Sie sind auf Seite 1von 34

Supports écrans plats XS/XD

XS/XD Flat screen monitor holders

Notice d’installation FR
Installation manual EN

Modèle présenté : XD & XS


Model shown : XD & XS

XS XD SUPP ECRANS PLATS NI FREN 0421402 Ed2C 09/2015


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

Fabriqué par MAQUET SAS Manufactured by MAQUET SAS


Parc de Limère - Avenue de la Pomme de Pin Parc de Limère - Avenue de la Pomme de Pin
CS 10008 - ARDON CS 10008 - ARDON
45074 ORLEANS CEDEX 2 45074 ORLEANS CEDEX 2
FRANCE FRANCE
Tél. : (33) 2 38 25 88 88 Phone: (33) 2 38 25 88 88
Fax : (33) 2 38 25 88 00 Fax : (33) 2 38 25 88 00
www.maquet.com www.maquet.com

2 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

SOMMAIRE CONTENTS

I- PRECONISATION D’INSTALLATION 5 I - RECOMMENDATIONS OF INSTALLATION 5

II - MONTAGE DU SUPPORT ECRAN PLAT II - INSTALLATION OF THE FLAT SCREEN


SUR LE BRAS RESSORT ONDASPACE 5 HOLDER ON THE ONDASPACE SPRING ARM 5

III - BRANCHEMENTS / CABLAGES 11 III - CONNEXIONS / WIRING 11

IV - INSTALLATION DE L’ALIMENTATION DE IV - INSTALLATION OF THE FLAT SCREEN


L’ECRAN PLAT AU NIVEAU DE L’ANCRAGE 19 POWER SUPPLY ON ANCHORING 19

V- MONTAGE DE LA POIGNEE 21 V - HANDLE INSTALLATION 21


a) Poignée stérilisable 21 a) Sterilizable handle 21
b) Poignée DEVON 21 b) DEVON handle 21

VI - REGLAGES 23 VI - ADJUSTMENTS 23

VII - MAINTENANCE 24 VII - MAINTENANCE 24

a) Kit ou S/E de réparation 24 a) Kit or repair S/A 24


b) Consommables 24 b) Parts 24
c) Procédure de Maintenance 25 c) Maintenance Procedure 25
d) Les 4 clés de la maintenance 25 d) 4 maintenance keys 25
e) Procédures de remplacement 27 e) Substitution procedure 27

ANOMALIES ET PANNES DE FONCTIONNEMENT 28 TROUBLESHOOTING 29

FICHE DE CONTROLE 31 INSPECTION SHEET 31

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 3


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

Bras ressort ONDASPACE


ONDASPACE spring arm

Bouton de blocage/déblocage
Locking/unlocking button

fin»
«Vue

Fig. 1

Vis de fixation du cache segment


Bras ressort ONDASPACE d’arrêt
ONDASPACE spring arm Attachment screw of the stop metal
segment shield
«Locking button»
«Ser Des vis cach segm»

Segment d’arrêt
Stop segment

Cache Segment d’arrêt


Metal stop segment shield

Fig. 2 Fig. 3

Vue d’ensemble du support écran plat simple / Moyeu support écran plat simple et double
Hub of single or double flat screen holder
Single flat screen holder view
Moyeu support écran plat
Hub of the flat screen holder

Support poignée stérilisable Sortie câbles


Sterilizable handle support Cables exit

Vis d’arrêt
Interface VESA Stop screws
VESA interface
Poignée stérilisable
Sterilizable handle

Fig. 4 Fig. 5

4 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

I - PRECONISATION D’INSTALLATION : I - RECOMMENDATIONS OF INSTALLATION:

- Longueur coaxial maximum des câbles vidéo = 25 m - Maximum coaxial length of the video cables = 25m
- Utilisation du câble coaxial KX6 ou RG59 B/U pour - Use of coaxial cable KX6 or RG59 B/U to convey a compo-
véhiculer un signal composite uniquement. site signal only.
- Utilisation du câble puissance et vidéo 15 ou 25 m - Use of power and video cable of 15 or 25 m (réf. 567203077
(réf. 567203077 et 567203076) et 567203076).

La fourniture de l’alimentation réseau est à la charge de l’éta- The customer is responsible for providing the electrical power
blissement. supply.

La planification, l’exécution et l’inspection de l’installation élec- Wiring must be planned, performed and inspected by specialist
trique doit être réalisée par des sociétés spécialisées en élec- electrical contractors and specialist electrical engineers.
tricité et des concepteurs électriques spécialisés.

L’installation électrique doit être conforme aux exigences na- Electrical wiring must comply with national electrical code re-
tionales en vigueur. quirements.

Utiliser uniquement des périphériques répondant aux Only use peripherals complying with the respective IEC
normes IEC 950 pour le matériel de traitement de don- 950 standards for data processing equipment and IEC
nées et IEC 60601-1 pour le matériel médical. 60601-1 for medical equipment.

II - MONTAGE DU SUPPORT ECRAN PLAT II - INSTALLATION OF THE FLAT SCREEN HOLDER


SUR LE BRAS RESSORT ONDASPACE ON THE ONDASPACE SPRING ARM

Le bras ressort ONDASPACE doit être préalablement The ONDASPACE spring arm must be installed at first
installé (Fig. 1). (Fig. 1).

Le bras ressort ONDASPACE doit être en position The ONDASPACE spring arm must be positionned
horizontale et sécurisé grâce au bouton de blocage/ horizontally and secured using the locking/unlocking
déblocage. button.

Outils : Tools:

- Clés Allen 4 - Allen keys 4


- Clés Allen 3 - Allen keys 3
- Pince plate à bec - Nosed flat pliers
- Tournevis Philips - Philips screwdriver

a) - Oter l’une des deux vis de fixation du cache segment mé- a) - Remove one of the two attachment screws of the metal
tallique situées sur le bras ressort Ondaspace (Fig. 2). segment shield located on the ONDASPACE spring arm
(Fig. 2).

- Faire pivoter celui-ci afin d’accéder au segment d’arrêt - Rotate the spring arm to access easily to the stop segment
plus facilement. shield.

- Retirer le segment d’arrêt (Fig. 3). - Remove the stop-segment (Fig. 3)

b) Vérifier le bon positionnement des vis d’arrêt CHc M5x8 si b) Check position of the stop screws CHc M5x8.
nécessaire, les positionner en fonction du besoin du client. If necessary position them according to the customer de-
(Fig. 5) mand (Fig. 5).

Si les vis d’arrêt sont repositionnées, remettre du frein If the lock screws have been put back in place, apply a
filet moyen (ex: LOCTITE 242). medium threadlocker (e.g., LOCTITE 242)

c) Lubrifier le moyeux du support écran plat (Fig. 5) c) Lubricate the hub of the flat screen holder (Fig. 5).

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 5


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

Moyeu Segment d’arrêt


Hub Stop segment
Bras ressort ONDASPACE
ONDASPACE spring arm

Cache segment d’arrêt


Stop segment shield

Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8

Débattements
Movements

350°
350°

Fig. 9 Fig. 10

Bras télescopique
Bras télescopique Telescopic arm
Telescopic arm

Plaque cintrée
Plaque cintrée Bent plate
Bent plate

Fig. 11 Fig. 12

6 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

d) Insérer le moyeu du support écran plat dans le bras ressort d) Insert the hub of the flat screen holder into the ONDAS-
ONDASPACE (Fig. 6) PACE spring arm (Fig. 6).

e) Replacer le segment d’arrêt dans son logement et fixer e) Put back the stop segment inside and fix the metal stop
le cache segment métallique, à l’aide des 2 vis de fixation segment shield, using the 2 attachment screws (Fig. 7 - Fig.
(Fig. 7 - Fig. 8). 8).

f) Vérifier la bonne rotation du support écran plat ainsi que le f) Check the flat screen holder is moving correctly and check
réglage des vis d’arrêt (Fig. 9 - Fig. 10). stop screws adjustment (Fig. 9 - Fig. 10).

Débattement maxi : 350° (moyeu écran plat) Max. swivel movement : 350° (flat screen hub) (Fig. 9 -
(Fig. 9 - Fig. 10) Fig. 10).

g) En fonction de la taille de l’écran à installer, ajuster la lon- g) Adjust telescopic arms according to the flat screen dimen-
gueur des bras télescopiques (Fig. 11 - Fig. 12). sions (Fig. 11 - Fig. 12).

- Desserrer les plaques cintrées en desserrant les vis - Untighten the bent plates screws to loosen them
(Fig. 11 - Fig. 12). (Fig. 11 - Fig. 12)

- Faire coulisser les tube télescopiques des bras - Slide the telescopic tubes of the telescopic arms, according
télescopique, en fonction de la taille de l’écran to the flat screen dimensions (Fig. 11 - Fig. 12).
(Fig. 11 - Fig. 12).

- Resserrer les plaques cintrées à l’aide des vis - Tighten the bent plates screws (Fig. 11 - Fig. 12)
(Fig. 11 - Fif. 12).

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 7


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

Cale
Shim Vis de fixation cale
Shim attachment screws

Fig. 13 Fig. 14

Bras télescopique supérieur


Support écran plat simple
Upper telescopic arm
of the single flat screen holder

Fig. 15 Fig. 16

Bras télescopique inférieur


support écran plat simple
Lower telescopic arm of the
single flat screen holder.

Fig. 17

8 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

h) Positionner la cale + les 4 vis sur l’interface VESA du sup- h) Position the shim + 4 screws of the VESA interface of the
port écran plat (Fig. 13) flat screen holder (Fig. 13).

i) Fixer l’écran sur la cale prélablement installée sur l’inter- i) Fix the screen onto the shim installed before
face VESA du support écran plat (Fig. 14 - Fig. 15). (Fig. 14 - Fig. 15)

j) Une fois l’écran installé, ré-ajuster les longueurs des bras j) When the screen is installed, adjust the telescopic arms
télescopiques si nécessaire (Fig. 16 - Fig. 17), ainsi que le dimensions again, if necessary (Fig. 16 - Fig. 17).
frein de l’inclinaison du support écran plat (voir page sui- And, check the tilt brake of the flat screen holder (see page
vante). after).

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 9


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

Connexions face arrière de l’écran


Flat screen rear connexions
Collier plastique
Plastic ring

Fig. 18
Fig. 19

Tube support
écran plat simple
Tube of the single flat screen holder

Câbles
Cables

Fig. 20 Fig. 21

Tube support
écran plat double
Tube of the double flat
screen holder

Ouverture pour passage câbles


Cache du tube Cables crossing aperture
tube cover
Câbles
Cables

Fig. 21bis Fig. 22 Fig. 23

10 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

III - BRANCHEMENTS / CABLAGES III - CONNEXIONS / WIRING

Les raccordements électriques doivent être réalisés par The electrical connections must be performed by a
une personne possédant une habilitation électrique, qualified technician only, with the product and cables
produit et câblage hors tension. disconnected from the power supply.

 Veuillez respecter les consignes suivantes :

- Respecter les rayons de courbure des câbles


 Please follow the instructions below:

- Do not bend the cables tighter than the minimum bend


- Attacher avec un collier les câbles volants radii
- Faire passer les câbles dans la gaine protectrice - Attach all loose cables with ties
livrée ou équivalente (spiralée ou thermo rétractable). - Route cables through the protective sleeve supplied or
S’assurer que la gaine utilisée soit conforme à la norme equivalent (coiled or heat shrink).
locale en vigueur. Make sure that the sleeve used meets prevailing local
- Les câbles ne doivent pas être visibles côté utilisateur. standards.
- The cables should not be visible on the user’s side.

1) Branchement de l’écran plat : 1) Flat screen connexion:

a) Protéger l’écran plat à l’aide d’un drap épais ou d’un plasti- a) Protect the flat screen with a thick cloth or a plastic cover.
que.
b) Connect the cables on the flat screen rear (Fig. 18) and
b) Connecter les différents câbles sur la face arrière de l’écran measure dimensions of them in order to move the flat
(Fig. 18) et mesurer le mou nécessaire au bon débattement screen holder correctly. Then, fix the cables with a plastic
du support écran, puis fixer les câbles à l’aide d’un collier ring (Fig. 19).
plastique (Fig. 19).

2) Passage des câbles : 2) Cables crossing:

a) Dans le support écran plat simple (Fig. 20) : a) Into the single flat screen holder (Fig. 20):

- Retirer le bouchon du tube du support écran plat simple. - Remove the cap of the single flat screen holder tube.

- Passer les cables directement dans le tube du support - Cross the cables directly inside the single flat screen holder
écran plat simple (Fig. 20). tube (Fig. 20).

b) Dans le support écran plat double (Fig 21) : b) Into the double flat screen holder (Fig 21):

- Retirer les 3 vis de fixation du cache du tube du support - Remove the 3 attachment screws of the tube cover of the
écran plat double, à l’aide d’une clé Allen (Fig. 21bis). double flat screen holder, using an Allen key (Fig. 21bis).

- Passer les câbles dans l’ouverture prévue dans le bras su- - Cross the cables inside the aperture located in the upper
périeur du support écran plat double (Fig. 22). arm of the double flat screen holder (Fig. 22).

- Passer les câble dans le tube du support écran plat double - Cross the cables inside the tube of the double flat screen
(Fig. 23). holder (Fig. 23).
- Re-fixer le cache du tube du support écran plat double, à - Fix the tube cover of the double flat screen holder with the
l’aide des 3 vis de fixation et de la clé Allen. 3 attachment screws, using an Allen key.

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 11


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

Vis de fixation du capot


Cover attachment screw

Bras ressort ONDASPACE


ONDASPACE spring arm
Languette métallique
Metal tongue

Fig. 24 Fig. 25

Câbles
Câbles Cables
Cables

Fig. 26 Fig. 27

Côté support écran 2


Vis de fixation du capot Monitor mount side
Cover attachment screw
1

1
Bras ressort ONDASPACE
ONDASPACE spring arm

Côté bras de suspension


2 Suspension arm side

Fig. 28 Fig. 29

2 Côté support écran


Monitor mount side

Côté bras de suspension


Suspension arm side 2

Fig. 30

12 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

c) Passage des câbles dans le bras ressort ONDASPACE : c) Crossing of the cables inside the ONDASPACE spring arm:

For the US, use a cable type SJ for low voltage and
Pour les USA, utiliser un câble type SJ pour les bas- MC for main voltage.
ses tensions et un câble type MC pour le secteur. For all other countries use cables complying with IEC
Pour tous les autres pays, utiliser des câbles confor- 245 or IEC 227.
mes à la norme IEC 245 ou IEC 227. Installation must comply with SECTION 57.3 from IEC
L’installation doit être conforme à la SECTION 57.3 de 60601-1.
l’IEC 60601-1.

- Remove the attachment screws cover of the spring arm


- Retirer les deux capots du bras ressort en enlevant les vis (Fig. 24).
de fixation des capots (Fig. 24). Remove the covers.
- Retirer les quatre languettes de protection métallique, en - Remove the four securing metal tongues, removing their
retirant les vis de fixation (Fig. 25). attachment screws (Fig. 25).

- Introduire les câbles dans le bras ressort comme indiqué - Insert the cables inside the spring arm as indicated oppo-
(Fig. 25 - Fig. 26 - Fig. 27). site (Fig. 25 - Fig. 26 - Fig. 27).
- Refixer les capots (Fig.28). - Fix the cover using the corresponding attachment screws
(Fig.28).
- Placer le bras en position basse (Fig.29) : - Lower the arm (Fig. 29):
* Côté support, Insérer la languette métallique du bas (1), * On the monitor mount side, insert the lower metal half ring
dans les rainures du capot du bras ressort. (1) in the channels in the cover of the spring arm.
Remettre les 2 vis de la languette métallique (2) Put the two screws of the metal half ring (2) back in place.

* Côté bras de supension, insérer la languette métallique du * On the suspension arm side, insert the upper metal half
haut (1), dans les rainures du capot du bras ressort.. ring (1) in the channels in the cover of the spring arm.
Remettre les 2 vis de la languette métallique (2). Put the two screws of the metal half ring (2) back in place.

- Placer le bras en position haute (Fig.30): - Raise the arm (Fig. 30):

* Côté support, insérer la languette métallique du haut (1), * On the monitor mount side, insert the upper metal half ring
dans les rainures du capot du bras ressort. (1) in the channels in the cover of the spring arm.
Remettre les 2 vis de la languette métallique (2). Put the two screws of the metal half ring (2) back in place.

* Côté bras de suspension, insérer la languette métallique * On the suspension arm side, insert the lower metal half
du bas (1), dans les rainures du capot du bras ressort. ring (1) in the channels in the cover of the spring arm.
Remettre les 2 vis de la languette métallique (2). Put the two screws of the metal half ring (2) back in place.

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 13


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

Bras de suspension SA
SA Suspension arm
Capot bras de suspension
Suspension arm cover

Câbles
Cables

Fig. 31 Fig. 32

Câbles/
Capot bras de suspension Cables
Suspension arm cover
Capot bras de suspension
Suspension arm cover

Fig. 33 Fig. 34

14 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

d) Passage des câbles dans le cas d’une configuration avec d) Crossing of the cable inside SA suspension arm:
bras de suspension SA :

- Retirer les capots du bras de suspension (Fig. 31) - Remove suspension arm covers (Fig. 31).
- Passer les câbles au travers du bras de suspension - Cross the cables through the suspension arm (Fig. 32)
(Fig. 32)

- Passer les câbles dans le capot du bras de suspension - Cross the cables inside the suspension arm cover
(Fig. 33). (Fig. 33).
- Puis, passer les câbles au travers du tube de suspension, - Then, cross the cables through the suspension tube to the
jusqu’à la platine d’ancrage. anchoring plate.
- Replacer les capots (Fig. 34). - Set the covers (Fig. 34).

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 15


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

Capuchon/
Cap

Capuchon/
Cap

Fig. 35 Fig. 36

Câble Câble
Cable Cable

Fig. 37

16 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

e) Passage des câbles dans le cas d’une configuration SATE- e) Crossing cables inside SATELITE configuration:
LITE:

- Enlever les capuchons (Fig. 36 - Fig. 37) - Remove caps (Fig. 36 - Fig. 37).
- Passer les câbles au travers du bras de suspension - Cross the cable through the suspension arm directly, using
(Fig. 37). apertures (Fig. 37).
- Passer les câbles au travers du tube de suspension à 3 - Cross the cables through the triple axis suspension tube up
axes jusqu’à la platine d’ancrage. to the anchoring plate.
- Remettre les capuchons. - Set the caps

f) Passage des câbles dans le cas de configurations HMS et f) Crossing cables inside PRX 3001 HMS and PRX 3001
LMS : LMS:
- Voir Notice d’Installation PRX 3001 HMS & PRX 3001 - See corresponding installation manual of PRX 3001 HMS
LMS. and PRX 3001 LMS.

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 17


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

Fig. 38 Fig. 39

18 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

IV - INSTALLATION DE L’ALIMENTATION DE L’ECRAN IV - INSTALLATION OF FLAT SCREEN POWER SUPPLY


PLAT AU NIVEAU DE L’ANCRAGE ON THE ANCHORAGE

a) Installer le transformateur livré avec l’écran plat sur la pla- a) Install the transformer supplied with the flat screen on to the
tine d’ancrage (Fig. 38). anchorage plate.

b) Fixer les câbles entrant et sortant du transformateur de fa- b) Fix the transformer in and out cables and be sure they will
çon à ce qu’ils ne se déconnectent pas. not be disconnected.

c) Brancher le primaire du transformateur sur le réseau élec- c) Connect the transformer primary on mains (100-230 VAC /
trique (100-230 VAC / 50-60 Hz). L’usage d’un bornier inter- 50-60 Hz).
médiaire fixé sur la bride peut être envisagé. It is possible to use an intermediary terminal fixed in a
clamp.

Faire cette opération hors tension. To do this operation, be sure there is no power.

d) Raccorder le câble d’alimentation provenant de l’écran d) Connect the power cable from the flat screen to the DIN-
avec le cordon secondaire DIN-WIELAND. WIELAND secondary cable.

e) Raccorder le cordon DIN-WIELAND sur le secondaire du e) Connect the DIN-WIELAND cable on the the secondary of
transformateur (Fig. 39). the transformer.

f) Raccorder le câble vidéo provenant de l’écran plat avec le f) Connect the video cable from the flat screen to the video
câble vidéo provenant de la caméra. cable of the camera.

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 19


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

Montage de la Poignée Stérilisable / Installation of sterilizable handle

Poignée ALM Poignée HANAU


ALM handle HANAU handle

Fig. 44 Fig. 45
Montage de la Poignée DEVON / Installation of DEVON handle

Vis de fixation
du support poignée
Attachment screws of the
handle support

Poignée stérilisable
Sterilizable handle Adaptateur Poignée DEVON
Support poignée DEVON handle adapter
Handle support

Fig. 46 Fig. 47 Fig. 48

Bras ressort ONDASPACE


ONDASPACE Spring arm

Support écran plat simpleSingle


flat screen holder

Trous de fixation de l’adapta- Visser l’adaptateur poignée


teur poignée DEVON DEVON
Attachment screws to fix Tighten the screws to fix the
DEVON handle adapter DEVON handle adapter

Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51

20 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

V - MONTAGE DE LA POIGNÉE V - HANDLE INSTALLATION

a) POIGNEE STERILISABLE : a) STERILIZABLE HANDLE:

Mise en place de la poignée stérilisable Installing handle:

- Pour la poignée ALM (Fig. 44) : - For ALM handle (Fig. 44):

Insérer la poignée stérilisable sur son support jusqu’à ce qu’elle Insert the sterilizable handle on its support until it clicks into
soit encliquetée, ce qui indique qu’elle est bien en place position, indicating that the handle is properly secured.

et tourner la poignée sur son axe pour obtenir un deuxième AND turn the handle on its shaft to obtain a second “CLICK”,
"clic" indiquant qu’elle est bloquée. meaning that it is locked.

- Pour la poignée HANAU (Fig. 45) : - For HANAU handle (Fig. 45):

Insérer la poignée stérilisable sur son support jusqu’à ce qu’elle Insert the sterilizable handle on its support until it clicks into
soit encliquetée, ce qui indique qu’elle est bien en place. position, indicating that the handle is properly secured.

b) POIGNEE DEVON b) DEVON HANDLE:

- Retirer la poignée stérilisable (Fig. 46). - Remove the sterilizable handle (Fig. 46).

- Démonter le support poignée stérilisable en retirant les deux - Remove the sterilizable handle support, removing the two
vis de fixation (Fig. 47). attachment screws (Fig. 47).

- Monter l’adapteur poignée DEVON (Fig. 48) en le fixant à - Set the DEVON handle adapter (Fig. 48) using the two atta-
l’aide de ces deux vis de fixation. (Fig. 49 - Fig 50). chment screws (Fig. 49 - Fig. 50).

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 21


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

REGLAGES / ADJUSTMENTS

Bras ressort ONDASPACE


1 ONDASPACE spring arm

Frein d’inclinaison du support écan plat


Tilt brake of the flat screen holder

Fig. 52 Fig. 53

Bouton de blocage/déblocage
Inclinaison horizontale Locking/unlocking button
du support écran plat
Horizontal tilt of the flat
screen holder

Segment d’arrêt
Stop segment

Fig. 54 Fig. 55

22 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

VI - REGLAGES VI - ADJUSTMENTS

a) Réglage de l’équilibrage du bras ressort (Fig. 52) : a) Setting spring force on spring arm (Fig. 52):
Après le montage de l’appareil, régler l’équilibrage de With the flat screen and cables mounted, set the spring
telle manière que le bras ressort reste stable en toute force so that the spring arm automatically remains stati-
position où il est laissé. onary in every position.
Si le bras ressort descend, la force du bras ressort est If the spring arm sinks, the force is too small:
insuffisante : - the set screw must be turned to the left.
- il faut tourner la vis de réglage vers la gauche.

Si le bras ressort monte, la force du bras ressort est If the spring arm rises, the force is too large:
excessive : - the set screw must be turned to the right.
- il faut tourner la vis de réglage vers la droite.

Procédure : Procedure:
1. Sous le bouton de verrouillage (1), retirer l’obturateur de 1. Below the locking/unlocking button (1) take the stopper
l’ouverture de réglage du bras ressort (2). out of the setting aperture on the spring arm (2).
2. Insérer une clé Allen de 8 mm (3) dans l’ouverture de 2. Insert an 8mm Allen key (3) into the setting aperture on the
réglage du bras ressort (2) et tourner jusqu’à ce que le spring arm (2) and turn until the spring arm automatically
bras ressort reste stable dans toute position où il est remains stationary in every position.
laissé.

b) Réglage du frein d’inclinaison du support écran b) Setting flat screen holder brakes tilt
(Fig. 53 - Fig. 54) : (Fig. 53 - Fig. 54):
- Ajuster les vis de freins, (support écran plat simple ou - Using a 3mm Allen key, turn the screw on the horizontal
double) afin de régler la rigidité de la rotation de l’écran hinge of the flat screen support clockwise or counter-
sur son support. clockwise.
- Serrer la vis à l’aide d’une clé Allen de taille 3 pour aug- - Turn the screw clockwise to tighten the brake, or counter-
menter la rigidité du support écran plat et la desserrer clockwise to loosen the brake.
pour obtenir l’effet inverse.

c) Réglage des butées : C) Setting the stops


Les butées de rotation sont des butées fixes qui ne peu- The rotation and height stops are fixed stops and chan-
vent pas être modifiées.Toute modification de la butée ging only be carried out by your local certified techni-
de course verticale ne peut être réalisée que par votre cian.
technicien local agréé.

Poignée stérilisable : Sterilizable handle:


- La poignée stérilizable est livrée avec le support écran - The sterilizable handle is supplied with the single or dou-
plat simple ou double. Elle peut être remplacée par une ble flat screen holder. It could be replaced by a DEVON
poignée DEVON. handle.

Autres vérifications (Fig. 55): Other checks (Fig. 55):


- Vérifier la présence du bouton de blocage/déblocage et - Check the presence of the locking/unlocking button and
du segment d’arrêt du bras ressort ainsi que des vis de the spring arm stop segment.
butée du support écran plat. Check also the presence of the stops screws of the flat
screen holder.

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 23


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

VII - MAINTENANCE VII - MAINTENANCE

a) Kit ou sous-ensemble de réparation : a) Kit or repair sub-assembly:

Réf. / Ref.
Kit frein arceau / Kit breake of yoke 367704555
Kit poignée DEVON / Kit DEVON handle 367206004
Kit visserie VESA support écran / Kit screws for VESA interface of the flat screen holder 367701958
Kit visserie support écran / Kit screws of the flat screen holder 367705555
S/E arceau secondaire / Secondary yoke S/A 367703555

b) Consommables : b) Parts:

Réf. / Ref.
Poignée stérilisable allégée / Light sterilizable handle 567203972
Câble interface alimentation écran plat / Interface supply cable for flat screen 567206008
Câble interface alimentation écran plat V3 NDS / 567206014
Interface supply cable for flat screen V3 NDS
Câble interface alimentation écran plat (5 voies) / 567206010
Interface supply cable for flat screen (5 ways)
Adaptateur 3 points - 5 points écran plat / 567206011
Adapter flat screen 3 points-5 points
Câble adaptateur écran plat / Flat screen adapter cable 567206013
Câble adaptateur 3 points DIN - 3 points SWITCH / 567206015
Adapter cable 3 points DIN - 3 points SWITCH

24 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

c) Procédure de maintenance : c) Maintenance Procedure:

Entretien et contrôle Inspection and control


(A faire réaliser par un technicien agréé) (to be performed by a certified technician).
Il est nécessaire, pour conserver les qualités originelles et la To preserve your product original performance and reliability,
fiabilité de fonctionnement du matériel, de faire procéder à des annual maintenance and inspections should be performed as
entretiens et contrôles périodiques annuels, conformément au follows:
programme suivant :

- en période de garantie par un technicien MAQUET SAS ou - during the warranty period, by MAQUET SAS technician or
de son distributeur agréé, a MAQUET SAS-certified distributor,
- en période hors garantie par un technicien MAQUET SAS - outside the warranty period, by MAQUET SAS technician
ou de son distributeur agréé ou du service technique de or a MAQUET SAS-certified distributor, or the hospital's
l'hôpital. engineering department.

MAQUET SAS will not accept liability resulting from mishandling,


La responsabilité de MAQUET SAS ne saurait être engagée mis-use, or non-compliance with these instructions.
dans le cas de manipulations non conformes aux présentes
instructions.

d) 4 maintenance keys:
d) Les 4 clés de la maintenance :
If you should notice the slightest malfunction or damage, replace
Si une anomalie ou une dégradation est constatée, changer la parts involved.
ou les pièces en cause.
Tightening:
Serrage :
- Electrical supply to the flat screen (upstream and downstream
- Alimentation électrique de l’écan plat (amont et aval du transformer + DIN-WIELAND cable)
transformateur plus le cordon DIN-WIELAND) - Video connector and flat screen power supply
- Connecteur vidéo et d’alimentation de l’écran plat.
Adjustment:
Réglage :
- Adjument screw according to flat screen holder dimension
- Vis de réglage en dimension du support écran - Flat screen holder tilt brake
- Frein d’articulation du support écran - Spring arm (balance and clearance)
- Bras ressort (équilibrage et position de retrait)
Control:
Contrôle :
- Stop segment wearing between spring arm and flat screen
- Usure du segment d’arrêt de fixation de la liaison bras res- holder attachment
sort / support écran plat - Flat screen holder attachment
- Fixation du support écran - Presence and operability of the tilt stop
- Présence et fonctionnement de la butée en rotation - Visual state of video connectors
- Etat visuel des connecteurs vidéo.
Other checks:
Autres contrôles :
- Ground continuity 1 Ohm max.
- Continuité des masses 1 Ohm maximum - Interlocking of the sterilizable handle
- Enclenchement de la poignée stérilisable
Aspect:
Aspect :
- Cleaning with soap and water
- Le nettoyage doit se faire à l’eau et au savon - Do not use alcohol to clean
- Ne pas utiliser d’alcool pour le nettoyage.

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 25


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

13 1 5 2

16

6 4 12 3 15 8 7 10 9 11 17
14

26 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

e) Procédures de remplacement : e) Substitution procedures:

Frein : Brake:

- Mettre hors tension l’écran plat et la caméra - Cut the voltage of the flat screen and the camera

- Débrancher les câbles d’alimentatin et vidéo de l’écran - Disconnect power supply and video cable of the flat
plat screen

- Retirer la vis (15) et la rondelle (8) - Remove the screw (15) and the washer (8)

- Désolidariser les deux arceaux (inférieur / supérieur) - Separate the two yokes (inferior / superior)

- Retirer la vis de frein (17) et faire de même ave le ressort - Remove the stop screw (17), spring (11) and brake tablet
(11) et la pastille de frein (10). (10)

- Procéder au remplacement de ces pièces (Kit réf. - Replace these parts (Kit ref. 367701958) with the same pro-
367701958) dans le même ordre. cess.

- Au cas où la pin (9) viendrait à bouger ne pas oublier de la - If the pin (9) moves, be sure positionning it the same as in
positionner comme indiqué sur la vue éclatée. the exploded view.

- Solidariser les deux arceaux (inférieur / supérieur) - Gather the two yokes (inferior / superior)

- Visser la vis (15) avec la rondelle (8) dans le bras inférieur - Tighten the screw (15) and the washer (8) in the inferior
arm.

- Ajuster la tension du ressort en serrant la vis frein (17) - Adjust spring strengh when tightening the stop screw (17)

Remplacement poignée classique par la poignée Substitution of the standard handle by the DEVON han-
DEVON : dle:

- Dévisser les deux vis (14) situées au dos du support de la - Unscrew the screws (14) located on the back of the handle
poignée. support.

- Remplacer le support par celui de la poignée DEVON - Replace the support by the Devon one

- Visser les deux vis (14) - Tighten the two screws (14)

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 27


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

ANOMALIES ET PANNES DE FONCTIONNEMENT


ANOMALIES CAUSE PROBABLE CORRECTIVE ACTION

q Le support écran plat ne - Blocage mécanique ou - Vérifier que le bras ressort est un
s’ajuste pas avec le bras incompatibilité produit. ONDASPACE puis que le segment d’arrêt est
ressort. retiré.

q L’écran est trop grand et - Procédure de montage - Ajuster les bras télescopiques
ne se monte pas correcte- non respectée.
ment sur le support écran
plat.

q L’écran ne reste pas en - Procédure de montage - Serrer la vis de frein pour ajuster la force de
position. non respectée. retenue du support écran plat.

q Le support écran est trop - Serrage excessif de la vis - Desserrer la vis de frein pour ajuster la force
difficile à déplacer. frein. de retenue du support écran plat.

q Il y a du bruit lorsque - Procédure de montage - Vérifier les connections mécaniques et/ou


l’on manipule le support non respectée. graisser le moyeu du support écran plat
écran.


q L’action sur le frein n’a - Graissage excessif ou - Dégraisser l’articulation.
aucune incidence sur frein défectueux. - Procéder au remplacement du frein, si
l’effort en rotation de nécessaire.
l’écran plat.

28 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

TROUBLESHOOTING

ANOMALY PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION


q The flat screen holder could - Spring arm is not compatible - Check that the spring arm is an ONDASPACE.
not be adjusted with the with the load. Check the segment stop is removed
spring arm. - Spring arm is locked.

q Dimensions of the flat - Installation procedure not - Adjust the telescopic arms of the flat screen
screen are too important followed. holder.
and it is not possible to
mount it in the flat screen
holder.

q The flat screen could not - Installation procedure not - Tighten the brake screw to adjust flat screen
stand in position. followed. holder force.

q It is difficult to move the flat - Unsuitable brake adjustment. - Untighten the brake screw to adjust flat screen hol-
screen holder. der force.

q There is too much noise - Installation procedure not - Check mechanical connexions and/or lubricate
when moving the flat screen followed. the flat screen holder hub.
holder.

q Flat screen tilt does not - Too much grease on joint or - Degrease the joint.
work even when adjusting defective brake. - Replace the brake if necessary.
the tilt brake.

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 29


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

30 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

FICHE DE CONTRÔLE - INSPECTION SHEET


(exemplaire à renvoyer à votre Agence ou Distributeur MAQUET SAS)
(copy to be sent to your MAQUET SAS Agency or Distributor)

N° affaire MAQUET SAS N° de série


MAQUET SAS project No. Serial No.

Date de livraison ou mise à FOB Réf. appareil


Date of delivery or of dispatch FOB Product Ref.

Date d'installation Réf. bloc opératoire
Date of installation Operating theatre ref.

Date de mise en service Réf. salle d'opération
Date of commissioning Operating room ref.

Service Après-Vente Identification du Client


After Sales Department Customer identification Nom du représentant Client
Customer representative name Visa

Nom de l'installateur
Installers name Visa

Contrôle à effectuer avant toute mise en service Contrôle effectué


Inspections to be carried out before commissioning Inspection carried out

- La tension de sortie du transformateur q


-The output voltage of the transformer

- La polarité de la connexion écran plat q


- The polarity of the flat panel connection

- Absence de perturbation de l'image lors de la rotation du bras q


supérieur et bras ressort
- No disturbance of the picture when rotating the upper arm
and springarm

- Le test de mise sous tension de l'écran plat q


- Power on test of the flat panel

- Enclenchement de la poignée stérilisable q


- Engaging the sterilizable handle
"

OBSERVATIONS

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 31


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

32 0421402 Notice d’installation / Installation manual


Supports Ecrans Plats
Flat screen monitor holders

FICHE DE CONTRÔLE - INSPECTION SHEET


(exemplaire à conserver par le client)
(copy to be kept by customer)

N° affaire MAQUET SAS N° de série


MAQUET SAS project No. Serial No.

Date de livraison ou mise à FOB Réf. appareil


Date of delivery or of dispatch FOB Product Ref.

Date d'installation Réf. bloc opératoire
Date of installation Operating theatre ref.

Date de mise en service Réf. salle d'opération
Date of commissioning Operating room ref.

Service Après-Vente Identification du Client


After Sales Department Customer identification Nom du représentant Client
Customer representative name Visa

Nom de l'installateur
Installers name Visa

Contrôle à effectuer avant toute mise en service Contrôle effectué


Inspections to be carried out before commissioning Inspection carried out

- La tension de sortie du transformateur q


-The output voltage of the transformer

- La polarité de la connexion écran plat q


- The polarity of the flat panel connection

- Absence de perturbation de l'image lors de la rotation du bras q


supérieur et bras ressort
- No disturbance of the picture when rotating the upper arm
and springarm

- Le test de mise sous tension de l'écran plat q


- Power on test of the flat panel

- Enclenchement de la poignée stérilisable q


- Engaging the sterilizable handle

OBSERVATIONS

Notice dinstallation / Installation manual 0421402 33


Maquet ® is a registered trademark of MAQUET GmbH • The Maquet specifications provided herein are for guidance only. Maquet reserves the right to change them without
MAQUET ® est une marque déposée de la société MAQUET GmbH • Les spécifications MAQUET ne sont données qu’à titre indicatif, MAQUET se réservant le droit de les
modifier sans préavis • Notice d’installation • Référence : 0421402 FR Éd. 2C •

notice • Installation manual • Reference:0421402 EN Ed.2C •

Le groupe GETINGE est un leader mondial sur le marché des


équipements et des systèmes contribuant à valoriser la qualité et la
rentabilité dans le domaine de la santé et des sciences de la vie.
MAQUET SAS
Les équipements, les services et les technologies proposés sous
Parc de Limère les marques ArjoHuntleigh pour tout ce qui concerne la manipulation
Avenue de la Pomme-de-Pin des patients et l’hygiène, la désinfection, la prévention des throm-
boses veineuses profondes, les lits médicaux, les lits anti-escarres
CS 10008 ARDON et le matériel de diagnostic, GETINGE pour tout ce qui concerne la
45074 ORLÉANS CEDEX 2, France lutte et la prévention des infections au sein des établissements de
santé et des sciences de la vie, et MAQUET pour tout ce qui est
Tel: +33 (0) 2 38 25 88 88
Surgical Workplaces, Cardiovascular et Critical Care.
Fax: +33 (0) 2 38 25 88 00
The Getinge Group is a leading global provider of
Pour votre contact local : equipment and systems that contribute to quality enhancement
Veuillez visiter notre site and cost efficiency within healthcare and life sciences. Equipment,
www.maquet.com service and technologies are supplied under the brands
ArjoHuntleigh for patient handling and hygiene, disinfection, DVT
prevention, medical beds, therapeutic surfaces and diagnostics,
To find your closest representative:
Getinge for infection control and prevention within Healthcare and
Please go to Life Science and Maquet for Surgical Workplaces, Cardiovascular
www.maquet.com and Critical Care.

Das könnte Ihnen auch gefallen