Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Diacritic Description
Script Script
a sun
á father
i sing
í deal
u put
ú moon
Consonants
Romanized Script Malayalam Script Description
k cat
kk pronounced with the tongue pressed
q
against the palate
kh k+h
g gate
gh g+h
ŋ sing
c child
ch c+h
j jam
jh j+h
French gn. Spanish ñ. Roughly like ny
ñ
in English canyon
τ cat
t Retroflex * counterpart of English t
th t+h
d Retroflex counterpart of English d
dh d+h
ņ Retroflex counterpart of English n
thought. When between vowels this
θ
assumes a ð sound
θh θ+h
ð then
ðh ð+h
No equivalent. Roughly like n
ň pronounced with tip of the tongue
pressed against the upper set of teeth.
n nest
p pat
ph p+h
fan. Occurs usually in borrowed words.
f
e.g.:- fææn (fan)
b bat
bh b+h
m man
y yell
r Spanish r in para, Hindi raat
rr Spanish rr in carrera, r in Hindi kranti
l lap
ļ Retroflex counterpart of English l
v van
No equivalent. Roughly like s
pronounced with the tongue touching
ś
the lower part of palate and lips
stretched
sh shop
s sell
h hat
No equivalent. Roughly like r
ŗ pronounced with the back of the tongue
touching the roof of the palate **
Nouns
Nouns get declined by number and case. Most nouns end in a vowel (most common is ë).
Other common endings are -an, -am, -il.
Plural formation is decided by how a noun ends. If an inanimate noun ends in a vowel,
plural is formed by adding -kal. Those ending in -am end in -anŋal in plural.
ending plural
ë ëkaļ
a akal
i ikal
am anŋal
noun plural
bukkë(book) bukkëkaļ
ila (leaf) ilakaļ
patti(dog) pattikal
paŗam
(plantain; paŗaŋŋaļ
fruit)
Malayalam, like other Dravidian languages and Sanskrit, does not have prepositions,
instead uses a set of cases to bring in senses such as location or transfer of an action.
Before delving into declensions, let me give an overview of what it will be like.
There are five main cases in Malayalam. All other cases can be derived from these five.
1. Possessive
It is Anna’s cat.
There are two accusative cases in Malayalam, which I will call accusative and parlative
(pardon me, I coined this word – etymology parlare , Latin, to speak)
3. Accusative
Indirect object of a transitive verb
I gave her a pen
4. Parlative
This is used when the transitive verb is to speak, to tell, to ask, to shout etc.
I am speaking to her.
5. Dative
This case is used when the noun is given something.
I gave him a nice book.
Basic rules
Ending in a, i.
Objective + ye
Parlative + yódë
Dative + kkë
Locative + yil
Possessive + yude
Example
kada (shop)
Objective kadaye
Parlative kadayódë
Dative kadakkë
Locative kadayil
Possessive kadayude
kili (bird)
Objective kiliye
Parlative kiliyódë
Dative kilikkë
Locative kiliyil
Possessive kiliyude
Kai (hand)
Objective kaiyye
Parlative kaiyyinóde (those ending in ai takes this form)
Dative kaikkë
Locative kaiyyil
Possessive kaiyyude (+yinte instead of +yude in some cases)
Ending in u, ë
Objective + ine
Parlative + inódë
Dative + inë
Locative + il
Possessive + inte
Example
vídë (house)
Objective vídine
Parlative vídinódë
Dative vídinë
Locative víttil
Possessive vítinte
puzhu (worm)
Objective puzhuvine
Parlative puzhuvinódë
Dative puzhuvinë
Locative puzhuvil
Possessive puzhuvinte
Accusative
Accusative case is same as nominative (the noun without declension) if the noun is
inanimate. Otherwise it is same as objective case.
ñán avanë oru pattikuttiye koduθu. (pattikutti puppy ; noun ending in 'i'. Accusative is
same as objective as puppy is a living creature)
I gave him a puppy.
avan enikkë oru bukkë θaňňu. (bukkë book; noun ending in 'ë'. Accusative is same as
nominative as book is inanimate)
He gave me a book.
You might wonder why 'ë' disappeared in the first case and a 'v' appeared in the second.
This is a result of liason.
Ablative
Ablative case is used to indicate moving away from something. In English this sense is
brought by the preposition 'from'.
In Malayalam this case can be formed by adding 'ňiňňë' to the locative case.
Adjectives
pronoun adjective
ñán (I) ente
ñaŋŋaļ (we) ñaŋŋaļude
ňammaļ (we) ňammaļude
ňí (you) nínte
θán (you) θante
ňiŋŋaļ (you) ňiŋŋaļude
avan (he) avante
avaļ (she) avaļude
aθë (it) aθinte
avanmárr (they) avanmárude
avarr (they) avarude
ňí evide á ?
This is my pen.
í péna ente á.
Pronouns
Personal Pronouns
ñán
ñaŋŋaļ
This is used when the listener(s) is/are not in the group the speaker is referring to.
ňammaļ
This is used when the listener(s) is/are in the group the speaker is referring to.
ňí
This is used only when the listener is quite familiar to the speaker ( Caution: This is
equivalent to Hindi tu ,German du or French tu)
θán
The most common form is using the name of the listener as a pronoun. It is safe to use
this form in most contexts. I advise learners to use this form.
ňiŋŋaļ
avan he
avaļ she
aθë it/that
The first two are considered impolite forms. The alternative form is the name of the
person referred to.
When avarr is followed by a word beginning with a vowel it gets modified to avar
The first two are considered impolite forms. The alternative form is avarr or the names
of the persons referred to.
Singular Plural
First ñán ñaŋŋaļ , ňammaļ
Second ňí , name ňiŋŋaļ
avarr , avanmárr , avaļëmárr ,
Third avan , avaļ , aθë
aθellám
Personal Pronouns : Cases
Indefinite Pronouns
ellám all
ellarum everyone
árum nobody
oňňum nothing
kurracë some
enθeŋgilum kittiyo ?
Did you get anything ? (Note that the pronoun 'you' can be omitted)
áreŋgilum vaňňo ?
áródeŋgilum codico ?
Did you ask anybody? (Note the use of parlative case. áreŋgilum can be split as árë +
eŋgilum. árë - who undergoes case declension)
Verbs
Unlike in most languages , verbs are not declined by the form of pronoun or gender.
The root of a regular verb can be derived by removing -uka of the infinitive.
Verb Root
kaļiquka
kaļiq
(to play)
páduka
pád
(to sing)
óduka (to
ód
run)
Unlike in most languages ,verbs are not declined by the form of pronoun or gender.
Regular verbs fall in two categories - class 1 and class 2. Verb root can be derived by
removing -uka or -iquka of the infinitive.
Verb Root
class 1
páduka (to pád
sing)
class 2
kaļiquka (to kaļ
play)
Auxiliary verb forms used with other verbs.
iriquka – to sit
ákuka – to be
Undákuka – to be there
á (or áņë), the simple present tense of the auxiliary very 'ákuka' is used with the word aθë
(or e) to place emphasis on a word or part of a sentence.
avan eňňum ňálu maņiqë enθeŋkilum kazhiqan véņdi aduθθuļļa hóttalil pókum. (eňňum -
everyday, ňálu maņiqë - at four o' clock, enθeŋkilum - something, kazhiqan véņdi - to
eat, aduθθuļļa - nearby)
At four o' clock everyday, he goes to the nearby restaurant to eat something.
The sentence above, could be modified in several ways. For example, you might want to
say 'He goes at 4 o clock and not at 5 o clock' or 'He goes to the nearby restaurant and not
somewhere else'.
Placing á after a word places emphasis on the word or part of sentence preceding it. In
such constructions, the verb has to be modified by adding aθë to it. In speech, there is
often a stress on or a rise in tone at the emphasized part. Listen to the following
sentences.
avan á eňňum ňálu maņiqë enθeŋkilum kazhiqan véņdi aduθθuļļa hóttalil pókuňňaθë.
(He goes - no one else goes , no one else is interested in going)
avan eňňum ňálu maņiqë á enθeŋkilum kazhiqan véņdi aduθθuļļa hóttalil pókuňňaθë.
(He goes at four o' clock and not at five o' clock)
avan eňňum ňálu maņiqë enθeŋkilum kazhiqan véņdi á aduθθuļļa hóttalil pókuňňaθë.
(He goes to the restaurant to eat and not to talk to his friends who visit the restaurant at
the same time)
avan eňňum ňálu maņiqë enθeŋkilum kazhiqan véņdi aduθθuļļa hóttalil á pókuňňaθë.
(He goes to the nearby restaurant and not somewhere else).
The simple present (or present continuous) form always assumes the present continuous
form root + uňňu.
Reported Speech
He said that he would go. The part of the sentence ‘He said’ is called the main clause and
the part following the word ‘that’ - ‘he would go’ is called the subordinate clause
Though English now avoids use of ‘that’ in sentences like this, it is used in many
languages (French , Spanish – que, Hindi – ki, German dass).
Or
Main clause(without the verb) + subordinate clause + ennu + verb in main clause
avan jonine kandu ennu paranju.
Unlike in English, the verb tense does not change in reported speech.
In most other languages like Hindi, English, French and Spanish the syntax is main
clause+ ‘that’ + subordinate clause.
Simple Present
root + um
He sings well.
Present Continuous
This is used to talk about something happening at the moment or to indicate that the
situation is temporary.
infinitive + a
ñán páduka á.
ñán pádu á.
I am singing.
Both forms are used in spoken Malayalam. You can pick up whichever you are
comfortable with. To form the past continuous of these forms, all you need to do is to
convert á to its past continuous form - áyiruňňu.
Another way to form continuous tense is to use the auxiliary verb iriquka. This places
more emphasis on the action.
root + uňňu
de trein varuňňu.
mazha peyyuňňu.
This form is usually used when the noun is inanimate. This is the only form that can be
used with an emphatic á.
Present Participle
It represents an action just competed. In Malayalam, the auxiliary verb ‘to finish’ is used
to form present participle. If you are familiar with Spanish, the use of ‘acabar de’ is
similar to this. The general form is
I have eaten.
Some verbs like to go, to come, to enter use the auxiliary verb undákuka to form present
participle
simple past+ittu+undë
He has come.
Simple Past
Simple past tense is irregular in Malayalam. It is difficult to make conjugation rules for
past tense.
Simple past forms of verbs with roots ending in iq, eq, éq can be formed by removing the
ending and adding iccu, eccu or éccu.
kazhiquka
kazhiccu
(to eat)
kánuka (to
kaņdu
see)
pókuka (to
póyi
go)
kéļkkuka
kéttu
(to hear)
varuka (to
vaňňu
come)
Past Continuous
infinitive + áyiruňňu
Past Historical
This tense is used in narration to talk about things that happened in the past.
For example
We sat in a circle and the old lady told us about her childhood. She heaved a sigh and
started, “At this time of the day, all of us came here and looked at the stars in the sky. We
played till we heard our parents call us home from across the paddy fields”.
Past Participle
ñán í frrúttë kazhiccu ittuņdë. Entë oru kúttëkáran káttil ňiňňë koņduvaňňa athë á.
I have eaten this fruit. One of my friends brought it from the jungle.
Simple Future
root + um
root + án pokukaya (using auxiliary verb 'to be going to' ; pokukaya - going) is used
I am going to eat.
Infinitive + áyiriqum
I will be singing.
Imperative Form
Root + ë
ceyyë
Do
Common irregular verbs that don’t follow this pattern are to go, to come
ivide vá
Come here.
aŋŋgóttë pó
Go there
root+ámo
This is quite like asking a favor, which I have described in another section. In a strict
sense this is not an imperative form.
Asking a favor
root+ámo
ňí avide pókámo?
Offering to do something
I told everyone, "someone has to go there and tell him we will not be meeting today".
One of them said, ”I will go”.
In the sentence above, the verb for ‘will go’ is not really in future tense in Malayalam.
This form is
root + ám
ñán pókám.
I will go.
root+ aņam
The pronoun or the noun assumes the accusative form in such constructions.
eniqë pókaņam.
I have to go.
eniqë kuraccu veļļam véņam.
enθina why
enθë what
éθë which
árë who
éθë áyiruňňu paθθonpaθám ňúτandile éτavum valiya sámrrájyam ? (lit: which - was
- nineteenth - in century - biggest - empire )
árude kúde á avan póyaθë ? (lit: who with is he went. Note the use of possessive case
of árë. The preposition kúde - with causes the noun or pronoun to takee tthe possessive
case )
áródë codicu ? (Note the use of parlative case of árë and the omission of the pronoun
'you' )
Negation
Negations are formed by addiing illa , alla or their modified forms.
Common Verbs
aakuka to be
pookuka to go
varuka to come
celluka to go (usually in imperative)
nadakkuka to walk
paaduka to sing
irikkuka to sit
nikkuka to stand
ooduka to run
ceyyuka to do
kalikkuka to play
karikkuka, thinnuka to eat
valaruka to grow
vaayikkuka to read
edukkuka to take
keeruka to climb
oorrkkuka to remember
aaloocikkuka to think
pidikkuka to hold
thoduka to touch