Sie sind auf Seite 1von 2

813

- Gewährleistung - Warranty - Garantie - Garanzia


Für Mängel, die auf Material- oder Fab- A two-year warranty from date of deliv- Une garantie de deux ans à compter de Per difetti che si possono ricondurre
rikationsfehler zurückzuführen sind, gilt
eine zweijährige Gewährleistungsfrist
ab Lieferung. Alle beweglichen Teile,
ery applies to defects attributable to poor
materials or workmanship. All moveable
parts - batteries, cables, mains units, re-
la date de livraison est accordée pour
les défauts de matière et de fabrication.
Cette garantie ne s’applique pas aux
ad errori di materiale o di fabbricazio-
ne vale un termine di garanzia di due
anni a partire dalla consegna. Tutte le
seca
wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, chargeable batteries etc. - are excluded. pièces amovibles, telles que les batte- parti mobili come, ad esempio, batterie,
Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Defects which come under warranty will ries, les câbles, les adaptateurs secteur, cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne
Mängel, die unter die Gewährleistung be made good for the customer at no les accumulateurs etc. Les défauts cou- sono escluse. Difetti che sono coperti
fallen, werden für den Kunden gegen charge on production of the receipt. No verts par la garantie sont réparés gratui- dalla garanzia, verranno eliminati gra-
Vorlage der Kaufquittung kostenlos further claims can be entertained. The tement sur présentation de la quittance tuitamente per il cliente contro presen-
behoben. Weitere Ansprüche können costs of transport in both directions will d’achat par le client. Aucune autre de- tazione della ricevuta d‘acquisto. Non
nicht berücksichtigt werden. Kosten für be borne by the customer should the mande de réparation ne peut être prise è possibile prendere in considerazione
Hin- und Rücktransporte gehen zu Las- equipment be located anywhere other en compte. Les frais de transport sont à altri reclami. I costi del trasporto di an-
ten des Kunden, wenn sich das Gerät than the customer’s premises. In the la charge du client si l’appareil n’est pas data e di ritorno sono a carico del clien-
an einem anderen Ort als dem Sitz des event of transport damage, claims un- installé à la même adresse que celle du te, se l‘apparecchio si trova in un luogo
Kunden befindet. Bei Transportschäden der warranty can be honoured only if the client. En cas d’endommagements dus diverso dal domicilio del cliente. Nel
können Gewährleistungsansprüche complete original packaging was used au transport, le cas de garantie peut être caso di danni dovuti al trasporto i diritti
nur geltend gemacht werden, wenn für for any transport and the scale secured invoqué uniquement si l’emballage d’ori- di garanzia si possono far valere solo,
Transporte die komplette Originalverpa- and attached in that packaging just as gine complet a été utilisé pour les trans- se per il trasporto si è utilizzato l‘imbal-
ckung verwendet und die Waage darin it was when originally packed. All the ports et si la balance a été immobilisée laggio originale completo e la bilancia
gemäß dem originalverpackten Zustand packaging should therefore be retained. et fixée conformément à l’emballage vi è stata fissata in modo conforme allo
gesichert und befestigt wurde. Bewah- A claim under warranty will not be hon- initial. Tous les éléments de l’emballage stato dell‘imballaggio originale. Conser-
ren Sie daher alle Verpackungsteile auf. oured if the equipment is opened by per- doivent par conséquent être conservés. vate quindi le parti dell‘imballaggio. Non
Es besteht keine Gewährleistung, wenn sons not expressly authorised by seca Aucun cas de garantie ne peut être in- vi è nessuna garanzia, se l‘apparecchio
das Gerät durch Personen geöffnet to do so. We would ask our customers voqué si l’appareil est ouvert par des è stato aperto da persone, che non
wird, die hierzu nicht ausdrücklich von abroad to contact their local sales agent personnes qui ne sont pas explicitement sono state esplicitamente autorizzate a
seca autorisiert worden sind. Kunden in the event of a warranty matter. autorisées par seca. Nous prions nos ciò dalla seca. Preghiamo i clienti all‘e-
im Ausland bitten wir, sich im Gewähr- clients à l’étranger de bien vouloir contac- stero di rivolgersi nei casi previsti dalla
leistungsfall direkt an den Verkäufer des ter directement le revendeur de leur pays garanzia direttamente al venditore del
J Japan
jeweiligen Landes zu wenden. respectif pour les cas de garantie. rispettivo Paese.
RUS Russland
Medical Measuring Medical Measuring
Systems and Scales Systems and Scales CZ Tschechien
since 1840 since 1840
EST Estland
17-10-06-325c_11-2018B

seca gmbh & co. kg seca gmbh & co. kg


Hammer Steindamm 3-25 Hammer Steindamm 3-25 HU Ungarn
22089 Hamburg · Germany 22089 Hamburg · Germany
LT Litauen
Telephone +49 40 20 00 00 0 Telephone +49 40 20 00 00 0
Fax +49 40 20 00 00 50 Fax +49 40 20 00 00 50
LV Lettland
info@seca.com info@seca.com PL Polen
SLO Slowenien
All contact data under www.seca.com
All contact data under www.seca.com
J Japan SK Slowakei
- Garantía - Garanti - Takuu - Garantia RUS Russland
- Гарантия TR Türkei
- Garanti
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrika- Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai A garantia para falhas decorrentes de defeito do material На недостатки, причиной которых был брак материа- Malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan kusurlar için
de entrega por los fallos debidos a fallos de material tionsfel lämnas en garantifrist på två år från leverans- valmistusvirheistä, kahden vuoden takuun toimitus- ou de fabrico é de dois anos, a partir da data do for- CZ Tschechien
ла или заводской дефект, распространяется гарантия T
ürünün teslim Thailand
tarihinden itibaren geçerli olacak iki yıllık ga-
o de fabricación. Se excluyen todas las piezas móvi- datum. Undantagna från detta är alla rörliga delar, som ajankohdasta alkaen. Kaikki liikkuvat osat, kuten esim. necimento. Excluem-se todas as partes móveis, como сроком на два года с даты поставки. Все подвижные ranti süresi vardır. Örneğin piller, kablo, adaptörler, aküler
les como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación, t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddningsbara bat- paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut jne., eivät sejam pilhas, cabos, alimentadores, acumuladores, etc.. детали, Estlandбатарейки, кабели, блоки питания,
EST например, vs.CN gibi tümChina
hareketli parçalar, garanti kapsamına dahil
acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el terier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet As falhas abrangidas pela garantia serão corrigidas gra- аккумуляторы и т.д., под эту гарантию не попадают. değildir. Garanti süresi içerisinde ve garanti kapsamında
periodo de garantía se subsanarán gratis presentando utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot. poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti. tuitamente mediante a apresentação do talão de com- HU Ungarn
Недостатки, на которые распространяется гарантия, KR kusurlar,
oluşan Südkorea
müşterinin faturayı ibraz etmesi şartıyla
el recibo de compra. Otros derechos no pueden tener- Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för trans- Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon. pra. Não serão tidas em conta outras reclamações. Os устраняются бесплатно для клиента по предъявлению ücretsiz olarak giderilecektir. Bunun haricindeki garanti
se en consideración. El transporte de ida y vuelta corre portkostnaderna när apparaten befinner sig på annan Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät custos de transporte de e para as instalações do cliente, LT Litauen
кассового чека. Остальные претензии не учитываются. talepleri dikkate alınmaz. Cihaz, müşterinin ikamet ad-
a cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro ort än kundens huvudadress. Vid transportskador kan asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan Затраты наJapan
lugar de la sede del cliente. Sólo se concederán dere- garantianspråk endast göras gällande när för transpor- paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää
caso se aplique, ficará a cargo do cliente. No caso de
danos de transporte, a garantia só se aplica se tiver sido J
LV
транспортировку в одну и другую сторону
Lettland
несет клиент, если оборудование находится не в ме-
resinden farklı bir ikamet adresinde bulunduğu takdirde,
cihazın tüm nakliye (gönderi) masrafları müşteri tarafından
chos de garantía en casos de daños de transporte, si ten den kompletta originalförpackningen använts och korvausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty utilizada a embalagem original completa para acondicio-
Russland
сте нахождения клиента. О правах на предоставление
RUS karşılanır. Nakliye hasarlarında garanti hizmeti talebi hak-
en el transporte se usó el embalaje original y la báscula
se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por
vågen säkrats och fixerats i originalförpackat tillstånd. kokonaista alkuperäispakkausta ja vaaka on varmis- nar a balança, de forma bem imobilizada e fixa, tal como
PL Polen
гарантии на повреждения, возникшие при перевозке, ları, nakliye için orijinal ambalaj eksiksiz olarak kullanıldığı
Ta därför vara på alla förpackningsdelar. tettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin al-
Tschechien
se encontrava originalmente. Por este motivo, guarde можно заявить лишь в том случае, если для перевозки ve terazi orijinal ambalajı içerisinde korunduğu ve tespit-
lo tanto, conserve todas las piezas de embalaje. CZ
La garantía caduca si el aparato es abierto por perso-
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av
person som inte uttryckligen auktoriserats av seca.
kuperäisessä toimituksessa. Kaikki pakkausosat tulee
säilyttää tallella tästä syystä.
todos os componentes da embalagem.
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pes-
SLO Slowenien
использовалась полная оригинальная упаковка и нахо-
дящиеся в ней весы были зафиксированы и закрепле-
lendiği takdirde geçerlilik kazanır. Bu nedenle tüm amba-
laj malzemelerini saklayınız.
nas que no han sido autorizadas expresamente para Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota soas não expressamente autorizadas, pela seca, para o EST
ны Estlandс состоянием в оригинальной упа-
в соответствии
Slowakei
Garanti, cihaz seca firması tarafından net bir şekilde yet-
ello por seca. representanten i respektive land. seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän. efeito. SK
ковке. Поэтому храните все части упаковки. kilendirilmemiş kişiler tarafından açıldığında geçerliliğini
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään HU Ungarn
рудование Türkei
Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha Гарантия не предоставляется в том случае, если обо- kaybeder.
un caso de garantía al vendedor del país respectivo. takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliik- que, caso tenham direito à garantia, se dirijam direc- TR открывалось лицами, не авторизованными Yurtdışındaki müşterilerin garanti hizmeti durumun-
keen puoleen. tamente ao revendedor do país onde se encontram. специальноLitauen
LT для этого компанией seca. da, doğrudan ilgili ülkedeki satıcıya başvurmalarını rica
T Thailand
Клиентов за границей мы просим в случае гарантии об- ­ediyoruz.
- Garanti - Garanti - Garantie LV Lettland
ращаться непосредственно к продавцу в своей стране.
CN China J Japan
- 保証について
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikati- For mangler som er å tilbakeføre til material- eller Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabri-
cagefouten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf
- Εγγύηση PL Polen
- Gwarancja
onsfejl, gælder en to års garantifrist fra dagen for le-
veringen. Alle bevægelige dele, f.eks. batterier, kabler,
produksjonsfeil gjelder en garantifrist på to år fra leve-
ring. Alle bevegelige deler, som f.eks. batterier, kabler, de levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv. batterij- Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλι-
KR Südkorea
Wady wynikające z błędów materiałowych lub fabrycz- RUS Russland
資材や製造時の不具合が原因とされる欠陥につ
netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra. Mangler, nettapparater, oppladbare batterier etc. er unntatt fra en, kabels, voedingseenheden, accu’s enz. zijn hiervan κού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από nych Slowenien
SLOpodlegają świadczeniom gwarancyjnym przez いては、納品日より2年間の保証期間が適用さ
som dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden garantien. Mangler som faller inn under garantien, ut- uitgesloten. Gebreken die onder de garantie vallen, την ημερομηνία παράδοσης. Όλα τα κινούμενα εξαρ- okres dwóch lat od daty dostawy. Wszystkie części ru- れます。ただし、バッテリー、ケーブル、電源
CZ Tschechien
mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke bedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvit- worden tegen overdracht van de koopkwitantie koste- τήματα, όπως π.χ. μπαταρίες, καλώδια, τροφοδοτικά, chome, jak Slowakei
SK np. baterie, przewody, zasilacze, akumulatory ユニット、蓄電池などすべての可動部品は保証
tages hensyn til andre krav. Udgifter for transporten teringen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til loos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken συσσωρευτές κ.λπ., αποκλείονται από την εγγύηση αυτή. itd. nie są objęte gwarancją. Wady objęte świadczeniami 対象外となります。保証の対象となる欠陥は、
EST Estland
frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet be- transport frem og tilbake belastes kunden hvis appara- kan geen rekening worden gehouden. Transportkosten Ελαττώματα, τα οποία καλύπτονται από την εγγύηση, επι- TR
gwarancyjnymiTürkei będą usuwane bezpłatnie za okazaniem 購入時の領収書の提示により、お客様のために
修理させていただきます。これ以外の請求は保
finder sig på et andet sted end kundens adresse. Ved tet befinner seg på et annet sted enn kundens adres- voor het zenden en terugsturen gaan ten laste van de διορθώνονται δωρεάν για τον πελάτη με προσκόμιση της przez klienta paragonu zakupu. Inne roszczenia nie będą HU Ungarn
証の対象とはなりません。装置がお客様の所在
transportskader kan garantikrav kun gøres gældende, se. Ved transportskader kan garantikrav kun gjøres klant, wanneer het apparaat zich op een andere plaats απόδειξης αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν να T
uwzględniane.Thailand
Koszty transportu w obie strony pono-
地とは別の場所にある場合、転送・返送にかか
hvis hele den originale emballage er blevet benyttet til
transporter, og vægten har været sikret og befæstet
gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes under
transporten og vekten sikres og festes i emballasjen
bevindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transport-
schade kunnen er alleen garantieaanspraken geldend
ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς από και προς τον
πελάτη επιβαρύνουν τον πελάτη, εάν η συσκευή βρίσκεται
si klient, jeśli urządzenie znajduje się w innym miejscu,
niżCNsiedzibaChina
klienta. W przypadku uszkodzeń transpor-
LT Litauen
る費用はお客様が負担します。運送中の損害で
保証請求を主張することができるのは、運送に
deri på tilsvarende måde som den originale emballage- på samme måte som i originalpakket tilstand. Ta derfor gemaakt worden, wanneer voor de transporten de ori- σε άλλο μέρος από την έδρα του πελάτη. Σε περίπτωση towych roszczenia z tytułu gwarancji są zasadne tylko
LV Lettland
発送時の梱包一式を使用し、かつその中のスケ
tilstand. Opbevar derfor alle emballagedele. Garantien vare på alle emballasjedeler. ginele verpakking wordt gebruikt en wanneer de weeg- ζημιών που οφείλονται στη μεταφορά, μπορεί να εγερθεί KR gdy
wówczas, Südkorea
do transportu użyto kompletnego opako-
ールが発送時の梱包状態で保護され、固定され
PL Polen
bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av per- schaal hierin volgens de origineel verpakte toestand εγγυητική αξίωση μόνο εφόσον χρησιμοποιήθηκαν για τις wania oryginalnego, a wagę zabezpieczono i zamoco-
udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. I garantitilfælde soner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. Kunder beveiligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle ver- μεταφορές η πλήρης γνήσια συσκευασία και η ζυγαριά wano zgodnie ze stanem w oryginalnym opakowaniu. ていた場合のみです。したがって、すべての梱
beder vi kunder i udlandet om at henvende sig direkte i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med for- pakkingsdelen. Er bestaat geen aanspraak op garantie ασφαλίσθηκε και στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά Należy przechować wszystkie części opakowania. 包材を保管しておいてください。
til sælgeren i det pågældende land. handleren i vedkommende land. wanneer het apparaat door personen wordt geopend τη γνήσια συσκευασία της. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε Świadczenie gwarancyjne nie przysługuje, jeśli urządze- SLO Slowenien
secaから明示的に認可されていない人が装置
die hiervoor niet uitdrukkelijk door seca werden geau- ασφαλές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας. nie otwierają osoby nie posiadające wyraźnej autoryzacji を開けた場合、保証はありません。
toriseerd. Klanten in het buitenland adviseren wij zich Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή ανοιχτεί firmy seca. SK Slowakei
海外にお住まいのお客様については、保証発生
in geval van garantieaanspraken direct tot de verkoper από άτομα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση Klienci za granicą są proszeni o zwracanie się z roszcze- 時に、各国の販売店へ直接お問い合わせいただ
van het desbetreffende land te richten. για το σκοπό αυτό από την εταιρία seca. Παρακαλούμε niami gwarancyjnymi bezpośrednio do sprzedawcy w TR Türkei
きますようお願いいたします。
τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε περίπτωση εγγυητι- danym kraju.
κής αξίωσης, να απευθυνθούν άμεσα στην αντιπροσωπεία T Thailand
αγοράς της εκάστοτε χώρας.
CN China
Bevor es richtig losgeht… • Before you start… • Avant d’utiliser la balance… •
Prima di cominciare veramente… • Preparativos… • Inden De går i gang… • Det
första du gör… • Før bruk… • Ennen kuin käytät vaakaa… • Voor u kunt beginnen… •
Antes de começar… • Πριν από τη θέση λειτουργίας … • Перед самим началом… •
Zanim na dobre się zacznie… • Tam olarak başlamadan önce… • ご使用になる前に…

service@seca.com

Technische Daten • Technical data • Fiche technique • Specifiche tecniche •


Datos técnicos • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data • Tekniset tiedot •
Technische gegevens • Datos técnicos • Τεχνικά στοιχεία • Технические данные
• Dane techniczne • Teknik özellikler • 技術仕様

Wiegen • Weighing • Peser • Pesatura • Pesar • Vejning • Vägning • Veiing • Wiegen


• Wegen • Pesar • Σωστό ζύγισμα • Взвешивание • Ważenie • Tartmak • 計量 Max

200 kg 0,1 kg +10°C ... +40°C a = 370 mm 4,4 kg 4 x AAA


440 lb 0.2 lb b = 430 mm
31.5 st c = 45 mm

Konformitätserklärung • Declaration of conformity • Certificat de


conformité • Dichiarazione di conformità • Declaratión de conformidad
• Overensstemmelsesattest • Försäkran om överensstämmelse
• Konformitetserklæring • Vaatimuksenmukaisuusvakuutus •
Verklaring van overeenkomst • Declaração de conformidade •
Δήλωση Συμβατότητας • Заявление
J Japan
о соответствии • Deklaracja
zgodności • Uygunluk Onay Belgesi • 適合宣言
RUS Russland
Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den seca gmbh & co. kg vakuuttaa, että tuote vastaa siihen sovellet-
Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien und
Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung CZ Tschechien
tavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia. Vaatimustenmukai-
suus löytyy kokonaisuudessaan osoitteesta: www.seca.com.
finden Sie unter: www.seca.com.
Estland
Hiermede verklaart de seca gmbh & co. kg dat het product in over-
seca gmbh & co. kg hereby declares that the product meets the EST eenstemming is met de toepasbare Europese richtlijnen. De volledi-
terms of the applicable European directives. The unabridged de- ge verklaring van overeenkomst kunt u vinden op: www.seca.com.
HU Ungarn
claration of conformity can be found at: www.seca.com. Pela presente, seca gmbh & co. kg declara que o produto está em
Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente conformidade com as diretivas europeias aplicáveis. A declaração

Litauen
que le produit satisfait aux dispositions des directives européennes de conformidade integral encontra-se em: www.seca.com.
applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité est
disponible sous : www.seca.com.
LT Με το παρόν, η seca gmbh & co. kg δηλώνει ότι το προϊόν
ανταποκρίνεται στους κανονισμούς των εφαρμοζόμενων
Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che il prodotto è
conforme alle disposizioni vigenti delle direttive europee applicabili. LV Lettland
ευρωπαϊκών κατευθυντήριων οδηγιών. Ολόκληρη τη δήλωση
συμμόρφωσης μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.seca.com.
Il testo completo della dichiarazione di conformità è reperibile su: Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, że produkt
www.seca.com.
PL Polen
spełnia wymogi stosujących się do niego dyrektyw europejskich.
Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple
las normas de las directivas europeas aplicables. La declaración de J Japan
Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: www.seca.
com.
conformidad completa está disponible en: www.seca.com. SLO Slowenien
Настоящим фирма seca gmbh & co. kg заявляет, что данное
Hermed erklærer seca gmbh & co. kg, at produktet overholder be- RUS Russland
изделие соответствует нормам применимых европейских
SK Slowakei
stemmelserne i de relevante europæiske direktiver. Hele overenss- директив. Полный текст сертификата соответствия

Tschechien
temmelseserklæringen findes på: www.seca.com. содержится на сайте: www.seca.com.
CZ
Türkei
Härmed förklarar seca gmbh & co. kg att produkten uppfyller be- İşbu belge ile seca gmbh & co. kg, ilgili ürünün yürürlükteki Avrupa
200 kg
stämmelserna i tillämpliga EU-direktiv. Den kompletta överenss- TR Birliği direktiflerine ve düzenlemelerine uygun olduğunu beyan eder.

440 lb
tämmelseförklaringen finns på: www.seca.com. EST Estland
Uygunluk onay belgesinin tamamı için bkz. www.seca.com.
Hermed erklærer seca gmbh & co. kg at produktet er i samsvar
T Thailand
これによりseca gmbh & co. kgは、本製品が、適用される欧州指
Japan
Ungarn
med bestemmelsene i de anvendelige europeiske direktivene. Den
fullstendige samsvarserklæringen finner du på: www.seca.com. J
HU 令および規則の諸規定に準拠していることを宣言します。
書の全文は :www.seca.com をご覧ください。。
適合宣言

CN China
RUS
LT Russland
Litauen
KR Südkorea
CZ Tschechien

Das könnte Ihnen auch gefallen