Sie sind auf Seite 1von 125

NOTES

MOTEUR 4D56 <1994 –> – Données techniques 11B-1-3


mm (in.)

Valeur standard Valeur limite

Ressorts de soupape
Hauteur à l’état libre
Couleur distinctive: Vert ………………………… 49,1 (1,933) …………………………………… 48,1 (1,894)
Couleur distinctive: Jaune ……………………… 47,9 (1,886) …………………………………… 46,9 (1,846)
Charge/hauteur à l’état installé N (kg, lbs.)/mm (in.)
Couleur distinctive: Bleu ………………………… 271 (27,6, 61)/40,4 (1,591)
Couleur distinctive: Jaune ……………………… 271 (27,6, 61)/38,5 (1,516)
Défaut d’aplomb ……………………………………… 2° ou moins …………………………………… 4° maxi
Guides de soupape
Diamètre intérieur …………………………………… 8,000 – 8,018 (0,3150 – 0,3157)
Diamètre extérieur …………………………………… 13,06 – 13,07 (0,5142 – 0,5146)
Cotes majorées ……………………………………… 0,05 (0,002), 0,25 (0,010), 0,50 (0,020)
Température au montage …………………………… Température ambiante
Sièges de soupape
Angle de portée de siège …………………………… 45°
Largeur de portée …………………………………… 0,9 – 1,3 (0,035 – 0,051)
Dépassement de la …………………………………… 40,95 (1,612) ……………………………………41,45 (1,632)
tige de soupape
Cotes majorées ……………………………………… 0,3 (0,012), 0,6 (0,024)
Arbres compensateurs
Diamètre des portées d’arbre droit
(Avant) ……………………………………………… 18,467 – 18,480 (0,7270 – 0,7276)
(Arrière) …………………………………………… 43,009 – 43,025 (1,6933 – 1,6939)
Diamètre des portées d’arbre gauche
(Avant) ……………………………………………… 18,959 – 18,980 (0,7464 – 0,7472)
(Arrière) …………………………………………… 43,009 – 43,025 (1,6933 – 1,6939)
Jeu de graissage
(Avant) (droite)……………………………………… 0,02 – 0,06 (0,0008 – 0,0024)
(gauche) …………………………………… 0,02 – 0,05 (0,0008 – 0,0020)
(Arrière) …………………………………………… 0,06 – 0,10 (0,0024 – 0,0039)
Pistons
Diamètre ……………………………………………… S/T 91,08 – 91,09 (3,5858 – 3,3862)
……………………………………………………… A/T 91,06 – 91,07 (3,5850 – 3,5854)
Jeu entre piston et cylindre ………………………… S/T 0,02 – 0,04 (0,0008 – 0,0016)
……………………………………………………… A/T 0,04 – 0,06 (0,0016 – 0,0024)
Largeur de gorge de segment
N°1 ………………………………………………… S/T 2,62 – 2,64 (0,1031 – 0,1039)
A/T 2,61 – 2,63 (0,1028 – 0,1035)
N°2 ………………………………………………… S/T 2,04 – 2,06 (0,0803 – 0,0811)
A/T 2,10 – 2,12 (0,0827 – 0,0835)
Racleur …………………………………………… 4,010 – 4,035 (0,1579 – 0,1589)
Cotes majorées ……………………………………… 0,25 (0,010), 0,50 (0,020), 0,75 (0,030), 1,00 (0,039)

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


11B-1-4 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Données techniques
mm (in.)
Valeur standard Valeur limite

Segments de piston
Largeur de la coupe de segment
N°1 ………………………………………………… S/T 0,25 – 0,40 (0,0098 – 0,0157)…………… 0,8 (0,0315)
A/T 0,30 – 0,43 (0,0118 – 0,0169)…………… 0,8 (0,0315)
N°2 ………………………………………………… S/T 0,25 – 0,45 (0,0098 – 0,0177)…………… 0,8 (0,0315)
A/T 0,41 – 0,54 (0,0161 – 0,0213)…………… 0,8 (0,0315)
Racleur …………………………………………… 0,25 – 0,45 (0,0098 – 0,0177) ……………… 0,8 (0,0315)
Jeu latéral
N°1 ………………………………………………… S/T 0,13 – 0,17 (0,0051 – 0,0067)…………… 0,20 (0,0079)
A/T 0,06 – 0,08 (0,0024 – 0,0031)…………… 0,15 (0,0059)
N°2 ………………………………………………… S/T 0,05 – 0,09 (0,0020 – 0,0035)* ………… 0,15 (0,0059)
S/T 0,03 – 0,07 (0,0012 – 0,0028)…………… 0,15 (0,0059)
A/T 0,05 – 0,07 (0,0020 – 0,0028)…………… 0,15 (0,0059)
Racleur …………………………………………… 0,02 – 0,07 (0,0008 – 0,0028) ………………… 0,10 (0,0039)
Cotes majorées ……………………………………… 0,50 (0,020), 1,00 (0,039)
*: Pistons avec porte-segment
Axes de piston
Diamètre ……………………………………………… 28,994 – 29,000 (1,1411 – 1,1417)
Bielles
Distance entre centres de …………………………… 157,95 – 158,05 (6,218 – 6,222)
tête et de pied de bielle
Flambement ………………………………………… 0,05 (0,0020)
Parallélisme entre pied et …………………………… 0,1 (0,004)
tête de bielle
Jeu latéral de tête de bielle ………………………… 0,10 – 0,25 (0,0039 – 0,0098) ………………… 0,40 (0,0157)
Vilebrequin
Jeu axial ……………………………………………… 0,05 – 0,18 (0,002 – 0,007) …………………… 0,25 (0,0098)
Diamètre des tourillons ……………………………… 66 (2,60)
Diamètre des manetons …………………………… 53 (2,09)
Défaut de cylindricité des tourillons ……………… 0,005 (0,00020) maxi
et des manetons
Faut rond des tourillons ……………………………… 0,015 (0,0006) maxi
Jeu de graissage des tourillons …………………… 0,02 – 0,05 (0,0008 – 0,0020) ……………… 0,1 (0,0039)
Jeu de graissage des manetons …………………… 0,02 – 0,05 (0,0008 – 0,0020) ……………… 0,1 (0,0039)
Tourillons
Cotes minorées 0,25 ……………………………… 65,735 – 65,750 (2,588 – 2,589)
Cotes minorées 0,50 ……………………………… 65,485 – 65,500 (2,578 – 2,579)
Cotes minorées 0,75 ……………………………… 65,235 – 65,250 (2,568 – 2,569)
Manetons
Cotes minorées 0,25 ……………………………… 52,735 – 52,750 (2,0762 – 2,0768)
Cotes minorées 0,50 ……………………………… 52,485 – 52,500 (2,0663 – 2,0670)
Cotes minorées 0,75 ……………………………… 52,235 – 52,250 (2,0565 – 2,0571)
Bloc-cylindres
Alésage des cylindres ……………………………… 91,10 – 91,13 (3,5866 – 3,5878)
Planéité du plan de joint …………………………… 0,05 (0,0020) …………………………………… 0,10 (0,0039)
Hauteur hors tout …………………………………… 318,45 – 318,55 (12,5374 – 12,5413)
Volant
Voile ………………………………………………………………………………………………………… 0,13 (0,0051)

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Données techniques 11B-1-5
mm (in.)

Valeur standard Valeur limite

Pompe à huile
Jeu entre les dents du rotor ………………………… 0,11 – 0,24 (0,0043 – 0,0094)
intérieur et du rotor extérieur
Jeu latéral des rotors ………………………………… 0,04 – 0,10 (0,0016 – 0,0039)
Jeu dans le corps de pompe ……………………… 0,10 – 0,18 (0,0039 – 0,0071) ………………… 0,35 (0,0138)
Bougie de préchauffage
Résistance
Type métallique …………………………………… 0,9 – 1,1 Ω [at 20°C (68°F)]
Tyep céramique …………………………………… 0,4 – 0,6 Ω [at 20°C (68°F)]
Courroie de distribution
Flèche
Type à tendeur …………………………………… 13 – 16 (0,51 – 0,63)
Tyep à tirant et boulon
Courroie neuve ………………………………… 9 – 12 (0,35 – 0,47)
Courroie usagée ……………………………… 11 – 14 (0,43 – 0,55)
Injecteurs
Pression de début d’injection
N° d’assemblage: 0010 …………………………11,770 – 12,750 kPa (120 – 130 kp/cm2, 1701 – 1849 psi)
N° d’assemblage: 0180 …………………………14,700 – 15,690 kPa (150 – 160 kp/cm2, 2133 – 2276 psi)
Pompe à injection
Levée du poussoir
Marque distinctive: A ou B ………………………0,97 – 1,03 (0,038 – 0,041) à 7°Ap.PMH
Marque distinctive: C, D, E, G ou H ……………0,97 – 1,03 (0,038 – 0,041) à 9°Ap.PMH
NOTE: La marque distinctive est gravée sur la culasse.

NOTE
S/T: Sans Turbo
A/T: Avec Turbo

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


11B-1-6 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Données techniques

COUPLES DE SERRAGE

Couple
Nm mkg ft.lbs.
Courroies d’entraînement et bougies de préchauffage
Boulon du ventilateur ………………………………………… 11 1,1 8
Boulon de l’embrayage de ventilateur ……………………… 11 1,1 8
Boulon de la tubulure à dépression (L400) ………………… 10 1,0 7
Boulon de la tubulure à dépression
(L200, PAJERO <V14, V24, V34 et V44>)
M8 x 12 …………………………………………………… 12 1,2 9
M8 x 20 ……………………………………………………… 23 2,4 17
Boulon de la tubulure à dépression (PAJERO <V64 et V74>)
M8 x 16 …………………………………………………… 12 1,2 9
M8 x 20 ……………………………………………………… 22 2,2 16
Boulon-raccord ………………………………………………… 17 1,7 12
Boulon du tendeur automatique …………………………… 44 4,5 33
Boulon de la fixation de pompe de direction assistée
(rondelle) ……………………………………………………… 22 2,2 16
Boulon de la fixation de pompe de direction assistée
(flasque) ………………………………………………………… 24 2,4 17
Boulon-pivot d’alternateur
M8 …………………………………………………………… 22 2,2 17
M10 ………………………………………………………… 44 4,5 33
Boulon de tirant ……………………………………………… 14 1,4 10
Boulon de blocage …………………………………………… 23 2,3 17
Tige du tendeur ……………………………………………… 10 1,0 7
Boulon de la poulie de vilebrequin ………………………… 25 2,5 18
Boulon du vilebrequin ………………………………………… 181 18,5 134
Boulon du guide de jauge de niveau d’huile
M6 (L400) ………………………………………………… 11 1,1 8
M8 (excepté L400) ………………………………………… 24 2,4 17
Ecrou de la tôle de connexion des bougies ………………… 1,8 0,18 1,3
Bougie de préchauffage ……………………………………… 9+30° à 40° 0,9+30° à 40° 7+30° à 40°
Courroie de distribution
Boulon du carter de courroie de distribution ……………… 11 1,1 8
Boulon de la flasque ………………………………………… 10 1,0 7
Ecrou de l’entretoise de poulie tendeuse ………………… 25 2,6 19
Boulon de la poulie tendeuse de courroie de distribution … 25 2,6 19
Boulon de la roue dentée d’arbre à cames ………………… 67 7,0 51
Boulon du capteur de position de vilebrequin …………… 9 0,9 7
Ecrou de la roue dentée de pompe à injection …………… 83 8,5 61
Boulon et écrou de la roue dentée d’arbre compensateur … 36 3,7 27
Boulon du carter arrière de courroie de distribution ……… 11 1,1 8
Pompe à injection et injecteurs
Protection de pompe à injection …………………………… 14 1,4 10
Boulon de fixation de la tubulure d’injection ……………… 5 0,5 3,7
Ecrou-raccord de la tubulure d’injection …………………… 29 3,0 22
Ecrou de la pompe à injection ……………………………… 19 1,9 14
Boulon de la pompe à injection ……………………………… 24 2,4 17

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Données techniques 11B-1-7
Couple
Nm mkg ft.lbs.

Support de pompe à injection ……………………………… 22 2,2 16


Ecrou de la tubulure de retour de gazole ………………… 27 2,8 20
Injecteur ……………………………………………………… 54 5,5 40
Porte-injecteurs
Ecrou de maintien …………………………………………… 37 3,8 27
Collecteurs d’admission et d’échappement
Capteur de suralimentation ………………………………… 5 0,5 4
Boulon de la fixation de tubulure d’air ……………………… 22 2,2 16
Boulon d’ensemble tuyau rigide de dépression et souple
(sans turbocompresseur) ………………………………… 11 1,1 17
(avec turbocompresseur) ………………………………… 10 1,0 7
Boulon de l’actionneur de limiteur de pression de
suralimentation (serré contre le collecteur d’admission) … 19 1,9 14
Boulon de l’actionneur de limiteur de pression de
suralimentation (serré contre le turbocompresseur) ……… 12 1,2 9
Ecrou/boulon de tuyau de recyclage des gaz
d’échappement ……………………………………………… 18 1,8 13
Boulon de la soupape de recyclage des gaz
d’échappement ……………………………………………… 18 1,8 13
Boulon-raccord (tubulure d’eau) …………………………… 42 4,3 31
Boulon-raccord (tubulure d’huile) …………………………… 17 1,7 12
Boulon de pare-chaleur
M6 …………………………………………………………… 9 0,9 7
M8 …………………………………………………………… 14 1,4 10
Boulon de la tubulure de retour d’huile …………………… 9 0,9 7
Ecrou de l’embout de raccordement d’échappement …… 59 6,0 43
Ecrou du turbocompresseur ………………………………… 59 6,0 43
Clapet de décharge …………………………………………… 49 5,0 36
Boulon du collecteur d’admission ………………………… 18 1,8 13
Boulon de l’appui de collecteur d’admission ……………… 18 1,8 13
Ecrou du collecteur d’échappement ……………………… 18 1,8 13
Boulon du refroidisseur EGR ………………………………… 22 2,2 16
Boulon de l’ensemble élvs ………………………………… 24 2,4 17
Boulon de tuyau d’eau et durite …………………………… 22 2,2 16
Boulon de tuyau d’eau………………………………………… 11 1,1 8
Capteur de température d’air ……………………………… 14 1,4 10
Boulon de l’embout de raccordement d’admission
Quand il y a deux boulons ………………………………… 18 1,8 13
Quand il y a trois boulons ………………………………… 12 1,2 9
Ecrou à évasement de tuyau d’huile ……………………… 20 2,0 14
Boulon de tuyau d’huile ……………………………………… 9 0,9 7
Boulon de fixation de la durite ……………………………… 14 1,4 10
Turbocompresseur
Boulon de la bride de serrage ……………………………… 5 0,5 4
Pompe à eau, thermostat, durite et tubulures
Boulon de la tubulure d’eau
M6 …………………………………………………………… 11 1,1 8
M8 …………………………………………………………… 14 1,4 10

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


11B-1-8 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Données techniques

Couple
Nm mkg ft.lbs.

Transmetteur de jauge de température du liquide


de refroidissement du moteur ……………………………… 34 3,5 25
Capteur de température du liquide de
refroidissement du moteur ………………………………… 11 1,1 8
Boulon de l’embout de sortie d’eau ………………………… 12 1,2 9
Boulon de l’embout d’entrée d’eau
Boulon avec rondelle Grower …………………………… 12 1,2 9
Boulon à embase ………………………………………… 14 1,4 10
Boulon du logement de thermostat ………………………… 14 1,4 10
Plaque ………………………………………………………… 10 1,0 7
Boulon de la pompe à eau
M8 x 20, M8 x 25, M8 x 40 ……………………………… 14 1,4 10
M8 x 70, M8 x 85 ………………………………………… 24 2,4 17
Culbuteurs, axes des culbuteurs et arbre à cames
Boulon du goulot de remplissage en huile ………………… 13 1,3 9
Boulon du cache-culbuteurs ………………………………… 6 0,6 4
Boulon de l’axe des culbuteurs ……………………………… 37 3,8 27
Contre-écrou ………………………………………………… 15 1,5 11
Boulon du chapeau de palier d’arbre à cames …………… 20 2,0 14
Culasse et soupapes
Boulon de culasse
Sans le corps de papillon ………………………………… 118 12,0 87
Avec le corps de papillon ………………………………… 29+120° à 124° 3,0+120° à 124° 22+120° à 124°
Carter avant et carter d’huile
Clapet de dérivation du refroidisseur d’huile ……………… 54 5,5 40
Manocontacteur d’huile ……………………………………… 10 1,0 7
Boulon du porte-filtre à huile
(sauf PAJERO modèles ultérieurs à 2001) ………………… 14 1,4 10
Boulon de porte-filtre à huile
(PAJERO modèles ultérieurs à 2001)
M6 …………………………………………………………… 11 1,0 7
M8 …………………………………………………………… 23 2,3 17
Boulon du couvercle du capteur d’huile …………………… 9 0,9 7
Bouchon de vidange d’huile ………………………………… 39 4,0 29
Boulon du capteur de niveau d’huile ……………………… 9 0,9 7
Boulon du carter d’huile ……………………………………… 7 0,7 5
Boulon et écrou de la crépine d’huile ……………………… 19 1,9 14
Boulon du carter avant supérieur …………………………… 13 1,3 9
Bouchon d’accès ……………………………………………… 24 2,4 17
Boulon du pignon méne d’arbre compensateur …………… 36 3,7 27
Boulon du carter avant inférieur
M8 x 90 …………………………………………………… 24 2,4 17
M8 x 90 excepté …………………………………………… 13 1,3 9
Bouchon………………………………………………………… 37 3,8 27
Boulon du couvercle de pompe à huile …………………… 12 1,2 9
Boulon du protège-pignon d’arbre compensateur ………… 24 2,4 17
Clapet anti-retour ……………………………………………… 32 3,3 24
Boulon de la plaque de renfort ……………………………… 19 1,9 13

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Données techniques 11B-1-9
Couple
Nm mkg ft.lbs.

Pistons et bielles
Ecrou du chapeau de bielle
(sans turbocompresseur à géométrie variable) …………… 46 4,7 34
(avec turbocompresseur à géométrie variable) …………… 27+90° à 94° 2,8+90° à 94° 20+90° à 94°
Vilebrequin et bloc-cylindres
Boulon du volant ……………………………………………… 132 13,5 98
Boulon du plateau d’entraînement ………………………… 132 13,5 98
Boulon de la tôle arrière ……………………………………… 9 0,9 7
Boulon du couvercle de carter d’embrayage ……………… 9 0,9 7
Boulon du logement de bague d’étanchéité ……………… 11 1,1 8
Boulon du coussinet de vilebrequin ………………………… 78 8,0 58
Boulon du couvercle ………………………………………… 6 0,6 4
Boulon de la patte de fixation du moteur
(sauf PAJERO modèles ultérieurs à 2001)
Tête marqué “7” ………………………………………… 44 4,5 33
Tête marqué “8” ………………………………………… 54 5,5 40
Boulon de la patte de fixation du moteur
(PAJERO modèles ultérieurs à 2001)
M8 …………………………………………………………… 22 2,2 16
M10 ………………………………………………………… 44 4,5 33

ENDUITS D’ENTANCHEITE

Enduit à employer Quantité

Joint demi lune ………………………… 3M ATD N° de pièce 8660 ou équivalent …………… Selon besoin
Arbre d’entraînement de pompe ……… Eduit antidesserrage 3M, N° de ……………………… Selon besoin
à huile pièce 4171 ou équivalent
Joint de carter d’huile …………………… Enduit d’origine MITSUBISHI N° de ………………… Selon besoin
pièce MD997110 ou équivalent
Manocontacteur d’huile ………………… 3M ATD N° de pièce 8660 ou équivalent …………… Selon besoin
Transmetteur de jauge de ……………… Eduit antidesserrage 3M, N° de ……………………… Selon besoin
température du liquide de pièce 4171 ou équivalent
refroidissement du moteur <M17>
Transmetteur de jauge de ……………… 3M ATD N° de pièce 8660 ou équivalent …………… Selon besoin
température du liquide de
refroidissement du moteur <M12>
Capteur de température du liquide de … Eduit antidesserrage 3M, N° de ……………………… Selon besoin
refroidissement du moteur pièce 4171 ou équivalent

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Outillage spécial 11B-2-1
2. OUTILLAGE SPECIAL

Outil Numéro Désignation Usage

MB990767 Etrier de soutien en Immobilisation de la roue dentée d’arbre à


bout cames ou de la pompe à injection pendant
le desserrage et le serrage des boulons.
(A utiliser avec MD998719)

MB991614 Rapporteur d’angle Serrage des boulons de culasse

MD998051 Clé à boulons de Desserrage et serrage des bo ulons de


culasse culasse

MD998115 Mandrin de pose de Dépose et pose des guides de soupape


guide de soupape

MD998148 Broche de fraise pour Rectification des sièges de soupape


sièges de soupape

MD998158 Fraise pour siège de Rectification des sièges de soupape


soupape 45°

MD998165 Fraise pour siège de Rectification des sièges de soupape


soupape 65°

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


11B-2-2 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Outillage spécial

Outil Numéro Désignation Usage

MD998175 Fraise pour siège de Rectification des sièges de soupape


soupape 30°

MD998250 Mandrin de pose de Pose des paliers d’arbre compensateur


palier d’arbre
compensateur

MD998251 Extracteur de palier Dépose des paliers d’arbre compensateur


d’arbre compensateur

MD998303 Compresseur de Compression des ressorts de soupape


ressort de soupape

MD998376 Mandrin de pose de Pose des bagues d’étanchéité arrière de


bague d’étanchéité vilebrequin
arrière de vilebrequin

MD998380 Butée de mandrin de Guide pour la dépose et la pose des paliers


pose de palier arrière droits d’arbre compensateur

MD998381 Mandrin de pose de Pose des bagues d’étanchéité d’arbre à


bague d’étanchéité cames
d’arbre à cames

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Outillage spécial 11B-2-3

Outil Numéro Désignation Usage

MD998382 Guide de bague Guide pour la mise en place des bagues


d’étanchéité avant d’étanchéité avant de vilebrequin
de vilebrequin

MD998383 Mandrin de pose de Pose des bagues d’étanchéité avant de


bague d’étanchéité vilebrequin
avant de vilebrequin

MD998384 Rallonge de mesure de Réglage du calage de l’injection


la précourse

MD998385 Guide de bague Pose des bagues d’étanchéité de pignon


d’étanchéité de pignon menant d’arbre compensateur
menant d’arbre
compensateur

MD998386 Outil de remplacement Remplacement des coussinets de pied de


de coussinet de pied bielle
de bielle

MD998388 Extracteur de roue Dépose des roues dentées de pompe à


dentée de pompe à injection
injection

MD998719 Axe de maintien de A utiliser avec MD990767


poulie (2)

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


11B-2-4 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Outillage spécial

Outil Numéro Désignation Usage

MD998727 Outil de dépose de Dépose du carter d’huile


carter d’huile

MD998729 Mandrin de pose de Pose des joints d’arrêt d’huile de tige de


joint d’arrêt d’huile de soupape
tige de soupape

MD998772 Compresseur de Compression des ressorts de soupape


ressort de soupape

MD998778 Extracteur de roue Dépose de la roue dentée de vilebrequin


dentée de vilebrequin

MD998781 Retenue de volant Immobilisation du volant et du plateau


d’entraînement

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Courroies d'entraînement et bougie de préchauffage 11B-3-1
3. COURROIES D’ENTRAINEMENT ET BOUGIE DE PRECHAUFFAGE
DEPOSE ET POSE <PAJERO (V14, V24, V34 et V44), L200, L300, L400 CHALLENGER>

23 2,4 17
10 1,0 7 L200 avec volant
Type à tirant 5 à droite, PAJERO
et boulon
12
Modèle 2002 et
14 1,4 10 ultérieur pour l’Europe
23 2,4 17
17 1,7 12 5
7 N L400
10 1,0 7 6 22
Type à tendeur
13
12 1,8 0,18 1,3
10
23
9 0,9 7 12 1,2 9
9 N
8 +30° a 40°
23 2,3 17
17 1,7 12 5
L200 avec volant à
11 gauche
M8 23 2,3 17
M10 44 4,5 33
4
1 25 2,5 18 L400 excepté
2 3
24 2,4 17
18
16 20

14 17 19 N
18
15 L400 21 N
19 N 20
181 18,5 134
21 N
11 1,1 8 11 1,1 8
11 1,1 8

Ordre de dépose
EDF 1. Courroie d’entraînement 13. Alternateur
2. Ventilateur 14. Poulie de vilebrequin
3. Embrayage du ventilateur (pour le climatiseur)
4. Poulie de pompe à eau FAE EBF 15. Boulon de vilebrequin
5. Tubulure à dépression EBF 16. Rondelle spéciale
6. Boulon-raccord EBF 17. Poulie de vilebrequin
7. Joint 18. Jauge de niveau d’huile
8. Boulon-raccord 19. Joint torique
9. Joint 20. Guide de la jauge de niveau d’huile
10. Tubulure d’huile 21. Joint torique
ECF 11. Flexible d’huile 22. Tôle de connection des bougies
12. Tirant d’alternateur FBE EAF 23. Bougie de préchauffage
DEN0377

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


11B-3-1a MOTEUR 4D56 <1994 –> – Courroies d'entraînement et bougie de préchauffage
DEPOSE ET POSE <PAJERO (V64 et V74)>

22 2,2 16
22 2,2 16
4 17
24 2,4 17
12 1,2 9 N 18
12
24 2,4 17
+30° à 21
9 0,9 7 40° 19
N 6
13 9 1,8 0,18 1,3
17 1,7 12 22
5 8 N 20 N

7
22 2,2 16 10
17 1,7 12

11
44 4,5 33

44 4,5 33

3
1
2

15 16
14

11 1,1 8 181 18,5 134

11 1,1 8

Ordre de dépose
1. Ventilateur 13. Alternateur
2. Embrayage du ventilateur FAE EBF 14. Boulon de vilebrequin
3. Poulie de pompe à eau EBF 15. Rondelle spéciale
4. Tubulure à dépression EBF 16. Poulie de vilebrequin
5. Boulon-raccord 17. Jauge de niveau d’huile
6. Joint 18. Joint torique
7. Boulon-raccord 19. Guide de la jauge de niveau d’huile
8. Joint 20. Joint torique
9. Tubulure d’huile 21. Tôle de connection des bougies
ECF 10. Flexible d’huile FBE EAF 22. Bougie de préchauffage
11. Tendeur automatique
12. Fixation de pompe de direction
assistée
DEN0328
G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé
MOTEUR 4D56 <1994 –> – Courroies d'entraînement et bougie de préchauffage 11B-3-1b
POINTS ESSENTIELS POUR LA DEPOSE
FAE DEPOSE DU BOULON DE POULIE DE VILEBREQUIN
(1) Pour pouvoir desserrer le boulon de la poulie de vilebre-
quin, immobiliser le volant moteur ou le plateau
d’entraînement au moyen de l’outil spécial.

MD998781
DEN0117

FBE DEPOSE DES BOUGIES DE PRECHAUFFAGE (TYPE


CERAMIQUE SEULEMENT)
(1) Desserrer les bougies de préchauffage à l’outil en laissant
plusieurs filets engagés et ensuite les dévisser à la main
pour enlever.
Attention
• Ne pas réutiliser une bougie de préchauffage si on
l’a laissé tomber d’une hauteur de plus de 10 cm
(4 in.).

INSPECTION
BOUGIES DE PRECHAUFFAGE
(1) Contrôler la continuité entre borne et culot comme sur
l’illustration ci-contre. S’il n’y a pas continuité ou si la
résistance est très forte, remplacer la bougie de préchauf-
fage.
Valeur standard:
Type métalique 0,9 – 1,1 Ω [à 20°C (68°F)]
Type céramique 0,4 – 0,6 Ω [à 20°C (68°F)]
DEN034

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


11B-3-2 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Courroies d'entraînement et bougie de préchauffage

POINTS ESSENTILES POUR LA POSE


MB991614 EAF POSE DES BOUGIES DE PRECHAUFFAGE
Attention
30° à 40° • Vérifier que les bougies de préchauffage ainsi que
les portées et les tarauadages de fixation des
bougies de préchauffage dans la culasse sont
secs.
(1) Serrer la bougie à la main pour engager complètement au
moins un filet <bougie de type en céramique
DEN0343
uniquement>.
(2) Serrer la bougie 9 Nm (0,9kgm, 7 ft.lbs), puis tourner
encore dans le sens du serrage de 30 à 40° à l’aide de
l’outil spécial.

EBF POSE DU BOULON / RONDELLE SPECIALE /


POULIE DE VILEBREQUIN
(1) Immobiliser le volant moteur ou le plateau d’entraínement
au moyen de l’outil spécial.

MD998781
DEN0117

Poulie de vilebrequin (2) Nettoyer puis dégraisser la surface de contact de la roue


Bolulon de dentée de vilebrequin de la poulie de vilebvequin.
vilebrequin Vilebrequin
Rondelle Nettoyer NOTE
Ce dégraissage est nécessaire pour éviter que la
présence d’huile sur les portées n’entraîne une diminution
de la force de frottement.
(3) Nettoyer le trou de boulon dans le vilebrequin, la surface
de contact du vilebrequin, la surface de contact de la
Dégraisser poulie de vilebrequin contre la rondelle, et la rondelle.
DEN0311
(4) Huiler légèrement le filetage et la portée du boulon de
vilebrequin.
(5) Serrer le boulon de vilebrequin au couple prescrit de 181
Nm (18.5 kgm, 134 ft.lbs.).

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé


NOTES
MOTEUR 4D56 <1994 –> – Courroies de distribution 11B-4-1
4. COURROIES DE DISTRIBUTION
DEPOSE ET POSE 7
8
25 2,6 19
67 7,0 51 6
1

10 1,0 7 25 2,6 19

4
10
9
3
13 83 8,5 61
11
9 0,9 7

24
12
2
11 1,1 8
22
11 1,1 8 21
25 2,6 19
36 3,7 27

25 2,6 19

19
20 18
36 3,7 27 17
16

23
15
14
Ordre de pose
1. Carter supérieur de courroie de FDE EFF 13. Roue dentée de vilebrequin
distribution EFF 14. Flasque
2. Carter inférieur de courroie de FEE EEF 15. Courroie de distribution “B”
distribution 16. Joint
3. Flasque 17. Entretoise de poulie tendeuse “B”
FAE EJF 4. Courroie de distribution 18. Ressort de poulie tendeuse “B”
5. Entretoise de poulie tendeuse EDF 19. Poulie tendeuse de courroie de
6. Ressort de poulie tendeuse distribution
EIF 7. Poulie tendeuse de courroie de FFE ECF 20. Roue dentée d’arbre compensateur
distribution droit
FBE EHF 8. Roue dentée d’arbre à cames FGE EBF 21. Roue dentée d’arbre compensateur
FCE EGF 9. Roue dentée de pompe à injection gauche
EFF 10. Capteur de position de vilebrequin EAF 22. Entretoise
(avec le corps de papillon) FHE 23. Roue dentée “B” de vilebrequin
11. Flasque avant (PAJERO modèles 2001) 24. Carter arrière de courroie de distribution
EFF 12. Lame de detection de vilebrequin
(avec le corps de papillon) DEN0329

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


11B-4-6 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Courroies de distribution

Repère de calage EEF POSE DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION “B”


(1) Faire coïncider les repères de positionnement de la roue
dentée “B” de vilebrequin et des roues dentées des arbres
compensateurs.
Repère de calage (2) Passer la courroie de distribution “B” autour des roues
dentées et veiller à ne pas laisser de mou du côté
normalement en tension.
Courroie de
distribution “B”
Roue dentée “B” de
vilebrequin

(3) Desserrer l’écrou et le boulon de fixation de la poulie


tendeuse “B” d’un ou deux tours.
Boulon (4) Bloquer l’écrou de la poulie tendeuse “B”.
(5) Bloquer le boulon de la poulie tendeuse “B”.
NOTE
Si on serre d’abord le boulon, la poulie tendeuse “B” bouge
Ecrou et la courroie de distribution “B” se détend.

Roue dentée (6) En appuyant de l’index à l’endroit indiqué par la flèche de


d’arbre l’illustration ci-contre, vérifier que le fléchissement de la
compensateur
courroie est conforme à la valeur prescrite.
Flèche de la courroie:
Flèche de la 4 – 5 mm (0,16 – 0,20 in.)
courroie

Roue dentée
“B” de
vilebrequin

Lame de detection de vilebrequin EFF LAME DE DETECTION DE VILEBREQUIN /


ou flasque avant
Flasque FLASQUE AVANT / POSE DU FLASQUE / DE LA
Vilebrequin ROUE DENTEE DE VILEBREQUIN
Nettoyer
(1) Nettoyer et dégraisser les surfaces et les piéces
suivantes: surface de contact du vilebrequin contre la roue
dentée, lame de détection de vilebrequin ou le flasque
avant, le flasque, et roue dentée de vilebrequin.
NOTE
Roue dentée Dégraisser
Ce dégraissage est nécessaire pour éviter que la
de vilebrequin DEN0312 présence d’huile sur les portées n’entraîne une
diminution de la force de frottement.
MD998719 (2) Nettoyer la surface de contact entre la roue dentée de
vilebrequin et le vilebrequin.
MB998767
EGF POSE DE LA ROUE DENTEE DE POMPE A
INJECTION

DEN0129

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Courroies de distribution 11B-4-9

Roue dentée de vilebrequin “B” RVilebrequin EKF POSE DE LA ROUE DENTEE DE VILEBREQUIN “B”
Arbre d‘entraînement Nettoyer et dégraisser la face avant d’arbre d’entraînement
de pompe à huile de pompe à huile la roue dentée de vilebrequin “B” et la
surface du vilebrequin en contact avec la roue dentée “B”.
NOTE
Il est nécessaire de dégraisser les surfaces de contact pour
éviter une perte de force de frottement.

Dégraisser

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Ajouté


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pompe à injection et injecteurs 11B-5-7
Marque distinctive NOTE
Pour connaître l’avance à l’injection, consulter la marque
distinctive gravée sur la culasse à l’emplacement indiqué
sur l’illustration.

Marque distinctive Avance à l’injection


A ou B 7° av.PMH
C, D, E, G ou H 9° av.PMH

DEN0175

Plus que la (7) Si l’indication du comparateur n’est pas dans les limites de
valeur standard la valeur standard, basculer la pompe à injection vers la
droite ou vers la gauche pour l’y amener. Resserrer provi-
soirement les boulons et les écrous de la pompe à injec-
tion.
(8) Répéter les opérations (5) et (6) pour vérifier que le réglage
est correct.
(9) Bloquer les boulons et les écrous au couple prescrit.
Moins que la (10)Enlever le comparateur et l’outil spécial.
valeur standard
DEN0107

(11)Remettre le bouchon avec un joint de cuivre neuf. Serrer


le bouchon au couple prescrit.
Joint de cuivre

Bouchon

DFU0013

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé


NOTES
MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement 11B-7-1
7. COLLECTEURS D’ADMISSION ET D’ECHAPPEMENT
DEPOSE ET POSE
Moteurs sans turbocompresseur (Modèle 1998 et antérieurs de L200)

18 1,8 13

14 1,4 10
3 4

5 N
18 1,8 13

Orde de dépose
1. Patte de suspension de moteur
2. Collecteur d’admission
3. Pare-chaleur
4. Collecteur d’échappement
5. Joint de collecteur d’échappement

DEN0308

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


11B-7-1a MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement

Moteurs sans turbocompresseur (Modèles 1999 de L200)

25 2,5 18
5 7

N 6 8 N
11 1,1 8 11
18 1,8 13

2 19 1,9 14
N 4 1
10
3 18 1,8 13
18 1,8 13
17 1,7 12 18 1,8 13
13
17 1,7 12
4 N 9

N 12
14 1,4 10 15

14

18 1,8 13

16
17 N

Orde de dépose
1. Ensemble tuyaux rigide et souple de dépression
2. Ensemble tuyaux rigide et souple de dépression Moteurs avec système
3. Tuyau de recyclage des gaz d’échappement de recyclage des gaz
4. Joint d’échappement
5. Soupape de recyclage des gaz d’échappement
6. Joint
7. Raccord d’admission d’air
8. Joint
9. Appui de collecteur d’admission, avant
10. Appui de collecteur d’admission, arrière
11. Collecteur d’admission, supérieur
12. Joint de collecteur d’admission
13. Patte de suspension de moteur
14. Collecteur d’admission, inférieur
15. Pare-chaleur
16. Collecteur d’échappement
17. Joint de collecteur DEN0331

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement 11B-7-1b
Moteurs avec turbocompresseur <PAJERO (modèls 2000 et anterieur), L200 (sans le
corps de papillon), L300 (P15T excepté)>
8 25 2,5 18
29 11 1,1 8
N 9 49 5,0 36
30
18 1,8 13
12 1,2 9 31
32 N 33
42 4,3 31 N 28 27 34 10 1,0 7
10 11 N 42 4,3 31
2
18 1,8 13 1

12 9 0,9 7 7 N
19 1,9 14 6
9 0,9 7 13 17 1,7 12
5 18 1,8 13
23 36
3 35
N 7 37 N
14 1,4 10 9 0,9 7
17 1,7 12
9 0,9 7
15
17
4 18 1,8 13
N 16
20 2,0 14
N 24
21 59 6,0 43
25
22

59 6,0 43
14
N 19 18 14 1,4 10
9 0,9 7 26 N

Ordre de dépose 20
1. Ensemble tuyaux et 19. Joint
flexibles de dépression (L200) 20. Tuyau d’huile
2. Ensemble tuyaux et flexibles de 21. Tuyau d’air (Moteurs sans radiateur d’air de
dépression (L200) suralimentation)
3. Tuyau de suralimentation 22. Embout de raccordement d’échappement
4. Segment d’arrêt 23. Appui
5. Actionneur de limiteur de pression de 24. Joint
suralimentation 25. Ensemble turbocompresseur
6. Tuyau de recyclage des 26. Joint
gaz d’échappement Moteurs avec 27. Boulon-raccord
7. Joint système de 28. Joint
8. Soupape de recyclage des recyclage des gaz 29. Tubulure d’eau
gaz d’échappement d’echappement 30. Clapet de décharge
9. Joint 31. Embout de raccordement
10. Boulon-raccord d’admission Moteurs sans
11. Joint 32. Joint radiateur d’air de
12. Tubulure d’eau 33. Patte de suspension de suralimentation
13. Pare-chaleur A moteur
14. Pare-chaleur C 34. Collecteur d’admission
EAF 15. Boulon-raccord 35. Pare-chaleur
16. Joint 36. Collecteur d’échappement
17. Tubulure d’huile 37. Joint de collecteur d’échappement
18. Tubulure de retour d’huile DEN0332

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


11B-7-2 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement

Moteurs avec turbocompresseur <PAJERO (à partir de modèles 2001)>

49 5,0 36
19 1,9 14 30
29 18 1,8 13
9 N 31 32
28

25 2,5 18 3
42 4,3 31
N 10 1
33
11 N 27 26
12 N 42 4,3 31 N 8 17 1,7 12 22 2,2 16
18 1,8 13
7
20 2,0 14 17 1,7 12 8 N

9 0,9 7 9 0,9 7 34 35
13 2
18
17 1,7 12 14 36 N
16

59 6,0 43
N 17 9 0,9 7
22
59 6,0 43 N 23 18 1,8 13
24
59 6,0 43
4
5
6
15

N 20
19 25 N 14 1,4 10
12 1,2 9
9 0,9 7 21

Ordre de dépose
1. Tubulure d’air 17. Joint
2. Fixation de tubulure d’air 18. Tubulure d’huile
3. Tuyau souple d’admission d’air 19. Tubulure de retour d’huile
4. Tuyau de suralimentation 20. Joint
5. Segment d’arrêt 21. Tuyau d’huile
6. Actionneur de limiteur de pression de 22. Embout de raccordement d’échappement
suralimentation 23. Joint
7. Tuyau de recyclage des 24. Ensemble turbocompresseur
gaz d’échappement 25. Joint
8. Joint 26. Boulon-raccord
9. Soupape de recyclage des 27. Joint
gaz d’échappement 28. Tubulure d’eau
10. Joint 29. Clapet de décharge
11. Boulon-raccord 30. Raccord d’admission d’air
12. Joint 31. Joint
13. Tubulure d’eau 32. Patte de suspension de moteur
14. Pare-chaleur de turbocompresseur 33. Collecteur d’admission
15. Pare-chaleur d’embout de raccordement 34. Pare-chaleur
d’échappement 35. Collecteur d’échappement
EAF 16. Boulon-raccord 36. Joint de collecteur d’échappement
DEN0330

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement 11B-7-2a
Moteurs avec turbocompresseur <L200 (avec le corps de papillon)>
18 1,8 13
11 1,1 8 36
25 2,5 18 14 1,4 10
1
24 2,4 17
11 1,1 8 16 17 1,7 12 37 N
15 N 10
22 2,2 16 14 18 1,8 13 N 2
19 N 38
42 4,3 31 11 N
4
18 22 2,2 16 39 N
17 1,7 12 40 10 1,0 7
8
42 4,3 31 N 11 17 1,7 12 42
20 12
19 N N 13
17
35 34 N N 34
9 0,9 7 3
N 9 9 0,9 7
21 17 1,7 12 33 43
18 1,8 13 44 N
23
17 1,7 12 25
41
N 24 20 2,0 14
59 6,0 43 9 0,9 7

59 6,0 43 N 30 29 18 1,8 13
31

5 59 6,0 43
6
7 22

N 27
26
32 N 14 1,4 10
12 1,2 9
9 0,9 7 28

Ordre de dépose
1. Capteur de température d’air 22. Pare-chaleur C
2. Joint EAF 23. Boulon-raccord
3. Ensemble tuyaux et flexibles de dépression 24. Joint
4. Ensemble électrovannes 25. Tubulure d’huile
5. Flexible de suralimentation 26. Tubulure de retour d’huile
6. Goupille-ressort 27. Joint
7. Actionneur de volet des gaz 28. Tuyau d’huile
d’échappement 29. Embout de raccordement d’échappement
8. Tuyau d’eau et durite 30. Joint
9. Joint torique 31. Ensemble turbocompresseur
10. Tuyau supérieur de recyclage des 32. Joint
gaz d’échappement 33. Tuyau inférieur de recyclage des gaz
11. Joint d’échappement
12. Soupape de recyclage des 34. Joint
gaz d’échappement 35. Refroidisseur de recyclage des gaz
13. Joint d’échappement
14. Boulon-raccord 36. Raccord d’admission d’air
15. Joint 37. Joint
16. Tubulure d’eau B 38. Corps de papillon
17. Durite d’eau 39. Joint
18. Boulon-raccord 40. Patte de suspension de moteur
19. Joint 41. Pare-chaleur
20. Tubulure d’eau A 42. Collecteur d’admission
21. Pare-chaleur de turbocompresseur 43. Collecteur d’échappement
44. Joint de collecteur d’échappement
DEN0365

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement 11B-7-3
Moteurs avec turbocompresseur <L300 (P15T)>

42 4,3 31 3 7

1 2 N
8

42 4,3 31 12 18 1,8 13

4 2 N 9 N 13
14 1,4 10 25 2,5 18
N 5
6 5 N 12 1,2 9 29
27
17 1,7 12 N 28 30
14
15
49 5,0 36 26
N 16
17
N 16 22 18 1,8 13
N 23 59 6,0 43
21
59 6,0 43
18 1,8 13 11 N
9 0,9 7
32 10
24
N 11
31
25 N
18 1,8 13
N 19
9 0,9 7 18
18 1,8 13
33
20 N 34

Ordre de dépose
1. Boulon-raccord 16. Joint
2. Joint 17. Tubulure d’huile
3. Tubulure d’eau B 18. Tubulure de retour d’huile
4. Boulon-raccord 19. Joint
5. Joint 20. Tuyau d’huile
6. Tubulure d’eau A 21. Tuyau d’air
7. Tuyau de suralimentation 22. Embout de raccordement d’échappement
8. Segment d’arrêt 23. Joint
9. Actionneur de limiteur de pression de 24. Ensemble turbocompresseur
suralimentation 25. Joint
10. Tuyau de recyclage des 26. Clapet de décharge
gaz d’échappement Moteurs avec 27. Embout de raccordement d’admission
11. Joint système de 28. Joint
12. Soupape de recyclage des recyclage des gaz 29. Patte de suspension de moteur
gaz d’échappement d’echappement 30. Collecteur d’admission
13. Joint 31. Pare-chaleur avant
14. Pare-chaleur B 32. Pare-chaleur arrière
15. Boulon-raccord 33. Collecteur d’échappement
34. Joint
DEN0136

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


11B-7-4 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement

Moteurs avec turbocompresseur <L400>

2 N 3

1
5 2 N
42 4,3 31 6

4 12 18 1,8 13
5
25 2,5 18
19 1,9 14 N 13
42 4,3 31
9
12 1,2 9 28
8
7
26
14 1,4 10 N 27
17
17 1,7 12 15
N 16 14 25
29
N 16 18 1,8 13
49 5,0 36
59 6,0 43
20
11 N
21

9 0,9 7 10
N 22 31
23

18 1,8 13
59 6,0 43
11 N
N 24 30
N 19
18
33 N 18 1,8 13
9 0,9 7
19 N 32
18 1,8 13

Disassembly steps
1. Boulon-raccord 16. Joint
2. Joint 17. Tubulure d’huile
3. Tubulure d’eau “B” 18. Tubulure de retour d’huile
4. Boulon-raccord 19. Joint
5. Joint 20. Tuyau d’air
6. Tubulure d’eau “A” 21. Embout de raccordement d’échappement
7. Tuyau de suralimentation 22. Joint
8. Segment d’arrêt 23. Ensemble turbocompresseur
9. Actionneur de limiteur de pression de 24. Joint
suralimentation 25. Clapet de décharge
10. Tuyau de recyclage des 26. Embout de raccordement d’admission
gaz d’échappement 27. Joint
11. Joint 28. Patte de suspension de moteur
12. Soupape de recyclage des 29. Collecteur d’admission
gaz d’échappement 30. Pare-chaleur avant
13. Joint 31. Pare-chaleur arrière
14. Pare-chaleur “B” 32. Collecteur d’échappement
EAF 15. Boulon-raccord 33. Joint
DEN0134

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement 11B-7-4a
Moteurs avec turbocompresseur à géométrie variable <PAJERO-V24W, V44W>

11 1,1 8 18 1,8 13
25 2,5 18 32
14 1,4 10 24 2,4 17
11 1,1 8 13
17 1,7 12 1
22 2,2 16 N 12 7
11 33 N
18 1,8 13 N 2
N 16 17 42 4,3 31 8 N 34 4
5 17 1,7 12 22 2,2 16 35 N 10 1,0 7
14 N 16 15 N 8 36
9 17 1,7 12 38
42 4,3 31 9 0,9 7
N 6 N 10
31 30 N N 30 3
14 1,4 10
9 0,9 7
18 29
17 1,7 12 39
21 18 1,8 13 40 N
17 1,7 12 23
N 22 20 2,0 14 37
27 9 0,9 7

59 6,0 43 18 1,8 13
28 N
N 25
24
9 0,9 7 26 20
19
14 1,4 10 14 1,4 10

Ordre de dépose
1. Capteur de température d’air EAF 21. Boulon-raccord
2. Joint 22. Joint
3. Ensemble tuyau et flexibles de dépression 23. Tubulure d’huile
4. Ensemble électorovannes 24. Tubulure de retour d’huile
ECF 5. Tuyau d’eau et durite 25. Joint
ECF 6. Joint torique 26. Tuyau de retour d’huile
EBF 7. Tuyau supérieur de recyclage des 27. Ensemble turbocompresseur
gaz d’échappement 28. Joint
8. Joint 29. Tuyau inférieur de recyclage des gaz
9. Soupape de recyclage des d’échappement
gaz d’échappement 30. Joint
10. Joint 31. Refroidisseur de recyclage des gaz
11. Boulon-raccord d’échappement
12. Joint 32. Raccord d’admission d’air
13. Tubulure d’eau B 33. Joint
14. Durite d’eau 34. Corps de papillon
15. Boulon-raccord 35. Joint
16. Joint 36. Patte de suspension de moteur
17. Tubulure d’eau A 37. Pare-chaleur
18. Pare-chaleur de turbocompresseur 38. Collecteur d’admission
19. Pare-chaleur inférieur du 39. Collecteur d’échappement
turbocompresseur 40. Joint de collecteur d’échappement
20. Pare-chaleur
Attention
• Ne démonter jamais le torbocompresseur. Les
performances d’un turbochargeur qui a été
démonté sont sensiblement dégradées.
DEN0362

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé


11B-7-4b MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement

Moteurs avec turbocompresseur à géométrie variable <PAJERO-V64W, V74W>


11 1,1 8
18 1,8 13
25 2,5 18 24 2,4 17
14 1,4 10 36
11 1,1 8 16
17 1,7 12 4
22 2,2 16 N 15 10 N 5 37 N
14 18 1,8 13
N 19 20 7
42 4,3 31 11 N 38
8 10 1,0 7
17 1,7 12 22 2,2 16
40 39 N
17 N 19 18 N 11
17 1,7 12 42
12
42 4,3 31
N 9 N 13 35 6
34 N N 34
14 1,4 10 3
9 0,9 7
21 22 2,2 16
17 1,7 12 33 43
23 18 1,8 13 44 N
17 1,7 12 25
N 24 41 1
20 2,0 14
31 9 0,9 7
N 30
2
29
32 N 18 1,8 13

27 N
19 1,9 14
26
59 6,0 43 9 0,9 7
22 28
14 1,4 10
Ordre de dépose
1. Tubulure d’air EAF 23. Boulon-raccord
2. Fixation de tubulure d’air 24. Joint
3. Tuyau d’air 25. Tubulure d’huile
4. Capteur de température d’air 26. Tubulure de retour d’huile
5. Joint 27. Joint
6. Ensemble tuyau et flexibles de dépression 28. Tuyau de retour d’huile
7. Ensemble électorovannes 29. Embout de raccordement d’admission
ECF 8. Tuyau d’eau et durite 30. Joint
ECF 9. Joint torique 31. Ensemble turbocompresseur
EBF 10. Tuyau supérieur de recyclage des 32. Joint
gaz d’échappement 33. Tuyau inférieur de recyclage des gaz
11. Joint d’échappement
12. Soupape de recyclage des 34. Joint
gaz d’échappement 35. Refroidisseur de recyclage des gaz
13. Joint d’échappement
14. Boulon-raccord 36. Raccord d’admission d’air
15. Joint 37. Joint
16. Tubulure d’eau B 38. Corps de papillon
17. Durite d’eau 39. Joint
18. Boulon-raccord 40. Patte de suspension de moteur
19. Joint 41. Pare-chaleur
20. Tubulure d’eau A 42. Collecteur d’admission
21. Pare-chaleur de turbocompresseur 43. Collecteur d’échappement
22. Pare-chaleur d’embout de raccordement 44. Joint de collecteur d’échappement
d’échappement
Attention
• Ne démonter jamais le torbocompresseur. Les
performances d’un turbochargeur qui a été
démonté sont sensiblement dégradées. DEN0363
G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé
MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement 11B-7-4c
Moteurs avec turbocompresseur à géométrie variable <L200 CHALLENGER>

5 0,5 4 1 18 1,8 13
11 1,1 8
25 2,5 18 32
11 1,1 8 14 1,4 10
14 24 2,4 17
17 1,7 12 2
22 2,2 16 13 N
12 33 N
8 18 1,8 13 N 3
18
N 17 42 4,3 31 9 N 34
6 5
17 1,7 12 22 2,2 16 35 N
15 N 17 16 36 10 1,0 7
N 9 17 1,7 12 38
9 0,9 7 10
42 4,3 31
7 N N 11
31 30 N N 30
14 1,4 10 9 0,9 7 4
19 29 39
17 1,7 12
21 40 N
17 1,7 12 18 1,8 13
23
N 22 37
20 2,0 14
27 9 0,9 7

18 1,8 13
59 6,0 4,3 28 N
25 N
24
9 0,9 7 26
20
14 1,4 10

Ordre de dépose
1.Capteur de suralimentation EAF 21.Boulon-raccord
2.Capteur de température d’air 22.Joint
3.Joint 23.Tubulure d’huile
4.Ensemble tuyaux et flexibles de dépression 24.Tubulure de retour d’huile
5.Ensemble électrovannes 25.Joint
ECF 6.Tuyau d’eau et durite 26.Tuyau de retour d’huile
ECF 7.Joint torique 27.Ensemble turbocompresseur
EBF 8.Tuyau de recyclage des 28.Joint
gaz d’échappement 29.Tuyau inférieur de recyclage des gaz
9.Joint d’échappement
10.Soupape de recyclage des 30.Joint
gaz d’échappement 31.Refroidisseur de recyclage des gaz
11.Joint d’échappement
12.Boulon-raccord 32.Raccord d’admission d’air
13.Joint 33.Joint
14 Tubulure d’eau 34.Corps de papillon
15.Durite d’eau 35.Joint
16.Boulon-raccord 36.Patte de suspension de moteur
17.Joint 37.Pare-chaleur
18.Tubulure d’eau 38.Collecteur d’admission
19.Pare-chaleur supérieur du turbocompresseur 39.Collecteur d’échappement
20.Pare-chaleur inférieur du turbocompresseur 40.Joint de collecteur d’échappement

Attention
• Ne démonter jamais le torbocompresseur. Les
performances d’un turbochargeur qui a été
démonté sont sensiblement dégradées.
DEN0352

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Ajouté


11B-7-4d MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement

Laissé en blanc à dessein

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Ajouté


11B-7-6 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Collecteurs d’admission et d’échappement

Tuyau de recyclage des gaz Renflement EBF POSE DU TUYAU DE RECYCLAGE DES GAZ
d’échappement supérieur D’ÉCHAPPEMENT SUPÉRIEUR
(1) Positionner les renflements comme indiqué sur
l’illustration.

Renflement DEN0342

Tuyau d’entrée ECF POSE DU TUYAU ET TUBULURE D’ENTREE D’EAU


d’eau rigide RIGIDE / DU JOINT TORIQUE
(1) Mouiller le joint torique (avec de l’eau) pour faciliter la
mise en place.
Attention
• Ne pas lubrifier ce joint torique à l’huile ou à la
graisse.

Joint torique
6EN0594

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Ajouté


NOTES
MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pompe à eau, thermostat, durites et tubulures 11B-9-1
9. POMPE A EAU, THERMOSTAT, DURITES ET TUBULURES
DEPOSE ET POSE
Moteurs sans le corps de papillon
<PAJERO (modèles 2000 et antérieurs), L200, L300, L400 CHALLENGER>
1

14 1,4 10
2

11 1,1 8
N 6
5
14 1,4 10

14 1,4 10 7 34 3,5 25
13
N 14

16 N

12

15
24 2,4 17 N 10
14 1,4 10 9

12 1,2 9

Ordre de dépose
1. Tuyau d’eau 9. Embout de sortie d’eau
2. Tubulure d’eau avec 10. Joint
3. Tuyau d’eau turbocompresseur 11. Embout d’entrée de l’eau
4. Tuyau d’eau EAF 12. Thermostat
5. Tubulure d’eau 13. Logement de thermostat
EDF 6. Joint torique 14. Joint
ECF 7. Transmetteur de jauge de température 15. Pompe à l’eau
du liquide de refroidissement du moteur 16. Joint
8. Patte de suspension du moteur
DEN0142

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé


11B-9-1a MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pompe à eau, thermostat, durites et tubulures
Autres que moteurs sans le corps de papillon
<PAJERO (à partir de modèles 2001)>

4 3

5
6 14 1,4 10

N 7 11 1,1 8

8
12 34 3,5 25
13
14
15 N 17 N

12 1,2 9
10 1,0 7 12 1,2 9

16 10
24 2,4 17
14 1,4 10
N 11

Ordre de dépose
1. Protection de tubulure 9. Patte de suspension du moteur
2. Tuyau d’eau 10. Embout de sortie d’eau
3. Tubulure d’eau 11. Joint
4. Tuyau d’eau 12. Embout d’entrée de l’eau
5. Tuyau d’eau EBF 13. Thermostat
6. Tubulure d’eau 14. Plaque
EDF 7. Joint torique 15. Joint
ECF 8. Transmetteur de jauge de 16. Pompe à l’eau
température du liquide de 17. Joint
refroidissement

DEN0304

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pompe à eau, thermostat, durites et tubulures 11B-9-1b
Autres que moteurs avec le corps de papillon <PAJERO>

2
14 1,4 10

4
3

5
11 1,1 8

6
34 3,5 25
10
11
12
13 N 15 N

12 1,2 9

12 1,2 9
10 1,0 7
8
14
24 2.4 17
14 1,4 10

9 N
7

Ordre de dépose
1. Protection de tubulure 8. Embout de sortie d’eau
2. Tuyau d’eau 9. Joint
3. Tubulure d’eau 10. Embout d’entrée de l’eau
4. Tuyau d’eau EBF 11. Thermostat
5. Tuyau d’eau et durite 12. Plaque
EDF 6. Transmetteur de jauge de 13. Joint
température du liquide de 14. Pompe à l’eau
refroidissement 15. Joint
7. Patte de suspension du moteur

DEN0336

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


11B-9-2 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pompe à eau, thermostat, durites et tubulures

Autres que moteurs sans le corps de papillon


<PAJERO (à partir de modèles 2001)>

4 3

5
6 14 1,4 10

N 7 11 1,1 8

8
12 34 3,5 25
13
14
15 N 17 N

12 1,2 9
10 1,0 7 12 1,2 9

16 10
24 2,4 17
14 1,4 10
N 11

Ordre de dépose
1. Protection de tubulure 9. Patte de suspension du moteur
2. Tuyau d’eau 10. Embout de sortie d’eau
3. Tubulure d’eau 11. Joint
4. Tuyau d’eau 12. Embout d’entrée de l’eau
5. Tuyau d’eau EBF 13. Thermostat
6. Tubulure d’eau 14. Plaque
EDF 7. Joint torique 15. Joint
ECF 8. Transmetteur de jauge de 16. Pompe à l’eau
température du liquide de 17. Joint
refroidissement du moteur

DEN0304

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pompe à eau, thermostat, durites et tubulures 11B-9-3
Autres que moteurs avec le corps de papillon <PAJERO>

2
14 1,4 10

4
3

5 34 3,5 25

6
11 1,1 8

11
12
13
14 N 16 N

12 1,2 9

11 1,1 8
10 1,0 7
9 7
15
24 2,4 17
14 1,4 10
10 N
8
12 1,2 9

Ordre de dépose
1. Protection de tubulure 8. Patte de suspension du moteur
2. Tuyau d’eau 9. Embout de sortie d’eau
3. Tubulure d’eau 10. Joint
4. Tuyau d’eau 11. Embout d’entrée de l’eau
5. Tuyau d’eau et durite EBF 12. Thermostat
EFF 6. Transmetteur de jauge de 13. Plaque
température du liquide de 14. Joint
refroidissement du moteur 15. Pompe à l’eau
EFF 7. Capteur de température du liquide 16. Joint
de refroidissement du moteur
DEN0364

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé


11B-9-4 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pompe à eau, thermostat, durites et tubulures

Moteurs avec le corps de papillon


<L200, CHALLENGER>

14 1,4 10
2

3
4

14 1,4 10

5 34 3,5 25
14 1,4 10 6
11 1,1 8
14 1,4 10
13
14
16 N

11
12

11 1,1 8

15 7
24 2,4 17 9
14 1,4 10

10 N

12 1,2 9

Ordre de dépose
1. Protection de tubulure 8. Patte de suspension du moteur
2. Tuyau d’eau 9. Embout de sortie d’eau
3. Tubulure d’eau 10. Joint
4. Tuyau d’eau 11. Embout d’entrée de l’eau
5. Tuyau d’eau et durite EAF 12. Thermostat
EFF 6. Transmetteur de jauge de 13. Logement de thermostat
température du liquide de 14. Joint
refroidissement du moteur 15. Pompe à l’eau
EEF 7. Capteur de température du liquide 16. Joint
de refroidissement du moteur

DEN0353

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Ajouté


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pompe à eau, thermostat, durites et tubulures 11B-9-5
POINTS ESSENTIELS POUR LA POSE
90°
EAF POSE DU THERMOSTAT <Moteurs avec
Logement du turbocompresseur et radiateur d’air de
thermostat
suralimentation>
(1) Mettre le thermostat en place en respectant l’angle
indiqué sur la figure et en veillant à ne pas déloger ou
Anneau de
endommager l’anneau de caoutchouc.
Pont du caoutchouc
thermostat Attention
Thermostat
• L’anneau de caoutchouc des thermostats ne doit
DEN0172 jamais être enduit d’huile ou de graisse.

Marquage EBF POSE DU THERMOSTAT <Moteurs sans


turbocompresseur et radiateur d’air de
suralimentation>
(1) Mettre le thermostat en place avec le côté du marquage
tourné vers le haut.

Thermostat

04E0010

ECF POSE DU TRANSMETTEUR DE JAUGE DE


TEMPERATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
(1) Enduire les filets d’enduit d’étanchéité.
Enduit d’étanchéité à employer:
Enduit anti-desserrage 3M N° de pièce 4171 ou
équivalent

1EM0016

EDF POSE DU JOINT TORIQUE


Joint torique
(1) Mettre le joint torique dans la gorge du tuyau d’eau et
mouiller l’extérieur du joint torique avec de l’eau.
Attention
• Le joint torique ne doit jamais être enduit d’huile
ou de graisse.

6CO035

EEF POSE DU CAPTEUR DU LIQUIDE DE


REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
(1) Si on réutilise l’ancien capteur, enduire le filetage d’un
agent d’étanchéité de la qualité prescrite.
Enduit d’étanchéité à employer:
Enduit antidesserrage 3M, N° de pièce 4171 ou
équivalent

6AE0070

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Ajouté


11B-9-6 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pompe à eau, thermostat, durites et tubulures

EFF POSE DU TRANSMETTEUR DE JAUGE DE


TEMPERATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
(1) Enduire le filetage d’un agent d’étanchéité de la qualité
prescrite.
Enduit d’étanchéité à employer:
ATD 3M, N° de pièce 8660 ou équivalent

6AE0071

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Ajouté


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Culasse et soupapes 11B-11-1
11. CULASSE ET SOUPAPES
DEPOSE ET POSE
<Sans le corps
de papillon>
118 12,0 87

5 <Avec le corps
6 de papillon>
1 29 3,0 22
7
11 2 +
N 10 120° à 124°

12 N
N 13

3
16

14 N

N 15
8
4 N
9

Ordre de dépose
FAE EEF 1. Boulon de culasse
2. Rondelle de boulon de culasse
3. Ensemble culasse
EDF 4 Joint de culasse
FBE ECF 5. Segment d’arrêt de coupelle d’appui
6. Coupelle d’appui de ressort de soupape Avant remontage,
EBF 7. Ressort de soupape enduire tous les organes
8. Soupape d’admission internes d’huile pour
9. Soupape d’échappement engrenages.
FCE EAF 10. Joint d’arrêt d’huile de tige de soupape
11. Cuvette de ressort
12. Guide de soupape d’admission
13. Guide de soupape d’échappement
14. Siège de soupape d’admission
15. Siège de soupape d’échappement
16. Culasse
DEN0151

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Revisé


11B-11-6 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Culasse et soupapes

MD998772

ECF POSE DES SEGMENTS D’ARRET DE COUPELLE


D’APPUI
Attention
• Ne pas comprimer excessivement le ressort de
MD998303 soupape car le fond de coupelle d’appui risquerait
d’écraser et d’endommager le joint d’arrêt d’huile.

DEN092

Côté courroie de distribution EDF POSE DU JOINT DE CULASSE


Marque distinctive de joint de culasse (1) Si le bloc-cylindres, les pistons, les bielles et le vilebrequin
n’ont pas été remplacés, utiliser un joint de la même
catégorie qu’avant (voir le marquage ci-contre).

Catégorie A Catégorie B Catégorie C Catégorie D Catégorie E

Trou d’identification DEN0344

Côté courroie de distribution


Marque distinctive de joint de culasse

(2) Si une quelconque des pièces (parmi le bloc-cylindres, les


Catégorie C Catégorie D Catégorie E pistons, les bielles et le vilebrequin) a été remplacée, choisir
Marque d’identification DEN0345 et installer le joint qui convient en procédant comme suit:
1) Pour chaque cylindre, amener le piston au point mort
haut et mesurer le dépassement du piston au-dessus
1 2 3 4 5 67 8
du plan supérieur du bloc-cylindres aux emplacements
indiqués ci-contre (au total 8 mesures pour l’ensemble
des pistons). Les mesures doivent être prises bien
dans l’axe du vilebrequin.
2) Faire la moyenne des 8 mesures et choisir le joint qui
convient (catégorie A, B, C, D ou E) en suivant les
indications du tableau ci-dessous. Toutefois, si une
Points de référence pour la mesure seule des valeurs mesurées excède la tolérance de
Emplacement des mesures de dépassement
dépassement d’un catégorie de joint donnée, il faut
(le piston se trouvant au point mort haut) DEN0156 utiliser un joint de la catégorie supérieure.
G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé
MOTEUR 4D56 <1994 –> – Culasse et soupapes 11B-11-7

Dépassement

DEN0798

Moteurs sans tubocompresseur mm (in.)

Valeur moyenne du Tolérance de dépassement Epaisseur du joint Marque


Catégorie dépassement des pistons pour la catégorie (après serrage) distinctive
A 0,562 – 0,620 0,670 1,35 ± 0,05 135
(0,0221 – 0,0244) (0,0264) (0,0531 ± 0,0020)
B 0,620 – 0,680 0,730 1,40 ± 0,05 140
(0,0244 – 0,0268) (0,0287) (0,0551 ± 0,0020)
C 0,680 – 0,774 0,794 1,45 ± 0,05 145
(0,0268 – 0,0293) (0,0313) (0,0571 ± 0,0020)

Moteurs avec turbocompresseur mm (in.)

Valeur moyenne du Tolérance de dépassement Epaisseur du joint Marque


Catégorie dépassement des pistons pour la catégorie (après serrage) distinctive
C 0,562 – 0,620 0,670 1,45 ± 0,05 145
(0,0221 – 0,0244) (0,0264) (0,0571 ± 0,0020)
D 0,620 – 0,680 0,730 1,50 ± 0,05 150
(0,0244 – 0,0268) (0,0287) (0,0590 ± 0,0020)
E 0,680 – 0,774 0,794 1,55 ± 0,05 155
(0,0268 – 0,0293) (0,0313) (0,0610 ± 0,0020)

NOTE
Si le dépassement des pistons est hors tolérance, remplacer les pistons, les bielles, le vilebrequin ou le
bloc-cylindres et refaire le contrôle.
EEF POSE DES BOULONS DE CULASSE
<sans le corps de papillon>
(1) Poser la rondelle de boulon de culasse avec le côté de
l’arête de cisaillement tourné vers le filetage du boulon.
(2) Huiler les filets des boulons et les rondelles avec de
l’huile moteur.

(3) Pour serrer les boulons de culasse, utiliser l’outil spécial


Côté courroie de distribution avec une clé dynamométrique et suivre l’ordre des numé-
ros ci-contre.

DGE033

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé


11B-11-8 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Culasse et soupapes

(4) Effectuer le serrage en plusieurs passes dans l’ordre


indiqué, en appliquant un couple de serrage de 118 Nm
(12.0 Kgm) à la dernière passe.

<avec le corps de papillon>


(1) Poser la rondelle de boulon de culasse avec le côté de
l’arête de cisaillement tourné vers le filetage du boulon.
(2) Huiler les filets des boulons et les rondelles avec de
l’huile moteur.

(3) Resserrer les boulons desserrés avec un couple de 29


Côté courroie de distribution Nm (3,0 kgm) dans l’ordre indiqué.

(4) Serrer encore les boulons entournant de 120° dans l’ordre


MB991614 indiqué.
Attention
• Si on serre les boulons d’un angle inférieur à 120°,
le serrage risque d’être insuffisant pour maintenir
120°
correctement la culasse.
• Si on a serré un boulon excessivement, il faut
enlever tous les boulons et reprendre la procédure
de pose à partir de l’étape (1).
6AE0339

G Mitsubishi Motors Corporation Mai 2001 PWEF9069-G Ajouté


MOTEUR 4D56 <1994 – > – Carter avant et carter d'huile 11B-12-1
12. CARTER AVANT ET CARTER D’HUILE
DEPOSE ET POSE <PAJERO (modèles 2000 et antérieurs), L200, L300, L400,
CHALLENGER> 14 1,4 10
5 N 37 N
1
Au remontage, lubrifier 36
2
tous les organes 54 5,5 40
mobiles à l’huile pour
engrenages. 3
4
10 1,0 7
21 N 35

24 2,4 17
36 3,7 27
30
31
32 19
20 14 13
34 19 1,9 13
24 2,4 17
12 1,2 9
27 40 N
18 N 29 13 1,3 9 39
17 28
38
9 0,9 7 16 32 3,3 24
15 N
33 26
N 10
22 N 24 N 9
24 2,4 17
25
N 8
13 1,3 9 23 11
7 0,7 5
37 3,8 27
7
6
N 12 39 4,0 29

9 0,9 7
19 1,9 14

Ordre de dépose
EKF 1. Filtre à huile 21. Joint de carter avant inférieur
2. Clapet de dérivation du refroidisseur d’huile EFF 22. Bague d’étanchéité avant de vilebrequin
EJF 3. Manocontacteur d’huile 23. Bouchon
4. Porte-filtre à huile 24. Joint
5 Joint de porte-filtre à huile 25. Ressort de clapet de décharge
6 Couvre-carter d’huile (avec 26. Poussoir de clapet de décharge
turbocompresseur à géométrie variable) 27. Couvercle de pompe à huile
7. Bouchon de vidange d’huile FCE EEF 28. Rotor intérieur
EIF 8. Joint de bouchon de vidange d’huile FCE EEF 29. Rotor extérieur
9. Capteur de niveau d’huile <PAJERO> 30. Protège-pignon d’arbre compensateur
FAE EHF 10. Carter d’huile EDF 31. Pignon mené d’arbre compensateur
11. Crépine d’huile EDF 32. Pignon menant d’arbre compensateur
12. Joint de crépine d’huile ECF 33. Bague d’étanchéité
13. Plaque de renfort EMF 34. Arbre d’entraînement de pompe à huile
14. Carter avant supérieur 35. Arbre compensateur gauche
15. Joint de carter avant supérieur 36. Arbre compensateur droite
16. Bauge d’étanchéité FDE EBF 37. Palier d’arbre compensateur
17. Bouchon d’accès 38. Clapet anti-retour
18. Joint torique EAF 39. Gicleur d’huile
FBE EGF 19. Boulon à embase 40. Joint
20. Carter avant inférieur
DEN0338

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


11B-12-1a MOTEUR 4D56 <1994 – > – Carter avant et carter d'huile

DEPOSE ET POSE <PAJERO (à partir de modèles 2001)>

10 1,0 7 11 1,0 7 37 N
3
36
2 4
54 5,5 40
5 N

Au remontage, lubrifier 37 N
tous les organes 23 2,3 1.7
mobiles à l’huile pour 35
engrenages.
1
36 3,7 27 24 2,4 17
30
19 31 34
20
32 13
24 2,4 17 21 N 19 1,9 13
18 N 12 1,2 9
33 N N 40 39
17 27
29 N 16
28 38
13 1,3 9 32 3,3 24
15 N
26 14
25 9 10
22 N 24 N
24 2,4 17 9 0,9 7
23
13 1,3 9 37 3,8 27

7 0,7 5
N 12 11
8 N
6
7
19 1,9 14 39 4,0 29
9 0,9 7

Ordre de dépose
EKF 1. Filtre à huile 21. Joint de carter avant inférieur
2. Clapet de dérivation du refroidisseur d’huile EFF 22. Bague d’étanchéité avant de vilebrequin
EJF 3. Manocontacteur d’huile 23. Bouchon
ELF 4. Porte-filtre à huile 24. Joint
5 Joint de porte-filtre à huile 25. Ressort de clapet de décharge
6. Couvre-carter d’huile 26. Poussoir de clapet de décharge
(à partir de modéles 2002) 27 Couvercle de pompe à huile
7. Bouchon de vidange d’huile FCE EEF 28. Rotor intérieur
EIF 8. Joint de bouchon de vidange d’huile FCE EEF 29. Rotor extérieur
9. Capteur de niveau d’huile 30. Protège-pignon d’arbre compensateur
FAE EHF 10. Carter d’huile EDF 31. Pignon mené d’arbre compensateur
11. Crépine d’huile EDF 32. Pignon menant d’arbre compensateur
12. Joint de crépine d’huile ECF 33. Bague d’étanchéité
13. Plaque de renfort EMF 34. Arbre d’entraînement de pompe à huile
14. Carter avant supérieur 35. Arbre compensateur gauche
15. Joint de carter avant supérieur 36. Arbre compensateur droite
16. Bague d’étanchéité FDE EBF 37. Palier d’arbre compensateur
17. Bouchon d’accès 38. Clapet anti-retour
18. Joint torique EAF 39. Gicleur d’huile
FBE EGF 19. Boulon à embase 40. Joint
20. Carter avant inférieur
DEN0339

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 – > – Carter avant et carter d'huile 11B-12-9
EKF POSE DU FILTRE A HUILE
(1) Nettoyer la portée de contact sur le porte-filtre à huile.
Côté (2) Huiler le joint torique du filtre à huile avec de l’huile
porte-filtre
moteur.
(3) Visser le filtre à huile jusqu’à ce que le joint torique entre
en contact avec la portée du porte-filtre. A partir du point
de contact, tourner encore de 5 huitièmes de tour (filtre
MD069782), ou de 3 quarts de tour (filtre MD184086).
NOTE
Cette méthode équivaut à appliquer un couple de serrage
de l’ordre de 20 Nm (2,0 mkg, 14 ft.lbs.).
ELF POSE DE LA FIXATION DE PORTE-FILTRE A HUILE
3
1 Serrer les boulons de fixation du porte-filtre à huile dans
l’ordre indiqué sur l’illustration.

5 4 2

EMF POSE DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT DE POMPE


À HUILE
Enduire l’arbre d’entraînement de pompe à huile d’enduit
d’étanchéité.
Enduit d’étanchéité à employer:
Enduit antidesserrage 3M, N de pièce 4171 ou
équivalent
NOTE
(1) Le logement de bague d’étanchéité doit être mis en
DEN0376 place pendant que l’enduit d’étanchéité est encore
humide (dans les 15 minutes après application).
(2) Après la pose, attendre une heure environ avant toute
exposition à huile.

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


NOTES
MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pistons et bielles 11B-13-1
13. PISTONS ET BIELLES
DEPOSE ET POSE

7
8
9

12
11
10 4

14 5
6

13

Avant remontage,
enduire tous les organes
internes d’huile pour 3
engrenages.
2

46 4,7 34 1
<sans turbocompresseur à géométrie variable>
27 2,8 20 + 90° – 94°
<avec turbocompresseur à géométrie variable>
Ordre de dépose
EEF 1. Ecrou
FAE EDF 2. Chapeau de bielle
3. Coussinet de bielle
ECF 4. Piston et bielle
5. Coussinet de bielle
6. Boulon
EBF 7. Segment de piston N°1
EBF 8. Segment de piston N°2
ECF 9. Segment racleur
EBF 10. Segment d’arrêt
EAF 11. Axe de piston
EAF 12. Piston
EAF 13. Bielle
14. Coussinet de pied de bielle <sans turbocompresseur à géométrie variable>
DEN252

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


11B-13-2 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pistons et bielles

POINTS ESSENTIELS POUR LA DEPOSE


FAE DEPOSE DES CHAPEAUX DE BIELLES
N° de (1) Graver les numéros de cylindre sur les côtés de tête de
cylindre bielle pour remonter les bielles à la même place.

DEN0050

INSPECTION
SEGMENTS DE PISTONS
(1) Contrôler le jeu latéral. Si la valeur limite est dépassée,
remplacer les segments ou le piston, ou bien les deux.

5EN0066

Piston Jauge d’épaisseur NOTE


Pour les segments de compression de type trapézoïdal, le
jeu entre segment et gorge se mesure sur la face inclinée
comme sur l’illustration ci-contre.
Valeur standard:
Moteurs sans turbocompresseur
N° 1 0,13 – 0,17 mm (0,0051 – 0,0067 in.)
N° 2 0,05 – 0,09 mm (0,0012 – 0,0028 in.)*
0,03 – 0,07 mm (0,0012 – 0,0028 in.)
Racleur 0,02 – 0,07 mm (0,0008 – 0,0028 in.)
Moteurs avec turbocompresseur
N° 1 0,06 – 0,08 mm (0,0024 – 0,0031 in.)
N° 2 0,05 – 0,07 mm (0,0020 – 0,0028 in.)
Gorge de segment
de piston N°1 Racleur 0,02 – 0,07 mm (0,0008 – 0,0028 in.)
Valeur limite
Moteurs sans turbocompresseur
N° 1 0,20 mm (0,0079 in.)
N° 2 0,15 mm (0,0059 in.)
Racleur 0,10 mm (0,0039 in.)
Moteurs avec turbocompresseur
N° 1 0,15 mm (0,0059 in.)
Porte-segment
N° 2 0,15 mm (0,0059 in.)
DEN0211
Racleur 0,10 mm (0,0039 in.)
*: Pistons avec porte-segment

G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pistons et bielles 11B-13-3
Pousser le (2) Introduire tour à tour chaque segment dans le cylindre en
segment avec le poussant bien droit avec le piston pour le placer perpen-
le piston diculaire à la paroi du cylindre. Mesurer ainsi à la jauge
d’épaisseur la largeur de la coupe du segment.
Remplacer les segments dont la coupe est trop large.
Valeur standard:
Moteurs sans turbocompresseur
N° 1 0,25 – 0,40 mm (0,0098 – 0,0157 in.)
N° 2 0,25 – 0,45 mm (0,0098 – 0,0177 in.)
Racleur 0,25 – 0,45 mm (0,0098 – 0,0177 in.)
Segment de piston Coupe du segment 6EN0548
Moteurs avec turbocompresseur
N° 1 0,30 – 0,43 mm (0,0118 – 0,0169 in.)
N° 2 0,41 – 0,54 mm (0,0161 – 0,0213 in.)
Racleur 0,25 – 0,45 mm (0,0098 – 0,0177 in.)
Valeur limite: 0,8 mm (0,0315 in.)

COUSSINETS DE BIELLE
(1) Contrôler à l’œil que les portées de coussinet ne présentent
pas de rayures, de traces de grippage ou de mauvais con-
tact et remplacer le cas échéant. En cas de stries ou de
traces de grippage prononcées, contrôler également l’état
des tourillons de vilebrequin. Si le vilebrequin est lui
aussi endommagé, il doit être remplacé ou bien rectifié à
une cote réparation minorée.
(Le réalésage à une cote minorée est possible sur les
moteurs fabriqués jusqu’en décembre 2002.)

(2) Mesurer le diamètre intérieur des coussinets de bielle et le


diamètre des manetons de vilebrequin.Si le jeu de
graissage dépasse la valeur limite, remplacer les
coussinets et également le vilebrequin si nécessaire.
On peut également rectifier les manetons à la cote
réparation minorée et utiliser des coussinets de cote
réparation minorée.
(Le réalésage à une cote minorée est possible sur les
moteurs fabriqués jusqu’en décembre 2002.)
Valeur standard:
0,02 – 0,05 mm (0,0008 – 0,0020 in.)
Limit: 0,10 mm (0,0039 in.)
Diamètre des manetons de vilebrequin:
Cote minorée 0,25 …………… 52,734 – 52,750 mm
(2,0761 – 2,0768 in.)
Cote minorée 0,50 …………… 52,484 – 52,500 mm
(2,0662 – 2,0669 in.)
Cote minorée 0,75 …………… 52,234 – 52,250 mm
(2,0565 – 2,0571 in.)
NOTE
Pour la mesure du jeu de graissage à la “jauge-fil plas-
tique”, voir la rubrique VILEBREQUIN.
G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé
11B-13-4 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pistons et bielles

Extraction
REMPLACEMENT DES COUSSINETS DE PIED DE
BIELLE
(1) Extraire les coussinets de pied de bielle à l’aide de l’outil
MD998386 spécial (outil de remplacement de coussinet de pied de
Coussinet de pied bielle).
de bielle

Extraction

(2) Emmancher à force les coussinets de pied de bielle à


l’aide de l’outil spécial en veillant à mettre en face les trous
de graissage dans le coussinet et dans le pied de bielle.
MD998386
Huiler Coussinet de
pied de bielle
Côté chanfreiné
Mettre en face
les trous
de graissage

(3) Finir l’intérieur des coussinets de pied de bielle à la cote


standard.
Valeur standard du diamètre intérieur de coussinet:
29,015 – 29,025 mm (1,1423 – 1,1427 in.)
Défaut de parallélisme entre axes tête et pied de bielle:
0,05 mm (0,002 in.)
Voile: 0,1 mm (0,004 in.)

POINTS ESSENTIELS POUR LA POSE


EAF POSE DE LA BIELLE / DE L’AXE DE PISTON / DU
Côté courroie de distribution PISTON
(1) Pour remplacer un piston, lire la marque de taille
d’alésage de cylindre sur le bloc-cylindres à l’endroit
indiqué sur l’illustration, et choisir le piston conformé-
ment aux indications du tableau ci-dessous.

Marque de taille Marque de taille de


d’alésage de cylindre piston
N° 1 N° 2 N° 3 N° 4
A A
AK200853AB
B Pas de marque
C C

NOTE
La marque de taille de piston est gravée sur la tête de
piston.

Marque indiquant (2) Introduire le pied de bielle dans le piston.


l’avant (marque (3) Vérifier que les marques indiquant l’avant du moteur sont
d’identification)
du même côté et enfiler l’axe de piston.
L’axe de piston doit rentrer à la force du pouce.
Marque indiquant l’avant S’il y a trop de jeu, remplacer l’axe de piston.
G Mitsubishi Motors Corporation Fév. 2004 PWEF9069-J Revisé
MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pistons et bielles 11B-13-4a
<Moteurs avec turbocompresseur à géométrie variable>
(1) Enduire le pourtour de la bague 14 et l’intérieur du pied
de la bielle 13 d’une fine couche d’huile moteur.
(2) Placer la douille B, la bague de pied de bielle 14, la douille
A et le mandrin C sur la bielle comme indiqué ci-contre et
maintenir l’ensemble au moyen de l’écrou G.
H (3) Faire coïncider les trous de graissage en H et introduire
C lentement la bague de pied de bielle 14 dans la bielle 13 à
la presse en exerçant une force de 50 000 N (5000 kg,
B 14 13 11 300 lbs.) environ.
(4) Après l’introduction à la presse, aléser l’intérieur de la
bague de pied de bielle 14 pour obtenir le jeu prescrit
14
entre la bague et l’axe de piston.
Attention
A • Après alésage, introduire l’axe de piston 11 dans
la bague 14 pour vérifier qu’il coulisse facilement
mais sans jeu.

DEN0372

Côté courroie de distribution


POINTS ESSENTIELS POUR LA POSE
EAF POSE DE LA BIELLE / DE L’AXE DE PISTON / DU
PISTON
(1) Pour remplacer un piston, lire la marque de taille
d’alésage de cylindre sur le bloc-cylindres à l’endroit
indiqué sur l’illustration, et choisir le piston conformé-
ment aux indications du tableau ci-dessous.

N° 1 N° 2 N° 3 N° 4 Marque de taille Clase de piston Marque de taille de


AK200853AB d’alésage de cylindre piston
A A A
B B Pas de marque
C C C

NOTE
La marque de taille de piston est gravée sur la tête de
Marque indiquant piston.
l’avant (marque
d’identification) (2) Introduire le pied de bielle dans le piston.
(3) Vérifier que les marques indiquant l’avant du moteur sont
Marque indiquant l’avant du même côté et enfiler l’axe de piston.
L’axe de piston doit rentrer à la force du pouce.
S’il y a trop de jeu, remplacer l’axe de piston.

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2003 PWEF9069-I Ajouté


11B-13-4b MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pistons et bielles

Laissé en blanc à dessein

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2003 PWEF9069-I Ajouté


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pistons et bielles 11B-13-5
Marque distinctive EBF POSE DU SEGMENT N°1 / DU SEGMENT N°2 / DU
Marque distinctive “1T”, “T1” ou “1R”
“2T”, “T2” ou “2R” RACLEUR
Indication de taille
(1) Mettre le racleur à expansion et le racleur en place sur le
piston.
(2) Mettre ensuite le segment N°2 puis le segment N°1.
Segment Tourner les segments avec le côté portant la marque
N° 1 distinctive et l’indication de la taille tourné vers le haut
Segment (vers la tête du piston).
N° 2
Marque distinctive:
9EN0524 Segment N° 1 “T1”, “1T” ou “1R”
Segment N° 2 “2T”, “T2” ou “2R”
Coupe de ECF POSE DU PISTON AVEC SA BIELLE
Raccord du racleur segment N° 1
à expansion
(1) Enduire abondamment d’huile moteur le pourtour du
Côté courroie piston, des segments de piston et du racleur.
de (2) Disposer les coupes des segments et du racleur (bagues
distribution
Axe de piston latérales et bague d’écartement) comme indiqué sur
l’illustration.
(3) Tourner le vilebrequin pour amener le maneton au centre
Coupe de de l’alésage du cylindre.
Coupe de racleur
segment N° 2 6EN0549

(4) Placer une protection appropriée sur les filets des boulons
de bielle avant de procéder à l’introduction de l’ensemble
piston et bielle dans le cylindre.
Prendre garde de ne pas blesser le maneton de vilebrequin.
(5) A l’aide d’un collier à segments de taille appropriée,
introduire l’ensemble piston et bielle dans le cylindre.
Attention
• Introduire le piston dans le cylindre avec la marque
indiquant l’avant placé vers l’avant du moteur
(côté de la courroie de distribution).

EDF POSE DES CHAPEAUX DE BIELLES


(1) Remonter les chapeaux de bielle en respectant les
marques de positionnement prises au démontage. Si on
N° de utilise des pièces neuves sans marque, veiller à placer les
cylindre entailles de maintien du coussinet du même côté.

Entailles
DEN0051

(2) Contrôler le jeu latéral des têtes de bielle.


Valeur standard: 0,10 – 0,25 mm (0,0039 – 0,0098 in.)
Valeur limite: 0,40 mm (0,0157 in.)

DEN0162

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé


11B-13-6 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Pistons et bielles

EEF POSE DES ECROUS DE CHAPEAU DE BIELLE


<AVEC TURBOCOMPRESSEUR A GEOMETRIE
VARIABLE SEULEMENT>
Attention
• Si la culasse est déjà en place lorsqu’on pose les
écrous de chapeau de bielle, ne pas oublier
d’enlever les bougies au préalable.
(1) Avant la mise en place de l’écrou, huiler les filets et la
portée à l’huile moteur.
(2) Commencer par visser les écrous sur les boulons à la
main. Serrer ensuite par petites passes en passant d’un
écrou à l’autre pour que le chapeau de bielle prenne sa
place correctement.
(3) Bloquer les écrous avec un couple de 20 Nm.

Marques à la peinture (4) Faire une marque à la peinture sur chaque écrou.
90° – 94° (5) Faire une marque à la peinture sur chaque âme de boulon
Marques à
la peinture à une position décalée de 90° à 100° dans le sens du
serrage par rapport à la marque sur l’écrou.
(6) Tourner chaque écrou de 90° à 94° et vérifier que la
marque sur l’écrou et la marque sur le boulon sont alors
en opposition.
Ecrou Boulon Attention
• Avec un angle de serrage inférieur à 90°, le serrage
risque de ne pas être adéquat. Resopecter l’angle
6AE0298 de serrage prescrit pour le serrage des écrous.
• Si l’écrou a été trop serré (angle de rotation de
plus de 94°), redesserrer complètement et refaire
le serrage en reprenant la marche à suivre à
l’étape (1).

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Ajouté


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Vilebrequin et bloc-cylindres 11B-14-1
14. VILEBREQUIN ET BLOC-CYLINDRES
DEPOSE ET POSE <PAJERO (modèles 2000 et antérieurs), L200, L300, L400>

Au remontage, lubrifier
tous les organes 1 132 13,5 98
mobiles à l’huile pour
engrenages. 3

Téte marquée “7” 9 0,9 7

44 4,5 33 8 4
Téte marquée “ 8” 2
54 5,5 40 11 1,1 8

11
25 N
N 12
13 10
6 132 13,5 98
5
23

14 N 7
9
9 0,9 7

19
26
21
18 N 22

20 N
17

6 0,6 4
24
16 Téte marquée “7”
44 4,5 33
15 Téte marquée “8”
54 5,5 40
78 8,0 58

Ordre de dépose
1. Volant EBF 15. Chapeau de palier
2. Roulement à galets Turbocompresseur EAF 16. Coussinet inférieur de vilebrequin
3. Piéce intermédiaire à géométrie M/T 17. Vilebrequin
4. Pièce intermédiaire variable EAF 18. Coussinet supérieur de vilebrequin
côté vilebrequin EAF 19. Coussinet de butée de vilebrequin
5. Pièce intermédiaire (moteurs produits en janvier 2001 et
6. Plateau d’entaînement A/T postérieurs)
7. Pièce intermédiaire côté vilebrequin 20. Joint torique
8. Tôle arrière 21. Couvercle
9. Entretoise de caoutchouc <PAJERO> 22. Joint
10. Couvercle de carter d’embrayage 23. Patte de fixation droite du moteur
11. Logement de bague d’étanchéité 24. Patte de fixation gauche du moteur
12. Joint 25.Chemise de cylindre
EDF 13. Déflecteur d’huile 26.Bloc-cylindrees
ECF 14. Bague d’étanchéité arrière
DEN0374

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2003 PWEF9069-I Revisé


11B-14-1a MOTEUR 4D56 <1994 –> – Vilebrequin et bloc-cylindres

DEPOSE ET POSE <PAJERO (à partir de modèles 2001) CHALLENGER>

Au remontage, lubrifier
tous les organes 132 13,5 98
mobiles à l’huile pour
engrenages.
9 0,9 7
4
22 N
2
M10 44 4,5 33
11 1,1 8
M8 22 2,2 16 3

N 9
20 1
10
5

8
7
N 11

9 0,9 7
16 6

23 N 19
15 18

21
14

17 N
13
6 0,6 4

12

44 4,5 33
78 8,0 58

Ordre de dépose
1. Volant EAF 13. Coussinet inférieur de vilebrequin
2. Roulement à galets 14. Vilebrequin
3. Pièce intermédiaire EAF 15. Coussinet supérieur de vilebrequin
4. Pièce intermédiaire côté EAF 16. Coussinet de butée de vilebrequin
vilebrequin (moteurs produits en janvier 2001 et
5. Tôle arrière postérieurs)
6. Entretoise de caoutchouc <PAJERO> 17. Joint torique
7. Couvercle de carter d’embrayage 18. Couvercle
8. Logement de bague d’étanchéité 19. Joint
9. Joint 20. Patte de fixation droite du moteur
EDF 10. Déflecteur d’huile 21. Patte de fixation gauche du moteur
ECF 11. Bague d’étanchéité arrière 22. Chemise de cylindre
EBF 12. Chapeau de palier 23. Bloc-cylindrees
DEN0375

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2003 PWEF9069-I Revisé


11B-14-2 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Vilebrequin et bloc-cylindres

INSPECTION
VILEBREQUIN
(1) Mesurer le diamètre des tourillons et le diamètre intérieur
des coussinets de palier de vilebrequin. Si la différence
entre les deux (c’est-à-dire le jeu de graissage) est hors
prescription, remplacer les coussinets et, si nécessaire, le
vilebrequin.
Si on réutilise le vilebrequin en le rectifiant à une cote
minorée, veiller à remonter avec des coussinets de la
3EN056 même cote minorée.
Valeur standard:
0,02 – 0,05 mm (0,0008 – 0,0020 in.)
Valeur limite: 0,1 mm (0,0039 in.)
(Le réalésage à une cote minorée est possible sur les
moteurs fabriqués jusqu’en décembre 2002.)

3EN055

2,5 mm R (2) Lors de la rectification des manetons et tourillons à une


(0,098 in.) cote minorée, veiller à respecter les rayons de courbures
des arrondis d’angle.
(Le réalésage à une cote minorée est possible sur les
moteurs fabriqués jusqu’en décembre 2002.)
2,5
mm R
(0,098
in.)
2,5 mm R
(0,098 in.)
6EN152

JEUX DE GRAISSAGE (METHODE DE LA JAUGE-FIL PLAS-


Jauge-fil TIQUE)
plastique
La “jauge-fil plastique” permet de mesurer facilement les jeux
de graissage du vilebrequin, en procédant comme suit:
(1) Eliminer l’huile, la graisse et le corps étrangers sur les
tourillons de vilebrequin et à l’intérieur des coussinets.
(2) Poser le vilebrequin en place.
(3) Déposer au sommet des tourillons des morceaux de
jauge-fil de longueur égale à la largeur des coussinets.
6EN043

(4) Poser doucement les chapeaux de palier de vilebrequin et


serrer les boulons au couple prescrit.
(5) Enlever les boulons puis déposer avec soin les chapeaux
de paliers.
(6) Mesurer la largeur des fils aplatis à leur point le plus large à
l’aide de la graduation imprimée sur la pochette de la
jauge-fil.
Valeur standard: 0,02 – 0,04 mm
Valeur limite: 0,1 mm
1EN067

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2003 PWEF9069-I Revisé


11B-14-6 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Vilebrequin et bloc-cylindres

(5) Chanfreiner le bord supérieur de la chemise comme


1 mm indiqué ci-contre.
(0,04 in.)
Chemise de cylindre

DEN244

(6) Les chemises de rechange sont alésées à une cote entre


89,9 et 90,1 mm (3,539 et 3,547 in.). Après la mise en
place de la chemise, polir l’intérieur de la chemise à la
valeur standard.
Alésage de cylindre:
91,10 – 91,13 mm (3,5866 – 3,5878 in.)
Rugosité de la surface après polissage : 2 – 4 e
Angle d’intersection des axes de polissage: 15 – 25°
Défaut d’aplomb de l’alésage: 0,05 mm (0,0197 in.)

Si le logement du cylindre n’a pas été réalésé


(1) Préparer une chemise de cote majorée 0,5 mm (0,0197 in.)
(marque distinctive de couleur rouge).
(2) Polir le logement de cylindre à une cote entre 94,025 et
94,050 mm (3,7018 et 3,7027 in.).
(3) Introduire la chemise dans le logement et polir l’intérieur de
la chemise à la cote définitive en procédant comme indiqué
plus haut pour un logement de cylindre non réalésé.

CONTROLE APRES MONTAGE


(1) Après remontage du vilebrequin, des pistons, etc., con-
trôler le dépassement des pistons.
Si le dépassement excède la limite, permuter les combi-
naisons piston-bielle-cylindre pour ramener ce dépasse-
ment dans les limites de tolérance.
Protrusion (2) Si le dépassement reste encore excessif, remplacer le
bloc-cylindres.
Valeur limite: 0,794 mm (0,0313 in.)
DEN0798

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2002 PWEF9069-H Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Vilebrequin et bloc-cylindres 11B-14-7
Couleur distinctive de tourillon de vilebrequin POINTS ESSENTIELS POUR LA POSE
<Moteurs produits en décembre 2000 et
antérieurs> EAF POSE DES COUSSINETS DE PALIER DE VILEBRE-
N° 3 QUIIN
N° 2
(1) Si on doit remplacer un coussinet, choisir et poser le
coussinet qui convient en procédant comme suit:
NOTE
Si le vilebrequin est rectifié à une côté minorée, veiller à
remonter avec des coussinets de la même côté minorée
N° 1 N° 4
N° 5 choisis en procédant comme suit:
DEN0164
1. Mesurer le diamètre du tourillon de vilebrequin pour en
déterminer la catégorie selon la classification du
Marquage distinctive de tourillon de vilebrequin tableau ci-dessous. Dans le cas des vilebrequins fournis
<Moteurs produits en décembre 2000 et
postérieurs> comme pièces de rechange, les tourillons portent aux
N° 1 endroits indiqués ci-contre des marques de couleur
N° 2 dénotant la taille.
N° 3
N° 4 2. Les marques distinctives de taille de logement de palier
N° 5 dans le bloc-cylindres sont gravées à l’endroir indiqué
ci-contre de l’avant vers l’arrière en commençant par le
palier N° 1).

Correspondance entre diamètre de tourillon de vilebrequin et Couleur


DEN0373 diamètre de logement de palier dans le bloc-cylindres distinctive
coussinet
Tourillon de vilebrequin Marque (pièces de
distinctive du rechange)
Caté- Couleur distinctive Diam. extérieur logement de
N° 1 gorie mm (in.) palier dans le
N° 2 Vilebrequin Vilebrequin bloc-cylindres
N° 3 Avant d’origine de rechange
N° 4 du
N° 5 moteur 1 Pas de Jaune 65,994 – 66,000 A Vert
marque ou (2,5982 – 2,5984)
Marquage des 1 B Jaune
tailles de logement
de palier dans le C Pas de marque
bloc-cylindres
DEN0165 2 Pas de Pas de 65,988 – 65,994 A Jaune
marque marque ou (2,5979 – 2,5982)
2 B Pas de marque
C Bleu

3 Pas de Blanc 65,982 – 65,988 A Pas de marque


marque ou (2,5977 – 2,5979)
3 B Bleu
C Rouge

3. Choisir dans le tableau ci-dessus le coussinet


convenant à chaque tourillon de vilebrequin sur la
base du marquage présenté en 1 et 2.

[Exemple]
1 Si la valeur mesurée du diamètre du tourillon est
de 65,997 mm (2,5983 in.), le tourillon entre dans
la catégorie “1” du tableau.
Si on utilise un vilebrequin de rechange, voir la mar-
que de couleur du tourillon du vilebrequin neuf.
Une marque de couleur jaune, par exemple, signi-
fie que le tourillon est de catégorie “1”.

Couleur distinctive

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2003 PWEF9069-I Revisé


11B-14-8 MOTEUR 4D56 <1994 –> – Vilebrequin et bloc-cylindres

2 Sur le marquage gravé sur le bloc-cylindres, relever


ensuite la marque correspondant à la taille du
logement de palier correspondant et consulter la
colonne “Marque distinctive des coussinets”. Par
exemple, si le logement de coussinet est de taille
“A”, on doit utiliser un coussinet avec marque de
couleur verte.

Sans sillon Avec sillon (2) Coussinet de vilebrequin


<Moteurs produits en décembre 2000 et antérieurs>
1. Mettre en place les coussinets supérieurs sur le bloc-
cylindres. Les coussinets supérieurs se reconnaissent
Demi-coussinet supérieur
Demi-coussinet (paliers N° 1,2,4,5) à leur sillon de graissage. Pour le palier central, les
inférieur
Sans sillon
coussinets (avec rebords) inférieur et supérieur sont
(paliers identiques.
N° 1,2,4,5)
2. Mettre en place les coussinets inférieurs (sans sillon
de graissage; identique au coussinet supérieur dans le
Demi-coussinet supérieur et cas du palier central) et les enduire d’huile moteur.
inférieur (palier central) 1EN0272

<Moteurs produits en janvier 2001 et postérieurs>


1. Mettre en place les coussinets présentant un sillon de
Sillon graissage sur le bloc-cylindres.
NOTE
Le coussinet N°3 avec palier de butée intégré ne
présente pas de rainures.
2. Mettre en place les coussinets lisses (sans sillon de
Supérieur
graissage) dans les chapeaux de paliers.

Inférieur
6EN1558

(3) Pose des coussinets de butee de vilebrequin


1. Installer les deux coussinets de butée dans l’alésage
du palier N°3 du bloc-cylindres. Pour tenmir les
coussinets en place dans les logements, les enduire
d’huile moteur.
2. Les coussinets de butée doivent être tournés avec le
côté des rainures tourné vers la joue de vilebrequin.

Rainure
6EN1557

Sens de montage des EBF POSE DES CHAPEAUX DE PALIER


chapeaux de palier de vilebrequin
(1) Remonter en respectant la marque indiquant l’avant et les
numéros des chapeau de palier.

Marque indiquant
l’avant
Côté courroie
de distribution
N° de chapeau

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2003 PWEF9069-I Revisé


MOTEUR 4D56 <1994 –> – Vilebrequin et bloc-cylindres 11B-14-9
(2) Une fois le chapeau de palier remontés, vérifier que le
vilebrequin tourne souplement et que le jeu axial est
correct.
Si le jeu axial dépasse la valeur limite, remplacer les
coussinets des paliers de vilebrequin.
Valeur standard:
0,05 – 0,18 mm (0,0020 – 0,0071 in.)
Valeur limite: 0,25 mm (0,0098 in.)

ECF POSE DE LA BAGUE D’ETANCHEITE

Logement
de bague
d’étanchéité

Baque d’étanchéité

EDF POSE DU DEFLECTEUR D’HUILE


(1) Introduire le déflecteur d’huile dans le logement de la
bague d’étanchéité avec le trou de graissage tourné vers
le bas comme indiqué sur l’illustration.

Trou de
graissage

G Mitsubishi Motors Corporation Avr. 2003 PWEF9069-I Revisé


NOTES
Service Bulletins
Cliquez sur le signet correspondant pour sélectionner le Service Bulletin.
SERVICE BULLETIN
QUALITY INFORMATION ANALYSIS
OVERSEAS SERVICE DEPT. MITSUBISHI MOTORS CORPORATION

SERVICE BULLETIN No.: MSB-00E11-509

Date: 2001-04-09 <Modèle> <M/A>


Sujet: L’OMISSION D’UNE MARQUE D’IDENTIFICATION TOUS LES 01-10
POUR L’AVANCE À L’ALLUMAGE. MODÈLES
Groupe: MOTEUR Nº de concept: 00EN600614

CORRECTION INTERNATIONAL
CAR
ADMINISTRATION T. MASAKI-MANAGER
OFFICE TECHNICAL SERVICE PLANNING

1. Description:
L’omission d’une marque d’identification pour l’avance à l’allumage d’un moteur (4D5) dans le
manual d’atelier suivant a été rectifiée.

2. Manuels concernés:
Manuel Nº de Pub. Langue Page(s)
MOTEUR 4D5 PWEE9067 (Anglais) 11B-5-7
Manuel-d'Atelier PWES9068 (Espagnol)
PWEF9069 (Français)
PWEG9070 (Allemand)
PWED9071 (Néerlandais)
PWEW9072 (Suédois)
3. Détails:
4D56 MOTEUR <1994-> - Pompe à injection et injecteurs 11B-5-7
NOTE
Marque distinctive
Pour connaître l’avance à l’injection, consulter la
marque distinctive gravée sur la culasse à
l’emplacement indiqué sur l’illustration.

Marque distinctive Avance à l’injection


A ou B 7° av. PMH
C ou D 9° av. PMH

ou E ou G
DEN0175
<Ajouté>
(7) Si l’indication du comparateur n’est pas dans les
Plus que la valeur limites de la valeur standard, basculer la pompe à
standard
injection vers la droite ou vers la gauche pour l’y
amener. Resserrer provisoirement les boulons et le
écrous de la pompe à injection.
(8) Répéter le opérations (5) et (6) pour vérifier que le
réglage est correct.
(9) Bloquer les boulons et les écrous au couple prescrit.
Moins que la valeur (10) Enlever le comparateur et l’outil spécial.
standard
DEN0107

(11) Remettre le bouchon avec un joint de cuivre neuf.


Serrer le bouchon au couple prescrit.

Joint de cuivre

Bouchon

DFU0013

2
SERVICE BULLETIN
QUALITY INFORMATION ANALYSIS
OVERSEAS SERVICE DEPT. MITSUBISHI MOTORS CORPORATION

SERVICE BULLETIN Nº.: MSB-01E11-003

Date: 2002-04-05 <Modèle> <M/A>


Sujet: MODIFICATION DU SERRAGE DES BOUGIES (EC)PAJERO/MON- 97-10
DE PRECHAUFFAGE ET AJOUT D'UNE NOTE TERO(V10-40,
V60-70)
(EC)MONTERO
SPORT/PAJERO
SPORT(K80W,K90W)
(EC)L200/4WD
L200(K00-K30,
K60-K70)
(EC)L300(L30,L60,
Groupe: MOTEUR Nº de concept: P00,P10,P40)
01EN509 (EC)L400(PA,PB,PD)
(EC)GALANT(E50-80,
EA0)
(EC)GALANT
WAGON(EA0W)
(EC)SPACERUNNER/
WAGON(N10,N20,
N30,N40)
INFORMATION/ INTERNATIONAL (EC)COLT LANCER/
CAR
ADMINISTRATION
STATION
T.Inoue - Manager
OFFICE SERVICE PUBLICATION WAGON(CA0,CB0)
1. Description:
Sur les moteurs 4D56 et 4D68, le serrage des bougies de préchauffage a été modifié et une note
ajoutée.
2. Manuels concernés:

Manuel Nº de Pub. Langue Page(s)


MOTEUR 4D5 PWEE9067 (Anglais) 11B-3-1, 3-1A, 3-2
Manuel d'atelier PWES9068 (Espagnol)
CD PWEF9069 (Français)
PWEG9070 (Allemand)
PWED9071 (Néerlandais)
PWEW9072 (Suédois)
PWEH9903R-D (Anglais)
PWEH9903R-D (Espagnol)
PWEH9903R-D (Suédois)
PWEK9904R-D (Français)
PWEK9904R-D (Allemand)
PWEK9904R-D (Néerlandais)
MOTEUR 4D6 (W-E) PWEE9073 (Anglais) 11B-3-1, 3-2
Manuel d'atelier PWES9074 (Espagnol)
CD PWEF9075 (Français)
PWEG9076 (Allemand)
PWED9077 (Néerlandais)
PWEW9078 (Suédois)
PWEH9903R-D (Anglais)
PWEH9903R-D (Espagnol)
PWEH9903R-D (Suédois)
PWEK9904R-D (Français)
PWEK9904R-D (Allemand)
PWEK9904R-D (Néerlandais)
MOTEUR 4D6 (W-E) PWEE9609 (Anglais) 11B-3-1, 3-2
Manuel d'atelier PWES9610 (Espagnol)
CD PWEF9611 (Français)
PWEG9612 (Allemand)
PWED9613 (Néerlandais)
PWEW9614 (Suédois)
PWEH9903R-D (Anglais)
PWEH9903R-D (Espagnol)
PWEH9903R-D (Suédois)
PWEK9904R-D (Français)
PWEK9904R-D (Allemand)
PWEK9904R-D (Néerlandais)

2
3. Détails:

Pour améliorer la fiabilité, le serrage des bougies de préchauffage a été modifié de la façon suivante .

Plaque des bougies


de préchauffage

Bougie de
préchauffage

<Nouveau> Condition de serrage : Après avoir serré la


bougie de préchauffage à 9±1 N·m., la serrer
encore d'un angle compris entre 30° et 40°.
REMARQUE
Pendant le serrage de la bougie de
préchauffage, celle-ci doit être sèche ainsi que
les surfaces en contact des parties filetées de
la culasse.

<Ancien> Condition de serrage : Serrer la bougie de


préchauffage à 18±2 N·m.

Pour la méthode de serrage angulaire de la


bougie de préchauffage, voir l'illustration et le
texte ci-après.
Après avoir serré la bougie de préchauffage à 9±1 N·m., la
MB991614 serrer encore d'un angle compris entre 30° et 40°.
REMARQUE
30° Pendant le serrage de la bougie de préchauffage, celle-ci doit
to 40° être sèche ainsi que les surfaces en contact des parties filetées
de la culasse.

DEN0343

Das könnte Ihnen auch gefallen