Sie sind auf Seite 1von 7

Precautions THE FCC REGULATION WARNING

Location (for USA)


Using the unit in the following locations can result in NOTE: This equipment has been tested and found
a malfunction. to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
• In direct sunlight
are designed to provide reasonable protection
• Locations of extreme temperature or humidity
against harmful interference in a residential instal-
• Excessively dusty or dirty locations lation. This equipment generates, uses, and can
• Locations of excessive vibration radiate radio frequency energy and, if not installed
• Close to magnetic fields and used in accordance with the instructions, may
Power supply cause harmful interference to radio communica-
Please connect the designated AC adapter to an AC tions. However, there is no guarantee that interfer-
outlet of the correct voltage. Do not connect it to an ence will not occur in a particular installation. If this
AC outlet of voltage other than that for which your equipment does cause harmful interference to radio
unit is intended. or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
Interference with other electrical devices encouraged to try to correct the interference by one
Radios and televisions placed nearby may experience or more of the following measures:
reception interference. Operate this unit at a suitable ● Reorient or relocate the receiving antenna.
distance from radios and televisions. ● Increase the separation between the equipment
Handling and receiver.
To avoid breakage, do not apply excessive force to the ● Connect the equipment into an outlet on a circuit
switches or controls. different from that to which the receiver is con-
Care nected.
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry ● Consult the dealer or an experienced radio/TV
cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or technician for help.
thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. If items such as cables are included with this equip-
ment, you must use those included items.
Keep this manual
Unauthorized changes or modification to this
After reading this manual, please keep it for later
Thank you for purchasing the Korg Rhythm KR mini. To help you get the most out reference.
system can void the user’s authority to operate this
equipment.
of your new instrument, please read this manual carefully. Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equip-
Merci d’avoir choisi la Rythme KR mini de Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux ment. If liquid gets into the equipment, it could cause a Notice regarding disposal (EU only)
breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let When this “crossed-out wheeled bin”
toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. metal objects get into the equipment. If something does symbol is displayed on the product,
slip into the equipment, unplug the AC adapter from the owner’s manual, battery, or battery pack-
Vielen Dank, dass Sie sich für einen KR mini Rhythmus von Korg entschieden wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the age, it signifies that when you wish to
store where the equipment was purchased. dispose of this product, manual, package
haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollstädig durch, um bei der Bedienung or battery you must do so in an approved
manner. Do not discard this product,
alles richtig zu machen. IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS manual, package or battery along with
This product has been manufactured according to ordinary household waste. Disposing in the correct
Gracias por comprar el ritmo KR mini de Korg. Por favor, lea este manual atenta- strict specifications and voltage requirements that manner will prevent harm to human health and
are applicable in the country in which it is intended potential damage to the environment. Since the
mente y gu delo para futuras consultas. that this product should be used. If you have pur- correct method of disposal will depend on the ap-
chased this product via the internet, through mail plicable laws and regulations in your locality,
order, and/or via a telephone sale, you must verify please contact your local administrative body for
that this product is intended to be used in the coun- details. If the battery contains heavy metals in ex-
try in which you reside. cess of the regulated amount, a chemical symbol is
WARNING: Use of this product in any country displayed below the “crossed-out wheeled bin”
other than that for which it is intended could be symbol on the battery or battery package.
dangerous and could invalidate the manufacturer’s
or distributor’s warranty. Please also retain your
- All product names and company names are the trade-
receipt as proof of purchase otherwise your product
marks or registered trademarks of their respective
may be disqualified from the manufacturer’s or
owners.
distributor’s warranty.
Précautions Note concernant les dispositions Vorsichtsmaßnahmen Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
(Seulement EU) Wenn Sie das Symbol mit der
Emplacement Quand un symbole avec une poubelle
Aufstellungsort „durchgekreuzten Mülltonne“
L’utilisation de cet instrument dans les endroits sui- Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, auf Ihrem Produkt, der dazuge-
barrée d’une croix apparait sur le
vants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. an denen hörigen Bedienungsanleitung, der
produit, le mode d’emploi, les piles ou
• En plein soleil • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; Batterie oder dem Batteriefach
le pack de piles, cela signifie que ce
• Endroits très chauds ou très humides • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen sehen, müssen Sie das Produkt in
produit, manuel ou piles doit être dé-
• Endroits sales ou fort poussiéreux auftreten können; der vorgeschriebenen Art und
posé chez un représentant compétent,
• Endroits soumis à de fortes vibrations • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhan- Weise entsorgen. Dies bedeutet,
et non pas dans une poubelle ou toute
• A proximité de champs magnétiques den sind; dass dieses Produkt mit elektrischen und
autre déchetterie conventionnelle.
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. elektronischen Komponenten nicht mit
Alimentation Disposer de cette manière, de prévenir les
• in der Nähe eines Magnetfeldes. dem normalen Hausmüll entsorgt werden
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une dommages pour la santé humaine et les dom-
prise secteur de tension appropriée. Evitez de mages potentiels pour l’environnement. La Stromversorgung darf. Für Produkte dieser Art existiert ein
brancher l’adaptateur à une prise de courant dont bonne méthode d’élimination dépendra des lois Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine separates, gesetzlich festgelegtes Entsor-
la tension ne correspond pas à celle pour laquelle et règlements applicables dans votre localité, geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals gungssystem. Gebrauchte elektrische und
l’appareil est conçu. s’il vous plaît, contactez votre organisme ad- mit einer Steckdose einer anderen Spannung. elektronische Geräte müssen separat
ministratif pour plus de détails. entsorgt werden, um ein umweltgerechtes
Interférences avec d’autres appareils élec- Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Si la pile contient des métaux lourds au-delà Recycling sicherzustellen. Diese Produkte
triques Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-
du seuil réglementé, un symbole chimique est müssen bei benannten Sammelstellen
Les postes de radio et de télévision situés à proximi- funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangs-
affiché en dessous du symbole de la poubelle abgegeben werden. Die Entsorgung ist für
té peuvent par conséquent souffrir d’interférences störungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte
barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles. den Endverbraucher kostenfrei! Bitte er-
à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner nur in einem geeigneten Abstand von diesem
kundigen sie sich bei ihrer zuständigen
cet appareil à une distance raisonnable de postes Erzeugnis.
Behörde, wo sie diese Produkte zur fach-
de radio et de télévision. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES
Bedienung gerechten Entsorgung abgeben können.
CLIENTS Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern
Maniement Falls ihr Produkt mit Batterien oder Ak-
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifica-
Pour éviter de les endommager, manipulez les com- und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. kumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie
tions sévères et des besoins en tension applica-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin. diese vor Abgabe des Produktes entfernen
bles dans le pays où ce produit doit être utilisé. Reinigung
und separat entsorgen (siehe oben). Die
Entretien Si vous avez acheté ce produit via l’internet, Bei auftretender Verschmutzung können Sie das
Abgabe dieses Produktes bei einer zustän-
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un par vente par correspondance ou/et vente par Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch ab-
digen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt
chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents téléphone, vous devez vérifier que ce produit wischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger
umweltgerecht entsorgt wird. Damit
de nettoyage liquides tels que du benzène ou du est bien utilisable dans le pays où vous résidez. wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdün-
leisten sie persönlich einen nicht unerheb-
diluant, voire des produits inflammables. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans nungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals
lichen Beitrag zum Schutz der Umwelt
un pays autre que celui pour lequel il a été brennbare Reiniger.
Conservez ce manuel und der menschlichen Gesundheit vor
conçu peut être dangereuse et annulera la Bedienungsanleitung
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver möglichen negativen Effekten durch un-
garantie du fabricant ou du distributeur. Con- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf,
soigneusement pour toute référence ultérieure. sachgemäße Entsorgung von Müll. Batte-
servez bien votre récépissé qui est la preuve falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide rien oder Akkus, die Schadstoffe enthal-
de votre achat, faute de quoi votre produit ne
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide Flüssigkeiten und Fremdkörper ten, sind auch mit dem Symbol einer
risque de ne plus être couvert par la garantie
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in durchgekreuzten Mülltonne gekennzeich-
du fabricant ou du distributeur.
coule, il risque de provoquer des dommages, un der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das net. In der Nähe zum Mülltonnensymbol
court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, befindet sich die chemische Bezeichnung
- Tous les noms de produits et de sociétés sont
laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für
des marques commerciales ou déposées de leur
(trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Cadmium, Pb für Blei und Hg für Queck-
détenteur respectif.
l’alimentation de la prise de courant et contactez Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät silber.
votre revendeur korg le plus proche ou la surface gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz.
où vous avez acheté l’instrument. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.

WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Guarde este manual Rhythm Pattern List
Después de leer este manual, guárdelo para futuras
Dieses Produkt wurde unter strenger Beach-
consultas. GENRE VARIATION NAME GENRE VARIATION NAME
tung von Spezifikationen und Spannungs-
anforderungen hergestellt, die im Bestim- Mantenga los elementos externos alejados 1 8 Beat 1 1 Jazz 1
mungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt del equipo 2 8 Beat 2 2 Jazz 2
über das Internet, per Postversand und/oder Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca
mit telefonischer Bestellung gekauft haben, 3 8 Beat 3 3 Jazz 3
de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero 8 BEAT JAZZ
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún 4 8 Beat 4 4 Jazz Fast 1
Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. objeto metálico dentro del equipo. 5 8 Beat Shuffle 1 5 Jazz Fast 2
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts
in einem anderen Land als dem, für das es Nota respecto a residuos y deshechos 6 8 Beat Shuffle 2 6 Jazz 6/8
bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich (solo UE) 1 16 Beat 1 1 Latin 1
sein und die Garantie des Herstellers oder Cuando aparezca el símbolo del cubo 2 16 Beat 2 2 Latin 2
Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte be- de basura tachado sobre un producto,
wahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, su manual de usuario, la batería, o el 3 16 Beat 3 3 Latin 3
da andernfalls das Produkt von der Garantie 16 BEAT LATIN
embalaje de cualquiera de éstos, signi- 4 16 Beat 4 4 Latin 4
des Herstellers oder Importeurs ausgeschlos- fica que cuando quiere tire dichos ar-
sen werden kann. 5 16 Beat Shuffle 1 5 Latin Fast 1
tículos a la basura, ha de hacerlo en
acuerdo con la normativa vigente de la 6 16 Beat Shuffle 2 6 Latin Fast 2
- Alle Produkt- und Firmennamen sind Waren- Unión Europea. No debe verter dichos 1 Rock 1 1 Dance 1
zeichen oder eingetragene Warenzeichen der artículos junto con la basura de casa. Verter este
betreffenden Eigentümer. producto de manera adecuada ayudará a evitar 2 Rock 2 2 Dance 2
daños a su salud pública y posibles daños al 3 Rock 3 3 Dance 3
medioambiente. Cada país tiene una normativa ROCK DANCE
4 Rock 4 4 Dance 4
Precauciones específica acerca de cómo verter productos
potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos 5 Rock 6/8 1 5 Dance 5
Ubicación que se ponga en contacto con su oficina o mi- 6 Rock 6/8 2 6 Dance 6
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones nisterio de medioambiente para más detalles.
puede dar como resultado un mal funcionamiento: Si la batería contiene metales pesados por en- 1 Metal 1 1 User 1
• Expuesto a la luz directa del sol cima del límite permitido, habrá un símbolo de 2 Metal 2 2 User 2
• Zonas de extremada temperatura o humedad un material químico, debajo del símbolo del 3 Metal 3 3 User 3
• Zonas con exceso de suciedad o polvo cubo de basura tachado. METAL USER
• Zonas con excesiva vibración 4 Metal 4 4 User 4
• Cercano a campos magnéticos NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSU- 5 Metal 5 5 User 5
Fuente de alimentación MIDOR 6 Metal Shuffle 6 User 6
Por favor, conecte el adaptador de corriente de- Este producto ha sido fabricado de acuerdo a
1 Pop 1 1 Song 1
signado a una toma de corriente con el voltaje estrictas especificaciones y requerimientos de
adecuado. No lo conecte a una toma de corriente voltaje aplicables en el país para el cual está 2 Pop 2 2 Song 2
con voltaje diferente al indicado. destinado. Si ha comprado este producto por 3 Pop 3 3 Song 3
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, POP
Interferencias con otros aparatos 4 Pop 4 4 Song 4
debe usted verificar que el uso de este producto Songs
Las radios y televisores situados cerca pueden 5 Song 5
está destinado al país en el cual reside. 5 Pop 5
experimentar interferencias en la recepción. Ope-
AVISO: El uso de este producto en un país 6 Song 6
re este dispositivo a una distancia prudencial de 6 Pop 6
distinto al cual está destinado podría resultar
radios y televisores. 1 R&B 1 7 (Fill1) Song 7
peligroso y podría invalidar la garantía del
Manejo fabricante o distribuidor. Por favor guarde su 2 R&B 2 8 (Fill2) Song 8
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza recibo como prueba de compra ya que de otro
a los conmutadores o controles. modo el producto puede verse privado de la
3 R&B 3
R&B
Cuidado garantía del fabricante o distribuidor. 4 R&B 4
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. - Todos los nombres de productos y compañías son 5 R&B 5
No use líquidos limpiadores como disolvente, ni marcas comerciales o marcas registradas de sus 6 R&B Shuffle
compuestos inflamables. respectivos propietarios.
1 5 2 5. Boutons Fill1/2
Sélectionnent un motif de roulement (‘fill’ en
3. Level-Regler
Stellt die Lautstärke für die Wiedergabe ein.
anglais). Le bouton en question s’allume ou 4. Patterns-Tasten
clignote quand le motif de roulement est sélec- Wählen ein Rhythmus-Pattern aus. Die Taste
3 tionné. des ausgewählten Patterns leuchtet oder blinkt.
9 6. Bouton de lecture de motif 5. Fill1/2-Tasten
4 6 Appuyez sur cette bouton pour lancer ou arrêter Wählen ein Fill-in-Pattern aus. Die Taste des
7 8 la lecture du motif de rythme sélectionné. Le bou-
ton est éteinte quand la lecture du motif est à l’ar-
ausgewählten Patterns leuchtet oder blinkt.
6. Pattern-Wiedergabetaste
rêt, allumée en vert pendant la lecture, allumée en
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
rouge pendant l’édition du motif et allumée en
des ausgewählten Rhythmus-Patterns zu star-
jaune pendant l’enregistrement d’un motif.
ten oder stoppen. Die Taste leuchtet nicht, wenn
10 11 12 13 7. Boutons de chaîne de motifs (‘Chain’) das Pattern gestoppt ist; sie leuchtet bei der
Sélectionnent une chaîne de motifs (reliés entre Wiedergabe grün, bei der Pattern-Bearbeitung
eux). Le bouton en question s’allume ou clignote rot und bei der Pattern-Aufnahme gelb.
quand la chaîne est sélectionnée.
7. Chain-Tasten
8. Bouton de lecture en continu Wählen eine Chain-Nummer aus. Die Taste des
Appuyez sur cette bouton pour lancer ou arrê- ausgewählten Patterns leuchtet oder blinkt.
Panel description and functions 9. Speaker ter la lecture de la chaîne. Le bouton est éteinte
8. Chain-Wiedergabetaste
This produces the rhythm sounds. quand la lecture est à l’arrêt et s’allume en vert
1. Genre selector Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
If a device is connected to the output/head- pendant la lecture.
Select the genre for the rhythm pattern. der Chain zu starten oder stoppen. Die Taste
phones jack, sound will not be produced from 9. Haut-parleur leuchtet nicht, wenn die Chain gestoppt ist, und
2. Tempo knob/LED the speaker. Reproduit le son des motifs de rythme. leuchtet bei der Wiedergabe grün.
Set the tempo for playback of a rhythm Quand vous branchez un dispositif à la prise de
10. Output/headphones jack 9. Lautsprecher
pattern or chain. The LED will blink to sortie/casque, le son du haut-parleur est coupé.
Connect a monitor or headphones. Erzeugt den Rhythmus-Sound.
match the set tempo.
Be sure to connect a device with a stereo 10. Prise de sortie/casque Wenn ein Gerät an der Ausgangs-/Kopfhörer-
3. Level knob mini plug to the output/headphones jack. Permet de brancher un moniteur ou un casque. Buchse angeschlossen ist, bleibt der Lautspre-
Set the volume for playback.
11. FOOT SW 1/2 jacks Veillez à brancher un dispositif équipé d’une cher stumm.
4. Patterns buttons Connect the optional (sold separately) pedal fiche minijack stéréo à cette prise. 10. Ausgangs-/Kopfhörer-Buchse
Select the rhythm pattern. The button will
switch. The function for a panel button can be 11. Prises FOOT SW 1/2 Monitor oder Kopfhörer hier anschließen.
light-up or blink when the pattern is se-
assigned to a pedal switch for use with this unit. Permettent de brancher un commutateur au
lected. Der Anschluss eines Geräts an der Ausgangs-/
12. DC 9V jack pied (disponible en option). Vous pouvez as- Kopfhörer-Buchse erfolgt über eine Stereo-
5. Fill1/2 buttons Connect the optional AC adapter here. signer la fonction d’une bouton du panneau Miniklinke.
Select a fill-in pattern. The button will light- avant au commutateur connecté et commander
up or blink when the pattern is selected. 13. Power button 11. Buchsen FOOT SW 1/2
la fonction au pied. Einen als Sonderzubehör erhältlichen Fußschal-
This button turns the power on/off. To turn the
6. Pattern playback button power on or off, hold down the button. 12. Prise DC 9V ter hier anschließen. Mit diesem Gerät kann ei-
Press this button to play back or stop the Branchez l’adaptateur secteur disponible en nem Fußschalter die Funktion eines Bedienele-
selected rhythm pattern. The button is un- option ici. ments zugewiesen werden.
lit when the pattern is stopped, lit-up in Description des commandes et fonctions
13. Interrupteur d’alimentation 12. DC 9V-Buchse
green during playback, lit-up in red when
1. Sélecteur de genre Permet de mettre l’instrument sous tension et Schließen Sie hier ein optionales Netzteil an.
the pattern is being edited, and lit-up in
Sélectionne le type (ou genre) de motif de rythme. hors tension. Pour allumer/éteindre l’instru-
yellow while the pattern is being recorded. 13. Netzschalter
2. Commande et témoin de tempo (Tempo) ment, appuyez sur l’interrupteur et maintenez- Schaltet das Gerät ein/aus. Halten Sie diesen
7. Chain buttons Règle le tempo pour la lecture d’un motif de le enfoncé. Knopf gedrückt, um das Gerät ein- oder auszu-
Select a chain number. The button will
rythme ou la lecture en continu. Le témoin cli- schalten.
light-up or blink when the pattern is se-
gnote sur le tempo défini. Beschreibung und Funktion des Bedienfelds
lected.
3. Commande de niveau (Level) Descripción y funciones del panel
8. Chain playback button Règle le volume de lecture. 1. Genre-Wählknopf
Press this button to play back or stop the Wählt ein Genre für das Rhythmus-Pattern aus. 1. Selector de género
chain. The button is unlit when the chain 4. Boutons de motifs (‘Patterns’) Seleccione el género para el patrón de percusión.
is stopped and lit-up in green during play- Sélectionnent le motif de rythme. Le bouton en 2. Tempo-Regler/-LED
question s’allume ou clignote quand le motif de Stellt das Tempo für die Wiedergabe eines 2. LED/mando Tempo
back. Defina el tempo para la reproducción de una ca-
rythme est sélectionné. Rhythmus-Patterns oder einer Chain ein. Die
LED blinkt im Takt des eingestellten Tempos. dena o patrón de percusión. El LED parpadeará

para coincidir con el tempo definido. 13. Botón de encendido


3. Mando Level Este botón activa/desactiva la alimentación.
2
Defina el volumen de la reproducción. Para activar o desactivar la alimentación, man- 3
4. Botones Patterns tenga pulsado el botón. 1
Seleccione un patrón de percusión. El bo-
tón se iluminará o parpadeará cuando el
patrón esté seleccionado.
5. Botones Fill1/2
Seleccione un patrón de relleno. El botón se 4
iluminará o parpadeará cuando el patrón
esté seleccionado.
6. Botón de reproducción de patrón
Pulse este botón para reproducir o detener
el patrón de percusión seleccionado. El bo-
tón se apagará cuando el patrón se detenga,
se iluminará en verde durante la reproduc-
ción, se iluminará en rojo cuando el patrón
se esté editando y se iluminará en amarillo
cuando el patrón se esté grabando.
7. Botones Chain
Seleccione un número de cadena. El botón
se iluminará o parpadeará cuando el pa-
trón esté seleccionado.
8. Botón de reproducción de cadena
Pulse este botón para reproducir o detener
la cadena. El botón se apagará cuando la
cadena se detenga y se iluminará en verde
durante la reproducción. KR mini
9. Altavoz
Produce los sonidos de percusión.
Connections 3. Monitorlautsprecher (mit Verstärker)
Si hay un dispositivo conectado al jack de
salida/auriculares, no se emitirá sonido por 1. AC adapter 4. Kopfhörer
el altavoz. 2. Pedal switch * Alle gesondert erhältlich.

10. Jack de salida/auriculares 3. Monitor speaker (with amplifier)


Conecte un monitor o unos auriculares. 4. Headphones Conexiones
Asegúrese de conectar un dispositivo * All are sold separately. 1. Adaptador de CA
con un miniconector estéreo al jack de 2. Conmutador de pedal
salida/auriculares. 3. Receptáculo de altavoz del monitor (con
11. Jacks FOOT SW 1/2
Connexions
amplificador)
Conecte el conmutador de pedal opcional 1. Adaptateur secteur 4. Auriculares
(se vende por separado). La función de un 2. Commutateur au pied
* Todos se venden por separado.
botón del panel se puede asignar a un Pe- 3. Moniteur (actif)
dalera para su uso con esta unidad. 4. Casque
12. Jack DC 9V * Tous ces éléments sont disponibles en option.
Conecte el adaptador de CA opcional aquí.

Geräteverbindungen
1. AC-Netzteil
2. Fußschalter
Preparation Auto power-off function Switching the rhythm during playback Tip If Chain buttons 5 to 8 are selected for play-
If a Pattern button or a Chain button is pressed dur- back in the above example, the patterns will
Installing batteries The KR mini has an auto power-off function. ing playback of a pattern or chain, the pattern being be played back sequentially up to Chain
Turn off the power before replacing the batteries. If no buttons or knobs are used or nothing is played played back switches to the newly selected pattern or button 8, and then a loop of the patterns
If the batteries have run down or you do not ex- back for approximately 1 hour, the KR mini automati- chain. Until playback switches, the button for the next saved to Chain buttons 1 through 4 will be
pect to use the unit for an extended period of time, cally turns off. pattern or chain to be played back will blink. played back.
remove the batteries from the unit. Tip The auto power-off function is enabled as the fac- Pressing a Pattern button or Chain button while it is
Don’t mix partially-used batteries with new bat- tory default. blinking cancels it. Setting the number of times the chain is
teries, and don’t mix batteries of differing types. Tip The setting to enable or disable the auto power-off looped
If the battery capacity has decreased, sufficient function is saved even when the power is turned Fill-in patterns The number of times the chain is looped can be
volume may not be achieved or noise may occur. off. Press a Fill button during playback to play the fill-in set between 1 and 8 or to an unlimited number.
pattern once, then return to playing the original pattern. While playback is stopped, hold down the Chain
Tip When the batteries begin to run down, the Tempo
LED will become dark. Enabling the auto power off function Tip The fill-in pattern is played to end at the same playback button. The button for the set number of
While holding down the Chain playback button, turn time that the original pattern would have ended. times the chain is looped will light up (all buttons
1. Detach the battery cover from the rear panel. on the KR mini. The Chain playback button will blink are turned off if an unlimited number of times is
If the Fill button is pressed with less than half a
2. Insert three AA batteries, making sure that their several times. set).
correct polarities (+ and –) are observed. Be sure to beat remaining on the original pattern, the fill-in
pattern will be played after the next pattern (or While holding down the Chain playback button,
use alkaline batteries. Disabling the auto power off function press an unlit Chain button to set the number
While holding down the Pattern playback button, turn chain).
of times the chain will be looped. If a lit Chain
on the KR mini. The Pattern playback button will blink
button is pressed, all buttons will turn off and an
several times.
Editing chains (Chain Edit mode) unlimited number of times will be set.
Playback will stop after a loop of the chain is
While playback is stopped in Play mode, hold down played back the set number of times.
Playing rhythms (Play mode) a Chain button to enter Chain Edit mode. The pressed
About patterns Chain button will blink, and the other Chain buttons Saving chain patterns
Six different rhythm patterns can be used with each will light up. Holding down any Chain button saves all chang-
genre (except “Songs”). es to the chains.
3. Reattach the battery cover. Recording a pattern
Select a rhythm pattern with the genre selector and To return to Play mode without saving the
Using the AC adapter (optional) Patterns buttons, and then play back or stop the pat- 1. Press the Chain button for the chain number changes, simultaneously press the Pattern play-
Connect the AC adapter to the DC9V jack. tern with the Pattern playback button. where a pattern is to be recorded. back button and the Chain playback button.
You must turn off the power before connecting the Two fill-in patterns, which are selected with the Fill1/2 The pressed Chain button will blink and if the
AC adapter. buttons, can be used with each rhythm pattern. genre is already set for the currently recorded pat-
tern, the corresponding Pattern button will light Playing the pads (Pad mode)
You must only use the specified AC adapter. Us- Simply turning the genre selector will not switch
up. After entering Pad mode, the Patterns and Chain
ing any AC adapter other than the specified model the pattern. When a Pattern button is pressed to
will cause malfunctions. 2. Using the genre selector and Pattern buttons, buttons become pads, allowing you to play what-
select a pattern, the genre and pattern can be se-
select the pattern to be recorded. ever you wish. The sound of a percussion instru-
lected.
Making connections Tip A fill-in pattern can be played during play- ment, such as drums, will be recorded with each
Refer to the connection diagram in this manual. About chains of the 16 pads.
back of a recorded chain. To switch to a fill-in
Before connecting anything turn off all devices first. Chain is a function for recording one pattern with pattern, press the Fill button. The pressed Fill While playback is stopped in Play mode, simul-
each Chain button, then sequentially connecting them button will light up. taneously hold down the Pattern playback button
Turning on the power to play them back. and the Chain playback button for approximately
After turning off all external output devices, such as Press a Chain button to select a playback location, and Pressing the Pattern playback button repeatedly plays one second to enter Pad mode. The two buttons
monitors and speakers, turn on this unit. then play back or stop the chain with the Chain play- back the pattern recorded to the selected Chain button. will light up in yellow.
back button. Pressing the Chain playback button begins playback The pad will light up briefly when it is tapped.
1. Fully turn the KR mini’s Level knob to the left.
of the chain starting with the selected chain number. If the Pattern playback button or the Chain play-
2. Hold down the KR mini’s Power button to turn Tip For details on recording a pattern to a Chain but-
it on. back button is pressed, the Tempo LED starts
ton, refer to “Editing chains.” Setting the endpoint of the chain
3. Turn the KR mini’s Level knob to the right to an to blink at a tempo set by the Tempo knob. The
The endpoint for the playback of the loop can be speci-
appropriate position. About songs Tempo LED stops blinking when either button is
fied.
With songs, a few bars of the drum part from a song pressed again.
Turn the genre selector to “Songs/Chain End.” The
Turning off the power will be recorded. button for the currently set endpoint will blink rapidly. In Pad mode, patterns and chains cannot be
1. After fully turning the KR mini’s Level knob to the Turn the genre selector to “Songs,” and then press a For example, to play back a loop of patterns saved to played back.
left, hold down the Power button until the lit LED Pattern or Fill button to select the song. Play back or Chain buttons 1 through 4, press Chain button [4]. To exit Pad mode, simultaneously press the Pat-
turns off. stop the song with the Pattern playback button. Turn the genre selector to any setting other than tern playback button and the Chain playback
Never turn off the KR mini while data is being The genre cannot be changed during playback. “Songs.” button.
written. Songs cannot be edited or recorded in a chain. Chain 4 is set as the endpoint, and a loop of the pat-
terns saved to Chain buttons 1 through 4 will be
played back.

Changing the pad sound 4. Press the button for the function to be assigned tern, and approximately 16 sounds for a fill-in. Returning to the factory defaults
1. Turn the genre selector to “Songs.” to the foot switch. The function is assigned to the After the beat count has reached the set number, it
foot switch, and the button will light up. starts over with the first beat while recording continues. All settings, such as those for chains and user pat-
2. Hold down the pad that you want to edit.
You can play while listening to the sounds that have terns, can be returned to the factory defaults.
The pressed pad will blink, and a pad will light up Tip If the function of the Pattern playback but-
ton is assigned to the FOOT SW 1 jack (or the already been recorded. When this operation is done, all data, such as
to indicate the sound that is assigned to it.
function of the Chain playback button to the To stop recording, press the Pattern playback button. user patterns, saved in the KR mini will be
Tip If the pad you want to edit is the same as the
FOOT SW 2 jack), the button will blink slowly. During the count, sound is not produced, even if a erased, and the settings will be reset to the
pad indicating the assigned sound, the pad factory defaults.
Tip If a Patterns or Chain button is assigned to a pad is tapped.
will blink slowly.
3. Tap the pad for the sound to be assigned. foot switch, the strength used to tap the button After the recording capacity has been reached, Never turn off the KR mini during the reset
when it was assigned will be saved. If the foot sound is no longer produced, even if a pad is process.
In addition to assigning the sound, the maximum
switch will function as a pad, the sound will tapped. Erase unnecessary sounds to continue. 1. While holding down the Pattern playback
volume for each pad is set according to how hard
be played at that volume. If there are too many simultaneous sounds or if button and the Chain playback button, turn
it is tapped. To set the minimum volume, hold
down the Chain playback button and tap the pad. 5. Simultaneously press the Pattern playback button the tempo is too fast, some sounds may not be pro- on the KR mini.
Tip If the velocity function is disabled, the sound
and the Chain playback button to save the settings duced. 2. When the Pattern playback button and the
and return to Pad mode. Chain playback button blink, release the
is produced at the maximum volume set as a Partial erasing pressed buttons.
default. Hold down the Chain playback button while a pad
4. Simultaneously press the Pattern playback button To stop resetting the machine, press the Pat-
Creating user patterns (Pattern Edit mode) is pressed to erase the sound played when the pad is
tern playback button.
and the Chain playback button. The settings are pressed.
saved, and the KR mini returns to Pad mode. Pattern Edit mode is the mode for creating and editing 3. Press the Chain playback button to reset the
user patterns. Saving machine.
Pad sounds that can be assigned As in Pad mode, the Pattern buttons and Chain but- To save the changes, turn the genre selector to When the reset process is complete, the Pat-
Pattern [1] button High Tom tons function like pads. “USER”, and then hold down the Pattern button tern playback button and the Chain playback
Pattern [2] button Low Tom User patterns are created by recording the rhythm where it will be saved. button will blink rapidly, and the KR mini
played by using the pads. To return to Play mode without saving the changes, will automatically restart.
Pattern [3] button Floor Tom
The created patterns are saved to Pattern buttons 1 simultaneously press the Pattern playback button and
Pattern [4] button Crash Cymbal through 6 with the genre selector set to “USER.” the Chain playback button.
Pattern [5] button Ride Cymbal Specifications
Entering Pattern Edit mode Each pattern is treated as a set with Fill 1 and 2.
Pattern [6] button High Conga
In Play mode, select the pattern to be used as the base. When a pattern is saved, the corresponding fill-in Connectors: Output/headphones jack, FOOT
Fill1 button Low Conga is saved together with it (in the same way as when SW 1/2 jack
If the pattern will be recorded with no base pattern,
Fill2 button Agogo a fill-in is edited). Power supply: AA alkaline batteries × 3, or sepa-
any pattern can be selected.
Chain [1] button Bass Drum To edit a pattern, while playback is stopped, hold rately sold AC adapter (DC 9V:
Chain [2] button Snare Drum down the button for the pattern you want to edit. )
Velocity function Battery life: approximately 7.5 hours (Battery
Chain [3] button Side Stick To edit a fill-in that is assigned to a pattern, while
playback is stopped, hold down the button for the se- The KR mini is equipped with a velocity function that life will vary depending on
Chain [4] button Closed Hi-Hat
lected pattern and the button for the fill-in that you changes the volume according to how hard the pad is the batteries used and on the
Chain [5] button Open Hi-Hat
want to edit. tapped in Pad mode and Pattern Edit mode. conditions of use.)
Chain [6] button Hand Clap Dimensions (W x D x H):
After entering Pattern Edit mode, the pattern play but- As the factory default setting, the velocity function is
Chain [7] button Tambourine ton will light-up in red. disabled. 165 x 117 x 59 mm/6.50 x 6.83 x
Chain [8] button Cowbell 2.32 inches
Setting the beat count and clearing the pat- Enabling the velocity function Weight: 372 g/13.12 oz. (excluding batter-
tern While holding down Chain button [1], turn on the KR ies)
To record with no base pattern or to change the beat mini. Chain button [1] will blink several times. Included items:
Using foot switches count, hold down the Pattern playback button. The
Disabling the velocity function Owner’s manual, AA alkaline
Button functions can be assigned to a foot switch (sold Pattern and Fill1/2 buttons will light up to indicate batteries × 3
separately) that’s connected to the FOOT SW 1 or 2 the beat count (1 to 6 beats: Pattern buttons 1 to 6; 7 While holding down Patterns button [1], turn on the
KR mini. Pattern button [1] will blink several times. Options (sold separately):
jack. and 8 beats: Fill1/2 buttons). While holding down the
AC adapter
Pattern playback button, press a Pattern button or Fill Tip The setting for enabling or disabling the veloc-
1. Enter Pad mode. PS-1, PS-3 (Pedal switches)
button to set a beat count between 1 and 8 and erase ity function is saved, even when the KR mini is
2. Turn the genre selector to “Songs.” * Specifications and appearance are subject to
the rhythm pattern. turned off.
3. To set the foot switch that’s connected to the change without notice for improvement.
FOOT SW 1 jack, hold down the Pattern playback Recording
button until it blinks. To set the foot switch that’s Press the Pattern playback button to begin recording
connected to the FOOT SW 2 jack, hold down the after a count of the pattern beats.
Chain playback button until it blinks. Approximately 64 sounds can be recorded for a pat-
Préparations d’alimentation jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Tournez le sélecteur de genre sur “Songs” et appuyez Tournez le sélecteur de genre sur la position “Songs/
Ne mettez jamais le KR mini hors tension quand il sur un bouton de motif ou de roulement pour choisir le Chain End”. Le bouton du point final défini pour la
Installation des piles est en cours d’écriture de données. morceau. Lancez ou coupez la lecture du morceau avec lecture en continu clignote alors rapidement.
Avant de remplacer les piles, coupez l’alimentation. le bouton de lecture de motif. Exemple: pour lire en boucle les motifs enregistrés
Si les piles sont plates et/ou que vous ne comptez pas Fonction de coupure automatique Vous ne pouvez pas changer de genre pendant la sous les boutons de motifs 1 à 4, appuyez sur le
utiliser l’instrument pendant une période prolongée, lecture. bouton de chaîne [4].
d’alimentation Les morceaux ne peuvent pas être édités ni enre- Placez le sélecteur de genre sur toute position autre
retirez-les de l’instrument.
Le KR mini est doté d’une fonction de coupure automa- gistrés sous forme de chaîne. que “Songs”.
Ne mélangez pas des piles partiellement utilisées
tique d’alimentation. La chaîne 4 est alors définie comme fin et les motifs
avec des piles neuves et ne mélangez pas différents Changer de rythme pendant la lecture
Le KR mini est automatiquement mis hors tension si vous mémorisés sous les boutons de chaîne 1-4 sont lus
types de piles. Vous pouvez changer de motif ou de chaîne de motifs
ne manipulez aucun de ses boutons ou commandes ou ne en boucle.
Si la tension des piles a fortement diminué, il se pendant la lecture en appuyant sur le bouton de motif ou
lisez pas de données pendant environ 1 heure. Astuce Si les boutons de chaîne 5 à 8 sont sélec-
pourrait que le volume soit très faible ou que le si- de chaîne de motifs voulue; l’instrument lit alors le nou-
gnal comporte du bruit. Astuce La fonction de coupure automatique d’alimenta- tionnés pour la lecture dans l’exemple ci-
veau motif ou la nouvelle chaîne sélectionné. Jusqu’au
tion est activée à la sortie d’usine. dessus, les motifs sont lus l’un à la suite de
Astuce Quand les piles commencent à être épuisées, le changement de motif/chaîne, le bouton du motif ou de la
Astuce Le réglage de la fonction de coupure automa-
témoin de tempo s’assombrit. chaîne suivant clignote. l’autre jusqu’au motif de la chaîne 8, puis
tique d’alimentation est mémorisé même après
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé Le fait d’appuyer sur un bouton de motif ou un bouton de l’instrument lit en boucle les motifs sauve-
la mise hors tension de l’instrument.
sur le panneau arrière. chaîne de motifs qui clignote annule la lecture. gardés sous les boutons de chaîne 1-4.
2. Insérez trois piles de type AA en veillant à Activer la fonction de coupure automatique Motifs de roulement (‘Fill’)
respecter les indications de polarité (+ et –). Utilisez d’alimentation Définir le nombre de lectures d’une boucle
Vous pouvez appuyer sur un bouton de roulement pen- Vous pouvez choisir le nombre de fois que la chaîne
uniquement des piles alcalines.. Mettez le KR mini sous tension tout en maintenant en- dant la lecture pour lire une fois le motif de roulement
foncé son bouton de lecture en continu. Le bouton de est lue en boucle: de 1 à 8 fois, ou à l’infini.
correspondant avant de retourner à la lecture du motif Maintenez le bouton de lecture en continu enfoncé
lecture en continu clignote plusieurs fois. précédent. quand la lecture est à l’arrêt. Le bouton correspon-
Désactiver la fonction de coupure automa- Astuce Le motif de roulement est déclenché de sorte dant au nombre de lectures défini pour la chaîne
tique d’alimentation à terminer sur le même temps que le motif lu s’allume (tous les boutons sont éteint les boutons
Mettez le KR mini sous tension tout en maintenant en- précédemment. Si vous appuyez sur le bouton sont éteintes dans le cas d’une lecture répétée à
foncé son bouton de lecture de motif. Le bouton de lec- de roulement quand il reste moins d’un demi- l’infini).
ture de motif clignote plusieurs fois. temps du motif en cours de lecture, le motif de Tout en maintenant le bouton de lecture en continu
roulement ne sera lu qu’après le motif suivant enfoncé, appuyez sur un bouton de chaîne éteint
(ou la chaîne de motifs suivante). pour choisir le nombre de lectures en boucle de la
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles. Lecture de rythmes (mode de lecture) chaîne. Si vous appuyez sur un bouton de chaîne
Utilisation de l’adaptateur secteur (dispo- Edition des chaînes de motifs allumé, tous les boutons s’éteignent et la lecture est
nible en option) Au sujet des motifs réglée sur un nombre illimité de boucles.
Vous pouvez utiliser jusqu’à six motifs de rythme dif- (mode ‘Chain Edit’)
Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC9V. La lecture s’arrête une fois que la chaîne a été lue le
férents pour chaque genre (à l’exception des morceaux Quand la lecture est à l’arrêt, vous pouvez activer le nombre de fois défini.
Coupez l’alimentation avant de brancher l’adapta- “Songs”). mode d’édition de chaîne en maintenant enfoncé un
teur secteur. Choisissez un motif de rythme avec le sélecteur de genre Sauvegarde de motifs en chaîne
bouton de chaîne de motifs. Le bouton de chaîne enfoncé
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié. et les boutons de motifs, et lancez ou arrêtez la lecture du Sauvegardez tous vos changements dans une
clignote et les autres boutons de chaîne s’allument.
Si vous utilisez un autre adaptateur secteur que le motif avec le bouton de lecture de motif. chaîne en maintenant enfoncé le bouton de la
modèle spécifié, vous risquez de provoquer des dys- Vous disposez pour chaque motif de rythme de deux Enregistrer un motif chaîne en question.
fonctionnements. motifs de roulement, disponibles via les boutons de rou- 1. Appuyez sur le bouton de la chaîne sous laquelle Pour retourner en mode de lecture sans sauvegar-
lement (Fill1 et Fill2). vous voulez enregistrer un motif. der vos changements, appuyez simultanément sur
Raccordements
Le bouton de chaîne enfoncé clignote; si le genre du le bouton de lecture de motif et le bouton de lecture
Effectuez les connexions en vous reportant au schéma Le simple fait de tourner le sélecteur de genre ne
motif à enregistrer est déjà défini, le bouton de motif en continu.
des connexions de ce mode d’emploi. change pas le motif. Quand vous choisissez un motif
correspondant s’allume.
Mettez tous les équipements hors tension avant d’ef- via un bouton de motif, vous pouvez choisir le genre
en même temps que le motif.
2. Choisissez le motif à enregistrer avec le sélecteur de
fectuer la moindre connexion. genre et les boutons de motifs. Jouer sur les pads (mode Pad)
Mise hors tension A propos des chaînes Astuce Vous pouvez lire un motif de roulement Le mode Pad transforme les boutons de motifs et de
Après avoir vérifié que tous les équipements externes La fonction ‘Chain’ permet d’enregistrer un motif de chaînes en pads. Utilisez les pads pour jouer tout ce
pendant la lecture d’une chaîne de mo-
(moniteurs et enceintes, par exemple) sont hors tension, rythme sous chaque bouton de chaîne de motifs et de qui vous passe par les doigts. Un son d’instrument
tifs enregistrée. Pour déclencher un motif
mettez l’instrument sous tension. relier les motifs pour les lire en continu. de percussion (comme un son de batterie) est mé-
de roulement, appuyez sur un bouton de
1. Tournez la commande de niveau du KR mini à fond Appuyez sur un bouton de chaîne de motifs pour choisir roulement. Le bouton de roulement en- morisé sous chacun des 16 pads.
à gauche. l’emplacement de lecture, puis lancez ou arrêtez la lec- foncé s’allume. Quand la lecture est à l’arrêt en mode de lecture,
2. Enfoncez l’interrupteur d’alimentation du KR mini ture de la chaîne en appuyant sur le bouton de lecture appuyez simultanément sur le bouton de lecture de
Chaque pression sur le bouton de lecture de motif dé-
et maintenez la pression pour mettre l’instrument en continu. motifs et le bouton de lecture en continu pendant
clenche le motif enregistré sous le bouton de chaîne sé-
sous tension. Astuce Pour en savoir plus sur l’enregistrement d’un motif lectionné. environ une seconde pour activer le mode Pad. Les
3. Tournez la commande de niveau du KR mini vers la sous un bouton de chaîne de motifs, voyez “Edi- Une pression sur le bouton de lecture en continu lance la deux boutons s’allument en jaune.
droite jusqu’au volume souhaité. tion des chaînes de motifs (mode ‘Chain Edit’)”. lecture de la chaîne depuis le numéro de chaîne choisi. Chaque pad s’allume brièvement quand vous le
Mise hors tension A propos des morceaux (‘Song’) tapotez.
Définir la fin de la chaîne Si vous enfoncez le bouton de lecture de motifs ou
1. Tournez la commande de niveau du KR mini à fond Pour les morceaux, il s’agit d’enregistrer plusieurs me- Vous pouvez définir la fin de la chaîne de lecture.
sures de la partie de batterie d’un morceau. le bouton de lecture en continu, le témoin de tempo
à gauche, puis maintenez enfoncé son interrupteur

clignote sur le tempo choisi avec la commande Tempo. 1. Activez le mode Pad. temps (1 à 6 temps: boutons de motif 1-6; 7 et 8 temps: Désactiver la fonction de toucher
Le témoin de tempo cesse de clignoter quand vous ap- 2. Tournez le sélecteur de genre sur la position “Songs”. boutons de roulement 1 et 2). Tout en maintenant le Mettez le KR mini sous tension tout en maintenant
puyez à nouveau sur une de ces deux boutons. 3. Pour sélectionner le commutateur au pied branché à bouton de lecture de motif enfoncé, appuyez sur un bou- enfoncé son bouton de motifs [1]. Le bouton de mo-
Le mode Pad ne permet pas de lire des motifs et la prise FOOT SW 1, maintenez le bouton de lecture ton de motif ou un bouton de roulement pour définir le tifs [1] clignote plusieurs fois.
des chaînes de motifs. de motifs enfoncé jusqu’à ce qu’il clignote. Pour nombre de temps (1 à 8) et effacer le motif de rythme.
Astuce Le réglage actif ou désactivé de la fonction
Pour quitter le mode Pad, appuyez simultanément sur sélectionner le commutateur au pied branché à la
Enregistrement de toucher est conservé même après la
le bouton de lecture de motifs et le bouton de lecture en prise FOOT SW 2, maintenez le bouton de lecture
Appuyez sur le bouton de lecture de motif pour lan- mise hors tension du KR mini.
continu. continue enfoncé jusqu’à ce qu’il clignote.
cer l’enregistrement après un décompte du nombre de
4. Appuyez sur le bouton de la fonction que vous
Changer le son d’un pad temps spécifié.
voulez assigner au commutateur au pied. La Rétablir les réglages d’usine
1. Tournez le sélecteur de genre sur la position “Songs”. Vous pouvez enregistrer environ 64 sons dans un motif
fonction est assignée au commutateur au pied et le
2. Maintenez enfoncé le pad dont vous voulez changer et environ 16 sons dans un roulement. Vous pouvez initialiser tous les paramètres, tels
bouton correspondant s’allume.
le son. Une fois le nombre de battements écoulés, l’instrument que les réglages de chaîne et de motifs. Vous retrou-
Le pad enfoncé clignote et un pad s’allume pour in- Astuce Si la fonction du bouton de lecture de motifs poursuit l’enregistrement depuis le premier temps. vez alors les valeurs définies à l’usine.
diquer le son qui lui est assigné. est assignée au commutateur au pied branché Cela vous permet d’écouter les sons que vous avez en- Attention, car cette opération efface toutes les
à la prise FOOT SW 1 (ou la fonction du bou- registrés. données sauvegardées dans la mémoire du
Astuce Si le pad dont vous voulez changer le son ton de lecture en continu est assignée au com- Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton de KR mini, comme par exemple celles des motifs
correspond au pad indiquant le son assigné, mutateur au pied relié à la prise FOOT SW lecture de motif. utilisateur: voyage sans retour vers les réglages
il clignote lentement. 2), le bouton en question clignote lentement.
Pendant le décompte, l’instrument ne produit aucun d’usine, donc.
3. Tapotez le pad correspondant au son voulu.
Astuce Si vous assignez le bouton de lecture de mo- son, même si vous tapotez sur un pad. Ne mettez jamais le KR mini hors tension pen-
Outre le son, vous pouvez définir le volume maxi-
tifs ou de lecture en continu à un commuta- Une fois la mémoire d’enregistrement remplie, l’ins- dant l’initialisation des réglages.
mum pour chaque pad en le frappant à la force sou-
haitée. Pour obtenir le niveau minimum de volume, teur au pied, la force à laquelle vous tapo- trument ne produit aucun son, même si vous tapotez 1. Mettez le KR mini sous tension en maintenant
maintenez le bouton de lecture en continu enfoncé et tez sur le pad lors de son assignation est la sur un pad. Pour continuer l’enregistrement, effacez enfoncés le bouton lecture de motif et le bouton
tapotez sur le pad. valeur mémorisée. Quand le commutateur des sons indésirables. de lecture en continu.
au pied sert de pad, le son du pad est lu au En présence de trop de sons simultanés ou d’un 2. Une fois que le bouton de lecture de motif et
Astuce Si la fonction de boutonr (‘Velocity’) est dé- niveau mémorisé pour le son en question. le bouton de lecture en continu clignotent,
tempo trop rapide, il se pourrait que certains sons ne
sactivée, le son est produit au niveau maxi- 5. Appuyez simultanément sur le bouton de lecture relâchez les boutons enfoncés.
soient pas produits.
mum défini par défaut. de motifs et le bouton de lecture en continu pour Pour annuler l’initialisation, appuyez sur le
4. Appuyez simultanément sur le bouton de lecture mémoriser les réglages et retourner en mode Pad. Effacement partiel bouton de lecture de motif.
de motifs et le bouton de lecture en continu. Vos Maintenez enfoncé le bouton de lecture en continu tout
3. Appuyez sur le bouton de lecture en continu
réglages sont mémorisés et le KR mini retourne en en enfonçant un pad pour effacer le son déclenché par le
Créer des motifs utilisateur pour initialiser les réglages.
mode Pad. pad en question.
(mode Pattern Edit) A l’issue de l’initialisation, le bouton de lecture
Sons disponibles pour les pads Sauvegarde de motif et le bouton de lecture en continu cli-
Le mode Pattern Edit est dédié à la création et à l’édition gnotent rapidement et le KR mini redémarre
Pour mémoriser vos changements, placez le sélecteur
Bouton Pattern [1] High Tom de motifs ‘perso’.
de genre sur la position “USER” et maintenez enfoncé automatiquement.
Bouton Pattern [2] Low Tom Comme en mode Pad, les boutons de motifs et boutons
le bouton de motif sous lequel vous voulez consigner les
de chaînes servent de pads.
Bouton Pattern [3] Floor Tom changements.
Les motifs utilisateur sont créés en enregistrant un motif Fiche technique
Bouton Pattern [4] Crash Cymbal Pour retourner en mode de lecture sans sauvegarder vos
de rythme généré avec les pads.
changements, appuyez simultanément sur le bouton de
Bouton Pattern [5] Ride Cymbal Les motifs créés par l’utilisateur sont mémorisés sous les Prises: Prise de sortie/casque, prises FOOT
lecture de motif et le bouton de lecture en continu.
Bouton Pattern [6] High Conga boutons de motifs 1 à 6, accessibles quand le sélecteur de SW 1/2
genre est sur la position “USER”. Chaque motif est géré comme un ensemble incluant Alimentation: Piles alcalines AA × 3, ou adaptateur
Bouton Fill1 Low Conga
les roulements définis sous Fill 1 et 2. Quand vous secteur en option (DC 9V: )
Bouton Fill2 Agogo Activer le mode Pattern Edit mémorisez un motif, les roulements associés à ce Autonomie des piles:
Bouton Chain [1] Bass Drum En mode de lecture, choisissez le motif qui servira de motif sont sauvegardés simultanément (tout comme environ 7,5 heures (L’autonomie des
base à votre création. Si vous créez un motif de A à Z, c.- lorsque vous éditez un roulement). piles varie selon le type de piles utili-
Bouton Chain [2] Snare Drum
à-d. sans utiliser de motif comme base, le choix du motif sées et les conditions d’utilisation.)
Bouton Chain [3] Side Stick n’a aucune importance. Dimensions (L x P x H):
Bouton Chain [4] Closed Hi-Hat Pour modifier (‘Edit’) un motif, maintenez le bouton du Fonction de toucher (Velocity) 165 x 117 x 59 mm
Bouton Chain [5] Open Hi-Hat motif à modifier enfoncé quand la lecture est à l’arrêt. Poids: 372 g (sans piles)
Le KR mini est doté d’une fonction de toucher (‘Velo-
Pour modifier le roulement assigné à un motif, mainte- Accessoires fournis:
Bouton Chain [6] Hand Clap city’ en anglais) modifiant le volume en fonction de votre
nez enfoncés le bouton du motif en question et le bouton Mode d’emploi, piles alcalines de
Bouton Chain [7] Tambourine boutonr ou ‘frappe’ sur le pad en modes Pad et Pattern
du roulement à modifier quand la lecture est à l’arrêt. type AA × 3
Edit.
Bouton Chain [8] Cowbell Une fois le mode Pattern Edit actif, le bouton de lecture Options (disponibles séparément):
A la sortie d’usine, la fonction de toucher est désactivée.
de motifs s’allume en rouge. Adaptateur secteur
Utilisation de commutateurs au pied Activer la fonction de toucher PS-1, PS-3 (Pédales commutateurs)
Définir le nombre de temps et effacer le motif Mettez le KR mini sous tension tout en maintenant en-
Les fonctions des boutons peuvent être assignées à un Pour enregistrer sans motif de base ou changer le * Les caractéristiques et l’aspect du produit sont
foncé son bouton de lecture en continu [1]. Le bouton de
commutateur au pied (disponible en option) connecté à nombre de temps du motif, maintenez enfoncé le bouton susceptibles d’être modifiés sans avis préalable
lecture en continu [1] clignote plusieurs fois.
la prise FOOT SW 1 ou 2. de lecture de motif. Les boutons de motif (Pattern) et de en vue d’une amélioration.
roulement (Fill) s’allument pour indiquer le nombre de
Vorbereitung Das KR mini niemals beim Aufzeichnen von Daten
Songs die Pattern-Wiedergabetaste. rasch.
ausschalten. Das Genre kann während der Wiedergabe nicht Beispiel: Um die unter den Chain-Tasten 1 bis 4
gewechselt werden. aufgezeichneten Patterns in einer Schleife wie-
Einlegen der Batterien Songs können nicht als Chain bearbeitet oder derzugeben, drücken Sie die Chain-Taste [4].
Vor dem Auswechseln der Batterien müssen Sie das Energiesparfunktion aufgezeichnet werden. Drehen Sie den Genre-Wählknopf auf eine an-
Gerät unbedingt ausschalten. dere Einstellung als “Songs”.
Die Batterien sollten aus dem Gerät herausgenom- Das KR mini besitzt eine Energiesparfunktion. Rhythmus während der Wiedergabe wechseln Chain 4 wird als Endpunkt bestimmt, und die unter
men werden, wenn sie entladen sind oder das Gerät Wird ca. 1 Stunde lang kein Bedienelement betätigt bzw. Wird während der Pattern- oder Chain-Wiedergabe eine den Chain-Tasten 1 bis 4 aufgezeichneten Patterns
für längere Zeit nicht verwendet wird. nichts wiedergegeben, wird das KR mini automatisch Pattern- oder Chain-Taste gedrückt, wechselt das wie- werden in einer Schleife wiedergeben.
ausgeschaltet. dergegebene Pattern oder Chain auf das neu gewählte
Wechseln Sie immer alle Batterien aus und verwen-
Tipp Falls Sie im obigen Beispiel die Chain-Tasten
den Sie nur jeweils Batterien desselben Typs. Tipp Die Energiesparfunktion ist werksseitig aktiviert. über. Die Taste des zunächst wiederzugebenden Patterns
oder Chain blinkt, bis die Wiedergabe überwechselt. 5 bis 8 für die Wiedergabe auswählen, wer-
Bei unzureichender Batteriekapazität büßt die Laut- Tipp Der Aktivierungsstatus der Energiesparfunktion
stärke ein oder es treten Störgeräusche auf. Wenn Sie eine blinkende Pattern- oder Chain-Taste drü- den die Patterns bis Chain-Taste 8 sequenzi-
wird beim Ausschalten des Geräts automatisch
Tipp Wenn die Batterien schwach werden, verdunkelt cken, wird die Auswahl aufgehoben. ell wiedergegeben, und dann werden die un-
gespeichert.
sich die Tempo-LED. ter den Chain-Tasten 1 bis 4 aufgezeichneten
Fill-in-Patterns Patterns in einer Schleife wiedergegeben..
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite. Energiesparfunktion aktivieren
Wenn Sie während der Wiedergabe eine Fill-Taste drü-
2. Drei Mignonzellen (AA) korrekt ausgerichtet Schalten Sie das KR mini bei gedrückt gehaltener Chain-
cken, wird das Fill-in-Pattern einmal wiedergegeben, Anzahl Schleifen einer Chain bestimmen
einsetzen (+ und – nicht vertauschen). Stets Alkali- Wiedergabetaste ein. Die Chain-Wiedergabetaste blinkt
bevor die Wiedergabe des ursprünglichen Patterns wie- Wie oft eine Chain wiederholt wird kann auf 1 bis 8
Batterien verwenden. mehrmals.
deraufgenommen wird. oder unbegrenzt eingestellt werden.
Energiesparfunktion deaktivieren Tipp Die Wiedergabe des Fill-in-Patterns endet syn- Halten Sie bei gestoppter Wiedergabe die Chain-
Schalten Sie das KR mini bei gedrückt gehaltener Pat- Wiedergabetaste gedrückt. Die Taste, die der einge-
chron mit dem ursprünglichen Pattern. Bleibt
tern-Wiedergabetaste ein. Die Pattern-Wiedergabetaste stellten Anzahl Chain-Schleifen entspricht, leuchtet
weniger als ein halber Takt des ursprünglichen
blinkt mehrmals. auf (bei der Einstellung „unbegrenzt“ leuchtet kei-
Patterns übrig, wenn eine Fill-Taste gedrückt wird, ne Taste).
beginnt die Wiedergabe des Fill-in-Patterns beim Zum Einstellen der Anzahl Chain-Schleifen drü-
Rhythmen spielen (Play-Modus) folgenden Pattern oder Chain. cken Sie bei gedrückt gehaltener Chain-Wieder-
gabetaste die entsprechende nicht leuchtende
Chain-Taste. Wenn Sie eine leuchtende Chain-Taste
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Über Patterns Chains bearbeiten (Chain Edit-Modus) drücken, erlöschen alle Tasten, was der Einstellung
Jeder Genre (mit Ausnahme von “Songs”) bietet sechs „unbegrenzt“ entspricht.
AC-Netzteil (Sonderzubehör) benutzen Halten Sie zum Aufrufen des Chain Edit-Modus im
Rhythmus-Patterns. Die Wiedergabe stoppt, nachdem eine Chain um
Schließen Sie ein AC-Netzteil an die DC9V-Buchse an. Play-Modus bei gestoppter Wiedergabe die Chain-Taste
Wählen Sie mit dem Genre-Wählknopf und den Pat- die eingestellte Anzahl Schleifen wiederholt wurde.
gedrückt. Die gedrückte Chain-Taste blinkt, und die an-
Vor dem Anschließen des Netzteils müssen Sie das terns-Tasten ein Rhythmus-Pattern aus, und starten oder
deren Chain-Tasten leuchten auf.
Gerät ausschalten. stoppen Sie dessen Wiedergabe mit der Pattern-Wieder- Chain-Patterns speichern
Verwenden Sie nur das ausdrücklich erwähnte gabetaste. Pattern aufzeichnen Wenn Sie eine beliebige Chain-Taste drücken, wer-
Netzteil. Ein beliebiges anderes Netzteil könnte Jedem Rhythmus-Pattern stehen über die Fill1/2-Tasten den alle Chain-Änderungen gespeichert.
zwei Fill-in-Patterns zur Verfügung.
1. Drücken Sie die Chain-Taste, unter der Sie ein
nämlich Funktionsstörungen hervorrufen. Um zum Play-Modus zurückzukehren, ohne die
Pattern aufzeichnen möchten.
Eine alleinige Betätigung des Genre-Wählknopfes Änderungen zu speichern, drücken Sie die Pattern-
Die gedrückte Chain-Taste blinkt, und, falls die Genre-
Geräte verbinden wechselt nicht das Pattern. Wenn Sie eine Pattern- und Chain-Wiedergabetasten gemeinsam.
Einstellung dem aufgezeichneten Pattern entspricht,
Beziehen Sie sich auf das Anschlussdiagramm in der Taste drücken, können Genre und Pattern ausge- leuchtet die Pattern-Taste auf.
vorliegenden Anleitung. wählt werden. 2. Wählen Sie mit dem Genre-Wählknopf und den
Pattern-Tasten das aufzuzeichnende Pattern aus.
Pads spielen (Pad-Modus)
Vor etwaigen Verbindungen zunächst alle Geräte aus-
Über Chains Im Pad-Modus fungieren die Patterns- und Chain-
schalten. Tipp Während der Wiedergabe einer aufgezeichne-
Mit der Chain-Funktion können unter den einzelnen Tasten als Pads, die Sie beliebig spielen können. Die
Chain-Tasten Patterns aufgezeichnet und dann sequen- ten Chain kann ein Fill-in-Pattern wiedergege-
Gerät einschalten 16 Pads ermöglichen die Aufnahme der Sounds ei-
ziell wiedergegeben werden. ben werden. Drücken Sie eine Fill-Taste, um nes Percussion-Instruments wie einem Schlagzeug.
Wenn alle externen Ausgabegeräte wie Monitore und
Drücken Sie eine Chain-Taste, um eine Stelle in der Wie- auf ein Fill-in-Pattern überzuwechseln. Die Um den Pad-Modus aufzurufen, halten Sie im Play-
Lautsprecher ausgeschaltet sind, schalten Sie dieses Ge-
dergabe auszuwählen, und starten oder stoppen Sie die gedrückte Fill-Taste leuchtet auf. Modus bei gestoppter Wiedergabe die Pattern- und
rät ein.
Wiedergabe der Chain mit der Chain-Wiedergabetaste. Wenn Sie die Pattern-Wiedergabetaste drücken, wird Chain-Wiedergabetasten gemeinsam etwa eine Se-
1. Drehen Sie den Level-Regler des KR mini ganz nach das unter der Chain-Taste aufgezeichnete Pattern wie- kunde lang gedrückt. Beide Tasten leuchten gelb auf.
links. Tipp Für Einzelheiten darüber, wie unter einer Chain-
derholt wiedergegeben. Ein angeschlagenes Pad leuchtet kurz auf.
2. Halten Sie den Netzschalter des KR mini gedrückt, Taste ein Pattern aufgezeichnet wird, siehe “Chains
Wenn Sie die Chain-Wiedergabetaste drücken, wird die Wenn Sie die Pattern- oder Chain-Wiedergabetaste
um es einzuschalten. bearbeiten”. Chain ab der gewählten Chain-Nummer wiedergegeben. drücken, beginnt die Tempo-LED im mit dem
3. Drehen Sie den Level-Regler des KR mini nach Tempo-Regler eingestellten Takt zu blinken. Die
rechts auf einen passenden Pegel. Über Songs Endpunkt der Chain bestimmen Tempo-LED hört auf zu blinken, wenn Sie erneut
Mit der Song-Funktion können einige Takte des Drum- Der Endpunkt der Chain-Wiedergabe kann bestimmt eine der Tasten drücken.
Gerät ausschalten Parts eines Songs aufgezeichnet werden.
werden.
1. Drehen Sie den Level-Regler des KR mini ganz Zum Auswählen eines Songs stellen Sie den Genre- Im Pad-Modus können Patterns und Chains
Drehen Sie den Genre-Wählknopf auf “Songs/Chain nicht wiedergegeben werden.
nach links und halten Sie dann den Netzschalter Wählknopf auf “Songs” und drücken Sie dann eine Pat-
tern- oder Fill-Taste. Drücken Sie um Wiedergeben eines
End”. Die Taste des gegenwärtigen Endpunkts blinkt
gedrückt, bis die leuchtende LED erlischt.

Um den Pad-Modus zu verlassen, drücken Sie die Pat- Fußschalters an der Buchse FOOT SW 2 halten Sie Aufzeichnen Werkseinstellungen wiederherstellen
tern- und Chain-Wiedergabetasten gemeinsam. die Chain-Wiedergabetaste gedrückt, bis sie blinkt. Drücken Sie die Pattern-Wiedergabetaste, um nach der
4. Drücken Sie die Taste der Funktion, die dem Vorgabe der Zählzeiten mit der Aufnahme zu beginnen. Alle Einstellungen wie die für Chains und User-
Pad-Sound ändern Fußschalter zuzuweisen ist. Die Funktion wird dem Sie können für ein Pattern rund 64 Sounds, für ein Fill-in Patterns können auf die werksseitigen Einstellun-
Fußschalter zugewiesen, und die Taste leuchtet auf. gen zurückgebracht werden.
1. Drehen Sie den Genre-Wählknopf auf “Songs”. etwa 16 aufzeichnen.
2. Halten Sie das zu bearbeitende Pad gedrückt. Tipp Wenn Sie der Buchse FOOT SW 1 die Funk- Nach Erreichen der eingestellten Zählzeiten, beginnt es Wenn Sie das tun, werden alle im KR mini ge-
Das gedrückte Pad blinkt, und das Pad des ihm zu- tion der Pattern-Wiedergabetaste (bzw. der wieder von vorne, während die Aufnahme weitergeht. speicherten Daten wie User-Patterns gelöscht
gewiesenen Sounds leuchtet auf. Buchse FOOT SW 2 die Funktion der Chain- Sie können sich beim Spielen die bereits aufgezeichneten und die Werkseinstellungen wiederhergestellt.
Wiedergabetaste) zuweisen, blinkt die Taste Sounds anhören. Das KR mini niemals beim Wiederherstellen
Tipp Falls das zu bearbeitende Pad mit dem Pad
langsam. Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die Pattern- der Werkseinstellungen ausschalten.
des ihm zugewiesenen Sounds übereinstimmt, Wiedergabetaste.
Tipp Wenn Sie einem Fußschalter eine Patterns-
blinkt es langsam. 1. Schalten Sie das KR mini bei gedrückt
oder Chain-Taste zuweisen, wird die An- Beim Zählen wird kein Sound erzeugt, auch wenn gehaltenen Pattern- und Chain-
3. Schlagen Sie das Pad des zuzuweisenden Sounds an.
Der Sound wird zugewiesen; außerdem wird die schlagsstärke ebenfalls gespeichert. Wenn ein Pad angeschlagen wird. Wiedergabetasten ein.
maximale Lautstärke des Pads entsprechend der An- Sie den Fußschalter als Pad verwenden, wird Nach Erreichen der Aufnahmekapazität wird kein 2. Geben Sie die Pattern- und Chain-
schlagsstärke eingestellt. Um die minimale Lautstär- der Sound mit der entsprechenden Lautstärke Sound mehr erzeugt, auch wenn ein Pad angeschla- Wiedergabetasten frei, wenn sie blinken.
ke einzustellen, schlagen Sie das Pad bei gedrückter wiedergegeben. gen wird. Löschen Sie zum Fortfahren unnötige Um das Wiederherstellen der Werkseinstel-
Chain-Wiedergabetaste an. 5. Um die Einstellungen zu speichern und zum Pad- Sounds. lungen zu stoppen, drücken Sie die Pattern-
Modus zurückzukehren, drücken Sie die Pattern- Wenn zu viele gleichzeitige Sounds vorliegen oder Wiedergabetaste.
Tipp Bei deaktivierter Anschlagsstärke-Funktion wird 3. Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen,
und Chain-Wiedergabetasten gemeinsam. das Tempo zu hoch ist, kann es vorkommen, dass
der Sound standardmäßig mit maximaler Laut- gewisse Sounds nicht erzeugt werden. drücken Sie die Chain-Wiedergabetaste.
stärke wiedergegeben. Nach Abschluss des Vorgangs blinken die Pat-
4. Drücken Sie die Pattern- und Chain-Wiedergabetasten User-Patterns erstellen Teilweises Löschen tern- und Chain-Wiedergabetasten rasch, und
gemeinsam. Die Einstellungen werden gespeichert, Um den von einem Pad erzeugten Sound zu löschen, das KR mini wird automatisch neu gestartet.
und das KR mini kehrt in den Pad-Modus zurück.
(Pattern Edit-Modus)
drücken Sie das Pad bei gedrückt gehaltener Chain-
Im Pattern Edit-Modus können Sie Anwender-Patterns Wiedergabetaste.
Zuweisbare Pad-Sounds erstellen und bearbeiten. Technische Daten
Pattern [1]-Taste High Tom Wie im Pad-Modus, fungieren die Pattern- und Chain- Speichern
Anschlussbuchsen:
Pattern [2]-Taste Low Tom Tasten als Pads. Um Änderungen zu speichern, drehen Sie den Genre- Ausgangs-/Kopfhörer-Buchse,
Sie erstellen User-Patterns, indem Sie mit den Pads ge- Wählknopf auf “USER” und drücken Sie dann die Pat-
Pattern [3]-Taste Floor Tom Buchsen FOOT SW 1/2
spielte Rhythmen aufzeichnen. tern-Taste, unter der gespeichert werden soll.
Pattern [4]-Taste Crash Cymbal Stromversorgung:
Die erstellten Patterns werden bei Genre-Wählknopf- Um zum Play-Modus zurückzukehren, ohne die Än- AA-Alkalibatterie × 3 oder als
Pattern [5]-Taste Ride Cymbal einstellung “USER” unter den Pattern-Tasten 1 bis 6 derungen zu speichern, drücken Sie die Pattern- und Sonderzubehör erhältliches AC-
Pattern [6]-Taste High Conga gespeichert. Chain-Wiedergabetasten gemeinsam. Netzteil (DC 9V: )
Fill1-Taste Low Conga Pattern-Bearbeitungsmodus aufrufen Jedes Pattern bildet mit Fill 1 und 2 eine Einheit. Ein Batteriebetriebsdauer:
Fill2-Taste Agogo Pattern wird stets mit zugehörigem Fill-in gespei- ca. 7,5 Stunden (Die Batteriebe-
Wählen Sie im Play-Modus das als Basis zu verwen-
chert (wie bei der Bearbeitung eines Fill-ins). triebsdauer hängt von der Batterie
Chain [1]-Taste Bass Drum dende Pattern. Wenn Sie das Pattern ohne Basis-Pattern
sowie den Einsatzbedingungen ab.)
Chain [2]-Taste Snare Drum aufzeichnen, können Sie ein beliebiges Pattern wählen.
Abmessungen (B x T x H):
Um ein Pattern zu bearbeiten, halten Sie bei gestoppter
Chain [3]-Taste Side Stick Anschlagsstärke-Funktion 165 x 117 x 59 mm
Wiedergabe dessen Taste gedrückt.
Chain [4]-Taste Closed Hi-Hat Gewicht: 372 g (ohne Batterien))
Um ein Fill-in zu bearbeiten, das einem Pattern zugewie- Das KR mini besitzt eine Anschlagsstärke-Funktion; die- Lieferumfang:
Chain [5]-Taste Open Hi-Hat sen ist, halten Sie bei gestoppter Wiedergabe die Taste se besorgt, dass in den Pad- und Pattern Edit-Modi die Bedienungsanleitung, AA-Alkali-
Chain [6]-Taste Hand Clap des gewählten Patterns sowie die Taste des Fill-ins, das Lautstärke von der Anschlagsstärke abhängt. batterie × 3
Sie bearbeiten möchten, gedrückt. Die Anschlagsstärke-Funktion ist werksseitig deakti-
Chain [7]-Taste Tambourine Sonderzubehör (gesondert erhältlich):
Wenn Sie den Pattern Edit-Modus aufrufen, leuchtet die viert.
Chain [8]-Taste Cowbell Netzteil
Pattern-Wiedergabetaste rot auf.
PS-1, PS-3 (Fußtaster)
Anschlagsstärke-Funktion aktivieren
Zählzeiten einstellen und Pattern löschen Schalten Sie das KR mini bei gedrückt gehaltener Chain- * Änderungen der technischen Daten und des De-
Fußschalter benutzen Zum Aufnehmen ohne Basis-Pattern oder zum Ändern Taste [1] ein. Die Chain-Taste [1] blinkt mehrmals. signs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
der Zählzeiten, halten Sie die Pattern-Wiedergabetaste
Einem als Sonderzubehör erhältlichen Fußschalter, der gedrückt. Die Pattern- und Fill1/2-Tasten leuchten auf, Anschlagsstärke-Funktion deaktivieren
an der Buchse FOOT SW 1 oder 2 angeschlossen ist, kann um die Zählzeiten anzugeben (1 bis 6: Pattern-Tasten Schalten Sie das KR mini bei gedrückt gehaltener Pat-
die Funktion eines Bedienelements zugewiesen werden. 1 bis 6; 7 und 8: Fill1/2-Tasten. Um 1 bis 8 Zählzeiten terns-Taste [1] ein. Die Pattern-Taste [1] blinkt mehrmals.
1. Rufen Sie den Pad-Modus auf. einzustellen und das Rhythmus-Pattern zu löschen, drü-
Tipp Der Aktivierungsstatus der Anschlagsstärke-Funk-
2. Drehen Sie den Genre-Wählknopf auf “Songs”. cken Sie bei gedrückt gehaltener Pattern-Wiedergabetas-
tion wird beim Ausschalten des KR mini automa-
3. Zum Einrichten des Fußschalters an der Buchse te eine Pattern- oder Fill-Taste.
FOOT SW 1 halten Sie die Pattern-Wiedergabetaste tisch gespeichert.
gedrückt, bis sie blinkt. Zum Einrichten des
Primeros pasos Función de desactivación automática Las canciones no se pueden editar ni grabar en una sea “Songs”.
cadena. Chain 4 está definido como el punto final y se re-
El KR mini incluye una función de desactivación auto- producirá un bucle de los patrones guardados en
IInstalar las baterías
mática. Cambio de la percusión durante la reproducción los botones Chain 1 al 4.
Desactive el equipo antes de sustituir las baterías. Si no se utiliza ningún botón o mando y no se reproduce Si se pulsa un botón Patterns o un botón Chain durante la Consejo Si los botones Chain 5 al 8 están seleccio-
Si las pilas se han agotado o si no tiene previsto utili- nada durante aproximadamente 1 hora, el KR mini se reproducción de un patrón o una cadena, el patrón que se nados para la reproducción en el ejemplo
zar la unidad durante un periodo de tiempo prolon- desactiva automáticamente. reproduce cambia al nuevo patrón o cadena seleccionado. anterior, los patrones se reproducirán se-
gado, extraiga las pilas de la unidad. Consejo La función de desactivación automática está Hasta que la reproducción cambie, el botón para el siguien- cuencialmente hasta el botón Chain 8 y,
No mezcle las baterías medio gastadas con las nue- activada según los ajustes de fábrica. te patrón o cadena que se va a reproducir parpadeará. a continuación, se reproducirá un bucle
vas, ni tampoco mezcle diferentes tipos de baterías. Consejo El ajuste para activar o desactivar la función de Si se pulsa un botón Patterns o un botón Chain mientras de los patrones guardados en los botones
Si la capacidad de las pilas se ha reducido, es posible desactivación automática se guarda aunque la parpadea, se cancelará. Chain 1 al 4.
que no se logre un volumen suficiente o que se pro- alimentación esté desactivada.
duzca ruido. Patrones de relleno Ajuste del número de veces que la cadena
Consejo Cuando las pilas comiencen a agotarse, el LED Activación de la función de desactivación au- Pulse un botón Fill durante la reproducción para repro-
Tempo se oscurecerá.
hace el bucle
tomática ducir el patrón de relleno una vez y después volver a la El número de veces que la cadena hace el bucle se
1. Retire la tapa de las baterías del panel posterior. Con el botón de reproducción de cadena pulsado, active reproducción del patrón original. puede definir entre 1 y 8 o bien un número ilimitado.
2. Inserte tres pilas AA y asegúrese de respetar las el KR mini. El botón de reproducción de cadena parpa-
Consejo El patrón de relleno se reproduce para que aca- Con la reproducción parada, mantenga pulsado el
polaridades correctas (+ y –). Asegúrese de utilizar deará varias veces. botón de reproducción de cadena. El botón para
be al mismo tiempo que habría terminado el
pilas alcalinas. patrón original. Si el botón Fill se pulsa cuando el número definido de veces que la cadena hace el
Desactivación de la función de desactivación
queda menos de la mitad de un tiempo en el bucle se iluminará (todos los botones están desacti-
automática patrón original, el patrón de relleno se repro- vados si se define un número ilimitado de veces).
Con el botón de reproducción de patrón pulsado, active
ducirá después del siguiente patrón (o cadena). Con el botón de reproducción de cadena pulsado,
el KR mini. El botón de reproducción de patrón parpa-
pulse un botón Chain apagado para definir el nú-
deará varias veces.
Edición de cadenas mero de veces que la cadena hará el bucle. Si se
pulsa un botón Chain iluminado, todos los botones
Reproducción de percusiones (modo de edición de cadenas) se desactivarán y se definirá un número ilimitado
(modo de reproducción) Con la reproducción parada en el modo de reproduc- de veces.
ción, mantenga pulsado un botón Chain para acceder La reproducción se detendrá después de reproducir
3. Vuelva a colocar la tapa de las baterías. Acerca de los patrones un bucle de la cadena un número definido de veces.
al modo de edición de cadenas. El botón Chain pulsado
Se pueden usar seis patrones de percusión distintos con parpadeará y el resto de botones Chain se iluminarán.
Uso del adaptador de CA (opcional) cada género (excepto “Songs”). Almacenamiento de patrones de cadena
Conecte el adaptador de CA al jack DC 9V. Seleccione un patrón de percusión con el selector de géne- Al mantener pulsado cualquier botón Chain se
Grabación de un patrón
Antes de conectar el adaptador de CA debe desacti- ro y los botones Patterns y, a continuación, reproduzca o 1. Pulse el botón Chain para el número de cadena en el guardan todos los cambios en las cadenas.
var el equipo. detenga el patrón con el botón de reproducción de patrón. que se va a grabar un patrón. Para volver al modo de reproducción sin guardar
Debe utilizar únicamente el adaptador de CA es- Con cada patrón de percusión se pueden utilizar dos patro- El botón Chain pulsado parpadeará y, si el género ya los cambios, pulse simultáneamente el botón de re-
pecífico. Si utiliza cualquier otro adaptador de CA nes de relleno, que se seleccionan con los Botones Fill1/2. se ha definido para el patrón grabado actualmente, producción de patrón y el botón de reproducción
distinto al modelo indicado podría provocar un fun- el botón Patterns correspondiente se iluminará. de cadena.
El simple hecho de girar el selector de género no
cionamiento incorrecto. cambiará el patrón. Cuando se pulsa un botón Pat- 2. Con el selector de género y los botones Patterns,
terns para seleccionar un patrón, se pueden seleccio- seleccione el patrón que se va a grabar. Reproducción de los pads
Realizar conexiones
Consulte el diagrama de conexión de este manual.
nar el género y el patrón. Consejo Se puede reproducir un patrón de relleno (modo de pad)
Antes de realizar cualquier conexión, desactive todos durante la reproducción de una cadena
Acerca de las cadenas Tras acceder al modo de pad, los botones Patterns
los dispositivos. grabada. Para cambiar a un patrón de relle-
Chain es una función para grabar un patrón con cada bo- y Chain se convierten en pads, lo que le permite re-
no, pulse el botón Fill. El botón Fill pulsado
tón Chain y después conectarlos secuencialmente para producir lo que desee. El sonido de un instrumento
Activación del equipo se iluminará.
reproducirlos. de percusión, como los tambores, se grabará con
Después de desactivar todos los dispositivos de salida Si se pulsa el botón de reproducción de patrón varias
Pulse un botón Chain para seleccionar una ubicación de cada uno de los 16 pads.
externa, como monitores y altavoces, active esta unidad. veces, se reproduce el patrón grabado en el botón Chain
reproducción y, a continuación, reproduzca o detenga la Con la reproducción parada en modo de reproduc-
1. Gire completamente el mando Level del KR mini cadena con el botón de reproducción de cadena.
seleccionado.
ción, mantenga pulsados simultáneamente el botón
hacia la izquierda. Al pulsar el botón de reproducción de cadena, comienza
Consejo Para ver información detallada sobre la graba- de reproducción de patrón y el botón de reproduc-
2. Mantenga pulsado el botón de encendido del KR la reproducción de la cadena comenzando por el número
ción de cadena durante un segundo aproximada-
mini para activarlo. ción de un patrón en un botón Chain, consulte de cadena seleccionado.
“Edición de cadenas”. mente para acceder al modo de pad. Los dos boto-
3. Gire el mando Level del KR mini hacia la derecha nes se iluminarán en amarillo.
hasta una posición adecuada. Ajuste del punto final de la cadena
Acerca de las canciones El pad se iluminará brevemente al tocarlo.
Se puede especificar el punto final de la reproducción
Con las canciones, se grabarán algunas barras de la parte Si se pulsa el botón de reproducción de patrón o el
Desactivación del equipo del bucle.
de percusión de una canción. botón de reproducción de cadena, el LED Tempo
1. Después de girar completamente el mando Level Gire el selector de género hasta “Songs/Chain End”. El
Gire el selector de género hasta “Songs” y pulse un botón comienza a parpadear en un tempo definido por el
del KR mini hacia la izquierda, mantenga pulsado botón para el punto final definido actualmente parpa-
Patterns o Fill para seleccionar la canción. Reproduzca o mando Tempo. El LED Tempo deja de parpadear
el botón de encendido hasta que se apague el LED deará rápidamente.
detenga la canción con el botón de reproducción de patrón. cuando se vuelve a pulsar cualquiera de los botones
iluminado. Por ejemplo, para reproducir un bucle de patrones guar-
Nunca desactive el KR mini mientras se están guar- El género no se puede cambiar durante la reproduc- dado en los botones Chain 1 al 4, pulse el botón Chain [4]. En el modo de pad, los patrones y las cadenas
dando datos. ción. Gire el selector de género hasta cualquier ajuste que no no se pueden reproducir.

Para salir del modo de pad, pulse simultáneamente el definir el pedalera que está conectado al jack FOOT Grabación Recuperación de los ajus-
botón de reproducción de patrón y el botón de repro- SW 2, mantenga pulsado el botón de reproducción Pulse el botón de reproducción de patrón para iniciar
ducción de cadena. de cadena hasta que parpadee.
tes por defecto de fábrica
la grabación después de un recuento de los tiempos de
4. Pulse el botón para la función que se va a asignar al patrón. Todos los ajustes, como los de las cadenas y los pa-
Cambio del sonido de los pads pedalera. La función se asigna al pedalera y el botón Se pueden grabar aproximadamente 64 sonidos para un trones de usuario, se pueden volver a asignar a los
1. Gire el selector de género hasta “Songs”. se ilumina. patrón, y aproximadamente 16 sonidos para un relleno. ajustes por defecto de fábrica.
Mantenga pulsado el pad que desea editar. Una vez que el recuento de tiempos ha alcanzado el nú-
Consejo Si la función del botón de reproducción de Una vez realizada esta operación, todos los da-
2. El pad pulsado parpadeará y se iluminará un pad patrón se asigna al jack FOOT SW 1 (o la mero definido, vuelve a empezar con el primer tiempo
tos, como los patrones de usuario, guardados
para indicar el sonido que se le ha asignado. mientras la grabación continúa.
función del botón de reproducción de ca- en el KR mini se borrarán, y los ajustes se resta-
Consejo Si el pad que desea editar es el mismo que dena al jack FOOT SW 2), el botón parpa- Puede reproducir mientras escucha los sonidos que ya
blecerán a los valores por defecto de fábrica.
el pad que indica el sonido asignado, el deará lentamente. se han grabado.
Nunca desactive el KR mini durante el proceso
pad parpadeará lentamente. Para detener la grabación, pulse el botón de reproduc-
Consejo Si un botón Patterns o Chain se asigna a un de restablecimiento.
3. Toque el pad del sonido que desea asignar. ción de patrón.
pedalera, la fuerza empleada para tocar el 1. Con el botón de reproducción de patrón y el
Además de asignar el sonido, el volumen máximo botón cuando se ha asignado se guardará. Durante el recuento no se emite ningún sonido, aun-
botón de reproducción de cadena pulsados,
de cada pad se define en función de la fuerza con la Si el pedalera se utiliza como un pad, el so- que se toque un pad.
active el KR mini.
que se toca. Para definir el volumen mínimo, man- nido se reproducirá con ese volumen. Una vez alcanzada la capacidad de grabación, el
tenga pulsado el botón de reproducción de cadena sonido dejar de emitirse, aunque se toque un pad. 2. Cuando el botón de reproducción de patrón y
5. Pulse simultáneamente el botón de reproducción de el botón de reproducción de cadena parpadeen,
y toque el pad. Borre los sonidos innecesarios para continuar.
patrón y el botón de reproducción de cadena para suelte los botones pulsados.
Consejo Si la función de velocidad está desactivada, Si hay demasiados sonidos simultáneos o si el tempo
guardar los ajustes y volver al modo de pad. Para detener el restablecimiento del equipo,
el sonido se emite con el volumen máximo es demasiado rápido, puede que no se emitan algu-
nos sonidos. pulse el botón de reproducción de patrón.
definido como valor por defecto. Creación de patrones de usuario 3. Pulse el botón de reproducción de cadena para
4. Pulse simultáneamente el botón de reproducción de Borrado parcial restablecer el equipo.
patrón y el botón de reproducción de cadena. Los
(modo de edición de patrones)
Mantenga pulsado el botón de reproducción de cadena Una vez finalizado el proceso de restableci-
ajustes se guardan y el KR mini vuelve al modo de pad. El modo de edición de patrones es el modo que se em- mientras se pulsa un pad para borrar el sonido reprodu- miento, el botón de reproducción de patrón
plea para crear y editar patrones de usuario. cido cuando se pulsa el pad. y el botón de reproducción de cadena parpa-
Sonidos de los pads que se pueden asignar
Al igual que en el modo de pad, los botones Patterns y dearán rápidamente y el KR mini se reiniciará
Botón Pattern [1] High Tom los botones Chain funcionan como pads. Almacenamiento automáticamente.
Botón Pattern [2] Low Tom Los patrones de usuario se crean grabando la percusión Para guardar los cambios, gire el selector de género hasta
reproducida utilizando los pads. “USER” y mantenga pulsado el botón Patterns en el que
Botón Pattern [3] Floor Tom
Los patrones creados se guardan en los botones Patterns se guardará.
Especificaciones
Botón Pattern [4] Crash Cymbal 1 al 6 con el selector de género definido en “USER”. Para volver al modo de reproducción sin guardar los Conectores: Jack de salida/auriculares, jacks
Botón Pattern [5] Ride Cymbal cambios, pulse simultáneamente el botón de reproduc- FOOT SW 1/2
Botón Pattern [6] High Conga Acceso al modo de edición de patrones ción de patrón y el botón de reproducción de cadena. Fuente de alimentación:
En el modo de reproducción, seleccione el patrón que
Botón Fill1 Low Conga Cada patrón se trata como un conjunto con Fill 1 y Pilas alcalinas AA × 3 o adaptador
se va a utilizar como la base. Si el patrón se va a grabar
Botón Fill2 Agogo 2. Cuando se guarda un patrón, el relleno correspon- de CA que se vende por separado
sin un patrón de base, se puede seleccionar cualquier
diente se guarda con este (de igual forma que cuan- (DC 9V: )
Botón Chain [1] Bass Drum patrón.
do se edita un relleno). Duración de las pilas:
Botón Chain [2] Snare Drum Para editar un patrón, con la reproducción parada, man-
tenga pulsado el botón del patrón que desea editar. Aproximadamente 7,5 horas (la
Botón Chain [3] Side Stick duración de las pilas variará en
Para editar un relleno que está asignado a un patrón, Función de velocidad
Botón Chain [4] Closed Hi-Hat con la reproducción parada, mantenga pulsado el botón función de las pilas usadas y de las
Botón Chain [5] Open Hi-Hat del patrón seleccionado y el botón del relleno que desea El KR mini está equipado con una función de velocidad condiciones de uso.)
editar. que cambia el volumen en función de la intensidad con Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.):
Botón Chain [6] Hand Clap la que se toque el pad en el modo de pad y en el modo de
Tras acceder al modo de edición de patrones, el botón de 165 x 117 x 59 mm
Botón Chain [7] Tambourine edición de patrones. Peso: 372 g (sin las pilas)
reproducción de patrón se iluminará en rojo.
Botón Chain [8] Cowbell Como ajuste por defecto de fábrica, la función de veloci- Elementos incluidos:
Ajuste del recuento de tiempos y borrado del dad está desactivada. Manual del usuario, pilas alcalinas
patrón AA × 3
Uso de conmutadores de pedal Para grabar sin un patrón de base o para cambiar el re-
Activación de la función de velocidad
Con el botón Chain [1] pulsado, active el KR mini. El bo- Opcional (se vende por separado):
cuento de tiempos, mantenga pulsado el botón de repro- Adaptador de CA
Las funciones de los botones se pueden asignar a un Pe- tón Chain [1] parpadeará varias veces.
ducción de patrón. Los botones Patterns y Fill se ilumi- PS-1, PS-3 (Conmutadores de pe-
dalera (se vende por separado) que está conectado al jack
narán para indicar el recuento de tiempos (tiempos 1 al 6: Desactivación de la función de velocidad dal)
FOOT SW 1 o 2.
botones Patterns 1 a 6; tiempos 7 y 8: Botones Fill1/2. Con Con el botón Patterns [1] pulsado, active el KR mini. El
1. Acceda al modo de pad. el botón de reproducción de patrón pulsado, pulse un * Las especificaciones y el aspecto están sujetas a
botón Patterns [1] parpadeará varias veces. cambios sin previo aviso por mejora.
2. Gire el selector de género hasta “Songs”. botón Patterns o un botón Fill para definir un recuento
3. Para definir el pedalera que está conectado al de tiempos entre 1 y 8 y borrar el patrón de percusión. Consejo El ajuste para activar o desactivar la función
jack FOOT SW 1, mantenga pulsado el botón de de velocidad se guarda aunque el KR mini esté
reproducción de patrón hasta que parpadee. Para desactivado.

Das könnte Ihnen auch gefallen