Sie sind auf Seite 1von 108

Silk·épil SoftPerfection

3470
3270

Silk épil
SoftPerfection

Type 5318
www.braun.com/register Easy Start
Braun Infoline

Deutsch 6, 97, 106 D Haben Sie Fragen zu diesem


Produkt?
English 10, 97, 106 A Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
Français 14, 97, 106
00 800 BRAUNINFOLINE
Español 18, 98, 106
CH 08 44 - 88 40 10
Italiano 22, 98, 106
E Servicio al consumidor para España:
Nederlands 26, 98, 106 901 11 61 84
Dansk 30, 99, 106
P Serviço ao Consumidor para Portugal:
Norsk 34, 99, 106 808 20 00 33

Svenska 38, 99, 106 I Servizio consumatori:


(02) 6 67 86 23
Suomi 42, 100, 106
Polski 46, 100, 106
NL Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
âesk˘ 50, 101, 106 0 800-445 53 88

Slovensk˘ 54, 102, 106 B Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
Magyar 58, 102, 106 (02) 711 92 11
Hrvatski 62, 102, 106
DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring
Slovenski 66, 103, 106 70 15 00 13

Türkçe 70, 106 N Spørsmål om dette produktet? Ring


22 63 00 93
êÛÒÒÍËÈ 74, 103, 106
S Frågor om apparaten? Ring Kundservice
ìÍ‡ªÌҸ͇ 78, 104, 106
020 - 21 33 21
89, 83, 106
FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
96, 90, 106 0203 77877

TR Müµteri Hizmetleri Merkezi:


0212 - 473 75 85
5-318-473/ 00/ XII-04/M
D/GB/F/E/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/
RUS ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û
CZ/SK/H/HR/SLO/TR/UA/RUS/ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
Arab/Farsi (095) 258 62 70
Printed in Germany
A B
8a
1 8b

2a

2b
starter

r
eze
Fre

2h
2
1
3 3

Silk·épil
SoftPerfection

5
30 sec
6

4
C
1 2
90°

3 4

90°

6 7

2
0 1

2
1

2
1

5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um schmerz wird bei wiederholter Epilation
höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- deutlich geringer, denn die Zahl der zu
nalität und Design zu erfüllen. Wir wün- entfernenden Haare nimmt ab und die
schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haut gewöhnt sich an den Epilations-
Silk·épil SoftPerfection Easy Start viel prozess.
Freude.
Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start
Im Folgenden möchten wir Sie mit dem wurde speziell für einen besonders leich-
Gerät vertraut machen und Ihnen einige ten Einstieg in die Epilation entwickelt, da
nützliche Informationen zur Epilation ge- es Ihrer Haut in der Eingewöhnungsphase
ben. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwen- hilft.
dung die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch. • Der Starter-Epilierkopf b wurde eigens
für die allerersten Anwendungen entwi-
Braun Silk·épil SoftPerfection wurde ent- ckelt – wenn die Haut sich noch nicht an
wickelt, um die Entfernung unerwünschter die Epilation gewöhnt hat – und auch für
Härchen so gründlich, behutsam und empfindliche Haut. Im Vergleich zum
leicht wie möglich zu machen. Mit dem Standard-Epilierkopf B hat er weniger
bewährten Silk·épil Epiliersystem wird das und weiter auseinander liegende Pinzet-
Haar an der Wurzel entfernt und die Haut ten, so dass weniger Härchen gleichzeitig
bleibt wochenlang glatt. gezupft werden. Dies macht die Epila-
tion viel sanfter und hilft der Haut, sich
• Der hochpräzise Epilierkopf B mit an die Epilation zu gewöhnen. Allerdings
seiner einzigartigen Pinzettenanordnung dauert die Haarentfernung etwas länger
wurde für eine effiziente und zugleich als mit dem Standard-Epilierkopf.
behutsame Haarentfernung an der
Wurzel entwickelt. Die neuen SoftLift™ Das Kühl-Set hilft, Hautirritationen zu
Tips erlauben eine noch gründlichere verhindern, und die Haut fühlt sich nach
Epilation für perfekt glatte Haut. Selbst der Epilation angenehm kühl und frisch an.
0,5 mm kurze oder flach anliegende
Haare werden entfernt. Und da die
nachwachsenden Härchen zart und Achtung
weich sind, entstehen keine Stoppeln • Das Gerät trocken halten.
mehr. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Das laufende Gerät darf nicht mit ande-
• Das 4fach Relax System ermöglicht eine ren Hautpartien (z.B. Wimpern, Kopf-
besonders sanfte Epilation. Durch seine haaren usw.), Kleidern und Schnüren in
pulsierenden Bewegungen stimuliert Kontakt kommen, um jede Verletzungs-
und relaxt es die Haut um den Zupf- gefahr, ein Blockieren oder ein Beschä-
schmerz zu reduzieren. digen des Gerätes zu vermeiden.
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
Wenn Sie bisher noch kein Epiliergerät auf dem Transformator angegebene
verwendet haben, oder wenn Sie längere Spannung mit Ihrer Netzspannung über-
Zeit nicht epiliert haben, kann es eine einstimmt. Benutzen Sie nur das mitge-
kurze Zeit dauern, bis sich Ihre Haut an die lieferte Steckernetzteil.
Epilation gewöhnt hat. Der bei den ersten
Anwendungen stärker empfundene Zupf-
6
Informationen zur Epilation Diabetes, Schwangerschaft, bei Vor-
Silk·épil wurde für die Haarentfernung an liegen des Raynaud Syndroms
den Beinen entwickelt, kann aber auch an – bei Blutern oder bei Immunschwäche.
empfindlichen Körperzonen wie Unterarm,
Achselbereich oder Bikini-Linie angewen-
det werden. Einige praktische Tipps
Die Epilation ist leichter und angenehmer,
Bei allen Formen der Haarentfernung an wenn die Haare die optimale Länge von
der Wurzel kann es zum Einwachsen von 2 bis 5 mm haben. Sind die Haare länger,
Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Bren- empfehlen wir, auf diese Länge vorzu-
nen, Rötungen, Jucken) kommen, abhän- kürzen.
gig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und
Haartyp. Das sind normale Reaktionen, Am besten epilieren Sie beim ersten Mal
die auch rasch wieder abklingen. Sie kön- am Abend, damit eventuelle Hautrötungen
nen jedoch stärker auftreten, wenn Sie über Nacht abklingen können. Um die
zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie Haut zu entspannen, empfehlen wir die
empfindliche Haut haben. Verwendung einer Feuchtigkeitscreme
nach der Epilation.
Die Anwendung des Kühl-Sets vor der
Epilation soll Ihnen helfen, Hautreizungen Es kann vorkommen, dass dünne nach-
zu verhindern. wachsende Härchen nicht an die Haut-
oberfläche gelangen. Die regelmäßige
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stun- Verwendung eines Massageschwammes
den noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt (z.B. nach dem Duschen) oder eines
um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Körper-Peelings hilft, das Einwachsen
Hautreaktionen und das Schmerzempfin- von Härchen zu verhindern. Damit wird
den nach mehrmaliger Anwendung deut- die obere Hautschicht entfernt und feine
lich ab. Haare können an die Oberfläche ge-
langen.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut
durch das Eindringen von Bakterien ent-
zündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut A Gerätebeschreibung (s. Seite 4)
gleitet). Eine gründliche Reinigung des
Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu- 1 4fach Relax-System
ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. B Standard-Epilierkopf
b Starter-Epilierkopf mit reduzierter
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Pinzettenzahl
Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte 3 Entriegelungsknöpfe
Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie 4 Schalter
das Gerät nur nach ärztlichem Rat an- 5 Buchse für den Verbindungsstecker
wenden: 6 Verbindungsstecker
– bei Ekzemen, Wunden, entzündeten 7 12-V-Transformator-Stecker
Hautreaktionen wie Follikulitiden Kühl-Set:
(«Eiterknötchen») und Krampfadern H Gel Pack
– im Bereich von Muttermalen h Handschuh
– bei Schwächung der Abwehrkräfte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei
7
B Bevor Sie beginnen – Wählen Sie den Starter-Epilierkopf mit
der weißen Walze b, wenn Sie zum
Vorbereiten der Haut ersten Mal epilieren oder besonders
Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein. empfindliche Haut haben.
– Hat sich Ihre Haut nach einigen An-
Kühlung der Haut: Wenn Sie anfangen zu wendungen an die Epilation gewöhnt,
epilieren oder empfindliche Haut haben, können Sie auf den lila Standard-
können Sie das Kühl-Set verwenden, das Epilierkopf B umsteigen, der durch
von Dermatologen zur Reduzierung mög- seine höhere Pinzettenzahl für eine
licher Hautreizungen empfohlen wird. effizientere und schnellere Epilation
• Das Gel Pack sollte min. 2 Stunden im sorgt.
Gefrierfach oder in der Kühltruhe (***) • Versichern Sie sich, dass in beiden Fällen
gelegen haben (am besten Gel Pack dort der Aufsatz 1 aufgesetzt ist.
aufbewahren). • Verbindungsstecker 6 in die Buchse 5
• Das Gel Pack unter die transparente stecken, Transformator-Stecker 7 ans
Folie des Handschuhs schieben (nur mit Netz anschließen.
Handschuh verwenden).
• Die transparente (kalte) Seite des Hand- C So epilieren Sie
schuhs auf das Bein legen.
• Kühlen Sie zunächst ca. 1/2 Minute, bei 1 Zum Einschalten Schalter 4 auf Stufe
Bedarf Kühlzeit verlängern. «2» schieben
• Die gekühlte Hautpartie sofort wie unter («2» = normale Geschwindigkeit,
«C» beschrieben epilieren. «1» = reduzierte Geschwindigkeit).
• Kühl- und Epiliervorgang wiederholen,
bis das gesamte Bein epiliert ist. 2 Die Haut mit der freien Hand straffen,
• Achten Sie darauf, dass die Haut wäh- so dass sich die Haare aufstellen.
rend der Epilation immer trocken ist. Um eine optimale Epilation zu gewähr-
leisten, halten Sie das Gerät senkrecht
Wichtig: Den Kühlhandschuh maximal (90°) zur Haut. Führen Sie es langsam,
2 Minuten auf einer Körperpartie aufgelegt gleichmäßig und ohne Druck mit der
lassen. Vor Sonnenlicht schützen. Schalterseite gegen den Haarwuchs.
Defektes Gel Pack nicht mehr benutzen Dabei sorgen die SoftLift™ Tips dafür,
und im Hausmüll entsorgen. Nicht anwen- dass sogar flach anliegende Haare
den bei Kälteüberempfindlichkeit, Kälte- aufgerichtet und gründlich an der
allergie, Sensibilitätsstörungen der Haut, Wurzel entfernt werden. Da die Haare
Herz-Kreislauf-Erkrankungen oder arte- nicht immer in eine einheitliche Rich-
riellen Durchblutungsstörungen. tung wachsen, kann es hilfreich sein,
das Gerät in verschiedenen Richtungen
über die Haut zu führen, um ein optima-
Vorbereiten des Gerätes les Ergebnis zu erhalten.
• Reinigen Sie vor dem Epilieren gründlich Die aktiven Massage-Rollen des 4fach
den Epilierkopf, den Sie verwenden Relax-Systems 1 sollten immer in Kon-
möchten (B oder b). takt mit der Haut bleiben, damit die
• Zum Abnehmen des Epilierkopfs die pulsierenden Bewegungen die Haut
Entriegelungsknöpfe 3 rechts und links stimulieren und entspannen können
drücken und den Epilierkopf abziehen. und so die Epilation angenehmer
• Setzen Sie den gewünschten Kopf auf: machen.
8
3 Epilation der Beine Änderungen vorbehalten.
Epilieren Sie die Beine von unten nach
oben. Bei der Anwendung an den Dieses Gerät entspricht der
Kniekehlen muss das Bein immer ge- EMV-Richtlinie 89/336/EWG,
streckt sein. sowie der Niederspannungs-
richtlinie 73/23/EWG
4 Epilation von Achselbereich und
Bikini-Linie
Bitte führen Sie das Gerät am
Dermatologisch kontrollierte Anwen-
Ende seiner Lebensdauer den zur
dungstests haben gezeigt, dass auch
Verfügung stehenden Rückgabe-
Achselbereich und Bikini-Linie epiliert
und Sammelsystemen zu.
werden können. Bitte beachten Sie,
dass diese Bereiche besonders
schmerzempfindlich sind. Bei wieder-
holter Anwendung wird das Schmerz-
empfinden nachlassen.

Vor dem Epilieren sollten Sie den


entsprechenden Bereich gründlich
reinigen, um Rückstände zu entfernen
(z.B. Deodorant), und dann mit einem
Handtuch trocken tupfen. Bei der An-
wendung im Achselbereich sollten Sie
den Arm nach oben strecken und das
Gerät in verschiedene Richtungen
führen.

Reinigung der Epilierköpfe


5 Nach jedem Gebrauch Netzstecker
ziehen und den benutzten Epilierkopf
reinigen:
Zunächst das 4fach Relax-System 1
abnehmen und die Rollen ausbürsten.

6 Die Pinzettenwalze gründlich aus-


bürsten, evtl. mit einer Reinigungs-
flüssigkeit (z.B. Alkohol) nachreinigen.
Dabei kann die Pinzettenwalze von
Hand weiter gedreht werden.
Um den Epilierkopf abzunehmen, die
Entriegelungsknöpfe 3 rechts und
links drücken und abziehen.

7 Die Gehäuseoberseite abbürsten.


Epilierkopf und das 4fach Relax-
System wieder aufsetzen.
9
English
Our products are engineered to meet the • The starter epilation head b has been
highest standards of quality, functionality developed especially for the first few
and design. We hope you thoroughly epilations, when skin is not yet used to
enjoy using the Braun Silk·épil Soft the process and also for sensitive skin.
Perfection Easy Start. Compared to the standard epilation
head it has fewer tweezers that are
In the following we would like to familiarise further apart, pulling out less hair simul-
you with the appliance and provide some taneously. This makes epilation much
useful information about epilation. Please gentler and helps your skin adjust to the
read the use instructions carefully and process, but will take a bit longer than
thoroughly before using the appliance. with the standard epilation head.

Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start The cooling application provides addi-
has been designed to make the removal of tional help to reduce possible skin irrita-
unwanted hair as efficient, gentle and easy tion after epilation and will also leave the
as possible. Its proven epilation system skin feeling cool and fresh.
removes your hair at the root, leaving your
skin smooth for weeks.
• The high-precision epilation head B
Warning
with its unique arrangement of
• Keep the appliance dry.
tweezers is designed to remove hair
• Keep the appliance out of the reach of
efficiently and gently at the root. The
children.
innovative SoftLift™ tips provide an
• When switched on, the appliance must
extra close epilation for perfectly
never come in contact with hair on
smooth skin, allowing to remove hairs
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
as short as 0.5 mm and also flat lying
prevent any danger of injury as well as
hairs. And as the hair that re-grows is
to prevent blockage or damage to the
fine and soft, there will be no more
appliance.
stubble.
• Before use, check whether your voltage
• The 4-way moving pain softener 1
corresponds to the voltage printed on
makes the epilation ultra gentle. With its
the transformer. Always use the country-
pulsating movement it stimulates and
specific 12 V transformer plug supplied
relaxes the skin to offset the pulling
with this product.
sensation.
If you have not used an epilator before, or
if you have not epilated for a longer period
General information on epilation
of time, it may take a short while for your
Silk·épil is designed to epilate hair on legs,
skin to adapt to epilation. The discom-
but use tests monitored by dermatologists
fort experienced at first is considerably
have revealed that you can also epilate the
reduced with repeated use as the number
underarm and the bikini line.
of hair to be removed decreases over time
and as the skin adjusts to the process.
All methods of hair removal at the root can
The Braun Silk·épil SoftPerfection Easy lead to in-growing hair and irritation (e.g.
Start has been specially designed to make itching, discomfort and reddening of the
your start in epilation easy as it gently skin) depending on the condition of the
helps your skin in the adjustment phase. skin and hair.
10
This is a normal reaction and should overnight. To relax the skin we recom-
quickly disappear, but may be stronger mend applying a moisture cream after
when you are removing hair at the root for epilation.
the first few times or if you have sensitive
skin. Fine hair which re-grows might not grow
Using the cooling application will help to up to the skin surface. The regular use
prevent irritation. of massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
If, after 36 hours, the skin still shows irri- in-growing hair as the gentle scrubbing
tation, we recommend that you contact action removes the upper skin layer and
your physician. fine hair can get through to the skin
In general, the skin reaction and the sen- surface.
sation of pain tend to diminish consider-
ably with the repeated use of Silk·épil.

In some cases inflammation of the skin A Description (see page 4)


could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over 1 4-way moving pain softener
the skin). Thorough cleaning of the epila- B Standard epilation head
tion head before each use will minimise b Starter epilation head with reduced
the risk of infection. number of tweezers
3 Release buttons
If you have any doubts about using this 4 Switch
appliance, please consult your physician. 5 Socket for cord connector
In the following cases, this appliance 6 Cord connector
should only be used after prior consulta- 7 12 V transformer plug
tion with a physician: Cooling application:
– eczema, wounds, inflamed skin reac- H Gel pack
tions such as folliculitis (purulent hair h Cooling glove
follicles) and varicose veins
– around moles
– reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy, B Before starting off
Raynaud’s disease
– haemophilia or immune deficiency. Preparing your skin
Your skin must be dry and free from
Some useful tips grease or cream.
Epilation is easier and more comfortable Optional skin cooling: For the first few
when the hair is at the optimum length of epilations or if you have sensitive skin you
2–5 mm (0.08–0.2 in.). If hairs are longer, can use the cooling application, recom-
we recommend that you shave first and mended by dermatologists to help reduce
epilate the shorter re-growing hairs after 1 possible skin irritation.
or 2 weeks.
• Ensure that the gel pack has been in
When epilating for the first time, it is the deep freezer (***) for at least 2 hours
advisable to epilate in the evening, so that (for convenience you can store the gel
any possible reddening can disappear pack in the freezer).
11
• Insert the gel pack underneath the C How to epilate
glove’s transparent foil. Use only with
glove. 1 To turn on the appliance, slide switch
• Put transparent (cool) side of the glove 4 to setting «2»
on your leg. («2» = normal speed,
• Start cooling for approx. 1/2 minute, «1» = reduced speed).
longer if needed.
• Epilate the cooled skin area immedi- 2 Rub your skin to lift short hairs.
ately as described in section «C». For optimum performance hold the
• Repeat cooling and epilating until appliance at a right angle (90°) against
completion. your skin. Guide it in a slow, continuous
• While epilating, please ensure your skin movement without pressure against
is dry. the hair growth, in the direction of the
switch. The SoftLift™ tips will make
Important: Apply cooling glove to the sure that even flat lying hair is lifted and
same area for no longer than 2 minutes. removed thoroughly at the root.
Keep away from sunlight. Do not use As hair can grow in different directions,
gel pack when damaged. Dispose of in it may also be helpful to guide the
household waste. Do not use if you are appliance in different directions to
hypersensitive, allergic to the cold, or achieve optimum results.
if your skin suffers from sensory disturb- Both rollers of the 4-way moving pain
ances, when suffering from cardiac dis- softener should always be kept in
eases or arterial circulatory disorders. contact with the skin, allowing the
pulsating movements to stimulate and
relax the skin for a gentler epilation.
Preparing the appliance
• Before starting off, thoroughly clean
3 Leg epilation
the epilation head you want to use
Epilate your legs from the lower leg in
(B or b).
an upward direction. When epilating
• To remove the epilation head, press the
behind the knee, keep the leg stretched
release buttons 3 on the left and right
out straight.
and pull it off.
• Click the desired head into place:
– Choose the starter epilation head b 4 Underarm and bikini line epilation
if you are epilating for the first time or Please be aware that especially at the
if you have very sensitive skin. beginning these areas are particularly
– Once your skin is used to epilation, sensitive to pain. With repeated usage
you may switch to the standard the pain sensation will diminish. For
epilation head B which allows a more comfort, ensure that the hair is
more efficient and faster epilation at the optimum length of 2–5 mm.
thanks to its greater number of Before epilating, thoroughly clean the
tweezers. respective area to remove residues (like
• Make sure that the 4-way moving pain deodorant). Then carefully dab dry with
softener is in place. a towel. When epilating the underarm,
• Plug the cord connector 6 into the keep your arm raised up so that the skin
socket 5 and plug the transformer is stretched and guide the appliance in
plug 7 into an electrical outlet. different directions.
12
As skin may be more sensitive directly
after epilation, avoid using irritating
substances such as deodorants with
alcohol.

Cleaning the epilation heads


5 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head used:
First take off the 4-way moving pain
softener 1 and brush out the rollers.

6 To thoroughly clean the tweezer


element, use the cleaning brush dipped
into alcohol. Turn the product around,
hold the brush against the back of the
tweezer element and clean the tweez-
ers with the brush while turning the
barrel manually.

7 Remove the epilation head by pressing


the release buttons 3 on the left and
right and pull it off.
Give the top of the housing a quick
clean with the brush. Place the epilation
head and the 4-way moving pain
softener back on the housing.

Subject to change without notice.

This product conforms to the


EMC-Directive 89/336/EEC and
to the Low Voltage Regulation
73/23 EEC.

At the end of the product's useful


life, please dispose of it at
appropriate collection points
provided in your country.

13
Français
Nos produits ont été conçus pour avec le temps et la peau s’adapte au
répondre aux normes de qualité, de procédé de l’épilation.
fonctionnalité et de design les plus
strictes. Ainsi vous pourrez pleinement Silk·épil SoftPerfection Easy Start de
apprécier votre nouveau Silk·épil Braun a été spécialement conçu pour
SoftPerfection Easy Start. vous faciliter les premières épilations car
il permet à votre peau de s’adapter
A travers ce mode d’emploi, nous voulons doucement durant cette phase de
tant vous familiariser avec cet appareil transition.
que vous fournir des informations utiles
sur l’épilation. Lisez-le donc attentivement • La tête épilation starter b a été
avant toute utilisation. spécifiquement développée pour les
toutes premières épilations, lorsque la
Silk·épil SoftPerfection de Braun a été peau n’est pas encore habituée à ce
crée pour que le retrait des poils superflus procédé mais aussi pour les peaux
soit aussi efficace, indolore et facile que sensibles. Comparée à la tête d’épilation
possible. Il a été prouvé que l’épilation, standard B, celle-ci possède moins de
système retirant les poils à la racine, laisse pincettes, qui sont plus éloignées les
votre peau douce pendant des semaines. unes des autres. Résultat : moins de
tiraillements simultanés sur une même
• La tête d’épilation à haute précision B zone de peau. Le procédé est alors
avec sa distribution unique de pincettes beaucoup plus doux et aide votre peau
est conçue pour enlever les poils à la à s’habituer à l’épilation, mais celle-ci
racine de façon efficace et douce. prendra un peu plus temps qu’avec la
Les embouts SoftLift™ innovateurs tête d’épilation standard.
assurent une épilation encore plus
efficace pour obtenir une peau encore L’accessoire rafraîchissant assure une
plus lisse, permettant d’enlever les poils aide supplémentaire en réduisant les
n’ayant que 0,5 mm ainsi que ceux qui irritations possibles de la peau qui
sont couchés contre la peau. Les poils peuvent apparaître après l’épilation,
repoussent plus fins et plus doux de plus, il laisse votre peau apaisée avec
qu’avec une méthode d’épilation en une agréable sensation de fraîcheur.
surface.

• L’accessoire anti-douleur 4 directions 1 Précautions


rend l’épilation ultra douce. Son mouve- • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
ment pulsatif stimule et détend la peau • Cet appareil doit être tenu hors de
pour atténuer la sensation de l’épilation. portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche, il
Si vous n’avez jamais utilisé l’épilateur, ne doit jamais entrer en contact avec
ou si vous ne vous êtes pas épilé depuis les cheveux ou les sourcils, ceci afin
longtemps, il faudra un peu de temps pour d’éviter les risques d’accidents et pour
que votre peau s’adapte au procédé de ne pas endommager l’appareil.
l’épilation. L’inconfort ressenti lors de la • Avant utilisation, vérifier que le voltage
première épilation se réduit considérable- correspond bien au voltage indiqué sur
ment lors des utilisations suivantes : en le transformateur. Utiliser le transfor-
effet le nombre de poils à épiler diminue mateur 12 V fourni avec l’appareil.
14
A propos de l’épilation Quelques petits trucs utiles
Silk·épil a été crée pour épiler les jambes, L’épilation est plus facile et plus agréable
mais peut aussi être utilisé sur toutes les quand les poils sont d’une longueur
zones sensibles du corps, comme les comprise entre 2 et 5 mm (0,08–0,2 in.).
avant-bras, les aisselles ou le maillot. Si vos poils sont plus longs, nous vous
conseillons de les couper à la longueur
Les méthodes d’épilation à la racine recommandée.
peuvent parfois entraîner la repousse de
Au début, nous vous conseillons de vous
certains poils sous la peau et des irri-
épiler le soir : les rougeurs éventuelles
tations (comme des démangeaisons, de
disparaîtront au cours de la nuit.
l’inconfort ou des rougeurs corporelles),
Pour assouplir la peau, nous vous recom-
dépendant de l’état de la peau et des
mandons d’appliquer une crème hydra-
poils. Ces réactions sont normales et
tante après l’épilation.
devraient rapidement disparaître, mais
peuvent être accentuées si vous vous Des poils très fins peuvent parfois
épilez pour les premières fois ou si vous repousser sous la peau. Pour éviter ces
avez la peau sensible. poils incarnés, nous vous conseillons
Utiliser l’accessoire rafraîchissant vous d’utiliser régulièrement un gant de crin ou
aidera à éviter toute irritation. de procéder à des exfoliations. En effet,
grâce à l’action exfoliante, les cellules
Si, après 36 heures, la peau est toujours mortes sont retirées permettant ainsi aux
irritée, nous vous conseillons de contacter poils fins de ne pas rester bloqués sous la
votre médecin. En général, les réactions peau.
de la peau et les sensations de douleur
s’atténuent considérablement au fur et à
mesure des épilations avec Silk·épil. A Description (cf. page 4)
Certains cas d’inflammation de la peau
peuvent être dû à l’intrusion de bactérie
1 Accessoire anti-douleur 4 directions
dans la peau (lors du passage de l’ap-
B Tête d’épilation standard
pareil sur la peau, par exemple).
b Tête d’épilation starter muni d’un
nombre réduit de pincettes
Le fait de nettoyer minutieusement la tête
d’épilation avant chaque épilation réduit
3 Bouton d’éjection
ce risque d’infection.
4 Interrupteur
5 Fiche d’alimentation
Si vous avez le moindre doute quant à 6 Cordon connecteur
l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à 7 Transformateur 12 V avec fiche pour
consulter votre médecin traitant. raccordement secteur
Il est important de consulter son médecin Accessoire rafraîchissant:
avant une épilation dans les cas suivants : H Poche de gel
– eczéma, blessures, inflammations h Gant rafraîchissant
cutanées (follicules purulents) et
varices,
– grains de beauté, B Avant de commencer
– immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de Préparez votre peau
Raynaud, Votre peau doit être sèche et sans aucun
– hémophilie ou déficience immunitaire. résidu d’huile ou de crème.
15
Utilisation du gant rafraichissant : Pour les – Choisissez la tête d’épilation starter au
toutes premières épilations ou si vous cylindre blanc b si vous vous épilez
avez la peau sensible, vous pouvez utiliser pour la première fois ou si vous avez la
l’accessoire rafraîchissant, recommandé peau sensible.
par des dermatologues pour favoriser la – Dès que votre peau sera habituée à
diminution d’irritation de la peau. l’épilation, vous pourrez vous servir de
• Mettez la poche de gel au freezer (***) la tête d’épilation standard mauve B
pendant au moins 2 heures (pour plus qui permet une épilation plus rapide et
de commodité, vous pouvez constam- plus efficace grâce à son plus grand
ment laisser les poches de gel au nombre de pincettes.
freezer). • Assurez vous que l’accessoire 1 est
• Insérer la poche de gel sous la grille bien en place.
transparente du gant. Utiliser la poche • Branchez le cordon 6 dans la fiche
de gel uniquement avec le gant. d’alimentation 5 et branchez le trans-
• Posez le côté transparent (frais) du gant formateur 7 dans une prise.
sur votre jambe.
• Appliquez 1/2 minute, plus longtemps si
besoin. C Comment s‘épiler
• Epilez immédiatement la zone de peau
fraîche comme décrit dans la section «C». 1. Pour allumer l’appareil, placez le
• Répétez l’opération jusqu’à la fin de bouton 4 en position « 2 »
l’épilation. (« 2 » = épilation normale,
• Pendant votre épilation, assurez-vous « 1 » = épilation douce).
que votre peau soit bien séche.
2 Frottez votre peau pour redresser les
Important : Ne pas appliquer le gant poils courts. Pour obtenir un résultat
rafraîchissant sur la même zone plus de optimal, maintenez l’appareil avec un
2 minutes. Tenir éloigné du soleil. Ne pas angle de 90° contre votre peau.
utiliser les poches de gel si elles sont Guidez-le avec un mouvement lent et
abîmées. Jetez-les dans une ordure continu sans pression dans le sens
ménagère. Ne l’utilisez pas si vous êtes opposé à la repousse des poils,
hypersensible, allergique au froid, ou si l’interrupteur vers l’avant. Les embouts
votre peau est sensible aux changements SoftLift™ feront en sorte que les poils
sensoriels, si vous souffrez de maladies couchés contre la peau soient relevés
cardiaques ou de troubles de circulations et complètement enlevés à la racine.
artérielles. Etant donné que les poils peuvent
pousser dans des directions
Préparation de l’appareil différentes, il peut s’avérer utile de
• Avant de commencer, nettoyez guider l’appareil dans des directions
minutieusement la tête d’épilation que différentes pour obtenir des résultats
vous souhaitez utiliser (B ou b). optimaux. Les deux rouleaux de
• Pour changer de tête d’épilation, l’accessoire douceur 4 directions
appuyer sur les boutons d’éjections 3 doivent toujours être maintenus en
à droite et à gauche, puis tirer la tête contact avec la peau, permettant ainsi
d’épilation. aux mouvements de pulsations de
• Placez la tête d ‘épilation choisie en stimuler et relaxer la peau pour une
place jusqu’au clic : épilation plus douce.
16
3 Epilation des jambes Sujet à modifications sans préavis.
Epilez vos jambes de bas en haut. Lors
de l’épilation derrière le genou, tendez
bien votre jambe. Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées
4 Epilation des aisselles et du maillot par la directive 89/336/EEC et
Des test d’utilisations menés par des par la directive basse tension
dermatologues ont montré que les (73/23 EEC).
aisselles et le maillot pouvaient être
épilés. Sachez tout de même que ces
zones sont particulièrement sensibles à Une fois le produit en fin de vie,
la douleur. La sensation de douleur veuillez le déposer dans un point
diminuera au fur et à mesure de de recyclage approprié.
l’utilisation.

Avant l’épilation, nettoyez avec atten-


tion ces zones et enlevez tous résidus
(ex. de déodorants). Puis, séchez
avec une serviette, en tamponnant
doucement. Lors de l’épilation des
aisselles, gardez votre bras en l’air et
déplacez l’appareil dans différentes
directions.

Nettoyer les têtes d’épilation


5 Après l’épilation, débranchez l’appareil
et nettoyez la tête d’épilation utilisée :
Retirez d’abord l’accessoire anti-
douleur 4 directions 1 et brossez les
rouleaux.

6 Nettoyez à fond la tête d’épilation avec


la brossette mais aussi avec de l’alcool.
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez
tourner les pincettes manuellement.
Pour retirer la tête d’épilation, appuyer
sur les boutons d’éjection 3 à droite et
à gauche et tirez.

7 Nettoyez également le dessus de


l’appareil avec la brossette. Replacez
la tête d’épilation et l’accessoire anti-
douleur 4 directions sur le corps de
l’appareil.

17
Español
Nuestros productos están desarrollados tiempo y la piel se va acostumbrando
para alcanzar los más altos estándares de a la depilación.
calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nueva Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start
Silk·épil SoftPerfection Easy Start. ha sido especialmente diseñada para una
iniciación a la depilación de raíz más fácil,
A continuación nos gustaría que se
ya que suavemente ayuda a su piel a
familiarizarse con el aparato y darle
acostumbrarse.
información útil acerca de la depilación.
Por favor, antes de usar el aparato por
• El cabezal de depilación starter b ha
primera vez, lea las instrucciones
sido diseñado para reducir las molestias
detenidamente.
de las primeras veces que se depila de
Braun Silk·épil SoftPerfection ha sido raíz, cuando la piel todavía no está
diseñada para una depilación de raíz del acostumbrada y también para pieles
vello no deseado lo más eficiente, suave y sensibles. Comparado con el cabezal
fácil posible. Su sistema de depilación estándar B, éste tiene menos pinzas
extrae de raíz el vello, dejando su piel y están más separadas, extrayendo
suave durante semanas. menos vello de raíz simultáneamente, lo
que hace el proceso mucho más suave
• El cabezal de depilación de raíz de alta y ayuda a su piel a acostumbrarse a la
precisión B con su exclusivo sistema depilación, aunque tardará más tiempo
de pinzas esta diseñado para arrancar el en depilarse que con el cabezal
vello eficazmente desde la raíz. estándar.
El innovador sistema de puntitas
redondeadas «SoftLift™» proporciona La aplicación de frío reduce la posible
una depilación aún más precisa para irritación de la piel después de la
tener la piel más suave, permitiendo la depilación y además deja una agradable
depilación del vello de hasta 0,5 mm, así sensación de frescor.
como la depilación de los pelos que
crecen al ras y en paralelo a la piel. Precaución
Y como el vello que crece después es • No permita que el aparato se moje.
fino y suave, la piel estará más suave. • Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños.
• Sistema de masaje en 4 direcciones 1, • Cuando el aparato esté encendido,
reductor del dolor para una depilación nunca debe estar en contacto con su
ultra suave. Su movimiento activo cabello, pestañas, etc… para prevenir
estimula y relaja la piel para evitar la todo daño y para prevenir también que
sensación de tirantez típica de la el aparato se bloquee o se estropee.
depilación de raíz. • Antes de utilizar el aparato, compruebe
que el voltaje de la red corresponda con
Si nunca ha usado una depiladora antes, el voltaje marcado en el transformador.
o no se ha depilado de raíz desde hace Utilice siempre el enchufe transformador
tiempo, puede que su piel tarde un tiempo de 12 V incluido con el producto.
en acostumbrarse a este método.
Esta primera sensación se reduce con- Información general sobre depilación
siderablemente con el repetido uso, ya de raíz
que la cantidad de vello disminuye con el Silk·épil está diseñado para extraer de raíz
18
el vello de la piernas, pero también se Algunos consejos prácticos
puede utilizar en zonas sensibles como La depilación es más fácil y cómoda
antebrazos, axilas o la línea del bikini. cuando el vello tiene una largura óptima
Todos los métodos de depilación de raíz de 2–5 mm. (0,08–0,2 in.) Si el vello es más
pueden producir que el vello crezca por largo, le recomendamos recortarlo a esta
dentro e irritaciones (e.j. picores, moles- medida.
tias o enrojecimiento de la piel), depen-
diendo del tipo de piel y vello. Si es la primera vez que se depila, es
recomendable que lo haga por la tarde, de
Esta es una reacción normal y debería manera que, cualquier posible enrojeci-
desaparecer rápidamente, pero puede ser miento de la piel pueda desaparecer
más fuerte en la primeras depilaciones de durante la noche. Para aliviar la piel le
raíz o si su piel es sensible. recomendamos aplicar una crema hidra-
tante después de la depilación.
El uso de la aplicación de frío le ayudará a
prevenir la irritación. El vello fino que vuelve a crecer podría
no hacerlo por encima de la superficie
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue mo- de la piel. El uso regular de esponjas de
strando irritaciones, le recomendamos masaje (por ej. después de la ducha) o los
que consulte a su médico. Generalmente, peelings exfoliantes le ayudan a evitar
las reacciones de la piel y la sensación que el vello crezca por dentro, ya que el
de tirantez típica de la depilación de raíz suave frotamiento levanta la capa más
tienden a disminuir considerablemente superficial de la piel y el pelo más fino
con el uso continuado de Silk·épil puede llegar a la superficie de la piel.

En algunos casos, la irritación de la piel


puede ocurrir por posible contacto de A Descripción (vea pág. 4)
bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la
depiladora sobre la piel). Una limpieza a
1 Sistema reductor del dolor en
4 direcciones
fondo del cabezal de depilación antes de
cada uso minimizará el riesgo de infección.
B Cabezal de depilación estándar
b Cabezal de depilación starter con un
número reducido de pinzas
Si tiene alguna duda antes de utilizar este
producto, por favor consulte a su médico.
3 Botones de extracción del cabezal
En los siguientes casos, esta depiladora
4 Interruptor
deberá sólo utilizarse después de consul-
5 Punto de conexión del cable
tar con su especialista:
6 Cable de conexión
7 Enchufe transformador de 12 V
Aplicación de frío
– eczema, heridas, inflamaciones de la
piel como foliculitis (folículos puru-
H Pack de gel
lentos del pelo) y varices
h Guante para enfríar
– alrededor de lunares
– en casos de reducción de inmunidad, B Antes de comenzar
por ej. en casos de diabetes melitus,
durante el embarazo o la enfermedad Prepare su piel
de Raynaud´s Su piel debe estar seca y libre de grasa o
– hemofilia o inmuno deficiencia crema.
19
Aplicación de frío opcional: para las • Coloque el cabezal deseado en su sitio:
primera depilaciones de raíz o si tiene piel – Elija el cabezal starter con el cilindro
sensible puede utilizar la aplicación de blanco b si se va a depilar por primera
frío, recomendada por dermatólogos para vez o si tiene la piel sensible.
ayudar a reducir la posible irritación de la – Una vez que su piel esta habituada a la
piel. depilación, puede cambiar al cabezal
estándar con el cilindro lila B que le
• Asegúrese que el pack de gel ha estado
proporcionará una depilación más
en el congelador (***) por lo menos
eficaz y más rápida gracias a su mayor
durante 2 horas (para mayor comodidad
número de pinzas.
puede guardar el pack de gel en el
• Asegúrese de que el accesorio 1 está
congelador).
colocado en su sitio.
• Inserte el pack de gel por debajo de la
• Enchufe el cable 6 en su punto de
capa transparente del guante. Utilícelo
conexión 5 y enchufe el transformador
sólo con guante.
• Ponga la parte transparente del guante
7 en la corriente eléctrica.
(fría) sobre su pierna.
• Comience a enfriar durante aproximada- C Cómo depilarse
mente 1/2 minuto, o algo más si es
1 Para conectar la depiladora, deslice el
necesario.
botón interruptor 4 a la posición «2»
• Depile la zona de piel fría inmediata-
(«2» = depilación,
mente tal y como se muestra en la
«1» = depilación suave).
sección «C».
• Repita la operación de enfriar y depilar
2 Frótese la piel para levantar el vello
hasta que finalice.
corto. Para obtener un resultado
• Mientras se está depilando, por favor
óptimo, coloque la depiladora sobre
asegúrese de que su piel está seca.
la superficie de la piel en ángulo recto
Importante: No aplique el guante frío (90°). Muévala lentamente de forma
sobre la misma zona durante más de continua, sin presión, en sentido
2 minutos. Manténgalo alejado de la luz contrario al crecimiento del vello y
del sol. No utilice el pack de gel si éste en la dirección del interruptor. Las
está dañado. Tírelo con el resto de los puntitas redondeadas SoftLift™
desperdicios del hogar. asegurarán que incluso los pelos que
No lo utilice si usted es hipersensible, crecen al ras y en paralelo a la piel se
alérgico al frío, o si su piel sufre altera- levantan de manera que se asegura
ciones sensoriales, si sufre enfermedades una depilación de raíz eficaz de todo el
cardíacas o alteraciones de la circulación vello.
arterial. Como el vello puede crecer en varias
direcciones, asegurará resultados
Prepare el aparato óptimos si mueve la depiladora en
• Antes de conectar el aparato, limpie diferentes direcciones. Los dos rodil-
cuidadosamente el cabezal de depila- los del sistema reductor del dolor en
ción que desee utilizar (B o b). 4 direcciones deberían siempre estar
• Para extraer el cabezal de depilación, en contacto con la piel, para permitir
presione los botones de extracción del que los movimientos oscilantes
cabezal 3 situados derecha e izquierda estimulen y relajen la piel para una
y tire hacia arriba. depilación más suave.
20
3 Depilación de piernas Modificaciones reservadas.
Depile su pierna desde abajo hacia
arriba. Cuando se depile detrás de la
rodilla, mantenga la pierna estirada y Este producto cumple con las
recta. normas de Compatibilidad Electro-
magnética (CEM) establecidas por
4 Depilación de las axilas y la línea del la Directiva Europea 89/336/EEC y las
bikini Regulaciones para Bajo Voltaje
Tests de uso llevados a cabo por (73/23 EEC).
dermatólogos han revelado que usted
puede también depilarse las axilas y
la línea del bikini. Por favor, tenga en Para preservar el medio ambiente,
cuenta que esta zonas son particular- al final de la vida útil de su
mente muy sensibles al dolor. Con el producto, deposítelo en los
uso repetido de Silk·épil disminuirá la lugares destinado a ello de
sensación de dolor. acuerdo con la legislación vigente.

Antes de la depilación, limpie cuida-


dosamente la zona para quitar algún
resto (como desodorante). Entonces
cuidadosamente seque con una toalla.
Cuando se esté depilando la axila,
mantenga su brazo estirado hacia
arriba y deslice la depiladora en dis-
tintas direcciones.

Limpieza de los cabezales


5 Después de la depilación, desenchufe
el aparato y limpie el cabezal de
depilación utilizado:
Primero quite el sistema reductor de
dolor en 4 direcciones 1 y cepille los
rodillos.

6 Cuidadosamente limpie el cabezal


de pinzas con el cepillo limpiador y
también con alcohol. Mientras lo limpia,
puede darle vueltas manualmente. Para
quitar el cabezal, presione los botones
de extracción del cabezal 3 situados
a derecha e izquierda y quítelo.

7. De una leve pasada con el cepillo


por la superficie del producto. Vuelva
a encajar el cabezal en su sitio junto
con el sistema reductor del dolor en
4 direcciones.
21
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perse- Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start è
guiamo sempre tre obiettivi: qualità, fun- stato specificamente progettato per
zionalità e design. Ci auguriamo che il rendervi più facile l’accostamento
vostro nuovo Silk·épil SoftPerfection Easy all’epilazione, perchè aiuta delicatamente
Start soddisfi pienamente le vostre la pelle ad abituarsi nella fase iniziale.
esigenze.
• La testina epilatrice starter b è stata
Di seguito troverete alcune informazioni specificamente disegnata per le prime
utili che vi consentiranno di utilizzare epilazioni, quando la pelle non è abituata
l’apparecchio in modo appropriato. Prima al processo, e per le pelli sensibili. Se
dell’utilizzo leggete attentamente tutte le confrontata con la testina standard B,
istruzioni. la testina starter ha un ridotto numero di
pinzette allineate che rimuovono meno
Braun Silk·épil SoftPerfection è stato peli simultaneamente. Questo rende il
progettato per assicurare la massima processo molto più delicato e aiuta la
efficienza, delicatezza e facilità nella vostra pelle ad abituarsi all’epilazione,
rimozione dei peli superflui. Il suo sistema anche se l’operazione di rimozione
di epilazione rimuove i peli alla radice, risulta più lunga.
lasciando la pelle liscia per settimane.
L’accessorio refrigerante riduce eventuali
• La testina epilatrice ad altissima irritazioni della pelle dopo l’epilazione
precisione B con l’esclusivo sistema di lasciando una piacevole sensazione di
pinzette è stata disegnata per rimuovere freschezza.
efficacemente e delicatamente i peli alla
radice. Le innovative puntine SoftLift™
permettono un’epilazione ancora più Attenzione
a contatto, perchè permettono di • Mantenere l’apparecchio asciutto.
rimuovere anche i peli lunghi solo • Per ragioni di sicurezza l’apparecchio
0,5 mm e sollevano i peli piatti che deve essere tenuto fuori dalla portata
aderiscono alla pelle. I peli ricrescono dei bambini.
deboli e sottili e non pungono. • Quando è acceso, l’apparecchio non
deve mai venire in contatto con capelli,
• Il massaggiatore attivo a 4 movimenti 1 ciglia, nastri per capelli etc. per evitare
che rende l’epilazione ultra delicata. ogni pericolo e per non danneggiare
Il suo movimento pulsante stimola e l’apparecchio stesso.
rilassa la pelle per mascherare il fastidio • Prima dell’utilizzo, assicuratevi che
dovuto all’epilazione. il voltaggio utilizzato corrisponda a
quello indicato sul trasformatore.
Se non avete ancora utilizzato un epila- Usate soltanto il trasformatore da 12 V
tore, o se non lo utilizzate da molto tempo, fornito con il prodotto.
potrebbe essere necessario abituare la
pelle all’epilazione. La sensazione
spiacevole dell’inizio risulta considere- Informazioni generali sull’epilazione
volmente ridotta con l’uso ripetuto Silk·épil è disegnato per rimuovere i peli
dell’epilatore perchè la quantità di peli da delle gambe, ma può anche essere usato
rimuovere decresce nel tempo e la pelle si sulle aree sensibili quali avambraccio,
abitua al processo. ascelle o linea bikini.
22
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla di 2–5 mm. Prima di epilarvi vi consigliamo
radice possono talvolta causare la cres- di pre-tagliare i peli più lunghi alla
cita di peli sotto pelle o piccoli arrossa- lunghezza ottimale.
menti a seconda delle condizioni della
vostra pelle e del tipo di peli. All’inizio è consigliabile epilarsi la sera, in
Si tratta di una normale reazione che modo che il rossore possa scomparire
dovrebbe scomparire velocemente, ma durante la notte. Dopo l’epilazione, vi
che potrebbe essere più evidente nel consigliamo di applicare una crema idra-
caso di prima epilazione o di pelle sensi- tante per rendere la pelle più morbida e
bile. lenire la leggera irritazione.
L’uso dell’accessorio refrigerante può
E’ possibile che i peli più sottili riscres-
aiutare a prevenire queste piccole irrita-
cendo rimangano sotto pelle. Per preve-
zioni.
nire questo problema consigliamo di
Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora usare spugne da massaggio (per esempio
irritata, vi consigliamo di consultare il dopo la doccia) oppure prodotti per il
vostro medico. In generale, la sensazione peeling. Con una leggera azione di sfrega-
di fastidio e l’irritazione della pelle tendono mento, lo strato di pelle superiore viene
a diminuire considerevolmente negli rimosso ed i peli più sottili possono uscire
utilizzi successivi. in superficie.
In alcuni casi le piccole lesioni causate
dall’epilazione possono provocare in-
fiammazioni a causa della penetrazione A Descrizione (vedi pag. 4)
di batteri nella pelle (ad es. quando si fa
scorrere l’apparecchio sulla pelle).
1 Massaggiatore anti-dolore a
4 movimenti
La pulizia accurata della testina epilatrice
prima di ogni utilizzo riduce notevolmente
B Testina epilatrice standard
il rischio di infezioni.
b Testina epilatrice starter con ridotto
numero di pinzette
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro 3 Pulsanti di rimozione
medico. Nei seguenti casi l’apparecchio 4 Interruttore
dovrà essere utilizzato solo dopo aver 5 Presa per lo spinotto del trasformatore
consultato il medico: 6 Spinotto del trasformatore
– eczema, ferite, reazioni infiammatorie 7 Trasformatore 12 V
della pelle come follicolite (infiam- Accessorio refrigerante:
mazione del follicolo del pelo) e vene H Sacchetto contenitore del gel
varicose h Guanto rinfrescante
– intorno ai nei
– nei casi di ridotta immunità della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la B Prima di iniziare
gravidanza, malattia di Raynaud
– emofilia o sindrome di immunodefi- Preparate la pelle
cienza. La vostra pelle deve essere asciutta e
priva di residui oleosi o di crema.
Consigli utili
L’epilazione è più facile e comoda quando A scelta raffreddare la pelle: per le prime
i peli raggiungono la lunghezza ottimale epilazioni o in caso di pelle sensibile,
23
potete utilizzare l’accessorio refrigerante, un’epilazione più efficiente e veloce
raccomandato dai dermatologi per ridurre grazie al maggiorn numero di pinzette.
le eventuali piccole irritazioni. • Assicuratevi che l’accessorio 1 sia cor-
• Assicuratevi di aver messo in freezer il rettamente inserito.
sacchetto contenitore del gel (***) • Inserite lo spinotto del trasformatore 6
almeno due ore prima di effettuare nella presa 5 e collegate il trasforma-
l’operazione (per comodità, tenete tore 7 ad una presa di corrente.
sempre un sacchetto di gel nel freezer).
• Inserite il sacchetto contenitore del gel
nella tasca trasparente del guanto. C Come epilarsi
Utilizzatelo solo con il guanto.
• Appoggiate la parte trasparente (fredda) 1 Per accendere l’apparecchio, portate
del guanto sulla gamba. l’interruttore 4 sulla posizione «2»
• Iniziate il raffreddamento della pelle per («2» = epilazione normale,
almeno 1/2 minuti, o più a lungo se «1» = epilazione ultra-delicata).
necessario.
• Epilate immediatamente l’area raffred- 2 Strofinate la pelle per sollevare anche i
data, come descritto nella sezione «C». peli più corti. Per un utilizzo ottimale
• Ripetete l’operazione di raffreddamento mantenete l’apparecchio ad angolo
e di epilazione fino a completamento. retto (90°) rispetto alla pelle. Guidatelo
• Assicuratevi che la pelle sia asciutta con movimento lento e continuo
durante l’epilazione. contropelo mantenendo l’interruttore
verso di voi. Non esercitate una
Importante: non applicate il guanto pressione eccessiva. Le puntine
rinfrescante per più di 2 minuti sulla stessa SoftLift™ assicurano che siano sol-
area. Non esponetelo ai raggi solari. levati e rimossi alla radice anche i peli
Non utilizzate, se danneggiati, i sacchetti piatti che aderiscono alla pelle.
contenenti il gel. Predisporne la raccolta. Poichè i peli crescono in direzioni
Non utilizzate l’accessorio refrigerante diverse, è utile guidare l’apparecchio
se soffrite di ipersensibilità o allergia al in diverse direzioni. Entrambi i rulli
freddo, nè in caso di malattie cardiache del massaggiatore anti-dolore a
o disturbi cardio-vascolari. 4 movimenti 1 devono essere sempre
mantenuti a contatto con la pelle, per
Preparate l‘applicazione permettere ai movimenti pulsanti di
• Prima di cominciare, assicuratevi che la stimolare e rilassare la pelle per
testina epilatrice (B o b) sia pulita. un’epilazione più delicata.
• Per rimuovere la testina epilatrice,
premete i pulsanti di rimozione 3 sui 3 Epilazione delle gambe
lati ed estraetela. Epilatevi procedendo dal basso verso
• Inserire la testina epilatrice desiderata: l’alto. Durante l’epilazione dietro il
– Scegliete la testina epilatrice starter di ginocchio, tenete la gamba allungata
colore bianco b se vi epilate per la e tesa.
prima volta o se avete la pelle molto
sensibile. 4 Epilazione sotto le ascelle e linea
– Una volta abituata la pelle all’epila- bikini
zione, passate alla testina epilatrice Test condotti da dermatologi hanno
standard di colore lilla B che permette dimostrato che la testina epilatrice
24
può essere utilizzata sotto le ascelle Onde tutelare l’ambiente, non
e lungo la linea bikini. Si sa che queste buttate l’apparecchio tra i normali
aree sono particolarmente sensibili rifiuti al termine della sua vita utile,
al dolore. La sensazione di dolore ma portatelo presso i punti di
comunque diminuisce con l’utilizzo raccolta specifici per questi rifiuti previsti
ripetuto. dalla normativa vigente.
Prima dell’epilazione, comunque, pulite
perfettamente le rispettive zone per
rimuovere qualsiasi residuo (ad es.
di deodorante). Asciugate accurata-
mente tamponando con una salvietta.
Durante l’epilazione sotto le ascelle,
mantenete il braccio sollevato e
muovete l’apparecchio in diverse
direzioni.

Come pulire la testina epilatrice


5 Dopo ogni uso, spegnete, staccate
la spina dell’apparecchio e pulite la
testina epilatrice:
Per prima cosa staccate il massaggia-
tore anti-dolore 1 e spazzolate i rulli.

6 Pulite accuratamente l’elemento


pinzette con lo spazzolino in dotazione
ed anche con un liquido detergente
(ad es. alcohol). Durante la pulizia
potete far ruotare gli elementi pinzetta
manualmente. Per togliere la testina
epilatrice premete i pulsanti 3 che
sono a sinistra e a destra e tirate.

7 Pulite la sede della testina con la


spazzolina. Inserite nuovamente la
testina e il massaggiatore anti-dolore.

Salvo cambiamenti.

Questo prodotto è conforme alle


normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CEE 73/23).

25
Nederlands
Onze produkten voldoen aan de hoogste
eisen van kwaliteit, functionaliteit en de- Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start is
sign. Wij wensen u veel plezier met uw speciaal ontworpen om het epileren de
nieuwe Silk·épil SoftPerfection Easy Start. eerste keren makkelijker te maken en
uw huid door de aanpassingsfase te
In deze gebruiksaanwijzing willen wij u helpen.
vertrouwd maken met het apparaat en u
voorzien van nuttige informatie over epi- • Het starters epileerhoofd b is speciaal
leren. Lees eerst zorgvuldig de gehele ontwikkeld voor de eerste keren epile-
gebruiksaanwijzing voordat u het appa- ren, wanneer de huid hier nog niet aan
raat gebruikt. gewend is, en voor de gevoelige huid.
Vergeleken met het standaard epileer-
Braun Silk·épil SoftPerfection is ont- hoofd, heeft het starters epileerhoofd
worpen om ongewenste haartjes zo minder pincetten die verder uit elkaar
efficiënt, zacht en eenvoudig mogelijk staan. Hierdoor worden minder haartjes
te verwijderen. tegelijkertijd verwijdert.
Het bewezen epileersysteem verwijdert Dit maakt het epileren zachter en helpt
haartjes bij de wortel en zorgt ervoor dat uw huid wennen aan het epileren, maar
de huid wekenlang glad blijft. het epileren duurt langer dan wanneer
het standaard epileerhoofd wordt
• Het precisie epileerhoofd B met zijn
gebruikt.
unieke plaatsing van pincetten is ont-
worpen om haartjes efficiënt en zacht
Het verkoelingssysteem vermindert
met wortel en al te verwijderen. De in-
mogelijke huidirritaties na het epileren en
novatieve SoftLift™ tips zorgen ervoor
zorgt ervoor dat de huid koel en fris
dat zelfs haartjes van 0.5 mm en haartjes
aanvoelt.
die platliggen worden verwijderd, voor
een nog zachtere huid. En omdat de
haartjes die teruggroeien fijn en zacht Waarschuwing
zijn, onstaan er geen stoppels. • Houd het apparaat droog.
• Houd het apparaat buiten bereik van
• De 4-voudig bewegende huidverzachter
kinderen
1 maakt het epileren extra zacht. De • Houd het apparaat tijdens gebruik
pulserende bewegingen stimuleren en
op veilige afstand van het hoofdhaar,
ontspannen de huid voordat de haartjes
wenkbrauwen, haarlinten etc. om
worden verwijderd voor extra zacht
verwondingen en blokkeren of
epileren
beschadigen van het apparaat te
voorkomen
Indien u nog niet eerder een epileerappa-
• Controleer voor gebruik of de
raat heeft gebruikt, of indien u langere
netspanning overeenkomt met de
tijd niet meer geepileerd heeft, kan het
waarde aangegeven op de adapter.
enige tijd duren voordat de huid zich heeft
Gebruik alleen de bijgeleverde 12 Volt
aangepast aan het epileren.
adapter.
Eventuele pijn bij de eerste keren epileren
zal aanmerkelijk minder worden wanneer
het aantal haartjes dat verwijdert dient te Algemene informatie over epileren
worden afneemt en wanneer de huid zich Silk·épill is ontworpen om haartjes op de
heeft aangepast aan het epileren. benen te verwijderen, maar kan ook
26
worden gebruikt op gevoelige delen van Handige tips
het lichaam zoals oksels en bikinilijn. Epileren gaat makkelijker en voelt prettiger
Iedere ontharingsmethode waarbij haar- aan wanneer de haartjes tussen 2 en
tjes met wortel en al worden verwijderd, 5 mm lang zijn. Indien de haartjes langer
kan leiden tot ingegroeide haartjes en zijn is het aan te raden deze eerst op deze
huidirritatie (bijv. jeuken, branderig gevoel lengte af te scheren.
of het rood worden van de huid), afhanke-
lijk van de conditie van de huid en haart- In het begin is het raadzaam om ‘s avonds
jes. Dit is een normale reactie die echter te ontharen zodat mogelijke irritaties ’s
snel verdwijnt. Wanneer u voor het eerst nachts kunnen wegtrekken. Wij raden aan
epileert of wanneer u een gevoelige huid om na het epileren een vochtinbrengende
heeft, kan de reactie op het epileren crème aan te brengen om de huid te
echter iets sterker zijn. kalmeren.

Het gebruik van een verkoelingssysteem Het kan voorkomen dat teruggroeiende
helpt irritaties voorkomen. fijne haartjes nier door de huidopper-
vlakte kunnen komen. Om het risico van
Als na 36 uur de huid nog steeds geïrri- ingroeiende haartjes te voorkomen, is het
teerd is, dan is het raadzaam uw arts raadzaam om regelmatig een massage
te raadplegen. Normaal gesproken ver- spons of huidpeeling te gebruiken (bijv. na
dwijnen irritaties en het gevoel van pijn het douchen). Door een zachte scrub-
vanzelf als u de Silk·épil regelmatig beweging wordt de bovenste huidlaag
gebruikt. verwijdert en kunnen fijne haartjes door de
huidoppervlakte groeien.
In sommige gevallen kan een ontsteking
van de huid ontstaan wanneer bacteriën
de huid binnendringen (bijv. door het
bewegen van het apparaat over de huid). A Beschrijving (zie pagina 4)
Grondige reiniging van het epileerhoofd 1 4-voudig bewegende huidverzachter
voor elk gebruik beperkt het risico van B Standaard epileerhoofd
infectie tot een minimum. b Starters epileerhoofd met verminderd
aantal pincetten
Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik 3 Ontgrendelingsknoppen
van dit apparaat uw huisarts. In de 4 Schakelaar
volgende gevallen mag u dit apparaat 5 Contactopening
alleen gebruiken nadat u een arts heeft 6 Stekkeraansluiting
geraadpleegd: 7 12 Volt adapter
– eczeem, wondjes, onstekingen van Verkoelingssysteem:
de huid zoals folliculitis (etterende H Gel pack
haarfollikel) of spataderen h Verkoelingshandschoen
– verdikte moedervlekken
– verminderde immuniteit van de
huid, bijv. suikerziekte, tijdens de
zwangerschap en bij de ziekte van B Voordat u begint
Raynaud Uw huid voorbereiden
– hemofilie De huid moet droog zijn en vrij van olie of
crème.
27
Koeling van de huid: wanneer u begint met • Klik het gewenste epileerhoofd op het
epileren of indien u een gevoelige huid apparaat:
heeft, kunt u het verkoelingssysteem – Kies het starters epileerhoofd met de
gebruiken. Dit systeem is aangeraden witte cilinder b indien u voor de eerste
door dermatologen en helpt mogelijke keer gaat epileren of indien u een zeer
huidirritatie voorkomen. gevoelige huid heeft.
• De Gel pack moet ten minste 2 uur in de – Wanneer uw huid gewend is aan het
vriezer hebben gelegen (u kunt het Gel epileren kunt u het lila standaard
pack in de vriezer bewaren, zodat deze epileerhoofd B gebruiken. Het
altijd klaar is voor gebruik). standaard epileerhoofd heeft meer
• Plaats de Gel pack in de verkoelings- pincetten waardoor de haartjes sneller
handschoen onder het transparante en efficiënter worden verwijderd.
plastic. Gebruik de Gel pack alleen in • Zorg ervoor dat het opzetstuk 1 op het
combinatie met de handschoen. epileerhoofd is geplaatst.
• Plaats de transparante kant van de • Steek de plug van het snoer 6 in de
handschoen op uw huid. contactopening 5 en steek de stekker
• Beweeg de verkoelingshandschoen van de adapter 7 in een stopcontact.
ongeveer 1/2 minuut over de huid, of
langer indien nodig.
• Epileer de gekoelde huid direct na het
koelen zoals beschreven in deel «C». C Epileren
• Herhaal het koelen en het epileren totat
de totale oppervlakte is behandeld. 1 Zet het apparaat aan door de schake-
• Zorg ervoor dat uw huid tijdens het laar 4 op positie «2» te zetten
epileren droog is. («2» is normale snelheid,
«1» is langzamere snelheid).
Belangrijk: de verkoelingshandschoen niet
langer dan 2 minuten op hetzelfde stuk 2 Wrijf over de huid zodat korte haartjes
huid gebruiken. Niet blootstellen aan zich oprichten. Voor een optimaal
direct zonlicht. De Gel pack niet meer resultaat dient de Silk·épil loodrecht
gebruiken indien deze beschadigd is. (90°) op de huid te worden geplaatst.
Gel pack kan met het huisvuil worden Beweeg het apparaat in een langzame,
weggegooid. continue beweging, zonder hard te
Het verkoelingssysteem niet gebruiken in drukken, tegen de haargroeirichting in,
geval van hypergevoeligheid, allergie voor in de richting van de schakelaar.
kou of indien uw huid aan gevoelsstoor- De SoftLift™ tips zorgen ervoor dat
nissen lijdt, in geval van hartziekten of zelfs de haartjes die platliggen worden
ontregelde bloedsomloop. opgetild en met wortel en al worden
verwijderd.
Het gebruik van uw Silk·épil Omdat haartjes in verschillende rich-
• Het epileerhoofd dat u gaat gebruiken tingen kunnen groeien, is het raadzaam
(B of b) dient voor gebruik te zijn het apparaat in verschillende richtingen
gereinigd. over de benen te bewegen voor een
• Om het epileerhoofd te verwijderen optimaal resultaat. Beide rollen van de
drukt u de ontgrendelingsknoppen 3 huidverzachter dienen ten alle tijden in
aan beide kanten gelijktijdig in en trekt u contact te staan met de huid, zodat de
het epileerhoofd van het apparaat. pulserende bewegingen de huid
28
kunnen stimuleren en ontspannen voor 7 Maak de bovenkant van het apparaat
een zachtere epilatie. schoon met het borsteltje. Plaats het
epileerhoofd en de huidverzachter
3 Benen epileren terug op het apparaat.
Zorg dat het onderbeen omhoog wordt
gehouden tijdens het epileren. Voor het
epileren van de knieholte dient het been Wijzigingen voorbehouden.
gestrekt te worden gehouden.

4 Oksel en bikinilijn epileren Dit produkt voldoet aan de


Gebruikerstests gevolgd door derma- EMC-voorschriften volgens de
tologen hebben aangetoond dat ook EEG richtlijn 89/336 en aan de
de oksels en bikinilijn kunnen worden EEG laagspannings richtlijn 73/23.
geepileerd. Let op: deze delen zijn
bijzonder gevoelig voor pijn.
Bij herhaaldelijk epileren zal de pijn Wij raden u aan het apparaat
echter afnemen. aan het einde van zijn nuttige
levensduur, niet bij het gewone
Voor het epileren dient de te behandelen huisafval te deponeren, maar op
huidoppervlakte schoon en droog te de daarvoor bestemde adressen.
zijn (verwijder ook restjes deodorant)
Reinig voor het epileren grondig de te
behandelen delen om restjes zoals
deodorant te verwijderen.
Droog de huid daarna af met een
handdoek; gebruik deppende bewe-
gingen. Bij het epileren van de oksel,
dient u de arm gestrekt omhoog te
houden en het apparaat in verschil-
lende richtingen te bewegen.

Het epileerhoofd reinigen


5 Trek na het epileren het apparaat uit het
stopcontact en reinig het gebruikte
epileerhoofd:
Verwijder eerst de 4-voudig bewegen-
de huidverzachter 1 en maak deze
schoon met het borsteltje.

6 Reinig de epileerschijfjes grondig met


het borsteltje en met alcohol. Tijdens
het schoonmaken, kunt u de epileer-
schijfjes handmatig draaien. Om het
epileerhoofd te verwijderen, drukt u
op de ontgrendelingsknoppen 3 aan
beide kanten tegelijk en trekt u het
epileerhoofd van het apparaat.
29
Dansk
Vore produkter er fremstillet, så de opfyl- • Begynder epilatorhovedet b er udviklet
der de højeste krav til kvalitet, anvendelig- specielt til de første epileringer, hvor
hed og design. Vi håber, du vil få stor huden endnu ikke har vænnet sig til
glæde af Braun Silk·épil SoftPerfection processen, samt til sart hud.
Easy Start. Sammenlignet med standard epilator-
hovedet B har det færre pincetgreb
I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med som sidder længere fra hinanden, så de
apparatet samt give dig nogle nyttige trækker færre hår ud på én gang. Dette
oplysninger omkring epilering. gør processen meget blidere og hjælper
Læs venligst brugsanvisningen grundigt din hud med at tilpasse sig epilering,
igennem, før apparatet bruges første men det tager lidt længere tid end med
gang. standard epilatorhovedet.
Køletilbehøret hjælper yderligere med
Braun Silk·épil SoftPerfection er designet
at mindske eventuel hudirritation efter
til at fjerne uønsket hårvækst så effektivt,
epileringen og efterlader huden kølig og
blidt og nemt som muligt.
frisk.
Epilationssystemet fjerner håret ved roden
og efterlader huden glat i ugevis.
Advarsel
• Højpræcisions epilatorhovedet B med • Hårtørreren må ikke blive våd.
dets unikke pincetgreb er designet til at • Apparatet skal opbevares utilgængeligt
fjerne hår effektivt og blidt ved roden. De for børn.
innovative SoftLift™ spidser giver en • Når apparatet er tændt må det aldrig
endnu tættere epilering, de fjerner hår så komme i kontakt med hovedhår,
korte som 0,5 mm samt fladtliggende øjenvipper, hårbånd etc. Dette for at
hår og efterlader huden endnu mere undgå skader både på brugeren og på
glat. Og når hårene vokser ud igen, er de apparatet.
fine og bløde og føles ikke som stubbe. • Kontroller først om netspændingen i
lysnettet stemmer overens med spæn-
• Det fuldt bevægelige genedæmpende
dingsangivelsen på transformeren.
system, som gør epileringen ekstra
Anvend altid denne vedlagte 12 V
nænsom. Den pulserende bevægelse
transformer.
stimulerer og afslapper huden for at
opveje følelsen af ryk.
Generelle oplysninger om epilering
Silk·épil er designet til at fjerne hår på
Hvis du ikke har brugt en epilator før, eller
benene, men kan også anvendes på alle
hvis det er længe siden, kan det tage et
sarte områder som f.eks. på armene,
lille stykke tid for huden at vænne sig til
i armhulen eller langs bikinilinien.
epileringsprocessen. Det ubehag man
oplever i starten reduceres væsentligt ved Alle former for hårfjernelse, hvor hårene
gentagen brug, da der bliver færre hår der fjernes med rod, kan medføre hudirritation
skal fjernes og huden vænner sig til eller hår, der vokser under huden (f.eks.
processen. kløe, ubehag eller rødmen), afhængig af
hud- og hårtype. Dette er en helt normal
Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start reaktion, som hurtigt vil forsvinde.
er specielt designet til at gøre din start Dog kan det vare længere, hvis det er
inden for epilering så nem og blid som første gang du fjerner hår med roden eller
mulig i tilvænningsfasen. hvis du har sart hud.
30
Brug af køletilbehøret vil afhjælpe hud- efter badet) eller eksfolierende peeling
irritation. creme forhindrer at hårene gror indad, da
de blide skrubbebevægelser fjerner det
Hvis din hud – efter 36 timer – stadig viser øverste hudlag, så de fine hår kan bryde
tegn på irritation, bør du kontakte din gennem hudoverfladen.
læge. Generelt vil hudreaktionerne og
smertefølelsen aftage væsentligt, efter-
hånden som du har anvendt Silk·épil nogle A Beskrivelse (se side 4)
gange.
1 4-vejs bevægelig «smerte lindrer»
I nogle tilfælde kan der opstå betændelse
B Standard epilatorhoved
på grund af bakterier, som trænger ned i
b Begynder epilatorhoved med færre
pincetter
huden (f.eks. når apparatet føres over
huden). Grundig rengøring af epilator-
3 Udløserknapper
hovedet før brug nedsætter risikoen for
4 Afbryder
infektioner.
5 Stik til ledning
6 Ledning
Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle
7 12 V transformer med stik til stik-
kontakt
at bruge apparatet, bør du tale med din
Køletilbehør
læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun
anvendes efter konsultation hos lægen:
H Gelépakke
– ved eksem, sår, betændelsestilstande i
h Kølehandske
huden såsom betændte hårsække
(små «bumser» i hårsækkene) samt B Før du begynder
åreknuder
– omkring modermærker Klargøring af huden
– ved nedsat immunitet i huden, f.eks. Huden skal være helt tør og fri for fedt og
ved sukkersyge, under graviditet, ved creme.
Raynauds syge
– hvis du er bløder eller har nedsat Afkøling af huden: De første par gange
immunforsvar du epilerer (eller hvis du har sart hud),
kan du anvende køletilbehøret, som af
dermatologer anbefales for at reducere
Nyttige tips eventuel hudirritation.
Det er nemmest og mest behageligt at • Sørg for at gelépakken har ligget
epilere, når hårene har den optimale i fryseren (***) i mindst 2 timer
længde på 2–5 mm. Hvis hårene er (for nemheds skyld ken gelépakkerne
længere bør de barberes først. opbevares i fryseren).
• Læg gelépakken under handskens
I begyndelsen anbefales det at epilere transparente folie. Må kun bruges
om aftenen, så en eventuel rødmen kan sammen med handsken.
forsvinde i løbet af natten. Efter endt • Læg den transparente (kolde) side af
epilering anbefales det at påføre en handsken på benet.
fugtighedscreme. • Afkøl i ca. 1/2 minut eller længere, hvis
Nyudvoksede, fine hår kan have svært ved nødvendigt.
at bryde gennem hudoverfladen. Regel- • Epiler den afkølede hud omgående som
mæssig brug af en massagesvamp (f.eks. beskrevet i afsnit «C».
31
• Gentag afkølings/epileringsprocessen apparatet vinkelret (90°) mod huden.
indtil hele benet er epileret. Uden at trykke føres apparatet mod
• Det er vigtigt, at huden er tør under hårenes groretning, i retning mod
epileringen. afbryderen. SoftLift™ spidserne vil
sørge for, at fladtliggende hår løftes og
Vigtigt: Den afkølede handske må kun fjernes ved roden.
ligge på huden i max. 2 minutter. Må ikke Da hår kan gro i forskellige retninger,
udsættes for sollys. Hvis gelépakken er kan det være en god idé at føre appa-
beskadiget, må den ikke anvendes, men ratet i forskellige retninger for at opnå
smides i skraldespanden. Må ikke anven- det optimale resultat. Begge ruller på
des, hvis du er overfølsom, allergisk over den 4-vejs bevægelige «smerte lindrer»
for kulde, hvis din hud er overfølsom, hvis 1 skal hele tiden være i kontakt med
du lider af hjerte-kar sygdomme eller lider huden, så de pulserende bevægelser
af dårligt blodomløb. kan stimulere og afslappe huden for en
mere skånsom epilering.

Sådan anvendes Silk·épil


3 Epilering af benene
• Før du begynder bør du sikre dig, at det
Epiler benene nedefra og opefter.
epilatorhoved du ønsker at anvende er
Ved epilering i knæhasen skal benet
grundigt rengjort (B eller b).
holdes strakt helt ud.
• Tryk på udløserknapperne 3 på venstre
og højre side for at fjerne epilator-
hovedet. 4 Epilering under armene og langs
• Klik det ønskede hoved på plads: bikinilinien
– Vælg det hvide begynder epilator- Tests foretaget af dermatologer har
hoved b, hvis det er første gang du vist, at man også kan epilere under
epilerer, eller hvis du har meget sart armene og langs bikinilinien.
hud. Vær opmærksom på, at disse områder
– Når huden er blevet vant til epilering, er specielt følsomme over for smerte.
kan du skifte til det lilla standard Ved gentagen brug vil smertefornem-
epilatorhoved B, som giver en mere melsen blive mindre.
effektiv og hurtigere epilation takket
Før epilering skal det respektive
være det større antal pincetgreb.
område rengøres grundigt og derefter
• Sørg for at tilbehøret 1 er på plads.
klappes tørt med et håndklæde. Ved
• Sæt ledningen 6 i indgangsstikket 5
epilering under armene holdes armen
og tilslut transformeren 7 til en stik-
strakt opad og apparatet føres i
kontakt.
forskellige retninger.

C Epilering Rengøring af epilatorhovedet


5 Efter epilering tages stikket ud af
1 Sæt afbryderen (4) på indstilling «2» for stikkontakten og epilatorhovedet
at tænde for apparatet rengøres:
(«2» = normal hastighed, Fjern den 4-vejs bevægelige «smerte
«1» = nedsat hastighed). lindrer» 1 og børst rullerne.
2 Gnid huden for at løfte korte hår. 6 Rens epilatorhovedets pincetskiver
For det optimale resultat holdes grundigt med rensebørsten og
32
rensevæske. Pincetskiverne kan drejes
manuelt under rengøringen. Tryk på
udløserknapperne 3 på venstre og
højre side og fjern epilatorhovedet.

7 Giv toppen af «huset» en hurtig


tur med børsten. Sæt epilatorhovedet
og den 4-vejs bevægelige «smerte
lindrer» på igen.

Der tages forbehold for ændringer uden


forudgående varsel.

Dette produkt opfylder


EMC-bestemmelserne i
EU-direktiv 89/336/EEC og
Lavspændingsregulativet
(73/23 EEC).

Når produktet er udtjent, bør


det bortskaffes via de særlige
indsamlingssteder i landet.

33
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøte- • Epilatorhodet for begynnere b er
komme de høyeste standarder når det spesielt designet for de første få
gjelder kvalitet, funksjon og design. epileringer, når huden ikke er vant til
Vi håper du vil få mye glede av din nye prosessen og også for ømtålig hud.
Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start. Sammenlignet med standard epilator-
hodet har dette færre pinsetter plassert
Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med større mellomrom, og napper færre
med produktet, samt gi en del nyttig hår samtidig. Dette gjør prosessen mer
informasjon om epilering. Vennligst les skånsom, og hjelper huden din å venne
bruksanvisningen grundig før apparatet seg til epileringen, men det vil ta litt
tas i bruk. lengre tid enn med et standard epila-
torhode B.
Braun Silk·épil SoftPerfection er designet
for å fjerne uønsket hår så effektivt, beha- Avkjølingssettet gir ekstra hjelp til å
gelig og enkelt som mulig. Det anerkjente redusere eventuelle hudirritasjoner etter
epileringssystemet fjerner hårene fra roten epilering og vil gi huden en sval og frisk
og holder huden glatt i uker. følelse.
• Høypresisjons standard epilatorhodet
B med de unikt sammensatte pinset- Advarsel
tene er designet for å fjerne hår behage-
• Apparatet må ikke bli vått.
lig og effektivt fra roten.
• Oppbevar apparatet utilgjengelig for
De innovative SoftLift™ tuppene gir en
barn.
enda tettere epilering for glattere hud og
• Når apparatet er slått på, må det ikke
fjerner selv meget korte hårstrå ned til
komme i kontakt med hår på hodet,
0,5 mm så vel som flat liggende hår.
øyevipper, sløyfer, e. l., dette for å unngå
Håret som vokser ut igjen vil være finer
eventuelle skader så vel som for å
og mykere og ingen stubber.
forhindre blokkeringer eller skader på
• Smertelindrer med 4-veis bevegelser produktet.
gjør epileringen svært behagelig. • Før apparatet tas i bruk, sjekk om
Den pulserende bevegelsen stimulerer spenningsangivelsen på transforma-
huden og gjør den avslappet for å fjerne toren korresponderer med nettspen-
smerten når hårene trekkes ut. ningen. Bruk alltid vedlagte 12 volt
transformatoren.
Om du ikke har brukt en epilator før eller
om du ikke har brukt den på en stund,
kan det ta litt tid før huden venner seg til Generell informasjon om epilering
epilering igjen. Ubehaget som oppleves i Silk·épil er designet for fjerning av hår på
begynnelsen, reduseres betraktelig etter leggene, men kan også brukes på alle
gjentatte gangers bruk ettersom antall hår sensitive områder som på armene, under
som skal fjernes reduseres over tid, og armene og langs bikinilinjen.
huden venner seg til prosessen.
Alle hårfjerningsmetoder som fjerner
Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start hårene fra røttene kan føre til hår som
er spesielt designet for å gjøre starten på vokser innover og irritasjoner (f. eks. kløe,
epileringen enkel, ettersom den skånsomt ubehag eller rødflammet hud), avhengig
hjelper huden i tilpasningsfasen. av hud- og hårtype.
34
Dette er en normal reaksjon som raskt en fuktighetskrem som beroliger huden.
vil avta, men kan forsterkes de første Det kan skje at fine hårstrå som vokser
gangene hårene fjernes fra røttene eller ut igjen ikke klarer å komme gjennom til
om du har ømtålig hud. Bruk av ned- hudoverflaten. For å eliminere risikoen
kjølingshansken vil bidra til å redusere for hår som vokser innover, anbefaler vi
irritasjoner. regelmessig bruk av en masseringssvamp
(f.eks. etter en dusj) eller en hampvott. Ved
Viser huden din fremdeles irritasjon etter forsiktig skrubbing, fjernes det øverste
36 timer, anbefaler vi at du oppsøker lege. hudlaget og fine hår kan komme gjennom
Hudreaksjoner og følelsen av ubehag vil til hudens overflate.
generelt avta betraktelig etter gjentatte
gangers anvendelse av Silk·épil.
Generelt vil følelsen av smerte og hud- A Beskrivelse (se side 4)
irritasjoner avta betraktelig etter gjentatte
gangers bruk av Silk·épil.
1 4-veis bevegelige smertereduserer
B Standard epilatorhode
I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon
b Epilatorhode for begynnere med
redusert antall pinsettgrep
i huden oppstå ved at bakterier kommer
inn i huden (f. eks. når apparatet føres over
3 Utløserknapper
huden). Grundig rengjøring av epilator-
4 Bryter
hodet før hver bruk minsker risikoen for
5 Apparatinntak
infeksjoner.
6 Apparatkontakt
7 12 V transformator med støpsel
Avkjølingssett:
Hvis du er i tvil om du kan bruke apparatet,
vennligst ta kontakt med lege. I følgende
H Gelepakke
tilfeller bør dette apparatet kun benyttes
h Avkjølingshanske
etter konsultasjon med lege:
– eksem, sår, betente hudreaksjoner B Før bruk
som follikulit (betente hårsekker) og
åreknuter Forberedelser
– rundt føflekker Huden din må være tørr og fri for fett eller
– redusert hudimmunitet, f.eks. diabetes, krem.
ved graviditet, Raynaud’s sykdom
– blødersykdom eller nedsatt immunitet Valgfri kjøling av huden: De første gange-
ne du epilerer eller om du har følsom hud,
anbefales bruk av avkjølingsenheten.
Nyttige tips Anbefales av dermatologer for å redusere
Epilering er lettere og mer komfortabelt mulige hudirritasjoner.
når hårene har en optimal lengde på • Legg gelepakken i dypfryseren (***) i
2–5 mm (0,08–0,2 in.) Om hårene er minst 2 timer (for enkelhets skyld
lengre, anbefaler vi at de på forhånd anbefales oppbevaring av gelepakkene
kuttes til denne lengde. i fryseren).
• En gelepakke legges i under hanskens
Ved første gangs epilering anbefaler vi transparente folie. Brukes kun med
å epilere om kvelden, slik at eventuell hanske.
rødflammethet kan forsvinne i løpet av • Legg den transparente (kalde) siden av
natten. Etter epilering anbefaler vi å bruke hansken på leggen.
35
• Kjøl ned området i ca. 1/2 minutt eller 2 Gni huden for å løfte korte hår. For at
lenger om nødvendig. resultatet skal bli best mulig, hold
• Epiler det nedkjølte området med en apparatet i rett vinkel (90˚) mot huden
gang som beskrevet under «C». og før den sakte, uten trykk, mot
• Gjenta nedkjøling og epilering til du er hårvekstretningen og i bryterens
ferdig. retning. SoftLift™ tuppene vil sikre at
• Forsikre deg om at huden holdes tørr selv hår som ligger flatt blir løftet og
under epilering. grundig fjernet ved roten.
Da hår kan gro i forskjellige rettninger,
Viktig: Hold ikke avkjølingshansken lenger vil det også hjelpe og føre apparatet i
enn 2 minutter på samme område. forskjellige rettninger for å oppnå et
Skal ikke ikke utsettes for direkte sollys. optimalt resultat. Begge rullene på den
Bruk ikke gelepakken om den er defekt. 4-veis bevegelige smerteredusereren
Kan kastes i husholdningsavfallet. 1 skal alltid holdes i kontakt med
Skal ikke brukes om du er overfølsom huden, da dette gjør at de pulserende
eller allergisk mot kulde, ved nerveskader bevegelsene stimulerer og beroliger
i huden, ved hjertelidelser eller ved huden for en behageligere epilering.
uregelmessigheter i blodsirkulasjons-
systemet. 3 Epilering av leggene
Epiler leggene dine nedenfra og
Før bruk av produktet oppover. Når du epilerer bak kneet skal
• Før du begynner rengjøres epilatorhodet leggen holdes helt utstrekt.
du ønsker å bruke (B og b) grundig.
• For å ta av epilatorhode, trykk inn 4 Epilering under armene og langs
utløserknappene 3 på venstre og høyre bikinilinjen
side og trekk epilatorhodet av. Brukertester utført av dermatologer
• Ønsket hode klikkes på plass: har vist at epilering kan utføres under
– Epilerer du for første gang eller har armene og langs bikinilinjen. Vær
meget følsom hud, start med det hvite oppmerksom på at dette er områder
epilatorhodet b for begynnere. som er spesielt følsomme for smerte.
– Straks huden din er blitt vant til epile- Følelsen av smerte vil avta etter gjen-
ring, kan du skifte til det lilla standard tatte gangers anvendelse.
epilatorhodet B som gir en raskere og
Rengjør området grundig før epilering
mer effektiv epilering takket være flere
for å fjerne eventuelle rester av f. eks
pinsettgrep.
deodorant. Tørk deretter forsiktig med
• Forsikre deg om at tilbehøret 1 er på
et håndkle ved å klappe mot huden.
plass.
Ved epilering under armen holdes
• Sett apparatkontakten 6 i apparatinn-
armen opp, mens apparatet føres i
taket 5, transformatorens 7 støpsel
forskjellige retninger.
settes i et nettuttak.

C Hvordan epilere Rengjøring av epilatorhodene


5 Slå av apparatet ta ut støpselet og
1 Start apparatet ved å skyve bryteren 4 rengjør det brukte epilatorhodet:
til innstilling «2». Ta først av den 4-veis bevegelige
(«2» = normal hastighet, smerteredusereren 1 og børst av
«1» = redusert hastighet) rullene.
36
6 Rengjør pinsettelementet grundig med
rengjøringsbørsten og deretter med
sprit. Ved rengjøring kan pinsettele-
mentene dreies manuelt. For å ta av
epilatorhodet, trykk inn utløserknap-
pene 3 på venstre og høyre side og
løft det av.

7 Rengjør toppen av huset med


rengjøringsbørsten. Sett deretter
epileringshodet og den 4-veis
beveglige smerteredusereren tilbake
på plass.

Forbehold om endringer

37
Svenska
Våra produkter är framtagna för att upp- • Pincetthuvudet b för förstagångs-
fylla högsta krav när det gäller kvalitet, användare är speciellt framtagen för
funktion och design. Vi hoppas att du de första epileringstillfällena då huden
verkligen kommer att trivas med din nya fortfarande inte har vant sig eller då
Silk·épil SoftPerfection Easy Start. känslig hud skall epileras. Jämfört med
standard huvudet B har den färre
Med följande text vill vi göra dig bekant pincetter som är mer utspridda.
med denna produkt och ge några goda Dessa drar ut färre hårstrån åt gången.
råd om epilering. Läs noga igenom hela Detta ger en skonsammare epilering
bruksanvisningen innan du använder och hjälper huden att vänja sig vid pro-
produkten. cessen. Det tar dock något lägre tid att
epilera än med standard huvudet.
Braun Silk·épil SoftPerfection har utfor-
mats för en effektiv, skonsam och enkel Kylhandsken reducerar ytterligare
hårborttagning. Det är bevisat att epilering möjligheten till irritation efter epilering och
avlägsnar hår från rötterna och ger len ger en svalkande och fräsch känsla.
och fin hud i veckor.
Viktigt
• Det högeffektiva epileringshuvudet B
• Låt inte apparaten bli våt.
och dess anordning av pincetter är
• Förvara apparaten utom räckhåll för
utvecklad för att avlägsna hårstrån
barn.
effektivt och skonsamt från roten.
• När apparaten är påslagen, får den
Den innovativa «SoftLift™» tips ger än
aldrig komma i kontakt med huvudhår,
ännu närmare epilering för lenare hud då
ögonfransar, hårband eller liknande för
den medger plockning av hårstrån på
att undvika personskada och förhindra
endast en halv mm. Hår som växer ut
stopp eller att skada uppstår på appa-
igen blir både mjukare och tunnare med
raten.
utebliven hårstubb som följd.
• Innan apparaten används måste du
• En 4-vägs rörlig smärtlindrare 1som kontrollera att spänningen i ditt uttag
gör epileringen extra skonsam. Dess stämmer överens med den som anges
pulserande rörelse stimulerar huden och på transformatorn. Använd alltid bifogad
får den att slappna av för att ta bort 12 V transformatorn.
känslan när hårstråna dras ut.
Generell information om epilering
Om du aldrig tidigare eller om det var Silk·épil är framtagen för att avlägsna
länge sedan ni epilerade er kan det ta oönskad hårväxt från benen, den kan även
en liten stund för huden att vänja sig. användas på mer känsliga kroppsdelar
Obehaget kommer snabbt att avta med såsom underarmar, armhålor och bikini-
upprepad behandling då antalet hårstrån linjen.
som avlägnas minskar och huden vänjer
sig. Alla hårborttagningsmetoder där hår-
strån tas bort med rötterna kan leda till
Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start inåtväxande hårstrån och irritation (såsom
är framtagen speciellt för att göra första- klåda, obehag och rodnader) beroende på
gångs epilering så skonsam och mild hudens och hårets egenskaper. Detta är
som möjligt och hjälper din hud under dock en normal reaktion som går över
invänjningstiden. snabbt. Reaktionen kan vara mer påtaglig
38
de första gångerna eller om huden är extra hudytan. För att förhindra risken för
känslig. inåtväxande hårstrån, rekommenderar vi
regelbunden användning av torrborste
Kylhandsken hjälper till att minska irrita- (t.ex. efter att ha duschat) eller exfolie-
tioner. rande krämer. Genom att mjukt borsta
utsatta delar avlägsnas det yttersta hud-
Om din hud efter 36 timmar fortfarande lagret så att hårstrån kan ta sig igenom
är irriterad, rekommenderar vi att du hudytan.
kontaktar läkare. I allmänhet tenderar
hudreaktionerna och smärtförnimmelsen
att minska avsevärt efter upprepad A Beskrivning (se sidan 4)
användning med Silk·épil.
1 4-vägs rörlig smärtlindrare
Vissa irritationer som orsakas av hårbort- B Standard-pincetthuvud
tagning kan leda till inflammation om b Pincetthuvud, Start-, med färre antal
bakterier tränger in i huden (t.ex. när hår- pincetter
borttagaren förs över huden). Genom att 3 Frigöringsknapp
noggrant rengöra epileringshuvudet före 4 Strömbrytare
varje användning minimeras risken för 5 Anslutning för stickkontakt
inflammationer. 6 Stickkontakt
7 12 V transformator med nätkontakt
Om du är tveksam när det gäller att Kylpaketet:
använda denna produkt ber vi dig rådfråga H Gelpack
en läkare. I följande fall skall produkten h Kylhandske
inte användas förrän du har konsulterat en
läkare:
– eksem, sår, hudinflammation, t.ex. B Innan du börjar
hårsäcksinflammation och åderbråck
– runt födelsemärken Förbered huden
– nedsatt hudförsvar, t.ex. diabetes, Din hud måste vara torr och fri från fett och
graviditet, Raynauds sjukdom hudcreme.
– blödarsjuka eller nedsatt immunförsvar.
Kyla ner huden: De första gångerna du
En del nyttiga tips epilerar eller om du har känslig hud kan du
Epilering är behagligast och enklast använda kylhandsken. Hudläkare rekom-
när håret har en längd av 2–5 mm menderar kyla för att minska risken för
(0,08–0,2 in.) Om håret är längre rekom- hudirritation.
menderar vi att först klippa ner håret till • Lägg Gelpacken i frysen (***) i minst två
denna längd. timmar. (För enkelhetens skull kan du
förvara Gelpacken i frysen).
I början rekommenderar vi att du epilerar • Trä in under handskens genomskinliga
på kvällen så att eventuell rodnad kan folie. Andvänds endast tillsammans med
försvinna under natten. Efter epilering handsken.
rekommenderar vi att någon fuktcreme • Håll den transparenta (kalla) sidan av
appliceras för att huden skall kunna «vila». handsken mot benet.
Det kan inträffa att tunna hårstrån som • Kyl huden i ungefär 1/2 minut eller längre
växer tillbaka inte förmår tränga igenom om så önskas.
39
• Epilera sedan den kylda delen omedel- apparaten vinkelrätt (90°) mot huden
bart enligt avsnitt «C». och för den mothårs i riktning mot
• Upprepa kylning, epilering tills du är klar. strömbrytaren mjukt och försiktigt.,
• Se till att huden är torr när du epilerar. tryck inte för hårt. «SoftLift™» tips lyfter
de liggande hårstrån och säker-ställer
Viktigt att dessa avlägs nas från roten.
Kyl inte samma del för mer än 2 minuter. Då håret kan växa i olika riktningar kan
Håll utom räckhåll för barn. Utsett inte vara nödvändigt att föra epilatorn i olika
för direkt solljus. Andvänd inte skadad riktningar för att uppnå bästa resultat.
Gelpack. Kassera i vanliga hushållsavfal- Bägge spolarna på det 4-vägs rörliga
let. Andvänd inte denna produkt om du är smärtlindraren skall alltid ligga mot
känslig, eller allergisk mot kyla. huden så att de pulserade rörelserna
Ej heller om du får känselstörningar stimulerar och får huden att bli mer
i huden, lider hjärtsjukdomar eller har avslppnad för en skonsammare
problem med blodcirkulationen. epilering.

3 Epilera benen
Innan du börjar Epilera benen nerifrån och upp. När du
• Innan epilering påbörjas, rengör nog- epilerar i och kring knävecken skall
grant pincetthuvuden som skall använ- benen vara sträckta.
das (B eller b).
• För att ta av pincetthuvudet, tryck på 4 Epilering av armhåla och bikinilinje
den högra och vänstra frigörings- Studier utförda av dermatologer visar
knappen 3 och dra av huvudet. att det går alldeles utmärkt att epilera
• Klicka på det önskade pincetthuvudet: armhålor och bikinilinje. Tänk på att
– Välj pincetthuvudet med den vita dessa områden är mer känsliga för
trumman b, «starter», om det är första smärta. Smärtförnimmelsen kommer
gången eller om du har känslig hy. dock att minska avsevärt efter uppre-
– När din hud har vant sig vid epilering pad användning.
kan du byta till det lila färgade stan-
dardhuvudet B, då får du en mer Innan epilering påbörjas, gör rent
effektiv och snabbare epilering tack grundligt på de aktuella kroppsdelarna
vare det större antalet pincetter. (avlägsna ex.vis deoderanter). Torka
• Se till att tillbehöret 1 är påmonterat. sedan med en handduk med lätta
• Tryck in stickkontakten 6 i uttaget 5 tryckningar. När armhålan epileras, håll
och koppla in nätkontakten 7 till ett armen uppsträckt och för fram epilatorn
elektriskt vägguttag. åt olika håll.

C Hur man epilerar Rengöring och skötsel


5 Efter epilering, dra ur kontakten och
1 För att sätta på apparaten, skjut ström- rengör pincetthuvudet:
brytaren 4 till läge «2» Ta först av det 4-vägsrörliga smärt-
(«2»= normal hastighet, lindraren 1 och borsta rent spolarna.
«1» = nedsatt hastighet).
2 Massera din hud så att korta hår lyfts 6 Rengör omsorgsfullt pincettdelen med
upp. För att få ut maximal effect håll borsten och även med en rengörings-
40
vätska (t.ex. alkohol). När du gör rent
kan du snurra pincettvalsen för hand.
För att ta av pincetthuvudet, tryck på
den högra och vänstra frigöringsknap-
pen 3 och dra av.

7 Borsta av ovansidan på apparaten.


Montera åter på epileringshuvudet och
det 4-vägs rörliga smärtlindraren.

Med reservation för eventuella ändringar.

Denna produkt är anpassad til


EMC-föreskrifterna 89/336/EEC
och till lågspänningsdirektivet
(73/23 EEC).

Lämna vänligen in produkten på


lämplig återvinningsstation när
den är förbrukad.

41
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään käyttökertoja varten, kun iho on vielä
korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo- arka ja tottumaton toimenpiteeseen.
tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet Normaaliin epilonti-ajopäähän B
tyytyväinen Braun Silk·épil SoftPerfection verrattuna pinsettejä on vähemmän ja ne
Easy Start laitteeseen. ovat kauempana toisistaan. Tästä
johtuen karvoja poistetaan vähemmän
Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen yhdellä kerralla. Tämä tekee
lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot- toimenpiteestä miellyttävämmän ja
toa. antaa iholle aikaa tottua epilointiin.
Samalla se kuitenkin tekee epiloinnista
Braun Silk·épil SoftPerfection on pitkäkestoisemman kuin normaali
suunniteltu poistamaan ihokarvat niin epilointi-ajopäällä suoritettu toimenpide.
hellästi ja helposti kuin se on mahdollista.
Se poistaa karvat juurineen antaen sileän Viilennyshansikas tuo helpotuksen
ihon viikoiksi. mahdolliseen ihon ärsytykseen epiloinnin
• Epilointi-ajopää B, jossa on jälkeen ja tekee ihon viileäksi ja raikkaaksi.
ainutlaatuisesti ryhmitellyt pinsetit on
suunniteltu poistamaan ihokarvat
juurineen tehokkaasti ja hellävaraisesti. Viktigt
Epilointi-ajopään ainutlaatuinen • Låt inte apparaten bli våt.
SoftLift™-tekniikka takaa sileän ja • Säilytä laite lasten ulottumattomissa.
pehmeän lopputuloksen. Sekä 0,5 mm • Pidä käynnissä oleva laite kaukana
pitkien että ihonmyötäisten ihokarvojen hiuksista, silmäripsistä, nauhoista tms.
poistaminen on mahdollista. Uudelleen vahinkojen välttämiseksi ja estääksesi
kasvavat ihokarvat ovat hienoja ja laitteen tukkeutumisen tai rikkoutu-
pehmeitä – ei enää sänkeä. misen.
• Nelisuuntainen lievitysyksikkö, joka • Varmista ennen käyttöä, että verk-
tekee epiloinnista erittäin hellävaraisen. kojännite vastaa muuntajaan merkittyä
Sen sykkivä liike virkistää ja rentouttaa jännitettä. Käytä aina mukana olevaa
ihoa vähentäen huomattavasti mahdol- 12 V:n muuntajaa.
lista ihokarvojen poistamisesta johtuvaa
nipistyksen tunnetta.
Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta
Voit tuntea laitteen käytön epämiellyt- Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen
täväksi käyttäessäsi epilaattoria poistoon, mutta sitä voidaan myös käyttää
ensimmäistä kertaa tai jos edellisestä kaikkilla aroilla alueilla kuten kyynärvar-
käyttökerrasta on hyvin pitkä aika. sissa, kainaloissa tai bikinirajoissa.
Useamman käyttökerran jälkeen iho alkaa
tottua epilointiin. Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä,
joissa ihokarvat poistetaan juurineen,
Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start saattaa olla seurauksena sisäänpäin-
on erityisesti suunniteltu tekemään kasvavia karvoja ja ihon ärtymistä riippuen
epiloinnin aloittaminen helpoksi ja ihosi ja ihokarvojesi kunnosta (esim.
miellyttäväksi. kutinaa, epämukavuutta tai punotusta
iholla). Tämä on luonnollinen reaktio ja se
• Starter epilointi-ajopää b on suunniteltu häviää nopeasti. Poistaessasi ihokarvoja
erityisesti ensimmäisiä epilaattorin ensimmäisiä kertoja, tai jos sinulla on
42
herkkä iho, reaktio voi olla voimakkaampi. Uudelleen kasvavat ihokarvat saattavat
Käyttämällä viilennyshansikasta voit olla niin hentoja, että niiden on vaikea
ehkäistä ärsytystä. tunkeutua ihon pinnan läpi. Jotta välttyisit
sisäänpäin kasvaneilta ihokarvoilta,
Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen edelleen on hyvä kuoria ihoa säännöllisesti
ärtynyt, suosittelemme, että keskustelet kuorintakintaalla (esim. suihkun jälkeen)
asiasta lääkärisi kanssa. Yleensä ihon tai kuorintavoiteella. Hellä hankaaminen
ärsytys ja kivun tunne vähenevät poistaa ihon pintakerroksen ja helpottaa
huomattavasti muutaman käyttökerran ihokarvojen työntymistä ihon pinnan läpi.
jälkeen.

Jos iholle on pääsyt bakteereita, iho voi A Laitteen osat (katso sivu 4)
joissakin tapauksissa tulehtua (esim.
kun laitetta liu’utetaan iholla). Ajopään
1 Kipua lievittävä-lisäosa
perusteellinen puhdistus ennen jokaista
B Normaali epilointi-ajopää
käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran.
b Starter- epilointi-ajopää vähemmällä
pinsettimäärällä
Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet
3 Vapautuspainike
laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa
4 Kytkin
tapauksissa on syytä keskustella lääkärin
5 Kojevastike pistoketta varten
kanssa ennen laitteen käyttöönottoa:
6 Pistoke
– Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai
7 12 V muuntaja, jossa pistoke
Viilennyshansikas:
tulehtunut iho, esim. juuritupen
tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai jos
H Geelipakkaus
sinulla on suonikohjuja.
h Hansikas
– Jos sinulla on luomia tai syntymä-
merkkejä. B Ennen käyttöä
– Jos ihon immuniteetti on alentunut,
esim. diabetes mellitus, raskaus, Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas.
raynardin tauti. Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä
– Jos sinulla on verenvuototauti tai kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit
immuunikato. käyttää viilennyshansikasta.

Ihotautilääkärit suosittelevat sen käyttöä


Hyödyllisiä vinkkejä ihoärsytyksen vähentämiseksi.
Epilointi on helpompaa ja paljon • Varmista, että geelipakkaus on ollut
miellyttävämpää, kun ihokarvat ovat pakastimessa (***) vähintään kahden
optimaalisen pituisia (2–5 mm). Jos tunnin ajan (geelipakkausta voidaan
ihokarvat ovat pidempiä, suosittelemme säilyttää pakastimessa ja näin se on heti
leikkaamaan ne optimaaliseen pituuteen. käyttövalmis).
• Työnnä geelipakkaus hansikkaan
Ensimmäisillä kerroilla kannattaa epiloida läpinäkyvään taskuun. Käytä geelipak-
illalla, jotta mahdollinen ihon punoitus kausta ainoastaan hansikkaan kanssa.
ehtisi laskeutua yön aikana. Ihon • Aseta läpinäkyvä (kylmä) puoli säärtäsi
rauhoittamiseksi suosittelemme vasten.
käyttämään kosteusvoidetta epiloinnin • Viilennä ihoa noin 1/2 minuutin ajan
jälkeen. (tai pidempään mikäli tarpeen).
43
• Epiloi viilennetty ihoalue välittömästi 2 Hankaa ihoasi saadaksesi lyhyet
kohdassa «C» kuvatulla tavalla. ihokarvat pystyyn. Parhaan
• Toista viilennys ja epilointi jaksot, mahdollisen tuloksen saamiseksi pidä
kunnes kaikki karvat on ajettu. laitetta oikeassa kulmassa (90°) ihoasi
• Varmista, että ihoalue on kuiva epiloin- vasten ja kuljeta sitä painamatta
nin aikana. yhtäjaksoisesti ihokarvojen
kasvusuuntaa vasten (kytkin on
Tärkeää: Pidä viilennyshansikasta yhdellä poistettavien ihokarvojen puolella).
ihoalueella korkeintaan kahden minuutin Ainutlaatuinen SoftLift™-tekniikka
ajan. Älä altista auringonvalolle. Älä käytä takaa ihonmyötäisten ihokarvojen
geelipakkausta mikäli se on rikki. Käytetyn poiston juurineen.
pakkauksen voi hävittää talousjätteen Ihokarvat ei aina kasva samansu-
mukana. Älä käytä viilennyshansikasta jos untaisesti, mikä saattaa vaikeuttaa
olet yliherkkä kylmyydelle, ihossasi on karvojen katkeamista. Parhaan
tuntohäiriöitä, sinulla on jokin sydänperäi- lopputuloksen saamiseksi kuljeta
nen sairaus tai sinulla on verenkiertohäi- laitetta useisiin eri suuntiin.
riöitä. Pidä kipua lieventävän-lisäosan 1
molemmat rullat koko ajan kiinni ihon
Laitteen käyttöönotto pinnassa. Lisäosa rentouttaa ihon ja
• Ennen käyttöä puhdista huolellisesti näin tekee karvojen poistamisesta
epilointi-ajopää, jota aiot käyttää (B miellyttävämmän tapahtuman.
tai b).
• Irroittaaksesi ajopään paina vapautus- 3 Jalkojen epilointi
painikkeita 3 vasemmalta ja oikelta ja Epiloi jalkasi alhaalta ylöspäin. Kun
vedä ajopää pois. epiloit polvitaipeen alta, muista pitää
• Napsauta valitsemasi ajopää jalkasi hyvin ojennettuna.
paikoilleen:
– Valitse Starter- epilointi-ajopää 4 Kainaloalueiden ja bikinirajojen
(b, valkoinen pinsettiosa), jos epiloit epilointi
ensimmäisiä kertoja tai sinulla on Ihotautilääkäreiden tekemät
herkkä iho. käyttötestit osoittavat, että myös
– Jos ihosi on tottunut epilointiin niin voit kainalon alta ja bikinirajasta voidaan
valita myös normaali- epilointi-ajopään ihokarvat poistaa epiloimalla. Nämä
(B, liilan värinen pinsettiosa). alueet ovat erityisen herkkiä kivulle.
Se mahdollistaa tehokkaamman ja Kivun tunne vähenee käyttökertojen
nopeamman epiloinnin suuremman lisääntyessä.
pinsettimäärän ansiosta. Ennen epilointia puhdista käsiteltävä
• Varmista, että lisäosa 1 on paikoillaan. alue kaikista jäänteistä (esim.
• Kytke pistoke 6 kojevastikkeeseen 5 deodorantti). Kuivaa iho huolellisesti
ja kytke muuntaja 7 verkkovirtaan. painelemalla pyyhkeellä. Kainaloa
epiloidessa, pidä käsivarsi ylös
C Epilaattorin käyttö ojennettuna ja liikuta laitetta eri
suuntiin.
1 Käynnistä laite liu’uttamalla kytkintä 4
asentoon «2» Epilointi-ajopään puhdistus
(« 2»= normaali nopeus, 5 Käytön jälkeen irroita laite sähkövir-
«1» = hitaampinopeus). rasta ja puhdista epilointi-ajopää:
44
Irrota ensin kipua lievittävä-lisäosa 1
ja puhdista rullat puhtaaksi.

6 Puhdista huolellisesti pinsettilevyosa


puhdistusharjalla ja alkoholilla.
Puhdistuksen aikana voit kääntää
pinsettilevyosaa käsin. Irroittaessasi
ajopäätä paina vapautuspainikkeita 3
vasemmalta ja oikealta ja vedä ajopää
pois.

7 Harjaa laitteen yläosa harjalla. Aseta


ajopää ja kipua lievittävä-lisäosa
takaisin paikoilleen.

Muutosoikeus pidätetään.

Tämä tuote täyttää EU-direktiivin


89/336/EEC mukaiset EMC-
vaatimukset sekä matalajännitettä
koskevat säännökset (73/23 EEC).

Hävitä tuote käyttöiän päättyessä


viemällä se asianmukaiseen
keräyspisteeseen.

45
Polski
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze zastosowaniu depilatora zauwa˝alnie si´
wymagania dotyczàce jakoÊci, wzorni- zmniejsza przy kolejnym u˝yciu, bowiem
ctwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy za ka˝dym razem usuwa si´ coraz mniej
zakupu i ˝yczymy zadowolenia z w∏osów, a skóra przyzwyczaja si´ do
u˝ytkowania urzàdzenia Braun Silk·épil depilacji.
SoftPerfection Easy Start.
Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start
ChcielibyÊmy przybli˝yç Paniom sposób zosta∏ specjalnie zaprojektowany tak, aby
dzia∏ania urzàdzenia i przekazaç kilka u∏atwiç rozpocz´cie depilacji, dlatego
u˝ytecznych informacji o depilacji. Przed ∏agodnie pomaga skórze w fazie przysto-
przystàpieniem do u˝ytkowania nale˝y sowania si´.
dok∏adnie przeczytaç poni˝szà instrukcj´.
• G∏owica do wst´pnej depilacji b
Braun Silk·épil SoftPerfection zosta∏ zosta∏a stworzona specjalnie dla skóry
zaprojektowany tak, aby usuwanie wra˝liwej oraz do kilku pierwszych
niechcianych w∏osów by∏o tak skuteczne, depilacji, kiedy skóra jeszcze nie
delikatne i ∏atwe jak to tylko mo˝liwe. zdà˝y∏a przywyknàç do usuwania
Wypróbowany system depilacji usuwa w∏osów. W porównaniu do standardo-
w∏osy z cebulkami, pozostawiajàc skór´ wej B, g∏owica ta ma mniej par p´set,
g∏adkà na wiele tygodni. które sà od siebie bardziej oddalone
• Precyzyjna g∏owica depilujàca B pociàgajàc jednoczeÊnie mniejszà
z wyjàtkowym rozmieszczeniem par liczb´ w∏osów. To powoduje, ˝e sam
p´set zosta∏a opracowana w celu proces jest o wiele bardziej delikatny
skutecznego i delikatnego usuwania i pomaga skórze przywyknàç do
w∏osków z cebulkami. Innowacyjne depilacji, ale zabiera troch´ wi´cej
koƒcówki SoftLift™ zapewniajà jeszcze czasu ni˝ depilacja za pomocà g∏owicy
dok∏adniejszà depilacj´, pozwalajàc na do standardowej depilacji.
usuwanie w∏osków o d∏ugoÊci nawet
0,5 mm, jak równie˝ w∏osków le˝àcych Zestaw ch∏odzàcy dodatkowo zmniejsza
przy skórze, co sprawia, ˝e skóra mo˝liwoÊç podra˝nienia skóry po
jest wyjàtkowo g∏adka. W∏osy, które depilacji i zostawia uczucie ch∏odu i
odrastajà sà cienkie i delikatne, wi´c Êwie˝oÊci.
mo˝na zapomnieç o twardych
odrostach.
• 4-kierunkowa ruchoma przystawka 1 Ostrze˝enie
masujàca do najbardziej delikatnej • Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´.
depilacji. Pulsacyjne ruchy przystawki • Urzàdzenie powinno byç przechowy-
stymulujà skór´ nie tylko przed ale i po wane poza zasi´giem dzieci.
depilacji, czyniàc jà jeszcze bardziej • Gdy urzàdzenie jest w∏àczone nie
delikatnà. wolno go przyk∏adaç do w∏osów na
g∏owie, rz´s, wstà˝ek itp. aby zapobiec
JeÊli nigdy nie korzysta∏y Panie z niebezpieczeƒstwu zranienia, jak
depilatora albo od ostatniej depilacji równie˝ zablokowaniu lub zniszczeniu
up∏ynà∏ doÊç d∏ugi okres czasu, mo˝e si´ urzàdzenia.
zdarzyç, ˝e skóra b´dzie potrzebowa∏a • Przed w∏àczeniem nale˝y sprawdziç
troch´ czasu aby si´ przyzwyczaiç. czy napi´cie w sieci odpowiada
Dyskomfort odczuwany przy pierwszym podanemu na zasilaczu. Nale˝y zawsze
46
stosowaç do∏àczony do zestawu 12 V – egzema, rany, zapalenie skóry,
zasilacz odpowiadajàcy lokalnym zw´˝enie naczyƒ krwionoÊnych
warunkom. – wokó∏ pieprzyków
– zmniejszona odpornoÊç skóry, np.
Podstawowe informacje o depilacji cukrzyca, cià˝a, choroba Reynauda
Depilator Silk·épil zosta∏ zaprojektowany – hemofilia lub brak odpornoÊci.
do usuwania w∏osów na nogach, ale
mo˝e byç równie˝ stosowany we
Wskazówki
wszystkich wra˝liwych miejscach, takich
Depilacja jest ∏atwiejsza i wygodniejsza
jak przedramiona, pachy czy strefa bikini.
gdy w∏osy majà optymalnà d∏ugoÊç
2–5 mm. JeÊli sà one d∏u˝sze zaleca si´
Wszystkie metody usuwania w∏osów z
wst´pne obci´cie do tej d∏ugoÊci.
cebulkami mogà powodowaç wrastanie
w∏osów i podra˝nienia (np. sw´dzenie, Pierwszà depilacj´ najlepiej przeprowa-
zaczerwienienie), w zale˝noÊci od kon- dziç wieczorem, aby wszelkie mo˝liwe
dycji skóry i w∏osów. Jest to normalna zaczerwienienia mog∏y zniknàç podczas
reakcja, która powinna zniknàç w krótkim nocy. Dla odpr´˝enia skóry zaleca si´
czasie, ale mo˝e utrzymaç si´ d∏u˝ej zastosowanie kremu nawil˝ajàcego po
w przypadku gdy w∏osy sà usuwane z depilacji.
cebulkami po raz pierwszy albo przy
Odrastajàce delikatne w∏oski czasami nie
wra˝liwej skórze.
mogà si´ przedostaç na powierzchni´
skóry. Regularne masowanie gàbkà
U˝ycie zestawu ch∏odzàcego pomaga
(np. po wzi´ciu prysznica) lub u˝ywanie
zapobiegaç podra˝nieniom.
z∏uszczajàcego peelingu pomaga
zapobiegaç wrastaniu w∏osów, poniewa˝
JeÊli po up∏ywie 36 godzin na skórze
∏agodny masa˝ usuwa wierzchnià
wcià˝ utrzymujà si´ podra˝nienia, zaleca
warstw´ skóry i delikatne w∏oski mogà
si´ wizyt´ u lekarza. Zazwyczaj, reakcja
wyrosnàç na jej powierzchni´.
skóry i uczucie bólu ma tendencj´ do
znacznego zmniejszania si´ przy
kolejnych zastosowaniach depilatora
Silk·épil. A Opis urzàdzenia
(patrz strona 4)
W rzadko spotykanych przypadkach
przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e 1 4-kierunkowa ruchoma przystawka
pojawiç si´ zapalenie skóry (np. podczas uÊmierzajàca ból
przesuwania depilatora po skórze). B G∏owica do standardowej depilacji
Dok∏adne czyszczenie g∏owicy depilatora b G∏owica do wst´pnej depilacji ze
przed ka˝dym u˝yciem zmniejsza ryzyko zmniejszonà liczbà par p´set
wystàpienia infekcji. 3 Przycisk zwalniajàcy g∏owic´
4 Wy∏àcznik
W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci 5 Gniazdo do zasilacza
dotyczàcych mo˝liwoÊci u˝ywania tego 6 Kabel zasilajàcy
urzàdzenia nale˝y si´ skontaktowaç z 7 12 V zasilacz
lekarzem. W nast´pujàcych przypadkach Zestaw ch∏odzàcy:
depilator mo˝e byç stosowany tylko po H Wk∏ad z ˝elem
wczeÊniejszej konsultacji lekarskiej: h R´kawica ch∏odzàca
47
B Przed w∏àczeniem Przygotowanie urzàdzenia
urzàdzenia • Przed uruchomieniem urzàdzenia
nale˝y dok∏adnie wyczyÊciç wybranà
Przygotowanie skóry g∏owic´ (B lub b).
Skóra musi byç sucha, bez kremowania • Aby zdjàç g∏owic´ nale˝y nacisnàç
lub nat∏uszczania. przyciski zwalniajàce 3 po lewej i
Ewentualne ch∏odzenie skóry: przed prawej stronie urzàdzenie i pociàgnàç.
kilkoma pierwszymi depilacjami lub w • Wcisnàç wybranà g∏owic´ na miejsce:
przypadku skóry wra˝liwej mo˝na – Zaleca si´ wybór g∏owicy do wst´pnej
zastosowaç zestaw ch∏odzàcy, zalecany depilacji z bia∏ym wa∏kiem b do
przez dermatologów jako sposób na pierwszej depilacji lub dla bardzo
zmniejszenie mo˝liwoÊci powstania wra˝liwej skóry.
podra˝nieƒ skóry. – Gdy skóra przyzwyczai si´ do
depilacji mo˝na stosowaç g∏owic´
• Nale˝y si´ upewniç czy wk∏ady z ˝elem do standardowej depilacji B która
przebywa∏y w zamra˝arce (***) przez co pozwala na bardziej skutecznà i
najmniej 2 godziny (dla wygody wk∏ady szybszà depilacj´ dzi´ki wi´kszej
z ˝elem mogà byç stale przechowy- liczbie par p´set.
wane w zamra˝arce). • Nale˝y si´ upewniç czy przystawka 1
• Wsunàç jeden wk∏ad pod przezroczystà znajduje si´ na swoim miejscu.
foli´ r´kawicy. U˝ywaç tylko z r´kawicà. • Pod∏àczyç kabel zasilajàcy 6 do
• Po∏o˝yç przezroczystà (ch∏odnà) stron´ gniazda 5 i w∏o˝yç wtyczk´ zasilacza
r´kawicy na nodze. 7 do gniazdka sieciowego.
• Nale˝y ch∏odziç skór´ przez oko∏o 1/2
minuty, jeÊli potrzeba mo˝na ten okres
wyd∏u˝yç.
C Depilacja
• Depilowaç sch∏odzonà skór´ od razu w 1 Aby w∏àczyç urzàdzenie nale˝y
sposób opisany w cz´Êci «C». przesunàç wy∏àcznik 4 do pozycji «2»
• Powtarzaç ch∏odzenie i depilowanie a˝ («2» = pr´dkoÊç normalna,
do uzyskania satysfakcjonujàcego «1» = pr´dkoÊç zmniejszona).
efektu.
• Podczas depilacji skóra musi byç 2 Potrzeç skór´, aby podnieÊç
sucha. krótkie w∏osy. Optymalne dzia∏anie
urzàdzenia uzyskuje si´ trzymajàc je
Uwaga: Nie nale˝y stosowaç ch∏odzàcej pod kàtem prostym (90°) do skóry.
r´kawicy w jednym miejscu przez okres Depilator nale˝y prowadziç powolnym,
d∏u˝szy ni˝ 2 minuty. Chroniç przed p∏ynnym ruchem bez naciskania, pod
Êwiat∏em. Nie u˝ywaç wk∏adu z ˝elem, w∏os, w kierunku prze∏àcznika.
gdy uleg∏ on uszkodzeniu. Usuwaç z Koƒcówki SoftLift™ zapewniajà, ˝e
domowymi Êmieciami. Nie nale˝y u˝ywaç nawet p∏asko le˝àcy w∏os jest
r´kawicy ch∏odzàcej w przypadku podnoszony i ca∏kowicie usuwany z
nadwra˝liwoÊci, alergii na zimno, lub cebulkà.
gdy skóra nie toleruje takich bodêców Dla uzyskania optymalnego efektu,
dotykowych, podczas chorób serca lub pomocne mo˝e byç prowadzenie
zaburzeƒ krà˝enia t´tniczego. urzàdzenia w ró˝nych kierunkach,
bowiem w∏osy mogà rosnàç w ró˝ne
strony. Obie rolki 4-kierunkowej
48
ruchomej przystawki uÊmierzajàcej 7 Górnà cz´Êç obudowy oczyÊciç
ból powinny ca∏y czas dotykaç skóry szczotkà. Nast´pnie za∏o˝yç z
wytwarzajàc ruch pulsacyjny, który powrotem g∏owic´ depilujàcà i
stymuluje i relaksuje skór´. Depilacja 4-kierunkowà ruchomà przystawk´
staje si´ przez to jeszcze delikat- uÊmierzajàcà ból.
niejsza.

3 Depilacja nóg Zastrzega si´ prawo do dokonywania


Nogi nale˝y depilowaç rozpoczynajàc zmian.
od do∏u do góry. Podczas depilacji pod
kolanem noga powinna byç wyprosto-
wana. Urzàdzenie spe∏nia wymagania
norm dotyczàcych kompatybil-
4 Depilacja pach i strefy bikini noÊci elektromagnetycznej
Testy u˝ytkowe monitorowane przez (dyrektywa EEC 89/336) oraz
dermatologów pokazujà, ˝e w∏osy po norm dla urzàdzeƒ niskonapi´ciowych
pachami i w strefie bikini mogà byç (73/23 EEC).
równie˝ depilowane. Trzeba zazna-
czyç, ˝e miejsca te sà szczególnie
wra˝liwe na ból. W miar´ powtarzania Gdy produkt nie nadaje si´ juz do
zabiegów uczucie bólu b´dzie si´ dalszego u˝ytku, nale˝y zostawiç
zmniejszaç. go w jednym ze specjalnych
punktów zajmujàcych si´ zbiórkà
Przed depilacjà, dok∏adnie umyç zu˝ytych produktów w wybranych
miejsce przeznaczone do depilacji aby miejscach na terenie kraju.
usunàç resztki (np. dezodorantu).
Nast´pnie ostro˝nie osuszyç r´czni-
kiem. Podczas depilowania pachy,
nale˝y trzymaç r´k´ podniesionà do
góry i kierowaç urzàdzenie w ró˝ne
strony.

Czyszczenie g∏owicy depilujàcej


5 Po zakoƒczeniu depilacji, wy∏àczyç
urzàdzenie z zasilania i wyczyÊciç
g∏owic´ depilujàcà:
Po pierwsze zdjàç 4-kierunkowà
ruchomà przystawk´ uÊmierzajàcà ból
1 i szczoteczkà oczyÊciç rolki.
6 Dok∏adnie oczyÊciç wa∏ek z p´setami
za pomocà szczoteczki i alkoholu.
Podczas czyszczenia mo˝na przekr´-
caç wa∏ek r´kà. Aby zdjàç g∏owic´
trzeba nacisnàç przyciski zwalniajàce
3 po prawej i lewej stronie urzàdzenia
i pociàgnàç.
49
âesk˘
Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start
odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, byl speciálnû vyvinut pro to, aby vám
funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû usnadnil první zku‰enosti s epilací a
potû‰ení pfii pouÏívání nového Braun pomáhal pokoÏce ve fázi pfiivykání na
Silk·épil SoftPerfection Easy Start. epilaci.

V tomto návodu bychom vás rádi • Startovací epilaãní hlava b byla


seznámili s tímto pfiístrojem a uvedli vyvinuta speciálnû pro nûkolik prvních
nûkolik uÏiteãn˘ch informací o epilaci. epilací, kdy se pokoÏka je‰tû
Pfieãtûte si prosím cel˘ návod peãlivû neadaptovala na tento proces, a také
pfied tím, neÏ zaãnete pfiístroj pouÏívat. pro citlivou pokoÏku. Ve srovnání se
standardní epilaãní hlavou B má tato
Braun Silk·épil SoftPerfection odstraÀuje hlava ménû pinzet, které jsou navíc
neÏádoucí chloupky tak úãinnû, ‰etrnû umístûny dále od sebe, takÏe je
a snadno, jak jen to je moÏné. Tento souãasnû vytahováno men‰í mnoÏství
ovûfien˘ epilaãní systém odstraÀuje chloupkÛ. Tím je tento proces mnohem
chloupky i s kofiínky, takÏe pokoÏka ‰etrnûj‰í a pomáhá to pokoÏce
zÛstane hladká celé t˘dny. pfiizpÛsobit se epilaci. Epilace v‰ak
samozfiejmû trvá o trochu déle, neÏ se
• Vysoce pfiesná epilaãní hlava B
standardní epilaãní hlavou.
se sv˘m unikátním uspofiádáním
pinzetov˘ch kotouãkÛ je navrÏena tak,
Aplikace ochlazovací rukavice poskytuje
aby odstraÀovala chloupky úãinnû
dal‰í moÏnost, jak je‰tû sníÏit pfiípadné
a ‰etrnû i s kofiínky. Novátorská
podráÏdûní pokoÏky po epilaci a zajistí
zakonãení SoftLift™ poskytují je‰tû
pfiíjemn˘ a svûÏí pocit.
hlad‰í epilaci a tím jemnûj‰í pokoÏku,
protoÏe umoÏÀují odstranit i chloupky
Upozornûní
dlouhé pouze 0,5 mm, stejnû jako k
• Uchovávejte pfiístroj v suchu.
pokoÏce pfiiléhající chloupky. A protoÏe
• Z bezpeãnostních dÛvodÛ drÏte tento
jsou dorÛstající chloupky jemné a
pfiístroj mimo dosah dûtí.
mûkké, nevzniká neÏádoucí «strni‰tû».
• Zapnut˘ strojek nesmí pfiijít do styku s
• Do 4 stran pohybliv˘ nástavec na vlasy na hlavû, oãními fiasami apod.,
zmírnûní bolesti pro obzvlá‰tû ‰etrnou stejnû jako s ‰aty a ‰ÀÛrkami, neboÈ by
epilaci. Sv˘mi pulzaãními pohyby mohlo dojít k úrazu, nebo k zablokování
stimuluje a uvolÀuje pokoÏku, a ãi po‰kození pfiístroje.
pfiedchází tak nepfiíjemn˘m pocitÛm • Pfied pouÏitím zkontrolujte, zda napûtí
pfii epilaci. sítû odpovídá napûtí uvedenému na
síÈovém adaptéru. VÏdy pouÏívejte
Pokud jste dosud Ïádn˘ epilátor síÈov˘ adaptér s v˘stupem 12 V urãen˘
nepouÏívali, nebo jste epilaci neprovádûli pro pouÏití ve va‰í zemi, pfiiloÏen˘ k
dlouhou dobu, mÛÏe chvíli trvat, neÏ se v˘robku.
va‰e pokoÏka na epilaci adaptuje. Urãit˘
nepfiíjemn˘ pocit pfii první epilaci se pfii Obecné informace o epilaci
opakovaném pouÏití epilátoru v˘znamnû Silk·épil je urãen k odstraÀování chloupkÛ
sníÏí, protoÏe poãet odstraÀovan˘ch na nohách, ale lze jej pouÏít i na citliv˘ch
chloupkÛ se postupnû sniÏuje a pokoÏka místech, jako na pfiedloktí, podpaÏí nebo
si na proces epilace zvykne. na linii bikin.
50
Pfii v‰ech zpÛsobech epilace, pfii kter˘ch 2–5 mm. Pokud jsou del‰í, doporuãujeme
jsou chloupky odstraÀovány i s kofiínky, je na tuto délku oholit nebo ostfiíhat.
mÛÏe docházet k zarÛstání chloupkÛ a Provádíte-li epilaci poprvé, doporuãujeme
podráÏdûní pokoÏky (napfi. svûdûní, epilovat veãer, takÏe pfiípadné zãervenání
pálení nebo zãervenání), závisí to na kÛÏe do rána zmizí. Pro zklidnûní pokoÏky
stavu a typu va‰í pokoÏky i chloupkÛ. doporuãujeme po epilaci aplikovat
Je to normální reakce a brzy zmizí. MÛÏe hydrataãní krém.
v‰ak b˘t silnûj‰í v pfiípadû, Ïe si odstra-
Àujete chloupky i s kofiínky poprvé, nebo MÛÏe se stát, Ïe jemné dorÛstající
pokud máte citlivou pokoÏku. chloupky zarÛstají do pokoÏky. Aby se
tomu pfiede‰lo, doporuãujeme pravidelné
Aplikace ochlazování pomÛÏe pfiedcházet pouÏívání masáÏní Ïínky (napfi. po
podráÏdûní pokoÏky. sprchování) nebo peelingu. ·etrnû se tak
odstraní nejsvrchnûj‰í vrstva pokoÏky a
Pokud va‰e pokoÏka zÛstává podráÏdûná jemné chloupky se tak dostanou na
i po uplynutí 36 hodin, doporuãujeme vám povrch.
obrátit se na lékafie. Obecnû platí, Ïe
podráÏdûní pokoÏky a bolest mizí pfii
opakovaném pouÏívání Silk·épilu. A Popis (viz strana 4)
V nûkter˘ch pfiípadech mÛÏe dojít k 1 4 smûry vibrující nástavec na
zánûtliv˘m projevÛm, vyvolan˘m pro- zmírnûní bolesti
niknutím bakterií do pokoÏky (napfi. pfii B Standardní epilaãní hlava
pohybu pfiístroje po pokoÏce). DÛkladn˘m b Startovací epilaãní hlava se sníÏen˘m
ãi‰tûním a dezinfekcí epilaãní hlavy pfied poãtem pinzet
kaÏd˘m pouÏitím se toto riziko infekce 3 UvolÀovací tlaãítka
minimalizuje. 4 Spínaã
5 Zdífika pro konektor napájení
Máte-li jakékoli pochybnosti, zda mÛÏete 6 Konektor napájení
tento pfiístroj pouÏívat, poraìte se se 7 12 V síÈov˘ adaptér se síÈovou vidlicí
sv˘m lékafiem. V níÏe uveden˘ch pfiípa- Ochlazovací aplikace:
dech byste mûli tento strojek pouÏívat jen H Gelov˘ balíãek
po poradû s lékafiem: h Ochlazovací rukavice
– pfii ekzémech, poranûné kÛÏi, pfii
zánûtliv˘ch reakcích, jako je
follikulitida, zánût vlasového váãku B NeÏ zaãnete
apod. a pfii kfieãov˘ch Ïilách
– v koÏních partiích s matefisk˘mi Pfiíprava pokoÏky
znaménky PokoÏka musí b˘t suchá a nesmí b˘t
– pfii sníÏené imunitû pokoÏky pfii naolejovaná nebo namazaná krémem.
cukrovce, v tûhotenství a pfii
Raynaudovû syndromu Ochlazování pokoÏky: Pfii prvních
– pfii hemofilii a sníÏené imunitû. epilacích, nebo pokud máte citlivou
pokoÏku, mÛÏete pokoÏku pfiedem
Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ ochladit. Podle doporuãení dermatologÛ
Epilace je snaz‰í a mnohem pfiíjemnûj‰í, to pomáhá redukovat moÏné podráÏdûní
kdyÏ chloupky mají optimální délku, tj. pokoÏky.
51
• Ujistûte se, Ïe gelov˘ balíãek byl • Ujistûte se, Ïe nástavec 1 je na svém
umístûn v mrazniãce (***) nejménû místû.
2 hodiny. • ZasuÀte napájecí konektor 6 do zdífiky
• VloÏte jeden gelov˘ balíãek pod 5 a síÈov˘ adaptér zapojte do elektrické
prÛhlednou fólii na rukavici. PouÏívejte zásuvky 7.
pouze spolu s rukavicí.
• PoloÏte si rukavici prÛhlednou (stude-
nou) stranou na nohu. C Jak epilovat
• Nechejte pokoÏku ochlazovat po dobu
cca 1/2 minuty, v pfiípadû potfieby i déle. 1 Pfiístroj zapnûte posunutím spínaãe 4
• Ochlazenou pokoÏku okamÏitû epilujte, do polohy «2»
jak je popsáno v odstavci «C». («2» = normální rychlost,
• Opakujte ochlazování a epilaci, dokud «1» = sníÏená rychlost).
nejsou v‰echny neÏádoucí chloupky
odstranûny. 2 Pfiejeìte nûkolikrát rukou pfies
• Pfii epilaci dbejte na to, aby pokoÏka pokoÏku, aby se nadzdvihly krátké
byla suchá. chloupky. Pro dosaÏení optimálního
v˘sledku drÏte strojek v pravém úhlu
DÛleÏité: Ochlazovací rukavici nedrÏte na (90°) k pokoÏce. Veìte jej pomal˘mi,
jednom místû déle neÏ 2 minuty. ChraÀte plynul˘mi pohyby bez tlaku proti smûru
ji pfied sluncem. Je-li gelov˘ balíãek rÛstu chloupkÛ, ve smûru spínaãe.
po‰kozen, nepouÏívejte jej. MÛÏete jej Zakonãení SoftLift™ zaji‰Èují, Ïe i
vyhodit do domovního odpadu. naplocho leÏící chloupky se nadzdvih-
Ochlazovací rukavici nepouÏívejte, jste-li nou a budou kompletnû odstranûny i s
hypersenzitivní, alergiãtí na chlad, je-li kofiínky.
pokoÏka po‰kozena, trpíte-li srdeãním JelikoÏ chloupky mohou rÛst rÛzn˘mi
onemocnûním nebo onemocnûním smûry, je nûkdy pro dosaÏení opti-
krevního obûhu. málního v˘sledku vhodné také vést
strojek rÛzn˘mi smûry. Oba váleãky
Pfiíprava strojku nástavce na zmírnûní bolesti musí b˘t
• NeÏ zaãnete, dÛkladnû vyãistûte vÏdy v kontaktu s pokoÏkou, aby
epilaãní hlavu, kterou chcete pouÏít pulzující pohyby mohly pokoÏku
(B nebo b). stimulovat a uvolÀovat pro ‰etrnûj‰í
• Abyste epilaãní hlavu sejmuli, stisknûte epilaci.
uvolÀovací tlaãítka 3 na levé a pravé
stranû pfiístroje a hlavu vytáhnûte. 3 Epilace nohou
• Nasaìte poÏadovanou hlavu tak, aby Epilujte va‰e nohy od dolní ãásti nohou
zacvakla na svém místû: smûrem nahoru. Pfii epilaci v partii za
– Pokud budete provádût epilaci kolenem drÏte nohu rovnû napjatou.
poprvé, nebo máte citlivou pokoÏku,
vyberte si bílou startovací epilaãní 4 Epilace podpaÏí a linie bikin
hlavu b. Podle testÛ sledovan˘ch dermatology
– Pokud je jiÏ va‰e pokoÏka na epilaci mÛÏete také epilovat chloupky v pod-
zvyklá, mÛÏete pouÏít fialovou paÏí a na linii bikin. UpozorÀujeme, Ïe
standardní epilaãní hlavu B, která tyto partie jsou obzvlá‰tû citlivé na
umoÏÀuje úãinnûj‰í a rychlej‰í epilaci bolest. Pfii opakovaném pouÏívání se
díky vût‰ímu poãtu pinzet. v‰ak pocit bolesti minimalizuje.
52
Pfied epilací dÛkladnû omyjte pfiíslu‰né
partie tûla, aby se odstranila jakákoli
rezidua (jako napfi. deodorant). Pak je
peãlivû a ‰etrnû osu‰te ruãníkem. Pfii
epilaci podpaÏí drÏte paÏi zvednutou a
veìte strojek rÛzn˘mi smûry.

âi‰tûní epilaãních hlav


5 Po epilaci strojek odpojte od sítû a
vyãistûte pouÏitou epilaãní hlavu:
Nejprve sejmûte nástavec na zmírnûní
bolesti 1 a kartáãkem vyãistûte
váleãky.

6 Pomocí ãistícího kartáãku a lihu


dÛkladnû vyãistûte sestavu pinzet.
Pfii ãi‰tûní mÛÏete kotouãkov˘mi
pinzetami ruãnû otáãet. Abyste sejmuli
epilaãní hlavu, stisknûte uvolÀovací
tlaãítka 3 na levé a pravé stranû
pfiístroje a hlavu vytáhnûte.

7 Vr‰ek plá‰tû strojku oãistûte


kartáãkem. Pak epilaãní hlavu a
nástavec na zmírnûní bolesti opût
nasaìte na strojek.

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto


spotfiebiãe je 76 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem
na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.

Zmûny jsou vyhrazeny.

Tento pfiístroj odpovídá pfied-


pisÛm o odru‰ení (smûrnice ES
89/336/EEC) a smûrnici o nízkém
napûtí (73/23 EEC).

Po skonãení jeho Ïivotnosti


odloÏte prosím v˘robek na
pfiíslu‰ném sbûrném místû
zfiízeném dle pfiedpisÛ ve va‰í
zemi.
53
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby chípkov sa postupne zniÏuje a pokoÏka si
zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na zvykne na proces epilácie.
kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám
veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start
Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start. bol ‰peciálne vyvinut˘ tak, aby vám
uºahãil prvé skúsenosti s epiláciou a
V tomto návode by sme vás radi zoznámili pomáhal pokoÏke vo fáze zvykania si na
s t˘mto prístrojom a uviedli niekoºko epiláciu.
uÏitoãn˘ch informácií o epilácii. Preãítajte
si prosím pozorne cel˘ návod pred t˘m, • ·tartovacia epilaãná hlava b bola
neÏ zaãnete prístroj pouÏívaÈ. vyvinutá ‰peciálne na prvé epilácie,
kedy sa e‰te pokoÏka neadaptovala na
Braun Silk·épil SoftPerfection odstraÀuje tento proces a tieÏ na citlivú pokoÏku.
neÏiaduce chípky tak úãinne, ‰etrne a V porovnaní so ‰tandardnou epilaãnou
ºahko ako je to len moÏné. Tento overen˘ hlavou B má táto hlava menej pinziet,
epilaãn˘ systém odstraÀuje chípky aj s ktoré sú okrem toho umiestnené ìalej
korienkami, takÏe pokoÏka zostane od seba, takÏe sa súãasne vyÈahuje
hladká celé t˘Ïdne. men‰ie mnoÏstvo chípkov. T˘m je tento
proces omnoho ‰etrnej‰í, ão pomáha
• Epilaãná hlava s vysokou presnosÈou B pokoÏke prispôsobiÈ sa epilácii. Av‰ak
so svojim unikátnym usporiadaním epilácia samozrejme trvá tro‰ku dlh‰ie,
pinzetov˘ch kotúãikov je navrhnutá tak, neÏ so ‰tandardnou epilaãnou hlavou.
aby chæpky odstraÀovala úãinne a
‰etrne aj s korienkami. Novátorské Aplikácia ochladzovacej rukavice
zakonãenia SoftLift™ poskytujú e‰te poskytuje ìal‰iu moÏnosÈ ako e‰te viac
hlad‰iu epiláciu a t˘m aj jemnej‰iu zníÏiÈ prípadné podráÏdenie pokoÏky po
pokoÏku, pretoÏe umoÏÀujú odstráne- epilácii a zaistí príjemn˘ a svieÏi pocit.
nie chæpkov s díÏkou iba 0,5 mm a
taktieÏ chæpky, ktoré priliehajú k
pokoÏke. A pretoÏe sú dorastajúce
chæpky jemné a mäkké, nevzniká DôleÏité
neÏiaduce «strnisko». Upozornenie
• Uchovávajte prístroj v suchu.
• Nástavec pohybliv˘ do 4 strán na • Z bezpeãnostn˘ch dôvodov uchová-
zmiernenie bolesti 1 pre obzvlá‰È vajte tento prístroj mimo dosah detí.
‰etrnú epiláciu. Svojimi pulzaãn˘mi • Zapnut˘ strojãek sa nesmie dostaÈ do
pohybmi stimuluje pokoÏku, uvoºÀuje ju styku s vlasmi na hlave, s oãn˘mi
a predchádza tak nepríjemn˘m pocitom riasami a pod. a tieÏ so ‰atami a
pri epilácii. ‰núrkami, pretoÏe by mohlo dôjsÈ k
úrazu alebo k zablokovaniu ãi po‰ko-
Ak ste doposiaº nepouÏívali Ïiadny deniu prístroja.
epilátor alebo ste epiláciu nevykonávali • Pred pouÏitím skontrolujte, ãi napätie
dlh‰iu dobu, môÏe chvíºku trvaÈ, neÏ sa siete zodpovedá napätiu uvedenému
va‰a pokoÏka adaptuje na epiláciu. Urãit˘ na sieÈovom adaptéri. VÏdy pouÏívajte
nepríjemn˘ pocit pri prvej epilácii sa pri sieÈov˘ adaptér s v˘stupom 12 V urãen˘
opakovanom pouÏití epilátora v˘razne na pouÏitie vo va‰ej krajine, ktor˘ je
zníÏi, pretoÏe poãet odstraÀovan˘ch priloÏen˘ k v˘robku.
54
Obecné informácie o epilácii Niekoºko uÏitoãn˘ch tipov
Silk·épil je urãen˘ na odstraÀovanie Epilácia je ºah‰ia a omnoho príjemnej‰ia,
chípkov na nohách, ale dá sa pouÏiÈ aj keì majú chípky optimálnu díÏku, t.j.
na citlivé miesta ako je predlaktie, 2–5 mm. Ak sú dlh‰ie, odporúãame ich
podpazu‰ie alebo línia bikín. oholiÈ alebo ostrihaÈ na túto díÏku.
Ak robíte epiláciu prv˘krát, odporúãame
Pri v‰etk˘ch spôsoboch epilácie, pri
epilovaÈ veãer, takÏe prípadné sãerve-
ktor˘ch sú chípky odstraÀované aj s
nanie koÏe do rána zmizne.
korienkami, môÏe dochádzaÈ k zarastaniu
Na upokojenie pokoÏky po epilácii
chípkov a k podráÏdeniu pokoÏky (napr.
odporúãame aplikovaÈ hydrataãn˘ krém.
svrbenie, pálenie alebo sãervenanie),
závisí to od stavu a typu va‰ej pokoÏky a MôÏe sa staÈ, Ïe jemné dorastajúce
chípkov. Je to normálna reakcia a r˘chlo chípky zarastajú do pokoÏky. Aby sa
vymizne. Av‰ak môÏe byÈ v˘raznej‰ia v tomu predi‰lo, odporúãame pravidelne
prípade, Ïe si odstraÀujete chípky aj s pouÏívaÈ masáÏnu Ïinku (napr. po
korienkami prv˘krát alebo ak máte citlivú sprchovaní) alebo po peelingu. Takto
pokoÏku. sa ‰etrne odstráni najvrchnej‰ia vrstva
Aplikácia ochladzovania pomôÏe pokoÏky a jemné chípky sa dostanú na
predchádzaÈ podráÏdeniu pokoÏky. povrch.
Ak va‰a pokoÏka zostáva podráÏdená aj
po uplynutí 36 hodín, odporúãame vám A Popis (viì. strana 4)
obrátiÈ sa na lekára. V‰eobecne platí, Ïe
1 4 smermi vibrujúci nadstavec na
podráÏdenie pokoÏky a bolesÈ sa stráca
zmiernenie bolesti
pri opakovanom pouÏívaní Silk·épilu.
B ·tandardná epilaãná hlava
V niektor˘ch prípadoch môÏe dôjsÈ k b ·tartovacia epilaãná hlava so
zápalov˘m prejavom, vyvolan˘ch pre- zníÏen˘m poãtom pinziet
niknutím baktérií do pokoÏky (napr. pri 3 UvoºÀovacie tlaãidlá
pohybe prístroja po pokoÏke). Dôkladn˘m 4 Spínaã
ãistením a dezinfekciou epilaãnej hlavy 5 Zástrãka na konektor napájania
pred kaÏd˘m pouÏitím sa toto riziko 6 Konektor napájania
infekcie minimalizuje. 7 12 V sieÈov˘ adaptér so sieÈovou
vidlicou
Ak máte akékoºvek pochybnosti o tom, ãi
Ochladzovacie aplikácie:
tento prístroj môÏete pouÏívaÈ, poraìte
sa s va‰im lekárom. V prípadoch, ktoré sú
H Gélov˘ balíãek
uvedené niωie by ste mali tento strojãek
h Ochladzovacie rukavice
pouÏívaÈ len po porade s lekárom:
– pri ekzémoch, v prípade poranenej B Prv neÏ zaãnete
pokoÏky, pri zápalov˘ch reakciách ako
Príprava pokoÏky
je follikulitída, zápal vlasového váãku a
PokoÏka musí byÈ suchá a nesmie byÈ
pod. a pri kàãov˘ch Ïilách
naolejovaná alebo natretá krémom.
– v koÏn˘ch partiách s matersk˘mi
znamienkami Ochladzovanie pokoÏky: Pri prv˘ch
– pri zníÏenej imunite pokoÏky pri epiláciách alebo ak máte citlivú pokoÏku,
cukrovke, v tehotenstve a pri môÏete pokoÏku vopred ochladiÈ. Podºa
Raynaudovom syndróme odporúãania dermatológov to pomáha
– pri hemofílii a zníÏenej imunite. redukovaÈ moÏné podráÏdenie pokoÏky.
55
• Uistite sa, Ïe gélov˘ balíãek bol • Uistite sa, Ïe nadstavec 1 je na svojom
umiestnen˘ v mrazniãke (***) minimálne mieste.
2 hodiny. • Napájací konektor 6 zasuÀte do
• VloÏte jeden gélov˘ balíãek pod zástrãky 5 a sieÈov˘ adaptér zapojte do
priesvitnú fóliu na rukavici. PouÏívajte elektrickej zásuvky 7.
iba spolu s rukavicou.
• Rukavicu si poloÏte priesvitnou C Ako epilovaÈ
(studenou) stranou na nohu.
• PokoÏku nechajte ochladzovat asi 1 Prístroj zapnite posunutím spínaãa 4
1/2 minúty, v prípade potreby aj dlh‰ie. do polohy «2»
• Ochladenú pokoÏku okamÏite epilujte («2» = normálna r˘chlosÈ,
tak, ako je to uvedené v odstavci «C». «1» = zníÏená r˘chlosÈ).
• Ochladzovanie a epiláciu opakujte
dovtedy, aÏ k˘m sa neodstránia v‰etky 2 Niekoºkokrát prejdite rukou po
neÏiaduce chípky. pokoÏke, aby sa naddvihli krátke
• Pri epilácii dbajte na to, aby pokoÏka chæpky. Na dosiahnutie optimálneho
bola suchá. v˘sledku drÏte strojãek v pravom uhle
(90°) k pokoÏke. Veìte ho pomal˘mi,
DôleÏité: Ochladzovaciu rukavicu nedrÏte plynul˘mi pohybmi bez tlaku proti
na jednom mieste dlh‰ie neÏ 2 minúty. smeru rastu chæpkov, v smere spínaãa.
ChráÀte ju pred slnkom. Ak je gélov˘ Zakonãenia SoftLift™ zaisÈujú, Ïe aj
balíãek po‰koden˘, nepouÏívajte ho. plocho leÏiace chæpky sa naddvihnú a
MôÏete ho vyhodiÈ do domového odpadu. budú kompletne odstránené aj s
Ochladzovaciu rukavicu nepouÏívajte ak korienkami.
ste hypersenzitívny, alergick˘ na chlad, Vzhºadom k tomu, Ïe chæpky môÏu rásÈ
ak je pokoÏka po‰kodená, ak trpíte ocho- rôznymi smermi je niekedy vhodné na
rením srdca alebo ochorením krvného dosiahnutie optimálneho v˘sledku
obehu. viesÈ strojãek rôznymi smermi. Oba
valãeky nadstavca na zmiernenie
Príprava strojãeka bolesti 1 musia byÈ vÏdy v kontakte s
• Prv neÏ zaãnete vyãistite dôkladne pokoÏkou, aby pulzujúce pohyby mohli
epilaãnú hlavu, ktorú chcete pouÏiÈ pokoÏku stimulovaÈ a uvoºÀovaÈ
(B alebo b). vzhºadom na ‰etrnej‰iu epiláciu.
• Aby ste epilaãnú hlavu vybrali, stlaãte
uvoºÀovacie tlaãidlá 3 na ºavej a pravej 3 Epilácia nôh
strane prístroja a hlavu vytiahnite. Va‰e nohy epilujte od dolnej ãasti
• PoÏadovanú hlavu nasaìte tak, aby smerom nahor. Pri epilácii v oblasti za
zacvakla na svojom mieste: kolenom drÏte nohu rovno napnutú.
– Ak budete robiÈ epiláciu prv˘krát alebo
ak máte citlivú pokoÏku, vyberte si 4 Epilácia podpazu‰ia a línie bikín
bielu ‰tartovaciu epilaãnú hlavu b. Podºa testov uskutoãnen˘ch derma-
– Ak uÏ je va‰a pokoÏka zvyknutá na tológmi môÏete tieÏ epilovaÈ chípky v
epiláciu, môÏete pouÏiÈ fialovú podpazu‰í a v línii bikín.
‰tandardnú epilaãnú hlavu B, ktorá UpozorÀujeme, Ïe tieto partie sú
umoÏÀuje úãinnej‰iu a r˘chlej‰iu obzvlá‰È citlivé na bolesÈ.
epiláciu vìaka väã‰iemu poãtu Pri opakovanom pouÏívaní sa v‰ak
pinziet. pocit bolesti minimalizuje.
56
Pred epiláciou dôkladne umyte
príslu‰né partie tela, aby sa odstránili
akékoºvek zvy‰ky (ako napr. dezodo-
rant). Potom ich dôkladne a ‰etrne
vysu‰te uterákom. Pri epilácii pod-
pazu‰ia drÏte paÏu zdvihnutú a
strojãek veìte rôznymi smermi.

âistenie epilaãn˘ch hláv


5 Po epilácii odpojte strojãek zo siete a
vyãistite pouÏitú epilaãnú hlavu:
Najprv odstráÀte nadstavec na
zmiernenie bolesti 1 a kefkou vyãistite
valãeky.

6 Pomocou ãistiacej kefky a liehu


dôkladne vyãistite zostavu pinziet.
Pri ãistení môÏete ruãne otáãaÈ
kotúãikov˘mi pinzetami. Aby ste vybrali
epilaãnú hlavu, stlaãte uvoºÀovacie
tlaãidlá 3 na ºavej a pravej strane
prístroja a hlavu vytiahnite.

7 Vrchnú ãasÈ pohonu epilátora vyãistite


kefkou. Potom epilaãnú hlavu a
nadstavec na zmiernenie bolesti opäÈ
nasaìte na strojãek.

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto


spotfiebiãa je 76 dB(A), ão predstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhºadom
na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.

Zmeny sú vyhradené.

Toto zariadenie vyhovuje


predpisom o odru‰ení (smernica
ES 89/336/EEC) a smernici o
nízkom napätí (73/23 EEC).

Po skonãení jeho Ïivotnosti


odovzdajte prosím zariadenie na
príslu‰nom zbernom mieste podºa
platn˘ch miestnych predpisov a
noriem.
57
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minŒségi, A Braun Silk·épil SoftPerfection Easy
funkcionalitás és design elvárások Start fejet kifejezetten az epilálást
kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét most kezdŒknek fejlesztették ki. Segít
leli majd új Braun Silk·épil SoftPerfection hozzászokni az epilálás érzetéhez, a
Easy Start készülékében. bŒrnek az alkalmazkodáshoz.

A következŒkben megismertetjük a • A kezdŒ epilátorfejet b kifejezetten


készülékkel és néhány hasznos a használat elsŒ pár alkalmára
felvilágosítással szolgálunk az epilálásról. fejlesztették ki, valamint az érzékeny
Kérjük az elsŒ használat elŒtt figyelme- bŒrıek számára. A normál fejjel
sen olvassa el a használati útmutatót összehasonlítva, a kezdŒ epilátorfejben
és tanulmányozza az ehhez tartozó kevesebb csipesz található, melyek
ábrákat. egymástól nagyobb távolságra
helyezkednek el, így egyszerre
A Braun Silk·épil SoftPerfection kevesebb szŒrszálat távolítanak el.
készüléket úgy tervezték, hogy annak Ez jelentŒsen kíméletesebbé teszi az
segítségével a nem kívánatos szŒrszálak eljárást, és a bŒr is könnyebben szokja
eltávolítása gyors, kíméletes és könnyı meg azt, de az epilálás hosszabb ideig
legyen. tart, mint a normál fejjel.
Az epilátor rendszer a szŒrszálakat a
gyökerénél fogva távolítja el, és hetekre A hıtŒkesztyı további segítséget nyújt
simává varázsolja a bŒrt. a lehetséges bŒrirritáció elkerülésében,
• Az epilátor fej B különleges a bŒrt hıvösnek és frissnek érezzük
elrendezésı csipeszeivel hatékonyan használatával.
és gyengéden, gyökerestŒl eltávolítja a
szŒrszálakat. Az innovatív SoftLift™ fej
még alaposabban epilál, így biztosítva a Figyelem
teljesen sima bŒrfelületet, eltávolítja az • Uchovávajte prístroj v suchu.
elfekvŒ szŒrszálakat és még a 0,5 mm • Tartsuk távol gyermekektŒl a
hosszú szálakat is. Mivel az újranövŒ készüléket.
szŒrszálak finomak, puhák, nem alakul • Bekapcsolt állapotban soha ne érjen
ki ismét erŒs sörte. a hajhoz, szempillához, a sérülések
• A 4 irányban mozgó fájdalomcsillapító elkerülése érdekében és a készülék
teszi az epilálást igazán kíméletessé . épségének megóvása érdekében.
Pulzáló mozgása stimulálja és ellazítja • Használat elŒtt bizonyosodjon meg
a bŒrt, így a szŒrszál eltávolítása alig arról, hogy a rendelkezésére álló
érezhetŒ. áramerŒsség megfelel a transzformá-
toron feltüntetett értékkel. Mindig a
Ha nem használt korábban epilátort, szabványnak megfelelŒ eredeti 12 V-os
vagy hosszabb ideig nem használt transzformátor csatlakozót használja.
epilátort, kis idŒre lesz szüksége bŒrének,
hogy hozzászokjon az epiláláshoz.
Az elsŒ alkalommal érzett kellemetlenség Általános tudnivalók az epilálásról
jelentŒsen csökken a többszöri használat A Silk-épil a lábak szŒrtelenítésére
során, mivel az újra növŒ szŒrszálak tervezett készülék, de alkalmas az
száma is kisebb lesz, és a bŒr is hoz- érzékenyebb testtájak, mint felkar, alkar
zászokik az eljáráshoz. vagy a bikinivonal szŒrtelenítésére is.
58
Minden, a szŒrszál gyökerénél történŒ hosszabbak, azt tanácsoljuk, hogy
szŒrtelenítési eljárás eredményezhet elŒször rövidítse azokat erre a hosszra.
befelé növŒ szŒrszálakat és bŒrirritációt
(pl. viszketést, kellemetlen érzést, ElsŒ alkalommal este epiláljon, hogy az
pirosodást), a bŒr érzékenységétŒl, és esetleges bŒrpirosodás reggelre eltınjön.
a szŒrszál erŒsségétŒl függŒen. Epilálás után használjon testápoló
Ez teljesen normális reakció és rövid idŒ krémet.
alatt meg kell szınnie, de erŒsebb lehet
az elsŒ egy, két alkalommal, amikor Az egészen vékony szálú szŒrszál
gyökerénél fogva távolítja el a szŒrszála- esetleg befele nŒ újranövés esetén.
kat, vagy ha különösen érzékeny a bŒre. Masszírozó kesztyı, vagy peeling
krém rendszeres használatával ezt
A hıtŒkesztyı használata megaka- elkerülhetjük, mivel a gyengéd dörzsölés
dályozza a bŒrirritáció kialakulását. eltávolítja a felsŒ hámréteget, így a
szŒrszál elérheti a bŒrfelületet.
Ha 36 órával az epilálás után még mindig
tapasztalható bŒrirritáció, forduljon
bŒrgyógyászához!
Általában a bŒrreakciók és a fájdalomér-
zet jelentŒsen csökkennek a többszöri A Termékleírás (lásd 4 oldal)
Silk·épil használat során.
1 4 irányban mozgó fájdalomcsillapító
B Normál epilátorfej
Néhány esetben begyulladhat a bŒr, ha
b KezdŒ epilátorfej, csökkentett számú
kórokozó jut a bŒrbe (pl. a készülék bŒrrel
csipesszel
való érintkezése során). Az epilátorfej
alapos tisztítása minden epilálás elŒtt
3 Kipattintó gombok
csökkenti a fertŒzés kockázatát.
4 Kapcsoló
5 Csatlakozóaljzat
Ha bármi kétsége merülne fel a készülék
6 Csatlakozózsinór
használatával kapcsolatban, vitassa meg
7 12V-os transzformátor csatlakozó
HıtŒtartozék:
bŒrgyógyászával. A következŒ esetekben
a készüléket csak bŒrgyógyászával
H HıtŒgél
történt konzultáció esetén használja:
h HıtŒkesztyı
– Ekcéma, sebek, gyulladt bŒr,
szŒrtüszŒgyulladás
– Szemölcsök, anyajegyek környéke
– A bŒr csökkent ellenállóképessége B Használat elŒtt
esetén, pl. cukorbetegség, terhesség,
Raynaud kór A bŒr elŒkészítése
– Vérzékenység, vagy immunbetegség A bŒr legyen száraz és zsír-, vagy
krémmentes.

BŒrhıtés: az elsŒ pár epilálás esetén,


Néhány hasznos tanács vagy ha különösen érzékeny a bŒre,
Könnyebb és kényelmesebb az epilálás, használja a hıtŒkesztyıt. BŒrgyógyászok
ha a szŒrszál hossza 2–5 mm (0,08–0,2 a lehetséges bŒrirritáció elkerülése
in.) között van. Ha a szŒrszálak ennél érdekében ajánlják.
59
• Helyezze a hıtŒgélt legalább 2 órára a C Hogyan epiláljunk?
mélyhıtŒbe (***) (még kényelmesebb,
ha a hıtŒgélt állandóan a mélyhıtŒben 1 A készüléket kapcsolja be a kapcsoló
tárolja). 4 «2» pozícióba állításával
• Helyezze a hıtŒgélt a hıtŒkesztyı (a «2» pozíció = normál sebesség,
átlátszó fóliája alá. Csak a «1» = csökkentett sebesség).
hıtŒkesztyıvel használja!
• Helyezze a hıtŒkesztyıt átlátszó 2 Dörzsölje meg a bŒrt, hogy az elfekvŒ
oldalával a lábára. szŒrszálak felegyenesedjenek.
• Hıtse a bŒrfelületet legalább fél percig, A tökéletes epilálás érdeké-ben tartsa
vagy hosszabb ideig, ha szükséges a készüléket megfelelŒ szögben (90°)
• Epilálja a lehıtött területet azonnal a a bŒréhez képest. Vezesse lassan,
«C» pontban leírtaknak megfelelŒen. folyamatos mozgással, nyomás nélkül,
• Ismételje a hıtés és epilálás mıveleteit, a szŒrszál növekedési irányával
amíg a teljes felülettel elkészül. ellentétes irányban. A SoftLift™ fej a
• Epilálás közben legyen száraz a teljesen elfekvŒ szálakat is a gyökerénél
bŒrfelület. távolítja el.
Mivel a szŒr több irányba nŒ,
Fontos! Azonos felületen ne használja a ennek megfelelŒen váltson irányt a
hıtŒkesztyıt 2 percnél hosszabb ideig készülékkel is. A 4 irányban mozgó
folyamatosan. Tartsa távol közvetlen fájdalomcsökkentŒ mindkét hengere
napsugárzástól. Ne használja a hıtŒgélt, legyen állandó érintkezésben a bŒrrel,
ha a tasak sérült, dobja a háztartási hogy a pulzáló mozgás állandóan
szemétbe. stimulálja, lazítsa a bŒrt, így
Ne használja, ha túlérzékeny, hideg kíméletesebbé téve az epilálást.
allergiája van, érzékelési problémái
vannak, keringési betegségben szenved. 3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
A készülék elŒkészítése és haladjon felfele. A térdhajlat
• Használat elŒtt alaposan tisztítsa meg a epilálásánál tartsa a lábat teljesen
használni kívánt epilátorfejet B vagy kinyújtva.
b.
• Nyomja meg a kipattintó gombokat 3 a 4 Hónalj és bikinivonal epilálása
jobb és baloldalon és emelje le a fejet. BŒrgyógyászati tesztek igazolták, hogy
Kattintsa fel a használni kívánt fejet a készülék a hónalj és a bikinivonal
• Válassza a kezdŒ epilátorfejet b az epilálására is alkalmas. Kérjük vegye
elsŒ pár használat esetén, vagy ha figyelembe, hogy ezek a testtájak
különösen érzékeny a bŒre. különösen érzékenyek. A többszöri
• Ha már hozzászokott bŒre az használat során a fájdalomérzet
epiláláshoz, válassza a normál csökken.
epilátorfejet B, melynek segítségével Epilálás elŒtt tisztítsa meg a
gyorsabban epilálhat. szŒrteleníteni kívánt területet, majd
• Helyezze fel az 1 feltétet. alaposan szárítsa fel egy törölközŒ
• Dugja be a csatlakozózsinórt 6 a segítségével. A hónalj szŒrteleníté-
csatlakozóaljzatba 5 és csatlakoztassa sénél tartsa karját egyenesen felfelé
a készüléket a transzformátor csatlako- nyújtva, és vezesse a készüléket a
zóval 7 a hálózatra. bŒrfelületen.
60
Az epilátorfejek tisztítása
5 Epilálás után húzza ki a készüléket a
falból, és tisztítsa meg a használt
epilátorfejet:
ElŒször emelje le a 4 irányban mozgó
fájdalomcsillapítót 1 és kefélje ki a
hengereit.

6 Alaposan tisztítsa meg a csipeszeket


a tisztítókefével és alkohollal.
Tisztítás közben a csipeszeket kézzel
forgathatja.
Az epilátorfej eltávolításához meg kell
nyomnia a kipattintó gombokat 3 a
jobb- és baloldalon, és leemelni azt.

7 A készülék külsŒ felületét kefével


tisztítsa meg. Helyezze vissza az
epilálófejet és a 4 irányban mozgó
fájdalomcsillapítót.

A változtatás jogát fenntartjuk!

A termék megfelel mind az


EMC követelményrendszerének,
amint az az Európa Tanács
89/336/EEC direktívájában szerepel,
mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl
szóló elŒírásoknak (73/23/EEC).

A mıködésképtelen készüléket
leadhatja a Braun szervíz-
központban, illetve a veszélyes
hulladékok gyıjtésére kijelölt
telepeken.

61
Hrvatski
Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start
zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, posebno je dizajniran kako bi uãinio
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da poãetak kori‰tenja epilatora ‰to
çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi ugodnijim.
Braun Silk·épil SoftPerfection epilatora.
• Epilacijska glava za poãetnike b
U tekstu koji slijedi Ïeljeli bismo Vas namijenjena je za prvih nekoliko
upoznati s aparatom i dati Vam neke epilacija, dok koÏa jo‰ nije naviknuta na
korisne informacije o epilaciji. Stoga Vas takav naãin uklanjanja dlaãica. Osim
molimo da prije uporaba pomno proãitate toga, ona je idealno rje‰enje za osobe
ova uputstva. s osjetljivom koÏom. U usporedbi sa
standardnom epilacijskom glavom, ima
Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start manje pinceta i one su tako raspore∂ene
oblikovan je tako da uklanja neÏeljene da istodobno ãupaju manji broj dlaãica.
dlaãice na ‰to uãinkovitiji, njeÏniji i To epilaciju ãini puno njeÏnijom i
jednostavniji naãin. Njegov dokazani pomaÏe koÏi da se navikne na sam
sistem epilacije uklanja dlaãice zajedno s proces, jedino traje malo duÏe nego
korijenom, pa Va‰a koÏa ostaje glatka epiliranje sa standardnom glavom.
tjednima.
Rukavica za hla∂enje pruÏa dodatnu
• Izvanredno precizna glava epilatora B pomoç u spreãavanju iritacije koÏe, a
s jedinstvenim rasporedom pinceta Va‰a je koÏa nakon epilacije svjeÏa i
oblikovana je tako da uklanja dlaãice okrijepljena.
zajedno s korijenom. Inovativni
SoftLift™ vr‰ci pinceta uklanjaju i
dlaãice duge samo 0.5 mm, kao i Upozorenje
dlaãice priljubljene uz koÏu te tako • Nemojte izlagati ure∂aj vodi i drÏite ga
pruÏaju iznimno preciznu epilaciju za na suhom mjestu.
savr‰eno glatku koÏu. Dlaãice koje • DrÏite izvan dohvata djece.
poslije ovakve epilacije rastu vi‰e nisu • Kako biste sprijeãili neÏeljene ozljede
o‰tre nego tanke i mekane. kao i o‰teçenja aparata, pripazite da
aparat, kada je ukljuãen, ne do∂e
• UblaÏivaã boli koji se kreçe u 4 smjera sluãajno u dodir s kosom, obrvama,
1 ãini epilaciju jo‰ njeÏnijom. Njegovo trepavicama i sl.
pulsirajuçe kretanje zateÏe i opu‰ta • Prije uporabe provjerite odgovara li
koÏu tako da ne osjeçate ãupanje. napon onome koji je propisan na
transformatoru. Uvijek koristite 12V
Ako nikada niste koristili epilator ili ga transformator koji dolazi s aparatom i
niste koristili duÏe vrijeme, Va‰oj çe koÏi prilago∂en je pojedinoj zemlji.
trebati neko vrijeme da se privikne na
epilaciju aparatom. Neugodan osjeçaj koji
se ponekad javlja pri prvim epilacijama Opçenito o epilaciji
nestat çe vrlo brzo, kroz neko vrijeme uz Silk·épil je oblikovan za uklanjanje dlaãica
uporabu epilatora broj dlaãica çe biti sve na nogama, ali prema istraÏivanjima
manji, a koÏa çe se naviknuti na sam dermatologa moÏe se koristiti i za
proces epilacije. epilaciju pazuha i bikini zone.

62
Sve metode uklanjanja dlaãica mogu poruãujemo da ih prvo obrijete, pa ih
dovesti do ura‰tanja dlaãica i iritacije epilirate tjedan do dva kasnije, kad malo
(npr. peckanja, crvenila koÏe i sl.), a izrastu.
moguçnost takve reakcije prvenstveno
ovisi o stanju koÏe i dlaãica. Preporuãujemo da prvu epilaciju
napravite naveãer, tako da moguçe
To je normalna reakcija i trebala bi brzo crvenilo moÏe prestati preko noçi.
prestati, no ukoliko otklanjate dlaãice Primjena hidratantne kreme nakon
epilatorom po prvi put ili imate osjetljivu epilacije tako∂er çe ublaÏiti moguçu
koÏu, reakcija zna biti i malo jaãa od iritaciju koÏe.
uobiãajene.
Kori‰tenje rukavice za hla∂enje Nove tanke dlaãice ponekad çe ostajati
umnogome çe pomoçi u spreãavanju ispod povr‰ine koÏe. Redovita uporaba
iritacije koÏe. spuÏvi za masaÏu (npr. nakon tu‰iranja) ili
peelinga za uklanjanje mrtvih povr‰inskih
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, stanica umnogome çe pomoçi u
preporuãujemo da posjetite svog spreãavanju ura‰tanja dlaãica.
lijeãnika.
Opçenito se iritacija koÏe, kao i osjeçaj
boli s vremenom uz stalno kori‰tenje
Silk·épil epilatora znaãajno smanjuju. A Opis (vidi str. 4)
1 UblaÏivaã boli koji se kreçe u 4 smjera
U nekim sluãajevima zna doçi do manje
B Standardna epilacijska glava
koÏne upale kao posljedice kontakta s
b Epilacijska glava za poãetnike sa
bakterijama (npr. dok aparat klizi niz
smanjenim brojem pinceta
koÏu). Redovito detaljno ãi‰çenje glave
aparata prije uporabe umnogome çe
3 Mehanizam za otpu‰tanje
smanjiti rizik infekcije.
4 Prekidaã
5 Prikljuãak za kabel
Ako imate neke sumnje u pogledu
6 Kabel
kori‰tenja ovog aparata, razgovarajte sa
7 12V transformator-prikljuãak za struju
Sistem hla∂enja
svojim lijeãnikom. Prije kori‰tenja aparata
obavezno je konzultirati lijeãnika u
H Paketiç s gelom
sluãaju:
h Rukavica za hla∂enje
– ekcema, rana, upalnih koÏnih procesa
kao ‰to je foliculitis (gnojna upala
folikula) i pro‰irenih vena B Prije epilacije
– ispupãenih madeÏa
– smanjenog imuniteta koÏe, npr. Pripremite koÏu
diabetes mellitus, u vrijeme trudnoçe, KoÏa treba biti suha, bez tragova
Raynaudove bolesti masnoçe ili kreme.
– hemofilije ili nedostatka imuniteta Moguçnost hla∂enja koÏe: Za prvih
nekoliko epilacija ili ako imate osjetljivu
Nekoliko korisnih savjeta koÏu moÏete koristiti sistem hla∂enja
Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada koÏe koji preporuãuju i dermatolozi kao
su dlaãice optimalne duÏine, odnosno izvanredno sredstvo spreãavanja iritacije
2–5 mm. Ako su dlaãice duÏe, pre- koÏe.
63
• Neka paketiç s gelom stoji u dubokom • Provjerite je li ublaÏivaã boli postavljen
zamrzivaãu (***) najmanje 2 sata (inaãe, kako treba.
da ne morate misliti na to, paketiçe • Spojite 6 aparat s kabelom 5 i potom
moÏete i stalno drÏati u zamrzivaãu). ga ukljuãite u struju 7.
• Stavite paketiç s gelom u za to
predvi∂eni prozirni dÏepiç na rukavici.
Koristite ga iskljuãivo s rukavicom.
• PoloÏite rukavicu na nogu, tako da je C Epilacija
prozirni dio u kontaktu s koÏom.
• Hladite koÏu oko pola minute, ako treba 1 Za ukljuãivanje aparata postavite
moÏete i malo duÏe. prekidaã 4 na poziciju «2»
• Odmah epilirajte ohla∂eni dio, kao ‰to je («2» = normalna brzina epiliranja,
opisano u poglavlju «C». «1» = sporije epiliranje)
• Ponavljajte izmjeniãno hla∂enje i
epilaciju do kraja. 2 Protrljajte koÏu da podignete kratke
• Pripazite da koÏa bude suha dok se dlaãice.
epilirate. Kako bi epiliranje bilo ‰to kvalitetnije
preporuãujemo da drÏite aparat pod
VaÏno: Hla∂enje pojedinog dijela koÏe kutem od 90° u odnosu na koÏu.
rukavicom ne bi smjelo trajati duÏe od Pomiãite ga polako i u smjeru
2 minute. Paketiç s gelom ne smije biti suprotnom od rasta dlaãica, odnosno u
izloÏen suncu. Nemojte ga koristiti ako je smjeru prekidaãa. SoftLift™ vr‰ci
o‰teçen. Paketiç koji vi‰e nije za uporabu pinceta podiçi çe i ukloniti ãak i dlaãice
odloÏite zajedno s kuçnim otpadom. priljubljene uz koÏu, zajedno s
Nemojte koristiti ovaj sistem hla∂enja ako korijenom.
ste hiperosjetljivi, alergiãni na hladnoçu ili Kako dlaãice rastu u razliãitim
ako imate problema s osjetom topline/ smjerovima, za najbolje rezultate
hladnoçe na koÏi, npr. u sluãaju srãanih ili savjetujemo da mijenjante smjer
cirkulacijskih problema. kretanja aparata ovisno o rastu dlaãica.
Obje strane ublaÏivaãa boli trebaju
Pripremite aparat stalno biti uz koÏu, tako da pulsirajuçe
• Prije poãetka epilacije detaljno oãistite kretanje stalno zateÏe i opu‰ta koÏu te
epilacijsku glavu koju namjeravate ãini epilaciju znatno ugodnijom.
koristiti (B ili b).
• Pritisnite mehanizam za otpu‰tanje 3, 3 Epilacija nogu
s desne i lijeve strane, i izvucite Zapoãnite s potkoljenicom i to u smjeru
epilacijsku glavu. odozdo prema gore. Kada epilirate
• Kad oãistite glavu, vratite je na njezino zonu iza koljena, zategnite i dobro
mjesto: ispruÏite nogu.
– Ako se epilirate po prvi put ili imate
osjetljivu koÏu, odaberite epilacijsku 4 Epilacija pazuha i bikini zone
glavu za poãetnike b. Napominjemo da epiliranje ovih zona
– Kada se Va‰a koÏa navikne na moÏe biti podosta bolno. S vremenom,
epilaciju, moÏete poãeti koristiti ako stalno koristite epilator, osjeçaj boli
standardnu epilacijsku glavu B s znaãajno çe se smanjiti. Za ugodniju
veçim brojem pinceta, pa çe i epilacija epilaciju, dlaãice bi trebale biti duge
s njom biti uãinkovitija i brÏa. 2–5 mm.
64
Prije epilacije pobrinite se da te zone
budu potpuno ãiste (npr. da ne bude
ostataka dezodoransa i sl.). Zatim ih
paÏljivo osu‰ite ruãnikom - nemojte
trljati koÏu veç je osu‰ite tapkanjem.
Kada epilirate pazuh podignite ruku
tako da je koÏa u potpunosti rastegnuta
i pomiãite aparat u razliãitim
smjerovima.
Obzirom da je koÏa nakon epilacije
podosta osjetljiva, nemojte odmah
nanositi jaka sredstva, kao ‰to su
dezodoransi koji sadrÏe alkohol.

âi‰çenje epilacijske glave


5 Nakon epilacije, iskljuãite epilator iz
struje i oãistite epilacijsku glavu koju
ste koristili. Prvo skinite ublaÏivaã boli
1 i ãetkicom oãistite kotaãiçe.
6 Za potpuno ãi‰çenje pinceta koristite
ãetkicu koju ste prethodno namoãili u
alkohol. Lagano rukom pomiãite valjak
s pincetama i prelazite ãetkicom preko
pinceta sa straÏnje strane.

7 Pritisnite mehanizam za otpu‰tanje 3


s obje strane i izvucite epilacijsku
glavu. Oãistite vrh kuçi‰ta ãetkicom.
Potom vratite nazad epilacijsku glavu i
ublaÏivaã boli.

PodloÏno promjenama bez prethodne


najave.

65
Slovenski
Na‰i izdelki so zasnovani tako, da Braunov epilator Silk·épil SoftPerfection
ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, Easy Start je bil posebej zasnovan, da
funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi olaj‰a zaãetno epilacijo, saj va‰i koÏi
svoj novi epilator Silk-épil Soft Perfection pomaga, da se nanjo postopno privaja.
z veseljem uporabljali.
• Epilacijska glava za zaãetnice b je
V nadaljevanju bi vas radi podrobneje bila skrbno zasnovana za prvih nekaj
seznanili z napravo in vam dali nekaj epilacij, ko koÏa ‰e ni navajena na
koristnih nasvetov glede epilacije. postopek, in za posebej obãutljivo koÏo.
Prosimo vas, da navodila za uporabo V primerjavi s standardno epilacijsko
pozorno in v celoti preberete, preden glavo ima manj pincet, ki so bolj
zaãnete uporabljati svoj novi epilator. narazen, tako da naenkrat izpulijo manj
dlaãic. Tak‰na epilacija je precej
Braunov Silk·épil SoftPerfection Easy neÏnej‰a in va‰a koÏa se nanjo laÏje
Start je bil zasnovan z namenom, da bi privadi, vendar je dolgotrajnej‰a kot pri
bilo odstranjevanje nezaÏelenih dlaãic kar uporabi standardne epilacijske glave.
najbolj uãinkovito, neÏno in enostavno.
Ta preizku‰eni sistem epilacije odstranjuje Uporaba kompleta za hlajenje ‰e dodatno
dlaãice s korenino vred, kar zagotavlja, da blaÏi morebitno nadraÏenost koÏe po
je va‰a koÏa veã tednov prijetno neÏna in epilaciji in pusti na koÏi hladen, sveÏ
gladka. obãutek.

• Izredno natanãna epilacijska glava B


z edinstveno razporeditvijo pincet
Opozorilo
omogoãa uãinkovito in neÏno odstranitev
• Pazite, da naprava ne pride v stik z
dlaãic s korenino vred. Inovativne
vodo.
konice SoftLift™ omogoãajo temeljitej‰o
• Epilator hranite izven dosega otrok.
epilacijo za popolnoma gladko koÏo, s
• Ko je epilator vkljuãen, ne sme priti v stik
aj odstranijo tudi dlaãice, ki niso dalj‰e
z lasmi, trepalnicami ali raznimi trakovi
od 0,5 milimetra, ter tiste, ki leÏijo tik ob
in podobnim, ker lahko pride do telesnih
koÏi. Ker so dlaãice, ki ponovno zrastejo,
po‰kodb ali do blokade ter po‰kodbe
tanj‰e in mehkej‰e, ni veã moteãih
naprave.
ostrih dlak.
• Pred uporabo preverite, da napetost
va‰ega omreÏja ustreza napetosti, ki je
• 4-stransko gibljiv blaÏilnik boleãin 1
odtisnjena na epilatorjevem transforma-
pripomore k temu, da je epilacija kar
torju. Za priklop na elektriãno omreÏje
najbolj neÏna. Z utripajoãimi gibi
vedno uporabljajte vtiã 12-voltnega
stimulira in spro‰ãa koÏo in tako ublaÏi
transformatorja, ki je priloÏen epilatorju.
neprijeten obãutek puljenja.

âe niste ‰e nikoli uporabljali epilatorja


ali ga ponovno uporabljate po dalj‰em Nekaj splo‰nih informacij o epilaciji
premoru, bo va‰a koÏa potrebovala nekaj Epilator Silk·épil je namenjen odstran-
ãasa, da se privadi na epilacijo. Obãutek jevanju dlaãic na nogah, najnovej‰i
nelagodja bo z veãkratno uporabo manj‰i, dermatolo‰ki testi pa so dokazali, da ga
saj se bo sãasoma zmanj‰ala koliãina lahko uporabite tudi za bolj obãutljive dele
dlaãic in tudi koÏa se bo prilagodila. telesa, kot so pazduhe ali bikini predel.
66
Pri vseh metodah odstranjevanja dlaãic Prvo epilacijo je najbolje opraviti zveãer,
pri korenini se lahko zgodi, da zaãnejo da morebitna pordelost koÏe ãez noã
dlaãice rasti navznoter, ali pa pride do izgine. Da se koÏa po epilaciji laÏje umiri,
nadraÏenosti koÏe (na primer srbenje, vam priporoãamo uporabo vlaÏilne
neprijeten obãutek ali pordela koÏa), kar kreme.
pa je odvisno od tipa koÏe in dlaãic.
Tak‰ne reakcije so obiãajne in ponavadi NeÏne dlaãice, ki zrastejo po epilaciji,
kmalu izginejo, po prvih nekaj epilacijah ne morejo vedno prodreti na povr‰je koÏe.
oziroma pri zelo obãutljivi koÏi pa so lahko Z redno uporabo masaÏnih gobic (na
bolj intenzivne in trajajo dalj ãasa. primer po prhanju) ali s peelingom lahko
Z uporabo kompleta za hlajenje lahko prepreãite, da bi dlaãice rasle navznoter,
prepreãite nadraÏenost koÏe. saj z neÏnim drgnjenjem odstranite
zgornjo plast koÏe in tako omogoãite
âe je 36 ur po epilaciji va‰a koÏa ‰e neÏnim dlaãicam, da prodrejo na
vedno nadraÏena, se posvetujte z povr‰ino.
zdravnikom. Sicer pa se po veãkratni
uporabi Silk-épila reakcija koÏe in
obãutek boleãine obãutno zmanj‰ata. A Opis (glejte stran 4)
Obãasno lahko zaradi bakterij, ki prodrejo
v koÏo med uporabo epilatorja, pride tudi 1 4-stransko gibljiv blaÏilnik boleãin
do vnetja koÏe. Temeljito ãi‰ãenje B Standardna epilacijska glava
epilacijske glave pred vsako uporabo b Epilacijska glava za zaãetnice z
obãutno zmanj‰a tveganje okuÏbe. zmanj‰anim ‰tevilom pincet
3 Tipki za sprostitev epilacijske glave
âe imate pomisleke glede uporabe 4 Stikalo za vklop
epilatorja, se posvetujte z va‰im 5 Vtiãnica za prikljuãno vrvico
zdravnikom. V naslednjih primerih 6 Vtiã prikljuãne vrvice
epilatorja brez predhodnega posveta z 7 12-voltni transformatorski vtiã
zdravnikom ne smete uporabljati: Komplet za hlajenje
– ãe imate na koÏi ekceme, ranice, H Zavitek s hladilnim gelom
vnetne reakcije, kot je na primer h Hladilna rokavica
folikulitis (vnetje dlaãnih me‰iãkov),
in pri krãnih Ïilah;
– na predelu koÏnih znamenj in peg; B Pred priãetkom epilacije
– pri zmanj‰ani odpornosti koÏe zaradi
diabetesa melitusa, med noseãnostjo Priprava koÏe
ali pri Raynaudovi bolezni; Va‰a koÏa naj bo suha in brez sledov
– pri hemofiliji in imunski pomanjkljivosti. ma‰ãob ali krem.
Pri prvih epilacijah ali ãe imate obãutljivo
koÏo, vam svetujemo uporabo kompleta
Nekaj koristnih nasvetov za hlajenje, ki ga za blaÏitev nadraÏene
Epilacija je laÏja in prijetnej‰a, ãe je koÏe priporoãajo tudi dermatologi.
dolÏina dlaãic med 2 in 5 milimetri. âe so
dlaãice dalj‰e, vam svetujemo, da jih • Zavitek s hladilnim gelom mora biti pred
obrijete, in nato kraj‰e dlaãice, ki zrastejo uporabo vsaj dve uri v zamrzovalniku
po britju, po 1 do 2 tednih odstranite z (***). (Tudi sicer ga lahko hranite v
epilacijo. zamrzovalniku).
67
• Zavitek s hladilnim gelom vstavite pod • Vtiã prikljuãne vrvice 6 vstavite v
prozorno plast hladilne rokavice. vtiãnico prikljuãne vrvice 5 in
Uporabljate ga lahko samo skupaj s transformatorski vtiã priklopite na
hladilno rokavico. elektriãno omreÏje 7.
• Prozorno (hladilno) stran rokavice
poloÏite na nogo. C Postopek epilacije
• Hlajenje naj traja pol minute, po potrebi
tudi dlje. 1 Epilator vkljuãite tako, da stikalo 4
• Na ohlajenem delu koÏe takoj opravite premaknete v poloÏaj «2».
epilacijo, kot je opisano pod toãko «C». («2» = normalna hitrost,
• Postopek hlajenja in epilacije ponovite «1» = zmanj‰ana hitrost).
‰e na preostalih delih koÏe.
• Poskrbite, da bo koÏa med postopkom 2 Zdrgnite koÏo, da se kratke dlaãice
epilacije suha. postavijo pokonci. Za optimalni uãinek
epilacije drÏite napravo pravokotno na
Pomembno: Hladilno rokavico lahko koÏo in jo v smeri stikala brez pritiskanja
drÏite na istem delu koÏe najveã dve poãasi in enakomerno pomikajte v
minuti. Hranite jo za‰ãiteno pred sonãno nasprotni smeri rasti dlaãic. S pomoãjo
svetlobo. Ne uporabljajte po‰kodovanega konic SoftLift™ se bodo tudi dlaãice, ki
zavitka s hladilnim gelom. Odvrzite ga z leÏijo tik ob koÏi, postavile pokonci in
gospodinjskimi odpadki. Hladilnega gela odstranile s korenino vred. Ker je rast
ne smete uporabljati, ãe ste preobãutljivi, dlaãic navadno razliãno usmerjena, za
alergiãni na hlad ali v primeru motenj v optimalni rezultat epilacije napravo
sprejemanju ãutnih draÏljajev pri srãnih vodite preko koÏe v razliãnih smereh.
boleznih in motnjah krvnega obtoka. Oba valja 4-stransko gibljivega
blaÏilnika boleãin morata biti vedno v
stiku s koÏo, tako da z utripajoãimi gibi
Priprava epilatorja stimulirata in spro‰ãata koÏo, kar
• Pred priãetkom temeljito oãistite omogoãa bolj prijetno epilacijo.
epilacijsko glavo, ki jo Ïelite uporabiti
(B ali b). 3 Epilacija nog
• Za odstranitev epilacijske glave Epilacija nog naj poteka od spodaj
pritisnite tipki za sprostitev 3 na obeh navzgor. Pri odstranjevanju dlaãic za
straneh naprave in jo izvlecite. kolenom naj bo noga iztegnjena.
• Namestite epilacijsko glavo, ki jo Ïelite
uporabiti: 4 Epilacija podpazduh in bikini
– ãe prviã izvajate postopek epilacije predela
ali ãe imate zelo obãutljivo koÏo, Naj vas opozorimo, da so zlasti v
uporabite epilacijsko glavo za zaãetku ti deli koÏe ‰e posebej obãutljivi
zaãetnice b. na boleãino. Po veãkratni epilaciji se bo
– ko se va‰a koÏa Ïe privadi na epilacijo, obãutek boleãine zmanj‰al. Epilacija je
lahko uporabljate standardno prijetnej‰a, ãe je dolÏina dlaãic med
epilacijsko glavo 2a, ki zaradi veãjega 2 in 5 milimetri.
‰tevila pincet omogoãa hitrej‰o in Pred epilacijo predele temeljito umijte,
uãinkovitej‰o epilacijo. da odstranite sledi dezodoranta in
• Poskrbite, da je 4-stransko gibljiv podobnih sredstev. Nato jih z brisaão
blaÏilnik boleãin pravilno name‰ãen. previdno osu‰ite. Pri epilaciji podpaz-
68
duhe imejte roko dvignjeno in drsite
z epilatorjem v razliãnih smereh.
Ker je takoj po epilaciji koÏa ‰e bolj
obãutljiva, se izogibajte uporabi
sredstev, ki povzroãajo draÏenje, kot
so dezodoranti z vsebnostjo alkohola.

âi‰ãenje epilatorske glave


5 Po epilaciji izvlecite vtiã in oãistite
epilacijsko glavo, ki ste jo uporabljali.
Najprej odstranite 4-stransko gibljiv
blaÏilnik boleãin 1 in oãistite valjãke.

6 Za ãi‰ãenje pincet uporabite ‰ãetko,


pomoãeno v alkohol.
Obrnite epilator in s ‰ãetko oãistite
pincete, medtem ko roãno obraãate
valjãek.

7 S pritiskom na tipki za sprostitev 3


odstranite epilacijsko glavo.
Zgornji del epilatorja oãistite s ‰ãetko in
nato ponovno namestite epilacijsko
glavo in 4-stransko gibljiv blaÏilnik
boleãin.

PridrÏujemo si pravico do sprememb.

Izdelek izpolnjuje zahteve


Smernice o elektromagnetni
zdruÏljivosti 89/336/EEC in
ustreza predpisu o nizkonapetostnih
napravah (73/23 EEC).

Ko se izdelku izteãe Ïivljenjska


doba, ga odnesite na ustrezno
zbirno mesto oziroma ga odvrzite
v skladu z veljavnimi predpisi.

69
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start
en yüksek standartlara eriµilmek üzere cildinizi en nazik biçimde al∂µt∂rarak
üretilmiµtir. Yeni Braun Silk·épil epilasyona ilk baµlang∂ç aµaman∂z∂ en
SoftPerfection’dan memnun kalacaπ∂n∂z∂ kolay hale getirmek üzere özel olarak
umar∂z. tasarlanm∂µt∂r.
• Yeni baµlayanlar için epilasyon baµl∂π∂
Aµaπ∂da sizi cihaz∂n∂zla tan∂µt∂rmak ve 2b hassas ciltle ya da henüz epilasyon
epilasyon hakk∂nda baz∂ yararl∂ bilgiler
iµlemine al∂µmam∂µ ciltlerin ilk birkaç
vermek istiyoruz. Lütfen, cihaz∂ kul-
epilasyon iµleminde kullan∂lmak üzere
lanmaya baµlamadan önce kullanma
özel olarak tasarlanm∂µt∂r. Standart
k∂lavuzunu tamamen ve dikkatlice
epilasyon baµl∂π∂yla k∂yasland∂π∂nda
okuyunuz.
c∂mb∂zlar birbirinden daha aral∂kl∂
yerleµtirilmiµtir. Bu sayede epilasyon
Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start
cildinizin uyum saπlama süresince daha
istenmeyen tüylerinizden kurtulman∂z∂ en
nazik ve ac∂s∂z olur, ancak standart
etkin, nazik ve kolay hale getirmek için
baµl∂kla epilasyondan daha uzun sürer.
tasarlanm∂µt∂r. Etkinliπi kan∂tlanm∂µ
epilasyon sistemi tüyleri kökünden alarak Soπutma uygulamas∂ 8 , epilasyon sonras∂
cildinizin haftalar boyu pürüzsüz kalmas∂n∂ oluµabilecek olas∂ cilt tahriµlerini minimuma
saπlar. indirir ve serin ve taze bir cilt duygusu
hissetmenizi saπlar.
• Bacaklar için tasarlanm∂µ Standart
epilasyon baµl∂π∂ 2a yenilikçi SoftLift™
uçlar∂ ve eµsiz c∂mb∂z dizilimi ile Önemli
ekstra yak∂n epilasyon saπlar, 0,5 mm • Cihazınızın su ile temas etmesini
uzunluπundaki tüyleri bile yakalar, önleyiniz.
cilde yat∂k duran tüyleri bile alarak sizi • Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ bir
mükemmel, pürüzsüz bir cilde yerde muhafaza ediniz.
kavuµturur. Kökünden al∂nan tüyün • Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan
yerine büyüyen yeni tüy ince ve itibaren her nevi yaralanmay∂ ve cihaz∂n
yumuµak olduπundan bir daha sorun bloke olmas∂n∂ veya bozulmas∂n∂ önle-
yaµamayacaks∂n∂z. mek için cihaz∂ asla saçlar∂n∂z, kirpi-
kleriniz, giyim eµyalar∂, ip kurdela vb. ile
• 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂
temas ettirmeyiniz.
sistem epilasyonu çok daha nazik hale
• Cihaz∂ kullanmaya baµlamadan
getirir. ∑leri geri hareketi deriyi uyar∂p
önce evinizdeki voltaj∂n adaptörün
rahatlatarak tüylerin çekilmesi s∂ras∂n-
üzerindeki voltaja uyup uymad∂π∂n∂
da doπan hassasiyeti azalt∂r.
kontrol ediniz. Daima cihaz ile beraber
sunulan 12 V adaptör fiµini kullan∂n∂z.
Daha önce bir epilatör kullanmad∂ysan∂z
ya da uzun bir süredir epilasyon aleti
kullanm∂yorsan∂z, cildinizin epilasyona Epilasyon hakk∂nda genel bilgi
al∂µmas∂ biraz zaman alabilir. Baµlarda Silk·épil bacaklarda bulunan tüylerin
duyulan rahats∂zl∂k hissi; cihaz∂ al∂nmas∂ için tasarlanm∂µ olsa da derma-
kullanmaya devam ettikçe, istenmeyen taloglar taraf∂ndan yap∂lan kullan∂c∂ testleri
tüylerin azalmas∂yla ve cildin epilasyona ayn∂ zamanda koltukalt∂ ve bikini hatt∂
gitgide al∂µmas∂ ile hissedilebilir oranda epilasyonu için de kullan∂labileceπini
azal∂r. göstermiµtir.
70
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon olarak ç∂kan tüyleri alman∂z∂ tavsiye
metodlar∂, cildin ve tüylerin durumuna göre ederiz.
hafif deri tahriµlerine (örneπin kaµ∂nma,
rahats∂zl∂k ve deride k∂zar∂kl∂k) ve k∂l ∑lk defa epilasyon yap∂yorsan∂z akµam
batmalar∂na neden olabilir. yapman∂z∂ tavsiye ederiz. Böylece olas∂
Bu normal bir reaksiyondur ve k∂sa sürede k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok olacakt∂r.
iyileµmesi gerekir, fakat tüylerinizi kökün- Epilasyondan sonra cildinizi rahatlamak
den almaya baµlad∂π∂n∂z ilk zamanlarda için bir nemlendirici kullanman∂z∂ öneririz.
veya hassas bir cildiniz varsa bu rahats∂zl∂k
bir süre daha devam edebilir. Tekrar uzayan ince tüyler cildin yüzeyine
Soπutma uygulamas∂n∂ kullanmak olas∂ ulaµamayabilir. K∂l dönmelerini önlemek
iritasyonu (tahriµ) önleyecektir. için size düzenli olarak masaj süngeri
(örneπin duµtan sonra) veya kese gibi
Eπer 36 saat sonra cildinizde hala tahriµ ölü deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂
varsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye öneririz. Nazik ovalama hareketleri ile
ederiz. derinin ölü olan üst tabakas∂ soyulur ve
Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve ac∂ hissi böylece ince tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir.
Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra
azalma gösterir.
Baz∂ durumlarda bakterilerin cilt üzerinde
yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt üzerinde Tan∂mlama (4. sayfaya bak∂n∂z)
dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma meydana 1 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂
gelebilir. Bu nedenle, her kullan∂mdan
sistem
önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek 2a Standart epilasyon baµl∂π∂
enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz. 2b Azalt∂lm∂µ say∂da c∂mb∂zl∂ yeni
baµlayanlar için epilasyon baµl∂π∂
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi 3 Baµl∂k ç∂kartma düπmeleri
bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza 4 Açma/kapama anahtar∂
dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz 5 Baπlant∂ fiµi
sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra 6 Elektrik baπlant∂ kablosu
kullan∂lmal∂d∂r 7 12 V ucu fiµli adaptör
– egzama, yaralar, folliculitis (kümecik)
Soπutma uygulamas∂
gibi iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli
H Jel paketi
damarlar
h Soπutucu eldiven
– ciltteki benlerin çevresi
– derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
(örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik,
Raynaud hastal∂π∂) Baµlamadan Önce
– hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k sisteminde
sorun olmas∂. Cildinizi nas∂l haz∂rlayacaks∂n∂z
Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden ar∂nm∂µ
Faydal∂ notlar olmal∂d∂r.
Tüyleriniz, epilasyon için uygun uzunluk ∑steπe baπl∂ cilt soπutma iµlemi:
olan 2–5 mm. uzunluπunda olduπunda Eπer cildiniz hassassa veya ilk birkaç
epilasyon daha kolay ve rahatt∂r. Eπer epilasyonda, cilt tahriµini azaltt∂π∂ için
tüyleriniz daha uzunsa, ilk önce t∂raµ dermotologlar∂n tavsiyesi olan soπutma
etmenizi ve 1–2 hafta sonra daha k∂sa iµlemini uygulayabilirsiniz.
71
• Jel torbas∂n∂n en az 2 saat derin geçebilirsiniz. Bu sayede daha h∂zl∂
dondurucuda kald∂π∂ndan emin olun. ve etkin bir epilasyona kavuµabilir-
(Kolayl∂k için jel torbalar∂n∂z∂ derin siniz.
dondurucuda sürekli tutabilirsiniz.) • 1a nolu 4 yöne hareket edebilen ac∂
• Jel torbas∂n∂ soπutma eldiveninin µeffaf maskeleyici ataçman∂n tak∂l∂ olduπun-
taraf∂n∂n içine yerleµtirin. Jel torbas∂n∂ dan emin olunuz.
sadece eldivenle birlikte kullan∂n. Elektrik baπlant∂ kablosunu 6 baπlant∂
• Eldivenin µeffaf (soπuk) taraf∂n∂ fiµine 5 takt∂ktan sonra ucu fiµli adaptörü
bacaπ∂n∂z∂n üzerine koyun. 7 elektrik prizine tak∂n∂z.
• Soπutmaya yar∂m dakikayla baµlay∂n,
ihtiyaç duyuyorsan∂z daha uzun
tutabilirsiniz. Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂z
• Soπutulan bölgede hemen epilasyon
iµlemini uygulay∂n («Nas∂l epilasyon 1 Cihaz∂ çal∂µt∂rmak için açma/kapama
yapacaks∂n∂z» bölümünde anlat∂ld∂π∂ anahtar∂n∂ 4 , «2» ye getirin
gibi). («2» = normal h∂z,
• Soπutma ve epilasyon iµlemini «1» = düµük h∂z).
tamamlanana kadar tekrarlay∂n.
• Epilasyon yaparken cildinizin kuru 2 K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
olmas∂na dikkat edin. cildinizi ovunuz. ∑yi performans için
cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) aç∂da
Önemli: Soπutma eldivenini ayn∂ bölgeye
tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün tersine
2 dakikadan fazla uygulamay∂n. Güneµ
ve açma/kapama anahtar∂n∂n yönünde
∂µ∂π∂ndan uzak tutun. Jel torbas∂n∂ hasar
bast∂rmadan yavaµ ve sürekli hareket-
görmüµse kullanmay∂n. Çöp kutusuna
lerle yönlendiriniz. SoftLift™ uçlar yatay
atabilirsiniz.
büyüyen tüyleri bile kald∂rarak kökten
Aµ∂r∂ hassas bir cildiniz varsa, soπuπa
al∂nmalar∂n∂ saπlar.
alerjiniz varsa, cildiniz duyumsal
Tüyler farkl∂ yönlerde büyüyebildiπi için
deπiµikliklerden rahats∂z oluyorsa, kalp
cihaz∂ da farkl∂ yönlere doπru çal∂µt∂r-
veya damar hastal∂klar∂n∂z varsa bu
mak en iyi sonuca ulaµman∂z∂ saπlaya-
uygulamay∂ kullanmay∂n.
cakt∂r.
Cihaz∂ haz∂rlamak için Daha nazik epilasyon için 4 farkl∂ yönde
• Epilasyona baµlamadan önce kullan- hareket eden ac∂ azalt∂c∂n∂n 1a her iki
mak istediπiniz 2a ya da 2b baµl∂klar∂ silindirinin h∂zl∂ bir µekilde aµaπ∂-yukar∂
iyice temizleyiniz. hareket ederek cildinizi uyar∂p rahatla-
• Epilasyon baµl∂klar∂n∂ deπiµtirmek tabilmesi için cildinizle temas etmesi
için saπda solda bulunan ç∂kartma gereklidir.
düπmelerine 3 bas∂n∂z ve baµl∂π∂
çekerek ç∂kart∂n∂z. 3 Bacak epilasyonu
• ∑stenilen baµl∂π∂ cihaza tak∂n∂z Bacaπ∂n∂zdaki tüyleri aµaπ∂dan yuka-
– ∑lk defa epilatör kullan∂yorsan∂z ya da r∂ya doπru al∂n∂z. Diz kapaklar∂n∂n
hassas bir cildiniz varsa beyaz arkas∂ndaki tüyleri al∂rken bacaπ∂n∂z∂
silindirli ve az say∂da c∂mb∂zl∂, yeni düz ve gergin olarak tutunuz.
baµlayanlar için epilasyon baµl∂π∂n∂
2b kullan∂n∂z. 4 Koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
– Cildinizi epilasyona al∂µt∂ktan sonra Bu bölgeler özellikle baµlang∂çta ac∂ya
standart epilasyon baµl∂π∂na 2a karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi
72
düzenli kullan∂mla azalma gösterir. Üretici firma ve CE iµareti uygunluk
Daha fazla rahat∂n∂z için tüylerinizin de©erlendirme kuruluµu:
uzunluπu 2–5 mm.’den fazla olmama- Braun GmbH
l∂d∂r. Frankfurter Straße 145
Epilasyona baµlamadan önce gerekli 61476 Kronberg / Germany
bölgeyi, deodorant gibi maddelerden “ (49) 6173 30 0
ar∂nd∂rmak için iyice temizleyiniz. Fax (49) 6173 30 28 75
Daha sonra cildinizi hafif dokunuµ- Braun_infoline@Gillette.com
larla dikkatlice havlu ile kurulay∂n∂z.
Koltuk alt∂n∂zdaki tüyleri al∂rken kolunu-
zu yukar∂ kald∂r∂n ve cihaz∂ deπiµik
yönlerde kullan∂n∂z.
Epilasyondan sonra cildiniz daha fazla
hassaslaµacaπ∂ndan deodorant gibi
alkol içeren rahats∂z edici maddeler
kullanmaktan kaç∂n∂n∂z.

Epilasyon baµl∂klar∂n∂n temizlenmesi


5 Epilasyondan sonra cihaz∂ fiµten ç∂kar∂-
n∂z ve kullan∂lan epilasyon baµl∂π∂n∂
temizleyiniz:
1 numaral∂ ataçmani kulland∂ysan∂z,
ilk önce yerinden ç∂kar∂p bir f∂rça ile
temizleyiniz.

6 C∂mb∂z bölümünü temizlemek için


alkole bat∂r∂lm∂µ f∂rça kullan∂n∂z.
C∂mb∂zlar∂n bulunduπu silindiri elinizle
döndürürken f∂rça ile temizleyiniz.

7 Epilasyon baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için


saπda ve solda bulunan ç∂karma
düπmelerine 3 bas∂p çekiniz.
F∂rça ile cihaz∂n gövdesinin üst k∂sm∂n∂
temizleyiniz. Daha sonra epilasyon
baµl∂π∂n∂ ve 4 farkl∂ yönde hareket eden
ac∂ azalt∂c∂y∂ yerine tak∂n∂z.

Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir.

73
êÛÒÒÍËÈ
ç‡¯Ë ÚÓ‚‡˚ ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÔÂËÓ‰‡, ÚÓ ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ÌÂÏÌÓ„Ó
Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ‚ÂÏÂÌË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÍÓʇ
ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. ÔË‚˚Í· Í ˝ÔËÎflˆËË. ÑËÒÍÓÏÙÓÚ,
å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‚‡Ï ÔÓÌ‡‚ËÚÒfl ÍÓÚÓ˚È Ó˘Û˘‡ÂÚÒfl ‚̇˜‡ÎÂ,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÔËÎflÚÓ Braun Silk·épil Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl ÔË
SoftPerfection Easy Start. ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË, Ú‡Í Í‡Í
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚ÓÎÓÒÍÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÌÛÊÌÓ
å˚ ·˚ ıÓÚÂÎË ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸ ‚‡Ò Ò Û‰‡ÎËÚ¸, ÒÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ ·Û‰ÂÚ
ÔË·ÓÓÏ Ë Ô‰ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔÓÎÂÁÌÛ˛ ÛÏÂ̸¯‡Ú¸Òfl, Ë ÍÓʇ ÔË‚˚ÍÌÂÚ Í
ËÌÙÓχˆË˛ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ˝ÔËÎflˆËË. ÔÓˆÂÒÒÛ.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚÂ
ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ÔËÏÂÌÂÌ˲ ÔÂ‰ Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡. ÒÔˆˇθÌÓ ÒÓÁ‰‡Ì ‰Îfl ̇˜Ë̇˛˘Ëı
˝ÔËÎflˆË˛, Ú‡Í Í‡Í ÓÌ ÔÓÏÓ„‡ÂÚ ‚‡¯ÂÈ
Braun Silk·épil SoftPerfection ÒÓÁ‰‡Ì ÍÓÊ ÔË‚˚ÍÌÛÚ¸ Í ‰‡ÌÌÓÈ Ôӈ‰ÛÂ.
‰Îfl ·ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ„Ó, ΄ÍÓ„Ó Ë
ÌÂÊÌÓ„Ó Û‰‡ÎÂÌËfl ÌÂÊ·ÚÂθÌ˚ı • ÉÓÎӂ͇ ‰Îfl ÔÂ‚˘ÌÓÈ ˝ÔËÎflˆËË b
‚ÓÎÓÒ. Ö„Ó ÔÓ‰ÛχÌ̇fl ÒËÒÚÂχ ÒÔˆˇθÌÓ ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl ÔÂ‚˚ı
˝ÔËÎflˆËË Û‰‡ÎflÂÚ ‚ÓÎÓÒÍË Ò ÍÓÌÂÏ, ÌÂÒÍÓθÍËı ˝ÔËÎflˆËÈ, ÔÓ͇ ÍÓʇ ¢Â
ÓÒÚ‡‚Îflfl ‚‡¯Û ÍÓÊÛ „·‰ÍÓÈ ‚ Ú˜ÂÌË Ì ÔË‚˚Í· Í ÔÓˆÂÒÒÛ, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl
ÌÂÒÍÓθÍËı ̉Âθ. ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ÍÓÊË. èÓ Ò‡‚ÌÂÌ˲
• Ç˚ÒÓÍÓÚӘ̇fl „ÓÎӂ͇ ˝ÔËÎflÚÓ‡ B ÒÓ Òڇ̉‡ÚÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍÓÈ ˝ÔËÎflÚÓ‡
Ò ÛÌË͇θÌ˚Ï ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËÂÏ B, Û Ì ÏÂ̸¯Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
ÔË̈ÂÚÓ‚, ‡Á‡·Óڇ̇ Ú‡Í, ˜ÚÓ Ó̇ ÔË̈ÂÚÓ‚. åÂÊ‰Û ÌËÏË ·Óθ¯ÂÂ
˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ Ë ÌÂÊÌÓ Û‰‡ÎflÂÚ ‚ÓÎÓÒÓÍ ‡ÒÒÚÓflÌËÂ, ÓÌË Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ
ÓÚ Ò‡ÏÓ„Ó ÍÓÌfl. çÓ‚ËÌ͇ – ԇθ˜ËÍË Û‰‡Îfl˛Ú ÏÂ̸¯Â ˜ËÒÎÓ ‚ÓÎÓÒ.
«SoftLift™» Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ¢ ·ÓΠùÚÓ ‰Â·ÂÚ ÔÓˆÂÒÒ ·ÓΠÌÂÊÌ˚Ï
͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÛ˛ ˝ÔËÎflˆË˛, ‰Îfl Ë ÔÓÏÓ„‡ÂÚ ‚‡¯ÂÈ ÍÓÊ ÔËÒÔÓÒÓ-
‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ¢ ·ÓΠ·ËÚ¸Òfl Í ˝ÔËÎflˆËË. çÓ, ÔË ˝ÚÓÏ,
„·‰ÍÓÈ ÍÓÊË, ÔÓÁ‚ÓÎflfl Û‰‡ÎflÚ¸ ÔÓˆÂÒÒ ˝ÔËÎflˆËË Á‡ÈÏÂÚ ÌÂÏÌÓ„Ó
‚ÓÎÓÒÍË ‰ÎËÌÓÈ ‰Ó 0,5 ÏÏ., ‡ Ú‡ÍÊ ·Óθ¯Â ‚ÂÏÂÌË, ˜ÂÏ ÔË ËÒÔÓθÁÓ-
ÔËʇÚ˚Â Í ÍÓÊÂ. Ä ÔÓÒÍÓθÍÛ ‚ÌÓ‚¸ ‚‡ÌËË Òڇ̉‡ÚÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË.
ÓÚ‡ÒÚ‡˛˘Ë ‚ÓÎÓÒÍË ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl
ÚÓÌÍËÏË Ë Ïfl„ÍËÏË, «˘ÂÚËÌ˚» ̇ éı·ʉ‡˛˘‡fl ÔÂ˜‡Ú͇ ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ
‚‡¯ÂÈ ÍÓÊ ·Óθ¯Â Ì ·Û‰ÂÚ. ÛÏÂ̸¯ÂÌ˲ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ‡Á‰‡ÊÂ-
• ëÚËÏÛÎËÛ˛˘‡fl ̇҇‰Í‡ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ ÌËfl ÍÓÊË ÔÓÒΠ˝ÔËÎflˆËË, ÓÒÚ‡‚Îflfl
˝ÔËÎflˆËË ‰‚ËÊÂÚÒfl ‚ 4-ı ̇Ô‡‚ÎÂ- ‚‡¯Û ÍÓÊÛ Óı·ʉÂÌÌÓÈ Ë Ò‚ÂÊÂÈ.
ÌËflı, ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÏfl„˜ËÚ¸ ·Óθ ÔË
˝ÔËÎflˆËË Ë ‰Â·ÂÚ ˝ÔËÎflˆË˛ ÛθÚ‡ LJÊÌÓ
Ïfl„ÍÓÈ. èÛθÒËÛ˛˘Ë ‰‚ËÊÂÌËfl • ùÚÓÚ ÔË·Ó ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÓÎÊÂÌ
ÒÚËÏÛÎËÛ˛Ú Ë ‡ÒÒ··Îfl˛Ú ÍÓÊÛ, ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚
ÛÏÂ̸¯‡fl ÌÂÔËflÚÌ˚Â Ó˘Û˘ÂÌËfl ÔË (̇ÔËÏÂ, ̇ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ‚‡ÌÌ˚,
˝ÔËÎflˆËË. ‡ÍÓ‚ËÌ˚ ËÎË ‰Û¯‡).
• ï‡ÌËÚ ÔË·Ó ‚Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË
ÖÒÎË ‚˚ ‰Ó ˝ÚÓ„Ó Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË ‰ÂÚÂÈ.
˝ÔËÎflÚÓ, ËÎË ÂÒÎË ‚˚ Ì ÔÓ‚Ó‰ËÎË • ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚, ÔË·Ó ÌËÍÓ„‰‡ ÌÂ
˝ÔËÎflˆË˛ ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‰ÓÎÊÂÌ ÍÓÌÚ‡ÍÚËÓ‚‡Ú¸ Ò ‚ÓÎÓÒ‡ÏË
74
̇ ‚‡¯ÂÈ „ÓÎÓ‚Â, ·Ó‚flÏË, ÎÂÌÚ‡ÏË ÔË ÒÍÓθÊÂÌËË ˝ÔËÎflÚÓ‡ ÔÓ ÍÓÊÂ.
Ë Ú.‰. ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ͇ÍÓÈ-ÎË·Ó í˘‡ÚÂθÌÓÂ Ó˜Ë˘ÂÌË ˝ÔËÎflÚÓ‡
Ú‡‚Ï˚, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘Â- ÔÂ‰ ͇ʉ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ,
ÌËfl ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÏÂ̸¯ËÚ ËÒÍ Á‡‡ÊÂÌËfl.
ÔË·Ó‡.
• èÂ‰ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËÂÏ ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ÖÒÎË Û ‚‡Ò ÂÒÚ¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÒÓÏÌÂÌËfl ÔÓ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË ‚‡¯Â ˝ÎÂÍÚ˘Â- ÔÓ‚Ó‰Û ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝ÚÓ„Ó ÔË·Ó‡,
ÒÍÓ ̇ÔflÊÂÌË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÏÛ ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ ÒÓ
̇ÔflÊÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ Ò‚ÓËÏ Î˜‡˘ËÏ ‚‡˜ÓÏ. Ç ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı
Ú‡ÌÒÙÓχÚÓÂ. ÇÒ„‰‡ ÒÎÛ˜‡flı ˝ÚÓÚ ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθ-
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÛ˛ ‰Îfl ÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ÔÓÒΠÔ‰‚‡ËÚÂθ-
‰‡ÌÌÓÈ ÒÚ‡Ì˚ ÓÁÂÚÍÛÚ‡ÌÒÙÓ- ÌÓÈ ÍÓÌÒÛθڇˆËË Ò Î˜‡˘ËÏ ‚‡˜ÓÏ:
χÚÓ (12 ÇÓθÚ), ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÛ˛ Ò – ˝ÍÁÂχ, ‡Ì˚, ‡͈Ëfl ‚ÓÒÔ‡ÎÂÌÌÓÈ
ÚÓ‚‡ÓÏ. ÍÓÊË Í‡Í ÙÓÎËÍÛÎËÚËÒ („ÌÓÈÌ˚Â
ÙÓÎÎËÍÛÎ˚ ‚ÓÎÓÒ) Ë ‚‡ËÍÓÁÌÓÂ
é·˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl ÔÓ ˝ÔËÎflˆËË ‡Ò¯ËÂÌË ‚ÂÌ;
Silk·épil Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl – ¯‡ÓÓ·‡ÁÌ˚ Ó‰ËÌÍË;
‚ÓÎÓÒ Ì‡ ÌÓ„‡ı, ÌÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ – ÔÓÌËÊÂÌÌ˚È ËÏÏÛÌËÚÂÚ ÍÓÊË,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ̇ ‚ÒÂı ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ı ̇ÔËÏÂ, Ò‡ı‡Ì˚È ‰Ë‡·ÂÚ, ‚Ó
ӷ·ÒÚflı, ‰Îfl ÔÓ‰Ï˚¯ÂÍ ËÎË ÎËÌËË ‚ÂÏfl ·ÂÂÏÂÌÌÓÒÚË, ·ÓÎÂÁ̸
·ËÍËÌË. ê˝ÈÌÓ‰‡;
– „ÂÏÓÙËÎËfl ËÎË ËÏÏÛÌÓ‰ÂÙˈËÚ.
ÇÒ ÏÂÚÓ‰˚ Û‰‡ÎÂÌËfl ‚ÓÎÓÒ Ò ÍÓÌÂÏ
ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‚‡ÒÚ‡Ì˲ ‚ÓÎÓÒ‡
ÔÓ‰ ÍÓÊÛ Ë ‡Á‰‡ÊÂÌ˲ (̇ÔËÏÂ, çÂÍÓÚÓ˚ ÔÓÎÂÁÌ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚
ÁÛ‰, ‰ËÒÍÓÏÙÓÚ ËÎË ÔÓÍ‡ÒÌÂÌË ùÔËÎflˆËfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ΄˜Â Ë
ÍÓÊË), ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÓÒÚÓflÌËfl ·ÓΠÍÓÏÙÓÚÌÓ, ÍÓ„‰‡ ‚ÓÎÓÒ˚ ËϲÚ
ÍÓÊË Ë ‚ÓÎÓÒ. ùÚÓ ÌÓχθ̇fl ‡͈Ëfl, ÓÔÚËχθÌÛ˛ ‰ÎËÌÛ 2–5 ÏÏ. ÖÒÎË
ÍÓÚÓ‡fl ‰ÓÎÊ̇ ·˚ÒÚÓ ÔÓÈÚË, ÌÓ Ó̇ ‚ÓÎÓÒ˚ ‰ÎËÌÌ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ë ·ÓΠÒËθÌÓÈ, ÂÒÎË ‚˚ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÔÓ‰ÂÁ‡Ú¸ Ëı ‰Ó ˝ÚÓÈ
Û‰‡ÎflÂÚ ‚ÓÎÓÒ˚ ÔÂ‚˚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰ÎËÌ˚.
ËÎË ÂÒÎË Û ‚‡Ò ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθ̇fl ÍÓʇ.
èÓ‚Ó‰fl ˝ÔËÎflˆË˛ ‚ ÔÂ‚˚È ‡Á,
‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ‚˜ÂÓÏ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ β·ÓÂ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Óı·ʉ‡˛˘ÂÈ ÔÂ-
‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓÍ‡ÒÌÂÌË ÏÓ„ÎÓ
˜‡ÚÍË ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ‡Á‰‡ÊÂÌËfl.
ËÒ˜ÂÁÌÛÚ¸ Á‡ ÌÓ˜¸. ÑÎfl ‡ÒÒ··ÎÂÌËfl
ÍÓÊË Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ì‡ÌÂÒÚË
ÖÒÎË ÔÓÒΠ36 ˜‡ÒÓ‚ ÍÓʇ ‚Ò ¢Â
ۂ·ÊÌfl˛˘ËÈ ÍÂÏ ÔÓÒΠ˝ÔËÎflˆËË.
ÔÓ‰‚ÂÊÂ̇ ‡Á‰‡ÊÂÌ˲, Ï˚
ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ‚‡˜Û. íÓÌÍË ‚ÓÎÓÒ˚, ÍÓÚÓ˚ ‚ÌÓ‚¸
é·˚˜ÌÓ ÍÓÊ̇fl ‡͈Ëfl ÒÌËʇÂÚÒfl, Ë ‚˚‡ÒÚ‡˛Ú, ÏÓ„ÛÚ Ì ÔÓ‡ÒÚË Ì‡
·ÓÎÂÁÌÂÌÌ˚Â Ó˘Û˘ÂÌËfl Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÍÓÊË. ê„ÛÎflÌÓÂ
ÛÏÂ̸¯‡˛ÚÒfl ÔË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË χÒÒ‡ÊÌ˚ı „Û·ÓÍ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Silk·épil. (̇ÔËÏÂ, ÔÓÒΠ‰Û¯‡) ËÎË ÔËÎËÌ„
ÔÓÏÓ„‡ÂÚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚‡ÒÚ‡ÌËÂ
Ç ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ÏÓÊÂÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ‚ÓÎÓÒ, Ú‡Í Í‡Í ÌÂÊ̇fl ˜ËÒÚ͇ Û‰‡ÎflÂÚ
‚ÓÒÔ‡ÎÂÌË ‚ ÂÁÛθڇÚ ÔÓÌËÍÌÓ- ‚ÂıÌËÈ ÒÎÓÈ ÍÓÊË Ë ÚÓÌÍË ‚ÓÎÓÒ˚
‚ÂÌËfl ·‡ÍÚÂËÈ ‚ ÍÓÊÛ, ̇ÔËÏÂ, ÏÓ„ÛÚ ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl ̇ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÍÓÊË.
75
Ä éÔËÒ‡ÌË (ÒÏ. ÒÚ. 4) • ë‡ÁÛ Ì‡˜Ë̇ÈÚ ˝ÔËÎflˆË˛
Óı·ʉÂÌÌÓÈ Ó·Î‡ÒÚË ÍÓÊË, ͇Í
1 ç‡Ò‡‰Í‡, ‰‚Ë„‡˛˘‡flÒfl ‚ 4-ı ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ ‡Á‰ÂΠ«C».
̇Ô‡‚ÎÂÌËflı, ÒÌËʇ˛˘‡fl • èÓ‚ÚÓflÈÚ Óı·ʉÂÌËÂ Ë ˝ÔËÎflˆË˛
·ÓÎÂÁÌÂÌÌ˚Â Ó˘Û˘ÂÌËfl ‰Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl Ôӈ‰Û˚.
B ëڇ̉‡Ú̇fl „ÓÎӂ͇ ˝ÔËÎflÚÓ‡ • ÇÓ ‚ÂÏfl ˝ÔËÎflˆËË, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡,
b ÉÓÎӂ͇ ‰Îfl ÔÂ‚˘ÌÓÈ ˝ÔËÎflˆËË Ò Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚‡¯‡ ÍÓʇ ÒÛı‡fl.
ÛÏÂ̸¯ÂÌÌ˚Ï ˜ËÒÎÓÏ ÔË̈ÂÚÓ‚ LJÊÌÓ: ç‡ÌÓÒËÚ Óı·ʉÂÌÌÛ˛
3 äÌÓÔÍË ‚˚Ò‚Ó·ÓʉÂÌËfl ÔÂ˜‡ÚÍÛ Ì‡ Ó‰ÌÛ Ë ÚÛ Ê ӷ·ÒÚ¸ ÌÂ
4 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ·ÓΠ2 ÏËÌÛÚ. àÁ·Â„‡ÈÚ ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó
5 ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ¯ÌÛ‡ Ò‚ÂÚ‡. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ԇÍÂÚ Ò „ÂÎÂÏ,
6 òÌÛ ÂÒÎË ÓÌ ÔÓ‚ÂʉÂÌ. Ç˚·ÓÒËÚ „Ó
7 òÚÂÔÒÂθ̇fl ‚ËÎ͇-Ú‡ÌÒÙÓχ- ‚ ÏÛÒÓÌÓ ‚‰Ó. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ,
ÚÓ (12 ÇÓθÚ) ÂÒÎË ‚˚ ÒÚ‡‰‡ÂÚÂ Ò ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ
éı·ʉ‡˛˘Â ÔËÍ·‰˚‚‡ÌËÂ: ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸˛, Û ‚‡Ò ‡ÎÎÂ„Ëfl ̇
H è‡ÍÂÚ Ò „ÂÎÂÏ ıÓÎÓ‰, ËÎË ÂÒÎË ‚‡¯‡ ÍÓʇ ÒÚ‡‰‡ÂÚ ÓÚ
h éı·ʉ‡˛˘‡fl ÔÂ˜‡Ú͇ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ı ‡Á‰‡ÊËÚÂÎÂÈ, ÂÒÎË
ÒÚ‡‰‡ÂÚ Á‡·Ó΂‡ÌËflÏË ÒÂ‰Â˜ÌÓ-
ÒÓÒÛ‰ËÒÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ËÎË Ì‡Û¯ÂÌËflÏË
‡ÚÂˇθÌÓ„Ó ÍÓ‚ÓÓ·‡˘ÂÌËfl.
B èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÔËÎflˆËË
èÓ‰„ÓÚӂ͇ ˝ÔËÎflÚÓ‡
èÓ‰„ÓÚӂ͇ ‚‡¯ÂÈ ÍÓÊË • èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ˜Ë-
LJ¯‡ ÍÓʇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÒÛıÓÈ Ë ÒÚËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ˝ÔËÎflÚÓ‡, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚
Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÈ ÓÚ ÊË‡ ËÎË ÍÂχ. ıÓÚËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ (B ËÎË b).
• óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ ˝ÔËÎflÚÓ‡,
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ Óı·ʉÂÌË ÍÓÊË: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË ‚˚Ò‚Ó·ÓʉÂÌËfl 3
‰Îfl ÔÂ‚˚ı ÌÂÒÍÓθÍËı ˝ÔËÎflˆËÈ ËÎË Ò΂‡ Ë ÒÔ‡‚‡ Ë ÒÌËÏËÚ ÂÂ.
ÂÒÎË Û ‚‡Ò ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθ̇fl ÍÓʇ, ‚˚ • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ê·ÂÏÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ:
ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Óı·ʉ‡˛˘Û˛ – Ç˚·ÂËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ‰Îfl ÔÂ‚˘ÌÓÈ
ÔÂ˜‡ÚÍÛ, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÛ˛ ‰Âχ- ˝ÔËÎflˆËË Ò „ÓÎÓ‚ÍÓÈ ‚ ÙÓÏÂ
ÚÓÎÓ„‡ÏË, ˜ÚÓ·˚ ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ˆËÎË̉‡ ·ÂÎÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡ b, ÂÒÎË ‚˚
ÛÏÂ̸¯ÂÌ˲ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ‡Á‰‡ÊÂÌËfl ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ˝ÔËÎflˆË˛ ‚ 1 ‡Á ËÎË
ÍÓÊË. ÂÒÎË Û ‚‡Ò ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθ̇fl ÍÓʇ.
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ô‡ÍÂÚ Ò „ÂÎÂÏ – èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚‡¯‡ ÍÓʇ
̇ıÓ‰ËÎÒfl ‚ ÏÓÓÁËθÌËÍÂ, ÔÓ ÔË‚˚ÍÌÂÚ Í ˝ÔËÎflˆËË, ‚˚ ÏÓÊÂÚÂ
Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, ‚ Ú˜ÂÌË 2 ˜‡ÒÓ‚ (‰Îfl ÔÂÂÈÚË Í ÒËÂÌ‚ÓÈ Òڇ̉‡ÚÌÓÈ
Û‰Ó·ÒÚ‚‡ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ı‡ÌËÚ¸ Ô‡ÍÂÚ˚ „ÓÎÓ‚Í ˝ÔËÎflÚÓ‡ B, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛-
Ò „ÂÎÂÏ ‚ ÏÓÓÁËθÌËÍÂ). ˘ÂÈ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ·ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÛ˛
• èÓ‰ÎÓÊËÚ ӉËÌ Ô‡ÍÂÚ Ò „ÂÎÂÏ ÔÓ‰ Ë ·˚ÒÚÛ˛ ˝ÔËÎflˆË˛, ·Î‡„Ó‰‡fl
ÔÓÁ‡˜ÌÛ˛ ÔÂ˜‡ÚÍÛ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ·Óθ¯ÂÏÛ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Û ÔË̈ÂÚÓ‚.
ÚÓθÍÓ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔÂ˜‡ÚÍÓÈ. • ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡Ò‡‰Í‡ 1 ÛÒÚ‡ÌÓ-
• èÓÎÓÊËÚ ÔÓÁ‡˜ÌÛ˛ (ÔÓı·‰ÌÛ˛) ‚ÎÂ̇.
ÒÚÓÓÌÛ ÔÂ˜‡ÚÍË Ì‡ Ò‚Ó˛ ÌÓ„Û. • ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯ÌÛ 6 ‚ „ÌÂÁ‰Ó 5
• 燘Ë̇ÈÚ Óı·ʉÂÌË ‚ Ú˜ÂÌËÂ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÏÔÂθÌÛ˛ ‚ËÎÍÛ-
ÔËÏÂÌÓ 1/2 ÏËÌÛÚ Ë ‰Óθ¯Â, ÂÒÎË Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ 7 ‚ ¯ÚÂÏÔÂθÌÛ˛
ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl. ÓÁÂÚÍÛ.
76
C ä‡Í ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ èÂ‰ ˝ÔËÎflˆËÂÈ, Ú˘‡ÚÂθÌÓ
˝ÔËÎflˆË˛ ‚˚ÏÓÈÚ ‰‡ÌÌ˚ ӷ·ÒÚË, ˜ÚÓ·˚
Û‰‡ÎËÚ¸ ÓÒÚ‡‚¯ËÂÒfl ‚¢ÂÒÚ‚‡
1 ÇÍβ˜ËÚ ÔË·Ó, Ô˂‰ËÚ (‰ÂÁÓ‰Ó‡ÌÚ). á‡ÚÂÏ ‡ÍÍÛ‡ÚÌÓ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ 4 ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «2» ÔÓÏÓÍÌËÚ ÔÓÎÓÚÂ̈ÂÏ. ÇÓ ‚ÂÏfl
(«2» = Ó·˚˜Ì‡fl ÒÍÓÓÒÚ¸, ˝ÔËÎflˆËË ÔÓ‰Ï˚¯Í‡ÏË ‰ÂÊËÚÂ
«1» = ÛÏÂ̸¯ÂÌ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸). ‚‡¯Û ÛÍÛ ÔÓ‰ÌflÚÓÈ ‚‚Âı Ë ‚‰ËÚÂ
˝ÔËÎflÚÓ ‚ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÏ
2 èÓÚËÚ ÍÓÊÛ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÌflÚ¸
̇Ô‡‚ÎÂÌËË.
ÍÓÓÚÍËÂ ‚ÓÎÓÒÍË. ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl
ÎÛ˜¯Â„Ó ÂÁÛθڇڇ ‰ÂÊËÚÂ
é˜ËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÓÍ ˝ÔËÎflÚÓ‡
˝ÔËÎflÚÓ ÔÓ‰ ÔflÏ˚Ï Û„ÎÓÏ (90°) Í
5 èÓÒΠ˝ÔËÎflˆËË ‚˚Íβ˜ËÚÂ
ÍÓÊÂ. ljËÚÂ Â„Ó Ï‰ÎÂÌÌ˚Ï,
˝ÔËÎflÚÓ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚÂ
ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï ‰‚ËÊÂÌËÂÏ, ÌÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ˝ÔËÎflÚÓ‡:
̇‰‡‚ÎË‚‡fl, ÔÓÚË‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl
ë̇˜‡Î‡ ÒÌËÏËÚ ӷÂÁ·ÓÎË‚‡ÚÂθ 1
ÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ. è‡Î¸˜ËÍË «Soft Lift™»
Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚ ÍËÒÚÓ˜ÍÓÈ ÓÎËÍË.
ÔËÔÓ‰ÌËχ˛Ú „·‰ÍÓ ÎÂʇ˘ËÂ
‚ÓÎÓÒÍË, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl Ëı Û‰‡ÎÂÌËÂ
6 í˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚ ÔË̈ÂÚÌ˚È
ÓÚ Ò‡ÏÓ„Ó ÍÓÌfl.
˝ÎÂÏÂÌÚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Ó˜Ë˘‡˛˘ÂÈ
èÓÒÍÓθÍÛ ‚ÓÎÓÒÍË ÏÓ„ÛÚ ‡ÒÚË
˘ÂÚÓ˜ÍË, ‡ Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÛfl ÒÔËÚ.
‚ ‡ÁÌ˚ı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı, ‰Îfl
ÇÓ ‚ÂÏfl Ó˜ËÒÚÍË, ‚˚ ÏÓÊÂÚÂ
‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó
ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ ÔË̈ÂÚÌ˚È ˝ÎÂÏÂÌÚ
ÂÁÛθڇڇ ÔÓ‚Ó‰ËÚ ˝ÔËÎflÚÓÓÏ ‚
‚Û˜ÌÛ˛. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚˚Ú‡˘ËÚ¸
‡Á΢Ì˚ı ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı. é·‡
„ÓÎÓ‚ÍÛ ˝ÔËÎflÚÓ‡, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË
ÓÎË͇ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ÒÌËÊÂÌËfl
‚˚Ò‚Ó·ÓʉÂÌËfl 3 Ò΂‡ Ë ÒÔ‡‚‡ Ë
·ÓÎÂÁÌÂÌÌ˚ı Ó˘Û˘ÂÌËÈ ‰ÓÎÊÌ˚
ÒÌËÏËÚÂ ÂÂ.
ÔÓÒÚÓflÌÌÓ Í‡Ò‡Ú¸Òfl ÍÓÊË, ÔÓÁ‚ÓÎflfl
ÔÛθÒËÛ˛˘ËÏË ‰‚ËÊÂÌËflÏË
7 é˜ËÒÚËÚ Í˚¯ÍÛ ÍÓÔÛÒ‡ ÍËÒÚÓ˜-
ÒÚËÏÛÎËÓ‚‡Ú¸ Ë ‡ÒÒ··ÎflÚ¸ ÍÓÊÛ
ÍÓÈ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ˝ÔËÎflÚÓ‡ Ë
‰Îfl ·ÓΠÏfl„ÍÓÈ ˝ÔËÎflˆËË.
Ó·ÂÁ·ÓÎË‚‡ÚÂθ ̇Á‡‰ ̇ ÍÓÔÛÒ.
3 ùÔËÎflˆËfl ÌÓ„
èÓËÁ‚Ó‰ËÚ ˝ÔËÎflˆË˛ ‚‡¯Ëı ÌÓ„
ÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ ÒÌËÁÛ ‚‚Âı. ÑÎfl Ç ËÁ‰ÂÎË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌÂÒÂÌ˚
˝ÔËÎflˆËË ÔÓ‰ ÍÓÎÂÌÓÏ, ‚˚ÔflÏËÚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ·ÂÁ Ó·˙fl‚ÎÂÌËfl.
ÌÓ„Û.

4 ùÔËÎflˆËfl ÔÓ‰Ï˚¯Í‡ÏË Ë ÔÓ До дл


ÎËÌËË ·ËÍËÌË соо  с у с
èӂ‰ËÚ ÚÂÒÚ˚ ÔÓ‰ ÍÓÌÚÓÎÂÏ бу  оск
‰ÂχÚÓÎÓ„‡, ˜ÚÓ·˚ Û‰ÓÒÚÓ‚Â-  оссск с д 
ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ‚˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ босос   гг.
ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ˝ÔËÎflˆË˛ ÔÓ‰Ï˚¯Í‡ÏË
Ë ÎËÌËË ·ËÍËÌË. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ËÏÂÈÚÂ
‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ˝ÚË Ó·Î‡ÒÚË ÓÒÓ·ÂÌÌÓ Сдло Г  ,
˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ Í ·ÓÎË. èË ÔÓ‚ÚÓ- БУ Г б, Braun GmbH,
ÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˜Û‚ÒÚ‚Ó ·ÓÎË Waldstr. 9, 74731 Walldürn,
ÛÏÂ̸¯ËÚÒfl. Germany
77
ìÍ‡ªÌҸ͇
èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π üÍ˘Ó ÇË ‰Ó ˆ¸Ó„Ó Ì ÍÓËÒÚÛ‚‡ÎËÒfl
Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÂÔ¥ÎflÚÓÓÏ, ‡·Ó flÍ˘Ó ÇË Ì Ó·ËÎË
ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ÂÔ¥Îflˆ¥˛ ÔÓÚfl„ÓÏ ‰Ó‚„Ó„Ó ˜‡ÒÛ,
ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl ÔÓÚ¥·ÂÌ ·Û‰Â ˜‡Ò, ˘Ó· ¯Í¥‡ Á‚ËÍ· ‰Ó
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÂÔ¥ÎflÚÓÓÏ Braun ÂÔ¥Îflˆ¥ª. ÑËÒÍÓÏÙÓÚ, flÍËÈ ÇË
Silk·épil SoftPerfection Easy Start. ‚¥‰˜Û‚‡πÚ ̇ ÔÓ˜‡ÚÍÛ, Á̇˜ÌÓ
ÁÏÂ̯ËÚ¸Òfl ÔË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏÛ
åË · ıÓÚ¥ÎË ÔÓÁ̇ÈÓÏËÚË Ç‡Ò Á ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥, ÓÒͥθÍË Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸
ÔËÒÚÓπÏ Ú‡ ‰‡ÚË ÍÓËÒÌÛ ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ‚ÓÎÓÒËÌÓÍ, flÍ¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ˉ‡ÎËÚË, Á
˘Ó‰Ó ÂÔ¥Îflˆ¥ª. ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ ˜‡ÒÓÏ ·Û‰Â ÁÏÂ̯ۂ‡ÚËÒ¸, ‡ ¯Í¥‡
ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, Á‚ËÍÌ ‰Ó ÔÓˆÂÒÛ ÂÔ¥Îflˆ¥ª.
ÔÂ¯ Ì¥Ê ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔËÒÚÓπÏ.
èËÒÚ¥È Braun Silk·épil SoftPerfection
ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, Easy Start ÒÚ‚ÓÂÌËÈ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ ‰Îfl
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. ÚËı, ıÚÓ ÔÓ˜Ë̇π Ó·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥˛,
ÓÒͥθÍË ‚¥Ì ‰ÓÔÓχ„‡π LJ¯¥È ¯Í¥¥
èËÒÚ¥È Braun Silk·épil SoftPerfection Á‚ËÍÌÛÚË ‰Ó ˆ¥πª Ôӈ‰ÛË.
ÒÚ‚ÓÂÌËÈ ‰Îfl ·¥Î¸¯ ÂÙÂÍÚË‚ÌÓ„Ó,
΄ÍÓ„Ó Ú‡ Ì¥ÊÌÓ„Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl • ÉÓÎӂ͇ ‰Îfl ÔÂ‚ËÌÌÓª ÂÔ¥Îflˆ¥ª b
Ì·‡Ê‡ÌÓ„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl. âÓ„Ó ÔÓ‰Ûχ̇ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ ÓÁÓ·ÎÂ̇ ‰Îfl ÔÂ¯Ëı
ÒËÒÚÂχ ÂÔ¥Îflˆ¥ª ‚ˉ‡Îflπ ‚ÓÎÓÒÒfl Á ͥθÍÓı ÂÔ¥Îflˆ¥È, ÍÓÎË ¯Í¥‡ ˘Â ÌÂ
ÍÓÂÌÂÏ, Á‡Î˯‡˛˜Ë ¯Í¥Û Á‚ËÍ· ‰Ó ˆ¸Ó„Ó ÔÓˆÂÒÛ, ‡ Ú‡ÍÓÊ ‰Îfl
„·‰Â̸ÍÓ˛ ̇ ͥθ͇ ÚËÊÌ¥‚. ˜ÛÚÎË‚Óª ¯Í¥Ë. ì ÔÓ¥‚ÌflÌÌ¥ ¥Á
Òڇ̉‡ÚÌÓ˛ „ÓÎÓ‚ÍÓ˛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ B
• ÇËÒÓÍÓÚӘ̇ „ÓÎӂ͇ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ B Á Û Ìª ÏÂ̯‡ ͥθͥÒÚ¸ ԥ̈ÂÚ¥‚, Ï¥Ê
Û̥͇θÌËÏ ÓÁÚ‡¯Û‚‡ÌÌflÏ Ô¥ÌˆÂÚ¥‚, ÌËÏË ·¥Î¸¯‡ ‚¥‰Òڇ̸, ‚ÓÌË
ÒÍÓÌÒÚÛÈÓ‚‡Ì‡ Ú‡Í, ˘Ó ‚Ó̇ Ó‰ÌÓ˜‡ÒÌÓ ‚ˉ‡Îfl˛Ú¸ ÏÂ̯Â
ÂÙÂÍÚË‚ÌÓ Ú‡ Ì¥ÊÌÓ ‚ˉ‡Îflπ ‚ÓÎÓÒËÌ. ñ Ó·ËÚ¸ ÔÓˆÂÒ ·¥Î¸¯
‚ÓÎÓÒËÌÍË ‰Ó Ò‡ÏÓ„Ó ÍÓÂÌfl. çÓ‚ËÌ͇ Ì¥ÊÌËÏ Ú‡ ‰ÓÔÓχ„‡π LJ¯¥È ¯Í¥¥
– ԇθ˜ËÍË SoftLift™ Á‡·ÂÁÔÂ˜Û˛Ú¸ ÔËÒÚÓÒÛ‚‡ÚËÒfl ‰Ó ÂÔ¥Îflˆ¥ª. ÄÎÂ
˘Â ·¥Î¸¯ flÍ¥ÒÌÛ ÂÔ¥Îflˆ¥˛ ‰Îfl Ú‡ÍËÏ ˜ËÌÓÏ ÔÓˆÂÒ ÂÔ¥Îflˆ¥ª
‰ÓÒfl„ÌÂÌÌfl ÂÙÂÍÚÛ ˘Â ·¥Î¸¯ ‚Ëχ„‡ÚËÏ ÚÓıË ·¥Î¸¯Â ˜‡ÒÛ, Ì¥Ê
„·‰Â̸ÍÓª ¯Í¥Ë, ‰ÓÁ‚ÓÎfl˛˜Ë ÔË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl Òڇ̉‡ÚÌÓ˛
‚ˉ‡ÎflÚË ‚ÓÎÓÒËÌÍË ‰Ó‚ÊËÌÓ˛ „ÓÎÓ‚ÍÓ˛.
0,5 ÏÏ, ‡ Ú‡ÍÓÊ Ú¥, ˘Ó ÔËÚËÒÌÛÚ¥ ‰Ó
¯Í¥Ë. Ä ÓÒͥθÍË ‚ÓÎÓÒÍË, ˘Ó ÁÌÓ‚Û êÛ͇‚˘͇, ˘Ó ÓıÓÎÓ‰ÊÛπ ¯Í¥Û, ÒÔËflπ
‚¥‰ÓÒÚ‡ÚËÏÛÚ¸, ÒÚ‡˛Ú¸ ÚÓÌÍËÏË Ú‡ ÁÏÂ̯ÂÌÌ˛ ÏÓÊÎË‚Ó„Ó ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÌfl
Ï’flÍËÏË, „˘ÂÚËÌË“ ̇ ‚‡¯¥È ¯Í¥¥ ¯Í¥Ë Ô¥ÒÎfl ÂÔ¥Îflˆ¥ª, Á‡Î˯‡˛˜Ë LJ¯Û
·¥Î¸¯Â Ì ·Û‰Â. ¯Í¥Û ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÓ˛ Ú‡ Ò‚¥ÊÓ˛.

• ëÚËÏÛβ˛˜‡ ̇҇‰Í‡ ‰Îfl Ï’flÍÓª LJÊÎË‚Ó:


ÂÔ¥Îflˆ¥ª Ûı‡πÚ¸Òfl Û 4-ı ̇ÔflÏ͇ı, • ñËÏ ÔË·‰ÓÏ Ì ÏÓÊ̇
‰ÓÁ‚ÓÎflπ ÔÓÏ’flͯËÚË ·¥Î¸ Ô¥‰ ˜‡Ò ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔÓ·ÎËÁÛ ‚Ó‰Ë
ÂÔ¥Îflˆ¥ª Ú‡ Ó·ËÚ¸ ÂÔ¥Îflˆ¥˛ ‰ÛÊ (̇ÔËÍ·‰, ̇ÔÓ‚ÌÂÌÓª ‚‡ÌÌË,
Ï’flÍÓ˛. èÛθÒÛ˛˜¥ ÛıË ÒÚËÏÛβ˛Ú¸ ‡ÍÓ‚ËÌË ‡·Ó ‰Û¯Û).
Ú‡ ÓÁÒ··Î˛˛Ú¸ ¯Í¥Û, ÁÏÂÌ¯Û˛˜Ë • á·Â¥„‡ÈÚ ÔËÒÚ¥È Û Ï¥Òˆflı
ÌÂÔËπÏÌ¥ ‚¥‰˜ÛÚÚfl Ô¥‰ ˜‡Ò ÂÔ¥Îflˆ¥ª. ̉ÓÒÚÛÔÌËı ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ
78
• 襉 ˜‡Ò Ó·ÓÚË ÔËÒÚ¥È Ì ÔÓ‚ËÌÂÌ ÍÓ‚Á‡ÌÌ¥ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ ÔÓ ¯Í¥¥. êÂÚÂθÌÂ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ‚‡ÚË Á ‚ÓÎÓÒÒflÏ Ì‡ LJ¯¥È Ó˜Ë˘ÂÌÌfl ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ ÔÂ‰ ÍÓÊÌËÏ
„ÓÎÓ‚¥, ·Ó‚‡ÏË, ÒÚ¥˜Í‡ÏË ¥ Ú.¥. ˜ÂÂÁ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÁÏÂ̯ËÚ¸ ËÁËÍ
ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ Ú‡‚ÏË, ‡ Ú‡ÍÓÊ ‰Îfl Á‡‡ÊÂÌÌfl.
Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ‡·Ó
Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ÔËÒÚÓ˛. üÍ˘Ó Û Ç‡Ò π ·Û‰¸-flÍ¥ ÒÛÏÌ¥‚Ë ˘Ó‰Ó
• èÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÔÂ‚¥ÚÂ, ˜Ë ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ˆ¸Ó„Ó ÔËÒÚÓ˛, ·Û‰¸
‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ÂÎÂÍÚ˘̇ ̇ÔÛ„‡ Û Î‡Ò͇, ÔÓÍÓÌÒÛθÚÛÈÚÂÒfl ¥Á Ò‚ÓªÏ
LJ¯¥È ÏÂÂÊ¥ Á̇˜ÂÌÌ˛ ̇ÔÛ„Ë, Υ͇ÂÏ. ñËÏ ÔËÒÚÓπÏ ÏÓÊ̇
‚͇Á‡ÌÓÏÛ Ì‡ Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ¥. ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Î˯ ԥÒÎfl ÔÓÔÂ‰̸Ӫ
á‡‚Ê‰Ë ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÚÛ ÓÁÂÚÍÛ- ÍÓÌÒÛθڇˆ¥ª Á Υ͇ÂÏ Û Ú‡ÍËı
Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ, fl͇ ‚ËÁ̇˜Â̇ ‰Îfl ‚ËÔ‡‰Í‡ı:
ˆ¥πª Í‡ªÌË (12Ç) Ú‡ ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl – ÂÍÁÂχ, ‡ÌË, ‡͈¥fl ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÓª
‡ÁÓÏ Á ‚ËÓ·ÓÏ. ¯Í¥Ë, Û ‚Ë„Îfl‰¥ ÙÓÎ¥ÍÛÎ¥ÚÛ („Ì¥ÈÌ¥
Á‡Ô‡ÎÂÌÌfl ÙÓÎ¥ÍÛÎ ‚ÓÎÓÒËÌ), Ú‡
ᇄ‡Î¸Ì‡ ¥ÌÙÓχˆ¥fl ˘Ó‰Ó ÂÔ¥Îflˆ¥ª ‚‡ËÍÓÁÌ ÓÁ¯ËÂÌÌfl ‚ÂÌ;
Silk·épil ÓÁÓ·ÎÂÌÓ ‰Îfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl – ÍÛθӂˉ̥ Ó‰ËÏÍË;
‚ÓÎÓÒÒfl ̇ ÌÓ„‡ı, ‡Î ÈÓ„Ó ÏÓÊ̇ – ÁÌËÊÂÌËÈ ¥ÏÛÌ¥ÚÂÚ ¯Í¥Ë, ̇ÔËÍ·‰,
Ú‡ÍÓÊ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‰Îfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ÔË ˆÛÍÓ‚ÓÏÛ ‰¥‡·ÂÚ¥, Ô¥‰ ˜‡Ò
‚ÓÎÓÒÒfl ̇ ‚Ò¥ı ˜ÛÚÎË‚Ëı ˜‡ÒÚË̇ı ڥ·, ‚‡„¥ÚÌÓÒÚ¥, ı‚ÓÓ·¥ êÂÈÌÓ艇;
Ô¥‰ Ô‡ı‚‡ÏË Ú‡ ‚ ӷ·ÒÚ¥ ·¥Í¥Ì¥. – „ÂÏÓ٥Υfl, ‡·Ó ¥ÏÛÌÓ‰ÂÙ¥ˆËÚ.
ÇÒ¥ ÏÂÚÓ‰Ë ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl Á
ÍÓÂÌÂÏ ÏÓÊÛÚ¸ ÔËÁ‚ÂÒÚË ‰Ó
ÑÂflÍ¥ ÍÓËÒÌ¥ ÔÓ‡‰Ë
‚ÓÒÚ‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒ‡ Ô¥‰ ¯Í¥Û Ú‡
ÖÔ¥Îflˆ¥fl ÔÓıÓ‰ËÚ¸ ΄¯Â Ú‡
ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÌfl (̇ÔËÍ·‰, Ò‚Â·¥ÌÌfl
ÍÓÏÙÓÚÌ¥¯Â, flÍ˘Ó ‚ÓÎÓÒÍË Ï‡˛Ú¸
‰ËÒÍÓÏÙÓÚ ‡·Ó ÔÓ˜Â‚ÓÌ¥ÌÌfl ¯Í¥Ë),
ÓÔÚËχθÌÛ ‰Ó‚ÊËÌÛ - 2–5 ÏÏ. ü͢Ó
Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÒÚ‡ÌÛ ¯Í¥Ë Ú‡ ‚ÓÎÓÒÒfl.
‰Ó‚ÊË̇ ‚ÓÎÓÒÍ¥‚ ÔÂ‚ˢÛπ ‚͇Á‡ÌÛ,
ñ ÌÓχθ̇ ‡͈¥fl, fl͇ ÔÓ‚ËÌ̇
ÏË ‡‰ËÏÓ ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ Ô¥‰¥Á‡ÚË ªı ‰Ó ˆ¥πª
¯‚ˉÍÓ ÏËÌÛÚË, ‡Î ‚Ó̇ ÏÓÊ ·ÛÚË ¥
‰Ó‚ÊËÌË.
·¥Î¸¯ ÒËθÌÓ˛, flÍ˘Ó ÇË ‚ˉ‡ÎflπÚÂ
‚ÓÎÓÒÒfl ÔÂ¯¥ ͥθ͇ ‡Á¥‚, ‡·Ó flÍ˘Ó Û
äÓÎË Ó·ËÚ ÂÔ¥Îflˆ¥˛ ÔÂ¯ËÈ ‡Á,
Ç‡Ò ˜ÛÚÎË‚‡ ¯Í¥‡.
Ó·¥Ú¸ ˆÂ ‚‚˜Â¥, Ú‡Í ˘Ó· ·Û‰¸-flÍÂ
ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Û͇‚˘ÍË, ˘Ó ÏÓÊÎË‚Â ÔÓ˜Â‚ÓÌ¥ÌÌfl ÏÓ„ÎÓ ÁÌËÍÌÛÚË
ÓıÓÎÓ‰ÊÛπ ¯Í¥Û, ‰ÓÔÓÏÓÊ ÛÌËÍÌÛÚË Á‡ Ì¥˜. ÑÎfl ÓÁÒ··ÎÂÌÌfl ¯Í¥Ë ÏË
ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÌfl. ÂÍÓÏẨÛπÏÓ Ì‡ÌÂÒÚË Á‚ÓÎÓÊÛ˛˜ËÈ
ÍÂÏ Ô¥ÒÎfl ÂÔ¥Îflˆ¥ª.
üÍ˘Ó ˜ÂÂÁ 36 „Ó‰ËÌ ¯Í¥‡ ‚Ò ˘Â
Á‡Î˯‡πÚ¸Òfl ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÓ˛, ÏË
íÓÌÍ¥ ‚ÓÎÓÒËÌÍË, flÍ¥ ÁÌÓ‚Û ‚¥‰ÓÒÚÛÚ¸,
ÂÍÓÏẨÛπÏÓ Ç‡Ï Á‚ÂÌÛÚËÒfl ‰Ó
ÏÓÊÛÚ¸ Ì ÔÓÓÒÚË ÔÓ‚ÂıÌ˛ ¯Í¥Ë.
Υ͇fl. Ⴂ‡ÈÌÓ ¯Í¥̇ ‡͈¥fl
ê„ÛÎflÌ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl χ҇ÊÌËı
ÁÌËÊÛπÚ¸Òfl, ‡ ·Óθӂ¥ ‚¥‰˜ÛÚÚfl Á̇˜ÌÓ
„Û·ÓÍ (̇ÔËÍ·‰, Ô¥ÒÎfl ‰Û¯Û) ‡·Ó
ÁÏÂÌ¯Û˛Ú¸Òfl Ô¥‰ ˜‡Ò ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó
ԥῩ ‰ÓÔÓχ„‡˛Ú¸ ÔÓÔÂ‰ËÚË
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Silk·épil.
‚ÓÒÚ‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl, ÓÒͥθÍË Ì¥Ê̇
ì ‰ÂflÍËı ‚ËÔ‡‰Í‡ı ÏÓÊ ‚ËÌËÍÌÛÚË ˜ËÒÚ͇ ‚ˉ‡Îflπ ‚ÂıÌ¥È ¯‡ ¯Í¥Ë Ú‡
Á‡Ô‡ÎÂÌÌfl ‚ ÂÁÛθڇڥ ÔÓÌËÍÌÂÌÌfl ÚÓÌÍ¥ ‚ÓÎÓÒËÌÍË ÏÓÊÛÚ¸ ‚ËÈÚË Ì‡
·‡ÍÚÂ¥È Û ¯Í¥Û, ̇ÔËÍ·‰, ÔË ÔÓ‚ÂıÌ˛ ¯Í¥Ë.
79
Ä éÔËÒ (‰Ë‚. ÒÚÓ. 4) • Ç¥‰‡ÁÛ ÔÓ˜Ë̇ÈÚ ÂÔ¥Îflˆ¥˛
ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÓª ˜‡ÒÚËÌË ¯Í¥Ë, flÍ ˆÂ
1 ç‡Ò‡‰Í‡, ˘Ó Ûı‡πÚ¸Òfl Û ÓÔËÒ‡ÌÓ Û ÓÁ‰¥Î¥ «ë».
4-ı ̇ÔflÏ͇ı, ÁÏÂÌ¯Û˛˜Ë ·Óθӂ¥ • èÓ‚ÚÓ˛ÈÚ ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl Ú‡
‚¥‰˜ÛÚÚfl ÂÔ¥Îflˆ¥˛ ‰Ó Á‡‚Â¯ÂÌÌfl Ôӈ‰ÛË.
B ëڇ̉‡Ú̇ „ÓÎӂ͇ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ 襉 ˜‡Ò ÂÔ¥Îflˆ¥ª ÔÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ·Û‰¸
b ÉÓÎӂ͇ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ ‰Îfl ÔÂ¯Óª ·Ò͇, ˘Ó LJ¯‡ ¯Í¥‡ ÒÛı‡.
ÂÔ¥Îflˆ¥ª ¥Á ÁÏÂ̯ÂÌÓ˛ ͥθͥÒÚ˛
ԥ̈ÂÚ¥‚ LJÊÎË‚Ó: íËχÈÚ ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÛ
3 äÌÓÔÍË ÓÁÏË͇ÌÌfl Û͇‚˘ÍÛ Ì‡ Ó‰ÌÓÏÛ Ï¥Òˆ¥ Ì ·¥Î¸¯Â 2
4 èÂÂÏË͇˜ ı‚ËÎËÌ. ìÌË͇ÈÚ ÒÓÌfl˜ÌÓ„Ó Ò‚¥Ú·. çÂ
5 ÉÌ¥Á‰Ó ‰Îfl Ô¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ¯ÌÛ‡ ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl Ô‡ÍÂÚÓÏ Á „ÂÎÂÏ, fl͢Ó
6 òÌÛ ‚¥Ì ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌËÈ. ÇËÍË̸Ú ÈÓ„Ó Û
7 òÚÂÔÒÂθ̇ ‚ËÎ͇-Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ ‚¥‰Ó ‰Îfl ÒÏ¥ÚÚfl. ç ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ˆËÏ
(12 Ç) Á‡ÒÓ·ÓÏ, flÍ˘Ó ÇË ÒÚ‡Ê‰‡πÚ ̇
燷¥ ‰Îfl ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ¯Í¥Ë: Ô¥‰‚ˢÂÌÛ ˜ÛÚÎË‚¥ÒÚ¸, Û Ç‡Ò ‡ÎÂ„¥fl ̇
H è‡ÍÂÚ Á „ÂÎÂÏ ıÓÎÓ‰, flÍ˘Ó Ç‡¯‡ ¯Í¥‡ ˜ÛÚÎË‚‡ ‰Ó
h êÛ͇‚˘͇ ÔÓ‰‡ÁÌËÍ¥‚, flÍ˘Ó ÇË ÒÚ‡Ê‰‡πÚ ̇
Á‡ı‚Ó˛‚‡ÌÌfl ÒÂˆÂ‚Ó-ÒÛ‰ËÌÌÓª
ÒËÒÚÂÏË ‡·Ó ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‡ÚÂ¥‡Î¸ÌÓ„Ó
Ç èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ÂÔ¥Îflˆ¥ª ÍÓ‚ÓÓ·¥„Û.

襉„ÓÚӂ͇ LJ¯Óª ¯Í¥Ë è¥‰„ÓÚӂ͇ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡


LJ¯‡ ¯Í¥‡ ÔÓ‚ËÌ̇ ·ÛÚË ÒÛıÓ˛ Ú‡ • èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ÂÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸
‚¥Î¸ÌÓ˛ ‚¥‰ ÊËÛ ‡·Ó ÍÂÏÛ. „ÓÎÓ‚ÍÛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡, flÍÛ ‚Ë ıÓ˜ÂÚÂ
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË B ‡·Ó b.
ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚Â ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ¯Í¥Ë: ‰Îfl • ôÓ· ÁÌflÚË „ÓÎÓ‚ÍÛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡,
ÔÂ¯Ëı ͥθÍÓı ÂÔ¥Îflˆ¥È ‡·Ó Û ÚÓÏÛ Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍË ÓÁÏË͇ÌÌfl 3
‚ËÔ‡‰ÍÛ, ÍÓÎË Û Ç‡Ò ˜ÛÚÎË‚‡ ¯Í¥‡, ÁÎ¥‚‡ Ú‡ ÒÔ‡‚‡ ¥ Ḁ́ϥڸ ªª.
ÇË ÏÓÊÂÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Û͇‚˘ÍÓ˛, • ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ·‡Ê‡ÌÛ „ÓÎÓ‚ÍÛ:
˘Ó ÓıÓÎÓ‰ÊÛπ ¯Í¥Û, flÍÛ ‰ÂχÚÓÎÓ„Ë – ÇË·Â¥Ú¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ ‰Îfl ÔÂ¯Óª
ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛Ú¸ ‰Îfl ÒÔËflÌÌfl ÂÔ¥Îflˆ¥ª Á „ÓÎÓ‚ÍÓ˛ Û ÙÓÏ¥
ÁÏÂ̯ÂÌÌ˛ ÏÓÊÎË‚Ó„Ó ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÌfl ˆËΥ̉‡ ·¥ÎÓ„Ó ÍÓθÓÛ b, fl͢Ó
¯Í¥Ë. ‚Ë Ó·ËÚ ÂÔ¥Îflˆ¥˛ ‚ÔÂ¯Â ‡·Ó Û
• èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó Ô‡ÍÂÚ Á „ÂÎÂÏ ‚ËÔ‡‰ÍÛ, ÍÓÎË Û Ç‡Ò ˜ÛÚÎË‚‡ ¯Í¥‡.
Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÏÓÓÁËθÌËÍÛ Ì – è¥ÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ Ç‡¯‡ ¯Í¥‡ Á‚ËÍÌ ‰Ó
ÏÂ̯ 2 „Ó‰ËÌ (‰Îfl ÁÛ˜ÌÓÒÚ¥ ÇË ÂÔ¥Îflˆ¥ª, ÇË ÁÏÓÊÂÚ ÔÂÂÈÚË ‰Ó
ÏÓÊÂÚ Á·Â¥„‡ÚË Ô‡ÍÂÚË Á „ÂÎÂÏ Û ·ÛÁÍÓ‚Óª Òڇ̉‡ÚÌÓª „ÓÎÓ‚ÍË
ÏÓÓÁËθÌËÍÛ). ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ B, fl͇ ‰ÓÁ‚ÓÎflπ Ó·ËÚË
• 襉Í·‰¥Ú¸ Ó‰ËÌ Ô‡ÍÂÚ Á „ÂÎÂÏ Ô¥‰ ÂÔ¥Îflˆ¥˛ ·¥Î¸¯ ÂÙÂÍÚË‚ÌÓ Ú‡
ÔÓÁÓÛ Û͇‚˘ÍÛ. ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ¯‚ˉÍÓ Á‡‚‰flÍË ·¥Î¸¯¥È ͥθÍÓÒÚ¥
Î˯ ‡ÁÓÏ Á Û͇‚˘ÍÓ˛. ԥ̈ÂÚ¥‚.
• èÓÍ·‰¥Ú¸ ÔÓÁÓÛ (ÔÓıÓÎÓ‰ÌÛ) • èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ̇҇‰Í‡ 1
ÒÚÓÓÌÛ Û͇‚˘ÍË Ì‡ Ò‚Ó˛ ÌÓ„Û. ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇.
• èÓ˜Ë̇ÈÚ ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ÔÓÚfl„ÓÏ • ÇÒÚ‡‚Ú ¯ÌÛ 6 Û „Ì¥Á‰Ó 5 ‡ ‚ËÎÍÛ
ÔË·ÎËÁÌÓ 1/2 ı‚ËÎËÌË ‡·Ó ‰Ó‚¯Â, Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ‡ 7 ÂÎÂÍÚ˘ÌÛ
flÍ˘Ó ‚Ëfl‚ËÚ¸Òfl ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ. ÓÁÂÚÍÛ.
80
ë üÍ Ó·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥˛ (‰ÂÁÓ‰Ó‡ÌÚ). èÓÚ¥Ï ‡ÍÛ‡ÚÌÓ
ÔÓÏÓÍÌ¥Ú¸ ¯Í¥Û Û¯ÌËÍÓÏ. 襉 ˜‡Ò
1 Ç‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È, ÔÂÂÒÛ̸Ú ÂÔ¥Îflˆ¥ª Ô¥‰ Ô‡ı‚‡ÏË, ÚËχÈÚ ÛÍÛ
ÔÂÂÏË͇˜ 4 Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «2». ‚ËÚfl„ÌÛÚÓ˛ ‚„ÓÛ Ú‡ ‚‰¥Ú¸ ÂÔ¥ÎflÚÓ
(«2» = ÌÓχθ̇ ¯‚ˉͥÒÚ¸, Û ÔÓÚËÎÂÊÌÓÏÛ Ì‡ÔflÏÍÛ.
«1» = χ· ¯‚ˉͥÒÚ¸)
é˜ËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÍË ÂÔ¥ÎflÚÓ‡
2 èÓÚ¥Ú¸ ¯Í¥Û, ˘Ó· Ô¥‰ÌflÚË ÍÓÓÚÍ¥ 5 è¥ÒÎfl ÂÔ¥Îflˆ¥ª ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È Á
‚ÓÎÓÒËÌÍË. ÑÎfl ‰ÓÒfl„ÌÂÌÌfl Í‡˘Ó„Ó ÓÁÂÚÍË Ú‡ Ó˜ËÒÚ¥Ú¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ, flÍÓ˛ ÇË
ÂÁÛθڇÚÛ ÚËχÈÚ ÂÔ¥ÎflÚÓ Ô¥‰ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÎËÒfl. ëÔÓ˜‡ÚÍÛ Ḁ́ϥڸ
ÔflÏËÏ ÍÛÚÓÏ (90°) ‰Ó ¯Í¥Ë. lj¥Ú¸ ÁÌ·Ó₇˜ 1 Ú‡ ÔÓ˜ËÒÚ¥Ú¸ ÓÎËÍË
ÈÓ„Ó ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ Ú‡ ·ÂÁÔÂÂ‚ÌÓ, Ì ÔÂÌÁÎËÍÓÏ.
̇ÚËÒ͇˛˜Ë, ÔÓÚË Ì‡ÔflÏÍÛ ÓÒÚÛ
‚ÓÎÓÒÒfl. «è‡Î¸˜ËÍË SoftLift™» ÚÓıË 6 êÂÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚ¥Ú¸ ԥ̈ÂÚË Á‡
Ô¥‰Ì¥Ï‡˛Ú¸ ‚ÓÎÓÒÍË, ˘Ó ÎÂʇڸ ̇ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ˘¥ÚÓ˜ÍË ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ú‡
¯Í¥¥, Á‡·ÂÁÔÂ˜Û˛˜Ë ªı ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚¥‰ ÒÔËÚÛ. 襉 ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl ÇË ÏÓÊÂÚÂ
Ò‡ÏÓ„Ó ÍÓÂÌfl. ÔÓ‚ÂÚ‡ÚË Ô¥ÌˆÂÚË ‚Û˜ÌÛ. ÑÎfl ÚÓ„Ó,
éÒͥθÍË ‚ÓÎÓÒÍË ÏÓÊÛÚ¸ ÓÒÚË ‚ ˘Ó· ‰¥ÒÚ‡ÚË „ÓÎÓ‚ÍÛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡,
¥ÁÌËı ̇ÔflÏ͇ı, ‰Îfl ‰ÓÒfl„ÌÂÌÌfl ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍË ÓÁÏË͇ÌÌfl 3
ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÂÁÛθڇÚÛ ÔÓ‚Ó‰¥Ú¸ ÁÎ¥‚‡ Ú‡ ÒÔ‡‚‡ Ú‡ Ḁ́ϥڸ ªª.
ÂÔ¥ÎflÚÓÓÏ ‚ ¥ÁÌËı ̇ÔflÏ͇ı.
é·Ë‰‚‡ ÓÎËÍË Ì‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl 7 é˜ËÒÚ¥Ú¸ Í˯ÍÛ ÍÓÔÛÒ‡ ÔÂÌÁÎËÍÓÏ.
ÁÏÂ̯ÂÌÌfl ·ÓθӂËı ‚¥‰˜ÛÚÚ¥‚ ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ Ú‡
ÔÓ‚ËÌÌ¥ ÔÓÒÚ¥ÈÌÓ ÚÓ͇ÚËÒfl ¯Í¥Ë, ÁÌ·Ó₇˜ ̇Á‡‰ ̇ ÍÓÔÛÒ.
˘Ó· ÔÛθÒÛ˛˜¥ ÛıË ÒÚËÏÛ₇ÎË Ú‡
ÓÁÒ··Î˛‚‡ÎË ¯Í¥Û ‰Îfl ·¥Î¸¯
Ï’flÍÓª ÂÔ¥Îflˆ¥ª.
ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl
3 ÖÔ¥Îflˆ¥fl Ì¥„ ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ
êÓ·¥Ú¸ ÂÔ¥Îflˆ¥˛ LJ¯Ëı Ì¥„ Û Ì‡ÔflÏÍÛ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡
ÁÌËÁÛ ‚„ÓÛ. ÑÎfl ÂÔ¥Îflˆ¥ª Ô¥‰ ÍÓÎ¥ÌÓÏ, ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡
ÓÁÔflÏ¥Ú¸ ÌÓ„Û. ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥.

4 ÖÔ¥Îflˆ¥fl Ô¥‰ Ô‡ı‚‡ÏË Ú‡ ‚ ӷ·ÒÚ¥ ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡


·¥Í¥Ì¥ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂ‰̸ӄÓ
èӂ‰¥Ú¸ ÚÂÒÚË Ô¥‰ ÍÓÌÚÓÎÂÏ ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl.
‰ÂχÚÓÎÓ„‡, ˘Ó· ÔÂÂÍÓ̇ÚËÒfl, ˘Ó
ÇË Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊÂÚ Ó·ËÚË ÂÔ¥Îflˆ¥˛ чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ
Ô¥‰ Ô‡ı‚‡ÏË Ú‡ ‚ ӷ·ÒÚ¥ ·¥Í¥Ì¥. ÅÛ‰¸ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥ ÛÍ‡ªÌÒ¸ÍËÏ
·Ò͇, χÈÚ ̇ Û‚‡Á¥, ˘Ó ˆ¥ ӷ·ÒÚ¥ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ
‰ÛÊ ˜ÛÚÎË‚¥ ‰Ó ·Óβ. 襉 ˜‡Ò ˜ËÒÎ¥ - ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 31∏.2-2000
ÔÓ‚ÚÓÌËı Ôӈ‰Û ·Óθӂ¥ (Ééëí 30345.2-2000, ßÖë 3∏-2-8-92),
‚¥‰˜ÛÚÚfl ÁÏÂ̯‡Ú¸Òfl. Ééëí 2∏11-79 .1. Ú‡ ̥҇ڇÌËÏ
ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96
èÂ‰ ÂÔ¥Îflˆ¥π˛, ÂÚÂθÌÓ ‚ËÏËÈÚÂ
ˆ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú¥Î‡, ˘Ó· ‚ˉ‡ÎËÚË ‚Ò¥ ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl
˜ӂËÌË, ˘Ó Á‡Î˯ËÎËÒfl Á‰ÓÓ‚“fl ˜ӂËÌ
81
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ

чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun


‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚
Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı
ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛
ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥
ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û
Óˆ¥

ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: BRAUN GmbH,


Waldstrasse D-74731 Walldurn, Germany
«Å‡ÛÌ ÉÏ·É» LJθ‰¯Ú‡ÒÒÂ,
Ñ-74731, LJÎθ‰ÛÌ, ç¥Ï˜˜Ë̇

82

83
84

85
86
87
88
89
‹ ‹

90
91
92

93
94
95
96
Deutsch This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
Garantie as well as defects that have a negligible
Als Hersteller übernehmen wir für dieses effect on the value or operation of the
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich appliance. The guarantee becomes void if
zu den gesetzlichen Gewährleistungs- repairs are undertaken by unauthorised
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine persons and if original Braun parts are not
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. used.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
To obtain service within the guarantee
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
period, hand in or send the complete
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
appliance with your sales receipt to an
alle Mängel, die auf Material- oder
authorised Braun Customer Service
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
Centre.
kann in allen Ländern in Anspruch ge-
nommen werden, in denen dieses Braun For UK only:
Gerät von uns autorisiert verkauft wird. This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Français
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
Garantie
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei
ce produit, à partir de la date d'achat.
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte
Pendant la durée de la garantie, Braun
Braun Kundendienstpartner sowie bei
prendra gratuitement à sa charge la
Verwendung anderer als Original Braun
réparation des vices de fabrication ou de
Ersatzteile erlischt die Garantie.
matière en se réservant le droit de décider
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit si certaines pièces doivent être réparées
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten ou si l'appareil lui-même doit être
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift échangé.
für Deutschland können Sie kostenlos Cette garantie s'étend à tous les pays où
unter 00800/27 28 64 63 erfragen. cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom-
mages occasionnés par une utilisation
English inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
Guarantee
réparations ont été effectuées par des
We grant 2 years guarantee on the
personnes non agréées par Braun et si
product commencing on the date of
des pièces de rechange ne provenant pas
purchase. Within the guarantee period we
de Braun ont été utilisées.
will eliminate, free of charge, any defects
Pour toute réclamation intervenant
in the appliance resulting from faults
pendant la période de garantie, retournez
in materials or workmanship, either by
ou rapportez l'appareil ainsi que
repairing or replacing the complete appli-
l'attestation de garantie à votre revendeur
ance as we may choose.
ou à un Centre Service Agréé Braun.
This guarantee extends to every country Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître
where this appliance is supplied by Braun le Centre Service Agréé Braun le plus
or its appointed distributor. proche de chez vous.
97
Clause spéciale pour la France caso de que tenga Vd. alguna duda
Outre la garantie contractuelle exposée ci- referente al funcionamiento de este
dessus, nos clients bénéficient de la producto, le rogamos contacte con el
garantie légale des vices cachés prévue teléfono de este servicio 901 11 61 84.
aux articles 1641 et suivants du Code civil.

Italiano
Español Garanzia
Garantía Braun fornisce una garanzia valevole per
Braun concede a este producto 2 años de la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
garantía a partir de la fecha de compra.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
Dentro del periodo de garantía,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
subsanaremos, sin cargo alguno,
conseguenti a difetti di fabbrica o di
cualquier defecto del aparato imputable
materiali, sia riparando il prodotto sia
tanto a los materiales como a la
sostituendo, se necessario, l’intero
fabricación, ya sea reparando,
apparecchio.
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio. Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la nor-
La garantía no ampara averías por uso male usura conseguente al funzionamento
indebido, funcionamiento a distinto voltaje dello stesso, i difetti che hanno un effetto
del indicado, conexión a un enchufe trascurabile sul valore o sul funzionamento
inadecuado, rotura, desgaste normal por dell’apparecchio.
el uso que causen defectos o una La garanzia decade se vengono effettuate
disminución en el valor o funcionamiento riparazioni da soggetti non autorizzati o
del producto. con parti non originali Braun.
La garantía perderá su efecto en caso de
Per accedere al servizio durante il periodo
ser efectuadas reparaciones por personas
di garanzia, è necessario consegnare o far
no autorizadas, o si no son utilizados
pervenire il prodotto integro, insieme allo
recambios originales de Braun.
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante Contattare il numero 02/6678623 per
la factura o el albarán de compra avere informazioni sul Centro di
correspondiente. assistenza autorizzato Braun più vicino.

Esta garantía tiene validez en todos los


países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor Nederlands
asignado por Braun. Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
En caso de reclamación bajo esta van 2 jaar geldend vanaf datum van
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia aankoop. Binnen de garantieperiode
Técnica de Braun más cercano. zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
Solo para España verholpen, hetzij door reparatie,
Servicio al consumidor: Para localizar a vervanging van onderdelen of omruilen
su Servicio Braun más cercano o en el van het apparaat.
98
Deze garantie is van toepassing in elk land sammen med købsbevis til et autoriseret
waar dit apparaat wordt geleverd door Braun Service Center.
Braun of een officieel aangestelde
Ring 7015 0013 for oplysning om
vertegenwoordiger van Braun.
nærmeste Braun Service Center.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
en gebreken die de werking of waarde van Norsk
het apparaat niet noemenswaardig
Garanti
beinvloeden vallen niet onder de garantie.
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
De garantie vervalt bij reparatie door niet
fra kjøpsdato.
door ons erkende service-afdelingen en/of
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
gebruik van niet originele Braun
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
onderdelen.
reparasjon eller om vi finner det hensikts-
messig å bytte hele produktet.
Om gebruik te maken van onze service
Denne garanti er gyldig i alle land der
binnen de garantieperiode, dient u het
Braun eller Brauns distributør selger
complete apparaat met uw
produktet.
aankoopbewijs af te geven of op te sturen
naar een geauthoriseerd Braun Customer Denne garanti dekker ikke: skader på
Service Centre. grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
Bel 0800-gillette voor een Braun produktets verdi og virkemåte. Garantien
Customer Service Centre bij u in de buurt. bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
Dansk For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
Garanti med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
Braun yder 2 års garanti på dette produkt autoriserte Braun Serviceverksted.
gældende fra købsdatoen. Inden for
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
garantiperioden vil Braun for egen regning
nærmeste autoriserte Braun
afhjælpe fabrikations- og materialefejl
serviceverksted.
efter vort skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti NB
gælder i alle lande, hvor Braun er For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
repræsenteret. i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Denne garanti dækker ikke skader opstået
ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som
har ringe effekt på værdien eller Svenska
funktionsdygtigheden af apparatet. Garanti
Garantien bortfalder ved reparationer Vi garanterar denna produkt för två år från
udført af andre end de af Braun anviste och med inköpsdatum. Under garantitiden
reparatører og hvor originale Braun kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
reservedele ikke er anvendt. brister i apparaten som är hänförbara
till fel i material eller utförande, genom
Ved service inden for garantiperioden
att antingen reparera eller byta ut hela
afleveres eller indsendes hele apparatet
apparaten efter eget gottfinnande.
99
Denna garanti gäller i alla länder där denna Polski
apparat levereras av Braun eller deras
Warunki gwarancji
auktoriserade återförsäljare.
1. Gillette Poland S.A. gwarantuje
Garantin gäller ej: skada på grund av
sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie
felaktig användning eller normalt slitage,
24 miesi´cy od daty jego wydania
liksom brister som har en försumbar
Kupujàcemu. Ujawnione w tym
inverkan på apparatens värde eller
okresie wady b´dà usuwane
funktion. Garantin upphör att gälla om
bezp∏atnie, przez wymieniony przez
reparationer utförs av icke behörig person
firm´ Gillette Poland S.A. autoryzo-
eller om Brauns originaldelar inte används.
wany punkt serwisowy, w terminie
För att erhålla service under garantitiden
14 dni od daty dostarczenia sprz´tu
skall den kompletta apparaten lämnas in
do autoryzowanego punktu serwiso-
tillsammans med inköpskvittot, till ett
wego.
auktoriserat Braun verkstad.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do
Ring 020-21 33 21 för information om naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´
närmaste Braun verkstad. autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firm´ Gillette
Poland S.A. lub skorzystaç z
Suomi poÊrednictwa sklepu, w którym
Takuu dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden wypadku termin naprawy ulegnie
takuun ostopäivästä lukien Suomessa wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
voimassa olevien alan takuuehtojen dostarczenia i odbioru sprz´tu.
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
w oryginalnym opakowaniu fabryc-
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
znym dodatkowo zabezpieczonym
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
spowodowane niedostatecznym
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
zabezpieczeniem sprz´tu nie podle-
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
gajà naprawom gwarancyjnym.
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen 4. Niniejsza gwarancja obowiàzuje na
maahantuojan toimesta. terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on do naprawy sprz´tu.
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
czynnoÊci przewidzianych w
jos laitetta korjataan muualla kuin
instrukcji, do wykonania których
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai
Kupujàcy zobowiàzany jest we
jos laitteessa käytetään muita kuin
w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
alkuperäisiä varaosia.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
dokonywane jest na koszt Kupujàce-
voimassaolon osoittamiseksi.
go wed∏ug cennika danego autoryzo-
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa wanego punktu serwisowego i nie
asiakaspalvelukeskuksestamme b´dzie traktowane jako naprawa
numerosta 020-377 877. gwarancyjna.
100
8. Gwarancjà nie sà obj´te: odstraníme závady na v˘robku,
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu zpÛsobené vadami materiálu nebo
spowodowane w czasie jego chybou v˘roby. Oprava bude provedena
u˝ytkowania lub w czasie podle na‰eho rozhodnutí buì opravou
dostarczania sprz´tu do naprawy; nebo v˘mûnou celého v˘robku.Tato
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na záruka platí pro v‰echny zemû, kam je
skutek: tento v˘robek dodáván firmou Braun
– u˝ywania sprz´tu do celów nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
innych ni˝ osobisty u˝ytek;
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození,
z instrukcjà u˝ytkowania, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a
konserwacji, przechowywania údrÏbou, na bûÏné opotfiebení,jakoÏ i
lub instalacji; na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na
– u˝ywania niew∏aÊciwych hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka
materia∏ów eksploatacyjnych; pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek
– napraw dokonywanych przez mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou
nieuprawnione osoby; opravy provedeny neautorizovan˘mi
stwierdzenie faktu takiej naprawy osobami nebo pokud nejsou pouÏity
lub samowolnego otwarcia originální díly Braun. Pfiístroj je urãen
sprz´tu powoduje utrat´ v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití
gwarancji; jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
– przeróbek, zmian konstrukcyj-
nych lub u˝ywania do napraw Poskytnutím záruky nejsou dotãena
nieoryginalnych cz´Êci zamien- práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci
nych firmy Braun; váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
c) cz´Êci szklane, ˝arówki Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list
oÊwietlenia; fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko
d) ostrza i folie do golarek oraz prodejny a podpis prodavaãe) a je-li
materia∏y eksploatacyjne. souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní
doklad (dále jen doklady o koupi).
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczàtkà i
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v
podpisem sprzedawcy karta gwaran-
záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete
cyjna jest niewa˝na.
kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany do autorizovaného servisního stfiediska
towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních
ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ stfiedisek je k dispozici v prodejnách
Kupujàcego wynikajàcych z niezgod- v˘robkÛ Braun.
noÊci towaru z umowà.
Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22
pro informaci o nejbliωím servisním
stfiedisku Braun.

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo


âesk˘ zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná
Záruka zákonná ustanovení. Záruãní doba se
Na tento v˘robek poskytujeme záruku prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek
po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. podle záznamu z opravny v záruãní
Bûhem této záruãní doby bezplatnû opravû.
101
Slovensk˘ Magyar
Záruka Garancia
Na tento v˘robok poskytujeme záruku A garancia hatálya alól kivételt képeznek
po dobu 2 rokov odo dÀa predaja azok a meghibásodások, amelyek a
spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby készülék szakszerıtlen, vagy nem
bezplatne odstránime závady na v˘robku, rendeltetésszerı használatára
spôsobené vadami materiálu alebo vezethetŒk vissza valamint azok
chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhod- az apróbb hibák, amelyek a készülék
nutia buì opravou alebo v˘menou celého értékét, vagy használhatóságát
v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky jelentŒsen nem befolyásolják.
krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma
A garancia érvényét veszti, ha a készülék
Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
a Braun által kijelölt szervizeken kívül
Táto záruka sa nevzÈahuje: na
kerül javításra.
po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym
Részletes tájékoztató és a Braun
pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné
által kijelölt szervizek címjegyzéke a
opotrebenie ako aj na defekty, ktoré
készülékhez melléket garancia-levélben
majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a
található.
pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ
Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft.,
v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky
1037 Budapest,
po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy
Szépvölgyi út 35-37
neautorizovan˘mi osobami, alebo sa
1801- 3800
nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj
je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie.
Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné
záruku uplatniÈ. Hrvatski
Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené
Jamstveni list
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
Jamstvo vrijedi dvije godine od datuma
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych
kupnje. U tom razdoblju besplatno çemo
predpisov.
otkloniti sve nedostatke koji bi nastali
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list zbog gre‰aka u materijalu ili izradi, na
riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka naãin da aparat popravimo ili zamjenimo
predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s novim.
ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su
doklady o zakúpení).
proizvodi distribuirani od strane Brauna ili
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v
sluÏbenog distributera.
záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s
dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
za‰lite do autorizovaného servisného neispravnom uporabom, noramlnu
strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam istro‰enost i nedostatke koji samo
servisn˘ch stredísk je k dispozícii v neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost
predajniach v˘robkov Braun. uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod
popravka od strane neovla‰tene osobe ili
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja
uporabe neoriginalnih dijelova umjesto
alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia
Braun rezervnih dijelova.
príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná
doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje
bol v˘robok podºa záznamu z opravovne raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog
v záruãnej oprave. lista.
102
Braunov servis moÏete kontaktirati na Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
broj telefona 00 385 1 377 26 44. „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡ÎÓ-
„˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó
Slovenski Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
Garancija ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ
trajanja garancije bomo brezplaãno ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
odpravili vse napake, ki so posledica ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓ-
slabega materiala ali izdelave, bodisi s ÌÓÏ.
popravilom bodisi z zamenjavo celega ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚
izdelka. β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â
izdelek dobavljen od BRAUN ali
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
njegovega poobla‰ãenega distributerja.
‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚ-
Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so ÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
posledica nepravilne uporabe, normalne Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË-
zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali ‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl
delovanje aparata. Garancija preneha ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌ-
veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena Ì˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜Â-
oseba oziroma, ãe pri popravilu niso ÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
uporabljeni originalni Braunovi ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
nadomestni deli. ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ-
‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ)
Za popravilo v garancijskem roku izroãite
ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ
ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom
Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÂ
poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
servis ISKRA PRINS ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
tel. + 386 1 476 98 00. ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡
ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.
êÛÒÒÍËÈ Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚÂ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈ-
BRAUN Ì˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ BRAUN.
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌ-
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ÔÓfl‰ÍÂ.
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ-
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË. ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÌÂ
103
ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲. ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘Â-
ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈ-
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎ- ÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl
ÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 „. ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ
«é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡
‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ
Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚- ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È
Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ BRAUN ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰- „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ
Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. ˆÂÌÚÂ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËfl- ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒÎÂ-
ÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊ- „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡
ÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛
Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌ- ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ
ÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70.
ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ
ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: ìÍ‡ªÌҸ͇
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË; ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı BRAUN
ˆÂÎflı; ÑÎfl ÛÒ¥ı ‚ËÓ·¥‚ ÏË Ì‡‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË Ì‡ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË; Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÚÂÏ¥ÌÛ ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌÓ
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl); ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡Ï¥ÌË
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ; ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ÛÒ¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl; ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ˜Ë
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚); ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ Û
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ Û
ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó á‡ÍÓÌÓ‰‡‚ÒÚ‚‡ ÔÓ
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡-
ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯ Á‡ ÛÏÓ‚Ë,
ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇- ˘Ó ‰‡Ú‡ Ôˉ·‡ÌÌfl Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl
ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË); Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ô¥‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl (χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ
ÒÂÚ͇. „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Braun ‡·Ó ̇
104
ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Braun , fl͇ „‡‡ÌÚ¥fl:
Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, Û Ï‡ÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ – ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛;
Braun ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
‰ËÒÚË·“˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ – Ì‚¥Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ÏÂÂÊ¥ ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl. ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
– Á‰¥ÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó – ÏÂı‡Ì¥˜Ì¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ – ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ Ì‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
ÏÓÏÂÌÚ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸-flÍ¥
‚Ë¥·. ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚¥ÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï“flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎ¥Í ÌËʘÂ),
ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë
„ÓÎ¥ÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl,
‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ
Á‰¥ÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl Ù¥ÏË Braun ‚ ìÍ‡ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl
ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛, Ú‡ Á‡ ÛÏÓ‚Ë, flÍ˘Ó «ßÏÔÓÚ·ËÚÒÂ‚¥Ò - ìÍ‡ªÌ‡»,
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ì¥ Ï. ä˪‚, ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53.
‰ÂڇΥ Ù¥ÏË Braun. íÂÎ. (044) 417-24-15.
íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26
íÂÏ¥Ì Ôˉ‡ÚÌÓÒÚ¥ ‚ËÓ·Û - 2 ÓÍË Á
ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ
‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌfl, flÍ˘Ó ‰‡ÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ëÂ‚¥Ò-ñÂÌÚË ¥ ñÂÌÚË É‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ÌÂÏÓÊÎË‚Ó. ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
Braun ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌ¥ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó
‚ËÒÓÍËı ‚ËÏÓ„ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍÓª flÍÓÒÚ¥. èË Ukraine
·ÂÂÊÎË‚ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ Ú‡ ÔË
‰ÓÚËχÌÌ¥ Ô‡‚ËÎ ÔÓ ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, Importbytservice-Ukraine
‚ËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÏÓÊÛÚ¸ χÚË Hlybotchytska str.53, Kyiv
Á̇˜ÌÓ ·¥Î¸¯ËÈ ÚÂÏ¥Ì ÒÎÛÊ·Ë ‡Ì¥Ê Tel # 380-44-417-24-15
ÚÂÏ¥Ì, ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ Á Tel / Fax # 380-44-417-24-26
á‡ÍÓÌÓ‰‡‚ÒÚ‚ÓÏ ìÍ‡ªÌË

ìÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë ‡ÁÓÏ ¥Á ‚ËÏÓ„‡ÏË


‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡
‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
̇ÎÂÊÌËÏ ˜ËÌÓÏ.

105
Garantie/ Deutschland Bermuda
Kundendienststellen Gillette Gruppe Deutschland Gibbons Company
GmbH&Co.ohG 21 Reid Street
Guarantee and Service Braun Kundendienst P.O. Box HM 11
Centers Bitte erfragen Sie das Hamilton
nächstliegende “ 295 00 22
Bureaux de garantie et Braun Service Center unter
centrales service après- “ 00800 / 27 28 64 63 Brasil
vente Fixnet Servicios & Comércio
Austria Ltda.
Oficinas de garantia y Gillette Gruppe Österreich R. Gaspar Fernandes, 377
oficinas centrales del Braun Kundendienst São Paulo – SP,
servicio Bitte erfragen Sie das “ 0800 16 26 27
nächstliegende
Uffici e sede centrale del Braun Service Center unter Bulgaria
servizio clienti “ 00800 / 27 28 64 63 12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
Garantiebureaux en service- Argentina “ + 359 2 528 988
centrales Central Reparadora
de Afeitadoras S. A., Canada
Garantikontorer og centrale Av. Santa Fe 5278, Gillette Canada Company,
serviceafdelinger 1425 Capital Federal, Braun Consumer Service
“ 0800 44 44 553 4 Robert Speck Parkway,
Garanti og servicecenter Mississauga L4Z 4C5,
Australia Ontario,
Servicekontor och centrala Gillette Australia Pty. Ltd., “ 1 800 387 6657
kundtjänstplatser Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179, âeská Republika
Asiakaspalvelu ja tekninen “ 1 800 641 820 PH SERVIS sro.,
neuvonta V Mezihori 2,
Bahrain 18000 Praha 8,
Punkty serwisowe Yaquby Stores, “ 266 310 574
Bab ALBahrain,
Pozáruãní a servisní centra P. O. Box 158, Chile
Manama, Viseelec,
Pozáruãné a servisné “ 02-28 88 7 Braun Service Center Chile,
centrá Av. Concha y Toro #4399,
Barbados Puente Alto,
Szervíz Dacosta Mannings Inc., Santiago,
P. O. Box 176, Pier Head, “ 02 288 25 18
Jamstveni i servis centri Bridgetown,
“ 431-8700 China
Г
 с
 с
Gillette (Shanghai) Sales Co.

 Belarus Ltd.
Electro Service & Co LLC, 550 Sanlin Road, Pudong,
Chernyshevskogo str. 10 A, Shanghai 200124,
220015 Minsk, “ 00 86 21 5849 8000
“ 2 85 69 23
Colombia
Belgium Gillette de Colombia S.A.,
Gillette Group Belgium NV, Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
J. E. Mommaertslaan 18 A, Bogotá, D.C.,
1831 Diegem, “ 01 8000 5 27286
“ 02-71 19 104

106
Croatia Great Britain Ireland (Republic of)
Iskra elektronika d.o.o., Gillette Group UK Ltd., Gavin‘s Electronics,
Bozidara Magovca 63, Braun Consumer Service, 83-84, Lower Camden Street,
10020 Zagreb, Aylesbury Road, Dublin 2,
“ 1 - 6 60 17 77 Thame OX9 3AX “ 1800 509 448
Oxfordshire
Cyprus “ 1800 783 70 10 Israel
Kyriakos Papavasiliou Trading S. Schestowitz Ltd.,
70, Kennedy Ave., Greece 8 Shacham Str.,
1663 Nicosia, Berson S.A., Tel-Aviv, 49517,
“ 02 314111 47, Agamemnonos, “ 1 800 335 959
17675 Kallithea Athens,
Danmark “ (210)-9 47 87 00 Italia
Gillette Group Danmark A /S, Servizio Consumatori Braun
Teglholm Allè 15, Guadeloupe Gillette Group Italy S.p.A.,
2450 Kobenhavn SV, Ets. André Haan S.A., Via G. B. Pirelli, 18,
“ 70 15 00 13 Zone Industrielle 20124 Milano,
B.P. 335, “ 02 / 6678623
Djibouti (Republique de) 97161 Pointe-à-Pitre,
Ets. Nouraddine, “ 26 68 48 Jordan
Magasin de la Seine, Interbrands
12 Place du 27 Juin, Hong Kong Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
B.P. 2500, Audio Supplies Company, St. Mekadabi bld.
Djibouti, Room 506, Amman
“ 35 19 91 St. George Building, “ +692 582 75 67
2 ICE House Street,
Egypt Hong Kong, Kenya
Uni Trade, “ (852) 2524 9377 Radbone -Clark Kenya Ltd.,
25 Makram Ebied Street, P. O. Box 40833,
P.O. Box 7607, Hungary Mombasa Road,
Cairo, Gillette Group Hungary Nairobi,
“ 02-2740652 Kereskedelmi Kft., “ 2 82 12 76
1037 Budapest,
España Szépvölgyi út 35-37 Korea
Braun Española S.A., “ 1801 - 3800 Gillette Korea Ltd.
Braun Service, 144-27 Samsung-dong,
Enrique Granados, 46, Iceland Kangnam-ku,
08950 Esplugues Verslunin Pfaff h f., Seoul, Korea,
de Llobregat Grensasvegur 13, “ 080-920-6000
(Barcelona), Box 714, 121 Reykjavik,
“ 901 11 61 84 “ 53 32 22 Kuwait
Union Trading Company,
Estonia India Braun Service Center,
Servest Ltd., Braun Division, P. O. Box 28 Safat,
Raua 55, EE 10152 Tallin, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., Safat Code 13001, Kuwait,
“ 627 87 32 34, Okhla Industrial Estate, “ 04 83 32 74
New Delhi 110 020,
France “ 11 68 30 218 Latvia
Groupe Gillette France - Latintertehservice Co.,
Division Braun, Iran 72 Bullu Street, House 2,
9, Place Marie Jeanne Bassot, Tehran Bouran Company Riga 1067,
92693 Levallois Perret Cédex, 145 Ghaem Magham Farahani “ 2 40 39 11
“ (1) 4748 70 00, Tehran
Minitel 3615 code Braun. “ +982 18 31 27 66 Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
“ +961 148 52 50
107
Lithuania Nederland Philippines
Elektronas AB, Gillette Groep Nederland BV, Gillette Philippines Inc.,
Kareiviu 6, Visseringlaan 22, Corporate Corner Commerce
LT 2600 Vilnius, 2288 ER Rijswijk, Avenues
“ 277 76 17 “ 0 800-445 53 88 20/F Tower 1,
IL Corporate Centre
Luxembourg Netherlands Antilles 1770 Muntinlupa city
Sogel S. A., Rupchand Sons n.v. (ram‘s), “ 02-771071 02-06/-16
Rue de l’industrie 7, Front Street 67, P.O. Box 79
L-2543 Windhof, St. Maarten, Philipsburg Poland
“ 4 00 50 51 “ 052 29 31 Gillette Group Poland
Sp.Z o.o,
Malaysia New Zealand ul. Domaniewska 41,
Exact Quality Key Service Ltd., 02-672 Warszawa,
Lot 24 Rawang Housing 69 Druces Road., “ 22 548 89 74
& Industrial Estate Manakau City,
Mukim Rawang, PO No 210 “ 09 - 262 58 38 Portugal
48,000 Rawang Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Selangor Malaysia Nippon Braun Service,
“ (603) 6091 4343 Gillette Japan Inc., Rua Tomás da Fonseca,
Queens Tower, 13F Torre G - 2 º A,
Malta 3-1, Minato Mirai 2-Chome 1600-209 Lisboa,
Kind’s, Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 “ 808 2 000 33
287, Republic Street, Japan
Valletta VLT04, “ 045-680 37 00 Réunion
“ 24 71 18 Dindar Confort,
Norge Rte du Gymnase,
Morocco Gillette Group Norge AS, Boite Postale 278,
FMG Nils Hansensvei 4, 97940 St. Clotilde,
depot TMTA P.O. Box 79 Bryn, “ 026 92 32 03
Rue Chefchaouen, Oukacha 0667 Oslo,
Casablanca “ 022-72 88 10 Romania
“ +212 022 66 47 69 Gillette Romania srl.
Oman ( Sultanate of ) Calea Floreasca nr. 133-137
Martinique Naranjee Hirjee & Co., et 1, sect 1,
Decius Absalon, 10 Ruwi High, 714011 Bucuresti
23 Rue du Vieux-Chemin, P.O. Box 9, Muscat 113, “ 01-2319656
97201 Fort-de-France, “ 703 660
“ 73 43 15 Russia
Pakistan RTC Sovinservice,
Mauritius Gillette Pakistan Limited, Rusakovskaya 7,
J. Kalachand & Co. Ltd., Dr. Ziauddin Ahmend Road, 107140 Moscow,
DBM Industrial Estate, Karachi 74200, “ (095) 264 41 61
Stage 11, “ 21 56 88 930
P.O.B. 634 Saudi Arabia
Plaine Lauzun, Paraguay AL Naghi company
“ 2 12 84 10 Paraguay Trading S. A., AL Madinah road opposite to
Avda. Artigas y Cacique Fetihi center,
Mexico Cara Cara, Al Forsan
Gillette Manufactura, Asunción, P.O. Box: 269
S.A. de C.V./ “ 21203350-48/46 21411 Jeddah
Gillette Distribuidora, “ 02 - 651 8670
S.A. de C.V.
Atomo No. 3 Schweiz /Suisse/Svizzera
Parque Industrial Naucalpan Telion AG, Rütistrasse 26,
Naucalpan de Juarez 8952 Schlieren,
Estado de México, C.P. 53370 “ 0844-88 40 10
“ 01-800-508-58-00
108
Singapore (Republic of) Sverige United Arab Emirates
Beste (S) Pte. Ltd., Gillette Group Sverige AB, The New Store LLC,
No. 6 Tagore Drive, Dept. Sweden, Stockholm Burjman shopping mall, Bur
# 03- 04 Tagore Industrial Gillette Dubai
Building, Räsundavägen 12, Dubai,
Singapore 787623, Box 702, “ +9714 359 19 19
“ (65) 6552 2422 16927 Solna,
“ 020-21 33 21 Uruguay
Slovakia Driva S. A.,
Techno Servis Bratislava, Syria Marcelilno Sosa 2064,
Bajzova 11/A, Ahmed Hadaya Company 11800 Montevideo,
82108 Bratislava, Hadaya building “ 2 924 95 76
“ (02) 55 56 37 49 Ain Keresh
Unisyria, P. O. Box 35002, USA
Slovenia Damascus, The Gillette Company
Iskra Prins d.d. “ 963 011-231433 Braun Consumer Service,
Rozna dolina c. IX/6 1, Gillette Park 4k-16,
1000 Ljubljana, Taiwan Boston, MA 02127-1096,
“ 386 01 476 98 00 Audio & Electr. Supplies Ltd., “ 1- 800 -272 - 8611
Brothers Bldg., 10th Floor,
South Africa (Republic of) 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Venezuela
Fixnet After Sales Service, Taipei (104), Gillette de Venezuela S.A.,
159 Queen Street, Kensington “ (886) 02 2523 3283 Av. Blandin, Centro San
South, Ignacio
P.O. Box 751770, Thailand Torre Copérnico, Piso 5
Johannesburg 2094, Gillette Thailand Ltd., La Castellana, Caracas
Kensington South, 175 South Sathorn Road, “ 0800-4455388
“ 11 615 6765 Tungmahamek, Sathorn,
11/1 Floor, Sathorn City Yemen ( Republic of )
St. Maarten Tower Saba Stores for Trading,
Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Bangkok 10520 26th September Street,
P. O. Box 79, “ (66) 2344 9191/ Exten. P. O. Box 5278,
Philipsburg, 9135 Taiz,
Netherlands Antilles, “ 4-25 23 88
“ 52 29 31 Tunesie
Generale d’Equipement Yugoslavia
St. Thomas Industr., (G.E.I.) BG Elektronik,
Boolchand’s Ltd., 34 rue du Golfe Arabe, Bulevar kralja Aleksandra 34,
31 Main Street, Tunis, 2000, 11000 Beograd,
P. O. Box 5667, “ 171 68 80 “ 11 3240 030
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands, Turkey
“ 340 776 0302 Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Suomi Ahi Evran Cad., No:1,
Gillette Group Finland Oy, 80870 Maslak, Istanbul,
P.O. Box 9, “ 0212-473 75 85
Niittykatu 8, PL 9,
02200 Espoo, Ukraine
“ 09-45 28 71 Importbytservice-Ukraine
Hlybotchytska str.53, Kyiv
“ 380-44-417-24-15

109