertissement et fonctions
Assist Risque d’accident ! associées
Les limites physiques ne peuvent pas 1 Si l’assistant LRA a détecté un écart du vé-
Description du fonctionnement être supprimées par le LRA. Ceci hicule de la voie, il avertit le chauffeur et
doit être pris en compte notamment corrige la direction en douceur. Si le LGS
Introduction et sécurité lorsque la chaussée est glissante, est activé, un signal sonore d’avertisse-
L’assistant de retour sur la voie Lane Return humide ou meuble. Le niveau de ment (claquement des bandes cloutées)
Assist (LRA) est un complément de l’assistant sécurité élevé du système de retour retentit. Dès que le véhicule est redirigé
de maintien sur la voie Lane Guard System sur la voie LRA ne doit pas vous sur la voie et que le chauffeur en a repris le
(LGS) pour les autoroutes et les routes secon- inciter à prendre des risques ! contrôle pendant l’intervention, l’assistant
daires bien aménagées. Il aide le chauffeur à C’est pourquoi : LRA met fin à la procédure.
maintenir le véhicule sur la voie. • Désactiver le LRA en cas de 2 Si le chauffeur ne reprend pas le contrôle
Le système peut vous aider à maintenir le véhi- chaussée glissante, humide et du véhicule durant la procédure, le mes-
cule sur la voie, mais il n’assure pas lui-même meuble sage «Reprendre la direction» est affiché
la conduite. Le chauffeur est constamment res-
sur l’écran et un signal avertisseur retentit.
ponsable du maintien de son véhicule sur la
Caméra et capteur radar 3 Si le chauffeur ne reprend toujours pas la
voie. Par conséquent, il est primordial de tou-
La voie est balayée visuellement par une ca- direction du véhicule, l’assistant LRA met
jours laisser les deux mains sur le volant.
méra vidéo montée derrière le pare-brise. Le fin à l’intervention et le message «LRA
IMPORTANT LRA évalue les marquages au sol latéraux à désactivé Désactivation temp.» s’affiche
Risque d’accident ! l’aide de l’image vidéo. C’est pourquoi les mar- à l’écran. L’assistant de retour sur la voie
– Le LRA ne fournit qu’une assis- quages au sol latéraux doivent être présents LRA est automatiquement désactivé et est
tance ; le chauffeur doit donc prê- et parfaitement visibles. Le LRA reçoit d’autres réactivé automatiquement après quelques
ter attention à la circulation et in- informations d’un capteur radar monté dans le minutes.
tervenir si la situation l’oblige. pare-chocs. Pour des informations supplémen- L’assistant de retour sur la voie LRA ne
– Le LRA peut ne pas détecter la taires concernant la caméra et le capteur radar, peut pas être activé à l’aide du bouton
voie. voir «Système perfectionné de freinage d’ur- basculant ou du menu du véhicule tant qu’il
C’est pourquoi : gence Emergency Brake Assist», Page 228. est désactivé automatiquement.
• Toujours laisser les mains sur le
volant Limites de l’assistant de retour sur la voie
• Toujours braquer suffisamment et
L’assistant de retour sur la voie LRA n’intervient
à temps
pas dans les situations suivantes :
– Si un clignotant est allumé ou après l’avoir
allumé.

252 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Assistant de retour sur la voie, Lane Return Assist

– À une vitesse inférieure à 60 km/h. Quand le LRA est activé et prêt Les options de menu «Retour sur la voie» pour
– Sur des chaussées étroites et très larges. à intervenir, le voyant de contrôle l’assistant LRA et le «Signal avertisseur» pour
– Sur des routes sinueuses. «Assistant de retour sur la voie» l’assistant LGS sont affichés. Si la case en fin
– Si les deux marquages au sol ne peuvent s’allume en vert. de ligne est cochée et colorée, le système est
être détectés correctement, p. ex. chaussée Quand le LRA intervient, le voyant activé. Si la case n’est pas cochée, le système
enneigée, sale ou aménagée, plusieurs mar- de contrôle clignote en vert. est désactivé.
quages sur la chaussée (zone de chantier), Si le LGS est désactivé ou en cas • Sélectionner l’option de menu «Retour sur la
pluie (miroitement). de dérangement du système LGS, voie»
– Si le pare-brise est encrassé dans la zone le voyant de contrôle «Assistant de Le réglage est modifié. Cela signifie que si
de la caméra vidéo. maintien sur la voie» s’allume en l’assistant LRA était désactivé, il est maintenant
– Pendant un dérangement du système LRA. jaune. activé et que la case en fin de ligne est cochée
Il se peut que l’assistant LRA ne corrige pas Pour des informations concernant les mes- et colorée.
la direction du véhicule en douceur, par ex. en sages de dérangement, voir «Aperçu des af- • Sélectionner l’option de menu «Signal aver-
cas de freinage brutal. fichages et des messages», Page 380. tisseur»
Il se peut que l’assistant LRA reconnaisse, à Le réglage est modifié. Cela signifie que si
tort, des structures routières ou des marquages Allumer et éteindre l’assistant LGS était désactivé, il est maintenant
ambigus (p. ex. dans des chantiers) comme activé et que la case en fin de ligne est cochée
des marquages de limitation de la route. Ainsi, État de service après avoir mis le contact et colorée.
l’assistant LRA peut corriger la direction du vé- Après avoir mis le contact, l’assistant de re-
hicule en douceur, mais de manière inattendue tour sur la voie est activé ou désactivé confor- Désactivation et activation avec le bouton
ou saccadée. mément au réglage du menu du véhicule. Le basculant
Il se peut qu’en cas d’ornières, de chaussées voyant de contrôle dans le bouton basculant Arrêt :
inclinées ou de vent latéral, l’assistant LRA s’allume. Le LGS est toujours activé une fois le Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
ne corrige pas suffisamment la direction du contact mis. s’allume.
véhicule afin de la remettre sur la voie.
Désactivation et activation avec le menu
du véhicule
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
véhicule», Page 438
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»
• Sélectionner l’option de menu «Guidage de
voie»

81.99287-7041 253
Utilisation du véhicule
Assistant de retour sur la voie, Lane Return Assist

• Appuyer sur le haut du bouton basculant


Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’éteint.
L’assistant de maintien sur la voie et l’assistant
de retour sur la voie sont désactivés.

Mise en marche :
Le voyant de contrôle du bouton basculant ne
s’allume pas.
• Appuyer sur le haut du bouton basculant
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’allume.
Les assistants LRA et LGS sont activés ou
désactivés conformément au réglage du menu
du véhicule. Le réglage s’affiche brièvement à
l’écran. S’il est indiqué que l’assistant LRA est
désactivé, celui-ci doit être activé avec le menu
du véhicule.

254 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Assistant de vigilance MAN AttentionGuard

Assistant de vigilance MAN AttentionGuard Activation / désactivation du


MAN AttentionGuard
Fonction
Le MAN AttentionGuard est activé automati-
Le MAN AttentionGuard est un assistant de quement après avoir mis le contact. Lorsque
vigilance fondé sur le principe de l’assistant de l’assistant de maintien sur la voie est désac-
maintien sur la voie Lane Guard System (voir tivé, le MAN AttentionGuard se désactive éga-
«Assistant de maintien sur la voie, Lane Guard lement. Activation / désactivation de l’assis-
System», Page 250). Il détecte les signes de tant de maintien sur la voie, voir «Assistant
manque d’attention du chauffeur et l’avertit de de maintien sur la voie, Lane Guard System»,
manière visuelle et acoustique que sa conduite Page 250.
doit être plus prudente. Quand l’assistant de
vigilance détecte une conduite imprudente,
un message s’affiche à l’écran et un signal
avertisseur retentit.

Limites du MAN AttentionGuard

Le MAN AttentionGuard ne réagit pas dans les


situations suivantes :
– Lorsque l’assistant de maintien sur la voie
est désactivé.
– À une vitesse inférieure à 60 km/h.
– Lorsque l’assistant de maintien sur la voie
n’émet pas d’avertissement. Limites de l’as-
sistant de maintien sur la voie, voir «Assis-
tant de maintien sur la voie, Lane Guard Sys-
tem», Page 250
– En cas de dérangement de l’assistant de
maintien sur la voie.

81.99287-7041 255
Utilisation du véhicule
Système de contrôle de la pression des pneus, Tire Pressure Monitoring

Système de contrôle de la pression des Affichage de la pression de gonflage


pneus, Tire Pressure Monitoring
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
Description du fonctionnement véhicule», Page 438.
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
Dans le système de surveillance de la pression • Sélectionner l’option de menu «Données de
de gonflage des pneus Tyre Pressure Moni- contrôle»
toring (TPM), chaque jante est équipée d’un • Sélectionner l'option de menu «Pression
manocapteur (module de roue). Ces capteurs pneus»
de pression communiquent la pression de gon- La pression de gonflage des pneus du véhicule
flage des pneus par l'intermédiaire de la valve tracteur est affichée.
de pneu et transmettent les valeurs de pression
par radio à un boîtier électronique. Si le véhicule tracteur est équipé de l'option La pression de gonflage des pneus du 1er es-
L'affichage de la pression de gonflage des «Données remorque (pression des pneus)» et sieu du véhicule ou de la remorque est affichée.
pneus peut être appelé avec le véhicule à l'arrêt la remorque ou la semi-remorque d'un système Les essieux sont numérotés de l’avant vers l’ar-
ou pendant le trajet. de contrôle de pression des pneus : rière et peuvent être appelés dans l’ordre cor-
Note • Sélectionner l’option de menu «Données respondant.
Afin de garantir un affichage correct de contrôle» pour afficher la pression de Une pression de gonflage des pneus trop éle-
sur l'écran, couper le contact avant de gonflage des pneus vée ou insuffisante est indiquée en rouge sur
corriger la pression de gonflage des • Sélectionner l’option de menu «Remorque» l’écran.
pneus. • Sélectionner l’option de menu «Pression
Si, après un changement de pneu, des pneus» Réglage de la pression de consigne des
pneus avec une pression de consigne La pression de gonflage des pneus de la re- pneus
différente sont utilisés (p. ex. change- morque ou la semi-remorque est affichée.
Si, après un changement de pneu, des pneus
ment entre pneus hiver et pneus été)
avec une autre pression nominale sont utilisés
: la nouvelle pression de consigne des
(p. ex. changement entre pneus hiver et pneus
pneus doit être enregistrée dans le menu
été), la nouvelle pression nominale doit être
du véhicule. Valeurs pour la pression de
enregistrée dans le menu du véhicule.
gonflage des pneus, voir «Caractéris-
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
tiques techniques, valeurs de contrôle
véhicule», Page 438
et de réglage, capacités», Page 588.
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Sélectionner l’option de menu «Réglages»

256 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Système de contrôle de la pression des pneus, Tire Pressure Monitoring

• Sélectionner l'option de menu «Pression Pour des informations supplémentaires concer-


nom. Pneus» nant les voyants de contrôle et les messages
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des
Affichage en cas de pression de gonflage messages», Page 380.
incorrecte

En cas de pression de gonflage incorrecte dans


un ou plusieurs pneus, un message est affiché
sur l'écran.
Les voyants de contrôle «Voyant
d'avertissement central» et «Sys-
tème de contrôle de pression des
pneus» s'allument et un signal so-
nore retentit.
Contrôler immédiatement la pression de gon-
flage des pneus et la corriger si nécessaire.
Pression de gonflage des pneus, voir «Carac-
téristiques techniques, valeurs de contrôle et
de réglage, capacités», Page 588.

Dérangement du TPM
Note
Les valeurs de pression du véhicule trac-
teur sont transmises par radio à un boî-
tier électronique. Le fonctionnement lo-
cal de la transmission radio peut être
perturbé temporairement par des ins-
tallations de radio externes qui émettent
sur la même fréquence radio. Afin de ga-
rantir une parfaite réception radio, éloi-
gner le véhicule de la zone du champ
parasite ou interrompre l'émetteur.

81.99287-7041 257
Utilisation du véhicule
Réglage du régime de ralenti

Réglage du régime de ralenti Activation


• Pousser le commodo 1 vers l’avant (di-
Élément de commande rection «SET+») ou vers l’arrière (direc-
tion «SET–») jusqu’à ce que le régime de
Commodo
ralenti souhaité soit atteint

Désactivation
• Pousser le contacteur 2 vers «OFF»
ou
• Engager un rapport, actionner le frein de
service ou le frein continu

1 Commodo : Augmenter ou réduire le


régime de ralenti
2 Contacteur «MEM/OFF» : Commencer et
terminer le réglage du régime de ralenti

Réglage temporaire du régime de ralenti

Conditions préalables
– Une régulation variable du régime de ralenti
est seulement possible avec le véhicule à
l’arrêt.
– Il est possible de régler le régime de votre
choix jusqu’au régime nominal. L’embrayage
et le frein ne doivent pas être actionnés
pendant la procédure de réglage !
Le régime de ralenti réglé ne reste pas mémo-
risé lorsque le contact est coupé.

258 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et ZF 16 S

Boîtes de vitesses mécaniques Éléments de commande et affichages à Bouton basculant


l’écran
Boîtes de vitesses mécaniques MAN Com-
fortShift et ZF 16 S Levier de vitesses

Description du fonctionnement

Les boîtes de vitesses mécaniques MAN Com-


fortShift et ZF 16 S sont des boîtes de vi-
tesses synchronisées à 16 rapports et passage
des rapports mécanique assisté pneumatique-
ment. Elles comprennent une boîte de base
à 4 rapports avec doubleur de gamme monté
en amont et groupe-relais monté en aval. Le
groupe-relais monté en aval (groupe-relais) Sur un véhicule à benne à ordures ménagères :
permet de doubler le nombre de rapports à Arrêter le bouton basculant du blocage de
8. Les rapports individuels peuvent à nouveau marche AR
La grille de passage indique la position du levier
être « dédoublés » par le doubleur de gamme
de vitesses dans les différents rapports. Affichages à l’écran
monté en amont (doubleur de gamme), ce qui
Le point mort «N» se trouve dans le couloir
permet de diviser la plage de démultiplication
entre le 3e/7e et le 4e/8e rapport.
en 16 rapports très rapprochés qui peuvent être
enclenchés les uns après les autres, si néces-
saire. Dans ce cas, il faut tenir compte de la
plage de régime admissible du moteur. Le rap-
port engagé est affiché dès que la transmission
de force a lieu.
La pédale d'embrayage doit être enfoncée
complètement à chaque passage de rapport.
Passage des rapports :
ZF 16 S : La pédale d’embrayage doit être
enfoncée complètement.
MAN ComfortShift : À une vitesse de plus 4 Groupe-relais rapide
de 5 km/h, la touche ComfortShift peut être 5 Groupe-relais lent
actionnée à la place de la pédale d’embrayage. 6 Chiffre : rapport engagé

81.99287-7041 259
Utilisation du véhicule
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et ZF 16 S

«N» : Point mort cas, l’embrayage peut être détruit rapidement pédale d'embrayage ou relâcher la touche
«R» : Marche arrière par une surchauffe. ComfortShift puis accélérer).
«–» : aucun rapport engagé Plus le véhicule est chargé et plus la montée ou – Manœuvrer uniquement dans le rapport le
7 Doubleur de gamme lent la descente est raide, moins le rapport sélec- plus faible, en faisant patiner l'embrayage le
8 Doubleur de gamme rapide tionné doit être important. Le choix d'un rapport moins possible.
– Barre 4 et 5 remplie : Groupe-relais enclen- de démarrage faible et d'un régime de démar- – Ne jamais "arrêter le véhicule en côte" avec
ché (groupe-relais lent dans la figure) rage faible ainsi qu'une accélération seulement un embrayage patinant. Actionner à cet effet
– Barre 4 et 5 non remplie : Groupe-relais après la fermeture de l'embrayage réduisent la pédale de frein ou le frein d’immobilisation.
présélectionné (groupe-relais rapide dans la considérablement l'usure de l'embrayage. – Ne jamais «réguler» la vitesse de marche
figure) Recommandations pour une longue durée de avec un embrayage patinant (p. ex.
– Triangle 7 et 8 rempli : Doubleur de gamme vie de l’embrayage : rond-point, rétrogradation).
enclenché (doubleur de gamme lent dans la – Sélectionner un rapport de démarrage faible,
figure) p. ex. : Démarrage
– Triangle 7 et 8 non rempli : Doubleur de – en cas de train routier complètement
gamme présélectionné (doubleur de gamme chargé (40 t) sur terrain plat dans le 2e Démarrage en marche avant ou arrière
rapide dans la figure) rapport, doubleur de gamme lent IMPORTANT
– en cas de train routier complètement Risque d’accident !
Voyants de contrôle et messages à l’écran chargé (40 t) en côte dans le 1er rapport,
Si le levier de vitesses est placé
En cas de dysfonctionnement de la boîte de doubleur de gamme lent
au point mort «N» ou l’embrayage
vitesses, un message est affiché à l’écran. – Sélectionner un régime de démarrage faible,
est enfoncé, l’effet du frein moteur
Le voyant de contrôle « Voyant p. ex. :
n’est pas disponible. Le véhicule peut
d’avertissement central » s’allume. – 600 à 800 tr/min sur terrain plat
rouler rapidement dans les montées
Pour des informations supplémentaires concer- – 800 à 1 000 tr/min en côte
ou les descentes. ce qui peut causer
nant les voyants de contrôle et les messages – Avant le démarrage, appuyer à fond sur la
un accident grave.
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des pédale d’embrayage et attendre un instant
C’est pourquoi :
messages», Page 380. (1 seconde environ).
• Toujours actionner la pédale de
– Ne relâcher la touche ComfortShift ou la
frein ou le frein d'immobilisation
Utilisation de l’embrayage et de la boîte de pédale d'embrayage que lorsque le rapport
lorsque le véhicule est à l'arrêt
vitesses est engagé.
• Ne pas faire rouler le véhicule
– Ne pas faire patiner l’embrayage plus long-
La durée de vie de l’embrayage du véhicule temps que nécessaire, 1,5 seconde maxi-
dépend très fortement de son utilisation. S’il mum.
n’est pas utilisé correctement, sa durée de vie – N'augmenter le régime moteur que lorsque
est réduite considérablement. Dans le pire des l'embrayage est fermé (enlever le pied de la

260 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et ZF 16 S

ATTENTION Note
Risque d’endommagement ! N’engager la marche arrière que lorsque
Une usure excessive de l’embrayage le véhicule est à l’arrêt et le moteur au
et un endommagement de la boîte de ralenti.
vitesses sont provoqués par : Un signal sonore (signal d’alarme) re-
– la fermeture incomplète de l’em- tentit lorsque la marche arrière est en-
brayage («faire patiner»). gagée.
– la sélection d’un rapport trop
grand. Démarrage en marche arrière si une
– un régime trop élevé lors de la personne se trouve sur la plateforme
fermeture de l’embrayage. (connexion de sécurité)
C’est pourquoi : Sur un véhicule à benne à ordures ménagères :
• Démarrer dans un petit rapport • Pousser le contacteur bascule 1 vers le bas : Si une personne se trouve sur la plateforme
• Démarrer avec un régime faible enclencher le groupe-relais lent de la partie AR du véhicule et que la marche
• Appuyer à fond sur la pédale d’em- • Appuyer sur le bas du contacteur bascu- arrière est enclenchée et «R» est affiché sur
brayage et attendre un instant lant 2 : Enclencher le doubleur de gamme l’écran, le blocage de marche AR est alors
(1 seconde environ) lent activé. Cela signifie que : le voyant de contrôle
• N’actionner la pédale d’accélé- • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage dans le bouton basculant s'allume, le moteur
rateur («accélérer») que lorsque et attendre un instant (1 seconde environ) est coupé automatiquement.
l’embrayage est complètement • Placer le levier de vitesses au point mort «N»
fermé • Démarrage en marche avant : Engager le • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage
• Ne pas passer les rapports trop 1er rapport avec le levier de vitesses • Actionner le frein d’immobilisation, voir
rapidement ni brutalement ou «Frein d’immobilisation (frein à main)»,
• Démarrage en marche arrière : Engager la Page 191
Note
marche arrière avec le levier de vitesses • Placer le levier de vitesses au point mort «N»
Le régime moteur est limité au démar-
• Desserrage du frein d’immobilisation • S’assurer que personne ne se trouve sur la
rage pour protéger l'embrayage. La li-
• Relâcher la pédale d’embrayage plateforme de la partie AR du véhicule
mitation du régime n’est supprimée que
Le véhicule démarre maintenant. • Démarrer le moteur, voir «Démarrer mo-
lorsque l’embrayage est enclenché com-
• Actionner la pédale d’accélérateur («accélé- teur», Page 205
plètement.
rer») • Appuyer sur le bas du bouton basculant du
La touche ComfortShift 3 ne peut pas
blocage de marche AR
être utilisée pour démarrer.
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant
s’éteint.

81.99287-7041 261
Utilisation du véhicule
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et ZF 16 S

• Engager la marche arrière avec le levier de • N’actionner la pédale d’accélé- Note


vitesses rateur («accélérer») que lorsque Si la plage de régime du moteur est
• Desserrage du frein d’immobilisation l’embrayage est complètement quittée (emballement) en rétrogradant
• Relâcher la pédale de frein fermé dans le couloir de passage de vitesses
• Relâcher la pédale d’embrayage • Ne pas passer les rapports trop entre le 1er/5e et le 2e/6e rapport, il n’est
Le véhicule démarre maintenant en marche rapidement ni brutalement pas possible de rétrograder (blocage
arrière. des couloirs).
• Actionner la pédale d’accélérateur («accélé- Passer les rapports 1 à 4 et 5 à 8 : Passer
rer») les rapports à l’intérieur du groupe-relais Passer du 4e au 5e rapport et rétrograder :
Changement du groupe-relais
Note
Passage des rapports • Pousser le contacteur à bascule 1 (présélec-
Dans le groupe-relais lent (rapports 1
tionner le groupe-relais)
ATTENTION à 4), «sauter» 2 rapports maximum,
• Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage
Risque d’endommagement ! p. ex. de 2 lent à 4 lent.
ou en cas de MAN ComfortShift et une vitesse
Une usure excessive de l’embrayage Dans le groupe-relais rapide (rapports 5
de plus de 5 km/h
et un endommagement de la boîte de à 8), «sauter» 1 ½ rapports maximum,
• Presser la touche ComfortShift et la mainte-
vitesses sont provoqués par : p. ex. de 5 lent à 6 rapide.
nir enfoncée
– la fermeture incomplète de l’em- Sinon cela peut causer des dommages
• Placer le levier de vitesses au point mort «N»
brayage («faire patiner»). à la boîte de vitesses (synchronisation).
Le groupe-relais est maintenant changé.
– le relâchement prématuré de la • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage • Engager le rapport correspondant avec le
touche ComfortShift 3. ou en cas de MAN ComfortShift et une vitesse levier de vitesses
– la sélection d’un rapport trop de plus de 5 km/h • Relâcher la pédale d’embrayage ou la
grand. • Presser la touche ComfortShift et la mainte- touche ComfortShift
– un régime trop élevé lors de la nir enfoncée • Actionner la pédale d’accélérateur («accélé-
fermeture de l’embrayage. • Engager le rapport correspondant avec le rer»)
C’est pourquoi : levier de vitesses
• Appuyer à fond sur la pédale d’em- • Relâcher la pédale d’embrayage ou la
brayage et attendre un instant touche ComfortShift
(1 seconde environ) • Actionner la pédale d’accélérateur («accélé-
• Ne relâcher la touche ComfortShift rer»)
que lorsque le rapport est engagé

262 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Boîtes de vitesses mécaniques MAN ComfortShift et ZF 16 S

Note Si le groupe-relais n’est pas changé lorsque IMPORTANT


N’actionner le contacteur à bascule 1 vous rétrogradez : Risque d’accident !
que si vous changez de rapport directe- • Réduire la vitesse – Le véhicule peut rouler de manière
ment après. • Répéter le changement du groupe-relais incontrôlée si le frein de service ou
Ne rétrograder que si la vitesse de le frein d’immobilisation n’est pas
marche tombe en dessous de la vitesse Passer un rapport intermédiaire : actionné.
maximale du plus petit rapport, de ma- Changement du doubleur de gamme – Des cales de roue peuvent être
nière à ne pas quitter la plage de régime L'enclenchement du doubleur de gamme sert utilisées en plus pour empêcher le
du moteur. à maintenir la plage de régime optimale du véhicule de rouler.
Ne pas sauter plus d’un rapport à la fois. moteur (p. ex. lors de trajets interurbains). C’est pourquoi :
Sinon cela peut causer des dommages • Appuyer sur le contacteur basculant 2 (pré- • Actionner toujours le frein d’immo-
à la boîte de vitesses (synchronisation). sélectionner le doubleur de gamme) bilisation avant de quitter le siège
• Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage du chauffeur
Changement du groupe-relais non effectué ou en cas de vitesse supérieure à 5 km/h • En cas d’arrêt prolongé et de sta-
• Presser la touche ComfortShift 3 et la main- tionnement du véhicule, caler le
tenir enfoncée véhicule avec des cales de roue
Le doubleur de gamme est maintenant changé. pour l’empêcher de rouler
• Si nécessaire, engager le rapport nécessaire • Toujours placer le clavier DNR sur
avec le levier de vitesses «N»
• Relâcher la pédale d’embrayage ou la
touche ComfortShift Démarrage remorqué et remorquage
• Actionner la pédale d’accélérateur («accélé-
rer») Pour le démarrage remorqué et le remorquage,
voir «Démarrage remorqué et remorquage»,
Arrêt et stationnement du véhicule Page 509.

Pour la description, voir «Arrêt, arrêt du moteur


Si les symboles 4, 5 et 9 clignotent, le et stationnement du véhicule», Page 212.
groupe-relais présélectionné ne correspond
pas au groupe-relais enclenché. Le passage
de vitesse n’a pas été effectué.
Le groupe-relais ne peut être changé que si
la plage de régime admissible du moteur n’est
pas quittée.

81.99287-7041 263
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET

Boîtes de vitesses automatisées rant plus élevée ainsi qu’à une usure accrue Éléments de commande et affichages à
de la chaîne cinématique. l’écran
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OF- – Le programme de commande de vitesses
FROAD, EMERGENCY et FLEET EMERGENCY (rapport engagé «DS») est Clavier DNR
prévu pour la conduite pour des fonctions
Description du fonctionnement officielles (p. ex. sapeurs-pompiers). Il est
conçu pour optimiser l’accélération. La boîte
La MAN TipMatic est une boîte de vitesses à
de vitesses sélectionne le rapport immédia-
crabots avec changement de vitesse électro-
tement supérieur plus rapidement et à des
pneumatique combinée à un embrayage à sec
régimes plus élevés que dans «D» et «DS».
automatisé. Grâce à l’embrayage automatisé
Il faut s’attendre à une consommation de car-
(pas de pédale d’embrayage), le chauffeur n’a
burant plus élevée ainsi qu’à une usure ac-
plus besoin d’actionner l’embrayage. La com-
crue de la chaîne cinématique.
mande s’effectue au moyen du clavier DNR et
– Le programme de commande de vitesses
au moyen du commodo à droite du volant. Le
OFFROAD (rapport engagé «DX») est prévu
rapport engagé est affiché sur l’écran.
pour la conduite tout-terrain et dans des
conditions difficiles (montée à pic). Il est Exemple pour un clavier DNR. L’inscription
Avec le programme de commande de vi-
conçu pour optimiser les performances. La différencie les versions PROFI, OFFROAD,
tesses PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD
boîte de vitesses change de rapport plus EMERGENCY et FLEET.
et EMERGENCY, le chauffeur a la possibilité
rapidement et à des régimes plus élevés et
de rouler aussi bien en mode automatique ou
maintient ceux-ci plus longtemps que dans Positions :
qu’en mode manuel :
les autres programmes. Il faut s’attendre à – «D» : conduite en marche avant, programme
– Le programme de commande de vitesses
une consommation de carburant plus élevée. de commande de vitesses PROFI ou FLEET
PROFI (rapport engagé «D») est prévu pour
– «DP» : conduite en marche avant, pro-
la conduite normale. Il est conçu pour le
Avec le programme de commande de vitesses gramme de commande de vitesses PER-
confort et pour optimiser la consommation.
FLEET, le chauffeur a la possibilité de rouler en FORMANCE
– Le programme de commande de vitesses
mode automatique. Le changement de rapport – «DS» : conduite en marche avant pour des
PERFORMANCE (rapport engagé «DP») est
manuel est uniquement possible à l’arrêt (pour fonctions officielles, programme de com-
prévu pour la conduite pour une puissance
démarrer), en mode de poussée et en cas de mande de vitesses EMERGENCY
élevée. Il est conçu pour optimiser les per-
dérangement du mode automatique. – «DX» : conduite tout-terrain en marche
formances. La boîte de vitesses sélectionne
avant, programme de commande de vitesses
le rapport immédiatement supérieur à des
OFFROAD
régimes plus élevés que dans «D». Il faut
– «DM» : manœuvres en marche avant
s’attendre à une consommation de carbu-
– «N» : Point mort

264 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET

– «R» : Conduite en marche arrière Bouton basculant À droite du chiffre ou «N» s’affichent les
– «RM» : manœuvres en marche arrière programmes de commande de vitesses
suivants :
Commodo – «X» : Programme de commande de
vitesses OFFROAD
– «P» : Programme de commande de
vitesses PERFORMANCE
– «S» : Programme de commande de
vitesses EMERGENCY
5 Mode manuel
Chiffre : conduite en marche avant, rap-
port engagé
«R» : conduite en marche arrière, rapport
Mise en marche et arrêt de la manœuvre de engagé
va-et-vient «N» : Point mort
Les triangles indiquent le nombre de
1 Commodo : Passage des rapports Affichages à l’écran rapports maximum qui peut être monté
2 Touche «AUTO/MAN» : changement ou descendu à la vitesse actuelle.
entre le mode manuel et automatique 6 Manœuvres
«RM» : manœuvres en marche arrière
«DM» : manœuvres en marche avant
Chiffre : Rapport engagé

Voyants de contrôle et messages à l’écran


En cas de dysfonctionnement de la boîte de
vitesses, un message est affiché à l’écran.
Le voyant de contrôle « Voyant
d’avertissement central » s’allume.
Pour des informations supplémentaires concer-
nant les voyants de contrôle et les messages
4 Mode automatique
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des
Chiffre : conduite en marche avant, rap-
messages», Page 380.
port engagé
«N» : Point mort

81.99287-7041 265
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET

Démarrage Démarrage en marche avant Démarrage en marche arrière


Lors du premier démarrage (après avoir mis 2 rapports sont disponibles pour la conduite
Ménager l’embrayage le contact) et en mode manuel, la boîte de vi- en marche arrière. Le 1er rapport est présélec-
ATTENTION tesses sélectionne toujours un rapport préré- tionné avec le clavier DNR. Le 2e rapport n’est
Risque d’endommagement ! glé pour le démarrage. Pour les différents pro- pas passé automatiquement. «RM» sert aux
grammes de commande de vitesses, plusieurs manœuvres sur terrain plat.
L’embrayage et l’essieu peuvent être
rapports peuvent être préréglés pour le démar-
endommagés si le véhicule roule
rage. Démarrage en marche arrière :
dans le sens inverse du rapport de
• Placer le clavier DNR sur conduite en
démarrage sélectionné.
En mode automatique, la boîte de vitesses sé- marche arrière «R»
C’est pourquoi :
lectionne le rapport de démarrage le mieux • Attendre que «R» soit affiché sur l’écran et
• Ne pas faire rouler le véhicule
adapté en fonction du chargement du véhicule qu’un signal sonore (signal d’alarme) reten-
dans le sens inverse du rapport
et de l’inclinaison de la chaussée. Le rapport tisse (env. 2 secondes)
de démarrage sélectionné
calculé ou préréglé peut être trop élevé. Plus le • Desserrage du frein d’immobilisation
Risque de surcharge de l’embrayage provo- véhicule est chargé et plus la montée ou la des- • Relâcher la pédale de frein
qué par plusieurs démarrages successifs, un cente est raide, moins le rapport sélectionné • Actionner la pédale d’accélérateur (accélé-
rapport trop grand sélectionné lors du démar- doit être important. «DM» sert aux manœuvres rer)
rage ou par des manœuvres trop longues. C’est sur terrain plat. Le véhicule démarre maintenant en marche
pourquoi : arrière.
• Démarrer dans un petit rapport Démarrage en marche avant : Le 2e rapport de marche arrière peut être en-
• Rétrograder dans un rapport plus petit si • Placer le clavier DNR sur conduite en clenché, voir la description suivante «Passage
nécessaire marche avant de rapports».
En cas d’arrêt prolongé (plus de 1 minute), • Attendre que le rapport soit affiché à l’écran
placer le clavier DNR sur «N». Cela permet (env. 2 secondes) Si «R» n’est pas affiché sur l’écran après l’en-
de fermer et donc de soulager l’embrayage. • Si nécessaire, passer à un autre rapport, clenchement du clavier DNR :
Note voir la description suivante «Passage de • Ne pas desserrer le frein d’immobilisation
En cas de surcharge de l’embrayage, un rapports» • Placer le clavier DNR au point mort «N»
message est affiché à l’écran. Ensuite, • Attendre que le rapport sélectionné soit affi- • Replacer le clavier DNR sur conduite en
le démarrage suivant s’effectue toujours ché sur l’écran (env. 2 secondes) marche arrière «R»
dans le 1er rapport. • Desserrage du frein d’immobilisation • Attendre que «R» soit affiché sur l’écran et
• Relâcher la pédale de frein qu’un signal sonore (signal d’alarme) reten-
• Actionner la pédale d’accélérateur (accélé- tisse (env. 2 secondes)
rer) • Desserrage du frein d’immobilisation
Le véhicule démarre.

266 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET

• Actionner la pédale d’accélérateur (accélé- – Si la boîte de vitesses est placée


rer) Descendre plusieurs rapports : sur «N», aucun rapport n’est en-
• Pousser le commodo 1 plusieurs fois vers gagé et l’effet du frein moteur n’est
Passage des rapports l’arrière ou le pousser vers l’arrière et le pas disponible.
maintenir dans cette position C’est pourquoi le véhicule peut ac-
Commuter entre mode de conduite célérer brusquement dans les des-
automatique et mode de conduite manuel centes.
Note – Si le véhicule monte lentement
Un changement de rapport avec le com- une côte, il peut s’immobiliser et
modo 1 ne sera pas exécuté si le rap- reculer involontairement lors du
port sélectionné entraîne un dépasse- changement de rapport,
ment du régime moteur maximum ou un ce qui peut causer un accident grave.
sous-dépassement du régime minimum. C’est pourquoi :
• Soyez particulièrement attentif et
Mode automatique prudent dans les montées et les
descentes
Conduite en mode automatique • Soyez toujours prêt à freiner et ac-
En mode automatique, la boîte de vitesses sé- tionner la pédale de frein à temps
lectionne le rapport nécessaire automatique- • Rétrograder à temps
ment. La boîte automatique passe un nouveau • Enclencher le frein continu dans
• Appuyer sur la touche «AUTO/MAN» 2 rapport dès que la plage de régime optimale les descentes
est quittée. Un affichage apparaît sur l’écran • Ne jamais placer le clavier DNR
Passer les rapports et rétrograder dès que le rapport est engagé. sur «N» pendant le trajet
Monter un rapport : • N’actionner le clavier DNR que
• Tirer le commodo 1 brièvement vers le volant IMPORTANT
lorsque le véhicule est à l’arrêt et
Risque d’accident !
le régime au ralenti.
Monter plusieurs rapports : – Dans les descentes, la boîte au-
• Tirer le commodo 1 plusieurs fois vers le tomatique passe automatique-
Passage manuel des rapports en mode
volant ou le tirer et le maintenir dans cette ment le rapport immédiatement
automatique
position supérieur dès que le régime mo-
Le passage des rapports permet de commu-
teur atteint la zone rouge du
ter automatiquement en mode manuel. Un af-
Descendre un rapport : compte-tours. L’effet du frein mo-
fichage apparaît sur l’écran dès que le rapport
• Pousser le commodo 1 brièvement vers l’ar- teur n’est pas disponible pendant
est engagé. Au bout de 10 secondes, le vé-
rière le changement de rapport.
hicule repasse en mode de conduite automa-

81.99287-7041 267
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET

tique. À partir de ce moment-là, la boîte de Avec le programme de commande de vitesses ou que le régulateur de vitesse «accélère», la
vitesses sélectionne à nouveau automatique- OFFROAD : Le changement de vitesse est commande repasse en mode automatique.
ment le rapport nécessaire. interrompu pour éviter par exemple de monter
des rapports avant une montée.
Note IMPORTANT
Un changement de rapport avec le com- Risque d’accident !
Effectuer un kickdown :
modo 1 ne sera pas exécuté si le rap- – L’effet du frein moteur n’est pas
• Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur
port sélectionné entraîne un dépasse- disponible pendant le changement
(position Kickdown)
ment du régime moteur maximum ou un de rapport.
Le véhicule accélère rapidement.
sous-dépassement du régime minimum. – Si la boîte de vitesses est placée
Avec le programme de commande de vitesses au point mort «N», aucun rapport
Pour les programmes de commande de vi- FLEET : Un kickdown est impossible. n’est engagé et l’effet du frein
tesses PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD moteur n’est pas disponible.
et EMERGENCY : le passage de rapports est Mode manuel C’est pourquoi le véhicule peut ac-
possible à tout moment pendant la conduite. célérer brusquement dans les des-
En mode manuel, le chauffeur doit engager centes.
Avec le programme de commande de vitesses lui-même le rapport. La boîte automatique ne – Si le véhicule monte lentement
FLEET : le passage de rapports est uniquement change pas non plus de rapport même si la une côte, il peut s’immobiliser et
possible à l’arrêt (pour démarrer) et en mode plage de régime optimale est quittée. Un affi- reculer involontairement lors du
de poussée. chage apparaît sur l’écran dès que le rapport changement de rapport,
est engagé. ce qui peut causer un accident grave.
Kickdown C’est pourquoi :
Pour les programmes de commande de vi- Pour les programmes de commande de vi- • Soyez particulièrement attentif et
tesses PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD tesses PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD prudent dans les montées et les
et EMERGENCY : Si un rapport plus faible est et EMERGENCY, la conduite en mode manuel descentes
nécessaire, p. ex. pour accélérer ou dans les est possible à tout instant. • Soyez toujours prêt à freiner et ac-
montées, la position Kickdown de la pédale tionner la pédale de frein à temps
d’accélérateur peut être utilisée. Dans ce cas, Avec le programme de commande de vitesses • Rétrograder à temps
la boîte de vitesses change de rapport à ré- FLEET, la conduite en mode manuel n’est pas • Enclencher le frein continu dans
gime plus élevé afin d’obtenir l’accélération ou possible. La commande passe automatique- les descentes
la force de traction nécessaire plus rapidement. ment en mode de conduite manuel uniquement
Dans ce cas, la consommation de carburant en cas de montée ou de descente des rapports
augmente considérablement. en mode de poussée. Après env. 10 secondes,
dès que la pédale d’accélérateur est actionnée

268 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET

• Ne jamais placer le clavier DNR IMPORTANT ATTENTION


sur «N» pendant le trajet Risque d’accident ! Risque d’endommagement !
• N’actionner le clavier DNR que Lorsque le véhicule roule lentement La conduite tout-terrain soumet
lorsque le véhicule est à l’arrêt et sur un terrain plat puis franchit une la boîte de vitesses à de fortes
le régime au ralenti. montée, le couple moteur au régime contraintes.
de ralenti ne suffit plus. L’embrayage C’est pourquoi :
ATTENTION s’ouvre, le véhicule peut s’arrêter et • Sélectionner le programme de
Risque d’endommagement ! reculer involontairement. commande de vitesses «DX» ou
Si le véhicule accélère dans une ce qui peut causer un accident grave. le mode manuel pour la conduite
descente, la boîte de vitesses ne C’est pourquoi : tout-terrain
sélectionne pas automatiquement • Soyez particulièrement attentif et • Ne pas changer de rapport dans
le rapport immédiatement supérieur. prudent lors du démarrage les passages difficiles
Cela peut entraîner un emballement • Soyez toujours prêt à freiner et ac- • Dans la mesure du possible, ne
du moteur et donc, un dommage au tionner la pédale de frein à temps pas conduire hors des routes car-
moteur. • Rétrograder à temps ou actionner rossées lorsque le programme de
C’est pourquoi : la pédale d’accélérateur commande de vitesses FLEET est
• Ne pas dépasser la plage de ré- sélectionné
gime autorisée Conduite tout-terrain
• Actionner la pédale de frein à
Avant la conduite tout-terrain, respecter en
temps La résistance propre du véhicule peut changer outre les points suivants :
rapidement en cas de conduite tout-terrain. La • Placer le clavier DNR sur «DX» ou en
Conduite au régime de ralenti (Idle Speed boîte de vitesses n’est pas en mesure d’enga- mode de conduite manuel avant la conduite
Driving) ger les rapports nécessaires à l’avance. C’est tout-terrain
pourquoi cela peut entraîner un changement • Changer de rapport le moins possible
Le véhicule continue de rouler au régime de de rapport tardif ou un changement dans un • Engager un rapport faible avant les pas-
ralenti sans avoir besoin d’actionner la pédale mauvais rapport. sages difficiles
d’accélérateur (pas d’accélération nécessaire). Il est possible que la synchronisation à régula- • Ne pas changer de rapport dans les pas-
Au régime de ralenti, si le couple moteur ne tion électronique s’effectue trop lentement lors sages difficiles avec charge alternée
suffit plus à maintenir la vitesse, p. ex. en côte, du changement de rapport, ce qui peut entraî-
un rétrogradage est alors automatiquement ner un «craquement des engrenages» ou/et
effectué dans la mesure du possible ; à défaut, l'arrêt du véhicule et donc, une usure accrue.
l’embrayage est ouvert. Si la pédale de frein
est actionnée, l’embrayage est immédiatement
ouvert.

81.99287-7041 269
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET

Dégagement par un mouvement de Désactivation du dégagement par un Note


va-et-vient mouvement de va-et-vient Pendant les manœuvres, l’embrayage
• Vérifier que le voyant de contrôle dans le est commandé par la pédale d’accéléra-
Fonction bouton basculant s’allume teur. Dans ce cas, l’embrayage est for-
Le dégagement par un mouvement de tement sollicité. C’est pourquoi, utiliser
va-et-vient peut être activé pour faciliter le Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu- le mode manœuvres le moins souvent
démarrage lorsque le véhicule est enlisé, p. ex. lant ne s'allume pas : possible et pour une courte durée.
sur une chaussée enneigée. Si la pédale d'ac- Le dégagement par un mouvement de
célérateur n'est plus actionnée (le chauffeur va-et-vient a été désactivé automatiquement • Placer le clavier DNR sur manœuvres en
lève le pied de l'accélérateur), l'embrayage car la vitesse au pas a été dépassée. marche avant «DM» ou manœuvres en
s'ouvre très rapidement. Si la pédale d'accélé- marche arrière «RM»
rateur est à nouveau actionnée, l'embrayage Si le voyant de contrôle dans le bouton bascu- • Attendre que le mode manœuvres sélec-
se ferme à nouveau. lant s’allume : tionné soit affiché sur l’écran (env. 2 se-
• Appuyer à nouveau sur le haut du bouton condes)
Activation du dégagement par un basculant Le 1er rapport est engagé.
mouvement de va-et-vient Le voyant de contrôle dans le bouton basculant • Desserrage du frein d’immobilisation
s’éteint. • Relâcher la pédale de frein
• Actionner la pédale d’accélérateur (accélé-
Manœuvres rer)
Le véhicule démarre maintenant.
Les modes pour les manœuvres en marche
avant «DM» et les manœuvres en marche Arrêt et stationnement du véhicule
arrière «RM» sont prévus pour une conduite
très lente. Arrêt momentané
Il existe 2 versions : En cas d’arrêt momentané, p. ex. aux feux, le
– 1 rapport est disponible pour les clavier DNR peut rester dans le rapport engagé.
manœuvres. Le régime moteur est limité. Dans ce cas, le frein de service doit toujours
– 2 rapports sont disponibles pour les être actionné (pédale de frein).
• Appuyer sur le haut du bouton basculant manœuvres. Le 2e rapport n’est pas passé
Le voyant de contrôle dans le bouton s'allume. automatiquement. Il est possible de changer Arrêt prolongé et stationnement du
de rapport en actionnant le commodo 1. Le véhicule
régime moteur n’est pas limité. En cas d’arrêt prolongé (plus d’1 minute env.)
ou de stationnement du véhicule, placer le cla-
vier DNR sur «N». Cela permet de fermer et

270 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic PROFI, PERFORMANCE, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET

donc de soulager l’embrayage sans qu’un rap- Banc d’essai à rouleaux


port ne soit engagé. De plus, le frein d’immobi-
IMPORTANT
lisation doit être actionné. Pour la description,
Risque d’accident !
voir «Arrêt, arrêt du moteur et stationnement
du véhicule», Page 212. Si le rouleau tourne sur le banc
d’essai, la boîte de vitesses reconnaît
IMPORTANT la fonction Véhicule roulant.
Risque d’accident ! Si le clavier DNR est enclenché dans
– Le véhicule peut rouler de manière un mode de conduite, un rapport est
incontrôlée si le frein de service ou engagé et l’embrayage est fermé. Le
le frein d’immobilisation n’est pas véhicule peut démarrer, ce qui peut
actionné. causer un accident grave.
– Des cales de roue peuvent être C’est pourquoi :
utilisées en plus pour empêcher le • Après avoir avancé le véhicule sur
véhicule de rouler. le banc d’essai à rouleaux, placer
C’est pourquoi : le clavier DNR au point mort «N»
• Actionner toujours le frein d’immo- • Faire réaliser les travaux sur le
bilisation avant de quitter le siège banc d’essai à rouleaux unique-
du chauffeur ment par le personnel spécialisé
• En cas d’arrêt prolongé et de sta- et formé de l’atelier spécialisé
tionnement du véhicule, caler le
véhicule avec des cales de roue
pour l’empêcher de rouler
• Placer toujours le clavier DNR
sur «N»

Démarrage remorqué et remorquage

Un remorquage pour démarrer le moteur n’est


pas possible. Pour le remorquage, voir «Dé-
marrage remorqué et remorquage», Page 509.

81.99287-7041 271
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière

MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière Éléments de commande et affichages à Commodo
l’écran
Description du fonctionnement
Clavier DNR
La MAN TipMatic 12 rapports est une boîte de
vitesses à crabots avec changement de vitesse
électropneumatique combinée à un embrayage
à sec automatisé. Grâce à l’embrayage auto-
matisé (pas de pédale d’embrayage), le chauf-
feur n’a plus besoin d’actionner l’embrayage.
Le chauffeur a la possibilité de rouler en mode
automatique ou en mode manuel. La com-
mande s’effectue au moyen du clavier DNR et
au moyen du commodo à droite du volant. Le
rapport engagé est affiché sur l’écran. 1 Commodo : Passage des rapports
2 Touche «AUTO/MAN» : changement
Le programme de commande de vitesses Col- entre le mode manuel et automatique
Positions :
lect est optimisé pour une utilisation sur les
– Conduite en marche avant : «D» Contacteur neutre externe
véhicules à benne à ordures ménagères.
– Conduite en marche avant en mode ramas-
sage : «DS»
La position de commutation «D» est prévue
– Manœuvres en marche avant : «DM»
pour la conduite normale. Il est conçu pour le
– Point mort : «N»
confort et pour optimiser la consommation. En
– Conduite en marche arrière : «R»
cas d'arrêt fréquent ou prolongé, le clavier DNR
– Manœuvres en marche arrière : «RM»
doit être placé sur «N».

La position de commutation «DS» est prévue


pour le mode ramassage. En cas d’arrêt, l’em-
brayage s’ouvre.

3 Présélectionner la position neutre

272 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière

Bouton basculant À droite du chiffre ou «N» s’affichent les Démarrage


programmes de commande de vitesses
suivants : Ménager l’embrayage
– «S» : Programme de commande de ATTENTION
vitesses pour le mode ramassage Risque d’endommagement !
5 Mode manuel
L’embrayage et l’essieu peuvent être
Chiffre : conduite en marche avant, rap-
endommagés si le véhicule roule
port engagé
dans le sens inverse du rapport de
«R» : conduite en marche arrière, rapport
démarrage sélectionné.
engagé
C’est pourquoi :
«N» : Point mort
• Ne pas faire rouler le véhicule
Les triangles indiquent le nombre de
dans le sens inverse du rapport
rapports maximum qui peut être monté
de démarrage sélectionné
Arrêter le bouton basculant du blocage de ou descendu à la vitesse actuelle.
6 Manœuvres Risque de surcharge de l’embrayage provo-
marche AR qué par plusieurs démarrages successifs, un
«RM» : manœuvres en marche arrière
«DM» : manœuvres en marche avant rapport trop grand sélectionné lors du démar-
Affichages à l’écran rage ou par des manœuvres trop longues. C’est
Chiffre : Rapport engagé
pourquoi :
Voyants de contrôle et messages à l’écran • Démarrer dans un petit rapport
En cas de dysfonctionnement de la boîte de • Rétrograder dans un rapport plus petit si
vitesses, un message est affiché à l’écran. nécessaire
En cas d’arrêt prolongé (plus de 1 minute),
Le voyant de contrôle « Voyant placer le clavier DNR sur «N». Cela permet
d’avertissement central » s’allume. de fermer et donc de soulager l’embrayage.
Pour des informations supplémentaires concer-
nant les voyants de contrôle et les messages Note
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des En cas de surcharge de l’embrayage, un
messages», Page 380. message est affiché à l’écran. Ensuite,
le démarrage suivant s’effectue toujours
dans le 1er rapport.
4 Mode automatique
Chiffre : conduite en marche avant, rap-
port engagé
«N» : Point mort

81.99287-7041 273
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière

Démarrage en marche avant • Desserrage du frein d’immobilisation • Placer le clavier DNR au point mort «N»
Lors du premier démarrage (après avoir mis • Relâcher la pédale de frein • Replacer le clavier DNR sur conduite en
le contact) et en mode manuel, la boîte de vi- • Actionner la pédale d’accélérateur («accélé- marche arrière «R»
tesses sélectionne toujours un rapport préréglé rer») • Attendre que «R» soit affiché sur l’écran et
pour le démarrage. Pour les rapports enga- Le véhicule démarre. qu’un signal sonore (signal d’alarme) reten-
gés «D» et «DS», différents rapports peuvent tisse (env. 2 secondes)
être préréglés pour le démarrage. Démarrage en marche arrière • Desserrage du frein d’immobilisation
2 rapports sont disponibles pour la conduite • Actionner la pédale d’accélérateur («accélé-
En mode automatique et en position de com- en marche arrière. Le 1er rapport est présélec- rer»)
mutation «D», la boîte de vitesses sélectionne tionné avec le clavier DNR. Le 2e rapport n’est
le rapport de démarrage le mieux adapté en pas passé automatiquement. «RM» sert aux Démarrage en marche arrière si une
fonction du chargement du véhicule et de l’in- manœuvres sur terrain plat. personne se trouve sur la plateforme
clinaison de la chaussée. (connexion de sécurité)
En mode automatique et en position de com- • S’assurer que personne ne se trouve sur la Si une personne se trouve sur la plateforme
mutation «DS», la boîte de vitesses sélectionne plateforme de la partie AR du véhicule de la partie AR du véhicule et que le clavier
toujours un rapport préréglé. • Placer le clavier DNR sur conduite en DNR est placé sur conduite en marche arrière
marche arrière «R» "R" et «R» est affiché sur l’écran, le blocage de
Le rapport calculé ou préréglé peut être trop • Attendre que «R» soit affiché sur l’écran et marche AR est alors activé. Cela signifie que :
élevé. Plus le véhicule est chargé et plus la qu’un signal sonore (signal d’alarme) reten- Le voyant de contrôle dans le bouton bascu-
montée ou la descente est raide, moins le tisse (env. 2 secondes) lant s’allume, le moteur est coupé automati-
rapport sélectionné doit être important. «DM» • Desserrage du frein d’immobilisation quement, le frein de point d’arrêt est enclenché
sert aux manœuvres sur terrain plat. • Relâcher la pédale de frein et la boîte de vitesses passe au point mort.
• Actionner la pédale d’accélérateur («accélé-
• Placer le clavier DNR sur conduite en rer») Redémarrer le véhicule :
marche avant Le véhicule démarre maintenant en marche • Actionner le frein d’immobilisation, voir
• Attendre que le rapport soit affiché à l’écran arrière. «Frein d’immobilisation (frein à main)»,
(env. 2 secondes) Il est possible d’enclencher la 2e marche arrière Page 191
Si un autre rapport est souhaité : en tirant le contacteur sur colonne de direction • Placer le clavier DNR au point mort «N»
• Tirer le commodo 1 vers le volant ou le pous- vers le volant. • Couper le contact si «R» reste affiché à
ser vers l’arrière, voir la description «Pas- l’écran
sage manuel des rapports en mode automa- Si «R» n’est pas affiché sur l’écran après l’en- • S’assurer que personne ne se trouve sur la
tique» dans ce chapitre clenchement du sélecteur de gamme de vi- plateforme de la partie AR du véhicule
• Attendre que le rapport sélectionné soit affi- tesses : • Démarrer le moteur, voir «Démarrer mo-
ché sur l’écran (env. 2 secondes) • Ne pas desserrer le frein d’immobilisation teur», Page 205

274 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière

• Appuyant sur le haut du bouton basculant du IMPORTANT • Ne jamais placer le clavier DNR
blocage de marche AR Risque d’accident ! sur «N» pendant le trajet
Le voyant de contrôle dans le bouton basculant – Dans les descentes, la boîte au- • N’actionner le clavier DNR que
s’éteint. tomatique passe automatique- lorsque le véhicule est à l’arrêt et
• Placer le clavier DNR sur conduite en ment le rapport immédiatement le régime au ralenti.
marche arrière «R» supérieur dès que le régime mo-
• Attendre que «R» soit affiché sur l’écran et teur atteint la zone rouge du Passage manuel des rapports en mode
qu’un signal sonore (signal d’alarme) reten- compte-tours. L’effet du frein mo- automatique
tisse (env. 2 secondes) teur n’est pas disponible pendant le passage de rapports est possible à tout
• Desserrage du frein d’immobilisation le changement de rapport. moment pendant la conduite.
• Relâcher la pédale de frein – Si la boîte de vitesses est placée Cela permet d’activer le mode manuel. Un
• Actionner la pédale d’accélérateur («accélé- sur «N», aucun rapport n’est en- affichage apparaît sur l’écran dès que le rapport
rer») gagé et l’effet du frein moteur n’est est engagé.
Le véhicule démarre maintenant en marche pas disponible. Le mode automatique est réactivé au bout de
arrière. C’est pourquoi le véhicule peut ac- 10 secondes environ. À partir de ce moment-là,
célérer brusquement dans les des- la boîte de vitesses sélectionne à nouveau
Mode automatique centes. automatiquement le rapport nécessaire.
– Si le véhicule monte lentement
Conduite en mode automatique une côte, il peut s’immobiliser et
En mode automatique, la boîte de vitesses sé- reculer involontairement lors du
lectionne le rapport nécessaire automatique- changement de rapport,
ment. La boîte automatique passe un nouveau ce qui peut causer un accident grave.
rapport dès que la plage de régime optimale C’est pourquoi :
est quittée. Un affichage apparaît sur l’écran • Soyez particulièrement attentif et
dès que le rapport est engagé. prudent dans les montées et les
descentes
• Soyez toujours prêt à freiner et ac-
tionner la pédale de frein à temps
• Rétrograder à temps
• Enclencher le frein continu dans
les descentes
Monter un rapport :
• Tirer le commodo 1 brièvement vers le volant

81.99287-7041 275
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière

Monter plusieurs rapports : • Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur • Soyez particulièrement attentif et
• Tirer le commodo 1 plusieurs fois vers le (position Kickdown) prudent dans les montées et les
volant ou le tirer et le maintenir dans cette Le véhicule accélère rapidement. descentes
position • Soyez toujours prêt à freiner et ac-
Mode manuel tionner la pédale de frein à temps
Descendre un rapport : • Rétrograder à temps
• Pousser le commodo 1 brièvement vers l’ar- Conduite en mode manuel • Enclencher le frein continu dans
rière En mode manuel, le chauffeur doit engager les descentes
lui-même le rapport. La boîte automatique ne • Ne jamais placer le clavier DNR
Descendre plusieurs rapports : change pas non plus de rapport même si la sur «N» pendant le trajet
• Pousser le commodo 1 plusieurs fois vers plage de régime optimale est quittée. Un affi- • N’actionner le clavier DNR que
l’arrière ou le pousser vers l’arrière et le chage apparaît sur l’écran dès que le rapport lorsque le véhicule est à l’arrêt et
maintenir dans cette position est engagé. le régime au ralenti.

IMPORTANT ATTENTION
Note Risque d’accident ! Risque d’endommagement !
Un changement de rapport avec le com- – L’effet du frein moteur n’est pas Si le véhicule accélère dans une
modo 1 ne sera pas exécuté si le rap- disponible pendant le changement descente, la boîte de vitesses ne
port sélectionné entraîne un dépasse- de rapport. sélectionne pas automatiquement
ment du régime moteur maximum ou un – Si la boîte de vitesses est placée le rapport immédiatement supérieur.
sous-dépassement du régime minimum. au point mort «N», aucun rapport Cela peut entraîner un emballement
n’est engagé et l’effet du frein du moteur et donc, un dommage au
Kickdown moteur n’est pas disponible. moteur.
Si la conduite en marche avant exige un rapport C’est pourquoi le véhicule peut ac- C’est pourquoi :
plus faible, p. ex. pour accélérer ou dans les célérer brusquement dans les des- • Ne pas dépasser la plage de ré-
montées, la position Kickdown de la pédale centes. gime autorisée
d’accélérateur peut être utilisée. Dans ce cas, – Si le véhicule monte lentement • Actionner la pédale de frein à
la boîte de vitesses change de rapport à régime une côte, il peut s’immobiliser et temps
plus élevé afin d’obtenir l’accélération ou la reculer involontairement lors du
force de traction nécessaire plus rapidement. changement de rapport, Passage des rapports en mode manuel
Dans ce cas, la consommation de carburant ce qui peut causer un accident grave. Passer en mode manuel :
augmente considérablement. C’est pourquoi : • Appuyer sur la touche «AUTO/MAN» 2
Monter un rapport :
Effectuer un kickdown : • Tirer le commodo 1 brièvement vers le volant

276 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière

Monter plusieurs rapports : • Toujours choisir le mode manuel Note


• Tirer le commodo 1 plusieurs fois vers le en cas de conduite tout-terrain Pendant les manœuvres, l’embrayage
volant ou le tirer et le maintenir dans cette • Ne pas changer de rapport dans est commandé par la pédale d’accéléra-
position les passages difficiles teur. Dans ce cas, l’embrayage est for-
Descendre un rapport : La résistance propre du véhicule peut changer tement sollicité. C’est pourquoi, utiliser
• Pousser le commodo 1 brièvement vers l’ar- rapidement en cas de conduite tout-terrain. La le mode manœuvres le moins souvent
rière boîte de vitesses n’est pas en mesure d’enga- possible et pour une courte durée.
Descendre plusieurs rapports : ger les rapports nécessaires à l’avance. C’est
• Pousser le commodo 1 plusieurs fois vers pourquoi cela peut entraîner un changement • Placer le clavier DNR sur manœuvres en
l’arrière ou le pousser vers l’arrière et le de rapport tardif ou un changement dans un marche avant «DM» ou manœuvres en
maintenir dans cette position mauvais rapport. marche arrière «RM»
Si cela est souhaité, repasser en mode auto- Il est possible que la synchronisation à régula- • Attendre que le mode manœuvres sélec-
matique : tion électronique s’effectue trop lentement lors tionné soit affiché sur l’écran (env. 2 se-
• Appuyer à nouveau sur la touche «AUTO du changement de rapport, ce qui peut entraî- condes)
/MAN» 2 ner un «craquement des engrenages» ou/et Le 1er rapport est engagé.
l'arrêt du véhicule et donc, une usure accrue. • Desserrage du frein d’immobilisation
Note C’est pourquoi : • Relâcher la pédale de frein
Un changement de rapport avec le com- • Toujours choisir le mode manuel en cas de • Actionner la pédale d’accélérateur (accélé-
modo 1 ne sera pas exécuté si le rapport conduite tout-terrain rer)
sélectionné entraîne un dépassement • Changer de rapport le moins possible Le véhicule démarre maintenant.
du régime moteur maximum. • Engager un rapport faible avant les pas- Il est possible de changer de rapport en action-
Si le régime moteur tombe en des- sages difficiles nant le commodo 1.
sous du régime minimum, l’embrayage • Ne pas changer de rapport dans les pas-
s’ouvre pour éviter de «caler» le moteur. sages difficiles avec charge alternée Arrêt et stationnement du véhicule

Conduite tout-terrain Manœuvres Arrêt momentané


En cas d’arrêt momentané, p. ex. aux feux, le
ATTENTION
Les modes pour les manœuvres en marche clavier DNR peut rester dans le rapport engagé.
Risque d’endommagement !
avant «DM» et les manœuvres en marche Dans ce cas, le frein de service doit toujours
La conduite tout-terrain soumet arrière «RM» sont prévus pour une conduite être actionné (pédale de frein).
la boîte de vitesses à de fortes très lente. Le régime moteur est limité. Un
contraintes. changement de rapport n’est pas possible.
C’est pourquoi :

81.99287-7041 277
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière

Arrêt prolongé et stationnement du Arrêt fréquent avec position neutre • Ne jamais placer le clavier DNR
véhicule présélectionnée sur «N» pendant le trajet
En cas d’arrêt prolongé (plus d’1 minute env.) • N’actionner le clavier DNR que
ou de stationnement du véhicule, placer le cla- Description du fonctionnement lorsque le véhicule est à l’arrêt et
vier DNR sur «N». Cela permet de fermer et Pour ne pas devoir actionner le sélecteur de le régime au ralenti.
donc de soulager l’embrayage sans qu’un rap- gamme de vitesses en cas d’arrêt fréquent,
port ne soit engagé. De plus, le frein d’immobi- p. ex. pour les camions de collecte de déchets,
lisation doit être actionné. Pour la description, il est possible de présélectionner la position
voir «Arrêt, arrêt du moteur et stationnement neutre à l’aide de la touche neutre.
du véhicule», Page 212. La boîte de vitesses passe automatiquement
en position neutre «N» si :
IMPORTANT – une gamme de vitesses est enclenchée à
Risque d’accident ! l’aide du clavier DNR
– Le véhicule peut rouler de manière – un rapport est engagé
incontrôlée si le frein de service ou – la position neutre est présélectionnée
le frein d’immobilisation n’est pas – le véhicule roule à moins de 20 km/h env.
actionné.
– Des cales de roue peuvent être Arrêt avec position neutre présélectionnée
utilisées en plus pour empêcher le
véhicule de rouler. IMPORTANT • Appuyer sur la touche 3 (présélectionner la
C’est pourquoi : Risque d’accident ! position neutre)
• Actionner toujours le frein d’immo- Quand la boîte de vitesses est placée • Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé-
bilisation avant de quitter le siège en position neutre «N», l’effet du frein rer)
du chauffeur moteur n’est pas disponible. • Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
• En cas d’arrêt prolongé et de sta- C’est pourquoi le véhicule peut ac- cule en dessous de 20 km/h
tionnement du véhicule, caler le célérer brusquement dans les des- La position neutre est enclenchée automati-
véhicule avec des cales de roue centes. ce qui peut causer un acci- quement. «N» est affiché sur l’écran.
pour l’empêcher de rouler dent grave. • Continuer d’actionner la pédale de frein
• Placer toujours le clavier DNR C’est pourquoi :
sur «N» • Soyez attentif et roulez prudem- Désenclencher la position neutre, annuler
ment dans les descentes la présélection et démarrer
• Soyez toujours prêt à freiner et ac- • Appuyer à nouveau sur la touche 3
tionner la pédale de frein à temps La position neutre est désenclenchée automa-
tiquement.

278 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur arrière

• Attendre que le rapport soit affiché à l’écran


(env. 2 secondes)
• Desserrer le frein d’immobilisation ou désen-
clencher le frein de point d’arrêt
• Relâcher la pédale de frein
• Actionner la pédale d’accélérateur (accélé-
rer)

Démarrage remorqué et remorquage

Un remorquage pour démarrer le moteur n’est


pas possible. Pour le remorquage, voir «Dé-
marrage remorqué et remorquage», Page 509.

Banc d’essai à rouleaux


IMPORTANT
Risque d’accident !
Si le rouleau tourne sur le banc
d’essai, la boîte de vitesses reconnaît
la fonction Véhicule roulant.
Si le clavier DNR est enclenché dans
un mode de conduite, un rapport est
engagé et l’embrayage est fermé. Le
véhicule peut démarrer, ce qui peut
causer un accident grave.
C’est pourquoi :
• Après avoir avancé le véhicule sur
le banc d’essai à rouleaux, placer
le clavier DNR au point mort «N»
• Faire réaliser les travaux sur le
banc d’essai à rouleaux unique-
ment par le personnel spécialisé
et formé de l’atelier spécialisé

81.99287-7041 279
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur latéral

MAN TipMatic Collect pour chargeur latéral Éléments de commande et affichages à Commodo
l’écran
Description du fonctionnement
Clavier DNR
La MAN TipMatic 12 rapports est une boîte de
vitesses à crabots avec changement de vitesse
électropneumatique combinée à un embrayage
à sec automatisé. Grâce à l’embrayage auto-
matisé (pas de pédale d’embrayage), le chauf-
feur n’a plus besoin d’actionner l’embrayage.
Le chauffeur a la possibilité de rouler en mode
automatique ou en mode manuel. La com-
mande s’effectue au moyen du clavier DNR et
au moyen du commodo à droite du volant. Le
rapport engagé est affiché sur l’écran. 1 Commodo : Passage des rapports
2 Touche «AUTO/MAN» : changement
Le programme de commande de vitesses Col- entre le mode manuel et automatique
Positions :
lect est optimisé pour une utilisation sur les
– Conduite en marche avant : «D» Affichages à l’écran
véhicules à benne à ordures ménagères.
– Conduite en marche avant en mode ramas-
sage : «DS»
La position de commutation «D» est prévue
– Manœuvres en marche avant : «DM»
pour la conduite normale. Il est conçu pour le
– Point mort : «N»
confort et pour optimiser la consommation. En
– Conduite en marche arrière : «R»
cas d'arrêt fréquent ou prolongé, le clavier DNR
– Manœuvres en marche arrière : «RM»
doit être placé sur «N».

La position de commutation «DS» est prévue


pour le mode ramassage. En cas d’arrêt, l’em-
brayage s’ouvre.

4 Mode automatique
Chiffre : conduite en marche avant, rap-
port engagé

280 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur latéral

«N» : Point mort Démarrage Démarrage en marche avant


À droite du chiffre ou «N» s’affichent les Lors du premier démarrage (après avoir mis
programmes de commande de vitesses Ménager l’embrayage le contact) et en mode manuel, la boîte de vi-
suivants : ATTENTION tesses sélectionne toujours un rapport préréglé
– «S» : Programme de commande de Risque d’endommagement ! pour le démarrage. Pour les rapports enga-
vitesses pour le mode ramassage gés «D» et «DS», différents rapports peuvent
L’embrayage et l’essieu peuvent être
5 Mode manuel être préréglés pour le démarrage.
endommagés si le véhicule roule
Chiffre : conduite en marche avant, rap-
dans le sens inverse du rapport de
port engagé En mode automatique et en position de com-
démarrage sélectionné.
«R» : conduite en marche arrière, rapport mutation «D», la boîte de vitesses sélectionne
C’est pourquoi :
engagé le rapport de démarrage le mieux adapté en
• Ne pas faire rouler le véhicule
«N» : Point mort fonction du chargement du véhicule et de l’in-
dans le sens inverse du rapport
Les triangles indiquent le nombre de clinaison de la chaussée.
de démarrage sélectionné
rapports maximum qui peut être monté En mode automatique et en position de com-
ou descendu à la vitesse actuelle. Risque de surcharge de l’embrayage provo- mutation «DS», la boîte de vitesses sélectionne
6 Manœuvres qué par plusieurs démarrages successifs, un toujours un rapport préréglé.
«RM» : manœuvres en marche arrière rapport trop grand sélectionné lors du démar-
«DM» : manœuvres en marche avant rage ou par des manœuvres trop longues. C’est Le rapport calculé ou préréglé peut être trop
Chiffre : Rapport engagé pourquoi : élevé. Plus le véhicule est chargé et plus la
• Démarrer dans un petit rapport montée ou la descente est raide, moins le
Voyants de contrôle et messages à l’écran • Rétrograder dans un rapport plus petit si rapport sélectionné doit être important. «DM»
En cas de dysfonctionnement de la boîte de nécessaire sert aux manœuvres sur terrain plat.
vitesses, un message est affiché à l’écran. En cas d’arrêt prolongé (plus de 1 minute),
placer le clavier DNR sur «N». Cela permet • Placer le clavier DNR sur conduite en
Le voyant de contrôle « Voyant de fermer et donc de soulager l’embrayage.
d’avertissement central » s’allume. marche avant
Pour des informations supplémentaires concer- Note • Attendre que le rapport soit affiché à l’écran
nant les voyants de contrôle et les messages En cas de surcharge de l’embrayage, un (env. 2 secondes)
à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des message est affiché à l’écran. Ensuite, Si un autre rapport est souhaité :
messages», Page 380. le démarrage suivant s’effectue toujours • Tirer le commodo 1 vers le volant ou le pous-
dans le 1er rapport. ser vers l’arrière, voir la description «Pas-
sage manuel des rapports en mode automa-
tique» dans ce chapitre
• Attendre que le rapport sélectionné soit affi-
ché sur l’écran (env. 2 secondes)

81.99287-7041 281
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur latéral

• Desserrage du frein d’immobilisation • Replacer le clavier DNR sur conduite en C’est pourquoi le véhicule peut ac-
• Relâcher la pédale de frein marche arrière «R» célérer brusquement dans les des-
• Actionner la pédale d’accélérateur (accélé- • Attendre que «R» soit affiché sur l’écran et centes.
rer) qu’un signal sonore (signal d’alarme) reten- – Si le véhicule monte lentement
Le véhicule démarre. tisse (env. 2 secondes) une côte, il peut s’immobiliser et
• Desserrage du frein d’immobilisation reculer involontairement lors du
Démarrage en marche arrière • Actionner la pédale d’accélérateur (accélé- changement de rapport,
2 rapports sont disponibles pour la conduite rer) ce qui peut causer un accident grave.
en marche arrière. Le 1er rapport est présélec- C’est pourquoi :
tionné avec le clavier DNR. Le 2e rapport n’est Mode automatique • Soyez particulièrement attentif et
pas passé automatiquement. «RM» sert aux prudent dans les montées et les
manœuvres sur terrain plat. Conduite en mode automatique descentes
En mode automatique, la boîte de vitesses sé- • Soyez toujours prêt à freiner et ac-
• Placer le clavier DNR sur conduite en lectionne le rapport nécessaire automatique- tionner la pédale de frein à temps
marche arrière «R» ment. La boîte automatique passe un nouveau • Rétrograder à temps
• Attendre que «R» soit affiché sur l’écran et rapport dès que la plage de régime optimale • Enclencher le frein continu dans
qu’un signal sonore (signal d’alarme) reten- est quittée. Un affichage apparaît sur l’écran les descentes
tisse (env. 2 secondes) dès que le rapport est engagé. • Ne jamais placer le clavier DNR
• Desserrage du frein d’immobilisation sur «N» pendant le trajet
IMPORTANT • N’actionner le clavier DNR que
• Relâcher la pédale de frein Risque d’accident !
• Actionner la pédale d’accélérateur (accélé- lorsque le véhicule est à l’arrêt et
– Dans les descentes, la boîte au- le régime au ralenti.
rer)
tomatique passe automatique-
Le véhicule démarre maintenant en marche
ment le rapport immédiatement Passage manuel des rapports en mode
arrière.
supérieur dès que le régime mo- automatique
Il est possible d’enclencher la 2e marche arrière
teur atteint la zone rouge du le passage de rapports est possible à tout
en tirant le contacteur sur colonne de direction
compte-tours. L’effet du frein mo- moment pendant la conduite.
vers le volant.
teur n’est pas disponible pendant Cela permet d’activer le mode manuel. Un
le changement de rapport. affichage apparaît sur l’écran dès que le rapport
Si «R» n’est pas affiché sur l’écran après l’en-
– Si la boîte de vitesses est placée est engagé.
clenchement du sélecteur de gamme de vi-
sur «N», aucun rapport n’est en- Le mode automatique est réactivé au bout de
tesses :
gagé et l’effet du frein moteur n’est 10 secondes environ. À partir de ce moment-là,
• Ne pas desserrer le frein d’immobilisation
pas disponible. la boîte de vitesses sélectionne à nouveau
• Placer le clavier DNR au point mort «N»
automatiquement le rapport nécessaire.

282 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur latéral

Note IMPORTANT
Un changement de rapport avec le com- Risque d’accident !
modo 1 ne sera pas exécuté si le rap- – L’effet du frein moteur n’est pas
port sélectionné entraîne un dépasse- disponible pendant le changement
ment du régime moteur maximum ou un de rapport.
sous-dépassement du régime minimum. – Si la boîte de vitesses est placée
au point mort «N», aucun rapport
Kickdown n’est engagé et l’effet du frein
Si la conduite en marche avant exige un rapport moteur n’est pas disponible.
plus faible, p. ex. pour accélérer ou dans les C’est pourquoi le véhicule peut ac-
montées, la position Kickdown de la pédale célérer brusquement dans les des-
d’accélérateur peut être utilisée. Dans ce cas, centes.
la boîte de vitesses change de rapport à régime – Si le véhicule monte lentement
plus élevé afin d’obtenir l’accélération ou la une côte, il peut s’immobiliser et
Monter un rapport :
force de traction nécessaire plus rapidement. reculer involontairement lors du
• Tirer le commodo 1 brièvement vers le volant
Dans ce cas, la consommation de carburant changement de rapport,
augmente considérablement. ce qui peut causer un accident grave.
Monter plusieurs rapports :
C’est pourquoi :
• Tirer le commodo 1 plusieurs fois vers le
Effectuer un kickdown : • Soyez particulièrement attentif et
volant ou le tirer et le maintenir dans cette
• Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur prudent dans les montées et les
position
(position Kickdown) descentes
Le véhicule accélère rapidement. • Soyez toujours prêt à freiner et ac-
Descendre un rapport :
tionner la pédale de frein à temps
• Pousser le commodo 1 brièvement vers l’ar-
Mode manuel • Rétrograder à temps
rière
• Enclencher le frein continu dans
Conduite en mode manuel les descentes
Descendre plusieurs rapports : • Ne jamais placer le clavier DNR
En mode manuel, le chauffeur doit engager
• Pousser le commodo 1 plusieurs fois vers sur «N» pendant le trajet
lui-même le rapport. La boîte automatique ne
l’arrière ou le pousser vers l’arrière et le • N’actionner le clavier DNR que
change pas non plus de rapport même si la
maintenir dans cette position lorsque le véhicule est à l’arrêt et
plage de régime optimale est quittée. Un affi-
chage apparaît sur l’écran dès que le rapport le régime au ralenti.
est engagé.

81.99287-7041 283
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur latéral

ATTENTION • Pousser le commodo 1 plusieurs fois vers ger les rapports nécessaires à l’avance. C’est
Risque d’endommagement ! l’arrière ou le pousser vers l’arrière et le pourquoi cela peut entraîner un changement
Si le véhicule accélère dans une maintenir dans cette position de rapport tardif ou un changement dans un
descente, la boîte de vitesses ne mauvais rapport.
sélectionne pas automatiquement Si cela est souhaité, repasser en mode auto- Il est possible que la synchronisation à régula-
le rapport immédiatement supérieur. matique : tion électronique s’effectue trop lentement lors
Cela peut entraîner un emballement • Appuyer à nouveau sur la touche «AUTO du changement de rapport, ce qui peut entraî-
du moteur et donc, un dommage au /MAN» 2 ner un «craquement des engrenages» ou/et
moteur. l'arrêt du véhicule et donc, une usure accrue.
C’est pourquoi : C’est pourquoi :
• Ne pas dépasser la plage de ré- Note
• Toujours choisir le mode manuel en cas de
gime autorisée Un changement de rapport avec le com-
conduite tout-terrain
• Actionner la pédale de frein à modo 1 ne sera pas exécuté si le rapport
• Changer de rapport le moins possible
temps sélectionné entraîne un dépassement
• Engager un rapport faible avant les pas-
du régime moteur maximum.
sages difficiles
Si le régime moteur tombe en des-
Passage des rapports en mode manuel • Ne pas changer de rapport dans les pas-
sous du régime minimum, l’embrayage
Passer en mode manuel : sages difficiles avec charge alternée
s’ouvre pour éviter de «caler» le moteur.
• Appuyer sur la touche «AUTO/MAN» 2
Manœuvres
Monter un rapport : Conduite tout-terrain
• Tirer le commodo 1 brièvement vers le volant Les modes pour les manœuvres en marche
ATTENTION
avant «DM» et les manœuvres en marche
Risque d’endommagement !
Monter plusieurs rapports : arrière «RM» sont prévus pour une conduite
La conduite tout-terrain soumet très lente. Le régime moteur est limité. Un
• Tirer le commodo 1 plusieurs fois vers le
la boîte de vitesses à de fortes changement de rapport n’est pas possible.
volant ou le tirer et le maintenir dans cette
contraintes.
position C’est pourquoi : Note
• Toujours choisir le mode manuel Pendant les manœuvres, l’embrayage
Descendre un rapport : en cas de conduite tout-terrain est commandé par la pédale d’accéléra-
• Pousser le commodo 1 brièvement vers l’ar- • Ne pas changer de rapport dans teur. Dans ce cas, l’embrayage est for-
rière les passages difficiles tement sollicité. C’est pourquoi, utiliser
La résistance propre du véhicule peut changer le mode manœuvres le moins souvent
Descendre plusieurs rapports : possible et pour une courte durée.
rapidement en cas de conduite tout-terrain. La
boîte de vitesses n’est pas en mesure d’enga-

284 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur latéral

• Placer le clavier DNR sur manœuvres en IMPORTANT • Soyez attentif et roulez prudem-
marche avant «DM» ou manœuvres en Risque d’accident ! ment dans les descentes
marche arrière «RM» – Le véhicule peut rouler de manière • Soyez toujours prêt à freiner et ac-
• Attendre que le mode manœuvres sélec- incontrôlée si le frein de service ou tionner la pédale de frein à temps
tionné soit affiché sur l’écran (env. 2 se- le frein d’immobilisation n’est pas • Ne jamais placer le clavier DNR
condes) actionné. sur «N» pendant le trajet
Le 1er rapport est engagé. – Des cales de roue peuvent être • N’actionner le clavier DNR que
• Desserrage du frein d’immobilisation utilisées en plus pour empêcher le lorsque le véhicule est à l’arrêt et
• Relâcher la pédale de frein véhicule de rouler. le régime au ralenti.
• Actionner la pédale d’accélérateur (accélé- C’est pourquoi :
rer) • Actionner toujours le frein d’immo- • Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé-
Le véhicule démarre maintenant. bilisation avant de quitter le siège rer)
Il est possible de changer de rapport en action- du chauffeur • Actionner la pédale de frein, freiner le véhi-
nant le commodo 1. • En cas d’arrêt prolongé et de sta- cule en dessous de 6 km/h
tionnement du véhicule, caler le L'embrayage s'ouvre.
Arrêt et stationnement du véhicule véhicule avec des cales de roue • Continuer d’actionner la pédale de frein
pour l’empêcher de rouler
Arrêt momentané • Placer toujours le clavier DNR L'embrayage s'ouvre automatiquement si :
En cas d’arrêt momentané, p. ex. aux feux, le sur «N» – la position de commutation «DS» est sélec-
clavier DNR peut rester dans le rapport engagé. tionnée à l’aide du clavier DNR
Dans ce cas, le frein de service doit toujours Arrêt fréquent en position de – un rapport est engagé
être actionné (pédale de frein). commutation «DS» – la pédale de frein est actionnée
– le véhicule roule à moins de 6 km/h env.
Arrêt prolongé et stationnement du Arrêt en position de commutation «DS»
véhicule Démarrage en position de commuta-
IMPORTANT
En cas d’arrêt prolongé (plus d’1 minute env.) tion «DS»
Risque d’accident !
ou de stationnement du véhicule, placer le cla- • Desserrer le frein d’immobilisation ou désen-
vier DNR sur «N». Cela permet de fermer et Si l’embrayage s’ouvre, l’effet du frein clencher le frein de point d’arrêt
donc de soulager l’embrayage sans qu’un rap- moteur n’est pas disponible. • Relâcher la pédale de frein
port ne soit engagé. De plus, le frein d’immobi- C’est pourquoi le véhicule peut ac-
• Actionner la pédale d’accélérateur (accélé-
lisation doit être actionné. Pour la description, célérer brusquement dans les des-
rer)
voir «Arrêt, arrêt du moteur et stationnement centes. ce qui peut causer un acci-
L'embrayage se ferme et le rapport préréglé est
du véhicule», Page 212. dent grave.
engagé.
C’est pourquoi :

81.99287-7041 285
Utilisation du véhicule
MAN TipMatic Collect pour chargeur latéral

Démarrage remorqué et remorquage

Un remorquage pour démarrer le moteur n’est


pas possible. Pour le remorquage, voir «Dé-
marrage remorqué et remorquage», Page 509.

Banc d’essai à rouleaux


IMPORTANT
Risque d’accident !
Si le rouleau tourne sur le banc
d’essai, la boîte de vitesses reconnaît
la fonction Véhicule roulant.
Si le clavier DNR est enclenché dans
un mode de conduite, un rapport est
engagé et l’embrayage est fermé. Le
véhicule peut démarrer, ce qui peut
causer un accident grave.
C’est pourquoi :
• Après avoir avancé le véhicule sur
le banc d’essai à rouleaux, placer
le clavier DNR au point mort «N»
• Faire réaliser les travaux sur le
banc d’essai à rouleaux unique-
ment par le personnel spécialisé
et formé de l’atelier spécialisé

286 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN HydroDrive et blocages de différentiel

MAN HydroDrive et blocages de • Ne rouler que dans les rapports 1 Blocages de différentiel
à4 Sur un sol meuble :
différentiel
• À des températures extérieures Les roues individuelles peuvent patiner très
Introduction et sécurité inférieures à -10 °C : Enclencher le facilement. Le véhicule peut s’arrêter et rester
MAN HydroDrive env. 5 min après «bloqué». Risque de dommages sur le nez de
MAN HydroDrive le démarrage du moteur pont. C’est pourquoi, avant d’aborder un terrain
MAN HydroDrive est un entraînement hy- Si la vitesse dépasse 28 km/h env., la traction accidenté ou meuble (p. ex. sable, eau, boue),
drostatique crabotable des roues avant. Une AV est coupée automatiquement. Si la vitesse enclencher les blocages de différentiel.
pompe, qui est montée sur la prise de mou- tombe en dessous de 23 km/h environ, elle est
vement de la boîte de vitesses, entraîne les réenclenchée automatiquement. Sur un sol ferme :
moteurs-roue dans la partie de roue de l’essieu – Si les blocages de différentiel inter-roues
AV. Si une température d’huile excessive est at- sont enclenchés, il n’y a pas de compen-
MAN HydroDrive est conçu pour un fonc- teinte, la traction AV est coupée automati- sation de régime entre la roue gauche et la
tionnement temporaire à une vitesse réduite quement. À une vitesse juste en dessous de roue droite. Le véhicule est difficile à diriger.
(env. 2 000 heures de service maximum ou 28 km/h, cela peut déjà se produire après Risque de dommages sur le nez de pont.
env. 5 % du kilométrage total). C’est pourquoi quelques minutes. En général, une tempéra- – Si le blocage de différentiel inter-ponts est
la traction AV ne doit être enclenchée en des- ture d’huile excessive n’est pas atteinte si la enclenché, il n’y a pas de compensation de
sous de 28 km/h env. que si une traction sup- vitesse ne dépasse pas 20 km/h environ. La régime entre le 1er et le 2e pont AR moteur.
plémentaire est nécessaire. traction AV est réenclenchée automatiquement Risque de dommages sur le nez de pont.
dès que la température d’huile tombe en des- C’est pourquoi les blocages de différentiel
ATTENTION doivent être coupés immédiatement après avoir
sous de la valeur seuil.
Risque d’endommagement ! atteint un sol ferme.
– En roulant dans les rapports 5 La traction AV est coupée automatiquement
et supérieurs, il se produit une dès que l’ABS intervient. Elle est réenclenchée En fonction du véhicule, il est possible d’en-
cavitation dans le circuit d'huile, ce automatiquement après l'intervention. clencher le blocage de différentiel inter-roues
qui entraîne des dommages dans (s’il y a 2 roues motrices) ou successivement
le système hydraulique. Si MAN HydroDrive est activée, l’ASR, l’ESP et le blocage de différentiel inter-ponts et les blo-
– À des températures extérieures l’augmentation du seuil de patinage sont auto- cages de différentiel inter-roues (s’il y a 4 roues
en dessous de -10 °C env., l’huile matiquement désactivés. Si MAN HydroDrive motrices).
hydraulique est très visqueuse. est désactivée, l’ASR, l’ESP et l’augmentation
C’est pourquoi : du seuil de patinage sont automatiquement ré-
enclenchés.

81.99287-7041 287
Utilisation du véhicule
MAN HydroDrive et blocages de différentiel

IMPORTANT • N’enclencher ou ne désenclencher C’est pourquoi :


Risque d’accident ! les blocages de différentiel qu’à • Monter uniquement des chaînes à
– L’ABS a un fonctionnement limité une vitesse réduite (7 km/h maxi- neige homologuées par MAN pour
lorsque le blocage de différentiel mum) ou de préférence avec le vos dimensions de pneus
est enclenché et la chaîne ciné- véhicule à l’arrêt • Utiliser uniquement des chaînes à
matique est rigide. • Couper les blocages de différentiel neige homologuées par MAN
– S'il n'y a pas de compensation de immédiatement après avoir atteint • Après le montage des chaînes à
régime entre la roue gauche et la un sol ferme neige, vérifier que l’espace entre
roue droite, le véhicule est difficile • Ne rouler sur un sol ferme que si les chaînes et les conduites hy-
à diriger, les blocages de différentiel sont drauliques est suffisant
ce qui peut causer un accident grave. coupés
C’est pourquoi : • Enclencher les blocages de diffé- Respecter les consignes supplémentaires pour
• Adaptez toujours votre style de rentiel juste avant d’aborder un sol le fonctionnement avec des chaînes à neige,
conduite, en particulier votre vi- meuble voir «Conduite en hiver», Page 486
tesse, à l’état de la chaussée, à • Ne rouler sur un sol meuble que
la visibilité et à la circulation si les blocages de différentiel sont Élément de commande et témoins sur le
enclenchés tableau de bord
ATTENTION
Risque d’endommagement ! Fonctionnement avec des chaînes à neige Bouton rotatif
– S’il n’y a pas de compensation de Concerne uniquement l'essieu AV moteur : Les
régime entre la roue gauche et la chaînes à neige homologuées par MAN ne sont
roue droite, le nez de pont peut pas disponibles pour toutes les tailles de pneus.
être endommagé. Pour des informations sur les chaînes à neige
– S’il n’y a pas de compensation homologuées pour les différentes tailles de
de régime entre le 1er et le 2e pneus, adressez-vous à un atelier spécialisé.
pont AR, le nez de pont peut être
endommagé. ATTENTION
– Si les roues individuelles patinent, Risque d’endommagement !
le nez de pont peut être endom- Les conduites hydrauliques peuvent
magé. être endommagées si vous roulez
C’est pourquoi : avec des chaînes à neige. Cela peut
avoir pour conséquence une perte
0 HydroDrive et blocages de différentiel
d'huile et une panne de la traction
coupés
avant.
A HydroDrive (traction AV)

288 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
MAN HydroDrive et blocages de différentiel

B Blocage de différentiel inter-ponts du Pour des informations supplémentaires concer- ATTENTION


pont AR nant les voyants de contrôle et les messages Risque d’endommagement
C Blocages de différentiel inter-roues des à l’écran, voir «Aperçu des affichages et des Si le blocage de différentiel in-
ponts AR messages», Page 380. ter-roues est enclenché sur un sol
ferme, il n'y a pas d'équilibrage de
Témoins sur le tableau de bord Commutation du MAN HydroDrive la vitesse de rotation entre la roue
gauche et la roue droite. Le véhicule
Enclenchement du MAN HydroDrive est difficile à diriger. Risque de dom-
mages sur le nez de pont.
IMPORTANT
C’est pourquoi :
Risque d’accident !
• N’enclencher ou ne désenclencher
– L’ABS a un fonctionnement limité le blocage de différentiel qu’à une
lorsque le blocage de différentiel vitesse réduite (7 km/h maximum)
est enclenché et la chaîne ciné- ou de préférence avec le véhicule
matique est rigide. à l’arrêt
– Si le MAN HydroDrive est enclen- • Ne pas rouler sur un sol ferme
ché, le système électronique de avec le blocage de différentiel
stabilité (ESP) est désactivé. Il n'y inter-roues enclenché
a alors pas d'intervention automa- • Couper le blocage de différentiel
1 MAN HydroDrive (traction AV) tique du frein dans les virages à inter-roues après avoir atteint le
2 Blocage de différentiel inter-ponts du une vitesse excessive et en cas sol ferme
pont AR de dérapage.
3 Blocages de différentiel inter-roues des ce qui peut causer un accident grave.
ponts AR • Placer le contacteur rotatif en position A
C’est pourquoi :
• Adaptez toujours votre style de Le témoin 1 s’allume.
Voyants de contrôle et messages à l’écran conduite, en particulier votre vi-
tesse, à l’état de la chaussée, à Désenclenchement du MAN HydroDrive
Si MAN HydroDrive est activée, le la visibilité et à la circulation • Placer le contacteur rotatif en position 0
voyant de contrôle ESP s’allume. • Soyez toujours prêt à freiner Le témoin 1 s’éteint. Les blocages de différen-
• Garder toujours une distance de tiel sont également coupés.
Un message est affiché sur l’écran si le sécurité suffisante
MAN HydroDrive n’est pas opérationnel. Les
voyants de contrôle «Voyant d'avertissement
central» s'allument et un signal sonore retentit.

81.99287-7041 289
Utilisation du véhicule
MAN HydroDrive et blocages de différentiel

Commutation des blocages de différentiel Après la commutation


• Actionner la pédale d’accélérateur avec pré-
Avant la commutation caution et continuer à rouler lentement
• Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé-
rer) Note
• Freiner le véhicule Si le témoin 2 reste allumé après le
N’enclencher ou ne désenclencher les blo- désenclenchement : arrêter le véhicule
cages de différentiel qu’à une vitesse réduite et rouler quelques mètres en marche AR
(7 km/h maximum) ou de préférence avec le jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
véhicule à l’arrêt. Les roues ne doivent pas pa- Si le témoin 3 reste allumé après le
tiner. désenclenchement : louvoyer légère-
ment (braquer) jusqu’à ce que le voyant
Enclenchement des blocages de différentiel s’éteigne.
Enclencher le blocage de différentiel in-
ter-ponts du pont AR en plus de la traction AV :
• Placer le contacteur rotatif en position B
Les témoins 1 et 2 s’allument.

Enclencher en plus les blocages de différentiel


inter-roues des ponts AR :
• Placer le contacteur rotatif en position C
Les témoins 1, 2 et 3 s’allument.

Désenclenchement des blocages de


différentiel
Les blocages de différentiel peuvent être
désenclenchés dans l'ordre inverse.

Désenclencher tous les blocages de différen-


tiel :
• Placer le contacteur rotatif en position A
Les témoins 2 et 3 s'éteignent.
Seule la traction AV est enclenchée.

290 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement dépendant de l’embrayage avec boîte de vitesses mécanique

Prises de mouvement Durée de fonctionnement des prises de


mouvement
Prise de mouvement dépendant de l’em-
brayage avec boîte de vitesses mécanique Pour une durée de fonctionnement jusqu’à
60 minutes maximum :
Fonction – NH/4
– NL/4
Les prises de mouvement dépendant de l’em- Pour un fonctionnement continu :
brayage sont entraînées par l’arbre intermé- – NH/1
diaire de la boîte de vitesses. La commande – NL/1
s’effectue pneumatiquement. La pression d’air – N221/10
nécessaire pour l’enclenchement doit être d’au
moins 6,2 bars dans le circuit d’alimentation 4. Éléments de commande et affichage à Enclencher et désenclencher la prise de mou-
La transmission de la force dépend de l’em- l’écran vement II
brayage du véhicule. Cela signifie que : la trans-
mission de la force à la prise de mouvement Contacteur basculant prise de mouvement Commodo
est interrompue lors de l’actionnement de l’em-
brayage.
Les prises de mouvement ne doivent être en-
clenchées et désenclenchées que lorsque le
véhicule est à l’arrêt, le moteur tourne et la
boîte de vitesses est au point mort «N». C’est
pourquoi elles sont désenclenchées à une vi-
tesse de plus de 13 km/h environ dès que
l’embrayage est actionné. Les prises de mou-
vement ne doivent pas être enclenchées ou
désenclenchées en charge.
Elles peuvent être utilisées lorsque le véhicule
est à l’arrêt et le moteur tourne ou lorsque le
Enclencher et désenclencher la prise de mou- 1 Commodo : Augmentation ou réduction
véhicule roule sans changement de rapport.
vement I du régime de travail
2 Contacteur «MEM/OFF» : Mise en
marche et arrêt du régime de travail

81.99287-7041 291
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement dépendant de l’embrayage avec boîte de vitesses mécanique

Affichage à l’écran • Augmenter le régime moteur à 800 - 1 300 tr C’est pourquoi :


/min • Si la prise de mouvement est en-
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas- clenchée et sous charge, ne pas
culant s’allume en jaune. faire tomber le régime moteur en
• Relâcher la pédale d’embrayage dessous de 800 tr/min
Le symbole pour la prise de mouvement est • Pousser le commodo 1 vers le bas (vers
affiché à l’écran. «SET-»)
ou
Régime de travail • Relâcher la pédale d’accélérateur («décélé-
rer»)
Mise en marche du régime de travail
Le régime de travail pour la prise de mouve- Arrêt du régime de travail
ment est préprogrammé. • Couper l’organe mécanique entraîné par la
• Pousser le contacteur 2 vers «MEM» prise de mouvement
Le symbole indique le fonctionnement de Le moteur tourne au régime de travail. • Pousser le contacteur 2 vers «OFF»
la prise de mouvement (dans la figure par
exemple prise de mouvement I). Augmentation du régime de travail Démarrage avec prise de mouvement
• Pousser le commodo 1 vers le haut (vers enclenchée
Enclencher la prise de mouvement «SET+»)
ou ATTENTION
• Arrêter le véhicule selon les instructions pour Risque d’endommagement !
• Actionner la pédale d’accélérateur («accélé-
la boîte de vitesses, voir «Boîtes de vitesses Ne pas effectuer un changement de
rer»)
mécaniques», Page 259 rapport si la prise de mouvement
• Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage est utilisée en route. Sinon cela peut
Réduction du régime de travail
• Faire tourner le moteur au ralenti entraîner un endommagement de la
• Placer le levier de vitesses au point mort «N» ATTENTION boîte de vitesses.
«N» signifie : aucun rapport engagé et aucune Risque d’endommagement ! C’est pourquoi :
transmission de force. Risque d’endommagement de la • Ne pas changer de rapport en
• Attendre un instant (env. 5 secondes) jusqu’à boîte de vitesses en raison d’un ré- route si la prise de mouvement est
ce que l’arbre intermédiaire s’arrête gime moteur insuffisant lorsque la enclenchée
• S’assurer que l’organe mécanique entraîné prise de mouvement est enclenchée. • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage
par la prise de mouvement est coupé
• Démarrer selon les instructions pour la boîte
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant
de vitesses, voir «Boîtes de vitesses méca-
niques», Page 259

292 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement dépendant de l’embrayage avec boîte de vitesses mécanique

Stationnement du véhicule
Les prises de mouvement sont désenclen-
ATTENTION
chées à une vitesse de plus de 13 km/h environ
Risque d’endommagement !
dès que l’embrayage est actionné.
Pour les véhicules qui ne doivent pas être dé- En cas de stationnement prolongé
placés avec la prise de mouvement enclen- du véhicule, la pression d’alimenta-
chée, l’enclenchement d’un rapport est empê- tion dans l’installation pneumatique
ché après l’enclenchement de la prise de mou- chute fortement. Si la prise de mou-
vement. La boîte de vitesses reste au point vement n’a pas été désenclenchée,
mort «N». l’accouplement à crabots de la prise
de mouvement se désenclenche.
Désenclencher la prise de mouvement Après le démarrage du moteur, la
pression d’alimentation dans l’instal-
• Arrêter le véhicule selon les instructions pour lation pneumatique remonte et l’ac-
la boîte de vitesses couplement à crabots de la prise de
• Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage mouvement se réenclenche automa-
• Placer le levier de vitesses au point mort «N» tiquement.
• Couper l’organe mécanique entraîné par la Si l’embrayage est fermé pendant
prise de mouvement l’enclenchement de l’accouplement
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant à crabots (pédale d’embrayage non
• Relâcher lentement la pédale d’embrayage enfoncée), cela entraîne un endom-
au bout d’env. 3 secondes magement de l’accouplement à cra-
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas- bots et donc, une panne de la prise
culant s’éteint. de mouvement.
Le symbole pour la prise de mouvement s’éteint C’est pourquoi :
sur l’écran. • Toujours désenclencher la prise de
mouvement avant de stationner le
véhicule
• Ne désenclencher la prise de mou-
vement que lorsque le véhicule
est à l’arrêt, le moteur tourne et
la boîte de vitesses est au point
mort «N»

81.99287-7041 293
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement dépendant du moteur avec boîte de vitesses mécanique

Prise de mouvement dépendant du moteur Éléments de commande et affichage à Commodo


avec boîte de vitesses mécanique l’écran

Fonction Contacteur basculant prise de mouvement

L’arbre d’entraînement de la prise de mouve-


ment est relié directement à l’arbre d’entraî-
nement du moteur. L’adhérence est réalisée
par un embrayage à lamelle à actionnement
hydraulique. La commande s'effectue pneuma-
tiquement. La pression d’air nécessaire pour
l’enclenchement doit être d’au moins 6 bars
dans le circuit d’alimentation 4. La transmis-
sion de la force ne dépend pas de l’embrayage
du véhicule. 1 Commodo : Augmentation ou réduction
La prise de mouvement peut être enclenchée du régime de travail
et désenclenchée avec le véhicule en marche 2 Contacteur «MEM/OFF» : Mise en
ou à l'arrêt ou avec le véhicule roulant. Elle peut Enclenchement et désenclenchement de la marche et arrêt du régime de travail
être enclenchée ou désenclenchée en charge. prise de mouvement
Elle peut être utilisée lorsque le véhicule est à Affichage à l’écran
l'arrêt et le moteur tourne ou lorsque le véhicule
roule.
La prise de mouvement dépendant du moteur
est prévue pour un fonctionnement continu.

Le symbole indique le fonctionnement de la


prise de mouvement.

294 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement dépendant du moteur avec boîte de vitesses mécanique

Enclencher la prise de mouvement Réduction du régime de travail vement. La boîte de vitesses reste au point
mort «N».
• Faire tourner le moteur à 1 300 tr/min maxi- ATTENTION
mum Risque d’endommagement !
Désenclencher la prise de mouvement
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant Risque d’endommagement de la
• Maintenir le régime moteur entre 800 boîte de vitesses en raison d’un ré- • Faire tourner le moteur à 1 300 tr/min maxi-
et 1 300 tr/min gime moteur insuffisant lorsque la mum
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas- prise de mouvement est enclenchée. • Appuyer sur le bas du contacteur basculant
culant s’allume en jaune. C’est pourquoi : Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
Le symbole pour la prise de mouvement est • Si la prise de mouvement est en- culant s’éteint.
affiché à l’écran. clenchée et sous charge, ne pas Le symbole pour la prise de mouvement s’éteint
faire tomber le régime moteur en sur l’écran.
Régime de travail dessous de 800 tr/min
• Pousser le commodo 1 vers le bas (vers Stationnement du véhicule
Mise en marche du régime de travail «SET-»)
Le régime de travail pour la prise de mouve- ATTENTION
ou
ment est préprogrammé. Risque d’endommagement !
• Relâcher la pédale d’accélérateur («décélé-
• Pousser le contacteur 2 vers «MEM» rer») En cas de stationnement prolongé
Le moteur tourne au régime de travail. du véhicule, la pression d’alimenta-
Arrêt du régime de travail tion dans l’installation pneumatique
Augmentation du régime de travail • Pousser le contacteur 2 vers «OFF» chute fortement. Si la prise de mou-
• Pousser le commodo 1 vers le haut (vers vement n’a pas été désenclenchée,
«SET+») Démarrage avec prise de mouvement l’accouplement à crabots de la prise
ou enclenchée de mouvement se désenclenche.
• Actionner la pédale d’accélérateur («accélé- Après le démarrage du moteur, la
rer») • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage pression d’alimentation dans l’instal-
• Démarrer selon les instructions pour la boîte lation pneumatique remonte et l’ac-
de vitesses, voir «Boîtes de vitesses méca- couplement à crabots de la prise de
niques», Page 259 mouvement se réenclenche automa-
Pour les véhicules qui ne doivent pas être dé- tiquement.
placés avec la prise de mouvement enclen-
chée, l’enclenchement d’un rapport est empê-
ché après l’enclenchement de la prise de mou-

81.99287-7041 295
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement dépendant du moteur avec boîte de vitesses mécanique

Si l’embrayage est fermé pendant


l’enclenchement de l’accouplement
à crabots (pédale d’embrayage non
enfoncée), cela entraîne un endom-
magement de l’accouplement à cra-
bots et donc, une panne de la prise
de mouvement.
C’est pourquoi :
• Toujours désenclencher la prise de
mouvement avant de stationner le
véhicule

296 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement pour boîte de vitesses automatisée

Prise de mouvement pour boîte de vitesses Avec MAN TipMatic 14 rapports, toutes les
automatisée prises de mouvement sont conçues pour le
fonctionnement continu.
Fonction
Éléments de commande et affichage à
Les prises de mouvement dépendant de l'em-
l’écran
brayage sont entraînées par l'arbre intermé-
diaire de la boîte de vitesses automatisée. La Contacteur basculant prise de mouvement
commande s’effectue pneumatiquement. La
pression d’air nécessaire pour l’enclenchement
doit être d’au moins 6,2 bars dans le circuit d’ali-
mentation 4.
Les prises de mouvement ne doivent être en- Enclencher et désenclencher la prise de mou-
clenchées et désenclenchées que lorsque le vement II
véhicule est à l’arrêt, le moteur tourne et la
boîte de vitesses est au point mort «N». Elles Commodo
ne doivent pas être enclenchées ou désenclen-
chées en charge.
Elles peuvent être utilisées lorsque le véhicule
est à l’arrêt et le moteur tourne ou lorsque le
véhicule roule sans changement de rapport.
Enclencher et désenclencher la prise de mou-
Durée de fonctionnement des prises de vement I
mouvement

Pour une durée de fonctionnement jusqu’à


60 minutes maximum avec MAN TipMa-
tic 12 rapports :
– NH/4
Durée de fonctionnement avec MAN TipMatic 1 Commodo : Augmentation ou réduction
12 rapports : du régime de travail
– NH/1 2 Contacteur «MEM/OFF» : Mise en
– NAS/10 marche et arrêt du régime de travail

81.99287-7041 297
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement pour boîte de vitesses automatisée

Affichage à l’écran Si le voyant de contrôle dans le contacteur • Pousser le commodo 1 vers le bas (vers
basculant s’allume en jaune et le symbole pour «SET-»)
la prise de mouvement est affiché sur l’écran, la ou
prise de mouvement est enclenchée. Elle n’est • Relâcher la pédale d’accélérateur («décélé-
entraînée qu’une fois l’embrayage fermé. rer»)

Régime de travail Arrêt du régime de travail


• Couper l’organe mécanique entraîné par la
Mise en marche du régime de travail prise de mouvement
Le régime de travail pour la prise de mouve- • Pousser le contacteur 2 vers «OFF»
ment est préprogrammé.
• Pousser le contacteur 2 vers «MEM» Démarrage avec prise de mouvement
Le moteur tourne au régime de travail. enclenchée
Le symbole indique le fonctionnement de Augmentation du régime de travail Véhicule ne pouvant pas être déplacé avec
la prise de mouvement (dans la figure par • Pousser le commodo 1 vers le haut (vers la prise de mouvement enclenchée
exemple prise de mouvement I). «SET+») Ici, l’enclenchement d’un rapport est empêché
ou lorsque la prise de mouvement est enclenchée.
Enclencher la prise de mouvement • Actionner la pédale d’accélérateur («accélé- La boîte de vitesses reste au point mort «N».
rer»)
• Arrêter le véhicule selon les instructions pour
Véhicule pouvant être déplacé avec la prise
la boîte de vitesses, voir «Boîtes de vitesses
Réduction du régime de travail de mouvement enclenchée
automatisées», Page 264
• Démarrer selon les instructions pour la boîte
• Faire tourner le moteur au ralenti ATTENTION
de vitesses, voir «Boîtes de vitesses auto-
• Placer le clavier DNR sur «N» Risque d’endommagement !
matisées», Page 264
«N» signifie : aucun rapport engagé et aucune Risque d’endommagement de la
transmission de force. boîte de vitesses en raison d’un ré- ATTENTION
• Attendre un instant (env. 5 secondes) jusqu’à gime moteur insuffisant lorsque la Risque d’endommagement !
ce que l’arbre intermédiaire s’arrête prise de mouvement est enclenchée. Ne pas actionner le clavier DNR si
• S’assurer que l’organe mécanique entraîné C’est pourquoi : la prise de mouvement est utilisée
par la prise de mouvement est coupé • Si la prise de mouvement est en- en route. Sinon cela peut entraîner
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant clenchée et sous charge, ne pas un endommagement de la boîte de
• Augmenter le régime moteur à 800 - 1 300 tr faire tomber le régime moteur en vitesses.
/min dessous de 800 tr/min

298 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement pour boîte de vitesses automatisée

C’est pourquoi : Désenclencher la prise de mouvement • Toujours désenclencher la prise de


• N’actionner le clavier DNR que mouvement avant de stationner le
lorsque le véhicule est à l’arrêt et • Arrêter le véhicule selon les instructions pour véhicule
le régime au ralenti. la boîte de vitesses • Ne désenclencher la prise de mou-
• Placer le clavier DNR sur «N» vement que lorsque le véhicule
Dès que le clavier DNR est placé sur • Couper l’organe mécanique entraîné par la est à l’arrêt, le moteur tourne et
"conduite", la boîte de vitesses sélectionne le prise de mouvement la boîte de vitesses est au point
rapport de démarrage : • Appuyer sur le bas du contacteur basculant mort «N»
– MAN TipMatic 12 rapports Direct Drive et Le voyant de contrôle dans le contacteur bas-
MAN TipMatic 14 rapports : culant s’éteint.
Pour un démarrage en marche avant, la boîte Le symbole pour la prise de mouvement s’éteint
de vitesses sélectionne un rapport impair sur l’écran.
préréglé, p. ex. le 3e rapport. Il est possible
de passer un autre rapport impair pour dé- Stationnement du véhicule
marrer. Il n’est pas possible de passer les
ATTENTION
rapports pairs.
Risque d’endommagement !
Pour un démarrage en marche arrière, la
En cas de stationnement prolongé
boîte de vitesses sélectionne le 1er rapport.
du véhicule, la pression d’alimenta-
Il n’est pas possible de passer le 2e rapport.
tion dans l’installation pneumatique
– MAN TipMatic 12 Over Drive :
chute fortement. Si la prise de mou-
Pour un démarrage en marche avant, la boîte
vement n’a pas été désenclenchée,
de vitesses sélectionne un rapport pair pré-
l’accouplement à crabots de la prise
réglé, p. ex. le 2e rapport. Il est possible de
de mouvement se désenclenche.
passer un autre rapport pair pour démarrer.
Après le démarrage du moteur, la
Il n’est pas possible de passer les rapports
pression d'alimentation dans l'instal-
impairs.
lation pneumatique remonte et l'ac-
La boîte de vitesses sélectionne le 2e rapport
couplement à crabots de la prise de
pour le démarrage en marche arrière. Il n'est
mouvement se réenclenche automa-
pas possible de passer le 1er rapport.
tiquement. Ceci entraîne un endom-
magement de l’accouplement à cra-
Aucun changement de rapport n’est effectué
bots et, par conséquent, une panne
lorsque le véhicule roule avec la prise de mou-
de la prise de mouvement.
vement enclenchée. Le changement de rapport
C’est pourquoi :
manuel n’est pas possible non plus.

81.99287-7041 299
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement sur la boîte de transfert

Prise de mouvement sur la boîte de transfert Éléments de commande et affichage à Commodo


l’écran
Fonction
Contacteur basculant prise de mouvement
La transmission de la force dépend de l’em-
brayage du véhicule. Cela signifie que : la trans-
mission de la force à la prise de mouvement
est interrompue lors de l’actionnement de l’em-
brayage.
La prise de mouvement ne doit être enclenchée
et désenclenchée que lorsque le véhicule est à
l'arrêt, le moteur tourne et la boîte de vitesses
est au point mort «N». Elle ne doit pas être
enclenchée ou désenclenchée en charge. Elle
peut être utilisée lorsque le véhicule est à l'arrêt 1 Commodo : Augmentation ou réduction
et le moteur tourne ou lorsque le véhicule roule du régime de travail
sans changement de rapport. 2 Contacteur «MEM/OFF» : Mise en
La prise de mouvement est prévue pour un Enclencher et désenclencher la prise de mou- marche et arrêt du régime de travail
fonctionnement continu. vement
Affichage à l’écran

Le symbole indique le fonctionnement de la


prise de mouvement.

300 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement sur la boîte de transfert

Enclencher la prise de mouvement Augmentation du régime de travail Démarrage avec prise de mouvement
• Pousser le commodo 1 vers le haut (vers enclenchée
• Arrêter le véhicule selon les instructions pour «SET+»)
la boîte de vitesses, voir «Boîtes de vitesses ATTENTION
ou
mécaniques», Page 259 ou voir «Boîtes de Risque d’endommagement !
• Actionner la pédale d’accélérateur («accélé-
vitesses automatisées», Page 264 rer») Ne pas effectuer un changement de
• Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage rapport si la prise de mouvement
• Faire tourner le moteur au ralenti Réduction du régime de travail est utilisée en route. Sinon cela peut
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N» entraîner un endommagement de la
«N» signifie : aucun rapport engagé et aucune ATTENTION boîte de vitesses.
transmission de force. Risque d’endommagement ! C’est pourquoi :
• Mettre la boîte de transfert au point mort «N» Risque d’endommagement de la • Ne pas changer de rapport en
• S’assurer que l’organe mécanique entraîné boîte de vitesses en raison d’un ré- route si la prise de mouvement est
par la prise de mouvement est coupé gime moteur insuffisant lorsque la enclenchée
• Appuyer sur le haut du contacteur basculant prise de mouvement est enclenchée. • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage
• Engager le rapport correspondant avec le C’est pourquoi : • Enclencher la boîte de transfert sur la
levier de vitesses • Si la prise de mouvement est en- gamme route ou terrain
• Augmenter le régime moteur à 800 - 1 300 tr clenchée et sous charge, ne pas • Démarrer selon les instructions pour la boîte
/min faire tomber le régime moteur en de vitesses, voir «Boîtes de vitesses méca-
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas- dessous de 800 tr/min niques», Page 259 ou voir «Boîtes de vi-
culant s’allume en jaune. • Pousser le commodo 1 vers le bas (vers tesses automatisées», Page 264
• Relâcher la pédale d’embrayage «SET-») Pour les véhicules qui ne doivent pas être dé-
Le symbole pour la prise de mouvement est ou placés avec la prise de mouvement enclen-
affiché à l’écran. • Relâcher la pédale d’accélérateur («décélé- chée, l’enclenchement d’un rapport est empê-
rer») ché après l’enclenchement de la prise de mou-
Régime de travail vement. La boîte de vitesses reste au point
Arrêt du régime de travail mort «N».
Mise en marche du régime de travail • Couper l’organe mécanique entraîné par la
Le régime de travail pour la prise de mouve- prise de mouvement Désenclencher la prise de mouvement
ment est préprogrammé. • Pousser le contacteur 2 vers «OFF»
• Pousser le contacteur 2 vers «MEM» • Arrêter le véhicule selon les instructions pour
Le moteur tourne au régime de travail. la boîte de vitesses
• Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»

81.99287-7041 301
Utilisation du véhicule
Prise de mouvement sur la boîte de transfert

• Mettre la boîte de transfert au point mort «N» Si l’embrayage est fermé pendant
• Couper l’organe mécanique entraîné par la l’enclenchement de l’accouplement
prise de mouvement à crabots (pédale d’embrayage non
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant enfoncée), cela entraîne un endom-
• Relâcher lentement la pédale d’embrayage magement de l’accouplement à cra-
au bout d’env. 3 secondes bots et donc, une panne de la prise
Le voyant de contrôle dans le contacteur bas- de mouvement.
culant s’éteint. C’est pourquoi :
Le symbole pour la prise de mouvement s’éteint • Toujours désenclencher la prise de
sur l’écran. mouvement avant de stationner le
véhicule
Stationnement du véhicule • Ne désenclencher la prise de mou-
vement que lorsque le véhicule
ATTENTION est à l’arrêt, le moteur tourne et
Risque d’endommagement ! la boîte de vitesses est au point
En cas de stationnement prolongé mort «N»
du véhicule, la pression d’alimenta-
tion dans l’installation pneumatique
chute fortement. Si la prise de mou-
vement n’a pas été désenclenchée,
l’accouplement à crabots de la prise
de mouvement se désenclenche.
Après le démarrage du moteur, la
pression d’alimentation dans l’instal-
lation pneumatique remonte et l’ac-
couplement à crabots de la prise de
mouvement se réenclenche automa-
tiquement.

302 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Enclenchement des blocages de différentiel et de la boîte de transfert en cas de traction intégrale

Blocages de différentiel et boîte de est à nouveau entièrement opérationnel. L'aug-


transfert Les versions suivantes de boîte de transfert mentation du seuil de patinage reste désactivée
sont possibles : et doit être réactivée à l'aide du bouton.
Enclenchement des blocages de différentiel – gamme route uniquement
et de la boîte de transfert en cas de traction – gamme route ou terrain
IMPORTANT
intégrale – gamme route, gamme terrain et point mort
Risque d’accident !
Introduction et sécurité Au point mort, il n’y a pas de transmission de – Si la boîte de transfert est enclen-
force de la boîte de transfert vers les essieux. chée et la chaîne cinématique est
Sur un sol meuble : L'utilisation du point mort est uniquement limi- rigide, l’ABS a un fonctionnement
Les roues individuelles peuvent patiner très tée au remorquage. Dans ce cas, la dépose limité.
facilement. Le véhicule peut s’arrêter et rester sinon nécessaire des arbres de transmission – S’il n’y a pas de compensation de
«bloqué». Risque de dommages sur le nez de peut être supprimée en cas de défauts dans la régime entre la roue gauche et la
pont. C’est pourquoi, avant d’aborder un terrain zone du moteur et de la boîte de vitesses mé- roue droite, le véhicule est difficile
accidenté ou meuble (p. ex. sable, eau, boue), canique. à diriger.
enclencher les blocages de différentiel et la ce qui peut causer un accident grave.
boîte de transfert. Sélectionner la gamme route après avoir quitté C’est pourquoi :
un sol meuble. Cela permet d’éviter des ré- • Adaptez toujours votre style de
Sur un sol ferme : gimes élevés et donc, une consommation de conduite, en particulier votre vi-
– Si les blocages de différentiel inter-roues carburant élevée. tesse, à l’état de la chaussée, à
sont enclenchés, il n’y a pas de compensa- la visibilité et à la circulation
tion de régime entre la roue gauche et la roue Véhicule avec traction intégrale (crabotable ou
ATTENTION
droite. Le véhicule est difficile à diriger, sur- permanente) : Si les blocages de différentiel in-
Risque d’endommagement !
tout si le blocage de différentiel inter-roues ter-roues sont enclenchés (position du contac-
de l’essieu AV est enclenché. Risque de – S’il n’y a pas de compensation de
teur F et G), la fonction ABS du véhicule trac-
dommages sur le nez de pont. régime entre la roue gauche et la
teur est limitée.
– Si la boîte de transfert ou les blocages de roue droite, le nez de pont peut
différentiel inter-ponts sont enclenchés, il n'y être endommagé.
Véhicule avec traction intégrale crabotable :
a pas de compensation de régime entre l'es- – S’il n’y a pas de compensation de
L’ASR et l’augmentation du seuil de patinage
sieu AV et le pont AR. Risque de dommages régime entre l’essieu AV et le pont
sont arrêtés automatiquement dès que la trans-
sur la boîte de transfert. AR, la boîte de transfert peut être
mission sur l’essieu avant est activée, la fonc-
C’est pourquoi les blocages de différentiel et la endommagée.
tion ESP du véhicule tracteur est limitée. Si la
boîte de transfert doivent être coupés immédia- transmission sur l’essieu avant est désactivée,
tement après avoir atteint un sol ferme. l’ASR est automatiquement réenclenché, l’ESP

81.99287-7041 303
Utilisation du véhicule
Enclenchement des blocages de différentiel et de la boîte de transfert en cas de traction intégrale

– Si les roues individuelles patinent, Élément de commande et témoins sur le G Blocages de différentiel inter-roues des
le nez de pont peut être endom- tableau de bord essieux AV
magé.
C’est pourquoi : Bouton rotatif Témoins sur le tableau de bord
• N’enclencher ou ne désenclencher Exemple de version avec gamme route,
la boîte de transfert et les blocages gamme terrain et point mort, 8 roues
de différentiel qu’à une vitesse ré- entraînées :
duite (7 km/h maximum) ou de pré-
férence avec le véhicule à l’arrêt
• Couper la boîte de transfert et les
blocages de différentiel immédia-
tement après avoir atteint un sol
ferme
• Ne rouler sur un sol ferme que si
la boîte de transfert et les blocages
de différentiel sont coupés
• Enclencher la boîte de transfert et
les blocages de différentiel juste 1 Blocage de différentiel inter-ponts de
avant d’aborder un sol meuble l'essieu AV
• Ne rouler sur un sol meuble que si 2 Gamme terrain
A Gamme terrain 3 – En cas de traction intégrale crabotable
la boîte de transfert et les blocages
B Point mort : Traction avant
de différentiel sont enclenchés
C Gamme route – En cas de traction intégrale perma-
D Blocage de différentiel inter-ponts du nente : Blocage de différentiel in-
pont AR ter-ponts de la boîte de transfert
E – En cas de traction intégrale crabo- 4 Blocage de différentiel inter-ponts du
table : Traction avant et blocage de pont AR
différentiel inter-ponts de l'essieu AV 5 Blocages de différentiel inter-roues des
– En cas de traction intégrale perma- ponts AR
nente : blocage de différentiel in- 6 Point mort
ter-ponts de la boîte de transfert et 7 Blocages de différentiel inter-roues des
blocage de différentiel inter-ponts de essieux AV
l'essieu AV
F Blocages de différentiel inter-roues des
ponts AR

304 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Enclenchement des blocages de différentiel et de la boîte de transfert en cas de traction intégrale

Si les blocages de différentiel in- • Placer le contacteur rotatif en position A, B Enclencher en plus le(s) blocage(s) de différen-
ter-roues sont enclenchés (position ou C tiel inter-roues du(des) pont(s) AR :
du contacteur F et G), le voyant de Si le contacteur rotatif a été placé en position A • Placer le contacteur rotatif en position F
contrôle «ABS» s’allume ou clignote (gamme terrain) ou B (point mort), les témoins Les témoins 1, 3, 4 et 5 s’allument.
également. correspondants 2 ou 6 s’allument.
Véhicule avec traction intégrale cra- Enclencher en plus le(s) blocage(s) de différen-
botable et ASR/ESP : Lorsque la Enclenchement des blocages de différentiel tiel inter-roues du(des) essieu(x) AV :
transmission sur l’essieu avant est et de la boîte de transfert • Placer le contacteur rotatif en position G
activée, le voyant de contrôle ESP Les témoins 1, 3, 4, 5 et 7 s’allument.
s’allume. Avant la commutation
• Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé- Enclencher les blocages de différentiel in-
Commutation entre la gamme route, la rer) ter-roues des essieux AV :
gamme terrain et le point mort (option) • Freiner le véhicule • Placer le contacteur rotatif en position G
N’enclencher ou ne désenclencher les blo-
ATTENTION cages de différentiel et la boîte de transfert qu’à Désenclenchement des blocages de
Risque d’endommagement ! une vitesse réduite (7 km/h maximum) ou de différentiel et de la boîte de transfert
Pas d’alimentation en huile de la préférence avec le véhicule à l’arrêt. Les roues Les blocages de différentiel peuvent être
boîte de transfert lorsque l’arbre d’en- ne doivent pas patiner. désenclenchés dans l’ordre inverse.
traînement tourne avec le véhicule à
l’arrêt. Enclenchement des blocages de différentiel Désenclencher tous les blocages de différentiel
C’est pourquoi : et de la boîte de transfert et la boîte de transfert :
• N'utiliser la position neutre sur la Enclencher le blocage de différentiel in- • Placer le contacteur rotatif en position A ou C
boîte de transfert sans prise de ter-ponts du pont AR : Les témoins s’éteignent.
mouvement que pour le remor- • Placer le contacteur rotatif en position D
quage en cas de panne de moteur Le témoin 4 s’allume. Après la commutation
ou de boîte de vitesses • Actionner la pédale d’accélérateur avec pré-
• Ne pas engager de rapport avec Enclencher en plus la traction AV et le blocage caution et continuer à rouler lentement
le moteur en marche et la position de différentiel inter-ponts de l’essieu AV ou le
neutre enclenchée sur la boîte de blocage de différentiel inter-ponts de la boîte de
transfert transfert et le blocage de différentiel inter-ponts
• Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé- de l’essieu AV :
rer) • Placer le contacteur rotatif en position E
• Actionner la pédale de frein et freiner le Les témoins 1, 3 et 4 s’allument.
véhicule jusqu’à immobilisation

81.99287-7041 305
Utilisation du véhicule
Enclenchement des blocages de différentiel et de la boîte de transfert en cas de traction intégrale

Note
Si les témoins 1, 3 et 4 restent allumés
après le désenclenchement : arrêter le
véhicule et rouler quelques mètres en
marche AR jusqu’à ce que le voyant
s’éteigne.
Si les témoins 5 et/ou 7 restent allumés
après le désenclenchement : louvoyer
légèrement (braquer) jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne.

306 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Enclenchement des blocages de différentiel en cas de traction arrière

Blocages de différentiel cages de différentiel inter-roues (s’il y a 4 roues C’est pourquoi :


motrices). • N’enclencher ou ne désenclencher
Enclenchement des blocages de différentiel les blocages de différentiel qu’à
en cas de traction arrière une vitesse réduite (7 km/h maxi-
IMPORTANT mum) ou de préférence avec le
Introduction et sécurité Risque d’accident ! véhicule à l’arrêt
– L’ABS a un fonctionnement limité • Couper les blocages de différentiel
Sur un sol meuble : lorsque le blocage de différentiel immédiatement après avoir atteint
Les roues individuelles peuvent patiner très est enclenché et la chaîne ciné- un sol ferme
facilement. Le véhicule peut s’arrêter et rester matique est rigide. • Ne rouler sur un sol ferme que si
«bloqué». Risque de dommages sur le nez de – S'il n'y a pas de compensation de les blocages de différentiel sont
pont. C’est pourquoi, avant d’aborder un terrain régime entre la roue gauche et la coupés
accidenté ou meuble (p. ex. sable, eau, boue), roue droite, le véhicule est difficile • Enclencher les blocages de diffé-
enclencher les blocages de différentiel. à diriger, rentiel juste avant d’aborder un sol
ce qui peut causer un accident grave. meuble
Sur un sol ferme : C’est pourquoi : • Ne rouler sur un sol meuble que
– Si les blocages de différentiel inter-roues • Adaptez toujours votre style de si les blocages de différentiel sont
sont enclenchés, il n’y a pas de compen- conduite, en particulier votre vi- enclenchés
sation de régime entre la roue gauche et la tesse, à l’état de la chaussée, à
roue droite. Le véhicule est difficile à diriger. la visibilité et à la circulation
Risque de dommages sur le nez de pont.
– Si le blocage de différentiel inter-ponts est ATTENTION
enclenché, il n’y a pas de compensation de Risque d’endommagement !
régime entre le 1er et le 2e pont AR moteur. – S’il n’y a pas de compensation de
Risque de dommages sur le nez de pont. régime entre la roue gauche et la
C’est pourquoi les blocages de différentiel roue droite, le nez de pont peut
doivent être coupés immédiatement après avoir être endommagé.
atteint un sol ferme. – S’il n’y a pas de compensation
de régime entre le 1er et le 2e
En fonction du véhicule, il est possible d’en- pont AR, le nez de pont peut être
clencher le blocage de différentiel inter-roues endommagé.
(s’il y a 2 roues motrices) ou successivement – Si les roues individuelles patinent,
le blocage de différentiel inter-ponts et les blo- le nez de pont peut être endom-
magé.

81.99287-7041 307
Utilisation du véhicule
Enclenchement des blocages de différentiel en cas de traction arrière

Commutation des blocages de différentiel Enclencher le blocage de différentiel Enclencher le(s) blocage(s) de différentiel
inter-ponts du pont AR : inter-roues du(des) pont(s) AR :
Note
Lors de l’enclenchement des blocages
de différentiel, respecter toujours l’ordre
indiqué :
Enclencher d’abord le blocage de diffé-
rentiel inter-ponts puis enclencher le(s)
blocage(s) de différentiel inter-roues.
Désenclencher les blocages dans l’ordre
inverse.
N’enclencher ou ne désenclencher les
blocages de différentiel qu’à une vitesse
réduite (7 km/h maximum) ou de pré-
férence avec le véhicule à l’arrêt. Les
roues ne doivent pas patiner. • Appuyer sur le haut du contacteur basculant • Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Le voyant de contrôle «Blocage de Les voyants de contrôle «Blocage
Enclenchement des blocages de différentiel différentiel inter-ponts du pont AR» de différentiel inter-roues des ponts
• Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé- s’allume. AR» et «Blocage de différentiel in-
rer) ter-ponts du pont AR» s’allument.
• Freiner le véhicule jusqu’à immobilisation
Désenclenchement des blocages de
différentiel
Les blocages de différentiel doivent être désen-
clenchés dans l’ordre inverse : désenclen-
cher d’abord le(s) blocage(s) de différentiel in-
ter-roues du(des) pont(s) AR puis le blocage
de différentiel inter-ponts du pont AR.
• Relâcher la pédale d’accélérateur (décélé-
rer)
• Freiner le véhicule jusqu’à immobilisation
• Appuyer sur le bas du contacteur basculant
Les voyants de contrôle s’éteignent.

308 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Enclenchement des blocages de différentiel en cas de traction arrière

• Actionner la pédale d’accélérateur avec pré-


caution et continuer à rouler lentement
Note
Si le voyant de contrôle «Blocage de
différentiel inter-ponts du pont AR» reste
allumé après le désenclenchement :
arrêter le véhicule et rouler quelques
mètres en marche AR jusqu’à ce que
le voyant s’éteigne.
Si le voyant de contrôle «Blocages de
différentiel inter-ponts des ponts AR»
reste allumé après le désenclenche-
ment : louvoyer légèrement (braquer)
jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.

81.99287-7041 309
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la commande

EXPLOITATION AVEC UNE REMORQUE

C’est pourquoi : • Contrôler toujours les conduites,


Consignes importantes pour la sé-
• Avant l’accouplement et le désac- câbles, têtes d’accouplement et
curité et la commande couplement, serrer le frein d’im- raccords enfichables du véhicule
mobilisation et/ou caler les roues tracteur et de la remorque avant
Consignes de sécurité AR pour empêcher la remorque l’accouplement
de rouler involontairement, voir le • Remplacer immédiatement les
Respecter les consignes de sécurité suivantes :
manuel d’utilisation du construc- conduites, câbles, têtes d’accou-
– Pour l’accouplement, l’essieu AV d’une re-
teur de remorques plement et raccords enfichables
morque à timon articulé doit être pivotant et
• Reculer le véhicule tracteur vers la endommagés
ne doit pas être freiné, voir le manuel d’utili-
remorque stationnaire
sation du constructeur de remorques Note
• Veiller à ce que personne ne se
– Ne pas faire rouler la remorque sur le véhi- Après un changement de chargement,
trouve entre le véhicule tracteur
cule tracteur pour l’accouplement, mais recu- le freinage du véhicule est ressenti diffé-
et la remorque au moment de la
ler le véhicule tracteur avec précaution vers remment. Le système de freinage élec-
manœuvre de recul
la remorque stationnaire tronique (EBS) doit d’abord adapter la
– Contrôler régulièrement si les profilés d’étan- IMPORTANT répartition de la force de freinage à l’état
chéité en caoutchouc des têtes d’accouple- Risque d’accident ! de charge modifié. Pour cela, il faut frei-
ment et de la conduite de frein et d’alimen- – Le frein de la semi-remorque peut ner plusieurs fois le véhicule.
tation sont endommagés et les remplacer si tomber en panne si les conduites
nécessaire et les têtes d'accouplement pour Indications concernant la régulation de la force
– Garder toujours l’attelage de remorque fermé l'alimentation en air comprimé sont d’accouplement, voir «Système de freinage
et verrouillé même lorsqu’il fonctionne sans endommagées ou usées. électronique», Page 180.
remorque – L’alimentation électrique de la
– Observer toujours la législation locale en semi-remorque peut tomber en
vigueur concernant l’accouplement et le panne si les câbles, connecteurs
désaccouplement et prises de courant sont endom-
IMPORTANT magés,
Risque d’accident ! ce qui peut entraîner des accidents
graves.
L’accouplement et le désaccouple-
C’est pourquoi :
ment d’une remorque peuvent en-
traîner des accidents graves.

310 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la commande

Remorque (à essieu central) à timon rigide libre entre la remorque et le véhicule tracteur Nettoyage des prises de courant sur le
est suffisant véhicule tracteur
Note
Si une remorque à timon rigide (re- ATTENTION
morque à essieu central) est utilisée, un Risque d’endommagement !
attelage de remorque approprié, homo- Si de l’humidité, de la saleté et du
logué par MAN doit être monté en com- sel de déneigement pénètrent dans
binaison avec des plaques de renfort. les prises de courant, il se produit
Respecter les consignes pour le char- de la corrosion par contact. Ceci en-
gement du véhicule, voir «Chargement traîne, en cas d’alimentation élec-
du véhicule», Page 483. trique branchée de la remorque, une
Comparées aux remorques à timon articulé, résistance élevée avec un fort déga-
les remorques à timon rigide (remorques à gement de chaleur, ce qui peut oc-
essieu central) ont un comportement routier casionner des dégâts par carbonisa-
totalement différent. tion dans les raccords enfichables et
Respecter impérativement les consignes de sé- dans le faisceau de câbles.
curité suivantes pour la conduite de remorques C’est pourquoi :
à timon rigide (remorques à essieu central) : • Couper le contact et éteindre les
– Respecter la charge minimale de 25 % du feux avant le nettoyage des prises
PTAC respectif sur l’essieu AV du véhicule de courant
tracteur • Sécher régulièrement à l’air com-
– Ne pas dépasser les charges autorisées sur primé les prises de courant et le
essieu raccord enfichable et les nettoyer
– En cas de véhicule non chargé, transporter avec un chiffon sec, non fibreux si
uniquement une remorque à timon rigide nécessaire
(remorque à essieu central) non chargée • Faire remplacer immédiatement
– Ne pas dépasser un angle de pivotement les prises de courant et raccords
vertical total de 20° vers le haut ou vers le enfichables endommagés par un
bas atelier spécialisé
– Ne pas dépasser un angle de pivotement Ne jamais nettoyer les prises de courant sur le
horizontal de 90° véhicule tracteur avec de l’eau ou des objets
– Pour les véhicules avec système d’accou- mécaniques. Souffler les prises de courant
plement surbaissé, s’assurer que le passage uniquement à l’air comprimé, avec pas plus de
8 bar.

81.99287-7041 311
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la commande

Têtes d’accouplement et prises de courant

Têtes d’accouplement pour air comprimé


Pour l’alimentation en air comprimé de la re-
morque, les véhicules sont équipés soit de
deux têtes d’accouplement soit d’une tête d’ac-
couplement double Duo-Matic.

Tête d’accouplement double Duo-Matic Prise de courant pour éclairage (24 V, 15 pôles)

Prises de courant

1 Tête d’accouplement pour conduite de


frein (jaune)
2 Tête d’accouplement pour conduite d’ali-
mentation (rouge)

Prise de courant N pour éclairage de la re-


Prise de courant pour installation de freinage morque (24 V, 7 pôles)
(24 V, 7 pôles)

312 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la commande

Prise de courant S pour alimentation électrique Prise de courant pour éclairage de la remorque Prise de courant pour chargement des batteries
supplémentaire de la remorque (24 V, 7 pôles) (24 V, 13 pôles) de la remorque (24 V, 3 pôles)

Prise de courant pour éclairage de la remorque Prise de courant pour éclairage de la remorque
ADR (24 V, 15 pôles) (12V, 4 pôles)

81.99287-7041 313
Utilisation du véhicule
Dispositifs d’attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockinger et Ringfeder

Dispositifs d’attelage de remorque C’est pourquoi :


• Respecter les consignes de sécu-
avec goupille de contrôle Rockin-
rité concernant l’exploitation avec
ger et Ringfeder une remorque, voir «Consignes
importantes pour la sécurité et la
Éléments de commande commande», Page 310
Attelage de remorque de la marque Rockinger, IMPORTANT
modèles décrits ici : RO 42, RO 400, RO 413, Risque d’accident !
RO 500, RO 430 Si les conduites pneumatiques et
les câbles sont arrachés ou pliés, le
frein et l’installation électrique de la
1 Goupille de contrôle remorque peuvent tomber en panne.
2 Levier ce qui peut causer un accident grave.
3 Axe d’accouplement C’est pourquoi :
4 Mâchoire d’accouplement • Raccorder les conduites pneuma-
tiques et les câbles de manière
Condition préalable pour l’attelage et le à ce qu’ils puissent suivre facile-
dételage ment tous les mouvements de la
remorque sans subir de tension,
L’embrayage ne peut être ouvert que si la mâ- friction ni flambage
choire d’embrayage se trouve dans la position
1 Goupille de contrôle centrale ou dans les positions finales latérales. Note
2 Levier Pour les véhicules avec tête d’accouple-
3 Axe d’accouplement Accouplement de la remorque ment double Duo-Matic, l’alimentation
4 Mâchoire d’accouplement en air comprimé pour la conduite de frein
IMPORTANT et d’alimentation est intégrée dans une
Risque d’accident ! tête d’accouplement. Par conséquent,
Attelage de remorque de la marque Ringfeder,
modèles décrits ici : 4040, 4045, 5050, 5090 Des accidents graves peuvent se l’ordre est prédéfini.
produire si les consignes de sécurité • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler
ne sont pas respectées. les roues AR pour empêcher la remorque
de rouler involontairement, voir le manuel
d’utilisation du constructeur de remorques

314 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Dispositifs d’attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockinger et Ringfeder

• Pousser le levier 2 vers le haut jusqu’à ce • Effectuer un test des feux (contrôler le fonc- IMPORTANT
qu’il s’enclenche tionnement de l’éclairage de la remorque), Risque d’accident !
L’axe d’accouplement 3 est levé et bloqué. voir «Éclairage extérieur au niveau du Si la goupille de contrôle 1 ne repose
La mâchoire d’attelage 4 est bloquée et ne peut pare-chocs et feux AR», Page 77 pas à fleur sur le carter, cela signifie
plus être déplacée latéralement. Ceci facilite • Contrôler le fonctionnement du frein de la que l’attelage de remorque n’est pas
l’entrée de l’œillet de traction dans la mâchoire remorque fermé complètement. La remorque
d’accouplement. Aucun dérangement ne doit s’afficher sur peut alors se détacher et provoquer
• Contrôler si la mâchoire d’accouplement est l’écran. un accident grave.
bloquée • Desserrer le réglage en hauteur du timon de C’est pourquoi :
• Desserrer le frein d’immobilisation de l’es- traction • Contrôler si la goupille de
sieu AV de la remorque à timon articulé • Desserrer le frein d’immobilisation du pont contrôle 1 repose à fleur sur le
• Régler le timon de traction de la remorque, à AR de la remorque et/ou enlever les cales carter
l’aide du réglage en hauteur, au niveau de la de roue sur les roues AR
partie inférieure de la mâchoire d’accouple- Si l’attelage de remorque n’est pas fermé com-
ment 4 Contrôle de l’attelage de remorque plètement :
• Sortir de la zone comprise entre le véhicule • Avancer et reculer lentement le véhicule
tracteur et la remorque tracteur d’env. 1 mètre
• Reculer le véhicule tracteur avec précaution • Contrôler à nouveau si la goupille de
vers la remorque stationnaire jusqu’à ce que contrôle 1 repose à fleur sur le carter, comme
l’attelage de remorque se ferme décrit dans la figure
L’entrée de l’œillet de traction dans la mâchoire
d’accouplement permet de soulever et de dé- Si l’attelage de remorque n’est toujours pas
verrouiller l’axe d’accouplement 3. Il s’abaisse fermé complètement :
dans l’œillet de traction et ferme l’attelage de • Dételage de la remorque
remorque. • Si nécessaire, fermer l’attelage de remorque
• Contrôler si l’attelage de remorque est fermé à la main
complètement, voir paragraphe suivant • Faire vérifier l’attelage de remorque par un
• Brancher d’abord la tête d’accouplement de atelier spécialisé
la conduite de frein (jaune)
• Brancher la tête d’accouplement de la
conduite d’alimentation (rouge)
• Enficher les connecteurs des câbles pour le
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
de la remorque dans les prises de courant

81.99287-7041 315
Utilisation du véhicule
Dispositifs d’attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockinger et Ringfeder

Fermer l’attelage de remorque à la main • Respecter l’ordre indiqué lors de • Avancer le véhicule tracteur avec précaution
l’enlèvement des têtes d’accouple- jusqu’à ce que l’œillet de traction ait quitté
ATTENTION ment l’attelage de remorque.
Risque de blessures ! • Serrer le frein d’immobilisation La sortie de l’œillet de traction de la mâchoire
Si l’axe d’accouplement chute, risque et/ou caler les roues AR pour d’accouplement 4 permet de soulever et de dé-
d’écrasements graves. empêcher la remorque de rouler verrouiller l’axe d’accouplement 3. Il s’abaisse
C’est pourquoi : involontairement, voir le manuel dans l’œillet de traction et ferme l’attelage de
• Ne pas saisir la mâchoire d’accou- d’utilisation du constructeur de re- remorque.
plement morques
• Pousser le levier 2 vers le haut jusqu’à ce • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler Note
qu’il s’enclenche les roues AR pour empêcher la remorque Garder toujours l’attelage de remorque
• Soulever l’axe d’accouplement avec un outil de rouler involontairement, voir le manuel fermé et verrouillé même lorsqu’il fonc-
approprié (p. ex. barre de cric) et le déver- d’utilisation du constructeur de remorques tionne sans remorque.
rouiller Si l’attelage de remorque n’est pas
• Bloquer le timon de traction de la remorque
• Retirer l’outil fermé complètement après le désaccou-
• Retirer les connecteurs des câbles pour le
L’axe d’accouplement s’abaisse et l’attelage de plement de la remorque, il doit être fermé
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
remorque se ferme. à la main, voir description dans ce cha-
de la remorque des prises de courant
• Contrôler si la goupille de contrôle 1 repose pitre.
• Débrancher d’abord la tête d’accouplement
à fleur sur le carter de la conduite d’alimentation (rouge)
• Débrancher la tête d’accouplement de la
Dételage de la remorque conduite de frein (jaune)
IMPORTANT Note
Risque d’accident ! Pour éviter l’endommagement et l’en-
Lors de l’enlèvement des têtes d’ac- crassement des conduites pneuma-
couplement, le frein de la remorque tiques, accrocher les conduites pneu-
peut se desserrer et la remorque non matiques après le débranchement dans
freinée peut rouler. ce qui peut cau- les dispositifs de fixation prévus à cet ef-
ser un accident grave. fet.
C’est pourquoi : • Pousser le levier 2 vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche
• Sortir de la zone comprise entre le véhicule
tracteur et la remorque

316 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockinger RO 40 E

Attelage de remorque avec gou- C’est pourquoi : • Pousser le levier 3 vers le haut jusqu’à ce
• Respecter les consignes de sécu- qu’il s’enclenche
pille de contrôle Rockinger RO 40 E
rité concernant l’exploitation avec L’axe d’accouplement 4 est levé et bloqué.
une remorque, voir «Consignes La mâchoire d’attelage 5 est bloquée et ne peut
Éléments de commande
importantes pour la sécurité et la plus être déplacée latéralement. Ceci facilite
commande», Page 310 l’entrée de l’œillet de traction dans la mâchoire
d’accouplement.
IMPORTANT
• Contrôler si la mâchoire d’accouplement est
Risque d’accident !
bloquée
Si les conduites pneumatiques et • Desserrer le frein d’immobilisation de l’es-
les câbles sont arrachés ou pliés, le sieu AV de la remorque à timon articulé
frein et l’installation électrique de la • Régler le timon de traction de la remorque, à
remorque peuvent tomber en panne. l’aide du réglage en hauteur, au niveau de la
ce qui peut causer un accident grave. partie inférieure de la mâchoire d’accouple-
C’est pourquoi : ment 5
• Raccorder les conduites pneuma- • Sortir de la zone comprise entre le véhicule
tiques et les câbles de manière tracteur et la remorque
1 Goupille de contrôle à ce qu’ils puissent suivre facile- • Reculer le véhicule tracteur avec précaution
2 Levier de blocage ment tous les mouvements de la vers la remorque stationnaire jusqu’à ce que
3 Levier remorque sans subir de tension, l’attelage de remorque se ferme
4 Axe d’accouplement friction ni flambage L’axe d’accouplement est déverrouillé en pous-
5 Mâchoire d’accouplement sant l’œillet de traction sur le levier de desser-
Note
rage (dans la figure derrière l’axe d’accouple-
Pour les véhicules avec tête d’accouple-
Accouplement de la remorque ment 4). Il s’abaisse dans l’œillet de traction et
ment double Duo-Matic, l’alimentation
ferme l’attelage de remorque.
IMPORTANT en air comprimé pour la conduite de frein
• Contrôler si l’attelage de remorque est fermé
Risque d’accident ! et d’alimentation est intégrée dans une
complètement, voir paragraphe suivant
Des accidents graves peuvent se tête d’accouplement. Par conséquent,
• Brancher d’abord la tête d’accouplement de
produire si les consignes de sécurité l’ordre est prédéfini.
la conduite de frein (jaune)
ne sont pas respectées. • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler • Brancher la tête d’accouplement de la
les roues AR pour empêcher la remorque conduite d’alimentation (rouge)
de rouler involontairement, voir le manuel • Enficher les connecteurs des câbles pour le
d’utilisation du constructeur de remorques frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
de la remorque dans les prises de courant

81.99287-7041 317
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockinger RO 40 E

• Effectuer un test des feux (contrôler le fonc- IMPORTANT Fermer l’attelage de remorque à la main
tionnement de l’éclairage de la remorque), Risque d’accident !
Si la goupille de contrôle 1 ne repose ATTENTION
voir «Éclairage extérieur au niveau du
pas à fleur sur le carter, cela signifie Risque de blessures !
pare-chocs et feux AR», Page 77
• Contrôler le fonctionnement du frein de la que l’attelage de remorque n’est pas Si l’axe d’accouplement chute, risque
remorque fermé complètement. La remorque d’écrasements graves.
Aucun dérangement ne doit s’afficher sur peut alors se détacher et provoquer C’est pourquoi :
l’écran. un accident grave. • Ne pas saisir la mâchoire d’accou-
• Desserrer le réglage en hauteur du timon de C’est pourquoi : plement
traction • Contrôler si la goupille de • Pousser simultanément le levier 3 vers le
• Desserrer le frein d’immobilisation du pont contrôle 1 repose à fleur sur le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche et pousser
AR de la remorque et/ou enlever les cales carter le levier de blocage 2 vers l’avant
de roue sur les roues AR • Pousser le levier de blocage 3 vers le bas
Si l’attelage de remorque n’est pas fermé com- L’axe d’accouplement s’abaisse et l’attelage de
Contrôle de l’attelage de remorque plètement : remorque se ferme.
• Avancer et reculer lentement le véhicule • Contrôler si la goupille de contrôle 1 repose
tracteur d’env. 1 mètre à fleur sur le carter
• Contrôler à nouveau si la goupille de
contrôle 1 repose à fleur sur le carter, comme Dételage de la remorque
décrit dans la figure IMPORTANT
Risque d’accident !
Si l’attelage de remorque n’est toujours pas
Lors de l’enlèvement des têtes d’ac-
fermé complètement :
couplement, le frein de la remorque
• Dételage de la remorque
peut se desserrer et la remorque non
• Si nécessaire, fermer l’attelage de remorque
freinée peut rouler. ce qui peut cau-
à la main
ser un accident grave.
• Faire vérifier l’attelage de remorque par un
C’est pourquoi :
atelier spécialisé

318 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockinger RO 40 E

• Respecter l’ordre indiqué lors de • Avancer le véhicule tracteur avec précaution


l’enlèvement des têtes d’accouple- jusqu’à ce que l’œillet de traction ait quitté
ment l’attelage de remorque.
• Serrer le frein d’immobilisation • Fermer l’attelage de remorque à la main
et/ou caler les roues AR pour
empêcher la remorque de rouler Note
involontairement, voir le manuel Garder toujours l’attelage de remorque
d’utilisation du constructeur de re- fermé et verrouillé même lorsqu’il fonc-
morques tionne sans remorque.
• Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler
les roues AR pour empêcher la remorque
de rouler involontairement, voir le manuel
d’utilisation du constructeur de remorques
• Bloquer le timon de traction de la remorque
• Retirer les connecteurs des câbles pour le
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
de la remorque des prises de courant
• Débrancher d’abord la tête d’accouplement
de la conduite d’alimentation (rouge)
• Débrancher la tête d’accouplement de la
conduite de frein (jaune)
Note
Pour éviter l’endommagement et l’en-
crassement des conduites pneuma-
tiques, accrocher les conduites pneu-
matiques après le débranchement dans
les dispositifs de fixation prévus à cet ef-
fet.
• Pousser le levier 3 vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche
• Sortir de la zone comprise entre le véhicule
tracteur et la remorque

81.99287-7041 319
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockinger RO 56 E

Attelage de remorque avec gou- Accouplement de la remorque Note


Pour les véhicules avec tête d’accouple-
pille de contrôle Rockinger RO 56 E IMPORTANT ment double Duo-Matic, l’alimentation
Risque d’accident ! en air comprimé pour la conduite de frein
Éléments de commande
Des accidents graves peuvent se et d’alimentation est intégrée dans une
produire si les consignes de sécurité tête d’accouplement. Par conséquent,
ne sont pas respectées. l’ordre est prédéfini.
C’est pourquoi : • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler
• Respecter les consignes de sécu- les roues AR pour empêcher la remorque
rité concernant l’exploitation avec de rouler involontairement, voir le manuel
une remorque, voir «Consignes d’utilisation du constructeur de remorques
importantes pour la sécurité et la • Tirer le levier 2 vers le bas jusqu’à ce qu’il
commande», Page 310 s’enclenche
L’axe d’accouplement 3 est levé et bloqué.
IMPORTANT
La mâchoire d’attelage 4 est bloquée et ne peut
Risque d’accident !
plus être déplacée latéralement. Ceci facilite
Si les conduites pneumatiques et l’entrée de l’œillet de traction dans la mâchoire
les câbles sont arrachés ou pliés, le d’accouplement.
1 Goupille de contrôle
frein et l’installation électrique de la • Contrôler si la mâchoire d’accouplement est
2 Levier
remorque peuvent tomber en panne. bloquée
3 Axe d’accouplement
ce qui peut causer un accident grave. • Desserrer le frein d’immobilisation de l’es-
4 Mâchoire d’accouplement
C’est pourquoi : sieu AV de la remorque à timon articulé
• Raccorder les conduites pneuma-
Condition préalable pour l’attelage et le • Régler le timon de traction de la remorque, à
tiques et les câbles de manière
dételage l’aide du réglage en hauteur, au niveau de la
à ce qu’ils puissent suivre facile-
partie inférieure de la mâchoire d’accouple-
L’embrayage ne peut être ouvert que si la mâ- ment tous les mouvements de la
ment 4
choire d’embrayage se trouve dans la position remorque sans subir de tension,
• Sortir de la zone comprise entre le véhicule
centrale ou dans les positions finales latérales. friction ni flambage
tracteur et la remorque
• Reculer le véhicule tracteur avec précaution
vers la remorque stationnaire jusqu’à ce que
l’attelage de remorque se ferme
L’entrée de l’œillet de traction dans la mâchoire
d’accouplement permet de soulever et de dé-
verrouiller l’axe d’accouplement 3. Il s’abaisse

320 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockinger RO 56 E

dans l’œillet de traction et ferme l’attelage de Contrôle de l’attelage de remorque


remorque. Si l’attelage de remorque n’est toujours pas
• Contrôler si l’attelage de remorque est fermé fermé complètement :
complètement, voir paragraphe suivant • Dételage de la remorque
• Brancher d’abord la tête d’accouplement de • Si nécessaire, fermer l’attelage de remorque
la conduite de frein (jaune) à la main
• Brancher la tête d’accouplement de la • Faire vérifier l’attelage de remorque par un
conduite d’alimentation (rouge) atelier spécialisé
• Enficher les connecteurs des câbles pour le
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique Fermer l’attelage de remorque à la main
de la remorque dans les prises de courant
• Effectuer un test des feux (contrôler le fonc- • Tirer le levier 2 vers le bas jusqu’à ce qu’il
tionnement de l’éclairage de la remorque), s’enclenche
voir «Éclairage extérieur au niveau du • Soulever l’axe d’accouplement avec un outil
pare-chocs et feux AR», Page 77 approprié (p. ex. barre de cric) et le déver-
IMPORTANT rouiller
• Contrôler le fonctionnement du frein de la
Risque d’accident ! • Retirer l’outil
remorque
Aucun dérangement ne doit s’afficher sur Si la goupille de contrôle 1 ne repose L’axe d’accouplement s’abaisse et l’attelage de
l’écran. pas à fleur sur le carter, cela signifie remorque se ferme.
• Desserrer le réglage en hauteur du timon de que l’attelage de remorque n’est pas • Contrôler si la goupille de contrôle 1 repose
traction fermé complètement. La remorque à fleur sur le carter
• Desserrer le frein d’immobilisation du pont peut alors se détacher et provoquer
AR de la remorque et/ou enlever les cales un accident grave. Dételage de la remorque
de roue sur les roues AR C’est pourquoi :
• Contrôler si la goupille de IMPORTANT
contrôle 1 repose à fleur sur le Risque d’accident !
carter, comme décrit dans la figure Lors de l’enlèvement des têtes d’ac-
couplement, le frein de la remorque
Si l’attelage de remorque n’est pas fermé com- peut se desserrer et la remorque non
plètement : freinée peut rouler. ce qui peut cau-
• Avancer et reculer lentement le véhicule ser un accident grave.
tracteur d’env. 1 mètre C’est pourquoi :
• Contrôler à nouveau si la goupille de
contrôle 1 repose à fleur sur le carter

81.99287-7041 321
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockinger RO 56 E

• Respecter l’ordre indiqué lors de • Avancer le véhicule tracteur avec précaution


l’enlèvement des têtes d’accouple- jusqu’à ce que l’œillet de traction ait quitté
ment l’attelage de remorque.
• Serrer le frein d’immobilisation La sortie de l'œillet de traction de la mâchoire
et/ou caler les roues AR pour d'accouplement permet de soulever et de dé-
empêcher la remorque de rouler verrouiller l'axe d'accouplement 3. Il s’abaisse
involontairement, voir le manuel dans l’œillet de traction et ferme l’attelage de
d’utilisation du constructeur de re- remorque.
morques
• Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler Note
les roues AR pour empêcher la remorque Garder toujours l’attelage de remorque
de rouler involontairement, voir le manuel fermé et verrouillé même lorsqu’il fonc-
d’utilisation du constructeur de remorques tionne sans remorque.
Si l’attelage de remorque n’est pas
• Bloquer le timon de traction de la remorque
fermé complètement après le désaccou-
• Retirer les connecteurs des câbles pour le
plement de la remorque, il doit être fermé
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
à la main.
de la remorque des prises de courant
• Débrancher d’abord la tête d’accouplement
de la conduite d’alimentation (rouge)
• Débrancher la tête d’accouplement de la
conduite de frein (jaune)
Note
Pour éviter l’endommagement et l’en-
crassement des conduites pneuma-
tiques, accrocher les conduites pneu-
matiques après le débranchement dans
les dispositifs de fixation prévus à cet ef-
fet.
• Tirer le levier 2 vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche
• Sortir de la zone comprise entre le véhicule
tracteur et la remorque

322 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 1

Attelage de remorque avec raccord doit être disponible dans l’installation pneuma- de rouler involontairement, voir le manuel
pneumatique, version 1 tique. d’utilisation du constructeur de remorques
• Retirer la fiche 3 de l’attelage pneumatique
Éléments de commande Accouplement de la remorque hors de la fixation et la brancher sur la tête
d’accouplement 2 de la conduite d’alimenta-
IMPORTANT
tion (rouge)
Risque d’accident !
L’axe d’accouplement 5 est levé et bloqué. Le
Des accidents graves peuvent se levier 7 est relevé jusqu’à ce qu’il s’enclenche
produire si les consignes de sécurité et la goupille de contrôle 6 est bien visible, à
ne sont pas respectées. l’extérieur du boîtier.
C’est pourquoi : La mâchoire d’attelage 4 est bloquée et ne peut
• Respecter les consignes de sécu- plus être déplacée latéralement. Ceci facilite
rité concernant l’exploitation avec l’entrée de l’œillet de traction dans la mâchoire
une remorque, voir «Consignes d’accouplement.
importantes pour la sécurité et la • Contrôler si la mâchoire d’accouplement est
commande», Page 310 bloquée
• Accrocher à nouveau la fiche 3 de l’attelage
IMPORTANT
1 Tête d’accouplement de la conduite de pneumatique dans la fixation
Risque d’accident !
frein (jaune) • Desserrer le frein d’immobilisation de l’es-
Si les conduites pneumatiques et
2 Tête d’accouplement de la conduite d’ali- sieu AV de la remorque à timon articulé
les câbles sont arrachés ou pliés, le
mentation (rouge) • Régler le timon de traction de la remorque
frein et l’installation électrique de la
3 Fiche de l’attelage pneumatique au milieu de la mâchoire d’attelage 4 à l’aide
remorque peuvent tomber en panne.
4 Mâchoire d’accouplement du réglage en hauteur
ce qui peut causer un accident grave.
5 Axe d’accouplement • Sortir de la zone comprise entre le véhicule
C’est pourquoi :
6 Goupille de contrôle tracteur et la remorque
• Raccorder les conduites pneuma-
7 Levier • Reculer le véhicule tracteur avec précaution
tiques et les câbles de manière
vers la remorque stationnaire jusqu’à ce que
à ce qu’ils puissent suivre facile-
Condition préalable pour l’attelage et le l’attelage de remorque se ferme
ment tous les mouvements de la
dételage L’entrée de l’œillet de traction dans la mâ-
remorque sans subir de tension,
choire d’attelage permet de soulever et de dé-
L’attelage ne peut être ouvert que si la mâ- friction ni flambage
verrouiller l’axe d’accouplement 5. Il s’abaisse
choire d’attelage se trouve en position centrale. dans l’œillet de traction et ferme l’attelage de
En outre, une pression d’alimentation suffisante • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler remorque. Le levier 7 s’abaisse également.
les roues AR pour empêcher la remorque

81.99287-7041 323
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 1

• Contrôler si l’attelage de remorque est fermé Contrôle après l'accouplement


complètement, voir paragraphe suivant
Raccorder la remorque avec l’attelage de re-
morque fermé :
• Brancher d’abord la fiche de la conduite de
frein de la remorque sur la tête d’accouple-
ment 1 (jaune)
• Brancher la fiche de la conduite d’alimenta-
tion de la remorque sur la tête d’accouple-
ment 2 de la conduite d’alimentation (rouge)
• Enficher les connecteurs des câbles pour le
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
de la remorque dans les prises de courant • Contrôler si le voyant de contrôle est allumé
• Effectuer un test des feux (contrôler le fonc- Contrôler toujours si la goupille de contrôle 6 re-
tionnement de l’éclairage de la remorque), pose à fleur sur le carter. Le voyant de contrôle
IMPORTANT
voir «Éclairage extérieur au niveau du est une mesure de précaution supplémentaire.
Risque d’accident !
pare-chocs et feux AR», Page 77 Il s'allume si le dispositif d'attelage de remorque
• Contrôler le fonctionnement du frein de la Si la goupille de contrôle 6 ne repose est fermé.
remorque pas à fleur sur le carter, cela signifie
Aucun dérangement ne doit s’afficher sur que l’attelage de remorque n’est pas Si l’attelage de remorque n’est pas fermé com-
l’écran. fermé complètement. La remorque plètement :
• Desserrer le réglage en hauteur du timon de peut alors se détacher et provoquer • Avancer et reculer lentement le véhicule
traction un accident grave. tracteur d’env. 1 mètre
• Desserrer le frein d’immobilisation du pont C’est pourquoi : • Contrôler à nouveau si la goupille de
• Contrôler si la goupille de contrôle 6 repose à fleur sur le carter, comme
AR de la remorque et/ou enlever les cales
contrôle 6 repose à fleur sur le décrit dans la figure
de roue sur les roues AR
carter, comme décrit dans la figure
Si l’attelage de remorque n’est toujours pas
fermé complètement :
• Dételage de la remorque
• Si nécessaire, fermer l’attelage de remorque
manuellement, voir paragraphe suivant
• Faire vérifier l’attelage de remorque par un
atelier spécialisé

324 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 1

Dételage de la remorque • Débrancher la fiche de la conduite de frein de La sortie de l’œillet de traction de la mâchoire
la remorque hors de la tête d’accouplement 1 d’attelage 4 permet de soulever et de déver-
IMPORTANT
(jaune) rouiller l’axe d’accouplement 5. Il s’abaisse et
Risque d’accident !
ferme l’attelage de remorque.
Lors de l’enlèvement des têtes d’ac- Note
couplement, le frein de la remorque Pour éviter l’endommagement et l’en-
Si l’axe d’accouplement 5 ne s’est pas abaissé :
peut se desserrer et la remorque non crassement des conduites pneuma-
• Fermer l’attelage de remorque à la main
freinée peut rouler. ce qui peut cau- tiques, accrocher les conduites pneu-
• Contrôler si le dispositif d'attelage de re-
ser un accident grave. matiques après le débranchement dans
morque est fermé complètement
C’est pourquoi : les dispositifs de fixation prévus à cet ef-
• Respecter l’ordre indiqué lors de fet. Note
l’enlèvement des têtes d’accouple- • Retirer la fiche 3 de l’attelage pneumatique Garder toujours l’attelage de remorque
ment hors de la fixation et la brancher sur la tête fermé et verrouillé même lorsqu’il fonc-
• Serrer le frein d’immobilisation d’accouplement de la conduite d’alimenta- tionne sans remorque.
et/ou caler les roues AR pour tion (rouge) Si l’attelage de remorque n’est pas
empêcher la remorque de rouler L’axe d’accouplement 5 est levé et bloqué. Le fermé complètement après le désaccou-
involontairement, voir le manuel levier 7 est relevé jusqu’à ce qu’il s’enclenche plement de la remorque, il doit être fermé
d’utilisation du constructeur de re- et la goupille de contrôle 6 est bien visible, à à la main.
morques l’extérieur du boîtier.
• Accrocher à nouveau la fiche 3 de l’attelage Fermer l’attelage de remorque à la main
• Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler pneumatique dans la fixation
ATTENTION
les roues AR pour empêcher la remorque • Sortir de la zone comprise entre le véhicule
Risque de blessures !
de rouler involontairement, voir le manuel tracteur et la remorque
d’utilisation du constructeur de remorques • Avancer le véhicule tracteur avec précaution Si l’axe d’accouplement chute, risque
• Bloquer le timon de traction de la remorque jusqu’à ce que l’œillet de traction ait quitté d’écrasements graves.
• Retirer les connecteurs des câbles pour le l’attelage de remorque. C’est pourquoi :
• Ne pas saisir la mâchoire d’accou-
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
Note plement
de la remorque des prises de courant
Si l’axe d’accouplement 5 n’a pas été • Pousser le levier 7 vers le haut jusqu’à ce
• Débrancher d’abord la fiche de la conduite
soulevé, cela signifie qu’il est bloqué qu’il s’enclenche
d’alimentation de la remorque hors de la tête
par l’œillet de traction de la remorque. • Soulever l’axe d’accouplement avec un outil
d’accouplement 2 de la conduite d’alimenta-
Avancer et reculer lentement le véhicule approprié (p. ex. barre de cric) et le déver-
tion (rouge)
tracteur d’env. 1 mètre. rouiller
• Retirer l’outil

81.99287-7041 325
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 1

L’axe d’accouplement s’abaisse et l’attelage de


remorque se ferme.
• Contrôler si la goupille de contrôle 6 repose
à fleur sur le carter

Extinction du voyant de contrôle

Le voyant de contrôle s'allume toujours quand


le dispositif d'attelage de remorque est fermé,
peu importe si une remorque est attelée ou non.

Éteindre le voyant de contrôle :

• Appuyer sur le haut du contacteur basculant

326 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 2

Attelage de remorque avec raccord Accouplement de la remorque • Retirer la fiche 2 de l’attelage pneumatique
pneumatique, version 2 du véhicule tracteur hors de la fixation et la
IMPORTANT
brancher sur la tête d’accouplement
Risque d’accident !
Éléments de commande L’axe d’accouplement 5 est levé et bloqué. Le
Des accidents graves peuvent se levier 7 est relevé jusqu’à ce qu’il s’enclenche
produire si les consignes de sécurité et la goupille de contrôle 6 est bien visible, à
ne sont pas respectées. l’extérieur du boîtier.
C’est pourquoi : La mâchoire d’attelage 4 est bloquée et ne peut
• Respecter les consignes de sécu- plus être déplacée latéralement. Ceci facilite
rité concernant l’exploitation avec l’entrée de l’œillet de traction dans la mâchoire
une remorque, voir «Consignes d’accouplement.
importantes pour la sécurité et la • Contrôler si la mâchoire d’accouplement est
commande», Page 310 bloquée
• Accrocher à nouveau la fiche 2 de l’attelage
IMPORTANT
pneumatique dans la fixation
Risque d’accident !
• Desserrer le frein d’immobilisation de l’es-
Si les conduites pneumatiques et
sieu AV de la remorque à timon articulé
les câbles sont arrachés ou pliés, le
1 Tête d’accouplement de l’attelage pneu- • Régler le timon de traction de la remorque
frein et l’installation électrique de la
matique au milieu de la mâchoire d’attelage 4 à l’aide
remorque peuvent tomber en panne.
2 Fiche de l’attelage pneumatique du réglage en hauteur
ce qui peut causer un accident grave.
4 Mâchoire d’accouplement • Sortir de la zone comprise entre le véhicule
C’est pourquoi :
5 Axe d’accouplement tracteur et la remorque
• Raccorder les conduites pneuma-
6 Goupille de contrôle • Reculer le véhicule tracteur avec précaution
tiques et les câbles de manière
7 Levier vers la remorque stationnaire jusqu’à ce que
à ce qu’ils puissent suivre facile-
l’attelage de remorque se ferme
ment tous les mouvements de la
Condition préalable pour l’attelage et le L’entrée de l’œillet de traction dans la mâ-
remorque sans subir de tension,
dételage choire d’attelage permet de soulever et de dé-
friction ni flambage
verrouiller l’axe d’accouplement 5. Il s’abaisse
L’attelage ne peut être ouvert que si la mâ- dans l’œillet de traction et ferme l’attelage de
choire d’attelage se trouve en position centrale. • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler remorque. Le levier 7 s’abaisse également.
En outre, une pression d’alimentation suffisante les roues AR pour empêcher la remorque • Contrôler si l’attelage de remorque est fermé
doit être disponible dans l’installation pneuma- de rouler involontairement, voir le manuel complètement, voir paragraphe suivant
tique. d’utilisation du constructeur de remorques Raccorder la remorque avec l’attelage de re-
morque fermé :

81.99287-7041 327
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 2

• Brancher la fiche de l’attelage pneumatique IMPORTANT • Avancer et reculer lentement le véhicule


de la remorque sur la tête d’accouplement 1 Risque d’accident ! tracteur d’env. 1 mètre
• Enficher les connecteurs des câbles pour le Si la goupille de contrôle 6 ne repose • Contrôler à nouveau si la goupille de
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique pas à fleur sur le carter, cela signifie contrôle 6 repose à fleur sur le carter, comme
de la remorque dans les prises de courant que l’attelage de remorque n’est pas décrit dans la figure
• Effectuer un test des feux (contrôler le fonc- fermé complètement. La remorque
tionnement de l’éclairage de la remorque), peut alors se détacher et provoquer Si l’attelage de remorque n’est toujours pas
voir «Éclairage extérieur au niveau du un accident grave. fermé complètement :
pare-chocs et feux AR», Page 77 C’est pourquoi : • Dételage de la remorque
• Contrôler le fonctionnement du frein de la • Contrôler si la goupille de • Si nécessaire, fermer l’attelage de remorque
remorque contrôle 6 repose à fleur sur le manuellement, voir paragraphe suivant
Aucun dérangement ne doit s’afficher sur carter, comme décrit dans la figure • Faire vérifier l’attelage de remorque par un
l’écran. atelier spécialisé
• Desserrer le réglage en hauteur du timon de
traction Dételage de la remorque
• Desserrer le frein d’immobilisation du pont
IMPORTANT
AR de la remorque et/ou enlever les cales
Risque d’accident !
de roue sur les roues AR
Lors de l’enlèvement des têtes d’ac-
Contrôle après l'accouplement couplement, le frein de la remorque
peut se desserrer et la remorque non
freinée peut rouler. ce qui peut cau-
ser un accident grave.
C’est pourquoi :
• Respecter l’ordre indiqué lors de
• Contrôler si le voyant de contrôle est allumé l’enlèvement des têtes d’accouple-
Contrôler toujours si la goupille de contrôle 6 re- ment
pose à fleur sur le carter. Le voyant de contrôle • Serrer le frein d’immobilisation
est une mesure de précaution supplémentaire. et/ou caler les roues AR pour
Il s'allume si le dispositif d'attelage de remorque empêcher la remorque de rouler
est fermé. involontairement, voir le manuel
d’utilisation du constructeur de re-
Si l’attelage de remorque n’est pas fermé com- morques
plètement :

328 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 2

• Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler dans l’œillet de traction et ferme l’attelage de L’axe d’accouplement s’abaisse et l’attelage de
les roues AR pour empêcher la remorque remorque. remorque se ferme.
de rouler involontairement, voir le manuel • Contrôler si la goupille de contrôle 6 repose
d’utilisation du constructeur de remorques Si l’axe d’accouplement 5 ne s’est pas abaissé à fleur sur le carter
• Bloquer le timon de traction de la remorque dans l’œillet de traction :
• Retirer les connecteurs des câbles pour le • Fermer l’attelage de remorque à la main Extinction du voyant de contrôle
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique • Contrôler si le dispositif d'attelage de re-
de la remorque des prises de courant morque est fermé complètement Le voyant de contrôle s'allume toujours quand
• Retirer la fiche de l’attelage pneumatique de le dispositif d'attelage de remorque est fermé,
Note peu importe si une remorque est attelée ou non.
la remorque hors de la tête d’accouplement 1
Garder toujours l’attelage de remorque
• Retirer la fiche 2 de l’attelage pneumatique
fermé et verrouillé même lorsqu’il fonc- Éteindre le voyant de contrôle :
hors de la fixation et la brancher sur la tête
tionne sans remorque.
d’accouplement 1
Si l’attelage de remorque n’est pas
L’axe d’accouplement 5 est levé et bloqué. Le
fermé complètement après le désaccou-
levier 7 est relevé jusqu’à ce qu’il s’enclenche
plement de la remorque, il doit être fermé
et la goupille de contrôle 6 est bien visible, à
à la main.
l’extérieur du boîtier.
• Accrocher à nouveau la fiche de l’attelage
pneumatique dans la fixation Fermer l’attelage de remorque à la main
• Sortir de la zone comprise entre le véhicule ATTENTION
tracteur et la remorque Risque de blessures !
• Avancer le véhicule tracteur avec précaution
Si l’axe d’accouplement chute, risque
jusqu’à ce que l’œillet de traction ait quitté
d’écrasements graves.
l’attelage de remorque.
C’est pourquoi :
Note • Ne pas saisir la mâchoire d’accou- • Appuyer sur le haut du contacteur basculant
Si l’axe d’accouplement 5 n’a pas été plement
soulevé, cela signifie qu’il est bloqué • Pousser le levier 7 vers le haut jusqu’à ce
par l’œillet de traction de la remorque. qu’il s’enclenche
Avancer et reculer lentement le véhicule • Soulever l’axe d’accouplement avec un outil
tracteur d’env. 1 mètre. approprié (p. ex. barre de cric) et le déver-
La sortie de l’œillet de traction de la mâchoire rouiller
d’attelage 4 permet de soulever et de déver- • Retirer l’outil
rouiller l’axe d’accouplement 5. Il s’abaisse

81.99287-7041 329
Utilisation du véhicule
Crochet de remorquage

Crochet de remorquage C’est pourquoi :


• Raccorder les conduites pneuma-
Introduction et sécurité tiques et les câbles de manière
à ce qu’ils puissent suivre facile-
L’accouplement de remorquage convient ment tous les mouvements de la
uniquement pour le remorquage et les remorque sans subir de tension,
manœuvres. Pour le remorquage, voir «Dé- friction ni flambage
marrage remorqué et remorquage», Page 509.
Le mode manœuvres consiste à pousser ou à Note
tirer lentement une remorque sur une surface Pour les véhicules avec tête d’accouple-
plane la plus horizontale possible. ment double Duo-Matic, l’alimentation
en air comprimé pour la conduite de frein
IMPORTANT et d’alimentation est intégrée dans une
• Retirer le connecteur de sécurité 1
Risque d’accident ! tête d’accouplement. Par conséquent,
• Retirer l’axe d’accouplement 2
Des accidents graves peuvent se l’ordre est prédéfini.
• Desserrer le frein d’immobilisation de l’es-
produire si les consignes de sécurité • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler sieu AV de la remorque à timon articulé
ne sont pas respectées. les roues AR pour empêcher la remorque • Sortir de la zone comprise entre le véhicule
C’est pourquoi : de rouler involontairement, voir le manuel tracteur et la remorque
• Respecter les consignes de sécu- d’utilisation du constructeur de remorques • Reculer le véhicule tracteur avec précaution
rité concernant l’exploitation avec • Régler le timon de traction de la remorque vers la remorque stationnaire jusqu’à ce
une remorque, voir «Consignes au niveau de la mâchoire d’accouplement à que l’œillet de traction repose sur la douille
importantes pour la sécurité et la l’aide du réglage en hauteur inférieure de l’embrayage
commande», Page 310
• Introduire l’axe d’accouplement 2 et le blo-
quer avec le connecteur de sécurité 1
Accouplement de la remorque • Brancher d’abord la tête d’accouplement de
IMPORTANT la conduite de frein (jaune)
Risque d’accident ! • Brancher la tête d’accouplement de la
conduite d’alimentation (rouge)
Si les conduites pneumatiques et
• Enficher les connecteurs des câbles pour le
les câbles sont arrachés ou pliés, le
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
frein et l’installation électrique de la
de la remorque dans les prises de courant
remorque peuvent tomber en panne.
• Effectuer un test des feux (contrôler le fonc-
ce qui peut causer un accident grave.
tionnement de l’éclairage de la remorque),

330 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Crochet de remorquage

voir «Éclairage extérieur au niveau du de rouler involontairement, voir le manuel


pare-chocs et feux AR», Page 77 d’utilisation du constructeur de remorques
• Contrôler le fonctionnement du frein de la • Bloquer le timon de traction de la remorque
remorque et de l’éclairage de la remorque • Retirer les connecteurs des câbles pour le
Aucun dérangement ne doit s’afficher sur frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
l’écran. de la remorque des prises de courant
• Desserrer le réglage en hauteur du timon de • Débrancher d’abord la tête d’accouplement
traction de la conduite d’alimentation (rouge)
• Desserrer le frein d’immobilisation du pont • Débrancher la tête d’accouplement de la
AR de la remorque et/ou enlever les cales conduite de frein (jaune)
de roue sur les roues AR
Note
Pour éviter l’endommagement et l’en-
Dételage de la remorque
crassement des conduites pneuma-
IMPORTANT tiques, accrocher les conduites pneu-
Risque d’accident ! matiques après le débranchement dans
Lors de l’enlèvement des têtes d’ac- les dispositifs de fixation prévus à cet ef-
couplement, le frein de la remorque fet.
peut se desserrer et la remorque non • Enlever le connecteur de sécurité 1
freinée peut rouler. ce qui peut cau- • Retirer l’axe d’accouplement 2
ser un accident grave. • Sortir de la zone comprise entre le véhicule
C’est pourquoi : tracteur et la remorque
• Respecter l’ordre indiqué lors de • Avancer le véhicule tracteur avec précau-
l’enlèvement des têtes d’accouple- tion et détacher le véhicule tracteur de la
ment remorque
• Serrer le frein d’immobilisation • Introduire l’axe d’accouplement 2 et le blo-
et/ou caler les roues AR pour quer avec le connecteur de sécurité 1
empêcher la remorque de rouler
involontairement, voir le manuel
d’utilisation du constructeur de re-
morques
• Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler
les roues AR pour empêcher la remorque

81.99287-7041 331
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la commande

UTILISATION D’UNE SEMI-REMORQUE

• Reculer le véhicule tracteur vers la • Contrôler toujours les conduites,


Consignes importantes pour la sé-
semi-remorque stationnaire câbles, têtes d’accouplement et
curité et la commande • Veiller à ce que personne ne se raccords enfichables du véhicule
trouve entre le véhicule tracteur et tracteur et de la remorque avant
Consignes de sécurité la semi-remorque au moment de l’accouplement
la manœuvre de recul • Remplacer immédiatement les
Respecter les consignes de sécurité suivantes :
conduites, câbles, têtes d’accou-
– En cas de jeu sensible entre le pivot de re- IMPORTANT plement et raccords enfichables
morque et la sellette d’attelage après l’atte- Risque d’accident ! endommagés
lage, faire vérifier la sellette d’attelage par – Le frein de la semi-remorque peut
un atelier spécialisé. Un jeu est percep- tomber en panne si les conduites Note
tible lorsque la semi-remorque avance par et les têtes d’accouplement (joints) Après un changement de chargement,
à-coups lors du démarrage ou du freinage. pour l’alimentation en air com- le freinage du véhicule est ressenti diffé-
– Si le véhicule roule sans semi-remorque, primé sont endommagées ou remment. Le système de freinage élec-
couvrir les roues AR du véhicule avec des usées. tronique (EBS) doit d’abord adapter la
stores pare-soleil ou des ailes. – L’alimentation électrique de la répartition de la force de freinage à l’état
– Observer toujours la législation locale en semi-remorque peut tomber en de charge modifié. Pour cela, il faut frei-
vigueur concernant l’attelage et le dételage. panne si les câbles, connecteurs ner plusieurs fois le véhicule.
IMPORTANT et prises de courant sont endom-
Risque d’accident ! magés, Indications concernant la régulation de la force
L’attelage et le dételage d’une ce qui peut entraîner des accidents d’accouplement, voir «Système de freinage
semi-remorque peuvent entraîner graves. électronique», Page 180.
C’est pourquoi :
des accidents graves.
C’est pourquoi :
• Avant l’attelage et le dételage, blo-
quer les roues AR de la semi-re-
morque avec des cales de roue
pour l’empêcher de rouler

332 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la commande

Espace entre le véhicule tracteur et la Tracteur de semi-remorque avec un volume Conduite avec des chaînes à neige
semi-remorque optimisé
Note
Tous les véhicules tracteurs En cas de suspension pneumatique
abaissée ou en cas de suspension à
lames enclenchée complètement, un
espace d’au moins 45 mm entre les
pneus et les ailes est suffisant.
Pour la conduite avec des chaînes
à neige, il faut tenir compte de l’es-
pace nécessaire supplémentaire qui
dépend de l’épaisseur des chaînes à
neige. C’est pourquoi il faut respecter
les consignes pour la conduite avec des
chaînes à neige, voir «Conduite en hi-
ver», Page 486.
ATTENTION
Risque d’endommagement !
ATTENTION
Si l’espace entre le véhicule trac-
Risque d’endommagement ! Véhicule avec suspension pneumatique
teur et la semi-remorque est limité,
Si l’espace entre le véhicule trac- pas à l’assiette de marche
cela peut entraîner des dommages
teur et la semi-remorque est limité, au véhicule tracteur et à la semi-re- ATTENTION
cela peut entraîner des dommages morque si le véhicule franchit des Risque d’accident et d’endomma-
au véhicule tracteur et à la semi-re- obstacles plus hauts que 7 cm en- gement !
morque si le véhicule passe sur des viron. La manœuvrabilité du véhicule – Un châssis réglé au-dessus
dos d’âne, des rampes, des creux ou est limitée lorsqu’il franchit des obs- ou au-dessous de l’assiette de
tout autre obstacle. La manœuvrabi- tacles. marche entraîne un comporte-
lité peut être limitée. C’est pourquoi : ment modifié du freinage et de la
C’est pourquoi : • Passer lentement et prudemment direction.
• Passer lentement et prudemment sur des ralentisseurs, des trottoirs
sur des dos d’âne, des rampes et et des obstacles similaires
des creux
• Passer lentement et prudemment
sur des ralentisseurs, des trottoirs
et des obstacles similaires

81.99287-7041 333
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la commande

– Si le châssis est réglé au-des- Nettoyage des prises de courant sur le Têtes d’accouplement et prises de courant
sus ou au-dessous de l’assiette de véhicule tracteur
marche, il ne reste plus ou presque Têtes d’accouplement pour air comprimé
plus de course de la suspension. ATTENTION Pour l’alimentation en air comprimé de la re-
Le train de roulement et le châssis Risque d’endommagement ! morque, les véhicules sont équipés soit de
peuvent être endommagés pen- Si de l’humidité, de la saleté et du deux têtes d’accouplement soit d’une tête d’ac-
dant le trajet. sel de déneigement pénètrent dans couplement double Duo-Matic.
– Si le châssis est réglé au-dessous les prises de courant, il se produit
de l’assiette de marche, les pneus de la corrosion par contact. Ceci en-
peuvent heurter la partie centrale traîne, en cas d’alimentation élec-
des ailes. Les pneus et les ailes trique branchée de la remorque, une
peuvent être endommagés. résistance élevée avec un fort déga-
C’est pourquoi : gement de chaleur, ce qui peut oc-
• Régler l’assiette de marche pour casionner des dégâts par carbonisa-
la conduite, voir «Suspension tion dans les raccords enfichables et
lames/air», Page 152 et voir «Sus- dans le faisceau de câbles.
pension air/air», Page 155 C’est pourquoi :
• Si le châssis est réglé au-des- • Couper le contact et éteindre les
sus ou au-dessous de l’assiette feux avant le nettoyage des prises
de marche, bouger le véhicule le de courant
moins possible • Sécher régulièrement à l’air com-
1 Tête d’accouplement pour conduite de
• Si cela n’est pas possible, rouler primé les prises de courant et le
frein (jaune)
au pas et sur de courtes distances raccord enfichable et les nettoyer
2 Tête d’accouplement pour conduite d’ali-
avec un chiffon sec, non fibreux si
mentation (rouge)
nécessaire
• Faire remplacer immédiatement
les prises de courant et raccords
enfichables endommagés par un
atelier spécialisé
Ne jamais nettoyer les prises de courant sur le
véhicule tracteur avec de l’eau ou des objets
mécaniques. Souffler les prises de courant
uniquement à l’air comprimé, avec pas plus de
8 bar.

334 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la commande

Tête d’accouplement double Duo-Matic Prise de courant pour éclairage (24 V, 15 pôles) Prise de courant S pour alimentation électrique
supplémentaire de la remorque (24 V, 7 pôles)
Prises de courant

Prise de courant N pour éclairage de la re-


Prise de courant pour installation de freinage morque (24 V, 7 pôles) Prise de courant pour éclairage de la remorque
(24 V, 7 pôles) ADR (24 V, 15 pôles)

81.99287-7041 335
Utilisation du véhicule
Consignes importantes pour la sécurité et la commande

Note
En cas de modification de l’avance de
sellette a en Allemagne, la charge ad-
missible de la semi-remorque doit à nou-
veau être déterminée par les autorités
compétentes. Respecter les prescrip-
tions légales respectives dans les autres
pays.
Utiliser des poids calibrés pour déterminer
l’avance de sellette a.
Respecter les prescriptions légales respectives
pour la longueur totale du train routier. Respec-
Prise de courant pour éclairage de la remorque Prise de courant pour chargement des batteries ter impérativement le rayon de giration par rap-
(24 V, 13 pôles) de la remorque (24 V, 3 pôles) port à la cabine et à l’arrière du véhicule.

Modification de l’avance de sellette

Prise de courant pour éclairage de la remorque


(12V, 4 pôles)
La sellette d’attelage est montée à l’usine de
sorte qu’une utilisation optimale des essieux
soit garantie.

336 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Sellettes d’attelage Jost JSK 36 et JSK 37

Sellettes d’attelage Jost JSK 36 et Attelage de la semi-remorque Note


Pour les véhicules avec tête d’accouple-
JSK 37 IMPORTANT ment double Duo-Matic, l’alimentation
Risque d’accident ! en air comprimé pour la conduite de frein
Éléments de commande
Des accidents graves peuvent se et d’alimentation est intégrée dans une
produire si les consignes de sécurité tête d’accouplement. Par conséquent,
ne sont pas respectées. l’ordre est prédéfini.
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sé-
curité pour l’attelage et le déte-
lage, voir «Consignes importantes
pour la sécurité et la commande»,
Page 332

IMPORTANT
Risque d’accident !
Si les conduites pneumatiques et
les câbles sont arrachés ou pliés,
1 Poignée de commande
le frein et l’installation électrique de
2 Orifice pour accrocher un mousqueton
la semi-remorque peuvent tomber
ou un cadenas
en panne, ce qui peut causer un ATTENTION
3 Dispositif de blocage
accident grave. Risque d’endommagement !
La sellette d’attelage représentée est fermée et
C’est pourquoi :
bloquée. Lors de l’attelage, la plaque de
• Raccorder les conduites pneuma-
semi-remorque doit se trouver au
tiques et les câbles de manière
maximum 50 mm plus bas que la face
à ce qu’ils puissent suivre facile-
supérieure du plateau de sellette. Si-
ment tous les mouvements de la
non, cela peut entraîner des dom-
semi-remorque sans subir de ten-
mages au véhicule et à la semi-re-
sion, friction ni flambage.
morque lorsque le véhicule recule
sous la semi-remorque.
C’est pourquoi :

81.99287-7041 337
Utilisation du véhicule
Sellettes d’attelage Jost JSK 36 et JSK 37

• Avant la procédure d’attelage,


contrôler la hauteur de la plaque
de semi-remorque
• Corriger la hauteur si nécessaire

• Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler les


roues AR pour empêcher la semi-remorque
de bouger involontairement, voir le manuel
d’utilisation du constructeur de remorques
• Régler les béquilles de telle sorte que la face
supérieure du plateau de sellette se trouve
au maximum 50 mm plus bas que la plaque
de semi-remorque • Faire pivoter la poignée de commande 1 • Brancher d’abord la tête d’accouplement de
• Enlever le mousqueton ou le cadenas s’il y dans le sens de la marche vers l’avant et l’ac- la conduite de frein 6 (jaune)
en a un crocher au bord de la plaque avec l’arête 4 • Brancher la tête d’accouplement de la
• Soulever le dispositif de blocage 3. • Sortir de la zone comprise entre le véhicule conduite d’alimentation 8 (rouge)
tracteur et la semi-remorque • Enficher les connecteurs des câbles pour le
• Reculer le véhicule tracteur avec précaution frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
sous la semi-remorque jusqu’à ce que la de la remorque dans les prises de courant 9
sellette d’attelage se ferme • Effectuer un test des feux (contrôler le fonc-
• Démarrer dans un petit rapport sur une tionnement de l’éclairage de la remorque),
courte distance et arrêter à nouveau le véhi- voir «Éclairage extérieur au niveau du
cule pare-chocs et feux AR», Page 77
• Contrôler si la sellette d’attelage est fermée • Contrôler le fonctionnement du frein de la
et bloquée correctement, voir paragraphe remorque
suivant Aucun dérangement ne doit s’afficher sur
• Contrôler si la plaque de semi-remorque l’écran.
repose bien à plat sur le plateau de sellette • Placer les béquilles dans la position de
conduite
• Faire pivoter la poignée de commande 1
• Desserrer le frein d’immobilisation de la
dans le sens de la marche vers l’avant
semi-remorque et/ou enlever les cales de
• Tirer la poignée de commande 1 jusqu’à la
roue sur les roues AR
butée

338 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Sellettes d’attelage Jost JSK 36 et JSK 37

Contrôle de la sellette d’attelage • Avancer et reculer lentement le véhicule • Stationner le véhicule sur un sol plat et ferme
tracteur d’env. 1 mètre • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler les
• Contrôler à nouveau si le dispositif de blo- roues AR pour empêcher la semi-remorque
cage 3 est tourné complètement vers le bas de bouger involontairement, voir le manuel
d’utilisation du constructeur de remorques
Si la sellette d’attelage n’est toujours pas fer- • Sortir les béquilles, voir le manuel d’utilisa-
mée ni bloquée correctement : tion du fabricant de la remorque
• Dételer la semi-remorque • Abaisser la suspension pneumatique le plus
• Faire vérifier la sellette d’attelage par un loin possible ou sortir les béquilles le plus loin
atelier spécialisé possible jusqu’à ce que la sellette d’attelage
soit déchargée, mais ne soulève pas tout de
Note
suite la semi-remorque du plateau de sellette
Pour empêcher une ouverture involon-
• Retirer les fiches des câbles pour le frein,
taire ou non autorisée de la sellette d’at-
l’éclairage et l’alimentation électrique de la
telage, un mousqueton ou un cadenas
remorque des prises de courant 1
IMPORTANT peut être inséré dans l’orifice 2.
• Débrancher d’abord la tête d’accouplement
Risque d’accident !
de la conduite d’alimentation 8 (rouge)
Si le dispositif de blocage 3 n’est pas Dételer la semi-remorque • Débrancher la tête d’accouplement de la
tourné complètement vers le bas, conduite de frein 6 (jaune)
cela signifie que la sellette d’attelage IMPORTANT
n’est pas fermée ni bloquée correc- Risque d’accident ! Note
tement. La remorque peut alors se Lors de l’enlèvement des têtes d’ac- Pour éviter l’endommagement et les im-
détacher et provoquer un accident couplement, le frein de la remorque puretés dans les têtes d’accouplement
grave. peut se desserrer et la semi-re- et les fiches, accrocher celles-ci après
C’est pourquoi : morque non freinée peut rouler, ce le débranchement dans les dispositifs
• Contrôler si le dispositif de blo- qui peut causer un accident grave. de fixation et prises de courant prévus à
cage 3 est tourné complètement C’est pourquoi : cet effet 7.
vers le bas • Respecter l’ordre indiqué lors de • Enlever le mousqueton ou le cadenas s’il y
• Ne prendre la route que lorsque le l’enlèvement des têtes d’accouple- en a un
dispositif de blocage 3 est tourné ment • Soulever le dispositif de blocage 3.
complètement vers le bas • Bloquer les roues AR de la • Faire pivoter la poignée de commande 1
semi-remorque avec des cales de dans le sens de la marche vers l’avant
Si la sellette d’attelage n’est pas fermée ni roue pour l’empêcher de bouger • Tirer la poignée de commande 1 jusqu’à la
bloquée correctement : butée

81.99287-7041 339
Utilisation du véhicule
Sellettes d’attelage Jost JSK 36 et JSK 37

• Faire pivoter la poignée de commande 1


dans le sens de la marche vers l’avant et l’ac-
crocher au bord de la plaque avec l’arête 4
• Dégager le véhicule tracteur de la semi-re-
morque avec précaution
La sellette d’attelage reste ouverte et est à nou-
veau opérationnelle pour la procédure d’atte-
lage.

340 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage Jost JSK 38

Sellette d’attelage Jost JSK 38 Attelage de la semi-remorque Note


Pour les véhicules avec tête d’accouple-
IMPORTANT ment double Duo-Matic, l’alimentation
Éléments de commande
Risque d’accident ! en air comprimé pour la conduite de frein
Des accidents graves peuvent se et d’alimentation est intégrée dans une
produire si les consignes de sécurité tête d’accouplement. Par conséquent,
ne sont pas respectées. l’ordre est prédéfini.
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sé-
curité pour l’attelage et le déte-
lage, voir «Consignes importantes
pour la sécurité et la commande»,
Page 332

IMPORTANT
Risque d’accident !
1 Poignée de commande Si les conduites pneumatiques et
2 Orifice pour accrocher un mousqueton les câbles sont arrachés ou pliés,
ou un cadenas le frein et l’installation électrique de
3 Dispositif de blocage la semi-remorque peuvent tomber
La sellette d’attelage représentée est fermée et en panne, ce qui peut causer un ATTENTION
bloquée. accident grave. Risque d’endommagement !
C’est pourquoi :
Lors de l’attelage, la plaque de
• Raccorder les conduites pneuma-
semi-remorque doit se trouver au
tiques et les câbles de manière
maximum 50 mm plus bas que le
à ce qu’ils puissent suivre facile-
bord supérieur du plateau de sellette.
ment tous les mouvements de la
Sinon, cela peut entraîner des dom-
semi-remorque sans subir de ten-
mages au véhicule et à la semi-re-
sion, friction ni flambage.
morque lorsque le véhicule recule
sous la semi-remorque.
C’est pourquoi :

81.99287-7041 341
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage Jost JSK 38

• Avant la procédure d’attelage, • Sortir de la zone comprise entre le véhicule • Effectuer un test des feux (contrôler le fonc-
contrôler la hauteur de la plaque tracteur et la semi-remorque tionnement de l’éclairage de la remorque),
de semi-remorque • Reculer le véhicule tracteur avec précaution voir «Éclairage extérieur au niveau du
• Corriger la hauteur si nécessaire sous la semi-remorque jusqu’à ce que la pare-chocs et feux AR», Page 77
sellette d’attelage se ferme • Contrôler le fonctionnement du frein de la
• Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler les • Démarrer dans un petit rapport sur une remorque
roues AR pour empêcher la semi-remorque courte distance et arrêter à nouveau le véhi- Aucun dérangement ne doit s’afficher sur
de bouger involontairement, voir le manuel cule l’écran.
d’utilisation du constructeur de remorques • Contrôler si la sellette d’attelage est fermée • Placer les béquilles dans la position de
• Régler les béquilles de telle sorte que la face et bloquée correctement, voir paragraphe conduite
supérieure du plateau de sellette se trouve suivant • Desserrer le frein d’immobilisation de la
au maximum 50 mm plus bas que la plaque • Contrôler si la plaque de semi-remorque semi-remorque et/ou enlever les cales de
de semi-remorque repose bien à plat sur le plateau de sellette roue sur les roues AR
• Enlever le mousqueton ou le cadenas s’il y
en a un Contrôle de la sellette d’attelage

• Brancher d’abord la tête d’accouplement de


la conduite de frein 6 (jaune)
• Soulever le dispositif de blocage 3. • Brancher la tête d’accouplement de la
• Faire pivoter la poignée de commande 1 conduite d’alimentation 8 (rouge)
dans le sens de la marche vers l’avant • Enficher les connecteurs des câbles pour le
• Tirer la poignée de commande 1 jusqu’à la frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
butée de la remorque dans les prises de courant 9

342 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage Jost JSK 38

IMPORTANT Note soit déchargée, mais ne soulève pas tout de


Risque d’accident ! Pour empêcher une ouverture involon- suite la semi-remorque du plateau de sellette
Si le dispositif de blocage 3 n’est pas taire ou non autorisée de la sellette d’at- • Retirer les fiches des câbles pour le frein,
tourné complètement vers le bas, telage, un mousqueton ou un cadenas l’éclairage et l’alimentation électrique de la
cela signifie que la sellette d’attelage peut être inséré dans l’orifice 2. remorque des prises de courant 9
n’est pas fermée ni bloquée correc- • Débrancher d’abord la tête d’accouplement
tement. La remorque peut alors se Dételer la semi-remorque de la conduite d’alimentation 8 (rouge)
détacher et provoquer un accident • Débrancher la tête d’accouplement de la
grave. IMPORTANT
conduite de frein 6 (jaune)
C’est pourquoi : Risque d’accident !
• Contrôler si le dispositif de blo- Lors de l’enlèvement des têtes d’ac- Note
cage 3 est tourné complètement couplement, le frein de la remorque Pour éviter l’endommagement et les im-
vers le bas peut se desserrer et la semi-re- puretés dans les têtes d’accouplement
• Ne prendre la route que lorsque le morque non freinée peut rouler, ce et les fiches, accrocher celles-ci après
dispositif de blocage 3 est tourné qui peut causer un accident grave. le débranchement dans les dispositifs
complètement vers le bas C’est pourquoi : de fixation et prises de courant prévus à
• Respecter l’ordre indiqué lors de cet effet 7.
l’enlèvement des têtes d’accouple- • Enlever le mousqueton ou le cadenas s’il y
Si la sellette d’attelage n’est pas fermée ni
ment en a un
bloquée correctement :
• Bloquer les roues AR de la • Soulever le dispositif de blocage 3.
• Avancer et reculer lentement le véhicule
semi-remorque avec des cales de • Faire pivoter la poignée de commande 1
tracteur d’env. 1 mètre
roue pour l’empêcher de bouger dans le sens de la marche vers l’avant
• Contrôler à nouveau si le dispositif de blo-
cage 3 est tourné complètement vers le bas • Tirer la poignée de commande 1 jusqu’à la
• Stationner le véhicule sur un sol plat et ferme butée
Si la sellette d’attelage n’est toujours pas fer- • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler les • Dégager le véhicule tracteur de la semi-re-
mée ni bloquée correctement : roues AR pour empêcher la semi-remorque morque avec précaution
• Dételer la semi-remorque de bouger involontairement, voir le manuel La sellette d’attelage reste ouverte et se re-
• Faire vérifier la sellette d’attelage par un d’utilisation du constructeur de remorques trouve automatiquement en position attelage.
atelier spécialisé • Sortir les béquilles, voir le manuel d’utilisa-
tion du fabricant de la remorque
• Abaisser la suspension pneumatique le plus
loin possible ou sortir les béquilles le plus loin
possible jusqu’à ce que la sellette d’attelage

81.99287-7041 343
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage Jost JSK 38

Activation et blocage de l'oscillation • Desserrer les vis 9


transversale • Pousser l’étrier 10 vers l’extérieur jusqu’à la
butée
Activation de l'oscillation transversale • Resserrer les vis 9
Cette fonction est seulement disponible dans Couple de serrage............. .................. 80 Nm
la version G.
L'oscillation transversale ne doit être activée
que pour une utilisation tout-terrain. Pour des
raisons de sécurité, en particulier à vitesse
élevée, bloquer l'oscillation transversale lors
de l'utilisation sur route.

À gauche et à droite sur le dessous du plateau


de sellette :
• Desserrer les vis 9
• Pousser l’étrier 10 vers l’intérieur jusqu’à la
butée
• Resserrer les vis 9
Couple de serrage............. .................. 80 Nm

Blocage de l'oscillation transversale


À gauche et à droite sur le dessous du plateau
de sellette :

344 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Sellettes d’attelage Jost JSK 34 et JSK 42

Sellettes d’attelage Jost JSK 34 et C’est pourquoi :


• Respecter les consignes de sé-
JSK 42
curité pour l’attelage et le déte-
lage, voir «Consignes importantes
Éléments de commande
pour la sécurité et la commande»,
Page 332

IMPORTANT
Risque d’accident !
Si les conduites pneumatiques et
les câbles sont arrachés ou pliés,
le frein et l’installation électrique de
la semi-remorque peuvent tomber
en panne, ce qui peut causer un ATTENTION
accident grave. Risque d’endommagement !
C’est pourquoi : Lors de l’attelage, la plaque de
• Raccorder les conduites pneuma- semi-remorque doit se trouver au
1 Poignée de commande tiques et les câbles de manière maximum 50 mm plus bas que le
2 Orifice pour accrocher un mousqueton à ce qu’ils puissent suivre facile- bord supérieur du plateau de sellette.
ou un cadenas ment tous les mouvements de la Sinon, cela peut entraîner des dom-
La sellette d’attelage représentée est fermée et semi-remorque sans subir de ten- mages au véhicule et à la semi-re-
bloquée. sion, friction ni flambage. morque lorsque le véhicule recule
sous la semi-remorque.
Note C’est pourquoi :
Attelage de la semi-remorque
Pour les véhicules avec tête d’accouple- • Avant la procédure d’attelage,
IMPORTANT ment double Duo-Matic, l’alimentation contrôler la hauteur de la plaque
Risque d’accident ! en air comprimé pour la conduite de frein de semi-remorque
Des accidents graves peuvent se et d’alimentation est intégrée dans une • Corriger la hauteur si nécessaire
produire si les consignes de sécurité tête d’accouplement. Par conséquent,
ne sont pas respectées. l’ordre est prédéfini.
• Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler les
roues AR pour empêcher la semi-remorque
de bouger involontairement, voir le manuel
d’utilisation du constructeur de remorques

81.99287-7041 345
Utilisation du véhicule
Sellettes d’attelage Jost JSK 34 et JSK 42

• Régler les béquilles de telle sorte que la face


supérieure du plateau de sellette se trouve
au maximum 50 mm plus bas que la plaque
de semi-remorque
• Enlever le mousqueton ou le cadenas s’il y
en a un
IMPORTANT
Risque d’accident !
Si un mousqueton ou un cadenas
est accroché lorsque la sellette d’at-
telage est ouverte, l’embrayage ne
peut pas fermer complètement. • Tirer la poignée de commande 1 jusqu’à la • Brancher d’abord la tête d’accouplement de
C’est pourquoi : butée et l’accrocher au bord de la plaque la conduite de frein 6 (jaune)
• N’accrocher un mousqueton ou un avec l’arête 3 • Brancher la tête d’accouplement de la
cadenas que lorsque la sellette • Sortir de la zone comprise entre le véhicule conduite d’alimentation 8 (rouge)
d’attelage est fermée et bloquée tracteur et la semi-remorque • Enficher les connecteurs des câbles pour le
• Reculer le véhicule tracteur avec précaution frein, l’éclairage et l’alimentation électrique
sous la semi-remorque jusqu’à ce que la de la remorque dans les prises de courant 9
sellette d’attelage se ferme • Effectuer un test des feux (contrôler le fonc-
• Démarrer dans un petit rapport sur une tionnement de l’éclairage de la remorque),
courte distance et arrêter à nouveau le véhi- voir «Éclairage extérieur au niveau du
cule pare-chocs et feux AR», Page 77
• Contrôler si la sellette d’attelage est fermée • Contrôler le fonctionnement du frein de la
et bloquée correctement, voir paragraphe remorque
suivant Aucun dérangement ne doit s’afficher sur
• Contrôler si la plaque de semi-remorque l’écran.
repose bien à plat sur le plateau de sellette • Placer les béquilles dans la position de
conduite
• Tirer la poignée de commande 1 jusqu’à ce • Desserrer le frein d’immobilisation de la
que l’arête 3 soit visible semi-remorque et/ou enlever les cales de
• Faire pivoter la poignée de commande 1 roue sur les roues AR
dans le sens de la marche vers l’avant

346 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Sellettes d’attelage Jost JSK 34 et JSK 42

Contrôle de la sellette d’attelage • Contrôler à nouveau si la goupille 4 se trouve • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler les
complètement dans le carter roues AR pour empêcher la semi-remorque
de bouger involontairement, voir le manuel
Si la sellette d’attelage n’est toujours pas fer- d’utilisation du constructeur de remorques
mée ni bloquée correctement : • Sortir les béquilles, voir le manuel d’utilisa-
• Dételer la semi-remorque tion du fabricant de la remorque
• Faire vérifier la sellette d’attelage par un • Abaisser la suspension pneumatique le plus
atelier spécialisé loin possible ou sortir les béquilles le plus loin
possible jusqu’à ce que la sellette d’attelage
Note
soit déchargée, mais ne soulève pas tout de
Pour empêcher une ouverture involon-
suite la semi-remorque du plateau de sellette
taire ou non autorisée de la sellette d’at-
• Retirer les fiches des câbles pour le frein,
telage, un mousqueton ou un cadenas
l’éclairage et l’alimentation électrique de la
peut être inséré dans l’orifice 2.
remorque des prises de courant 9
• Débrancher d’abord la tête d’accouplement
IMPORTANT Dételer la semi-remorque de la conduite d’alimentation 8 (rouge)
Risque d’accident !
IMPORTANT • Débrancher la tête d’accouplement de la
Si la goupille 4 ne se trouve pas conduite de frein 6 (jaune)
complètement dans le carter, cela Risque d’accident !
signifie que la sellette d’attelage n’est Lors de l’enlèvement des têtes d’ac- Note
pas fermée ni bloquée correctement. couplement, le frein de la remorque Pour éviter l’endommagement et les im-
La remorque peut alors se détacher peut se desserrer et la semi-re- puretés dans les têtes d’accouplement
et provoquer un accident grave. morque non freinée peut rouler, ce et les fiches, accrocher celles-ci après
C’est pourquoi : qui peut causer un accident grave. le débranchement dans les dispositifs
• Contrôler si la goupille 4 se trouve C’est pourquoi : de fixation et prises de courant prévus à
complètement dans le carter • Respecter l’ordre indiqué lors de cet effet 7.
• Ne prendre la route que lorsque la l’enlèvement des têtes d’accouple- • Enlever le mousqueton ou le cadenas s’il y
goupille 4 se trouve complètement ment en a un
dans le carter • Bloquer les roues AR de la
semi-remorque avec des cales de
Si la sellette d’attelage n’est pas fermée ni roue pour l’empêcher de bouger
bloquée correctement :
• Avancer et reculer lentement le véhicule • Stationner le véhicule sur un sol plat et ferme
tracteur d’env. 1 mètre

81.99287-7041 347
Utilisation du véhicule
Sellettes d’attelage Jost JSK 34 et JSK 42

IMPORTANT
Risque d’accident !
Si un mousqueton ou un cadenas
est accroché lorsque la sellette d’at-
telage est ouverte, l’embrayage ne
peut pas fermer complètement.
C’est pourquoi :
• N’accrocher un mousqueton ou un
cadenas que lorsque la sellette
d’attelage est fermée et bloquée
• Tirer la poignée de commande 1 jusqu’à ce
que l’arête 3 soit visible
• Faire pivoter la poignée de commande 1
dans le sens de la marche vers l’avant
• Tirer la poignée de commande 1 jusqu’à la
butée et l’accrocher au bord de la plaque
avec l’arête 3
• Dégager le véhicule tracteur de la semi-re-
morque avec précaution
La sellette d’attelage reste ouverte et se re-
trouve automatiquement en position attelage.

348 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Dispositif de déplacement pour sellettes d’attelage Jost JSK SL

Dispositif de déplacement pour Modifier l'avance de sellette C’est pourquoi :


• Ne déplacer la sellette d'attelage
sellettes d’attelage Jost JSK SL IMPORTANT que si personne ne se trouve à
Risque d’accident ! proximité du dispositif de déplace-
Introduction
Des accidents graves peuvent se ment
Le dispositif de déplacement sert à déplacer la produire si les consignes de sécurité • Ne pas toucher au dispositif de
sellette d'attelage montée et permet ainsi de ne sont pas respectées. déplacement lors du déplacement
modifier l'avance de sellette. C’est pourquoi : de la sellette d'attelage
Le dispositif de déplacement est prévu pour • Respecter les consignes de sé- • Avancer ou reculer lentement le véhicule
le fonctionnement sur des routes consolidées. curité pour l’attelage et le déte- tracteur jusqu'à obtenir l'avance de sellette
L’utilisation sur des chantiers est interdite. lage, voir «Consignes importantes souhaitée
pour la sécurité et la commande», • Décrocher la poignée de commande 1
Éléments de commande Page 332 La poignée de commande revient vers l'inté-
rieur.
Note
• Avancer ou reculer à nouveau lentement le
Afin de faciliter le déplacement de la
véhicule tracteur jusqu'à ce que le dispositif
sellette d’attelage, la sellette d’attelage
de déplacement s'enclenche avec un déclic
ne doit être déplacée si possible que
• Raccrocher le mousqueton 4
lorsque la semi-remorque est attelée.
IMPORTANT
• Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler les Risque d’accident !
roues AR pour empêcher la semi-remorque Si le mousqueton ne peut pas être
de bouger involontairement, voir le manuel accroché, cela signifie que le disposi-
d’utilisation du constructeur de remorques tif de déplacement n'est pas enclen-
• Décrocher le mousqueton 4 ché complètement. Cela peut causer
• Tirer la poignée de commande 1 et l’accro- un accident grave à cause des mou-
1 Poignée de commande cher à l’étrier 2 avec l’encoche 3 vements incontrôlés de la semi-re-
2 Étrier • Reculer de la semi-remorque morque.
3 Encoche C’est pourquoi :
IMPORTANT • Raccrocher le mousqueton 4
4 Mousqueton
Risque de blessures ! • Ne prendre la route que lorsque le
Risque d'écrasement des doigts lors mousqueton est accroché
du déplacement de la sellette d'atte-
lage.

81.99287-7041 349
Utilisation du véhicule
Dispositif de déplacement pour sellettes d’attelage Jost JSK SL

Si le dispositif de déplacement n'est pas en-


clenché complètement :
• Avancer ou reculer à nouveau lentement le
véhicule tracteur jusqu’à ce que le dispositif
de déplacement s’enclenche avec un déclic
• Accrocher le mousqueton 4

Si le dispositif de déplacement ne s'enclenche


toujours pas :
• Dételer la semi-remorque
• Faire vérifier le dispositif de déplacement par
un atelier spécialisé

350 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 36-20

Sellette d’attelage SAF Hol- Note


Pour les véhicules avec tête d’accouple- • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler les
land SK-S 36-20
ment double Duo-Matic, l’alimentation roues AR pour empêcher la semi-remorque
en air comprimé pour la conduite de frein de bouger involontairement, voir le manuel
Attelage de la semi-remorque
et d’alimentation est intégrée dans une d’utilisation du constructeur de remorques
IMPORTANT tête d’accouplement. Par conséquent, • Régler les béquilles de telle sorte que la face
Risque d’accident ! l’ordre est prédéfini. supérieure du plateau de sellette se trouve
Des accidents graves peuvent se au maximum 50 mm plus bas que la plaque
produire si les consignes de sécurité de semi-remorque
ne sont pas respectées.
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sé-
curité pour l’attelage et le déte-
lage, voir «Consignes importantes
pour la sécurité et la commande»,
Page 332

IMPORTANT
Risque d’accident !
Si les conduites pneumatiques et
les câbles sont arrachés ou pliés, ATTENTION
le frein et l’installation électrique de Risque d’endommagement !
la semi-remorque peuvent tomber • Pousser le levier de déblocage 1 vers le bas
Lors de l’attelage, la plaque de
en panne, ce qui peut causer un • Faire pivoter le levier 2 dans le sens de la
semi-remorque doit se trouver au
accident grave. flèche vers l’arrière, le sortir et l’accrocher
maximum 50 mm plus bas que le
C’est pourquoi : avec l’encoche de sécurité sur le bord de la
bord supérieur du plateau de sellette.
• Raccorder les conduites pneuma- sellette
Sinon, cela peut entraîner des dom-
tiques et les câbles de manière • Sortir de la zone comprise entre le véhicule
mages au véhicule et à la semi-re-
à ce qu’ils puissent suivre facile- tracteur et la semi-remorque
morque lorsque le véhicule recule
ment tous les mouvements de la • Reculer le véhicule tracteur avec précaution
sous la semi-remorque.
semi-remorque sans subir de ten- sous la semi-remorque jusqu’à ce que la
C’est pourquoi :
sion, friction ni flambage. sellette d’attelage se ferme
• Lors de l’attelage, contrôler la hau-
teur de la semi-remorque
• Corriger la hauteur si nécessaire

81.99287-7041 351
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 36-20

• Démarrer dans un petit rapport sur une Aucun dérangement ne doit s’afficher sur • Contrôler si la came 3 se trouve
courte distance et arrêter à nouveau le véhi- l’écran. complètement à côté du levier
cule • Placer les béquilles dans la position de • Ne prendre la route que lorsque la
• Contrôler si la sellette d’attelage est fermée conduite came 3 se trouve complètement à
et bloquée correctement, voir paragraphe • Desserrer le frein d’immobilisation du pont côté du levier
suivant AR de la semi-remorque et/ou enlever les
• Contrôler si la plaque de semi-remorque cales sur les ponts AR Si la sellette d’attelage n’est pas fermée ni
repose bien à plat sur le plateau de sellette bloquée correctement :
Contrôle de la sellette d’attelage • Avancer et reculer lentement le véhicule
tracteur d’env. 1 mètre
• Contrôler à nouveau si la came 3 se trouve
complètement à côté du levier

Si la sellette d’attelage n’est toujours pas fer-


mée ni bloquée correctement :
• Dételer la semi-remorque
• Faire vérifier la sellette d’attelage par un
atelier spécialisé

Dételer la semi-remorque
• Brancher d’abord la tête d’accouplement de IMPORTANT
la conduite de frein 6 (jaune) Risque d’accident !
• Brancher la tête d’accouplement de la IMPORTANT Lors de l’enlèvement des têtes d’ac-
conduite d’alimentation 8 (rouge) Risque d’accident ! couplement, le frein de la remorque
• Enficher les connecteurs des câbles pour le Si la came 3 se trouve en dessous peut se desserrer et la semi-re-
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique du levier, cela signifie que la sel- morque non freinée peut rouler, ce
de la remorque dans les prises de courant 9 lette d’attelage n’est pas fermée ni qui peut causer un accident grave.
• Effectuer un test des feux (contrôler le fonc- bloquée correctement. La remorque C’est pourquoi :
tionnement de l’éclairage de la remorque), peut alors se détacher et provoquer
voir «Éclairage extérieur au niveau du un accident grave.
pare-chocs et feux AR», Page 77 C’est pourquoi :
• Contrôler le fonctionnement du frein de la
remorque

352 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 36-20

• Respecter l’ordre indiqué lors de • Pousser le levier de déblocage 1 vers le bas


l’enlèvement des têtes d’accouple- • Faire pivoter le levier 2 dans le sens de la
ment flèche vers l’arrière, le sortir et l’accrocher
• Bloquer les roues AR de la avec l’encoche de sécurité sur le bord de la
semi-remorque avec des cales de sellette
roue pour l’empêcher de bouger • Dégager le véhicule tracteur de la semi-re-
morque avec précaution
• Stationner le véhicule sur un sol plat et ferme La sellette d’attelage reste ouverte et se re-
• Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler les trouve automatiquement en position attelage.
roues AR pour empêcher la semi-remorque
de bouger involontairement, voir le manuel
d’utilisation du constructeur de remorques
• Sortir les béquilles, voir le manuel d’utilisa-
tion du fabricant de la remorque
• Abaisser la suspension pneumatique le plus
loin possible ou sortir les béquilles le plus loin
possible jusqu’à ce que la sellette d’attelage
soit déchargée, mais ne soulève pas tout de
suite la semi-remorque du plateau de sellette
• Retirer les fiches des câbles pour le frein,
l’éclairage et l’alimentation électrique de la
remorque des prises de courant 1
• Débrancher d’abord la tête d’accouplement
de la conduite d’alimentation 8 (rouge)
• Débrancher la tête d’accouplement de la
conduite de frein 6 (jaune)
Note
Pour éviter l’endommagement et les im-
puretés dans les têtes d’accouplement
et les fiches, accrocher celles-ci après
le débranchement dans les dispositifs
de fixation et prises de courant prévus à
cet effet 9.

81.99287-7041 353
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 38-36

Sellette d’attelage SAF Hol- Note


Pour les véhicules avec tête d’accouple- • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler les
land SK-S 38-36
ment double Duo-Matic, l’alimentation roues AR pour empêcher la semi-remorque
en air comprimé pour la conduite de frein de bouger involontairement, voir le manuel
Attelage de la semi-remorque
et d’alimentation est intégrée dans une d’utilisation du constructeur de remorques
IMPORTANT tête d’accouplement. Par conséquent, • Régler les béquilles de telle sorte que la face
Risque d’accident ! l’ordre est prédéfini. supérieure du plateau de sellette se trouve
Des accidents graves peuvent se au maximum 50 mm plus bas que la plaque
produire si les consignes de sécurité de semi-remorque
ne sont pas respectées.
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sé-
curité pour l’attelage et le déte-
lage, voir «Consignes importantes
pour la sécurité et la commande»,
Page 332

IMPORTANT
Risque d’accident !
Si les conduites pneumatiques et
les câbles sont arrachés ou pliés, ATTENTION
le frein et l’installation électrique de Risque d’endommagement !
la semi-remorque peuvent tomber • Décrocher le mousqueton 1
Lors de l’attelage, la plaque de
en panne, ce qui peut causer un • Faire pivoter le levier 2 vers l’arrière, le sortir
semi-remorque doit se trouver au
accident grave. et l’accrocher avec l’encoche de sécurité sur
maximum 50 mm plus bas que le
C’est pourquoi : le bord de la sellette
bord supérieur du plateau de sellette.
• Raccorder les conduites pneuma- • Sortir de la zone comprise entre le véhicule
Sinon, cela peut entraîner des dom-
tiques et les câbles de manière tracteur et la semi-remorque
mages au véhicule et à la semi-re-
à ce qu’ils puissent suivre facile- • Reculer le véhicule tracteur avec précaution
morque lorsque le véhicule recule
ment tous les mouvements de la sous la semi-remorque jusqu’à ce que la
sous la semi-remorque.
semi-remorque sans subir de ten- sellette d’attelage se ferme
C’est pourquoi :
sion, friction ni flambage. • Démarrer dans un petit rapport sur une
• Lors de l’attelage, contrôler la hau-
courte distance et arrêter à nouveau le véhi-
teur de la semi-remorque
cule
• Corriger la hauteur si nécessaire

354 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 38-36

• Contrôler si la sellette d’attelage est fermée • Placer les béquilles dans la position de Dételer la semi-remorque
et bloquée correctement, voir paragraphe conduite
IMPORTANT
suivant • Desserrer le frein d’immobilisation du pont
Risque d’accident !
• Contrôler si la plaque de semi-remorque AR de la semi-remorque et/ou enlever les
repose bien à plat sur le plateau de sellette cales sur les ponts AR Lors de l’enlèvement des têtes d’ac-
couplement, le frein de la remorque
Contrôle de la sellette d’attelage peut se desserrer et la semi-re-
morque non freinée peut rouler, ce
IMPORTANT qui peut causer un accident grave.
Risque d’accident ! C’est pourquoi :
Si le mousqueton ne peut pas être • Respecter l’ordre indiqué lors de
accroché, cela signifie que la sellette l’enlèvement des têtes d’accouple-
d’attelage n’est pas fermée complè- ment
tement. ce qui peut causer un acci- • Bloquer les roues AR de la
dent grave. semi-remorque avec des cales de
C’est pourquoi : roue pour l’empêcher de bouger
• Accrocher le mousqueton 1 après
l’attelage • Stationner le véhicule sur un sol plat et ferme
• Brancher d’abord la tête d’accouplement de • Ne prendre la route que lorsque le • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler les
la conduite de frein 6 (jaune) mousqueton est accroché roues AR pour empêcher la semi-remorque
• Brancher la tête d’accouplement de la de bouger involontairement, voir le manuel
conduite d’alimentation 8 (rouge) Si la sellette d’attelage n’est pas fermée ni d’utilisation du constructeur de remorques
• Enficher les connecteurs des câbles pour le bloquée correctement : • Sortir les béquilles, voir le manuel d’utilisa-
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique • Avancer et reculer lentement le véhicule tion du fabricant de la remorque
de la remorque dans les prises de courant 9 tracteur d’env. 1 mètre • Abaisser la suspension pneumatique le plus
• Effectuer un test des feux (contrôler le fonc- • Accrocher le mousqueton 1 loin possible ou sortir les béquilles le plus loin
tionnement de l’éclairage de la remorque), possible jusqu’à ce que la sellette d’attelage
voir «Éclairage extérieur au niveau du Si la sellette d’attelage n’est toujours pas fer- soit déchargée, mais ne soulève pas tout de
pare-chocs et feux AR», Page 77 mée ni bloquée correctement : suite la semi-remorque du plateau de sellette
• Contrôler le fonctionnement du frein de la • Dételer la semi-remorque • Retirer les fiches des câbles pour le frein,
remorque • Faire vérifier la sellette d’attelage par un l’éclairage et l’alimentation électrique de la
Aucun dérangement ne doit s’afficher sur atelier spécialisé remorque des prises de courant 1
l’écran. • Débrancher d’abord la tête d’accouplement
de la conduite d’alimentation 8 (rouge)

81.99287-7041 355
Utilisation du véhicule
Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 38-36

• Débrancher la tête d’accouplement de la


conduite de frein 6 (jaune)
Note
Pour éviter l’endommagement et les im-
puretés dans les têtes d’accouplement
et les fiches, accrocher celles-ci après
le débranchement dans les dispositifs
de fixation et prises de courant prévus à
cet effet 7.
• Décrocher le mousqueton 1
• Faire pivoter le levier 2 vers l'arrière, le sortir
et l'accrocher avec l'encoche de sécurité sur
le bord de la sellette
• Dégager le véhicule tracteur de la semi-re-
morque avec précaution
La sellette d’attelage reste ouverte et se re-
trouve automatiquement en position attelage.

356 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Dispositif de levage pour sellettes d’attelage SAF Holland

Dispositif de levage pour sellettes Réglage du dispositif de levage à la hauteur


d’attelage SAF Holland de course
IMPORTANT
Introduction Risque de blessures !
Le dispositif de levage sert à lever et à baisser Risque de blessures lors du réglage
la sellette d’attelage montée. Il permet ainsi à du dispositif de levage à la hauteur
un véhicule avec une hauteur de châssis parti- de course.
culièrement basse (véhicule avec un volume C’est pourquoi :
optimisé) de fonctionner avec une semi-re- • Lors du réglage du dispositif de
morque avec une hauteur normale d’attelage. levage à la hauteur de course,
L'utilisation sur des chantiers est interdite. personne d’autre que l’utilisateur
Tenir compte des prescriptions du constructeur ne doit se trouver dans la zone • Déverrouiller le réglage en hauteur du dis-
avant le premier attelage et lors de l’utilisation comprise entre le dispositif de positif de levage en sortant le levier de ver-
du dispositif de levage, voir les plaques appo- levage et le véhicule tracteur rouillage 1
sées sur le côté du dispositif de levage. • Faire pivoter le levier de verrouillage 1 dans
le sens de la flèche jusqu'à la butée vers
Commande l'avant
Le plateau de sellette 2 est amené automati-
IMPORTANT quement dans la position d’attelage.
Risque d’accident !
Des accidents graves peuvent se
produire si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées.
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sécu-
rité pour l’attelage et le dételage,
voir «Utilisation d’une semi-re-
• Contrôler si la valve d'actionnement est fer-
morque», Page 332
mée (le contacteur 3 de la valve d'actionne-
ment doit se trouver dans la position horizon-
tale)

• Sortir le blocage 4 d'une main et le tenir

81.99287-7041 357
Utilisation du véhicule
Dispositif de levage pour sellettes d’attelage SAF Holland

• Ouvrir la valve d'actionnement de l'autre C’est pourquoi :


main en tournant le contacteur 3 dans le • Ne rouler qu'avec le blocage de
sens inverse des aiguilles d'une montre (le levier enclenché et la valve d'ac-
contacteur 3 de la valve d'actionnement doit tionnement fermée
se trouver dans la position verticale)
Le plateau de sellette 2 est soulevé légèrement Réglage du dispositif de levage à la hauteur
au-dessus de la hauteur de course. initiale
IMPORTANT
Risque de blessures !
Risque de blessures lors du réglage
du dispositif de levage à la hauteur
• Fermer la valve d'actionnement en tournant initiale.
le contacteur 3 dans le sens des aiguilles C’est pourquoi :
d'une montre (le contacteur 3 de la valve • Lors du réglage du dispositif de
d'actionnement doit se trouver dans la posi- levage à la hauteur initiale, per-
tion horizontale) sonne d’autre que l’utilisateur ne
Le dispositif de levage s’abaisse à la hauteur doit se trouver dans la zone com-
de course. prise entre le dispositif de levage
• Faire pivoter le levier de verrouillage 1 et le véhicule tracteur
• Faire pivoter les béquilles de la sellette d’at-
jusqu'à la butée vers l'arrière • Contrôler si la valve d'actionnement est fer-
telage dans le sens de la flèche jusqu’à la
Le blocage du levier de verrouillage 1 s'en- mée (le contacteur de la valve d'actionne-
butée vers l’avant à l’aide de la poignée 5
clenche automatiquement. ment doit se trouver dans la position hori-
zontale)
IMPORTANT
Risque d’accident !
Si le blocage du levier n'est pas
enclenché et la valve d'actionnement
est ouverte, cela peut entraîner des
accidents en raison des mouvements
incontrôlés de la semi-remorque.

358 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Dispositif de levage pour sellettes d’attelage SAF Holland

Le dispositif de levage est abaissé à la hauteur


initiale.
• Faire pivoter le levier de verrouillage 1
jusqu'à la butée vers l'arrière
Le blocage du levier de verrouillage 1 s'en-
clenche automatiquement.
IMPORTANT
Risque d’accident !
Si le blocage du levier n'est pas
enclenché et la valve d'actionnement
est ouverte, cela peut entraîner des
• Déverrouiller le réglage en hauteur du dis- • Faire pivoter les béquilles de la sellette d’at- accidents en raison des mouvements
positif de levage en sortant le levier de ver- telage dans le sens de la flèche vers l’arrière incontrôlés de la semi-remorque.
rouillage 1 à l’aide de la poignée 5 C’est pourquoi :
• Faire pivoter le levier de verrouillage 1 dans • Ne rouler qu'avec le blocage de
le sens de la flèche jusqu'à la butée vers levier enclenché et la valve d'ac-
l'avant tionnement fermée
• Ouvrir la valve d'actionnement en tournant
le contacteur 3 dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (le contacteur de la
valve d'actionnement doit se trouver dans la
position verticale)

• Sortir le blocage 4 d'une main et le tenir


• Fermer la valve d'actionnement de l'autre
main en tournant le contacteur 3 dans le sens
des aiguilles d'une montre (le contacteur 3 de
la valve d'actionnement doit se trouver dans
la position horizontale)

81.99287-7041 359
Utilisation du véhicule
Manœuvres avec le crochet de remorquage

MANŒUVRES ET MODE POUSSÉE

Manœuvres avec le crochet de re- Accouplement et désaccouplement de la • Rabattre le porte-plaque d’immatriculation 1


morquage remorque vers le bas

Accouplement de la remorque
Introduction
IMPORTANT
Le mode manœuvres consiste à pousser ou à Risque d’accident !
tirer lentement une remorque sur une surface
Des accidents graves peuvent se
plane la plus horizontale possible.
produire si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées.
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de sécu-
rité concernant l’exploitation avec
une remorque, voir «Consignes
importantes pour la sécurité et la
commande», Page 310 • Tourner le boulon 2 dans le sens des aiguilles
d’une montre (déverrouiller)
ATTENTION • Extraire le boulon 2
Risque d’endommagement ! • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler
Une trop grande inclinaison de la tête les roues AR pour empêcher la remorque
d’accouplement vers le haut et vers de rouler involontairement, voir le manuel
Les véhicules avec pare-chocs en acier sont le bas peut entraîner l’endommage- d’utilisation du constructeur de remorques
équipés d’un crochet de remorquage central. ment de la tête d’accouplement, du • Desserrer le frein d’immobilisation de l’es-
Il se trouve derrière le porte-plaque d’imma- timon ou du crochet de remorquage. sieu AV de la remorque à timon articulé
triculation 1 et convient uniquement pour les C’est pourquoi : • Régler le timon de traction de la remorque au
manœuvres. Pour le mode poussée, utiliser • Tenir compte de l’inclinaison de la niveau de la partie inférieure de la mâchoire
toujours une plaque de montage frontale avec tête d’accouplement d’accouplement à l’aide du réglage en hau-
attelage de remorque, voir «Mode poussée», teur
Page 365. • Désactiver l’EBA, voir «Système perfec- • Sortir de la zone comprise entre le véhicule
tionné de freinage d’urgence Emergency tracteur et la remorque
Brake Assist», Page 228 • Avancer le véhicule tracteur avec précaution
vers la remorque stationnaire jusqu’à ce que

360 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Manœuvres avec le crochet de remorquage

l’œillet de traction repose sur la mâchoire • Respecter l’ordre indiqué lors de


d’accouplement 3 l’enlèvement des têtes d’accouple-
• Insérer et verrouiller le boulon 2 ment
• Brancher d’abord la tête d’accouplement de • Serrer le frein d’immobilisation
la conduite de frein (jaune) si disponible et/ou caler les roues AR pour
• Brancher ensuite la tête d’accouplement de empêcher la remorque de rouler
la conduite d’alimentation (rouge) si dispo- involontairement, voir le manuel
nible d’utilisation du constructeur de re-
• Contrôler le fonctionnement du frein de la morques
remorque • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler
Aucun dérangement ne doit s’afficher sur les roues AR pour empêcher la remorque
l’écran. de rouler involontairement, voir le manuel
• Desserrer le réglage en hauteur du timon de d’utilisation du constructeur de remorques
traction • Bloquer le timon de traction de la remorque
• Desserrer le frein d’immobilisation du pont • Débrancher d’abord la tête d’accouplement
AR de la remorque et/ou enlever les cales de la conduite d’alimentation (rouge) si dis-
de roue sur les roues AR ponible
• Débrancher la tête d’accouplement de la
Dételage de la remorque conduite de frein (jaune) si disponible
• Tourner le boulon 2 dans le sens des aiguilles
IMPORTANT d’une montre (déverrouiller)
Risque d’accident ! • Extraire le boulon 2
Lors de l’enlèvement des têtes d’ac- • Sortir de la zone comprise entre le véhicule
couplement, le frein de la remorque tracteur et la remorque
peut se desserrer et la remorque non • Reculer le véhicule tracteur avec précaution
freinée peut rouler. ce qui peut cau- jusqu’à ce que l’œillet de traction ait quitté le
ser un accident grave. crochet de remorquage
C’est pourquoi observer impérative- • Insérer et verrouiller le boulon 2
ment les points suivants : • Rabattre le porte-plaque d’immatriculation 1
vers le haut

81.99287-7041 361
Utilisation du véhicule
Manœuvres avec l'accouplement à registre

Manœuvres avec l'accouplement à Éléments de commande à l'avant 4 Tête d'accouplement conduite d'alimen-
registre tation (rouge)
Si le couvercle est monté : 5 Conduite de retour de l’huile hydrau-
Introduction lique de la remorque (réservoir), pour les
véhicules avec système hydraulique de
Le mode manœuvres consiste à pousser ou à semi-remorque
tirer lentement une remorque sur une surface 6 Prise de courant pour remorque
plane la plus horizontale possible. 7 Prise de courant pour remorque
L'accouplement à registre convient uniquement 8 Alimentation de la remorque avec huile
pour les manœuvres. Utiliser toujours un atte- hydraulique (pompe), pour les véhicules
lage de remorque pour le mode poussée, voir avec système hydraulique de semi-re-
«Mode poussée», Page 365. morque
9 Tête d'accouplement conduite de frein
Lorsque le véhicule roule sur la voie publique, la (jaune)
législation stipule que le couvercle doit toujours Têtes d'accouplement et prises de courant pour
être monté sur l'accouplement à registre dans 1 Vis la remorque, voir «Consignes importantes pour
la mesure où aucune remorque n'est attelée. 2 Axe d’accouplement la sécurité et la commande», Page 332
Le couvercle sert à protéger les piétons en 3 Connecteur de sécurité
cas de collision et à protéger l'accouplement Démontage et montage du couvercle
à registre et les éléments de commande contre Si le couvercle est démonté :
tout encrassement. Démontage du couvercle
• Dévisser les vis 1
• Retirer le connecteur de sécurité 3
• Retirer l’axe d’accouplement 2
• Enlever le couvercle
• Introduire l’axe d’accouplement 2 et le blo-
quer avec le connecteur de sécurité 3

2 Axe d’accouplement

362 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Manœuvres avec l'accouplement à registre

Monter le cache ATTENTION C’est pourquoi :


Risque d’endommagement ! • Raccorder les conduites pneuma-
IMPORTANT – Si la charge maximale de la plaque tiques et les câbles de manière
Risque de blessures ! de montage frontale est dépas- à ce qu’ils puissent suivre facile-
En montant sur le couvercle, celui-ci sée, celle-ci peut être endomma- ment tous les mouvements de la
peut glisser, ce qui peut entraîner une gée (déformation permanente ou remorque sans subir de tension,
chute. cassure). friction ni flambage
C’est pourquoi : – Sur les remorques à essieu cen-
• Visser toujours le couvercle tral, une trop grande inclinaison de • Retirer le connecteur de sécurité 3
• Retirer le connecteur de sécurité 3 la tête d'accouplement vers le haut • Retirer l’axe d’accouplement 2
• Retirer l’axe d’accouplement 2 et vers le bas peut entraîner l'en- • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler
• Poser le couvercle dommagement de la tête d'accou- les roues AR pour empêcher la remorque
• Visser les vis 1 plement, du timon ou de l'accou- de rouler involontairement, voir le manuel
• Introduire l’axe d’accouplement 2 et le blo- plement à registre. d’utilisation du constructeur de remorques
quer avec le connecteur de sécurité 3 C’est pourquoi : • Régler le timon de traction de la remorque
• Ne pas soulever le véhicule au au niveau d'une mâchoire d'accouplement à
Accouplement et désaccouplement de la niveau de la plaque de montage l'aide du réglage en hauteur
remorque frontale • Desserrer le frein d’immobilisation de l’es-
• Ne pas accrocher de remorque à sieu AV de la remorque à timon articulé, voir
Accouplement de la remorque essieu central à l'accouplement à le manuel d’utilisation du constructeur de re-
registre morques
IMPORTANT
Risque d’accident ! • Sortir de la zone comprise entre le véhicule
IMPORTANT tracteur et la remorque
Des accidents graves peuvent se Risque d’accident ! • Avancer le véhicule tracteur avec précaution
produire si les consignes de sécurité Si les conduites pneumatiques et vers la remorque stationnaire jusqu'à ce que
ne sont pas respectées. les câbles sont arrachés ou pliés, le l'œillet de traction repose sur une mâchoire
C’est pourquoi : frein et l’installation électrique de la
• Respecter les consignes de d'accouplement
remorque peuvent tomber en panne. • Introduire l’axe d’accouplement 2 et le blo-
sécurité pour l'accouplement
ce qui peut causer un accident grave. quer avec le connecteur de sécurité 3
et le désaccouplement, voir
«Consignes importantes pour • Brancher d'abord la tête d'accouplement de
la sécurité et la commande», la conduite de frein (jaune) 9
Page 310 • Brancher la tête d'accouplement de la
conduite d'alimentation (rouge) 4

81.99287-7041 363
Utilisation du véhicule
Manœuvres avec l'accouplement à registre

• Enficher les connecteurs des câbles pour le • Respecter l’ordre indiqué lors de • Reculer le véhicule tracteur avec précau-
frein, l’éclairage et l’alimentation électrique l’enlèvement des têtes d’accouple- tion et détacher le véhicule tracteur de la
de la remorque dans les prises de courant ment remorque
• Effectuer un test des feux (contrôler le fonc- • Serrer le frein d’immobilisation • Introduire l’axe d’accouplement 2 et le blo-
tionnement de l’éclairage de la remorque), et/ou caler les roues AR pour quer avec le connecteur de sécurité 3
voir «Éclairage extérieur au niveau du empêcher la remorque de rouler
pare-chocs et feux AR», Page 77 involontairement, voir le manuel
• Contrôler le fonctionnement du frein de la d’utilisation du constructeur de re-
remorque morques
Aucun dérangement ne doit s’afficher sur • Serrer le frein d’immobilisation et/ou caler
l’écran. les roues AR pour empêcher la remorque
• Desserrer le réglage en hauteur du timon de de rouler involontairement, voir le manuel
traction d’utilisation du constructeur de remorques
• Desserrer le frein d’immobilisation du pont • Fixer le timon de traction de la remorque à
AR de la remorque et/ou enlever les cales l'aide du réglage en hauteur
de roue sur les roues AR • Retirer les fiches des câbles pour le frein,
l’éclairage et l’alimentation électrique de la
Dételage de la remorque remorque des prises de courant
• Débrancher d'abord la tête d'accouplement
IMPORTANT de la conduite d'alimentation (rouge) 4
Risque d’accident ! • Débrancher la tête d'accouplement de la
Lors de l’enlèvement des têtes d’ac- conduite de frein (jaune) 9
couplement, le frein de la remorque
peut se desserrer et la remorque non Note
freinée peut rouler. ce qui peut cau- Pour éviter l’endommagement et l’en-
ser un accident grave. crassement des conduites pneuma-
C’est pourquoi : tiques, accrocher les conduites pneu-
matiques après le débranchement dans
les dispositifs de fixation prévus à cet ef-
fet.
• Enlever le connecteur de sécurité 3
• Retirer l’axe d’accouplement 2
• Sortir de la zone comprise entre le véhicule
tracteur et la remorque

364 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Mode poussée

Mode poussée C’est pourquoi :


• Ne pas soulever le véhicule au
En mode poussée, les remorques peuvent être niveau de la plaque de montage
poussées ou tirées sur de longues distances et frontale
des angles d’inclinaison de talus habituels.
Utiliser toujours le mode poussée avec un atte- Pour toutes les informations concernant l'ac-
lage de remorque. Le crochet de remorquage et couplement et le désaccouplement, voir «Ex-
l'accouplement à registre conviennent unique- ploitation avec une remorque», Page 310.
ment pour les manœuvres, voir «Manœuvres
avec l'accouplement à registre», Page 362 et
voir «Manœuvres avec le crochet de remor-
quage», Page 360.
IMPORTANT
Risque d’accident !
Des accidents graves peuvent se
produire si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées.
C’est pourquoi :
• Respecter les consignes de
sécurité pour l'accouplement
et le désaccouplement, voir
«Consignes importantes pour
la sécurité et la commande»,
Page 310

ATTENTION
Risque d’endommagement !
Si la charge maximale de la plaque
de montage frontale est dépassée,
celle-ci peut être endommagée (dé-
formation permanente ou cassure).

81.99287-7041 365
Utilisation du véhicule
Carrosserie amovible

SUPERSTRUCTURES INTERCHANGEABLES

C’est pourquoi :
Carrosserie amovible Enfoncement des têtes de pivot
• Le levier 2 du support de butée 1
doit être enclenché avant la pose
Pose de la carrosserie amovible ou du
de la carrosserie amovible ou du
conteneur
conteneur
Blocage du support de butée Le support de butée 1 sert au centrage longi-
tudinal de la carrosserie amovible ou du conte-
neur et peut être réglé en longueur pour rece-
voir différentes longueurs de carrosserie amo-
vible.
• Déverrouiller le levier 2
• Déplacer le support de butée 1 dans la direc-
tion souhaitée.
• Placer le levier 2 dans la position de ver-
rouillage • Abaisser ou relever le châssis à la hauteur
• Déplacer légèrement le support de butée 1 d'encastrement pour la carrosserie amovible
jusqu'à ce que le levier 2 s'enclenche avec ou le conteneur
un déclic • Pousser le loquet 4 vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche
1 Support de butée • Desserrer l'écrou de serrage 5
2 Levier du support de butée réglable • Tourner le levier 3 de la plaque de blocage
ATTENTION vers la gauche
Risque d’endommagement ! La tête de pivot avec la broche et l'écrou de
serrage 5 s'abaisse
Endommagement du véhicule avant
• Répéter la procédure pour tous les quatre
la pose de la carrosserie amovible ou
verrouillages d’angle
du conteneur à cause d'un support
de butée non bloqué 1.

366 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Carrosserie amovible

Prise de la carrosserie amovible ou du • Relever le châssis jusqu' à ce que les bé- • Répéter la procédure pour tous les quatre
conteneur quilles de la carrosserie amovible se sou- verrouillages d’angle
lèvent du sol • Rentrer et bloquer les béquilles de la carros-
serie amovible
Note
Pour les superstructures interchan- ATTENTION
geables ou les conteneurs sans tunnel Risque d’endommagement !
de centrage, les rouleaux de centrage Le pneu peut frotter sur l'aile si le
7 doivent être enlevés avant l'entrée du châssis est abaissé pendant le trajet.
châssis. En cas de trajet prolongé, l'aile peut
être endommagée ou perdue.
Blocage de la carrosserie amovible C'est pourquoi avant de prendre la
route :
• Relever le châssis à l’assiette de
marche
• En cas de superstructures interchangeables • Vérifier que le chargement du vé-
avec tunnel de centrage, insérer respective- hicule est correct
ment les deux rouleaux de centrage 7 dans
les paliers de la traverse avant et arrière et
Dépose de la carrosserie amovible ou du
les bloquer
conteneur
• Rentrer le châssis avec précaution sous la
carrosserie amovible jusqu'à la butée au • Actionner le frein d’immobilisation
niveau du support de butée 6 • Relever le châssis
Les rouleaux de centrage 7 doivent guider la • Débloquer et sortir les béquilles de la carros-
carrosserie amovible lors de l'entrée du châssis serie amovible
• Actionner le frein d’immobilisation • Tourner l'écrou de serrage 5 vers le bas
• Pousser la tête de pivot vers le haut à l'aide • Pousser la tête de pivot 8 sur l'écrou de ser- Note
de l'écrou de serrage rage vers le haut dans l'orifice de la carros- S'assurer que les béquilles sont enclen-
• Tourner la tête de pivot de façon qu'elle soit serie amovible chées, verrouillées et bloquées correc-
orientée dans le sens longitudinal par rapport • Tourner la tête de pivot 8 dans l'orifice de 90° tement !
au véhicule et la bloquer à l'aide de la plaque • Serrer l'écrou de serrage 5 avec une clé Tenir compte des prescriptions du car-
de blocage spéciale rossier.
• Répéter la procédure pour tous les quatre • Faire pivoter le loquet 4 vers le bas pour • Pousser le loquet 4 vers le haut jusqu'à ce
verrouillages d'angle bloquer l'écrou de serrage qu'il s'enclenche

81.99287-7041 367
Utilisation du véhicule
Carrosserie amovible

• Desserrer l'écrou de serrage 5 avec une clé


spéciale
• Pousser la tête de pivot 8 vers le haut à l'aide
de l'écrou de serrage
• Tourner la tête de pivot 8 de 90° de façon
qu'elle puisse être guidée à travers l'orifice
de la carrosserie amovible
• Répéter la procédure pour tous les quatre
verrouillages d'angle
• Abaisser le châssis jusqu'à ce que la car-
rosserie amovible repose sur les béquilles et
que le véhicule puisse sortir

368 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Affichage de la charge sur essieu

ÉQUIPEMENTS SUPPLÉMENTAIRES

Affichage de la charge sur essieu • Sélectionner l’option de menu «Charge sur


essieu total»
Description du fonctionnement La charge sur essieu de la remorque ou la
semi-remorque est affichée. L’affichage de la
Les charges sur essieu sont calculées à par- charge sur essieu dépend du système de la
tir de la pression disponible dans les coussins remorque.
pneumatiques des essieux. Une mesure opti-
male suppose : que le véhicule soit immobilisé
à l’horizontale, que le frein soit desserré et que
la suspension pneumatique soit au repos.
Le système de mesure n’est pas calibrable.
En raison de la conception du système, la
charge nominale sur essieu affichée pour le Exemple pour un véhicule équipé de 3 essieux
véhicule tracteur peut varier de ±10 %. Les et d’une suspension mixte lames/air. Autrement
écarts sont plus importants sur véhicule vide. dit, le 1er essieu est équipé d’une suspension
Pour des informations concernant le système à lames, les essieux 2 et 3 sont à suspension
de la remorque, voir le manuel d’utilisation du pneumatique. Les essieux du véhicule sont
constructeur. numérotés de l’avant vers l’arrière.

Afficher la charge sur essieu Si le véhicule tracteur est équipé de l’option


«Données remorque (charge sur essieu)» et
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du la remorque d’un affichage de la charge sur
véhicule», Page 438 essieu :
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule» • Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Sélectionner l’option de menu «Données de • Sélectionner l’option de menu «Données de
contrôle» contrôle»
• Sélectionner l’option de menu «Charge sur • Sélectionner l’option de menu «Remorque»
essieu» ou
• Sélectionner l’option de menu «Re-
morque 2» puis

81.99287-7041 369
Utilisation du véhicule
Air comprimé dans la cabine

Air comprimé dans la cabine Dévisser la conduite pneumatique Souffler à l'air comprimé

IMPORTANT IMPORTANT
Risque de blessures ! Risque de blessures !
– Des personnes peuvent trébucher Lors du soufflage à l'air comprimé,
sur le tuyau flexible pneumatique. de l'air sous haute pression sort des
– Un tuyau flexible pneumatique buses du pistolet à air comprimé, ce
non étanche entraîne une perte qui entraîne un tourbillonnement de
de pression dans le circuit d'air poussière qui peut pénétrer dans les
comprimé 4. yeux, la bouche et les oreilles.
C’est pourquoi C’est pourquoi :
• Ranger le tuyau flexible pneuma- • Porter des lunettes de protection
tique dans un lieu sûr après utili- • Porter un demi-masque filtrant les
sation particules (masque respiratoire sur
• Remplacer la conduite pneuma- • Dévisser l'écrou à oreilles 1 la bouche et le nez)
tique non étanche • Porter une protection acoustique
• Éloigner le jet d'air comprimé de
IMPORTANT toute personne, ne pas le diriger
Risque d’accident ! sur des personnes
Souffler uniquement à l'air comprimé • Presser le bouton 3 sur le pistolet d'air com-
lorsque le véhicule est à l'arrêt ! primé
Sinon vous risquez de ne pas vous
concentrer sur la route, Ce qui peut
entraîner des accidents si vous frei-
nez trop tard ou si vous quittez la
chaussée.
C’est pourquoi :
• Souffler à l'air comprimé unique-
• Poser le capuchon de protection 2
ment lorsque le véhicule est à l'ar-
rêt
Visser la conduite pneumatique

• Retirer le capuchon de protection 2


• Visser l'écrou à oreilles 1

370 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Protection anti-encastrement

Protection anti-encastrement Protection anti-encastrement Meiller

Protection anti-encastrement Ringfeder Rabattre vers le haut


En cas de conduite sans remorque, la protec-
Rabattre vers le haut tion anti-encastrement doit être rabattue vers
En cas de conduite sans remorque, la protec- le bas.
tion anti-encastrement doit être rabattue vers • Tourner les deux leviers 1 vers le haut
le bas. Le pare-chocs est déverrouillé.
• Lever vigoureusement le pare-chocs jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de manière audible
• Tourner les deux leviers 1 vers le bas

Rabattre vers le bas


• Décrocher les deux bavettes de pare-boue 2
• Tenir le pare-chocs
• Tourner les deux leviers 1 vers le haut
Le pare-chocs est déverrouillé.
• Pousser le pare-chocs vers le bas jusqu’à ce
qu’il s’enclenche de manière audible
• Tourner les deux leviers 1 vers le bas • Tourner les deux leviers 1 vers le bas
• Lever légèrement le pare-chocs
Le pare-chocs est déverrouillé.
• Tourner les deux leviers 1 vers le haut • Rabattre les deux bavettes de pare-boue 2
• Lever vigoureusement le pare-chocs jusqu’à vers le haut et les accrocher aux crochets 3
ce qu’il s’enclenche de manière audible

Rabattre vers le bas


• Tenir le pare-chocs
• Tourner les deux leviers 1 vers le bas
Le pare-chocs est déverrouillé.
• Tourner les deux leviers 1 vers le haut
• Pousser le pare-chocs vers le bas jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de manière audible

81.99287-7041 371
Utilisation du véhicule
Cales de roue rabattables

Cales de roue rabattables Extraction et ouverture Caler le véhicule pour l'empêcher de rouler

Introduction et sécurité
IMPORTANT
Risque de blessures !
La cale de roue s’ouvre automatique-
ment dès que la goupille de blocage 1
est extraite. Des membres du corps
peuvent être écrasés.
C’est pourquoi :
• N’extraire la goupille de blocage 1
qu’après avoir retiré la cale de roue
de la fixation
• N’extraire et n’introduire la goupille • Extraire la goupille de blocage 2 • Placer la cale de roue sous les roues comme
de blocage 2 que lorsque la gou- • Ouvrir les étriers de fermeture 3 décrit dans la figure
pille de blocage 1 est introduite • Lever la cale de roue à l'avant et l'extraire
• Ne mettre les mains entre les • Comprimer la cale de roue
plaques de la cale de roue que • Extraire la goupille de blocage 1 et laisser
pour extraire et introduire la gou- s’ouvrir la cale de roue avec précaution
pille de blocage 2
Fermeture et fixation

• Comprimer la cale de roue


• Introduire la goupille de blocage 1
• Insérer la cale de roue dans la fixation
• Fermer les étriers de fermeture 3
• Introduire la goupille de blocage 2 et bloquer
la cale de roue pour l'empêcher de tomber

372 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
Interface pour caméra de recul

Interface pour caméra de recul


Seul un système de caméra de recul doit être
raccordé à l’interface pour caméra de recul. Le
raccordement d’autres systèmes, comme les
appareils vidéo ou DVD, est interdit.

81.99287-7041 373
Utilisation du véhicule
Appel de détresse vers la Russie (ERA-GLONASS)

Appel de détresse vers la Russie Lancer un appel de détresse


(ERA-GLONASS)
Dès que le voyant de contrôle 3 clignote en
vert, cela veut dire que l’appel de détresse a
Contrôle du fonctionnement
déjà été automatiquement lancé.

Lancer un appel de détresse manuellement :


• Appuyer sur la touche 2.
Si le voyant de contrôle 3 clignote en vert, cela
veut dire que l’appel de détresse a été lancé.

Au début d’un appel de détresse, les informa-


tions nécessaires sont envoyées au service
d’urgence. Une fois la transmission réussie, le
voyant de contrôle clignote en vert, mais plus
lentement. Après la transmission, une liaison
téléphonique est établie avec le service d’ur-
Observer le voyant de contrôle 3. gence. Une fois l’appel en cours, le voyant de
Lorsque le contact est mis, le voyant de contrôle 3 s’allume en vert. Seul le service d’ur-
contrôle s’allume pendant env. 3 secondes, gence peut mettre un terme à cette communi-
puis s’éteint. cation téléphonique.
Si le boîtier électronique a été débranché du Si aucune liaison n’a pu être établie avec le ser-
réseau électrique pendant plus de 10 heures vice d’urgence, le voyant de contrôle clignote
(p. ex. contacteur principal désactivé), le voyant en rouge.
de contrôle s’allume alors en rouge. Dès que le
boîtier électronique est de nouveau raccordé Annuler un appel de détresse
au réseau électrique, le voyant de contrôle
• Appuyer sur la touche 1
s’allume pendant env. 3 secondes, puis s’éteint.
En cas de dérangement, le voyant de contrôle
Tant qu’aucune liaison avec le service d’ur-
s’allume en rouge. Dans ce cas, faire éliminer
gence n’a été établie, l’appel de détresse peut
le dérangement par un atelier spécialisé.
être annulé.
Si le voyant de contrôle 3 s’éteint, cela veut dire
que l’appel de détresse est annulé.

374 81.99287-7041
Utilisation du véhicule
RIO Box

RIO Box
La RIO Box relie votre véhicule à la plate-
forme RIO qui permet de fournir différents ser-
vices télématiques et logistiques. Les services
de base sont déjà activés et peuvent être im-
médiatement fournis. D’autres services à va-
leur ajoutée peuvent être achetés.
Le logiciel système de la RIO Box est automa-
tiquement mis à jour via l’interface sans fil. Les
mises à jour permettent d’apporter des amélio-
rations et d’installer de nouvelles fonctions.
Pour plus d’informations sur la plateforme RIO, Après avoir mis le contact, le voyant DEL 1
consultez le site internet www.my-rio.de. Vous s’allume ou clignote :
y trouverez les conditions générales, des in- – Jaune : La RIO Box est opérationnelle, au-
formations sur la protection des données, ainsi cune connexion réseau avec la plateforme
que des conseils sur l’utilisation et le fonction- RIO n’est établie. C’est le cas lors du démar-
nement des services RIO. rage de la RIO Box après avoir mis le contact
ou en cas de mauvaise connexion au réseau
Derrière le panneau frontal amovible de la mobile, par ex. dans un tunnel.
RIO Box se trouve un port USB auquel seul un – Vert : La RIO Box est opérationnelle, une
système de service de MAN doit être connecté. connexion réseau avec la plateforme RIO
Il n’est pas permis de connecter un autre type est établie.
d’appareil, cela risquerait d’endommager la – Rouge : Un dérangement est survenu. Pour
RIO Box et l’appareil. obtenir plus d’informations et de l’aide,
contacter la hotline RIO. Le numéro de
téléphone de la hotline est indiqué sur la
plateforme RIO.

81.99287-7041 375
Utilisation du véhicule
RIO Box

376 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Affichages et messages concernant l’état du véhicule

AFFICHAGES ET MESSAGES CONCERNANT L’ÉTAT DU VÉHICULE

Écran et voyants de contrôle Affichages et messages


Message STOP (sécurité)
IMPORTANT
Risque d’accident !
La sécurité de conduite est compro-
mise ou le véhicule n’est pas en ordre
de marche !
C’est pourquoi :
• Arrêter immédiatement le véhicule
en tenant compte de la circulation
• Si nécessaire, couper le moteur, Un message Stop est présent lorsque :
actionner le frein d’immobilisation – le voyant d’avertissement central 1 cli-
et caler le véhicule pour l’empê- gnote rouge
Les affichages à l’écran 1 et les voyants de
cher de rouler – Le symbole «Stop» et un message sont
contrôle 2, ainsi que les instruments analo-
• Éliminer le dérangement immédia- affichés sur l’écran
giques informent le chauffeur sur l’état du véhi-
tement – Un signal sonore retentit
cule.
• Si nécessaire, faire éliminer le De plus, un voyant de contrôle peut s’allumer
Signification de tous les affichages à l’écran
dérangement immédiatement par en rouge, p. ex. 2.
et voyants de contrôle, voir «Aperçu des affi-
un atelier spécialisé Signification du message Stop et remède, voir
chages et des messages», Page 380.
«Aperçu des affichages et des messages»,
Les voyants de contrôle 2 peuvent s’allumer
Page 380.
ou clignoter en rouge, jaune, bleu ou vert.
Le nombre et la position des lampes peuvent
Message de l’atelier
varier en fonction de l’équipement du véhicule.
IMPORTANT
Pour garantir les affichages à l’aide des voyants Risque d’accident !
de contrôle, le fonctionnement des voyants La sécurité de conduite peut être limi-
de contrôle doit être contrôlé régulièrement, tée et un risque d’endommagement
voir «Éclairage intérieur côté chauffeur et côté du véhicule existe !
convoyeur», Page 121 !

81.99287-7041 377
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Affichages et messages concernant l’état du véhicule

C’est pourquoi : Signification du message de l’atelier et remède, Note


• Rouler lentement et prudemment. voir «Aperçu des affichages et des messages», En cas de défaut de l’éclairage extérieur,
• Si nécessaire, arrêter le véhicule Page 380. le permis de mise en circulation du véhi-
en tenant compte de la circulation, cule peut être annulé. Par conséquent,
couper le moteur, actionner le frein Message d’information il est interdit de continuer à rouler.
d’immobilisation et caler le véhi- Causes possibles : C’est pourquoi il faut éliminer immédia-
cule pour l’empêcher de rouler – Un dérangement s’est produit éventuelle- tement un dérangement de l’éclairage
• Éliminer le dérangement ment sur un système. extérieur.
• Si nécessaire, faire éliminer le dé- – Un système a été ou est désactivé automa-
rangement par un atelier spécia- tiquement.
lisé – Un système se trouvait ou se trouve dans un
état de service ne permettant pas d’utiliser
l’intégralité des fonctions.
– Demande d’action au chauffeur.
IMPORTANT
Risque d’accident !
En cas de dérangement du système
antiblocage (ABS), le comportement
de freinage du véhicule change. Pour
des informations supplémentaires,
Un message d’information est présent lorsque :
voir «Système de freinage électro-
– le voyant d’avertissement central 1 s’al-
nique», Page 180.
Les roues ont plus tendance à se lume en jaune
Un message de l’atelier est présent lorsque : bloquer, Risque de dérapage ! – Le symbole «Information» et un message
– le voyant d’avertissement central 1 s’al- C’est pourquoi : sont affichés sur l’écran
lume en rouge • Rouler lentement et prudemment – Un signal sonore retentit
– Le symbole «Atelier» et un message sont • Freiner progressivement De plus, un voyant de contrôle peut s’allumer,
affichés sur l’écran • Faire contrôler l’installation de frei- p. ex. 4.
– Un signal sonore retentit nage immédiatement par un atelier Signification du message d’information et re-
De plus, un voyant de contrôle peut s’allumer spécialisé mède, voir «Aperçu des affichages et des mes-
en rouge, p. ex. 3. sages», Page 380.

378 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Affichages et messages concernant l’état du véhicule

Plusieurs messages sur l’écran • Appuyer brièvement sur la touche 2


Si plusieurs messages sont affichés en même
temps, le message suivant peut être appelé. Consulter les messages d’information dans le
Plusieurs messages actifs sont signalés par 5, menu du véhicule :
dans l’exemple message 3 de 6 messages. • Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
véhicule», Page 438
• Sélectionner l’option de menu «Messages»

Message de fonction
Une fonction ou une recommandation d’action
est affichée.

Appeler le message suivant avec les touches


sur le tableau de bord :
• Appuyer brièvement sur la touche 1

Confirmer et effacer un message


d’information Un message de fonction est présent lorsque :
Les messages d’information peuvent être – Un symbole et un message sont affichés sur
confirmés et effacés. Si les dérangements per- l’écran
sistent, les messages d’information ne seront et/ou
à nouveau affichés qu’après avoir coupé et – Un voyant de contrôle s’allume en rouge,
remis le contact. Ils peuvent être consultés jaune, vert ou bleu
dans le menu du véhicule. Signification du message de fonction, voir
«Aperçu des affichages et des messages»,
Confirmer et effacer le message d’information Page 380.
avec les touches sur le tableau de bord :

81.99287-7041 379
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

APERÇU DES AFFICHAGES ET DES MESSAGES

Les messages affichés sont indiqués dans le – Messages de sécurité avec le symbole – Messages de fonction seulement avec texte
tableau dans l’ordre suivant : «Stop» sur l’écran, sans symbole
– Un exemple chacun pour le message de – Messages de l’atelier avec le symbole «Clé – Seulement voyants de contrôle sans sym-
sécurité, le message de l’atelier, le message plate» bole et sans texte sur l’écran
d’information – Messages d’information avec le symbole «i»
Affichage Lampes-
Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire
Sym- témoins
so-
bole Message nore
Défaut commande de oui Exemple de Message de sécurité. • Arrêter immédiatement le véhicule en tenant
frein La sécurité de conduite est compromise compte de la circulation
Clign. Rou- ou le véhicule n’est pas en ordre de • Si nécessaire, couper le moteur, actionner le
en ge marche ! frein d’immobilisation et caler le véhicule pour
rouge l’empêcher de rouler
• Éliminer le dérangement immédiatement
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
immédiatement par un atelier spécialisé
Dérangement frein oui Exemple de Message de l’atelier. • Rouler lentement et prudemment.
La sécurité de conduite peut être limi- • Si nécessaire, arrêter le véhicule en tenant
Roug- Rou- tée et un risque d’endommagement du compte de la circulation, couper le moteur,
e ge véhicule existe ! actionner le frein d’immobilisation et caler le
véhicule pour l’empêcher de rouler
• Éliminer le dérangement
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé

380 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut électrique – oui Exemple de Message d’information. • Suivre les instructions indiquées pour chaque
Causes possibles : message
Jaune – Un dérangement s’est produit éven-
tuellement sur un système. En cas de dérangement du système antiblocage
– Un système a été ou est désactivé (ABS), le comportement de freinage du véhi-
automatiquement. cule change. Pour des informations supplémen-
– Un système se trouvait ou se trouve taires, voir «Système de freinage électronique»,
dans un état de service ne permettant Page 180.
pas d’utiliser l’intégralité des fonc- Les roues ont plus tendance à se bloquer,
tions. Risque de dérapage !
– Demande d’action au chauffeur. C’est pourquoi :
• Rouler lentement et prudemment
• Freiner progressivement
• Faire contrôler l’installation de freinage immé-
diatement par un atelier spécialisé

En cas de défaut de l’éclairage extérieur, le per-


mis de mise en circulation du véhicule peut être
annulé. Par conséquent, il est interdit de conti-
nuer à rouler.
C’est pourquoi :
• Éliminer immédiatement le dérangement de
l’éclairage extérieur

81.99287-7041 381
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Pression alimen. trop oui Sécurité – Frein de service : Le véhicule n’est pas en ordre de marche !
basse Pression d’air insuffisante dans un des Affichage pendant le trajet :
Clign. Rou- circuits de freinage ou dans un circuit • S’arrêter immédiatement en tenant compte
en ge des consommateurs auxiliaires. de la circulation
rouge • S’attendre à une puissance de freinage
Pression circ. 1 trop oui Sécurité – Frein de service : réduite
basse Pression d’air insuffisante dans le circuit
Clign. Rou- de freinage 1. Affichage avec le véhicule à l’arrêt :
en ge • Faire tourner le moteur à un régime élevé
rouge jusqu’à ce que la pression de coupure soit
Pression circ. 2 trop oui Sécurité – Frein de service : atteinte (le message s’éteint)
basse Pression d’air insuffisante dans le circuit
Clign. Rou- de freinage 2. Si la pression n’est pas atteinte :
en ge • ne pas mettre le véhicule en mouvement
rouge • Faire éliminer le dérangement immédiatement
Pression circ. 3 trop oui Sécurité – Frein de service avec re- par un atelier spécialisé
basse morque :
Clign. Rou- Pression d’air insuffisante dans le circuit
en ge de freinage 3 (frein d’immobilisation et
rouge remorque)
Pression circ. 4 trop oui Sécurité - Consommateurs auxiliaires :
basse Pression d’air insuffisante dans le circuit
Clign. Rou- de freinage 4 (p. ex. assistance pneu-
en ge matique du frein moteur, embrayage).
rouge
Dysfonctionnement ali- – oui Info – Assistance de direction élec- Le véhicule n’est pas en ordre de marche !
mentation 24 V trique : • S’arrêter immédiatement en tenant compte
Clign. Un défaut s’est produit dans le réseau de la circulation
en de bord. • Faire éliminer le dérangement immédiatement
rouge par un atelier spécialisé

382 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Verrouiller cabine ! oui Sécurité – Verrouillage de la cabine : • Verrouiller la cabine correctement, voir «Bas-
La cabine n’est pas verrouillée complè- culement et abaissement manuels de la
Clign. Rou- tement. Au moins un des contacts de cabine», Page 173 et voir «Basculement
en ge commutation du verrouillage de la ca- et abaissement électriques de la cabine»,
rouge bine est ouvert. Page 176
Température B.V. trop – oui Sécurité – Boîte de vitesses : Pendant le trajet :
élevée La température d’huile de boîte de • S’arrêter immédiatement en tenant compte
Clign. vitesses est beaucoup trop élevée. de la circulation
en • Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
rouge • Faire tourner le moteur au ralenti
Avec prise de mouvement enclenchée :
• Désenclencher la prise de mouvement
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
• Faire tourner le moteur au ralenti

Quand la température d’huile est descendue et


le message s’éteint :
• Faire encore un peu tourner le moteur au
régime de ralenti
• Continuer ensuite à rouler ou réenclencher la
prise de mouvement
• Observer si le message réapparaît sur l’écran

Si le message s’affiche plus souvent, faire vérifier


la cause par un atelier spécialisé. Un radiateur
d’huile peut p. ex. être ajouté. Pour des infor-
mations complémentaires, adressez-vous à un
atelier spécialisé.

81.99287-7041 383
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut HydroDrive – oui Atelier – Traction avant : Le véhicule n’est pas en ordre de marche !
La traction avant hydrostatique est dé- • S’arrêter immédiatement en tenant compte
Roug- faillante. Ils peuvent ne pas s’éteindre de la circulation
e automatiquement lorsque le véhicule • Faire éliminer le dérangement par un atelier
roule à une vitesse supérieure à env. spécialisé
28 km/h. Un endommagement de la
boîte de vitesses est possible !
Service benne – Sécurité – Camion-benne : S’éteint après avoir utilisé la benne.
La benne basculante est en service. • Abaisser complètement la benne basculante
Clign. Rou- • Voir le manuel d’utilisation du carrossier
en ge
rouge
Niv. liq. refr. trop bas – oui Sécurité – Moteur : •Arrêter le véhicule en tenant compte de la
Il n’y a pas assez de liquide dans le circulation
Clign. système de refroidissement. •Arrêter le moteur
en •Enclencher le frein d’immobilisation et caler le
rouge véhicule pour l’empêcher de rouler
• Faire vérifier le système de refroidissement
par un atelier spécialisé
Verrouiller ridelle – Sécurité – Hayon élévateur : • Verrouiller le hayon élévateur correctement
charg. ! Le hayon élévateur est ouvert ou pas • Voir le manuel d’utilisation du carrossier
Clign. Rou- verrouillé complètement.
en ge
rouge
Dysfonctionnement – oui Info – Assistance de direction hydrau- Le véhicule n’est pas en ordre de marche !
ass. direction lique : • S’arrêter immédiatement en tenant compte
Clign. L’assistance de direction hydraulique de la circulation
en est défaillante. Le volant n’est pas du • Faire éliminer le dérangement immédiatement
rouge tout facile à manier et la direction du par un atelier spécialisé
véhicule est fortement plus difficile à
assurer.

384 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Pression d'huile trop oui Sécurité – Pression d’huile moteur : • S’arrêter immédiatement en tenant compte
basse Rou- La pression d’huile moteur est trop de la circulation
Clign. ge faible. • Contrôler le niveau d’huile moteur, faire l’ap-
en point d’huile si nécessaire, voir «Tous les jours
rouge avant le démarrage du moteur», Page 449
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
immédiatement par un atelier spécialisé
Si le message s’affiche plus souvent, faire vérifier
la cause par un atelier spécialisé.
Temp. ralentiss. trop – oui Sécurité – Boîte de vitesses Pendant le trajet :
élevée /ralentisseur : • S’arrêter immédiatement en tenant compte
Clign. La température de l'huile dans le ra- de la circulation
en lentisseur (Intarder) est beaucoup trop • Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
rouge haute. Un endommagement de la boîte • Faire tourner le moteur au ralenti
de vitesses est possible !
Quand la température d’huile est descendue et
le message s’éteint :
• Faire encore un peu tourner le moteur au
régime de ralenti
• Continuer ensuite à rouler ou réenclencher la
prise de mouvement
• Observer si le message réapparaît sur l’écran

Si le message s’affiche plus souvent, faire vérifier


la cause par un atelier spécialisé. Un radiateur
d’huile peut p. ex. être ajouté. Pour des infor-
mations complémentaires, adressez-vous à un
atelier spécialisé.

81.99287-7041 385
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut ordinateur de – oui Sécurité – Ordinateur central de bord : • S’arrêter immédiatement en tenant compte
bord L’ordinateur central de bord est dé- de la circulation
Clign. faillant. • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
en trique», Page 531
rouge • Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé
Défaut électrique oui Sécurité – Tableau de bord : • S’arrêter immédiatement en tenant compte
La connexion entre le tableau de bord de la circulation
Clign. Rou- et le tableau électrique central est dé- • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
en ge faillante. trique», Page 531
rouge • Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé
Jaun-
e
Défaut électrique – oui Sécurité – Installation électrique :
Un boîtier électronique, un capteur ou
Clign. une connexion électrique est défec-
en tueux.
rouge
Défaut plage conduite – oui Sécurité – Boîte de vitesses : Le sens • Actionner la pédale de frein
de la marche ne correspond pas à la • Freiner le véhicule jusqu’à immobilisation
Clign. position du clavier DNR. • Placer le clavier DNR sur «N»
en
rouge Si le message s’éteint :
• Prendre la route, voir «Boîtes de vitesses
automatisées», Page 264

Si le message ne s’éteint pas :


• Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé

386 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut commande de – oui Sécurité – Boîte de vitesses : Le véhicule n’est pas en ordre de marche !
boîte Le boîtier électronique de la boîte de • S’arrêter immédiatement en tenant compte
Clign. vitesses est défaillant. de la circulation
en Un changement de vitesse n’est plus • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
rouge possible. trique», Page 531
• Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé
Défaut direction arrière – oui Sécurité - Essieu poussé ou traîné Le véhicule n’est pas en ordre de marche !
dirigé : • S’arrêter immédiatement en tenant compte
Clign. L’assistance de direction hydraulique de la circulation
en est défaillante. • Rouler uniquement en marche avant
rouge – La dirigeabilité du véhicule est limi- Il est interdit de continuer à rouler avec le pont
tée. AR directeur relevé !
– Le diamètre de braquage peut être • Faire éliminer le dérangement immédiatement
plus important. par un atelier spécialisé
– L’essieu n’absorbe plus aucune force
de guidage latéral. Cela peut entraî-
ner une réduction de la stabilité de
conduite.
– L’essieu peut être endommagé en
cas de conduite en marche arrière.
Défaut embrayage ou- – oui Sécurité – Boîte de vitesses : Un boî- • S’arrêter immédiatement en tenant compte
verture forcée tier électronique, un capteur ou une de la circulation
Clign. connexion électrique est défectueux. • Placer le clavier DNR sur «N»
en L’embrayage s’ouvre automatiquement. • Faire éliminer le dérangement immédiatement
rouge L’effet du frein moteur n’est plus dispo- par un atelier spécialisé
nible !

81.99287-7041 387
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut embrayage en- – oui Sécurité – Boîte de vitesses : Un boî- • S’arrêter immédiatement en tenant compte
clench. neutre ! tier électronique, un capteur ou une de la circulation
Clign. connexion électrique est défectueux. La • Placer le clavier DNR sur «N»
en boîte de vitesses passe automatique-
rouge ment en position neutre «N». L’effet du Si le message ne s’éteint pas :
frein moteur n’est plus disponible ! • Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé
Défaut dans le traite- oui Sécurité – Frein de service : Un boî- • Arrêter le véhicule en tenant compte de la
ment de l’air tier électronique, un capteur ou une circulation
Clign. Rou- connexion électrique est défectueux. • Faire éliminer le dérangement immédiatement
en ge Il se peut que le dessiccateur d’air ne par un atelier spécialisé
rouge fonctionne pas suffisamment ou que la
pression d’air ne puisse pas être correc-
tement évaluée. Il se peut que la pres-
sion d’air augmente dans l’un des cir-
cuits de freinage.
Défaut commande mo- – oui Sécurité – EDC : • S’arrêter immédiatement en tenant compte
teur La gestion du moteur est défaillante. de la circulation
Clign. • Arrêter le moteur
en • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
rouge trique», Page 531
• Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé

388 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Pression circ. 3 trop oui Atelier – Frein de service sans re- • Rouler lentement et prudemment
basse morque : • Surveiller le manomètre, la pression ne doit
Roug- Rou- Pression d’air insuffisante dans le circuit pas tomber en dessous de 6 bar !
e ge de freinage 3 (frein d’immobilisation). • Faire tourner le moteur à un régime élevé
jusqu’à ce que la pression soit atteinte (le
message s’éteint)
Si la pression tombe en dessous de 6 bar :
• S’arrêter immédiatement en tenant compte
de la circulation
• Faire tourner le moteur à un régime élevé
jusqu’à ce que la pression soit atteinte (le
message s’éteint)
Si la pression n’est pas atteinte :
• ne pas mettre le véhicule en mouvement
• Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé
Syst. échappement – oui Atelier – Posttraitement des gaz • Faire éliminer le dérangement immédiatement
Puissance réduite d’échappement : par un atelier spécialisé
Roug- Un défaut s’est produit dans un système
e qui surveille ou influence la qualité Si le message n’est pas respecté, il y a un risque
des gaz d’échappement (AGR, capteur, de limitation de la vitesse à env. 20 km/h.
etc.). Le couple moteur est réduit. Pour des informations supplémentaires, voir
«Dérangements dans le système d’échappe-
ment pour Euro 6 et Beijing 5», Page 226
Syst. échappement – oui Atelier – Posttraitement des gaz • Faire éliminer le dérangement immédiatement
Mode rampant d’échappement : par un atelier spécialisé
Roug- Un défaut s’est produit dans un système
e qui surveille ou influence la qualité Pour des informations supplémentaires, voir
des gaz d’échappement (AGR, capteur, «Dérangements dans le système d’échappe-
etc.). La vitesse est limitée à env. 20 km ment pour Euro 6 et Beijing 5», Page 226
/h.

81.99287-7041 389
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Qualité AdBlue trop – oui Atelier – AdBlue : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
faible Une qualité d’AdBlue insuffisante a été par un atelier spécialisé
Roug- constatée.
e Si le message n’est pas respecté, il y a un risque
de réduction du couple moteur.
Pour des informations supplémentaires, voir
«Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6
et Beijing 5», Page 219
Qualité AdBlue Puis- – oui Atelier – AdBlue : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
sance réduite Une qualité d’AdBlue insuffisante a été par un atelier spécialisé
Roug- constatée. Le couple moteur est réduit.
e Si le message n’est pas respecté, il y a un risque
de limitation de la vitesse à env. 20 km/h.
Pour des informations supplémentaires, voir
«Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6
et Beijing 5», Page 219
Qualité AdBlue Mode – oui Atelier – AdBlue : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
rampant Une qualité d’AdBlue insuffisante a été par un atelier spécialisé
Roug- constatée. Le couple moteur est réduit.
e La vitesse est limitée à env. 20 km/h. Pour des informations supplémentaires, voir
«Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6
et Beijing 5», Page 219
Système AdBlue Puis- – oui Atelier – AdBlue : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
sance réduite Un dysfonctionnement du système par un atelier spécialisé
Roug- d’AdBlue a été constaté. Le couple mo-
e teur est réduit. Si le message n’est pas respecté, il y a un risque
de limitation de la vitesse à env. 20 km/h.
Pour des informations supplémentaires, voir
«Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6
et Beijing 5», Page 219

390 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Système AdBlue Mode – oui Atelier – AdBlue : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
rampant Un dysfonctionnement du système par un atelier spécialisé
Roug- d’AdBlue a été constaté. Le couple mo-
e teur est réduit. La vitesse est limitée à Pour des informations supplémentaires, voir
env. 20 km/h. «Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6
et Beijing 5», Page 219
Frein remorque oui Atelier – Frein de service : • Rouler lentement et prudemment
L’installation de freinage de la remorque • Tenir compte du comportement de freinage
Roug- Rou- est défaillante. modifié
e ge • Contrôler le frein d’alignement, voir «Frein
d’alignement», Page 197
• Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé
Entretien DPF néces- oui Info – Filtre à particules diesel : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
saire Une régénération du filtre DPF doit être par un atelier spécialisé
Roug- Jaun- effectuée dans un atelier après-vente • Ne pas rouler pendant plus de 120 km ou
e e MAN. 2 heures.

Si la régénération n’est pas effectuée dans un


atelier spécialisé, le moteur et le système d’épu-
ration des gaz d’échappement peuvent être en-
dommagés.
Pour des informations supplémentaires, voir
«Régénération du filtre à particules diesel»,
Page 222
Affichage altern. défect. oui Atelier – Contrôle de charge : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
Le contrôle de charge est hors service. spécialisé
Roug- Rou-
e ge

81.99287-7041 391
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Panne alternateur oui Atelier – Contrôle de charge : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
L’alternateur est défaillant. spécialisé
Roug- Rou-
e ge
Contrôler alim. carbu- oui Atelier – Alimentation en carburant : • Contrôler le niveau de carburant, faire l’appoint
rant Le moteur ne reçoit pas suffisamment de carburant si nécessaire
Roug- Rou- de carburant. • Contrôler le robinet d'arrêt de carburant, l'ou-
e ge vrir si nécessaire, voir «Toutes les semaines
avant le démarrage du moteur», Page 456
• Purger l’alimentation en carburant, voir «Sys-
tème d’alimentation en carburant», Page 530
• Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé
Surcharge embr. RE- – oui Atelier – Embrayage : Boîtes de vitesses mécaniques MAN Comfort-
TROGRADER L’embrayage est surchargé, p. ex. par Shift et ZF 16 S :
Roug- plusieurs démarrages successifs, un • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage
e rapport trop grand sélectionné lors du • Passer un rapport plus petit
démarrage ou par des manœuvres trop • Ne pas faire patiner l’embrayage plus long-
longues. temps que nécessaire

MAN TipMatic :
• Passer un rapport plus petit

Observer les consignes pour le démarrage, voir


«Boîtes de vitesses automatisées», Page 264,
et pour l’utilisation de l’embrayage et de la
boîte de vitesses, voir «Conduite économique»,
Page 476.

392 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Panne frein moteur oui Atelier – Frein moteur : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
Le frein moteur est défaillant. spécialisé
Roug- Rou-
e ge
Fonction secours com- oui Atelier – Frein de service : • Rouler lentement et prudemment
mande de frein Le système de freinage électronique y • Tenir compte du comportement de freinage
Roug- Rou- compris l’ABS, l’ASR et l’ESP sur le modifié
e ge véhicule tracteur sont défaillants. • Tenir compte du fait que les roues ont plus
tendance à se bloquer
• Faire éliminer le dérangement immédiatement
Jaun-
par un atelier spécialisé
e
Pression d’huile de – oui Atelier – Hydraulique de direction à • Rouler lentement et prudemment
direction trop basse deux circuits : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
Roug- – Il n’y a pas assez d’huile dans l’hy- par un atelier spécialisé
e draulique de direction.
– Une pompe à huile est défaillante.
– La vanne de commutation est dé-
faillante.
– Une interruption électrique s’est pro-
duite.
Niveau d'huile de direc- – oui Atelier - Essieu poussé ou traîné dirigé • Rouler lentement et prudemment
tion arrière : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
Roug- Le niveau d’huile dans l’assistance de par un atelier spécialisé
e direction hydraulique est trop faible.

81.99287-7041 393
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Puiss. ralentis. réduite – – oui Fonction – Intarder/ralentisseur : • Réduire la vitesse
Le couple du ralentisseur est réduit • Passer un rapport plus petit
(protection contre la surchauffe). • Continuer à rouler à une vitesse plus faible
• Observer si le message réapparaît sur l’écran

Quand la température d’huile est descendue et


le message s’éteint :
• Continuer à rouler encore un peu à faible
vitesse
• Continuer ensuite à rouler à vitesse normale
• Observer si le message réapparaît sur l’écran

Si le message s’affiche plus souvent, faire vérifier


la cause par un atelier spécialisé. Un radiateur
d’huile peut p. ex. être ajouté. Pour des infor-
mations complémentaires, adressez-vous à un
atelier spécialisé.
Dysfonctionnement – oui Atelier – Posttraitement des gaz • Faire éliminer le dérangement immédiatement
syst. échappement d’échappement : par un atelier spécialisé
Roug- Un défaut s’est produit dans un système
e qui surveille ou influence la qualité Si le message n’est pas respecté, il y a un risque
des gaz d’échappement (AGR, capteur, de réduction du couple moteur.
etc.). Pour des informations supplémentaires, voir
«Dérangements dans le système d’échappe-
ment pour Euro 6 et Beijing 5», Page 226

394 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Dysfonctionnement – oui Atelier – Système d’AdBlue : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
Système AdBlue Un dysfonctionnement du système par un atelier spécialisé
Roug- d’AdBlue a été constaté.
e Si le message n’est pas respecté, il y a un risque
de réduction du couple moteur.
Pour des informations supplémentaires, voir
«Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6
et Beijing 5», Page 219
Défaut Direction active – oui Info – Assistance de direction élec- • Rouler lentement et prudemment
trique : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
Roug- L’assistance de direction électrique est par un atelier spécialisé
e défaillante. Le volant n’est pas facile à
manier et la direction du véhicule est
plus difficile à assurer.
Déf. entraînement puis- – oui Atelier – Boîte de vitesses : Un boî- • Relâcher la pédale d’accélérateur («enlever le
sance réduite tier électronique, un capteur ou une pied de la pédale d’accélérateur») jusqu’à ce
Roug- connexion électrique est défectueux. que le message s’éteigne
e • Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé
Défaut commande su- – oui Atelier – Module de commande spéci- • Faire éliminer le dérangement immédiatement
perstructure fique au client (KSM) : par un atelier spécialisé
Roug- Le boîtier électronique pour l’échange
e de données externe est défaillant.

81.99287-7041 395
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut commande de oui Info – Frein : • Adaptez toujours votre style de conduite, en
frein Un dérangement s’est produit dans un particulier votre vitesse, à l’état de la chaussée
Jaune Rou- boîtier électronique. et à la circulation
ge • Soyez toujours prêt à freiner
• Garder toujours une distance de sécurité suf-
fisante
• Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
trique», Page 531
• Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé
Défaut frein continu – oui Atelier – Ralentisseur primaire : • Actionner la pédale de frein pour freiner
Le ralentisseur est défaillant. • Contrôler les fusibles, voir «Installation élec-
Roug- trique», Page 531
e • Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé
Défaut électrique – oui Atelier – Installation électrique : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Un boîtier électronique, un capteur ou trique», Page 531
Roug- une connexion électrique est défec- • Faire éliminer le dérangement immédiatement
e tueux. par un atelier spécialisé
Défaut tachygraphe – oui Atelier – Chronotachygraphe : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Le chronotachygraphe est défaillant. trique», Page 531
Roug- • Faire éliminer le dérangement immédiatement
e par un atelier spécialisé
Infos supplémentaires, voir «Chronotachy-
graphe», Page 481.

396 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut régulation vi- – oui Atelier – FGR : Le couple moteur est réduit.
tesse Le frein continu est défaillant. • Désenclencher le MAN BrakeMatic, voir
Roug- «MAN BrakeMatic», Page 237
e • Désactiver le régulateur de vitesse, voir «Ré-
gulateur de vitesse et limitation de la vitesse
de croisière», Page 240
• Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé
Défaut commande de — oui Atelier – Boîte de vitesses : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
boîte Le boîtier électronique, un capteur ou par un atelier spécialisé
Roug- une connexion électrique est défec-
e tueux. Il n’est vraisemblablement plus
possible de passer des rapports.
Défaut direction arrière – oui Atelier - Essieu poussé ou traîné dirigé • Rouler lentement et prudemment
: • Rouler uniquement en marche avant
Roug- L’assistance de direction hydraulique • Faire immédiatement éliminer le dérangement
e est peut-être défaillante. par un atelier spécialisé
– Le diamètre de braquage peut être
plus important.
– L’essieu n’absorbe plus aucune force
de guidage latéral. Cela peut entraî-
ner une réduction de la stabilité de
conduite.
– L’essieu peut être endommagé en
cas de conduite en marche arrière.

81.99287-7041 397
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Dysfonctionnement hy- – – Atelier – Niveau d'huile du système • Contrôler le niveau d'huile dans le système
draulique hydraulique : hydraulique
Roug- – Le niveau de remplissage du réser- • Faire l'appoint d'huile si nécessaire
e voir hydraulique est trop faible. • Faire éliminer le dérangement immédiatement
– La connexion électrique vers le par un atelier spécialisé
contact de commutation hydraulique
est défectueuse.
Défaut HydroDrive – oui Atelier – Traction avant : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
La traction avant hydrostatique est dé- trique», Page 531
Roug- faillante. • Faire éliminer le dérangement par un atelier
e spécialisé
Défaut dans le traite- oui Atelier – Frein de service : Un boî- • Faire éliminer le dérangement immédiatement
ment de l’air tier électronique, un capteur ou une par un atelier spécialisé
Roug- Rou- connexion électrique est défectueux.
e ge Il se peut que le dessiccateur d’air ne
fonctionne pas suffisamment ou que la
pression d’air ne puisse pas être correc-
tement évaluée. Il se peut que la pres-
sion d’air augmente dans l’un des cir-
cuits de freinage.
Défaut suspension oui Atelier – Suspension pneumatique : La • Bouger le véhicule le moins possible
pneumatique suspension pneumatique à commande • Si cela n’est pas possible, rouler au pas et
Roug- Rou- électronique est défaillante. sur de courtes distances
e ge – Si le cadre de véhicule est abaissé : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
Tenir compte du comportement mo- par un atelier spécialisé
difié du freinage et de la direction !
– Si le véhicule est relevé au-dessus
de l’assiette de marche :
Risque d’endommagement du châs-
sis et du cadre !

398 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut commande mo- – oui Atelier – Moteur : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
teur Un boîtier électronique, un capteur ou trique», Page 531
Roug- une connexion électrique est défec- • Faire éliminer le dérangement immédiatement
e tueux. par un atelier spécialisé
Dysf. contacteur arrêt – oui Atelier – Arrêt d’urgence : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
d'urgence Le contacteur d’arrêt d’urgence est dé- spécialisé
Roug- faillant. Pour info, voir «Arrêt du moteur en cas d’ur-
e gence», Page 217.
Dysfonctionnement – oui Atelier – Alimentation en carburant : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
chauff. préfiltre Un défaut du chauffage du préfiltre à trique», Page 531
Roug- carburant a été constaté. • Faire éliminer le dérangement par un atelier
e spécialisé
Usure garniture embr. – oui Info – Embrayage : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
La garniture d’embrayage est usée. par un atelier spécialisé
Roug-
e
Panne feu crois. g – oui Info – Éclairage : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
La lampe de feu de croisement ou de trique», Page 531
Jaune service d’hiver gauche ou droite est • Changer la lampe immédiatement, voir
Panne feu crois. d – oui défaillante. «Changement des ampoules», Page 542
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
Jaune immédiatement par un atelier spécialisé
Feu virage, à d. Dé- – oui Info – Éclairage : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
faillance La lampe gauche ou droite du feu de trique», Page 531
Jaune virage est défaillante. • Changer la lampe immédiatement, voir
Feu virage, à g. Dé- – oui «Changement des ampoules», Page 542
faillance • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
Jaune immédiatement par un atelier spécialisé

81.99287-7041 399
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Temp. syst. échap. trop – – oui Info – Posttraitement des gaz d’échap- • Faire éliminer le dérangement par un atelier
élevée pement : spécialisé
Le système d’épuration des gaz Si la défaillance n’est pas éliminée, cela peut
d’échappement est trop chaud. entraîner des dommages au moteur et sur le
système d’épuration des gaz d’échappement.
ABS remorque oui Info – ABS : • Rouler lentement et prudemment
La fonction ABS sur la remorque est • Freiner progressivement
Jaune Jaun- tombée en panne. • Contrôler le raccord enfichable sur le véhicule
e Les roues ont plus tendance à se blo- tracteur et la remorque, le nettoyer si néces-
Panne ABS remorque oui quer, Risque de dérapage ! saire et enficher le connecteur complètement
• Contrôler le câble entre le véhicule tracteur et
Jaune Jaun- la remorque, le remplacer si nécessaire
e • Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé
ABS tout-terrain – – Fonction – ABS : L’intervention de l’ABS est régulée en fonction
L’ABS avec logique tout-terrain est ac- de la vitesse :
Clign. tivé. L’ESP et MAN EasyStart sont au- – Jusqu’à 15 km/h : ABS désactivé, les roues
en tomatiquement désactivés. peuvent se bloquer
jaune – De 15 km/h à 40 km/h : Un patinage élevé de
la roue est autorisé (fonction ABS adaptée).
Le sol meuble forme une cale devant la roue,
Jaun- ce qui entraîne un effet de freinage amélioré.
e – À une vitesse supérieure à 40 km/h : ABS avec
logique tout-terrain désactivé, fonction ABS
normale

400 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Appoint de liquide Ad- – oui Info – Liquide AdBlue : • Rajouter au moins 5 litres d’AdBlue, voir «Tous
Blue Le niveau de remplissage dans le réser- les jours avant le démarrage du moteur»,
Jaune voir d’AdBlue est descendu en dessous Page 449
d’env. 10 % du volume. L’indicateur de
niveau de carburant et d’AdBlue indique Si le message n’est pas respecté et le niveau de
le niveau d’AdBlue en permanence. remplissage dans le réservoir d’AdBlue continue
de chuter, il y a un risque de réduction du couple
moteur.
Pour des informations supplémentaires, voir
«Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6
et Beijing 5», Page 219
Appoint de liquide Ad- oui Info – AdBlue : • Rajouter au moins 5 litres de liquide AdBlue
Blue Le niveau de remplissage dans le réser- immédiatement, voir «Tous les jours avant le
Roug- voir d’AdBlue est descendu en dessous démarrage du moteur», Page 449
Jaun-
e d’env. 5 % du volume. L’indicateur de ni-
e
veau de carburant et d’AdBlue indique Si le message n’est pas respecté et le niveau de
le niveau d’AdBlue en permanence. remplissage dans le réservoir d’AdBlue continue
de chuter, il y a un risque de réduction du couple
moteur.
Pour des informations supplémentaires, voir
«Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6
et Beijing 5», Page 219

81.99287-7041 401
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
AdBlue ! puissance oui Info – AdBlue : • Rajouter au moins 5 litres d’AdBlue immédia-
réduite Le niveau de remplissage dans le réser- tement, voir «Tous les jours avant le démar-
Roug- voir d’AdBlue est descendu en dessous rage du moteur», Page 449
Jaun-
e d’env. 2,5 % du volume. Le couple mo-
e
teur est réduit. Si le message n’est pas respecté et le niveau de
remplissage dans le réservoir d’AdBlue continue
de chuter, il y a un risque de limitation de la
vitesse à env. 20 km/h.
Pour des informations supplémentaires, voir
«Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6
et Beijing 5», Page 219
AdBlue ! mode rampant oui Info – AdBlue : • Rajouter au moins 5 litres d’AdBlue immédia-
Le réservoir d’AdBlue est vide. La vi- tement, voir «Tous les jours avant le démar-
Roug- tesse est limitée à env. 20 km/h. rage du moteur», Page 449
Jaun-
e
e
Pour des informations supplémentaires, voir
«Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6
et Beijing 5», Page 219
ASR/ESP tout-terrain – – Fonction - ASR et ESP : Pour des informations supplémentaires, voir
L’augmentation du seuil de patinage est «Système de freinage électronique», Page 180
activée.
Jaun-
e

402 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Coupure moteur auto- – – oui Info – Moteur : Si les conditions suivantes sont encore remplies
matique Le véhicule est arrêté depuis env. 5 pendant env. 1 minute, le moteur est coupé au-
à 10 minutes et le moteur tourne au tomatiquement :
ralenti. – Véhicule à l’arrêt
– Frein d’immobilisation actionné
– Le moteur tourne au ralenti
– Aucune pédale actionnée
– Aucune prise de mouvement enclenchée
– Aucune régénération à l’arrêt activée

Le contact reste allumé.


Auto-régénération in- – – oui Info – Filtre à particules diesel : Si le véhicule roule à nouveau à une vitesse su-
terrompue La régénération pendant le trajet est périeure à env. 40 km/h, la régénération est au-
annulée. tomatiquement réactivée pendant le trajet. Pour
des informations supplémentaires, voir «Régé-
nération du filtre à particules diesel», Page 222
Panne cligno. rem. g – oui Info – Clignotant remorque 1 : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Panne d’une lampe de clignotant trique», Page 531
Jaune gauche ou droite sur la remorque. La • Changer la lampe immédiatement, voir
Panne cligno. rem. d – oui charge des lampes est hors tolérance. «Changement des ampoules», Page 542
• Effectuer un test des feux, éclairage extérieur,
Jaune avant / arrière
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé

81.99287-7041 403
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Panne cligno. tract. g – oui Info – Clignotants : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Panne d’une lampe de clignotant trique», Page 531
Jaune gauche ou droite sur le véhicule trac-• Changer la lampe immédiatement, voir
Panne cligno. tract. d – oui teur. La charge des lampes est hors «Changement des ampoules», Page 542
tolérance. • Effectuer un test des feux, voir «Éclairage
Jaune extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR»,
Page 77
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
Contrôle garniture re- – oui Info – Frein de service remorque : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
mor. Usure inégale ou complète des garni- par un atelier spécialisé
Jaune tures de frein de la remorque.
Garn. frein rem2 contrô- – oui
ler
Jaune
Températ. freins re- – oui Info – Frein de service remorque : • Rouler lentement et prudemment
morque La température des freins de la re- • Tenir compte du comportement de freinage
Jaune morque est trop haute. modifié
Temp. Freins re- – oui • Si nécessaire, s’arrêter et laisser refroidir les
morque2 freins
Jaune • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
Panne feu stop tract. – oui Info – Feu stop : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Le feu stop sur le véhicule tracteur ou la trique», Page 531
Jaune remorque est défaillant. • Changer la lampe immédiatement, voir
Panne feu stop rem. – oui «Changement des ampoules», Page 542
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
Jaune par un atelier spécialisé
Code invalide ver- – – oui Fonction – Système antidémarrage : • Utiliser la clé correspondante, voir «Démar-
rouillage actif Le code de clé est inconnu. rage et arrêt du moteur», Page 203

404 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Régénérer DPF oui Info – Filtre à particules diesel : • Commencer à rouler dans une plage de
Un trajet de régénération est néces- charge plus élevée au plus tard au bout de 3
Jaune Jaun- saire. à 4 heures
e • Rouler jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne
P. ex. rouler à plus de 50 km/h environ, si pos-
sible sans interruption prolongée. Durée du trajet
env. 45 à 60 minutes. Une régénération peut éga-
lement être effectuée à l’arrêt.

Si le trajet de régénération n’est pas effectué, une


régénération à l’arrêt peut s’avérer nécessaire.
Pour des informations supplémentaires, voir
«Régénération du filtre à particules diesel»,
Page 222
Régénérer DPF à l'arrêt oui Info – Filtre à particules diesel : • Effectuer une régénération à l’arrêt, voir
Une régénération à l’arrêt est néces- «Régénération du filtre à particules diesel»,
Roug- Jaun- saire. Page 222
e e
Si la régénération n’est pas effectuée à l’arrêt,
une régénération dans un atelier spécialisé peut
s’avérer nécessaire.

81.99287-7041 405
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
EBA désactivé Interv. – – Fonction – EBA : • Adapter le style de conduite aux conditions de
trop fréq. Le système perfectionné de freinage circulation
Jaun- d’urgence a détecté un risque de colli- L’EBA est réactivé automatiquement dès que le
e sion et avertit le chauffeur trop souvent. message s’éteint
L’EBA est désactivé automatiquement.
Si le message est affiché à plusieurs reprises ou
en permanence (pendant plus de 1 journée env.)
sans raison apparente :
• Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé

Pour info, voir «Système perfectionné de frei-


nage d’urgence Emergency Brake Assist»,
Page 228.
EBA désactivé Radar – – Fonction – EBA : • Soyez toujours prêt à freiner
aucune vue Le système perfectionné de freinage • Maintenez toujours une distance suffisante
Jaun- d’urgence n’est pas opérationnel. Rai- avec le véhicule qui précède
e son possible : Le cache du capteur ra- • Nettoyer le cache du capteur radar à l’extérieur
dar est encrassé, recouvert d’un adhé- et à l’intérieur, voir «Nettoyage et entretien du
sif, couvert de neige ou gelé. véhicule», Page 563
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
EBA désactivé Défaut – – Fonction – EBA : • Soyez toujours prêt à freiner
radar Le système perfectionné de freinage • Maintenez toujours une distance suffisante
Jaun- d’urgence n’est pas opérationnel. Rai- avec le véhicule qui précède
e sons possibles : • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
– Le tracé de la chaussée n’est pas par un atelier spécialisé
clairement détecté.
– Interférence du signal radar.

406 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Position route pas – oui Info – Suspension pneumatique : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
atteinte L’assiette de marche n’est pas atteinte par un atelier spécialisé
Jaune ou ne peut pas être réglée. • Si cela n’est pas possible, rouler au pas et sur
de courtes distances
Défaut Marquage laté- – oui Info – Éclairage : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
ral Panne d’au moins un feu de position trique», Page 531
Jaune latéral gauche ou droit sur le véhicule • Changer le bloc LED immédiatement, voir
tracteur. «Changement des ampoules», Page 542
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
Panne feu route g – oui Info – Éclairage : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Une lampe de feu de route ou de service trique», Page 531
Jaune d’hiver gauche ou droite est défaillante. • Changer la lampe immédiatement, voir
Panne feu route d – oui «Changement des ampoules», Page 542
• Faire éliminer le dérangement par un atelier
Jaune spécialisé
Frein de finisseur actif – – – Fonction – Frein de finisseur : Pour info, voir «Système de freinage électro-
Le frein de finisseur est actif. nique», Page 180.
Enclencher frein immo- – – oui Fonction – Frein d’immobilisation : • Enclencher le frein d’immobilisation, voir
bilis. ! Invitation à enclencher le frein d’immo- «Frein d’immobilisation (frein à main)»,
bilisation. Page 191
Panne démarr. à – oui Info – Démarrage à flamme : • Contrôler les fusibles, voir «Installation élec-
flamme L’alimentation électrique du système de trique», Page 531
Jaune démarrage à flamme est interrompue. • Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé

81.99287-7041 407
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Température B.V. trop – oui Sécurité – Boîte de vitesses : Pendant le trajet :
élevée • Réduire la vitesse
La température d’huile de boîte de vi-
Jaune tesses est trop élevée. Un endomma- • Passer un rapport plus petit
• Continuer à rouler à une vitesse plus faible
gement de la boîte de vitesses est pos-
sible ! • Observer si le message réapparaît sur l’écran
Avec prise de mouvement enclenchée :
• Désenclencher la prise de mouvement
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
• Faire tourner le moteur au ralenti
Quand la température d’huile est descendue et
le message s’éteint :
• Continuer à rouler encore un moment à faible
vitesse ou faire tourner le moteur au ralenti
• Continuer ensuite à rouler à vitesse normale
ou réenclencher la prise de mouvement
• Observer si le message réapparaît sur l’écran
Dès que le message s’affiche avec le symbole
STOP : Voir plus haut dans ce chapitre.
Si le message s’affiche plus souvent, faire vérifier
la cause par un atelier spécialisé. Un radiateur
d’huile peut p. ex. être ajouté. Pour des infor-
mations complémentaires, adressez-vous à un
atelier spécialisé.
Info pas pos. route – oui Fonction – Suspension pneumatique : • Régler l’assiette de marche, voir «Suspen-
Aucune assiette de marche n’a été sion pneumatique à commande électronique»,
Jaun- réglée. Page 149
e

408 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Info ! défaut graisse lu- – oui Fonction – Installation de graissage • Faire remplir le lubrifiant par un atelier spécia-
brif. centralisé ou sellette d'attelage avec lisé
Jaune installation de graissage intégrée : Pas
assez de lubrifiant dans le réservoir
d’alimentation.
Ne pas faire l’appoint – – – Info – AdBlue : • Ne rajouter de l’AdBlue que lorsqu’environ
d’AdBlue De l’AdBlue a été rajouté trop souvent. 1/4 de la capacité du réservoir d’AdBlue a
Pour des raisons techniques, il est im- été consommé, voir «Tous les jours avant le
possible de calculer une consommation démarrage du moteur», Page 449
plausible.
Pour des informations supplémentaires, voir
«Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Euro 6
et Beijing 5», Page 219
Pédale accélérat. ne – oui Fonction – Boîte de vitesses automa- La boîte de vitesses ne peut pas passer les
pas actionner ! tique : vitesses à cause d’un régime trop élevé.
Roug- Invitation à enlever «le pied de la pé- • Relâcher la pédale d’accélérateur («enlever le
e dale d’accélérateur» après avoir mis le pied de la pédale d’accélérateur»)
contact.
Niv. liq. refr. trop bas – oui Info – Moteur : • Remplissage de liquide de refroidissement,
Il n’y a pas assez de liquide dans le voir «Moteur», Page 527.
Jaune système de refroidissement.
Si le message s’affiche plus souvent, faire vérifier
la cause par un atelier spécialisé.

81.99287-7041 409
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Temp. liq. refr. trop oui Atelier – Moteur : • Passer un rapport plus petit pour améliorer le
élevée La température de liquide de refroidis- refroidissement
Roug- Rou- sement est trop élevée. • S’arrêter en tenant compte de la circulation
e ge • Faire tourner le moteur à haut régime
Si la température de liquide de refroidissement
est descendue (le message s’est éteint et l’affi-
chage se trouve en dehors de la zone rouge) :
• Couper le moteur et le laisser refroidir
• Contrôler le niveau de liquide de refroidisse-
ment, voir «Moteur», Page 527
• Faire l’appoint de liquide de refroidissement si
nécessaire
Actionner embrayage ! – – Signal Sécurité – Embrayage : • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage
continu L’embrayage n’a pas été séparé au • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
changement de vitesse. par un atelier spécialisé
Embrayage surchargé – oui Atelier – Embrayage : Durant la conduite :
L’embrayage est surchargé, p. ex. par • Passer un rapport plus petit
Jaune plusieurs démarrages successifs, un
rapport trop grand sélectionné lors du Avec le véhicule à l’arrêt, si possible :
démarrage ou par des manœuvres trop • Actionner le frein d’immobilisation
longues. • Placer le clavier DNR sur «N»
• Attendre env. 3 minutes et laisser refroidir
l’embrayage

Observer les consignes pour le démarrage, voir


«Boîtes de vitesses automatisées», Page 264,
et pour l’utilisation de l’embrayage et de la
boîte de vitesses, voir «Conduite économique»,
Page 476.

410 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Embrayage ! – oui Info – Embrayage : Boîte de vitesses mécanique :
Le patinage de l’embrayage est trop • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage
Jaune élevé. • Passer un rapport plus petit
Surcharge embr. rétro- – – Signal Fonction – Embrayage : • Ne pas faire patiner l’embrayage plus long-
grader ! continu L’embrayage est surchargé lors du dé- temps que nécessaire
marrage, p. ex. par plusieurs démar- Le régime moteur est limité au démarrage pour
rages successifs, un rapport trop grand protéger l'embrayage. La limitation du régime
sélectionné lors du démarrage ou par n’est supprimée que lorsque l’embrayage est
des manœuvres trop longues. enclenché complètement.
Observer les consignes pour le démarrage et
pour l’utilisation de l’embrayage et de la boîte
de vitesses, voir «Boîtes de vitesses méca-
niques», Page 259 et voir «Conduite écono-
mique», Page 476.

MAN TipMatic :
• Passer un rapport plus petit
L’embrayage est fermé lentement et avec pré-
caution pour éviter une surcharge. Le véhicule
démarre alors lentement.
Observer les consignes pour le démarrage, voir
«Boîtes de vitesses automatisées», Page 264,
et pour l’utilisation de l’embrayage et de la
boîte de vitesses, voir «Conduite économique»,
Page 476.
Capt. press.ad. défec- – oui Info – Pression de suralimentation (mo- • Faire éliminer le dérangement par un atelier
tueux teur) : spécialisé
Jaune La pression de suralimentation ne peut
être mesurée correctement.

81.99287-7041 411
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Tension charge trop – oui Info – Contrôle de charge : • Couper les consommateurs inutiles
basse La tension de charge est trop basse • Faire éliminer le dérangement par un atelier
Jaune avec le moteur en marche. spécialisé
Tension charge trop – oui Info – Contrôle de charge : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
élevée La tension de charge est trop haute au spécialisé
Jaune régime nominal (moteur).
LGS désactivé Caméra oui Info – Assistant de maintien sur la voie : • Nettoyer le pare-brise devant la caméra
aucune vue Le LGS a été désactivé automatique- • Attendre que la caméra refroidisse
Jaun- ment. Raisons possibles : • Nettoyer la caméra, voir «Nettoyage et entre-
e – Le pare-brise devant la caméra vidéo tien du véhicule», Page 563
est encrassé, couvert de neige, gelé
ou recouvert d’un adhésif.
– La caméra vidéo est encrassée.
– La caméra vidéo est devenue très
chaude.
LRA coupé temp. – – oui Info – Assistant de retour sur la voie : • Maintenir le véhicule sur la voie avec les deux
désactivée Malgré l’avertissement envoyé au mains placées au niveau du volant
chauffeur, celui-ci n’a pas repris le Pour des informations supplémentaires, voir
contrôle du véhicule. L’intervention de «Assistant de retour sur la voie, Lane Return
l’assistant de retour sur la voie LRA a Assist», Page 252
pris fin et le LRA a été automatiquement
désactivé. Après quelques minutes, le
LRA est réactivé automatiquement.
Changer filtre à air oui Info – Filtre à air : • Faire changer le filtre à air par un atelier spé-
Le filtre à air est bouché. cialisé
Jaune Jaun-
e

412 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Régime moteur trop – – oui Fonction – Moteur : • Enclencher le frein continu
élevé Le régime moteur est trop élevé. Danger • Actionner la pédale de frein et freiner suffisam-
Régime moteur trop – Signal pour le moteur ! ment
élevé continu
Roug- Le régime moteur maximum autorisé a été dé-
e passé si le compte-tours affiche un régime dans
Régime moteur trop oui la zone rouge. Pour des informations supplémen-
élevé taires, voir «Tenir compte des points suivants
Roug- Rou- après le démarrage du moteur», Page 207
e ge
Démarrer moteur ma- – – – Info – Moteur : • Redémarrer le moteur, voir «Démarrer mo-
nuellement la coupure au ralenti a coupé automati- teur», Page 205
quement le moteur. Pour des informations supplémentaires, voir «Ar-
rêt, arrêt du moteur et stationnement du véhi-
cule», Page 212
Contrôle du niveau – oui Info – Niveau d’huile moteur : • Contrôler le niveau d’huile moteur, voir «Tous
d’huile moteur Le niveau d’huile est trop bas ou nette- les jours avant le démarrage du moteur»,
Jaune ment en dehors de la valeur minimale Page 449
admissible. • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
Le message est affiché si le niveau par un atelier spécialisé
d’huile ne peut être mesuré électri- Si le véhicule est incliné, le niveau d’huile ne peut
quement, p. ex. un capteur ou une probablement pas être mesuré malgré un niveau
connexion électrique est défectueux. correct.

81.99287-7041 413
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Temp. huile mot. trop oui Atelier – Moteur : • Passer un rapport plus petit pour améliorer le
élevée La température d’huile moteur est trop refroidissement
Roug- Rou- élevée. • S’arrêter immédiatement en tenant compte
e ge de la circulation et faire tourner le moteur à
un régime élevé
Quand la température d’huile est descendue (le
message s’éteint) :
• Couper le moteur et le laisser refroidir
• Contrôler le niveau d’huile moteur et de liquide
de refroidissement, voir «Tous les jours avant
le démarrage du moteur», Page 449
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
Temp. huile mot. trop – oui Info – Moteur : • Passer un rapport plus petit pour améliorer le
élevée Le moteur a surchauffé. refroidissement
Jaune • Contrôler le niveau d’huile moteur et de liquide
de refroidissement, voir «Tous les jours avant
le démarrage du moteur», Page 449
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
Panne feu AR br tract. – oui Info – Éclairage : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Les feux antibrouillard du véhicule trac- trique», Page 531
Jaune teur ou de la remorque sont défaillants. • Changer la lampe immédiatement, voir
Panne feu AR br rem. – oui «Changement des ampoules», Page 542
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
Jaune par un atelier spécialisé

414 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Panne phare antibr. g – oui Info – Éclairage : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Une lampe de phare antibrouillard trique», Page 531
Jaune gauche ou droite est défaillante. • Changer la lampe immédiatement, voir
Panne phare antibr. d – oui «Changement des ampoules», Page 542
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
Jaune par un atelier spécialisé
Enclench. neutre ! – – Signal Fonction – Boîte de vitesses : Véhicule avec boîte de vitesses mécanique :
continu Le moteur ne peut être démarré que • Actionner la pédale de frein
lorsque la boîte de vitesses est placée • Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage
au point mort «N». • Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»

Véhicule avec MAN TipMatic :


• Actionner la pédale de frein
• Placer le clavier DNR sur «N»
Pression d’huile de – oui Info – Hydraulique de direction à • Augmenter brièvement le régime de ralenti à
direction trop basse deux circuits : plus de 1 300 tr/min
Jaune Le flux d'huile est insuffisant dans l'hy- Si le message n'est plus affiché, le système de
draulique de direction. direction est opérationnel.
Si le système de direction n'est pas opérationnel
(le voyant de contrôle passe au rouge) :
• Rouler lentement et prudemment
• Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé
Niveau d'huile direction – oui Info – Hydraulique de direction : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
défaut – Il n’y a pas assez d’huile dans l’hy- par un atelier spécialisé
Jaune draulique de direction.
– Une interruption électrique s’est pro-
duite.

81.99287-7041 415
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Température huile Hy- – oui Info – Traction avant : • Rouler lentement jusqu'à ce que le message
droDrive La température d'huile du système hy- s'éteigne
Jaune draulique pour la traction avant est trop • Faire tourner le moteur avec le véhicule à
élevée. l'arrêt jusqu'à ce que le message s'éteigne
• Vérifier que le radiateur d’huile n’est pas en-
crassé, voir «Tous les mois avant le démarrage
du moteur», Page 459
• Nettoyer le radiateur d’huile s’il est encrassé,
voir «Nettoyage et entretien du véhicule»,
Page 563
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
Régénération DPF ac- – – – Info – Filtre à particules diesel : • Attendre que le message ne soit plus affiché
tive La régénération à l’arrêt est active. sur l’écran
Durée de la régénération à l’arrêt env. 35 à 45 mi-
nutes.

Pour des informations supplémentaires, voir


«Régénération du filtre à particules diesel»,
Page 222
Pression pneus oui Info – TPM : • Rouler lentement et prudemment
Perte d'air comprimé sur au moins un • S'arrêter dans un endroit approprié
Jaune Jaun- pneu. • Contrôler la pression de gonflage des pneus
e • Changer la roue si nécessaire, voir «Change-
ment de roue», Page 496
• Faire éliminer le dérangement immédiatement
par un atelier spécialisé

416 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Pneu défectueux oui Info – TPM : • S’arrêter immédiatement en tenant compte
Perte rapide d’air comprimé sur au de la circulation
Jaune Jaun- moins un pneu. • Contrôler la pression de gonflage des pneus
e • Changer la roue si nécessaire, voir «Change-
ment de roue», Page 496
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
Contrôler pneus re- – oui Info – Pneus remorque : • Contrôler la pression de gonflage des pneus
morque La pression de gonflage des pneus est • Si nécessaire, corriger la pression de gon-
Jaune trop faible ou trop élevée. flage, voir «Changement de roue», Page 496
Pneus remorque2 – oui
contrôler
Jaune
Pression pneus oui Info – TPM : • Contrôler la pression de gonflage des pneus
La connexion électrique vers un module • Si nécessaire, corriger la pression de gon-
Jaune Jaun- de roue est défaillante. flage, voir «Changement de roue», Page 496
e Ce message n’est affiché que pendant • Faire éliminer le dérangement par un atelier
env. 2 minutes après avoir mis le contact spécialisé
et sur pneus froids.
Contrôler pression – oui Info – TPM : • Contrôler la pression de gonflage des pneus
pneus Contrôler la pression des pneus. • Si nécessaire, corriger la pression de gon-
Jaune Ce message n’est affiché que pendant flage, voir «Changement de roue», Page 496
env. 2 minutes après avoir mis le contact
et sur pneus froids.

81.99287-7041 417
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Press. pneu trop basse oui Info – TPM : • S’arrêter en tenant compte de la circulation
La pression des pneus est trop faible ou • Corriger la pression de gonflage des pneus,
Jaune Jaun- trop élevée. voir «Changement de roue», Page 496
e • Changer la roue si nécessaire
Press. pneu trop élevée oui • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
immédiatement par un atelier spécialisé
Jaune Jaun-
e
puissance réduite – – oui Fonction – Intarder/ralentisseur : • Réduire la vitesse
Le couple du ralentisseur est réduit • Passer un rapport plus petit
(protection contre la surchauffe). • Continuer à rouler à une vitesse plus faible
• Observer si le message réapparaît sur l’écran

Quand la température d’huile est descendue et


le message s’éteint :
• Continuer à rouler encore un peu à faible
vitesse
• Continuer ensuite à rouler à vitesse normale
• Observer si le message réapparaît sur l’écran

Si le message s’affiche plus souvent, faire vérifier


la cause par un atelier spécialisé. Un radiateur
d’huile peut p. ex. être ajouté. Pour des infor-
mations complémentaires, adressez-vous à un
atelier spécialisé.

418 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Temp. ralentiss. trop – – oui Fonction – Boîte de vitesses Pendant le trajet :
élevée /ralentisseur : • Réduire la vitesse
La température de l'huile dans le ralen- • Passer un rapport plus petit
tisseur (Intarder) est trop haute. • Continuer à rouler à une vitesse plus faible
• Observer si le message réapparaît sur l’écran

Quand la température d’huile est descendue et


le message s’éteint :
• Continuer à rouler encore un peu à faible
vitesse
• Continuer ensuite à rouler à vitesse normale
• Observer si le message réapparaît sur l’écran

Dès que le message s’affiche avec le symbole


STOP : Voir plus haut dans ce chapitre.
Si le message s’affiche plus souvent, faire vérifier
la cause par un atelier spécialisé. Un radiateur
d’huile peut p. ex. être ajouté. Pour des infor-
mations complémentaires, adressez-vous à un
atelier spécialisé.
Déf. contacteur feu – oui Info – Éclairage : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
crois. La connexion électrique vers le contac- par un atelier spécialisé
Jaune teur de feu de croisement est défec-
tueuse.
Déf. contacteur cligno- – oui Info – Contacteur défectueux : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
tant g La connexion électrique vers le contac- spécialisé
Jaune teur de clignotants gauche ou droit est
Déf. contacteur cligno- – oui défectueuse.
tant d
Jaune

81.99287-7041 419
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Déf. contacteur feu – oui Info – Éclairage : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
route La connexion électrique vers le contac- spécialisé
Jaune teur de feu de route est défectueuse.
Déf. contacteur allu- – oui Info – Éclairage : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
mage autom. La connexion électrique vers le contac- spécialisé
Jaune teur d’éclairage est défectueuse.
Déf. contacteur appel – oui Info – Éclairage : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
de phare La connexion électrique vers le contac- spécialisé
Jaune teur d’appel de phare est défectueuse.
Déf. contacteur feu pos. – oui Info – Éclairage : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
allumé La connexion électrique vers le contac- spécialisé
Jaune teur de feu de position est défectueuse.
Déf. contacteur feux de – oui Info – Éclairage : Les feux de détresse ne peuvent pas être allu-
détresse La connexion électrique vers le contac- més.
Jaune teur de feux de détresse est défec- • Faire éliminer le dérangement par un atelier
tueuse. spécialisé
Phare droit – oui Info – Éclairage : • Changer les ampoules,
Le phare droit ou gauche est défaillant.• Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Phare gauche Jaune trique», Page 531
• Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé
Panne autom. hauteur – oui Info – Éclairage : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
phare g La régulation de la portée des phares à spécialisé
Jaune gauche ou à droite est défaillante.
Panne autom. hauteur – oui
phare d
Jaune
Serv. à effect. – oui Info – Service : • Faire réaliser les travaux de maintenance né-
Un organe mécanique de votre véhicule cessaires par un atelier spécialisé
Jaune arrive à la fin de l’intervalle d’entretien.

420 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Guidage de voie désac- – oui Info – Assistant de retour sur la voie : • Braquez toujours suffisamment et à temps
tivé Caméra aucune Le LRA a été désactivé automatique- • Nettoyer le pare-brise devant la caméra
vue Jaun- ment. Raisons possibles : • Attendre que la caméra refroidisse
e – Le pare-brise devant la caméra vidéo • Nettoyer la caméra, voir «Nettoyage et entre-
est encrassé, couvert de neige, gelé tien du véhicule», Page 563
ou recouvert d’un adhésif.
– La caméra vidéo est encrassée.
– La caméra vidéo est devenue très
chaude.
Guidage de voie désac- – – oui Info – Assistant de retour sur la voie : • Braquez toujours suffisamment et à temps
tivé Radar aucune vue L’assistant de retour sur la voie n’est • Nettoyer le cache du capteur radar à l’extérieur
pas opérationnel. Raison possible : Le et à l’intérieur, voir «Nettoyage et entretien du
cache du capteur radar est encrassé, véhicule», Page 563
recouvert d’un adhésif, couvert de neige • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
ou gelé. par un atelier spécialisé
Feux stationnem. – oui Info – Éclairage : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
panne Le relais pour les feux de position est par un atelier spécialisé
Jaune défectueux.
Panne feu pos. tract g – oui Info – Éclairage : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Le fusible pour la lampe de feu de trique», Page 531
Jaune position ou de service d’hiver gauche • Faire éliminer le dérangement immédiatement
Panne feu pos. tract d – oui ou droite sur le véhicule tracteur est par un atelier spécialisé
défaillant.
Jaune
Défaut épuration gaz – oui Atelier – Système d’échappement : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
d'échappement Un dérangement est survenu dans un par un atelier spécialisé
Jaune système qui surveille ou influence la
qualité des gaz d’échappement.

81.99287-7041 421
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut Direction active – oui Info – Assistance de direction élec- • Rouler lentement et prudemment
trique : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
Jaune Les fonctionnalités de confort de l’as- spécialisé
sistance de direction électrique sont dé-
faillantes. Le volant est moins facile à
manier et la direction du véhicule peut
être plus difficile à assurer.
Défaut commande de oui Info – Frein : • Adaptez toujours votre style de conduite, en
frein Un dérangement s’est produit dans un particulier votre vitesse, à l’état de la chaussée
Jaune Rou- boîtier électronique. et à la circulation
ge • Soyez toujours prêt à freiner
• Garder toujours une distance de sécurité suf-
fisante
• Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
trique», Page 531
• Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé
Défaut commande de oui Info – ABS : • Rouler lentement et prudemment
frein La fonction ABS dans le véhicule trac- • Freiner progressivement
Jaune Jaun- teur est limitée. Pour des informations supplémentaires, voir
e Les roues ont plus tendance à se blo- «Blocages de différentiel et boîte de transfert»,
quer, Risque de dérapage ! Page 303
Défaut frein continu – oui Atelier – Ralentisseur primaire : • Actionner la pédale de frein pour freiner
Le ralentisseur est défaillant. • Contrôler les fusibles, voir «Installation élec-
Jaune trique», Page 531
• Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé

422 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Dysfonctionnement oui Atelier – EBA : • Soyez toujours prêt à freiner
EBA L’EBA ne peut pas être activé. Un dé- • Maintenez toujours une distance suffisante
Jaune Jaun- rangement s’est produit dans le sys- avec le véhicule qui précède
e tème. • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
immédiatement par un atelier spécialisé
Défaut EfficientCruise – oui Info – Régulateur de vitesse à consom- • Faire éliminer le dérangement par un atelier
mation optimisée EfficientCruise : spécialisé
Jaune Un dérangement s’est produit dans les
données, le support de stockage, le
boîtier électronique ou une connexion
électrique.
Défaut électrique oui Info – Installation électrique : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
La connexion entre le tableau de bord trique», Page 531
Jaune Jaun- et le tableau électrique central est dé- • Faire éliminer le dérangement par un atelier
e faillante. spécialisé
Défaut électrique – oui Info – Installation électrique :
Un boîtier électronique, un capteur ou
Jaune une connexion électrique est défec-
tueux.
Défaut données – – oui Info – Ordinateur central de bord : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
conduite Un boîtier électronique ou un capteur spécialisé
est défectueux. Aucune donnée plau-
sible ne peut être déterminée pour
calculer la vitesse ou le kilométrage
par exemple.

81.99287-7041 423
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Déf. données cond. – – oui Info – Ordinateur central de bord : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
puissance réduite Un boîtier électronique ou un capteur par un atelier spécialisé
est défectueux. Aucune donnée plau-
sible ne peut être déterminée pour
calculer la vitesse ou le kilométrage
par exemple. Le couple moteur est ré-
duit.
Défaut régulation vi- – oui Info – FGR : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
tesse – Une touche ou la connexion élec- spécialisé
Jaune trique avec la touche est défec-
tueuse.
– La vitesse ne peut pas être mesurée.
Défaut boîte vit. blo- – oui Info – Boîte de vitesses : Un boî- Il est possible de continuer à rouler sans passer
cage chang. vit. ! tier électronique, un capteur ou une de rapport.
connexion électrique est défectueux. La
boîte de vitesses ne peut plus passer Si un autre rapport est nécessaire :
les rapports. Un changement manuel • Arrêter le véhicule en tenant compte de la
de vitesses n’est pas non plus possible. circulation
• Actionner la pédale de frein
• Placer le clavier DNR sur «N»

Si le message ne s’éteint pas :


• Couper le contact, puis le remettre
• Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé

Défaut commande de – oui Info – Boîte de vitesses : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
boîte Le boîtier électronique, un capteur ou spécialisé
Jaune une connexion électrique est défec-
tueux.

424 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut direction arrière – oui Info - Essieu poussé ou traîné directeur • Rouler lentement et prudemment
: • Faire éliminer le dérangement par un atelier
Jaune L’assistance de direction hydraulique spécialisé
est peut-être défaillante.
– Le diamètre de braquage peut être
plus important.
– L’essieu n’absorbe plus aucune force
de guidage latéral. Cela peut entraî-
ner une réduction de la stabilité de
conduite.
Défaut LGS oui Info – LGS : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
L’assistant de maintien sur la voie est spécialisé
Jaune Jaun- défaillant.
e
Défaut capteur lumino- – oui Info – Capteur de lumière : • Nettoyer le pare-brise dans la zone du support
sité Le capteur de lumière, un boîtier élec- de la caméra vidéo
Jaune tronique ou une connexion électrique • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
est défectueux. trique», Page 531
• Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé
Défaut dans le traite- oui Info – Frein de service : Un boîtier élec- • Faire éliminer le dérangement par un atelier
ment de l’air tronique, un capteur ou une connexion spécialisé
Jaune électrique est défectueux. Il se peut que
le dessiccateur d’air ne fonctionne pas
suffisamment ou que la pression d’air ne
puisse pas être correctement évaluée. Il
se peut que la pression d’air augmente
dans l’un des circuits de freinage.

81.99287-7041 425
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut contr. niv. huile – oui Info – Niveau d’huile moteur : • Contrôler le niveau d’huile moteur, voir «Tous
Le message est affiché si le niveau les jours avant le démarrage du moteur»,
Jaune d’huile ne peut être mesuré électri- Page 449
quement, p. ex. un capteur ou une • Faire éliminer le dérangement par un atelier
connexion électrique est défectueux. spécialisé
Défaut refroidiss. mo- – oui Info – Moteur : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
teur Un défaut s’est produit sur le ventilateur, spécialisé
Jaune un capteur ou une connexion électrique
est défectueux.
Défaut commande mo- – oui Info – Moteur : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
teur Un boîtier électronique, un capteur ou trique», Page 531
Jaune une connexion électrique est défec- • Faire éliminer le dérangement par un atelier
tueux. spécialisé
Défaut prise de mouve- – oui Info – Prise de mouvement : • Respecter toutes les conditions d’enclenche-
ment – Une condition d’enclenchement ou ment et de service, voir «Prises de mouve-
Jaune de service pour la prise de mouve- ment», Page 291
ment n’est pas remplie. • Faire éliminer le dérangement par un atelier
– Un capteur ou une connexion élec- spécialisé
trique est défectueux.
Défaut surveill. des oui Info – TPM : • Contrôler la pression de gonflage des pneus
pneus Le système de contrôle de pression des • Si nécessaire, corriger la pression de gon-
Jaune Jaun- pneus est défaillant. Les causes sont flage, voir «Changement de roue», Page 496
e p. ex. : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
– Les modules de roue ne sont pas trique», Page 531
attribués au boîtier électronique. • Faire éliminer le dérangement par un atelier
– Les modules de roue ne sont pas spécialisé
montés.
Défaut Guidage de voie oui Info – Assistant de retour sur la voie : • Braquez toujours suffisamment et à temps
L’assistant de retour sur la voie est • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
Jaune Jaun- défaillant. par un atelier spécialisé
e

426 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Défaut télématique – oui Info – Télématique : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
L’installation télématique est défaillante. trique», Page 531
Jaune • Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé
Lave- phares panne – oui Info – Nettoyage des phares : • Contrôler les connexions défectueuses vers le
Le lave-phares est défaillant. lave-phares
Jaune • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
Feux diurnes à d. – oui Info – Éclairage : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Défaillance La lampe gauche ou droite du feu de trique», Page 531
Jaune jour est défaillante. • Changer la lampe immédiatement, voir
Feux diurnes à g. – oui «Changement des ampoules», Page 542
Défaillance • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
Jaune par un atelier spécialisé
Panne capt. réserv. – oui Info – Carburant : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
La surveillance de la réserve de carbu- trique», Page 531
Jaune rant est défaillante. • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
Usure garnitures frein – oui Info – Usure de frein : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
Usure inégale ou complète des garni- spécialisé
Jaune tures de frein.
Usure garniture embr. – oui Info – Embrayage : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
La garniture d’embrayage est usée. spécialisé
Jaune

81.99287-7041 427
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Pression alimen. blo- oui Atelier – Boîte de vitesses : Affichage pendant le trajet :
cage chang. vit. ! Pression d’air insuffisante sur la boîte • Ne pas changer de rapport
Roug- Rou- de vitesses automatisée (circuit 4). Un Si la pression nécessaire n’est pas atteinte (le
e ge changement de vitesse n’est pas pos- message ne s’éteint pas) :
sible. • S’arrêter en tenant compte de la circulation
• Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé

Affichage avec le véhicule à l’arrêt :


• Faire tourner le moteur à un régime élevé
jusqu’à ce que la pression soit atteinte (le
message s’éteint)
Si la pression n’est pas atteinte :
• ne pas mettre le véhicule en mouvement
• Faire éliminer le dérangement par un atelier
spécialisé
Préchauffage B.V. – – oui Info – Boîte de vitesses : • Attendre que le message ne soit plus affiché
La température d’huile de boîte de sur l’écran
vitesses est trop faible. Le rapport de • puis démarrer, voir «Boîtes de vitesses auto-
démarrage ne peut pas être enclenché. matisées», Page 264
Niveau d’eau Contrôle – oui Info – Alimentation en carburant : • Effectuer une vidange de l’eau de condensa-
préfiltre Le préfiltre à carburant a intégré une tion du préfiltre à carburant, voir «Système
Jaune grande quantité d’eau. Le réservoir doit d’alimentation en carburant», Page 530.
être vidé.
Service d’hiver panne – oui Info – Éclairage : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
lumière L’éclairage du service d’hiver est défec- spécialisé
Jaune tueux.
Panne feu route aux. – oui Info – Éclairage : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
Les feux de route supplémentaires sont spécialisé
Jaune défectueux.

428 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Panne feu route aux. g – oui Info – Éclairage : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Le feu de route supplémentaire gauche trique», Page 531
Jaune ou droit, en cas de phares antibrouillard • Changer la lampe immédiatement, voir
Panne feu route aux. d – oui MAN d’origine, est défaillant. «Changement des ampoules», Page 542
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
Jaune par un atelier spécialisé
Reprendre la direction – – Signal Info – Assistant de retour sur la voie : • Maintenir le véhicule sur la voie avec les deux
continu Le LRA indique au chauffeur que ce- mains placées au niveau du volant
lui-ci doit reprendre le contrôle de son
véhicule.
Test lumière – – – Fonction – Test lumière / test des feux Pour info, voir «Éclairage extérieur au niveau du
pour éclairage extérieur : pare-chocs et feux AR», Page 77.
Le test de lumière peut être démarré.
Fin test lumière – – – Fonction – Test lumière / test des feux Pour info, voir «Éclairage extérieur au niveau du
pour éclairage extérieur : pare-chocs et feux AR», Page 77.
Le test des feux est terminé et la charge
électrique a été mémorisée correcte-
ment.
Interrup. test lumière – – – Fonction – Test lumière / test des feux Pour info, voir «Éclairage extérieur au niveau du
pour éclairage extérieur : pare-chocs et feux AR», Page 77.
Le test des feux est terminé et la charge
électrique n’a pas été mémorisée.
Répéter test lumière – – – Fonction – Test lumière / test des feux • Effectuer le test des feux avec enregistrement
pour éclairage extérieur : de la charge électrique, voir «Éclairage exté-
Un changement de la charge électrique rieur au niveau du pare-chocs et feux AR»,
a été constaté sur le véhicule tracteur. Page 77
Préchauffer – – oui Fonction – Préchauffage : • Attendre que le témoin s’éteigne et qu’un si-
Indication du temps de préchauffage. gnal acoustique retentisse
• Actionner le démarreur
Pour info, voir «Démarrer moteur», Page 205.

81.99287-7041 429
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
Répéter préchau. – – oui Fonction – Préchauffage : • Répéter le préchauffage
Le moteur n’est plus prêt à démarrer.
Démarrer moteur – – oui Fonction – Préchauffage : • Actionner le démarreur et démarrer le moteur
Le moteur est prêt à démarrer.
Lubrification centrali- – – – Fonction – Installation de graissage Pour info, voir «Sellette d’attelage avec installa-
sée centralisé BEKA-MAX ou sellette d'at- tion de graissage intégrée», Page 166.
telage avec installation de graissage in-
tégrée :
Un graissage intermédiaire automa-
tique ou manuel est effectué.
– Rouler prudemment ! – – oui Info – MAN AttentionGuard • S’arrêter immédiatement pendant un laps de
Le MAN AttentionGuard a détecté une temps assez long
conduite imprudente.
– Fin tps conduite atteint – – oui Info – Chronotachygraphe numérique : • Marquer une pause dans 15 minutes au plus
dans 15 minutes La fin du temps de conduite sera at- tard
teinte dans 15 minutes environ.
Le message s’éteint au bout de quelques se-
condes. Il peut également être confirmé et mas-
qué sur le chronotachygraphe, voir manuel d’uti-
lisation du chronotachygraphe. Le voyant de
contrôle reste allumé.
– Fin tps conduite atteint – – oui Info – Chronotachygraphe numérique : • Marquer une pause
La fin du temps de conduite est atteinte.
Le message s’éteint au bout de quelques se-
condes. Il peut également être confirmé et mas-
qué sur le chronotachygraphe, voir manuel d’uti-
lisation du chronotachygraphe. Le voyant de
contrôle reste allumé.

430 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
– Danger collision ! – oui Fonction – EBA : Si le risque de collision a été détecté correcte-
Le système perfectionné de freinage ment :
Clign. d’urgence a détecté un risque de col- • Actionner la pédale de frein et freiner suffisam-
en lision possible et avertit le chauffeur. ment
jaune Si nécessaire, l’EBA initie automatique-
ment le freinage. S’il n’y a pas de risque de collision, annuler l’aver-
tissement. Pour cela :
• Désactiver l’EBA
ou
• Mettre son clignotant, p. ex. pour tourner ou
pour dépasser
ou
• Relâcher complètement la pédale d’accéléra-
teur puis l’actionner à nouveau
ou
• Braquer, p. ex. pour tourner ou pour dépasser
ou
• Appuyer à fond sur la pédale d’accélérateur
(Kickdown)

Pour info, voir «Système perfectionné de frei-


nage d’urgence Emergency Brake Assist»,
Page 228.

81.99287-7041 431
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
– – – – Fonction – EBA : • Activer l’EBA, voir «Système perfectionné de
L’EBA est désactivé. freinage d’urgence Emergency Brake Assist»,
Jaun- Raisons possibles : Page 228
e – Le bouton basculant a été actionné • Désenclencher les blocages de différentiel,
en haut. Le voyant de contrôle dans voir «Blocages de différentiel et boîte de trans-
le bouton s’allume en jaune. fert», Page 303 et voir «Blocages de différen-
– L’assiette de marche ou l’assiette detiel», Page 307
conduite à vide n’est pas réglée (véhi-
• Contrôler le raccord enfichable sur le véhicule
cule avec suspension pneumatique). tracteur et la remorque, le nettoyer si néces-
– La fonction ABS sur le véhicule trac-saire et enficher le connecteur complètement
teur est limitée, p. ex. en cas de blo-
• Contrôler le câble entre le véhicule tracteur et
cage de différentiel enclenché la remorque, le remplacer si nécessaire
• Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
–– – – – Info – Éclairage : • Faire éliminer le dérangement par un atelier
Le groupe de DEL du phare droit ou spécialisé
Clign. gauche est défaillant.
en
jaune
–– – – – Info – Frein : • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
Un boîtier électronique, un capteur ou trique», Page 531
Jaun- une connexion électrique est défec- • Faire éliminer le dérangement par un atelier
e tueux. spécialisé
– – – – Fonction – ABS-Info : • Rouler lentement et prudemment
Une remorque sans ABS est attelée. Le • Freiner progressivement
Jaun- voyant de contrôle s’allume également
e si aucune remorque n’est attelée mais
un consommateur est raccordé à la
prise de remorque N (7 pôles).

432 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
– – – – Fonction - ESP et ASR : Pour des informations supplémentaires, voir
L’ESP et l’ASR du véhicule tracteur sont «Système de freinage électronique», Page 180
actifs.
Clign.
en
jaune
– – – – Fonction - ESP dans la remorque : –
L’ESP de la remorque est actif.
Jaun-
e
– – – – Info - ESP et ASR : • Adaptez toujours votre style de conduite, en
– La transmission mécanique sur l’es- particulier votre vitesse, à l’état de la chaussée
sieu avant est activée. L’ASR et l’aug- et à la circulation
Jaun-
mentation du seuil de patinage sont • Soyez toujours prêt à freiner
e
arrêtés automatiquement, la fonction • Garder toujours une distance de sécurité suf-
ESP du véhicule tracteur est limitée. fisante
– Le système MAN HydroDrive est • Contrôler le fusible, voir «Installation élec-
enclenché et, par conséquent, l’ESP trique», Page 531
et l’ASR désactivés. • Faire éliminer le dérangement immédiatement
Il n’y a pas d’intervention automatique par un atelier spécialisé
sur les freins dans les virages à une vi-
tesse excessive et en cas de dérapage.
– – – – Info – Frein de direction : Pour des informations supplémentaires, voir
Le frein de direction est enclenché. «Système de freinage électronique», Page 180
Clign.
en
jaune
– – – – Fonction – Frein d’immobilisation : Pour des informations supplémentaires, voir
Le frein d’immobilisation est actionné, «Frein d’immobilisation (frein à main)», Page 191
Rou- les accumulateurs à ressort sont pur-
ge gés.

81.99287-7041 433
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
– – – – Info – Système antipollution pour Pour des informations supplémentaires, voir
Euro 6 : «Dérangements dans le système d’échappe-
Jaun- Pour permettre aux autorités un ment pour Euro 6 et Beijing 5», Page 226
e contrôle rapide du système antipol-
ou lution, la norme antipollution Euro 6
Clign. préconise l’affichage des dérange-
en ments à l’aide du voyant de contrôle.
jaune
– – – – Fonction – Moteur et/ou posttraitement • Faire l’appoint d’AdBlue immédiatement
des gaz d’échappement pour Beijing 5 : • Faire éliminer le dérangement immédiatement
Clign. – L’émission de gaz d’échappement par un atelier spécialisé
en (NOx) est trop élevée. Si l’avertissement n’est pas respecté :
jaune – Un dérangement s’est produit dans – Le couple moteur est réduit sensiblement :
un système qui surveille ou influence – s’il n’y a pas de dosage d’AdBlue après le
la qualité des gaz d’échappement prochain arrêt du véhicule
(AGR, capteur, etc.). – en cas de dérangement dans un système
– Un dérangement entraîne l’absence qui surveille la qualité des gaz d’échappe-
de dosage (consommation) de liquide ment, après 50 heures de service environ
AdBlue. – Il peut y avoir des sanctions dans un pays de
l’UE.
– Des avantages peuvent être supprimés,
même rétroactivement, dans un pays de l’UE
Informations sur le fonctionnement avec
MAN AdBlue, voir «Conduite économique»,
Page 476

434 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
– – – – Fonction – Moteur et/ou posttraitement • Faire éliminer le dérangement immédiatement
des gaz d’échappement pour Beijing 5 : par un atelier spécialisé
Jaun- – Dérangement dans le système à
e rampe commune
– Dérangement dans un système qui
influence la qualité des gaz d’échap-
pement
– Catalyseur défectueux ou non dispo-
nible
– – – – Info – Système antipollution : C’est pourquoi :
Les gaz d’échappement présentent une • Ne pas conduire dans des zones avec maté-
Jaun- température particulièrement élevée. riaux, poussières ou vapeurs inflammables
e Le système d’échappement devient très • Ne jamais effectuer la régénération à l’arrêt à
chaud et prend beaucoup de temps proximité de matériaux, poussières et vapeurs
pour refroidir. Des matériaux, pous- inflammables
sières et vapeurs inflammables peuvent • Garder une distance minimale de 2 mètres par
s’enflammer. Des matériaux, pous- rapport à la sortie d’échappement
sières et vapeurs inflammables peuvent La sortie d’échappement se trouve sous le silen-
s’enflammer très facilement, par ex. : cieux.
– lors du ravitaillement, à proximité de Dès que la température des gaz d’échappement
dépôts de carburant, de charbon, de baisse de nouveau, le voyant de contrôle s’éteint.
bois, de céréales ou similaire Pour info, voir «Régénération du filtre à particules
– En cas de stationnement sur des diesel», Page 222.
pelouses ou autres espaces verts
– En cas de stationnement sur du foin,
de la paille ou des feuilles mortes.
– pendant le chargement et le déchar-
gement de véhicules transportant des
matières dangereuses

81.99287-7041 435
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
– – – – Fonction – Suspension pneumatique : L’essieu poussé ou traîné est déchargé, voir
L’aide au démarrage Scandinavie est «Essieu poussé et traîné à suspension pneu-
Jaun- activée. matique», Page 158.
e
– – – – Fonction – Démarrage à flamme : Pour info, voir «Tenir compte des points suivants
Indique après le démarrage du moteur après le démarrage du moteur», Page 207.
Clign. que le système de démarrage à flamme
en est activé.
jaune
– – – – Fonction – Démarrage à flamme : Pour info, voir «Démarrer moteur», Page 205.
indique avant le démarrage du moteur
Jaun- que le système de démarrage à flamme
e est activé.
– – – – Fonction – Chauffage du filtre à carbu- Le voyant de contrôle ne s’éteint pas 5 secondes
après le démarrage du moteur :
rant (intégré dans la centrale de gestion
Jaun- du carburant) : • Contrôler le fusible dans la boîte moteur, voir
e Le voyant de contrôle s’éteint env. 5 se- «Installation électrique», Page 531
condes après le démarrage du moteur. • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
par un atelier spécialisé
– – – – Info – Niveau de carburant : • Faire le plein de carburant, voir «Tous les jours
Le niveau de remplissage dans le réser- avant le démarrage du moteur», Page 449
voir à carburant est descendu en des-
Jaun-
sous d’env. 10 % du volume (réserve).
e
– – – – Fonction – Blocage de différentiel «in- Pour des informations supplémentaires, voir
ter-roues» : «Blocages de différentiel», Page 307
Jaun- Le blocage de différentiel est enclen-
e ché.
– – – – Fonction – Blocage de différentiel «in- Pour des informations supplémentaires, voir
ter-ponts» : «Blocages de différentiel», Page 307
Jaun- Le blocage de différentiel est enclen-
e ché.

436 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Aperçu des affichages et des messages

Affichage Lampes- Signal Signification Remarque / procédure supplémentaire


Sym- témoins so-
bole Message nore
– – – – Fonction – Installation de lave-glace : • Faire l’appoint de liquide, voir «Toutes les
Le niveau de liquide dans l’installation semaines avant le démarrage du moteur»,
Jaun- de lave-glace est insuffisant. Page 456
e
– – – oui Fonction – Contrôle de ceinture : • Attachez votre ceinture
Le chauffeur n’a pas attaché sa cein- Pour des informations concernant le signal aver-
ture. tisseur, voir «Ceintures de sécurité», Page 40
Rou-
ge
– – – – Fonction – LGS : • Activer le LGS, voir «Assistant de maintien sur
– L’assistant de maintien sur la voie est la voie, Lane Guard System», Page 250
Jaun- désactivé et n’avertit pas.
e
– – – Info – Assistant de retour sur la voie : • Remettre le véhicule sur la voie avec les deux
Le LRA indique au chauffeur que le mains placées au niveau du volant
véhicule a quitté la voie en corrigeant
Clign.
en douceur la direction de celui-ci.
en
vert
– – – Info – Assistant de retour sur la voie : —
Le LRA est activé et prêt à intervenir.
Vert
– – – – Atelier – Chronotachygraphe numé- • Voir manuel d’utilisation du chronotachy-
rique : graphe
Le voyant de contrôle s’allume pour tous • Si nécessaire, faire éliminer le dérangement
Jaun- les messages du chronotachygraphe, immédiatement par un atelier spécialisé
e p. ex. carte chauffeur pas insérée,
temps de conduite dépassé, panne ou
dérangement du chronotachygraphe.

81.99287-7041 437
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Menu du véhicule

MENU DU VÉHICULE

Véhicule Service
Contenus du menu du véhicule
Données de conduite Liste des «composants»
Compteur de vitesse numérique Diagnostic
Des valeurs peuvent être affichées ou réglées
Réinit. Trajet Boîtiers électroniques
dans le menu du véhicule.
EfficientCruise Voyants de contrôle
Le contenu du menu du véhicule dépend de
Consommation trajet Symbole rouge
l’équipement du véhicule. C’est pourquoi cer-
Vitesse trajet Symbole jaune
taines options de menu peuvent manquer dans Durée de conduite Données du véhicule
le menu «Réglages» de votre véhicule. Conso. actuelle No. châssis
Dans le menu «Données de conduite», cer- Pression admission Type moteur
taines options de menu peuvent être affichées Données de contrôle No. moteur
en caractères gris. Ces systèmes doivent Huile moteur Limitation vitesse
seulement être mis en marche pour que les Niveau huile + température (avec mo- Affichage ÉTEINT
données s’affichent. teur coupé) Réglages
Note Pression d’huile + température (avec Efficiency
La consommation de carburant affi- moteur en marche) EfficientCruise
chée n’est pas une valeur mesurée mais Charge essieu EfficientRoll
calculée. Elle est donnée à titre indicatif Tension batterie Guidage de voie
et ne représente pas la consommation Pression pneus Retour sur la voie
exacte. Après avoir fait le plein, rouler Garnitures frein Signal avertisseur
pendant quelques kilomètres afin que Pression alimen. Vitesse d’avertissement
Rotations vilebr. Compteur de vitesse numérique en...
des valeurs réalistes pour la consom-
Données service km/h
mation moyenne soient à nouveau affi-
Remorque mph
chées.
Garnitures frein Signal avertiss.
Si aucune donnée de trajet n’est af-
Pression pneus Réglage horloge
fichée, sélectionner l’option de menu
Charge essieu total Luminosité écran
«Réinit. Trajet» en premier (effacer la
Remorque 2 Feux route diurnes
mémoire).
Garnitures frein Clignotant confort
Le menu comprend les options de menu sui- Pression pneus Pression nom. Pneus
vantes : Charge essieu total Pression nominale des pneus pour
essieu 1, 2 et autres essieux

438 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Menu du véhicule

Consommation en Autres affichages à l’écran :


Sélection des unités : 4 : option de menu affichée sur fond clair
l/100km, km/l, l/h ou mpg 5 : case à cocher pour activer et désactiver une
Info prél. service fonction
Affich. en semaines Les options de menu (textes) ne sont pas re-
Affichage en km présentées.
Langue
Messages
Annuler la confirmation des messages, af-
ficher à nouveau tous les messages, voir
«Affichages et messages concernant l’état
du véhicule», Page 377.

Commande du menu du véhicule


IMPORTANT
Risque d’accident !
Si vous utilisez le menu du véhicule
en conduisant, vous risquez de ne
pas vous concentrer sur la route,
Ce qui peut entraîner des accidents
si vous freinez trop tard ou si vous
quittez la chaussée.
C’est pourquoi :
• N’utilisez le menu du véhicule que
lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Éléments de commande et affichages à


l’écran
Si les affichages 1 et 2 sont affichés à l’écran, le
menu peut être commandé à l’aide des touches
correspondantes, voir le tableau à la page
suivante.

81.99287-7041 439
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Menu du véhicule

Appeler et commander le menu du véhicule Sélectionner l’option de menu (aller au niveau Pour des informations supplémentaires concer-
Appeler le menu du véhicule : de menu suivant) : nant la commande, voir le tableau suivant.
• Appuyer longtemps sur la touche 1 • Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 jusqu’à
ce que l’option de menu souhaitée soit affi-
chée sur fond clair
• Appuyer sur la touche 2.

Aller au niveau de menu précédent :


• Appuyer longtemps sur la touche 1
ou
• Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 jusqu’à
ce que la ligne en pointillé à la fin des options
de menu soit affichée sur fond clair
• Appuyer sur la touche 2
Note
Les points de menu de la page d’accueil s’af- Si aucune touche n’est pressée pendant
fichent. La première option de menu est affi- env. 30 secondes, le menu du véhicule
chée sur fond clair. se ferme automatiquement.
Exception : Affichages permanents.

Affi- Bou- la touche Fonction


chage ton

long Appeler le menu du véhicule

– dans le menu du véhicule : aller à l’option de menu suivante


bref
– si une valeur est affichée dans le menu «Réglages» : réduire la valeur
– dans le menu du véhicule : retourner au niveau de menu précédent
– si une valeur est affichée dans le menu «Réglages» : réduire la valeur
long
– si une case à cocher est affichée 5 : ne pas modifier le réglage
– Si une ligne en pointillé est affichée à la fin des options de menu : retourner au niveau de menu précédent
bref réduire la valeur
long Réduire la valeur et changer de direction (augmenter la valeur lors de la prochaine pression)

440 81.99287-7041
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Menu du véhicule

Affi- Bou- la touche Fonction


chage ton
bref augmenter la valeur
long Augmenter la valeur et changer de direction (réduire la valeur lors de la prochaine pression)
– dans le menu du véhicule : sélectionner un point de menu (niveau de menu suivant)
– si une valeur est affichée dans le menu «Réglages» : mémoriser la valeur et aller au niveau de menu précédent
bref
– si une case à cocher est affichée 5 : modifier le réglage
– Si une ligne en pointillé est affichée à la fin des options de menu : retourner au niveau de menu précédent
– dans le menu du véhicule : Quitter le menu du véhicule
long – si une valeur est affichée dans le menu «Réglages» : mémoriser la valeur et quitter le menu du véhicule
– si une case à cocher est affichée 5 : modifier le réglage et quitter le menu du véhicule

Modifier le réglage d’une case à cocher en sible d'afficher en permanence une option de Régler la langue de l’affichage à l’écran
prenant comme exemple la désactivation et menu sur l'écran :
l’activation des feux de jour UE • Appeler le menu du véhicule
• Appeler le menu du véhicule • Sélectionner l’option de menu «Véhicule»
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule» • Sélectionner l’une des options de menu
• Sélectionner l'option de menu «Réglages» «Données de conduite» ou «Données de
• Sélectionner l’option de menu «Feux route contrôle»
diurnes» • Sélectionner l’option de menu qui doit être
Le réglage de la case à cocher 7 est modifié. affichée en permanence sur l’écran
Dans cet exemple bien précis, cela signifie • Appuyer à nouveau sur la touche 2
que si les feux de jour étaient allumés, ils sont L’option de menu sélectionnée est affichée en
maintenant éteints et que la case en fin de ligne permanence sur l’écran.
n’est plus cochée et colorée.
Désactiver l’affichage permanent à l’écran
• Appuyer brièvement sur la touche 3
Afficher une option de menu en • Appeler le menu du véhicule
L’option de menu «Langue» est affichée sur
permanence • Sélectionner l'option de menu «Véhicule»
l’écran.
Dans les options de menu «Données de • Sélectionner l’option de menu «Affi-
• Sélectionner la langue souhaitée
conduite» et «Données de contrôle», voir chage ÉTEINT»
La langue souhaitée est affichée sur l’écran.
«Contenus du menu du véhicule», il est pos- • Appuyer à nouveau sur la touche 2
L’option de menu n’est plus affichée sur l’écran.

81.99287-7041 441
Affichages à l’écran et voyants de contrôle
Menu du véhicule

442 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Points de contrôle et d’entretien

POINTS DE CONTRÔLE ET D’ENTRETIEN

Derrière le portillon AV Véhicule à volant à droite : Derrière le cache pour les


véhicules avec cache de
Véhicules à volant à gauche :
déneigement

1 Tubulure de remplissage pour liquide de


refroidissement
1 Tubulure de remplissage pour liquide de 2 Tubulure de remplissage pour huile mo-
refroidissement teur 1 Tubulure de remplissage pour liquide de
2 Tubulure de remplissage pour huile mo- 3 Tubulure de remplissage pour installation refroidissement
teur de lave-glace et lave-phares 2 Tubulure de remplissage pour huile mo-
3 Tubulure de remplissage pour installation teur
de lave-glace et lave-phares 4 Tubulure de remplissage pour installation
de lave-glace et lave-phares
Note
Ouvrir et fermer le portillon AV, voir Note
«Ouverture et fermeture du portillon Ouverture et fermeture du cache pour
AV», Page 168. les véhicules de service d’hiver, voir
«Ouverture et fermeture du portillon
AV», Page 168.

81.99287-7041 443
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Points de contrôle et d’entretien

Côté gauche ou droit du véhicule Véhicule avec coffre à batteries compact : Sous ou dans le châssis
Véhicule avec batteries côte à côte : Réservoir d'huile hydraulique pour MAN
HydroDrive
Réservoir d’huile sur le côté droit du véhicule,
sous le longeron à côté du réservoir à
carburant :

5 Tubulure de remplissage pour AdBlue


6 Coffre à batteries
5 Tubulure de remplissage pour AdBlue 7 Préfiltre à carburant
6 Coffre à batteries 8 Raccords de contrôle
7 Préfiltre à carburant 9 Tubulure de remplissage pour carburant
8 Raccords de contrôle
9 Tubulure de remplissage pour carburant La disposition des points de contrôle et d’entre- 6 Tubulure de remplissage pour huile hy-
10 Vanne de vidange du réservoir d’air com- tien peut varier en fonction du véhicule. draulique
primé 7 Verre-regard

444 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Points de contrôle et d’entretien

Ou dans le cadre de véhicule : Derrière la cabine Sellette d’attelage avec installation de


graissage intégrée
Installation d’aspiration d’air

6 Tubulure de remplissage pour huile hy-


draulique 2 Réservoir de lubrifiant
7 Verre-regard 1 Vannes reniflard du séparateur de liquide
8 Radiateur d’huile
En cas de cabine basculée, côté
gauche du véhicule

2 Vanne reniflard du préséparateur

1 Jauge pour huile moteur

81.99287-7041 445
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Points de contrôle et d’entretien

2 Poussoir de la pompe à main pour purger


l'alimentation en carburant

A l’arrière du véhicule ou sur le


cadre de véhicule

18 Vanne de vidange du réservoir d'air com-


primé

446 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Aperçu des travaux de contrôle et de maintenance

APERÇU DES TRAVAUX DE CONTRÔLE ET DE MAINTENANCE

Note • Système d’échappement : élimination des • Installation d’aspiration d’air : Nettoyage


Les contrôles peuvent être plus souvent matériaux inflammables du préséparateur
nécessaires en fonction des conditions • Attelage de remorque : Contrôler l’état et le • Sellette d’attelage exigeant un entretien
climatiques, d’utilisation et de service. fonctionnement et sans graissage centralisé : Nettoyage,
Pour les options, carrosseries et trans- • Prises de courant, têtes d’accouplement, contrôle de l’état et du fonctionnement, grais-
formations, les contrôles qui ne sont pas câbles et lignes de connexion pour re- sage
indiqués peuvent également s’ajouter. morques et semi-remorques : Contrôle de • Plaque de montage frontale : Contrôle de
l’état, du fonctionnement et de la mobilité l’état
Note
• Protection anti-encastrement rabattable :
Utiliser seulement des fluides et lubri-
rabattement, voir «Protection anti-encastre- Tous les mois
fiants prescrits par MAN tels que les
ment», Page 371 Description des opérations, voir «Tous les mois
huiles, lubrifiants, liquides de refroidis-
• Déflecteur de pavillon : Contrôle du avant le démarrage du moteur», Page 459.
sement, AdBlue et carburants.
réglage, voir «Déflecteur de pavillon», • Attelage de remorque : Nettoyage, contrôle
Pour des informations sur les capacités
Page 167 de l’état et du fonctionnement, graissage
et les fluides et lubrifiants prescrits par
• MAN HydroDrive : Contrôle du niveau
MAN, adressez-vous à un atelier spé-
Toutes les semaines d'huile et du radiateur d'huile
cialisé. Pour cela, MAN recommande les
Description des opérations, voir «Toutes les
points de service après-vente MAN.
semaines avant le démarrage du moteur», Tous les 3 mois et tous les six mois
Page 456. Description des opérations, voir «Tous les
Contrôle avant le démarrage du • Pneus et roues : Contrôle de la pression de 3 mois et tous les six mois avant le démarrage
gonflage et de l’état du moteur», Page 462.
moteur
• Écrous de roue : Contrôler la fixation cor- • Garnitures de frein : Contrôle de l’usure
recte • Installation d’aspiration d’air : Nettoyage
Tous les jours
• Installation de lave-glace et lave-phares du séparateur de liquide
Description des opérations, voir «Tous les jours
: Appoint de liquide, contrôle du fonctionne- • Réservoir à carburant : Purge d’eau
avant le démarrage du moteur», Page 449.
ment • Sellette d’attelage : Nettoyage, contrôle de
• Moteur : Contrôler le niveau d’huile
• Moteur, boîte de vitesses, boîte de trans- l’état et du fonctionnement, graissage
• Carburant : Contrôle du niveau
fert, ponts moteurs, direction, système de • Sellette d’attelage nécessitant peu d’en-
• AdBlue : Contrôle du niveau
refroidissement et de chauffage : Contrôle tretien : Contrôle de l’état des disques cou-
• Éclairage et signalisation : Contrôler l’état
de l’étanchéité lissants
et le fonctionnement

81.99287-7041 447
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Aperçu des travaux de contrôle et de maintenance

• Sellette d’attelage avec installation de • Installation de freinage : Purge d’eau du Après un passage de gué prolongé
graissage intégrée : Contrôler le niveau de réservoir d’air comprimé
lubrifiant Description des opérations, voir «En cas de
• Dispositif de déplacement : Nettoyage, conduite tout-terrain et de passage de gué»,
contrôle de l’état et du fonctionnement, grais-
Avant la conduite tout-terrain
Page 473.
sage • Frein : faire vérifier
• Grille de protection de phares à mailles
serrées : pose, voir «Tenir compte des points
Contrôle après le démarrage du suivants après le démarrage du moteur», Avant le début de l'hiver
moteur Page 207
• Couvercle de la plaque de montage fron- Travaux de contrôle supplémentaires avant
Tous les jours tale : dépose, voir «Tenir compte des points le début de l’hiver, voir «Conduite en hiver»,
Description des opérations, voir «Tous les jours suivants après le démarrage du moteur», Page 486.
après le démarrage du moteur», Page 468. Page 207
• Moteur : Contrôle de la pression d’huile
• Installation de freinage : Contrôle du fonc- Après la conduite tout-terrain
tionnement et de l’effet
• Système de direction : Contrôle du jeu Description des opérations, voir «En cas de
• Têtes d’accouplement pour remorques et conduite tout-terrain et de passage de gué»,
semi-remorques : Contrôle de l’étanchéité Page 473.
• Installation de suspension pneumatique : • Grille de protection de phares à mailles
Contrôler le déport de la carrosserie serrées : dépose, voir «Tenir compte des
points suivants après le démarrage du mo-
Toutes les semaines teur», Page 207
Description des opérations, voir «Toutes les • Couvercle de la plaque de montage fron-
semaines après le démarrage du moteur», tale : pose, voir «Tenir compte des points
Page 471. suivants après le démarrage du moteur»,
• Installation de suspension pneumatique : Page 207
Contrôle de l’état des coussins pneuma- • Pierres et corps étrangers entre les lames
tiques de ressort : suppression
• Pierres et corps étrangers entre les pneus
Tous les mois jumelés : suppression
Description des opérations, voir «Tous les mois
après le démarrage du moteur», Page 472.

448 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les jours avant le démarrage du moteur

DESCRIPTION DES TRAVAUX DE CONTRÔLE ET DE MAINTENANCE

C’est pourquoi : – Si le niveau d’huile dépasse le re-


Contrôle avant le démarrage du
• Nettoyer soigneusement les points père MAX sans avoir fait l’appoint
moteur de contrôle et d’entretien corres- d’huile, faire éliminer la cause par
pondants avant le début des tra- un atelier spécialisé.
Tous les jours avant le démarrage du moteur vaux C’est pourquoi :
• Contrôler tous les jours le niveau
Respecter les consignes de sécurité
d’huile
suivantes
Moteur • Corriger immédiatement le niveau
Note d’huile s’il se trouve en dehors du
Respecter les consignes relatives à la Contrôler le niveau d’huile repère MIN ou MAX
sécurité et la protection de l’environ- Nous recommandons de contrôler le niveau • Utiliser uniquement des huiles ho-
nement, voir «Sécurité», Page 573 et d’huile sur moteur froid ou d’attendre au moins mologuées par MAN
voir «Protection de l’environnement», env. 5 à 6 heures après un fonctionnement du
Page 583. moteur. Après un fonctionnement du moteur, il y Contrôle du niveau d’huile avec le menu
Pour des informations sur les capacités a une grande quantité d’huile dans le bloc-mo- du véhicule
et les fluides et lubrifiants prescrits par teur qui retourne dans le carter d’huile après Après avoir mis le contact, le niveau d’huile est
MAN, adressez-vous à un atelier spé- l’arrêt du moteur. Le niveau d’huile ne peut être mesuré régulièrement sur moteur froid (après
cialisé. Pour cela, MAN recommande les mesuré correctement que si l’huile contenue un temps d’arrêt d’env. 5 à 6 heures) tant que
points de service après-vente MAN. dans le moteur est retournée dans le carter le moteur n’est pas démarré.
d’huile. Le temps de retour de l’huile dépend Lorsque le moteur tourne, le niveau d’huile
ATTENTION beaucoup de la viscosité et de la température. n’est pas mesuré et ne peut plus être appelé.
Risque d’endommagement !
ATTENTION
La pénétration de saleté, de liquides Afficher le niveau d’huile sur l’écran :
Risque d’endommagement !
et de particules dans les orifices de • Stationner le véhicule sur une surface plane
remplissage peut causer des dom- – Un niveau d’huile insuffisant et une
• Actionner le frein d’immobilisation
mages au moteur, à la boîte de vi- huile inadéquate peuvent entraî-
• Mettre le contact
tesses et à la direction. ner un endommagement du mo-
• Régler la suspension pneumatique (ECAS)
teur.
à l’assiette de marche, voir «Suspension
– Un dépassement du repère
pneumatique à commande électronique»,
MAX augmente la consommation
Page 149
d’huile, n’est pas économique et
nuit à l’environnement.

81.99287-7041 449
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les jours avant le démarrage du moteur

• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du • Stationner le véhicule sur une surface plane
véhicule», Page 438 • Actionner le frein d’immobilisation
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule» • Régler la suspension pneumatique (ECAS)
• Sélectionner l’option de menu «Données de à l’assiette de marche, voir «Suspension
contrôle» pneumatique à commande électronique»,
• Sélectionner l’option de menu «Huile mo- Page 149
teur» • Ouvrir le portillon AV, voir «Ouverture et
Le niveau d’huile est affiché. fermeture du portillon AV», Page 168
• Basculer la cabine, voir «Basculement
et abaissement manuels de la cabine»,
Page 173 et voir «Basculement et abaisse-
ment électriques de la cabine», Page 176
Le niveau d’huile est correct. Surveiller le ni-
veau d’huile et rajouter 2-3 litres à la prochaine
occasion.

Faire l’appoint d’huile si un niveau d’huile en


dessous du repère «MIN» est affiché. Pour
connaître la quantité d’appoint nécessaire, voir
la description suivante «Faire l’appoint d’huile».

Le niveau d’huile est correct, ne pas faire l’ap- Pomper l’huile si un niveau d’huile au-dessus
point d’huile du repère «MAX» est affiché.

Contrôler à nouveau le niveau d’huile corrigé


• Retirer la jauge d’huile 1 et l’essuyer
avec le menu du véhicule. Toujours rajouter ou
• Introduire la jauge d’huile jusqu’à la butée
pomper l’huile jusqu’à ce que le message «OK»
• Retirer à nouveau la jauge d’huile 1 et lire le
soit affiché sur l’écran.
niveau d’huile
Contrôle du niveau d’huile avec la jauge
d’huile
Si le niveau d’huile ne peut être mesuré élec-
triquement, il peut être contrôlé avec la jauge
d’huile :

450 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les jours avant le démarrage du moteur

Appoint d’huile
Note
Si le niveau d’huile est contrôlé avec le
menu du véhicule : remettre le contact
avant de faire l’appoint.
Le niveau d’huile est affiché immédiatement sur
moteur froid (après un temps d’arrêt d’env. 5 à
6 heures). Si le contact reste coupé pendant
l’appoint, un nouvel affichage du niveau d’huile
peut prendre plusieurs heures car le système
attend un retour d’huile pour la mesure du
3 Le niveau d’huile est correct, ne pas faire niveau d’huile. • Dévisser le couvercle d’obturation 1 avec
l’appoint d’huile précaution (couvercle rouge)
4 Le niveau d’huile est correct. Surveiller Faire l’appoint : • Faire l’appoint d’huile manquante par la tu-
le niveau d’huile et rajouter 2-3 litres à la • Actionner le frein d’immobilisation bulure de remplissage
prochaine occasion. • Couper le moteur, voir «Arrêt, arrêt du • Attendre que l’huile soit retournée dans le
moteur et stationnement du véhicule», carter d’huile
S’il n’y a pas d’huile sur la jauge d’huile ou Page 212 • Contrôler le niveau d’huile
si le niveau d’huile se trouve en dessous de • Remettre le contact • Visser le couvercle d’obturation 1
l’encoche MIN, faire l’appoint d’huile. Pour • Ouvrir le portillon AV, voir «Ouverture et • Fermer le portillon AV
connaître la quantité d’appoint nécessaire, voir fermeture du portillon AV», Page 168
la description suivante «Faire l’appoint d’huile». Quantité d’huile à rajouter entre le repère MIN
Si le niveau d’huile se trouve au-dessus de et MAX :
l’encoche MAX, pomper l’huile. Moteurs D2066 et D2676.............. env. 6 litres
• Introduire à nouveau la jauge d’huile jusqu’à Moteurs D3876............. ............... env. 6 litres
la butée
Si l’appoint d’huile a été fait ou si l’huile a Carburant et liquide AdBlue
été pompée, contrôler de nouveau le niveau
d’huile. Carburants homologués
• Abaissement de la cabine Une ou plusieurs des inscriptions suivantes
• Fermer le portillon AV peuvent figurer sur le réservoir à proximité de
la tubulure de remplissage. Ces dernières in-
diquent les carburants homologués pour votre

81.99287-7041 451
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les jours avant le démarrage du moteur

véhicule. Votre véhicule ne doit pas être ravi- Les carburants de la norme suivante ne sont Note
taillé avec d’autres carburants. pas homologués pour le fonctionnement du Lorsqu’un carburant autre que celui au-
véhicule : torisé est utilisé, l’homologation peut
Inscrip- Carburant homologué être annulée. C’est-à-dire que le véhi-
– Ester méthylique d’acides gras conforme à
tion cule n’est pas autorisé à rouler sur la
EN 14214 (EMAG, biogazole) et tous les
Gazole conforme à EN 590 ou à la voie publique. Le passage de gazoles
mélanges entre EMAG et le gazole conforme
réglementation nationale corres- paraffiniques à de l’EMAG ou inverse-
à EN 590 ou aux réglementations nationales
pondante ment n’est pas autorisé.
correspondantes

Ester méthylique d’acides gras Pour un véhicule avec garantie payante


conforme à EN 14214 (EMAG, ATTENTION
achetée pour l’utilisation du carburant EMAG,
biogazole), gazole conforme à EN Risque d’endommagement !
les carburants suivants sont homologués
590 et tous les mélanges entre B7 conformément à ces normes : – Si vous utilisez un carburant dont
et B100 ou aux réglementations – Gazole conforme à EN 590 ou à la réglemen- la qualité n’est pas prescrite par
nationales correspondantes tation nationale correspondante MAN, cela peut causer des dom-
Gazole paraffinique conforme à – Ester méthylique d’acides gras conforme mages au moteur et aux compo-
EN 15940 ou à la réglementation à EN 14214 (EMAG, biogazole), gazole sants du système d’épuration des
nationale correspondante (par ex. conforme à EN 590 et tous les mélanges gaz d’échappement.
HVO et GTL) entre B7 et B100 ou aux réglementations – Un carburant à forte teneur en
nationales correspondantes soufre notamment peut entraîner
Les carburants de la norme suivante ne sont un dommage au moteur.
Si aucune des inscriptions indiquées ci-dessus – Si des impuretés pénètrent dans
pas homologués pour le fonctionnement du
ne figure sur le réservoir, les règles suivantes le réservoir à carburant, des com-
véhicule :
s’appliquent. posants du système d’injection
– Gazole paraffinique conforme à EN 15940
ou à la réglementation nationale correspon- de carburant peuvent tomber en
Pour un véhicule sans garantie payante panne (p. ex. injecteurs bouchés).
dante (par ex. HVO et GTL)
achetée pour l’utilisation du carburant EMAG, C’est pourquoi :
les carburants suivants sont homologués • Verser seulement du carburant de
conformément à ces normes : qualité prescrite par MAN dans le
– Gazole conforme à EN 590 ou à la réglemen- réservoir prévu à cet effet
tation nationale correspondante Pour des informations précises sur la qualité de
– Gazole paraffinique conforme à EN 15940 carburant prescrite par MAN, adressez-vous à
ou à la réglementation nationale correspon- un atelier spécialisé. Pour cela, MAN recom-
dante (par ex. HVO et GTL) mande les points de service après-vente MAN.

452 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les jours avant le démarrage du moteur

Niveau d’AdBlue Le symbole pour le carburant ou l’AdBlue s’al-


lume dans l’indicateur de niveau 1.
ATTENTION
• Lire l’indicateur de niveau 1
Risque d’endommagement !
• Appuyer sur la touche 2.
Le mélange de gazoles paraffiniques • Lire à nouveau l’indicateur de niveau 1
conformes à la norme EN 15940 • Faire l’appoint de carburant et d’AdBlue si
avec de l’EMAG conforme à la norme nécessaire
EN 14214 peut créer des résidus in-
solubles. Ceux-ci peuvent boucher Note
le filtre et endommager les compo- Pour des raisons techniques, seule-
sants. ment 95 % env. de la capacité indiquée
C’est pourquoi : des réservoirs de carburant et d’AdBlue
• Ne pas remplir le réservoir en al- peuvent être utilisés. La capacité du ré-
ternant entre le gazole paraffinique servoir est indiquée sur les plaques si-
et le biogazole Si le niveau de remplissage dans le réservoir gnalétiques. Les plaques signalétiques
• Ne pas utiliser de mélange de d’AdBlue descend en dessous d’env. 10 % du sont fixées aux réservoirs.
gazole paraffinique et de biogazole volume, un message est affiché sur l’écran. Les réservoirs peuvent déborder par
Le voyant de contrôle «Voyant d’avertissement dilatation thermique. C’est pourquoi ne
central» s’allume et un signal sonore retentit. pas remplir les réservoirs jusqu’au bord
Niveau de carburant
L’indicateur de niveau de carburant et d’Ad- supérieur.
Si le niveau de remplissage dans Blue 1 indique le niveau d’AdBlue en perma-
le réservoir à carburant descend en nence. Faire le plein de carburant
dessous de 10 % du volume environ,
le voyant de contrôle «Niveau de Note
IMPORTANT
carburant» s’allume. Si le message n’est pas respecté et le
Risque d’incendie et d’explosion !
Ne jamais vider entièrement le réservoir, car niveau de remplissage dans le réservoir
– Lorsque le moteur tourne, des gaz
sinon il faut purger l’alimentation en carburant. d’AdBlue continue de chuter, il y a un
d’échappement chauds sont reje-
Purger l’alimentation en carburant, voir «Sys- risque de réduction du couple moteur et
tés et le système d’échappement
tème d’alimentation en carburant», Page 530. de limitation de la vitesse à env. 20 km/h.
devient très chaud.
Pour des informations supplémentaires,
– Si le chauffage additionnel est en-
voir «Fonctionnement avec de l’AdBlue
clenché, des gaz d’échappement
pour Euro 6 et Beijing 5», Page 219.
chauds sont rejetés et le système
d’échappement du chauffage ad-
Contrôle du niveau ditionnel devient très chaud.
• Mettre le contact

81.99287-7041 453
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les jours avant le démarrage du moteur

Par conséquent, le carburant peut • Ne remplir le réservoir d’AdBlue


être facilement enflammé et explo- que jusqu’à la coupure du pistolet
ser. Conserver à l’écart de toute distributeur
flamme, source d’ignition et d’étin- • Rincer immédiatement à l'eau
celles. Ne pas fumer. claire l'AdBlue sur les surfaces mé-
C’est pourquoi : talliques (tôle ou aluminium, même
• Avant de faire le plein, arrêter le peint)
moteur et couper le contact • Garder les clés propres, laver
• Avant de faire le plein, arrêter le abondamment à l’eau claire si né-
chauffage additionnel cessaire
• S’assurer que le chauffage addi-
tionnel ne s’enclenche pas auto- ATTENTION
matiquement en faisant le plein Risque d’endommagement !
• Stationner le véhicule sur une surface plane
• Ouvrir le couvercle d’obturation 9 du réser- – Si du carburant, de l’eau ou tout
Note autre additif (p. ex. additifs d’hiver)
voir à carburant
En cas d'installations à double réservoir, sont ajoutés à l’AdBlue, des com-
• Remplir le réservoir à carburant de gazole
remplir d'abord complètement le réser- posants du système d’épuration
• Fermer le couvercle d’obturation 9 du réser-
voir dans le sens de la marche à droite des gaz d’échappement peuvent
voir à carburant
ou derrière à droite afin que la conduite tomber en panne (p. ex. cataly-
Ne pas verser de carburant dans le réservoir
de liaison entre les réservoirs soit pur- seur) ou être détruits (p. ex. joints).
d'AdBlue 5 !
gée. Remplir les deux réservoirs car – Si des impuretés pénètrent dans
l’équilibrage via la conduite de liaison le réservoir d’AdBlue, des compo-
Appoint de liquide AdBlue
est extrêmement lent. sants du système d’injection d’Ad-
S’assurer que le carburant résiste au ATTENTION Blue et du système d’épuration
froid pendant la saison froide. Risque d’endommagement ! des gaz d’échappement peuvent
– L’AdBlue peut s’écouler par la tomber en panne.
purge du réservoir C’est pourquoi :
– Un réservoir trop plein peut se • Verser seulement de l’AdBlue, de
fendre quand il gèle qualité prescrite par MAN, dans le
– L’AdBlue est extrêmement corrosif réservoir prévu à cet effet
(entraîne de la rouille) Pour connaître la qualité du liquide AdBlue
– L’AdBlue s’attaque également aux prescrite par MAN, adressez-vous à un atelier
clés et aux serrures spécialisé. Pour cela, MAN recommande les
C’est pourquoi : points de service après-vente MAN.

454 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les jours avant le démarrage du moteur

Note Système d’échappement • Faire contrôler les endommagements et les


Rajouter toujours au moins 1/4 de la fissures par un atelier spécialisé
capacité du réservoir d’AdBlue. Pour IMPORTANT
des informations supplémentaires, voir Risque d’explosion et d’incendie !
Prises de courant, têtes d'accouplement,
«Fonctionnement avec de l’AdBlue pour Lorsque le moteur tourne, des gaz câbles et lignes de connexion pour
Euro 6 et Beijing 5», Page 219. d’échappement chauds sont rejetés remorques et semi-remorques
et le système d’échappement devient
• Ouvrir le couvercle d’obturation 5 du réser- très chaud. Si des matériaux et des • Contrôler l’encrassement et l’état des prises
voir d’AdBlue poussières inflammables entrent en de courant et têtes d’accouplement du véhi-
• Verser l’AdBlue dans le réservoir d’AdBlue contact avec le système d’échappe- cule tracteur et de la remorque
• Fermer le couvercle d’obturation 5 du réser- ment ou s’ils y adhèrent, ils peuvent • Nettoyer les prises de courant et têtes d'ac-
voir d’AdBlue s’enflammer et provoquer des bles- couplement encrassées, voir «Exploitation
sures graves et des dégâts matériels. avec une remorque», Page 310 et voir «Uti-
Éclairage et signalisation C’est pourquoi : lisation d’une semi-remorque», Page 332
• Enlever les matériaux inflam- • Contrôler l’état des câbles et lignes de
Contrôle de l’état et du fonctionnement de mables du système d’échappe- connexion
l’éclairage extérieur ment • Faire remplacer les câbles et lignes de
• Nettoyer l’éclairage extérieur complet du vé- • S’assurer qu’aucun matériau in- connexion usés par un atelier spécialisé
hicule et contrôler son état (endommage- flammable n’entre en contact avec • Raccorder les conduites pneumatiques et
ment) le système d’échappement ou n’y les câbles de manière à ce qu’ils puissent
• Effectuer un test des feux, voir «Éclairage adhère suivre facilement tous les mouvements de la
extérieur au niveau du pare-chocs et feux remorque sans subir de tension, friction ni
AR», Page 77 flambage
• Remplacer les ampoules défectueuses, voir Attelage de remorque
«Changement des ampoules», Page 542
• Contrôler le verrouillage, voir «Exploitation
Contrôle du fonctionnement des voyants avec une remorque», Page 310
de contrôle Garder toujours l’attelage de remorque fermé
• Effectuer un test des voyants de contrôle, et verrouillé même lorsqu’il fonctionne sans
voir «Éclairage intérieur côté chauffeur et remorque.
côté convoyeur», Page 121 • Si nécessaire, éliminer les grosses impure-
tés de l’attelage de remorque
• Vérifier les endommagements, la rouille et
les fissures sur l’attelage de remorque

81.99287-7041 455
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Toutes les semaines avant le démarrage du moteur

Toutes les semaines avant le démarrage du leurs de contrôle et de réglage, capacités», Véhicules à volant à gauche :
moteur Page 588.

Pneus et roues Contrôle de l’état


• Enlever les corps étrangers dans la sculpture
Contrôler la pression de gonflage
du pneu et dans l’intervalle entre les pneus
IMPORTANT jumelés
Risque d’accident ! • Contrôler l’état des pneumatiques, l’usure et
Une pression de gonflage insuffi- la profondeur de sculpture en tenant compte
sante ou excessive dans le pneu est de la législation locale en vigueur
dangereuse et nuit au pneu car • Contrôler si les pneus présentent des en-
– Le comportement routier est moins dommagements tels que entailles, coupures,
bon fissures ou bosses
– Le pneu peut être endommagé • Remplacer les pneus endommagés
– Le pneu est chauffé fortement et Véhicule à volant à droite :
peut éclater, Contrôle du serrage correct des écrous de
ce qui peut causer un accident grave. roue
C’est pourquoi : • Resserrer tous les écrous de roue au couple
• Contrôler toutes les semaines la de serrage prescrit
pression de gonflage avant de Couple de serrage pour écrous de roue, voir
prendre la route «Changement de roue», Page 496.
• Corriger une pression de gonflage
insuffisante ou excessive Installation de lave-glace et lave-phares

Note Faire l’appoint de liquide


Contrôler toujours la pression de gon- • Arrêt des essuie-glaces
flage sur pneus froids. Ne pas réduire • Ouvrir le portillon AV, voir «Ouverture et
une pression de gonflage excessive sur fermeture du portillon AV», Page 168
pneus chauds.
• Contrôler si la pression de gonflage des • Dévisser le couvercle d’obturation 3
pneus, y compris celle de la roue de secours, • Remplir le liquide approprié jusqu’au bord de
est correcte remplissage
Valeurs pour la pression de gonflage des Ajouter du liquide antigel avant le début de la
pneus, voir «Caractéristiques techniques, va- saison froide. Respecter le dosage.

456 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Toutes les semaines avant le démarrage du moteur

• Visser le couvercle d’obturation 3 Installation d’aspiration d’air • Vérifier que le plateau de sellette et le plateau
• Contrôler le fonctionnement de l’es- de remorque ne présentent pas d’endomma-
suie-glace, de l’installation de lave-glace et Nettoyage du préséparateur gements, de rayures, de rouille ni de fissures
lave-phares • En cas d’endommagements, de rayures, de
rouille et de fissures, faire contrôler la sellette
Moteur, boîte de vitesses, boîte de transfert, d’attelage par un atelier spécialisé
ponts moteurs, direction, système de • Contrôler si le plateau de sellette, le crochet
refroidissement et de chauffage de fermeture, le plateau de remorque et le
pivot de remorque (pivot d’attelage) sont suf-
Contrôle de l’étanchéité fisamment graissés, graisser si nécessaire
• Contrôler l’étanchéité du moteur, de la boîte
de vitesses, de la boîte de transfert, du/des De plus, pour la sellette d’attelage Jost JSK
pont(s) moteur(s), de la direction, du sys- 42 :
tème de refroidissement et de chauffage et
du système de benne hydraulique
• Si nécessaire, faire éliminer les fuites par un
• Comprimer la vanne reniflard 2 et faire tom-
atelier spécialisé
ber les impuretés
• Si nécessaire, éliminer les impuretés et net-
toyer la vanne

Sellette d’attelage exigeant un entretien et


sans graissage centralisé

• Dételer la semi-remorque, voir «Utilisation


d’une semi-remorque», Page 332
• Éliminer les grosses impuretés (p. ex. • Graisser la poignée de commande sur les
pierres) de la sellette d’attelage et du plateau côtés et au niveau du guidage
de remorque
• Contrôler les vis entre la sellette d’attelage, Plaque de montage frontale
la plaque de montage et le longeron
• Faire visser les vis lâches et desserrées par Si un équipement (p. ex. râteau chasse-neige)
un atelier spécialisé (couple de serrage) est monté sur la plaque de montage frontale :

81.99287-7041 457
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Toutes les semaines avant le démarrage du moteur

• Contrôler si la plaque de montage frontale


et les fixations présentent des endommage-
ments et des fissures

458 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les mois avant le démarrage du moteur

Tous les mois avant le démarrage du moteur Contrôle du jeu

Attelage de remorque

Contrôler le fonctionnement
• Désaccoupler la remorque, voir «Exploitation
avec une remorque», Page 310
• Si nécessaire, éliminer les grosses impure-
tés de l’attelage de remorque
• Vérifier les endommagements, la rouille et
les fissures sur l’attelage de remorque
• Faire contrôler les endommagements et les
fissures par un atelier spécialisé • Contrôler si la goupille de contrôle 1 repose
• Ouvrir l’attelage de remorque à fleur sur le carter
Attelage de remorque de la marque Rockinger :
Si la goupille de contrôle 1 ne repose pas à
saisir correctement la tête d’accouplement pour
fleur sur le carter, cela signifie que l’attelage de
le contrôle
remorque n’est pas fermé complètement. La
remorque peut alors se détacher et provoquer
un accident grave. Si l’attelage de remorque
n’est pas fermé complètement, faire vérifier
l’attelage de remorque par un atelier spécialisé.

• Soulever l’axe d’accouplement 3 avec un


outil approprié (p. ex. barre de cric) et le
déverrouiller
• Retirer l’outil
L’axe d’accouplement s’abaisse et l’attelage de Attelage de remorque de la marque Ringfeder :
remorque est fermé et verrouillé. saisir correctement la tête d’accouplement pour
le contrôle

81.99287-7041 459
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les mois avant le démarrage du moteur

Contrôle du jeu longitudinal : La mâchoire d’accouplement doit repivoter


• Saisir la tête d’accouplement (pas la mâ- dans la position centrale.
choire d’accouplement) et la déplacer vigou-
reusement en avant et en arrière dans le En cas de fermeture incomplète, si un jeu, une
sens de la marche difficulté à fonctionner, des dommages ou des
Il ne doit pas y avoir de jeu perceptible. fissures ont été constatés :
• Faire vérifier l’attelage de remorque par un
Contrôle du jeu axial : atelier spécialisé
• Déplacer la tête d’accouplement vigoureuse-
ment vers le haut et vers le bas Graissage ou huilage de l’attelage de
Il ne doit pas y avoir de jeu perceptible. remorque

Contrôle du jeu vertical de l’axe Attelage de remorque de la marque Ringfeder :


d’accouplement : • Huiler l’axe d’embrayage 3 et l’appui 5 de
l’embrayage, ainsi que l’œillet de traction de
la remorque

MAN HydroDrive

Contrôler le niveau d’huile


• Stationner le véhicule sur une surface plane

Attelage de remorque de la marque Rockinger :


• Graisser l’axe d’embrayage 3 et l’appui 5 de
l’embrayage, ainsi que l’œillet de traction de
• Pousser l’axe d’accouplement 3 vers le haut la remorque
Un jeu de 3 mm maxi. doit être perceptible, p.
ex. côté étroit du panneton de la clé de contact.

Contrôle de la mâchoire d’accouplement :


• Tourner la mâchoire d’accouplement 4 vers
la gauche et vers la droite sur le côté

460 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les mois avant le démarrage du moteur

Réservoir d’huile sur le côté droit du véhicule, • Faire l’appoint d’huile hydraulique par la tu-
sous le longeron à côté du réservoir à bulure de remplissage 6
carburant :
Contrôle du radiateur d’huile
• Vérifier que le radiateur d’huile 8 n’est pas
encrassé
• Nettoyer le radiateur d’huile s’il est encrassé,
voir «Nettoyage et entretien du véhicule»,
Page 563

Réservoir d’huile dans le cadre de véhicule :

• Contrôler le niveau d’huile dans le verre-re-


gard 7
Le niveau d’huile doit être visible au milieu du
verre-regard 7.

81.99287-7041 461
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les 3 mois et tous les six mois avant le démarrage du moteur

Tous les 3 mois et tous les six mois avant le • Sélectionner l’option de menu «Données de Contrôle de l’usure sans l’affichage de
démarrage du moteur contrôle» l’usure des plaquettes/garnitures de frein
Les points de menu de la page d’accueil s’af- • Désactiver MAN EasyStart, voir «Système
Tous les 3 mois : Garnitures frein fichent. Rechercher l’option de menu «Garni- de freinage électronique», Page 180
tures frein» dans la liste. Si cette option de • Désenclencher le frein de point d’arrêt, voir
Nécessité du contrôle
menu n’existe pas, cela signifie que le véhicule «Freins de point d’arrêt», Page 194
L’épaisseur des garnitures de frein doit réguliè-
n’est pas équipé d’un affichage de l’usure des • Désenclencher le frein de finisseur, voir
rement être contrôlée par un atelier spécialisé.
plaquettes/garnitures de frein. Dans ce cas, le «Système de freinage électronique»,
Renseignez-vous sur l’épaisseur résiduelle des
contrôle doit être réalisé sur les freins, voir la Page 180
garnitures de frein lors d’une visite dans un
description suivante.
atelier. En fonction de vos conditions d’utilisa-
Exemple d’un essieu AV avec frein à disque
tion et de votre style de conduite, vous pou-
Si l’option de menu «Garnitures frein» existe : version 1 et 2 :
vez déterminer après quel parcours les garni-
• Sélectionner l’option de menu «Garnitures
tures de frein doivent à nouveau être contrôlées
frein»
par un atelier spécialisé. Si vous ne disposez
pas d’informations sur l’épaisseur des garni-
tures de frein, vous pouvez contrôler celle-ci
vous-même à l’aide de la description suivante.
L’épaisseur des garnitures de frein doit être
contrôlée sur tous les essieux car l’usure peut
varier d’un essieu à l’autre.

Contrôle de l’usure avec l’affichage de


l’usure des plaquettes/garnitures de frein
• Désactiver MAN EasyStart, voir «Système
de freinage électronique», Page 180 • Contrôler l’indicateur d’usure 1 du frein
• Désenclencher le frein de point d’arrêt, voir
«Freins de point d’arrêt», Page 194 L’épaisseur résiduelle des garnitures de frein
• Désenclencher le frein de finisseur, voir est indiquée en pourcentage. Les essieux sont
«Système de freinage électronique», numérotés de l’avant vers l’arrière. Si l’épais-
Page 180 seur résiduelle de l’une des garnitures de frein
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du affiche presque 20 % ou moins de 20 %, faire
véhicule», Page 438 contrôler les garnitures de frein et les disques
• Sélectionner l’option de menu «Véhicule» de frein par un atelier spécialisé.

462 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les 3 mois et tous les six mois avant le démarrage du moteur

Exemple d’un pont AR avec frein à disque, vue B Si la douille 2 dépasse de moins de Exemple d’un pont AR avec frein à disque
d’en haut, version 1 et 2 : c = env. 1 mm du manchon, les garnitures version 3 :
de frein et les disques de frein doivent
être contrôlés par un atelier spécialisé.

Contrôle pour la version 2 :

• Contrôler l’indicateur d’usure 1 du frein • Contrôler la position des arêtes 5 et 6

Contrôle pour la version 1 : Exemple d’un essieu traîné avec frein à disque
version 3 :
A Garniture neuve
B Si la partie lisse de l’indicateur d’usure 3
dépasse de moins de c = env. 1 mm
au-dessus de la partie cannelée, les
garnitures de frein et les disques de
frein doivent être contrôlés par un atelier
spécialisé.

A Garniture neuve
• Contrôler la position des arêtes 5 et 6

81.99287-7041 463
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les 3 mois et tous les six mois avant le démarrage du moteur

Contrôle pour la version 3 : Essieu AV avec frein à tambour : Pont AR avec frein à tambour :

A Garniture neuve : l’arête 5 se trouve • Ouvrir le bouchon 2 • Ouvrir le bouchon 2


nettement plus dans la jante que l’arête 6.
B Si les arêtes 5 et 6 se trouvent sur
une hauteur (distance C = 0 mm), les
garnitures de frein et les disques de
frein doivent être contrôlés par un atelier
spécialisé.

• Contrôler la garniture de frein 3 • Contrôler la garniture de frein 3

Contrôle avec frein à tambour :


– Garniture neuve : la garniture de frein 3 est
nettement visible.

464 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les 3 mois et tous les six mois avant le démarrage du moteur

– Si la garniture de frein 3 est usée jusqu’à Tous les six mois : Réservoir à carburant • Laisser s’écouler l’eau de condensation
l’arête 4, les garnitures de frein doivent être • Serrer le bouchon de vidange 1 au couple de
contrôlées par un atelier spécialisé. Purge d’eau serrage prescrit
ATTENTION Couples de serrage :
Après le contrôle : Risque d’endommagement ! Réservoir en aluminium, bouchon de
• Pousser le bouchon 2 dans l’ouverture vidange avec bague d’étanchéité en
Risque de pollution de l’environne-
aluminium 1........................................ 50 Nm
ment par du carburant qui s’écoule.
Tous les 3 mois : Installation d’aspiration Réservoir en acier, bouchon de vidange avec
C’est pourquoi :
d’air bague d’étanchéité en cuivre 1............. . 90 Nm
• Empêcher un écoulement incon-
Nettoyage du séparateur de liquide trôlé du carburant
Tous les six mois : Sellette d’attelage
• Dévisser le bouchon de vidange
de deux tours maximum • Dételer la semi-remorque, voir «Utilisation
d’une semi-remorque», Page 332
Note
• Nettoyer le plateau de sellette ou le disque
Pour éviter un gel de l’eau de condensa-
coulissant, p. ex. ôter avec une spatule
tion, toujours purger l’eau du réservoir à
• Contrôler les vis entre la sellette d’attelage,
carburant avant la saison froide.
la plaque de montage et le longeron
• Faire visser les vis lâches et desserrées par
un atelier spécialisé (couple de serrage)
• Vérifier que le plateau de sellette et le plateau
de remorque ne présentent pas d’endomma-
gements, de rayures, de rouille ni de fissures
• En cas d’endommagements, de rayures, de
• Comprimer les vannes reniflard 1
rouille et de fissures, faire contrôler la sellette
• Faire sortir le liquide et faire tomber les im-
d’attelage par un atelier spécialisé
puretés
• Contrôler si le plateau de sellette, le crochet
• Si nécessaire, éliminer les impuretés et net-
de fermeture, le plateau de remorque et le
toyer la vanne
pivot de remorque (pivot d’attelage) sont suf-
• S'assurer que les vannes reniflard ferment
fisamment graissés, graisser si nécessaire
hermétiquement
• Placer un réservoir collecteur approprié en
dessous du réservoir à carburant
• Dévisser le bouchon de vidange 1 de deux
tours maximum

81.99287-7041 465
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les 3 mois et tous les six mois avant le démarrage du moteur

De plus, pour la sellette d’attelage Jost JSK • Vérifier la rouille et la saleté sur la plaque Sellette d’attelage de la marque SAF Holland :
42 : de semi-remorque, nettoyer et graisser si
nécessaire

Tous les six mois : Sellette d’attelage avec


installation de graissage intégrée

Contrôler le niveau de lubrifiant


Sellette d’attelage de la marque Jost :

Sellette d’attelage relevable de la marque SAF


• Graisser la poignée de commande sur les Holland :
côtés et au niveau du guidage

Tous les six mois : sellette d’attelage


nécessitant peu d’entretien

• Dételer la semi-remorque, voir «Utilisation


d’une semi-remorque», Page 332
• Éliminer les grosses impuretés du disque
coulissant
• Vérifier l’usure, les endommagements (p.
ex. rayures) et les fissures sur le disque
coulissant
Le disque coulissant doit être remplacé s’il est
usé jusqu’au niveau des vis de fixation. • Mettre le contact
• Vérifier les endommagements, la rouille et • Nettoyer l’installation de graissage
les fissures sur la sellette d’attelage • Contrôler le niveau de lubrifiant dans le ré-
• Faire contrôler les endommagements et les servoir 2
fissures par un atelier spécialisé
En cas d’usure élevée du disque coulissant :

466 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les 3 mois et tous les six mois avant le démarrage du moteur

Si le niveau de lubrifiant est insuffisant dans le


réservoir d’alimentation :
• Faire rajouter du lubrifiant par un atelier
spécialisé

Tous les six mois : dispositif de


déplacement

• Dételer la semi-remorque, voir «Utilisation


d’une semi-remorque», Page 332
• Nettoyer le dispositif de déplacement
• Vérifier les endommagements, la rouille et
les fissures sur le dispositif de déplacement
• Faire contrôler les endommagements et les
fissures par un atelier spécialisé
• Contrôler le serrage correct des assem-
blages vissés
• Graisser le dispositif de déplacement
Pour les graisses homologuées par MAN, se
renseigner auprès d'un atelier spécialisé.
• Contrôler le fonctionnement, voir «Dispositif
de déplacement pour sellettes d’attelage
Jost JSK SL», Page 349

81.99287-7041 467
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les jours après le démarrage du moteur

Contrôle après le démarrage du • Sélectionner l’option de menu «Véhicule» • Tourner le volant en position rectiligne
moteur • Sélectionner l’option de menu «Données de • Tourner lentement le volant jusqu’à ce que
contrôle» les roues avant bougent
Tous les jours après le démarrage du mo- • Sélectionner l’option de menu «Huile mo- Les roues directrices doivent bouger sensible-
teur teur» ment en cas de braquage d’env. 40 mm.
La pression d’huile est affichée. • Si le jeu est nettement supérieur, faire élimi-
Moteur Au régime de ralenti, la pression d’huile doit ner la cause par un atelier spécialisé
être comprise entre 1,2 et 1,5 bar.
Contrôle de la pression d’huile • Quitter le menu du véhicule Installation de freinage
ATTENTION Note Contrôle du fonctionnement et de l’effet
Risque d’endommagement ! Après réchauffement de l’huile, la pres-
Une pression d’huile trop faible ou sion d’huile doit être comprise entre 4,0 IMPORTANT
trop élevée peut entraîner un dom- et 5,0 bar au régime nominal. Risque d’accident !
mage au moteur. Au régime de ralenti, la pression d’huile Le frein de service peut tomber en
C’est pourquoi, si le voyant de minimale ne doit pas descendre en panne si la pression d’alimentation
contrôle «Pression d’huile moteur» dessous de 1,0 bar. dans l’installation de freinage pneu-
s’allume et le voyant d’avertissement matique est insuffisante, ce qui peut
central clignote : Système de direction causer un accident grave.
• Arrêter le véhicule immédiatement C’est pourquoi :
et couper le moteur en tenant Contrôle du jeu • Ne mettre le véhicule en mou-
compte de la circulation vement que lorsque le message
• Contrôler et corriger le niveau STOP sur l’écran s’est éteint
d’huile, voir «Tous les jours • Si la pression n’est pas atteinte :
avant le démarrage du moteur», ne pas mettre le véhicule en
Page 449 mouvement
• Déterminer immédiatement le dé- • Déterminer la cause et faire élimi-
faut à l’origine d’une pression ner le défaut par un atelier spécia-
d’huile insuffisante ou excessive lisé.
dans un atelier spécialisé et y re-
médier
• Démarrer moteur
• Appeler le menu du véhicule, voir «Menu du
véhicule», Page 438 • Faire tourner le moteur au ralenti

468 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les jours après le démarrage du moteur

IMPORTANT Installation de suspension pneumatique


Risque d’accident !
Si les freins sont défectueux, le véhi- Contrôler le déport de la carrosserie
cule ne peut plus être freiné, ce qui
Note
peut causer un accident grave.
Il ne doit pas exister de déport de car-
C’est pourquoi :
rosserie visible dans le sens transversal
• Contrôler les freins et l’effet de
sur une surface horizontale lorsque les
freinage avant de prendre la route
coussins pneumatiques sont sous pres-
• Si les freins sont défectueux, arrê-
sion.
ter le véhicule immédiatement en
tenant compte de la circulation et
caler le véhicule conformément à
la législation locale en vigueur Un message STOP est affiché à l’écran et
• Informer immédiatement un atelier les voyants de contrôle «Frein» 2 et «Voyant
spécialisé d’avertissement central» 1 restent allumés
jusqu’à ce que la pression d’alimentation dans
les circuits de freinage I et II atteigne 6 bars
environ. Laisser tourner le moteur et remplir
l’installation pneumatique jusqu’à la pression
de coupure. Ne mettre le véhicule en mouve-
ment que lorsque le message STOP sur l’écran
s’est éteint.
• Stationner le véhicule sur une surface plane
Têtes d’accouplement pour remorques et • Bloquer le véhicule avec des cales de roue
semi-remorques et le frein d’immobilisation pour l’empêcher
de rouler
Contrôle de l’étanchéité • Contrôler le déport de la carrosserie
Il ne doit pas y avoir de bruits de sifflement in- En cas de panne d’un coussin pneumatique :
Affichage de la pression d’alimentation dans diquant une perte d’air comprimé, peu importe • Abaisser complètement le véhicule avec la
les circuits de freinage I et II. qu’une remorque soit attelée ou non. En cas suspension pneumatique à commande élec-
de bruits de sifflement, faire contrôler les têtes tronique (ECAS)
d’accouplement par un atelier spécialisé. • Contrôler avant la conduite si l’espace dis-
ponible est suffisant pour les pneus et les
parties environnantes

81.99287-7041 469
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les jours après le démarrage du moteur

• Rouler lentement et prudemment jusqu’à


l’atelier spécialisé le plus proche, déterminer
la cause et y remédier

470 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Toutes les semaines après le démarrage du moteur

Toutes les semaines après le démarrage du


moteur

Installation de suspension pneumatique

Contrôle de l’état des coussins


pneumatiques

• Contrôler l’endommagement et le vieillisse-


ment de tous les coussins pneumatiques
• Faire remplacer les coussins pneumatiques
endommagés par un atelier spécialisé

81.99287-7041 471
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
Tous les mois après le démarrage du moteur

Tous les mois après le démarrage du moteur

Installation de freinage

Purge d’eau du réservoir d’air comprimé


Note
À des températures inférieures à 5 °C
ou dans des conditions climatiques très
humides, purger plus souvent l’eau des
réservoirs d’air comprimé.

IMPORTANT
Risque d’accident ! • Remplir l’installation pneumatique jusqu’à la
Un dessiccateur d’air qui ne fonc- pression de coupure
tionne pas peut geler en hiver et en- • Bloquer le véhicule avec des cales de roue
traîner une panne de l’installation de et le frein d’immobilisation pour l’empêcher
freinage, ce qui peut causer un acci- de rouler
dent grave. • Sécher la zone au niveau de la vanne de
C’est pourquoi : vidange 1 du réservoir d’air comprimé
• Purger régulièrement l’eau du ré- • Appuyer latéralement sur la vanne de vi-
servoir d’air comprimé dange 1 à l’aide d’un outil approprié
Il ne doit s’échapper que de l’air.
IMPORTANT Si de l’eau de condensation s’écoule :
Risque de blessures ! • Purger l’eau de tous les réservoirs d’air com-
Si vous actionnez la vanne de vi- primé
dange avec un outil inapproprié, vous • Purger à nouveau l’eau du réservoir d’air
pouvez glisser et vous blesser. comprimé au bout d’une semaine
C’est pourquoi : • S’il y a encore de l’eau de condensation,
• Utiliser un outil approprié faire remplacer la cartouche de granulés du
• Porter des lunettes et des gants de dessiccateur d’air par un atelier spécialisé
protection appropriés

472 81.99287-7041
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
En cas de conduite tout-terrain et de passage de gué

En cas de conduite tout-terrain et de pas- nettoyage au jet de vapeur, voir «Nettoyage


sage de gué et entretien du véhicule», Page 563.
– Les corps étrangers (p. ex. pierres) entre
Avant une conduite tout-terrain les pneus jumelés réduisent la durée de vie
des pneus. C’est pourquoi il faut enlever les
– Véhicule avec pare-chocs en acier et grille de
corps étrangers.
protection de phares : Poser la grille de pro-
tection à mailles serrées, voir «Tenir compte
Après un passage de gué
des points suivants après le démarrage du
moteur», Page 207. Après un passage de gué prolongé (pendant
– Véhicule avec plaque de montage frontale : plus d’une heure environ), faire vérifier le frein
enlever le couvercle de la plaque de mon- par un atelier spécialisé.
tage frontale, voir «Tenir compte des points
suivants après le démarrage du moteur»,
Page 207.

Après une conduite tout-terrain

– Véhicule avec pare-chocs en acier et grille


de protection de phares : Déposer la grille
de protection à mailles serrées, voir «Tenir
compte des points suivants après le démar-
rage du moteur», Page 207.
– Véhicule avec plaque de montage frontale :
poser le couvercle de la plaque de mon-
tage frontale, voir «Tenir compte des points
suivants après le démarrage du moteur»,
Page 207.
– Les corps étrangers (p. ex. pierres) entre
les lames de ressort réduisent la durée de
vie des ressorts à lames. C’est pourquoi il
faut enlever les corps étrangers au jet de
vapeur. Respecter les consignes relatives au

81.99287-7041 473
Travaux réguliers de contrôle et de maintenance
En cas de conduite tout-terrain et de passage de gué

474 81.99287-7041
Conduite
Rodage

RODAGE

Nous recommandons un rodage • Ne pas dépasser les 3/4 de la vitesse maxi- Après les premiers 2 000 kilo-
soigneux male respective ou du régime moteur auto- mètres
risé sur chaque rapport
Le rodage soigneux du moteur et des autres IMPORTANT Augmenter progressivement la vitesse jusqu’à
organes mécaniques en conduite effective joue Risque d’accident ! la vitesse maximale ou jusqu’au régime moteur
un rôle prépondérant sur la durée de vie, la maximum autorisé.
Une roue qui n’est pas serrée correc-
fiabilité et la rentabilité du véhicule.
tement peut se desserrer, ce qui peut
Procéder de manière identique après chaque
remplacement d’organes mécaniques et de
entraîner un accident. Particularité sur les véhicules avec
C’est pourquoi : boîte de transfert
pièces et après chaque révision complète d’or-
• Resserrer les écrous de roue au
ganes mécaniques.
couple de serrage prescrit après Jusqu'aux premiers 1 000 kilomètres, ne pas
un trajet d’env. 50 à 150 km, voir dépasser un régime moteur de 1 550 tr/min
Avant de prendre la route pour la «Changement de roue», Page 496 dans le rapport le plus élevé.
première fois
Respecter notamment les consignes
• Graisser la surface de la plaque de sellette suivantes pour les boîtes de vitesses Garnitures frein
d’attelage mécaniques
L’embrayage n’atteint sa fonction optimale Les garnitures de frein neuves ont un coeffi-
• Contrôler le plateau de remorque et le pivot
qu’après environ 50 démarrages avec un poids cient de frottement réduit dépendant de la fa-
d’accouplement de la semi-remorque, net-
du véhicule maximum. Embrayer et démarrer brication. C’est pourquoi il faut rouler avec la
toyer et graisser si nécessaire
avec ménagements pendant cette période de plus grande prudence et tenir compte de l’ef-
rodage. fet de freinage probablement plus faible sur les
Jusqu’aux premiers 2 000 kilo- Respectez les consignes relatives au démar- véhicules neufs et après chaque changement
mètres rage, voir «Boîtes de vitesses mécaniques», de garnitures de frein.
Page 259 et voir «Conduite économique»,
Respecter toujours les consignes suivantes Page 476.
• Roder avec ménagement
• Ne pas atteler de remorque
• Réduire la charge utile des trains articulés
de moitié

81.99287-7041 475
Conduite
Conduite économique

CONDUITE ÉCONOMIQUE

Optimisation de l’état du véhicule de carburant. Cette surconsommation résulte Graphique 1 :


du foulage plus élevé des pneumatiques car X = Durée de vie de l'embrayage en %
Maintenance et entretien constants de l’énergie entraînée se transforme en chaleur. Y = Rapport au démarrage (L = doubleur de
votre véhicule Ceci a également pour conséquence de réduire gamme lent, S = doubleur de gamme rapide)
La consommation de carburant ne sera opti- la durée de vie des pneumatiques. Graphique 2 :
male que si votre véhicule est en parfait état Pour la pression de gonflage correcte des X = Durée de vie de l’embrayage en %
(p. ex. filtres à air propres, refroidissement effi- pneus, voir «Caractéristiques techniques, va- Y = Régime moteur au démarrage :
cace). leurs de contrôle et de réglage, capacités», Un démarrage constant dans un rapport
Page 588 trop grand peut réduire de plus de 80 % la
Régler correctement le déflecteur de durée de vie de votre embrayage !
pavillon Un démarrage constant à un régime trop
Le déflecteur de pavillon doit être adapté
Utilisation de l’embrayage et de la
élevé peut réduire de plus de 60 % la durée
aux dimensions de la carrosserie ou de la boîte de vitesses de vie de votre embrayage !
semi-remorque. C’est uniquement de cette ma- Respectez les consignes relatives au démar-
nière qu’il est possible d’obtenir une écono- Ménager l’embrayage rage, voir «Boîtes de vitesses mécaniques»,
mie de carburant prouvée. Réglage du déflec- La durée de vie de l’embrayage du véhicule Page 259.
teur de pavillon, voir «Déflecteur de pavillon», dépend très fortement de son utilisation. S’il
Page 167. n’est pas utilisé correctement, sa durée de vie
est réduite considérablement. Dans le pire des
Éviter les résistances inutiles du véhicule cas, l’embrayage peut être détruit rapidement
Des bâches attachées correctement et des par une surchauffe.
montures de bâche réglées au niveau le plus Plus le véhicule est chargé et plus la montée ou
bas possible augmentent la durée de vie des la descente est raide, moins le rapport sélec-
bâches, diminuent la résistance de l’air et ré- tionné doit être important. Le choix d’un rapport
duisent considérablement la consommation de de démarrage faible et d’un régime de démar-
carburant. rage faible ainsi qu’une accélération seulement
après la fermeture de l’embrayage réduisent
Respecter exactement la pression de considérablement l’usure de l’embrayage.
gonflage des pneumatiques Les effets du rapport sélectionné et du régime
Une pression de gonflage de 1 bar trop faible moteur au démarrage sont représentés dans
augmente de jusqu’à 5 % la consommation les graphiques à la page suivante.

476 81.99287-7041
Conduite
Conduite économique

81.99287-7041 477
Conduite
Conduite économique

Passer les vitesses à temps Utilisation économique du moteur Immobilisation du véhicule


Si vous devez rétrograder avant une côte, Mieux vaut couper le moteur en cas d’immobi-
faites-le juste avant votre ascension. Ceci vous Démarrer moteur lisation prolongée du véhicule. La consomma-
permettra de monter la côte à un régime suffi- Ne pas accélérer au démarrage. Le système tion de carburant au ralenti représente env. 1 à
sant et de ne pas changer de vitesse en cours électronique du moteur régule la quantité in- 2 litres à l’heure.
de route. jectée pendant le processus de démarrage et
tient compte entre autres de la température de Arrêt du moteur
Pas de changement de vitesses inutile, liquide de refroidissement. Cela permet d’éviter Ne pas accélérer avant l’arrêt du moteur ! Vous
utiliser le couple moteur de trop grandes quantités d’injection et donc, ne ferez qu’augmenter inutilement la consom-
Chaque changement de vitesse interrompt la des émissions de fumée. mation de carburant.
force de traction, entraîne une perte de temps
et de vitesse et accroît la consommation de Préchauffage
carburant, ce qui augmente également l’usure La température de liquide de refroidissement
Conduite économique
de l’embrayage et de la boîte de vitesses (syn- augmente très lentement au ralenti à faible
Régime faible, charge élevée
chronisation). charge. C’est pourquoi : Ne pas faire chauffer
Pour être économique, le moteur turbodiesel
le moteur à l’arrêt, conduisez plutôt avec mé-
doit tourner à env. 50 à 70 % du régime nominal
Avec boîte de vitesses mécanique : Sauter nagement. Cela permet au moteur, à la boîte
et doit représenter env. 80 % de la charge maxi-
les vitesses si possible ; doubler la gamme de vitesses et aux ponts moteurs d’atteindre la
male. C’est pourquoi il convient, en conduite
si nécessaire température de service la plus économique. Il
normale, de maintenir le moteur le plus pos-
Lors de la montée et de la descente des vi- n’y a pas de perte de temps car le temps de
sible dans la zone verte du compte-tours avec
tesses, sauter les vitesses qui ne sont pas né- préchauffage du moteur est supprimé à l’arrêt.
une charge élevée.
cessaires. Cependant, ne pas sauter plus d’un
rapport à la fois. Sinon cela peut causer des Chauffage du véhicule
Puissance élevée si nécessaire ; régime
dommages à la boîte de vitesses (synchronisa- Comme le moteur du véhicule sert de moteur
faible si possible
tion). d’entraînement, son rendement «calorifique»
Si votre véhicule exige une puissance élevée,
Enclencher le doubleur de gamme uniquement au ralenti n’est pas optimal ! Un chauffage ad-
utiliser la puissance maximale jusqu’au régime
pour faire marcher le moteur dans la plage de ditionnel ne consomme qu’environ 1/4 à 1/3 de la
nominal, p. ex. en montagne, en cas de dépas-
régime optimale en cas de montées prolon- consommation de carburant d’un moteur au ra-
sements et d’insertion dans un trafic fluide.
gées. lenti. Les vibrations, le niveau sonore et l’émis-
sion de gaz d’échappement sont évidemment
Utiliser le compte-tours
bien moindres.
Le régime est une variable déterminante pour la
conduite économique. Engager si possible un
rapport qui permette d’utiliser le moteur dans la

478 81.99287-7041
Conduite
Conduite économique

plage de régime optimale. La plage de régime Dans des conditions de circulation optimales n’est pas utilisée à bon escient, ce qui serait
optimale est indiquée dans le compte-tours sur autoroute plane, vous pouvez déjà relâcher également le cas si le chauffeur n’adopte pas
par des LED vertes, voir «Tenir compte des la pédale d’accélérateur 800 mètres env. avant une conduite prévoyante.
points suivants après le démarrage du moteur», la sortie, sans pour autant perdre de temps.
Page 207 Avant d’arriver en bas d’une côte, relâcher le Si le véhicule est équipé de la régulation de la
frein à temps et continuer sur votre lancée, vitesse de marche à consommation optimisée
Conduite régulière si les conditions de circulation et la législation EfficientCruise, celle-ci doit être activée, voir
Une conduite régulière sans grandes pointes vous y autorisent. L’énergie cinétique ainsi dé- «Régulateur de vitesse optimisé en termes de
de vitesse ou fluctuations entraîne une vitesse veloppée du véhicule ne doit pas être «renou- consommation EfficientCruise», Page 244. De
moyenne élevée avec une consommation de velée» par une nouvelle accélération et une plus, ne pas interrompre l'EfficientCruise en ac-
carburant réduite, p. ex. même en utilisant le nouvelle consommation de carburant. tionnant la pédale d'accélérateur («accélérer»),
changement des feux de circulation («feux de si possible.
circulation parfaitement synchronisés»). Éviter les arrêts et les freinages inutiles
Une conduite lente et prévoyante au lieu d’un Avant de monter une côte suivie d’une
Garder une distance de sécurité arrêt (p. ex. aux feux) diminue la consommation descente
Si vous conservez une distance de sécurité suf- de carburant en évitant un redémarrage, et La régulation de la vitesse de croisière (régula-
fisante avec le véhicule qui précède, vous privi- préserve de ce fait la chaîne cinématique. teur de vitesse) et la limitation de la vitesse de
légiez la sécurité et pouvez également adapter Lors d’une accélération de 0 à 60 km/h, un croisière ne peuvent pas savoir que la côte est
votre conduite aux fluctuations de circulation. tracteur de semi-remorque de 40 t consomme bientôt terminée et continuent donc de marcher
Une distance de sécurité plus grande vous per- p. ex. env. 0,5 l de carburant. «à fond» jusqu’à ce que la vitesse du véhicule
met de moins freiner et donc, de moins accé- Écouter les radioguidages pour éviter les em- ait atteint la valeur programmée. Le véhicule
lérer aussi. Cela réduit la consommation de bouteillages. doit alors immédiatement être freiné car la vi-
carburant en évitant une «accélération» inutile. tesse augmente en descente. Si les systèmes
sont désactivés juste avant la côte, le véhicule
Utilisez votre élan
Utilisation adéquate du régulateur
monte la côte avec une vitesse plus faible et
Un véhicule utilitaire lourd possède une grande de vitesse ne doit pas ensuite - ou moins fortement - être
inertie de masse. Cela signifie que le véhicule, freiné.
une fois «lancé», n’a pas besoin d’entraîne- Utilisation
ment supplémentaire et ne perd pas beaucoup La régulation de la vitesse de marche (FGR, Couper le régulateur de vitesse à temps
de vitesse. Cet élan peut être utilisé p. ex. pour régulateur de vitesse) augmente le confort de Lorsque la vitesse de conduite doit être réduite,
relâcher la «pédale d’accélérateur» juste avant conduite si elle est utilisée correctement. Elle p. ex. avant les sorties d’autoroute ou lorsque
une côte ou pour continuer sa trajectoire sur n’est cependant pas en mesure de régler la des bouchons se forment, couper le FGR (ré-
terrain plat. vitesse de croisière à l’avance. On augmente gulateur de vitesse). Le FGR (régulateur de
donc la consommation de carburant si elle vitesse) ne peut pas savoir que la vitesse doit

81.99287-7041 479
Conduite
Conduite économique

bientôt être réduite et conserve donc la vitesse


programmée jusqu’à ce que l’embrayage ou le
frein soit actionné. Si le FGR (régulateur de vi-
tesse) est déjà coupé, on sait que la vitesse doit
être réduite, le véhicule aborde alors l’obstacle,
le virage, etc., sans consommer de carburant
et ne doit pas - ou moins fortement - être freiné.

480 81.99287-7041
Conduite
Chronotachygraphe

CHRONOTACHYGRAPHE

Tenir compte notamment des Chronotachygraphe analogique Chronotachygraphe numérique


points suivants
– Conserver les disques dans un lieu sûr pour Le chronotachygraphe numérique stocke les
IMPORTANT éviter tout endommagement. données relatives à l’utilisation du véhicule et
Risque d’accident ! – Toujours être en possession de disques de en permet l’impression. Consulter le Manuel
Si un chauffeur utilise le chronotachy- papier ayant la durée de vie prescrite par la du chauffeur du chronotachygraphe numérique
graphe en conduisant, il risque de ne législation. De plus, toujours avoir quelques afin de se renseigner sur ces données, sur leur
pas se concentrer sur la route. disques de rechange. durée de stockage et sur la façon dont elles
Ce qui peut entraîner des accidents – Les disques sont personnels et non trans- sont analysées. Ce manuel est fourni avec le
si vous freinez trop tard ou si vous missibles. véhicule.
quittez la chaussée. – Utilisez uniquement les disques adaptés à Utiliser uniquement la carte chauffeur appro-
C’est pourquoi : votre chronotachygraphe. Vérifiez que la priée et opérationnelle.
• N’utiliser le chronotachygraphe valeur finale de la plage de mesure et le code
que lorsque le véhicule est à l’arrêt de contrôle correspondent.
– Avant de prendre la route, remplir la zone
Chronotachygraphe Smart Digital
– Tenir compte du manuel d’utilisation du chro- à l’intérieur du disque conformément à la
Le chronotachygraphe numérique stocke les
notachygraphe, qui a été fourni avec le véhi- législation.
données relatives à l’utilisation du véhicule
cule. – Insérer uniquement des disques en par-
et permet aux autorités de les consulter. Les
– Tenir compte de la législation locale en vi- fait état dans le chronotachygraphe. Ils ne
données géocartographiques et d’autres don-
gueur. doivent pas être pliés, déchirés sur le pour-
nées éventuelles non nécessaires d’un point
– Les utilisateurs qui effectuent des modifica- tour et/ou sur le trou de perforation, ni ondu-
de vue légal (données personnelles) sont au-
tions sur le chronotachygraphe, sur le cap- lés ou endommagés de toute autre façon !
tomatiquement stockées. Consulter le Manuel
teur de mouvement ou sur le câble de liai- – Si le véhicule n’est pas utilisé pendant un
du chauffeur du chronotachygraphe numérique
son et qui influent ainsi l’enregistrement et certain temps, toujours munir le chronota-
afin de se renseigner sur ces données, sur leur
le stockage des données peuvent enfreindre chygraphe d’un disque de papier, le fermer
durée de stockage et sur la façon dont le chauf-
les lois et législations. Des sanctions et des et le régler en position «Temps de repos».
feur peut accepter ou refuser de donner son
dommages au véhicule peuvent en être les Raison : consommation de courant réduite
consentement.
conséquences. en position de repos.

81.99287-7041 481
Conduite
Chronotachygraphe

Aucun objet ne doit se trouver entre le


vide-poches ouvert 1 et le pare-brise. Cette
zone à l’avant du véhicule ne doit pas être re-
couverte d’un adhésif ou masquée. De même,
aucune installation ne doit être fixée à cet
endroit et dans son environnement. Autrement,
le fonctionnement du chronotachygraphe nu-
mérique peut en être perturbé.

Anomalies de fonctionnement
Le voyant de contrôle «TCO» s’al-
lume pour tous les messages du
chronotachygraphe (p. ex. carte
chauffeur pas insérée, temps de
conduite dépassé, panne ou déran-
gement du chronotachygraphe), voir
le manuel d’utilisation du chronota-
chygraphe.

482 81.99287-7041
Conduite
Chargement du véhicule

CHARGEMENT DU VÉHICULE

Principes de l’arrière vers l’avant, p. ex. véhicules de Erreurs de chargement


distribution.
– Tenez compte des manuels d’utilisation de – En cas de déport de la charge vers le pont Cause Effet
la carrosserie et de la remorque, qui ont été AR, la charge minimale sur l’essieu direc- Chargement unila- – Surcharge des ressorts
fournis avec ces produits. teur ne doit pas être sous-dépassée (p. ex. téral et des pneumatiques
– Veuillez observer la réglementation nationale charge minimale sur un camion à deux es- d’un côté
en vigueur dans le pays d’utilisation. sieux jamais inférieure à 25 %, sur les autres – Danger de renverse-
– Ne pas dépasser les charges autorisées sur véhicules jamais inférieure à 20 % du poids ment accru dans les vi-
essieu et le poids total autorisé en charge. total actuel du véhicule, en cas d’utilisation rages
– Placer le chargement contre la paroi avant d’une remorque à timon rigide ou à essieu Points d’arrimage Lors d’un freinage ou
en tenant compte de la stabilité de la paroi central, respecter généralement au moins insuffisants de la dans les virages :
avant. 25 %). charge utile sur – Glissement du charge-
– Bloquer le chargement de manière à ce – Lors du freinage, il y a un déport supplémen- la plateforme de ment
qu’aucune marchandise ne puisse glisser ou taire de la charge vers l’avant, la charge sur chargement – Endommagement des
tomber sur la chaussée. l’essieu AV augmente. Risque de surcharge ridelles
– Lors de l’utilisation de la plate-forme avec de l’essieu AV ! Vides entre la Lors d’un freinage ou
un chariot élévateur à fourche, éviter une – Observer la plus grande prudence lorsque le charge utile et dans les virages :
charge ponctuelle élevée. chargement est gelé sur la plate-forme. La les ridelles et/ou – Glissement du charge-
– Veiller à une utilisation maximale de la lon- carrosserie peut se déformer ! vides entre les ment
gueur pour chaque type de véhicule. marchandises – Endommagement des
– Veiller à ce que le chargement soit réparti ridelles
uniformément. – Danger de renverse-
– Placer le centre de gravité de la charge utile ment accru dans les vi-
au milieu de la longueur de chargement rages
utilisée, mais pas devant le milieu, afin de
ne pas surcharger l’essieu AV.
– Tenez compte de la portance des pneuma-
tiques et de la pression de gonflage néces-
saire.
– Noter qu’il y a un risque de surcharge de
l’essieu AV en cas de déchargement effectué

81.99287-7041 483
Conduite
Chargement du véhicule

Chargement et déchargement de
bennes
– Charger la benne basculante de manière
à ce que le centre de gravité se trouve si
possible au milieu.
– Charger les gros fragments de roche et gra-
vats avec précaution, ne pas les faire tomber
en hauteur sur la benne basculante.
– Utiliser une chaîne de tension s’il y en a.
Éviter un pliage des ridelles latérales vers
l’extérieur.
– Les roues chargées lors du basculement
doivent se trouver sur un sol ferme horizon-
tal.
– Veiller à ne pas dépasser la charge autorisée
sur l’essieu AV sur les véhicules équipés
d’une grue de chargement derrière la cabine.
– Sur les véhicules équipés d’une grue de
chargement à l’arrière, veiller à ne pas dé-
passer la charge autorisée sur le pont AR et
à ne pas sous-dépasser la charge minimale
sur essieu de l’essieu AV.
– Abaisser un véhicule avec suspension pneu-
matique afin d’obtenir une meilleure stabilité.

484 81.99287-7041
Conduite
Système antidémarrage

SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE

Description du fonctionnement
Le système antidémarrage empêche la mise en
marche de votre véhicule par des personnes
non autorisées. Il est activé automatiquement
lorsque le contact est coupé. Il est à nouveau
désactivé lorsque le moteur démarre. Pour
cela, votre véhicule est équipé d’une clé de
contact spéciale. Le moteur ne peut être dé-
marré qu’avec l’une des clés de contact propres
au véhicule. C’est pourquoi :
Conservez soigneusement les clés de contact
et évitez de les perdre si possible !

Dérangement du système
antidémarrage
Si le message «Code invalide verrouill. actif»
est affiché à l’écran : la clé de contact n’a pas
été reconnue par le système antidémarrage. Le
système antidémarrage reste actif, le moteur
ne peut pas être démarré.
Démarrer le véhicule avec une autre clé de
contact.

81.99287-7041 485
Conduite
Conduite en hiver

CONDUITE EN HIVER

Fluides et lubrifiants Préparation du véhicule pour Carburant


l’hiver
Pour des informations sur les fluides et lubri- Utiliser un carburant ayant un indice de fluidité
fiants prescrits par MAN, adressez-vous à un Avant le début de la saison froide, le «service suffisant (type hivernal).
atelier spécialisé. Pour cela, MAN recommande d’hiver» doit être réalisé par un atelier spécia- Nous recommandons d’utiliser des gazoles
les points de service après-vente MAN. lisé afin de préparer le véhicule pour la saison d’hiver dont la fiabilité jusqu’à -22 °C est
Si le véhicule est utilisé en période de grand froide. garantie par le fabricant de carburant !
froid (températures en dessous de -30 °C env.), L’addition d’essence n’est pas autorisée. Si
utiliser les fluides et lubrifiants qui sont mar- vous utilisez de l’EMAG (= biogazole, comme p.
qués «Utilisation grand froid». Si des véhicules Huile moteur ex. EMC) en hiver, renseignez-vous auprès de
sont utilisés à des températures encore plus votre fournisseur de carburant sur la résistance
basses que celles spécifiées pour les produits Passer au moment opportun d’une huile moteur de ce carburant aux basses températures. Le
marqués «Utilisation grand froid», des mesures visqueuse à une huile plus fluide. passage d’un gazole d’été à un gazole d’hiver
spéciales doivent être prises en accord avec doit s’effectuer sur réservoir vide. Si le gazole
votre atelier spécialisé. Moteur au ralenti à des d’hiver est mélangé avec du gazole d’été, la ré-
sistance aux basses températures sera réduite.
températures inférieures à 0 °C
Protection anticorrosion
Un fonctionnement prolongé au ralenti entraîne Préfiltre à carburant
Observer les consignes relatives à la protection à des températures inférieures à 0 °C un refroi-
anticorrosion, voir «Nettoyage et entretien du dissement et une usure élevée du moteur. C’est À des températures inférieures à -30 °C, purger
véhicule», Page 563. pourquoi évitez les phases de ralenti de plus de tous les jours l’eau du préfiltre à carburant.
Afin de maintenir la résistance à la corrosion 30 minutes. Nous recommandons, en période de grand
du véhicule, nous recommandons également, froid, de transporter une deuxième cartouche
avant le début de l'hiver, de traiter la cabine, de préfiltre dans le véhicule.
le soubassement, la carrosserie et le châssis
Réservoir à carburant
avec des produits anti-corrosion (à base de
cire).
Purger l’eau dans le réservoir à carburant avant Centrale de gestion du carburant
le début de la période de froid, voir «Tous les (KSC)
3 mois et tous les six mois avant le démarrage
du moteur», Page 462. Pour éviter un gel de l’eau de condensation,
toujours purger l’eau de la centrale de gestion

486 81.99287-7041
Conduite
Conduite en hiver

du carburant (KSC) avant le début de la saison éventuellement gelée dans le dessiccateur d’air Chauffage additionnel au gazole
froide. est alors dégelée et un fonctionnement parfait ou au fioul
est assuré.
Si le dessiccateur d’air n’est pas équipé d’un Le fioul se fige à des températures extérieures
Fonctionnement avec de l’AdBlue
chauffage, celui peut être ajouté ultérieurement inférieures à -5 °C env., c.-à-d. que le chauf-
par un atelier spécialisé. fage additionnel ne peut plus fonctionner avec
L’AdBlue gèle déjà à env. -11 °C. C’est pourquoi
le niveau de liquide peut être mal affiché à une du fioul. C’est pourquoi il faut utiliser le même
température aussi basse. combustible que pour le moteur à des tempé-
ratures extérieures basses.
ATTENTION
Risque d’endommagement !
Ne pas ajouter d’additifs d’hiver
Chauffage additionnel au gaz
(p. ex. pour abaisser la température
Jusqu’à quelles températures extérieures le
de congélation) à l’AdBlue. Sinon des
chauffage additionnel au gaz fonctionne cor-
composants du système d’épuration
rectement dépend fortement de la qualité du
des gaz d’échappement (par ex. ca-
gaz utilisé.
talyseur) peuvent tomber en panne
Le propane en vente dans le commerce passe
ou être détruits (par ex. joints).
sans problème de l’état liquide à l’état gazeux
C’est pourquoi : Le dessiccateur d’air est équipé d’un chauffage jusqu’à env. -30 °C. À des températures encore
• Verser uniquement de l’AdBlue si la fiche 1 est vissée. plus basses, le chauffage additionnel au gaz ne
dans le réservoir prévu à cet effet
fonctionne plus de manière fiable.
Chauffage additionnel (chauffage
Installation pneumatique d’appoint) Installation électrique
Aucun élément additionnel (p. ex. protection Si le véhicule est utilisé dans des pays extrême- Tous les raccords enfichables électriques
forestière) ne doit être utilisé dans l’installa- ment froids (températures inférieures à -30 °C doivent se trouver en parfait état.
tion pneumatique. Autrement, il existe un risque env.), un chauffage additionnel est impérative- Pour l'entretien des raccords enfichables, les
d’endommagement des composants et de l’ins- ment nécessaire. produits suivants sont homologués par MAN et
tallation pneumatique. disponibles dans tous les ateliers spécialisés :
Sur un véhicule équipé d’un dessiccateur d’air – Pour éliminer la graisse, l’huile et la saleté
chauffé et à une température inférieure au point dans les raccords enfichables : produit net-
de congélation : laisser le contact pendant env. toyant de contact
5 minutes avant de démarrer le moteur. L’eau

81.99287-7041 487
Conduite
Conduite en hiver

– Pour préserver les connexions sensibles Charger complètement les batteries avant le conviennent pour des températures en des-
(p. ex. connecteurs de boîtiers électroniques) début de la saison froide. Pendant la saison sous de -25 °C.
après le nettoyage avec le produit nettoyant froide, toujours maintenir l’état de charge des
de contact : huile électronique batteries au-dessus de 90 %.
– Pour préserver les connexions courantes
Pneumatiques
dans la zone extérieure du véhicule (p. ex.
connexions à baïonnette sur les capteurs, le
Système de démarrage à flamme Contrôler si tous les pneumatiques sont adap-
tés aux conditions hivernales et les changer si
distributeur central, etc.) après le nettoyage
Contrôler toujours la fonction du système de nécessaire.
avec le produit nettoyant de contact : graisse
démarrage à flamme sur l’écran. Le voyant
électronique
de contrôle doit s’allumer, voir «Démarrer mo-
Bien entendu, ces produits sont utiles toute
teur», Page 205.
Chaînes à neige
l’année, pas seulement par temps froid.
En cas d’utilisation dans des conditions ex-
Utilisation de chaînes à neige
trêmes, faire remplacer les bougies de pré-
Avant d’emprunter des routes très enneigées
Courroie trapézoïdale crantée chauffage à flamme une fois par an, avant le
ou couvertes de neige damée, équiper les
début de la saison froide, par un atelier spécia-
roues motrices de chaînes à neige. Lors de la
Les courroies trapézoïdales crantées (cour- lisé.
pose, laisser un peu de jeu pour éviter le tasse-
roies Poly-V) doivent être en parfait état et cor-
ment de la neige entre les maillons (auto-net-
rectement tendues.
Un jeu de courroies trapézoïdales crantées de
Mesures supplémentaires en toyage). Avant la pose des chaînes à neige,
période de grand froid (au-dessous contrôler la pression de gonflage des pneus
rechange doit toujours être transporté dans le
et corriger si nécessaire. Valeurs de pression
véhicule. de -25 °C)
de gonflage des pneus, voir «Caractéristiques
techniques, valeurs de contrôle et de réglage,
Pour des applications à des températures conti-
Batteries capacités», Page 588.
nuellement basses (au-dessous de -25 °C), il
faut prendre des mesures supplémentaires sur
Les batteries doivent être en parfait état et les Espace disponible entre les pneus et les
le véhicule pour éviter des dommages. Chaque
pôles de batterie doivent être graissés avec de parties adjacentes
atelier spécialisé vous aidera à choisir les me-
la graisse pour pôles. Les batteries, qui ont déjà Pour la conduite avec des chaînes à neige, l’es-
sures appropriées (p. ex. pack frigorifique) en
été déchargées complètement, peuvent encore pace disponible entre les pneus et les parties
fonction de la variante de véhicule et du type de
fonctionner dans des conditions normales de adjacentes (p. ex. ailes, parties du châssis) doit
moteur. Sans ces mesures supplémentaires,
service ; cependant, elles tomberont très pro- être d’au moins 45 mm. Sinon, ces parties et
le fonctionnement en période de grand froid
bablement en panne si elles sont utilisées par les pneus peuvent être endommagés.
n’est pas autorisé. De plus, le véhicule doit
temps froid. Pour les pneus jumelés, l’espace disponible
fonctionner avec des fluides et lubrifiants qui
sur le pneu intérieur est souvent insuffisant, de

488 81.99287-7041
Conduite
Conduite en hiver

même que pour les châssis fortement croisés ATTENTION Pour un véhicule avec hauteur de châssis
(p. ex. en conduite tout-terrain). Risque d’endommagement ! particulièrement basse, tenez compte
Respecter les points suivants lors du contrôle L'espace disponible entre le pneu notamment des points suivants
de l’espace disponible : intérieur et la cale de roue n'est Pour un véhicule avec une hauteur de châs-
– L’espace disponible doit aussi être suffisant probablement pas suffisant. La cale sis particulièrement basse (véhicule avec un
lorsque le véhicule est chargé et la suspen- de roue et les pneus peuvent être volume optimisé, tracteur de semi-remorque
sion est totalement compressée. endommagés. "Ultra"), la distance entre les pneus et la partie
– Sur un véhicule avec essieux directeurs : C’est pourquoi : centrale des ailes est très faible.
l’espace disponible doit aussi être suffisant • Contrôler avant la conduite si l’es-
pace disponible est suffisant ATTENTION
lors d’un braquage à fond.
• Si l'espace est insuffisant, installer Risque d’endommagement !
– Sur un véhicule avec suspension pneuma-
tique : l’espace disponible n’est pas suffisant les chaînes à neige uniquement Si l’assiette de marche est réglée,
lorsque le cadre de véhicule est abaissé. sur les pneus extérieurs il n’y a probablement pas suffisam-
C'est pourquoi, veuillez tenir compte des points • Si vous devez rouler sur le pneu ment d’espace pour la conduite avec
suivants. intérieur avec des chaînes à neige, des chaînes à neige. Les ailes et les
retirez la cale de roue pneus peuvent être endommagés.
Pour un véhicule avec cale de roue à C’est pourquoi :
l'arrière Pour un véhicule avec suspension • Contrôler avant la conduite si l’es-
pneumatique, tenez compte notamment pace disponible est suffisant
des points suivants • Si l'espace disponible n'est pas
suffisant, relever le châssis à
ATTENTION 40 mm maximum au-dessus de
Risque d’endommagement ! l'assiette de marche et rouler à
Si le châssis est abaissé au-des- 50 km/h maximum
sous de l’assiette de marche, il n’y • En cas de perte de pression dans
a pas suffisamment d’espace pour la l'installation de suspension pneu-
conduite avec des chaînes à neige. matique, rouler au pas et sur de
Les ailes et les pneus peuvent être courtes distances, p. ex. pour les
endommagés. manœuvres
C’est pourquoi : • En cas de perte de pression dans
• Régler l’assiette de marche pour l'installation de suspension pneu-
La distance entre le pneu intérieur et la cale de la conduite matique, s’adresser immédiate-
roue est très faible. ment à un atelier spécialisé

81.99287-7041 489
Conduite
Conduite en hiver

Pour un véhicule avec essieu AV moteur ATTENTION


La distance entre les pneus et les pièces d’es- Risque d’endommagement !
sieu et/ou les ailes est très faible. Les conduites hydrauliques peuvent
être endommagées si vous roulez
ATTENTION avec des chaînes à neige. Cela peut
Risque d’endommagement ! avoir pour conséquence une perte
L’espace disponible entre les pneus d'huile et une panne de la traction
et les pièces d’essieu et/ou les ailes avant.
n’est probablement pas suffisant. C’est pourquoi :
Les ailes et les pneus peuvent être • Monter des chaînes à neige uni-
endommagés. quement si le véhicule est équipé
C’est pourquoi : d’une taille de pneumatiques auto-
• Contrôler avant la conduite si l’es- risée
pace disponible est suffisant • Après le montage des chaînes à
Si l'espace disponible n'est pas suffisant, neige, vérifier que l'espace entre
adressez-vous à un atelier spécialisé pour les chaînes et les conduites hy-
obtenir des informations sur la procédure à drauliques est suffisant
suivre. • En cas de fonctionnement avec
des chaînes à neige, observer les
Pour un véhicule avec MAN HydroDrive, éventuelles restrictions d'utilisa-
tenez compte notamment des points tion
suivants
Concerne uniquement l’essieu AV moteur : Des
chaînes à neige ne doivent être montées que Véhicule avec plaque de montage
si le véhicule est équipé d’une taille de pneus frontale
autorisée. N'hésitez pas à vous renseigner
auprès d'un atelier spécialisé sur la taille de Désactiver le système perfectionné de freinage
pneus autorisée pour le fonctionnement avec d’urgence chaque fois que le contact est mis
des chaînes à neige et sur les éventuelles si une plaque de montage frontale est montée,
restrictions d'utilisation. voir «Système perfectionné de freinage d’ur-
gence Emergency Brake Assist», Page 228.

490 81.99287-7041
Conduite
Conduite tout-terrain

CONDUITE TOUT-TERRAIN

Pour la conduite tout terrain, il est essentiel – touchent celles-ci. Actionner ensuite la pé-
outre les avantages que présentent une garde dale d’accélérateur (accélérer)
au sol importante et une traction intégrale – • Adapter la pression de gonflage des pneu-
de savoir commander correctement la boîte de matiques à la topographie du terrain
transfert et le différentiel. • Poser des chaînes antidérapantes à temps
Observer impérativement les points suivants : Après la conduite tout-terrain, des travaux de
– L’ABS a un fonctionnement limité lorsque contrôle et de maintenance spéciaux sont né-
les blocages de différentiel et la boîte de cessaires, voir «En cas de conduite tout-terrain
transfert sont enclenchés. et de passage de gué», Page 473.
– L’ABS n’agit pas à une vitesse inférieure
à 5 km/h env.
Bonne conduite tout-terrain :
• Désactiver (bloquer) la suspension horizon-
tale des sièges
• Emprunter la ligne directe en côte et en
descente
• Ne pas interrompre l’effet du frein moteur en
descente, c’est pourquoi éviter de débrayer
• Avant d’aborder des descentes extrêmes,
engager à temps le 1er rapport afin de pro-
fiter au maximum de l’effet de freinage du
moteur
• Enclencher le blocage de différentiel in-
ter-roues lorsque les deux voies présentent
des inégalités
• Passer sur les bosses, si possible, toujours
avec les roues d’un côté du véhicule afin
d’éviter des dommages aux organes et au
châssis
• Faire avancer le véhicule lentement sur des
terrasses jusqu’à ce que les roues avant

81.99287-7041 491
Conduite
Conduite tout-terrain

492 81.99287-7041
Autodépannage
Pneus et roues

ROUES, PNEUS, CHANGEMENT DE ROUE

Pneus et roues – Protéger les pneus des substances qui at- tion. Pour des informations complémentaires,
taquent les pneus adressez-vous à un atelier spécialisé.
Améliorer la sécurité et la rentabilité – Éviter de freiner brutalement et de négocier
des virages à vive allure Pression de gonflage des pneus
Les pneus font partie des composants les plus – Contrôler régulièrement si les pneus pré-
sollicités sur les véhicules. La qualité des pneus IMPORTANT
sentent une usure inégale
et le respect de la pression de gonflage pres- Risque d’accident !
– Rouler uniquement avec des pneus qui sont
crite déterminent non seulement la durée de vie autorisés pour votre véhicule Une pression de gonflage insuffi-
des pneus, mais aussi le confort de conduite et – Utiliser toujours sur chaque essieu, sur les sante ou excessive dans le pneu est
surtout la sécurité de conduite. véhicules toutes roues motrices même entre dangereuse et nuit au pneu car
Pour éviter d’endommager les pneus, prolon- les ponts moteurs, des pneus de même type, – Le comportement routier est moins
ger la durée de vie et améliorer ainsi la sécurité de même dimension (bande de roulement) et bon
de conduite et la rentabilité, toujours respecter de même sculpture – Le pneu peut être endommagé
les consignes suivantes : – Éviter si possible les coups de trottoir (en- – Le pneu est chauffé fortement et
– Toujours rouler avec des pneus gonflés cor- dommagement de la carcasse) peut éclater,
rectement – Si des coups de trottoir ne peuvent être évi- ce qui peut causer un accident grave.
– Toujours rouler avec une profondeur des tés, passer sur la bordure de trottoir, si pos- C’est pourquoi :
sculptures suffisante sible, à angle droit et à une vitesse réduite. • Contrôler la pression de gonflage
– Remplacer les pneus au plus tard tous les Les pneus autorisés pour votre véhicule sont in- avant de prendre la route
6 ans indépendamment de la profondeur des • Corriger une pression de gonflage
diqués dans les documents de votre véhicule.
sculptures insuffisante ou excessive
Observer la réglementation en vigueur qui peut
– Passer très lentement sur les chaussées être différente d’un pays à un autre. Même les Une pression de gonflage insuffisante entraîne
accidentées pneus rechapés ou recreusés doivent unique- une usure excessive sur le côté extérieur de la
– Contrôler régulièrement si les pneus pré- ment être utilisés conformément à la réglemen- sculpture du pneu et augmente également la
sentent des endommagements tels que en- tation en vigueur. consommation de carburant.
tailles, coupures, fissures ou bosses Toute modification apportée à la taille des En cas de vitesses de croisière élevées et
– Enlever les corps étrangers dans la sculpture pneus et des jantes (p. ex. 315/60 R 22,5 au de chargement important, un pneu avec une
du pneu et dans l’intervalle entre les pneus lieu de 295/60 R 22,5) doit être approuvée pression de gonflage insuffisante doit fournir un
jumelés par la MAN Truck & Bus. Sinon, cela peut travail de foulage plus important. Dans ce cas
– Toujours remplacer les pneus endommagés entraîner l’annulation de la licence d’exploita- le pneu est surchauffé, ce qui peut entraîner

81.99287-7041 493
Autodépannage
Pneus et roues

un détachement de la surface du pneu ou un 7 Indice de vitesse Portance


éclatement du pneu. Les caractéristiques du pneu sont indiquées
Une pression de gonflage excessive entraîne sur le flanc du pneu. Cependant, les dimen- La portance des pneus peut être déterminée à
une usure excessive au milieu de la sculpture sions réelles des pneus de différents fabricants l’aide de l’indice de portance 5 ou 6 sur le flanc
du pneu, peuvent légèrement diverger entre elles et le du pneu.
ce qui peut entraîner des accidents graves. type de sculpture peut être très différent. Veiller
Valeurs de pression de gonflage des pneus, à ce que la liberté de mouvement des pneus Indice de vitesse
voir «Caractéristiques techniques, valeurs de soit suffisante. Une liberté de mouvement in-
Toujours utiliser des pneus avec des dimen-
contrôle et de réglage, capacités», Page 588. suffisante des pneus entraîne un endommage-
sions autorisées et avec un indice de vitesse
ment du pneu et des dommages sur le véhi-
Taille de pneus correspondant à la vitesse maximale définie par
cule. Ne jamais utiliser des pneus plus larges
le modèle 7 (p. ex. G = 90 km/h, J = 100 km/h,
que ceux autorisés pour votre véhicule.
K = 110 km/h, L = 120 km/h, M = 130 km/h).

Roue de secours
Note
Les dimensions de la roue de secours
doivent correspondre aux dimensions
des roues des pneus jumelés et doivent
pouvoir être combinées avec les roues
de l’essieu AV.
En cas de pneus extra-larges, utiliser
la roue de secours uniquement en cas
d’urgence pour une courte durée.
2 Largeur de pneu en mm
En cas de restrictions, la largeur de pneu maxi-
3 Rapport hauteur de pneu / largeur de
male autorisée est indiquée sur la plaque signa-
pneu en %
létique 1. qui se trouve dans l’emmarchement
4 Diamètre de jante en pouces
côté chauffeur.
5 Indice de portance en cas de monte
simple
6 Indice de portance en cas de pneus
jumelés

494 81.99287-7041
Autodépannage
Pneus et roues

IMPORTANT
Risque d’accident !
Si la roue de secours se distingue
de la roue à changer par sa taille
de pneus ou son type de sculpture
(p. ex. en cas de pneus hiver ou de
pneus larges), la fonction ABS est
restreinte par la bande de roulement
modifiée et la dirigeabilité du véhicule
est moins bonne. ce qui peut causer
un accident grave.
C’est pourquoi :
• Rouler lentement et prudemment.
• Éviter de freiner brutalement et de
négocier des virages à vive allure
• N’utiliser la roue de secours que
pour une application de courte
durée.
Si la roue de secours est utilisée en perma-
nence, veiller à ce que la taille de pneus et le
type de sculpture de la roue de secours soient
les mêmes que ceux de la roue à changer et
qu’elles correspondent aux caractéristiques de
fonctionnement qui sont indiquées dans les do-
cuments officiels du véhicule.

81.99287-7041 495
Autodépannage
Changement de roue

Changement de roue • Véhicule avec suspension pneu- Dépose de la roue de secours


matique : appuyer longtemps sur
Avant le changement de roue la touche «STOP» de la console • Prendre la clé pour écrous de roue, deux
de commande (pendant au moins sections de tube et la pièce coudée dans
IMPORTANT 2 secondes) l’outillage de bord
Risque d’accident ! • Ne pas mettre le contact ni enclen- • Assembler deux sections de tube pour for-
Risque d’accident dû à une protec- cher la suspension pneumatique mer une barre d’actionnement
tion insuffisante du véhicule lors d’un pendant le changement de roue
changement de roue sur la route.
C’est pourquoi : Pour localiser le gilet de sécurité, le triangle de
• Porter toujours un gilet de sécurité signalisation, le voyant d’avertissement, l’ou-
• Installer le triangle de signalisation tillage de bord, le cric et le billot, voir «Utilisa-
et le voyant d’avertissement à une tion sûre du véhicule», Page 573.
distance suffisante
• Protéger le véhicule conformé- • Arrêter le véhicule dans un endroit approprié
ment aux dispositions du pays res- et sûr en tenant compte de la circulation
pectif et à la législation locale en • Actionner le frein d’immobilisation
vigueur • Activer les feux de détresse
• Coupure du contact
IMPORTANT
• Mettre un gilet de sécurité • Poser la clé pour écrous de roue sur l’hexa-
Risque de blessures !
• Installer le triangle de signalisation et le gone 4 et tourner dans le sens des aiguilles
Le réglage de la suspension pneu-
voyant d’avertissement à une distance suffi- d’une montre
matique à commande électronique
sante Le câble du lève-roue de secours est tendu.
peut provoquer un glissement du cric.
• Véhicule avec suspension pneumatique : • Dévisser les écrous de fixation 5 à l’aide de
Ceci peut entraîner des blessures
appuyer longtemps sur la touche «STOP» de la clé pour écrous de roue
graves.
la console de commande (pendant au moins • Poser la clé pour écrous de roue sur l’hexa-
C’est pourquoi :
2 secondes), voir «Suspension pneumatique gone 4 et insérer la pièce coudée
• Coupure du contact
à commande électronique», Page 149 • Tourner la clé pour écrous de roue dans le
• Caler le véhicule avec des cales de roue pour sens inverse des aiguilles d’une montre
l’empêcher de rouler La roue de secours est abaissée.
• Dételer la semi-remorque, voir «Utilisation • Retirer la pièce coudée et la clé pour écrous
d’une semi-remorque», Page 332 de roue
• Retirer le contre-support de la roue de se-
cours avec les boulons de fixation

496 81.99287-7041
Autodépannage
Changement de roue

Points d’appui du cric Essieu AV à suspension pneumatique Pont AR double à suspension à lames

Si le cric ne peut pas être installé


Si l’écart entre le sol et le point d’appui n’est
pas suffisant pour placer le cric sous l’es-
sieu en toute sécurité, faire appel à un ser-
vice de dépannage pour changer la roue. Cela
concerne tout particulièrement les tailles de
pneus 295/55 R 22,5 et 315/45 R 22,5 sur le
pont AR.

Essieu AV non moteur à suspension à


lames

• Placer le cric du côté de la roue à changer • Placer le cric du côté de la roue à changer
dans l’évidement 6 du support sur le corps dans l’évidement 9 du support sur le corps
d’essieu AV d’essieu

Essieu AV moteur Pont AR à suspension pneumatique

• Placer le cric du côté de la roue à changer


dans l'évidement 8 en dessous du bloc-res-
sort

• Placer le cric du côté de la roue à changer • Placer le cric du côté de la roue à changer
dans l'évidement en dessous du corps d'es- dans l'évidement 10 sur le support de cous-
sieu AV 7 sin pneumatique

81.99287-7041 497
Autodépannage
Changement de roue

Essieu traîné ou poussé • Fixer le cric uniquement aux points Les douilles de centrage sont comprises dans
Le cric ne peut pas être installé de manière d’appui l'outillage de bord, le billot se trouve à proximité
sûre. Un basculement ou un glissement du • Si possible, étayer le véhicule levé de l'outillage de bord, voir «Utilisation sûre du
cric peut faire tomber le véhicule de manière avec des chandelles véhicule», Page 573.
incontrôlée et causer des blessures graves. • Ne jamais s’allonger sous un véhi-
C’est pourquoi pour un changement de roue, cule non sécurisé Pour les essieux à monte simple :
faire appel à un service de dépannage. • Ne pas mettre les mains et les
pieds sous un véhicule non sécu-
Démontage de la roue : Roues sans risé
système de surveillance de la pression de • Ne jamais démarrer le moteur ou
gonflage des pneus bouger la carrosserie tant que le
véhicule est soulevé
IMPORTANT • S’assurer que personne ne se
Risque de blessures ! trouve dans la cabine
– Lorsque le véhicule est soulevé,
le cric peut s’enfoncer dans le sol, Note
basculer ou glisser. Lors du démontage et du montage des
– Le cric n’est prévu que pour lever roues, éviter de tirer les roues à disque
le véhicule temporairement. Le cric par le filetage des boulons de roue. Si-
peut s’enfoncer s’il est soumis à non, les filetages seront endommagés La bague de recouvrement des écrous de
une surcharge ou si le véhicule est et les écrous de roue seront plus diffi- roue 1 est fixée sur les écrous de roue par des
soulevé trop longtemps. ciles à visser. Il peut arriver dans les cas brides.
– Les mouvements et les vibrations extrêmes que les écrous de roue restent
du véhicule et de la carrosserie coincés sur le boulon endommagé. C’est ou
peuvent faire basculer ou glisser pourquoi il faut utiliser des douilles de
le cric. centrage pour le démontage et le mon-
Un abaissement incontrôlé du vé- tage des roues.
hicule peut entraîner des blessures
graves. Afin de garantir une hauteur de course suffi-
C’est pourquoi : sante et une bonne stabilité du cric, un billot
• Poser le cric sur un sol ferme, plat ou une planche en bois peut être placé en des-
et horizontal sous du cric.
• Si nécessaire, poser le cric sur le
billot

498 81.99287-7041
Autodépannage
Changement de roue

• Placer le cric au point d’appui prévu à cet – Le cric n’est prévu que pour lever
effet le véhicule temporairement. Le cric
• Soulever le véhicule jusqu’à ce que la roue peut s’enfoncer s’il est soumis à
à changer non chargée s’appuie sur le sol une surcharge ou si le véhicule est
soulevé trop longtemps.
– Les mouvements et les vibrations
du véhicule et de la carrosserie
peuvent faire basculer ou glisser
le cric.
Un abaissement incontrôlé du vé-
hicule peut entraîner des blessures
graves.
Les capuchons de protection 1a sont montés C’est pourquoi :
sur les écrous de roue. Pour retirer les capu- • Poser le cric sur un sol ferme, plat
chons de protection, utiliser la pince de l’ou- et horizontal
tillage de bord. Utiliser un chiffon ou similaire • Si nécessaire, poser le cric sur le
pour éviter de rayer les capuchons de protec- billot
• Pousser les douilles de centrage 2 sur • Fixer le cric uniquement aux points
tion.
deux boulons de roue libres opposés jusqu’à d’appui
la butée • Si possible, étayer le véhicule levé
Pour les essieux à monte simple :
• Dévisser les écrous de roue restants et en- avec des chandelles
• Dévisser les écrous de roue par-dessus les
lever la roue par-dessus les douilles de cen- • Ne jamais s’allonger sous un véhi-
brides et retirer la bague de recouvrement
trage cule non sécurisé
des écrous de roue 1
ou • Ne pas mettre les mains et les
Démontage de la roue : Roue non motrice pieds sous un véhicule non sécu-
• Utiliser la pince de l'outillage de bord
avec système de surveillance de la pression risé
• Retirer les capuchons de protection 1a à
de gonflage des pneus (TPM) • Ne jamais démarrer le moteur ou
l'aide de la pince
bouger la carrosserie tant que le
IMPORTANT
Pour tous les essieux : véhicule est soulevé
Risque de blessures !
• Desserrer tous les écrous de roue et les • S’assurer que personne ne se
– Lorsque le véhicule est soulevé, trouve dans la cabine
dévisser à l’exception des trois écrous de le cric peut s’enfoncer dans le sol,
roue décalés basculer ou glisser.
• Placer le cric sous le véhicule

81.99287-7041 499
Autodépannage
Changement de roue

Note Note • Dévisser les écrous de roue au-dessus des


Lors du démontage et du montage des Les modules de roue sont programmés éclisses et retirer l’enjoliveur de roue 1
roues, éviter de tirer les roues à disque en fonction de la position de roue cor- • Dévisser la rallonge de valve de la valve du
par le filetage des boulons de roue. Si- respondante (p. ex. «arrière gauche») pneu 3
non, les filetages seront endommagés et ne doivent pas être permutés. C’est • Desserrer tous les écrous de roue 4 et les
et les écrous de roue seront plus diffi- pourquoi l’enjoliveur de roue 1 doit être dévisser à l’exception des trois écrous de
ciles à visser. Il peut arriver dans les cas remonté dans la même position où il était roue décalés
extrêmes que les écrous de roue restent avant le changement de roue. • Placer le cric au point d’appui prévu à cet
coincés sur le boulon endommagé. C’est Si des pneus avec une autre pression effet
pourquoi il faut utiliser des douilles de de consigne sont montés, p. ex. chan- • Soulever le véhicule jusqu’à ce que la roue
centrage pour le démontage et le mon- gement entre pneus hiver et pneus été, à changer non chargée s’appuie sur le sol
tage des roues. la pression de consigne doit être en-
trée dans le menu du véhicule, voir
Afin de garantir une hauteur de course suffi- «Système de contrôle de la pression
sante et une bonne stabilité du cric, un billot des pneus, Tire Pressure Monitoring»,
ou une planche en bois peut être placé en des- Page 256.
sous du cric.

Les douilles de centrage sont comprises dans


l'outillage de bord, le billot se trouve à proximité
de l'outillage de bord, voir «Utilisation sûre du
véhicule», Page 573.

• Pousser les douilles de centrage 2 sur


deux boulons de roue libres opposés jusqu’à
la butée
• Dévisser les écrous de roue restants et en-
lever la roue par-dessus les douilles de cen-
trage
L’enjoliveur de roue 1 est fixé sur ses éclisses
avec les écrous de roue.

500 81.99287-7041
Autodépannage
Changement de roue

Démontage des roues : Pneus jumelés avec • Ne pas mettre les mains et les Note
système de surveillance de la pression de pieds sous un véhicule non sécu- Les modules de roue 5 sont program-
gonflage des pneus (TPM) risé més en fonction de la position de roue
• Ne jamais démarrer le moteur ou correspondante (p. ex. «arrière gauche
IMPORTANT bouger la carrosserie tant que le extérieur») et ne doivent pas être per-
Risque de blessures ! véhicule est soulevé mutés. Les valves de pneu et les mo-
– Lorsque le véhicule est soulevé, • S’assurer que personne ne se dules de roue du pneu jumelé intérieur
le cric peut s’enfoncer dans le sol, trouve dans la cabine et extérieur doivent se trouver après le
basculer ou glisser. changement de roue dans la même po-
– Le cric n’est prévu que pour lever Note sition qu'avant le changement de roue.
le véhicule temporairement. Le cric Lors du démontage et du montage des Si des pneus avec une autre pression
peut s’enfoncer s’il est soumis à roues, éviter de tirer les roues à disque de consigne sont montés, p. ex. chan-
une surcharge ou si le véhicule est par le filetage des boulons de roue. Si- gement entre pneus hiver et pneus été,
soulevé trop longtemps. non, les filetages seront endommagés la pression de consigne doit être en-
– Les mouvements et les vibrations et les écrous de roue seront plus diffi- trée dans le menu du véhicule, voir
du véhicule et de la carrosserie ciles à visser. Il peut arriver dans les cas «Système de contrôle de la pression
peuvent faire basculer ou glisser extrêmes que les écrous de roue restent des pneus, Tire Pressure Monitoring»,
le cric. coincés sur le boulon endommagé. C’est Page 256.
Un abaissement incontrôlé du vé- pourquoi il faut utiliser des douilles de
hicule peut entraîner des blessures centrage pour le démontage et le mon-
graves. tage des roues.
C’est pourquoi :
• Poser le cric sur un sol ferme, plat Afin de garantir une hauteur de course suffi-
et horizontal sante et une bonne stabilité du cric, un billot
• Si nécessaire, poser le cric sur le ou une planche en bois peut être placé en des-
billot sous du cric.
• Fixer le cric uniquement aux points
d’appui Les douilles de centrage sont comprises dans
• Si possible, étayer le véhicule levé l'outillage de bord, le billot se trouve à proximité
avec des chandelles de l'outillage de bord, voir «Utilisation sûre du
• Ne jamais s’allonger sous un véhi- véhicule», Page 573.
cule non sécurisé
5a Module de roue du pneu jumelé extérieur

81.99287-7041 501
Autodépannage
Changement de roue

5b Module de roue du pneu jumelé intérieur

Démonter le module de roue 5a du pneu jumelé


extérieur :

• Repérer la position de montage du module • Pousser les douilles de centrage 2 sur


de roue 5b du pneu jumelé intérieur deux boulons de roue libres opposés jusqu’à
• Dévisser la rallonge de valve 7 de la rallonge la butée
de valve 8 • Dévisser les écrous de roue restants et enle-
• Retirer la rallonge de valve 8 du support ver la roue extérieure par-dessus les douilles
• Repérer la position de montage du module
• Dévisser les écrous de roue 4 de centrage
de roue 5a du pneu jumelé extérieur
• Enlever le module de roue 5b et le support • Dévisser la rallonge de valve 8 de la valve
• Dévisser la rallonge de valve 6 de la valve
du pneu de la roue intérieure
du pneu 3
Démontage des roues : • Repérer la position de montage de la roue
• Extraire la rallonge de valve 6 de la jante
• Desserrer tous les écrous de roue et les intérieure
• Dévisser les écrous de roue 4
dévisser à l’exception des trois écrous de • Enlever la roue intérieure par-dessus les
• Enlever le module de roue 5a
roue décalés douilles de centrage
• Placer le cric au point d’appui prévu à cet
Démonter le module de roue 5b du pneu jumelé
effet
intérieur :
• Soulever le véhicule jusqu’à ce que la roue
à changer non chargée s’appuie sur le sol
• Repérer la position de montage de la roue
arrière extérieure

502 81.99287-7041
Autodépannage
Changement de roue

Avant le montage de la roue IMPORTANT • Remplacer l’écrou/les écrous de roue si la


Risque d’accident ! bonne mobilité du plateau de pression n’est
Les roues peuvent se desserrer si pas assurée
les prescriptions suivantes ne sont
pas scrupuleusement respectées, ce Montage de la roue : Roues sans système
qui peut causer un accident grave. de contrôle de pression des pneus
C’est pourquoi :
• Enlever la rouille, nettoyer et • Poser la roue par-dessus les douilles de
sécher les surfaces d’appui du centrage 2 sur les boulons de roue
moyeu de roue, des écrous de • Pour les essieux à monte simple avec bague
roue et de la jante, y compris entre de recouvrement des écrous de roue : poser
les jantes pour les roues jumelées la bague de recouvrement des écrous de
• Remplacer les boulons de roue roue sur les boulons de roue
avec piqûres de rouille et couches • Visser les écrous de roue et les serrer en
Les surfaces d’appui du moyeu de roue 3, des de rouille adhérentes croix avec un couple de 100 Nm à 200 Nm
écrous de roue et de la jante, y compris entre • Ne pas utiliser de substances Le montage des écrous de roue et le vissage
les jantes pour les roues jumelées, doivent contenant des lubrifiants pour les premiers pas de filetage doivent s’ef-
être propres, planes, exemptes de corrosion, fectuer à la main (pas avec une clé à chocs
exemptes de lubrifiant et sèches. Les boulons Contrôler le moyeu de roue, les boulons de pneumatique ou électrique).
de roue et leurs filetages ne doivent pas être roue et les écrous de roue : • Contrôler si la roue repose correctement sur
endommagés, ni présenter de corrosion. Dans • Contrôler le serrage correct et ferme des le moyeu
ce contexte, « exempts de corrosion » signifie : boulons de roue • Enlever les douilles de centrage
aucune piqûre de rouille ni couche de rouille ad- • Si nécessaire, enfoncer complètement les • Visser les écrous de roue restants et les
hérente. Une légère corrosion (couche mince boulons de roue repoussés serrer en croix avec un couple de 100 Nm
de rouille) est admissible. • Enlever la rouille, nettoyer et sécher le file- à 200 Nm
En cas de jantes vernies, l’épaisseur de la tage des boulons de roue et des écrous de • Abaisser le véhicule et enlever le cric
couche de vernis sur les surfaces réfléchis- roue • Serrer les écrous de roue en croix au couple
santes (bords) ne doit pas dépasser 65 μm. • Contrôler la bonne mobilité du plateau de de serrage prescrit
pression des écrous de roue Le serrage des roues doit s’effectuer à la main
• Si nécessaire, huiler légèrement la surface à l’aide d’une clé dynamométrique (pas avec
de frottement entre l’écrou de roue et le une clé à chocs pneumatique ou électrique).
plateau de pression (1 goutte) • Pour les essieux à monte simple sans bague
de recouvrement des écrous de roue : Poser

81.99287-7041 503
Autodépannage
Changement de roue

les capuchons de protection sur tous les • Serrer toujours les écrous de roue du comportement inhabituel de l’assemblage
écrous de roue en croix au couple de serrage vissé lors de la mise en place.
Les capuchons de protection doivent être soli- prescrit
dement fixés et ne doivent pas être endomma- • Resserrer les écrous de roue au Montage de la roue : Roue non motrice
gés. Les capuchons de protection mal fixés ou couple de serrage prescrit après avec système de contrôle de pression des
endommagés (fissurés ou cassés) doivent être un trajet d’env. 50 à 150 km pneus (TPM)
remplacés.
• Contrôler la pression de gonflage des pneus Couples de serrage pour écrous de roue :
• Si nécessaire, corriger la pression de gon- Jantes à 8 trous (ouverture de clé
flage de 30)............. ................................. 500 Nm
• Enlever les cales de roue Jantes à 10 trous (ouverture de clé
de 32)............. ................................. 600 Nm
Après un trajet d’env. 50 à 150 km :
• Serrer les écrous de roue en croix au couple Valeurs pour la pression de gonflage des
de serrage prescrit pneus, voir «Caractéristiques techniques, va-
leurs de contrôle et de réglage, capacités»,
Page 588.
IMPORTANT
Risque d’accident ! Si le premier serrage a été réalisé correctement
– Si le couple de serrage est trop et les prescriptions décrites ci-dessus sont • Poser la roue par-dessus les douilles de
faible, les écrous de roue peuvent remplies, les écrous de roue ne peuvent pas centrage sur les boulons de roue
se desserrer. être resserrés ou seulement légèrement. • Visser les deux écrous de roue opposés et
– Si le couple de serrage est trop les serrer en croix avec un couple de 100 Nm
élevé, les boulons de roue peuvent Si les écrous de roue peuvent clairement être à 200 Nm
se casser. resserrés (de plus de 10° env.) ou si vous n’êtes Le montage des écrous de roue et le vissage
Les roues peuvent se desserrer ou pas sûr que les prescriptions décrites ci-dessus pour les premiers pas de filetage doivent s’ef-
se détacher, ce qui peut causer un ont été respectées : fectuer à la main (pas avec une clé à chocs
accident grave. • Resserrer les écrous de roue toutes les se- pneumatique ou électrique).
C’est pourquoi : maines au couple de serrage prescrit jusqu’à • Contrôler si la roue repose correctement sur
obtenir un ajustement serré le moyeu
• Enlever les douilles de centrage
S’il n’y a toujours pas d’ajustement serré après • Poser l’enjoliveur de roue de façon à ce que
deux autres resserrages, démonter les roues la rallonge de valve puisse être vissée sur la
et remédier au problème qui est à l’origine valve du pneu 3

504 81.99287-7041
Autodépannage
Changement de roue

• Visser les écrous de roue restants et les • Serrer toujours les écrous de roue Montage des roues : Pneus jumelés avec
serrer en croix avec un couple de 100 Nm en croix au couple de serrage système de contrôle de pression des pneus
à 200 Nm prescrit (TPM)
• Abaisser le véhicule et enlever le cric • Resserrer les écrous de roue au
• Serrer les écrous de roue en croix au couple couple de serrage prescrit après Montage des roues :
de serrage prescrit un trajet d’env. 50 à 150 km
Le serrage des roues doit s’effectuer à la main
à l’aide d’une clé dynamométrique (pas avec Couple de serrage pour écrous de roue :
une clé à chocs pneumatique ou électrique). Jantes à 10 trous (ouverture de clé
• Visser la rallonge de valve sur la valve du de 32)............. ................................. 600 Nm
pneu 3 et la serrer à la main
• Contrôler l’étanchéité de l'assemblage vissé Valeurs pour la pression de gonflage des
de la valve du pneu pneus, voir «Caractéristiques techniques, va-
• Contrôler la pression de gonflage des pneus leurs de contrôle et de réglage, capacités»,
• Si nécessaire, corriger la pression de gon- Page 588.
flage
• Enlever les cales de roue Si le premier serrage a été réalisé correctement
Après un trajet d’env. 50 à 150 km : et les prescriptions décrites ci-dessus sont • Poser la roue intérieure par-dessus les
• Serrer les écrous de roue en croix au couple remplies, les écrous de roue ne peuvent pas douilles de centrage sur le moyeu de roue,
de serrage prescrit être resserrés ou seulement légèrement. en tenant compte de la position de montage
• Visser la rallonge de valve 8 sur la valve du
Si les écrous de roue peuvent clairement être pneu de la roue intérieure et la serrer à la
IMPORTANT resserrés (de plus de 10° env.) ou si vous n’êtes
Risque d’accident ! main
pas sûr que les prescriptions décrites ci-dessus • Poser la roue extérieure par-dessus les
– Si le couple de serrage est trop ont été respectées : douilles de centrage sur le moyeu de roue,
faible, les écrous de roue peuvent • Resserrer les écrous de roue toutes les se- en tenant compte de la position de montage
se desserrer. maines au couple de serrage prescrit jusqu’à
– Si le couple de serrage est trop • Faire passer la rallonge de valve 8 par la
obtenir un ajustement serré jante de la roue extérieure
élevé, les boulons de roue peuvent
se casser. • Visser les deux écrous de roue opposés et
S’il n’y a toujours pas d’ajustement serré après les serrer en croix avec un couple de 100 Nm
Les roues peuvent se desserrer ou deux autres resserrages, démonter les roues
se détacher, ce qui peut causer un à 200 Nm
et remédier au problème qui est à l’origine Le montage des écrous de roue et le vissage
accident grave. du comportement inhabituel de l’assemblage
C’est pourquoi : pour les premiers pas de filetage doivent s’ef-
vissé lors de la mise en place.

81.99287-7041 505
Autodépannage
Changement de roue

fectuer à la main (pas avec une clé à chocs • Faire passer la rallonge de valve 6 par la Les roues peuvent se desserrer ou
pneumatique ou électrique). jante se détacher, ce qui peut causer un
• Contrôler si la roue repose correctement sur • Visser la rallonge de valve 6 sur la valve du accident grave.
le moyeu pneu 3 et la serrer à la main C’est pourquoi :
• Enlever les douilles de centrage • Serrer toujours les écrous de roue
Visser les roues : en croix au couple de serrage
Monter le module de roue 5b du pneu jumelé • Visser les écrous de roue restants et les prescrit
intérieur : serrer en croix avec un couple de 100 Nm • Resserrer les écrous de roue au
• Poser le module de roue 5b et le support à 200 Nm couple de serrage prescrit après
sur les boulons de roue en tenant compte de • Abaisser le véhicule et enlever le cric un trajet d’env. 50 à 150 km
la position de montage et le visser avec les • Serrer les écrous de roue en croix au couple
écrous de roue de serrage prescrit Couple de serrage pour écrous de roue :
• Bloquer la rallonge de valve 8 dans le support Le serrage des roues doit s’effectuer à la main Jantes à 10 trous (ouverture de clé
• Visser la rallonge de valve 7 sur la rallonge à l’aide d’une clé dynamométrique (pas avec de 32)............. ................................. 600 Nm
de valve 8 et la serrer à la main une clé à chocs pneumatique ou électrique).
• Contrôler la pression de gonflage des pneus Valeurs pour la pression de gonflage des
Monter le module de roue 5a du pneu jumelé • Si nécessaire, corriger la pression de gon- pneus, voir «Caractéristiques techniques, va-
extérieur : flage leurs de contrôle et de réglage, capacités»,
• Enlever les cales de roue Page 588.
Après un trajet d’env. 50 à 150 km :
• Serrer les écrous de roue en croix au couple Si le premier serrage a été réalisé correctement
de serrage prescrit et les prescriptions décrites ci-dessus sont
remplies, les écrous de roue ne peuvent pas
être resserrés ou seulement légèrement.
IMPORTANT
Risque d’accident ! Si les écrous de roue peuvent clairement être
– Si le couple de serrage est trop resserrés (de plus de 10° env.) ou si vous n’êtes
faible, les écrous de roue peuvent pas sûr que les prescriptions décrites ci-dessus
se desserrer. ont été respectées :
– Si le couple de serrage est trop • Resserrer les écrous de roue toutes les se-
élevé, les boulons de roue peuvent maines au couple de serrage prescrit jusqu’à
• Poser le module de roue 5a sur les boulons se casser. obtenir un ajustement serré
de roue en tenant compte de la position de
montage et le visser avec les écrous de roue

506 81.99287-7041
Autodépannage
Changement de roue

S’il n’y a toujours pas d’ajustement serré après Un cadenas peut être accroché comme antivol Tuyau de gonflage sans manomètre de
deux autres resserrages, démonter les roues dans l’alésage d’un boulon de fixation. pression
et remédier au problème qui est à l’origine • Désassembler la barre d’actionnement et
du comportement inhabituel de l’assemblage ranger le tout dans l’outillage de bord
vissé lors de la mise en place. • Ranger le triangle de signalisation, le voyant
d’avertissement, l’outillage de bord, le cric et
Pose de la roue de secours et stockage des le billot
outils
Note
Pour fixer correctement le cric dans la
cabine M, voir «Sécurité», Page 573.

Gonflage des pneumatiques au moyen du


raccord de contrôle
IMPORTANT
Risque d’accident ! Note
Pour le gonflage des pneumatiques,
Le pneu peut éclater en cas de pres-
vous pouvez utiliser le raccord de
sion de gonflage excessive. ce qui
contrôle pour la réserve d’air com-
peut causer un accident grave.
C’est pourquoi : primé «21» (circuit de freinage I) ou
• Ne pas dépasser la pression de «22» (circuit de freinage II).
• Insérer et fixer le contre-support dans la roue Avant de procéder au gonflage, la pres-
avec des boulons de fixation gonflage maximale
sion d'alimentation du circuit de freinage
• Poser la clé pour écrous de roue sur l’hexa- correspondant doit être réduite en éva-
gone 4 et insérer la pièce coudée cuant l'air du réservoir d'air comprimé
• Tourner la clé pour écrous de roue dans le de sorte que la pression d'alimentation
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la se trouve au-dessous de la pression de
butée gonflage prescrite.
La roue de secours est levée.
• Visser et bloquer les écrous de fixation 5
• Enlever le capuchon d'obturation du raccord
• Tourner la clé pour écrous de roue de 1/4 de
de contrôle
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une
• Enlever les capuchons de protection des
montre
valves de pneu
Le câble du lève-roue de secours est délesté.

81.99287-7041 507
Autodépannage
Changement de roue

• Attacher le raccord du tuyau de gonflage à • Poser le capuchon d’obturation sur le rac- • Démarrer le moteur et le faire tourner à un
la valve du pneu cord de contrôle régime élevé jusqu'à ce que la pression de
• Visser l'autre extrémité du tuyau de gonflage • Poser les capuchons de protection sur les gonflage prescrite soit atteinte
au raccord de contrôle à l'aide de l'écrou-rac- valves de pneu • Enlever le tuyau de gonflage
cord • Faire tourner le moteur jusqu’à ce que la • Poser le capuchon d’obturation sur le rac-
• Démarrer le moteur et le faire tourner à un pression de coupure soit atteinte cord de contrôle
régime élevé jusqu'à ce que la pression de • Contrôler la pression de gonflage des pneus • Poser les capuchons de protection sur les
gonflage prescrite soit atteinte • Si nécessaire, corriger la pression de gon- valves de pneu
flage

Tuyau de gonflage avec manomètre de


pression
Note
Pour le gonflage des pneumatiques,
vous pouvez utiliser le raccord de
contrôle pour la réserve d'air com-
primé «21» (circuit de freinage I) ou
«22» (circuit de freinage II).
Valeurs pour la pression de gonflage des
pneus, voir «Caractéristiques techniques, va-
Note leurs de contrôle et de réglage, capacités»,
La pression de gonflage approximative Page 588.
peut être lue sur l’indicateur de réserve
d’air comprimé. La pression de gonflage • Enlever le capuchon d'obturation du raccord
exacte doit être contrôlée et corrigée si de contrôle
nécessaire. • Enlever les capuchons de protection des
valves de pneu
Valeurs pour la pression de gonflage des
• Attacher le raccord du tuyau de gonflage à
pneus, voir «Caractéristiques techniques, va-
la valve du pneu
leurs de contrôle et de réglage, capacités»,
• Visser l'autre extrémité du tuyau de gonflage
Page 588.
au raccord de contrôle à l'aide de l'écrou-rac-
cord
• Enlever le tuyau de gonflage

508 81.99287-7041
Autodépannage
Démarrage remorqué et remorquage

DÉMARRAGE REMORQUÉ ET REMORQUAGE

Remorquage pour démarrer le Conditions préalables pour le doivent être allumés pendant le remorquage. Il
moteur (dépannage) remorquage faut toujours observer la réglementation natio-
nale pour le remorquage.
Un remorquage du véhicule pour démarrer le Règles à respecter pour le remorquage avec Si les conditions préalables pour le remorquage
moteur n’est pas recommandé par MAN. Le dé- une barre de remorquage : ne sont pas remplies, il faut impérativement
marrage externe est recommandé pour le dé- – Le moteur doit tourner pendant le remor- faire appel à une entreprise de dépannage
marrage du moteur, voir «Démarrage externe et quage. professionnelle.
aide au démarrage», Page 515. Cela suppose – Le système d’approvisionnement en air com-
que le démarreur du véhicule endommagé soit primé et l’installation de freinage pneuma- Déconnexion de la chaîne
intact et que les batteries ne soient pas endom- tique doivent être intacts.
magées et qu’elles puissent être rechargées. – Le système de direction mécanique et hy-
cinématique
Contrôler l’état des batteries, voir «Installation draulique doit fonctionner parfaitement. IMPORTANT
électrique», Page 531. – Les roues doivent pouvoir être pivotées, il ne Risque d’accident !
doit pas y avoir d’avarie d’essieu.
– Le véhicule peut rouler de manière
– Les batteries doivent être rechargées et les
Remorquage incontrôlée si le frein de service ou
feux de détresse doivent fonctionner.
le frein d’immobilisation n’est pas
– La chaîne cinématique du véhicule endom-
Le remorquage est le transport sûr d’un vé- actionné.
magé doit toujours être déconnectée en dé- – Des cales de roue peuvent être
hicule en panne sur un sol ferme. Toutes les
posant le ou les arbres de transmission. utilisées en plus pour empêcher le
autres situations et conditions se rapportent au
Si la chaîne cinématique n’est pas décon- véhicule de rouler.
«Dépannage». Dans ce cas, les travaux néces-
nectée, une lubrification suffisante de la boîte C’est pourquoi :
saires doivent être réalisés par une entreprise
de vitesses n’est pas garantie, ce qui peut • Actionner toujours le frein d’immo-
de dépannage professionnelle.
endommager la boîte de vitesses. bilisation avant de quitter le siège
Toutes les informations relatives au dépannage
– Afin de garantir une liaison sûre entre le du chauffeur
d’un véhicule se trouvent dans «Trucknology®
véhicule tracteur et le véhicule endommagé, • Caler le véhicule avec des cales
mobil — Manuel Dépannage | sauvetage | re-
seule une barre de remorquage ou une barre de roue pour l’empêcher de rouler
morquage». Il est disponible au téléchargement
de remorquage avec poutre de remorquage
sur Internet à l’adresse www.man.eu zum.
doivent être utilisées pour le remorquage.

Pour votre sécurité, les feux de détresse du


véhicule tracteur et du véhicule endommagé

81.99287-7041 509
Autodépannage
Démarrage remorqué et remorquage

Déconnexion de la chaîne cinématique sur • Détacher le roulement intermédiaire du châs- transfert et le pont AR doivent être déposés,
les véhicules à propulsion arrière sis et le laisser sur l’arbre de transmission voir la description ci-contre.
• Dévisser les vis 2 de l’arbre de transmission
sur le pont moteur et sur la boîte de vitesses Véhicule avec MAN HydroDrive :
• Déposer l’arbre de transmission

Déconnexion de la chaîne cinématique sur


les véhicules à traction intégrale
Véhicule avec position neutre de la boîte de
transfert :
• Mettre la boîte de transfert en position neutre
Commuter la boîte de transfert voir «Blocages
de différentiel et boîte de transfert», Page 303
et respecter particulièrement les consignes de
sécurité.
• Supporter ou attacher l’arbre de transmission
Cela empêche une chute après le desserrage
Véhicule sans position neutre de la boîte de
des raccords à brides. • Déposer l’arbre de transmission entre la
transfert :
boîte de vitesses et le pont AR, voir la des-
cription ci-contre.
• Désenclencher le MAN HydroDrive, voir
«MAN HydroDrive et blocages de différen-
tiel», Page 287

• Marquer la position de montage de l’arbre de


Les deux arbres de transmission entre la boîte
transmission sur les brides 1
de transfert et l’essieu AV ainsi que la boîte de
Si l’arbre de transmission est équipé d’un rou-
lement intermédiaire :

510 81.99287-7041
Autodépannage
Démarrage remorqué et remorquage

Véhicules avec pare-chocs en Poutre de remorquage Montage des œillets de remorquage, de


matériau composite la barre de remorquage et de la poutre de
remorquage
Œillet de remorquage

Afin de garantir une liaison stable entre les deux


œillets de remorquage et une application ho-
mogène de la force, il est recommandé d’utili- • Retirer les caches 1
Pour le remorquage et le démarrage remor- ser en plus la poutre de remorquage 6.
qué, le véhicule est équipé de deux filetages La poutre de remorquage et un deuxième œillet
pour les œillets de remorquage 2. Les file- de remorquage sont disponibles dans tous les
tages se trouvent derrière les caches dans le ateliers spécialisés.
pare-chocs.
Pour trouver les œillets de remorquage dans
le véhicule, voir «Utilisation sûre du véhicule»,
Page 573.
Note
Si les œillets de remorquage sont dé-
formés, la force de traction maximale
admissible a été dépassée. Dans ce
cas, arrêter le remorquage du véhicule
et faire appel à une entreprise de dépan-
nage professionnelle.

81.99287-7041 511
Autodépannage
Démarrage remorqué et remorquage

IMPORTANT Véhicules avec pare-chocs en • Extraire le boulon 2


Risque de blessures ! • Insérer la barre de remorquage dans le cro-
acier
Le boulon 4 peut tomber de l'œillet de chet de remorquage 3
remorquage. Cela peut entraîner un Montage de la barre de remorquage sur la • Insérer le boulon 2
écrasement des orteils par exemple. chape de remorquage • Tourner le boulon 2 dans le sens inverse des
• Ne pas retirer la goupille supé- aiguilles d’une montre (verrouiller)
rieure 3
Manilles
• Visser les œillets de remorquage 2 à fond
dans le support fileté
• Extraire la goupille à ressort inférieure 5
• Extraire le boulon 4 des œillets de remor-
quage
• Insérer la barre de remorquage dans l’œillet
de remorquage
ou
• Insérer la poutre de remorquage dans les
œillets de remorquage
• Insérer le boulon 4 par le haut dans l’œillet • Rabattre la plaque d’immatriculation 1 vers
de remorquage le bas
• Bloquer le boulon 4 avec la goupille 5 Manilles 4 sur le pare-chocs à l’avant

• Tourner le boulon 2 dans le sens des aiguilles


d’une montre (déverrouiller)

512 81.99287-7041
Autodépannage
Démarrage remorqué et remorquage

Remorquage avec une barre de Note


Valable uniquement pour les véhicules
remorquage
avec boîte de vitesses manuelle : Si la
ATTENTION déconnexion de la chaîne cinématique
Risque d’endommagement ! est impossible, ou pour le remorquage
Pas d’alimentation en huile de la hors d’une zone de danger, le véhicule
boîte de transfert lorsque l’arbre d’en- peut également être remorqué sans
traînement tourne avec le véhicule à arbres de transmission démontés. Pour
l’arrêt. cela, toujours respecter ce qui suit :
C’est pourquoi : Enclenchez rapidement la boîte de vi-
• Utilisez la position neutre sur la tesses mécanique dans le groupe-re-
boîte de transfert sans prise de lais, voir «Boîtes de vitesses méca-
Manilles 8 sur la traverse finale à l’arrière mouvement uniquement pour le niques MAN ComfortShift et ZF 16 S»,
remorquage en cas de panne de Page 259
moteur ou de boîte de vitesses. Remorquez le véhicule à une vitesse
ATTENTION maximale de 10 km/h sur une distance
• N’engagez pas de rapport avec le
Risque d’endommagement ! maximale de 1 km.
moteur en marche et la position
Si aucun kit de dépannage n’est Déconnectez ensuite la chaîne cinéma-
neutre enclenchée sur la boîte de
utilisé pour le remorquage avec les tique pour remorquer le véhicule jusqu’à
transfert.
manilles, le cadre de véhicule peut sa destination.
être endommagé. ATTENTION
C’est pourquoi : Note
Risque d’endommagement !
• Utiliser un kit de dépannage pour Désactiver l’EBA chaque fois que le
Lors du remorquage, une lubrifica-
le remorquage avec les manilles contact est mis.
tion suffisante de la boîte de vitesses
n’est pas garantie, ce qui peut en-
dommager la boîte de vitesses. • Le véhicule à remorquer doit être conduit par
C’est pourquoi : un chauffeur qui dirige et qui freine en même
• Déconnectez la chaîne cinéma- temps.
tique avant le remorquage (dépo- • Démarrer le moteur du véhicule endommagé
sez les arbres de transmission). • Remplir l’installation pneumatique jusqu’à la
pression de coupure
• Mettre la boîte de vitesses au point mort «N»
• Mettre la boîte de transfert au point mort «N»

81.99287-7041 513
Autodépannage
Démarrage remorqué et remorquage

• Désactiver l’EBA, voir «Système perfec- • Faire remonter l’arbre / les arbres de trans-
tionné de freinage d’urgence Emergency mission dans la position marquée par un ate-
Brake Assist», Page 228 lier spécialisé
• Désactiver MAN EasyStart, voir «Système
de freinage électronique», Page 180
• Désenclencher le frein de point d’arrêt, voir
«Freins de point d’arrêt», Page 194
• Désenclencher le frein de finisseur, voir
«Système de freinage électronique»,
Page 180
• Désenclencher le frein de direction, voir
«Système de freinage électronique»,
Page 180
• Actionner la pédale de frein
• Desserrage du frein d’immobilisation
• Relâcher la pédale de frein
• Pendant le remorquage, le véhicule à remor-
quer doit être conduit par un chauffeur qui
dirige et qui freine en même temps
• Remorquer lentement le véhicule
• Ne pas dépasser la vitesse de remorquage
max. de 60 km/h

Après le remorquage
• Couper le moteur après le remorquage
• Bloquer le véhicule avec le frein d’immobili-
sation et des cales de roue pour l’empêcher
de rouler
• Démonter la barre de remorquage
• Démonter la poutre de remorquage
• Démonter l’œillet de remorquage

514 81.99287-7041
Autodépannage
Démarrage externe et aide au démarrage

DÉMARRAGE EXTERNE ET AIDE AU DÉMARRAGE

IMPORTANT Branchement : pôles positifs en


Principes et sécurité
Risque d’explosion ! premier, pôles négatifs en dernier
– Lors de trajets prolongés, il se • Ne pas poser d’outils ou de pièces
Si le moteur ne peut être démarré en raison
forme un mélange de gaz déto- métalliques sur les batteries
d’un état de charge insuffisant des batteries du
nant hautement explosif qui peut • Ne pas mettre en contact les
véhicule, il est possible de démarrer le moteur
s’échapper par les orifices de ven- pinces du câble positif et du câble
avec un câble de démarrage et les batteries
tilation. négatif
d’un second véhicule.
Risque d’explosion par étincelles • Ne pas mettre en contact le pôle
Avant d’utiliser les câbles de démarrage, ob-
lors du débranchement et du bran- positif (cache rouge) avec des
server impérativement les instructions du fabri-
chement du câble de démarrage. parties conductrices du véhicule
cant. Utiliser uniquement des câbles de démar-
– En cas de contact réciproque • S’assurer que les deux véhicules
rage autorisés et non endommagés avec une
des deux véhicules, le courant ne se touchent pas
section suffisante et des pinces isolées.
peut déjà circuler et des étincelles • Se tenir à distance des batteries
peuvent se former lorsque les pendant le démarrage
Respecter les consignes suivantes pour l’aide
pôles positifs sont raccordés. • Remplacer les batteries gelées
au démarrage :
– Des batteries gelées peuvent ex- avant le démarrage externe
– Pour le démarrage externe, utiliser unique-
ploser lorsque le câble de démar-
ment des batteries ayant la même tension IMPORTANT
rage est raccordé.
nominale (24 volts). Risque de blessures !
Ceci peut entraîner des blessures
– La capacité (Ah) des batteries fournissant le De l’acide de batterie qui s’échappe
graves.
courant ne doit pas être nettement inférieure peut entraîner des brûlures des yeux
C’est pourquoi :
à la capacité des batteries recevant le cou- et de la peau.
• Assurer une bonne aération des
rant. C’est pourquoi :
locaux
– Si de l'acide de batterie s'écoule, faire • Lors de travaux sur les batteries,
• Aérer soigneusement le coffre à
remplacer les composants électroniques et porter des vêtements de protection
batteries
lignes autour par un atelier spécialisé. appropriés, des lunettes de pro-
• Respecter l’ordre indiqué pour le
– Ne pas ouvrir la batterie, ne pas enlever les tection et des gants de protection
débranchement et le branchement
bouchons de fermeture. Sinon, un gaz déto- résistant à l’acide
des batteries
nant hautement explosif s’échappe. L’état de
Débranchement : pôles négatifs en
charge peut être contrôlé à l’aide du voyant
premier, pôles positifs en dernier
intégré à la batterie, voir «Installation élec-
trique», Page 531.

81.99287-7041 515
Autodépannage
Démarrage externe et aide au démarrage

• Nettoyer immédiatement et soi- ATTENTION Si disponible :


gneusement à l’eau et au savon Risque d’endommagement !
les parties de la peau qui sont en- Risque d’endommagement de com-
trées en contact avec de l’acide de posants électroniques par des
batterie pointes de tension.
• Changer les vêtements souillés C’est pourquoi :
• En cas de contact avec les yeux, • Pour le démarrage externe, utili-
rincer immédiatement à grande ser de préférence des batteries ex-
eau et consulter un médecin ternes ou un 2e véhicule
• En cas d’ingestion, rincer immé- • Utiliser uniquement des appareils
diatement la bouche à l’eau et de démarrage externe homolo-
consulter un médecin gués par MAN
Pour obtenir des informations concernant les
ATTENTION
appareils de démarrage externe homologués
Risque d’endommagement ! • Couper le robinet coupe-batteries méca-
par MAN, adressez-vous à un atelier spécialisé.
Un court-circuit peut endommager nique principal 4
Dépose et pose des batteries, voir «Installation
les batteries et les composants élec- ou
électrique», Page 531.
triques.
C’est pourquoi, avant l’aide au dé-
marrage : Aide au démarrage pour des
• Coupure du contact batteries côte à côte
• Couper le robinet coupe-batteries
principal, si disponible Démontage du couvercle du coffre à
• Connecter le pôle positif (cache batteries
rouge) des batteries fournissant le • Couper le contact du véhicule fournissant le
courant au pôle positif des batte- courant
ries recevant le courant • Couper le contact du véhicule recevant le
• Connecter le pôle négatif des bat- courant
teries fournissant le courant au
pôle négatif des batteries recevant • Couper le robinet coupe-batteries princi-
le courant pal électrique, voir «Robinet coupe-batteries
principal», Page 203

516 81.99287-7041
Autodépannage
Démarrage externe et aide au démarrage

• Ouvrir les verrous à baïonnette 3 du coffre à Note Aide au démarrage en cas de


batteries Ne pas raccorder le câble négatif au
coffre à batteries compact
• Enlever le couvercle 2 du coffre à batteries cadre de véhicule. Le cadre de véhicule
est sans masse. Cela peut causer des
Ouverture du coffre à batteries
Aide au démarrage avec un câble de dégâts sur l’installation électrique du
• Couper le contact du véhicule fournissant le
démarrage véhicule.
courant
• Couper le contact du véhicule recevant le
• Réenclencher le robinet coupe-batteries courant
principal, si disponible
• Démarrer le moteur du véhicule fournissant
le courant
• Faire tourner le moteur du véhicule fournis-
sant le courant à un régime élevé
• Démarrer le moteur du véhicule recevant le
courant pendant 15 secondes maximum
Si le moteur n’a pas démarré au bout de 15 se-
condes, attendre environ 2 minutes et démarrer
à nouveau.
• Faire tourner le moteur du véhicule recevant
5 Batteries du véhicule fournissant le cou-
le courant au régime de ralenti
rant
• Arrêter le moteur du véhicule fournissant le
6 Batteries du véhicule recevant le courant Si disponible :
courant
• Débrancher le câble négatif du câble d’aide • Couper le robinet coupe-batteries méca-
• Connecter le pôle positif des batteries four- nique principal 4
au démarrage
nissant le courant au pôle positif des batte- ou
• Débrancher le câble positif du câble d’aide
ries recevant le courant (cache rouge)
au démarrage
• Connecter le pôle négatif des batteries four-
nissant le courant au pôle négatif des batte-
Montage du couvercle du coffre à batteries
ries recevant le courant
• Poser le couvercle sur le coffre à batteries 2
• Fermer les verrous à baïonnette 3 du coffre
à batteries

81.99287-7041 517
Autodépannage
Démarrage externe et aide au démarrage

• Pousser le couvercle 2 du coffre à batteries


vers le milieu du véhicule et le retirer par le
haut

Aide au démarrage avec un câble de


démarrage

• Couper le robinet coupe-batteries princi- 7 Pôle positif (cache rouge)


pal électrique, voir «Robinet coupe-batteries 8 Pôle négatif
principal», Page 203
• Connecter le pôle positif des batteries four-
• Ouvrir les verrous à baïonnette 1 nissant le courant au pôle positif des batte-
• Enlever le marchepied ries recevant le courant 7 (cache rouge)
• Tirer la douille de protection du pôle négatif 8
5 Batteries du véhicule fournissant le cou-
vers le haut
rant
• Connecter le pôle négatif des batteries four-
6 Batteries du véhicule recevant le courant
nissant le courant au pôle négatif des batte-
ries recevant le courant 8
Note
Ne pas raccorder le câble négatif au
cadre de véhicule. Le cadre de véhicule
est sans masse. Cela peut causer des
dégâts sur l’installation électrique du
véhicule.

• Ouvrir les verrous à baïonnette 3 • Réenclencher le robinet coupe-batteries


principal, si disponible

518 81.99287-7041
Autodépannage
Démarrage externe et aide au démarrage

• Démarrer le moteur du véhicule fournissant • Couper le contact du véhicule recevant le


le courant courant
• Faire tourner le moteur du véhicule fournis- Si disponible :
sant le courant à un régime élevé
• Démarrer le moteur du véhicule recevant le
courant pendant 15 secondes maximum
Si le moteur n’a pas démarré au bout de 15 se-
condes, attendre environ 2 minutes et démarrer
à nouveau.
• Faire tourner le moteur du véhicule recevant
le courant au régime de ralenti
• Arrêter le moteur du véhicule fournissant le
courant
• Débrancher le câble négatif du câble d’aide • Tourner les capuchons 1 et 2 dans le sens
au démarrage inverse des aiguilles d’une montre, puis les
• Débrancher le câble positif du câble d’aide retirer
• Couper le robinet coupe-batteries méca-
au démarrage
nique principal 4
ou
Fermeture du coffre à batteries
• Insérer le couvercle 2 du coffre à batteries
vers le milieu du véhicule
• Pousser le couvercle vers le bas
• Fermer les verrous à baïonnette 3
• Poser le marchepied
• Fermer les verrous à baïonnette 1

Aide au démarrage en cas de


coffre à batteries situé dans la
partie AR
5 Batteries du véhicule fournissant le cou-
• Couper le contact du véhicule fournissant le • Couper le robinet coupe-batteries princi- rant
courant pal électrique, voir «Robinet coupe-batteries 6 Batteries du véhicule recevant le courant
principal», Page 203

81.99287-7041 519
Autodépannage
Démarrage externe et aide au démarrage

• Faire tourner le moteur du véhicule fournis-


sant le courant à un régime élevé
• Démarrer le moteur du véhicule recevant le
courant pendant 15 secondes maximum
Si le moteur n’a pas démarré au bout de 15 se-
condes, attendre environ 2 minutes et démarrer
à nouveau.
• Faire tourner le moteur du véhicule recevant
le courant au régime de ralenti
• Arrêter le moteur du véhicule fournissant le
courant
• Débrancher le câble négatif du câble d’aide
7 Pôle positif (capuchon rouge) au démarrage
8 Pôle négatif • Débrancher le câble positif du câble d’aide
au démarrage
• Connecter le pôle positif des batteries four- • Enficher le capuchon rouge 2 sur le pôle
nissant le courant au pôle positif des batte- positif 7, puis le serrer à fond dans le sens
ries recevant le courant 7 (capuchon rouge) des aiguilles d’une montre
• Connecter le pôle négatif des batteries four- • Enficher le capuchon noir 1 sur le pôle néga-
nissant le courant au pôle négatif des batte- tif 8, puis le serrer à fond dans le sens des
ries recevant le courant 8 aiguilles d’une montre
Note
Ne pas raccorder le câble négatif au
cadre de véhicule. Le cadre de véhicule
est sans masse. Cela peut causer des
dégâts sur l’installation électrique du
véhicule.

• Réenclencher le robinet coupe-batteries


principal, si disponible
• Démarrer le moteur du véhicule fournissant
le courant

520 81.99287-7041
Autodépannage
Desserrage de secours des cylindres de frein à ressort et remplissage externe de l’installation de freinage

DESSERRAGE DE SECOURS DES CYLINDRES DE FREIN À RESSORT ET REMPLISSAGE EXTERNE DE L’INS-


TALLATION DE FREINAGE

Nous recommandons de faire effectuer le des-


serrage de secours des cylindres de frein à res-
sort ainsi que le remplissage externe de l’ins-
tallation de freinage uniquement par un spé-
cialiste du dépannage et uniquement dans les
situations suivantes :
– pour enlever le véhicule d’une zone de dan-
ger
– pour dépanner le véhicule après un accident
Pour la description du desserrage de secours
des cylindres de frein à ressort accumulateur,
voir la brochure «Trucknology® mobile - Ma-
nuel de dépannage | sauvetage | remorquage».
Elle est disponible dans tous les points de ser-
vice après-vente MAN.

81.99287-7041 521
Autodépannage
Masquage partiel des phares, circulation à droite/à gauche

MASQUAGE PARTIEL DES PHARES, CIRCULATION À DROITE/À GAUCHE

Introduction • Démonter le coffrage sur le pare-chocs en


acier, voir «Changement des ampoules»,
Le cône lumineux du phare est conçu de ma- Page 542
nière asymétrique afin d’éclairer largement le • Coller le film adhésif sur le verre diffusant
bord de la chaussée. Les arêtes des films adhésifs doivent être ap-
Dans les pays où la circulation s’effectue dans posées sur l'arête supérieure et extérieure du
le sens opposé à celui du pays d’homologation verre dispersif. Commencer par le rayon du
du véhicule, le cône lumineux n’éclaire pas le verre.
bord de la chaussée mais la voie opposée. • Monter le coffrage supérieur sur le
pare-chocs en matériau composite
IMPORTANT
• Monter le coffrage sur le pare-chocs en acier
Risque d’accident !
Dans les pays où la circulation s’ef-
fectue dans le sens opposé à celui Dimensions des films adhésifs
du pays d’homologation du véhicule,
les véhicules qui circulent en sens in- Phares à halogène :
verse peuvent être éblouis, 1 Véhicule avec volant à gauche :
ce qui peut entraîner des accidents 1a Côté chauffeur
graves. 1b Côté passager
C’est pourquoi : 2 Véhicule avec volant à droite :
• Masquer les phares à l’aide d’un 2a Côté passager
film adhésif opaque 2b Côté chauffeur

Phares au xénon :
Masquage des phares 3 Véhicule avec volant à gauche :
3a Côté chauffeur
• Confectionner un cache aux dimensions sui- 3b Côté passager
vantes (en mm) à l’aide d’un film adhésif
opaque courant dans le commerce 4 Véhicule avec volant à droite :
• Démonter le coffrage supérieur sur le 4a Côté passager
pare-chocs en matériau composite, voir 4b Côté chauffeur
«Changement des ampoules», Page 542

522 81.99287-7041
Autodépannage
Masquage partiel des phares, circulation à droite/à gauche

81.99287-7041 523
Autodépannage
Masquage partiel des phares, circulation à droite/à gauche

524 81.99287-7041
Autodépannage
Masquage partiel des phares, circulation à droite/à gauche

81.99287-7041 525
Autodépannage
Masquage partiel des phares, circulation à droite/à gauche

526 81.99287-7041
Autodépannage
Moteur

MOTEUR

Note Appoint de liquide de C’est pourquoi :


Utiliser seulement des fluides et lubri- • Laisser d’abord refroidir le moteur
refroidissement • Faire ensuite l’appoint de liquide
fiants prescrits par MAN tels que les
huiles, lubrifiants, liquides de refroidis- IMPORTANT de refroidissement
sement, AdBlue et carburants. Risque de brûlures !
Pour des informations sur les capacités Note
Après l’arrêt du moteur, le liquide de N’utiliser que du liquide de refroidisse-
et les fluides et lubrifiants prescrits par
refroidissement peut être chaud et ment prescrit par MAN pour faire l’ap-
MAN, adressez-vous à un atelier spé-
le réservoir de liquide de refroidis- point, afin de garantir la protection anti-
cialisé. Pour cela, MAN recommande les
sement peut être sous pression. Si gel et anticorrosion nécessaire. Si aucun
points de service après-vente MAN.
le réservoir est ouvert rapidement produit antigel ou anticorrosion n’est dis-
et sans précaution, la vapeur qui ponible en cas d’urgence, faire l’appoint
Vidange d’huile moteur s’échappe peut provoquer des brû- uniquement avec de l’eau et corriger le
lures graves. dosage le plus vite possible. Avant le
La vidange de l’huile moteur est réalisée au C’est pourquoi : début de la saison froide, contrôler le
cours des visites d’entretien régulières et doit • Laisser refroidir le moteur dosage et corriger la concentration d’an-
par conséquent être décrite dans le Manuel • Porter des gants de protection
tigel si nécessaire.
d’entretien. Le manuel d’entretien n’est pas appropriés Pour obtenir des informations sur le
compris dans la livraison du véhicule. Il est • Dévisser avec précaution
liquide de refroidissement préconisé
disponible dans tous les points de service le couvercle d’obturation 1
par MAN et le dosage, adressez-vous
après-vente MAN. d’env. 2 à 3 tours avec un chiffon et
à un atelier spécialisé. Pour cela, MAN
laisser s’échapper la surpression
recommande les points de service
Note • N’ouvrir le réservoir complètement
après-vente MAN.
Utiliser uniquement des huiles prescrites que lorsque le système de refroi-
par MAN. dissement n’est plus sous pres-
Pour des informations sur les fluides sion. • Stationner le véhicule sur une surface plane
et lubrifiants prescrits par MAN, adres- • Coupure du contact
sez-vous à un atelier spécialisé. Pour ATTENTION • Ouvrir le portillon AV, voir «Ouverture et
cela, MAN recommande les points de Risque d’endommagement ! fermeture du portillon AV», Page 168
service après-vente MAN. À la température de service, l’appoint
de liquide de refroidissement peut
entraîner des dommages au moteur.

81.99287-7041 527
Autodépannage
Moteur

• Dévisser le couvercle d’obturation 2 avec


précaution
• Faire l’appoint de liquide de refroidissement
lentement par la tubulure de remplissage
jusqu’au bord de la tubulure de remplissage
• Visser le couvercle d’obturation 2
• Fermer le portillon AV

528 81.99287-7041
Autodépannage
Courroie trapézoïdale crantée

COURROIE TRAPÉZOÏDALE CRANTÉE

La courroie trapézoïdale crantée est tendue à


l’aide d’un dispositif de tension automatique. Un
contrôle de la tension est réalisé au cours des
visites d’entretien régulières et est décrit dans
le Manuel d’entretien. Le manuel d’entretien
n’est pas compris dans la livraison du véhicule
et est disponible dans tous les points de service
après-vente MAN.

81.99287-7041 529
Autodépannage
Système d’alimentation en carburant

SYSTÈME D’ALIMENTATION EN CARBURANT

Vue d’ensemble • Pomper avec le poussoir 2 jusqu’à ce qu’une • Laisser s’écouler l’eau de condensation et
résistance se fasse sentir les impuretés
Le préfiltre à carburant se situe aux emplace- • Visser le poussoir 2 et le serrer à la main. • Visser le bouchon fileté à la main dans le
ments suivants : sens des aiguilles d’une montre
– Train articulé : derrière la cabine. • Éliminer l’eau de condensation et les impu-
– Châssis : sur le coffre à batteries ou sur le
Préfiltre à carburant
retés de manière conforme
cadre.
Robinet d’arrêt Note
Le robinet d’arrêt 1 sur le préfiltre à carburant En cas de carburant de qualité médiocre
ne doit être fermé qu’en cas d’urgence et pour ou de températures inférieures à -30 °C,
les travaux d’entretien et de réparation. vidanger tous les jours l’eau de conden-
Le robinet d’arrêt est représenté dans la posi- sation.
tion ouverte. Pour la vidange de l’eau de condensa-
tion, le réservoir à carburant doit être
Ouverture du robinet d’arrêt : rempli complètement de carburant.
• Tourner le robinet d’arrêt 1 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée

Fermeture du robinet d’arrêt :


1 Robinet d’arrêt • Tourner le robinet d’arrêt 1 dans le sens des
2 Poussoir de la pompe à main aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
3 Bouchon fileté
Vidange de l’eau de condensation
Purge du circuit d’alimentation en • Ouvrir le robinet d’arrêt 1
• Placer un réservoir collecteur approprié en
carburant dessous
• Tourner le bouchon fileté 3 de 2 tours environ
Purger l’alimentation en carburant en cas de dans le sens inverse des aiguilles d’une
réservoir à carburant vide ou après le change- montre
ment du filtre à carburant.
• Dévisser le poussoir 2 de la pompe à main

530 81.99287-7041
Autodépannage
Installation électrique

INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Risque d’explosion par étincelles


Description de l’installation un endroit propre et sec, dans le coffre à
lors du débranchement et du bran-
électrique batteries. Autrement, des problèmes de
chement d’un câble de démar-
contact peuvent survenir en raison de la cor-
rage, des câbles pour la recharge
L’installation électrique du véhicule se compose rosion ou du courant de fuite. Dans des cas
des batteries, des consommateurs
des batteries, du tableau électrique central ainsi extrêmes, le non-respect de cette indication
électriques ou des instruments de
que de plusieurs boîtiers électroniques pour les peut entraîner un fort réchauffement et des
mesure.
différentes fonctions du véhicule. dommages causés par carbonisation.
– Des batteries gelées peuvent ex-
Le véhicule est alimenté électriquement par les – Pour éviter un court-circuit, ne débrancher
ploser lorsque le câble de démar-
batteries du véhicule qui sont rechargées par ou ne brancher les connecteurs de câble des
rage est raccordé.
un alternateur lorsque le moteur tourne. boîtiers électroniques que lorsque le contact
Ceci peut entraîner des blessures
La tension de bord est de 24 volts et est géné- est coupé.
graves.
rée par deux batteries montées en série. – Toujours remplacer les connecteurs et prises
C’est pourquoi :
de courant endommagés.
• Assurer une bonne aération des
– Les appareils 12 volts doivent toujours être
Principes et sécurité locaux
alimentés par un transformateur de tension.
• Aérer soigneusement le coffre à
Respecter toujours les consignes suivantes IMPORTANT batteries
– Ne pas ouvrir la batterie, ne pas enlever les Risque d’explosion ! • Ne pas utiliser de chargeur rapide
bouchons de fermeture. Sinon, un gaz dé- – Lors de trajets prolongés et lors • Respecter l’ordre indiqué pour le
tonant hautement explosif s’échappe. L’état du chargement des batteries, il débranchement et le branchement
de charge des batteries peut être contrôlé à se forme un gaz détonant haute- des batteries
l’aide du voyant, voir la description suivante ment explosif qui peut s’échapper Débranchement : pôles négatifs en
dans ce chapitre. par les orifices de ventilation. Cela premier, pôles positifs en dernier
peut être le cas surtout si un char- Branchement : pôles positifs en
– Ne pas utiliser de chargeur rapide pour char-
geur rapide est utilisé. premier, pôles négatifs en dernier
ger la batterie.
• Ne pas poser d’outils ou de pièces
– S’il est impossible de faire autrement, effec-
métalliques sur les batteries
tuer le chargement rapide des batteries avec
• Ne pas mettre en contact les
le fil plus et le fil moins débranchés.
pinces du câble positif et du câble
– Conserver les composants électriques
négatif
(comme les contacteurs, les fusibles, les
porte-fusibles) ainsi que leurs raccords dans

81.99287-7041 531
Autodépannage
Installation électrique

• Ne pas mettre en contact le pôle ATTENTION En cas de lavage du véhicule


positif (cache rouge) avec des Risque d’endommagement ! – Protéger le démarreur et l’alternateur de
parties conductrices du véhicule Un court-circuit peut endommager l’humidité, p. ex. eau de projection.
• Se tenir à distance pendant le les batteries et les composants élec- – Toujours couper le contact et éteindre toutes
chargement des batteries triques. les lumières avant le nettoyage du véhicule.
• Remplacer les batteries gelées C’est pourquoi, avant des travaux – Souffler les prises de courant uniquement
avant le démarrage externe sur des composants électriques et avec un pistolet à air comprimé, ne jamais
le chargement ou le remplacement les nettoyer avec de l’eau ou des objets
IMPORTANT des batteries : mécaniques.
Risque de blessures ! • Coupure du contact
De l’acide de batterie qui s’échappe • Respecter l’ordre indiqué pour le En cas de soudage électrique sur le
peut entraîner des brûlures des yeux débranchement et le branchement véhicule
et de la peau. des batteries – Toujours débrancher les batteries.
C’est pourquoi : Débranchement : pôles négatifs en – Relier électriquement le câble positif débran-
• Lors de travaux sur les batteries, premier, pôles positifs en dernier ché au câble négatif débranché.
porter des vêtements de protection Branchement : pôles positifs en – Raccorder l’appareil de protection (ANTI-
appropriés, des lunettes de pro- premier, pôles négatifs en dernier ZAP-SERVICE-WÄCHTER) conformément
tection et des gants de protection • Relier le pôle positif de la batterie au manuel joint à l’appareil.
résistant à l’acide à la sortie positive du chargeur – Toujours souder avec du courant continu en
• Nettoyer immédiatement et soi- • Relier le pôle négatif de la batterie tenant compte de la polarité des électrodes.
gneusement à l’eau et au savon à la sortie négative du chargeur – Enclencher le robinet coupe-batteries méca-
les parties de la peau qui sont en-
nique principal, si disponible.
trées en contact avec de l’acide de
Lorsque le moteur tourne – Ponter le robinet coupe-batteries principal
batterie
Lorsque le moteur tourne, ne jamais dé- électrique, si disponible, aux raccordements
• Changer les vêtements souillés
brancher les batteries ou couper le robinet de l’interrupteur magnétique.
• En cas de contact avec les yeux,
coupe-batteries principal. – Placer la mise à la terre du poste de soudage
rincer immédiatement à grande
Si le voyant de contrôle «Contrôle de à un point conducteur, le plus près possible
eau et consulter un médecin
charge» s’allume et si un message du point de soudage.
• En cas d’ingestion, rincer immé-
est affiché à l’écran, déterminer im- – Ne pas disposer les câbles de l’appareil à
diatement la bouche à l’eau et
pérativement la cause et y remédier souder parallèlement aux câbles électriques
consulter un médecin
dans un atelier spécialisé dans le véhicule.
– Pour éviter des pointes de tension, relier
correctement les pièces à souder, p. ex. avec
la pince négative du poste de soudage.

532 81.99287-7041
Autodépannage
Installation électrique

Manipulation des batteries IMPORTANT – Avec un moteur à l’arrêt, l’énergie électrique


Risque d’explosion ! produite est nulle. L’énergie électrique est
Les batteries sont pratiquement sans entretien Si les batteries sont essuyées avec prélevée seulement sur les batteries. C’est
et sont contrôlées lors du service annuel. un chiffon sec ou soufflées à l’air pourquoi il faut couper les consommateurs
Les batteries nécessitent, malgré tout, un en- comprimé, cela peut entraîner une inutiles tels que l’éclairage extérieur, l’instal-
tretien régulier. Des batteries sans entretien charge électrostatique. Les batteries lation multimédia, la glacière vide, les appa-
signifient simplement que l’appoint de liquide peuvent alors exploser. reils qui sont raccordés aux prises de cou-
est supprimé pendant la durée de vie de la bat- Ceci peut entraîner des blessures rant. Fermer les portes et les casiers de ran-
terie, dans des conditions normales de service graves. gement pour éteindre l’éclairage intérieur.
du véhicule. C’est pourquoi :
Ne pas ouvrir la batterie, ne pas enlever les • Essuyer les batteries uniquement Contrôler l’état de charge avec un instrument
bouchons de fermeture. Sinon, un gaz détonant avec des chiffons humides de mesure de la tension :
hautement explosif s’échappe. Si l’appoint de L’état de charge des batteries peut être déter-
liquide est nécessaire à titre exceptionnel, le Pour assurer un bon état de charge de la miné à l’aide de la tension de repos lue avec
faire effectuer par un atelier spécialisé. batterie, respecter les consignes suivantes : un instrument de mesure de la tension du com-
– Les batteries sont fortement sollicitées lors merce.
Entretien des batteries : du démarrage du véhicule. C’est pourquoi La tension de repos de la batterie est réglée
– Conserver les batteries dans un endroit démarrer le véhicule le moins souvent pos- env. 1 heure après la dernière recharge (mo-
propre et sec. Sinon, il peut se former sur sible et garder les procédures de démarrage teur en marche) ou 1 heure après la dernière
les batteries un film de saleté qui peut être aussi brèves que possible. décharge (1 heure environ après le débranche-
conducteur. – L’énergie électrique consommée est plus ment). Mesurer la tension au niveau de chaque
– Graisser légèrement les pôles de batterie et importante que l’énergie produite sur des batterie. Si une différence de tension > 0,1 V est
les bornes de batterie avec de la graisse pour petits parcours et lors d’un fonctionnement constatée, recharger les batteries individuelle-
pôles de batterie. à l’arrêt. C’est pourquoi rouler pendant une ment.
– Assurer toujours un état de charge suffisant. durée suffisamment longue afin de recharger Valeurs indicatives pour la tension de repos :
Ceci permet d’obtenir la durée de vie maxi- les batteries. – Supérieure à 12,6 V : la batterie est chargée
male. – La capacité des batteries diminue lorsque et résistante au gel jusqu’à env. -50 °C.
la température baisse. De plus, l’énergie – Entre 12,6 V et 12,1 V : la batterie doit
électrique consommée augmente pendant être rechargée, ne pas utiliser de chargeur
la saison froide, à cause du chauffage rapide.
par exemple. C’est pourquoi il faut assurer – En dessous de 12,1 V : la batterie est com-
une durée de fonctionnement du véhicule plètement déchargée et doit être remplacée.
suffisante pendant la saison froide, afin de
recharger les batteries.

81.99287-7041 533
Autodépannage
Installation électrique

Pour stationner le véhicule pendant plus de Batteries du véhicule en cas de


1 semaine, respecter les consignes suivantes : coffre à batteries large
– Avant de garer le véhicule, contrôler l’état de
charge des batteries, recharger les batteries Démontage du couvercle du coffre à
si nécessaire. Sinon, les batteries avec un batteries
état de charge faible peuvent geler et être • Couper le moteur, voir «Arrêt, arrêt du
endommagées de telle sorte qu’un démar- moteur et stationnement du véhicule»,
rage du moteur n’est plus possible. Page 212
– Déconnecter la connexion électrique en dé- • Couper tous les consommateurs de courant
branchant les pôles négatifs. La désactiva- (p. ex. feux de détresse et éclairage extérieur
tion du robinet coupe-batteries principal n’est et intérieur)
pas suffisante. • Coupure du contact
– Contrôler régulièrement l’état de charge des • Fermer les portes • Couper le robinet coupe-batteries princi-
batteries, au moins toutes les 8 semaines. Si • Attendre la durée de postfonctionnement pal électrique, voir «Robinet coupe-batteries
nécessaire, recharger les batteries. principal», Page 203
Si disponible :
Stockage et transport des batteries : • Ouvrir les verrous à baïonnette 3 du coffre à
– Stocker les batteries à l’abri de l’humidité, de batteries
la chaleur et du gel. • Enlever le couvercle 2 du coffre à batteries
– Contrôler régulièrement l’état de charge des
batteries, au moins toutes les 8 semaines. Si Débrancher les batteries
nécessaire, recharger les batteries. • Débrancher d’abord le pôle négatif puis le
– Pour éviter un écoulement de l’acide de pôle positif
batterie, stocker et transporter les batteries
debout sans les renverser. Branchement des batteries
– Pour éviter les courts-circuits, n’enlever les • câble positif en premier, câble négatif en
capuchons de protection du pôle positif que dernier
lors du raccordement des pôles.
– Poser les capuchons de protection sur les
pôles positifs des «anciennes» batteries dé- • Couper le robinet coupe-batteries méca-
posées. nique principal 4
ou

534 81.99287-7041
Autodépannage
Installation électrique

Dépose et pose des batteries • Insérer les nouvelles batteries dans le coffre Note
à batteries Utiliser uniquement des chargeurs à
• Poser les étriers de retenue courant continu appropriés. Observer
• Visser les écrous de fixation 4 des étriers de impérativement les instructions du fa-
retenue et les serrer au couple de serrage bricant !
prescrit Assurer une bonne aération des locaux
• Brancher les nouvelles batteries pendant la recharge de la batterie.
• Serrer les écrous de fixation 4 des bornes de Il est recommandé d’utiliser comme courant de
batterie au couple de serrage prescrit charge 1/10 de la capacité de la batterie (Ah).
Couples de serrage : La batterie est chargée complètement si la
Écrou de fixation 4 pour tension de charge n’augmente plus sur une
2x 140 Ah..............................................8 Nm période de 2 heures.
Écrou de fixation 4 pour
2x 175 Ah............................................ 12 Nm Recharge des batteries :
Note Écrou de fixation pour bornes de • Déposer les batteries du véhicule
En cas de remplacement des batteries batterie..................................................7 Nm • Arrêter le chargeur
du véhicule, toujours utiliser des batte- • Relier le pôle positif de la batterie à la sortie
ries de même taille, de même capacité Recharge des batteries positive du chargeur
et de même tension. • Relier le pôle négatif de la batterie à la sortie
ATTENTION négative du chargeur
Toujours remplacer les deux batteries en
Risque d’endommagement ! • Mettre le chargeur en marche
même temps. En cas de remplacement
d’une seule batterie, la durée de vie de la Endommagement des composants
nouvelle batterie sera considérablement électroniques en cas de chargement Après la recharge :
réduite. avec un chargeur rapide. • Arrêter d’abord le chargeur
C’est pourquoi : • Débrancher ensuite le pôle négatif
• Débrancher les batteries
• Ne pas utiliser de chargeur rapide • Débrancher ensuite le pôle positif
• Dévisser les écrous de fixation 4 des étriers • Si un chargement rapide est ab-
de retenue solument nécessaire, débrancher
• Retirer les batteries du coffre à batteries avant les batteries
• Nettoyer les pôles de batterie et les bornes
de batterie de la nouvelle batterie et les
graisser légèrement avec de la graisse pour
pôles

81.99287-7041 535
Autodépannage
Installation électrique

Montage du couvercle du coffre à batteries • Attendre la durée de postfonctionnement


• Ouvrir les verrous à baïonnette 1
Si disponible : • Enlever le marchepied

• Poser le couvercle 2 sur le coffre à batteries


• Fermer les verrous à baïonnette 3 du coffre
à batteries • Couper le robinet coupe-batteries méca- • Ouvrir les verrous à baïonnette 3
• Enclencher le robinet coupe-batteries princi- nique principal 4 • Pousser le couvercle 2 du coffre à batteries
pal mécanique 4 ou le robinet coupe-batte- ou vers le milieu du véhicule et le retirer par le
ries principal électrique, si disponible haut

Débrancher les batteries


Batteries du véhicule en cas de • Câble négatif en premier, câble positif en
coffre à batteries compact dernier

Ouverture du coffre à batteries Branchement des batteries


• Couper le moteur, voir «Arrêt, arrêt du • Pôle positif en premier, pôle négatif en der-
moteur et stationnement du véhicule», nier
Page 212
• Couper tous les consommateurs de courant Dépose et pose des batteries
(p. ex. feux de détresse et éclairage extérieur Le coffre à batteries compact doit seulement
et intérieur) être ouvert par du personnel d’atelier formé.
• Couper le robinet coupe-batteries princi-
• Coupure du contact Faire déposer et poser les batteries par un
pal électrique, voir «Robinet coupe-batteries
• Fermer les portes atelier spécialisé.
principal», Page 203

536 81.99287-7041
Autodépannage
Installation électrique

Recharge des batteries Recharge des batteries : • Pousser le couvercle vers le bas
• Fermer les verrous à baïonnette 3
ATTENTION
• Poser le marchepied
Risque d’endommagement !
• Fermer les verrous à baïonnette 1
Risque d'endommagement des com-
posants électroniques en cas de re- Si disponible :
charge avec un chargeur rapide. • Enclencher le robinet coupe-batteries princi-
C’est pourquoi : pal, si disponible
• Ne pas utiliser de chargeur rapide
• S’il est impossible de faire autre-
ment, effectuer la recharge rapide Batteries du véhicule en cas de
des batteries avec le fil plus et le fil coffre à batteries situé dans la
moins débranchés partie AR
Note 7 Pôle positif (cache rouge)
Préparation
Utiliser uniquement des chargeurs à 8 Pôle négatif
• Couper le moteur, voir «Arrêt, arrêt du
courant continu appropriés. Observer
moteur et stationnement du véhicule»,
impérativement les instructions du fa- • Arrêter le chargeur
Page 212
bricant ! • Relier le pôle positif des batteries 7 (cache
• Couper tous les consommateurs de courant
Assurer une bonne aération des locaux rouge) à la sortie positive du chargeur
(p. ex. feux de détresse et éclairage extérieur
pendant la recharge de la batterie. • Tirer la douille de protection du pôle négatif 8
et intérieur)
Il est recommandé d’utiliser comme courant de vers le haut
• Coupure du contact
charge 1/10 de la capacité de la batterie (Ah). • Relier le pôle négatif des batteries 8 à la
• Fermer les portes
La batterie est chargée complètement si la sortie négative du chargeur
• Attendre la durée de postfonctionnement
tension de charge n’augmente plus sur une • Mettre le chargeur en marche
période de 2 heures.
Après la recharge :
• Arrêter d’abord le chargeur
• Débrancher ensuite le pôle négatif
• Débrancher ensuite le pôle positif

Fermeture du coffre à batteries


• Insérer le couvercle 2 du coffre à batteries
vers le milieu du véhicule

81.99287-7041 537
Autodépannage
Installation électrique

Si disponible : Débrancher les batteries C’est pourquoi :


• Ne pas utiliser de chargeur rapide
• S’il est impossible de faire autre-
ment, effectuer la recharge rapide
des batteries avec le fil plus et le fil
moins débranchés

Note
Utiliser uniquement des chargeurs à
courant continu appropriés. Observer
impérativement les instructions du fa-
bricant !
Assurer une bonne aération des locaux
pendant la recharge de la batterie.
• Couper le robinet coupe-batteries méca- • Débrancher d’abord le pôle négatif 6, puis le Il est recommandé d’utiliser comme courant de
nique principal 4 pôle positif 5 (câble rouge) charge 1/10 de la capacité de la batterie (Ah).
ou La batterie est chargée complètement si la
Branchement des batteries tension de charge n’augmente plus sur une
• Brancher d’abord le pôle positif, puis le pôle période de 2 heures.
négatif

Dépose et pose des batteries


Le coffre à batteries compact doit seulement
être ouvert par du personnel d'atelier formé.
Faire déposer et poser les batteries par un
atelier spécialisé.

Recharge des batteries


ATTENTION
• Couper le robinet coupe-batteries princi- Risque d’endommagement !
pal électrique, voir «Robinet coupe-batteries Risque d'endommagement des com-
principal», Page 203 posants électroniques en cas de re-
charge avec un chargeur rapide.

538 81.99287-7041
Autodépannage
Installation électrique

Recharge des batteries : • Relier le pôle positif des batteries 7 (capu- Tableau électrique central
chon rouge) à la sortie positive du chargeur (fusibles)
• Relier le pôle négatif des batteries 8 à la
sortie négative du chargeur Contrôler les fusibles, les remplacer si
• Mettre le chargeur en marche nécessaire

Après la recharge : ATTENTION


• Arrêter d’abord le chargeur Risque d’accident et d’endomma-
• Débrancher ensuite le pôle négatif gement !
• Débrancher ensuite le pôle positif Lors du pontage ou de la pose de
• Réenclencher le robinet coupe-batteries fusibles d’intensité de courant élevée
principal, si disponible (ampérage), les câbles électriques
• Enficher le capuchon rouge 2 sur le pôle peuvent devenir très chauds et les
positif 7, puis le serrer à fond dans le sens composants électroniques peuvent
• Tourner les capuchons 1 et 2 dans le sens être endommagés.
des aiguilles d’une montre
inverse des aiguilles d’une montre, puis les C’est pourquoi :
• Enficher le capuchon noir 1 sur le pôle néga-
retirer • Ne pas ponter les fusibles
tif 8, puis le serrer à fond dans le sens des
aiguilles d’une montre • Ne pas monter de fusibles pour
une intensité du courant supé-
rieure
• Utiliser uniquement des fusibles
neufs indiqués sur le schéma de
positionnement
• Remplacer les fusibles unique-
ment avec le contact coupé et les
consommateurs hors circuit

• Stationnement du véhicule
• Désenclencher tous les consommateurs
• Coupure du contact
7 Pôle positif (capuchon rouge)
8 Pôle négatif

• Arrêter le chargeur

81.99287-7041 539
Autodépannage
Installation électrique

Pour les véhicules avec fusibles :

• Rabattre la trappe 1 vers le bas Tous les fusibles ou disjoncteurs sont indiqués
• Relever et enlever le capot 2 sur le schéma de positionnement, à l’intérieur
• Extraire le fusible
du capot.
• Contrôler le fusible
Avant de remplacer un fusible grillé ou un dis-
joncteur défectueux, faire déterminer la cause
du court-circuit par un atelier spécialisé et y re-
médier.

Les fusibles ou les disjoncteurs se trouvent sur


les platines du tableau électrique central. Les Si le fil fusible 6 est brûlé, remplacer le fusible
fusibles et les disjoncteurs de même intensité défectueux par un fusible de même intensité de
de courant (ampérage) sont de couleur iden- courant.
tique.
• Insérer le fusible approprié dans l’emplace-
ment

540 81.99287-7041
Autodépannage
Installation électrique

• Mettre le contact Fusible pour système perfectionné ATTENTION


• Activer les consommateurs et vérifier leur Risque d’endommagement !
de freinage d’urgence (EBA) non
fonctionnement Un court-circuit peut endommager
désactivable les batteries et les composants élec-
Pour les véhicules avec disjoncteurs : triques.
Dans certaines situations, p. ex. pour le re- C’est pourquoi :
morquage, l’EBA doit être désactivé avant le • Réaliser les carrosseries sur le vé-
montage d’une plaque de montage frontale ou hicule conformément aux direc-
avant d’avancer le véhicule sur un banc d’essai tives de carrossage de MAN en
à rouleaux. Si le véhicule n’est pas équipé de vigueur
ce bouton basculant, le fusible suivant doit être • En cas de carrosseries ultérieures
retiré : sur le véhicule, poser un fil moins
Pos. Consommateur supplémentaire avec une section
F413 5A Régulateur de vitesse suffisante entre le consommateur
adaptatif (ACC) et le point de mise à la masse
central sur le moteur
• Ne pas raccorder le câble négatif
au cadre de véhicule
7 Goupille de sécurité, représentée en Modifications sur l’installation
• Éviter impérativement une polarité
position activée électrique, postéquipement, incorrecte
carrosseries Vous pouvez consulter les directives de car-
• Contrôler le disjoncteur
Si un disjoncteur est déclenché, la goupille de rossage de MAN en vigueur sur le site internet
Des modifications sur l’installation électrique, www.manted.de.
sécurité 7 est passée en position désactivée. p. ex. le montage de différents boîtiers électro-
• Pousser la goupille 7 en position activée niques, peuvent rendre nécessaire une repro-
• Mettre le contact grammation du système électronique du véhi-
• Activer les consommateurs et vérifier leur cule. Cela peut également être le cas lors de
fonctionnement simples travaux sur l’installation électrique, p.
ex. lors du postéquipement d’éléments d’éclai-
• Mettre en place le capot 2 sur le bord supé- rage supplémentaires.
rieur Toujours faire effectuer des modifications sur
• Presser le capot en bas dans les cliquets l’installation électrique par un atelier spécialisé.
• Fermer la trappe 1

81.99287-7041 541
Autodépannage
Changement des ampoules

CHANGEMENT DES AMPOULES

IMPORTANT
Principes Pare-chocs en matériau composite :
Risque de blessures !
Démonter le coffrage supérieur
Toujours couper le contact avant le remplace- Les ampoules et les socles des am-
ment des ampoules. poules peuvent être chauds. Risque
Les désignations sur le socle de la nouvelle de brûlures.
ampoule doivent correspondre aux caractéris- C’est pourquoi :
tiques indiquées dans le tableau «Aperçu des • Laisser refroidir les ampoules
ampoules», voir «Caractéristiques techniques, avant de les remplacer
valeurs de contrôle et de réglage, capacités»,
Page 588. En cas de charge de lampe incor- Éclairage sur le pare-chocs
recte, des messages de dérangement peuvent
être affichés sur l’écran. Vue d’ensemble
Ne pas saisir l’ampoule neuve par le globe à Unité d’éclairage supérieure :
mains nues. Les empreintes digitales restantes – Feu de croisement
pourraient s’évaporer par la chaleur de l’am- – Clignotants • Coupure du contact
poule allumée et se déposer sur les réflecteurs, – Feu de route • Desserrer les vis 1
ce qui pourrait entraîner un aveuglement du ré- – Feu de position • Tirer le coffrage légèrement vers l'avant sur
flecteur. C’est pourquoi il faut saisir l’ampoule – Feux route diurnes l'extérieur
si possible par les contacts du connecteur ou
par le socle de l’ampoule. Si cela n’est pas Unité d'éclairage inférieure :
possible, saisir le globe de l’ampoule avec un – Feu de virage
chiffon propre. – Phares antibrouillard
Effectuer un test des feux après un remplace- – Phare de longue portée
ment des ampoules sur l’éclairage extérieur du
véhicule, voir «Éclairage extérieur au niveau
du pare-chocs et feux AR», Page 77. Si l’am-
poule pour le feu de route ou de croisement a
été remplacée, le réglage des phares doit éga-
lement être vérifié et réglé à nouveau par un
atelier spécialisé si nécessaire.

542 81.99287-7041
Autodépannage
Changement des ampoules

Pare-chocs en matériau composite :


démontage du coffrage inférieur
• Coupure du contact
• Démonter le coffrage supérieur

• Retirer le coffrage vers l’extérieur • Retirer le capuchon 3

• Desserrer la vis 4

• Desserrer les vis 2 • Desserrer la vis 4


• Basculer l’unité d’éclairage supérieure vers
l’avant
• Basculer l’unité d’éclairage inférieure vers
l’avant • Desserrer les vis 3
• Basculer l’unité d’éclairage supérieure vers • Tirer le coffrage légèrement vers l'avant sur
l’avant l'extérieur

81.99287-7041 543
Autodépannage
Changement des ampoules

• Retirer le coffrage vers l’extérieur • Coupure du contact • Retirer le capuchon 3


• Basculer l’unité d’éclairage inférieure vers • Desserrer les vis 1
l’avant • Soulever le coffrage vers le haut

Pare-chocs en acier : démontage du


coffrage

• Desserrer la vis 4
• Basculer l’unité d’éclairage supérieure vers
• Desserrer les vis 2 l’avant
• Basculer l’unité d’éclairage inférieure vers
l’avant

544 81.99287-7041
Autodépannage
Changement des ampoules

Unité d'éclairage supérieure 17 Phare de longue portée et phares anti-


brouillard

Feux de croisement, feux de jour et feux


de position
Remplacement du feu de croisement avec am-
poule H7 :
Note
L’ampoule pour le feu de croisement H7
est du même type que l’ampoule pour le
feu de route.
Si aucune ampoule de rechange n’est • Débrancher le connecteur de câble 8 du
disponible, l’ampoule pour le feu de socle de l’ampoule
5 Feux de croisement, feux de jour et feux route peut être utilisée provisoirement • Détacher l’étrier à ressort 9 vers l’extérieur
de position comme ampoule de rechange pour le et le rabattre vers le haut
6 Feu de route feu de croisement H7. • Extraire l’ampoule de la douille
7 Feu clignotant Dans ce cas, respecter les dispositions
• Introduire la nouvelle ampoule, avec l’ergot
du pays respectif et la législation en
de la douille vers le haut, dans les évide-
Unité d'éclairage inférieure vigueur.
ments du réflecteur
• Déverrouiller le capuchon de recouvrement 5 • Rabattre les étriers à ressort 9 par-dessus
avec les deux clips métalliques le socle de l’ampoule vers le bas et les
• Enlever le capuchon de recouvrement 5 accrocher dans les ergots de verrouillage
• Brancher le connecteur de câble 8 sur le
socle de l’ampoule

Feu de croisement avec ampoule au xénon :

16 Feu de virage

81.99287-7041 545
Autodépannage
Changement des ampoules

IMPORTANT • Verrouiller le capuchon de recouvrement 5


Risque de blessures ! avec les deux clips métalliques
Les ampoules au xénon sont sous
haute tension. Lors du remplace- Pour le feu de position, on utilise une LED qui
ment des ampoules au xénon, des ne doit pas être échangée.
blessures graves peuvent être pro-
voquées par un choc électrique. Feu de route
C’est pourquoi :
• Toujours faire changer les am- IMPORTANT
poules au xénon par un atelier spé- Risque de blessures !
cialisé Les ampoules halogènes H7 sont
sous pression et peuvent éclater lors
Remplacement de l’ampoule pour le feu de du remplacement. • Débrancher le connecteur de câble 11 du
jour : C’est pourquoi : socle de l’ampoule
• Pour le remplacement des am- • Détacher l’étrier à ressort 12 vers l’extérieur
poules halogènes, porter des et le rabattre vers le bas
gants de protection et des lunettes • Extraire l’ampoule défectueuse de la douille
de protection • Introduire la nouvelle ampoule, avec l'ergot
• Saisir les ampoules halogènes de la douille vers le bas, dans les évidements
avec précaution du réflecteur
• Tourner le capuchon de recouvrement 6 • Rabattre les étriers à ressort 12 par-dessus
dans le sens inverse des aiguilles d’une le socle de l’ampoule vers le haut et les
montre jusqu’à la butée accrocher dans les ergots de verrouillage
• Enlever le capuchon de recouvrement 6 • Brancher le connecteur de câble 11 sur le
socle de l’ampoule
• Insérer le câble dépassant éventuellement
dans le boîtier de phare
• Extraire la manette jaune 10 • Insérer le capuchon de recouvrement 6 et le
• Presser l'ampoule légèrement dans la ma- verrouiller dans le sens des aiguilles d’une
nette et la dévisser dans le sens inverse des montre
aiguilles d'une montre
• Remplacer l’ampoule défectueuse
• Mettre en place la manette 10
• Poser le capuchon de recouvrement 5

546 81.99287-7041
Autodépannage
Changement des ampoules

Feu clignotant Phare de longue portée et phares


antibrouillard
• Tourner le capuchon de recouvrement 17
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée et l’enlever

• Débrancher le connecteur de câble 18 du


socle de l’ampoule
• Dévisser la manette 7
• Comprimer les étriers à ressort 19 aux extré-
• Dévisser l'ampoule défectueuse dans le
mités, les détacher et les ouvrir vers l’exté-
sens inverse des aiguilles d'une montre
rieur
• Visser l'ampoule neuve dans le sens des
• Extraire l’ampoule défectueuse de la douille
aiguilles d'une montre • Comprimer les étriers à ressort 20 aux extré-
• Introduire la nouvelle ampoule, avec l'ergot
• Mettre en place la manette 7 mités, les détacher et les ouvrir vers le bas
de la douille, dans les évidements du réflec-
• Extraire l'ampoule défectueuse du socle de
teur
Feu de virage l'ampoule
• Rabattre les étriers à ressort 19 par-dessus
• Tourner le capuchon de recouvrement 16 • Introduire la nouvelle ampoule dans le socle
le socle de l’ampoule et les accrocher dans
dans le sens inverse des aiguilles d’une de l'ampoule
les ergots de verrouillage
montre jusqu’à la butée et l’enlever • Introduire le porte-ampoule dans l'évidement
• Brancher le connecteur de câble 18 sur le
du réflecteur
socle de l’ampoule
• Accrocher les étriers à ressort 20 dans les
• Insérer le câble dépassant éventuellement
ergots de verrouillage
dans le boîtier de phare
• Insérer le câble dépassant éventuellement
• Insérer le capuchon de recouvrement 16 et
dans le boîtier de phare
le fermer dans le sens des aiguilles d’une
• Insérer le capuchon de recouvrement 17 et
montre
le fermer dans le sens des aiguilles d’une
montre

81.99287-7041 547
Autodépannage
Changement des ampoules

Pare-chocs en matériau composite :


montage du coffrage inférieur

• Visser et bloquer les vis 3 • Insérer le capuchon 3


Couple de serrage pour les vis.............. 11 Nm
• Basculer l'unité d'éclairage vers l'arrière
Pare-chocs en matériau composite :
• Insérer le coffrage dans le pare-chocs à l'aide
montage du coffrage supérieur
des éclisses 5
• Pousser le coffrage vers l'intérieur et le pres-
ser vers l'arrière

• Visser et bloquer les vis 2

• Basculer l’unité d’éclairage vers l’arrière


• Visser la vis 4
• Visser la vis 4 et la bloquer

548 81.99287-7041
Autodépannage
Changement des ampoules

Pare-chocs en acier : montage du coffrage

• Insérer le coffrage dans le pare-chocs à l'aide • Visser les vis 2


des éclisses 5 Couple de serrage pour les
• Basculer les unités d'éclairage vers l'arrière
• Pousser le coffrage vers l'intérieur et le pres- vis 2 et 4............. ................................ 11 Nm
• Visser la vis 4
ser vers l'arrière

• Poser le coffrage par le haut


• Insérer le capuchon 3
• Visser et bloquer les vis 1 • Visser les vis 1
Couple de serrage pour les vis.............. 11 Nm Couple de serrage pour les
vis 1.................................................... 22 Nm

81.99287-7041 549
Autodépannage
Changement des ampoules

Contrôler le réglage des phares Feu de manœuvre sous la porte • Extraire l’ampoule de la douille
côté convoyeur • Introduire la nouvelle ampoule, avec l’ergot
IMPORTANT
de la douille, dans les évidements du réflec-
Risque d’accident !
teur
Des phares mal réglés peuvent • Rabattre les étriers à ressort 4 par-dessus le
éblouir la circulation en sens inverse. socle de l’ampoule et les accrocher dans les
C’est pourquoi : ergots de verrouillage
• Contrôler le réglage des phares • Brancher les connecteurs de câble 2 et 3 sur
sur un véhicule non chargé le socle de l’ampoule
• Faire régler à nouveau les phares • Insérer le boîtier de l’ampoule dans la fixation
mal réglés par un atelier spécialisé • Visser et bloquer les vis 1

Feu clignotant sur la cabine


Dépose de la glace du feu clignotant
• Coupure du contact
• Desserrer les vis 1
• Retirer le boîtier de l’ampoule de la fixation

• Régler la régulation de la portée des phares


à «0»
• Contrôler le réglage des phares et les faire
régler à nouveau par un atelier spécialisé si
nécessaire
• Effectuer un test des feux, voir «Éclairage • Coupure du contact
extérieur au niveau du pare-chocs et feux • Dévisser les vis 1
AR», Page 77 • Enlever la glace du feu clignotant
• Débrancher les connecteurs de câble 2 et 3
du socle de l’ampoule
• Détacher les étriers à ressort 4 vers l’intérieur

550 81.99287-7041
Autodépannage
Changement des ampoules

Remplacement de l’ampoule Feux d’encombrement sur la Remplacement de l’ampoule


cabine
Démontage du couvercle pour le feu
d'encombrement

• Dévisser l’ampoule défectueuse 2 de la • Débrancher la lampe défectueuse 4 du câble


douille dans le sens inverse des aiguilles • Brancher la lampe neuve
d’une montre
• Visser la nouvelle ampoule 2 dans la douille Montage du couvercle pour le feu
dans le sens des aiguilles d’une montre avec • Coupure du contact d'encombrement
un chiffon propre • Basculer la cabine, voir «Basculement • Poser le cadre de recouvrement pour le feu
et abaissement manuels de la cabine», de gabarit
Pose de la glace du feu clignotant Page 173 et voir «Basculement et abaisse- • Visser et bloquer les vis 3
• Monter la glace du feu clignotant avec joint ment électriques de la cabine», Page 176 • Abaisser la cabine
sur la cabine • Dévisser les vis 3
• Visser et bloquer les vis 1 • Enlever le cadre de recouvrement pour le feu
• Contrôler le fonctionnement des feux cligno-
Remplacement des feux de
de gabarit
tants position latéraux
ATTENTION
Risque d’endommagement !
L'ordinateur central de bord peut être
endommagé par des feux de position
latéraux non homologués.

81.99287-7041 551
Autodépannage
Changement des ampoules

C’est pourquoi : Feux arrière


• Poser uniquement des feux de
position latéraux homologués par Feux arrière à DEL
MAN avec technologie LED

• Pousser l'ergot du connecteur 6 vers l'avant


et débrancher le connecteur 7
• Enlever tous les serre-câbles en plastique
• Déposer le feu de position latéral avec la
En cas de défaut de l’éclairage extérieur, le
• Coupure du contact ligne
permis de mise en circulation du véhicule peut
• Repérer la pose de la ligne du feu de position • Monter le nouveau feu de position latéral
être annulé. C’est la raison pour laquelle il n’est
latéral et la position des serre-câbles en avec les plaquettes de fixation 5
pas permis de continuer à rouler. Ceci concerne
plastique • Poser la ligne du feu de position latéral selon
également les feux AR à DEL si une seule
• Enlever les plaquettes de fixation 5 du feu de le repérage
DEL est en panne. C’est pourquoi il faut faire
position latéral • Fixer la ligne du feu de position latéral avec
éliminer un défaut des feux AR à DEL par un
les serre-câbles en plastique
atelier spécialisé.
• Brancher le connecteur 7 de la ligne
• Contrôler le fonctionnement des feux de
position latéraux

552 81.99287-7041
Autodépannage
Changement des ampoules

Vue d'ensemble des feux AR à ampoules Remplacement de l’ampoule Habitacle


Note
L’éclairage intérieur de la cabine est
allumé par l’ouverture des portes. C'est
pourquoi il faut toujours fermer les portes
avant le remplacement des ampoules.

Remplacement de l’ampoule éclairage


intérieur / lampe de lecture

1 Clignotants • Coupure du contact


2 Feu stop • Dévisser les vis 8
3 Feu AR • Enlever le verre diffuseur pour l'unité de feux
4 Feux antibrouillard arrière
5 Feu de plaque d’immatriculation • Retirer l'ampoule défectueuse de l'unité de
6 Feux de marche AR feux arrière en la poussant et en la tournant
7 Feu de position dans la douille
• Insérer la nouvelle ampoule dans la douille
avec un chiffon propre
• Contrôler le fonctionnement de l'ampoule • Coupure du contact
• Poser le verre diffuseur pour l'unité de feux • Dévisser les vis 1
arrière • Enlever le cache de l’éclairage intérieur /
• Visser et bloquer les vis 8 lampe de lecture
• Retirer l’ampoule défectueuse de l’éclairage
intérieur ou de la lampe de lecture de la
douille
• Insérer la nouvelle ampoule dans la douille
avec un chiffon propre
• Poser le cache de l’éclairage intérieur /
lampe de lecture

81.99287-7041 553
Autodépannage
Changement des ampoules

• Visser et bloquer les vis 1 • Poser le couvercle 1 de l’éclairage intérieur Dépose du boîtier de l’ampoule, casier de
rangement latéral sur la cabine
Trappe de pavillon en verre de l’ampoule Remplacement de l’ampoule éclairage de
Note
la couchette
Le boîtier de l’ampoule pour le casier
de rangement latéral sur la cabine se
trouve à l’intérieur de la cabine, derrière
le siège convoyeur.

• Coupure du contact
• Soulever le couvercle 1 en faisant levier, • Coupure du contact
p. ex. avec un tournevis • Pousser le boîtier de l’ampoule 3 de l’éclai-
rage de la couchette légèrement vers le bas
avec un tournevis et enlever le cache 3
• Retirer l’ampoule défectueuse de l’éclairage • Coupure du contact
de la couchette de la douille • Pousser l’étrier à ressort 4 vers le bas et
• Insérer la nouvelle ampoule dans la douille débrancher le connecteur de câble
avec un chiffon propre • Extraire le boîtier de l’ampoule vers l’intérieur
• Poser le boîtier de l’ampoule 3 de l’éclairage à travers le casier de rangement
de la couchette • Ouvrir le casier de rangement latéral sur la
cabine

• Retirer l’ampoule défectueuse 2 de la douille


• Introduire la nouvelle ampoule dans la douille
avec un chiffon propre

554 81.99287-7041
Autodépannage
Changement des ampoules

Dépose du boîtier de l’ampoule, casier de Remplacement de l’ampoule, casier de • Fermer le casier de rangement latéral sur la
rangement paroi arrière de la cabine rangement latéral sur la cabine et casier de cabine
rangement paroi arrière de la cabine
Pose du boîtier de l’ampoule, casier de
rangement paroi arrière de la cabine
• Enfoncer le boîtier de l’ampoule de l’intérieur
à travers le casier de rangement dans l’évi-
dement
• Brancher le connecteur de câble jusqu’à ce
que l’étrier à ressort 4 soit verrouillé
• Fermer le casier de rangement

Remplacement de l’ampoule, casier de


rangement au-dessus du pare-brise

• Coupure du contact
• Pousser l’étrier à ressort 4 vers le bas et • Tourner la douille 5 dans le sens inverse des
débrancher le connecteur de câble aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
• Ouvrir le casier de rangement • Extraire la douille 5 du boîtier de l’ampoule
• Extraire le boîtier de l’ampoule vers l’intérieur • Remplacer l’ampoule défectueuse avec un
à travers le casier de rangement chiffon propre
• Insérer la douille 5 dans le boîtier de l’am-
poule et la verrouiller en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre

Pose du boîtier de l’ampoule, casier de


rangement latéral sur la cabine
• Enfoncer le boîtier de l’ampoule de l’exté- • Coupure du contact
rieur dans l’évidement dans le casier de ran- • Ouvrir le casier de rangement 6
gement latéral
• Brancher le connecteur de câble à l’intérieur
de la cabine jusqu’à ce que l’étrier à ressort 4
soit verrouillé

81.99287-7041 555
Autodépannage
Changement des ampoules

Lampe d’emmarchement dans la • Extraire la douille 5 du boîtier de l’ampoule


porte • Dévisser l’ampoule défectueuse de la douille
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre
• Visser la nouvelle ampoule dans la douille
dans le sens des aiguilles d’une montre avec
un chiffon propre
• Insérer la douille 5 dans le boîtier de l’am-
poule et la verrouiller en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre
• Enfoncer le boîtier de l’ampoule 8 dans l’évi-
dement du garnissage de porte
• Pousser le cache 7 de l’éclairage du casier
de rangement légèrement vers le bas, avec
un tournevis placé sur le côté, et enlever le
Gyrophares
cache 7
• Coupure du contact • Éteindre le gyrophare, voir «Éclairage exté-
• Retirer l’ampoule défectueuse de l’éclairage
• Pousser le boîtier de l’ampoule 8 légèrement rieur supplémentaire», Page 84
intérieur de la douille
vers le bas, avec un tournevis placé sur le • Basculer la cabine, voir «Basculement
• Insérer la nouvelle ampoule dans la douille
côté, et enlever le boîtier de l’ampoule 8 et abaissement manuels de la cabine»,
avec un chiffon propre
Page 173
• Poser le cache 7 de l’éclairage du casier de
rangement
• Fermer le casier de rangement 6

• Tourner la douille 5 dans le sens inverse des


aiguilles d’une montre jusqu’à la butée

556 81.99287-7041
Autodépannage
Changement des ampoules

Projecteur de travail

• Appuyer sur le bouton 9 et tourner la ca- • Pousser l’étrier 11 dans le sens de la flèche
lotte 10 dans le sens inverse des aiguilles vers la droite et le dégager
d’une montre jusqu’à la butée • Pousser le clip 13 dans le sens de la flèche • Coupure du contact
• Retirer la calotte et le dégager • Dévisser les vis 3 et 4
• Extraire l’ampoule défectueuse 12 de la
IMPORTANT douille
Risque de blessures ! • Introduire une ampoule neuve dans la douille
Les ampoules halogènes H1 sont avec un chiffon propre
sous pression et peuvent éclater lors • Insérer à nouveau le clip 13
du remplacement. • Mettre l’étrier 11 en place
C’est pourquoi : • Mettre la calotte 10 en place
• Pour le remplacement des am- • Tourner la calotte dans le sens des aiguilles
poules halogènes, porter des d’une montre jusqu’à la butée
gants de protection et des lunettes • Abaisser la cabine
de protection
• Saisir les ampoules halogènes
avec précaution

81.99287-7041 557
Autodépannage
Changement des ampoules

IMPORTANT Éclairage de service d’hiver Ouverture du boîtier


Risque de blessures !
Les ampoules halogènes H3 sont Vue d’ensemble
sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
C’est pourquoi :
• Pour le remplacement des am-
poules halogènes, porter des
gants de protection et des lunettes
de protection
• Saisir les ampoules halogènes
avec précaution
• Retirer la douille du boîtier
• Débrancher le connecteur de câble 5 du • Coupure du contact
socle de l’ampoule • Dévisser les vis 5
• Détacher les étriers à ressort 6 vers l'exté- • Retirer le cadre 6
rieur • Retirer l’embout du boîtier en faisant atten-
• Extraire l’ampoule de la douille tion au joint
• Introduire la nouvelle ampoule dans l'évide- Le joint ne doit pas être endommagé.
ment du réflecteur
• Rabattre les étriers à ressort 6 par-dessus le
socle de l'ampoule et les accrocher dans les
ergots de verrouillage
• Brancher le connecteur de câble 5 sur le
socle de l’ampoule
• Insérer la douille dans le boîtier
• Visser et serrer les vis 3 et 4
• Contrôler le fonctionnement de la lampe
1 Clignotants
2 Feu de croisement
3 Feu de position
4 Feu de route

558 81.99287-7041
Autodépannage
Changement des ampoules

Clignotants Feu de croisement Feu de position

• Débrancher la fiche 7 • Débrancher la fiche 9 • Débrancher la fiche 11


• Tourner la douille 8 dans le sens inverse des • Comprimer les étriers à ressort 10 et les • Retirer l’ampoule 12 de la douille
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée détacher • Insérer la nouvelle ampoule dans la douille
• Tourner l’ampoule dans le sens inverse des • Retirer l’ampoule de la douille • Brancher la fiche 11
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée • Insérer la nouvelle ampoule dans la douille
• Retirer l’ampoule • Raccrocher les étriers à ressort 10 Feu de route
• Insérer la nouvelle ampoule dans la douille • Brancher la fiche 9
• Tourner la nouvelle ampoule dans le sens
des aiguilles d’une montre dans la douille
jusqu’à la butée
• Brancher la fiche 7
• Contrôler le fonctionnement des clignotants

• Débrancher la fiche 13

81.99287-7041 559
Autodépannage
Changement des ampoules

• Tourner la douille 14 dans le sens inverse


des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
• Tourner l’ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée
• Retirer l’ampoule
• Insérer la nouvelle ampoule dans la douille
• Tourner la nouvelle ampoule dans le sens
des aiguilles d’une montre dans la douille
jusqu’à la butée
• Brancher la fiche 13
• Contrôler le fonctionnement des clignotants

Fermeture du boîtier
• Insérer tous les câbles et l’embout dans le
boîtier
Ce faisant, veiller à ce qu’aucun câble ne se
coince.
• Poser le cadre 6
• Visser les vis 5

560 81.99287-7041
Autodépannage
Remplacement de l’élément filtrant

FILTRE À AIR

Remplacement de l’élément filtrant


Le filtre à air est particulièrement important
pour empêcher les dommages au moteur et
respecter durablement la prescription sur les
émissions polluantes Euro 6 et Beijing 5,
Le contrôle de l’élément filtrant est réalisé au
cours des visites d’entretien régulières et est,
par conséquent, décrit dans le manuel d’en-
tretien. Le manuel d’entretien n’est pas com-
pris dans la livraison du véhicule. Elle est
disponible dans tous les points de service
après-vente MAN.

Veuillez tenir compte des informations sui-


vantes pour garantir un nettoyage fiable de l’air
d’admission : Un élément filtrant bouché doit
être remplacé. Il ne doit jamais être nettoyé,
soufflé ou rincé à l’air comprimé. Le textile com-
posant le filtre pourrait être détérioré au cours
du nettoyage et de l’air non filtré parviendrait
au moteur.

81.99287-7041 561
Autodépannage
Remplacement de l’élément filtrant

562 81.99287-7041
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du véhicule

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU VÉHICULE

IMPORTANT
Emmarchement au pare-brise en Nettoyage des vitres avec le kit
Risque de blessures !
toute sécurité Si vous montez sur la surface 3, vous
d'essuie-glace
pouvez glisser et tomber du véhicule.
Pour le nettoyage du pare-brise, le kit d'es- Le kit d'essuie-glace permet d'enlever la sa-
Ceci peut entraîner des blessures
suie-glace est livré avec le véhicule. C'est pour- leté, la glace et la neige. Pour le nettoyage du
graves.
quoi il n'est généralement pas nécessaire de pare-brise, il n’est pas nécessaire de monter
C’est pourquoi
monter sur le pare-chocs. Cependant, si vous • Ne pas monter sur la surface 3 sur le pare-chocs.
devez malgré tout monter sur le pare-chocs, Assemblage du kit d'essuie-glace :
veuillez utiliser les marchepieds et les poignées
Véhicule avec pare-chocs en acier :
décrits ci-dessous.

Véhicule avec pare-chocs en matériau


composite :

• Ouvrir le coffre de rangement sur le côté


gauche du véhicule, voir «Ouverture et fer-
1 Poignées de retenue
meture des coffres de rangement des ca-
2 Barre de retenue
bines L et LX», Page 27
4 Marchepieds
• Retirer la barre 1
1 Poignées de retenue
2 Barre de retenue
3 Ceci n'est pas un marchepied, ne pas
monter dessus !
4 Marchepied

81.99287-7041 563
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du véhicule

• Appuyer sur le bouton 2 et extraire la rallonge Après le nettoyage, refermer les grilles de pro-
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un déclic tection et presser les cadres dans les agrafes
• Monter l’essuie-glace 5 ou le racloir 4 et de fixation.
nettoyer les vitres
• Appuyer sur le bouton 3 et démonter l’es-
suie-glace ou le racloir
Nettoyer le capteur radar
Note
Véhicule avec pare-chocs en acier Ne pas nettoyer le capteur radar avec
un jet de vapeur ou un nettoyeur haute
et grille de protection de phares
pression. Sinon, les joints peuvent être
endommagés.
Les grilles de protection peuvent être ouvertes
pour le nettoyage des phares :
Démonter et nettoyer le cache :

• À l’intérieur du véhicule, extraire le cadre


de la grille de protection 7 des agrafes de • Dévisser la vis 2
fixation et le rabattre vers l’extérieur avec • Basculer le cache 1 vers la gauche et le
précaution retirer
• Extraire le cadre de la grille de protection 6 • Nettoyer le capteur radar
des agrafes de fixation et le rabattre vers • Nettoyer le cache à l’extérieur et à l’intérieur
l’extérieur avec précaution

564 81.99287-7041
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du véhicule

Monter le cache : Lavage fabricant et respecter une distance minimale


de 30 cm entre la buse et la surface peinte.
Un entretien régulier conforme permet de
ATTENTION
conserver le véhicule en parfait état.
Endommagement des joints !
IMPORTANT • En cas de nettoyage au jet de va-
Danger de mort ! peur, ne pas diriger le jet d’eau sur
• Sur un véhicule avec installation à les fusées d’essieu et les arbres
courant fort (installation électrique de transmission.
avec une tension de plus de 24 V), – Après le nettoyage avec un appareil à jet
réaliser les travaux de lavage uni- de vapeur ou un produit solvant la graisse,
quement avec le moteur à l’arrêt. graisser le châssis (voir Manuel d’entretien).
– Nettoyer le véhicule uniquement sur une aire – Laver le véhicule plus fréquemment pendant
de lavage prévue à cet effet. Observer la les mois d’hiver.
• Insérer l’éclisse 4 dans l’évidement 5
réglementation en vigueur et prendre les – Les flexibles de frein ne doivent pas être
• Basculer le cache vers la droite
mesures nécessaires pour la protection de peints ni traités avec de la graisse, de l’es-
• Visser la vis 2 complètement
l’environnement ! sence, du benzène, du pétrole ou des huiles
Couple de serrage............. ....................2 Nm
– En cas de véhicules neufs ou de peintures minérales. En cas de pulvérisation et de
neuves, laver le véhicule fréquemment pen- graissage, veiller à ce que les flexibles de
Une modification même infime de la position du
dant les premières semaines et uniquement frein n’entrent pas en contact avec du pro-
capteur entraîne un dysfonctionnement. C’est
à l’eau claire. Ne pas utiliser d’appareil à duit de pulvérisation ou de la graisse.
pourquoi :
jet de vapeur pendant les 6 premières se-
• Après un léger effleurement du capteur,
maines.
p. ex. lors d’un «accrochage sur un parking» MAN HydroDrive : Nettoyage du
– Rincer souvent l’éponge avec soin.
ou d’une collision avec des buissons, désac- radiateur d'huile
– Ne pas laver le véhicule au soleil.
tiver l’EBA et faire vérifier le capteur par un
– Ne pas diriger le jet d’eau sur des organes
atelier spécialisé Le moteur d'entraînement et tout autre com-
mécaniques encore chauds.
• Ne pas déplacer le capteur radar posant électrique et électronique doivent être
– Protéger les prises de courant (semi-re-
• Ne pas serrer, desserrer ou dévisser les vis 3 couverts pendant le nettoyage.
morque/remorque), le démarreur, l’alterna-
et 6 Nettoyer le radiateur d'huile à l'air comprimé ou
teur et le démarreur contre l’eau de projec-
tion. à l'aide d'un nettoyeur haute pression. Pendant
– En cas d’utilisation d’un appareil à jet de va- cette opération, diriger le jet parallèlement aux
peur, tenir compte du manuel d’utilisation du ailettes de refroidissement pour ne pas les

81.99287-7041 565
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du véhicule

endommager. Utiliser uniquement des produits Nettoyage dans un tunnel de


nettoyants qui n'agressent pas l'aluminium. lavage Particularité pour les roues Alcoa Dura-Bright :
Dura-Bright n’est pas un enduit, mais une struc-
Avant d’entrer dans un tunnel de lavage, ren- ture de la surface qui est irrévocablement en-
Nettoyage avec portillon AV ouvert
trer, dévisser ou rabattre les antennes et replier dommagée en cas de manipulation incorrecte.
les rétroviseurs latéraux et l’antéviseur. N’utilisez jamais de produits de nettoyage pour
Si le nettoyage est effectué avec le portillon AV
roues brossées ou « Polie Miroir ». Les roues
ouvert (p. ex. ex. nettoyage du radiateur), éviter
avec surface Alcoa Dura-Bright ne doivent
que le liquide de nettoyage ne pénètre dans le Nettoyage des roues en aluminium pas être nettoyées et polies comme les roues
système de ventilation.
conventionnelles.
• Passer en mode «air recyclé», voir «Chauf- L’encrassement typique de la chaussée, la suie
fage, ventilation, climatisation», Page 86 ainsi que la poussière de frein absorbent l’humi- Différenciation : les roues polies ont un auto-
Le clapet d’air frais du système de ventilation dité, ce qui peut entraîner de la corrosion avec collant Alcoa bleu, les roues Dura-Bright ont
est fermé. le temps. C’est pourquoi cette saleté doit être un autocollant noir. En regardant de plus près,
éliminée régulièrement. Sinon, la poussière de on reconnaît sur les roues Dura-Bright une sur-
frein à disque risque de s’incruster durable- face ressemblant à une « peau d’orange », les
ment. roues en aluminium conventionnelles n’ont pas
– Nettoyer fréquemment les roues avec un de « peau d’orange ».
nettoyeur haute pression.
– Utiliser une éponge ou un chiffon pour laver
les surfaces de roue avec de l’eau chaude et Entretien de la peinture
un détergent léger. Les détergents standard
pour laver les voitures et les roues sont – Retoucher immédiatement les petits dégâts
suffisants. de peinture.
– Ne pas utiliser de produits abrasifs, de pro- – Traiter la peinture du véhicule à temps.
duits à récurer, de solvants agressifs (par
• Ne pas diriger le jet de liquide sur l’orifice ex. essence, diluant pour laques cellulo- Liquide AdBlue
d’admission 1 du système de ventilation siques), de brosses à récurer, de paille de fer,
d’éponges à récurer ou d’agents chimiques L’AdBlue est extrêmement corrosif (entraîne de
forts (comme par ex. des acides forts ou des la rouille). Rincer immédiatement à l’eau claire
produits à forte teneur alcaline). l’AdBlue sur les surfaces métalliques (tôle ou
– Rincer abondamment à l’eau claire. aluminium, même peint).
– Essuyer les jantes avec un chiffon doux pour L’AdBlue se cristallise lors du séchage. C’est
éviter les taches d’eau. pourquoi les résidus peuvent boucher les ori-

566 81.99287-7041
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du véhicule

fices d’admission d’air et de sortie d’air du ré- ATTENTION chaude mélangée à du produit vaisselle ou
servoir d’AdBlue. Pour cette raison, laver régu- Risque d’endommagement ! de la lessive pour tissus délicats. Ne pas uti-
lièrement le bouchon de réservoir à l’eau claire. Le sel de déneigement est très liser de produits à récurer. Ne pas utiliser
agressif et peut endommager la pro- de substance contenant des solvants orga-
tection anticorrosion. niques.
Nettoyage des prises de courant C’est pourquoi, en hiver : – Laver les rideaux à 30 °C avec de la lessive
du véhicule tracteur et de la • Laver plus souvent le véhicule pour lainages. Retirer tous les patins et fer-
remorque • Éliminer soigneusement les rési- mer toutes les serrures.
dus de sel de déneigement – Nettoyer les ceintures de sécurité à l’eau
Ne jamais nettoyer les prises de courant pour • Contrôler plus souvent la protec- tiède et au savon. Ne pas utiliser de déter-
le véhicule tracteur et la remorque avec de tion anticorrosion et la faire rem- gents chimiques.
l’eau ou des objets mécaniques. Utiliser de placer si nécessaire – En cas de gel, traiter les joints de porte et de
préférence de l’air comprimé (env. 6 à 8 bar) fenêtre avec des produits en vente dans le
avec un pistolet à air. Pour éviter la corrosion : commerce pour les protéger du gel.
Pendant le nettoyage, le contact doit être coupé • Contrôler plus souvent la protection anti-
et la lumière doit être éteinte. corrosion si le véhicule est utilisé en hiver, Dégivrer la glacière
par ex. comme chasse-neige et/ou comme • Enlever les aliments réfrigérés et les entre-
véhicule de salage poser dans un autre appareil de réfrigération
Rétroviseurs
• Vérifier régulièrement la présence de cor- • Arrêter la glacière
rosion notamment au niveau des conduites • Ouvrir les couvercles et laisser fondre la
Nettoyer les glaces des rétroviseurs sales avec
pneumatiques et hydrauliques glace
un produit nettoyant pour glaces.
• Faire remplacer la protection anticorrosion • Essuyer l’eau de dégivrage et nettoyer la
endommagée par un atelier spécialisé glacière
Protection anticorrosion • Faire éliminer la corrosion par un atelier
spécialisé et faire appliquer une protection Ne pas utiliser d’outils durs ou pointus pour
Le véhicule reçoit une protection anticorrosion anticorrosion sur les zones concernées enlever la glace afin de ne pas rayer le récipient
complète avant de quitter l’usine. La protec- interne.
tion anticorrosion peut être endommagée par
diverses influences extérieures. C’est pourquoi Habitacle Nettoyer la glacière
elle doit être contrôlée et remplacée si néces- • Dégivrer la glacière
saire. Nettoyage de l’habitacle • Essuyer la glacière
– Nettoyer le volant, le levier de vitesses, les • Rincer à l’eau claire et laisser sécher
rembourrages, le revêtement de sol et toutes • Nettoyer la grille de ventilation et d’aération
les pièces en plastique sales avec de l’eau

81.99287-7041 567
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du véhicule

Pour essuyer, utiliser de l’eau chaude mélan- • Ne pas utiliser de produits de – Détartrants, p. ex. acide citrique
gée avec un peu de liquide vaisselle. Si néces- nettoyage ou d’entretien pouvant – Produits de dégraissage, p. ex. acétone,
saire, diluer un peu de vinaigre dans de l’eau rendre la surface glissante chlorure de méthyle, trichloréthylène, es-
pour éviter les mauvaises odeurs et les moi- • Laisser sécher soigneusement le sence
sissures. Ne pas utiliser de produits nettoyants volant – Nettoyants très ammoniaqués, p. ex. net-
contenant du sable, de l’acide ou des solvants toyant pour toilettes
pour ne pas endommager le récipient interne. Nettoyer le volant et le levier de vitesses seule- – Produits nettoyants chlorés ou hypochlo-
ment avec un chiffon doux légèrement humide. reux, p. ex. eau de javel, Domestos
Nettoyer la grille de ventilation et d’aération Pour cela, utiliser de l’eau chaude mélangée – Solvants, p. ex. éthanol, isopropanol, al-
avec un aspirateur. à du liquide vaisselle ou de la lessive pour lai- cools, acétone, trichloréthylène, benzène,
nages. Rincer le produit nettoyant avec de l’eau hexane, essence minérale
Mise hors service de la glacière chaude pure. Ne jamais utiliser : – Nettoyants grossiers, p. ex. produit à récurer,
• Dégivrer la glacière – Des solvants tels que essence, diluants ou paille de fer, éponges avec grattoir, lames,
• Nettoyer la glacière tout autre détergent substances contenant des fils métalliques,
• Laisser la glacière ouverte – Des détergents agressifs, p. ex. produits chiffons durs ou en papier.
Si la glacière est fermée, cela peut entraîner à récurer, paille de fer, éponges à récurer, Un collage de la vitre en verre pur peut endom-
des moisissures. lames, tissus avec fils métalliques tissés mager le traitement antireflet de façon irréver-
– Des désinfectants ainsi que des lingettes sible.
Nettoyage du volant et du levier de vitesses nettoyantes et désinfectantes
Sinon, le matériau du volant sera irrémédiable- Nettoyage de la caméra vidéo
IMPORTANT ment endommagé.
Risque d’accident !
– Après le nettoyage avec des pro- Tableau de bord
duits de nettoyage ou d’entretien Utiliser uniquement un chiffon doux en coton
pouvant rendre la surface glis- ou une peau de chamois pour nettoyer la vitre
sante, p. ex. Cockpit sprays ou du tableau de bord. Si nécessaire, utiliser un
sprays au silicone, le volant ne nettoyant pour vitres neutre et faiblement alca-
peut être tenu fermement. lin, ne contenant aucune substance abrasive.
– Un volant mouillé ou humide ne Ne jamais utiliser :
peut être tenu fermement. – Lessives alcalines, p. ex. savon de Marseille,
C’est pourquoi : certaines lessives textiles
– Bases, p. ex. nettoyant pour toilettes
– Acides, p. ex. acide chlorhydrique, vinaigre,
• Retirer le boîtier 1 vers le haut
citron

568 81.99287-7041
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du véhicule

• Nettoyer la fixation, le boîtier et la lentille – Nettoyer les tissus et les revêtements avec les produits au préalable sur des zones moins
un chiffon de nettoyage humide spécial ou visibles. Nous n’assumons aucune garantie.
les traiter à sec avec un shampooing et une En cas d’utilisation de solvants comme p. ex.
brosse souple. de l’éther de pétrole, respecter les consignes
Le cuir est sensible aux huiles et aux graisses, de sécurité, voir «Sécurité», Page 573.
mais également aux expositions prolongées au
soleil. C’est pourquoi, en cas d’arrêts prolongés
au soleil, protéger les sièges en cuir contre
une exposition directe au soleil. Ne traiter en
aucun cas le cuir avec des solvants chimiques,
de l’encaustique, du cirage, des détachants
chimiques, etc.
– Frotter les sièges en cuir naturel avec un
chiffon en coton ou en laine légèrement hu-
• Insérer le boîtier 1 par le haut dans les gui-
mide. Nettoyer les parties plus fortement en-
dages 2 et le pousser vers le bas jusqu’à ce
crassées avec une solution de savon douce
qu’il s’enclenche avec un déclic
(2 cuillères à soupe pour 1 litre d’eau). Veiller
à ce que le cuir ne soit mouillé nulle part.
Pour le nettoyage, utiliser un aspirateur ou
Frotter ensuite le cuir avec un chiffon doux
un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits
sec.
nettoyants contenant du sable, de l’acide ou
– Traiter en plus les sièges en cuir, en cas de
des solvants pour ne pas endommager les
sollicitation normale, tous les six mois avec
pièces en plastique.
un produit d’entretien spécial pour le cuir.
Essuyer la lentille de la caméra avec un chiffon
Après avoir laissé agir le produit, frotter les
humide.
sièges avec un chiffon doux en coton ou en
laine.
Entretien et nettoyage des sièges et des
couchettes
Élimination des taches : produits et leur
– Frotter les pièces en plastique (p. ex.
utilisation
boucles, fixations ou levier) avec un chiffon
Les produits indiqués sont disponibles dans les
humide. En cas de fort encrassement, utili-
drogueries ou les magasins spécialisés. Ne ja-
ser des produits de nettoyage et d’entretien
mais renverser de produit sur le tissu. Le choix
sans solvants (p. ex. liquide vaisselle).
du traitement est basé sur l’expérience. Tester

81.99287-7041 569
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du véhicule

Taches solubles dans l’eau


Type de tache Produit nettoyant Utilisation pour tous types de taches
Sang, œuf, excréments, – Eau froide • Appliquer le produit nettoyant sur un chiffon blanc
urine – Shampooing en bombe p. ex. détachant Sapur–A lisse
– Solution de shampooing à moquette • Tamponner la zone avec le produit nettoyant jusqu’à
ce que la tache soit imbibée
• Si nécessaire, frotter très légèrement de l’extérieur
vers le milieu de la tache. Ne pas frotter trop fort car
sinon la surface change ou déteint
• Pour finir, traiter à nouveau à l’eau claire
Produits gras, vomi, café – Eau froide Utiliser comme décrit ci-dessus. Si nécessaire, utiliser
au lait, cacao, rouge à – Shampooing en bombe p. ex. détachant Sapur–A les produits indiqués les uns après les autres.
lèvres, mayonnaise, lait, – Solution de shampooing à moquette
crème, sauces, soupes – Éther de pétrole
– Détachant liquide, p. ex. détachant Sapur-B
– Boissons en général, – Eau froide Utiliser comme décrit ci-dessus.
bière, vin, coca, jus de – Shampooing en bombe p. ex. détachant Sapur–A N’utiliser des solvants tels que éther de pétrole, alcool,
fruit, limonades – Solution de shampooing à moquette détachant liquide qu’après séchage des zones traitées.
– Solutions sucrées – Éther de pétrole
– Fruits – Alcool
– Détachant liquide, p. ex. détachant Sapur-B

570 81.99287-7041
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du véhicule

Taches non solubles dans l’eau


Type de tache Produit nettoyant Utilisation pour tous types de taches
Beurre, encaustique, cou- – Éther de pétrole • Appliquer le produit nettoyant sur un chiffon blanc lisse
leur (peintures), graisse, – Détachant liquide, p. ex. détachant Sa- • Tamponner la zone avec le produit nettoyant jusqu’à ce que la tache
vernis, résine, charbon, pur-B soit imbibée
crayon à copier, peinture, – Shampooing en spray • Si nécessaire, frotter très légèrement de l’extérieur vers le milieu de la
vernis à ongle, huile, pein- tache. Ne pas frotter trop fort car sinon la surface change ou déteint.
ture à l’huile, suie, goudron • Pour finir, traiter à nouveau à l’eau claire
Paraffine (cires), cire à Gratter le plus possible, éther de pétrole Utiliser comme décrit ci-dessus.
base de stéarine, cire p. ex.
bougies
Rouille Dissoudre une solution de fluorure de so- Utiliser comme décrit ci-dessus.
dium à 15 % ou du sel de Sorrel / oxalate
dans de l’eau, 1 cuillère à café pour 100 ml
d’eau
Chewing-gum, pâte à mo- Spray antigivre Pulvériser, casser la zone givrée avec un objet dur (marteau) et enlever
deler les fragments

81.99287-7041 571
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du véhicule

572 81.99287-7041
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Utilisation sûre du véhicule

SÉCURITÉ

– En cas de stationnement sur des


Utilisation sûre du véhicule hicule roule peut être dangereux pour la circu-
pelouses ou autres espaces verts
lation, p. ex. pour les conducteurs de cabriolet
– En cas de stationnement sur du
Mesures de sécurité spéciales et les motocyclistes. Il y a un risque d’incendie
foin, de la paille ou des feuilles
pour les véhicules qui suivent.
IMPORTANT mortes.
Risque d’accident/Risque d’incen- – lors du chargement et du déchar-
die ! IMPORTANT gement en cas de transports de
Jeter des déchets par la fenêtre, tels Risque d’explosion et d’incendie ! matières dangereuses.
que des boîtes de boisson vides – Lorsque le moteur tourne, des gaz C’est pourquoi :
et des mégots de cigarette rou- d’échappement chauds sont reje- • Ne jamais garer ou stationner
geoyants, pollue l’environnement et tés et le système d’échappement le véhicule à proximité de maté-
peut mettre en danger d’autres per- devient très chaud. Le système riaux, poussières et vapeurs in-
sonnes. d’échappement a besoin de beau- flammables
– Les déchets sont dangereux pour coup de temps pour refroidir. • Ne jamais enclencher le chauffage
les autres usagers de la route – Si le chauffage additionnel est en- additionnel à proximité de maté-
tels que les motocyclistes et les clenché, des gaz d’échappement riaux, poussières et vapeurs in-
conducteurs de cabriolet. chauds sont rejetés et le système flammables
– Des mégots de cigarette rou- d’échappement du chauffage ad- • S’assurer que le chauffage addi-
geoyants peuvent provoquer des ditionnel devient très chaud. tionnel ne s’enclenche jamais au-
incendies de forêt. Des matériaux, poussières et va- tomatiquement à proximité de ma-
– Des mégots de cigarette rou- peurs inflammables peuvent s’en- tériaux, poussières et vapeurs in-
geoyants peuvent provoquer des flammer et entraîner des blessures flammables
incendies dans les véhicules qui graves et des dégâts matériels, • Enlever les matériaux inflam-
suivent. p. ex. : mables du système d’échappe-
C’est pourquoi : – s’ils entrent en contact avec le ment
• Ne pas jeter d’objets par la fenêtre système d’échappement ou s’ils • S’assurer qu’aucun matériau in-
• Ne pas jeter en particulier des y adhèrent flammable n’entre en contact avec
mégots de cigarette rougeoyants – lors du ravitaillement, à proximité le système d’échappement ou n’y
par la fenêtre de dépôts de carburant, de char- adhère
Jeter des objets par la fenêtre, en particulier bon, de bois, de céréales ou simi-
des mégots de cigarette allumés, lorsque le vé- laire

81.99287-7041 573
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Utilisation sûre du véhicule

• Ne pas toucher les systèmes ATTENTION Système d’échappement


d’échappement chauds Risque d’endommagement et d’in-
• Ne pas enlever les écrans ther- cendie ! IMPORTANT
miques ni les munir d’une protec- Les plastiques sont très facilement Risque d’incendie et de brûlures !
tion du soubassement inflammables. Si des travaux de sou- Le système d’échappement et les
dage ou de perçage sont réalisés à écrans thermiques sont soumis à
IMPORTANT leur proximité, ils peuvent prendre de hautes températures (jusqu’à
Risque d’intoxication ! feu, ce qui peut provoquer un incen- +200 °C). Aucun matériau facilement
– Émission de gaz d’échappement die du véhicule. inflammable (par ex. foin, feuilles
toxiques quand le moteur tourne. C’est pourquoi : mortes, herbe, etc.) ne doit entrer en
– Des gaz d’échappement toxiques • Ne pas souder ni percer à proxi- contact avec le système d’échappe-
sont rejetés lorsque le chauffage mité de plastiques, en particulier ment chaud. Car sinon il y a un risque
additionnel est enclenché. de tubes en plastique d’incendie qui pourrait entraîner des
Les gaz d’échappement ne peuvent blessures graves et des dégâts ma-
pas être évacués dans des locaux Mesures de sécurité supplémentaires : tériels.
fermés comme dans des garages, – Démarrage remorqué et remorquage : voir C’est pourquoi :
par exemple. L’inhalation des gaz «Démarrage remorqué et remorquage», • Ne pas toucher le système
d’échappement peut entraîner l’éva- Page 509 d’échappement chaud
nouissement ou la mort. – Changement de taille de pneu : voir «Pneus • Enlever les matériaux inflam-
C’est pourquoi : et roues», Page 493 mables du système d’échappe-
• Ne jamais faire tourner le moteur – Prévention des dommages dans l’installa- ment
dans des locaux fermés tion électrique : voir «Installation électrique», • S’assurer qu’aucun matériau in-
• Ne jamais enclencher le chauffage Page 531 flammable n’entre en contact avec
additionnel dans des locaux fer- le système d’échappement ou n’y
més Resserrage des écrous de roue adhère
• S’assurer que le chauffage addi- • Ne pas enlever les écrans ther-
tionnel ne s’enclenche jamais au- Sur les véhicules neufs ou après un change- miques ni les munir d’une protec-
tomatiquement dans des locaux ment de roue après un trajet d’env. 50 à 150 km, tion du soubassement
fermés resserrer les écrous de roue, voir «Change-
ment de roue», Page 496.

574 81.99287-7041
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Utilisation sûre du véhicule

Équipement de sécurité, outillage de bord L'équipement suivant se trouve derrière le


siège sur le côté gauche du véhicule :
Cabine M
Les équipements suivants se trouvent derrière
le siège sur le côté droit du véhicule :

• Introduire le cric dans le support 7 en pous-


sant le pied du cric au-dessous du guidage 6
• Fermer le support 7
9 Œillet de remorquage (sur véhicule avec
• Visser la vis à oreilles 2
pare-chocs en matériau composite)
• Fixer le voyant d’avertissement 4 et la
1 Triangle de signalisation trousse de premiers secours 5 avec la bande
Fixation du cric dans la cabine M
2 Cric, la barre d’actionnement prévue à Velcro 3
cet effet se trouve dans l’outillage de bord IMPORTANT
3 Gilet de sécurité Risque de blessures !
4 Matériel de premiers secours (trousse de Si, lors de la fixation, le pied du
premiers secours) cric n’est pas poussé au-dessous du
5 Voyant d’avertissement guidage 6, le cric peut être éjecté
6 Billot du support en cas d’accident, ce qui
7 Position pour extincteur (équipement peut causer des blessures graves et
spécial) des dommages.
8 Outillage de bord C’est pourquoi :
9 Tige pour le kit d’essuie-glace • Lors de la fixation, pousser tou-
jours le pied du cric au-dessous
du guidage 6

81.99287-7041 575
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Utilisation sûre du véhicule

Cabines L et LX Les équipements suivants se trouvent dans


Les équipements suivants se trouvent sur le le coffre de rangement sur le côté gauche du
coffre de rangement, derrière le siège, sur le véhicule :
côté droit du véhicule :

5 Billot
1 Voyant d’avertissement 6 Tige pour le kit d’essuie-glace, voir
2 Gilet de sécurité «Nettoyage et entretien du véhicule»,
3 Matériel de premiers secours (trousse de Page 563
premiers secours) 7 Triangle de signalisation
4 Extincteur (équipement spécial) 8 Œillet de remorquage (sur véhicule avec
pare-chocs en matériau composite)
9 Outillage de bord
10 Cric, la barre d’actionnement prévue à
cet effet se trouve dans l’outillage de bord

Montée et descente sûres

Une montée et une descente sûres ne sont


possibles que si vous vous tenez aux colonnes
de maintien 1 et marchez sur les marches 2.
Elles sont conçues spécialement à cette fin et
pour cette sollicitation.

576 81.99287-7041
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Utilisation sûre du véhicule

Montez et descendez toujours du véhicule en Tenez le volant avec les deux mains et les
regardant vers la cabine, jamais dos à la ca- bras légèrement fléchis à droite et à gauche
bine. Ne sautez pas de la cabine. Les colonnes sur la couronne de volant. Vous devez pou-
de maintien, les marches et vos chaussures voir atteindre facilement le point supérieur du
doivent être exemptes d’impuretés telles que volant.
de la boue, de la glace ou de la neige afin d’évi- – Réglez la profondeur de l’assise de sorte à
ter tout glissement. pouvoir insérer 2 à 3 doigts entre le creux du
genou et l’assise.
IMPORTANT
– Réglez l’amortisseur vertical de telle sorte
Risque de blessures !
que le contact avec les pédales soit tou-
Des membres peuvent être coincés à jours garanti. Réglez l’amortisseur vertical
la suite de la fermeture accidentelle sur "dur" (blocage) si vous conduisez hors
des portes. Ceci peut entraîner un des routes carrossées.
écrasement. – Réglez le soutien lombaire de sorte que votre
C’est pourquoi : En adoptant une position assise correcte, vous
réduisez le risque de blessure en cas d’acci- dos appuie entièrement contre le dossier.
• Tenir les tiges de retenue 1 pour Vous préservez ainsi la courbure naturelle
la montée et la descente unique- dent, vous préservez votre santé et vous fa-
cilitez l’utilisation du véhicule. C’est pourquoi, de votre colonne vertébrale.
ment. – Réglez le guidage latéral de façon à être
respectez les consignes suivantes :
Les portes risquent de se fermer accidentel- assis dans une position droite, verticale,
– Réglez la longueur, la hauteur et l’inclinaison
lement, p. ex. à cause d’une rafale ou de la en sollicitant uniformément votre colonne
de l’assise de sorte à pouvoir appuyer à
montée du chauffeur dans le véhicule situé en vertébrale.
fond sans efforts sur les pédales, avec les
pente. – Laissez vos deux pieds au plancher côté
jambes légèrement pliées. Ne réglez pas le
siège trop bas afin de garantir une visibilité conducteur afin de garder le contrôle du
Position correcte du siège et véhicule à tout moment.
suffisante.
positionnement correct de la ceinture de
– Réglez le dossier le plus verticalement pos-
sécurité
sible. Votre dos doit appuyer entièrement
Positionnement correct du siège et du contre le dossier. Sinon, vous risquez de
volant glisser sous la ceinture de sécurité en cas
Avant de prendre la route, réglez le siège et le d’accident.
volant de sorte que vous soyez assis confor- – Réglez le volant de sorte que la distance
tablement et en toute sécurité et bouclez votre entre le centre du volant et votre sternum
ceinture de sécurité. Gardez votre ceinture de soit au moins égale à 25 cm, afin de pouvoir
sécurité bouclée pendant tout le trajet. tourner le volant sans efforts.

81.99287-7041 577
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Utilisation sûre du véhicule

Positionnement correct de la ceinture de – Adoptez uniquement une position assise ga- En cas de dérangement de l’installation de
sécurité rantissant un passage correct de la ceinture freinage ou de panne d’un circuit de freinage,
de sécurité. une course et une pression des pédales plus
– Ne posez pas la ceinture de sécurité sur importantes sont nécessaires.
des objets durs ou fragiles dissimulés sous
IMPORTANT
les vêtements tels que des stylos à bille ou
Risque d’accident !
des lunettes. Sinon, risque de blessures et
d’endommagement de ces objets. Retirez Des tapis de sol, autres revêtements
ces objets de vos vêtements. de sol et objets peuvent se trouver
dans la zone du pédalier et entraver
Pédales au plancher côté chauffeur l’actionnement des pédales, ce qui
peut causer un accident grave.
C’est pourquoi :
• Utiliser uniquement des tapis de
sol et autres revêtements de sol
Une ceinture de sécurité correctement position- qui laissent la zone du pédalier
née contribue largement au maintien en cas libre
de freinage brusque et d’accident. Positionnez • Poser les tapis de sol et autres
toujours correctement votre ceinture de sécu- revêtements de sol de telle sorte
rité, sinon vous risquez d’être blessé, même en qu’ils ne puissent pas glisser et
cas d’accidents légers. C’est pourquoi, respec- que la zone du pédalier reste libre
tez les consignes suivantes : • Ne pas déposer d’objets sur le
– La sangle de baudrier doit passer à peu près plancher côté chauffeur
au milieu de l’épaule, jamais sur le cou. • Ne pas laisser pendre de rubans,
– La ceinture abdominale doit toujours appuyer câbles ou similaires dans le plan-
1 Pédale d’embrayage
fermement et doit passer le plus bas possible cher côté chauffeur
2 Pédale de frein
sur le bassin, pas sur le ventre. Si néces-
3 Pédale d’accélérateur
saire, retendez un peu la sangle de ceinture.
Objets sur les sièges, les couchettes et les
– La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée
L’utilisation et la mobilité des pédales ne surfaces planes ouvertes
et doit appuyer étroitement contre le corps.
doivent jamais être restreintes. Les pédales
Elle ne doit pas frotter sur des bords cou- En cas d’accident, de manœuvres brusques ou
doivent toujours pouvoir être enfoncées com-
pants. de freinage brutal, les objets détachés peuvent
plètement. De plus, elles doivent pouvoir
revenir librement dans leur position initiale. être éjectés des sièges, des couchettes et des
surfaces ouvertes. Il peut en résulter une perte

578 81.99287-7041
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Utilisation sûre du véhicule

de contrôle du véhicule, des blessures et des Informations selon le règlement (CE) Téléphones portables et appareils radio
dégâts au véhicule. C’est pourquoi, avant de n° 1907/2006 (REACH)
IMPORTANT
prendre la route, arrimer solidement les objets
MAN Truck & Bus accorde une grande valeur Risque d’accident !
non fixés.
Les objets déposés dans le véhicule, fabriqués à la protection de la santé et de l’environne- Pour éviter d’endommager l’antenne
en matériaux transparents, comme les lunettes, ment. Malgré la collaboration étroite que nous (les antennes) extérieure (exté-
les loupes, les bouteilles ou encore les ven- entretenons avec nos sous-traitants, les com- rieures), observer impérativement
touses transparentes sur les fenêtres, peuvent posants dits SVHC (substances extrêmement les points suivants :
concentrer les rayons du soleil et endommager préoccupantes) se trouvent encore dans nos • Démonter les antennes exté-
le véhicule. C’est pourquoi il ne faut pas placer produits. Leur concentration s’élève à plus de rieures avant de charger le véhi-
d’objets fabriqués en matériaux transparents 0,1 % en poids. Vous pouvez obtenir plus de cule sur une remorque, un train ou
sur les sièges, les couchettes et les surfaces renseignements sur l’article 33 du REACH re- un bateau, ou avant d’entrer dans
planes ouvertes. Ne pas placer de ventouses latif aux SVHC contenues dans votre produit en des bâtiments bas p. ex. garages
transparentes rondes sur les fenêtres. vous inscrivant en tant que client sur notre por- ou tunnels de lavage
tail MAN After Sales, dans la rubrique dédiée Effectuer le montage de téléphones portables
Préservation d’objets aux informations spécifiques au véhicule. Si et d’appareils radio conformément aux direc-
les véhicules sont utilisés selon l’usage prévu tives de carrossage en vigueur de MAN. Vous
Si des objets inflammables ou conducteurs et si les mesures habituelles visant à réduire pouvez les consulter sur Internet en tapant
d’électricité sont laissés ou stockés à proxi- les risques lors des travaux d’entretien et de www.manted.de.
mité de composants chauds ou électriques, il réparation sont respectées, aucun risque pour
existe un risque d’incendie ou de dégâts au vé- la santé et l’environnement n’est à prévoir. L’utilisation de téléphones portables et d’appa-
hicule. Les objets tels que les outils, les pièces reils radio dont l’antenne se trouve dans l’ha-
en plastique et les textiles sont inflammables Appareils électriques branchés dans la bitacle du véhicule peut entraîner des anoma-
ou conducteurs d’électricité, tout particulière- cabine lies de fonctionnement dans l’électronique du
ment avec des chiffons légèrement imprégnés véhicule et compromettre ainsi la sécurité de
de liquides inflammables, comme l’huile ou le Ces appareils doivent être contrôlés selon les fonctionnement du véhicule.
carburant. Le compartiment moteur, le système directives applicables relatives à la compati- Pour garantir la sécurité de fonctionnement de
d’échappement et le coffre à batteries sont des bilité électromagnétique et pourvus d’un mar- votre véhicule, nous vous recommandons de
exemples de zones à composants chauds ou quage CE (déclaration de conformité du fabri- n’utiliser des téléphones mobiles et appareils
électriques. cant dans l’Union européenne). De tels appa- radio à l’intérieur du véhicule que s’ils sont
C’est pourquoi les objets inflammables ou reils sont p. ex. les glacières, les machines à raccordés à une antenne extérieure.
conducteurs d’électricité doivent toujours être café, les appareils de communication. Étant donné que MAN Truck & Bus n’est pas en
stockés dans les espaces de rangement pré- mesure de contrôler chaque produit se trouvant
vus à cet effet ! sur le marché, nous vous recommandons de

81.99287-7041 579
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Utilisation sûre du véhicule

consulter un atelier spécialisé avant d’acheter travaux d’entretien et de réparation peut en- des systèmes de sécurité tels que l’installa-
une antenne extérieure. traîner des dommages au véhicule et affecter tion de freinage peut être perturbé.
considérablement la sécurité du véhicule. C’est – L’autorisation d’exploitation du véhicule peut
Autocollants et panneaux pourquoi, il faut faire réaliser tous les travaux expirer.
sur le véhicule, notamment les travaux sur des – Les valeurs de gaz d’échappement ou/et de
Lors de la construction du véhicule, des auto- systèmes de sécurité, par un atelier spécialisé. nuisances sonores peuvent être dégradées,
collants et panneaux présentant des informa- Pour cela, MAN recommande les points de si bien que les prescriptions sur les émis-
tions importantes pour l’exploitation du véhicule service après-vente MAN. sions polluantes ne sont plus respectées.
ont été apposés sur certaines pièces du véhi- – La durée de vie peut être réduite.
cule. Ne jamais retirer ou rendre illisibles les Accessoires et pièces – La garantie peut être annulée.
autocollants et les panneaux. Lorsque les au- Pour respecter durablement la prescription sur
tocollants et panneaux ont disparu ou ne sont MAN La sécurité, la fiabilité et l’aptitude des les émissions polluantes Euro 6 et Beijing 5,
plus lisibles, de nouveaux autocollants et pan- pièces d’origine et des pièces homologuées les pièces utilisées doivent satisfaire à des
neaux avec un contenu identique doivent être par MAN, par exemple les pièces de rechange exigences plus strictes.
posés. Lorsque des pièces du véhicule pour- et les accessoires, sont contrôlées par MAN.
vues d’autocollants et de panneaux sont rem- Elles remplissent donc les conditions néces- C’est pourquoi, dans votre intérêt, nous vous
placées, l’atelier spécialisé doit poser correcte- saires pour l’utilisation dans votre véhicule. recommandons de n’utiliser pour votre véhicule
ment des autocollants et panneaux disposant Malgré une observation constante du marché que les pièces d’origine MAN et les pièces ho-
d’un contenu identique, au même endroit sur et même en présence d’un contrôle d’un centre mologuées par MAN. Lors de la commande de
les pièces neuves du véhicule. de contrôle technique agréé ou d’une autori- pièces d’origine MAN, veuillez toujours indiquer
sation des pouvoirs publics, MAN ne peut pas le numéro d’identification du véhicule (numéro
Entretien et réparation porter de jugement sur les autres produits et de châssis).
ne peut pas non plus se porter garant de ces
Les travaux d’entretien doivent être exécutés pièces. Adaptations et carrosseries,
correctement et aux intervalles prescrits afin de
transformations
garantir la disponibilité constante du véhicule, Utilisez uniquement des pièces d’origine MAN,
la sécurité routière et une longue durée de vie des pièces homologuées par MAN ou des La responsabilité pour la construction, la pro-
du véhicule. pièces dont la conception et les propriétés cor- duction et le montage conformes de carrosse-
La technologie de pointe, telle que l’électro- respondent aux pièces d’origine MAN. Si vous ries ou de transformations est toujours entiè-
nique hautes performances et l’utilisation de utilisez d’autres pièces, vous vous exposez aux rement assumée par l’entreprise qui fabrique
matériaux modernes, exige des connaissances risques suivants : la carrosserie, la monte ou apporte la modifi-
spécifiques et des outils adaptés pour pouvoir – La sécurité de fonctionnement du véhicule cation (responsabilité produit). Ceci s’applique
réaliser correctement les travaux d’entretien et peut être compromise car le fonctionnement également si MAN a expressément autorisé la
de réparation. Une réalisation incorrecte des carrosserie ou la modification. Les carrosse-

580 81.99287-7041
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Utilisation sûre du véhicule

ries et transformations autorisées par MAN par ATTENTION – Protégez votre peau en utilisant une protec-
écrit ne dispensent pas le carrossier d’assumer Risque d’endommagement ! tion adéquate ou des gants de protection.
la responsabilité envers ses produits. Pour as- Des températures élevées peuvent – Nettoyez la peau souillée par de l’huile mo-
surer ou garantir la sécurité de fonctionnement endommager les composants du vé- teur :
et routière, ainsi que pour conserver les recours hicule, p. ex. les boîtiers électro- – Lavez-vous soigneusement à l’eau et au
en garantie, les consignes indiquées dans les niques, les composants plastiques. savon.
directives de carrossage de MAN doivent être C’est pourquoi : – Utilisez une brosse à ongles pour plus
impérativement respectées par le carrossier. • Ne soumettez pas le véhicule à d’efficacité.
Tout écart par rapport aux directives de carros- des températures supérieures à – Un nettoyant spécial pour les mains facilite
sage et toute modification non décrite dans les 80 °C. le nettoyage des mains sales.
directives de carrossage peuvent entraîner la • Ne soumettez pas le véhicule à – N’utilisez ni essence, ni gazole, ni fioul, ni
perte des droits à l’encontre de MAN Truck & des températures élevées pendant aucun autre diluant ou détergent.
Bus AG. plus de 2 heures. – Après le nettoyage, appliquez de la crème
Les directives de carrossage de MAN ac- grasse sur votre peau.
tuelles en vigueur sont disponibles à l’adresse Huile moteur usagée – Changez vos vêtements et chaussures imbi-
www.manted.de. D’autres informations se bés d’huile.
trouvent dans les directives de carrossage Consignes de sécurité pour la manipulation – Ne mettez pas de chiffons imbibés d’huile
dans le chapitre I Validité et conventions lé- de l’huile moteur usagée dans vos poches.
gales. Tout contact prolongé et répété avec de l'huile
moteur provoque le dégraissage de la peau. Liquide AdBlue
Température élevée au niveau et à l’intérieur Cela peut entraîner un dessèchement, des irri-
du véhicule tations ou une inflammation de la peau. L’huile L’AdBlue est un liquide ininflammable, incolore
moteur usagée contient également des sub- et inodore et soluble dans l’eau.
Faire particulièrement attention aux tempéra- stances dangereuses qui peuvent provoquer Veiller à :
tures élevées au niveau du véhicule et dans le un cancer de la peau. Si vous respectez les – l’AdBlue n’entre pas en contact avec la peau,
véhicule, p. ex. lors du séchage après des tra- règles de base concernant la sécurité du tra- les yeux ou les vêtements
vaux de peinture : vail et l’hygiène lors de la manipulation d’huiles – des enfants n’entrent pas en contact avec de
– Déposer les batteries. moteur usagées, il n’y a pas de risque pour la l’AdBlue
– Vider le réservoir d’AdBlue. Pour en santé. Si une personne entre en contact avec de
connaître la raison, voir le passage suivant l’AdBlue :
«AdBlue». Mesures préventives de santé : • Après un contact avec les yeux, rincer abon-
– Éviter les températures au-dessus de 80 °C – Évitez les contacts prolongés, excessifs ou damment à l’eau claire et consulter un mé-
(four de séchage). répétés de la peau avec de l’huile moteur decin si nécessaire
usagée.

81.99287-7041 581
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Utilisation sûre du véhicule

• Après ingestion, rincer immédiatement la Fluide frigorigène de la climatisation • Porter des lunettes et des gants de
bouche à l’eau claire, boire beaucoup d’eau protection
claire et consulter un médecin si nécessaire La climatisation est remplie de fluide frigorigène • Si du fluide frigorigène entre en
• Laver les parties de la peau abondamment à sans hydrochlorofluorocarbone R 134a. contact avec la peau ou les yeux,
l’eau claire consulter immédiatement un mé-
IMPORTANT decin.
À haute température dans le réservoir (> Danger de mort et risque d’endom-
env. 50 °C, p. ex. par ensoleillement direct), Nous recommandons d’aspirer le fluide frigori-
magement !
l’AdBlue se décompose. Dans ce cas, des gène à un poste d’évacuation et de faire réali-
– Si des vapeurs de fluide frigori-
vapeurs ammoniacales peuvent se dégager ser les travaux sur le circuit de fluide frigorigène
gène s’échappent, il y a risque
(odeur piquante). Ne pas inhaler ces vapeurs. par un atelier spécialisé.
d’asphyxie.
– Les fluides frigorigènes et leurs va- Consignes supplémentaires :
Nettoyant à froid, sans halogène / peurs sont très inflammables. Il y – Les fluides frigorigènes propane-butane ne
carburants, pollués (éther de pétrole) a risque d’explosion et d’incendie. sont pas autorisés.
– Les fluides frigorigènes et leurs – Ne jamais mélanger du fluide frigori-
Consignes de sécurité pour la manipulation gène R 134a avec du fluide frigorigène R 12
vapeurs sont dangereux pour la
de nettoyants à froid / carburants (HCFC), ni dans la climatisation, ni dans le
santé. Il existe un risque d’intoxi-
– Ne pas laisser à la portée des enfants poste de remplissage ou d’évacuation.
cation et de blessure.
– Éloigner des sources d’ignition et ne pas – Ne pas utiliser de fluide frigorigène R 12
C’est pourquoi :
fumer dans une climatisation remplie de fluide fri-
• Ne pas évacuer du fluide frigori-
– Enlever immédiatement les vêtements gorigène R 134a.
gène gazeux dans des locaux fer-
souillés et imprégnés – Il est interdit de faire l’appoint de fluide frigo-
més
– Ne pas laisser s’écouler dans la canalisation rigène R 12 (HCFC) dans des climatisations
• Ne jamais braser, souder, etc. sur
des parties de l’installation ou et des organes de réfrigération.
Indications de danger pour la manipulation
à proximité de celles-ci, même
de nettoyants à froid / carburants Immobilisation et stockage
lorsque le fluide frigorigène a été
– inflammable / facilement inflammable
évacué
– dangereux pour la santé en cas d’inhalation, En cas d’immobilisation et de stockage du vé-
• Ne pas nettoyer l’installation ou
d’ingestion ou de contact avec la peau hicule pendant plus de 3 mois, des mesures
des parties de l’installation au jet
– risque sérieux pour la santé en cas d’expo- spéciales sont nécessaires afin de conserver
de vapeur
sition prolongée votre véhicule en bon état. La MAN norme
• Éviter tout contact avec du fluide d’usine M 3069 vous donne des renseigne-
– cancerogène (carburants uniquement)
frigorigène ments utiles à ce sujet. Elle est disponible dans
tous les points de service après-vente MAN.

582 81.99287-7041
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Élimination des substances dangereuses

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Élimination des substances dange- Liquide AdBlue


reuses
L’AdBlue ne doit pas pénétrer en grande quan-
tité dans les canalisations, les eaux de surface,
Élimination de l’huile usagée
les eaux souterraines ou le sol. En cas d’ur-
L’huile usagée est une substance polluante gence, diluer l’AdBlue avec beaucoup d’eau
pour l’eau. Veillez à éliminer scrupuleusement claire.
l’huile moteur usagée.
– Ne versez pas d’huile usagée dans la terre, Élimination du liquide de refroidissement
dans l’eau, l’évier ou la canalisation.
Le liquide antigel non dilué doit être traité
– Récupérez et éliminez l’huile moteur usagée
comme déchet spécial. Lors de l’élimination du
avec précaution. Pour tout renseignement
liquide de refroidissement (mélange d’eau et de
sur les points de collecte, contactez votre
liquide antigel), observer la législation locale en
revendeur, votre fournisseur ou les autorités
vigueur.
locales.
– Observer la législation locale en vigueur.
Élimination des batteries
Élimination des cartouches, boîtiers et Comme les batteries de démarrage
inserts de filtre ainsi que des cartouches contiennent des produits nocifs, elles doivent
de déshydratant être éliminées de manière appropriée.
Ne jamais éliminer les batteries usagées
Les éléments filtrants, boîtiers et cartouches
avec les déchets domestiques !
(filtre à huile et à carburant, cartouches de
Observer la législation locale en vigueur.
déshydratant du dessiccateur d’air) sont des
déchets spéciaux qui doivent être éliminés de
manière conforme.
Observer la législation locale en vigueur.

81.99287-7041 583
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Maniement sûr des batteries

Maniement sûr des batteries Conserver à l’écart de toute flamme, source


d’ignition et d’étincelles. Ne pas fumer !
Symboles sur les batteries
Éviter la formation d’étincelles lors du débran-
1 Conserver à l’écart de toute flamme, chement et du branchement de consomma-
source d’ignition et d’étincelles. Ne pas teurs électriques ou d’instruments de mesure
fumer ! directement sur les bornes de la batterie.
2 Porter des lunettes de protection ! Avant le débranchement et le branchement
3 Tenir les enfants éloignés de l’électrolyte des batteries, couper le robinet coupe-batte-
et des batteries. ries principal, si disponible, et débrancher du
4 Risque de brûlures acides ! La batterie réseau de bord les consommateurs raccordés
contient un acide corrosif ! directement (borne 30), p. ex. : chronotachy-
5 Respecter les consignes dans le manuel graphe, éclairage intérieur, etc., en tirant sur le
d’utilisation et les documents du fabricant fusible correspondant sur le tableau électrique
de batteries ! central.
6 Risque d’explosion par un mélange de
ATTENTION
gaz explosif !
Risque d’endommagement !
7 Les batteries contiennent des produits
nocifs et doivent être éliminées de ma- Endommagement de composants
nière appropriée. électriques par court-circuit.
C’est pourquoi observer impérative-
ment les points suivants :
• Respecter l’ordre indiqué pour le
débranchement et le branchement
des batteries
Débranchement : câble négatif en
premier, câble positif en dernier
Branchement : câble positif en
premier, câble négatif en dernier
• Éviter les courts-circuits provo-
qués par une polarité incorrecte
ou des outils

584 81.99287-7041
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Maniement sûr des batteries

La batterie contient un acide corrosif ! Élimination de la batterie

Ne pas incliner les batteries. De l'acide peut ATTENTION


s'échapper par l'orifice de purge si la batterie Risque d’endommagement !
est inclinée. Risque de pollution de l'environne-
ment par de l'acide de batterie qui
IMPORTANT s'échappe.
Risque de blessures ! C’est pourquoi :
De l’acide de batterie qui s’échappe • Les batteries sont des déchets
peut entraîner des brûlures des yeux spéciaux qui doivent être éliminés
et de la peau. de manière appropriée
C’est pourquoi : • Observer la législation locale en
• Lors de travaux sur les batteries, vigueur
porter des vêtements de protection
appropriés, des lunettes de pro-
tection et des gants de protection
résistant à l’acide
• Nettoyer immédiatement et soi-
gneusement à l’eau et au savon
les parties de la peau qui sont en-
trées en contact avec de l’acide de
batterie
• Changer les vêtements souillés
• En cas de contact avec les yeux,
rincer immédiatement à grande
eau et consulter un médecin
• En cas d’ingestion, rincer immé-
diatement la bouche à l’eau et
consulter un médecin

81.99287-7041 585
Consignes importantes pour la sécurité et la protection de l’environnement
Maniement sûr des batteries

586 81.99287-7041
Caractéristiques techniques
Désignation du véhicule

DÉSIGNATION DU VÉHICULE

Désignation du véhicule complet


La désignation technique regroupe les caractéristiques les Exemple : TGL 12 . 240 4x2 BB
plus importantes du véhicule. Elle se trouve sur la plaque Nombre de positions pos- XXX XX X XXX XxXXX XX X -XXX
signalétique (plaque constructeur). sible :
Voir légende : 1 2 3 4 5 6 7 8
1 Série, exemples : TGL, TGM, TGS, TGX, 5f H = MAN HydroDrive (traction AV
SX hydrostatique)
2 Poids total (en tonnes) 6 Type de suspension
3 Point = Caractère de séparation BB = Ressorts à lames sur tous les essieux
4 Motorisation en DIN-CV arrondie aux di- BL = Suspension lame + air, au moins un
zaines supérieures essieu avec suspension pneumatique
5 Formule de traction, exemples : LL = Suspension air + air, tous les essieux
4x2, 4x4 avec suspension pneumatique
6x2-2 = Essieu traîné non directeur BH = Suspension lame + hydro, au moins
6x2-4 = Essieu traîné directeur un essieu avec suspension hydropneuma-
6x2/2 = Essieu poussé non directeur tique
6x2/4 = Essieu poussé directeur LH = Suspension air + hydro
8x2-6 = Essieu poussé et traîné directeur 7 S = Tracteur de semi-remorque
ou 2 essieux AV et 1 essieu traîné directeur Pas d’indication en cas de châssis, ca-
8x4 = 2 ponts AR moteurs mion-benne, etc.
8x8 8 Version, exemples :
Configuration : -U = Ultra (version basse, gros volume)
5a X = Nombre de roues -TS = Citerne/silo en cas de tracteurs de
5b x = Caractère de séparation semi-remorque
5c X = Nombre de roues motrices -WW = Type «World Wide»
5d /X = En cas d’essieu poussé : nombre -CKD = Kit
de roues directrices -TIB = Kit
5e -X = En cas d’essieu traîné ou d’es- Pas d’indication en cas de version mi-haute
sieu poussé et traîné : nombre de et haute.
roues directrices -LE = Low Entry (à plancher bas)

81.99287-7041 587
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques, valeurs de contrôle et de réglage, capacités

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, VALEURS DE CONTRÔLE ET DE RÉGLAGE, CAPACITÉS

Note
Pression de gonflage des pneus
Les valeurs pour la pression de gonflage
des pneumatiques varient en fonction du
Pression de gonflage des pneumatiques me-
fabricant et du type de pneu. C’est pour-
surée en bar sur pneus froids. Respectez les
quoi les valeurs imprimées ici ne sont
consignes relatives aux pneus et roues, voir
que des valeurs indicatives en cas d’ur-
«Pneus et roues», Page 493.
gence, p. ex. pour un changement de
roue sur une voie libre. Consulter tou-
jours les valeurs exactes pour la pres-
sion de gonflage des pneumatiques
dans les documents du fabricant de
pneumatiques !

Pneus jumelés
Charges sur essieu (kg) 7 500 8 000 9 000 9 500 10 000 11 000 11 500 12 000 13 000 14 000 15 000 16 000
Taille de pneus
275/70 R 22,5 — 6,0 6.5 7.25 7,75 8.5 9,0 — — — — —
275/80 R 22.5 — 5,5 6.25 6,5 7,0 7,75 8.25 8,5 — — — —
295/55 R 22.5 5.25 5.75 6,5 7,0 7,5 8,5 9,0 — — — — —
295/60 R 22.5 — — 6,5 7,0 7,5 8.25 8.5 9,0 — — — —
295/80 R 22.5 — 5,5 5,75 6,0 6.5 7.25 7,75 8,0 — — — —
305/60 R 22.5 — — — 6,0 7.25 8.0 8.25 8,5 — — — —
305/70 R 22.5 — — 6.25 6,75 7,0 7,75 8.25 8,5 — — — —
315/45 R 22.5 — — 6,75 7.25 7,5 8,5 9,00 — — — — —
315/60 R 22.5 — — 6,0 6.5 6,75 7.25 7,75 8.25 — — — —
315/70 R 22.5 — — 6,0 6.25 6,75 7.25 7,5 8.0 8.75 — — —
315/80 R 22.5 — — — 5,5 6,0 6.5 6,75 7.25 8,5 — — —
11 R 22,5 5.25 5,75 6,75 7,0 7.5 8,0 8,5 — — — — —
12 R 22,5 — 5.00 5,75 6.25 6,75 7.25 7,75 8,0 — — — —
13 R 22,5 — — 5,5 5,75 6,0 6,5 7,0 7,5 8.25 — — —
325/95 R 24 — — — — — — 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7.5

588 81.99287-7041
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques, valeurs de contrôle et de réglage, capacités

Pneus jumelés
Charges sur essieu (kg) 7 500 8 000 9 000 9 500 10 000 11 000 11 500 12 000 13 000 14 000 15 000 16 000
Taille de pneus
12 R 24 — — — 4,75 5,0 5,5 5,75 6,0 6.5 7.25 8,0 8,5

Pneus simples
Charges sur essieu (kg) 6 300 6 500 6 700 6 900 7 100 7 500 8 000 8 500 9 000 9 500 10 000 10 500 11 000 11 500
Taille de pneus
365/85 R 20 4,5 4.75 4,75 5,0 5,25 5,5 6,0 6.25 6,75 7,75 7,5 — — —
395/85 R 20 — — — — — 5,5 6,0 6.25 6,75 7.25 7,5 8.0 8.25 —
14 R 20 4,5 4.75 4,75 5,0 5,25 5,5 5,75 6.25 6,75 7,0 7,5 — — —
275/70 R 22,5 9,0 — — — — — — — — — — — — —
275/80 R 22.5 8.25 8,5 — — — — — — — — — — — —
295/60 R 22.5 8,5 8,75 9,0 — — — — — — — — — — —
295/80 R 22.5 7,5 7.75 8,0 8.25 8,5 — — — — — — — — —
305/60 R 22.5 8,5 8,75 9,0 — — — — — — — — — — —
305/70 R 22.5 8.0 8.25 8,5 8,75 9,0 — — — — — — — — —
315/60 R 22.5 8,0 8.0 8.25 8,75 9,0 — — — — — — — — —
315/70 R 22.5 7,5 7.75 8,0 8.25 8.5 9,0 — — — — — — — —
315/80 R 22.5 7,0 7.25 7,5 7.75 8,0 8,5 9,0 — — — — — — —
355/50 R 22.5 7.25 7,5 8.0 8.25 8.5 9,0 — — — — — — — —
375/50 R 22.5 6.75 7,0 7.25 7,5 7,75 8.25 9,0 — — — — — — —
385/55 R 22.5 6,0 6.25 6,5 6.75 7,0 7.25 7,75 8.25 9,0 — — — — —
385/65 R 22.5 6,0 6.25 6,5 6.75 7,0 7.5 8,0 8,5 9,0 — — — — —
425/65 R 22.5 4.75 4,75 5,0 5,25 5,5 6,0 6.25 6,75 7,75 — — — — —
495/45 R 22.5 — — — — — 5,5 6,0 6,5 7,0 7.25 7,5 8.25 8.5 9,0
11 R 22,5 8,25 — — — — — — — — — — — — —
12 R 22,5 7,5 7.75 8,0 8.25 8,5 — — — — — — — — —
13 R 22,5 6.5 6.75 7,0 7.25 7,5 8,0 8,5 — — — — — — —
325/95 R 24 — — — 6,0 6.25 6,5 7,0 7.5 8,0 — — — — —
12 R 24 5,75 6,0 6.25 6,5 6.75 7,0 7.5 8,0 8,5 — — — — —

81.99287-7041 589
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques, valeurs de contrôle et de réglage, capacités

Pneus simples
Charges sur essieu (kg) 6 900 7 100 7 500 8 000 8 500 9 000 9 500 10 000 10 500 11 000 11 500 12 000 12 500 13 000
Taille de pneus
525/65 R 20,5 — — — — 5,0 5,5 5,75 6,0 6.5 6.75 7,00 7,5 7.75 8,0

Pneus simples 19,5 pouces essieu poussé Pneus simples 17.5 pouces essieu poussé
Charges sur essieu (kg) 4 500 5 000 5 500 Charges sur essieu (kg) 4 500 4700
Taille de pneus Taille de pneus
285/70 R 19.5 6.1 7.1 8.1 245/70 R 17.5 8,0 —
265/70 R 17.5 7.25 7,5

Installation électrique
Tension nominale en V : 24
Tension de service en V : 28

Ampoule pour Désignation Puissance


Feu de croisement Ampoule halogène H7 LL (Longlife) 70 W
Feu de position Lampe à socle de verre W5W 5W
Feu de route Ampoule halogène H7 70 W
Feux route diurnes Ampoule halogène H21W 21 W
Feu clignotant avant Lampe sphérique PY21W orange 21 W
Phare de longue portée et phares antibrouillard Ampoule halogène H4 70 W
Feu de virage Ampoule halogène H3 70 W
Feu clignotant arrière Lampe sphérique PY21W orange 21 W
Feu stop Lampe sphérique P21W 21 W
Feux AR Lampe sphérique R5W 5W
Feux antibrouillard Lampe sphérique P21W 21 W
Éclairage de la plaque d’immatriculation Lampe sphérique R5W 5W
Feux de marche AR Lampe sphérique P21W 21 W
Feu de position Lampe sphérique R5W 5W
Feu clignotant sur la cabine Lampe sphérique PY21W orange 21 W
Feu de position latéral DEL 3W

590 81.99287-7041
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques, valeurs de contrôle et de réglage, capacités

Ampoule pour Désignation Puissance


Feu d’encombrement sur la cabine Lampe à socle de verre W5W 5W
Éclairage intérieur plafonnier Lampe tubulaire 12W 3 W et 10 W
Éclairage intérieur Lampe sphérique P21W 21 W
Liseuse Lampe sphérique P21W 10 W
Éclairage de la couchette Lampe tubulaire 12V 10 W
Éclairage casier de rangement paroi arrière de la cabine Lampe à socle de verre W5W 5W
Éclairage casier de rangement en haut Lampe tubulaire 24V 5W
Lampe d’emmarchement Lampe à socle de verre W5W 5W
Gyrophare Ampoule halogène H1 70 W
Projecteur de travail Ampoule halogène H3 70 W
Feu manœuvres Ampoule halogène H3 35W
Éclairage de service d’hiver :
– Clignotants Lampe sphérique PY21W orange 21 W
– Feu de route Ampoule halogène H3 70 W
– Feu de position Ampoule à culot métallique T4W 4W
– Feu de croisement Ampoule halogène H7 70 W

Fluide frigorigène dans la Pour plus d’informations concernant le type et


climatisation la quantité de fluide frigorigène utilisé dans la
climatisation du véhicule, reportez-vous aux
Le fluide frigorigène dans la climatisation du vé- autocollants apposés sur la climatisation.
hicule contient des gaz à effet de serre fluorés. Sym-
Signification
bole
Avertissement : l’entretien de la cli-
matisation doit être effectué unique-
ment par un personnel spécialisé et
qualifié.
Type de fluide frigorigène.

81.99287-7041 591
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques, valeurs de contrôle et de réglage, capacités

Sym- Quantités de remplissage


Signification
bole
Type de graisse. Type de fluide frigorigène dans la climatisation :
R 134a – GWP 1430. Quantités de
Contacter un atelier après-vente remplissage :
MAN pour obtenir des informa- Gamme et version Quantité Équivalent
tions sur les quantités de remplis- de rem- en CO2
sage et les fluides / lubrifiants pres- plissage
crits par MAN. Pour cela, MAN re- du fluide
commande les points de service frigorigène
après-vente MAN. TGS 0,80 kg 1,144 t

Respecter les consignes concernant la manipu- Pour de plus amples informations sur les ca-
lation du fluide frigorigène dans la climatisation pacités ainsi que sur les fluides et lubrifiants
qui se trouvent dans le Manuel du chauffeur du prescrits par MAN, adressez-vous à un atelier
véhicule. spécialisé. Pour cela, MAN recommande les
points de service après-vente MAN.
Graisse dans la climatisation
La climatisation contient de la graisse. Pour
la spécification et les quantités de remplis-
sage précises de graisse dans la climatisation,
adressez-vous à un atelier spécialisé. Pour
cela, MAN recommande les points de service
après-vente MAN.

592 81.99287-7041
Index alphabétique

INDEX ALPHABÉTIQUE
A Robinet d’arrêt sur le préfiltre à carburant .................................... 530
Accessoires ...................................................................................... 580 Allumage
Actionner de nouveau l’appel de phare .............................................. 79 Coupure du contact ...................................................................... 212
Adaptations................................................................................... 6, 580 Mettre le contact ........................................................................... 205
AdBlue Positions de la clé de contact ....................................................... 205
Appoint d’AdBlue, messages à l’écran ......................................... 401 Allume-cigares.................................................................................. 128
Fonctionnement avec de l’AdBlue (Euro 6 et Beijing 5) ............... 219 Alternateur
Nettoyage ..................................................................................... 566 Messages à l’écran............................................................... 391–392
Protection de l’environnement ...................................................... 583 Ampoules
Sécurité ........................................................................................ 581 Changement ................................................................................. 542
Affichage de la charge sur essieu .................................................... 369 Vue d’ensemble ............................................................................ 590
Affichages et voyants de contrôle Anneau de remorquage.................................................................... 575
Affichages à l’écran ........................................................................ 59 Antennes .......................................................................................... 579
Affichages et messages, aperçu................................................... 380 Appareils radio.................................................................................. 579
Écran et voyants de contrôle ........................................................ 377 Appel de détresse vers la Russie (ERA-GLONASS)........................ 374
Langue de l’affichage.................................................................... 441 Appoint
Message de l’atelier...................................................................... 377 de liquide AdBlue.......................................................................... 454
Message d’information ................................................................. 378 Arrêt.................................................................................................. 212
Message STOP (sécurité) ............................................................ 377 Assiette de conduite à vide
Afficher la température extérieure ...................................................... 66 Fonctionnement de la suspension pneumatique .......................... 149
Aide au démarrage Suspension air/air ......................................................................... 155
en cas de pont AR moteur ............................................................ 163 Suspension mixte lames/air.......................................................... 152
Scandinavie pour véhicules équipés d’essieu traîné ou d’essieu Assiette de marche
poussé .......................................................................................... 159 Messages à l’écran....................................................... 398, 407–408
UE pour véhicules équipés d’essieu traîné ou d’essieu poussé.. 158 Réglage automatique ................................................................... 149
Air comprimé dans la cabine ............................................................ 370 Suspension air/air ......................................................................... 155
Alimentation en carburant Suspension mixte lames/air.......................................................... 152
Contrôle du préfiltre à carburant et vidange de l’eau de condensa- Assistant de maintien sur la voie
tion ................................................................................................ 530 Lane Guard System (LGS) ........................................................... 250
Messages à l’écran....................................................... 392, 399, 428 Messages à l’écran............................................................... 412, 425
Purge de l’alimentation en carburant ............................................ 530 Assistant de maintien sur la voie (LGS) ........................................... 250
Purge du réservoir à carburant ..................................................... 465 Messages à l’écran............................................................... 412, 425

81.99287-7041 593
Index alphabétique

Assistant de retour sur la voie Enclenchement des blocages de différentiel et de la boîte de transfert
Lane Return Assist (LRA) ............................................................. 252 en cas de traction intégrale .......................................................... 303
Assistant de retour sur la voie (LRA)................................................ 252 Enclenchement du MAN HydroDrive et des blocages de différen-
Assistant de vigilance tiel ................................................................................................. 287
MAN AttentionGuard .................................................................... 255 Blocages de différentiel
Atelier ................................................................................................... 5 Enclenchement du MAN HydroDrive et des blocages de différen-
Atelier spécialisé................................................................................... 5 tiel ................................................................................................. 287
Augmentation de la puissance (transformations) ............................. 580 Enclenchement en cas de traction arrière .................................... 307
Avertissement de verglas ................................................................... 66 Enclenchement en cas de traction intégrale................................. 303
Avertisseur sonore.............................................................................. 75 Boîte de rangement
Cabine M ...................................................................................... 144
B pour cabines L et LX..................................................................... 133
Basculement de la cabine Boîte de rangement avec bornier pour cabine M ............................. 147
de manière électrique ................................................................... 176 Boîte de transfert
manuel .......................................................................................... 173 Enclenchement en cas de traction intégrale................................. 303
Batteries Prise de mouvement..................................................................... 300
Contrôle de l’état de charge, entretien, stockage et transport ...... 533 Rodage ......................................................................................... 475
Débranchement, branchement, démontage et montage, charge- Boîte de vitesse
ment.............................................................................. 534, 536–537 MAN TipMatic, PROFI, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET ..... 264
Démarrage externe et aide au démarrage ................................... 515 Boîte de vitesses
Manipulation sûre des batteries.................................................... 584 Boîte de vitesses mécanique MAN ComfortShift.......................... 259
Billot.................................................................................................. 575 Boîte de vitesses mécanique ZF 16 S .......................................... 259
Biogazole Consignes importantes pour une utilisation soigneuse de l’em-
Carburants homologués ............................................................... 451 brayage......................................................................................... 476
Blocage de différentiel inter-ponts MAN TipMatic 12 Collect chargeur latéral .................................... 280
Enclenchement des blocages de différentiel en cas de traction ar- MAN TipMatic 12 Collect pour chargeur arrière ........................... 272
rière .............................................................................................. 307 Messages à l’écran...................................................................... 383,
Enclenchement des blocages de différentiel et de la boîte de transfert 385, 387, 394, 397, 408, 415, 418–419, 424, 428
en cas de traction intégrale .......................................................... 303 Prise de mouvement dépendant de l’embrayage avec boîte de vi-
Enclenchement du MAN HydroDrive et des blocages de différen- tesses mécanique......................................................................... 291
tiel ................................................................................................. 287 Prise de mouvement dépendant du moteur avec boîte de vitesses
Blocage de différentiel inter-roues mécanique .................................................................................... 294
Enclenchement des blocages de différentiel en cas de traction ar- Prise de mouvement pour boîte de vitesses automatisée ............ 297
rière .............................................................................................. 307 Prise de mouvement sur la boîte de transfert............................... 300

594 81.99287-7041
Index alphabétique

Rodage ......................................................................................... 475 Vue d’ensemble côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant
Boîte de vitesses automatisée à droite............................................................................................ 49
MAN TipMatic 12 Collect chargeur latéral .................................... 280 Vue d’ensemble côté chauffeur et côté convoyeur, véhicule à volant
MAN TipMatic 12 Collect pour chargeur arrière ........................... 272 à gauche ......................................................................................... 46
MAN TipMatic, PROFI, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET ..... 264 Vue d’ensemble portes ................................................................... 58
Boîte de vitesses mécanique Vue d’ensemble tableau de bord .................................................... 52
MAN ComfortShift......................................................................... 259 Cale de roue ..................................................................................... 372
Boîtes de vitesses Cale de roue à l’arrière du véhicule.................................................. 488
Prise de mouvement dépendant de l’embrayage avec boîte de vi- Capteur de pression de suralimentation défectueux, message à
tesses mécanique......................................................................... 291 l’écran ............................................................................................... 411
Prise de mouvement dépendant du moteur avec boîte de vitesses Caractéristiques techniques
mécanique .................................................................................... 294 Désignation du véhicule complet .................................................. 587
Boîtes de vitesses automatisées Installation électrique .................................................................... 590
Messages à l’écran...................................................................... 383, Pression de gonflage des pneus .................................................. 588
385, 387, 394, 397, 408, 415, 418–419, 424, 428 Carburant
Prise de mouvement..................................................................... 297 Affichage du niveau ...................................................................... 453
Boîtes de vitesses mécaniques Carburants homologués ............................................................... 451
Consignes importantes pour une utilisation soigneuse de l’em- Faire l’appoint ............................................................................... 453
brayage......................................................................................... 476 Installation à double réservoir....................................................... 209
Rodage ......................................................................................... 475 Carnet d’entretien ................................................................................. 5
ZF 16 S ......................................................................................... 259 Carrosserie amovible........................................................................ 366
Boutons Carrosseries ................................................................................. 6, 580
Contacteurs et boutons .................................................................. 60 Casiers de rangement
BrakeMatic........................................................................................ 237 au-dessus du pare-brise ............................................................... 126
Boîte de rangement avec bornier pour cabine M ......................... 147
C Boîte de rangement pour cabine M .............................................. 144
Cabines Boîte de rangement pour cabines L et LX .................................... 133
Vue d’ensemble .............................................................................. 44 Compartiment de rangement dans les portes .............................. 126
Vue d’ensemble affichages sur l’écran ........................................... 59 Tiroir.............................................................................................. 125
Vue d’ensemble boutons et interrupteurs ....................................... 60 CDC, stabilisation active du roulis .................................................... 165
Vue d’ensemble cabine M : Console centrale, glacière et casier de Ceintures de sécurité
rangement, derrière les sièges ....................................................... 54 Bouclage......................................................................................... 40
Vue d’ensemble cabines L et LX, console centrale, glacière et casier Positionnement correct de la ceinture de sécurité........................ 578
de rangement, derrière les sièges .................................................. 56 Chaînes à neige ............................................................................... 488

81.99287-7041 595
Index alphabétique

Changement de roue........................................................................ 496 Compteur kilométrique


Chargement du véhicule................................................................... 483 Affichage dans l’indicateur de vitesse............................................. 66
Chauffage et ventilation...................................................................... 86 Kilométrage journalier..................................................................... 67
Chauffages additionnels Kilométrage total............................................................................. 66
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Calix...... 117 Vitesse en mph ............................................................................... 67
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Eberspä- Conduite automatique avec éclairage diurne ..................................... 80
cher............................................................................................... 114 Conduite économique............................................................... 476, 478
Chauffage additionnel (air) ......................................... 86, 92, 99, 118 Plage de régime économique du moteur...................................... 208
Sécurité, fonction et utilisation ...................................................... 112 Pneus et roues ............................................................................. 493
Chauffages d’appoint Conduite en hiver ............................................................................. 486
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Calix...... 117 Conduite tout-terrain......................................................................... 491
Appareil de préchauffage de liquide de refroidissement Eberspä- Configuration
cher............................................................................................... 114 de la vitesse d’avertissement ......................................................... 67
Chauffage additionnel (air) ......................................... 86, 92, 99, 118 Consignes de sécurité et consignes supplémentaires dans le Manuel
Sécurité, fonction et utilisation ...................................................... 112 du chauffeur.......................................................................................... 5
Chronotachygraphe .......................................................................... 481 Contacteur d’arrêt d’urgence ............................................................ 217
Message à l’écran ........................................................................ 396 Message à l’écran ........................................................................ 399
Clé Contacteur principal
Perte et nouvelle commande .......................................................... 24 Robinet coupe-batteries principal (électrique) .............................. 204
Vue d’ensemble .............................................................................. 23 Robinet coupe-batteries principal (mécanique) ............................ 203
Clé de contact Contacteurs
Perte et nouvelle commande .......................................................... 24 Contacteurs et boutons .................................................................. 60
Vue d’ensemble .............................................................................. 23 Messages à l’écran............................................................... 419–420
Clignotants Contrôler
Commandes ................................................................................... 68 la plaque de montage frontale ...................................................... 457
Messages à l’écran............................................................... 403–404 Coupure automatique du moteur
Climatisation ............................................................................... 99, 582 Description.................................................................................... 213
avec régulation manuelle de la température .................................. 92 Message à l’écran ........................................................................ 403
Climatisation d’appoint ..................................................................... 582 Coupure du ralenti (coupure automatique du moteur)
Commande de superstructure Description.................................................................................... 213
Message à l’écran ........................................................................ 395 Message à l’écran ........................................................................ 403
Compte-tours Courroie trapézoïdale crantée .......................................................... 529
Affichages dans le compte-tours .................................................... 66 Cric
Plages de régime.......................................................................... 208 Fixation dans la cabine ................................................................. 575

596 81.99287-7041
Index alphabétique

où trouver ..................................................................................... 575 Messages à l’écran............................................................... 423–424


Points d’appui sous le véhicule .................................................... 497 DPF
Messages à l’écran....................................................................... 405
D Régénération du filtre à particules diesel ..................................... 222
Déchargement
Essieu poussé ou traîné ............................................................... 160 E
Défaut électrique (message à l’écran)...................................... 396, 423 EBA (Emergency Brake Assist, système perfectionné de freinage d’ur-
Déflecteur de pavillon ....................................................................... 167 gence)............................................................................................... 228
Dégagement par un mouvement de va-et-vient ............................... 270 Messages à l’écran............................................................... 406, 423
Dégivrage Nettoyage du capteur radar .......................................................... 564
du pare-brise .................................................................................. 70 Retrait du fusible........................................................................... 541
Démarrage à flamme........................................................................ 205 Échauffement ........................................................................... 199, 201
Message à l’écran ........................................................................ 407 Éclairage
Démarrage et arrêt du moteur Contrôle de l’état et du fonctionnement ........................................ 455
Arrêt du moteur............................................................................. 212 Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR ............... 77
Arrêt en cas d’urgence ................................................................. 217 Éclairage extérieur supplémentaire ................................................ 84
Coupure automatique du moteur .................................................. 213 Test des feux pour l’éclairage extérieur .......................................... 81
Coupure du ralenti ........................................................................ 213 Éclairage de service d’hiver................................................................ 85
Démarrage du moteur .................................................................. 205 Message à l’écran ........................................................................ 428
Déplacement du véhicule en cas d’urgence ................................. 216 Éclairage des instruments
Tenir compte des points suivants après le démarrage du moteur . 207 Réglage de l’éclairage des instruments........................................ 122
Démarrage externe........................................................................... 515 Éclairage extérieur
Démarrage par câbles ...................................................................... 515 Allumage automatique des feux de détresse pendant et après un
Démarrage remorqué ....................................................................... 509 freinage d’urgence .......................................................................... 79
Déplacement du véhicule en cas d’urgence..................................... 216 Changement des ampoules.......................................................... 542
Desserrage de secours des cylindres de frein à ressort .................. 521 Conduite automatique avec éclairage diurne ................................. 80
Direction contrôle de l’état et du fonctionnement......................................... 455
Contrôle du jeu ............................................................................. 468 Éclairage de service d’hiver............................................................ 85
Déverrouillage de la direction ....................................................... 205 Feux antibrouillard .......................................................................... 78
Messages à l’écran............... 384, 387, 393, 395, 397, 415, 422, 425 Feux de détresse ............................................................................ 79
Réglage du volant........................................................................... 42 Feux de jour.................................................................................... 80
Directives de carrossage .............................................................. 6, 580 Feux de jour pour la Grande-Bretagne (DIM/DIP) .......................... 80
Dispositif de protection latéral .......................................................... 170 Feux de jour pour la Scandinavie ................................................... 80
Données de conduite Feux de manœuvre ........................................................................ 84

81.99287-7041 597
Index alphabétique

Feux de position et de croisement.................................................. 77 Note concernant l’Open Source Software ........................................ 8


Feux de position pour CEI .............................................................. 85 EfficientRoll (Rouler sur un terrain en légère pente) ........................ 248
Feux de route et appel de phare .................................................... 79 Élimination des substances dangereuses ........................................ 583
Feux de virage ................................................................................ 81 EMAG
Gyrophare(s) .................................................................................. 84 Carburants homologués ............................................................... 451
Lave-phares.................................................................................... 81 Embrayage
Masquage partiel des phares, circulation à droite/à gauche ........ 522 Messages à l’écran....................................... 392, 399, 410–411, 427
Ouverture de la grille de protection de phares ............................. 564 Équipement de déneigement
Phares antibrouillard et feux antibrouillard ..................................... 78 Plaque de montage ...................................................................... 490
Pose et dépose de la grille de protection de phares .................... 209 ERA-GLONASS................................................................................ 374
Projecteurs de travail ................................................................ 84–85 ESP
Régulation de la portée des phares................................................ 83 Messages à l’écran....................................................................... 402
Test des feux pour l’éclairage extérieur .......................................... 81 Essieu AV moteur hydrostatique (MAN HydroDrive)
Éclairage intérieur Chaînes à neige ........................................................................... 488
Au niveau des couchettes ............................................................ 124 Contrôle du niveau d'huile ............................................................ 460
Changement des ampoules.......................................................... 542 Enclenchement ............................................................................. 287
Contrôle du fonctionnement des voyants de contrôle .................. 123 Faire l'appoint d'huile .................................................................... 460
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur.................... 121 Message à l’écran ........................................................ 384, 398, 416
Éclairage intérieur pavillon ........................................................... 124 Essieu poussé
Réglage de l’éclairage des instruments........................................ 122 Aide au démarrage Scandinavie .................................................. 159
Spot de lecture au-dessus de la couchette .................................. 124 Aide au démarrage UE ................................................................. 158
Écran Déchargement .............................................................................. 160
Affichages à l’écran ........................................................................ 59 Essieu poussé directeur ............................................................... 164
Affichages et messages, aperçu................................................... 380 Messages à l'écran....................................................... 387, 397, 425
Commande du menu du véhicule ................................................. 439 Messages à l’écran....................................................................... 393
Contenus du menu du véhicule .................................................... 438 Relèvement .................................................................................. 161
Écran et voyants de contrôle ........................................................ 377 Essieu traîné
Langue de l’affichage.................................................................... 441 Aide au démarrage Scandinavie .................................................. 159
Message de l’atelier...................................................................... 377 Aide au démarrage UE ................................................................. 158
Message d’information ................................................................. 378 Déchargement .............................................................................. 160
Message STOP (sécurité) ............................................................ 377 Essieu traîné directeur.................................................................. 164
EfficientCruise Messages à l’écran............................................... 387, 393, 397, 425
Commande ................................................................................... 244 Relèvement .................................................................................. 161
Message à l’écran ........................................................................ 423 Essuie-glace et lave-glace.................................................................. 69

598 81.99287-7041
Index alphabétique

Faire l'appoint de liquide............................................................... 456 Allumage et extinction .................................................................... 79


Kit d'essuie-glace.......................................................................... 563 Feux de jour
Essuyage et lavage Désactivables et non désactivables ............................................... 80
du pare-brise .................................................................................. 69 Messages à l’écran....................................................................... 427
Exploitation avec une remorque pour la Grande-Bretagne (DIM/DIP) ............................................... 80
Manœuvres avec l'accouplement à registre ................................. 362 pour la Scandinavie ........................................................................ 80
Manœuvres avec la chape de remorquage .................................. 360 Feux de position
Mode poussée .............................................................................. 365 Messages à l’écran....................................................................... 421
Extincteur.......................................................................................... 575 Feux de position pour CEI .................................................................. 85
Feux de route
F Messages à l’écran....................................................... 407, 428–429
Faire le plein Feux de virage
Installation à double réservoir....................................................... 209 Message à l’écran ........................................................................ 399
Message à l’écran ........................................................................ 427 Filtre
Fenêtres Changement du filtre à huile moteur ............................................ 527
Fermeture (fermeture confort) ........................................................ 25 Filtre à air
Ouverture et fermeture ................................................................... 71 Message à l’écran ........................................................................ 412
Feu de croisement.............................................................................. 77 Nettoyage du préséparateur de l’installation d’aspiration d’air ..... 457
Feu de position ................................................................................... 77 Nettoyage du séparateur de liquide de l’installation d’aspiration
Feu de route ....................................................................................... 79 d’air ............................................................................................... 465
Feu de virage...................................................................................... 81 Remplacement de l’élément filtrant .............................................. 561
Feux Filtre à particules diesel
Éclairage extérieur au niveau du pare-chocs et feux AR ............... 77 Messages à l’écran............................................... 391, 403, 405, 416
Éclairage extérieur supplémentaire ................................................ 84 Régénération du filtre à particules diesel ..................................... 222
Éclairage intérieur au niveau des couchettes ............................... 124 Fin du temps de conduite, message à l’écran .................................. 430
Éclairage intérieur côté chauffeur et côté convoyeur.................... 121 Frein
Test des feux pour l’éclairage extérieur .......................................... 81 ABS avec logique tout-terrain ....................................................... 183
Feux antibrouillard .............................................................................. 78 Assistant de freinage .................................................................... 184
Message à l’écran ........................................................................ 414 BrakeMatic.................................................................................... 237
Feux de croisement Contrôle du fonctionnement et de l’effet ....................................... 468
Message à l’écran ........................................................................ 399 Frein d’alignement ........................................................................ 197
Feux de détresse Frein de côte................................................................................. 188
Allumage automatique des feux de détresse pendant et après un Frein de finisseur .......................................................................... 189
freinage d’urgence .......................................................................... 79

81.99287-7041 599
Index alphabétique

Frein de point d'arrêt pour véhicule à benne à ordures ména- Message à l’écran ........................................................................ 407
gères............................................................................................. 194 Frein moteur, non régulé
Frein de point d’arrêt .................................................................... 194 Messages à l’écran....................................................................... 393
Frein d’immobilisation (frein à main)............................................. 191 Plage de régime optimale en mode frein continu ......................... 208
Frein moteur, non régulé .............................................................. 198 Utilisation, effet et fonction............................................................ 198
Frein moteur, régulé ............................................................. 198–199 Frein moteur, régulé
Garnitures de frein et disques de frein ................................. 181, 462 Commande ................................................................................... 199
Installation pneumatique............................................................... 181 Messages à l’écran....................................................................... 393
MAN EasyStart ............................................................................. 187 Plage de régime optimale en mode frein continu ......................... 208
MAN PriTarder ...................................................................... 198–199 Utilisation, effet et fonction............................................................ 198
Messages à l’écran....... 391, 393, 396, 400, 402, 404, 407, 422, 427
Plage de régime optimale en mode frein continu ......................... 208 G
Ralentisseur.................................................................. 198–199, 201 Gazole
Régulation de la force d’accouplement ........................................ 184 Affichage du niveau ...................................................................... 453
Régulation du couple d’inertie ...................................................... 184 Carburants homologués ............................................................... 451
Remplissage externe .................................................................... 521 Faire l’appoint ............................................................................... 453
Système antiblocage des roues (ABS) ......................................... 182 Installation à double réservoir....................................................... 209
Système antipatinage des roues (ASR) ....................................... 185 Gilet de sécurité................................................................................ 575
Système de freinage électronique (EBS) ..................................... 180 Glacière
Système électronique de stabilité (ESP) ...................................... 185 Cabine M ...................................................................................... 144
Frein à main...................................................................................... 191 Glacière pour cabines L et LX ...................................................... 133
Frein continu GTL
Messages à l’écran....................................................... 393, 396, 422 Carburants homologués ............................................................... 451
Plage de régime optimale en mode frein continu ......................... 208 Gyrophare(s) ...................................................................................... 84
Utilisation, effet et fonction............................................................ 198
Frein d’alignement ............................................................................ 197 H
Frein de côte..................................................................................... 188 Heure
Frein de direction.............................................................................. 189 Affichage dans l’indicateur de vitesse............................................. 66
Frein de finisseur .............................................................................. 189 Horloge
Message à l’écran ........................................................................ 407 Chronotachygraphe ........................................................................ 67
Frein de point d’arrêt ........................................................................ 194 Régler l’affichage des heures ......................................................... 67
Frein d’immobilisation Huile
Message à l’écran ........................................................................ 407 Direction de l’essieu AR, message à l’écran ................................ 393
Frein d’immobilisation (frein à main)................................................. 191 Direction, messages à l’écran .............................................. 393, 415

600 81.99287-7041
Index alphabétique

Huile moteur, messages à l'écran......................................... 385, 426 Ampoules...................................................................................... 590


HVO Changement des ampoules.......................................................... 542
Carburants homologués ............................................................... 451 Langue de l’affichage ....................................................................... 441
Lave-phares
I Faire l’appoint de liquide............................................................... 456
Immobilisation............................................................................... 6, 582 Les premiers 2 000 kilomètres ......................................................... 475
Indicateur de vitesse Liquide AdBlue
Affichages dans l’indicateur de vitesse........................................... 66 Affichage du niveau .............................................................. 220, 453
Installation d’aspiration d’air Appoint de liquide AdBlue, messages à l’écran ........... 401–402, 409
Nettoyage du préséparateur ......................................................... 457 Qualité AdBlue, messages à l’écran............................................. 390
Nettoyage du séparateur de liquide.............................................. 465 Système d’AdBlue, messages à l’écran ....................... 390–391, 395
Remplacement de l’élément filtrant .............................................. 561 Utilisation en hiver ........................................................................ 487
Installation de freinage Littérature de service ............................................................................ 5
Purge d’eau du réservoir pneumatique ........................................ 472
Installation de graissage centralisé BEKA-MAX M
Messages à l’écran............................................................... 409, 430 MAN AttentionGuard ........................................................................ 255
Installation de lave-phares.................................................................. 81 MAN BrakeMatic............................................................................... 237
Installation électrique MAN ComfortShift............................................................................. 259
Caractéristiques techniques ......................................................... 590 Consignes importantes pour une utilisation soigneuse de l'em-
Description.................................................................................... 531 brayage......................................................................................... 476
Manipulation sûre des batteries.................................................... 584 Prise de mouvement dépendant de l'embrayage avec boîte de vi-
Message à l’écran ................................................................ 386, 412 tesses mécanique......................................................................... 291
Modifications sur l’installation électrique, postéquipement, carrosse- Prise de mouvement dépendant du moteur avec boîte de vitesses
ries ................................................................................................ 541 mécanique .................................................................................... 294
Principes de manipulation et de sécurité ...................................... 531 Rodage ......................................................................................... 475
Remplacement des fusibles ......................................................... 539 MAN EasyStart ................................................................................. 187
Tableau électrique central............................................................. 539 MAN EBA (Emergency Brake Assist, système perfectionné de freinage
d’urgence)......................................................................................... 228
K Messages à l’écran............................................................... 406, 423
Kit d'essuie-glace ............................................................................. 563 Nettoyage du capteur radar .......................................................... 564
Klaxon................................................................................................. 75 MAN HydroDrive
Chaînes à neige ........................................................................... 488
L Contrôle du niveau d’huile ............................................................ 460
Lampes Enclenchement ............................................................................. 287

81.99287-7041 601
Index alphabétique

Faire l'appoint d'huile .................................................................... 460 Fonctionnement du moteur avec le véhicule à l’arrêt ................... 214
Message à l’écran ........................................................ 384, 398, 416 Messages à l'écran....................................................................... 385
MAN PriTarder Messages à l’écran............................... 388, 393, 399, 413–414, 426
Commande ................................................................................... 199 Numéro de moteur.......................................................................... 21
Utilisation, effet et fonction............................................................ 198 Puissance du moteur réduite ........................................................ 208
MAN Service Mobile24 ......................................................................... 6 Utilisation économique du moteur ................................................ 478
MAN TipMatic Vidange d’huile moteur ................................................................. 527
12 et 14, PROFI, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET............... 264
Collect chargeur latéral................................................................. 280 N
Collect pour chargeur arrière ........................................................ 272 Nettoyage et entretien du véhicule ................................................... 563
Prise de mouvement..................................................................... 297 Numéro de véhicule............................................................................ 20
Manœuvres Numéro d’identification du véhicule (FIN)........................................... 20
avec l'accouplement à registre ..................................................... 362 Numéro du châssis............................................................................. 20
avec la chape de remorquage ...................................................... 360
Manuel d’entretien ................................................................................ 6 O
Marquage latéral Open Source Software ......................................................................... 8
Message à l’écran ........................................................................ 407 Optimisation de l’état du véhicule..................................................... 476
Marques déposées ............................................................................... 8 Ordinateur de bord
Matériel de premier secours ............................................................. 575 Message à l’écran ........................................................................ 386
Menu du véhicule Outillage de bord .............................................................................. 575
commande .................................................................................... 439 Ouverture et fermeture
Contenus ...................................................................................... 438 Coffres de rangement ..................................................................... 27
Langue de l’affichage.................................................................... 441 Portes de l’extérieur........................................................................ 25
Mise au point mort, message à l’écran............................................. 415 Portes de l’intérieur......................................................................... 26
Mode poussée .................................................................................. 365 Ouverture et fermeture des coffres de rangement
Montée et descente des cabines L et LX ........................................................................ 27
Montée et descente sûres ............................................................ 576
Moteur P
Contrôle de la pression d’huile ..................................................... 468 Pare-brise
Contrôle du niveau d’huile .................................................... 449–450 Dégivrage ....................................................................................... 70
Couple moteur réduit (auto-protection)......................................... 225 Essuyage et lavage ........................................................................ 69
Couple moteur réduit (mode rampant) ................................. 220, 226 Pare-soleil......................................................................................... 127
Faire l'appoint de liquide de refroidissement ................................ 527 Pédale d’accélérateur
Faire l’appoint d’huile.................................................................... 451 Message à l’écran ........................................................................ 409

602 81.99287-7041
Index alphabétique

Phares Point de service après-vente MAN ....................................................... 5


Feux de position et de croisement.................................................. 77 Points de contrôle et d’entretien ....................................................... 443
Masquage partiel, circulation à droite/à gauche ........................... 522 Pont AR
Messages à l’écran............................................................... 420, 427 Essieu poussé directeur ............................................................... 164
Ouverture de la grille de protection de phares ............................. 564 Essieu traîné directeur.................................................................. 164
Pose et dépose de la grille de protection de phares .................... 209 Messages à l’écran............................................... 387, 393, 397, 425
Phares antibrouillard Pont AR, moteur et à suspension pneumatique
Message à l’écran ........................................................................ 415 Aide au démarrage ....................................................................... 163
Phares antibrouillard et feux antibrouillard ......................................... 78 Pont AR, non moteur
Pièces............................................................................................... 580 Aide au démarrage Scandinavie .................................................. 159
Pièces de rechange Aide au démarrage UE ................................................................. 158
Pièces ........................................................................................... 580 Déchargement .............................................................................. 160
Plaque constructeur............................................................................ 19 Relèvement .................................................................................. 161
Plaque de montage Porte-gobelet .................................................................................... 125
pour équipement de déneigement monté ..................................... 490 Portes
Plaque de montage frontale Ouverture et fermeture de l’extérieur.............................................. 25
Retirer et poser le couvercle......................................................... 210 Ouverture et fermeture de l’intérieur............................................... 26
Plaque signalétique (plaque constructeur) ......................................... 19 Portillon AV
Plein Ouverture et fermeture ................................................................. 168
Affichage du niveau de carburant ................................................. 453 Poubelle............................................................................................ 133
Carburants homologués ............................................................... 451 Préchauffer
Pneus et roues Messages à l’écran............................................................... 429–430
Améliorer la sécurité et la rentabilité ............................................ 493 Pression d’alimentation
Changement de roue .................................................................... 496 Messages à l’écran............................................................... 382, 389
Contrôle toutes les semaines avant le démarrage du moteur ...... 456 Pression de gonflage
Indice de vitesse ........................................................................... 494 Pression de gonflage des pneus .......................................... 493, 588
Messages à l’écran (TPM)............................................ 416–418, 426 Prise AUX-IN .................................................................................... 131
Portance ....................................................................................... 494 Prise de mouvement
Pression de gonflage ............................................................ 493, 588 Messages à l’écran....................................................................... 426
Roue de secours .......................................................................... 494 Prise OBD......................................................................................... 131
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Prises
(TPM)............................................................................................ 256 Prise OBD..................................................................................... 131
Taille de pneus.............................................................................. 494 Prises de courant
Point de service après-vente ................................................................ 5 dans la cabine .............................................................................. 130

81.99287-7041 603
Index alphabétique

Prises de mouvement Régulateur de vitesse


pour boîte de vitesses automatisée .............................................. 297 Limitation de la vitesse de croisière (FGB) ................................... 240
Prise de mouvement dépendant de l'embrayage avec boîte de vi- Régulation de la vitesse de marche (FGR) .................................. 240
tesses mécanique ........................................................................ 291 Régulation de la vitesse de marche à consommation optimisée Effi-
Prise de mouvement dépendant du moteur avec boîte de vitesses cientCruise.................................................................................... 244
mécanique .................................................................................... 294 Utilisation adéquate ...................................................................... 479
sur la boîte de transfert................................................................. 300 Régulateur de vitesse à consommation optimisée
Prises USB ....................................................................................... 131 Message à l’écran ........................................................................ 423
PriTarder Régulateur de vitesse optimisé en termes de consommation Efficient-
Commande ................................................................................... 199 Cruise ............................................................................................... 244
Plage de régime optimale en mode frein continu ......................... 208 Régulateurs de vitesse
Utilisation, effet et fonction............................................................ 198 Nettoyage du capteur radar .......................................................... 564
Projecteur de travail...................................................................... 84–85 Régulateur de vitesse optimisé en matière de consommation Effi-
Protection anti-encastrement cientCruise.................................................................................... 244
Meiller ........................................................................................... 371 Régulation de la force d’accouplement ............................................ 184
Ringfeder ...................................................................................... 371 Régulation de la portée des phares.................................................... 83
Protection anticorrosion.................................................................... 567 Régulation de l’assiette désactivable
Protection arrière anti-encastrement Fonction de la suspension pneumatique ...................................... 149
Meiller ........................................................................................... 371 Suspension air/air ......................................................................... 155
Ringfeder ...................................................................................... 371 Suspension mixte lames/air.......................................................... 152
Protection de l’environnement Régulation de vitesse
Élimination des substances dangereuses .................................... 583 Messages à l’écran............................................................... 397, 424
Purge d’eau du réservoir pneumatique ............................................ 472 Régulation du couple d’inertie .......................................................... 184
Régulations de la vitesse de marche
R Limitation de la vitesse de croisière (FGB) ................................... 240
Ralentisseur Messages à l’écran............................................................... 397, 424
Commande ........................................................................... 199, 201 Régulation de la vitesse de marche (FGR, régulateur de vitesse) . 240
Messages à l’écran....................................... 385, 394, 396, 418–419 Utilisation adéquate ...................................................................... 479
Plage de régime optimale en mode frein continu ......................... 208 Relèvement
Utilisation, effet et fonction............................................................ 198 Essieu poussé ou traîné ............................................................... 161
Ravitaillement ................................................................................... 453 Remorquage................................................................................. 6, 509
Réglage Remplacement des fusibles ............................................................. 539
du régime de ralenti ...................................................................... 258 Rétroviseurs extérieurs
Réglage du déflecteur de pavillon .................................................... 167 Dégivrage ....................................................................................... 73

604 81.99287-7041
Index alphabétique

Réglage .......................................................................................... 73 Stationnement .................................................................................. 212


Réveil................................................................................................ 141 Coupure du ralenti (coupure automatique du moteur).................. 213
RIO Box ............................................................................................ 375 Fonctionnement du moteur avec le véhicule à l'arrêt ................... 214
Note concernant l’Open Source Software ........................................ 8 Stationnement du véhicule en période de grand froid .................. 214
Robinet coupe-batteries principal (électrique) .................................. 204 Suspension de la cabine .................................................................. 137
Robinet coupe-batteries principal (mécanique) ................................ 203 Suspension pneumatique
Rodage ............................................................................................. 475 Contrôle de l’état des coussins pneumatiques ............................. 471
Rouler sur un terrain en légère pente (EfficientRoll) ........................ 248 Contrôle du déport de la carrosserie ............................................ 469
Description du fonctionnement ..................................................... 149
S Messages à l’écran....................................................... 398, 407–408
Sécurité Suspension air/air ......................................................................... 155
Antennes ...................................................................................... 579 Suspension mixte lames/air.......................................................... 152
Appareils radio.............................................................................. 579 Suspension pneumatique à commande électronique
Climatisation ................................................................................. 582 Messages à l’écran....................................................... 398, 407–408
Climatisation d’appoint ................................................................. 582 Suspension pneumatique à commande électronique (ECAS)
Huile moteur usagée .................................................................... 581 Contrôle de l’état des coussins pneumatiques ............................. 471
Téléphone..................................................................................... 579 Contrôle du déport de la carrosserie ............................................ 469
Utilisation sûre du véhicule ........................................................... 573 Description du fonctionnement ..................................................... 149
Service à effectuer, message à l’écran............................................. 420 Suspension air/air ......................................................................... 155
Service benne, message à l’écran ................................................... 384 Suspension mixte lames/air.......................................................... 152
Sièges Système antiblocage (ABS) Offroad
Banquette et siège central passager .............................................. 37 Description.................................................................................... 183
Bouclage des ceintures de sécurité................................................ 40 Message à l’écran ........................................................................ 400
Chauffage et climatisation du siège................................................ 38 Système antiblocage des roues (ABS)
Pédales au plancher côté chauffeur ............................................. 578 Description.................................................................................... 182
Position correcte du siège ............................................................ 577 Messages à l’écran....................................................................... 400
Positionnement correct de la ceinture de sécurité........................ 578 Système antidémarrage
Sièges confort à suspension pneumatique, Grammer ................... 32 Description.................................................................................... 485
Sièges confort et de luxe à suspension pneumatique, Isringhau- Message à l’écran ........................................................................ 404
sen .................................................................................................. 34 Système antipatinage des roues (ASR) ........................................... 185
Sièges statiques, Grammer ............................................................ 31 Messages à l’écran....................................................................... 402
Signal avertisseur en cas de marche arrière ................................ 75–76 Système de freinage électronique (EBS) ......................................... 180
Stabilisation active du roulis (CDC) .................................................. 165 Système de refroidissement
Stabilisation du roulis, active (CDC) ................................................. 165 Faire l’appoint de liquide de refroidissement ................................ 527

81.99287-7041 605
Index alphabétique

Messages à l’écran....................................................... 384, 409–410 Traction intégrale


Système d’échappement Enclenchement des blocages de différentiel et de la boîte de trans-
Dérangements dans le système d’échappement (Euro 6 et Bei- fert ................................................................................................ 303
jing 5) ............................................................................................ 226 Prise de mouvement sur la boîte de transfert............................... 300
Messages à l’écran....................................................... 389, 394, 421 Rodage ......................................................................................... 475
Système électronique de stabilité (ESP) .......................................... 185 Transformations............................................................................ 6, 580
Système hydraulique Trappe de pavillon
Message à l’écran ........................................................................ 398 Ouverture et fermeture ................................................................. 109
Système perfectionné de freinage d’urgence Emergency Brake Assist Trappe du pavillon en verre
(EBA) ................................................................................................ 228 Ouverture et fermeture ................................................................. 110
Messages à l’écran............................................................... 406, 423 Travaux de contrôle et de maintenance
Nettoyage du capteur radar .......................................................... 564 En cas de conduite tout-terrain et de passage de gué ................. 473
Entretien et réparation .................................................................. 580
T Points de contrôle et d'entretien ................................................... 443
Table pliante ..................................................................................... 146 Tous les 3 mois et tous les six mois avant le démarrage du mo-
Télématique teur ............................................................................................... 462
Message à l’écran ........................................................................ 427 Tous les jours après le démarrage du moteur .............................. 468
Téléphone......................................................................................... 579 Tous les jours avant le démarrage du moteur .............................. 449
TipMatic Tous les mois après le démarrage du moteur .............................. 472
12 et 14 rapports, PROFI, OFFROAD, EMERGENCY et FLEET . 264 Tous les mois avant le démarrage du moteur............................... 459
chargeur latéral............................................................................. 280 Toutes les semaines après le démarrage du moteur.................... 471
Collect pour chargeur arrière ........................................................ 272 Toutes les semaines avant le démarrage du moteur .................... 456
Prise de mouvement..................................................................... 297 Vue d’ensemble ............................................................................ 447
Toit ouvrant coulissant Triangle de signalisation................................................................... 575
Fermeture (fermeture confort) ........................................................ 25 Trousse de premiers secours ........................................................... 575
Ouverture et fermeture ......................................................... 107, 110 Type de véhicule................................................................................. 20
TPM
Messages à l'écran............................................................... 416–418 U
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Utilisation d'une semi-remorque
(TPM)............................................................................................ 256 Nettoyage du dispositif de déplacement, contrôle de l'état et du fonc-
Tracteur de semi-remorque « Ultra » tionnement, graissage .................................................................. 467
Chaînes à neige ........................................................................... 488 Utilisation d’une remorque
Tracteur de semi-remorque "Ultra" Accouplement de remorquage ..................................................... 330
Transport sur rail........................................................................... 208

606 81.99287-7041
Index alphabétique

Attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockinger et Ringfe- V


der ................................................................................................ 314 Véhicule à benne à ordures ménagères
Attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockin- Boîte de vitesses MAN ComfortShift et ZF 16 S .......................... 259
ger RO 40 E.................................................................................. 317 Boîte de vitesses MAN TipMatic 12 Collect chargeur latéral........ 280
Attelage de remorque avec goupille de contrôle Rockin- Boîte de vitesses MAN TipMatic 12 Collect pour chargeur arrière . 272
ger RO 56 E.................................................................................. 320 Frein de point d’arrêt .................................................................... 194
Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 1 ....... 323 Véhicule avec hauteur de châssis particulièrement basse
Attelage de remorque avec raccord pneumatique, version 2 ....... 327 Chaînes à neige ........................................................................... 488
Consignes importantes pour la sécurité et la commande............. 310 Transport sur rail........................................................................... 208
Contrôle de l’état et du fonctionnement de l’attelage de remorque . 455 Verrouillage centralisé ........................................................................ 23
Contrôle des têtes d’accouplement .............................................. 469 Verrouillage de la cabine .......................................................... 175, 179
Nettoyage de l’attelage de remorque, contrôle de l’état et du fonction- Message à l’écran ........................................................................ 383
nement, graissage ........................................................................ 459 Verrouillage du hayon élévateur, message à l’écran ........................ 384
Remorque (à essieu central) à timon rigide.................................. 311 Vitesse d’avertissement
Utilisation d’une semi-remorque Affichage dans l’indicateur de vitesse............................................. 66
Consignes importantes pour la sécurité et la commande............. 332 Vitesse en mph................................................................................... 67
Contrôle des têtes d’accouplement .............................................. 469 Vitesse maximale ............................................................................. 242
Dispositif de déplacement pour sellettes d’attelage Jost JSK SL . 349 Voyant d’avertissement .................................................................... 575
Dispositif de levage SAF Holland ................................................. 357 Voyants d'avertissement (voyants de contrôle)
Nettoyage de la sellette d’attelage exigeant un entretien et sans grais- Message de l'atelier...................................................................... 377
sage centralisé ............................................................................. 457 Voyants d’avertissement (voyants de contrôle)
Nettoyage de la sellette d’attelage, contrôle de l’état et du fonction- Affichages et messages, aperçu................................................... 380
nement, graissage ........................................................................ 465 Message d’information ................................................................. 378
Sellette d’attelage avec installation de graissage intégrée .......... 166, Message STOP (sécurité) ............................................................ 377
409, 430, 466 Vue d’ensemble .............................................................................. 64
Sellette d’attelage Jost JSK 38 ..................................................... 341 Voyants de contrôle
Sellette d’attelage nécessitant peu d’entretien, contrôle de l’état des Affichages et messages, aperçu................................................... 380
disques coulissants ...................................................................... 466 Écran et voyants de contrôle ........................................................ 377
Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 36-20 ................................ 351 Message de l’atelier...................................................................... 377
Sellette d’attelage SAF Holland SK-S 38-36 ................................ 354 Message d’information ................................................................. 378
Sellettes d’attelage Jost JSK 34 et JSK 42 .................................. 345 Message STOP (sécurité) ............................................................ 377
Sellettes d’attelage Jost JSK 36 et JSK 37 .................................. 337 sur le tableau de bord ..................................................................... 52
Test des voyants de contrôle ........................................................ 123
Vue d’ensemble .............................................................................. 64

81.99287-7041 607
Index alphabétique

Z
ZF 16 S............................................................................................. 259
Consignes importantes pour une utilisation soigneuse de l’em-
brayage......................................................................................... 476
Prise de mouvement dépendant de l’embrayage avec boîte de vi-
tesses mécanique......................................................................... 291
Prise de mouvement dépendant du moteur avec boîte de vitesses
mécanique .................................................................................... 294
Rodage ......................................................................................... 475

608 81.99287-7041
Index alphabétique

81.99287-7041 609
MAN Truck & Bus AG
Dachauer Straße 667
80995 München, Allemagne
Téléphone +49 89 1580-0, www.mantruckandbus.com

81.99287-7041
Édition 06/2019

MAN Truck & Bus - Une entreprise du Groupe MAN

Das könnte Ihnen auch gefallen