Sie sind auf Seite 1von 6

α α

α
SCHUTZGERÄTE
DEHNgate sind aus besten Materialien
und nach höchsten Qualitätsstandards
gefertigt. So wird eine hohe Langlebigkeit
dieser Ableiter erreicht, besonders
2 2’ im Bezug auf Ableitvermögen und
Übertragungsparameter.
DEHNgate in /4-Technik können als
2’ Kombi-Ableiter bezeichnet werden.
Sie bieten einen optimalen
1 1’ Endgeräteschutz, da sogar beim
/4 Ableiten von Blitzströmen ein
Schutzpegel von nur wenigen
stub
Volt auftritt.
Besonderheiten von 2
DEHNgate in /4-Technik /4 /4 1
DEHNgate surge arresters are made of
best materials and according to highest
quality standards. This helps to achieve
Features of DEHNgate long service life of the SPDs especially
Quarter-wave Stub Arresters regarding their discharge capacity and
tramsmission parameters.
DEHNgate quarter-wave stub arresters
work like a combined lightning current
and surge arrester. They provide optimum
protection for terminal equipment as
Diese Ableiter arbeiten nach dem /4-Prinzip. Hierzu ist These arresters include a quarter-wave resonator. The
1’ voltage protection levels of only some
der Ableiter mit einem zusätzlichen Abzweig ausgerüstet, coaxial shorting stub applied for this purpose is short- volts arise during the discharge.
dessen Länge einem Viertel der Wellenlänge der Mitten- circuited at its end, and its length is matched to the mid-
frequenz des zu übertragenden Frequenzbandes entspricht. band frequency of the operation band. It thereby forms
Für dieses Band wirkt der Ableiter als Bandpassfilter. a bandpass filter and its bandwidth can be adjusted in the
In herkömmlichen Schutzgeräten kann die Bandbreite je range of + 50 % of the center band (standard design) Geeignet für Mehrträger-
Korrosionsbeständig
nach Anwendung im Bereich + 50 % bezogen auf die depending on the application. Since lightning interferences anwendungen
und langlebig
Mittenfrequenz eingestellt werden. Da die Blitzbeein- have a low frequency spectrum, the shorting stub acts as Die nichtmagnetische
Die 3-Metallbeschichtung
Gehäuseoberfläche
flussungen ein sehr viel tieferes Frequenzspektrum haben, a short circuit, conducting the lightning current to the schützt die Ableiter
ohne Nickelanteil
wirkt auf sie der Abzweig als galvanischer Kurzschluss und ground. gegen Industrieatmosphäre
minimiert störende
und Salznebel.
lässt die Blitzströme direkt zur Erde abfließen. The basic principle for the RF signal transmission through Intermodulationsanteile.
Das Funktionsprinzip der Funksignalübertragung eines a quarter-wave lightning arrester is described in the Corrosion-resistant
Suitable for multi-carrier
/4-Ableiters kann so beschrieben werden: following: and durable
applications
Im unbeeinflussten Betrieb erreicht das Übertragungssignal In regular operation, the RF signal reaches the entry of The trimetal plating protects
The non-magnetic surface
den Eingang des Abzweigs (Punkt 1). Dann läuft das Signal the shorting stub (shown here as point 1). The signal is the SPDs against industrial
plating without nickel
atmospheres and salt mist.
entlang des Abzweigs zum Kurzschlusspunkt (Punkt 2). phase shifted 90° along its way through the shorting stub minimises intermodulation
Dabei dreht sich die Phase um 90°. Am Kurzschlusspunkt (point 2). At the short, the signal is reflected (point 2') – contents.
wird das Signal reflektiert (Punkt 2‘) – führt dadurch einen a sudden phase shift of 180° is created – and flows back
plötzlichen Phasensprung von 180° durch – und läuft to the start of the shorting stub (point 1') where it arrives
wieder zurück zum Fußpunkt des Abzweigs (Punkt 1‘), after another 90° phase shift. As a result, the reflected
wobei eine weitere Phasenverschiebung von 90° auftritt. signal is again in phase with the arriving signal. Therefore,
Das resultierende Signal ist wieder in Phase mit dem the RF signal does not «detect» the short-circuit. Standard
Ursprungssignal. Daraus lässt sich ableiten, dass für das quarter-wave lightning protectors are relatively Dauerhaft sichere Kontaktierung
Die Innenleiterbuchsen aus
Übertragungssignal der Kurzschluss nicht wirksam ist. narrowband compared with gas lightning protectors, but CuBe (Berilliumbronze) und
Verglichen mit Gaskapselableitern sind /4-Ableiter offer considerably lower residual pulses and a high-current- die Beschichtung mit Silber-
relativ eingeschränkt in der Bandbreite, bieten aber erheb- handling capability. This is maintained even under multiple oder Goldauflage von 2,5 μm
lich bessere Schutzpegel und ein sehr hohes Ableitver- loading. They can be designed to show very low ermöglichen optimale Kontakt-
mögen – und dies mehrfach. Durch ihre Bauart lassen intermodulation values. That means that they can be used kräfte und minimale Kontakt-
widerstände.
sie sich sehr modulationsarm ausführen. Somit sind for multi-carrier purposes. The fact that quarter-wave
sie für Mehrträgeranwendungen bestens geeignet. arresters are maintenance-free is an important advantage Permanent reliable contacting
Die besondere Eigenschaft der Wartungsfreiheit von for their use in the field. Unlike arresters with gas discharge The internal conductor
/4-Ableitern ist ein großer Vorteil für den Dauerbetrieb. tube, it is not possible to carry any d.c. voltage here, since sockets of CuBe (beryllium bronze)
and the coating of 2.5 μm silver
Durch den galvanischen Kurzschluss des Innenleiters im the inner conductor would be short-circuited.
or gold provide optimum contact Wartungsfrei und hochbelastbar
Abzweig ist es nicht möglich, DC-Spannungen zu über- forces and minimised contact Die robuste Bauweise der Ableitelemente
tragen, da diese kurzgeschlossen würden. impedances. macht die DEHNgate /4-Ableiter wartungs-
frei – sogar nach Blitzeinschlägen.

Maintenance-free and highly stressable


The robust design of the discharge elements
makes the DEHNgate quarter-wave stub
arresters maintenance-free – even after
6 lightning strokes. 7

Das könnte Ihnen auch gefallen