Sie sind auf Seite 1von 56

Den Wukungsstatten meiner LeMabjgkeit.

den staatlicben Hochduien in Wien. Koln, Berliu und Liesabon gewidmet

PAUL G R U M M E R

DIE
-- GRUNDLAGE DER KLASSISCHEN
UND VIRTUOSEN TECHNIK AUF DEM
VIOLONCELLO
LES BASES DE LA TECHNIQUE ET DE LA VIRTUOSIJ%
DU VIOLONCELLE

40 Etuden nach Franz Wohlfahrt frri bearbeitet


Franz Wohlfahrt, 40 Etudes librement interprétk

UNIVERSAL-EDITION A. G.
WIEN
Alle Rechte vorbehalten
Tous droits réseroks
nach Franz Wohlfahrt
frei bearbeitet von Paul Grümmer

Man beachte bei dieser Etüde, daB bei dem Aufschlag des 4 . Fingers auch die übrigen drei Finger aufgelegtwerden.
En jouant cette étude il faut prendre garde, qu'en posant le 4e doigt, les trois autres doigts se mettent en m6me
temps sur la corde.

opyright 1
- -
by Unioersal Edition -
Universal-Edition Nr. 11229
'i
Bezweckt eine Geliiufigkeitsübung mit Lagenwechsel.

¿e but de cette étude consiste en l'exercice d'agilité avec changement de position.

Das Spiccato ist genau nach meinen ausführlichen Angaben in meinen tiiglichen Übungen für fortgeschrittene
Violoncellisten auszuführen.

Le Spiccato est a exécuter exacte,ment d'apres les indications détaillées que j'ai données dans mes exercices jour-
naliers pour violoncellistes avances.

-
psempre spicc.
In der ~ i t t edes Bogens mit Vorderarm zu spielen.

A jouer aCmilieu de i'archet, avec i'avant -bras .


Zur Starkung des Tones an der Spitze und in der Mitte mit weichen Strichen zu spielen.

Pour fortiifiet le ton ii la pointe et au milieu de i'archet tout en jouant doucement.


Moderato
SD.d. B.

Zur Erzielung eines gleichmaigen Espressivo-Tones über den ganzen Bogen, in Besonderheit des Tonausgleiches an
d& Spitze. Mit voilem Ton und weich, langsam ziehendem Bogen.

Pour atteindre un son égal et expressif sur tout i'arcaiet, spécialement ii la pointe. A jouer lentement il'un son plein.
'Z
Der mehr energische Ausdnick dieser Etüde fordert ebenso den Kraftausgleich im Strich in starkerern MaBe. Die groBere
Halfte der Etüde spielt über den ganzen Bogen, der andere Teil in einer veranderien Strichart an der SpitzemitvielTon.

L'expression énergique de cette étude fait avancer un coup d'amhet égal. La plus grande partie de Pétude se joue s u r
tout l'archet,le resie se joue d'une autre f q o n la pointe de l'archet et avec baucoup de sonorité.
Spiccato-Etüde über 2 und 3 Saiten ist erst gestrichen zu spielen mit Vorderarm, M. d. Bogens,wenig Bogen. Man beob-
a&b das Liegenlassen des 1.Fingers. Diese Etüde ist auch eine Oktave hoher m spielen.

I;étude«Spiccato» sur 2 et 3 cordes doit &re jouée avec l'avant-bras, au milieu de l'archet, peu d'arehet. Le ler doigt
doit Gtre laissé. Cette étude est aussi ii jouer une octave plus haute.
Diese und die folgenden Etüden 10 und 11 bezwecken die Kultivierung des Tones; sie sind für den Ausdruck sehr
wichtig. E s ist sehr fordernd, sie auch in Verbindung mit laufenden Achteln und Lagemvechsel in verschiedenen Ton-
starken zu spielen. -N am Griffbrett spielen, mehr Stegnahe.

Cette étude et les suivantes -10et 11réclament un beau son; eiles sont tres importantes pour l'expression. 11 faut les
jouer avec nuances diffGrentes, en tenant compte des croches successives,et du changement du position. Exercice tres
fructueux. Pas jouer sur la touche, mais p s s du chevalet.

> n# seque P
LO K r zarten Ausdruck mit Lagenwechsel.
Pour atteindre une expression douce avec changement de positions.

molto riten. -
Die Sechzehntelnoten werden nicht so stark wie die Hauptnote, aber deutlich gespielt.
Les doubles croches ne doivent pas &re jouées aussi fort que la note principale, mais distindement.
Mit liegendem schnellen Bogen, die erste Note stets akzentuiert in der Mitte des Bogens zu spielen.
A jouer rapidement en restant avec l'archet bien sur la corde, la premiere note doit 6tre'toujours accentuée au milieu de
l'archet .
Alleero

Wenig Bogen in der Mitte. / Pez d'archet au milieu.


- rit.

p grazioso

Am Frosch beginnen,bei dem Wechsel der Strichart zur Mitte zu.


A commencer au talon et ensuite, au changement du coup d'archet, prendre le milieu.
14
Auch diese Etüde ist klangvoll bis zum p zu spielen. Man beobachte einen geraden Bogenwechsel.
11 faut jouer cette étude avec beaucoup de sonoritk en diminuant jusqu'au piano. Tenir l'archet droit aux changements.

Bei dies& sehr nützlichen Etüde für Ton und Bogengeschicklichkeit an der Spitxe und am Frosch sind die Sechzehn-
te1 stets mit dem Vorderarm auszuführen.

Cette étude est tres utile pour la sonorit.6 et l1habilit6 de l'archet; il faut jouer les doubles croches la pointe et au
talon avec l'avant-bras .
Moderato
SP- \I Fr.
Eine der wichtigsten, zu wiederholenden Etüden Übt den Martellato-Strich,einen straff an der Spitze auszuführenden Strich
Cette étude, une des plus importantes a répéter pour le,,Martellato", demande un coup d'archefies net a la pointe.

sempref
16
Fiir die erste Achtelnote nehme man den ganzen Bogen, die Sechzehntel weich an der Spitxe,wahrend die h-dbe Note
mit vollem Ton bis zum Frosch ausgeführt wird.

En jouant la premiere croche il faut prendre tout l'archet,les doubles croches tres souple ii la pointe, pendant que la
blanche doit Stre exécutée avec force jusqu'au talon.

4 3
Moderato 1> ,1
-
>*

zurBeherrsChung des Bogens eine sehr nützliche Etüde, die erste der ZweiunddreiRigstelnoten betone man d ~
17~ .
voici une étude tres utile pour la maitrise de l'archet. 11 faut accentuer un peu la premiere triple croche.
Alle retto
M.$5.
.... -
18
Staccato:
Nach jeder Note ist der rechte Arm zu entspannen. / 11 faut détendre le bras droit apres chaque note.

Finger~wechselauf gleicher Note. / Changement de doigt sur la meme note.


Andante
In ein und derselben Daumenlage über die vier Saiten zu spielen,
A jouer sur les quatre cordes avec la meme position du pouce.
20
Zur Forderung der G&cklidikeit des sdmeilen L a g e m i s . Man gleite nicht langsam in die Lage, sondern ver-
suche ohne glissando jeweils die Lage ni wechseln.
Cette étude fait avancer l'agilité d'uu changement rapide de position. Pas glisser lentement dans la position,
mais essayer de changer de position sans glissando.

Andante cantabile . - -
' mangvolier Achteltriolenstrich. / Triolets de croches tres sonores.
Miegro moderato
m
Am nos&, mit groBer Leichtigkeit, in graziosem Charakter nebst Forderung der Oktavenspannung und Treffsicherheit der
linken Hand.
Au talon, jouer gracieusement avec beaucoup de léghreté pour obtenir Pextension de la main gauche en jouantles daves
et pour obtenir la süreté dans le jeu de la main gauche.
Allegretko
Frosch
4
24
Chromatische Etüde. / Etude chromatique.
Triller, Prall- Triller, Doppelschlag. / Trilles, mordants , gruppetti.

Pralltr. ohne Nachschlag m .

n V
-
Pralltr. ohne Nachschlag ,
PP
Über den ganzen Bogen mit Ausdnick ni spielen. / A jouer avec tout l'archet, plain d'expression.
Punktierter -us und Stricharten. / Rythme et coups d'aichet pointillés.
Allegro moderato
- 2
Lagenwechsel zur Ftirderung der Treffsicherheit./Changementde position pour obtenir la sireté dans le jeu.
Lagenwechsel mit Stricharten. / Changement de position avec coups d'archet différents.
Weitere Übung fiir Treffsicherheit. / Exercice pour la sureté.
GleichmaRige Bewegung über zwei und drei Saiten, ~aumenaufsatz-Übung.
Mouvement égal sur deux et tcois cordes avec l'exercice de l'emploi ~JJpouce.
Über den ganzen Bogen, Sprünge auf den Kopf treffen ohne giissando.

Avec tout l'archet en prenant la note exacte sans glissando.


Man spiele Gfter diese Terzen-Etüde. Nach Beherrschung derselben überwindet man leichter manche Klippen des
Violoncellspiels.
11 faut jouer souvent cette étude en tierces. Lorsqu'ou la possédera,bien des écueils du jeu de violoncelle seront sur-
montés.
Adagio

36.
Daumenaufsatz und Lagenwechsel. / Emploi du pouce et changement de position.
GleichmaBiger Bogen und Fingerwechsel in Achteln und Sechzehnteln.

Earcaiet et doigté exécuter d'une maniere égale en croches et doubles croches.

Allegro
und Sexten-Lagen. / Positions d'octave et de sirte.

f am Frosch
Oktaven-und Terzen-Etüde. / Etude en octaves et en tierces.
\Valoheim.Eberle. Wien Vil.
TheTisnth .
Pan AmerCcan Games
Indlanapolls
7-23 August 1987

CERTIFICATE OF MERIT
Butler University
hereby certifies that

JOSE JIMENEZ

was a member of the


Youth Symphony Fiesta of the Americas
August 1-6, 1987
as a prelude to the 1987 Pan American Games, Indianapolis, Indiana

64
Jac son Wiley, Conductor
Great r In ianapolis Youth Symp

. Victor Sawa, Conductor


Kitchener-Water100 Symphony Youth Orchestra

Eduardo Cedeño, Conductor


Orquesta Nacional Juvenil Merida
FACILITADOR DEL APRENDIZAJE
PROMOTOR SOCIAL

Estiniula la integración escuela - comunidad en el proceso escolarizado.

Coordina esfuerzos en la comunidad con el objeto de lograr soluciones

que afectan el recinto escolar.

Proiiiiieve relaciones con otras instituciones del entorno local y la

sociedad civil a través de diferentes eventos.

Disella actividades que integreti en forrna eficiente la escuela y la

coinunidad.

Posee un baiico 'de datos con los recursos huinanos especializados d

sector.

Se integra a los programas sociales que beneficien a los niños de

comiiriidad.

Promueve acciones participativas en la coinunidad, dirigidas a inejoi

la calidad ambiental.
i
ORIENTADOR

Orientador en todo momento de los alumnos en atención como

personas.

Exploración de aptitudes en los educandos a su cargo.

Orientación en relación al déficit que presenta el niño con,Necesidades

Especiales (en función a los diagnósticos médicos).

Respeto al individualismo de cada uno de los niños.

Utiliza técnicas y estrategias de aprendizaje acordes.

Mantiene la confidencialidad en los casos que así lo amerita.

Utiliza técnicas que permitan lograr una información fidedigna acerca

de los casos que necesitan de orientación especializada


INVESTIGADOR

Desarrolla herramientas de investigación educacional en relación a

diagnósticos y evaluaciones de aprendizaje

Indagar sobre probleiiias de aprendizaje en el ambiente

Estudiar situaciones probleinatizadas de los niños (Estudio de casos)

Estiidio de problemas organizacionales y de los servicios que afecten en

foriiia directa el proceso aprendizaje

Estiidio de la probleinática coinunitaria que en una gran mayoría de

casos afecta el proceso

Utiliza los iiiétodos y técnicas de la investigación cualitativa y

ciiantitativa
!( , P&
8 -- 1 't
e
d

-: \, r - 1 1 J).,, -$ ,
! ,/+, J

l
. PLANIFICADOR

Se actiializa periiianenteinente en las técnicas innovadoras

plaiiificaci&i educativa.

Maneja las lierraiiiientas de proyectos especiales.

Tieiie pleito doininio en el diseño de proyectos Pedagógico de Aula J

Plaiitel.

Plaiiifica eii foriiia racional la solución a probleinas educativos d e

aliiiiiiios y de tipo institucional.

Planifica estrategias adrilinistrativa que conduzcan a simplificar

trabajo en el aula de aprendizaje y propicias una asistencia a los ni

coi1 Necesidades Especiales.


EVALUADOR

Evaluar los aprendizaje en atención al nuevo inodelo evaluativo

cualitativo diario y en los lapsos que planifique el docente y los niños.

Evaluar los planes pedagógicos de aula al término de cada uno de ellos.

Teiier doiiliiiio sobre la evaluación diagnóstica y manejar los procesos

de autoevaluación y coevaluación del proceso.

Diseíiar estrategias de evaluación del proceso.

Diseñar informe de evaluación adaptados a su grado y el proyecto

ejecutado.

e----.