Sie sind auf Seite 1von 9

Genesis 3: 1-7 Word Location

Genesis 3:1

‫ ְו ַהּנָחָׁש ְו‬is a conjunction, meaning “and, so, then, when, now, or, but, that” prefixed to ‫ַה‬
an article, meaning “the”, prefixed to ‫ נָחָׁש‬a noun common masculine singular absolute,
meaning “serpent”, hence “now the serpent”.

‫ ָה ָי֣ה‬a verb qal perfect 3rd person masculine singular, meaning “was, became, happened,
took place”, hence, “was”.

‫ ע ָ֔רּום‬is an adjective masculine singular absolute, meaning “crafty, shrewd, sensible,


clever, subtle, hence, “crafty”.

‫ מִּכ ֹל מִ ן‬is a preposition, meaning “from, out of, by, by reason of, at, because of, more
than”, prefixed to ‫ ּכ ֹל‬a noun common masculine singular construct, meaning “all, each,
ever, the whole, any”, hence “more than any”.

‫ ח ַּי֣ת‬is a noun common feminine singular construct, meaning “living thing, animal”
hence, “animal of”.

‫ ַהּׂשָדֶ֔ ה ַה‬is an article meaning “the”, prefixed to ‫ ׂשָדֶ ה‬noun common masculine singular
absolute, meaning “field, land” hence, “the land”.

‫אֲׁשר‬
֥ ֶ is a relative particle, meaning “who, which, that, because, when, since”, hence,
“which”.

‫ ע ָ ָׂ֖שה‬is a verb qal perfect 3rd person masculine singular meaning “did, made”, hence
“made”.

‫ְהו֣ה‬
ָ ‫ י‬is a noun proper no gender no number no state meaning “LORD, Lord”, hence
“LORD”.

‫ֹלהים‬
֑ ִ ‫ ֱא‬is a noun common masculine plural absolute, meaning “God, gods, Gods”, hence,
“God”.

‫ ַ֙וַּ֙י ֹאמֶר ְו‬is a conjunction, waw consecutive, meaning “and then,and, so, then, when, now,
or, but, that”, prefixed to ‫ אמר‬a verb qal waw consec imperfect 3rd person masculine
singular, meaning “said, was said” hence, “and then it said”.

‫ּׁשה אֶל‬
ָ ֔ ‫ֶל־ה ִא‬
֣ ָ ‫ א‬is a preposition meaning “to, into, towards”, prefixed by a maqef to ‫ ַה‬an
article meaning “the”, prefixed to ‫ ִאּׁשָה‬a noun common feminine singular absolute,
meaning “woman, wife, female” hence, “to the woman”.

‫ ֚אַ ף‬is a conjunction meaning “yeah, also” hence, yea” hence, “yeah”.
‫ֽי־ָאמר ּכִי‬
ַ֣ ִ‫ ּכ‬is a conjunction meaning “that, because, for, then”, prefixed to ‫ אמר‬verb qal
perfect 3rd person masculine singular, meaning “he said” hence, “that he said”.

‫ ֱאֹל ִ֔הים‬is a noun common masculine plural absoluter, meaning “God, gods, Gods”, hence,
“God”.

‫ ֹל֣ א‬is a negative particle meaning “no, not”, hence “not”.

‫ ֽת ֹאכ ְ֔לּו‬is a verb qal imperfect 2nd person masculine plural, meaning “you shall eat, you
shall devour” hence, “you shall eat”.

‫ מ ִּ֖כ ֹל מִ ן‬is a preposition, meaning “from, out of, by, by reason of, at, because of, more
than”, prefixed to ‫ ּכ ֹל‬a noun common masculine singular construct, meaning “all, each,
every, the whole, any of” hence “out of any of”.

‫ ֵע֥ץ‬is a noun common masculine singular construct, meaning “tree, trees, wood of”
hence, “tree of”.

‫ הַּגָ ֽן ַה‬is an article, meaning “the”, prefixed to ‫ ּגַן‬a noun common both singular absolute,
meaning “garden, enclosure” hence “the garden”.

Rough Translation

Now the serpent, was, crafty, more than any, animal of, the land, which, made, LORD,
God, and then it said, to the woman, yeah, that he said, God, not, you shall eat, out of any
of, tree of the garden.

Smooth Translation

Now, the serpent was more crafty than any of the animals of the land, which the Lord
God had made; and then it said to the woman: “Did God actually say that you shall not
eat of any of the trees of the garden?”

Genesis 3:2

‫ ו ַּ֥ת ֹאמֶר ְו‬is a waw consecutive conjunction meaning “and then, and, so, then, when, now,
or, but, that”, prefixed to ‫ אמר‬a verb qal waw consec imperfect 3rd person feminine
singular, meaning “she said” hence, “and then she said”.

‫ִּׁשה ַה‬
֖ ָ ‫ ָהֽא‬is an article meaning “the”, prefixed to ‫ ִאּׁשָה‬a noun common feminine singular
absolute, meaning “woman, female, wife” hence, “the woman”.
‫ אֶל־ ַהּנ ָ ָ֑חׁש אֶל‬is a preposition meaning “to, into, towards”, prefixed by a maqef to ‫ ַה‬an
article, meaning “the”, prefixed to ‫ נָחָׁש‬a noun common masculine singular absolute,
meaning “serpent”, hence, “to the serpent”.

‫ ִמּפ ִ ְ֥רי מִ ן‬is a preposition meaning “from, out of, by, by reason of, at, because of, more
than”, prefixed to ‫ ּפ ְִרי‬a noun common masculine singular construct, meaning “fruit of”,
hence, “from fruit of”.

‫ ֵעֽץ־ה ַָּג֖ן עֵץ‬is a noun common masculine singular construct, meaning “tree of, wood of,
trees of”, prefixed by a maqef to ‫ ַה‬an article meaning “the”, prefixed to ‫ ּגַן‬a noun
common both singular absolute, meaning “enclosure, garden” hence, “tree of the garden”.

‫ נ ֹאכֵ ֽל‬is a verb qal imperfect 1st person common plural, meaning “we shall eat”.

Rough Translation

And then she said, the woman, to the serpent, from fruit of, tree of the garden, we shall
eat.

Smooth Translation

Then the woman replied the serpent: “We can eat of the fruit of the trees of the garden.

Genesis 3:3

‫ ּו ִמּפ ִ ְ֣רי ְו‬is a conjunction, meaning “and, so, then, when, now, or, but, that” prefixed to ‫מִ ן‬
is a preposition meaning “from, out of, by, by reason of, at, because of, more than”,
prefixed to ‫ ּפ ְִרי‬a noun common masculine singular construct, meaning “fruit of” hence,
“but out of the fruit of”.

‫ ָהעֵץ ַה‬an article meaning “the”, prefixed to ‫ עֵץ‬a noun common masculine singular
absolute , meaning “tree, wood, trees” hence, “the tree”.

‫אֲׁשר‬
֣ ֶ is a relative particle meaning “who, which, that, because, then, since” hence,
“which”.

‫ ּבתֹוְך־ ַהּגָן ְּב‬is a preposition meaning “in, at, with, by, among”, prefixed to ‫ ּתָ וְֶך‬a noun
common masculine singular construct, meaning “midst of”, prefixed by a maqef to ‫ ַה‬an
article meaning “the”, prefixed to ‫ ּגַן‬a noun common both singular absolute, meaning “an
enclosure, garden” hence, “in midst of the garden”.

‫ָאמר‬
֣ ַ verb qal perfect 3rd person masculine singular, meaning “he said”, hence “he said”.

‫ ֱאֹל ִ֗הים‬is a noun common masculine plural absolute, meaning “God, gods, Gods” hence,
“God”.
‫ ֹל֤ א‬is a negative particle meaning “no, not” hence, “not”.

‫ ֽת ֹאכְלּו‬is a verb qal imperfect 2nd person masculine plural, meaning “you shall eat”.

‫ מִּמֶ֔ ּנּו‬is a particle preposition suffix 3rd person masculine singular, meaning “from it, out
of it, by it, by reason of it, at it, because of it, more than it”. Hence “from it”.

‫ וְֹל֥ א ְו‬is a conjunction, meaning “and, so, then, when, now, or, but, that” prefixed to ‫ ֹל֥ א‬a
negative particle meaning “no, not” hence, “and not”.

‫ תִ ּג ְ֖עּו‬is a verb qal imperfect 2nd person masculine plural, meaning “you shall touch, you
shall strike” hence, “you shall touch”.

‫ ּ֑בֹו‬particle preposition suffix 3rd person masculine singular, meaning “in him, at him, by
him, with him, among him, in it” hence, “at it”.

‫ ּפֶן־ּתְ מֻתֽ ּון ּפֶן‬is a conjunction meaning “lest, not”, prefixed by a maqef to ‫ מות‬a verb qal
imperfect 2nd person masculine plural paragogic nun, meaning “you shall die” hence,
“lest you shall die”.

Rough Translation

But out of the fruit of, the tree, which, in midst of the garden, he said, God, not, you shall
eat, from it, and not, you shall touch, at it, lest you shall die.

Smooth Translation

But out of the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God commanded us:
“You shall not eat from it, and you shall not even touch it, lest you die”.

Genesis 3:4

‫ וַּיֹ֥אמֶר ְו‬is a wow consecutive, conjunction, meaning “and then, and, so, then, when, now,
or, but, that” prefixed to ‫ אמר‬a verb qal waw consec imperfect 3rd person masculine
singular, meaning “he said” hence, “and then he said”.

‫ ַהּנ ָ ָ֖חׁש ַה‬is an article meaning “the”, prefixed to ‫ נָחָׁש‬a noun common masculine singular
absolute, meaning “serpent”, hence “the serpent”.

‫ִּׁשה אֶל‬
֑ ָ ‫ ֶאל־הָ ֽא‬is a preposition meaning “to, into, towards”, prefixed by a maqef to ‫ ַה‬an
article meaning “the”, prefixed to ‫ ִאּׁשָה‬a noun common feminine singular absolute,
meaning “woman, wife, female” hence, “to the woman”.

‫ֽא־מֹות ֹלֽא‬
֖ ‫ ֹל‬is a negative particle, meaning “no, not”, prefixed by a maqef to ‫ ֖מֹות‬a verb qal
infinitive absolute, meaning “surely die, certainly die” hence, “not certainly die”.
‫ ּתְ מֻתֽ ּון‬is a verb qal imperfect 2nd person masculine plural paragogic nun, meaning “you
shall die”.

Rough Translation

And then he said, the serpent, to the woman, not certainly die, you shall die.

Smooth Translation

And then the serpent said to the woman: “About the fact that you shall die, you shall
certainly not die.”

Genesis 3:5

‫ ֚ ִּכי‬is a conjunction, meaning “that, because, for, when” hence “for”.

‫ י ֵ ֹ֣ד ַע‬is a verb qal participle masculine singular absolute, meaning “he knows” hence, “he
knows”.

‫ ֱאֹל ִ֔הים‬is a noun common masculine plural absolute, meaning “God, gods, Gods” hence,
“God”.

‫ ִּ֗כי‬is a conjunction, meaning “that, because, for, when” hence “that”.

‫ ּביֹום ְּב‬is a preposition meaning “in, at, by, with, among”, prefixed to ‫ יֹום‬a noun common
masculine singular construct, meanining “day, time of” hence, “in day of”.

‫ ֲא ָכל ְֶכ֣ם‬is a verb qal infinitive construct suffix 2nd person masculine plural, meaning “you
eat of” hence, “you eat of”.

‫ מִּמֶ֔ ּנּו‬is a particle preposition suffix 3rd person masculine singular, meaning “from it, out
of it, by it” hence, “from it”.

‫ְקְחּו ְו‬
֖ ‫ ְונִפ‬is a waw consec, conjunction, meaning “and, so, then, when, now, or, but, that”
prefixed to ‫ פקח‬a verb niphal waw consec perfect 3rd person common plural meaning
“shall be opened” hence “and then shall be opened”.

‫ֵיכם‬
֑ ֶ ‫ ֵעֽינ‬is a noun common both dual construct suffix 2nd person masculine plural,
meaning “eyes of you” hence, “eyes of you”.

‫ ִו ְהי ִיתֶ ם ְו‬is a waw consec, conjunction, meaning “and, so, then, when, now, or, but, that”
prefixed to ‫ היה‬verb qal waw consec perfect 2nd person masculine plural meaning “you
shall be, you shall become” hence “and then you shall become”.
‫ ּכֵ ֽאֹל ִ֔הים ְּכ‬is a conjunction meaning “like, as, according to, after, when, if” prefixed to
‫ ֱאֹלהִים‬a noun common masculine singular absolute meaning “God, gods” hence, “like
God”.

‫ י ֹדְ ֵ ֖עי‬is a verb qal participle masculine plural construct, meaning “knowing” hence,
“knowing”.

‫ ֥טֹוב‬is a noun common masculine singular absolute, meaning “a good thing, benefit,
welfare, pleasant, agreeable, good” hence, “good”.

‫ ו ָ ָֽרע ְו‬is a conjunction, meaning “and, so, then, when, now, or, but, that” prefixed to ‫ ַרע‬an
adjective masculine singular absolute, meaning “evil, bad” hence, “and evil”.

Rough Translation

For, he knows, God, that, in the day of, you eat of, from it, and then shall be opened, eyes
of you, and then you shall become, like God, knowing, good, and evil.

Smooth Translation

In fact, God knows that the day you eat from it, your eyes shall be opened and you shall
become like God, knowing good and evil.

Genesis 3:6

‫ ו ֵ ַּ֣ת ֶרא ְו‬is a waw consec, conjunction, meaning “and, so, then, when, now, or, but, that”
prefixed to ‫ ראה‬a verb qal waw consec imperfect 3rd person feminine singular
apocopated, meaning “when she saw” hence, “and then when she saw”.

‫ הָ ֽא ִּׁ֡שָ ה ַה‬an article meaning “the”, prefixed to ‫ּׁשה‬


ָ ‫ ִא‬a noun common feminine singular
absolute, meaning “woman, wife, female” hence, “the woman”.

‫ ִּכ֣י‬is a conjunction, meaning “that, because, for, when” hence “that”.

‫ טֹוב‬is an adjective masculine singular absolute, meaning “a good thing, pleasant,


pleasurable, benefit, welfare, good” hence “good”.

‫ ה ֙ ֵעץ ַה‬an article meaning “the”, prefixed to ‫ עֵץ‬a noun common masculine singular
absolute , meaning “tree, wood, trees” hence, “the tree”.

‫ ְל ַמ ֲא ָ֜כל ְל‬is a preposition, meaning “to, for, towards, belonging to, in regard to, according
to, in” prefixed to ‫ ַמ ֲאכָל‬a noun common masculine singular absolute meaning “food”
hence “for food”.

‫ ו ְִכ֧י ְו‬is a conjunction, meaning “and, so, then, when, now, or, but, that” prefixed to ‫ ִּכ֣י‬a
conjunction, meaning “that, because, for, when” hence “and that”.
‫ ַ ֽת ֲאוָה־ה֣ ּוא ּתַ אֲ וָה‬is a noun common feminine singular absolute, meaning “longing, desire,
appetite”, prefixed to ‫ ה֣ ּוא‬a pronoun independent 3rd person masculine singular, meaning
“it, he” hence, “a desire it”.

‫ ָלעֵי ַ֗ני ִם ְל‬is a preposition, meaning “to, for, towards, belonging to, in regard to, according
to, in” prefixed to ‫ ַה‬an article meaning “the”, prefixed to ‫ ַעי ִן‬a noun common both dual
absolute, meaning “eyes” hence “to the eyes”.

‫ ונֶח ָ ְ֤מד ְו‬is a conjunction, meaning “and, so, then, when, now, or, but, that” prefixed to ‫חמד‬
a verb niphal participle masculine singular absolute, meaning “desirable” hence” “and
desirable”.

‫ ָהעֵץ ַה‬an article meaning “the”, prefixed to ‫ עֵץ‬a noun common masculine singular
absolute , meaning “tree, wood, trees” hence, “the tree”.

‫ׂש ִּ֔כיל ְל‬


ְ ‫ ְל ַה‬is a preposition, meaning “to, for, towards, belonging to, in regard to, according
to, in” prefixed to ‫ ׂשכל‬verb hiphil infinitive construct, meaning “to look at, to prosper”
hence “to look at”.

‫ וַּתִ ּקַ ֥ח ְו‬is a waw consec conjunction, meaning “and then, and, so, then, when, now, or,
but, that” prefixed to ‫ לקח‬a verb qal waw consec imperfect 3rd person feminine singular
meaning “she took” hence, “and then she took”.

‫ ִמּפ ְִרי֖ ֹו מִ ן‬is a preposition meaning “from, out of, by, by reason of, at, because of, more
than”, prefixed to ‫ ּפ ְִרי‬a noun common masculine singular construct suffix 3rd person
masculine singular meaning “fruit of it” hence, “from fruit of it”.

‫ֹאכל ְו‬
֑ ַ ‫ וַּת‬is a waw consec conjunction, meaning “and then, and, so, then, when, now, or,
but, that” prefixed to ‫ אכל‬a verb qal waw consec imperfect 3rd person feminine singular,
meaning “she ate, she devoured” hence, “and then she ate”.

‫ וַּתִ ֵ ּ֧תן ְו‬is a waw consec conjunction, meaning “and then, and, so, then, when, now, or,
but, that” prefixed to verb qal waw consec imperfect 3rd person feminine singular,
meaning “she gave, she set” hence, “and then she gave”.

‫ִיׁשּה ּגַם‬
֛ ָ ‫ ּגַם־ ְלא‬is a conjunction meaning “also, moreover, yea”, prefixed by a maqef to ‫ ְל‬a a
preposition, meaning “to, for, towards, belonging to, in regard to, according to, in”
prefixed to ‫ אִיׁש‬a noun common masculine singular construct suffix 3rd person feminine
singular, meaning “her man, her husband” hence, “also to her husband”.

‫ ע ָ ִּ֖מּה‬is a particle preposition suffix 3rd person feminine singular, meaning “with her”,
hence, “with her”.

‫ וַּי ֹאכַ ֽל ְו‬is a waw consec conjunction, meaning “and then, and, so, then, when, now, or,
but, that” prefixed to ‫“ אכל‬he ate” hence “and then he ate”.
Rough Translation

And then when she saw, the woman, that good, the tree, for food, and that, a desire it, to
the eyes, and desirable the tree, to look at, and then she took, fruit of it, and then she ate,
and then she gave, also to her husband, and he ate.

Smooth translation

And then when the woman saw that the tree was good for food, that it was pleasant to the
eyes and that the tree was desirable to look at, she took of its fruit, and then she ate it,
then she also gave some to her husband and he ate.

Genesis 3:7

‫ וַּתִ ָּפ ַַ֙֙ק ְחנָה ְו‬is a waw consec conjunction, meaning “and then, and, so, then, when, now, or,
but, that” prefixed to ‫ פקח‬verb niphal waw consec imperfect 3rd person feminine plural,
meaning “they were opened” hence “and they were opened”.

‫ֵינ֣י‬
ֵ ‫ ע‬is a noun common both dual construct, meaning “eyes of”.

‫ ׁשְ נֵי ֶ֔הם‬is a numeral cardinal masculine dual construct suffix 3rd person masculine plural,
meaning “them both” hence, “them both”.

‫ ַו ֵּי֣דְ ֔עּו ְו‬is a waw consec conjunction, meaning “and then, and, so, then, when, now, or,
but, that” prefixed to ‫ ידע‬, meaning “they knew” hence “and then they knew”.

‫ ֚ ִּכי‬is a conjunction, meaning “that, because, for, when” hence “that”.

‫ ֵע ֻֽיר ִ ּ֖מם‬is an adjective masculine plural absolute meaning “naked, nakedness hence,
“naked”.

‫ ֵ ֑הם‬is a pronoun independent 3rd person masculine plural, meaning “they” hence, “they”.

‫ וַ ּֽי ִתְ ּפְרּו ְו‬is a waw consec conjunction, meaning “and then, and, so, then, when, now, or,
but, that” prefixed to ‫ תפר‬a verb qal waw consec imperfect 3rd person masculine plural,
meaning “they sewed together” hence “and then they sewed together”.

‫ ע ֲֵל֣ה‬is a noun common masculine singular construct, meaning “leaf of, leafage of” hence,
“leafage of”

‫ תְ אֵ ָ֔נה‬is a noun common feminine singular absolute, meaning “fig tree” hence, “fig tree”.

‫ ַוּיַע ֲׂ֥שּו ְו‬is a waw consec conjunction, meaning “and then, and, so, then, when, now, or,
but, that” prefixed to ‫ עׂשה‬a verb qal waw consec imperfect 3rd person masculine plural,
meaning “they made” hence, “and then they made”.
‫ ל ֶ ָ֖הם ְל‬is a particle preposition suffix 3rd person masculine plural meaning “to, for,
towards, belonging to, in regard to, according to, in hence, “for them”.

‫ חֲג ֹֽר ֹת‬noun common feminine plural absolute, meaning “girdles, loin coverings, belts,
loincloths, hence “loincloths”.

Rough Translation

And they were opened, eyes of, them both, and then they knew, that, naked, they, and
they sewed together, leafage of, fig tree, and then they made, for them, loincloths.

Smooth Translation

And the eyes of both of them were opened and they knew that they were naked. And then
they sewed together, the leaves of fig trees, with which they made loincloths for
themselves.

Das könnte Ihnen auch gefallen