Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
L’histoire d’Albini & Fontanot S.p.A. est faite d’intuitions et d’idées dont le développement a été couronné
par l’obtention de brevets qui ont rencontré le plus grand succès.
Mit Intuition und Ideen hat Albini & Fontanot S.p.A. Geschichte gemacht, Ideen,
die sich zu erfolgreichen Patenten entwickelt haben.
La historia de Albini & Fontanot S.p.A. está constituida por una serie de intuiciones e ideas
que se han desarrollado hasta concretarse en patentes de éxito.
Sistema Aziendale Albini & Fontanot S.p.A.
certificato CSQ ISO-9001
Fontanot staircases have not been designed Les escaliers Fontanot ne naissent pas
solely to connect different living floors or to exclusivement pour relier des étages
act as furnishings, they have been created to différents ou comme compléments
live, interpret, integrate and complete spaces. d’ameublement mais il sont orientés à vivre
To become basic elements of living capable interpréter, intégrer, compléter l’espace en
of providing answers to the current trend of devenant des éléments fondamentaux de
“open” living spaces with multiple innovative l’habitat, capables de répondre avec de
and modular solutions. multiples solutions innovatrices et modulaires
à la tendance actuelle “d’ouverture” de
l’habitation.
4 SCENIK COLLECTION
Die Treppen von Fontanot wurden nicht nur Las escaleras de Fontanot no nacen
dazu geplant, verschiedene Wohnbereiche exclusivamente para conectar pisos
miteinander zu verbinden oder als zusätzliche diferentes o como complementos
Einrichtungsgegenstände zu dienen, sondern decorativos, sino que están destinadas
um den Raum zu beleben, zu interpretieren, a vivir, interpretar, integrar, completar el
zu integrieren und zu vervollständigen und somit espacio, convirtiéndose en elementos
zu grundlegenden Wohnelementen zu werden, fundamentales del hogar y capaces de
die dazu in der Lage sind, den zahlreichen responder con múltiples soluciones
innovativen und modularen Lösungen und innovadoras y modulares a la tendencia
der aktuellen Tendenz zu einer „Öffnung“ des actual de “apertura” de la vivienda.
Wohnraums gerecht zu werden.
5
SPIRAL STAIRCASES ESCALIERS HELICOÌDAUX SPINDELTREPPEN ESCALERAS DE CARACOL
T round configuration T configuration ronde T runder Grundriss T configuración redonda
Q square configuration Q configuration carrèe Q viereckiger Grundriss Q configuración cuadrada
CONTENTS 18 18 08 08
INDEX
INHALT 24
24
íNDICE 25
28
32
SCENIK CHIC LINE
CHIC LINE Q
36
54 46 CHIC LINE T
36
62 46 CHIC LINE RA
40
47 CHIC LINE RL
64
52
73
SCENIK VERVE
VERVE T
VERVE RA
SCENIK ONE
SCENIK ONE T
SCENIK ONE Q
SCENIK ONE RL
ACCESSORIES/ACCESSOIRES/ZUBEHÖR/ACCESORIOS
COLOURS/COULEURS/FARBEN/COLORES
RAILINGS/GARDE-CORPS/GELÄNDER/BARANDILLAS
7
SIZES/DIMENSIONS/ABMESSUNGEN/DIMENSIONES
8 SCENIK COLLECTION
SCENIK TREND SCENIK TREND SCENIK TREND SCENIK TREND
The ash handrail of the La main-courante en Der Handlauf des El pasamanos de madera
Trend railing is subdivided frêne du garde-corps Geländers Scenik Trend de fresno con barandilla
into several parts which Trend est composé de ist aus Massivholz Trend está dividio en
support the three-grooved plusieurs parties sous und in mehrere Elemente varias partes bajo las
balusters. lesquelles on pose les unterteilt, die auf den cuales se apoyan los
Each baluster is flanked colonnettes à triple dreifach gerillten Säulen barrotes con ranura triple.
by arches of anodised rainure. aufliegen. Neben jeder Cada barrote
aluminium and is Chaque colonnette est Säule befinden sich está flanqueado por arcos
connected to the next by flanquée d’arcs en Bogen aus eloxiertem de aluminio anodinado y
cables in stainless steel. aluminium anodisé et est Aluminium. Die Säulen se conecta con el
The Trend railing is reliée à la suivante par de sind untereinander mit siguiente mediante cables
designed for spiral T petits câbles en acier Edelstahlkabeln de acero inox.
round staircases. inox. Le garde-corps Trend verbunden. La barandilla Trend está
est conçu pour les Das Trend Geländer ist für proyectada para las
escaliers en colimaçon T runde T-Spindeltreppen escaleras de caracol
ronds. konzipiert. T redondas.
9
trend T round Bleached shade and silver colour with balustrade on the upper floor.
trend T rond Teinte blanchit et couleur silver avec balustrade à l'étage supérieur.
trend T rund Holzton gebleicht und Farbe silver mit Balustrade im oberen Geschoß.
trend T redonda Tono blanqueado y color silver con balaustrada en la planta superior.
11
antiskid antiskid desk
12 SCENIK COLLECTION
trend T round Teak shade and silver colour.
13
14 SCENIK COLLECTION
trend T round Bleached shade and silver colour. antiskid
15
trend T round Bleached shade and silver colour. antiskid
16 SCENIK COLLECTION
17
18 SCENIK COLLECTION
SCENIK SPORT SCENIK SPORT SCENIK SPORT
SCENIK SPORT
The Sport railing has Le garde-corps Sport avec Das Sport-Geländer mit Los barrotes con ranura
two-grooved balusters des colonnettes à deux zweifach gerillten Säulen doble de la barandilla
which support the wooden rainures peut être kann in den Farben Sport, que sostienen
handrail split into several enrichie par des finitions “silver” oder “brown” el pasamanos de
parts and embellished color silver ou brown. wertvoller gestaltet madera subdividido en
with brown or silver Le mouvement particulier werden. varias partes, están
finishes. en zigzag des petits Der charakteristische embellecidos por los
The distinctive zig-zag câbles en acier inox relie Zickzackverlauf des acabados brown o silver.
pattern of the stainless entre elles les Edelstahlkabels, mit dem El característico trazado
steel cables which colonnettes, ce qui die Säulen untereinander en zig-zag de los cables
connect the balusters caractérise fortement le verbunden sind, prägt de acero inoxidable une
strongly distinguishes garde-corps. außenordentlich das los barrotes entre sí
the railing. Le garde-corps Sport a Geländer. dando un estilo definido a
The Sport railing is été conçu pour les Das Geländer Sport ist für la barandilla.
designed for spiral escaliers en colimaçon T runde Spindeltreppen La barandilla Sport está
T round staircases. T ronds. konzipiert. proyectada para las
escaleras de caracol
T redondas.
19
20 SCENIK COLLECTION
SPORT T round Cherry shade and silver colour. night&day
21
22 SCENIK COLLECTION
SPORT T round Cherry shade and silver colour.
23
24 SCENIK COLLECTION
SCENIK CHIC LINE SCENIK CHIC LINE SCENIK CHIC LINE SCENIK CHIC LINE
The stainless steel Les petits câbles en acier Die Edelstahlkabel des Los cables de acero
cables of the Chic Line inoxydable du garde-corps Geländers Chic inoxidable de la
railing connect the brown, Chic line relient entre Line verbinden die barandilla Chic Line unen
three-grooved balusters elles les colonnettes color bronzefarbenen, los barrotes color brown
which support the circular brown à rainure triple qui dreifach gerillten Säulen de ranura triple que
ash handrail, completed soutiennent la untereinander sostienen el pasamanos
by a harmonious main-courante circulaire und tragen den runden circular de madera de
connection joint. en frêne, celle-ci étant Handlauf aus Holz, der fresno completados por
The Chic Line railing is complétée par un von einem aparten una armoniosa junta de
available for T round and harmonieux raccord. Verbindungsstück ergänzt unión.
Q square spiral Le garde-corps Chic Line wird. La barandilla Chic Line
staircases or for the RL, est conçu pour les Das Geländer Scenik Chic está proyectada para
flight with a wooden escaliers en colimaçon Line ist für T runde und Q escaleras de caracol T
structure, or the RA, flight T ronds et Q carrés ou à quadratische redondas y Q cuadradas
with a steel structure. volée RL avec une Spindeltreppen und für o de rampa RL con
In configurations adjacent structure en bois ou à RL Mittelholmtreppen mit estructura de madera y
to walls, wall mounted volée RA avec une Holzstruktur und RA de rampa RA con
handrails can be used structure en acier. Mittelholmtreppen mit estructura de acero.
instead of the railing. Dans les configurations Stahlstruktur konzipiert. En las estructuras
adjacentes aux murs, on Bei den Treppen, die adyacentes a las
peut utiliser une einer Wand entlang paredes se puede
main-courante murale qui laufen, kann der utilizar el pasamanos
remplace le garde-corps. Wandhandlauf anstelle de pared para sustituir
des Treppengeländers a la barandilla.
verwendet werden.
25
Chic Line Q square Wengé shade and brown colour.
26 SCENIK COLLECTION
27
28 SCENIK COLLECTION
Chic Line RA steel flight Wengé shade and brown colour.
31
32 SCENIK COLLECTION
Chic Line RL wood flight Tobacco shade and brown colour.
33
34 SCENIK COLLECTION
Chic Line RL wood flight Tobacco shade and brown colour.
37
38 SCENIK COLLECTION
VERVE T round Brown sanded methacrylate.
39
VERVE RA steel flight Teak shade and silver colour.
40 SCENIK COLLECTION
41
VERVE RA steel flight Teak shade and silver colour.
47
48 SCENIK COLLECTION
49
50 SCENIK COLLECTION
one T round Teak shade and brown colour.
51
ONE RL wood flight Cherry shade and brown colour.
54 SCENIK COLLECTION
NIGHT & DAY The NIGHT & DAY Le NIGHT & DAY Das NIGHT & DAY El sistema
“Night & day “ illumination système d’illumination Beleuchtungssystem "night de iluminación "night &
system is an innovative "night & day" est un & day" ist ein innovatives day" es un sistema
staircase illumination système novateur Beleuchtungssystem des innovativo de la huella del
system which allows you to d’illumination du giron Auftritts, damit die Treppe peldaño que permite subir
walk up or down even in permettant de monter et auch im Dunkeln bestiegen y bajar en la oscuridad.
the dark. Every step is de descendre même dans werden kann. Auf jeder En cada peldaño hay
furnished with a LED le noir. Des systèmes Stufe sind Led-Systeme colocados sistemas con
system which diffuses light dotés de diodes befestigt, die das Licht auf leds que difunden la luz
onto the entire step. électroluminescentes ont den ganzen Auftritt por toda la huella del
NIGHT & DAY is only for T été appliqués sur les verteilen. NIGHT & DAY ist peldaño. NIGHT & DAY está
round and Q square spiral marches et diffusent de la nur für runde T- und proyectado sólo para las
staircases. lumière sur tout le giron. quadratiche escaleras de caracol
NIGHT & DAY n’est prévu Q-Spindeltreppen T redondas y Q cuadradas.
ANTISKID The que pour les escaliers en vorgesehen.
“antiskid” anti-slip system colimaçon T ronds et Q ANTISKID El sistema
provides a secure grip on carrés. ANTISKID Das antideslizante "antiskid"
the edge of the step rutschfeste System permite una sujeción
thanks to the application ANTISKID Le système "antiskid" verleiht der segura en el borde del
of modular semi- antidérapant "antiskid" Stufe einen sicheren Halt peldaño donde se colocan
transparent elements. permet une tenue sûre sur an der Stufenkante, auf der elementos modulares
ANTISKID is available for le bord de la marche où modulierbare, semitransparentes.
the entire Scenik sont appliqués des halbdurchsichtige Teile ANTISKID está disponible
collection. éléments modulaires befestigt werden. ANTISKID en toda la Colección
semitransparents. ist für alle Treppen der Scenik.
DESK The "desk" is an ANTISKID est disponible Scenik-Kollektion erhältlich.
element in ash that can be pour toute la Collection DESK El "desk" es un
applied on one side of the Scenik. DESK Das "Desk" ist elemento de madera de
T round or Q square spiral ein Teil aus Eschenholz, fresno que se puede
staircases. This accessory, DESK Le "desk" est das neben der runden T- combinar con la escalera
which can be used as a une pièce en frêne pouvant und quadratischen de caracol T redonda
table or as a writing desk, être ajoutée sur le côté de Q-Spindeltreppe befestigt y Q cuadrada.
cleverly allows you to make l’escalier en colimaçon T werden kann. Der leere El espacio vacío alrededor
the most of the empty rond et Q carré. Platz um die Treppe herum de la escalera se
space surrounding the En insérant cet accessoire, wird mit dem Einfügen von aprovecha añadiendo este
staircase. It comes in the qui peut être utilisé comme diesem Zubehör geschickt accesorio que se puede
same hues as the tablette ou bureau, genutzt, denn es kann als utilizar como mesa o
staircase. l’espace vide autour de Tisch oder Schreibpult escrtorio. Se puede elegir
l’escalier est ainsi verwendet werden und ist en el tono de la escalera.
intelligemment utilisé. im gleichen Farbton der
Il peut être choisi parmi Treppe erhältlich.
les coloris de l’escalier.
55
night&
night&day Scenik
&day
57
antiskid
antiskid Scenik
58 SCENIK COLLECTION
d
59
desk
desk Scenik
60 SCENIK COLLECTION
61
bleached blanchit gebleicht blanqueado
62 SCENIK COLLECTION
teak teak teak teak
brown
63
64 SCENIK COLLECTION
SCENIK RAILINGS FOR SCENIK GARDE-CORPS SCENIK GELÄNDER FÜR SCENIK BARANDILLAS PARA
MASONRY STAIRCASES POUR ESCALIERS EN BETONTREPPEN ESCALERAS DE ALBAÑILERIA
The stainless steel cables MAÇONNERIE Bei dem Chic Line-Geländer Los cables de acero
of the Chic Line railings Les petits câbles en verbinden Edelstahlkabel inoxidable de la barandilla
connect the three-grooved acier inoxydable du die dreinutigen Chic Line unen los
aluminium balusters that garde-corps Chic Line Geländersäulen aus barrotes de aluminio con
support the circular wooden relient entre elles les Aluminium miteinander, ranura triple que sostienen
handrail connected by a colonnettes en aluminium und stützen den runden el pasamanos circular de
joint. à triple rainure qui Holzhandlauf mit dem madera unido con una
The Sport railing with soutiennent la main- Gelenk ab. junta.
grooved aluminium courante circulaire en bois Das Sport-Geländer mit La barandilla Sport con
balusters, supports the rattachée par un raccord. zweinutigen Aluminium- barrotes de aluminio de
wooden handrail which is Le garde-corps Sport avec geländersäulen ist mit dos acanaladuras,
subdivided into several des colonnettes à deux einem in verschiedene sostiene el pasamanos de
parts. A peculiarity of the rainures soutient la Stücke unterteilten madera subdividido en
Sport railing is the zig-zag main-courante en bois qui Holzhandlauf ausgestattet. varias partes. Una
pattern of the stainless est divisée en plusieurs Die Besonderheit des peculiaridad de la
steel cables that connect parties. Ce qui caractérise Sport-Geländers ist der barandilla Sport el trazado
the balusters. le garde-corps Sport, c’est Zick-Zack-Verlauf der en zig-zag de los cables de
le mouvement en zigzag Edelstahlkabel, acero inoxidable que une
des petits câbles en acier die die Geländersäulen los barrotes entre sí.
inox qui relie les miteinander verbinden.
colonnettes entre elles.
CHIC LINE Geländer für Betontreppen Holzton Wengé und Farbe brown.
67
68 SCENIK COLLECTION
CHIC LINE masonry stair railings Wengé shade and brown colour.
CHIC LINE Geländer für Betontreppen Holzton Wengé und Farbe brown.
Les produits représentés dans la présente publication, ainsi que les descriptions et les caractéristiques techniques reportées, sont
indicatives et peuvent être exposées à des modifications sans préavis de la part d’Albini & Fontanot S.p.A. Il est conseillé de vérifier les
caractéristiques du produit auprès des points de vente Albini & Fontanot S.p.A.
Die in der vorliegenden Veröffentlichung vorgestellten Produkte sowie ihre Beschreibung und die angeführten technischen Merkmale
dienen nur zu Richtzwecken und können ohne Vorankündigung von Albini & Fontanot S.p.A. geändert werden. Es wird empfohlen, die
Produktmerkmale in den Verkaufsstellen von Albini & Fontanot S.p.A. zu überprüfen.
Los productos representados en la presente publicación, así como las características técnicas mencionadas, son meramente indicativos
y pueden estar sujetos a modificaciones sin previo aviso por parte de Albini & Fontanot S.p.A. Recomendamos que se comprueben las
características del producto en los puntos de venta de Albini & Fontanot S.p.A.
SIZES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES
73
EXAMPLE HOW TO USE exemple sur l’utilisation Beispiel zur benutzung der EJEMPLO DE USO DE LA
TABLE 1 du tableau 1 Tabelle 1 TABLA 1
SCENIK SPORT number of rises 10. SCENIK SPORT nombre de hauteurs 10. SPORT Anzahl der Steigungen 10. SCENIK SPORT número de contrahuellas 10.
The height of the staircase is adjustable Hauteur de l’escalier variable Die Höhe der Treppe kann zwischen Altura de la escalera variable de
between 210 and 235 cm. entre 210 et 235 cm. 210 und 235 cm variieren. 210 a 235 cm.
Staircase ø 110 cm α = 49 minutes Escalier de ø 110 cm α = 49 minutes Treppe mit ø 110 cm α = 49 Minuten Escalera de ø 110 cm α = 49 minutos
Staircase ø 120 cm α = 48 minutes Escalier de ø 120 cm α = 48 minutes Treppe mit ø 120 cm α = 48 Minuten Escalera de ø 120 cm α = 48 minutos
Staircase ø 130 cm α = 45 minutes Escalier de ø 130 cm α = 45 minutes Treppe mit ø 130 cm α = 45 Minuten Escalera de ø 130 cm α = 45 minutos
Ø + 6 cm
T
Ø
- 2 - TREND T
- 3 - VERVE T
75
EXAMPLE HOW TO exemple sur l’utilisation Beispiel zur benutzung EJEMPLO DE USO
USE TABLE 4 du tableau 4 der Tabelle 4 DE LA TABLA 4
SCENIK ONE number of rises 10. SCENIK ONE nombre de hauteurs 10. ONE Anzahl der Steigungen 10. SCENIK ONE número de contra-
The height of the staircase is Hauteur de l’escalier variable Die Höhe der Treppe kann zwischen huellas 10. Altura de la escalera
adjustable between 210 and 235 cm. entre 210 et 235 cm. 210 und 235 cm variieren. variable de 210 a 235 cm.
Staircase Ø110 cm α = 45 minutes Escalier de Ø110 cm α = 45 minutes Treppe mit Ø110 cm α = 45 Minuten Escalera de Ø110 cm α = 45 minutos
Staircase Ø120 cm α = 45 minutes Escalier de Ø120 cm α = 45 minutes Treppe mit Ø120 cm α = 45 Minuten Escalera de Ø120 cm α = 45 minutos
Staircase Ø130 cm α = 45 minutes Escalier de Ø130 cm α = 45 minutes Treppe mit Ø130 cm α = 45 Minuten Escalera de Ø130 cm α = 45 minutos
Ø + 6 cm
Q
LANDINGS PALIERS PODESTE MESEtas
triangular trapezoidal
triangulaire trapezoïdal
dreieckig trapezförmig
triangular trapezoidal
CHIC LINE Q ONE Q
77
L C C1
L+6
L - 10
RL
3 3
L L
78 SCENIK COLLECTION
- 6 - Chic line RL ONE RL 12 TREADS per TURN 12 MARCHES PAR TOUR 12 STUFEN JE UMDREHUNG 12 PELDAÑOS POR GIRO
- 7 - Chic line RL ONE RL 16 TREADS per TURN 16 MARCHES PAR TOUR 16 STUFEN JE UMDREHUNG 16 PELDAÑOS POR GIRO
A =L
B = L - 6 cm
F =L
c = 22 ÷ 31,5 ( 22-23-24 ... 31,5 cm )
c1 = 22 ÷ 31,5 ( 22-23-24 ... 31,5 cm )
- 8 - Chic line RL ONE RL WITH 45° LANDING AVEC PALIER A 45° MIT 45°- PODEST CON MESETA A 45°
A =L
B = L - 6 cm
F =L
c = 22 ÷ 31,5 ( 22-23-24 ... 31,5 cm )
c1 = 22 ÷ 31,5 ( 22-23-24 ... 31,5 cm )
- 9 - Chic line RL ONE RL WITH LANDING AVEC PALIER MIT PODEST CON MESETA
M = L + 6 cm
T =L
F = L + 6 cm
c = 22 ÷ 31,5 ( 22-23-24 ... 31,5 cm )
c1 = 22 ÷ 31,5 ( 22-23-24 ... 31,5 cm )
79
L C C1
L+8
L - 10
RA
3 3
L L
80 SCENIK COLLECTION
-11- Chic line RA VERVE RA 12 TREADS per TURN 12 MARCHES PAR TOUR 12 STUFEN JE UMDREHUNG 12 PELDAÑOS POR GIRO
P = 26,2 cm
L = 71÷ 101 ( 71-72-73 ... 101 cm )
A =L
B = L - 6 cm
F =L
c = 24 - 28 - 32,2 - 37 ( cm )
c1 = 28 - 32,2 - 37 ( cm )
-12 - Chic line RA VERVE RA 16 TREADS per TURN 16 MARCHES PAR TOUR 16 STUFEN JE UMDREHUNG 16 PELDAÑOS POR GIRO
P = 26,2 cm
L = 91÷ 111 ( 91-92-93 ... 111 cm )
A = L + 17 cm
B = L + 11 cm
F = L + 17 cm
c = 24 - 28 - 32,2 - 37 ( cm )
c1 = 28 - 32,2 - 37 ( cm )
-13 - Chic line RA VERVE RA WITH LANDINGS AVEC PALIERS MIT PODESTEN CON MESETAS
P = 26,2 cm
L = 71÷ 111 ( 71-72-73 ... 111 cm )
M = ( L + 6 ) ÷ ( L + 16 )
T = L ÷ ( L + 10 )
F = T + 6 cm
c = 24 - 28 - 32,2 - 37 ( cm )
c1 = 28 - 32,2 - 37 ( cm )
-14 - Chic line RA VERVE RA WITH LANDING AVEC PALIER MIT PODEST CON MESETA
P = 26,2 cm
L = 71÷ 111 ( 71-72-73 ... 111 cm )
M = ( L + 6 ) ÷ ( L + 16 )
d = ( L x 2 ) ÷ [( L x 2 )+10]
F =M
c = 24 - 28 - 32,2 - 37 ( cm )
c1 = 28 - 32,2 - 37 ( cm )
81
ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS
These drawings represent Ces dessins représentent In diesen Zeichnungen Estos graficos representan
the maximum accessories les dimensions en général sind die Richtmaße der las dimensiones de
dimensions which can be des accessoires qui Ausstattungsteile angege- orientativas de los
requested in order to peuvent être demandés ben, die zur Ergänzung der accesorios que pueden ser
complete the scenik pour compléter les SCENIK-Treppen bestellt solicitados para completar
stairs. escaliers SCENIK. werden können. las escaleras SCENIK.
The measurements are in cm. Les mesures sont en cm. Die Maßen sind in Zentimetern (cm). Las medidas son en cm.
NIGHT & DAY, is an NIGHT & DAY, NIGHT & DAY, das NIGHT & DAY, el
innovative staircase le système d’illumintion Beleuchtungssystem, das sistema de iluminación de
illumination system which “night&day” qui permet de Licht über den ganzen la huella que permite subir
allows you to walk up or monter ou descendre Auftritt verteilt und das o bajar a oscuras.
down even in the dark. même dans l’obscurité. Treppensteigen im Dunkeln
erleichtert.
SPORT T ø 110 ø 120 ø 130 ø 140 ø 150 ø 160 ø 170 ø 180 ø 190 ø 200
CHIC LINE T ø 110 ø 120 ø 130 ø 140 ø 150 ø 160 ø 170 ø 180 ø 190 ø 200
ONE T ø 110 ø 120 ø 130 ø 140 ø 150 ø 160 ø 170 ø 180 ø 190 ø 200
TREND T ø 122 ø 132 ø 142 ø 152 ø 162 ø 172 ø 182 ø 192 ø 202 ø 212
VERVE T ø 116 ø 126 ø 136 ø 146 ø 156 ø 166 ø 176 ø 186 ø 196 ø 206
82 SCENIK COLLECTION
NIGHT&DAY = SCENIK T SCENIK Q
83
01
DIRECT PRODUCT
VIEWING:
02 our network of showrooms across the
country allows you to not only see and touch
the models but also get all the information
you need.
03
MULTIMEDIA PRODUCT
04 DESIGN:
05 we have designed our own software so that
we can provide you with a detailed layout
06 of the staircase you have chosen. Inserting
the geometrical data of your stairwell, the
07 staircase is sized and you can then choose
from the infinity of possible combinations.
What is more, we will immediately give you a
cost estimate.
FREE DESIGN:
on request, one of our technicians will at no
extra cost come and take the
SERVICE measurements, design your staircase
and give you an estimate for supply and
SERVICE installation.
INSTALLATION:
a country-wide network of highly qualified
installers guarantees perfect installation of
our staircases.
For us, the FINAL CUSTOMER is our true corporate value. Le CLIENT FINAL représente pour nous la “vraie valeur”:
This is the principle on which the Albini & Fontanot c’est sur ce principe que se fonde le système d’entreprise
company system is founded, making us a customer- Albini&Fontanot, celui-ci s’affirmant donc comme une
oriented enterprise whose aims and methods constantly société “customer oriented”, dont les objectifs et les
target satisfying customer requirements and méthodologies privilégient toujours la satisfaction des
expectations. The company system is based on a series exigences et de l’attente de la clientèle. Le système
of harmonized processes involving all corporate divisions, d’entreprise se base sur une série de processus
allowing us to achieve maximum effectiveness, efficiency harmonieusement utilisés entre les compartiments de
and flexibility. The result is scrupulous attention to the l’entreprise même, dans le but d’atteindre une efficacité,
development, design and manufacture of products, une souplesse et des performances maximales. Tout cela
ensuring that they are extremely innovative and of high permet une attention particulièrement méticuleuse au
quality standards, thanks also to a flexible production niveau de la conception, de l’étude et de la réalisation du
process that is constantly evolving. produit qui s’avère extrêmement innovant et de haute
qualité, grâce également à un processus de production
Our primary objective is to supply quality products based flexible constamment amélioré et en continuelle
on the expectations and needs of their most important évolution.
users - the FINAL CUSTOMER.
Notre premier objectif: la réalisation de produits de
qualité nous basant sur les désirs et sur les exigences de
notre utilisateur principal: le CLIENT FINAL.
86 SCENIK COLLECTION
Fontanot erfüllt den Qualitätsstandard Fontanot cumple con el estándar de calidad
ISO 9001: 2000. ISO 9001: 2000.
Der ENDKUNDE stellt für uns den “wirklichen Wert“ dar: El CLIENTE FINAL representa para nosotros el “verdadero
auf diesem Prinzip fußt das kundenorientierte valor”. En este principio se funda el sistema empresarial
Firmensystem Albini & Fontanot, dessen ziele und de Albini & Fontanot que es, pues, una empresa
Arbeitsmethoden immer den Erfordernissen und “customer oriented”, cuyos objetivos y metodología están
Erwartungen seiner Kundschaft zugewandt sind. Unsere siempre dirigidos a satisfacer las exigencias y
Betriebsstruktur basiert auf der harmonischen expectativas de su clientela. El sistema empresarial se
zusammenarbeit zwischen den einzelnen Abteilungen, um basa en una serie de procesos aplicados armónicamente
optimale Leistung, Effizienz und Flexibilität zu erzielen. por los distintos departamentos de la compañía con el fin
Deshalb werden bei uns Ideen sorgfältig als Projekt und de lograr la máxima eficacia, eficiencia y flexibilidad. El
schließlich als Produkt umgesetzt, das nicht zuletzt dank fruto de todo ello es un escrupuloso esmero en la
flexibler und sich kontinuierlich weiter entwickelnder ideación, proyección y realización del producto que, en
Produktionsprozesse extrem innovativ und qualitativ parte también gracias a un proceso de fabricación
hochwertig ist. flexible y en continua evolución y mejora, resultará
extraordinariamente innovador y de elevado nivel
Unser primäres ziel: Produktqualität zu erreichen, indem cualitativo.
von den Wünschen und Anforderungen unseres
Hauptnutzers ausgegangen wird: des ENDKUNDEN. Nuestro objetivo principal es lograr un producto de alta
calidad partiendo de los deseos y exigencias del
destinatario último que va a disfrutar del resultado de
nuestro trabajo, el CLIENTE FINAL.
87
COD. 065583-2
STAMPA FEB. 09
tel. +39.0541.90.61.11
The Albini & Fontanot S.p.A corporate
fax +39.0541.90.61.24 system is CSQ ISO-9001 certified.
info@albiniefontanot.com
www.albiniefontanot.com