Sie sind auf Seite 1von 18

En alemán hay un artículo masculino Der (el) Der Mann (el hombre), el

artículo femenino Die, Die Frau ( la mujer).

En alemán existe un tercer artículo que es Neutro y se llama Das No existe el


español.

Der Mann: el hombre

Die Frau: la mujer

Das buch: el libro

En este sentido es como en el español, el género de las palabras lo determina


la palabra misma, y no si la palabra es una persona o una cosa.

Es indispensable aprenderse los sustantivos con su artículo, pues no hay una


regla fija para los sustantivos, pero existen indicadores generales que
ayudan a determinar el género de muchas palabras por ejemplo:
Los artículos determinados en alemán
Singular Significado Sufijo Plural Observación

1 Der Koffer maleta - die Koffer Permanece igual

  Der Apfel manzana -¨ die Äpfel Se pone Umlaut en la última vocal que no

2 das Radio radio -s die Radios Se añade una s.

3 der Tisch mesa -e die Tische Se añade una e. der

  die Maus ratón -¨e die Mäuse Se añade un Umlaut y una e. die

4 das Kind niño -er die Kinder Se añade er.

  Der Mann hombre -¨er die Männer Se añade un Umlaut y er.

5 Die Lampe lámpara -n die Lampen Se añade una n.


Singular Significado Sufijo Plural Observación

  die Uhr hora -en die Uhren Se añade una en.


ESPAÑOL GERMAN FRAGEN ANTWORTEN

¿Quién Wer? Wer is das? Das is Nata


(Ver) (Ver is das) Das is Nata
Español: Esta es Nata
¿Quién es esa?
¿Qué? Was? Was machst du Ich trinke einen
(Vas) gerade? Kaffee.
(Vas majst du (Ichj Trinke ainen
gare) Kafe)
Español Español
¿Qué estás Tomo un café.
haciendo ahora?

¿Dónde? Wo? Wo bist du? Ich bin in Berlín


(Vo) (Vo bist du) Ichj bin in Belín
Español Español
¿Dónde estás? Yo estoy en
Berlín
¿Cuándo? Wann? Wann bist du
(Van) angekommen? Heute mittag
(Van bist du Joite mitak
angekomem)
Español Español
¿Cuándo Hoy al medio día.
llegaste?
¿Cómo? Wie? Wie geht´s dir? Mir geht´s gut
(Vi) Español Español
¿Cómo estás? Estoy bien
¿Por qué? Warum? Warum bist du in Ich renne den
(Varum) Berlín? maratón
Varum bist du in Ichj rene den
Berlin? maratón
¿Por qué estás en Español
Berlín? Corro el maratón

Meine Familie (A1)


Zu meiner Familie gehören vier Personen. Die Mutter bin ich und dann
gehört natürlich mein Mann dazu. Wir haben zwei Kinder, einen Sohn,
der sechs Jahre alt ist und eine dreijährige Tochter.
Wir wohnen in einem kleinen Haus mit einem Garten. Dort können die
Kinder ein bisschen spielen. Unser Sohn kommt bald in die Schule,
unsere Tochter geht noch eine Zeit lang in den Kindergarten. Meine
Kinder sind am Nachmittag zu Hause. So arbeite ich nur halbtags.
Eigentlich gehören zu unserer Familie auch noch die Großeltern. Sie
wohnen nicht bei uns. Sie haben ein Haus in der Nähe. Die Kinder
gehen sie oft besuchen.

1) Wie viele Personen hat die Familie?


a) 3 b) 4 c) 5 d) 6

2) Wo wohnt die Familie?


a) in einem Garten b) in einer Stadt c) in einer Wohnung d) in einem Haus

3) Haben sie Kinder?


a) nein b) ja, zwei Kinder c) ja, ein Kind d) ja, drei Kinder

4) Arbeitet die Mutter?


a) Ja, aber nur halbtags b) Ja, sie arbeitet von 9 bis 17 Uhr c) Nein, sie ist
Hausfrau d) Davon steht nichts im Text

5) Wer gehört noch zur Familie?


a) eine Katze b) ein kleiner Hund c) Oma und Opa d) Onkel und Tante
Hay cuatro personas en mi familia. Soy la madre y,
por supuesto, mi esposo es uno de ellos. Tenemos
dos hijos, un hijo de seis años y una hija de tres
años.
Vivimos en una pequeña casa con jardín. Los niños
pueden jugar un poco allí. Nuestro hijo pronto irá a
la escuela, nuestra hija irá al jardín de infantes por
un tiempo. Mis hijos están en casa por la tarde. Solo
trabajo medio día.
Nuestra familia en realidad también incluye
abuelos. No vives con nosotros. Tienes una casa
cerca. Los niños a menudo los visitan.

CONECTORES EN ALEMAN

Conjunciones Conjunciones
Conjunciones subordinantes compuestas
coordinantes

Alem Español als  (cuando) anstatt ... zu (en lugar


de) [subordinante]
(als) Anscht zu
aber = pero
(aba)
bevor (antes de) entweder ...
Befoa oder (o...o) [coordinante]
beziehungsweise Enfira oda
(Biziunsvaiza)
Mejor dicho o bis (hasta)
respectivamente. bis weder
noch (ni...ni) [coordinante]
Vida noj
denn = Pues dass (que)
(Den) daz sowohl ... als (tanto
como) [subordinante]
oder= o suvol als
damit 
(Oda) damit) (con el fin de) sowohl ... wie (tanto
como) [subordinante]
sondern = Sino nachdem (después de) suvol vi
(sonda) (Nacjdim)
und = Y
ob (si)
(und)
(op)

obwohl (a pesar de)


opvue

seit (desde)
sait

seitdem (desde que)
saitim

sobald (en cuanto)
Sobald

sofern (siempre y
cuando)(por lo que)
Sofan

soviel (por lo que)
Sofie

soweit (por lo que)
sovait
sowie (tan pronto
como)
zovi

während (durante)
virend

weil (porque)
vail

wenn (si)
ven

wie (como)
vi
wo (donde)
vo

mit con

aber
Significa "pero".

Die Hose ist schön, aber zu klein


El pantalón es bonito pero demasiado pequeño

Er ist klug, aber faul
Él es inteligente pero vago

Das Angebot ist super, aber wir haben keine Zeit


El ofrecimiento es estupendo pero nosotros no tenemos
tiempo
beziehungsweise
Significa "mejor dicho" o "respectivamente" y se abrevia
comúnmente como bzw.

Ich habe ein Auto, beziehungsweise meine Frau hat


eins.
Yo, mejor dicho mi mujer, tiene un coche

Die Disko ist heute billiger für Frauen und Männer. Es


kostet 7 Euro bzw. 10 Euro.
La discoteca hoy es más barata para mujeres y hombres.
Cuesta 7 y 10 Euros respectivamente

denn
Significa "pues"

Ich weinte, denn ich hatte kein Geld


Yo lloraba pues no tenía dinero

Sinónimos: weil

oder
Significa "o"

Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll


No sé si reír o llorar

Wer fängt an,du oder ich?


¿Quién empieza, tú o yo?

sondern
Significa "sino"

Das Haus ist nicht alt, sondern neu


La casa no es vieja sino nueva
und
Significa "y"

Meine Freunde und ich wollen ins Kino gehen


Mis amigos y yo queremos ir al cine

Conjunciones Subordinantes
Las conjunciones subordinantes ayudan a formar las oraciones
subordinadas. Una de las cosas más curiosas del alemán es que
en las oraciones subordinadas el verbo se coloca en la última
posición (Artículo principal: la estructura de la oración en
alemán)

als
Significa "cuando" en el contexto de conjunción subordinada.
Pero cuidado: Se usa sólo en el pasado y cuando el suceso sólo
pasó una vez (conjunción temporal).

Als ich Kind war, wohnte ich in München


Cuando yo era un niño, vivía en Múnich

"Als" también es usado para la construcción del comparativo de


superioridad:

Er ist stärker als ich
Él es más fuerte que yo

bevor
Significa "antes" (conjunción temporal de anterioridad)

Woran denkst du, bevor du einschläfst?


¿En qué piensas antes de dormir?

bis
Significa "hasta" (conjunción temporal de
posterioridad). "Bis" puede actuar como conjunción
subordinada:

Warte, bis du gesund bist


Espera hasta que estés sano

o como preposición:

Bis in den Tod


hasta la muerte

dass
Se puede traducir en español por "que" y se utiliza para
introducir una oración subordinada.

Ich denke, dass die deutsche Sprache kompliziert ist


Pienso que la lengua alemana es complicada

dass vs das
A veces los hispanohablantes confundimos das (pronombre
relativo) y dass (conjunción). La razón de la confusión es que
en español usamos para ambas la traducción "que".

"Das" sirve para formar oraciones relativas, la cual sirve para


dar más información de un sustantivo (en el ejemplo: del
sustantivo "libro"):

TRUCO: Se sabe si una oración es relativa si "que" puede ser


sustituido por "el cual".

Das ist das Buch, das ich gerade lese


Este es el libro que (o el cual) estoy leyendo

"Dass" sirve para formar oraciones subordinadas comunes,


donde se da más información de un verbo (en el ejemplo: del
verbo decir)
Ich habe dir gesagt, dass er heute kommt
Te dije que él viene hoy

damit
Significa "para" (conjunción de finalidad).

Ich spare, damit meine Familie einen Mercedes


kaufen kann
Yo ahorro para que mi familia pueda comprar un mercedes

nachdem
Significa "después de" (conjunción de temporal).

Nachdem wir aufgestanden waren, haben wir gepackt


Después de levantarnos, hicimos las maletas

ob
Significa "si" en el contexto de preguntas indirectas o mostrar
duda.

er hat dich gefragt, ob du ins Kino gehen möchtest


él te ha preguntado si tú quieres ir al cine

Errores frecuentes: Confundir el uso de "ob" y el de wenn.

obwohl
Significa "a pesar de" (conjunción concesiva).

Ich mag Kinder, obwohl ich keine habe


Me gustan los niños a pesar de que no tengo ninguno

seit
Significa "desde" (conjunción temporal). Seit puede actuar
como conjunción subordinada:
Ich wohne in Köln, seit ich geboren bin
Yo vivo en Colonia desde que nací

o como preposición (seit + DATIV):

Er wohnt jetzt seit 2 Jahren in diesem Haus


Hace ahora 2 años que él vive en esta casa

seitdem
Significa "desde que" (conjunción temporal).

Ich habe keine Heizung, seitdem ich in Spanien


wohne
No tengo calefacción desde que vivo en España

sobald
Significa "en cuanto" (conjunción temporal).

Ich informiere dich, sobald ich kann


Te aviso en cuando pueda

sofern
Significa "siempre y cuando" (conjunción temporal).

Wir versuchen zu helfen, sofern es möglich ist


Intentaremos ayudar siempre y cuando sea posible

soviel
Significa "por lo que".

Soviel ich weiß, ist sie in Berlin geboren


Por lo que yo sé, ella nació en Berlín

soweit
Significa "por lo que".
Soweit ich mich erinnern kann, war er Pilot
Por lo que me acuerdo, él era piloto

sowie
Significa "tan pronto como".

Ich schicke dir das Dokument, sowie es fertig ist


Te envío el documento tan pronto como esté terminado

während
Significa "durante" (temporal). "Während" puede actuar
como conjunción subordinada:

Während ich studierte, lernte ich auch Deutsch


Mientras estaba estudiando, también aprendía alemán

o como preposición (während + GENITIVO):

Während meiner Jugendzeit war ich in Basel


Durante mi juventud estuve en Basilea

weil
Significa "porque" (conjunción causal).

Sie arbeitet heute nicht, weil sie krank ist


Ella no trabaja hoy porque está enferma

Sinónimos: denn.

wenn
Significa "si" pero solo en el contexto de "en el caso de
que" o "siempre que" (conjunción condicional).

Wenn du möchtest, kannst du Deutsch lernen


Si quieres puedes aprender alemán (contexto de "en el caso
de que quiera ...")
Wenn ich singe, fühle ich mich viel besser
Si canto me siento mucho mejor (contexto de "siempre que
canto...")

Errores comunes: Confundir los usos de palabras "wenn" y ob.

wie
Significa "como" (conjunción de modo) Wie puede actuar como
conjunción subordinada:

Ich weiß nicht, wie ich es auf Deutsch sagen kann


No sé como decirlo en alemán

o para expresiones de igualdad:

Peter ist so dünn wie Tomas


Peter es tan delgado como Tomas

wo
Significa "donde" (conjunción local).

Ich weiß nicht, wo er Deutsch gelernt hat


No sé donde ha aprendido alemán

Conjunciones Compuestas
Las conjunciones compuestas son las formadas por 2 palabras:

 anstatt ... zu (en lugar de) [subordinante]


 entweder ... oder (o...o) [coordinante]
 weder noch (ni...ni) [coordinante]
 sowohl ... als (tanto como) [subordinante]
 sowohl ... wie (tanto como) [subordinante]

anstatt...zu
Significa "en lugar de".

Ich würde 2 Wochen am Strand liegen, anstatt


zu arbeiten
Yo estaría 2 semanas tumbado en la playa en lugar de
trabajar

entweder...oder
Significa "o...o".

Entweder bist du Teil der Lösung, oder du bist Teil


des Problems
O eres parte de la solución o bien eres parte del problema
Die Hose ist entweder schwarz oder rot
Los pantalones son o negros o rojos

weder...noch
Significa "ni...ni".

Weder du noch ich haben eine Lösung


Ni tú ni yo tenemos una solución

sowohl ... als (auch)


Significa "tanto...como".

Ich habe sowohl schon einen Mercedes als auch einen


Audi gehabt
He tenido ya tanto un Mercedes como un Audi

sowohl ... wie (auch)


Significa "tanto...como".

Ich habe sowohl ein Auto wie auch ein Motorrad


Tengo tanto un coche como una moto