Sie sind auf Seite 1von 92

Stapled booklet, 120 x 170 mm, 94 p (incl.

6 p cover), 2/2c = PMS688u + black

Face

810
820
830
Type 5365 831
www.braun.com
com 832

97343088_SE810_S1.indd 1 01.12.14 09:49


PROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag
Braun Infolines

Deutsch 4 DE / AT 00 800 27 28 64 63
English 7 00 800 BRAUNINFOLINE
Français 12 CH 08 44 - 88 40 10
Español 16 UK 0800 783 7010
Português 20 IE 1 800 509 448
Italiano 24
FR 0 800 944 802
Nederlands 27
Dansk 30 BE 0 800 14 592
Norsk 33 ES 901 11 61 84
Svenska 36 PT 808 20 00 33
Suomi 39 IT 800 440 017
Polski 42
NL 0 800-445 53 88
Česk 46
DK 70 15 00 13
Slovensk 49
Magyar 52 NO 22 63 00 93
Hrvatski 55 SE 020 - 21 33 21
Slovenski 59 FI 020 377 877
Türkçe 62 PL 801 127 286
Română (RO/MD) 67 801 1 BRAUN
Ελληνικά 71 CZ 221 804 335
Български 75 SK 02/5710 1135
Русский 79
HU (06-1) 451-1256
Українська 84
HR 091 66 01 777
92
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
Braun GmbH RU 8 800 200 20 20
Frankfurter Straße 145 UA 0 800 505 000
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com HK 2926 2300
www.service.braun.com (Jebsen Consumer Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates

DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/
RU/UA/ARAB

97343088_SE810_S2.indd 1 01.12.14 08:30


PROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag
4 5 6 7
6a

3
7a

a b c
2
7b

AA 3x LR 1130
LR6
1

3
Jan.
1 2 3
4 5 6 7 Feb. 8 9 10
11 12113214315 416 517 6 7
18 19 8209211022112312 Mar.
2413 14
25 26152716281729
1183021931
320 421 5 6
22 23 724 825 9261027112812 13
29 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

97343088_SE810_S3.indd 1 01.12.14 08:28


PROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag
Deutsch
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Ge- Fähigkeiten oder Mangel an
rätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig
und vollständig durch und bewahren Sie Erfahrung und/oder Wissen
sie auf. benutzt werden, wenn sie
Braun «Face» bietet Ihnen ein kombinier- beaufsichtigt oder bezüglich
tes Gesichtspflegesystem: Der kleine, des sicheren Gebrauchs des
präzise Epilierkopf entfernt feinste
Gesichtshärchen an der Wurzel. Die Rei- Gerätes unterwiesen wurden
nigungsbürste reinigt das Gesicht sanft und die daraus resultierenden
und porentief. Gefahren verstanden haben.
Achtung Kinder dürfen nicht mit dem
• Aus hygienischen Gründen soll- Gerät spielen. Reinigung und
ten Sie das Gerät nicht gemein- Benutzer-Wartung dürfen nicht
sam mit anderen Personen be- durch Kinder durchgeführt
nutzen. werden, es sei denn, sie sind
• Wenden Sie es nicht auf gereiz- älter als 8 Jahre und beauf-
ter Haut an. sichtigt.
• Verwenden Sie den Epilierkopf • Dieses Gerät ist für die
nicht, um Wimpern zu entfernen. Verwendung in Bade-
Der Epilierkopf kann für die wanne oder Dusche geeignet,
Entfernung einzelner Härchen wenn die Reinigungsbürste
zwischen oder über den Augen- aufgesetzt ist.
brauen verwendet werden,
jedoch nicht, um die Augen- Beschreibung
brauenkontur zu formen. 1 Batteriefach
• Verwenden Sie das Gerät nie- 2 Ein/Aus-Schalter
3 Epilierkopf
mals mit beschädigtem Epilier- 4 Schutzkappe für den Epilierkopf
kopf. 5 Reinigungsbürste
• Das laufende Gerät sollte nicht 6 Bürsten-Adapter mit Entriegelungs-
taste (6a)
mit Kleidern, Bändern oder 7 Spiegel (nur bei Modell 830, 831)
langem Kopfhaar in Kontakt 7a Lichtschalter
kommen, um jede Verletzungs- 7b Batteriefach
gefahr oder Schaden am Gerät
zu vermeiden. Batterien
• Dieses Gerät kann von Kindern Batterie bei Bedarf ersetzen: Öffnen Sie
ab 8 Jahren und von Personen das Batteriefach (1), indem Sie den
Deckel mit Hilfe des mitgelieferten Bürst-
mit reduzierten physischen, chens in Richtung drehen. Legen Sie
sensorischen oder mentalen eine Batterie Typ AA alkaline 1,5 V pol-
4

97343088_SE810_S4-94.indd 4 09.01.15 11:38

PROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


richtig ein. Deckel wieder einsetzen, • Reinigen Sie den Epilierkopf nach
indem Sie die Punktmarkierung auf jeder Anwendung gründlich mit dem
ausrichten (siehe c) und auf drehen, mitgelieferten Bürstchen. Für eine
bis er verriegelt ist. Stellen Sie sicher, hygienische Reinigung können Sie das
dass Sie die Batterie nur tauschen, wenn Bürstchen auch mit Ethanol (70%)
Ihre Hände und das Gerät trocken sind. benetzen. Stellen Sie in jedem Fall
Spiegel: Vor dem Erstgebrauch Folie sicher, dass er vollkommen trocken ist,
entfernen. Für den Batteriewechsel das bevor er wieder aufgesetzt und mit der
Batteriefach (7b) wie dargestellt mit Schutzkappe verschlossen wird.
Hilfe eines Schraubendrehers öffnen. • Um die Haut nach der Epilation zu ent-
3 Knopfzellen (Type LR1130) mit dem Plus- spannen, empfehlen wir die Verwen-
pol nach oben einlegen und das Batterie- dung einer Feuchtigkeitscreme.
fach wieder schließen. • Am besten epilieren Sie beim ersten
Mal am Abend, damit eventuelle Haut-
Leere oder längere Zeit unbenutzte Bat-
rötungen über Nacht abklingen können.
terien können auslaufen. Zum eigenen
Schutz und zum Schutz des Gerätes
Allgemeine Informationen zur
entfernen Sie die Batterien rechtzeitig
Epilation
und vermeiden Sie Hautkontakt beim
Bei allen Formen der Haarentfernung
Umgang mit ausgelaufenen Batterien.
an der Wurzel kann es zum Einwachsen
von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B.
Epilation im Gesicht Brennen, Rötungen, Jucken) kommen,
• Stellen Sie vor jeder Anwendung abhängig auch von Haut- und Haartyp.
sicher, dass Ihre Haut und der Epilier- Das sind normale Reaktionen, die auch
kopf gründlich gereinigt sind. rasch wieder abklingen. Sie können
• Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter jedoch stärker auftreten, wenn Sie zum
(2) nach rechts oder links, um das ersten Mal epilieren oder wenn Sie emp-
Gerät einzuschalten. Die Drehrichtung findliche Haut haben.
der Pinzetten richtet sich nach der Falls diese Hautreaktionen nach
Einschaltbewegung. Für beste Ergeb- 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie
nisse sollten sich die Pinzetten gegen Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel
die Haarwuchsrichtung drehen. nehmen die Hautreaktionen und das
• Um sich mit dem Gerät vertraut zu Schmerzempfinden nach mehrmaliger
machen, empfehlen wir, es zunächst Anwendung deutlich ab.
am Kinn oder im Mundwinkelbereich Es kann vorkommen, dass sich die Haut
auszuprobieren. durch das Eindringen von Bakterien ent-
• Führen Sie das Gerät mit den Pinzetten zündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut
an eine Hautpartie heran, die Sie mit gleitet). Eine gründliche Reinigung des
Ihrer freien Hand straffen. Bewegen Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu-
Sie es mit sanftem Druck vorsichtig ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
gegen die Haarwuchsrichtung. Drü- Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
cken Sie nicht zu fest auf, um Hautver- Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte
letzungen zu vermeiden. Hautstraffung Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie
im Bereich der Mundwinkel erreichen das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwen-
Sie auch durch Druck von innen mit den: bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
der Zunge. Hautreaktionen wie Follikulitiden (Eiter-
• Nach Gebrauch den Schalter (2) auf knötchen) und Krampfadern, im Bereich
Position «o» (= aus) schieben. von Muttermalen, bei Schwächung der
5

97343088_SE810_S4-94.indd 5 09.01.15 11:38

PROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten getauscht werden (bei häufiger Benut-
kann bei Diabetes, Schwangerschaft, bei zung auch früher, falls sich Borsten
Vorliegen des Raynaud Syndroms oder verformt haben). Unterschiedliche
Köbner-Phänomens, bei Blutern, Candida Ersatzbürsten (Nr. 80 Face) erhalten
oder Immunschwäche. Sie im Handel, beim Braun Kunden-
Bitte beachten Sie auch, dass zu Beginn dienst oder über www.braun.com.
der Einnahme oder bei Wechsel von Hor-
Entsorgung
monpräparaten (z.B. Pille) die Verände-
Das Gerät enthält Batterien und/
rung des Hormonspiegels Einfluss auf den
oder wiederverwertbare Elektro-
Haarwuchs nehmen kann. Dies geht auf
bauteile. Im Sinne des Umwelt-
die hormonelle Umstellung zurück und
schutzes dürfen dieses Gerät bzw.
wird nicht durch das Gerät verursacht.
die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern können bei entspre-
Gesichtsreinigung mit der chenden lokal verfügbaren Rückgabe-
Bürste und Sammelstellen abgegeben werden.
• Ziehen Sie den Epilierkopf ab, setzen Änderungen vorbehalten
Sie den Bürsten-Adapter (6) auf und
lassen Sie die Reinigungsbürste (5) Garantie
einrasten. Als Hersteller übernehmen wir für dieses
• Feuchten Sie Ihr Gesicht und die Bürste Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
leicht mit Wasser an und verwenden zu den gesetzlichen Gewährleistungsan-
Sie die Bürste für Ihre gewohnte Reini- sprüchen gegen den Verkäufer – eine
gungsroutine mit Seife, Gesichtsreini- Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
ger, Reinigungsmilch, -gel oder ein- Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
fach mit Wasser. wir nach unserer Wahl durch Reparatur
• Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
(2) nach rechts oder links, um das alle Mängel, die auf Material- oder Her-
Gerät einzuschalten. stellungsfehlern beruhen. Die Garantie
• Führen Sie die Bürste sanft mit kreisen- kann in allen Ländern in Anspruch genom-
den Bewegungen für circa eine Minute men werden, in denen dieses Braun Gerät
über Ihr Gesicht. Sparen Sie dabei die von uns autorisiert verkauft wird.
Augenpartie und den Haaransatz aus. Von der Garantie sind ausgenommen:
• Nach Gebrauch den Schalter zurück Schäden durch unsachgemäßen
auf Position «o» (= aus) schieben. Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver-
• Waschen Sie Ihr Gesicht mit Wasser, brauch sowie Mängel, die den Wert oder
um das verbleibende Reinigungspro- die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
dukt zu entfernen. nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein-
• Reinigen Sie die Bürste mit warmem griffen durch nicht von uns autorisierte
Wasser. Für eine gründliche Reinigung, Braun Kundendienstpartner sowie bei
ggf. mit Seife, kann die Reinigungs- Verwendung anderer als Original Braun
bürste (5) durch Drücken der Entriege- Ersatzteile erlischt die Garantie.
lungstaste (6a) vom Bürsten-Adapter Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
abgenommen werden. Nach der Reini- Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
gung alle Teile vollständig trocknen Braun Kundendienstpartner. Die
lassen. Anschrift finden Sie unter www.service.
• Für beste Ergebnisse sollte die Reini- braun.com oder können Sie kostenlos
gungsbürste (5) alle drei Monate aus- unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
6

97343088_SE810_S4-94.indd 6 09.01.15 11:38

PROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


English
Before using the appliance, please read the safe use of the appliance
the use instructions carefully and com-
pletely and keep them for future reference. and understand the hazards
involved. Children should not
Braun «Face» is a facial care system that
combines two beauty treatments: The play with the appliance.
small, precise epilation head removes Cleaning and user mainte-
even the finest facial hairs from the roots. nance should not be made by
The cleansing brush attachment improves
your skin’s appearance through gentle children unless they are older
and deep-pore cleansing. than 8 years and supervised.
• This appliance is suitable
Important for use in bathtub or
• For hygienic reasons, do not shower when it is used with the
share this appliance with other brush attachment.
persons.
• Do not use the appliance on Description
irritated skin. 1 Battery compartment
• Do not use the epilation head 2 On/off switch
3 Epilation head
on eyelashes. You may use the 4 Protective cap for epilation head
epilation head for removing 5 Cleansing brush
individual hairs between or 6 Brush adapter with release button (6a)
7 Mirror (only with models 830, 831)
above the eyebrows, but not 7a On/off switch for light
for shaping eyebrows. 7b Battery compartment
• Never epilate with a damaged
epilation head. Batteries
• When the appliance is switched Replace the batteries as needed: Open
on, it must never come in con- the battery compartment (1) by turning
tact with clothing, ribbons or the lid towards using the brush pro-
vided. Replace the battery (AA alkaline,
long hair to prevent any risk of 1.5V) observing correct polarity. Replace
personal injury or damage. the lid by aligning the dot with (see
• This appliance can be used fig. c) and turning turning towards to
lock it. Make sure your hands and the
by children aged from 8 years appliance are dry when replacing the
and above and persons with battery.
reduced physical, sensory or Mirror: Remove foil before first use.
mental capabilities or lack of To replace batteries, open the battery
experience and knowledge if compartment (7b) as shown with a screw
driver. Insert 3 button cells (type LR1130)
they have been given super- with the + poles on top. Replace the
vision or instruction concerning battery cover.
7

97343088_SE810_S4-94.indd 7 09.01.15 11:38

PROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Batteries may leak if empty or not used discomfort and reddening of the skin)
for a long time. In order to protect you depending on the condition of the skin
and the appliance, please remove and hair. This is a normal reaction and
batteries in a timely manner and avoid should quickly disappear, but may be
skin contact whilst handling leaking stronger when you are removing hair at
batteries. the root for the first few times or if you
have sensitive skin. If, after 36 hours, the
skin still shows irritation, we recommend
Facial epilation that you contact your physician. In gene-
• Before use, make sure your skin and ral, skin reactions and the sensation of
the epilation head are thoroughly clean. pain tend to diminish considerably with
• Turn on the appliance by sliding the the repeated use. In some cases inflam-
on/off switch (2) to the left or to the mation of the skin could occur when bac-
right. The rotating direction of the teria penetrate the skin (e.g. when sliding
tweezers depends on the direction the appliance over the skin). Thoroughly
you move the switch when turning on. cleaning the epilation head and your skin
For best results, make sure that the before each use will minimise the risk of
tweezers rotate against the direction infection.
of hair growth. If you have any doubts about using this
• To become familiar with the appliance appliance, please consult your physician.
we recommend trying it first on the chin In the following cases, this appliance
or near the outer corners of the mouth. should only be used after prior consulta-
• Hold the appliance with the tweezers tion with a physician: eczema, wounds,
against a section of skin that you keep inflamed skin reactions such as folliculitis
stretched with your free hand. Carefully (purulent hair follicles) and varicose
guide it with gentle pressure against veins around moles, reduced immunity of
the direction of hair growth. Do not the skin, e.g. diabetes mellitus, during
press too hard as this may lead to skin pregnancy, Raynaud’s disease, koebner
injury. To stretch the upper lip area, phenomenon, haemophilia or immune
use your tongue to push from below. deficiency.
• After use, slide the on/off switch to the When you begin taking hormones or if you
«o» (= off) position. change the type of hormone medication
• Carefully clean the epilation head (e.g. contraceptive pill), the growth of your
using the cleaning brush provided. You hairs may be influenced due to a change
may want to dip the brush into ethanol of your hormone level. This is caused by
(70%). Make sure that it is completely the change of hormonal conditions but
dry before you re-attach it and close it not by the appliance.
with the protective cap.
• To relax the skin we recommend apply-
ing a moisturizing cream after epilation.
Facial cleansing
• When epilating for the first time, it is • Pull off the epilator head, attach the
advisable to epilate in the evening, so brush adapter (6) and click-in the
that any possible reddening can disap- cleansing brush (5).
pear overnight. • Moisten your skin and the brush head
lightly with water. You may use the facial
General information on epilation brush as part of your daily cleansing
All methods of hair removal from the routine: with soap, cleanser, cleansing
root can lead to irritation (e.g. itching, milk, gel or simply with water.
8

97343088_SE810_S4-94.indd 8 09.01.15 11:38

PROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


• Turn on the appliance by sliding the This guarantee does not cover: damage
on/off switch (2) to any direction. due to improper use, normal wear or use
• Guide the brush with gentle pressure as well as defects that have a negligible
and circular motions for approximately effect on the value or operation of the
one minute. Avoid the eye area and appliance. The guarantee becomes void
hairline. if repairs are undertaken by unauthorised
• After use, slide the switch back to persons and if original Braun parts are
position «o». not used.
• Rinse your face with water to remove
To obtain service within the guarantee
residues of the cleaning product used.
period, hand in or send the complete
• The brush can be rinsed with warm
appliance with your sales receipt to an
water. If you prefer cleaning it thor-
authorised Braun Customer Service
oughly with soap, you may detach the
Centre.
brush unit (5) by pressing the release
button (6a). After cleaning, leave all
For UK only:
parts to dry completely before reat-
This guarantee in no way affects your
taching.
rights under statutory law.
• For best results, replace the brush unit
(5) every 3 months or sooner if bristles
become deformed due to frequent
usage. Different types of refill brushes
(Ref. no. 80 Face) are available from
For Australia & New Zealand only:
your retailer, Braun Service Centres or
via www.braun.com. Warranty
In Australia, our goods come with
Disposal guarantees that cannot be excluded
This product contains batteries under the Australian Consumer Law.
and/or recyclable electronic waste. You are entitled to a replacement or
To protect the environment, do refund for a major failure and for
not dispose of it in the household compensation for any other reasonably
waste, but take it to appropriate local foreseeable loss or damage.
collection points for recycling. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail
Subject to change without notice to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major
failure.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
The benefits given by this warranty
product commencing on the date of
are in addition to other rights and
purchase. Within the guarantee period
remedies of the consumer law.
we will eliminate any defects in the appli-
ance resulting from faults in materials or
For Claims in Australia please contact:
workmanship, free of charge either by
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
repairing or replacing the complete
1 Innovation Road, Macquarie Park
appliance at our discretion.
NSW 2113
This guarantee extends to every country Telephone: +612 8864 5000
where this appliance is supplied by Braun Facsimile: +612 8864 5574
or its appointed distributor. Email: gillette@au.pgconsumers.com
9

97343088_SE810_S4-94.indd 9 09.01.15 11:38

PROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


For claims in New Zealand please B. Breakages to shaver foils, glass jars,
contact: etc.
Procter & Gamble Distributing New C. Normal wear due to moving parts.
Zealand Limited D. Repairs undertaken by unauthorised
Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive service personnel or use of non
Rosedale, North Shore City 0632 genuine parts.
Auckland, New Zealand E. Appliances that are outside the
Telephone: +649 477 6400 warranty period or are not faulty.
Facsimile: +649 477 6399
Email: gillette@nz.pgconsumers.com This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
Our Warranty supervision. Young children should be
This appliance is also covered by a supervised to ensure that they do not
24 Month Replacement Warranty play with the appliance.
commencing on the date of purchase If the appliance is powered by a cord
(Our Warranty). extension set or electrical portable outlet
Our Warranty applies in all States device these should be positioned so
and Territories of Australia and in they are not subject to splashing or
New Zealand and is in addition to any ingress of moisture.
mandatory statutory obligations To the extent permitted by the laws of
imposed on Procter & Gamble the Commonwealth of Australia and
Australia Pty. Ltd., its distributors New Zealand and applicable laws of a
and its manufacturer. Our Warranty State or Territory of Australia, and
does not purport to exclude, restrict without affecting any mandatory
or modify any such mandatory statutory obligations imposed by law,
statutory obligations. Our Warranty is given in exchange for
any other rights you may have against
Our Warranty only covers defects in the
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or
appliance resulting from faults in
its distributors or manufacturer, whether
workmanship or materials. Therefore, if
at law, in tort (including negligence), in
your appliance becomes faulty as a result
equity or under statute.
of faults in workmanship or materials, it
will be exchanged by your retailer, on Please retain proof of purchase of this
presentation of proof of purchase. appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our
Our Warranty only applies to domestic or Consumer Service line (see below for
household use of this appliance and the numbers).
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this If you intend to make a claim please
product have been followed. For any telephone our Customer Service line on
appliance replaced under this warranty, the numbers set out below to obtain
Our Warranty ends on the expiry of the information about your claim and any
warranty period that applied to the costs associated with claiming under
original appliance. Our Warranty. You will bear the cost of
returning your product to us.
Our Warranty does not cover: Repairs and service
A. Damage arising from improper use or If you are sending your appliance for
operation on incorrect voltages. repair under Our Warranty, please pack
10

97343088_SE810_S4-94.indd 10 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


the appliance adequately and send it to WESTERN AUSTRALIA
your nearest Service Agent, at your
Mark 1 Appliances
expense. For service or replacement parts
Unit 1, 46 Abernethy Road
refer to the authorised Service Agents
Belmont, WA 6104
listed overleaf. Local Service Agents may
Tel. (08) 9475 0911
change from time to time – in that event
Fax. (08) 9475 0922
please contact the Consumer Service
Email: mark1app@iinet.net.au
free call number below for updated local
service agent details.
NEW SOUTH WALES & ACT
Australian Consumer Service
(free call): 1 800 641 820 Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4,
New Zealand Consumer Service 9 Evans Road,
(free call): 0 800 108 909 Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax. (02) 9625 3037
Email: fas16@bigpond.com

Australian & New Zealand Service


SOUTH AUSTRALIA & NT
Agents
Adelaide Service Centre
Shop B2,
VICTORIA & TASMANIA Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Statewide Services Pty Ltd trading
Adelaide, SA 5043
as J A Appliances
Tel. (08) 8357 5800
17-19 Hossack Avenue
Fax. (08) 8357 5833
Coburg North, VIC 3058
Email: ascpkh@adam.com.au
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644
Email: jaappliances@statewideservices.
NEW ZEALAND
com.au
Key Service Ltd
7D Echelon Place East Tamaki
QUEENSLAND Manukau City
Auckland
Walters Import trading as Brisbane
New Zealand
Appliance Service Centre
(PO Box 38569, Howick, Auckland,
449 Beaudesert Road
New Zealand)
Moorooka QLD 4105
Tel. (09) 916 0960
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (09) 916 0970
Fax. (07) 3274 2909
Email: key-service-ltd@xtra.co.nz
Email: basc@waltersimport.com.au

11

97343088_SE810_S4-94.indd 11 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Français
Lisez ce mode d’emploi attentivement et dont les capacités physiques,
intégralement avant d’utiliser cet appareil
et conservez-le pour pouvoir vous y sensorielles ou mentales sont
référer ultérieurement. réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
Braun «Face» combine 2 soins de beauté
en un système complet pour le visage : connaissance, si elles ont pu
La tête épilation visage précise retire bénéficier, par l’intermédiaire
même les poils les plus fins à la racine. d’une personne responsable
La tête brosse nettoyante améliore l’ap-
parence de votre peau grâce à un net- de leur sécurité, d’une sur-
toyage des pores à la fois doux et en pro- veillance ou d’instructions
fondeur. préalables concernant l’utili-
sation de l’appareil en toute
Important sécurité et les dangers encou-
• Pour des raisons d’hygiène, rus. Les enfants ne doivent
ne partagez pas cet appareil pas jouer avec l’appareil.
avec d’autres personnes. Le nettoyage et l’entretien ne
N’utilisez pas cet appareil sur doivent pas être faits par des
une peau irritée. enfants, à moins qu’ils ne soient
• N’utilisez pas la tête d’épila- âgés de plus de 8 ans et qu’ils
tion sur vos cils. Vous pouvez ne soient sous surveillance.
utiliser la tête d’épilation pour • Cet appareil est adapté
retirer des poils isolés situés pour une utilisation dans
entre vos sourcils ou au-des- la baignoire ou dans la douche
sus, mais pas pour dessiner la lorsque la brosse est fixée sur
forme de vos sourcils. l’appareil.
• Ne vous épilez jamais avec une
tête d’épilation endommagée.
• Lorsqu’il est en marche, l’ap- Description
pareil ne doit jamais entrer en 1 Compartiment à piles
2 Interrupteur marche / arrêt
contact avec vos cheveux, vos 3 Tête d’épilation
cils, vos rubans à cheveux, etc. 4 Capuchon de protection pour la tête
afin d’éviter tout risque de d’épilation
5 Brosse nettoyante
blessure ainsi que tout blocage 6 Adaptateur de la brosse et bouton
ou dommage sur l’appareil. d’éjection (6a)
• Cet appareil peut être utilisé 7 Miroir (pour les modèles 830, 831
uniquement)
par des enfants de 8 ans et 7a Interrupteur pour la lumière
plus et par des personnes 7b Compartiment à piles
12

97343088_SE810_S4-94.indd 12 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Piles • Tenez l’appareil en maintenant les pin-
cettes au contact d’une section de
Remplacez les piles lorsque nécessaire. peau que vous étirez avec votre main
Ouvrez le compartiment à piles (1) en libre. Guidez avec attention l’appareil
tournant le couvercle en direction du dans le sens inverse de la pousse du
symbole en utilisant la brosse fournie. poil, tout en exerçant une légère pres-
Remplacez la pile (type AA alcaline de sion. N’appuyez pas trop fort afin de ne
1,5 V) en respectant la polarité. Replacez pas blesser votre peau. Afin d’étirez la
le couvercle en alignant le point avec le partie supérieure de votre lèvre, utilisez
symbole (voir fig. c) puis tournez-le votre langue et poussez par-dessous.
vers la position pour le fermer. Assu- • Après utilisation, faites glisser l’inter-
rez-vous que vos mains et l’appareil rupteur sur la position « o » (= arrêt).
soient secs lorsque vous remplacez la • Nettoyez avec soin la tête d’épilation en
batterie. utilisant la brosse fournie. Vous pouvez
Miroir : Retirez le film avant la première tremper la brosse dans de l’éthanol
utilisation. Pour remplacer les piles, (70%). Assurez-vous que la tête est
ouvrez le compartiment à piles (7b) à complètement sèche avant de la
l’aide d’un tournevis. Insérez 3 piles rattacher sur l’appareil et de mettre le
boutons (type LR1130) avec le pole « + » capuchon de protection.
sur le dessus. Remettez en place le • Afin d’assouplir la peau, nous recom-
cache-pile. mandons d’appliquer une crème
hydratante après l’épilation.
Les piles peuvent fuir si elles sont vides • Si vous vous épilez pour la première
ou non utilisées pendant longtemps. Afin fois, nous vous conseillons de le faire le
de vous protéger ainsi que votre appa- soir de manière à ce que toute rougeur
reil, prenez soin de retirer les piles dans éventuelle disparaisse pendant la nuit.
les meilleurs délais et d’éviter tout contact
avec la peau lorsque vous manipulez des Informations générales sur l’épilation
piles endommagées. Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des irritations
Epilation du visage cutanées (par exemple : démangeaison,
gêne ou rougissement de la peau), en
• Avant utilisation, assurez-vous que fonction de l’état de la peau et des poils.
votre visage et la tête d’épilation soient Il s’agit d’une réaction normale qui doit
bien propres. disparaître rapidement. Cette réaction
• Allumez l’appareil en faisant glisser peut être plus importante les premières
l’interrupteur (2) vers la gauche ou fois que vous vous épilez ou si vous avez
vers la droite. La direction de rotation une peau sensible. Si votre peau montre
des pincettes dépend de la direction encore des signes d’irritation après
dans laquelle vous faites glisser l’inter- 36 heures, nous vous recommandons de
rupteur afin d’allumer l’appareil. Pour consulter votre médecin. En général, la
de meilleurs résultats, assurez-vous réaction de la peau et la sensation de
que les pincettes tournent dans le douleur tendent à diminuer considéra-
sens opposé à la pousse des poils. blement avec une utilisation régulière.
• Afin de vous habituer à l’appareil, nous Dans certains cas, une inflammation de
recommandons de l’essayer une pre- la peau peut survenir si des bactéries
mière fois sur le menton ou au coin pénètrent sous la peau (par exemple,
des lèvres. lorsque vous faites glisser l’appareil sur
13

97343088_SE810_S4-94.indd 13 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


la peau). Un nettoyage minutieux de la • Rincez votre visage à l’eau claire afin
tête d’épilation avant chaque utilisation de retirer tout résidu du produit net-
minimise les risques d’infection. Si vous toyant utilisé.
avez des doutes concernant l’utilisation • La brosse peut être rincée à l’eau
de cet appareil, consultez votre médecin. chaude. Si vous préférez la nettoyer
Une consultation chez le médecin est abondamment au savon, détachez la
nécessaire avant toute utilisation de cet brosse nettoyante (5) en appuyant sur
appareil dans les cas suivants : eczéma, le bouton d’éjection (6a). Après net-
coupures, réactions inflammatoires de toyage, assurez-vous que chaque
la peau telle qu’une folliculite (follicules élément soit complètement sec avant
pileux purulents) et varices autour des de les réassembler.
grains de beauté, immunité réduite de la • Pour de meilleurs résultats, remplacez
peau, par exemple en cas de diabète non la brosse nettoyante (5) tous les 3 mois
insulinodépendant, lors de la grossesse, ou plus tôt si les filaments se défor-
de maladie de Raynaud, de phénomène ment suite à une utilisation répétée.
de Koebner, d’hémophilie, ou de déficit Différents types de brosses de
immunitaire. rechange (n° de réf. 80 Face) sont
Lorsque vous débutez la prise d’hormones disponibles auprès de votre revendeur
ou si vous changez de traitement hormonal ou des Centres Service Braun, ou via
(ex : pilule contraceptive), la croissance le site www.braun.com.
de vos poils peut être influencée par un
changement de votre niveau d’hormones. Mise en garde environnementale
Cela est dû à un changement de votre Ce produit contient des piles
état hormonal, et non à l’appareil. et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection de
l’environnement, ne le jetez pas
Nettoyage du visage avec vos ordures ménagères classiques,
• Retirez la tête d’épilation, attachez mais déposez-le dans l’un des points de
l’adaptateur de la brosse (6) et clipsez collecte prévus à cet effet afin qu’il
la brosse nettoyante (5). puisse être recyclé.
• Humectez doucement votre visage et
la tête de la brosse avec de l’eau.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
Vous pouvez utiliser la brosse visage
en nettoyage quotidien du visage :
avec du savon, un démaquillant, un lait
démaquillant, du gel ou simplement de Garantie
l’eau. Nous accordons une garantie de 2 ans
• Allumez l’appareil en faisant glisser sur ce produit, à partir de la date d’achat.
l’interrupteur marche / arrêt (2) d’un Pendant la durée de la garantie, Braun
côté ou de l’autre. prendra gratuitement à sa charge la
• Guidez l’appareil en effectuant des réparation des vices de fabrication ou
mouvements circulaires, tout en exer- de matière en se réservant le droit de
çant une légère pression, pendant décider si certaines pièces doivent être
environ 1 minute. Evitez le contact réparées ou si l’appareil lui-même doit
avec les yeux et à la naissance des être échangé.
cheveux. Cette garantie s’étend à tous les pays où
• Après utilisation, faites glisser l’inter- cet appareil est commercialisé par Braun
rupteur (2) sur la position « o ». ou son distributeur exclusif.
14

97343088_SE810_S4-94.indd 14 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Cette garantie ne couvre pas :
les dommages occasionnés par une utili-
sation inadéquate et l’usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen-
dant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler au 0 800 944 802
(service consommateurs - appel gratuit
depuis un poste fixe) pour connaître
le Centre Service Agrée Braun le plus
proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France


Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.

15

97343088_SE810_S4-94.indd 15 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Español
Antes de usar este aparato, por favor, del aparato y entienden los
lea el manual de instrucciones completa
y cuidadosamente y consérvelo para riesgos que implica. Los niños
futuras consultas. no deberían jugar con el apa-
Braun «Face» es un sistema de cuidado rato. Los niños no deberían
facial que combina dos tratamientos de realizar la limpieza y el mante-
belleza: el cabezal pequeño de precisión
elimina de raíz incluso el vello facial más nimiento del aparato a no ser
fino. El cepillo mejora considerablemente que sean mayores de 8 años y
la apariencia de la piel al limpiar con lo hagan bajo supervisión.
suavidad los poros de la piel.
• Esta máquina es apta
Importante para su uso en la bañera
• Por razones higiénicas, no o en la ducha cuando se uti-
comparta este aparato con liza con el cepillo accesorio.
otras personas. No use el
aparato en piel irritada. Descripción
• No use el cabezal de depila- 1 Compartimento para la pila
ción en las pestañas. Debería 2 Botón encendido/apagado
3 Cabezal de depilación
usar el cabezal de depilación 4 Tapa protectora para cabezal de
para eliminar vello entre o depilación
sobre las cejas, pero no para 5 Cepillo de limpieza
6 Adaptador del cepillo con botón de
dar forma a las cejas expulsión
• Nunca se depile con un cabe- 7 Espejo (solo modelos 830, 831)
zal de depilación dañado 7a Botón encendido/apagado para luz
7b Compartimento para la pila
• Cuando el aparato esté encen-
dido, nunca debería entrar en
contacto con ropa, cintas o Pilas
pelo largo para evitar el riesgo Sustituye las pilas cuando sea necesario.
Abre el compartimento de las pilas (1)
de lesiones personales o daños. girando la tapa hacia el símbolo ayu-
• Este aparato puede ser utili- dándote del cepillo proporcionado.
zado por niños a partir de los Sustituye las pilas (tipo AA alcalinas,
1,5 V) asegurándote de que la polaridad
8 años y personas con capa- sea la correcta. Vuelve a poner la tapa
cidades físicas, sensoriales alineando el punto con el símbolo
o mentales reducidas o con (ver fig. c) y girándola hacia el símbolo
para cerrarla. Asegúrese que sus manos
falta de experiencia y conoci- y el aparato están secos cuando reem-
miento si se les ha dado la place la pila.
supervisión o instrucciones Espejo: Retira la lámina de plástico antes
adecuadas para el uso seguro de utilizarlo por primera vez. Para susti-
16

97343088_SE810_S4-94.indd 16 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


tuir las pilas, abre el compartimento de que esté completamente seco antes
las pilas (7b) con un destornillador. de volver a montarlo y taparlo con el
Inserte 3 pilas de botón (tipo LR1130) protector.
con el polo positivo en la parte superior. • Para aliviar la piel le recomendamos
Vuelva a colocar la tapa de la pila. aplicar una crema hidratante después
de la depilación.
Las pilas pueden tener fugas si están
• Cuando se depile por primera vez, es
vacías o no se utilizan durante mucho
recomendable depilarse por la noche,
tiempo. Para proteger a usted y al apa-
de modo que cualquier posible enroje-
rato, retire las baterías de manera opor-
cimiento pueda desaparecer durante
tuna y evite el contacto con la piel, mien-
ésta.
tras manipula pilas con fugas.
Información general sobre la
depilación
Depilación facial Todos los métodos de eliminación del
• Antes de usar, aseguresé de que su pelo de raíz pueden originar irritación
piel y el cabezal de depilación están (por ejemplo: picor, malestar y enroje-
completamente limpios. cimiento) dependiendo de la condición
• Encienda el aparato deslizando el de la piel y el vello. Esta es una reacción
botón encendido/apagado (2) a la normal y debería desaparecer rápida-
izquierda o a la derecha. La dirección mente, pero puede ser más fuerte cuando
de giro de las pinzas dependerá de la elimina el vello de raíz por primera vez o
dirección en la que usted haya movido si tiene la piel sensible. Si, después de
el botón cuando encendió el aparato. 36 horas, su piel sigue mostrando irrita-
Para un resultado optimo, aseguresé ciones, le recomendamos que consulte a
de que las pinzas giran en dirección su médico. En general, las reacciones de
contraria al crecimiento del vello. la piel y la sensación de dolor tienden a
• Para familiarizarse con el aparato le disminuir considerablemente con el uso
recomendamos probar primero en el repetido. En algunos casos, la inflama-
mentón o cerca de las esquinas exte- ción de la piel puede ocurrir cuando las
riores de la boca. bacterias penetran en la piel (por ejem-
• Sujete el aparato con las pinzas sobre plo, al deslizar el aparato sobre la piel).
la zona de piel que usted mantiene Limpie, a fondo, el cabezal de depilación
estirada con la mano libre. Con cui- y su piel antes de cada uso, esto minimi-
dado guíe con una presión suave en zará el riesgo de infección.
dirección contraria al crecimiento del Si usted tiene alguna duda sobre el uso
vello. No presione con demasiada de este aparato, consulte a su médico.
fuerza ya que esto puede originar En los siguientes casos, este aparato
lesiones en la piel. Para estirar la zona sólo debe utilizarse después de consultar
del labio superior, utilice la lengua con un médico: eczemas, heridas,
para empujar desde abajo. inflamaciones de la piel como foliculitis
• Después de su uso, deslice el inter- (folículos pilosos purulentos) y varices,
ruptor de encendido/apagado a la alrededor de lunares; o condiciones que
posición «o» (= apagado). reducen la inmunidad de la piel, como
• Limpie cuidadosamente el cabezal de por ejemplo la diabetes mellitus, durante
depilación con el cepillo de limpieza el embarazo, enfermedad de Raynaud,
incluido. Quizás desee sumergir el fenómeno de Koebner, hemofilia o
pincel en etanol (70%). Asegúrese de inmunodeficiencia.
17

97343088_SE810_S4-94.indd 17 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Cuando usted comienza a tomar hormo- ción al Cliente Braun o a través de
nas o si cambia el tipo de medicamento www.braun.com.
hormonal (por ejemplo, la píldora anti-
conceptiva), el crecimiento del vello se
Información medioambiental
puede ver afectado debido a un cambio
El producto contiene baterías y/o
de su nivel de hormonas. Esto es causado
residuos eléctricos reciclables.
por el cambio de las condiciones hormo-
Para proteger del medio ambiente
nales pero no por el aparato.
no tire el aparato en la basura
doméstica, llévelo, para su reciclaje,
a los puntos de recogida de residuos
Limpieza facial eléctricos previstos en su país.
• Extraiga el cabezal de depilación,
conecte el adaptador del cepillo (6) y Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
haga clic en el cepillo de limpieza (5).
• Humedezca la piel y la cabeza del
cepillo con un poco de agua. Puede
utilizar el cepillo facial como parte de Garantía
su rutina diaria de limpieza: con jabón, Braun concede a este producto 2 años de
leche limpiadora, gel o simplemente garantía a partir de la fecha de compra.
con agua. Dentro del periodo de garantía, subsana-
• Encienda el aparato, deslice el inter- remos, sin cargo alguno, cualquier
ruptor de encendido/apagado (2) a defecto del aparato imputable tanto a los
cualquier dirección. materiales como a la fabricación, ya sea
• Guíe el cepillo con una presión suave y reparando, sustituyendo piezas, o facili-
movimientos circulares durante apro- tando un aparato nuevo según nuestro
ximadamente un minuto Evite el área criterio.
de los ojos y la línea del cabello.
La garantía no ampara averías por uso
• Después de su uso, deslice el inter-
indebido, funcionamiento a distinto vol-
ruptor a la posición «o».
taje del indicado, conexión a un enchufe
• Enjuague la cara con agua para eliminar
inadecuado, rotura, desgaste normal por
los residuos del producto de limpieza
el uso que causen defectos o una dismi-
utilizado.
nución en el valor o funcionamiento del
• El cepillo se puede enjuagar con agua
producto.
tibia. Si prefiere la limpieza a fondo
con jabón, puede separar la unidad La garantía perderá su efecto en caso
del cepillo (5) pulsando el botón de de ser efectuadas reparaciones por per-
extracción (6a). Después de la lim- sonas no autorizadas, o si no son utiliza-
pieza, deje que todas las partes se dos recambios originales de Braun.
sequen completamente antes de
La garantía solamente tendrá validez si la
volver a conectar.
fecha de compra es confirmada mediante
• Para obtener un resultado óptimo,
la factura o el albarán de compra corres-
cambie el cepillo (5) cada 3 meses o
pondiente.
antes si los filamentos se deforman
debido al uso frecuente. Tienes a tu Esta garantía tiene validez en todos
disposición diferentes tipos de cepillos los países donde este producto sea dis-
de recambio (ref. n.º 80 Face) en tu tribuido por Braun o por un distribuidor
distribuidor, en los Centros de Aten- asignado por Braun.
18

97343088_SE810_S4-94.indd 18 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


En caso de reclamación bajo esta garan-
tía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.

Solo para España


Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.

19

97343088_SE810_S4-94.indd 19 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Português
Antes de utilizar este aparelho pela pri- experiência e conhecimento,
meira vez, leia atenta e cuidadosamente
as instruções de utilização e guarde-as desde que sejam supervisio-
para consulta futura. nadas ou lhes tenham sido
Braun «Face» é um sistema de cuidados dadas instruções quanto à
faciais que combina dois tratamentos de utilização segura do aparelho
beleza: A pequena e precisa cabeça de
depilação remove mesmo os mais finos e se tiverem compreendido os
pêlos faciais a partir da raíz. A escova de perigos envolvidos. As crian-
limpeza facial melhora a aparência da ças não devem brincar com o
sua pele através de uma limpeza suave
e profunda dos poros. aparelho. Só é permitido às
crianças com idade superior
Importante a 8 anos fazer a limpeza e a
• Por razões higiénicas, não manutenção do aparelho
partilhe este aparelho com quando aupervisionadas.
outras pessoas. • Este aparelho é ade-
• Não utilize a cabeça de depi- quado para utilização
lação nas pestanas. Pode numa banheira ou chuveiro
usar a cabeça de depilação quando for utilizado com o
para a remoção de pêlos indi- acessório de escova.
viduais entre ou acima das
sobrancelhas, mas não para Descrição
moldar as sobrancelhas. 1 Compartimento da pilha
• Nunca utilize a cabeça de 2 Botão ligar/desligar
3 Cabeça de depilação
depilação se esta estiver dani- 4 Capa protectora para a cabeça de
ficada. depilação
• Quando o aparelho estiver 5 Escova de limpeza facial
6 Botão de libertação para a escova
ligado, este nunca deverá (6a)
entrar em contato com roupas, 7 Espelho (apenas com os modelos
fitas ou cabelo comprido para 830, 831)
7a Botão ligar/desligar para a luz
evitar qualquer risco de feri- 7b Compartimento da pilha
mentos ou danos.
• Este aparelho pode ser utili- Pilhas
zado por crianças com idade Substitua as pilhas sempre que for
igual ou superior a 8 anos e necessário. Abra o compartimento da
por pessoas com capacidades pilha (1) rodando a tampa na direção
do símbolo com a escova fornecida.
físicas, sensoriais ou mentais Substitua a pilha (alcalina tipo AA de
reduzidas, ou com falta de 1,5 V) respeitando a polaridade correta.
20

97343088_SE810_S4-94.indd 20 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Volte a colocar a tampa, alinhando o • Após o uso, coloque o botão ligar/
ponto com o símbolo (ver fig. c) e desligar na posição «o» ( = desligar).
rode-o na direção do símbolo para • Limpe cuidadosamente a cabeça de
fechar a tampa. Certifique-se de suas depilação usando o pincel de limpeza
mãos e o aparelho estão secos quando fornecido. Pode também, querer mer-
estiver a fazer a substituição. gulhar a escova em etanol (70%).
Certifique-se de que esta está com-
Espelho: Remova a proteção antes de
pletamente seca antes de a reencaixar
utilizar pela primeira vez. Para substituir
e fechar com a tampa de proteção.
as pilhas, abra o compartimento da pilha
• Para relaxar a pele, recomendamos a
(7b) com uma chave de fendas. Insira 3
aplicação de um creme hidratante
pilhas-botão (tipo LR1130) com os pólos
após a depilação.
+ virados para cima. Recoloque a tampa.
• Ao depilar pela primeira vez, é aconse-
As pilhas podem verter se estiverem lhável que o faça à noite, de modo que
vazias ou sem ser utilizadas por longos qualquer possível vermelhidão possa
períodos de tempo. A fim de se proteger, a desaparecer durante a noite.
si e ao aparelho, remova as pilhas de forma
atempada e evite o contato destas com Informação geral sobre depilação
a pele durante o processo de remoção. Todos os métodos de remoção de pêlos
pela raiz podem levar ao aparecimento
de pêlos encravados e irritação (como,
por exemplo, comichão, desconforto e
Depilação facial vermelhidão da pele), dependendo do
• Antes de usar, certifique-se a sua pele tipo e do estado da pele e dos pêlos.
e a cabeça de depilação estão com- Esta é uma reacção normal que deverá
pletamente limpas. desaparecer rapidamente, mas que
• Ligue o aparelho deslizando o botão poderá ser mais acentuada quando se
ligar/desligar (2) para a esquerda ou remove pêlos pela raiz nas primeiras uti-
para a direita. O sentido de rotação lizações ou quando se tem pele sensível.
das pinças depende da direção em Se, passadas 36 horas, a pele ainda
que colocar o botão quando o ligar . apresentar irritação, recomendamos que
Para melhores resultados, certifique-se contacte o seu médico. Em geral, a reac-
de que a pinça gira no sentido contrá- ção da pele e a sensação de desconforto
rio ao do crescimento dos pêlos. tendem a diminuir consideravelmente
• Para se familiarizar com o aparelho, com a utilização repetida. Em alguns
recomendamos que tente primeiro no casos, a irritação e a inflamação da pele
queixo ou perto dos cantos externos podem ocorrer quando as bactérias
da boca. penetram na pele (por exemplo, ao des-
• Segure o aparelho com a pinça contra lizar o aparelho sobre a pele). A limpeza
uma seção de pele e ao mesmo tempo, completa da cabeça de depilação antes
estique a pele com a sua mão livre. de cada utilização minimizará o risco de
Guie o aparelho cuidadosamente, infecção.
aplicando uma leve pressão, contra a Se tiver alguma dúvida sobre a utilização-
direção do crescimento do pêlo. Não deste aparelho, consulte o seu médico
faça demasiada pressão, pois isso antes de o utilizar. Nos seguintes casos,
pode levar a lesões de pele. Para alon- este aparelho só deverá ser utilizado
gar a pele na zona do lábio superior, depois de consultar o seu médico:
use a língua e empurre para baixo. eczema, feridas, inflamações da pele,
21

97343088_SE810_S4-94.indd 21 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


tal como foliculite (folículos de pêlos encontrem deformadas devido ao uso
purulentos) e varizes perto de verrugas, frequente. Estão disponíveis vários tipos
imunidade reduzida da pele como, por de escovas de substituição (n.º ref. 80
exemplo, diabetes mellitus, durante a Face) no seu revendedor, nos Serviços
gravidez, síndroma de Raynaud, hemofilia, de atendimento ao cliente Braun ou
candidíase ou imunodeficiência. através de www.braun.com.
Quando começar a tomar hormonas ou se
alterar o seu tipo de medicação hormonal Nota ambiental
(por exemplo, pílula anticoncepcional), Este produto contém pilhas e/ou
o crescimento dos seus pêlos pode ser resíduos eléctricos recicláveis.
influenciado devido à mudança do seu Para proteção do meio ambiente,
nível hormonal. Isto é provocado pela não as/os deite no lixo doméstico,
mudança de condições hormonais, e não mas sim nos pontos de recolha de
pelo dispositivo. resíduos eléctricos prestados no seu
país de modo a que sejam recliclados.

Limpeza facial Sujeito a alterações sem aviso prévio.


• Retire a cabeca de depilação, anexe o
adaptador da escova (6) e encaixe a
escova de limpeza até fazer click (5).
• Humedeça a pele e a escova de limpeza
Garantia
levemente com água. Pode usar a
Os nossos produtos dispõem de uma
escova facial como parte de sua rotina
garantia de 2 anos a partir da data de
de limpeza diária: com sabonete, gel ou
compra. Qualquer defeito do aparelho
leite de limpeza , gel ou simplesmente
imputável, quer aos materiais, quer ao
com água.
fabrico, que torne necessário reparar,
• Ligue o aparelho deslizando o botão
substituir peças ou trocar de aparelho
ligar/desligar (2) para qualquer direção.
dentro de período de garantia não terá
• Guie a escova aplicando uma leve pres-
custos adicionais.
são e usando movimentos circulares,
durance cerca de um minuto. Evite a A garantia não cobre avarias por utiliza-
área dos olhos e couro cabeludo. ção indevida, funcionamento a voltagem
• Após o uso, coloque o botão ligar/ diferente da indicada, ligação a uma
desligar na posição «o». tomada de corrente eléctrica incorrecta,
• Lave o rosto com água para remover ruptura, desgaste normal por utilização
os resíduos dos produtos de limpeza que causem defeitos ou diminuição da
utilizados. qualidade de funcionamento do produto.
• A escova de limpeza pode ser lavada
A garantia perderá o seu efeito no caso
com água morna. Se preferir limpar a
de serem efectuadas reparações por
escova com sabão, pode separar a
pessoas não autorizadas ou se não
escova (5), pressionando o botão de
forem utilizados acessórios originais
libertação (6a). Após a limpeza, deixe
Braun.
as peças secar totalmente antes de as
recolocar no aparelho. A garantia só é válida se a data de compra
• Para melhores resultados, substitua for confirmada pela apresentação da
a escova (5) de 3 meses em 3 meses factura ou documento de compra corres-
ou mais cedo, caso as cerdas se pondente.
22

97343088_SE810_S4-94.indd 22 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela
Braun ou por um distribuidor Braun auto-
rizado.
No caso de reclamação ao abrigo
de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo: www.service.braun.com.

Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar
o seu Serviço Braun mais próximo,
no caso de surgir alguma dúvida relativa-
mente ao funcionamento deste produto,
contacte-nos por favor pelo telefone
808 20 00 33.

23

97343088_SE810_S4-94.indd 23 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere zioni riguardante l’utilizzo sicuro
il manuale d’uso attentamente e intera-
mente e conservalo per futura consulta- dell’apparecchio e compren-
zione. dano i rischi inerenti. I bambini
Braun «Face» è un sistema di cura per il non devono giocare con l’ap-
viso che combina due trattamenti: la pic- parecchio. La pulizia e la manu-
cola, precisa testina epilatrice rimuove
anche i peli più sottili del viso alla radice, tenzione non devono essere
mentre l’accessorio spazzola di pulizia eseguite da bambini, a meno
migliora l’aspetto della pelle attraverso che non abbiano un’età supe-
una pulizia delicata e profonda dei pori.
riore agli 8 anni e siano sorve-
Importante gliati.
• Per motivi igienici, non condi- • Questo apparecchio è
videre questo apparecchio adatto per essere utiliz-
con altre persone. Non utiliz- zato nella vasca o sotto la
zare l’apparecchio sulla pelle doccia quando munito di
irritata. testina a spazzola.
• Non utilizzare la testina epila-
trice sulle ciglia. È possibile Descrizione
utilizzare la testina epilatrice per 1 Scomparto batteria
singoli peli tra o sopra le soprac- 2 Interruttore acceso/spento
3 Testina epilatrice
ciglia, ma non per definirle. 4 Cappuccio di protezione per la
• Non eseguire mai il trattamento testina epilatrice
con una testina epilatrice dan- 5 Spazzola di pulizia
6 Adattatore spazzola con pulsante di
neggiata. sgancio (6a)
• Quando l’apparecchio è acceso, 7 Specchio (solo con i modelli 830, 831)
per evitare rischi di lesioni 7a Interruttore acceso/spento per la luce
7b Scomparto batteria
personali o danni, non deve
mai entrare in contatto con Batterie
vestiti, nastri o capelli lunghi. Sostituire le batterie se necessario.
• Questo apparecchio può Aprire il vano batteria (1) ruotando il
essere utilizzato da bambini di coperchio verso usando la spazzola di
età superiore agli 8 anni e da pulizia in dotazione. Sostituire le batterie
(tipo AA alcaline, 1,5 V) facendo atten-
persone con capacità fisiche, zione a rispettare le polarità. Inserire il
sensoriali, o mentali ridotte o coperchio allineando il punto con
da persone inesperte o non (vedi fig. c) e poi ruotare per chiudere
il coperchio. Assicurarsi che le mani e
informate, purché abbiano l’apparecchio siano asciutti quando si
ricevuto supervisione o istru- sostituisce la batteria.
24

97343088_SE810_S4-94.indd 24 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Specchio illuminato: Rimuovere l’eti- taccarla e chiuderla con il cappuccio
chetta prima dell’uso. Per sostituire le di protezione.
batterie, aprire il vano batteria (7b) con • Per rilassare la pelle, si consiglia di
un cacciavite. Inserire 3 batteria a bot- applicare una crema idratante dopo
tone (tipo LR1130) con i poli + verso l’epilazione.
l’alto. Riposizionare il coperchio della • Quando si esegue il trattamento per la
batteria. prima volta, è consigliabile epilarsi alla
sera, in modo che il rossore possa
Se scariche o non utilizzate a lungo, le
scomparire durante la notte.
batterie possono perdere. Per proteggere
se stessi e l’apparecchio, rimuovere le
Informazioni generali sull’epilazione
batterie quando necessario ed evitare il
Tutti i metodi di rimozione dei piedi alla
contatto con la pelle in presenza di bat-
radice possono causare irritazione (ad
terie che perdono.
esempio prurito, fastidio e rossore alla
pelle) a seconda delle condizioni di pelle
e peli. Si tratta di una reazione normale
Epilazione del viso che dovrebbe scomparire velocemente,
• Prima dell’uso, assicurarsi che la pelle ma che può essere più evidente per
e la testina epilatrice siano completa- alcune volte se si rimuovono i peli alla
mente pulite. radice per la prima volta, o se si ha una
• Accendere l’apparecchio facendo pelle sensibile. Se, dopo 36 ore, la pelle
scorrere l’interruttore acceso/spento mostra ancora segni di irritazione, si con-
(2) verso sinistra a destra. La direzione siglia di contattare il medico. In generale,
di rotazione delle pinzette dipende con l’uso ripetuto, le reazioni della pelle
dalla direzione in cui si sposta l’inter- e la sensazione di dolore tendono a dimi-
ruttore al momento dell’accensione. nuire considerevolmente. In alcuni casi
Per risultati migliori, assicurarsi che le l’infiammazione della pelle può verificarsi
pinzette ruotino in direzione contraria quando i batteri penetrano all’interno
alla crescita dei peli. della pelle (ad es. facendo scorrere l’ap-
• Per acquisire familiarità con l’apparec- parecchio sulla pelle). La pulizia accurata
chio si consiglia di provarlo la prima della testina epilatrice e della pelle prima
volta sul mento o vicino agli angoli di un uso minimizzano il rischio di infe-
esterni della bocca. zione.
• Tenere l’apparecchio con le pinzette In caso di dubbi sull’uso di questo appa-
contro una sezione di pelle tenuta ben recchio, consultare il medico. Nei casi
tesa con la mano libera. Farlo scorrere seguenti, l’apparecchio dovrebbe essere
con una pressione delicata in direzione utilizzato solo dopo previa consultazione
contraria alla crescita dei peli. Per tirare medica: eczema, ferite, pelle infiammata
la zona sopra al labbro superiore, ser- come follicoliti (follicoli purulenti) e vene
virsi della lingua per spingere da sotto. varicose attorno a nei, ridotta immunita
• Dopo l’uso far scorrere l’interruttore della pelle, ad es. a seguito di diabete
acceso/spento in posizione «o» mellito, durante la gravidanza, sindrome
(= spento). di Raynaud, fenomeno di koebner, emo-
• Pulire accuratamente la testina epila- filia o immunodeficienza.
trice con la spazzola di pulizia fornita. Quando si inizia la somministrazione di
È possibile immergere la spazzola in ormoni o se si cambia il tipo di farmaco
etanolo (70%). Assicurarsi che sia ormonale (ad esempio pillola contraccet-
completamente asciutta prima di riat- tiva), la crescita dei peli può essere
25

97343088_SE810_S4-94.indd 25 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


influenzata a causa del cambiamento consegnarlo ai punti di raccolta dei
del livello ormonale. Ciò è causato dalla rifiuti elettrici disponibili localmente per
modifica delle condizioni ormonali, non consentirne il riciclo.
non dall’apparecchio.
Soggetto a modifica senza preavviso
Pulizia del viso
• Estrarre la testina epilatrice, attaccare
l’adattatore spazzola (6) e inserire la
Garanzia
spazzola di pulizia (5).
Braun fornisce una garanzia valevole per
• Inumidire la pelle e la testina della
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
spazzola con acqua. La spazzola di
pulizia può essere utilizzata come parte Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
della routine di pulizia quotidiana: con gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
sapone, detergenti, latte detergenti, conseguenti a difetti di fabbrica o di
gel o semplicemente con acqua. materiali, sia riparando il prodotto sia
• Accendere l’apparecchio facendo sostituendo, se necessario, l’intero
scorrere l’interruttore acceso/spento apparecchio.
(2) nella direzione desiderata.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
• Guidare la spazzola con una pressione
dall’uso improprio del prodotto, la normale
delicata e movimenti circolari per circa
usura conseguente al funzionamento
un minuto. Evitare il contorno occhi e
dello stesso, i difetti che hanno un effetto
l’attaccatura dei capelli.
trascurabile sul valore o sul funziona-
• Dopo l’uso, far scorrere l’interruttore
mento dell’apparecchio.
di nuovo in posizione «o».
• Sciacquare il viso per rimuovere i residui La garanzia decade se vengono effettuate
del prodotto di pulizia utilizzato. riparazioni da soggetti non autorizzati o
• La spazzola può essere sciacquata con parti non originali Braun.
con acqua calda. Se si preferisce
Per accedere al servizio durante il periodo
pulirla accuratamente con del sapone,
di garanzia, è necessario consegnare o
è possibile staccare l’unità spazzola
far pervenire il prodotto integro, insieme
(5) premendo il pulsante di sgancio
allo scontrino di acquisto, ad un centro di
(6a). Dopo la pulizia, lasciare che tutte
assistenza autorizzato Braun.
le parti si asciughino completamente
prima di riattaccarle. Contattare www.service.braun.com
• Per i migliori risultati, sostituire l’unità o il numero 800 440 017 per avere infor-
spazzola (5) ogni 3 mesi o prima, se le mazioni sul Centro di assistenza autoriz-
setole si deformano a causa dell’uso zato Braun più vicino.
frequente. Diversi tipi di spazzole di
ricambio (rif. n. 80 Viso) sono disponibili
presso i rivenditori, i centri assistenza
Braun o sul sito www.braun.com.

Avviso ambientale
Il prodotto contiene batterie e/o
rifiuti elettrici riciclabili. Per la
protezione dell’ambiente, non
gettarlo tra i rifiuti domestici, ma
26

97343088_SE810_S4-94.indd 26 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Nederlands
Lees de instructies zorgvuldig en volledig en kennis enkel wanneer zij in
door voordat u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik. de gaten worden gehouden of
Braun «Face» is een verzorgingssysteem
de instructies voor veilig gebruik
voor het gezicht dat twee schoonheids- van het apparaat en de bijbe-
behandelingen combineert: Het kleine, horende gevaren begrijpen. Laat
precieze epilatiehoofd verwijdert zelfs de
kortste gezichtshaartjes met de wortel.
kinderen niet met het apparaat
Het opzetstuk met reinigingsborsteltje spelen. Laat het apparaat niet
doet de huid er beter uitzien door zacht- schoonmaken of onderhouden
en diep in de poriën te reinigen.
worden door kinderen, tenzij
Belangrijk zij ouder dan 8 jaar zijn en in
• Omwille van hygiënische de gaten worden gehouden.
redenen is het belangrijk om • Dit apparaat is geschikt
dit apparaat niet met anderen voor gebruik in een bad-
te delen. Gebruik het apparaat kuip of een douche wanneer
daarnaast niet op geïrriteerde het wordt gebruikt met het
huid. borstelstuk.
• Gebruik het epilatiehoofd niet
op de wimpers. U kunt het Beschrijving
epilatiehoofd gebruiken om 1 Batterijvakje
individuele haartjes tussen of 2 Aan/uit knop
boven de wenkbrauwen te ver- 3 Epilatiehoofd
4 Beschermkapje voor het epilatiehoofd
wijderen, maar niet om vorm 5 Reinigingsborsteltje
aan de wenkbrauwen te geven. 6 Borstel adapter met verwijderings-
• Epileer nooit met een bescha- knop (6a)
7 Spiegeltje (alleen op mod. 830, 831)
digd epilatiehoofd 7a Aan/uit knop voor licht
• Wanneer het apparaat aanstaat 7b Batterijvakje
zou het nooit in contact moe-
ten komen met kleding, lintjes Batterijen
of langer haar om ongelukken Vervang de batterijen indien nodig. Open
en schade te voorkomen. het batterijvakje (1) door het deksel in de
richting van te draaien met behulp van
• Dit apparaat kan enkel gebruikt het borsteltje. Vervang de batterij (type AA
worden door kinderen ouder alkaline, 1,5 V) en let hierbij op de polariteit.
dan 8 jaar en personen met Plaats het deksel terug, zorg ervoor dat de
stip ter hoogte van staat (zie afb. c) en
een verminderde fysiek, sen- draai het op om het deksel te sluiten.
sorisch of mentaal vermogen, Zorg dat uw handen en het apparaat droog
dan wel gebrek aan ervaring zijn wanneer u de batterij vervangt.
27

97343088_SE810_S4-94.indd 27 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Spiegel: Verwijder de folie voor het eerste • Om de huid te laten ontspannen raden
gebruik. Om de batterijen te vervangen, wij aan om hydraterende crème aan te
opent u het batterijvakje (7b) met een brengen na het epileren.
schroevendraaier. Plaats drie knoopbat- • Bij het eerste gebruik is het aangera-
terijen (type LR1130) met de + kant den om ‘s avonds te epileren, zodat ’s
bovenop. Plaats het batterijklepje terug. nachts de eventuele rode kleur kan
wegtrekken.
Batterijen kunnen gaan lekken als ze
leeg zijn of gedurende lange tijd niet
Algemene informatie over epileren
worden gebruikt. Om u en het apparaat
Alle methodes voor haarverwijdering
te beschermen, is het aangeraden de
vanaf de wortel kunnen leiden tot irritatie
batterijen tijdig te verwijderen en contact
(zoals jeuk, een onaangenaam gevoel en
met de huid vermijden indien de batterijen
het rood worden van de huid), afhankelijk
zouden lekken.
van de staat van de huid en het haar.
Dit is een normale reactie die snel zou
Het gezicht epileren moeten verdwijnen, maar sterker kan zijn
• Zorg voor gebruik dat de huid en het wanneer het haar de eerste paar keren
epilatiehoofd schoon zijn. met de wortel wordt verwijderd of wan-
• Zet het apparaat aan door de aan/uit- neer u een gevoelige huid hebt. Wanneer
knop (2) naar links of rechts te draaien. de huid na 36 uur nog steeds irritatie ver-
De draairichting van de pincetjes hangt toont, raden wij aan om hiermee naar de
af van de richting waarin de knop dokter te gaan. In het algemeen zouden
gedraaid wordt wanneer deze wordt huidreacties en het pijngevoel aanzienlijk
aangezet. Voor het beste resultaat laat u moeten verminderen bij herhaaldelijk
de pincetjes tegen de haargroeirichting gebruik. In sommige gevallen kan de
in draaien. huid ontsteken wanneer bacteriën de
• Om gewend te raken aan het apparaat huid binnendringen (bijvoorbeeld wan-
raden wij aan om het eerst op de kin of neer u het apparaat over de huid laat glij-
op de buitenste hoeken van de mond den). Grondige reiniging van het epilatie-
te gebruiken. hoofd en uw huid, voor ieder gebruik, zal
• Hou het apparaat met de pincetjes het risico op infectie minimaliseren.
tegen een deel van de huid dat u met Mocht u twijfels hebben over het gebruik
de vrije hand strak trekt. Beweeg het van dit apparaat, neem dan contact op
apparaat geleidelijk met lichte druk met uw dokter. In de volgende gevallen
tegen de haargroeirichting in. Druk kan het apparaat enkel gebruik worden
niet te hard, dit kan de huid beschadi- na het raadplegen van een dokter:
gen. Om de huid van de bovenlip strak eczeem, wonden, ontstoken huid
te trekken, gebruikt u de tong om druk zoals fulliculitis (ontstoken haarzakjes)
uit te oefenen. en varicosis in de buurt van moeder-
• Schuif de aan/uit-knop naar de «o» vlekken, verminderde immuniteit van de
(= uit) positie na gebruik. huid, b.v. diabetes mellitus, tijdens
• Reinig het epilatiehoofd zorgvuldig met zwangerschap, de ziekte van Raynaud,
het kleine schoonmaakborsteltje dat gevallen van koebner, hemofilie of
is bijgevoegd. Het is aangeraden om immuniteitsgebreken. Wanneer u begint
het borsteltje in ethanol (70%) onder te met het nemen van hormonen of wan-
dompelen. Zorg dat het volledig droog neer u een ander soort hormoonmedicatie
is voordat u het onderdeel terug plaatst gaat gebruiken (b.v. anti-conceptiepil),
en afsluit met het beschermkapje. kan de haargroei beïnvloed worden door
28

97343088_SE810_S4-94.indd 28 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


een verandering in het hormoon niveau. Verwijdering
Dit wordt veroorzaakt door een verande- Het product bevat batterijen en/of
ring in de hormonale toestand, maar niet recyclebaar elektronisch afval.
door het apparaat. Om het milieu te beschermen kunt
u dit apparaat het beste niet met
uw huisafval weggooien, maar beter
Gezichtsreiniging recyclen door het mee te nemen naar
• Trek het epilatiehoofd van het apparaat een elektronisch afval verzamelpunt in
af, maak de borstel adapter (6) vast en uw land.
klik het reinigingsborsteltje (5) er op.
• Maak de huid en het borstelhoofd Mogelijk aan verandering onderhevig
enigszins vochtig met water. Het zonder inlichting.
gezichtsborsteltje kan gebruikt worden
als een onderdeel van uw dagelijkse
Garantie
reinigingsroutine: met zeep, reinigings-
Op dit produkt verlenen wij een garantie
middel, reinigingsmelk, gel of gewoon
van 2 jaar geldend vanaf datum van aan-
met water.
koop. Binnen de garantieperiode zullen
• Zet het apparaat aan door de aan/uit-
eventuele fabricagefouten en/of materi-
knop (2) in een van de richtingen te
aalfouten gratis door ons worden verhol-
draaien.
pen, hetzij door reparatie, vervanging
• Laat de borstel geleidelijk met lichte
van onderdelen of omruilen van het
druk in een cirkelbeweging over de
apparaat.
huid gaan voor ongeveer een minuut.
Deze garantie is van toepassing in elk
Voorkom contact met het gebied rond
land waar dit apparaat wordt geleverd
de ogen en de haarlijn.
door Braun of een officieel aangestelde
• Zet de aan/uit-kop terug op de «o»-
vertegenwoordiger van Braun.
positie na gebruik.
• Maak het gezicht nat met water om Beschadigingen ten gevolge van onoor-
overgebleven resten van het reinigings- deelkundig gebruik, normale slijtage en
product te verwijderen. gebreken die de werking of waarde van
• Het borsteltje kan afgespoeld worden het apparaat niet noemenswaardig beïn-
met warm water. Als u deze liever vloeden, vallen niet onder de garantie.
grondig met zeep schoonmaakt, kunt De garantie vervalt bij reparatie door niet
u het best het reinigingsborsteltje (5) door ons erkende service-afdelingen en/
losmaken door de verwijderingsknop of gebruik van niet originele Braun
in te drukken. Laat alle onderdelen vol- onderdelen.
ledig droog worden voordat u deze
Om gebruik te maken van onze service
terug op het apparaat zet.
binnen de garantieperiode, dient u het
• Voor het beste resultaat vervangt u het
complete apparaat met uw aankoop-
reinigingsborsteltje (5) elke 3 maanden
bewijs af te geven of op te sturen naar
of eerder wanneer borstelharen hun
een geautoriseerd Braun Customer
vorm verliezen door frequent gebruik.
Service Centre: www.service.braun.com.
Er zijn verschillende soorten navulbor-
stels (ref. nr. 80 Face) verkrijgbaar via Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
uw detailhandelaar, Braun Service Customer Service Centre bij u in de buurt.
Centres of via www.braun.com.

29

97343088_SE810_S4-94.indd 29 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Dansk
Læs hele brugervejledningen omhygge- ikke lege med apparatet.
ligt, før apparatet tages i brug, og behold
den til senere brug. Rengøring og brugervedlige-
holdelse må ikke udføres af
Braun «Face» er et ansigtspleje-system
som kombinerer to skønhedsbehandlin- børn, med mindre de er over
ger: Det lille og præcise epileringhoved 8 år og er under opsyn.
fjerner selv de fineste ansigtshår med • Dette apparat kan
roden. Rensebørste-tilbehøret forbedrer
din huds udseende ved at give en blid og bruges i badekar eller
dyb rensning af porerne. bruser, når børsten er mon-
teret.
Vigtigt
• Af hygiejniske grunde bør du Beskrivelse
ikke dele dette apparat med 1 Batterirum
andre. Apparatet må ikke 2 Tænd/sluk-knap
3 Epileringshoved
anvendes på irriteret hud. 4 Beskyttelseshætte til epileringshoved
• Anvend ikke epileringshove- 5 Rensebørste
det på øjenvipperne. Du kan 6 Børste adapter med udløserknap (6a)
7 Spejl (kun modellerne 830, 831)
anvende epileringshovedet til 7a Tænd/sluk-knap til lys
at fjerne individuelle hår mel- 7b Batterirum
lem og over øjenbrynene,
men ikke til at forme øjenbryn. Batterier
• Epiler aldrig hvis epilerings- Skift batterierne efter behov. Åbn batteri-
hovedet er beskadiget. rummet (1) ved at dreje låget mod ved
• Når apparatet er tændt, må hjælp af den medfølgende børste. Isæt
det nye batteri (type AA alkaline, 1,5 V),
det ikke komme i kontakt med og kontroller, at polerne vender korrekt.
tøj, snører eller langt hår for at Sæt låget på plads igen, så prikken flug-
undgå enhver risiko for per- ter med (se fig. c), og drej det mod
for at lukke låget. Sørg for at apparat og
sonskade eller beskadigelse. hænder er tørre når batteriet skiftes.
• Dette apparat kan anvendes
af børn fra 8 år og personer Spejl: Fjern folien før første brug. For at
skifte batterierne åbnes batterirummet
med nedsatte fysiske, sanse- (7b) med en skruetrækker. Indsæt
mæssige eller mentale evner 3 knapcelle batterier (type LR1130) med
eller manglende erfaring eller «+»-polerne opad. Luk batteridækslet.
viden, hvis de er under opsyn Batterier kan lække, hvis de er slidt op
og får instruktioner om sikker eller ikke bliver brugt i længere tid. For at
beskytte dig og apparatet bør du fjerne
brug af apparatet og forstår batterierne i rette tid og undgå hudkon-
den involverede fare. Børn må takt, når du håndterer lækkede batterier.
30

97343088_SE810_S4-94.indd 30 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Ansigtsepilering længere de første gange, du epilerer,
eller hvis du har sart hud. Hvis huden
• Sørg for at både ansigt og epilerings- stadig er irriteret efter 36 timer, bør du
hoved er grundigt rene før brug. kontakte din læge. Generelt aftager hud-
• Tænd for apparatet ved at skubbe reaktionen og smertefølelsen væsentligt,
tænd/sluk-knappen (2) til venstre eller efter gentagen brug. I nogle tilfælde kan
højre. Den roterende retning pincet- der opstå betændelse på grund af bakte-
terne afhænger af den retning, du rier, som trænger ned i huden (f.eks. når
skubber kontakten, når du tænder apparatet bevæges hen over huden).
apparatet. For det bedste resultat, Grundig rengøring af epileringshovedet
bevæg apparatet langsomt imod før brug nedsætter risikoen for infektioner.
hårets vokseretning. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tåle
• For at blive fortrolig med apparatet, at bruge apparatet, bør du tale med din
anbefaler vi at prøve det først på læge. I følgende tilfælde bør apparatet
hagen eller i nærheden af de yderste kun anvendes efter konsultation hos
hjørner af munden. lægen: eksem, sår, betændelsestilstande
• Hold apparatet med pincetterne i huden såsom betændte hårsække (små
mod en del af huden, som du holder ‘bumser’ i hårsækkene) og åreknuder
udstrakt med den frie hånd. Bevæg omkring modermærker, nedsat immunitet
forsigtigt apparatet, med et blidt tryk i huden, f.eks. ved sukkersyge, under
imod hårets vokseretning. Tryk ikke graviditet, Raynauds syge, Köbners
for hårdt, da det kan føre til skader på fænomen, hæmofili, trøske eller nedsat
huden. For at udstrække området immunforsvar.
omkring overlæben, kan du bruge din Når du begynder at tage hormoner, eller
tunge til at presse med nedefra. hvis du ændrer typen af hormon medicin
• Sluk for apparatet efter brug ved at (f.eks p-piller), kan væksten i dit hår
skubbe tænd/sluk-knappen til «o» blive påvirket på grund af en ændring i
(= sluk) positionen. dit hormon niveau. Dette er forårsaget af
• Rengør forsigtigt epileringshovedet ændringen i hormontilstanden, men ikke
med den tilhørende børste. Du kan af apparatet.
også dyppe børsten i husholdnings-
sprit (70 %). Sørg for at epileringsho-
vedet er helt tørt før end du sætter det
på igen og lukker det med den tilhø- Ansigtsrensning
rende beskyttelseskappe. • Fjern epileringshovedet, sæt på børste-
• Efter endt epilering anbefales det at adapteren (6) og klik på rensebørsten
bruge en fugtighedscreme. (5).
• I begyndelsen anbefales det at epilere • Fugt din hud og børstehovedet med
om aftenen, så en eventuel rødme kan lidt vand. Du kan anvende ansigtsbør-
fortage sig i nattens løb. sten som del af din daglige rutine: med
sæbe, ansigtsvask, rensemælk, gel
Generelle oplysninger om epilering eller bare med vand.
Alle metoder, som fjerner håret ved • Tænd for apparatet ved at skubbe
roden, kan medføre, at der opstår hud- tænd/sluk-knappen (2) til venstre eller
irritation (fx kløe, ubehag og rødme af højre.
huden) afhængig af hud- og hårtype. • Før børsten med et let tryk og roterende
Det er en helt normal reaktion, der som bevægelser i ca. 1 minut. Undgå øje-
regel hurtigt forsvinder. Dog kan det vare området og hårlinjen.
31

97343088_SE810_S4-94.indd 31 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


• Efter brug, skub tænd/sluk-knappen Garanti
tilbage til «o» positionen. Braun yder 2 års garanti på dette
• Skyl dit ansigt med vand for at fjerne produkt gældende fra købsdatoen.
rester af renseprodukter. Inden for garantiperioden vil Braun for
• Børsten kan skylle med varmt vand. egen regning afhjælpe fabrikations- og
Hvis du foretrækker det, kan du rense materialefejl efter vort skøn gennem
den grundigt med sæbe. Tag børsten reparation eller ombytning af apparatet.
(5) af ved at trykke på udløserknappen Denne garanti gælder i alle lande, hvor
(6a). Efter endt rengøring, lad alle Braun er repræsenteret.
delene tørre helt før du sætter dem
Denne garanti dækker ikke skader
sammen igen.
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
• For bedste resultat, udskift børstede-
eller fejl som har ringe effekt på værdien
len (5) hver 3 måned eller når børste-
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
hårene bliver bøjede pga. gentagen
Garantien bortfalder ved reparationer
brug. Forskellige børstetyper som refill
udført af andre end de af Braun anviste
(ref.nr. 80 Face) kan købes hos din
reparatører og hvor originale Braun
forhandler, Braun servicecentre eller
reservedele ikke er anvendt.
via www.braun.com.
Ved service inden for garantiperioden
Miljømæssige oplysninger afleveres eller indsendes hele apparatet
Produktet indeholder batterier sammen med købsbevis til et autoriseret
og/eller genbrugsbart elektrisk Braun Service Center:
affald. For at beskytte miljøet må www.service.braun.com.
produktet ikke bortskaffes i hus-
Ring 7015 0013 for oplysning om
holdningsaffaldet, men afleveres til
nærmeste Braun Service Center.
genanvendelse ved foreskrevne
indsamlingspunkter.

Oplysningerne heri kan ændres uden


varsel.

32

97343088_SE810_S4-94.indd 32 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Norsk
Les hele bruksanvisningen nøye før du vert. Barn bør ikke leke med
tar apparatet i bruk, og behold den til
senere bruk. apparatet. Rengjøring og
brukerveiledning bør ikke
Braun «Face» er et ansiktspleiesystem utføres av barn, med mindre
som kombinerer to skjønnhetsbehand-
linger: Det lille og presise epileringshodet de er eldre enn 8 år og under
fjerner selv de fineste ansiktshår med oppsyn.
roten. Rensebørstens tilbehør forbedrer • Dette produktet er egnet
din huds utseende ved å gi en skånsom
og dyp rens av porene. til bruk i et badekar eller
en dusj når det brukes med
Viktig børstetilbehøret.
• Av hygieniske grunner bør du
ikke dele dette apparatet med Beskrivelse
andre. Apparatet skal ikke 1 Batterirom
brukes på irritert hud. 2 Av/på-knapp
• Ikke bruk epileringshodet på 3 Epileringshode
4 Beskyttelseshette til epileringshode
øyevippene. Du kan bruke 5 Rensebørste
epileringshodet til å fjerne 6 Børsteadapter med utløserknapp (6a)
enkelthår mellom eller over 7 Speil (kun modellene 830, 831)
7a Av/på-knapp til lys
øyenbrynene, men ikke til å 7b Batterirom
forme øyenbryn.
• Epiler aldri hvis epilerings-
hodet er skadet. Batterier
• Når apparatet er på, får det Bytt ut batteriene etter behov. Åpne
batterirommet (1) ved å skru lokket mot
ikke komme i kontakt med tøy, ved å bruke børsten som følger med.
snører eller langt hår, for å Bytt ut batteriet (type AA alkalisk, 1,5 V)
unngå enhver risiko for per- og sett det inn riktig vei. Sett på lokket
ved å justere punktet med (se fig. c) og
sonskade eller andre skader. skru det på for å lukke lokket. Sørg for
• Dette apparatet kan brukes av at apparatet og hender er tørre når batte-
barn fra 8 år og personer med riet skiftes.
nedsatte fysiske, sansemes- Speil: Fjern folien før førstegangs bruk.
sige eller mentale evner eller For å bytte ut batteriene, åpner du batte-
rirommet (7b) med en skrutrekker. Sett
manglende erfaring eller inn 3 knappcellebatterier (type LR1130)
kunnskap, hvis de er under med «+»-polene vendt oppover. Lukk
oppsyn og får instruksjoner batteridekslet.
om sikker bruk av apparatet, Batterier kan lekke hvis de er tomme
og forstår faren som er invol- eller ikke har blitt brukt på lenge. For å
33

97343088_SE810_S4-94.indd 33 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


beskytte deg og apparatet bør du fjerne derimot vare lengre de første gangene du
batteriene i rett tid og unngå hudkontakt, epilerer, eller om du har sart hud. Hvis
når du håndterer batterier som lekker. huden fortsatt er irritert etter 36 timer,
bør du kontakte lege. Generelt avtar
hudreaksjonen og smertefølelsen
Ansiktsepilering vesentlig etter gjentatt bruk. I noen tilfel-
ler kan det oppstå betennelser på grunn
• Sørg for at både ansikt og epilerings-
av bakterier som trenger ned i huden
hodet er grundig rengjort før bruk.
(f.eks når apparatet beveges over huden).
• Slå på apparatet ved å flytte av/på-
Grundig rengjøring av epileringshodet
knappen (2) til venstre eller høyre.
før bruk minsker risikoen for infeksjoner.
Pinsettenes rotasjonsretning avgjøres
Hvis du er i tvil om hvorvidt du tåler å
av retningen du flytter knappen i når
bruke apparatet, bør du snakke med lege.
du slår på apparatet. For det beste
I følgende tilfeller bør apparatet kun
resultat, beveg apparatet langsomt
brukes etter legekonsultasjon: eksem,
mot hårets vokseretning.
sår, betennelser I huden (som betente
• For å bli fortrolig med apparatet, anbe-
hårsekker) og åreknuter rundt fødsels-
faler vi å først prøve det på haken eller
merker, nedsatt immunitet I huden
i nærheten av munnens ytre hjørner.
(f.eks. ved sukkersyke), under graviditet,
• Hold apparatet med pinsettene mot en
Raynauds fenomen, Köbners fenomen,
del av huden som du strekker ut med
hemofili eller nedsatt immunforsvar.
den andre hånden. Beveg apparatet
Når du begynner å ta hormoner, eller hvis
forsiktig med et skånsomt trykk mot
du endrer hormonmedisin (f.eks. p-piller)
hårets vokseretning. Ikke trykk for
kan din hårvekst påvirkes på grunn av en
hardt, da det kan føre til skader på
endring i ditt hormonnivå. Dette forårsakes
huden. For å strekke ut området rundt
av endringen i hormontilstanden, ikke av
overleppen, kan du bruke tungen til å
apparatet.
presse med underfra.
• Slå av apparatet ved å flytte av/på-
knappen til «o«-posisjonen (= på).
• Rengjør epileringshodet forsiktigt med Ansiktsrens
den tilhørende børsten. Du kan også
• Fjern epileringshodet, sett på børste-
dyppe børsten i rødsprit (70 %). Sørg
adapteret (6) og klikk på rensebørsten
for at epileringshodet er helt tørt før du
(5).
setter det på igjen og lukker det med
• Fukt huden og børstehodet med litt
den tilhørende beskyttelseshetten.
vann. Du kan bruke ansiktsbørsten
• Etter epileringen anbefales det å bruke
som en del av din daglige rutine: med
en fuktighetskrem.
såpe, ansiktsvask, rensemelk, gel eller
• I begynnelsen anbefales det å epilere
bare med vann.
om kvelden, slik at en eventuell rødme
• Slå på apparatet ved å flytte av/på-
kan forsvinne i løpet av natten.
knappen (2) til venstre eller høyre.
• Før børsten med et lett trykk og rote-
Generelle opplysninger om epilering rende bevegelser i omtrent 1 minutt.
Alle metoder som fjerner håret med roten Unngå øyeområdet og hårlinjen.
kan medføre hudirritasjon (f.eks kløe, • Slå av apparatet ved å flytte av/på-
ubehag og rødme) avhengig av hud- og knappen tilbake til «o»-posisjonen.
hårtype. Det er en helt normal reaksjon, • Skyll ansiktet med vann for å fjerne
som oftest forsvinner hurtig. Det kan rester av renseprodukter.
34

97343088_SE810_S4-94.indd 34 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


• Børsten kan skylles med varm vann. Garanti
Hvis du foretrekker det, kan du rense Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
den grundig med såpe. Ta børsten (5) fra kjøpsdato.
av ved å trykke på utløserknappen I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
(6a). La alle delene tørke helt før du fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
setter dem sammen igjen etter rengjø- reparasjon eller om vi finner det hensikts-
ring. messig å bytte hele produktet. Denne
• For beste resultat, skift ut børstedelen garanti er gyldig i alle land der Braun
(5) hver tredje måned eller når børste- eller Brauns distributør selger produktet.
hårene blir bøyd pga gjentatt bruk.
Denne garanti dekker ikke: skader på
Ulike typer påfyllingsbørster (ref. nr. 80
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
Face) er tilgjengelig hos din forhand-
skader som har ubetydelig effekt på pro-
ler, Braun servicesentre eller via
duktets verdi og virkemåte. Garantien
www.braun.com.
bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn
Miljømessige opplysninger
originale Braun reservedeler benyttes.
Produktet inneholder batterier
og/eller gjenbrukbart elektrisk For service i garantitiden skal hele pro-
avfall. For å beskytte miljøet skal duktet leveres eller sendes sammen med
produktet ikke kastes i hushold- kopi av kjøpskvittering til nærmeste auto-
ningsavfall, men avleveres til gjenbruk riserte Braun Serviceverksted:
ved foreskrevne innsamlingspunkter. www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
Disse opplysningerne kan endres uten nærmeste autoriserte Braun Service-
varsel verksted.

NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.

35

97343088_SE810_S4-94.indd 35 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Svenska
Läs bruksanvisningen noga och i sin på ett säkert sätt och förstår
helhet innan du använder apparaten och
spara bruksanvisningen för framtida bruk. riskerna med den. Barn får
inte använda produkten som
Braun «Face» är ett system för ansiktsvård leksak. Rengöring och under-
som kombinerar två skönhetsbehand-
lingar: Det lilla epileringshuvudet tar håll bör inte utföras av barn,
bort även de finaste ansiktshåren från med mindre att de är över 8 år
rötterna. Rengöringsborsten förbättrar och under uppsikt.
hudens utseende genom en skonsam
djuprengöring av porerna. • Denna apparat är lämp-
lig för användning i
Viktigt badkar eller dusch om den
• Av hygieniska skäl bör du inte används med den medföl-
dela apparaten med andra. jande borsten.
Använd inte apparaten på irri-
terad hud. Beskrivning
• Använd inte epileringshuvudet 1 Batterifack
på ögonfransarna. Du kan 2 På-/av-knapp
använda epileringshuvudet för 3 Epileringshuvud
4 Skyddande kåpa för epileringshuvud
att ta bort enskilda hår mellan 5 Rengöringsborste
och över ögonbrynen, men 6 Adapter för borste med utlösarknapp
inte för att forma ögonbrynen. (6a)
7 Spegel (endast modell 830 och 831)
• Använd aldrig ett skadat epile- 7a På-/av-knapp för lampa
ringshuvud. 7b Batterifack
• För att undvika risk för per-
sonskada eller skada på pro- Batterier
dukten får apparaten inte Byt ut batterierna vid behov. Öppna
komma i kontakt med kläder, batterifacket (1) genom att vrida locket
snören eller långt hår när den mot med hjälp av borsten som med-
är påslagen. följer. Byt ut batteriet (alkaliskt AA, 1,5 V).
Observera polariteten. Sätt tillbaka
• Apparaten kan användas av locket genom att passa pricken med
barn över 8 år och personer (se fig. c) och vrida det mot för att
med nedsatt fysisk eller men- stänga locket. Var noga med att både
händer och apparaten är torra när du
tal förmåga eller bristande byter batteri.
erfarenhet och kunskap om
användningen övervakas eller Spegel: Ta bort folien före användning.
För att byta ut batterierna, öppna batteri-
om de har fått instruktioner om facket (7b) med en skruvmejsel. Sätt i 3
hur produkten ska användas knappcellsbatterier (av typen LR1130)
36

97343088_SE810_S4-94.indd 36 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


med «+»-polerna uppåt. Sätt tillbaka bat- att eventuell rodnad försvinner under
teriluckan. natten.

Batterier kan läcka när de är tomma eller Allmän information om epilering


inte har använts på länge. För att skydda Alla metoder av hårborttagning från roten
dig och apparaten, avlägsna batterierna kan leda till hudirritation (t.ex. klåda,
på ett korrekt sätt och undvik hudkontakt obehag eller hudrodnad) beroende på i
när du hanterar läckande batterier. vilket skick huden och hårstråna befinner
sig. Det är en normal reaktion som bru-
kar försvinna snabbt, men som kan vara
Epilering i ansiktet kraftigare när du tar bort hårstrån från
• Säkerställ att din hud och epilerings- roten för första gången, eller om du har
huvudet är ordentligt rengjorda innan känslig hud. Om huden efter 36 timmar
användning. fortfarande visar tecken på irritation
• Sätt på apparaten genom att skjuta rekommenderar vi att du kontaktar läkare.
på-/av-knappen (2) till höger eller till I allmänhet minskar hudreaktionen och
vänster. Pincetternas riktning när de smärtan avsevärt vid upprepad använd-
roterar beror på åt vilket håll du skjuter ning. I vissa fall kan inflammation uppstå
på-/av-knappen när du sätter på appa- i huden när bakterier penetrerar huden
raten. För bästa resultat, se till att pin- (t.ex. när apparaten glider över huden).
cetterna roterar mot hårens växtrikt- Noggrann rengöring av epileringshuvudet
ning. och huden före varje användning mini-
• För att bli bekant med apparaten merar risken för infektion.
rekommenderar vi att du först testar Om du känner dig osäker på om du kan
att epilera på hakan eller vid sidan om använda denna produkt ber vi dig råd-
munnen. fråga läkare. I följande fall bör denna
• Håll apparaten med pincetterna mot apparat endast användas efter samråd
huden samtidigt som du sträcker med en läkare: vid eksem, sår, inflamme-
huden med den andra handen. För rade hudreaktioner såsom follikulit
försiktigt apparaten med ett lätt tryck (hårsäcksinflammation) och åderbråck
mot hårens växtriktning. Tryck inte för runt leverfläckar, immunbrist i huden,
hårt eftersom det kan skada huden. t.ex. diabetes mellitus, under graviditet,
För att sträcka huden på överläppen, Raynauds sjukdom, Köbnerfenomen,
placera tungan under läppen och tryck blödarsjuka eller immunbrist. När du
den utåt. börjar ta hormoner eller om du byter typ
• Efter användning, skjut på-/av-knappen av hormonmedicin (t.ex. p-piller), kan
till position «o» (= av). tillväxten av ditt hår påverkas på grund
• Rengör försiktigt epileringshuvudet av en förändring i din hormonnivå. Detta
med den medföljande rengöringsbor- beror på förändrat hormonellt tillstånd
sten. Om du vill kan du doppa borsten i och inte på apparaten.
etanol (70 %). Säkerställ att epilerings-
huvudet är helt torrt innan du sätter till-
baka det och sätter på skyddskåpan.
Ansiktsrengöring
• För att huden ska slappna av rekom- • Dra av epileringshuvudet, sätt fast
menderar vi att du applicerar en fuktig- adaptern för borsten (6) och klicka
hetscrème efter epilering. rengöringsborsten (5) på plats.
• När du epilerar för första gången kan det • Fukta huden och borsthuvudet lätt
vara lämpligt att göra det på kvällen så med vatten. Du kan använda ansikts-
37

97343088_SE810_S4-94.indd 37 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


borsten som en del av din dagliga ren- Garanti
göring, med tvål, ansiktsrengöring, Vi garanterar denna produkt för två
rengöringsmjölk, gel eller endast vat- år från och med inköpsdatum. Under
ten. garantitiden kommer vi utan kostnad,
• Sätt på apparaten genom att skjuta att avhjälpa alla brister i apparaten
på-/av-knappen (2) åt något håll. som är hänförbara till fel i material eller
• För borsten över huden med ett lätt utförande, genom att antingen reparera
tryck och cirkulära rörelser i ungefär eller byta ut hela apparaten efter eget
en minut. Undvik området runt ögonen gottfinnande.
och hårfästet.
Denna garanti gäller i alla länder där
• Efter användning, skjut tillbaka knap-
denna apparat levereras av Braun eller
pen till position «o».
deras auktoriserade återförsäljare.
• Skölj ansiktet med vatten för att
Garantin gäller ej: skada på grund av
avlägsna rester från rengöringspro-
felaktig användning eller normalt slitage,
dukten.
liksom brister som har en försumbar
• Borsten kan sköljas med varmt vatten.
inverkan på apparatens värde eller funk-
Om du föredrar att rengöra den med
tion. Garantin upphör att gälla om repa-
tvål kan du lossa borsten (5) genom att
rationer utförs av icke behörig person
trycka på utlösarknappen (6a). Låt alla
eller om Brauns originaldelar inte
delar torka helt efter rengöring innan
används.
du sätter tillbaka dem.
• För bästa resultat, byt borsta (5) var För att erhålla service under garantitiden
tredje månad, eller oftare om borst- skall den kompletta apparaten lämnas in
stråna deformeras genom regelbun- tillsammans med inköpskvittot, till ett
den användning. Olika typer av refill- auktoriserat Braun verkstad:
borstar (ref. nr. 80 Face) finns hos din www.service.braun.com.
återförsäljare, Braun service-center
Ring 020-21 33 21 för information om
eller www.braun.com.
närmaste Braun verkstad.
Miljöskyddsmeddelande
Produkten innehåller batterier
och/eller återvinningsbart avfall.
Av hänsyn till miljön ska denna
apparat inte slängas med hushålls-
avfallet. Återvinning bör ske enligt
gällande lokala föreskrifter.

Kan ändras utan föregående meddelande.

38

97343088_SE810_S4-94.indd 38 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti lävitse jos heitä valvotaan ja ohjeiste-
ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista
myöhempää tarvetta varten. taan laitteen turvallisen käytön
osalta ja he ymmärtävät
Braun Face on kasvojenhoitojärjestelmä, käyttöön liittyvät vaaratekijät.
jossa yhdistyy kaksi kauneuskäsittelyä:
Pieni, tarkka epilointipää poistaa hen- Lasten ei saa antaa leikkiä
noimmatkin ihokarvat juurineen. Puhdis- laitteella. Laitetta saavat puh-
tusharjalisäosa parantaa ihon ulkonäköä distaa vain yli 8-vuotiaat lapset,
hellävaraisen ja tehokkaan puhdistuksen
avulla. kun heitä valvotaan.
• Tämä laite soveltuu
Tärkeää käytettäväksi kylpyam-
• Älä anna hygieniasyiden vuoksi meessa tai suihkussa silloin
muiden käyttää laitetta. Älä kun sitä käytetään harjaosan
käytä laitetta ärsyyntyneelle kanssa.
iholle.
• Älä käytä epilointipäätä silmä- Laitteen osat
ripsille. Voit poistaa epilointi- 1 Paristokotelo
päällä yksittäisiä karvoja 2 Virtakytkin
kulmakarvojen välistä tai 3 Epilointipää
4 Epilointipään suojus
yläpuolelta. Epilointipäätä ei 5 Puhdistusharja
kuitenkaan ole tarkoitettu 6 Harjasovitin ja vapautuspainike (6a)
kulmakarvojen muotoiluun. 7 Peili (vain malleissa 830, 831)
7a Valon virtakytkin
• Älä koskaan epiloi vahingoit- 7b Paristokotelo
tuneella epilointipäällä.
• Kun sovellus on käynnissä, Paristot
se ei saa joutua kosketuksiin Vaihda paristot tarvittaessa. Avaa paris-
vaatteiden, nauhojen tai tolokero (1) kääntämällä kansi kohti
pitkien hiusten kanssa, jotta -merkkiä mukana tulevan harjan avulla.
vältetään henkilö- ja esineva- Vaihda paristo (tyyppi: AA alkaliparisto,
1,5 V) huomioiden oikeanapaisuus.
hingot. Aseta kansi takaisin paikoilleen kohdis-
• Yli 8-vuotiaat lapset tai sellai- tamalla piste -merkin kanssa (ks.
set henkilöt, joiden fyysinen, kuva c) ja sulje kansi kääntämällä piste
-merkin kohdalle. Varmista, että kätesi
sensorinen tai henkinen ja sovellus ovat kuivia vaihtaessasi
toimintakyky on rajoittunut tai pariston.
joilla ei ole tarvittavaa koke- Peili: Poista kalvo ennen ensimmäistä
musta tai tietoa laitteen käyttöä. Vaihtaaksesi paristot avaa paris-
käytöstä, voivat käyttää laitetta, tolokero (7b) ruuvitaltalla. Aseta 3 nappi-
39

97343088_SE810_S4-94.indd 39 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


paristoa (tyyppi LR1130) + -navat ylös- Yleistä tietoa epiloinnista
päin. Aseta paristokotelon kansi Kaikki ihokarvanpoistomenetelmät,
paikoilleen. joissa karvat poistetaan juuresta, voivat
aiheuttaa ihoärsytystä (esim. ihon kuti-
Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat naa, epämukavuutta tai punoitusta) ihon
tyhjiä tai niitä ei ole käytetty pitkään ja ihokarvojen kunnosta riippuen.
aikaan. Suojaa itseäsi ja laitetta poista- Kyseessä on normaali reaktio, joka
malla paristot tarvittaessa. Vältä ihokon- häviää yleensä nopeasti. Reaktio voi kui-
taktia, kun käsittelet vuotavia paristoja. tenkin olla voimakkaampi, kun ihokarvoja
poistetaan juuresta ensimmäisiä kertoja
tai jos sinulla on herkkä iho. Jos iho on
ärtynyt vielä 36 tunnin kuluttua, suositte-
Kasvojen epilointi lemme kääntymistä lääkärin puoleen.
• Varmista ennen käyttöä, että ihosi ja Yleensä ihoreaktiot ja kivun tunne vähe-
epilointipää ovat täysin kuivat. nevät merkittävästi, kun laitetta käyte-
• Käynnistä laite työntämällä virtakytkin tään toistuvasti. Joissakin tapauksissa
(2) vasemmalle tai oikealle. Pinsettien tulehdus voi syntyä, kun ihon sisään pää-
kiertosuunta riippuu siitä, mihin suun- see bakteereja (esimerkiksi kun laitetta
taan työnnät kytkimen käynnistäessäsi liikutellaan iholla). Epilointipään ja ihon
laitteen. Saat parhaan tuloksen var- perusteellinen puhdistus ennen jokaista
mistamalla, että pinsetit pyörivät iho- käyttökertaa vähentää tulehdusriskiä.
karvojen kasvusuuntaa vastaan. Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta
• Suosittelemme tutustumaan laittee- itsellesi, ota yhteyttä lääkäriin. Seuraa-
seen kokeilemalla sitä ensin leukaan vissa tapauksissa laitetta tulisi käyttää
tai suun ulkokulmien lähelle. vasta, kun asiasta on keskusteltu lääkä-
• Pidä pinseteillä varustettua laitetta rin kanssa: ihottuma, haavat, tulehtunut
ihon osiota vasten. Venytä ihoa iho kuten karvan juuritupen tulehdus
vapaalla kädellä. Ohjaa laitetta paina- (märkivät rakkulat) ja suonikohjut luo-
malla sitä varovasti ihokarvojen kasvu- mien ympärillä, ihon heikentynyt vastus-
suuntaa vastaan. Älä paina liian kovaa, tuskyky, esim. diabetes, raskausaika,
sillä se voi aiheuttaa ihovaurioita. Raynaud‘n oireyhtymä, verenvuototauti,
Venytä ylähuulen aluetta painamalla Koebner-ilmiö tai heikko vastustuskyky.
sitä kielellä alhaalta päin. Jos alat käyttää hormoneja tai jos
• Työnnä virtakytkin käytön jälkeen vaihdat hormonilääkityksen tyyppiä (esim.
«o»-asentoon (= pois). ehkäisypillerit), hormonitason muutokset
• Puhdista epilointipää varovasti mukana voivat aiheuttaa karvojen kasvuun.
toimitetulla puhdistusharjalla. Voit kas- Tämän aiheuttaa muutos hormonitasossa,
taa harjan etanoliin (70 %). Varmista, ei laitteen käyttäminen.
että epilointipää on täysin kuiva, ennen
kuin kiinnität sen takaisin ja asetat sii-
hen suojuksen.
Kasvojen puhdistaminen
• Kosteusvoiteen levittäminen on suosi- • Irrota epilointipää, kiinnitä harjasovitin
teltavaa epiloinnin jälkeen, jotta iho (6) ja puhdistusharja (5).
rentoutuu. • Kostuta kasvojen iho ja harja kevyesti
• Kun epiloit ensimmäistä kertaa, on vedellä. Voit käyttää kasvoharjaa osana
suositeltavaa tehdä se illalla, jotta päivittäistä puhdistusrutiinia: saippualla,
mahdollinen punoitus häviää yön puhdistusaineella, puhdistusmaidolla,
aikana. geelillä tai pelkällä vedellä.
40

97343088_SE810_S4-94.indd 40 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


• Käynnistä laite kääntämällä virtakytkin Takuu
(2) mihin tahansa suuntaan. Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
• Ohjaa harjaa painamalla kevyesti ja takuun ostopäivästä lukien Suomessa
tekemällä pyöriviä liikkeitä noin minuutin voimassa olevien alan takuuehtojen
ajan. Vältä silmien aluetta ja hiusrajaa. TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
• Työnnä kytkin käytön jälkeen takaisin veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
o-asentoon. materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
• Huuhtele kasvot vedellä poistaaksesi Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
puhdistusaineen jäämät. korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
• Huuhtele harja lämpimällä vedellä. Jos vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
puhdistat sen mieluummin saippualla, voimassa kaikkialla maailmassa sillä
voit irrottaa harjayksikön (5) paina- edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
malla vapautuspainiketta (6a). Anna maassa Braunin tai virallisen maahantuo-
osien kuivua kokonaan puhdistuksen jan toimesta.
jälkeen, ennen kuin kiinnität ne takaisin.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
• Saat parhaan tuloksen vaihtamalla
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytö-
harjayksikön (5) kolmen kuukauden
stä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla
välein tai useammin, mikäli harjakset
on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
vääntyvät tiheän käytön vuoksi. Jäl-
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
leenmyyjältäsi, Braunin huoltokeskuk-
jos laitetta korjataan muualla kuin valtuu-
sista ja osoitteesta www.braun.com on
tetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos
saatavana erilaisia vaihtopäitä (viitenu-
laitteessa käytetään muita kuin alkupe-
mero 80 Face).
räisiä varaosia.
Ympäristönsuojeluun liittyviä Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimas-
seikkoja saolon osoittamiseksi:
Tuote sisältää pattereita ja/tai www.service.braun.com.
kierrätettävää sähköjätettä.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
Suojellaksesi ympäristöä älä
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
hävitä talousjätteen mukana, vaan
numerosta 020-377 877.
vie maassasi oleviin sähköjätteen
keräyspisteisiin.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

41

97343088_SE810_S4-94.indd 41 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Polski
Przed rozpoczęciem korzystania z urzą- 8 roku życia i osoby o ograni-
dzenia dokładnie zapoznaj się z instrukcją
obsługi i zachowaj ją do wykorzystania czonych zdolnościach
w przyszłości. fizycznych, sensorycznych
Braun «Face» to system pielęgnacji
i umysłowych lub osoby nie
twarzy, który łączy dwa zabiegi kosme- posiadające doświadczenia
tyczne: Mała i precyzyjna głowica depilu- i wiedzy, pod warunkiem że
jąca usuwa z twarzy nawet najmniejsze
włoski wraz z cebulkami. Szczoteczka
korzystają one z urządzenia
oczyszczająca poprawia wygląd twojej pod nadzorem innych osób
skóry poprzez delikatne i głębokie lub zostały odpowiednio
oczyszczanie.
poinstruowane o sposobie
bezpiecznego korzystania z
Uwaga urządzenia oraz są świadome
• Ze względów higienicznych istniejącego niebezpieczeń-
nie udostępniaj urządzenia stwa. Dzieci nie mogą bawić
osobom trzecim. Nie używaj się urządzeniem. Czyszczenie
urządzenia na podrażnioną nie może być przeprowadzane
skórę. przez dzieci, chyba że mają
• Nie używaj głowicy depilującej powyżej 8 lat i są pod nadzo-
do usuwania rzęs. Możesz rem osoby dorosłej.
używać głowicy depilującej w • Niniejsze urządzenie
celu usunięcia pojedynczych nadaje się do użytku w
włosów znajdujących się wannie lub pod prysznicem,
pomiędzy brwiami lub powyżej, pod warunkiem stosowania
ale nie używaj jej do regulacji przystawki szczoteczkowej.
brwi.
• Nigdy nie depiluj się, jeśli
głowica depilująca jest uszko- Opis
dzona.
1 Przegroda na baterię
• Jeżeli urządzenie jest włączone, 2 Przełącznik włącz/wyłącz
uważaj, aby nie miało ono kon- 3 Głowica depilująca
taktu z ubraniami, wstążkami 4 Nakładka ochronna na głowicę
depilującą
lub długimi włosami, w celu 5 Szczoteczka oczyszczająca
uniknięcia ryzyka obrażeń ciała 6 Nasadka do mocowania szczoteczki
lub uszkodzenia mienia. z przyciskiem zwalniającym (6a)
7 Lusterko (tylko w modelach 830, 831)
• Urządzenie to może być uży- 7a Przełącznik lampki włącz/wyłącz
wane przez dzieci powyżej 7b Przegroda na baterię
42

97343088_SE810_S4-94.indd 42 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Montaż baterii za pomocą wolnej dłoni. Ostrożnie i
delikatnie naciskając, poprowadź
W razie potrzeby należy wymienić urządzenie w kierunku przeciwnym do
baterie. Otwórz komorę baterii (1), obra- wzrostu włosów. Nie przyciskaj zbyt
cając wieko w stronę przy pomocy mocno, ponieważ może to prowadzić
dołączonego pędzelka. Przy wymianie do uszkodzenia skóry. Aby rozciągnąć
baterii (typ alkaliczny AA; 1,5 V) należy powierzchnię górnej wargi, naciskaj ją
zachować biegunowość. Zakręć z językiem od wewnętrznej strony.
powrotem wieko, ustawiając kropkę • Po zakończeniu depilacji przesuń
równo z (zob. rys. c) i obracając wieko przełącznik włącz/wyłącz ustawiając
w kierunku . Upewnij się, że podczas go w pozycji «o» (= wyłącz).
usuwania baterii twoje dłonie i urządze- • Dokładnie wyczyść głowicę depilującą
nie są suche. za pomocą szczoteczki do czyszczenia.
Możesz zanurzyć szczoteczkę w etanolu
Lusterko: Przed pierwszym użyciem (70%). Upewnij się, że głowica jest
należy usunąć folię. Aby wymienić baterie, całkowicie sucha i nałóż nakładkę
otwórz komorę baterii (7b) śrubokrętem. ochronną.
Włóż trzy baterie pastylkowe (typu • Po depilacji zalecamy stosowanie kremu
LR1130) biegunem + do góry. Zamknij nawilżającego w celu odprężenia skóry.
przegrodę na baterię. • Jeśli wykonujesz depilację po raz pier-
wszy, zalecamy wykonać ją wieczorem,
Bateria może przeciekać, jeśli jest pusta aby ewentualne zaczerwienienie skóry
lub nie jest używana przez długi czas. ustąpiło do następnego dnia.
Aby chronić siebie i urządzenie, wymieniaj
baterię regularnie i unikaj kontaktu ze Informacje ogólne dotyczące depilacji
skórą w przypadku przeciekających baterii. Wszystkie metody usuwania owłosienia
wraz z cebulkami mogą powodować
podrażnienia (np. pieczenie, dyskomfort
Depilacja twarzy i zaczerwienienie skóry) w zależności od
stanu skóry i włosów. Jest to normalna
• Przed użyciem upewnij się, że twoja reakcja, a podrażnienia powinny szybko
skóra i głowica depilująca są dokładnie minąć, jednak mogą się nasilić, jeśli
oczyszczone. usuwasz owłosienie wraz z cebulkami po
• Uruchom urządzenie, przesuwając raz pierwszy lub jeśli masz wrażliwą skórę.
przełącznik włącz/wyłącz (2) w lewo Jeżeli podrażnienie nie ustąpi po 36
lub w prawo. Kierunek obracania się godzinach, zalecane jest skontaktowanie
pęset zależy od kierunku, w którym się z lekarzem. Z zasady podrażnienie
przesuniesz przełącznik podczas skóry i uczucie bólu zmniejszają się wraz
włączania urządzenia. Dla lepszego z regularnym korzystaniem z urządzenia.
efektu upewnij się, że pęsety obracają W niektórych przypadkach uszkodzenia
się w kierunku przeciwnym do wzrostu skóry mogą wystąpić na skutek wnikania
włosów. bakterii w skórę (np. podczas przesuwania
• Aby zapoznać się z urządzeniem, suge- urządzenia po skórze). Dokładne
rujemy najpierw wypróbowanie go na czyszczenie głowicy depilującej i skóry
brodzie lub w okolicach zewnętrznych przed każdym użyciem zmniejsza ryzyko
kącików ust. infekcji.
• Trzymaj urządzenie tak, aby pęsety W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
były skierowane do skóry naciągniętej związanych z używaniem urządzenia
43

97343088_SE810_S4-94.indd 43 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


skontaktuj się z lekarzem. W podanych elementy i pozostaw je do całkowitego
poniżej przypadkach korzystanie z wyschnięcia.
urządzenia powinno być poprzedzone • Sugeruje się wymianę szczoteczki (5)
konsultacją z lekarzem: egzema, rany, co trzy miesiące lub częściej, jeśli jej
stany zapalne skóry takie jak zapalenie włosie zdeformowało się w wyniku
mieszków włosowych oraz żylaki wokół częstego użytkowania. W sprzedaży
znamion, zmniejszona odporność skóry, detalicznej, w Centrach Obsługi
np. przy cukrzycy, w okresie ciąży, przy Klienta Braun lub za pośrednictwem
chorobie Raynauda, zespół odstawienia, strony www.braun.com dostępne są
hemofilia lub zmniejszenie odporności różne rodzaje szczoteczek wymien-
organizmu. nych (nr ref. 80 Twarz).
Zażywanie hormonów lub zmiana kuracji
hormonalnej (np. pigułki antykoncepcyj- Informacja środowiskowa
nej) może wpłynąć na porost włosów. Produkt zawiera baterię i/lub
Jest to skutek zmiany gospodarki hor- odnawialne odpady elektryczne.
monalnej organizmu, a nie stosowania W celu ochrony środowiska
urządzenia. zużytego sprzętu nie można
wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi.
Urządzenie powinno zostać dostarczone
do odpowiedniego punktu na terenie
Oczyszczanie twarzy Polski, zajmującego się utylizacją tego
• Zdejmij głowicę depilującą, załóż typu urządzeń.
nasadkę do mocowania szczoteczki
(6), a następnie włóż i dociśnij szczo-
teczkę oczyszczającą (5). Producent zastrzega sobie prawo doko-
• Wodą zwilż skórę i główkę szczoteczki. nywania zmian bez uprzedniego powia-
Możesz używać szczoteczki oczysz- domienia.
czającej do codziennej pielęgnacji
twarzy: z mydłem, środkiem do dema-
kijażu, mleczkiem, żelem lub wodą.
• Włącz urządzenie poprzez przesunię-
cia przełącznika włącz/wyłącz (2) w Warunki gwarancji
dowolnym kierunku. 1. Procter & Gamble International
• Prowadź szczoteczkę po twarzy w spo- Operation SA, z siedzibą w Route de
sób delikatny i okrągłymi ruchami St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w
przez około jedną minutę. Nie przykła- Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia-
daj szczoteczki do okolic oczu i linii łanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
włosów. od daty jego wydania Konsumentowi.
• Po użyciu przesuń przełącznik z powro- Ujawnione w tym okresie wady będą
tem do pozycji «o». usuwane bezpłatnie przez autoryzo-
• Przemyj twarz wodą, aby usunąć pozo- wany punkt serwisowy, w terminie 14
stałości produktu czyszczącego. dni od daty dostarczenia sprzętu do
• Szczoteczkę można spłukać ciepłą autoryzowanego punktu serwiso-
wodą. Jeżeli wolisz wyczyścić ją wego.
dokładnie z użyciem mydła, możesz 2. Konsument może wysłać sprzęt do
odczepić szczoteczkę (5) przez naci- naprawy do najbliżej znajdującego się
śnięcie przycisku zwalniającego (6a). autoryzowanego punktu serwiso-
Po czyszczeniu rozmontuj wszystkie wego lub skorzystać z pośrednictwa
44

97343088_SE810_S4-94.indd 44 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


sklepu, w którym dokonał zakupu 9. Gwarancją nie są objęte:
sprzętu. W takim wypadku termin a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas spowodowane w czasie jego użyt-
niezbędny do dostarczenia i odbioru kowania lub w czasie dostarczania
sprzętu. sprzętu do naprawy;
3. Konsument powinien dostarczyć b) uszkodzenia i wady wynikłe na
sprzęt w opakowaniu należycie skutek:
zabezpieczonym przed uszkodze- – używania sprzętu do celów
niem. Uszkodzenia spowodowane innych niż osobisty użytek;
niedostatecznym zabezpieczeniem – niewłaściwego lub niezgodnego
sprzętu nie podlegają naprawom z instrukcją użytkowania, kon-
gwarancyjnym. Naprawom gwaran- serwacji, przechowywania lub
cyjnym nie podlegają także inne instalacji;
uszkodzenia powstałe w następstwie – używania niewłaściwych mate-
okoliczności, za które Gwarant nie riałów eksploatacyjnych;
ponosi odpowiedzialności, w szcze- – napraw dokonywanych przez
gólności zawinione przez Pocztę Pol- nieuprawnione osoby; stwier-
ską lub firmy kurierskie. dzenie faktu takiej naprawy lub
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedy- samowolnego otwarcia sprzętu
nie z dokumentem zakupu i obowią- powoduje utratę gwarancji;
zuje w każdym kraju, w którym, to – przeróbek, zmian konstrukcyj-
urządzenie jest rozprowadzane przez nych lub używania do napraw
jednostkę organizacyjną firmy nieoryginalnych części zamien-
Procter & Gamble lub upoważnio- nych firmy Braun;
nego przez nią dystrybutora. c) części szklane, żarówki oświetle-
5. Dokument zakupu musi być opa- nia;
trzony datą i numerem oraz określać d) ostrza i folie do golarek, wymienne
nazwę i model sprzętu. końcówki do szczoteczek elek-
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas trycznych i irygatorów oraz mate-
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia riały eksploatacyjne.
do naprawy sprzętu i zwrotnego 10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
postawienia go do dyspozycji Konsu- towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
menta. ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje Kupującego wynikających z przepi-
czynności przewidzianych w instruk- sów o rękojmi za wady rzeczy sprze-
cji, do wykonania których, Konsu- danej.
ment zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Konsu-
menta według cennika danego auto-
ryzowanego punktu serwisowego i
nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 7.
45

97343088_SE810_S4-94.indd 45 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Český
Než začnete přístroj používat, přečtěte pouze pokud jsou starší osmi
si pozorně tyto pokyny pro uživatele a
uschovejte je pro budoucí potřebu. let a jsou pod dozorem.
• Tento spotřebič je možné
Braun «Face» je systém péče o pleť, který používat i ve vaně nebo
kombinuje dvě kosmetická ošetření:
Malá, precizní epilační hlava odstraňuje sprše při použití s nástavcem
i ty nejmenší chloupky včetně kořínků. na kartáč.
Čisticí kartáček zlepšuje vzhled pleti díky
jemnému, hloubkovému čištění pórů.
Popis
1 Přihrádka na baterii
Důležité 2 Vypínač
3 Epilační hlava
• Z hygienických důvodů přístroj 4 Ochranné pouzdro pro epilační hlavu
nepůjčujte jiným osobám. 5 Čistící kartáček
Nepoužívejte přístroj na pod- 6 Adaptér kartáčku s tlačítkem pro
uvolnění (6a)
rážděnou pokožku. 7 Zrcátko (pouze modely 830, 831)
• Epilační hlavu nepoužívejte 7a Vypínač svítilny
na řasy. Můžete ji používat 7b Přihrádka na baterii
k odstraňování jednotlivých
chloupků v obočí a nad ním, Baterie
ale nikoli k tvarování obočí. Podle potřeby vyměňte baterie. Otevřete
přihrádku na baterie (1) otočením víčka
• K epilaci nikdy nepoužívejte směrem k poloze pomocí dodaného
poškozenou epilační hlavu. kartáčku. Vyměňte baterii (typ AA alka-
• Pokud je přístroj zapnutý, lická, 1,5 V). Dodržte přitom správnou
polaritu. Nasaďte víčko zpět vyrovnáním
nesmí přijít do styku s oděvem, tečky s (viz obr. c) otočením do
sponami či dlouhými vlasy, aby polohy víčko zavřete. Při výměně
nedošlo k poranění či škodě. baterie zkontrolujte, zda jsou vaše ruce
i přístroj suché.
• Děti starší osmi let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslo- Zrcátko: Před prvním použitím sundejte
vými či duševními schopnostmi fólii. Při výměně baterií otevřete
přihrádku (7b) za pomoci šroubováku.
či nedostatkem zkušeností Vložte 3 knoflíkové baterie (typ LR1130)
nebo znalostí mohou přístroj pólem + směrem nahoru. Zavřete kryt
používat, pouze pokud byly přihrádky.
řádně poučeny o jeho bezpeč- Pokud jsou baterie vybité nebo nejsou
ném používání a chápou možná dlouho používány, mohou vytéct. Pro
rizika. Přístroj není určen jako svou ochranu i ochranu přístroje baterie
vždy včas vyjměte a při manipulaci s
hračka pro děti. Čištění a vytečenými bateriemi se vyhněte jejich
údržbu mohou provádět děti, kontaktu s pokožkou.
46

97343088_SE810_S4-94.indd 46 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Epilace tváře zuje známky podráždění i po 36 hodinách,
doporučujeme kontaktovat lékaře.
• Před použitím zkontrolujte, zda jsou Obecně se reakce pleti a pocit bolesti po
vaše pleť i epilační hlava čisté. opakovaném používání snižují. V někte-
• Přepnutím vypínače (2) doleva nebo rých případech může dojít k zánětu
doprava zapněte přístroj. Směr otáčení pokožky, pokud do kůže proniknou bak-
kotoučů závisí na směru, kterým terie (například při pohybu přístroje po
posunete vypínač při zapínání přístroje. pokožce). Riziko infekce minimalizujte
Nejlepších výsledků dosáhnete tehdy, důkladným čištěním epilační hlavy i
budou-li kotouče rotovat proti směru pokožky před každým použitím.
růstu chloupků. V případě jakýchkoli pochyb o používání
• Abyste se lépe seznámili s přístrojem, tohoto přístroje se obraťte na lékaře.
doporučujeme jej nejprve vyzkoušet V následujících případech by měl být
na bradě nebo kolem vnějších koutků přístroj používán až po poradě s lékařem:
úst. ekzém, jizvy, pleť reagující zanícením,
• Přidržte přístroj kotouči kolmo k místu například folikulitida (hnisající vlasové
na tváři, které volnou rukou napínáte. folikuly) a varixy kolem mateřských
Opatrně veďte přístroj a mírným tlakem znamének, snížená imunita pokožky,
pracujte proti směru růstu chloupků. například při cukrovce, během těhotenství,
Netlačte příliš, abyste si nezpůsobili raynaudův syndrom, koebnerův fenomén,
poranění. Horní ret napnete tak, že jej hemofilie nebo imunitní nedostatečnost.
zespod vytlačíte jazykem. Pokud začnete brát hormonální léky
• Po použití přepněte vypínač do polohy nebo změníte jejich typ (například u anti-
«o» (= vypnuto). koncepce), intenzita růstu chloupků se
• Pomocí dodaného čisticího štětečku může z důvodu jiné hladiny hormonů
opatrně vyčistěte epilační hlavu. změnit. To způsobuje změna hormonální
Štěteček můžete případně namočit rovnováhy, nikoli používání přístroje.
do líhu (70%). Před jejím opětovným
připevněním na přístroj a nasunutím
krytu zkontrolujte, zda je zcela suchá.
• Pro uvolnění pokožky doporučujeme Čištění pleti
po epilaci použít hydratační krém. • Vyjměte epilační hlavu, připojte adap-
• Pokud se epilujete poprvé, doporuču- tér (6) a zasuňte čisticí kartáček (5).
jeme provést epilaci večer, aby v prů- • Pokožku a hlavu kartáčku lehce navlh-
běhu noci ustoupilo jakékoli zarudnutí. čete vodou. Pleťový kartáček můžete
používat při každodenním čištění:
s mýdlem, čisticím tonikem, čisticím
Obecné informace o epilaci mlékem, gelem či jen s vodou.
Všechny způsoby odstraňování chloupků • Posunutím vypínače (2) do libovolného
s kořínkem mohou vést k podráždění směru zapněte přístroj.
(například svědění, pocitu nepohodlí • Veďte kartáček a krouživým pohybem
nebo zarudnutí pokožky) v závislosti na při jemném tlaku čistěte přibližně
stavu pleti a chloupků. Taková reakce je jednu minutu. Vyhýbejte se okolí očí a
normální a měla by rychle odeznít. linii vlasů.
Pokud si však odstraňujete chloupky i s • Po použití přepněte vypínač do polohy
kořínky poprvé nebo pokud máte citlivou «o».
pokožku, může být reakce výraznější i po • Odstraňte zbytky použitého čisticího
několika epilacích. Pokud vaše pleť vyka- prostředku z tváře vodou.
47

97343088_SE810_S4-94.indd 47 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


• Kartáček lze oplachovat teplou vodou. Záruka
Pokud jej chcete raději důkladně Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek
umýt mýdlem, odepněte kartáček (5) s platností od data jeho zakoupení.
stisknutím tlačítka pro uvolnění (6a). V záruční lhůtě bezplatně odstraníme
Po omytí ponechte všechny části všechny vady přístroje zapříčiněné
uschnout, teprve pak je vraťte na chybou materiálu nebo výroby, a to buď
místo. formou opravy, nebo výměnou celého
• Nejlepších výsledků dosáhnete, přístroje (podle našeho vlastního uvá-
budete-li kartáček (5) měnit nejpozději žení). Uvedená záruka je platná v každé
každé tři měsíce, případně pokud se zemi, ve které tento přístroj dodává
štětinky zdeformují častým používáním. společnost Braun nebo její pověřený
Různé typy doplňkových kartáčků (ref. distributor.
č. 80 obličejový) získáte u prodejce, v
Záruka se netýká následujících případů:
servisních střediscích Braun nebo pro-
poškození zapříčiněné nesprávným
střednictvím stránek www.braun.com.
použitím, běžné opotřebování (například
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihávače), jakož i vady, které mají
Poznámka k životnímu prostředí
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
Tento výrobek obsahuje baterie
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
a/nebo recyklovatelný elektrický
neautorizovaná osoba a nebudou-li pou-
odpad. V zájmu ochrany životního
žity původní náhradní díly společnosti
prostředí neodkládejte výrobek do
Braun, platnost záruky bude ukončena.
běžného domovního odpadu, ale
odevzdejte jej na příslušných sběrných Pokud v záruční lhůtě požadujete
místech ve své zemi. provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu
v autorizovaném servisním středisku
Může být změněno bez upozornění společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto


spotřebiče je 61 dB(A), což představuje
hladinu A akustického výkonu vzhledem
na referenční akustický výkon 1 pW.

48

97343088_SE810_S4-94.indd 48 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Slovenský
Pred použitím spotrebiča si pozorne pre- pokyny týkajúce sa bezpečného
čítajte celý návod na použitie a odložte
ho pre budúce použitie. používania tohto zariadenia
a nebezpečenstiev spojených
Braun «Face» je systém na starostlivosť o s jeho používaním. Nedovoľte
tvár, ktorý spája dve kozmetické ošetrenia:
Malá presná epilačná hlavica odstraňuje deťom hrať sa s týmto zaria-
na tvári aj tie najjemnejšie chĺpky od dením. Deti mladšie ako 8 rokov
korienkov. Priložená čistiaca kefka a bez dozoru by nemali vyko-
zlepšuje vzhľad pleti vďaka jemnému
čisteniu hlbokých pórov. návať čistenie a údržbu tohto
zariadenia.
Dôležité upozornenie • Toto zariadenie je
• O epilátor sa z hygienických vhodné na používanie vo
dôvodov nedeľte s inými oso- vani alebo v sprche, keď sa
bami. Epilátor nepoužívajte na používa s násadou s kefkou.
podráždenej pokožke.
• Epilačnú hlavicu nepoužívajte Popis
na mihalnice. Epilačnú hlavicu 1 Priehradka pre batériu
môžete použiť na odstraňova- 2 Vypínač
nie chĺpkov medzi alebo nad 3 Epilačná hlavica
4 Ochranný kryt epilačnej hlavice
obočiami, ale nie na ich tvaro- 5 Čistiaca kefka
vanie. 6 Nástavec na kefku s uvoľňovacím
• Epiláciu nevykonávajte s tlačidlom (6a)
7 Zrkadlo (iba pre modely 830, 831)
poškodenou epilačnou hlavicou. 7a Vypínač svetla
• Keď je epilátor zapnutý, 7b Priehradka na batériu
nesmie prísť do kontaktu s
oblečením, stužkami alebo Batérie
dlhými vlasmi, aby sa zabránilo Vymeňte batérie podľa potreby. Otvorte
nebezpečenstvu zranenia priečinok pre batérie (1) otočením viečka
osôb alebo vzniku škody. dopredu pomocou dodávanej kefky.
Vymeňte batériu (alkalická 1,5 V batéria
• Tento epilátor môžu používať AA) so správnou polaritou. Nasaďte veko
deti vo veku od 8 rokov a späť tak, aby bola bodka zarovnaná
staršie a osoby so zníženými so značkou (pozri obr. c), a otočte
ho, aby sa veko zatvorilo. Pri výmene
fyzickými, zmyslovými alebo batérie musia byť vaše ruky a epilátor
duševnými schopnosťami suché.
alebo s nedostatkom skúse-
Zrkadlo: Pred prvým použitím odstráňte
ností a znalostí, pokiaľ sú pod fóliu. Ak chcete vymeniť batérie, otvorte
dohľadom alebo im boli dané priečinok pre batérie (7b) pomocou
49

97343088_SE810_S4-94.indd 49 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


skrutkovača. Vložte 3 gombíkové batérie Všeobecné informácie o epilácii
(typ LR1130) s pólmi + na hornej časti. Na Všetky metódy odstraňovania chĺpkov
priehradku na batériu nasaďte kryt. od korienkov môžu viesť k podráždeniu
(napr. svrbenie, nepohodlie a začervena-
Ak sú batérie vybité alebo sa dlhšiu nie kože) v závislosti na stave pokožky a
dobu nepoužívajú, môžu vytiecť. Batérie vlasov. To je normálna reakcia a mala by
včas vymeňte a pri manipulácii s presa- rýchlo zmiznúť, ale v prípade odstraňo-
kujúcimi batériami zabráňte kontaktu s vania chĺpkov od korienkov, alebo ak
pokožkou, aby ste boli chránení spolu so máte citlivú pokožku, môže byť na krátku
zariadením. chvíľu silnejšia. Ak po 36 hodinách
pokožka stále vykazuje podráždenie,
odporúčame Vám poradiť sa s lekárom.
Všeobecne platí, že kožné reakcie a pocit
Epilácia tváre bolesti majú pri opakovanom používaní
• Pred použitím sa uistite, že vaša pokožka tendenciu zmiernenia. V niektorých
a epilačná hlavica sú úplne čisté. prípadoch môže dôjsť k zápalu kože,
• Epilátor zapnite posunutím vypínača keď do nej preniknú baktérie (napr. pri
(2) doľava alebo doprava. Smer otáča- pohybe epilátora po pokožke. Epilačnú
nia pinziet závisí na smere posunutia hlavicu a pokožku dôkladne vyčistite
vypínača pri zapnutí. Pre dosiahnutie pred každým použitím, aby sa minimali-
najlepších výsledkov sa uistite, že zovalo riziko infekcie.
pinzety sa otáčajú proti smeru rastu Ak máte akékoľvek pochybnosti o použití
chĺpkov. tohto epilátora, poraďte sa so svojim
• Ak sa chcete oboznámiť s týmto lekárom. V nasledovných prípadoch by
zariadením, odporúčame ho najskôr ste epilátor mali používať len po pred-
vyskúšať na brade alebo pri vonkajších chádzajúcej konzultácii s lekárom:
kútikoch úst. ekzém, rany, zapálené kožné reakcie,
• Pinzetový epilátor držte oproti časti ako je folikulitída (hnisavé vlasové
kože, ktorú ste natiahli voľnou rukou. folikuly) a kŕčové žily okolo materských
Epilátor opatrne veďte jemným tlakom znamienkov, znížená imunita kože, napr.
proti smeru rastu chĺpkov. Netlačte diabetes mellitus, počas tehotenstva,
príliš silno, pretože to môže viesť k Raynaudova choroba, Koebnerov
poraneniu pokožky. Ak chcete posúvať jav, hemofília alebo imunitná nedostatoč-
zdola, horné pery natiahnite jazykom. nosť.
• Po skončení vypínač posuňte do Keď začnete užívať hormóny, alebo ak
polohy «o» (= vypnuté). zmeníte typ hormonálnych liekov (napr.
• Epilačnú hlavicu starostlivo vyčistite antikoncepčné pilulky), rast vašich vlasov
pomocou dodanej čistiacej kefky. môže byť ovplyvnený v dôsledku zmeny
Kefku môžete namočiť do etanolu hladiny hormónov. Spôsobuje to zmena
(70%). Pred pripojením hlavice sa uis- hormonálnych podmienok, ale tento
tite, že je úplne suchá a nasaďte na ňu epilátor.
ochranný kryt.
• Aby si pokožka oddýchla, po skončení
epilácie odporúčame naniesť hydra-
tačný krém.
Čistenie tváre
• Pri prvej epilácii je vhodné ju vykonať • Vytiahnite epilačnú hlavicu, pripojte
vo večerných hodinách, aby cez noc nástavec na kefku (6) a zacvaknite
zmizlo prípadné začervenanie pokožky. čistiacu kefku (5).
50

97343088_SE810_S4-94.indd 50 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


• Kefku na tvár môžete používať ako Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
súčasť Vášho každodenného bežného spotřebiča je 61 dB(A), čo predstavuje
čistenia: s mydlom, čistiacim príprav- hladinu A akustického výkonu vzhľadom
kom, pleťovým mliekom, gélom alebo na referenčný akustický výkon 1 pW.
jednoducho s vodou.
• Epilátor zapnite posunutím vypínača
(2) do ľubovoľného smeru.
• Kefkou pohybujte jemným tlakom a Záruka
krúživými pohybmi po dobu približne Poskytujeme dvojročnú záruku na
jednej minúty. Vyhnite sa oblasti očí a výrobok s platnosťou od dátumu jeho
vlasov. zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne
• Po skončení posuňte prepínač späť do odstránime všetky poruchy prístroja
polohy «o». zapríčinené chybou materiálu alebo
• Tvár si opláchnite vodou, aby sa výroby, a to buď formou opravy, alebo
odstránili zvyšky použitého čistiaceho výmenou celého prístroja (podľa nášho
prípravku. vlastného uváženia). Uvedená záruka je
• Kefku môžete opláchnuť teplou vodou. platná v každom štáte, v ktorom tento
Ak dávate prednosť dôkladnému čiste- prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo
niu mydlom, kefku (5) môžete odpojiť jej poverený distribútor.
stlačením uvoľňovacieho tlačidla (6a).
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
Po skončení čistenia nechajte všetky
poškodenie zapríčinené nesprávnym
súčasti uschnúť pred ich opätovným
použitím, normálne opotrebovanie
pripojením.
(napríklad plátkov holiaceho strojčeka
• Na dosiahnutie najlepších výsledkov
alebo puzdra zastrihávača), ako aj
kefku (5) vymieňajte každé 3 mesiace
poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
alebo skôr, ak sú štetiny zdeformované
na hodnotu alebo funkciu prístroja.
kvôli častému používaniu. Rôzne typy
Ak opravu uskutoční neautorizovaná
náhradných kefiek (ref. č. 80 Face) si
osoba a ak sa nepoužijú pôvodné
môžete kúpiť u predajcu, v servisnom
náhradné súčiastky spoločnosti Braun,
stredisku spoločnosti Braun alebo
platnosť záruky bude ukončená.
prostredníctvom webovej stránky
www.braun.com. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie
servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj
s potvrdením o nákupe v autorizovanom
Oznam týkajúci sa životného servisnom stredisku spoločnosti Braun
prostredia alebo ho do strediska zašlite.
Tento výrobok obsahuje batérie
alebo recyklovateľný elektrický
odpad. Aby bolo chránené životné
prostredie, zariadenie nevyhadzujte
do domového odpadu, ale odovzdajte
ho na recykláciu do zberne elektrického
odpadu, ktorá je vo vašej krajine zriadená
pre tento účel.

Zmeny môžu byť vykonané bez predchá-


dzajúceho oznámenia.
51

97343088_SE810_S4-94.indd 51 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Magyar
A készülék használata előtt, kérjük, csak felügyelet mellett hasz-
gondosan olvassa át teljesen a használati
útmutatót és őrizze meg későbbi hivatko- nálhatják a készüléket vagy,
zásul. ha ellátják őket utasításokkal
A Braun «Face» egy arcápolási rendszer, a készülék biztonságos
amely két szépségápolási kezelést használatával kapcsolatosan
kombinál: A kis, precíz epilálófej még a
legvékonyabb szőrszálakat is gyökerestől és megértik a használattal járó
eltávolítja az arcról. A felhelyezhető veszélyeket. A gyermekek nem
tisztító kefe a pórusok mély tisztításával játszhatnak a készülékkel.
gyengéden javítja az arc megjelenését.
A tisztítási és karbantartási
Fontos munkálatokat nem végezhetik
• Higiéniai okokból kifolyólag gyermekek, csak ha 8 évesnél
ne használja a készüléket más nagyobbak, és felügyelik őket.
személyekkel közösen. • A készülék kádban és
Ne alkalmazza a készüléket zuhanyozóban is hasz-
érzékeny bőrre. nálható a kefével kiegészítve.
• Ne használja az epilálófejet a
szemhéjon. Használhatja az
epilálófejet a szemöldökök Leírás
közötti rész vagy a szemöldök 1 Elemtartó rekesz
2 Ki-be kapcsoló gomb
fölötti szőrszálak eltávolítására, 3 Epiláló fej
de ne alkalmazza a szemöldök 4 Védősapka az epilálófejhez
formázására. 5 Tisztító kefe
6 Kefe adapter kioldó gombbal (6a)
• Soha ne szőrtelenítsen egy 7 Tükör (csak a 830, 831 modellekhez)
meghibásodott epilálófejjel. 7a Lámpa ki-be kapcsoló gombja
• Ha be van kapcsolva a készülék, 7b Elemtartó rekesz
nem érintkezhet a ruhájával,
szalagokkal vagy hosszú hajjal, Elemek
hogy elkerülje a személyi Szükség esetén cserélje ki az elemeket.
sérülés vagy a készülék káro- Nyissa ki az elemtartót (1) úgy, hogy a
sodásának veszélyét. mellékelt kefe segítségével elforgatja a
• A 8 éves és azon felüli gyer- fedelet a jelzés irányába. Cserélje ki az
elemet (AA típusú, 1,5 V-os alkáli elem),
mekek és a korlátozott fizikai, és figyeljen a polaritásra. Helyezze vissza
érzékelő vagy szellemi képes- a fedelet úgy, hogy a pont és a jelzés
ségekkel rendelkező vagy egymás mellett legyen (lásd c ábrát), majd
a jelzéshez forgatva zárja be a fedelet.
tapasztalattal és ismeretekkel Az elem cseréjekor bizonyosodjon meg,
nem rendelkező személyek hogy a keze és a készülék száraz.
52

97343088_SE810_S4-94.indd 52 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Tükör: Távolítsa el a fóliát az első haszná- • A bőr nyugtatására javasoljuk egy hid-
lat előtt. Az elemek cseréjéhez nyissa ki ratáló krém használatát szőrtelenítés
az elemtartót (7b) egy csavarhúzóval. után.
Helyezzen be 3 gombelemet (LR1130 • A szőrtelenítő első használata esetén,
típusú) a + pólussal felfelé. Helyezze javasolt a szőrtelenítést este végezni,
vissza az elemtartó rekesz fedelét. hogy minden lehetséges kipirulás
tűnjön el éjszaka.
Az elemek kifolyhatnak, ha üresek vagy
hosszú ideig nem használják őket.
Általános szőrtelenítési tudnivalók
Az Ön és a készülék védelmére kérjük,
Minden gyökerestől történő szőreltávolí-
időben vegye ki az elemeket és kerülje
tási módszer irritációt okozhat (pl. visz-
el a bőrrel való érintkezést, miközben
ketés, kellemetlen érzés és a bőr kipiru-
elhelyezi a szivárgó elemeket.
lása) a bőr és a szőrszálak állapotától
függően. Ez egy normális reakciónak
számít, és gyorsan elmúlik, de erőtelje-
Arcszőrtelenítés sebb lehet a szőrszálak gyökerestől
• Használat előtt, bizonyosodjon meg, történő eltávolításának első néhány
hogy a bőre és az epilálófej teljesen alkalmával, vagy ha érzékeny bőrrel
tiszta. rendelkezik. Ha 36 óra elteltével a bőr
• Kapcsolja be a készüléket eltolván a érzékenységet mutat, javasoljuk, hogy
ki-be kapcsoló gombot (2) balra vagy forduljon orvoshoz. Általában a bőr reak-
jobbra. A csipeszek forgási iránya a ciója és a fájdalom érzete jelentősen
kapcsoló eltolási irányától függ, amikor csökken az ismételt használat folyamán.
bekapcsolja. A legjobb eredmények Bizonyos esetekben begyulladhat a bőr
érdekében figyeljen arra, hogy a baktériumok hatására (pl. amikor a
csipeszek a szőrszál növekedési készüléket átcsúsztatja a bőrön).
irányával ellentétesen forogjanak. Ha alaposan megtisztítja az epilálófejet
• Hogy megismerje a készülék működé- és a bőrét minden használat előtt, ez
sét, javasoljuk, hogy először próbálja minimálisra csökkenti a fertőzés kocká-
ki az állán vagy a száj külső sarkainál. zatát.
• Tartsa a készüléket a csipeszekkel a Ha kétségei támadnak a készülék hasz-
bőrhöz, amelyet a szabad kezével nálatát illetően, kérjük, forduljon orvos-
kifeszít. Gyengéd nyomással óvatosan hoz. A következő esetekben a készüléket
vezesse a készülék fejét a szőrszál csak megelőző orvosi konzultáció után
növekedési irányával ellentétes szabad használni: ekcéma, sebek, gyul-
irányba. Ne nyomja túl erősen, mert ladt bőr reakciók, mint a szőrtüszőgyulla-
bőre megsérülhet. A felső ajak terü- dás (purulens szőrtüszők) és visszeres
letének megfeszítéséhez a nyelvével vérerek anyajegyek körül, a bőr csökkent
nyomja alulról azt a részt. immunitása, pl. cukorbetegség, terhesség
• Használat után csúsztassa a be-ki alatt, Raynaud-kór, Koebner-jelenség,
kapcsoló gombot az «o» (= ki) hely- hemofília vagy immunhiányosság esetén.
zetbe. Ha el kezd szedni hormonokat vagy meg-
• Óvatosan tisztítsa meg az epilálófejet változtatja a hormonális gyógykezelésének
a mellékelt tisztító kefe segítségével. típusát (pl. fogamzásgátló tabletták),
A kefét belemárthatja etanolba (70%). akkor befolyásolódik a szőrszál növeke-
Győződjön meg róla, hogy teljesen dése, a hormonszint változása miatt.
száraz, mielőtt újra ráilleszti a készü- Ezt a hormonális feltételek változása
lékre és zárja le a védősapkával. okozza, nem a készülék.
53

97343088_SE810_S4-94.indd 53 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Arctisztítás Változtatás tárgyát képezi előzetes
bejelentés nélkül.
• Húzza le az epilálófejet, illessze rá a
kefe adaptert (6) és pattintsa be a
tisztító kefét (5).
• Kissé nedvesítse be a bőrét és a kefe Garancia
fejét vízzel. Az arckefét alkalmazhatja A vásárlás napjától számított 2 évig
a napi tisztálkodási rutinja részeként: tartó garanciát biztosítunk a termékre.
szappannal, arclemosóval, arclemosó A garancia-időszakon belül minden
tejjel, géllel vagy csak vízzel. anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
• Kapcsolja be a készüléket eltolván a helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
ki-be kapcsoló gombot (2) bármilyen javítva, vagy cserélve a készüléket.
irányba. Ez a garancia minden olyan országra
• Körülbelül egy percig vezesse a kefét kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
gyengéd nyomással és körkörös annak kijelölt viszonteladója forgalmazá-
mozdulatokkal. Kerülje a szem és a haj sában kapható.
vonalának tájékát.
• Használat után, csúsztassa a kapcsolót A garancia nem fedi a következőket:
vissza «o» helyzetbe. nem rendeltetésszerű használat miatt
• Öblítse le az arcát vízzel, hogy eltávo- bekövetkező károsodás; kopás és
lítsa arcáról a használt arclemosó elhasználódás (pl. a borotva szita- és
maradékokat. vágókazettája); illetve a készülék
• A kefe leöblíthető meleg vízzel. értéke és működése szempontjából
Ha inkább alaposan megtisztítaná elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
szappannal, leveheti a kefe egységet érvényét veszti, ha a javítást erre nem
(5), megnyomván a kioldó gombot jogosult személy végzi, és ha nem Braun
(6a). Tisztítás után, hagyjon minden alkatrészeket használnak.
elemet teljesen megszáradni, mielőtt A garancia-időszakon belüli javításhoz
visszailleszti őket. adja le vagy küldje el a teljes készüléket
• A legjobb eredmény érdekében 3 a vásárláskor kapott számlával együtt
havonta cserélje ki a kefe egységet (5) valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
vagy korábban, ha deformálódnak a Szervizközpontnak vagy a vásárlás
sörtéi, a gyakori használat miatt. helyén.
A különböző típusú pótkefék (hivatko-
zási szám: 80 fej) beszerzése érdeké-
ben forduljon a kereskedőhöz, a Braun
Szervizközpontokhoz, vagy keresse fel
a www.braun.com oldalt.

Környezetvédelmi megjegyzés
A termék elemeket és/vagy
újrahasznosító elektromos
hulladékot tartalmaz. A környezet
megóvására ne helyezze a terméket
a háztartási hulladékok közé, hanem
adja le újrahasznosítás céljából egy
elektromos hulladékgyűjtő pontnál, ha
rendelkezésére áll ilyen országában.
54

97343088_SE810_S4-94.indd 54 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Hrvatski
Molimo vas da prije uporabe uređaja iskustvo i znanje, ali isključivo
pažljivo i u cijelosti pročitate upute za
korištenje te da ih sačuvate za buduće uz nadzor osobe odgovorne
potrebe. za njihovu sigurnost ili pod
Braunov uređaj «Face» je sustav za njegu
uvjetom da im je prethodno
lica koji ujedinjuje dva tretmana: njegova objašnjeno kako se uređaj
mala precizna epilacijska glava uklanja koristi na siguran način tako
čak i najtanje dlačice iz korijena, a nasta-
vak s četkicom za čišćenje nježno dubin-
da oni u potpunosti razumiju
ski čisti pore te tako poboljšava izgled moguće rizike prilikom
vaše kože. korištenja. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i
Važno održavanje proizvoda ne smiju
• Iz higijenskih razloga ne dijelite obavljati djeca osim ako nisu
ovaj uređaj s drugim osobama. starija od 8 godina te pod
Nemojte koristiti uređaj na nadzorom odgovorne osobe.
nadraženoj koži. • Ovaj uređaj je pogodan
• Nemojte koristiti epilacijsku za korištenje u kadi ili
glavu na trepavicama. pod tušem kada se upotre-
Možete je koristiti za uklanjanje bljava sa četkom kao dodat-
pojedinačnih dlačica između ili kom.
iznad obrva, ali ne i za njihovo
oblikovanje. Opis
• Nikada se nemojte epilirati 1 Odjeljak za baterije
oštećenom epilacijskom gla- 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje
vom. 3 Epilacijska glava
4 Zaštitni poklopac za epilacijsku glavu
• Kada je uključen, uređaj 5 Četkica za čišćenje kože lica
nikada ne smije doći u dodir 6 Adapter za četkicu s gumbima za
s vašom odjećom, vrpcama ili otpuštanje (6a)
7 Ogledalce (samo s modelima 830, 831)
kosom kako bi se spriječila 7a Prekidač za uključivanje/isključivanje
bilo kakva osobna ozljeda ili svjetla
oštećivanje uređaja. 7b Odjeljak za baterije
• Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca starija od 8 godina kao i Baterije
osobe sa smanjenim fizičkom, Zamijenite baterije kada je to potrebno.
osjetilnim i mentalnim spo- Otvorite pretinac za baterije (1) okreta-
njem poklopca prema pomoću prilo-
sobnostima te osobe koje žene četke. Zamijenite baterije (tip AA
nemaju dostatno prethodno alkalne, 1,5 V) pazeći na ispravan polari-
55

97343088_SE810_S4-94.indd 55 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


tet. Ponovno montirajte poklopac tako da možete namočiti u etanol (70%). Samo
poravnate točku s (pogledajte sliku c) pripazite da bude u potpunosti suha
i okrenete je na kako biste zatvorili prije nego što je vratite na uređaj i na
poklopac. Pripazite da bateriju uvijek nju stavite zaštitni poklopac.
dodirujete isključivo suhim rukama. • Kako biste dodatno umirili kožu, pre-
poručujemo da nakon epilacije na
Zrcalo: Uklonite foliju prije prve uporabe.
kožu nanesete hidratantnu kremu.
Za zamjenu baterija odvijačem otvorite
• Preporučujemo da prvu depilaciju
pretinac za baterije (7b). Uložite 3
napravite navečer, kako bi moguće
okrugle plosnate baterije (tipa LR1130)
crvenilo prestalo preko noći.
tako da pozitivni pol (+) gleda prema
gore. Vratite poklopac odjeljka za baterije
Općenite informacije o epilaciji
na njegovo mjesto.
Sve metode uklanjanja dlačica mogu
Baterije mogu procuriti ako su prazne dovesti do urastanja dlačica i iritacije
ili ako niste koristili uređaj već neko (npr. peckanja, boli, crvenila kože i sl.),
vrijeme. Kako biste zaštitili i sebe i uređaj, a mogućnost takve reakcije prvenstveno
zamijenite ih na vrijeme, a ako je došlo ovisi o stanju kože i dlačica. To je nor-
do curenja, pažljivo rukujte njima tako da malna reakcija i trebala bi brzo prestati,
ne dođu u kontakt s kožom. no ako uklanjate dlačice epilatorom po
prvi put ili imate osjetljivu kožu, reakcija
zna biti i malo jača od uobičajene. Ako
Epilacija dlačica na licu iritacija potraje i nakon 36 sati, preporu-
• Prije uporabe pobrinite se da su vaša čujemo da posjetite svog liječnika.
koža i epilacijska glava u potpunosti Općenito se iritacija kože, kao i osjećaj
čisti. boli s vremenom, uz stalno korištenje
• Uključite uređaj tako što ćete gurnuti epilatora, značajno smanjuje. U nekim
prekidač (2) ulijevo ili udesno. Smjer slučajevima zna doći do manje kožne
rotacije pinceta ovisi o smjeru u kojem upale kao posljedice kontakta s bakteri-
ste gurnuli prekidač prilikom uključivanja. jama (npr. dok uređaj klizi niz kožu).
Kako bi rezultati bili što bolji, pripazite Redovito temeljito čišćenje glave
se da se pincete rotiraju u smjeru uređaja prije upotrebe umnogome će
suprotnom od rasta dlačica. smanjiti rizik infekcije. Imate li bilo kakvih
• Za upoznavanje s proizvodom prepo- dvojbi u pogledu korištenja ovog uređaja,
ručujemo da ga prvo isprobate na razgovarajte sa svojim liječnikom.
bradi ili uz vanjske rubove usnica. Prije korištenja uređaja obavezno je
• Držite uređaj tako da pincete stoje konzultirati liječnika u slučaju: ekcema,
nasuprot područja koje ste zategnuli rana, upalnih kožnih procesa kao što je
slobodnom rukom. Polako vodite uređaj folikulitis (gnojna upala folikula), proširenih
uz nježan pritisak u smjeru suprotnom vena, ispupčenih madeža, smanjenog
od smjera rasta dlačica. Nemojte ga imuniteta kože, npr. kod dijabetesa
snažno pritiskati jer biste mogli ozlijediti mellitusa, u vrijeme trudnoće, kod
kožu. Za zatezanje kože iznad gornje Raynaudove bolesti, kao i u slučaju
usnice, samo postavite jezik ispod tog Koebnerovog fenomena, hemofilije ili
područja. nedostatka imuniteta.
• Kada ste gotovi, gurnite prekidač u Ako ste počeli uzimati hormone ili ste
poziciju za isključivanje: «o». promijenili tip hormonskih pripravaka
• Pažljivo očistite epilacijsku glavu uz (kao što su npr. kontracepcijske pilule),
pomoć priložene male četkice. Četkicu promjena razina vaših hormona može se
56

97343088_SE810_S4-94.indd 56 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


odraziti na rast dlačica. Razlog promjena mjestima predviđenima za prikupljanje
u rastu dlačica je izmijenjena razina hor- električnog i elektroničkog otpada u
mona, ovaj uređaj nema ništa s tim. vašoj zemlji.

Podložno promjenama bez prethodne


najave.
Čišćenje lica
• Skinite epilacijsku glavu i postavite
adapter za četkicu (6) pa na njega
Jamstvo
postavite četkicu (5) tako da sjedne na
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
svoje mjesto uz «klik».
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
• Blago navlažite kožu i četkicu s malo
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo
vode. Ovu četkicu možete koristiti
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
svakodnevno kao dio svog tretmana
do koje je došlo zbog zamora materijala
njege kože, sa sapunom, preparatom
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili
za čišćenje kože, mlijekom ili gelom za
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
čišćenje kože ili sa samom vodom.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u
• Uključite uređaj tako što ćete gurnuti
kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
prekidač za uključivanje/isključivanje
njegov ovlašteni distributer.
(2) u bilo kojem smjeru.
• Tijekom 1 minute vodite četkicu Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
kružnim pokretima preko kože uz zbog nepravilne upotrebe, normalno
nježan pritisak. Izbjegavajte područje trošenje materijala (npr. u slučaju
oko očiju i liniju rasta kose. trošenja mrežice na uređaju za brijanje),
• Kada ste gotovi, vratite prekidač kao i oštećenja koja imaju neosporan
natrag na poziciju «o». utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
• Isperite lice vodom kako biste uklonili Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke
ostatke proizvoda za čišćenje. vrše neovlaštene osobe te ako se ne
• Četkica se može isprati toplom vodom. koriste originalni Braunovi dijelovi.
Ako je želite temeljitije oprati sapunom, Ako tijekom jamstvenog razdoblja
onda skinite četkicu (5) pritiskom na zatrebate servis, donesite ili pošaljite
gumb za otpuštanje (6a). Nakon čišće- cijeli uređaj zajedno s računom na adresu
nja ostavite sve dijelove da se osuše Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
prije nego što ih vratite na uređaj.
Servisna mjesta:
• Za što bolje rezultate, zamijenite
Poštovani, u koliko niste u mogućnosti
četkicu (5) svaka 3 mjeseca ili čak i
riješiti Vaš problem putem priložene
ranije ako se vlakna deformiraju zbog
servisne mreže, molimo Vas da nazovete
česte uporabe. Različite vrste dopuna
broj 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
za četke (ref. br. 80 Face) dostupne
upute.
su kod vašeg prodavača, u Braun ser-
visnim centrima ili na www.braun.com. Singuli d.o.o., 10000, Zagreb,
Primorska 3, ) 01 37 72 644, 01 66 01 777
Napomena o zaštiti okoliša Elektromehaničarski obrt
Ovaj uređaj sadrži baterije i/ili „Marković“, 42000, Varaždin, K.Filića 9,
materijal koji se može reciklirati. ) 042 21 05 88
Kako biste zaštitili okoliš, nemojte Elektromehaničarski obrt
ih odlagati ni baterije ni proizvod „Marković“, 42240, Ivanec, Mirka
zajedno s kućnim otpadom, već na Maleza 39, ) 042 78 42 99
57

97343088_SE810_S4-94.indd 57 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


ELMIN vl. Božidar Jakupanec,
48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20,
) 048 81 33 65
Obrt za trgovinu i servis „Ježić color
servis“ vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar,
Petra Zrinskog 13, ) 043 24 35 00
TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica,
Strossmayerova 9, ) 033 80 04 00
G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina,
Grigora Viteza 2, ) 033 55 25 29
Kumex d.o.o., 31000, Osijek,
Prolaz J.Leovića 5, ) 031 37 34 44
Konikom d.o.o., 31000, Osijek,
Jablanova 43, ) 031 49 48 85
RTV servis vl. Mijo Kalaica,
34310, Pleternica, A.M.Relković 6,
) 034 25 20 00
Sorić elektronika, 44000, Sisak,
A.Stračevića 35, ) 044 54 91 17
E.E.K.A., 51000, Rijeka, Baštijanova 36,
) 051 22 84 01
Čulig d.o.o., 47000, Karlovac, Banija 2,
) 047 41 59 55
Tehno - Jelčić, vl. Josip Jelčić, 22000,
Šibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71,
) 022 34 02 29
ALTA d.o.o., 23000, ZADAR,
Vukovarska 3c, ) 023 32 76 66
Merc & Dujmović, 21000, SPLIT,
Alojza Stepinca 6, ) 021 53 77 80

58

97343088_SE810_S4-94.indd 58 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Slovenski
Pred uporabo aparata pozorno preberite nevarnosti. Otroci se z apara-
navodila za uporabo in jih shranite za
nadaljnjo uporabo. tom ne smejo igrati. Čiščenja
in vzdrževanja ne smejo izva-
Braun «Face» je sistem za nego obraza, jati otroci, razen če so starejši
ki združuje dva negovalna postopka:
Majhna, natančna epilacijska glava od 8 let in so pod nadzorom.
odstrani tudi najbolj fine obrazne dlačice • Naprava je primerna za
s korenino vred. Nastavek s ščetko za uporabo v kadi ali pod
čiščenje izboljša izgled vaše kože z nežnim
in globokim čiščenjem por. tušem, če jo uporabljate sku-
paj z nastavkom s čopičem.
Pomembno
• Iz higienskih razlogov aparata Opis
ne delite z drugimi osebami. 1 Prostor za baterije
Aparata ne uporabljajte na 2 Stikalo za vklop/izklop
3 Epilacijska glava
razdraženi koži. 4 Zaščitni pokrovček za epilacijsko
• Epilacijske glave ne uporabljajte glavo
na trepalnicah. Epilacijsko 5 Ščetka za čiščenje
6 Nastavek za ščetko s sprostitvenim
glavo lahko uporabite za gumbom (6a)
odstranjevanje posameznih 7 Ogledalo (samo pri modelih 830, 831)
dlačic med ali nad obrvmi, 7a Stikalo za vklop/izklop lučke
7b Prostor za baterije
vendar ne za oblikovanje obrvi.
• Aparata ne uporabljajte, če je Baterije
epilacijska glava poškodovana. Po potrebi zamenjajte baterije. Odprite
• Ko je aparat vklopljen, poskrbite, predal za baterije (1) z obratom pokrova
da ne pride v stik z oblačili, v smeri simbola s pomočjo prilože-
trakovi ali dolgimi lasmi, da nega čopiča. Zamenjajte baterijo (tip AA,
alkalna, 1,5 V) in pazite na pravilno polar-
preprečite tveganje osebnih nost. Znova namestite pokrov tako, da
poškodb ali škode. poravnate piko s simbolom (glejte
• Aparat lahko uporabljajo sliko c) in jo nato zavrtite do simbola ,
da zaprete pokrov. Poskrbite, da so roke
otroci, starejši od 8 let, in in aparat med menjanjem baterije suhi.
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, Ogledalo: Odstranite zaščitno folijo pred
senzoričnimi ali mentalnimi prvo uporabo. Če želite zamenjati bate-
sposobnostmi ali pomanjka- rije, odprite predal za baterije (7b) z izvi-
jačem. Vstavite tri gumbne baterije (vrste
njem izkušenj in znanja, če so LR1130) s pozitivnim polom na vrhu.
pod nadzorom ali so dobili Znova pritrdite pokrov za baterijo.
navodila glede varne uporabe Baterije lahko puščajo, če so prazne ali dlje
aparata in razumejo povezane časa niso v uporabi. Da bi zaščitili sebe
59

97343088_SE810_S4-94.indd 59 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


in aparat, baterije pravočasno odstranite vendar je lahko močnejša, če dlačice s
in se med rokovanjem z baterijami, ki korenino odstranjujete šele prvič nekaj
puščajo, izogibajte stiku s kožo. krat ali če imate občutljivo kožo. Če je po
36-ih urah koža še vedno razdražena,
priporočamo obisk zdravnika. Na splošno
se kožne reakcije in občutek bolečine
Epilacija na obrazu z redno uporabo občutno zmanjša.
• Pred uporabo se prepričajte, da sta V nekaterih primerih lahko pride do vnetja
vaša koža in epilacijska glava v celoti kože, ko bakterije prodrejo v kožo (npr.
očiščeni. ko z aparatom povlečete čez kožo).
• Aparat vklopite tako, da potisnete Temeljito čiščenje epilacijske glave in
stikalo za vklop/izklop (2) v levo ali kože pred vsako uporabo bo zmanjšalo
desno. Smer obračanja je odvisna tveganje okužbe.
od smeri, v katero ob vklopu potisnete Če imate kakršne koli dvome glede upo-
stikalo. Za boljše rezultate preverite, rabe aparata, se posvetujte z zdravnikom.
da se rezila vrtijo v nasprotni smeri V spodnjih primerih lahko aparat uporab-
rasti dlačic. ljate samo po predhodnem posvetovanju
• Da se spoznate z aparatom, predla- z zdravnikom: ekcem, rane, vneta koža
gamo, da ga najprej preskusite na bradi kot pri folikulitisu (gnojni folikli dlačic) in
ali ob zunanjih kotičkih ust. varikoznih venah okrog maternih znamenj,
• Aparat z rezili držite ob delu kože, ki zmanjšana imunska odpornost kože,
jo s prosto roko napenjate. Previdno npr. sladkorna bolezen, med nosečnostjo,
ga usmerjajte z rahlim pritiskom v Raynaudova bolezen, koebnerjev feno-
nasprotni smeri rasti dlačic. Ne priti- men, hemofilijo ali imunska pomanjkljivost.
skajte premočno, saj lahko s tem Če jemljete hormone ali če zamenjate
poškodujete kožo. Za raztegnitev vrsto hormonskega zdravljenja (npr. kon-
zgornjega dela ustnic si pomagajte tracepcijske tabletke), lahko na rast dla-
z jezikom, da pritisnite od spodaj. čic vpliva sprememba nivoja hormonov.
• Po uporabi stikalo za vklop/izklop To povzroči hormonska sprememba in ne
potisnite v položaj «o» (= izklop). aparat.
• Previdno očistite epilacijsko glavo s
priloženo ščetko za čiščenje. Ščetko
lahko namočite v etanol (70 %).
Preden jo znova sestavite in zaprete z
Čiščenje obraza
zaščitnim pokrovčkom, se prepričajte, • Snemite epilacijsko glavo, nastavite
da je popolnoma suha. nastavek s ščetko (6) in vstavite kliknite
• Za sprostitev kože po epilaciji priporo- ščetko za čiščenje (5).
čamo uporabo vlažilne kreme. • Kožo in glavo ščetke nežno navlažite z
• Pri prvi epilaciji svetujemo, da jo opra- vodo. Ščetko za obraz lahko uporabite
vite zvečer, da lahko morebitna rdečica kot del vsakodnevnega čiščenja
čez noč zbledi. obraza: z milom, s čistilom, čistilnim
mlekom, z gelom ali preprosto z vodo.
Splošne informacije o epilaciji • Aparat vklopite tako, da stikalo za
Vsi načini odstranjevanja dlačic s koreni- vklop/izklop (2) potisnete v katero koli
nami lahko povzročijo draženje (npr. smer.
srbenje, neugodje ali pordečitev kože), • Ščetko z rahlim pritiskom in krožnimi
odvisno od stanja kože in dlačic. To je gibi vodite približno eno minuto. Izogi-
običajna reakcija in ponavadi hitro izgine, bajte se predelu okrog oči in lasišča.
60

97343088_SE810_S4-94.indd 60 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


• Po uporabi stikalo potisnite nazaj v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek
položaj «o». sprejet v pooblaščeni servis, pri
• Sperite obraz z vodo, da odstranite prodajalcu(distributerju),ali v trgovino,
ostanke uporabljenega izdelka za kjer ste izdelek kupili.
čiščenje. Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
• Ščetko lahko sperete s toplo vodo. nadomestnih delov in priklopnih aparatov
Če vam je ljubše, da jo temeljito očistite je 3 leta po preteku garancijskega roka.
z milom, lahko enoto s ščetko (5) Popravila na domu zaradi zahtevnosti
odstranite, tako da pritisnete sprostit- in neprenosljivosti sodobne servisne
veni gumb (6a). Po čiščenju in pred opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
ponovnim sestavljanjem pustite vse niso mogoča.
dele aparata, da se dodobra osušijo. Garancija velja na območju Republike
• Za boljše rezultate enoto s ščetko (5) Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
zamenjajte vsake tri mesece ali prej, izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
če se ščetine zaradi redne uporabe pooblaščeni distributer.
poškodujejo. Različni tipi polnilnih Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
čopičev (ref. št. 80 Face) so na voljo ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
pri vašem trgovcu, v Braunovem ser- napake na blagu.
visnem centru ali na www.braun.com. Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe
Okoljsko obvestilo oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
Izdelek vsebuje baterije in/ali učinek na vrednost in delovanje
reciklirne električne odpadke. izdelka.
Da bi zaščitili okolje, aparata ne – Ob vsakem posegu nepooblaščene
zavrzite med gospodinjske odpadke, osebe ali kakršnekoli druge predelave
temveč v zbirno embalažo za električne izdelka in če pri popravilu niso
odpadke, ki so na voljo v vaši državi. uporabljeni originalni Braunovi rezervni
deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
Podatki se lahko spremenijo brez vnap- napravo skupaj z računom in/ali
rejšnjega opozorila izpolnjenim garancijskim listom odnesite
ali pošljite na pooblaščeni servisni center
Braun:
Garancijski list Jože Ježek
Za izdelek velja dveletna garancija, ki Cesta 24. junija 21
začne veljati z datumom izročitve blaga. 1231 Črnuče – Ljubljana
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval Tel. št.: +386 1 561 66 30
v garancijskem roku ob pravilni uporabi E-mail: jezektrg.servis@siol.net
v skladu z njegovim namenom in Za dodatne informacije smo vam na
priloženimi navodili. V garancijski dobi voljo na brezplačni telefonski številki
bomo brezplačno odpravili vse okvare 080 2822.
izdelka, ki so posledica napak v materialu Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v
ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po garancijski dobi za celotno napravo,
naši presoji popravili ali v celoti zamenjali. skupaj z računom in/ali izpolnjenim
Če pooblaščeni servis vašega izdelka garancijskim listom, prav tako uveljavlja
ne popravi v 45 dneh, imate pravico tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
zahtevati nov izdelek. Za sprejem v (distributerju).
61

97343088_SE810_S4-94.indd 61 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Türkçe
Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım 3 Epilasyon başlığı
talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyu- 4 Epilasyon başlığı için koruyucu kapak
nuz ve gerektiğinde başvurabilmek için 5 Temizleme fırçası
saklayınız. 6 Fırça çıkarma düğmesi (6a)
7 Ayna (sadece 830, 831 modelleri ile)
Braun «Face» iki güzellik bakımını birleş- 7a Işık için açma/kapama düğmesi
tiren yüz bakım ürünüdür: Küçük, hassas 7b pil yuvası
epilatör başlığı, en ince yüz tüylerini bile
kökünden alır. Temizleyici fırça aparatı,
cildinizi yumuşak ve derin gözenek Piller
temizleyicisiyle tazeler.
Pilleri gereken şekilde değiştirin. Verilen
fırçayı kullanarak kapağı işaretine doğru
Önemli:
çevirip pil yuvasını (1) açın. Kutupların
• Hijyenik sebeplerden dolayı ürünü baş-
doğru olmasına dikkat ederek pili değiştirin
kalarıyla paylaşmaynız. Tahriş olmuş
(tip AA alkali, 1,5 V). Kapaktaki noktayı
ciltlerde kullanmayınız.
işareti ile aynı hizaya getirin (bakınız şekil c)
• Epilatörü kaşlarınızda kullanmayınız.
ve işaretinin üzerine çevirerek kapağı
Epilatör başlığını kaşlarınızın arasındaki
kapatın. Pilleri değiştirirken ellerinizin ve
ve üstündeki tüyleri almak için kullana-
cihazınızın kuru olduğundan emin olun.
bilirsiniz ama kaşlarınızı şekillendirmek
için kullanmayınız. Ayna: İlk kez kullanmadan önce folyoyu
• Zarar görmüş bir epilatör başlığını çıkarın. Pilleri değiştirmek için bir torna-
kesinlikle kullanmayınız. vida ile pil yuvasını (7b) açın. 3 tane
• Fiziksel yaralanma ve zararları önlemek (LR 1130 tip) pili + kutuplar üstüste gele-
için cihaz açık konumdayken kumaşlara cek şekilde yerleştirin. Pil kapağını takın.
ya da saçınıza kesinlikle değdirmeyiniz.
Uzun süre kullanılmayan veya boş piller
• Bu ürün 8 yaş ve üstü kullanımı için
akabilir. Cildinizi ve cihazını korumak için
uygundur.Hafif fiziksel ya da ruhsal
akmış pilleri çıkarın ve cilt ile temasından
engelli kişiler veya deneyimi bilgisi
sakının.
olmayan kişiler ise; gözetim altında ya
da cihazın güvenli kullanımı hakkında
eğitim gördükten ve yanlış kullanımı
durumunda oluşabilecek zararlara
Yüz epilasyonu
hakkında bilgi sahibi olduktan sonra • Ürünü kullanmadan önce yüzünüz ve
cihazı kullanabilirler.Çocuklar bu epilatör başlığı temiz olmalıdır.
ürünle oynamamalıdır. Temizlik ve • Ürünü açma/kapama düğmesini (2)
bakım işlemleri gözetim altında ve 8 sağa ya da sola kaydırarak açınız. Cım-
yaşından büyük olmayan çocuklar bızın tüyleri alma yönü, ürünü açarken
tarafından yapılmamalıdır. düğmeyi kaydırdığınız yöne göre deği-
• Bu cihaz, aksesuar fırçası ile şir. En iyi sonuçlar için, cımbızı tüylerin
birlikte kullanıldığında, banyo çıkma yönünün tersine göre ayarlayın.
küvetinde veya duşta kullanım • Ürüne alışmak için öncelikle çenenizde
için uygundur. ya da ağız çevrenizin dış köşelerinde
denemenizi öneririz.
• Ürünü, diğer elinizle cildinizi gerebile-
Tanım ceğiniz bir şekilde tutun. Ürünü,
1 Pil yuvası tüylerin çıkma yönünün tersine doğru
2 Açma / kapama düğmesi hafifçe bastırarak dikkatli bir şekilde
62

97343088_SE810_S4-94.indd 62 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


gezdirin. Çok fazla bastırmayın. Raynaud hastalığı, Koebner fenomeni,
Cildinize zarar verebilir. Dudağınızın hemofili ve immun yetmezliği gibi cildin
üst bölgesini germek için içeriden bağışıklığını azaltan durumlar. Hormon
diliniz yardımıyla şişirin. ilaçları almaya başlarsanız ya da hormon
• Ürünü kullandıktan sonra açma/kapama ilaçlarınızı değiştirirseniz (doğum kontrol
düğmesini «o» (= kapalı) konumuna hapı gibi), tüylerinizin uzaması hormon
getirin. seviyenize bağlı olarak değişecektir.
• Epilatör başlığını temizleme fırçasıyla Bu, hormonal durumların değişikliğinden
dikkatli bir şekilde temizleyin. Ürünün kaynaklanır. Ürünle bağlantılı değildir.
temizliğini fırçayı alkole (%70) batırarak
yaparsanız, ürünü tekrar birleştirmeden
ve koruyucu kabını kapatmadan önce
Yüz Temizleyici
tamamen kurumasını bekleyiniz. • Epilatör başlığını çıkartın, fırça adaptö-
• Epilasyondan sonra cildinizi rahatlatmak rünü (6) takın ve temizleme fırçasını (5)
için nemlendirici krem kullanmanızı yerleştirin.
öneririz. • Cildinizi ve temizleme fırçasını hafifçe
• Eğer ilk kez epilasyon yapıyorsanız, gece ıslatın. Yüz fırçasını günlük bakımınızda
boyunca cildinizdeki olası kızarıklıklar kullanabilirsiniz: sabun, temizleyici,
kaybolacağından, epilasyonu gece yap- temizleyici süt, jel ya da su ile.
manız tavsiye edilir. • Ürünü açma/kapama düğmesini (2)
herhangi bir yöne kaydırarak açın.
Epilasyon hakkında genel bilgiler • Fırçayı nazikçe cildinizde dairesel
Tüylerin kökten alındığı epilasyon hareketler yaparak yaklaşık bir dakika
yöntemleri cildin ve tüyün durumuna gezdirin. Göz çevresi ve saç çizginizden
bağlı olarak iritasyona sebep olabilir uzak tutun.
(örn. Kaşıntı, rahatsızlık, kızarıklık vs.). • Kullandıktan sonra, düğmeyi tekrar «o»
Bu normal bir reaksiyondur ve hemen konumuna getirin.
geçmesi gerekir; ama eğer tüylerinizi ilk • Kullandığınız temizleyici ürünün kalın-
defa kökten alıyorsanız ya da hassas bir tılarını temizlemek için yüzünüzü suyla
cilde sahipseniz bu durum daha uzun yıkayın.
sürebilir. Eğer 36 saat sonra, cilt hala • Fırça ılık suyla yıkanabilir. Eğer sabunla
normal değilse, doktora başvurunuz. temizlemek isterseniz, fırça ünitesini
Genellikle, cilt reaksiyonları ve acı hissi (5) çıkarma düğmesine (6a) basarak
ürünü kullanmaya devam ettikçe çok çıkarın. Temizledikten sonra, ürünü
ciddi miktarda azalacaktır. Bazı durum- tekrar birleştirmek için bütün parçaların
larda, cildin altına nüfuz eden bakteriler, tamamen kurumasını bekleyin.
ciltte enfeksiyon yaratabilir (örn. Cihazı • En iyi sonuçlar için, fırça ünitesini (5)
cildin üzerinde gezdirirken). her üç ayda ya da fırça kılları sık kulla-
Bu riski minimuma indirmek için epilasyon nımdan dolayı daha kısa sürede yıpra-
başlıklarını her kullanımdan önce iyice nırsa değiştirin. Farklı tipte yedek
temizleyiniz. Eğer ürünü kullanmakla ilgili fırçalar (ref. no. 80 Yüz) satıcınızdan,
herhangi bir şüpheniz varsa, doktorunuza Braun Servis Merkezlerinden veya
başvurunuz. Ürün aşağıdaki durumlarda www.braun.com adresinden temin
ancak bir doktorun tavsiyesiyle kullanıla- edilebilir.
bilir: egzema, yaralar, follikülitis(kümecik)
gibi iltihaplı cilt reaksyionlar (iltihaplı saç Çevre Bilgisi
kökleri) ve benlerin çevresindeki varisli Bu ürün şarj edilebilir piller ve/veya geri
damarlar; şeker hastalığı, hamilelik, dönüştürülebilir elektrikli atık icermekte-
63

97343088_SE810_S4-94.indd 63 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


dir. Doğal cevreyi korumak adına, lütfen ile değiştirilmesini isteme, seçimlik
ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları haklarından birini kullanabilir. Satıcı,
ile beraber atmayınız. Ürünü atmak tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine
istediğinizde Braun servis merkezlerine getirmekle yükümlüdür.Tüketicinin,
götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ücretsiz onarım hakkını kullanması
ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde halinde malın; garanti süresi içinde tekrar
yok ediniz. arızalanması,tamiri için gereken azami
sürenin aşılması, tamirinin mümkün
Bu bilgiler, bildirim yapmadan olmadığının, yetkili servis istasyonu,
değiştirilebilir. satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
oranında bedel indirimini veya imkân
varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilme-
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen sini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketi-
kullanım ömrü 7 yıldır. cinin talebini reddedemez. Bu talebin
yerine getirilmemesi durumunda satıcı,
Üretici firma ve CE uygunluk üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumlu-
değerlendirme kuruluşu: dur.
Braun GmbH
Satıcı tarafından Garanti Belgesinin veril-
Frankfurter Straße 145
memesi durumunda, tüketici Gümrük ve
61476 Kronberg / Germany
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması
ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuş-
Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A
mazlıklarda şikayet ve itirazları konu-
34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
sundaki başvuruları yerleşim yerinin
edilmiştir.
bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heye-
P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61
tine veya Tüketici Mahkemesine başvura-
34739 Erenköy/ İstanbul
bilir.
0800 261 63 65 (Sabit hattan arayınız)
Braun Servis İstasyonları listemize
internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması duru-
munda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu
bildirerek sözleşmeden dönme,
b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış
bedelinden indirim isteme, c) Aşırı bir
masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masrafları satıcıya ait olmak üzere
satılanın ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli
64

97343088_SE810_S4-94.indd 64 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


GARANTİ BELGESİ nin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın
garanti süresi içerisinde arızalanması duru-
munda, tamirde geçen süre garanti süresine
Bu bölüm müşteride kalacaktır. eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile
yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışında
GARANTİ ŞARTLARI çalışma günleri iş günü olarak sayılmaktadır.

1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itiba- 7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan husus-
ren başlar ve 2 yıldır. lara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arıza-
lar garanti kapsamı dışındadır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere
tamamı garanti kapsamındadır. 8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kulla-
nılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlık-
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması duru- larda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici
munda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korun- işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
ması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde Heyetine veya Tüketici Mahkemesine baş-
yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış vurabilir.
bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz ona-
rılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir 9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin
misli ile değiştirilmesini isteme haklarından verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
birini kullanabilir. Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve
Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvu-
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım rabilir.
hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik mas-
rafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka her-
hangi bir ad altında hiçbir ücret talep edilmek- KULLANIM HATALARI
sizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla
yükümlüdür. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketici- 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda
nin bu hakkını kullanmasından müteselsilen gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter &
sorumludur. Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin
yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıs-
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kul- lar tarafından bakım onarım veya başka bir
lanması halinde malın; garanti süresi içinde nedenle müdahale edilmemelidir.
tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami
sürenin aşılması veya tamirinin mümkün olma- 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara
dığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlen- garanti kapsamı dışındadır.
mesi durumlarında; tüketici malın bedel
iadesini, ayıp oranında bedel indirimini 3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik
veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile tesisatı ve mamulün etiketinde yazılı voltajdan
değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. farklı voltajda kullanılmamalıdır.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu
talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, 4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşü-
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. rülme, kırılma vs.) meydana gelmemesine dik-
kat edilmelidir.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez.
Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya
bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise
malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihin-
den itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü
içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya
ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar,
benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketici-
65

97343088_SE810_S4-94.indd 65 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi

Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü

MALIN Modeli:
Cinsi: Bandrol ve Seri Numarası:
Markası:

SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Fax:
e-posta:
Kaşe ve İmza:

Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:

P&G Tüketici İlişkileri


PK. 61 34379 Erenköy/İstanbul
Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız)
trconsumers@cushelp.com

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri


merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr

66

97343088_SE810_S4-94.indd 66 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Română (RO/MD)
Înainte de utilizarea aparatului, citiţi cu capacităţi fizice, senzoriale
atenţie şi în întregime instrucţiunile de
utilizare şi păstraţi-le pentru consultare sau mentale reduse sau care
ulterioară. nu dispun de experienţa şi
Braun «Face» este un sistem de îngrijire cunoştinţele necesare, cu
facială care combină două tratamente condiţia ca astfel de utilizatori
estetice. Capul de epilare mic, dar precis, să beneficieze de supraveghere
îndepărtează chiar şi cele mai fine fire de
păr de pe faţa dumneavoastră,tăindu-le sau instruire în privinţa utilizării
de la rădăcină. Peria de curăţare ataşată aparatului în siguranţă şi să
îmbunătăţeşte aspectul pielii dumnea- înţeleagă pericolele implicate.
voastră prin intermediul unei curăţări
blânde şi profunde la nivel de pori. Copiii nu trebuie lăsaţi să se
joace cu aparatul. Nu este
Important permisă curăţarea şi întreţine-
• Din motive de igienă, nu folosiţi rea aparatului de către copii,
acest aparat în comun cu alte cu excepţia cazurilor în care
persoane Nu utilizaţi aparatul aceştia au vârsta de peste
pe pielea iritată. 8 ani şi sunt supravegheaţi.
• Nu utilizaţi capul de epilare • Acest aparat este adec-
pe gene. Puteţi utiliza capul vat pentru utilizare în
de epilare pentru a îndepărta cadă sau sub duș atunci când
firele de păr dintre sprâncene este utilizat cu accesoriul cu
sau de deasupra acestora, dar perie.
nu şi pentru a modela forma
sprâncenelor. Descriere
• Nu vă epilaţi niciodată cu un 1 Compartiment pentru baterii
cap de epilare deteriorat. 2 Comutator de pornire/oprire
3 Cap de epilare
• La pornirea aparatului, acesta 4 Capac de protecţie pentru capul de
nu trebuie să ia niciodată epilare
contact cu obiecte de îmbră- 5 Perie de curăţare
6 Adaptor de perie cu buton de deblo-
căminte, panglici, cordoane care (6a)
sau păr lung, pentru a preveni 7 Oglindă (numai la modelele 830, 831)
orice risc de vătămare a per- 7a Comutator de pornire/oprire pentru
iluminare
soanelor sau de deteriorare a 7b Compartiment pentru baterii
bunurilor.
• Acest aparat poate fi utilizat de Bateriile
către copii cu vârsta de cel puţin Înlocuiţi bateriile în funcţie de necesitate
8 ani şi de către persoane cu Deschideţi compartimentul pentru
67

97343088_SE810_S4-94.indd 67 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


baterii (1) prin rotirea capacului către uşoară, în sens opus sensului de creş-
folosind peria furnizată. Înlocuiţi bateria tere a părului. Nu apăsaţi prea tare, în
(alcalină de tip AA, 1,5 V) respectând caz contrar pot apărea leziuni pe pielea
polaritatea corectă. Repoziţionaţi capa- feţei. Pentru a întinde zona buzei
cul prin alinierea punctului cu (vezi superioare, folosiţi-vă limba pentru a
fig. c) și rotirea acestuia pe pentru împinge de jos.
închiderea capacului. Atunci când înlo- • După utilizare, glisaţi comutatorul de
cuiţi bateria, asiguraţi-vă că nu lucraţi pornire/oprire în poziţia «o» (= oprire).
cu mâinile ude sau umede. • Curăţaţi temeinic capul de epilare utili-
zând peria de curăţare furnizată. Dacă
Oglindă: Îndepărtaţi folia înainte de doriţi, puteţi înmuia peria în alcool eti-
prima utilizare. Pentru înlocuirea baterii- lic (70%). Asiguraţi-vă că s-a uscat
lor, deschideţi compartimentul pentru complet înainte de a-l monta la loc, iar
baterii (7b) cu o șurubelniţă. Introduceţi după montare acoperiţi-l cu capacul
3 baterii miniaturale (tipul LR1130) cu de protecţie.
bornele + în partea superioară. Montaţi • Pentru relaxarea pielii, vă recomandăm
la loc capacul compartimentului pentru ca după epilare să aplicaţi o cremă
baterii. emolientă.
• Atunci când vă epilaţi pentru prima
Bateriile pot prezenta scurgeri dacă nu dată, se recomandă să vă epilaţi seara,
sunt utilizate o perioadă de timp îndelun- pentru ca peste noapte să dispară
gată. Pentru a vă proteja şi a proteja şi orice posibilă urmă de înroşire a pielii.
aparatul, scoateţi bateriile din timp şi
evitaţi contactul cu pielea atunci când Informaţii generale referitoare la
scoateţi bateriile care prezintă scurgeri. epilare
Toate metodele de îndepărtare a părului
de la rădăcină pot produce iritaţii
Epilarea facială (de exemplu mâncărime, disconfort şi
• Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că înroşirea pielii), în funcţie de starea pielii
pielea feţei dumneavoastră şi capul de şi a părului. Iritaţia reprezintă o reacţie
epilare au fost temeinic curăţate. normală şi ar trebui să dispară rapid, dar
• Porniţi aparatul prin glisarea comuta- poate fi mai intensă atunci când îndepăr-
torului de pornire/oprire (2) către taţi părul de la rădăcină prima oară şi,
stânga sau către dreapta. Sensul de ulterior, încă de câteva ori sau atunci
rotaţie al pensetelor depinde de sensul când aveţi pielea sensibilă. Dacă pielea
în care aţi deplasat comutatorul la continuă să fie iritată şi după 36 de ore,
pornirea aparatului. Pentru cele mai vă recomandăm să vă consultaţi medicul.
bune rezultate, asiguraţi-vă că pense- În general, reacţiile la nivelul pielii şi
tele se rotesc în sens opus sensului senzaţia de durere tind să se diminueze
de creştere a părului. considerabil după utilizarea repetată a
• Pentru a vă familiariza cu aparatul, vă aparatului. În unele cazuri se poate
recomandăm să îl folosiţi mai întâi pe produce inflamarea pielii atunci când
bărbie sau în apropierea colţurilor bacteriile pătrund în piele (de exemplu
exterioare ale gurii. atunci când glisaţi aparatul peste piele).
• Ţineţi aparatul cu pensetele în contact Curăţarea temeinică a capului de epilare
cu o porţiune a pielii pe care o menţi- şi a pielii feţei dumneavoastră înainte de
neţi întinsă cu mâna dumneavoastră fiecare utilizare va minimiza riscul produ-
liberă. Dirijaţi-l, folosind o apăsare cerii de infecţii.
68

97343088_SE810_S4-94.indd 68 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Dacă aveţi orice fel de dubii legate de deblocare (6a). După curăţare, lăsaţi
utilizarea acestui aparat, consultaţi-vă toate componentele să se usuce
medicul. În cazurile următoare, acest temeinic înainte de a le monta la loc.
aparat trebuie utilizat numai după con- • Pentru cele mai bune rezultate, înlocuiţi
sultarea prealabilă a unui medic: ansamblul periei (5) la fiecare 3 luni
eczeme, răni, reacţii ale pielii inflamate sau chiar mai frecvent dacă perii se
cum ar fi foliculita (folicule de păr puru- deformează datorită utilizării frecvente.
lente) şi vene varicoase în jurul aluniţelor, Sunt disponibile diferite tipuri de perii
imunitate redusă a pielii, de exemplu de rezervă (nr. ref. 80 Faţă) de la distri-
diabet zaharat, perioada de sarcină, buitor, centrele de reparaţii Braun sau
boala Raynaud, fenomenul Koebner, www.braun.com.
hemofilie sau imunodeficienţă.
Atunci când începeţi să luaţi hormoni sau Notificare privind mediul înconjurător
în cazul în care schimbaţi tipul medicaţiei Acest produs conţine baterii şi/sau
hormonale pe care o luaţi (de exemplu deşeuri electrice reciclabile. Pentru
pilule contraceptive), creşterea părului a proteja mediul înconjurător, nu
dumneavoastră poate fi influenţată de aruncaţi produsul în coşul cu resturi
modificarea nivelului hormonal. Acest menajere, ci colectati-l separat si
fenomen este cauzat de starea sistemului duceţi-l, în scopul reciclării, la centrele
hormonal şi nu de aparat. de colectare a deşeurilor electrice exis-
tente în ţara dumneavoastră.
Curăţarea facială
Pot fi efectuate modificări fără o notificare
• Demontaţi capul de epilare, montaţi
prealabilă.
adaptorul de perie (6) şi fixaţi, prin
înclichetare, peria de curăţare (5).
• Umeziţi uşor pielea feţei şi capul de Conform Hotararii nr. 482 din 1 aprilie
periere cu apă. Puteţi utiliza perierea 2004 privind stabilirea conditiilor de
facială ca parte a rutinei dumneavoastră introducere pe piatã a aparatelor
zilnice de curăţare: cu săpun, agent de electrocasnice în functie de nivelul
curăţare, lapte demachiant, gel sau zgomotului transmis prin aer, valoarea de
doar cu apă. zgomot dB(A) pentru acest aparat este
• Porniţi aparatul glisând comutatorul de 61 dB(A).
de pornire/oprire (2) spre dreapta sau
spre stânga.
• Dirijaţi peria, folosind o apăsare uşoară
şi mişcări circulare, timp de aproximativ
un minut. Evitaţi zona ochilor şi limita Garanţie
firelor de păr. Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
• După utilizare, glisaţi comutatorul înapoi produs, de la data achiziţionării. Durata
în poziţia «o». medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia
• Clătiţi pielea feţei cu apă şi îndepărtaţi respectării instrucţiunilor de utilizare si
resturile rămase din produsul de cură- efectuării intervenţiilor tehnice numai de
ţare utilizat. către personalul service autorizat.
• Peria poate fi clătită cu apă caldă. În perioada de garanţie vom remedia
Dacă preferaţi să o spălaţi temeinic gratuit neconformităţile aparatului, prin
cu săpun puteţi demonta ansamblul repararea sau înlocuirea produsului,
periei (5) prin apăsarea butonului de după caz. Această garanţie este valabilă
69

97343088_SE810_S4-94.indd 69 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


în orice ţara în care acest aparat este
furnizat de către compania Braun sau de
către distribuitorul desemnat al acesteia.
Repararea sau înlocuirea produselor
se va efectua în cadrul unei perioade
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a neconformi-
tăţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
datorate utilizării necorespunzatoare,
uzurii normale (de ex: ale sitei aparatului
sau ale blocului de taiere), precum si
defectele care au un efect neglijabil
asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă se efectuează
reparaţii de către persoane neautorizate
şi dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul
împreună cu factura (bonul/chitanţa de
cumpărare) la una dintre unităţile service
agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, Bucuresti
(acces din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro

70

97343088_SE810_S4-94.indd 70 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Ελληνικά
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ηλικίας 8 ετών και πάνω και από
παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες
τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για άτομα με μειωμένες φυσικές,
μελλοντική αναφορά. αισθητήριες ή πνευματικές
Η συσκευή «Face» είναι ένα σύστημα ικανότητες ή με έλλειψη
περιποίησης προσώπου το οποίο συνδυ- εμπειρίας και γνώσεων, με την
άζει δύο θεραπείες: Η μικρή κεφαλή προϋπόθεση ότι επιτηρούνται
αποτρίχωσης ακριβείας αφαιρεί ακόμα
και τις πιο λεπτές τρίχες του προσώπου ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
από τη ρίζα. Η βούρτσα καθαρισμού σχετικά με την ασφαλή χρήση
βελτιώνει την εμφάνιση της επιδερμίδας της συσκευής και κατανοούν
κάνοντας απαλό και βαθύ καθαρισμό
των πόρων. τους πιθανούς κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
Σημαντικό με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
• Για λόγους υγιεινής, μην και η συντήρηση δεν πρέπει να
μοιράζεστε αυτή τη συσκευή πραγματοποιούνται από παιδιά
με άλλα άτομα. Μην χρησιμο- εκτός και αν είναι πάνω από
ποιείτε τη συσκευή σε ερεθι- 8 ετών και επιτηρούνται.
σμένο δέρμα. • Αυτή η συσκευή είναι
• Μην χρησιμοποιείτε την κατάλληλη για χρήση
κεφαλή αποτρίχωσης πάνω στη μπανιέρα ή στο ντους όταν
στις βλεφαρίδες. Μπορείτε χρησιμοποιείται με το εξάρ-
να την χρησιμοποιήσετε για τημα βούρτσας.
να αφαιρέσετε μεμονωμένες
τρίχες ανάμεσα ή πάνω από Περιγραφή
τα φρύδια, αλλά όχι για να 1 Θήκη μπαταρίας
τους δώσετε σχήμα. 2 Διακόπτης λειτουργίας
3 Κεφαλή αποτρίχωσης
• Μην κάνετε ποτέ αποτρίχωση 4 Προστατευτικό κάλυμμα κεφαλής
όταν η κεφαλή αποτρίχωσης αποτρίχωσης
έχει υποστεί ζημιά. 5 Βούρτσα καθαρισμού
6 Προσαρμογέας βούρτσας με πλήκτρο
• Όταν η συσκευή είναι ενεργο- απελευθέρωσης (6a)
ποιημένη, δεν πρέπει ποτέ να 7 Καθρέφτης (μόνο στα μοντέλα 830,
έρχεται σε επαφή με ρούχα, 831)
7a Διακόπτης λειτουργίας φωτισμού
κορδέλες ή μακριά μαλλιά για 7b Θήκη μπαταριών καθρέφτη
την αποφυγή τραυματισμού ή
ζημιάς στη συσκευή. Μπαταρίες
• Αυτή η συσκευή μπορεί να Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν
χρησιμοποιηθεί από παιδιά χρειάζεται. Ανοίξτε τη θήκη των μπατα-
71

97343088_SE810_S4-94.indd 71 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


ριών (1) περιστρέφοντας το καπάκι προς του δέρματος το οποίο θα κρατάτε
χρησιμοποιώντας τη βούρτσα. Αντικα- τεντωμένο με το ελεύθερο χέρι σας.
ταστήστε την μπαταρία (τύπου ΑΑ αλ Καθοδηγήστε προσεκτικά τη συσκευή
καλική, 1.5V) με τη σωστή πολικότητα. με φορά αντίθετη προς τη φορά ανά-
Επανατοποθετήστε το καπάκι ευθυγραμ- πτυξης των τριχών, ασκώντας μια ελα-
μίζοντας την τελεία με (δείτε εικ. c) φριά πίεση. Μην πιέζετε υπερβολικά,
και περιστρέψτε το για να κλείσει το καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να τραυματί-
καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας και σει το δέρμα. Για να τεντώσετε την
η συσκευή είναι στεγνά όταν αντικαθι- περιοχή πάνω από το άνω χείλος, χρη-
στάτε την μπαταρία. σιμοποιήστε τη γλώσσα σας για να πιέ-
σετε αυτήν την περιοχή από κάτω.
Καθρέφτης: Αφαιρέστε το αλουμινό-
• Μετά τη χρήση, σύρετε τον διακόπτη
χαρτο πριν την πρώτη χρήση. Για να αντι-
λειτουργίας on/off στη θέση «o»
καταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε τη
(= απενεργοποίηση).
θήκη μπαταριών (7b) με ένα κατσαβίδι.
• Καθαρίσε προσεκτικά την κεφαλή
Είσάγετε 3 μπαταρίες τύπου LR1130 με
αποτρίχωσης χρησιμοποιώντας το
τον πόλο «+» προς τα πάνω. Επανατοπο-
βουρτσάκι καθαρισμού που σας παρέ-
θετήστε το καπάκι της θήκης μπαταριών.
χεται. Μπορείτε να βουτήξετε το βουρ-
Οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν τσάκι καθαρισμού μέσα σε οινόπνευμα
διαρροή εάν είναι άδεις ή δεν χρησιμο- (70%). Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή είναι
ποιούνται για μεγάλο χρονικό διάστημα. εντελώς στεγνή πριν την επανατοπο-
Για την προστασία τη δική σας και της θετήσετε στη συσκευή και κλείστε την
συσκευής, παρακαλούμε αφαιρέστε τις με το προστατευτικό κάλυμμα.
μπαταρίες εγκαίρως και αποφύγετε την • Για να καταπραΰνετε το δέρμα συνι-
επαφή με το δέρμα ενώ χειρίζεστε μπα- στούμε να απλώσετε μια ενυδατική
ταρίες που έχουν υποστεί διαρροή. κρέμα μετά την αποτρίχωση.
• Όταν κάνετε αποτρίχωση για πρώτη
φορά, συνιστούμε να την πραγματο-
Αποτρίχωση προσώπου ποιείτε το βράδυ, έτσι ώστε πιθανές
• Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το κοκκινίλες του δέρματος να μπορούν
δέρμα σας και η κεφαλή αποτρίχωσης να εξαφανιστούν κατά τη διάρκεια της
είναι απόλυτα καθαρά. νύχτας.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή σύροντας
τον διακόπτη λειτουργίας (2) προς τα Γενικές πληροφορίες σχετικά με την
αριστερά ή προς τα δεξιά. αποτρίχωση
Η κατεύθυνση περιστροφής των τσι- Όλες οι μέθοδοι αφαίρεσης των τριχών
μπίδων εξαρτάται από την κατεύθυνση από τη ρίζα μπορεί να δημιουργήσουν
που μετακινείτε τον διακόπτη όταν ερεθισμό (π.χ. φαγούρα, ενόχληση και
ενεργοποιείτε τη συσκευή. Για καλύ- κοκκινίλες στο δέρμα) ανάλογα με την
τερα αποτελέσματα, βεβαιωθείτε ότι κατάσταση του δέρματος και των τριχών.
οι τσιμπίδες περιστρέφονται αντίθετα Αυτό είναι μια φυσιολογική αντίδραση και
από τη φορά ανάπτυξης των τριχών. θα πρέπει να εξαφανιστεί γρήγορα, αλλά
• Για να εξοικειωθείτε με τη συσκευή, μπορεί να είναι εντονότερη όταν κάνετε
συνιστούμε να την δοκιμάζετε πρώτα ριζική αποτρίχωση τις πρώτες φορές ή
πάνω στο πηγούνι ή κοντά στις εξωτε- εάν έχετε ευαίσθητη επιδερμίδα. Εάν
ρικές γωνίες του στόματος. μετά από 36 ώρες το δέρμα εξακολουθεί
• Κρατήστε τη συσκευή με τις τσιμπίδες να είναι ερεθισμένο, συνιστούμε να επι-
με φορά αντίθετη προς την περιοχή κοινωνήσετε με τον γιατρό σας. Γενικά
72

97343088_SE810_S4-94.indd 72 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


οι αντιδράσεις της επιδερμίδας και η • Οδηγήστε τη βούρτσα ασκώντας ελα-
αίσθηση πόνου τείνουν να μειώνονται φριά πίεση και με κυκλικές κινήσεις για
σημαντικά με την επαναλαμβανόμενη περίπου ένα λεπτό. Αποφύγετε την
χρήση. Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί περιοχή των ματιών και την γραμμή των
να δημιουργηθεί φλεγμονή όταν διεισδύ- μαλλιών στο μέτωπο.
σουν βακτηρίδια στο δέρμα (π.χ. κατά • Μετά τη χρήση, σύρετε τον διακόπτη
την ολίσθηση της συσκευής πάνω στο πίσω στη θέση «o».
δέρμα). Ο σχολαστικός καθαρισμός της • Ξεπλύνετε το πρόσωπό σας με νερό
κεφαλής αποτρίχωσης και του δέρματός για να αφαιρέσετε τα υπολείμματα του
σας πριν από κάθε χρήση θα μειώσει τον καθαριστικού προϊόντος που χρησιμο-
κίνδυνο μόλυνσης. Εάν έχετε αμφιβολίες ποιήσατε.
σχετικά με τη χρήση της συσκευής, παρα- • Η βούρτσα μπορεί να ξεπλυθεί με χλι-
καλούμε συμβουλευτείτε τον γιατρό σας. αρό νερό. Εάν προτιμάτε να την καθα-
Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η συσκευή ρίσετε καλά με σαπούνι, μπορείτε να
θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο μετά αφαιρέσετε την βούρτσα (5) πιέζοντας
από συνεννόηση με το γιατρό σας: το πλήκτρο απελευθέρωσης (6a).
έκζεμα, πληγές, δερματικές φλεγμονές Μετά τον καθαρισμό, αφήστε όλα τα
όπως θυλακίτιδα (πυώδεις θύλακες των τμήματα να στεγνώσουν εντελώς, πριν
τριχών) και κιρσοί γύρω από κρεατοελιές, τα επανατοποθετήσετε.
μειωμένη ανοσία του δέρματος, π.χ. σακ- • Για καλύτερα αποτελέσματα, αντικα-
χαρώδης διαβήτης, κατά τη διάρκεια της ταστήστε την βούρτσα καθαρισμού (5)
εγκυμοσύνης, νόσος Raynaud, φαινό- κάθε 3 μήνες ή και νωρίτερα εάν οι
μενο koebner, αιμοφιλία ή ανοσολογική τρίχες παραμορφωθούν εξαιτίας της
ανεπάρκεια. Όταν αρχίσετε να παίρνετε συχνής χρήσης. Διαφορετικοί τύποι
ορμόνες ή εάν αλλάξετε την φαρμακευ- από ανταλλακτικές βούρτσες (αριθμ.
τική αγωγή ορμονών (π.χ. χάπι αντισύλ- αναφ. 80 Face) είναι διαθέσιμοι στα
ληψης), η ανάπτυξη των τριχών σας μπο- καταστήματα λιανικής πώλησης, στα
ρεί να επηρεαστεί εξαιτίας της αλλαγής Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της
στο επίπεδο ορμονών σας. Αυτό προκα- Braun ή μέσω του www.braun.com.
λείται από την μεταβολή της ορμονικής
κατάστασης αλλά όχι από την συσκευή.
Σημείωση για την προστασία του
περιβάλλοντος
Καθαρισμός προσώπου Το προϊόν περιέχει μπαταρίες
• Αφαιρέστε τραβώντας την κεφαλή και/ή ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά
αποτρίχωσης, τοποθετήστε τον προ- απόβλητα. Για την προστασία του
σαρμογέα βούρτσας (6) και κουμπώ- περιβάλλοντος μην τα απορρίπτετε
στε την βούρτσα καθαρισμού (5). μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά
• Βρέξτε ελαφρά το δέρμα σας και την παραδώστε τα για ανακύκλωση στα
κεφαλή της βούρτσας με νερό. Μπο- σημεία συλλογής ηλεκτρικών αποβλήτων
ρείτε να χρησιμοποιήσετε την βούρτσα που παρέχονται στη χώρα σας.
προσώπου ως μέρος της καθημερινής
ρουτίνας καθαρισμού σας: με σαπούνι,
καθαριστικό υγρό, γαλάκτωμα καθαρι- Υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
σμού, τζελ ή απλά με νερό.
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή σύροντας
τον διακόπτη λειτουργίας (2) σε οποια-
δήποτε κατεύθυνση.
73

97343088_SE810_S4-94.indd 73 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘
ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ
·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜
˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë
ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹
·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹
ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ Service ̤۷ ÛÙËÓ
ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210-9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service
Ù˘ Braun.

74

97343088_SE810_S4-94.indd 74 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Български
Преди да използвате уреда, моля, с ограничени физически,
прочетете инструкциите за употреба
внимателно и изцяло, и ги запазете за сетивни или умствени
бъдещи справки. възможности или без опит и
Braun «Face» е система за грижа за познания, ако са под наблю-
лицето, която съчетава две козме- дение или са инструктирани
тични процедури:Малката, прецизна относно безопасната упо-
епилираща глава премахва дори
най-фините косъмчета по лицето от треба на уреда и разбират
корените. Почистващата четка подо- възможните рискове. Децата
брява външния вид на кожата чрез не трябва да играят с уреда.
нежно и дълбоко почистване на
порите. Почистване и поддръжка не
трябва да се правят от деца,
Важно освен ако не са на възраст
• От хигиенни съображения над 8 години и под наблю-
не споделяйте този уред с дение.
други лица. • Този уред е подходящ
• Не използвайте уреда върху за употреба във вана
раздразнена кожа. или под душа, когато се
• Не използвайте епилира- ползва с приставката – четка.
щата глава върху мигли.
Можете да използвате епи- Описание
лиращата глава за премах- 1 Отделение за батерията
ване на отделни косми между 2 Бутон за включване/изключване
или над веждите, но не и за 3 Епилираща глава
4 Защитна капачка за епилиращата
оформяне на веждите. глава
• Никога не използвайте уред 5 Почистваща четка
с повредена епилираща 6 Адаптор за четка с бутон за
освобождаване (6a)
глава. 7 Огледало (само при модели
• Когато уредът е включен, 830, 831)
никога не трябва да влиза в 7a Бутон за включване/изключване на
светлината
контакт с дрехи, панделки 7b Отделение за батерията
или дълга коса, за да се
избегне всякакъв риск от
нараняване или повреда. Батерии
• Този уред може да се Сменяйте батериите, когато е необхо-
димо. Отворете отделението за бате-
използва от деца на възраст риите (1) и завъртете към , като
8 и повече години и от хора използвате предоставената четка.
75

97343088_SE810_S4-94.indd 75 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Сменете батерията (алкална тип АА, косъма. Не натискайте прекалено
1,5 V) като следите за правилната силно, тъй като това може да
полярност. Поставете отново капака доведе до нараняване на кожата.
като подравните точката с (виж За да опънете областта на горната
фиг. c) и завъртите към , за да затво- устна, натиснете с езика си отвътре.
рите капака. Уверете се, че ръцете ви • След употреба плъзнете бутона за
и уредът са сухи, когато сменяте бате- включване/изключване до положение
рията. «o» (= изкл.).
• Внимателно почистете епилиращата
Огледало: Отстранете предпазното
глава с помощта на предоставената
фолио преди първата употреба. За
четка за почистване. Може да пото-
смяна на батериите, отворете отделе-
пите четката в етанол (70%). Уверете
нието за батериите (7б) с помощта на
се, че е напълно суха, преди да я
отвертка. Поставете 3 плоски батерии
прикрепите обратно и да я затворите
(тип LR1130) с положителния + полюс
с предпазната капачка.
нагоре. Поставете обратно капака на
• За да се отпусне кожата, препоръч-
батериите.
ваме ви да нанасяте хидратиращ
Батериите могат да протекат, ако са крем след епилация.
изтощени или не се използват дълго • Когато се епилирате за първи път,
време. За да предпазите себе си и препоръчително е да го направите
уреда, моля, извадете батериите вечер, така че евентуалното зачервя-
своевременно и избягвайте контакт с ване да изчезне през нощта.
кожата при работа с течащи батерии.

Обща информация за епилацията


Всички методи за отстраняване на
Епилиране на лицето косми от корена могат да доведат до
• Преди употреба се уверете, че възпаление (напр. сърбеж, диском-
вашата кожа и епилиращата глава форт и зачервяване на кожата) в зави-
са добре почистени. симост от състоянието на кожата и
• Включете уреда, като плъзнете косъма. Това е нормална реакция и би
бутона за включване/изключване следвало бързо да изчезне, но може
(2) наляво или надясно. Посоката да бъде по-силна при първите няколко
на въртене на пинсетите зависи епилации или ако имате чувствителна
от посоката, в която премествате кожа. Ако след 36 часа кожата ви все
бутона при включване. За най-добри още е раздразнена, препоръчваме ви
резултати се уверете, че пинсетите да се свържете с вашия лекар. Като
се въртят срещу посоката на растеж цяло кожните реакции и усещането за
на косъма. болка намаляват значително с много-
• За да се запознаете с уреда, ние кратната употреба. В някои случаи
препоръчваме първо да го пробвате може да възникне възпаление на
по брадичката или в близост до кожата при проникване на бактерии
външните ъгли на устата. през нея (например при плъзгането
• Дръжте уреда с пинсетите към на уреда по кожата). Старателно
участък от кожата, която държите почистване на епилиращата глава и
опъната със свободната си ръка. кожата преди всяка употреба ще
Внимателно го движете с лек намали риска от инфекция.
натиск срещу посоката на растеж на Ако имате някакви съмнения за
76

97343088_SE810_S4-94.indd 76 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


използването на уреда, моля, консул- • Четката може да се изплаква с
тирайте се с вашия лекар. В следните топла вода.Ако предпочитате да я
случаи този уред трябва да се почиствате старателно със сапун,
използва само след предварителна можете да откачите модула на
консултация с лекар: екземи, рани, четката (5), като натиснете бутона
реакции на възпалена кожа, като за освобождаване (6a). След
фоликулит (гнойни фоликули на почистване оставете всички части
космите) и разширени вени около да изсъхнат напълно, преди да ги
бенки, намален имунитет на кожата, сглобите.
например захарен диабет, по време • За най-добри резултати, сменяйте
на бременност, болест на Рейно, модула на четката (5) на всеки
феномен на Кьобнер, хемофилия или 3 месеца или по-рано, ако четината
имунна недостатъчност. се деформира поради честото
Когато започнете да приемате хормони използване. Различни видове четки
или ако промените вида на хормонал- с пълнители (№ на реф. 80 Лице),
ното лечение (напр. противозачатъчни се предлагат от Вашия търговец,
таблетки), растежът на космите може Центровете за обслужване Braun
да бъде повлиян от промяната в или на www.braun.com.
нивото на хормоните. Това се дължи
на промяна на хормоналното състояние
на организма, а не от уреда. Опазване на околната среда
С цел опазване на околната
среда, когато приключи употре-
бата на продукта, отпадъкът,
Почистване на лицето който се образува, се изхвърля
• Махнете епилаторната глава, разделно, в специално отредените
прикрепете адаптора на четката (6) за това контейнери, сборни пунктове
и натиснете четката за почистване или сервизния център на Braun.
(5) докато щракне. • Забранява се изхвърлянето му в
• Навлажнете кожата и главата на контейнери за смесени битови
четката леко с вода. Можете да отпадъци, защото може да съдържа
използвате четката за лице като част тежки метали, трудно разградими
от ежедневната си процедура за огнеупорни материали и др. веще-
почистване: със сапун, почистващ ства, които са опасни и с трайни
продукт, тоалетно мляко, гел или последствия за околната среда.
просто с вода. • Потърсете информация за въз-
• Включете уреда, като плъзнете можна повторна употреба или друг
бутона за включване/изключване начин за оползотворяване на изля-
(2) в която и да е посока. злото от употреба електрическо и
• Движете четката с лек натиск и електронно оборудване.
кръгови движения за около една
минута. Избягвайте зоната около
очите и линията на косата. Обект на промяна без предизвестие
• След употреба върнете бутона в
положение «o».
• Изплакнете лицето си с вода, за да
отстраните остатъците от използ-
вания почистващ продукт.
77

97343088_SE810_S4-94.indd 77 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Гаранция
Нашите продукти са с гаранция
2 години, считано от датата на
покупката. В рамките на гаранционния
срок безплатно се отстраняват дефек-
тите в материалите и производството
чрез поправка, смяна на части или
целия уред, по преценка на сервизния
център. Тази гаранция се признава
във всички страни, където Braun и
неговият изключителен дистрибутор
продават този уред и няма ограниче-
ние за внос или официална разпо-
редба не забранява да се извърши
предвиденото гаранционно обслуж-
ване.
Гаранцията не покрива: повреди от
неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване
в неподходящ източник на електри-
чески ток, счупване); износване и
незначителни дефекти, които не
пречат на нормалната работа на
уреда. Гаранцията не се признава при
поправка на уреда от неоторизирани
лица или ако не са използвани ориги-
нални резервни части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат
и подпис в гаранцион-ната карта.
За всички рекламации, възникнали
в гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или www.bgs.bg.

78

97343088_SE810_S4-94.indd 78 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Русский
Руководство по эксплуатации • Данный прибор подходит для
применения в ванной или
Перед использованием прибора
душевой в случае использо-
внимательно прочтите инструкцию по
вания насадки-щеточки.
эксплуатации и сохраните её.
Braun «Face» - это система ухода за
кожей лица, позволяющая проводить Описание и комплектность
два вида косметических процедур. 1 Отделение для элементов питания
Маленькая эпилирующая головка 2 Вкл./выкл.
удаляет с корнем даже самые тонкие 3 Эпилирующая головка
волоски на лице, а специальная 4 Защитный колпачок на
щёточка очищает даже глубокие поры, эпилирующую головку
делая кожу более привлекательной. 5 Чистящая щёточка
6 Адаптер для щёточки с защелкой
Важно (6а)
• Является предметом личной гигиены. 7 Зеркальце (только в моделях 830,
Не предназначен для совместного 831, батарейки типа LR1130, 1,5 В,
использования. Не применять на 3 шт. в комплекте)
раздраженной коже. 7a Вкл./выкл. подсветки
• Эпилирующая головка не предна- 7b Отделение для элементов питания
значена для удаления ресниц.
Эпилирующая головка не предна- В комплект входит батарейка типораз-
значена для бритья бровей и может мера АА, 1.5 В, 1 шт.
быть использована только для уда-
ления отдельных волосков между
бровями и над ними. Не исполь-
Элементы питания
зуйте повреждённую эпилирующую Замените элементы питания при
насадку. необходимости. Откройте отсек эле-
• Во избежание повреждений и вреда ментов питания (1). Для этого повер-
здоровью не допускать контакта ните крышку в направлении значка
включенного прибора с тканями и с помощью прилагаемой щеточки.
длинными волосами. Замените элементы питания (тип AA,
• Детям в возрасте от 8 лет и старше, щелочные, 1,5 В), соблюдая поляр-
лицам с ограниченными физиче- ность. Установите крышку. Для этого
скими и умственными возможно- совместите точку на крышке со знач-
стями, а также не имеющим доста- ком (см. рис. c) и поверните ее в
точного опыта или знаний направлении значка для закрытия.
разрешается пользоваться данным Во время замены элементов питания
прибором только под наблюдением, руки и прибор должны быть сухими.
или после получения разъяснений о
технике безопасности при исполь- Зеркало: Удалите фольгу перед пер-
зовании аппарата, при том понима- вым использованием. Для замены
нии, что они осознают соответству- элементов питания откройте отсек
ющие риски. Не позволяйте детям элементов питания (7b) с помощью
играть с прибором. Чистка и обслу- отвертки. Установите три аккумуля-
живание прибора не должны произ- тора таблеточного типа (LR1130)
водиться лицами, не достигшими положительным полюсом вверх.
18-летнего возраста. Закройте крышку.
79

97343088_SE810_S4-94.indd 79 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


В результате длительного неисполь- стью высушить эпилирующую
зования или разрядки аккумуляторы головку перед установкой её на
могут дать течь. В целях безопасности место и закрытием защитного кол-
и защиты оборудования своевре- пачка.
менно производите замену аккумуля- • Для достижения расслабляющего
торов и избегайте контакта протекших эффекта рекомендуется после про-
элементов питания с кожей. ведения процедуры наносить на
кожу увлажняющий крем.
• При первом использовании реко-
мендуется производить эпиляцию
Эпиляция кожи лица в вечернее время, с тем, чтобы воз-
• Не допускается проводить эпиля- можное покраснение кожи спало
цию неочищенной кожи лица, а в течение ночи.
также использовать загрязнённую
эпилирующую головку. Общая информация о процедуре
• Включите прибор, переместив ручку эпиляции
переключателя (2) влево или вправо. Все процедуры удаления волосков с
Направление вращения головки корнем могут вызвать раздражение
пинцета зависит от того, в какую (зуд, дискомфорт и покраснение
сторону перемещена ручка пере- кожи) в зависимости от состояния
ключателя. Для достижения наилуч- кожи. Подобные реакции являются
шего результата при проведении естественными и проходят в течение
процедуры головка пинцета должна короткого времени. Вместе с тем при
вращаться против роста волос. первых использованиях устройства
• Для ознакомления с работой эффект раздражения может прояв-
устройства рекомендуется произве- ляться в течение более продолжитель-
сти пробное использование на под- ного срока у людей с чувствительной
бородке или в уголках губ. кожей. В случае, если признаки раз-
• Поднесите устройство к лицу, сво- дражения кожи не исчезают по проше-
бодной рукой слегка натянув уча- ствии 36 часов, рекомендуется обра-
сток кожи, который вы собираетесь титься к врачу. Как правило, при
обрабатывать. Аккуратно проведите продолжительном использовании
головкой пинцета по коже с легким кожные реакции и болевые ощущения
нажатием в направлении против значительно снижаются. В некоторых
роста волос. Во избежание травми- случаях в результате попадания бак-
рования кожи следует избегать терий в кожу (при соприкосновении
слишком сильного надавливания. пинцетов с кожей) может возникнуть
Для эпиляции участка кожи над воспалительный процесс. Во избежа-
верхней губой надавите на него ние попадания инфекции тщательно
языком с внутренней стороны. очищайте кожу лица и эпилирующую
• После использования переведите головку перед каждым использова-
переключатель в положение «o» нием устройства.
(= выкл.). В случае возникновения сомнений по
• Аккуратно очистите эпилирующую поводу использования устройства
головку при помощи щёточки, вхо- обратитесь к врачу. При наличии сле-
дящей в комплект. При желании дующих заболеваний использование
можно смочить щеточку этиловым устройства возможно только после
спиртом (70%). Необходимо полно- консультации с врачом: экзема, ранки,
80

97343088_SE810_S4-94.indd 80 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


раздражения кожи, такие как фолли- на защёлку (6a). После промывки
кулит (гнойное воспаление волося- тщательно просушите детали по
ного мешочка), варикоз вокруг роди- отдельности.
нок, плохая заживляемость нарушений • Для достижения наилучших резуль-
кожного покрова, напр. сахарный диа- татов производите замену щёточки
бет, беременность, болезнь Рейно, (5) не реже 1 раза в три месяца
феномен Кебнера, гемофилия, имму- в зависимости от деформирования
нодефицит. структуры ворсинок ввиду частого
Изменение гормонального уровня использования. Сменные щеточки
вследствие начала приёма или смены различных типов (номер по каталогу
гормональных препаратов (напр. 80 Face) вы можете приобрести в
контрацептивов) может повлиять на розничной сети, в центрах обслужи-
характер роста волос. Эти изменения вания Braun или на веб-сайте
происходят под воздействием гормо- www.braun.com.
нального фона и не связаны с исполь-
зованием устройства.
Информация о защите
окружающей среды
Содержит аккумуляторы и/или
Очищение кожи подлежащие переработке
электронные отходы. В целях
• Снимите эпилирующую головку,
охраны окружающей среды не
установите переходник для щёточки
выбрасывать в контейнер для
(6) и закрепите щёточку (5).
бытовых отходов. Сдать на перера-
• Слегка смочите кожу и головку
ботку в пункты приёма электронных
щёточки водой. Щёточку можно
отходов в стране Вашего проживания.
применять для ежедневных гигие-
нических процедур с использова-
нием мыла, очищающих средств, Возможно изменение данного раздела
очищающего молочка, геля или про- без предварительного уведомления
стой воды.
• Включите устройство, переместив
рычажок переключателя (2) в любое
положение.
• Процедура проводится круговыми
движениями щёточки с легким Электрический эпилятор тип 5365
нажимом на кожу в течение одной с питанием от батареек (типоразмер
минуты. Не использовать на участ- AA, 1,5 В)
ках кожи вокруг глаз и по линии
роста волос. Сделано в Китае для БРАУН ГмбХ,
• После использования переведите Германия, Braun GmbH,
переключатель в положение «o». Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg,
• Умойте лицо, удалив с него остатки Germany.
использованного очищающего
средства. RU: Импортер/Служба потребителей:
• Промойте щёточку тёплой водой. OOO «Проктер энд Гэмбл
При желании тщательно вымойте Дистрибьюторская Компания», Россия,
щёточку с мылом, щеточка (5) отсо- 125171, Москва, Ленинградское шоссе,
единяется от адаптера нажатием 16А, стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
81

97343088_SE810_S4-94.indd 81 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


BY: Импортер: ООО «Электросервис и ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ
Чернышевского, 10А, к. 412А3. «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».
Сервисный центр: ООО «Катрикс», ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
Беларусь, 220012, г. Минск, ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛
ул. Чернышевского, 10А, к.409. Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального
Использованные батарейки и устрой- руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ство не должны выбрасываться с ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
общими отходами или мусором. Ú‡ÎÓÌÓÏ.
Пожалуйста, утилизируйте их через ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
центр обслуживания Braun или через ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
соответствующий специализирован- ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
ный пункт сбора (при наличии в вашем ̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ,
регионе). Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ
ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl
По вопросам выполнения гарантий-
Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
ного или послегарантийного обслужи-
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
вания, а также в случае возникновения
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
проблем при использовании продук-
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ции, просьба связываться с Информа-
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ционной Службой Сервиса BRAUN по
ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
телефону 8 800 200 2020.
(̇ÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇)
Для определения года изготовления ‚ ÔÓˆÂÒÒ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl.
см. четырехзначный код в батарейном ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
отсеке изделия: первая цифра = ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡
последняя цифра года, последующие ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
3 цифры = день в году (от 1 до 365). ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Например, код «3259» означает, что Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË
продукт произведен в 259-й день 2013 ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË,
года. ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ
Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
Гарантийный срок/Срок службы ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
2 года. BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó „‡‡ÌÚ˲.
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË. ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-
‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ Ï‡ÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
82

97343088_SE810_S4-94.indd 82 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË
ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï
í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë
ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡.
í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡
ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.

83

97343088_SE810_S4-94.indd 83 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


Українська
Перед використанням приладу уважно Опис та комплектність
прочитайте інструкцію з експлуатації
та зберігайте її. 1 Відділення для елементів живлення
2 Перемикач вмикання./вимикання.
Braun «Face» – це система догляду за 3 Епіляційна голівка
шкірою обличчя, яка дозволяє прово- 4 Захисний ковпачок на епіляційну
дити два види косметичних процедур. голівку
Маленька епіляційна голівка видаляє 5 Щіточка для чищення
з коренем навіть найтонші волоски на 6 Адаптер для щіточки із защіпкою (6а)
обличчі, а спеціальна насадка-щіточка 7 Дзеркальце (тільки в моделях 830,
покращує вигляд шкіри, шляхом ніжного 831, батарейки типу LR1130, 1,5 В,
та водночас глибокого очищення пор. 3 шт. у комплекті)
7a Перемикач вмикання./вимикання.
Важливо підсвітки
• Є предметом особистої гігієни. Не 7b Відділення для елементів живлення
призначений для спільного викори-
стання. Не застосовувати на шкірі До комплекту входить батарейка типо-
з подразненнями. розміру АА, 1,5 В, 1 шт.
• Епіляційна голівка не призначена для
видалення вій. Епіляційна голівка не
призначена для гоління брів і може Елементи живлення
бути використана тільки для вида-
лення окремих волосків між бровами Заміняйте батарейки за потреби.
і над ними. Не використовуйте Відкрийте відсік з батарейками (1),
пошкоджену епіляційну насадку. повернувши кришечку в напрямку
• Щоб уникнути пошкоджень і шкоди за допомогою щіточки, що входить у
здоров’ю, не допускати контакту комплект. Замініть батарейку (лужна,
увімкненого приладу з тканинами і тип AA, 1,5 В), дотримуючись правиль-
довгим волоссям. ного розташування полюсів. Устано-
• Дітям у віці від 8 років і старшим, віть кришечку на місце, вирівнявши
особам з обмеженими фізичними та крапку з (див. мал. c) і повернувши
розумовими можливостями, а також її у напрямку , щоб закрити кри-
тим, хто не має достатнього досвіду шечку. Під час заміни елементів
або знань, дозволяється користува- живлення руки і прилад повинні бути
тися даним приладом лише під наг- сухими.
лядом, або після отримання роз’яс-
нень про техніку безпеки під час Дзеркало: Зніміть фольгу перед пер-
використання апарату, за умови, шим використанням. Щоб замінити
що вони усвідомлюють відповідні батарейки, відкрийте відсік з батарей-
ризики. Не дозволяйте дітям гратися ками (7b) за допомогою викрутки.
з приладом. Чищення та обслугову- Встановіть три акумулятори таблетко-
вання приладу не повинні проводи- вого типу (LR1130) позитивним полю-
тися особами, які не досягли 18-річ- сом догори. Закрийте кришку.
ного віку.
• Цей пристрій підходить для У результаті тривалого невикори-
використання у ванні або в стання або розрядки елементи
душі за умови застосування живлення можуть потекти. В цілях
насадки-щіточки. безпеки та захисту обладнання
84

97343088_SE810_S4-94.indd 84 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


своєчасно проводьте заміну елемен- нанести на шкіру зволожуючий
тів живлення і уникайте контакту крем.
пошкоджених елементів живлення зі • При першому використанні реко-
шкірою. мендується проводити епіляцію у
вечірній час, щоб можливе почерво-
ніння шкіри спало протягом ночі.
Епіляція шкіри обличчя
• Не допускається проводити епіля- Загальна інформація про
цію неочищеної шкіри обличчя, а процедуру епіляції
також використовувати забруднену Всі процедури видалення волосків
епіляційну голівку. з коренем можуть викликати подраз-
• Увімкніть прилад, перемістивши нення (свербіж, дискомфорт і почер-
ручку перемикача (2) вліво або воніння шкіри) залежно від стану
вправо. Напрямок обертання шкіри. Подібні реакції є природними
голівки пінцета залежить від того, в і зникають протягом короткого часу.
який бік переміщена ручка переми- Разом з тим при першому викорис-
кача. Для досягнення найкращого танні ефект подразнення може трима-
результату при проведенні проце- тися протягом більш тривалого часу
дури голівка пінцета повинна обер- у людей з чутливою шкірою. У разі,
татися проти росту волосся. якщо ознаки подразнення шкіри не
• Для ознайомлення з роботою при- зникають після 36 годин, рекоменду-
ладу рекомендується зробити ється звернутися до лікаря. Як пра-
пробне використання на підборідді вило, при тривалому використанні
або в куточках губ. шкірні реакції та больові відчуття
• Піднесіть пристрій до обличчя, значно знижуються. У деяких випадках
вільною рукою злегка натягнувши внаслідок попадання бактерій під
ділянку шкіри, яку ви збираєтеся шкіру (при зіткненні пінцетів зі шкірою)
обробляти. Акуратно проведіть може виникнути запальний процес.
голівкою пінцета по шкірі з легким Щоб уникнути потрапляння інфекції,
натисканням у напрямку проти ретельно очищуйте шкіру обличчя та
росту волосся. Щоб не травмувати епіляційну голівку перед кожним вико-
шкіру, слід уникати дуже сильного ристанням пристрою.
натискання. Для епіляції ділянки У разі виникнення сумнівів з приводу
шкіри над верхньою губою натисніть використання приладу зверніться до
на неї язиком із внутрішнього боку. лікаря. При наявності таких захворю-
• Після використання переведіть пере- вань, як: екзема, ранки, подразнення
микач у положення «o» ( = вимк.). шкіри, такі як: фолікуліт (гнійне запа-
• Акуратно очистіть епіляційну голівку лення волосяного мішечка ), вари-
за допомогою щіточки, що входить козне розширення вен навколо роди-
комплект. За бажанням можна мок, погане загоєння порушень шкір-
змочити щіточку етиловим спиртом ного покриву, напр., цукровий діабет,
(70 %). Необхідно повністю вису- вагітність, хвороба Рейно, феномен
шити епіляційну голівку перед уста- Кебнера, гемофілія, імунодефіцит -
новленням її на місце і закриттям використання пристрою можливе
захисного ковпачка. лише після консультації з лікарем.
• Щоб заспокоїти шкіру рекоменду- Зміна гормонального рівня внаслідок
ється після проведення процедури початку прийому чи зміни гормональ-
85

97343088_SE810_S4-94.indd 85 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


них препаратів (напр., контрацептивів) Інформація про захист
може вплинути на характер росту навколишнього середовища
волосся. Ці зміни відбуваються під Містить акумулятори та/або
впливом гормонального фону і не електронні відходи, які підля-
пов’язані з використанням приладу. гають переробці. З метою
охорони навколишнього середо-
вища не викидати в контейнер для
побутових відходів. Здати на пере-
робку в пункти прийому електронних
Очищення шкіри відходів у країні Вашого проживання.
• Зніміть епіляційну голівку, встано-
віть адаптор для щіточки (6) і закрі-
Можлива зміна даного розділу без
піть щіточку (5).
попереднього повідомлення
• Злегка змочіть шкіру та голівку
щіточки водою. Щіточку можна
Електричний епілятор Braun типу 5365 із
застосовувати для щоденних гігіє-
елементами живлення (типу АА, 1,5 В).
нічних процедур з використанням
мила, очищувальних засобів:
Виготовлено для Браун ГмбХ у Китаї:
молочка, гелю або звичайної води.
PAYER Electric Personal Care Products
• Увімкніть пристрій, перемістивши
(SuZhou) Co., Ltd.
важіль перемикача (2) в будь-яке
Standard factory C-4 Export Process
положення.
Zone, 20# Datong Rd. SND Suzhou,
• Процедура проводиться круговими
215151, China.
рухами щіточки з легким натиском
на шкіру протягом однієї хвилини. Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд
Не використовувати на ділянках Гембл Трейдінг Україна», Україна,
шкіри навколо очей і по лінії росту 04070, м.Київ, вул. Набережно-
волосся. Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
• Після використання переведіть Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
перемикач в положення «o».
Для визначення дати виготовлення
• Умийте обличчя, видаливши з нього
див. чотиризначний код у батарейному
залишки використаного очищуваль-
відсіку виробу: перша цифра = остання
ного засобу.
цифра року, наступні 3 цифри = день у
• Промийте щіточку теплою водою.
році (від 1 до 365). Наприклад, код
При бажанні ретельно вимийте
«3259» означає, що продукт виробле-
щіточку з милом, щіточка (5) від’єд-
ний в 259-й день 2013 року.
нується від адаптера натисканням
на защіпку (6a). Після промивання Гарантійний термін/термін служби –
ретельно просушіть деталі окремо. 2 роки. Додаткову інформацію про
• Для досягнення найкращих резуль- сервісні центри Braun в Україні можна
татів змінюйте щіточку (5) не рідше отримати за телефоном гарячої
1 разу на три місяці залежно від лінії, а також на сервісному порталі
деформування структури ворсинок виробника в інтернеті –
і частоти використання. Різні види www.service.braun.com
щіточок (ідент. номер 80 Обличчя)
можна придбати у вашому магазині, Обладнання відповідає вимогам
в центрах обслуговування Braun Технічного регламенту обмеження
або через веб-сайт www.braun.com. використання деяких небезпечних
86

97343088_SE810_S4-94.indd 86 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


речовин в електричному та електрон- (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне
ному обладнанні. зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl,
‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ
‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ
Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛
‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, fl͢Ó
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi
запасні частини виробника.
Cтрок служби продукції Braun
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника дорівнює гарантійному періоду у
Для всіх виробів ми даємо гарантію два роки з моменту придбання або
на два роки, починаючи з моменту з моменту виготовлення, якщо дату
придбання виробу або з дати його продажу неможливо встановити.
виробництва, у разі відсутності або У випадку пред’явлення рекламації
неналежного оформлення гарантійного за умовами даної гарантії, передайте
талону на виріб. виріб у повному комплекті згідно опису
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË в оригінальній інструкції з експлуатації
безкоштовно ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ разом з гарантійним талоном у будь-
ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË який сервісний центр, який офіційно
‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ вповноважений представником
‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ компанії виробника.
flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl. ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚. ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó „‡‡ÌÚ¥fl:
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛ – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-
Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ дилера (χ„‡ÁËÌÛ) ̇ χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ – використання з професійною метою
Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ або з метою отримання прибутку;
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
„‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ. – Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
представником компанії виробника ‡·Ó – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ дистриб’ютором, Ú‡ ‰Â – ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ – ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸
Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl. Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó
„‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·. Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, – пошкодження з вини тварин,
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ гризунів та комах (в тому числі у
87

97343088_SE810_S4-94.indd 87 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


випадках знаходження гризунів
та комах усередині приладів)
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
Ò¥Ú͇.

Увага! Гарантійний талон підлягає


вилученню в разі звернення до
сервісного центру з проханням про
виконання гарантійного ремонту. Після
проведення ремонту гарантійним
талоном буде вважатися заповнений
оригінал листа виконаного ремонту
зі штампом сервісного центру та
підписаний споживачем про отримання
виробу з ремонту. Гарантійний термін
подовжується на період, який даний
виріб знаходився в сервісному центрі
в ремонті.
В разі виникнення труднощів з
виконанням гарантійного та
післягарантійного обслуговування,
прохання звертатися до інформаційної
служби сервісу представника компанії
виробника в Україні.
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
Дзвінки по Україні зі стаціонарних
телефонних номерів є безкоштовними.
Дзвінки з мобільних телефонів
оплачуються згідно тарифів
відповідного оператора.
Також можна отримати додаткову
інформацію на сервісному порталі
виробника в інтернеті
www.service.braun.com

88

97343088_SE810_S4-94.indd 88 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


89

97343088_SE810_S4-94.indd 89 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


90

97343088_SE810_S4-94.indd 90 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


91

97343088_SE810_S4-94.indd 91 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag


92

97343088_SE810_S4-94.indd 92 09.01.15 11:38

ROVED Effective Date 12Jan2015 GMT - Printed 11May2015 Pag