Sie sind auf Seite 1von 16

SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.

2009 09:15 Seite 2

Sauberkeitsfibel –
Technische Sauberkeit
von Bauteilen und Systemen
Cleanliness Handbook –
Technical cleanliness
of components and systems
Abécédaire de la propreté –
Propreté des composants
et des systèmes

HYDAC Filtertechnik GmbH


Servicetechnik / Filtersysteme
Industriegebiet
66280 Sulzbach/Saar
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
Deutschland
Telefon: +49 6897 509-01
Fax: +49 6897 509-846
E-Mail: filtersysteme@hydac.com
Internet: www.hydac.com
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 4

Einleitung
Literaturnachweis Festlegung eines CCC (Codes)
ISO 16232 In erster Linie soll dies in Zusammenarbeit aller Beteiligten und
ISO 18413 unter Berücksichtigung des Produktionsmittelwertes erfolgen, also auch
ISO 12345 unter Einbeziehung der Lieferanten. Ziel ist die technisch sinnvolle und
TECSA Regelwerk machbare Sauberkeit der Bauteile. Im Besonderen soll die Auszählbarkeit
VDA Band 19 der Partikelgröße und Menge beachtet werden.

Praktische Hinweise CCC (Codierung)


Verwenden Sie diese Sauberkeitsfibel zur Orientierung und Findung Zu beachten ist, dass die Wahl des Codes nach Fläche, Bauteil oder Volumen
von Anhaltswerten bezüglich der Sauberkeitscodierung. Die Vergleichsfotos vorzunehmen ist. Wenn möglich, sollte diese bei der Betrachtung aller Bauteile
bieten einen Überblick über Partikelzahlen des jeweiligen Codes. Da heute in einem Systemkreislauf gleich gewählt werden.
keine einheitliche Anforderung an die Sauberkeit von Bauteilen zu finden ist,
sollen die hier aufgeführten Werte als Empfehlung gesehen werden, Auszählbarkeit mikroskopisch
von denen Abweichungen möglich sind. Bei einer Beladung der Analysenmembrane höher 2,5 mg Partikelfracht
ist dies nahezu unmöglich. Eine Anzahl höher als 10.000 Partikel sollte
Rückblick vermieden werden, besser ist dann das Kriterium auf die Anzahl
2001 schloss sich der Industrieverbund TECSA unter Leitung des Fraunhofer der nächstgrößeren Konzentrationsklasse bei geringerer Anzahl zu legen.
IPA und Beteiligung von HYDAC International GmbH zusammen.
2003 wurde das Ziel eines einheitlichen Regelwerkes bezüglich der Prüfung Produktionsmittelwert
der technischen Sauberkeit von Bauteilen erreicht. Eine erste Vorgehensweise vor der Festlegung einer Sauberkeitsgrenze
Hieraus folgte der VDA Band 19 und die ISO 16232. sollte die Ermittlung des aktuellen Produktionsmittelwertes und der Standard-
Eine Vereinheitlichung von Anforderungen an Bauteile bezüglich ihrer abweichung sein. Hierbei soll eine ausreichende Menge an Teilen (ca. 21 Teile)
relevanten zulässigen Oberflächenkontamination konnte nicht erreicht werden. innerhalb eines Produktionszyklus untersucht werden. Diese Werte geben
Auskunft über den durchschnittlichen Produktionsstand, anhand dessen
Sauberkeitsanforderung an Bauteile eine Abweichung gemessen und bestimmt werden kann. Somit können
Die auf den folgenden Seiten befindlichen Tabellen bezüglich des CCC auch positive Veränderungen im Produktionsprozessablauf erkannt werden.
(Codes) und der maximalen Partikelgröße resultieren aus unseren Erfahrungen
der vergangenen Jahre. Werte unterhalb der 25 µm Grenze werden meist Logistische Sauberkeit
informativ gewertet. Werte über 800 µm sind als Einzelereignisse zu finden. Hierbei wird die mögliche Partikelaufnahme der Bauteile durch den gesamten
Die Sauberkeitsanforderung kann sich aus der Sauberkeit des Bauteils, Transport und Lagerweg betrachtet. Durch Verpackung ist eine Kontamination
der Logistischen- und der Montagesauberkeit zusammensetzen. und Entkontamination möglich.

Einzelereignisse Montagesauberkeit
Einmalig auftretende Partikel und Verschmutzungen können nicht sinnvoll Diese bezieht sich auf die durch die Montagebedingungen, der Räumlichkeit
zugeordnet werden. Daher sind kritische wiederkehrende Ereignisse eingetragenen und des Montageverfahrens produzierten Partikel.
von höherer Bedeutung, die lokalisiert und gegebenenfalls ausgeschaltet
werden. Prozesskettenanalyse
Diese befasst sich mit der Betrachtung des Gesamtherstellungsprozesses
und schließt die Montage und Logistik mit ein. Eine Prozesskettenanalyse
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
soll vor Beginn von Optimierungsmaßnahmen durchgeführt werden,
da somit sichergestellt werden kann, dass die Optimierungsreihenfolge
und die geleisteten Investitionen zielgerichtet ablaufen.

2 3
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 6

Introduction
Reference list Determination of a Component Cleanliness Code (CCC Code)
ISO 16232 This should primarily be done in consultation with all those involved, including
ISO 18413 suppliers, and should take into consideration the production mean value.
ISO 12345 The goal here is a consensus on component cleanliness that is technically
TECSA standards & regulations practicable and feasible. Particular attention must be paid to the countability of
VDA volume 19 particle size and quantity.

Practical tips CCC coding


This Cleanliness Handbook is intended as a guide to help you find reference It should be borne in mind here that the selection of code must be according
values in respect of cleanliness coding. The comparison photos to surface, component or volume. If possible, it should be selected
give you an overall picture of the particle counts of the respective code. uniformly, taking into consideration all components in a closed system circuit.
There are currently no standardized requirements with regard to component
cleanliness, consequently the values listed here should be taken as Microscopic countability
a recommendation only as other values may also occur. This is virtually impossible where an analysis membrane particle load exceeds
2.5 mg. A count in excess of 10,000 particles should be avoided;
History in this case it is preferable to apply the criterion to the count for the next largest
2001 marked the formation of the TECSA industrial association under concentration class as it is lower and more manageable.
the aegis of the Fraunhofer IPA, of which HYDAC International GmbH
is a member. 2003 saw the achievement of a unified cleanliness standard Production mean value
with regard to verifying component cleanliness. This resulted in VDA volume The first procedure to be carried out before establishing a cleanliness limit
19 and ISO 16232. To date it has not been possible to standardize the should be to determine the current production mean value and standard
requirements made of components with regard to their permissible surface deviation. This involves analyzing a sufficient quantity of components
contamination. (approx. 21 components) within a production cycle. These values provide
information on the average production level, which can be used to measure
Cleanliness standard to be satisfied by components and determine a deviation. This also enables positive changes in the
The tables on the following pages listing the Component Cleanliness Codes production process to be detected.
(CCC codes) and maximum particle size are the result of our experience
over the past few years. Values below the 25 µm level are considered Logistical cleanliness
informative in most cases. Values above the 800 µm level must be considered This examines possible sources of particle contamination throughout the
to be one-off occurrences. Cleanliness requirements can be broken down entire transportation and storage route. Packaging may result in both
into component cleanliness, logistical cleanliness and assembly cleanliness. contamination and decontamination.

One-off occurrences Cleanliness conditions during assembly


One-off occurrences of particles and contamination which cannot be classified This relates to the particles produced in the course of assembly, including
so as to provide meaningful information. Consequently, recurrent critical the ingress of particles from surroundings and the assembly process itself.
events are highly significant as they can be pinpointed and eliminated,
if necessary. Process chain analysis
This concerns the examination of the whole manufacturing process including
assembly and logistics. A process chain analysis should be conducted before
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
starting optimization measures as this ensures that the optimization sequence
and the investments made are correctly targeted.

4 5
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 8

Introduction
Bibliographie Définition d’un CCC (Code)
ISO 16232 En premier lieu, cette définition doit s’effectuer en collaboration avec tous
ISO 18413 les intervenants et en tenant compte de la valeur moyenne de la production,
ISO 12345 c’est-à-dire en tenant compte également des fournisseurs. L’objectif consiste
Règles TECSA à atteindre un niveau de propreté des composants adéquat et réalisable sous
VDA, tome 19 l’angle technique. Il convient en particulier d’observer la possibilité de comptage
de la taille des particules et la quantité de particules.
Indications pratiques
Cet abécédaire de la propreté est destiné à vous permettre de mieux CCC (Codage)
vous repérer et de trouver des valeurs de référence concernant le codage Il convient de noter que le choix du code doit s’effectuer en fonction de
de la propreté. Les photos comparatives donnent un aperçu du nombre de la surface, du composant ou du volume. Dans la mesure du possible, ce
particules pour le code considéré. Compte tenu de la disparité des exigences choix doit être le même pour tous les composants d’un circuit.
imposées à la propreté des composants, les valeurs indiquées doivent être
considérées comme des recommandations et sont donc modulables. Possibilité de comptage au microscope
En cas de charge supérieure à 2,5 mg de particules sur la membrane
Historique d’analyse, le comptage est pratiquement impossible. Il convient d’éviter
2001 : naissance du groupement industriel TECSA sous la direction de un nombre de particules supérieur à 10.000. En pareil cas, il est préférable
l’institut Fraunhofer IPA et avec la participation de HYDAC International GmbH. de placer le critère sur le nombre de la classe de concentration immédiatement
2003 : l’objectif d’une réglementation harmonisée concernant le contrôle de supérieure pour un nombre plus faible.
la propreté technique des composants est atteint et se traduit par l’apparition
des réglementations VDA tome 19 et ISO 16232. Valeur moyenne de la production
Il n’a toutefois pas été possible d’atteindre une harmonisation des exigences Avant de définir une limite de propreté, la première étape doit consister
imposées aux composants en ce qui concerne leur contamination de surface à déterminer la moyenne actuelle de la production et l’écart-type. Il faut alors
admissible correspondante. examiner un nombre suffisant de pièces (environ 21) au sein d’un cycle
de production. Ces valeurs donnent des informations sur l’état de production
Exigences de propreté imposées aux composants moyen, à partir duquel il sera possible de mesurer et de déterminer un écart.
Les tableaux figurant sur les pages suivantes et présentant le CCC (code) Cette méthode permet aussi d’identifier des évolutions positives dans
et la taille maximale des particules sont le fruit de nos expériences collectées le déroulement du processus de production.
aux cours des dernières années. Les valeurs inférieures à la limite de 25 µm
sont généralement fournies à titre indicatif. Les valeurs supérieures à 800 µm Propreté logistique
sont des événements isolés. L’exigence de propreté est la somme de Ce critère tient compte de la possibilité des pièces de collecter des particules
la propreté du composant, de la propreté logistique et de la propreté pendant tout le cheminement du transport et du stockage. Un emballage peut
du montage. provoquer une contamination ou une décontamination.

Evénements isolés Propreté du montage


La classification des particules ou des pollutions occasionnelles ne paraît pas Elle se rapporte aux particules dues aux conditions, aux locaux et au procédé
judicieuse. Aussi, les événements récurrents critiques sont d’une importance de montage.
majeure ; ils doivent être localisés et, si possible, éliminés.
Analyse de la chaîne du processus
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
Cette analyse s’intéresse à l’ensemble du processus de fabrication et inclut
le montage et la logistique. Une analyse de la chaîne du processus doit être
réalisée avant le début de mesures d’optimisation, car elle permet de garantir
la bonne finalité de l’ordre des mesures d’optimisation et des investissements
réalisés.
6 7
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 10

Flüssigkeitskreisläufe und deren Komponentenreinheit


Fluid circuits and their component cleanliness
Circuits de fluide et propretés des composants
Bezeichnung Größtes Partikel Bauteilsauberkeitscode (CCC)
Description Max. particle Component Cleanliness Code (CCC)
Description Particule maxi Code de propreté des composants (CCC)

Kraftstoffkreislauf
Fuel circuit 200 µm A (D15/E10/F5/G2)
Circuit de carburant

Bremsflüssigkeitskreislauf
Brake fluid circuit 250 µm A (E10/F6/G3)
Circuit de liquide de frein

Lenk- / Federhydraulik
Steering and suspension hydraulics 400 µm A (F9/G7/H6)
Hydraulique de direction et de suspension

Getriebeölkreislauf
Transmission oil circuit 500 µm A (F8/G6/H4)
Circuit d’huile de transmission

Kühlflüssigkeitskreislauf
Coolant circuit 400 µm A (F9/G8/H7/I5)
Circuit de fluide de refroidissement

Arbeitshydraulik
Power hydraulics 600 µm A (F8/G7/H5/I4)
Hydraulique de puissance

Motorenölkreislauf
Engine oil circuit 600 µm A (F9/G7/H6/I4)
Circuit d’huile moteur

Klimaanlagen
Air conditioning systems 600 µm A (F9/G7/H6/I4)
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
Climatisations

Tabelle I (Werte aus der Praxis, Stand: 01/2007)


Table I (empirical values, status: 01/2007)
Tableau I (valeurs pratiques, situation : 01/2007)
8 9
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 12

Bauteilsauberkeitscode (CCC) Partikelgrößenklassen


Component Cleanliness Code (CCC) Particle size classes
Code de propreté des composants (CCC) Classes de taille de particules
Angabe des Bauteilsauberkeitscodes CCC mit Bezug auf Nach ISO16232 / TECSA / VDA19
Indication of the Component Cleanliness Code CCC with regard to According to ISO16232 / TECSA / VDA19
Indication du code de propreté des composants CCC par rapport Selon ISO16232 / TECSA / VDA19

Benetztes Volumen VC bzw. benetzte Fläche AC


wetted volume VC or wetted surface AC Größenklasse Größe x [µm]
au volume mouillé VC ou à la surface mouillée AC Size class Size x [µm]
Classe de taille Taille x [µm]
CCC = V (B20/C16/D16/E12/F12/G-J8)
Bezug / Reference / Rapport : B 5 •x < 15
V = benetztes Volumen; A = benetzte Fläche C 15 •x < 25
V = wetted volume; A = wetted surface
D 25 •x < 50
V = volume mouillé, A = surface mouillée
E 50 •x < 100
Größenklasse gemäß Tabelle II F 100 •x < 150
Size class according to table II
G 150 •x < 200
Classe de taille selon tableau II
H 200 •x < 400
Konzentrationsklasse gemäß Tabelle III I 400 •x < 600
Concentration class according to table III
J 600 •x < 1000
Classe de concentration selon tableau III
K 1000 •x
Zusammengefasste Größenklassen
Size classes, grouped
Classes de taille groupées Tabelle II: Zur Bestimmung des CCC mit Bezug auf
benetztes Volumen (VC) bzw. benetzte Fläche (AC) und Bauteil (N)
oder / or / ou Table II: For determining the CCC with regard to
wetted volume (VC) or wetted surface (AC) and component (N)
Bauteil N / component N / au composant N
Tableau II: Pour la détermination du CCC par rapport au
CCC = N (B585602/C180500/D58200/E3600) volume mouillé (VC) ou à la surface mouillée (AC) et au composant (N)
Bezug / Reference / Rapport :
N = Bauteil
N = component
N = composant

Größenklasse gemäß Tabelle II


Size class according to table II
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
Classe de taille selon tableau II

Partikelanzahl, uncodiert
Number of particles, not coded
Nombre de particules, non codé

10 11
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 14

Partikelkonzentrationsklassen Bauteilbezogene Sauberkeitscodierung (CCC)


Particle concentration classes Component Cleanliness Coding (CCC)
Classes de concentration de particules Code de propreté des composants (CCC)
Nach ISO16232 / TECSA / VDA19 Beispiel Funktionsbauteil:
According to ISO16232 / TECSA / VDA19 Funktionsbauteil (Würfel) mit Kantenlänge 10 mm = 6 cm2 relevante
Selon ISO16232 / TECSA / VDA19 Bauteiloberfläche. Einsatz in einem Ölkreislauf. Die kritischste Komponente
in diesem Ölkreislauf kann eine maximale Partikelgröße von 500 µm bis
zur technischen Störung ertragen. Die gesamte zulässige Verschmutzung
Konzentrationsklasse Anzahl der Partikel bei der Inbetriebnahme darf CCC A (F9/G7/H4) nicht überschreiten.
pro 1.000 cm2 (A) oder pro 100 cm3 (V) Bei Überschreitung kann eine Funktionsstörung entstehen.
Concentration class Number of particles
Die gesamte benetzte Ölkreislaufoberfläche ist 1.600 cm2.
per 1,000 cm2 (A) or per 100 cm3 (V)
Classe de concentration Nombre de particules Example for a component:
par 1.000 cm2 (A) ou par 100 cm3 (V) Component (cube) with an edge length of 10 mm = 6 cm2 relevant component
Mehr als bis einschließlich surface area. Component is used in an oil circuit. The most critical component
More than / Plus de up to / jusqu´à in this oil circuit can tolerate a maximum particle size of 500 µm until a fault
00 – 0 or malfunction occurs. The total permissible contamination during commissioning
0 0 1 must not exceed CCC A (F9/G7/H4). Exceeding this limit may result in
1 1 2 malfunction. The entire wetted oil circuit surface area amounts to 1,600 cm2.
2 2 4
3 4 8 Exemple pour un composant fonctionnel :
4 8 16 Composant fonctionnel (cube) de longueur d’arête 10 mm = 6 cm 2 de surface
5 16 32 concernée du composant. Utilisation dans un circuit d’huile. Le composant
6 32 64 le plus critique dans ce circuit d’huile peut supporter une taille de particule
7 64 130 maximale de 500 µm avant de risquer un dysfonctionnement. L’encrassement
8 130 250 admissible total à la mise en service ne doit pas dépasser CCC A (F9/G7/H4).
9 250 500 Un dépassement de cette valeur peut entraîner un dysfonctionnement du
10 500 1 x 103 composant. La surface totale développée du circuit d’huile est de 1.600 cm 2.
11 1 x 103 2 x 103
12 2 x 103 4 x 103 Somit ergibt sich folgende maximal zulässige Partikelanzahl pro Bauteil:
13 4 x 103 8 x 103 This results in the following maximum permissible particle count per component:
14 8 x 103 16 x 103
Pour le nombre de particules maximal admissible par composant,
15 16 x 103 32 x 103
16 32 x 103 64 x 103 on obtient ainsi la valeur suivante :
17 64 x 103 130 x 103 Umrechnung / Conversion / Conversion :
18 130 x 103 250 x 103 F9 = 500 Partikel / particles / particules x 6 cm2 / 1000 cm2
19 250 x 103 500 x 103
20 500 x 103 1 x 106 (F) 100 - 150 µm = 3 Partikel / particles / particules
21 1 x 106 2 x 106 (G) 150 - 200 µm = 1 Partikel / particle / particule
22 2 x 106 4 x 106 (H) 200 - 400 µm = 0 Partikel / particle / particule
23 4 x 106 8 x 106
Bei diesen geringen Partikelzahlen kann nicht ausgewertet werden,
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
24 8 x 106 16 x 106
aus diesem Grund werden 10 Bauteile bei einer Beprobung untersucht.
Tabelle III: Zur Bestimmung des CCC mit Bezug auf benetztes Volumen (VC) No analysis can be performed at such low particle counts, consequently
bzw. benetzte Fläche (AC) / Table III: For determining the CCC with regard to 10 components are sampled and analyzed.
wetted volume (VC) or wetted surface (AC) / Tableau III: Pour la détermination Ce faible nombre de particules ne permet pas de tirer de conclusions.
du CCC par rapport au volume mouillé (VC) ou à la surface mouillée (AC). C’est pourquoi on examine 10 composants dans le cadre d’un essai.
12 13
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 16

Vergleichsfoto für Bauteilsauberkeitscode Vergleichsfoto für Bauteilsauberkeitscode


Comparison photo for Component Cleanliness Code Comparison photo for Component Cleanliness Code
Photo pour comparaison de propreté des composants Photo pour comparaison de propreté des composants

CCC = A (B7/C6/D4/F0/G1/H0) CCC = A (B11/C10/D8/F5/G2)


Vergrößerung: 100-fach Vergrößerung: 100-fach
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
Magnification: x100 Magnification: x100
Agrandissement : 100 fois Agrandissement : 100 fois

Quelle / Source / Source : HYDAC Quelle / Source / Source : HYDAC


14 15
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 18

Vergleichsfoto für Bauteilsauberkeitscode Vergleichsfoto für Bauteilsauberkeitscode


Comparison photo for Component Cleanliness Code Comparison photo for Component Cleanliness Code
Photo pour comparaison de propreté des composants Photo pour comparaison de propreté des composants

CCC = A (B16/C15/D12/F6/G2) CCC = A (B16/C15/D13/F10/G7/H6/I1)


Vergrößerung: 100-fach Vergrößerung: 100-fach
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
Magnification: x100 Magnification: x100
Agrandissement : 100 fois Agrandissement : 100 fois

Quelle / Source / Source : HYDAC Quelle / Source / Source : HYDAC


16 17
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 20

Beispiele von Verschmutzungsarten Beispiele von Verschmutzungsarten


Examples of contamination types Examples of contamination types
Exemples de types de contamination Exemples de types de contamination
Quelle / Quelle /
Source / Source : Source / Source :
HYDAC HYDAC
Gusspartikel
(auf Nylon-Netzmembrane)
Automotive / Motorblock
Aluminiumspäne
Cast metal particles
Automotive / Pumpengehäuse
(on nylon net membranes)
Aluminium chips Automotive / engine block
Automotive / pump housings
Particule de fonte
Copeaux d’aluminium (sur membrane réticulée en nylon)
Automobile / carters de pompe Automobile / bloc moteur

Elastomerpartikel
Metallspan Automotive / Kraftstoffschlauch
Automotive / Bremsleitung Elastomer particles
Metal chips Automotive / fuel hose
Automotive / brake line Particule d’élastomère
Copeau métallique Automobile / flexible
Automobile / conduite de frein de carburant

Beschichtungspartikel
(auf Nylon-Netzmembrane)
Mobilhydraulik / Tank
Salze Coating particles
Automotive / Stoßdämpfer (on nylon net membranes)
Salt compounds Mobile hydraulics / tank
Automotive / shock absorbers Particule de revêtement
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
Sels (sur membrane réticulée en nylon)
Automobile / amortisseurs Hydraulique mobile / réservoir
Vergrößerung: 100-fach / 1 Skalenstrich = 10 µm Vergrößerung: 100-fach / 1 Skalenstrich = 10 µm
Magnification: x100 / 1 scale mark = 10 µm Magnification: x100 / 1 scale mark = 10 µm
Agrandissement : 100 fois / 1 Graduation = 10 µm Agrandissement : 100 fois / 1 Graduation = 10 µm
18 19
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 22

Beispiele von Verschmutzungsarten Beispiele von Verschmutzungsarten


Examples of contamination types Examples of contamination types
Exemples de types de contamination Exemples de types de contamination
Quelle / Quelle /
Source / Source : Source / Source :
HYDAC HYDAC

Buntmetallspan Elastomerpartikel
Mobilhydraulik / Flansch Mobilhydraulik / Schlauch
Non-ferrous metal chips Elastomer particles
Mobile hydraulics / flange Mobile hydraulics / hose
Copeau de métal non ferreux Particule d’élastomère
Hydraulique mobile / flasque Hydraulique mobile / flexible

Buntmetallspan Gusspartikel
Mobilhydraulik / Schlauch Mobilhydraulik / Block
Non-ferrous metal chips Cast particles
Mobile hydraulics / hose Mobile hydraulics / block
Copeau de métal non ferreux Particule de fonte
Hydraulique mobile / flexible Hydraulique mobile / bloc

Metallspan Konglomerat Fett


Mobilhydraulik / Block Mobilhydraulik / Rohr
Metal chips Accumulation of grease
Mobile hydraulics / block Mobile hydraulics / pipe
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
Copeau de métal Conglomérat de graisse
Hydraulique mobile / bloc Hydraulique mobile / tuyau
Vergrößerung: 100-fach / 1 Skalenstrich = 10 µm Vergrößerung: 100-fach / 1 Skalenstrich = 10 µm
Magnification: x100 / 1 scale mark = 10 µm Magnification: x100 / 1 scale mark = 10 µm
Agrandissement : 100 fois / 1 Graduation = 10 µm Agrandissement : 100 fois / 1 Graduation = 10 µm
20 21
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 24

Beispiele von Verschmutzungsarten Technische Sauberkeit


Examples of contamination types Technical cleanliness
Exemples de types de contamination Propreté technique
Quelle /
Source / Source :
HYDAC

Konservierungsmittel
Mobilhydraulik / Tank
Corrosion protection agent
Mobile hydraulics / tank
Conservateur
Hydraulique mobile / réservoir

ContaminationTest Module ContaminationTest Unit


CTM CTU 1000
Modulsystem zur Untersuchung zur Prüfung der technischen
von Bauteilen bezüglich ihrer Bauteilsauberkeit entsprechend
Kunststofffasern technischen Sauberkeit VDA 19 Richtlinie
Mobilhydraulik / Tank gemäß VDA 19 Richtlinie (ISO 16232 bzw. 18413)
Plastic fibres (ISO 16232 bzw. 18413)
Mobile hydraulics / tank ContaminationTest Unit
ContaminationTest Module CTU 1000
Fibres en plastique for analyzing component surface
Hydraulique mobile / réservoir CTM
Module system for analyzing cleanliness in accordance
components with regard to their with directive VDA 19
technical cleanliness (ISO 16232 or 18413)
according to directive VDA 19
(ISO 16232 or 18413) ContaminationTest Unit
CTU 1000
ContaminationTest Module pour le contrôle de la propreté
Schweißperle CTM des composants selon la directive
Mobilhydraulik / Tank Système modulaire pour l’analyse VDA 19 (ISO 16232 ou 18413)
Welding beads de la propreté des composants
Mobile hydraulics / tank selon la directive VDA 19
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
(ISO 16232 ou 18413)
Perle de soudure
Hydraulique mobile / réservoir
Vergrößerung: 100-fach / 1 Skalenstrich = 10 µm
Magnification: x100 / 1 scale mark = 10 µm
Agrandissement : 100 fois / 1 Graduation = 10 µm
22 23
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 26

MeshBlockage System FluidEntnahme Set FluidAnalyse Set


MBS 1000 FES FAS
zur Erfassung der Feststoff- zur statischen und dynamischen zur Visualisierung der Art
verschmutzung in niedrigviskosen Probenentnahme aus und Menge der Verschmutzung
Flüssigkeiten, Kühlschmierstoffen Hydrauliksystemen in einer Ölprobe
und Emulsionen nach dem Sieb-
Blockade-Prinzip FluidSampling Set FluidAnalysis Set
FES FAS
MeshBlockage System for taking static and dynamic for visual examination of the type
MBS 1000 samples from hydraulic systems and quantity of contamination in an
for analyzing particulate oil sample
contamination in low-viscosity fluids, Set de prélèvement de fluide
cooling lubricants and emulsions FES Set pour l’analyse de fluide
employing the mesh blockage pour le prélèvement statique FAS
principle et dynamique d’un échantillon permettant de visualiser
sur des systèmes hydrauliques le type et le degré de pollution
MeshBlockage System d’un échantillon
MBS 1000
pour la détermination de
la contamination par des solides
dans des fluides à faible viscosité,
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
des lubrifiants réfrigérants et
des émulsions selon le principe
du colmatage de tamis

24 25
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 28

Condition Monitoring
Condition Monitoring
Condition Monitoring

BottleSampling Unit FluidControl Unit FluidControl Unit ContaminationSensor


BSU 8000 FCU 2000 Serie FCU 1000 Serie CS 1000 und CS 2000 Serie
zum Einsatz mit dem portablen Portable Messgeräte zur Portables Messgerät mit Stationäre Verschmutzungs-
Laserpartikelzähler FCU 8000 Serie kontinuierlichen Erfassung integrierter Saugpumpe zur sensoren zur kontinuierlichen
zur vollautomatischen Auszählung der Feststoffverschmutzung kontinuierlichen Erfassung der Messung und Überwachung
von Probeflaschen in Hydraulik- und Schmierölen. Feststoffverschmutzung und der Feststoffverschmutzung
Optional mit integrierter der Feuchte in Hydraulikölen in Hydraulik- und Schmierölen
BottleSampling Unit Saugpumpe
BSU 8000 FluidControl Unit Contamination Sensor
for use with the portable laser FluidControl Unit FCU 1000 series CS 1000 and CS 2000 series
particle counter FCU 8000 series FCU 2000 series Portable measuring unit with Static contamination sensors
for counting particles in oil sample Portable measuring unit for integral suction pump for for continuous measuring and
bottles fully automatically continuous detection of solid particle continuous detection of solid monitoring of solid particle
contamination in hydraulic and particle contamination and contamination in hydraulic and
BottleSampling Unit lubrication oils. Also available with humidity in hydraulic oils lubrication oils
BSU 8000 integral suction pump
pour l’utilisation avec le compteur FluidControl Unit Contamination Sensor
de particules laser portable FluidControl Unit FCU 1000 Série CS 1000 et CS 2000 Série
FCU 8000 Série pour le comptage FCU 2000 Série Appareil de mesure portable Cellules de détection de la pollution
entièrement automatique Appareil de mesure portable avec pompe d’aspiration integrée stationnaire pour mesurer et
des échantillons d’huile pour l’enregistrement en continu pour l’enregistrement en continu contrôler en continu la pollution
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
de la pollution solide de fluides de la pollution solide et de l’humidité solide des fluides hydrauliques
hydrauliques et de lubrification. de fluides hydrauliques et de lubrification
Optionnel avec pompe d’aspiration
integrée

26 27
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 30

Fluid Conditioning
Fluid Conditioning
Fluid Conditioning

OffLine Filter MultiRheo Filter Automatische Rückspülfilter


OLF 15/30/45/60 MRF RF3 und RF4
Stationäre Filteraggregate Stationäre Filter für offene Systeme, Selbstreinigende Systeme
für Anwendungen mit extrem in die permanent von außen zur Abscheidung von Feststoffen
hohem Schmutzanfall; im Verschmutzung eingetragen wird aus niedrigviskosen Flüssigkeiten
Nebenstrom oder Kühlkreislauf.
Ausführung mit oder ohne MultiRheo Filter Automatic back-flushing filters
Motor-Pumpen-Gruppe MRF RF 3 and RF4
Static filters for open systems Self-cleaning system for extracting
OffLine Filter subject to the continuous ingress particles from low viscosity fluids
OLF 15/30/45/60 of contamination from the outside
Static filtration units for applications Filtres automatiques à rinçage
with extremely high levels of MultiRheo Filter par contre-courant RF3 et RF4
contamination; off-line or in cooling MRF Systèmes autonomes destinés
circuit. Models avalable with or Filtres stationnaires pour des circuits à la séparation des matières solides
without motor-pump unit ouverts soumis à des entrées de fluides à faible indice de viscosité
permanentes de polluants
OffLine Filter
OLF 15/30/45/60
Groupe de filtration stationnaire
pour les applications avec des taux
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
de pollution élévés; en circuit de
dérivation ou de refroidissement.
Exécution avec ou sans groupe
moto-pompe.

28 29
SauberFibel_01_09:SauberFibel_12.07.qxd 15.01.2009 09:15 Seite 32

Anmerkung Die Angaben


in diesem Prospekt beziehen
sich auf die beschriebenen
Betriebsbedingungen und
Einsatzfälle.
Bei abweichenden Betriebs-
bedingungen und / oder
Einsatzfällen wenden Sie sich
bitte an die entsprechende
Fachabteilung.
Technische Änderungen
sind vorbehalten.

Note The information in this brochure


relates to the operating conditions
and applications described.
For operating conditions or
applications not described,
please contact the relevant
technical department.
Subject to technical modifications.

Remarque Les indications fournies dans


ce prospectus se réfèrent aux
conditions de fonctionnement
et d’utilisation décrites.
En cas de conditions de
fonctionnement ou d’utilisation
différentes, nous vous remercions
de vous adresser aux services
compétents.
Sous réserve de modifications
techniques.
D/E/F 7.606.1/01.09

D/E/F 7.606.1/01.09
30 31

Das könnte Ihnen auch gefallen