Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
QUESTION:
where to take بیتmeaning as home or as Charter..
Dear kashif bhai,
again with a new question.. i hope you got the question ..infact i had a chat
with a friend about بیت عتیقbut there are lots of other ayats that has the بیت
or بیوتا, بیتیword ..wondering if you can elaborate where and when to take
its meaning as " Charter" and where as home .
Regards.
Fawad Khan
ANSWER:
When Parsi (Zoroastrian) polytheists and Arab Pagans came into power
they rebuilt the filthy idol store room Kaaba, which was completely
demolished by our exalted Prophet Muhammad (pbuh) in 630 AD when he
(pbuh) conquered Makkah.
To restart practicing paganism once again under the name of Islam they
used the Parsi (Zoroastrian) word “ ”بیتto declare “( ”بیت ہللاHouse of Allah)
to the forbidden ( )الحرامfilthy black cuboid of Kaaba that was the symbol and
a centre of dark aged pagan religion but they forgot that in the verse 22:30
ِ َاْلوث ِ ِ ْ ”فAllah (swt) has declared that the idols are filth and He
“َان ْ ْ اجتنبُواَال ِِّر ْجسَمن
urged us “to avoid the filth of idols”. However, instead of avoiding this
filth we have made Allah’s house in the same toilet (َ !)ال ِِّر ْجسWhat else will
you call that “cell” in which filth (َ )ال ِِّر ْجسis gathered? Those who believe that
the filthy ( )حرامblack cuboid of Kaaba is the house of Allah are lost in their
false belief and they are not able to understand why would the Almighty,
owner and the creator of uncountable universes, Allah be living in a little
ِ َاْلوث ِ
room used by filthy idols (َان ْ ْ ?)ال ِِّر ْجسَمن
In fact our minds have been ceased and we are brainwashed by wrong
meaning of this Arabic word “ ”بیتand we don’t want to leave our false
dogma.
Have you seen the conventional translations of the verses 4:81, 4:108, 7:4,
7:97, 10:50, 25:64 and 27:49 where our pagan scholars could not fit the
Parsi (Zoroastrian) word “ ”بیتand its derivatives and they had no choice left
with them but to translate this word to mean “NIGHT”?
The translation of the verse 16:80 is also a proof of our scholars’ confusion
upon taking the meaning of the derivatives of “”بیت. Some translated “Tent”
and some took it to mean “Shelter” but some adamant pagan scholars still
translated the derivatives of “ ”بیتto mean “houses” made of animal skins.
Perhaps they used to live in the bellies of animals or because of their
severe crime of disturbing the statements of the Quran they may be living
in animal’s wombs and will be reborn as an animal in their next life.
Like all other verses of the Quran the translation of the said verse 16:80 is
also 100% wrong in which the fake meaning of the Arabic word “ ”بیتhave
been falsely justified.
ِ ِتََالْعت
The phrase “َيق ِ ”الْب ْيhas been used in the verses 22:29 and 22:33 the
context of these verses have been already explained by myself in the
articles of Qurbani and Hajj, which I am not going to repeat here with the
advice that you read my articles thoroughly and carefully keeping aside
your existing knowledge about the words of the Quran. However, in short I
will draw your attention towards the context of these verses again in which
life and death have been described then idol worship came into the
discussion and the context turns towards the obedience of Allah and its
benefits, which was compared with the evil worship and its torments. Then
the next life (in which pagans don’t believe) has been mentioned for
recompense and people urged to come towards “َيق ِ ِتََالْعت
ِ ”الْب ْي, i.e. Allah’s
initially fixed way, Allah’s ever fixed shelter, Allah’s family platform, Allah’s
ever fixed charter/regulation/dogma for our success in the hereafter. I have
also translated and explained in details the verse 22:34 after explaining the
verses 22:29 and 22:33 of Surah Al Hajj, which contain the phrase
ِ ِتََالْعت
“َيق ِ ”الْب ْي. Please see my translation and explanation of 22:34 in my articles
on Qurbani. However, the word “ ”منس ًكاin the next verse 22:34 is a synonym
of Arabic word “”بیت, which itself explains the correct meaning of Quranic
word “ ”بیتused in the verses before 22:34. This Quranic word “( ”منس ًكاthe
synonym of )بیتmeans hermitage, refuge, haven, sanctum, asylum,
shelter, place ( )مقامsuch as place of someone, which is not a place made
of any building material but a place like that place which we use in our
sentences like "no one can take place of my father". Allah has said in
the same way that this is not the place of filthy idols to obey or worship
them but obey Me as this is only My place to be obeyed. Unfortunately
we have made Allah a deity and kept Him in filthy cuboid where idols
were locked up. However, the verse 22:34 is telling us that Allah has
made the hermitage (refuge, haven, sanctum, asylum, shelter) of each
species in order to remember Allah’s framework what Allah has
determined (appointed) upon them, do not make your provision from
brutal killing of animals as their and your God is the same so become
peaceful and show philanthropy (sympathy) on them (correct
translation 22:34)
Therefore, the verse 22:34 “َِ َاْلنَْع ِا ِ
ْ مَمنََبِيم ِة َِّ ولِ ُك ِلَأ َُّم ٍةَجعلْناَمنس ًكاَلِي ْذ ُكرواَاسم
ِّ َاَّللَعلىَماَرزق ُه ْ ُ ِّ
ِِّ اح ٌدَف لهََُأ ْسلِ ُمواَوب
َش ِرَال ُْم ْخبِتِي ِ ”فِإَل ُكمَإِلهٌَوhas very well explained the word “ ”بیتused in
ْ ُ
the previous verses, by using its synonym “ ”منس ًكاto mean refuge, asylum,
haven, and shelter. Also in the previous verse 2:9 of the same context of
Surah Al Hajj has been also explaining the forthcoming phrase “َيق ِ ِتََالْعت ِ ْ ”الْب يto
mean “ََاَّلل َِّ يل
ِ ِ( ”سبWay of Allah).
Furthermore, the verse 22:26 in the same context of the same Surah Al
ِ ”مكانَالْب ْيall together at one place. Those infidels who
Hajj contains “َت
misleadingly translate “َت ِ ”الْب ْيto mean “َ( ”مكانHOUSE) have no place to hide
ِ ”الْب ْيand “َ ”مكانat one place and next to each other
their black faces seeing “َت
in this verse 22:26. They can’t deny that “َ ”مكانis not called “HOUSE” or
“HOME” because they are those who claim in the Ahadith that “Allah’s “َ”مكان
is situated in “ٰ”سدرۃ المنتہی. Either they should reject all Ahadith in which the
word “َ ”مكانhas been used to mean “HOUSE” and “HOME” or they should
accept that, in the Quran, they have been purposely translating “َت ِ ْ ”الْب يto
ِ “ ”مكانَالْب ْيHOUSE” or
mean “HOUSE” or “HOME” because in the phrase “َت
“HOME” cannot come together and next to each other. If according to the
ِ ”الْب ْيis definitely not
Hadith “َ ”مكانis the “HOUSE” or “HOME” then “َت
“HOUSE” or “HOME” as two words for the same meaning cannot come
together and next to each other.
Arabic word “ ”بیتhas been actually derived from the proto root “( ”ب تBT),
which means “reach a conclusion”, decision, determination, resolution,
charter, settlement, cut off (“ ”نحرplease see my translation of Surah Al
Kawthar), to make an opening, edge of something, make something
separate, fixation, fixing, judgment, regulation, setting, decided, be
determined, be fixed, be resolved, be settled, adjudicate, assert or affirm
authoritatively, be absolutely certain (about), be perfectly sure (of), be
positive (about), dogmatize, fix, regulate, render a judgment, say with
certainty, set forth, decide, determine, settle, well founded, spot, stall, stand
(like a bus stand), stop (like bus stop), regulation and dogma ()عقیدہ
In Arabic legal system “ ”البتis used as a legal term to mean
Accomplishment [Legal] and “ ”یبتto mean Decision, Decide and Settle
[Legal].
Please see the word to word correct translation of the verse 2:127, in the
fake translation of which our pagan scholars and their followers falsely
claim that Kaaba was built by Prophet Ibrahim (pbuh).
If you really want to understand what the Quran is actually saying in its own
words you need to study my each and every article thoroughly and apply
the mentioned rules and the correct meaning to the other verses of the
Quran, which contain the same words, to understand their correct
interpretation, and also discard whatever meaning of the words or verses of
the Quran you have previously memorised.
I trust you will understand the correct meaning and correct use of the
Quranic word “ِ ”ا ْلبَ ْيتand its derivatives.
Regards,