Sie sind auf Seite 1von 32
Elektroakusztikai Gyar TET aSR SL 911 tip. sztereo stadié lemexjatsz6 Miiszaki lefras Az SL911 tip. 3 sebessé- ges lemezjatszé max. 300 mm-es sztereo és mono hanglemezek lejdtszdséra alkaimas. A tervezésnél fi- gyelembe vettiink kilén- Féle specials igényeket, a késziilék mindségére, fel- épitésére és kezelésére vo- natkozéan. Ennek kévet- keztében az SL911 ti legmagasabb mindségi igé- nyeket is kielégiti. Alkal- mazhaté radié-, televi és més hasonlé stadiékban, szinhazakban, hanglemez- gyarakban és kutatasi cé- okra. Az EL O10/A tip. lemezfor- gaté szildrd fémvézban van elhelyezve, mely tartalmaz- za — a sziikséges korrek- cidkkal ellétott erésitdt, (EB 033) és a késziilék dram- ellataséra szolgalé tapegy- séget (TA 001) is. A leme: jatsz6 panelt és a kezelé- szerveket — tekintettel a szennyezédésre kényes al- katrészekre — plexiglas te- t6 védi iizemen kiviil a po- rosodastél, amely hasznd- lat kézben felhajthaté. A kezelészervek és egysé- gek elhelyezése kénnyi at- tekintést biztosit. Az eré- 15 és tépegység fidksze- rijen kiképzett csere-szaba- tos egységek, melyek 20 pé- lusG esatlakozéval csatla- CTEPEO®OHUHEC- Kun CTYAMMHBIA NPOUFPbIBATENIb Tun: SL 911 TEXHUYECKOE OMMCAHME Mpourpsisarens tuna SL M1 ¢ Tpena eKopoctann Aprcnoco6nex ana npour- Pbimanua crepeo- m HoHO- onnuecknx rpannnactu- HOK qMGHeTpoM He Gonee 300 HH. pn npoexrapo- BOHKM y4TeHBI paaHEle cne- uManbHbie TpeGonauna o7- HocHTenkHo Ka4ecrsa, no- eTpoenna m oGcnyxnaanHn annapara. Beneacrane 3T0- ro SL 911 yaosnersopner CQMBIM BLICOKHM TpeGoBa- HAM, PeABABNENHBIM K KO wectay. OH Homer npune- HATHA B pagMo-, TenesHaH- OHHBIX H nomOGHBIX CTy- Aunx, 8 Teatpax, Ha 3a80- ax rpaysanncn 4 ana Hc cnegosarenscxux yeneli. Bpawatent nnactHHoK TH: na EL 010/a pasnewen = MpowHom —MeTannMuecKon kopnyce, KoTopsiii_conep- >uT yeunnTens (EB 033), cHaBxenHni —HeoBxoan- MoH Koppexymeli, Gnox nutans (TA 001). Mavens Hpomrpeisatena 4 opransi yMpasnenna — yunrninan uyscTantenbHbie K 3arpA3- HeHMIo AeTann — sauyMusa- soTCA BHe axcnnyaTaynn oT BaneineHHR KPBILIKOK Wa Stereo - Studio - Plattenspieler Typ.: SL 9II Technische Beschreibung Der 3Geschwindigkeits- plattenspieler Typ SL911 eignet sich zum Abspielen yon max. 300mm Si und Monoplatten. Bei der Projektierung wurden verschiedenen Sonderwiin- sche beziigl. Qualitat, Auf- bau und Bedienung des Ge- rates in Betracht gezogen. Dieser Tatsache ist es zu verdanken, dass das Gerat den gréssten Qualitatser- fordernissen nachkommt. Es kann sowohl in Rund- funksenderaumen, Fern seh- und in anderen ah Theater lattenfabriken, wie auch fiir Forschungswzecke verwendet werden. Der Plattendrehteller Typ. EL 010/A ist in einem festen Metallrahmen angeordnet, der den Verstarker (EB 033) samt erforderlichen Kor- rektoren, sowie auch die zur Stromversorgung des Gerites dienende Speise- einheit (TA 001) enthale. Das _Plattenspielerpaneel, und die Bedienungsei tungen werden — mit Riicksicht auf die gegen rschmutzung _empfind- —durch eine Plexiglasdecke, dic Stereo studio record player Type SL 911 Technical description The record player of 3- speeds type SL911 is suit- able for playback of stereo and mono records with a dia of max. 300 mm. When de- mands as to quality, con- struction and operation of the device, have been taken into consideration. Thus, the recorder SL911 meets the highest quality require- ments. It has been designed for use in radio, TV and other similar studios, the- atres, record factories and research application as well. Theturntabletype EL 010/A is placed in a fix metall casing containing the am- plifier type EB033 fitted ith the necessary correc- tions and also the supply unit (TA 001) for the power supply of the device. Taking into consideration the parts sensible to im- purities the record player slat as well as the handling facilities are protected against dust trouble when out of service by a plexi- glass cover which may be back-folded in use. The placing of the handling facilities and units ensures an easy survey. The am- plifier and the supply unit are interchangeable units koznak a berendezéshez. A lemerjatsz6 vildgos- és sététsziirke szinkombindci- éban kasziil. A fémvaz gumilébakkal és gumipapucsokkal van el- latva, hogy fuggetlenitve legyen az épiilet, ill. terem- rezgésektél. A 4 lab csavar- menettel killén-kiilén Allit- haté, a lemezforgaté nelbe épitett vizszintezé segitségével lehet a készii- Iéket pontosan beallitani. Az ELO10/A tip. lemezfor- gaté rugalmas felfiiggesz- téssel, 4 csavarral van rég- zitve a késziilékhazba. A meghajt6 rendszerben al- kalmazott nehéz féemta- nyér, specidlis csapagyazas egyenletes (lebegé: jdrast, mechanikailag mentes lejatszast _biztosit minden kiiléndésebb kar- bantartds nélkiil. ‘A meghajtémotor egyfézi- si, négypélusé_aszinkron- motor mechanikailag és elektromosan tékéletesen kiegyenlitett. A tényér meghajtésa alul- rél egyetlen kézlékerék kézbeiktatasdval torténik. A fokozatonkénti sebesség- valtés mellett a fordul sz4m pontos bedllitasdra finomszabilyzé szolgal. A stroboszkép-téresa a fém- tdnyérrahelyezett plexiglas lemez kiilsé szélére van farva, megvilégitasa alul- rél_glimmlimpaval térté- ‘A névleges 220 V- halézati feszilltséghez ké- mnexcurnaca, a 80 penn paGorsi ona orkpsinaerea. Pacnonomenue opraos yn- Pasnenua n Gnoxon oGecne- 4weaeT HarnaqHocTE. Ycu- AuTenb wm Gnok nutTaHnA BRINONHeHBI B BHAe ALAMKA ABMAMOTCA szaMnozaHe- HaeHBINN, OHM npHcoeaN- natorca K annapaty © no- Mowso —-20-nontocHoro pasvena. Tipourpsisarens naroros- AIRETCA B KOMGHHGUMH CBeT- To- 4 TenHocepEix yBeToR. Merannnueckni — Kopnyc wnteeT peannosnie HOKH nogcrasKn, 4TOGeI 3aLH- wars oT KoneGaHMii saaHHA waana. Yersipe HomKH HO- ryt 6biTe ycTaHosnenei c MoMoubo eset oT- AenbHo. Tounan ycranoaKa annapata —npowssoauren pK nomowm satepnaca, SCTpoeHHoro 8 naxenb Bpa- ujaTens nnactHHoK. Bpaujatens nnacrHHoK TH na EL 010/a npuxpennaerca xk xopnycy annapara ynpyro, NpH nonown 4x Gontos. Trxenbii merannusecknit AMCK, NPHMeHeHHeI B NpHe BOAHOH cucTene MW cneyn- anbueie noaumnankn o6ec- Neuweatot pasHonepHnii xon (6e2 Gnennii), nexann- weckm GecuynHoe npoxr- pbipanne Gea ocoboro yxo- Aa. Tpwsoanuim —qsnrarenen apnnerca oqHodasHbiil, 4e- TeIPEXMOMOCHBIa, — acHH- XPOHHEIi, MexGHHYeCKH STeKTpHHeckn conepLieHHo wahrend des _Betriebes hochgeklappt werden muss, gegen Verstaubung ausser Betrieb geschutzt. Durch die Anordnung der Bedienungseinrichtungen und der Einheiten wird die leichte Ubersicht gesichert. Der Verstirker und die Netzeinheit sind austausch- bare, normgemisse, schub- ladenartig ausgebildete Ein- heiten, die durch einen 20- poligen Steckerleisten an die Anlage eingekoppelt werden. Der Plattenspieler wird in hell- und dunkelgrauer Far- benkombination —_ausge- fahrt. Der jrahmen wird mit und Gummislippers _versehen, damit dieser von den Ge- biuden-, bzw. Bodenschwin- gungen unabhingig bleibt. Die vier Fiisse sind je zeln mit Gewinden verstell- bar, das Gert muss mit der Hilfe der im Plattenspieler- paneel eingebauten Liebelle genau eingestellt werden. Der Plattendrehteller Typ EL 010/A ist mit elastischer Aufhingung, durch vier Schrauben im Geratgehau- se befestigt. Der schwere Metallteller und die Spezi all agerung, die im Antriebs- system verwendet wurden, tragen dazu bei, dass der gleichmassige (schwingung- Lauf, “mecha gegerduschfreies Abspielen constructed like drawers, which are connected to the equipment by a 20-poles connector. The record player is manu- factured in light and dark grey colour combinations. The —metall-frame is. equipped with rubber feet and rubber slippers inorder to be independent of vi- brations of the bui and hall, respectively. of the four feet is adjustable by means of a screwthread, separately, the device itself can be precisely adjusted by the level indicator built in the record player slat. The turntabletype EL 010/A. is flexible mounted into the casing and fixed by four screws. The heavy metall plate and the special bearing applied in the driv- ing mechanism are ensuring a smooth run (free of floating), a mechanically noiseless playback without any special maintenance whatsoever. The driving engine is a single-phase, _four-poles, asynchronous motor being perfectly smooth mechani- cally and electrically, re- spectively ing of the plate shall be performed from below by interpolation of a single transmi In addition to the stepwise speed change, a fine re- gulator serves to the ac- pest | 10% fesziiltségval- tozas esetén is be lehet Alli- tani a finomszabalyz6val a pontos fordulatsz4mot. A motorkapcsolé a motor és glimmlampa aramkérét zarja, egyben a meghajto bolygékereket is elemeli a tanyértol. Igy kikapesolt Allapotban a fordulatszam- valté allésat6l fiiggetleniil a gumikerék felilete nem deformaléchat. A hanglemez gyors inditasa oly médon lehetséges, hogy a forgé tanyér és a lemezt tarté plexiglas lemez egy- méstél fiiggetlenithets. Igy inditasnal és ledllitasnal a gumigérg6nél fellépé nagy énybevétel elkeriilheto, mert lemezvaltaskor sem szikséges a forgs tanyér ledllitasa és jrainditasa. Ex lehetévé tette viszony- lag kis teljesitményii motor alkalmazasit is, mert a for- gas fenntartasdhoz mi milis teljesitmény sziiksé- ges. A pick-up lemezre helyezé- sének meghdnnyitésére be- épitett tdemeld szolgil. A pick-up rahelyezésénel ké- nyelmet jelent a nyomé- gombbal aktivalhato td- megvilagite izz6 is. A pick-up dinamikus rend- szerd, alacsony ohmos, cse- rélhetésztereo, mikro-nor- milfejjel, gyémanttiivel. A tiinyomas allithaté. Az EB 033 tip. sztereo eré- sit6 tartalmaz DIN, RCA, ypasHosewennsii Horo. Anck npnsoanrca 8 asnne- Hite cHHBY Hepes eaMHcTaeH- Hoe nepeactounoe Koneco. Tlomuno ctynenuartoro ne- Pexniouenwa, ann TONHOH YeTaHOBKM cKopocTH HMe- erca TOHKHH perynatop. Ack crpoBocxona npuk- Pennen x sHewHeny Kpaio Anekeurnaca, ycranosnen- Woro Ha MaTennHuecKon Aucke, ero ocsewenne Ocywectsnaerca = cuuay anno tnetouero pas- paga. Tousoe sucno o60- Poros Hoxer Guits ycrano- BNeHO TOHKHM perynaTopon Aaxke pH Kone6annax Han- Pmxenua cern, pashoro 220 8, cocrasnaiownx 10%. Boikmovatens qamrarena 3ameiKaeT KoHTyp qBHra- Tena 4 nannbt Theouero Paspaaa m oaHospenenno oroasuraer npnsoanoii ca- Tenn oF ancka. TaKHn 06- Paso, 8 BLiknioveHHon cocromHun — HesasHcHHo oT nonomenua nepeKnioua- Tena cxopoctn — nosepx- HOCTb pesHHosoro Koneca ne aetbopnupyercr. Beicrpeit nyc nnactunkn ocyuiectanserca TaKnn o6- Pa3on, ¥ro spatarousuiica Auck w nnexcurnac, noaAep- »MBArOUUMi MNACTHHKY, OC BoGoxqatoren apyr OT apy- ra. Toraa npa nyexe 4 ocra- HoBKe =MOKHO M36eraTe Gonswot Harpy3Kn, HacTy- Navouiek y peamHonoro po- muxa, Tak Kak qa@xKe npH ohne eine besondere In- standhaltung gesichert wer- den. Der Antriebmotor ist ein einphasiger, 4poliger Asynchronmotor, der so- wohl mechanisch, als auch elektronisch _vollkommen ausgeglichen ist. Der Antrieb des Drehtel- lers erfolgt von unten aus, durch Zwischenschaltung eines einzigen Transmis- sionsrades. Ausser dem stufenweisen Geschwindigkeitswechsel dient ein Feinregler zur prazisen Einstellung der Drehzahl. Die Stroboskop- scheibe ist im Aussenrand der am Metallteiller ange- ordneten Plexiglasplatte eingebohren, die Beleuch- tung erfolgt von unten aus mit Glimmlampe. Auch wenn eine Spannungveran- derung von +10% im Ver- gleich zur Nennnetzspan- nung von 220V eintritt, kann die genaue Drehzahi mit der Hilfe des Feinreg- lers eingestellt werden. Der Motorschalter schaltet den Stromkreis des Motors und der Glimmlampe ab, gleichz hebt er das Antriebslaufrad vom Teller ab, So kann sich in dieser Ausschaltungsposition die Oberflache des Rades un- abhangig von der Stelle des Geschwindigkeitswechsels, cht deformieren. Ein rascher Anlauf der curate adjustment of the speed of rotation. The stroboscope disc is bored ‘on the outer endge of the plexiglass slat placed on the metall plate, the light- ening of same is performed from underneath by a glow lamp. In case a change in voltage of +10 p.c. related to a nominal voltage of 220, the true speed of rotation is adjustable by the fine regulator. The circuit of both the motor and the glow lamp is closed by the motor switch, which at the same ime lifts the driving planet inion off the plate. Thus, in a switched-off position the surface of the rubber wheel—independently from the position of the speed changing device—cannot be deformed. A. swift starting of the record is possible in such @ way that the turntable and the plexiglass plate holding the record may be cut free from each other. Thus, by starting and stop- ping the big stress arising at the rubber roller can be avoided, because it is not necessary to stop and restart the turnplate when a record change takes place. Due to this fact it has been rendered possible to use a motor with a relatively small output, because for maintaining the rotation 86386808069 068C68688 666089 NARTB, DIN normal kor- rekcidkat, tdbbfokozatd ti- zérej-sztirét, szintszabaly- Z6t, sztereo mono Atkap- csolét, valamint a csator nak szintjének egyezteté- sére balance szabalyz6t is. ‘Az erésité bemenete az al- kalmazott pick-up fejhez lleszkedik, névieges kime- nészint 1,55V 600 Ohm, max. 4 V. A miisor lehallgatasara, sztereo mikédéskor a csa- tornak beallitésara fejhall- gatds ellendrzés lehetséges, min, 200Ohm_ impendan- cisja fejhallgatéval. A késziilék 220 V 50 Hz-es egyfazist valt: zéiramG hilézatrél meltethets, +10—440 hémérsékleti hatérok ké- zétt, 80% relativ nedves: tartalom mellett a specifi- kalt adatokat tartja. Fogyasztasa kb. 55 VA. Méret 887 x 684 x 500 mm Stily: kb. 70 kg Miszaki adatok Lemezforgat: Fordulatsz4m: 78, 45, 33'/, ford./perc (10 perces jaratés utén 2 Wem-es lemezt p. fordulatszim _finomsza- balyz6 és stroboszkép se- gitségével kell minden sebességen bedllitani. a névieges —_fordulatsz4- mot.) 68860808 626060060868000668@ ‘cheHe MmnacTMHOK He HY>KHO OcranosnTs # cHosa npH- ecTM 8 ABWOKeHKe Bpauia- toulniica ANcK. Ito no3B0- AReT NpMMeHHTE ABMraTens HeGonsuiok nouoctH, TaK Kak ANA noagepxaHna Bpa- uwenua TpebyeTen MAHH- ManbHan HouHocTS. Ana oGnersenua ycranos- ReHMA anykocHHMaTenR Ha MnacTHMKe, HHeeTER BCTpO- enHbIM MrnonoaHMMaTens, Tip ycranosnenun aeyKo- cHunarenn yao6Ho nonk30- BaTkcA nannol, ocseua- route urny, KoTOpan BKNIO- MaeTca HOKMHHO! KHONKO!. BeykocHHNaTenb Apnaerca HWSKOOMHBIN, HMeeT AMHa- Muueckyio cucTeHy, 20Me- Haenbie crepeo, aonromrpa- fouyyto H OBbIUHyI0 ronoE- ku cannazonoi urnoi. as mene urnet perynupyerca. Crepeohounuecknii ycunn- ent Tuna EB 033 conepaut HopHansibie KoppeKunn no cravgapran DIN, RCA, NARTB, DIN wopransuetit, MHoroKacKaaHeIi —unstp wyna mrnbi, —perynatop yposns, —nepexmowatens erepeo-noHo, a TawKe 6a- RGWcHbIM perynatop ANA cornacosanun yposiei Ka- Hanos. Bxoa ycunnrena cor- macyerca ¢ npunenennoit ronosKoli aayxocunnarens, HonMHanbHesii oaHow yposens pasex 1,55 5, 600 om, make. 4a Ans nopenyumsanna npor- Pann n Hactpolikn Kaxanos B CTepeo-pexune Bo2HOKHO Schallplatte wird in solcher Weise ermiglicht, dass der Drehteller und die, die Platte tragende Plexigias- platte von einander unab- hangig_ gemacht werden kannen. So ist die beim An- lassen und Abstellen bei der Gummirolle auftreten- de grosse_Inanspruchnah- me vermeidbar, weil das Abstellen und neuer Anlass des Drehtellers nicht ein- mal beim Plattenwechsel ndtig werden, Dadurch war es méglich einen Motor mit relativ kleiner Leistung zu verwenden, weil nur cine Minimalleistung zur Aufrechterhaltung des Dre- hens erforderlich ist. Zur Erleichterung des Auf- setzens des Pick-ups auf die Platte dient ein eingebau- ter Tonarmhebel. Beim Aufsetzen des Tonarmes bedeutet die Nadelbeleuch- tungslampe, die mit Druck- taste eingeschaltet werden kann, auch eine Bequem- lichkeit. Der Tonarm ist niederoh- migen, dynamischen Sy- stems, mit austauschbarem Stereo-, Micro- und Nor- malkopf, mit Diamantna- deln. Der Nadeldruck ist einstellbar. Der Stereoverstirker Typ EB 033 enthalt DIN-, RCA-, NARTB., DIN-Normalkor- rektionen, mehrstufige Na- delgerauschfilter, Pegelre- gler, Stereo-Mono-Um- schalter, sowie zur Uber- only a mi necessary. To facilitate placing the pick-up on the record a built-in needle level serves to this purpose. An other accomodation—by placing on the pick-up—is the needle illuminating lamp, which can be operated by a push button. The pick-up is of dynamic system, with low ohms, ith changeable stereo, icro and normal heads, with a diamond stylus, The weedle pressure is adjustable. The stereo amplifier type ED 033 contains DIN-, RCA- NARTB., DIN-normal cor- rections, multi-stageneedle noise filter, level indicator, stereo-mono switch, as well as for the adjustment of the level of the channels a balance regulator, too. The input of the amplifier imal output is matches the applied pick- up head, the nominal out- put level is 1.55 V, 600 ohms, max. 4. For monitoring of the pro- gramm and for adjusting the channels at stereo op- trol is possible, by means of @ headphone with a mini- mal impedance of 200 ohms. The device may be operated from a single-phase A.C. mains with 220 V, +10 p.c., 50 c/s, and it keeps the ied data within the A lemeztanyér fiiggdleges iranya iitése: 0,2 mm-en beliil. Hangmagasség ingadoza: (1000 Hz 10.em/sec beme- neti kivezérlésre vonatkoz- tatva) NpHMeHATe HayUIHMKH conpoTmanennen He Menee 200 om. Yerpoiicrso paGotaer or oaHoasHolt cern nepenen- Horo ToKa HanpaxKeHnen 2208 |. 10% 50ruanpenenax Tennepatypst +10 —- +40 °C W oTHocHTeNsHO ana noern 80%, coxpanaa npu TOM cneunpH4HEIe AGH: ete. TlorpeGnenne: npu6n.55 8a. FaGapwret: 887%684x500 mn. Bec: npw6n. 70 xr. TEXHMUYECKME AAHHBI Bpawarens nnactuHox: Yncno o6oporos: 78, 45, 33 1/3 06/umn. (Honmnansioe — neno oGoporos ycranasnusa- ercn Ha Kam po; cKopocTH € MOMOUIsO ToHKOrO pe- TynaTopa m ctpoGocKona nocne 10-munyTHoH pabo Tet. Mipw Hactpolixe cKo- Poca spawiatens nnac- aH HarpyKaeTca nnac- THHKOH C nycTHINW KaHaI Kan 3ByKocHHMaTe- nem.) Buenne ancka 5 septaxane- Mon Hanpasnennn: He Go- nee 10,2 ne. ona: 0,2% wanepaa or nuxa ao nunKa. Coothowenne carnanjwys mexaHuuecKoro npoHcKon- enna: nysuse 46 26 (otHocHTenkHo sxoqHo oaynaunn wa 1000 ru 10 cx/cex). einstimmung des Pegels der Kanale auch einen Balance- regler. Der Verstarkerei gang passt sich an den ver- wendeten Tonkopf, Nenn- ausgangspegel: 1,55 V/600 Ohm; max. 4 V. Zum Abhéren des Pro- gramms, bzw. gelegentlich der Stereobetriebs kénnen die Kanale durch Kopfhé- rerkontrolle, mit einem Kopfhérer von min. 200 Ohm Impedanz eingestellt werden. Das Gert kann von einem inphasen-Wechselstrom- netz mit 220 V +10%— Hz in Betrieb gehalten werden, und zwischen den Temperaturgrenzen von +10—+440°C, bei einem 80%-igen relativ Luftfeuch- tigkeitsgehalt erhalt die in Spezifikation angegebenen Daten. ‘Stromverbrauch: ca. 55. VA Abmessungen: 887 x 684x500 mm Gewicht: 70 kg Technische Daten: Plattendrehteller: Drehzahl: 78, 45, 33, '/, U/Min. (nach 10 Minutentauf der Leerrillenplatte von © 30 cm mit Pick-up bela- stend, muss die Nenn- drehzahl_mit der Hilfe temperature limits of +10 centigrades, at a rel, idity of 80 p.c. Consumption: 55 VA approx. Dimensions: 887 x 684x500 mm Weight: 70 kg approx. Technical data: (after a ten minutes run an empty groove plate of a dia fo 30 cm lasted by pick-up the nominal rota- tion shall be adjusted at each speed by means of both a fine governor and a stroboscope) Vertical play of turntable: jin +£0.2 mm Drift of pitch: 0.2 p.c. from peak to peak Signal (noise ratio of me- chanical origin Rumble): better than 46 dB (related to 1000 c/s, 10 cm/sec input drive) Az erdsité: Frekvencia korrekcié: DIN 50/318/3180 sec RCA 75/318/3180 see NARTB 100/318/2120 usec DIN normal 250 usec Yennutens: YacrorHan koppeKuyan: DIN 50/318/3180 nxcex RCA 75/318/3180 mxcex NARTB 100/318/2120 mxcex DIN nopransnnii250 nKcex, des Drehzahl-Feinreg- lers, sowie des Strobos- kops auf jede Geschwin- digkeit cingestellt wer- den.) Vertikaler Anschlag des Plattentellers: max. 0,2 mm Tonhéhenschwankung gemessen Signal-Gerauschverhaltnis mechanischen Ursprungs (Rumble): besser als 46 dB (bezogen auf Eingangs-Aussteue- rung von 1000 Hz, 10 cm/Sek.) Verstirker: Frequenzkorrektion: DIN 50/318/3180 see RCA 75/318/3180 jisec NARTB 100/318/2120 sec DIN Normal 250 s:sec DIN NORM XG Ampl Frequency correction: DIN 30/318/3180 psec RCA 75/318/3180 sec NARTB 100/318/2120 ssec DIN-normal 250 usec Tizorejsziiré: 6 fokozatban atkapesol- haté linearis, ill. 8 kHz, 6kHz, 4kHz, 3,2kHz, 2,5kHz — hatérfrekven- Vagasi_ meredekség a megadott frekvenciak fe- lett min. 10 dB/oktav. Frekvenciaatvitel: 40—15 000 Hz 60—12.000 Hz kdzétt £24B a névieges lejat- Szasi_ korrekciokhoz ké- szimmetrikus, foldfiig- getlen Kimené impedancia: max, 70 Ohm az atviteli savban. Névleges kimenészint: 4,55 V (1000 Hz, 8 cm/sec bemeneti kivezérlés mel- lett) Max. kimenészint: 4v. Terhelé impedan 600 Ohm csatornanként. Harmonikus torzitas: ~ 05% 60—12000 Hz savban névleges kimend- szintnél. 1% 3,1. kimenészint- nél. Athallési csillapitas: jobb mint 35 dB az atvi- teli svban Jel/zaj viszony: jobb mint 56 dB névleges kimeneti szintre vonat- koztatva. @unerp uyna urnbi: Ho .KeT BbITh nepeKniouen & 6-netynenAaxHanMHedneiii PekMH HAM Ha rpaHHUHete sacrore: 8 Kru, 6 Kr, 4 xru, 3,2 ery, 2,5 «ru. Kpytw3Ha cpesa wa 30- AQHHMIX Nacrorax: He menee 10 a6/oxtasa. Yacrorneil qnanason: 40— 15 000 ry. 6012000 ry } 2 a6 no cpasHenio ¢ HOMMHaAb- HBINH KOppeKUMAMH BOC npowsseqenna. Buixoa: cunmerpHneiii, He aa3eMneHHbii, Buxoanoe conpornanenne: He Gonee 70 om & nonoce nepeaaun. Hommuansueii seixoaHon yposens: 1,55 8 (1000 ru, exoaHan = Moaynaunn 8 cn/cex) Maxcumantieii seixoqHolt yposen: 4 6, Conpotusnenne HarpyaKu: 600 om no KaHanar. Tapronmueckne — ncKane- nua: 0,5%, 8 ananosone 60— 12,000 ry px HonmHane- HOM BeIxoAHOM ypoBH 1% np BeixogHom ypor He, pasnon 3,1 a. Mepexoanoe aatyxanne: nystuse 35 a6 8 nonoce nepe- aun. Coornomenue curnan/wyn: nysuse 56 6 oTHocHTensHo HOMMHANBHOTO — BbIXOA- Horo yposua. Perynuposxa yposun: ¢ no- Nadelgerauschfilter: in 6-Phasen, umschalt- bar, linear, bzw. mit 8 kHz, 6 kHz, 4 kHz, 3.2 kHz, 2,5 kHz Eckfrequen- zen. Schnittssteilh liber den angegebenen Frequenzen: min. 10 dB/Oktave Frequenziibertragung: 40—15 000 Hz zwischen 60—12000 Hz £2 dB im Vergleich zum Abspielkorrektionen ‘Ausgang: symmetrisch, erdfrei Ausgangsimpedanz: max. 70 Ohm im Uber- tragungsband Nennausgangspegel: 1,55 V/1000 Hz, 8 cm/Sek neben einer Eingangsaus- steuerung Max. Ausgangspegel: av Belastungsimpedanz: 600 Ohm je Kanal Klirrfaktor: max 0,5% im Frequenz- bereich von 60—12 000 Hz bei einem Nennausgangs- pegel max. 1% beim Aus- gangspegel von 3,1 V Ubersprechdaimpfung: . 35 dB im Ubertra- gungsband Signal-Gerauschverhaltnis: min: 56 dB bezogen auf den Nennausgangspegel Pegelregelung: mit Stereoregler Typ YP 011, der ein 35-stufiger Potentiometer von 12 kOhm — Gesamtwider- Needle noise filter: in &stages switch over or linear of 8, 6, 4, 3.2, 2.5 ke, cut-off slope above the given frequencies min 10 dBjoctave Frequency range: 40 to 15,000 c/s between 60 and 12,000 c/s +2 dB relative to play- back correction Output: asymmetric; earth inde- pendent Output impedance: max. 70 ohms in the transmission band Nominal output level 1.55 V/1000 ¢/s, 8 cm/sec, at an input drive Max. output level: av Plate to plate impedance: 600 ohms, by each channel Harmonic distortion: ‘05 p.c. in the band of 60 to 12,000 c/s at a nominal output level 1 p.c. at an output level of 3.1 V Cross-talk damping better than 35 dB in the better than 56 dB related to nominal output level Level control: by stereo regulator type YPO11, which is a po- tentiometer with a total resistance of 12 kohms, with 35-stages regulating in steps of 1.5 dB Balance control: the level of channels can Stintszabélyoz4s: YP O11 tip. sztereo sza- balyzéval, mely 12 kOhm Ssszellendllési, 35 foko- zat potenciéméter, 1,5 dB-es lépésekben szabé- lyoz. Balance szabalyzas: a csatornak —szintje AdB-es hatérok kézétt valtoztathaté. Sztereo mono Atkapesol6: az alkalmazott p.u-nak megfelelé erdsités bealli- taséra. Csdvek: 2x ECC 83,2 x 2 ECC 8S Méretek: 400 x 135 x 240 mm Saly: kb. 7,5 kg Megiegyzés: TA 001 tépegységral ize- meltetheté. Hangszedé adatai A p.u.dinamikus rendszerii, sztereo, mono (mikro — normal) kivitelben. Erzékenység: sztereo 0,03 mVjem/sec mono 0,3 mV/em/sec Tiinyomas: 0-10 g kézétt Allithaté. ajanlott tinyomasok: sztereo lejitszésnal: 1— 3er mikro-normal lejatszas- Mouibio crepeo-perynatopa tuna YP O11, Koropsii wneer cynmapHoe conpo- Twanenne 12 xom, 35 cry- nenek, perynupyer 8 cry- newax no 1,5 a6. BanancHan —perynuposka: yposen» Kaxanos perynn- pyerca 8 npeaenax 4 a6. Flepexmowatens crepeo- MoHO: ANA ycraHosneHun yewnenna, coorsercrsy- roulero nparennenony 3ByKocHMMaTento. Dnexrponneie navnei: 2x ECC 83, 2x2 ECC 85 FaGapwrei: 400x135%240 nm. Bec: npw6n. 7,5 Kr. Tipumesanue: paGoraer or Gnoxanuranua tana TA 001. AAHHBIE 3BYKOCHMMATENA: BaykocHumarens mueeT aM- HaMMecKyro cHcTeny, BbI- NonHAeTcA B crepeo M MOHO [muxpo (aonromrparouan) ¥ o6uI4HOM] sapHaHre. UyactaurenbHocrs: crepeo 0,03 najen/cex HOH 0,3 nB/cHicex Conpotnanenne: 2 om. Aosnenne urnui: perynu- pyercn or 0 go 10 r. Pekonenayensie aasne- fina: 8 Crepeo-pemune: 13r 8 MKpo-o6nI4HOM: 3 r. Pesonancaepaarena: 10ru. stand ist und in Stufen von 1,5 dB die Regulie- rungen durchfihrt Balanceregelung: der Kanalpegel ist zwi- schen Grenzen von 4 dB wechselbar Stereo- Monoumschalter: fir die Einstellung der dem angewendeten Pick- up entsprechenden Ver- starkung Réhre: 2xECC 83, 2x2 ECC BS Abmessungen: 400 x 135 240 mm Gewicht: 75 kg. Bemerkung: von der Speiseeinheit TA001 kann in Betrieb gehalten werden Angaben des Tonkopfes: Dynamisches P.u.-System in Stereo- und Mono-(mik- ro-normal)- Ausfihrung Empfindlichkeit: Stereo: 0,03 mV/cm/Sek Mono: — 0,3 mV/em/Sek Impedanz: 2Ohm Nadeldruck: zwischen 0—10 gr verstelibar ‘empfohlene Nadeldriicke: beim Stereoabspielen: 1=3 gr beim Mikro-Normalab- spielen: 3 gr Armresonanz: 10 Hz be varied within the limits of 4 dB-s Stereo-mono switch over: to adjust amplification corresponding to the pick-up used up Tubes: 2 times ECC 83, 2 times 2 ECC 85 Dimensions: 400 135x240 mm. Weight: 7.5 kg approx. Remark: it can be operated by supply unit TA 001 Pick-up data: The pick-up is of dynamic system, in stereo-mono (micro-normal) design Sensitivity: stereo 0.03 mV/cm/sec mono _ 0.3 mV/em/sec Impedance: 2ohms Stylus pressure: adjustable between 0 to 10 gr preferred stylus pressures: at stereo playback: 1 to 3er at_micro normal play- back: 3 gr Arm-resonance: 10 ¢/s Kezelési és iizemeltetési leiras A készillék 20V +10% SO Hz-es egyfézisi valta- koz6 érami halézatrél iize- meltethet3. Uzembehelyezéskor az el- sé teendé a hajtémotor for- gorész kigkelésének meg- stiintetése! A. meghajt6 motor forgé- része — a szAllités kézbeni kéros razkédtatés elleni vé- delem céljabé! — szallitas alate régzitve van. A régzi- tésre a motortarté ken- gyelbe csavart_mianyag végbetéttel rendelkez6 csa- var és a régzités Allandési- tisdt biztosité kontraanya ‘A régzités meg- kor az ELO10/A mechanikai egységet_nem kell a v4zbél_kiemelni. A lemezjatsz6 hatlapjénak el- tavolitasa utén a lemezfor- gat6 aljan, a motorkengyel- ben lev rdgzitécsavar kontraanydjét kell elészér feloldani, s uténa a csavar- ral egyiitt eltévolitani. A cavart é a kontraanyat ajanlatos megérizni, ezért Glszerdi a berendezés tar- talékaival egyiitt taroini. Tilos a régzitécsavart a ké- sziilékben hagyni, ill. a rg- zités megsziintetése elétt a berendezést hilézatra kap- csolni! WHCTPYKUMA NO OBCNYKUBAHUIO 1 OKCMIYATALIMM Yerpolicrao paGoraer or ‘oaworpasHoli cera nepenien- Moro Toka ManpmKeHHen 2208 4.10%, 50 ru. Fipn ssenennn 8 axcnny- aTaumio nepsuin aenon a8- imeTcA ycTpaHeHne BLK HaBaHiA poTopa npABoAHO- ro asuratena! Porop npusoavoro asura- Tena — ¢ yenbio 2auIHTEI OT COTpaceHHi 80 Bpenn TpancnopraposKn — 3aK- pennen. dina xpennenuncny- ‘aT Gont, o6nagaiounis RnactnaccosoH oKonesnoh BCTOBKOH, NPMBHHYEHHEIM B cKo6y, noagepmnsarouiyto porop, « KoHTpraiixa, o6e Reusarowan nocromHcTso xpennenua. Mpw yctpane- HMM KpenneHHn MexaHHuec- knit yaen EL 010/a He Hy KHo Har M3 KOpHyca. To- ce yaanenua 3aquel na- Henm nponrpsisarena cnep- Ba OTBHHUMBaeTCA KONTp- raiixa Kpenemnoro Gonra, Naxoamuleroca 8 ckoGe Agnratena Ha ae spauic- Tena nnactanox. 3aten smecre ¢ Gonton ona yaa- naetca. Bont 4 KoHTpraiixy PeKomenayeren coxpaHHte, Nlostony — yenecoo6pasHo XpauuTb ux BHecTe € 3an- Mactann yerpoiiersa. Bedienungs- und Betriebsanweisung Das Geriit kann von einem Einphasen-Wechselstrom- netz yon 220 V +10% 50 Hz Inbetrieb gesetzt werden. Bei der Inbetriebsetzung besteht die erste Aufgabe vor allem von der Beseiti- gung der Auskeilung des Antriebmotordrehteile: Der Drehteil des Antrieb- motors ist — zwecks Schutz gegen schadliche Verkehrs- beben — wihrend der Lie- ferung befestigt. Zur festigung dienen die Motortragerbiigel geschraubte Schraube Kunststofftandeinsatz, so- wie Gegenmutter, die di rung der Befesti- hert. Bei Beseiti- EL 010/a vorn Rahmen nicht ausgehoben werden, Nach Entfernung der Riickseite des Plattenspielers ist zu- erst am Boden des Platten- drehtellers die Gegenmut- ter der im Motorbiigel be- findlichen _Befestigungs- schraube zu lésen, und dann samt Schraube zu entfer- nen. Es ist empfehlenswert sowohl die Schraube, als auch die Gegenmutter auf zubewahren, und es ist auch zweckmissig diese samt Zusatzteilen der Einrich- tung zu lagern, Instruction for service and operation The device may be operated from a single-phase A.C. mains with 220 V +10 p.c, 50 c/s. The first step to be taken when putting into opera- tion the device is to release the keying up of the rotor of the driving motor! The rotor of the dviving engine is fixed during deliv- ery thus being protected against damaging shocks. The screw having a plastic tail inset, screwed into the for fixation. When releasi the fixation the mechanical unit EL 010/a shall not be ifted out of the frame. After having removed the back panel of the record player the counternut of the fixing screw being on the motor bracket, on the bottom of the record player shall be unscrewed first, and then, along with the screw it shall be removed. It is advisable to keep both the screw and the coun- ternut, and therefore it is practical to store them along with the spare parts of the equipment. It is strictly prohibited to let the fixing screw in the device, and before releasing the blocking to switch at network, respectively! Ford. szam. atkapesolo Drehzahlumschaleer Speed rotation switch Flepexniovarens «cen oSoporoe Ford. szam finomszab. Drehzahlfeinregler Speed give governor Tonkin perynarop icen eoporos Motorkapesolé Motorschalter Motor switch Bemmniovarens noropa Pillanat atlj Momentschaleer Quick-break switch (snap switch) Mrmosenneiit cron Pick-up emeld Pick-up-Hebel Pick-up lever Tloawarne sayxochwnarens Tiiviligitas nyomégomb Nadelbeleuchvungsdrucktaste Needle-lighting push button Hanainnan KHonKa ocoewenna Mrret ‘Tivibigicas Nadelbeleuchtung Needle lighting Ocsewewne urns Halézati kapesolé Necaschalcer Mains-switeh Ceresof auixniouarens Halézati bekapesolast jelzé izz6 Netzeinschaltsignallampe Signal lamp of mains-switch-on Chewanenan navine axmovennn cers Kimeneti adas kapesol6 Ausgangsubertragungeschaleer Switch-over for ourput transmission Beixoanol auixnouarens nepenaun Korrekcié atkapesold Korrektorumschalter Correction-ewitch over Tlepexmowcrens xoppexuny Taxerejs2Gr6 Nadelgerausehfilter Needle noise filter @anerp wyna arnt Fejhallgats csatlakozok Kopfhorerkoncakte Heagphone-connectors Tloauniovenne Hayihnxon Stereo-mono-kapesols Stereo-Mono-Schalter Stereo-mono switch Tlepexnionarens crepeo-nono Szintszabalyozé Pegelregler Regulator of level Perynarop ypouns Balance ézabalyozé Balanceregler Balance control Bancncwsit perynatop © A hilézattal a kébelcsator- n4b6l, vagy més helyrél alulréla csatlakozésév DL 3 sorozatszoritéjéra kell csatlakozni. A féldelés az Fi jelzésii foldelé csavarral térténik. A csatlakozésav- hoz a berendezés elején, alul talélhaté boritélemez eltavolitdsa utén hozzafér- ni. A beillitést a panelon el- helyezett vizszintezé és Allithaté gumilabakkal kell elvégezni. A berendezést a K1 halé- zati fSkapcsoléval helyez- ziik fesziiltség ald. A be- kapesoldst a kapesolé mel- letti H1 jelz6izz6 és a tép- egység sajét_jelzétampdja jelzi. A TAOO1 tapegyseg elélapjén talathaté (anéd- fesziiltség szabilyozésara) potenciométer max. Allis- ban legyen kb. 285 V. ‘Az ELOM0/A panelon tal4l- haté kapesolévonal (K3) motor” allésban a motor dramkérét zirjuk, ezutan a késziilék tizemképes. Sanpeuserca ocrasnate kpenexusii Gont 8 ycrpoii- Tae, wnk noaKmounTe yerpolicreo k cero yetpa- Henna saKpennenna! Cert noakntowaercn K 30- axnmy DL3 cHnay, 13 KaGent- Holi KaHapsl HnK ¢ Apyroro mecta. 3asennenne ocy- iuectanaerc vepes aaaen- nmowni Gont Fi. Kon TOKTsI CTOHyT AOCTYNHBIMH nocne yaanenna noxpeiwiKn ‘cnuay Ha nepeavelt cropone yetpoiicraa. Tounan ycranosxa npows- BOAMTCA CnoMOUIbIO BaTep- naca, ycravoanenHoro Ha Raven, W perynupyenbix nomex. Hanpaxenne sxniovaercr €MoMOUIwIO naBHoro ceTe- soro wouarena KI. Bxntoventoe —cocroanme curanuampyerca curHanb- HoH nannok H1, Kaxoqa- ulelicn pram ¢ BbIKTIONG- Tenen, 4 coBcrsenHoit cHr- HanbHOH narnok GnoKa nn ranma. Norenuyonerp, Ha- Xopauyniicn wa nepeaneh HaHienw Gnoka naTanna (ann Perynuposkn axoqHoro Ha- ApmkeHua), AonKeH Haxo- AUTRCA 8 MaKcHHanbHON Ronomenua, — cocrasnato- uyen npHén. 285 Beikmouarenen (K3), Ha- xoamunnen Ha navenh EL 010/a samsiKaerca Kontyp MoTopa (8 nonoxeHHn «Ho- Es ist streng verboten die Befestigungschraube im Gerit zu lassen, bzw. bevor zu schalten! Das Netz muss von unten aus an die Serienklemme DL3 des Anschlussbandes angeschlossen werden. Die Erdung erfolgt mit der Hil- fe der Erdschraube F1. Die Anschlusstafel wird nach Entfernung der am Vorder- teil der Einrichtung unten befindlichen Deckplatte zu- Singlich. Die Einstellung soll mit der am Paneel angeordneten Libelle und mit den verstellbaren Gum- mifiissen durchgefiihrt wer- den. Die Einrichtung wird durch den Netzhauptschalter K1 unter Spannung gesetzt. Die Einschaltung wird von der Signalgliihlapme H1ne- ben dem Schalter, sowie von der eigenen Signallam- pe der Speiseeinheit ange- zeigt. Der an der Vorder- platte der Speiseeinheit iche (zur Re- gelung der Anodenspan- nung) Potentiometer soll n sein (ca. In ,,Motor“Position deram Paneel EL O10/a_ befin chen Schaltlinie (K3) er- folgt der Stromkreisschluss des Motors und nach all- dem ist die Einrichtung betriebsbereit. Connecting at the network shall be performed from the cable duct or from another place from under- neath to the serial clamp of the connecting band DL3. Earthing shall be performed by the earthing screw Fi. The connecting band shall be accessible but after having removed the cover- ing panel being on the front part below of the device. The adjustment shall be carried out by means of the level indicator placed on the panel as well as of the adjustable rubber feet. The device shall be applied to voltage by means of the mains master switch K1. The switch-on shall be in- dicated by the signal lamp H1 near by the switch itself, as well as by the supply unit's own signal lamp. The potentiometer (for the regulation of the anode voltage) being on the front panel of the supply unit TA 001 shall be in maximal position (285 V approx.) In “‘motor’-position of the contact line (K3) being on the panel EL 010/a the cir- cuit of motor shall be closed, afterwards the device shall be in running order. A kimeneti DC1—DC2 3 po- lusa tuchel rendszerd csat- lakoz6k ugyancsak az alsé csatlakozésavon talalhatok. Mono lejétszés esetén miikédik mindkét csator- na, tehat a misor barme- lyik ené csatlakozérél tovabbithato. A kimené K2 kimeneti adaskapesolé kuleson keresztiil jut. A kules masik dllsaban a ki- menetet jel nélkil, illesz- tetten zarja le. A kimené jel ellendrzésére a sztereo csatornék be- Allitésdra__fejhallgatéval csatlakozhatunk a DL1 vagy DL2a—DL2bpontokon. Cél- szerii az ellendrzéshez min, 200 Ohmos dinamikus fej- hallgatét haszndlni, A kimendészint bedlllitéséra és szintszabalyzdsara_ az EB 033 tip. erésité eldlap- jan talathaté Y1 szabalyozé srolgil, a caatorndk stint: jének azonossagat pe a Pf balance seabalyzoval Allichatjuk be. Sztereo és mono (mikro, normal) pick- up cseréjekor iigyeljtink, hogy a sztereo-mono fel- irata kapcsolé megfelelé allasban legyen. yopn), noene storo yerpoi- ¢rao paGorocnocobHo. Beixoqnble TpexnontocHbie paswenbi cucrenbt Tyxen DCt —DC2—naxoaater 8 HHKHEM CoeAMHHTENbHOH pray. TIpx nonodonnuec- kon socnponsseqeHnn Tome paGoraior o6a KaHana, cnegosatenbHo nporpanna mower nepeqasaTecr ¢ mo6oro BbixoqHoro pase ena. Curnan, nopanneiit aeykocummarenen, —nocty- naeTHa BeixoaHete pasven Mepes suixoanon Kmow Be- ujanun K 2. B caoen apyron RonomeHMH KMION 30MBI- koer saixoa Gea carnana. Ana Kowtpona seixoanoro curnana, HacTpoliKn crepeo- kananos cnyxHT HayWHHK, RoaKniouaenbili K ToNKaM DL1 unm DL2a — DL2b. Ana KoHTpona uenecoo6pa3sHo NpHMeHMTe qMHaMMUecKHi MayUUHHK ¢ conpoTManeHH- en He menee 200 on. Ans ycrawoakn seixoanoro YPoBHa M perynuposKn ypo- BHA cnymuT perynaTop Y1, naxoamuniica Ha nepeanelt nawenm ycunurena Tana EB 033, ogmHaxosocrs ypo- aneli Kaanor ycraNaBni- naeren Ganawenuin peryna- Topon PI, Mp cnene cre- peo « nono (aonrourpato- lweroca # o6bi4Horo) 38y- KocHMMaTena Heo6xoaKno caenur 30 TeM, 4TO6BI ne- Peknowatens ¢ HaANMeHIO erepeo-HoHo HaXoAMNCA B coorsercrayrouen nono- Die drei-polige Ausgangsanschiii DC2) befinden falls an der Anschlusstafel. Im Falls eines Monoab- spielens sind beide Kanale in Betrieb, also kann das Programm von jedweden ‘Ausgangsanschluss _iiber- tragen werden, Das vom Pick-up tibertragene Pro- gramm gelangt durch die Sendeumschalttaste K2 auf die Ausgangskontakte. In der anderen Position der Taste wird der Ausgang ‘ohne Signal, angepasst ab- geschlossen. Zur Kontrolle des Aus- gangssignale, zur Einstel- kann oder DL2a—DL2b mit Kopf- hdrer angekoppelt werden. Es ist zweckmissig zur Kontrolle einen dynami schen Kopfhérer von min- destens 200 Ohm anzuwen- den. Zur Einstellung des Aus- gangspegels, sowie zur Pe- gelregelung dient die an der Vorderplatte des Ver- stirkers Typ EB033 be- findliche Pegelregler Y1, wihrend die Identitat des Kanalpegels mit der Hilfe des Balancereglers Pt gestellt werden kann. Beim Wechsel des Stereo- und Mono-(mikro, —_ normal-) cups ist darauf zu ach- ten, dass der Schalter mit der Anschrift ,,Stereo-Mo- The three-poles output plug connectors. DC1—DC? of Tuchelsystem are also on the lower connecting band. In case of mono-playback both channels are operat- ing, thus, the programm may be broadcasted from either of the output con- nectors. The programm given by the pick-up shall reach the outputconnectors through the key of output change over of connection K2. In the other position of the key the output is closed jointed, without any signal. For the control of the out- put signal and for the adjustment of the stereo channels connection may be set by headphone on the joint places DL1 or DL2a— DL2b. It is expedient to use for the control a dynamic headphone of | mi ohms. For the adjustment of the ‘output level and for level regulation a regulator Y1 placed on the front panel of ‘the amplifier type EB 033 is serving, while the level identity of the channels may be adjusted by the balance-regulator P1. At- tention, when changing the stereo- and mono- (micro, normal)-pick-up, the switch with theins. n“'stereo- mono” should be in ade- quate position. Az erésitdt kihdzni csak az erésitésav feletti boritélap levétele és a tengely-hosz- szabbitdk oldasa utén lehet. >KeHHH. Buinnnars yeunnrens 202 MOKHO ToMBKO nocne yaa- FeHMA noKpBILKK HaA you nutenen 4 ocnaGnenns ya- runwrenei-sanos (cH. pie. @ no“ in entsprechende Posi- tion sein soll Der Verstarker kann man erst nach Abnahme der ber dem Verstarkungs- band befindlichen Deckplat- te, sowie nach Lésen der Achsenverlinger ausziehen The amplifier cannot be drawn-off but after having removed the cover sheet above the amplifying band and after having released the extending pieces of the shaft A csatlakorétablan a halé- zati csatlakozé mellett a DL4 szerviz-konnektor ta- lathato (220 V 50 Hz), killin halézati biztositékkal. A késziilék haszndlatba vé- tele eldtt é& kb. 1000 iizem- Granként a tanyér csap- Agyat az olaj visszafolys szintig (behelyezett ten- gelyre vonatkoztatva) fel kell tdlteni a berendezés- hez szallitott kendolajjal. 2-3 havonként a bolygé- kereket, a motortengelyt és a fémtdnyér alsé feliile- tét célszerd alkohollal vagy itusszal lemosni. Arra az esetre, ha a bolygékerék elhasznalédik, csereszaba- tos tartalékot szAllitunk, a esere hdrom csavar kivéte- le utdn megtérténhet. Tartozékok: 1 db Ortofon p.u. SPU—G 1 db Ortofon p.u. CG 65D 1 db Ortofon p.u. CG 25D 1 db kézpontosité tarcsa 45 fordulaté lemezek lejat- szasahoz 1 db keresztsines csatlako- 26 dugé fejhallgatohoz 2 db telefondugasz fejhall- gatéhoz Ha coequnurensnom goc- Ke, pAMOM ¢ CeTeBbIN pasy- enon HaxoqMTcA poseTKa Ana penonra (220 8, 50 ru) © OTAeNbHDIN CeTenbIn npe- Aoxpanurenen. Tlepea ssenennen # axenny- aTaumio HM Hepes Kamabie 1000 wacos pa6ore! no umn aucKa ceayeT Ho- NonHHTs MacnoM, nocras- AeHHbIM BHecTe c OGopya0- BaHMeH, Ao ypoBHA oGpar- Noro Te4enuA (npx actas- neHHoH Bany). Lfenecoo6pasno vepes Kam- Abie 2—3 Mecauya cHBIBaTe Npwsoqnom catennur, san ABMTaTeNA MW HWDKHIOIO nO- Bepxnocte MeTannu4eckoro ANcKa ankoronem Hnw aeHa- TypMposanHein cnupton. B To cnyyae, ecnw npsoa- HoH catennuT waHocuncs, cneayet cHennts ero B30- WMoaGMeHAeMBIM caTennn- TOM, nocTasnaensin HHH. ZaneHa nponssoauter no- ene yaanenun tpex Gontos, Mpnnaanemnocrn: 3sykocHnnatens Oproipon SPU—G tut Beyxocunnatens Optoipon cGésD twr Baykocuwmatens Optopon cG25D tur Uentposownsiit anck ana ApourpeiscHna nnacrHHoK € 45 06/mnn tur Coeqmnntensibii wreKkep € nonepewno# wnnol ann soyuHHKa 1 wr Tenesouneii — wreneens Ana waywnnKa 2 wr ‘Auf der Anschlusstafel ist neben dem Netzanschluss ein Service-Steckdose DL4 (220 V 50 Hz) mit separater Netzsicherung. Bevor Inbetriebnahme des Gerites, sowie je etwa 1000 Betriebsstunden muss der Tellerlager bis zum Ol- riicklaufniveau (bezogen auf eingesetzte Achse) mit dem zur Einrichtung ge- lieferten Schmierd! aufge- fallt werden. Je2—3 Monate ist es zweck- missig den Umlaufrad, die Motorwelle, sowie die un- tere Flache des Metallt lers mit Alkohol oder Spi- ritus abzuwaschen. Fir den Fall, falls sich der Umlau- frad abnutzen sollte, lie- fern wir einen austausch- baren Zusatzteil, der Wech- sel kann nach Ausheben von drei Schrauben erfol- gen. Zubehére: 1 Stk Ortofon Pick-up SPU-G 1 Stk Ortofon Pick-up CG 65D 1 Stk Ortofon Pick-up CG 25D 1 Stk Zentrierscheibe zum Abspielen von Platten mit 45 U/Min 1 Stk Kreuzschienesntek- ker zum Kopfhérer 2 Stk Telephonstecker zum Kopfhérer On the switchboard the service connector DL4 is placed near by the mains connector (220 V 50 c/s) with separate mains fuse. Before putting into opera- tion the device and approx. by each 1,000 service-hours the bearing of the turnplate shall be filled up to the level (related to shaft placed in) with the lubricating oil delivered for the equipment. By each 2 to 3 months it is advisable to wash the planet Pi in, the motor shaft, as well as the bottom surface of the metall plate by al- cohol or 5 Would the planet get run down, we deliver an interchangeable spare part; after the removal of three screws the change can take place. Accessories: tno 1no 1no 1no tno 2nos Ortofon p. SPU-G Ortofon p.u. cG65D Ortofon p.u. cG25D centring disc for playback of plates with 45 r.p.m. crossrail plug con- neetor for head- phone telephone plug for headphone 1 db csatlakozé (3 pélusdm @ Passem (3-noniocnsiii Ty- @ 2 Stk Stecker (3-polig, tuchel) xen) 2 wir Tuchel) 1 db fugés mérdkabel © Meeprremnan naam Gq TSEK Mensabel 1 db porvédé textilhuzat tw 1 Stk Staubschutziiber- 11db 100 g-os New-optima Fiunesaujurnniit rexerune- zug aus Textil kendolaj. @ aii vexon tur @® 1 Flakon von Schmierdt e Maeno «Hbto-onranan nNew-optima", 100 gr 100r. Tartalék: Sanyactu: ® Asrono6unewaa manna 6 8 se 1 db autéizz6 6 V 10 W @ ¢ Tur QQ Zusatzteite: 1 db glimmlampa @ Tamme rmeroutero paapasa @ 1 Sk Autotampe 6 v, g ow @ @ _—_ 18k Glimmtampe £8033 Kt vi_v2__y3_ pt SL 911 sroxxsesua ax 2nos connectors (3 poles-tuchel) Ino interstice measuring cable no protecting sheath of textile material 1 tube lubricati oil “new-optima” of 100 gr Spare parts: 1 no car lamp 6 V 10 W. 1 no glow-tube is De Jel Megnevezés Tipus Erték RI—R2 Ellendllas NRK—5 680 Ohm 0,25 W 5% R3—R6 Ellenallas NRK—5 2,2 kOhm 0,25 W 5% Dc1—pc2 3 erd régz. csatl. alj. AV 308.57 DC3 ker. sin, csatl. dugé AV 308.78/b DLI kapcsolé hiively KH 100/A T 2111 DL2ab dtm. jack hively AV 308.82 BHG 7393/7A DL3 sorozatkapocs AV 308.10/2 SK 25 DL4 2 pol. csatl. alj. AV 308.24 MSZ 9871 kiallo DL5—DL7 20 pol. csatl. aljz. AY 308.71 MSZ 642.601/15 KI billend kapcsold AV 309 01-f Kbm—66—f K2 fokozatkapcsold AV 309.07/22 Bi—B2 cséves bizt. haz AV 306,03/H MSZ 9863/2 csdves olv. betét AV 306.03/0 2A B3—B4 csves bizt. haz AV 306.03/H MSZ 9863/2 csdves olv. betét AV 306.03/0 03A H1 skélaizzé 63V01A DL8 jelzélampa fogl. AV 307.49 piros FI féldszor. csavar AV 308.04 tdb EB 033 stereo lemezjatsz6 erdsité 1db TA 001 tapegység 1db EL 010/A lemezforgaté SL911 elektromos anyagjegyzék EL 010/a 22000 — Be Megnevezés Tipus Erték Ellenallas KRS—33 330 Ohm 10% 20 W kondenzdator NCMP—432 470 nF 630 V + 20% foglalat E14 AV 307.43 nyomégomb AV 309.47 glimmldmpa AV 317 NG4 220 V foglalat GQO 2679 autdizz6 NO 2639 6V10W 20 pol. csat!. dugd AV 308.70 p.u. kar SKG 212 Ortofon forresticsozott léc PQO 5460 forrestics léc AV 308.93/6a pillanat kancs. PK—1 vagy (HSZ55—ML) 380 V 2A (27 V, 10 A) motor KLZ—14.50—4 Papst kapcsolé hiively AV 308.77 kondenzator NCMP—432, 100 nF 400 V 20% 1—1 db sziiks. szer. kondenzator NCMP 432 200 nF 630 V +20% kondenzator NCMP 432 100 nF 400 V 20% EL O10/A elektromos anyagjegyzék EB 033 va-vgcecces) 1 ce) Jel Megnevezés Tipus Ercék Jel Megnevezés Tipus Erték Ria—Rib —_Ellenailas NRK—5 220 kOhm 0,25 W5% — C9a—C9b_—Kondenzétor = AV 304.015 F 350/385 V R2s—R2b _Ellenillds NRK—S 2,7 kOhm 0,1 W 5%, C10a—C10b Kondenzétor NCS—10 3,9 nF 125 V.2,5% R3a—R3b Ellendllas NRK—S 330 kOhm 0,25 W 5% ci Elké AV 304.14 50 + 50 F 450 V R4a—R4d Ellendllas NRK—S. 1 MOhm 0,1 W 5% C12 Elké AV 304.14 50 + 50 «F 450 V R5a—RS5b _Elllenallas NRB—5 100 kOhm0,5 W5% —C13a—C13b Kondenzétor © NCP—642 4,7 nF 400 V Réa—R6b _Ellendllas NRK—5 1,5 kOhm 0,1 W 5% C14 Kondenzétor beméréskor sziks. R7a—R7b _Ellendllés NRK—5 1 MOhm 0,1 W 5% szer. AV 304.03 100 pF 15/18 V R82—R8b _Elllendllés NRK—5 270 Ohm 0,1 W 5% R9a—R9 —_Ellenallas NRB—5 12 kOhm 2 W 5% Via—Vib —Elektronesé. = ECC 83 R10a—R10b _Ellendllés NRK—5 1 MOhm 0,1 W 5% Vla—V2b —Elektronesé. = ECC.85 Rila—R11b _Ellendllés NRB—5 100 KOhm 0,5 W 5% = V3a—V3b_—Ellektroncsé6. «= ECC. 85 Ri2a—R12b _Ellendllés NRK—S 1,5 kOhm 0,1 W 59% DLia—3b —cs6foglalat DE 108 L R13a—R13b _Ellendllés NRK—5 1 kOhm 0,1 W 5% Ri4a—R14b_Ellendllis NRK—5 1,2 kOhm 0,1 W5% Pl potenciométer KPM—S21 4,7 kOhm A” 420% R15a—R15b _Ellendllas NRB—S 100 kOhm 0,5 W 5% Riba—R16b _Ellendllés NRK—5 1 MOhm 0,1 W 5% TRia—TRib szer. bem. trafé TB 014—D Ri7a—R17b _Ellendllas NRK—5 270 Ohm 0,1 W 5% TR2a—TR2b szer. kim. trafé TK 133 R18a—R18b__Ellenallas NRK—S. 12 kOhm 2 W 5% R19 Ellendllis NRK—-5 2,2 kKOhMO.25W5% vt kettés szabilyzé YP 011 R20 Ellenallas NRK—S, 3,3 kOhm 0,5 W 5% Y2 tdzbrejszdré $Q0 5188 R2fa—R21b _Ellendllas NRK—5 4,7 kOhm0,1W5% v3. korrekcié kapes. SQO 5189 Cla—C1b Kondenzétor NCP—642 6,8 nF 250 V KI kapcsold YK 010 Cta—C2b_— Kondenzétor AV 304.015 wF 350/385 V C3a—C3b — Kondenzétor += NCP—642 10 nF 250 V Fl forrléc AV 308.93/5b C4a—C4o— Kondenzitor = AV 304.015 pF 350/385 V F2 forrléc AV 308.93/5b ‘C5a—C5b Kondenzator AV 304.03 100 wF 15/18 V Céa—C6> — Kondenzétor. + NCP—642 10 nF 250 V pct 20 pol. csatl. AV 308.70 C7a—C7>_— Kondenzétor + NCP—642 4,7 nF 400 V C®&—C8> Kondenzétor + NCP—642 10 nF 250 V EB 033 el. a. jegyzék Go| Cs ey | Icy Cut] Gite Jel Megnevezés Tipus Erték Rla—R1b ellenallas NRK—5 100 kOhm 0,1 W 5% R2a—R2b ellenllas TRK—2 4,3 kOhm 0,1 W 2% R3a—R3b ellenallas TRK—2 76,4 kOhm 0,1 W 2% R4a—R4b ellendllds NRK—5 68 kOhm 0.1 W 5% R5Sa—RSb ellendllas NRK—S5 56 kOhm 0,1 W 5% R6éa—R6b ellendllas NRK—5 100 kOhm 0,1 W 5% Cla—C1b kondenzétor NCMP—432, 100 wF 250 V 2% vilogatassal C2a—C2b kondenzétor NCMP—432 47 nF 250 V 2% vélogatassal C3a—C3b kondenzétor NCMP—432 51 nF 250 V 2%, 47 nF-bél valogatva C4a—C4b kondenzator NCP—642 22 nF 250 V 2% Valogatdssal C5a—C5b kondenzdtor NCS—12 560 pF 125 V 2.5% Céa—Céb kondenzator Ncs—12 680 pF 125 V 2,5% C7a—C7b kondenzétor CD N 750 100 pF 500 V 5% C8a—C8b kondenzétor NCS—12 1 nF 125 V 2.5% C9a—C9b kondenzator CD N 750 220 pF 500 V 5% ST] fokozatkapcsolé KT 121 spec. 30403 Rta—R1b ellenallas TRK—2 20 kOhm 0,1 W 2% R2a—R2b ellendllas NRK—5 1 kOhm 0,1 W 5% R3a—R3b ellenallas NRK—5 10 kOhm 0,1 W 5% Lta—Ltb tekercs TF 901/A—Q L2a—L2b tekeres TF 901/A—Q Cla—C1b kondenzétor NCS—10 6,8 nF 125 V 2,5% C2a—C2b kondenzétor NCS—12 2,2 nF 125 V 2,5% C3a—C3b kondenzétor NCS—10 6,8 nF 125 V 2,5% C4a—C4b kondenzétor NcS—10 6,2 nF 125 V 2,5% C5a—C5b kondenzator NCs—10 3,3 nF 125 V 2,5% Céa—Cob kondenzétor NCS—12 2,2 nF 125 V 2,5% s1 fokozatkapcsolé AV 309.07/333 YP Oll Pé5o{] enol} ra] Rta] Atta] tte} R90 [| Abe {] Rie [] R6a {] #50 |] 4a (] Ral] Ra Rilo Riba Ria Ride Rilo Rite Rita Rita [] #25e Rte Alla Riga 56 256 f} #260 1) wore {] #26 RII {] #208 (] Rb #326 Rb [] #346 Ellendllasok : Jel Tipus Erték Rla—R1b NRK—5 2kOhm 0,1 W 5% R2a—R2b NRK—5 1,5 kOhm 0,1 W 5% R3a—R3b NRK—5 1,5 kOhm 0,1 W 5% R4a—R4b NRK—5 1,1 kOhm 0,1 W 5% RS5a—R5b NRK—5 1,1 Ohm 0,1 W 5% Réa—R6b NRK—5 750 Ohm 0,1 W 5%, R7a—R7b NRK—5 750 Ohm 0,1 W 5% R8a—R8b NRK—5 510 Ohm 0,1 W 5% R9a—R9b NRK—5 510 Ohm 0,1 W 5% R10a—R10b NRK—5 390 Ohm 0,1 W 5% R1ta—R11b NRK—5 390 Ohm 0,1 W 5% R12a—R12b NRK—5 240 Ohm 0,1 W 5% R13a—R13b NRK—5 240 Ohm 0,1 W 5% R14a—R14b NRK—5 200 Ohm 0,1 W 5% R15a—R15b NRK—5 200 Ohm 0,1 W 5% R16a—R16b NRK—5 120 Ohm 0,1 W 5% R17a—R17b NRK—5 120 Ohm 0,1 W 5% R18a—R18b NRK—5 100 Ohm 0,1 W 5% R19a—R19b NRK—5 100 Ohm 0,1 W 5% R20a—R20b NRK—5 68 Ohm 0,1 W 5% R21a—R21b NRK—5 68 Ohm 0,1 W 5% R22a—R22b NRK—5 43 Ohm 0,1 W 5% R23a—R23b NRK—S 43 Ohm 0,1 W 5% R24a—R24b NRK—5S 33 Ohm 0,1 W 5% R25a—R25b NRK—5 33 Ohm 0,1 W 5% YP 011 elektromos anyagiegyzék R26a—R26b NRB—5 24 Ohm 0,1 W 5% R27a—R27b NRB—S 24 Ohm 0,1 W 5% R28a—R28b NRK—5 33 Ohm 0,1 W 5% R29a—R29b NRB—5 24 Ohm 0,1 W 5% R30a—R30b NRB—5 16 Ohm 0,1 W 5% R31a—R31b NRB—5 12 Ohm 0,1 W 5% R32a—R32b NRB—S. 8,2 Ohm 0,1 W 5% R33a—R33b NRB—5 8,2 Ohm 0,25 W 5% R34a—R34b NRB—5 12 Ohm 0,25 W 5% 2 db ny.dk QUO 1600 TA 001 | —____ (Be we] & (eF60) Peer 6 L oie, Ve, (VR105) 1@ a si 5 ' 9 rT ‘we oe Jel Megnevezés Tipus Erték Rt Ellensllés NRK—5 22. Ohm 1 W 5% R2 Ellendllas NRK—5 220 kOhm 0,5 W 5% R3 Ellendilas NRK—5 100 kOhm 0,5 W 5% Ra Ellendilas NRK—5 150 kOhm 1,0 W 5% RS Ellendllds NRK—5 6,8 MOhm 0,5 W 5%, R6 Ellendllés NRK—5 470 kOhm 0,5 W 5% R7 Ellenllas NRK—5 470 kOhm 0,5 W 5% RB Ellendllés NRK—5 220 kOhm 0.5 W 59%, RO Ellenallés NRK—5 150 kOhm 0,5 W 5% R10 Ellendllés NRK—5 1 MOhm 0,25 W 5% Rt Ellendllés NRK—5 4,7 kOhm 2. W 5% Pt Potenciom. KPM 521 47 kOhm—A —20% a Elké B 43130 A Siemens 32+ 32 uF 450 V a) Eké B 43130 A Siemens 32 + 32 uF 450 V a Elko B 43130 A Siemens 16 + 16 uF 450 V C47 Elké BAI110 A Siemens 2500 uF 12 V ce Kondenz. NCMP—432 470 nF 160 V TRI Transzformator TH 301—Q Halézati TR2 Fojts TF 201-9 Anéd TR3 Fojto TF101—Q flied DI—D6 Didda BB 48xol Soral D7—D8 Dioda GD 14} 10 vt Elektronesé EL 84 v2 Elektroncsé EF 80 V3—-V4 Elektroncs6é VR 105 Hi Soffita iz. S5 63V3W pct Csatlakoz6 AV 308. dlusi pc2 Soffita fogl. BOO pie pugouss BI—B2 Biztositek AV 306.03 1A B3 Biztositék AV 306.03/0 0,2A DLI—DL2 Cs6foglalat 39/1 suval DL3—DL4 Cs6foglalat DE 10SB seal TA 001 elektromos anyagiegyzék Risar AWN on on oS ca Li Felelés szerkeszté: NAGY JOZSEFNE Peles kinds: = PATAKY ANTAL Kéazillt az EAG rotalizemében A/4 formétumban 500 példdnyban 1969,/D, s901, ~ 4 g* %

Das könnte Ihnen auch gefallen