Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
mi auxilio.
Señor, date prisa en
socorrerme.
Gloria al Padre y al
Hijo y al Espíritu
Santo.
Como era en el
principio, ahora y
siempre;
por los siglos de los
siglos. Amén.
Aleluya.
Ecce María
genuit nobis Salvatorem!
Ant.1 Contigo
está el principado
en el día de tu po-
der; en me-dio de
los resplandores
sagrados; de mis
entrañas te
engendré antes de
existir el lucero de
la mañana.
16 1
Psalmus 109
Dixit Dominus Domino meo:* Sede a Dice el Señor a mi Señor:* Siéntate a mi
dextris meis. derecha. .
Hasta que ponga a tus enemigos*
Donec ponam inimícos tuos* scabe-
como escabel de tus pies.
llum pedum tuórum. El Señor hará salir de Sión el cetro de tu
Virga virtútis tuæ emíttet Dóminus ex poder: * “Domina en medio de tus enemigos”. Inocentes Niños
Sion:* domináre in médio inimicórum Contigo está el principado en el día de tu han sido
tuórum. poderío, en medio de los resplandores de la inmolados por
Tecum princípium in die virtútis tuæ in santidad:* de mis entrañas te engendré antes Cristo, cuando
splendóribus sanctorum:* ex útero ante del lucero de la mañana. aun estaban
lucíferum génui te. Juró el Señor y no se arrepiente: * tú eres mamando han
Iurávit Dóminus, et non poenitébit sacerdote eterno según el orden de Melqui- sido degollados
eum:* Tu es sacérdos in aetérnum se- sedec. por un rey inicuo,
cúndum órdinem Melquisedec. El Señor a tu derecha, * quebrantará a los mas ahora siguen
Dóminus a dextris tuis, * confrégit in reyes el día de su ira. al Cordero sin
die irae suae reges. Juzgará a las naciones; consumará su rui- mancilla y dicen
Iudicabit in natiónibus, implebit ruínas: na,* estrellará contra la tierra la cabeza de sin cesar: Gloria
* conquassabit cápita in terra multórum. muchos. a ti, Señor.
Beberá del torrente en el camino, * por eso
De torrente in via bibet:* protérea
levantará la cabeza.
exaltábit caput.
Gloria al Padre y al Hijo* y al Espíritu
Gloria Patri et Filio * et Spiritui Sancto. Magnificat * anima mea Dominum.
Santo,
Sicut erat in prinpincipio et nunc et Et exsultavit spiritus meus * in Deo salutari meo.
Como era en el principio, ahora y siem-
semper,* et in saecula saeculorum. Amen. Quia respexit humilitatem ancillae suae: * ecce enim ex hoc
pre,* por los siglos de los siglos. Amén.
beatam me dicent omnes generationes.
Quia fecit mihi magna qui potens est:* et sanctum nomen ejus.
Ant. 2. Envío el Et misericordia ejus a progenie in progenies* timentibus eum.
Señor la redención Fecit potentiam in brachio suo * dispersit superbos mente cordis
a su pueblo: y esta- sui.
blecido para siem- Deposuit potentes de sede, * et exaltavit humiles.
pre una alianza con Esurientes implevit bonis: * et divites dimisit inanes.
él. Suscepit Israel puerum suum,* recordatus misericordiae suae.
Sicut locutus est ad patres nostros * Abraham at semini eius in
saecula.
Gloria Patri, et Filio, * et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, * et in saecula
saeculorum. Amen.
Psalmus 110
Os alabaré, Señor, con todo mi corazón*
Confitebor tibi, Domine, in toto corde en la compañía y congregación de los justos.
meo:* in consilio iustorum et congregati- Grandes son las obras del Señor;* propor-
one. cionadas a los fines que le ha señalado.
Magna opera Domini,* exquisita in om- Gloria es y magnificencia cada obra suya:* Oh Dios, cuyo magnífico elogio publicaron en este dia los Inocentes
nes voluntates eius. su justicia permanece por los siglos de los Mártires, no hablando, sino muriendo; mortifica en nosotros todas las
Confessio et magnificentia opus eius,* siglos. malas pasiones para que confesemos la fe con la boca, y mas aun con
nuestras buenas constumbres.
2 15
et iustitia eius manet in saeculum saeculi. Dejó memoria eterna de sus maravillas,+ el
Memoriam fecit mirabilium suorum,+ Señor, compasivo y misericordioso,* dio ali-
.
misericors et miserator Dominus.* escam mento a los que le temen.
dedit timentibus se. Se acordará siempre de su alianza,
Memor erit in saeculum testamenti sui,* manifestará a su pueblo la fortaleza de sus
virtutem operum suorum annuntiavit obras.
populo suo. Para darle las naciones por herencia; * las
Ut det illis hereditatem gentium;* opera obras de sus manos son verdad y justicia.
manuum eius veritas et iudicium. Fieles son todos sus mandamientos,+ con-
Fidelia omnia mandata eius,+ confir- firmados de siglo en siglo; * fundados en la
mata in saeculum saeculi,* facta in veri- verdad y en la equidad.
tate et aequitate. Envió un Redentor a su pueblo, * estable-
ció para siempre su alianza.
Redemptionem misit populo suo,* man-
Santo y terrible es el nombre del Señor;* el
davit in aeternum testamentum suum.
temor del Señor es el inicio de la sabiduría.
Sanctum et terribile nomen eius;* initi-
Sabios son todos los que obran con este
um sapientiae timor Domini, temor;* y serán alabados por todos los siglos
Intellectus bonus omnibus facientibus de los siglos.
1. Salve flores de eum;* laudatio eius manet in saeculum Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
los Mártires que saeculi. Santo,
en el mismo Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Como era en el principio, ahora y siem-
umbral de la luz Sicut erat in prinpincipio et nunc et pre,* por los siglos de los siglos. Amén.
fuisteis semper,* et in saecula saeculorum. Amen.
arrebatados por
el perseguidor de
Ant. 3. Ha nacido
Cristo cual rosas
nacientes por el entre las tinieblas
huracán la luz para los
2.Vosotros sois hombres de recto
las primeras corazón: el mise-
víctimas de Cristo ricordioso, el com-
tierno rebaño de pasivo, el justo del
inmolados Señor.
inocentes, bajo el
mismo altar
jugáis con la
palma y la corona
5. Gloria sea al
divino Jesucristo,
que nació de tan Psalmus 111 Feliz el hombre que teme al Señor,* y se
puro y casto seno, Beatus vir que timet Dóminum:* in complace, más que en todo, en sus manda-
Y gloria igual al mientos.
mandátis eius volet nimis.
Padre y al Espíritu Poderosa será su raza sobre la tierra:* la
Potens in terra erit semen eius;* genera- posteridad de los justos será bendecido.
Por infinitos e
infinitos tiempos. tio rectórum benedicétur. En su casa habrá riquezas y gloria;* y su
Glória et divitiae in domo eius:* et justicia subsiste eternamente.
14 3
iustitia eius manet in saeculum saeculi. Una luz brilla en las tinieblas para los
Exortum est in ténebris lumen rectis:* hombres rectos,* el misericordioso, compasi- 5. Para que cuan-do
miséricors et miserátor et iustus. vo, el justo. vuelva Jesucristo,
Iucúndus homo qui miseretur et com- Feliz el hombre que tiene compasión y da como supremo
modat,+ disponet sermones suos in iudi- prestado,+ y que con discreción mesura sus Juez, al fin del
cio;* quia in aeternum non commove- palabras;* porque permanecerá siempre firme. tiempo, nos conce-
bitur. La memoria del justo será eterna:* da la gracia sempi-
In memoria aeterna erit justus:* ab au- no temerá él las malas noticias. terna de compartir
ditione mala non timébit. Dispuesto está su corazón a esperar en el su gozo sempiter-
Paratum cor eius speráre in Dómino,+ Señor;+ su corazón está firme*no vacilará y no.
confirmatum est cor eius:* non commo- verá con desprecio a sus enemigos. 5. Gloria sea al
Derramó a manos llenas sus bienes con los divino Jesucristo,
vébitur, donec despíciat inimicos suos.
pobres,+ su justicia permanece por los siglos que nació de tan
Dispérsit, dedit paupéribus:+ iustítia de los siglos* su poder será exaltado con puro y casto seno,
eius manet in saeculum saeculi,* cornu gloria. Y gloria igual al
eius exaltábitur in gloria. Lo verá el pecador y se irritará, + rechinará Padre y al Espíritu
Peccator vidébit et irascétur + déntibus los dientes hasta consumirse, el ansia de los Por infinitos e
suis fremet et tabescet:* desiderium pe- pecadores fracasará. infinitos tiempos.
ccatórum períbit. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Gloria Patri et Filio* et Spiritui Sancto. Santo,
Sicut erat in prinpincipio et nunc et Como era en el principio, ahora y siempre,*
semper,* et in saecula saeculorum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
8 9