Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
BRUKERHÅNDBOK
BRUKSANVISNING
Model PW1
32PD5000
. 0.
at p 5
42PD5000
rm 0
fo 72
42PMA500
is of
th l
n na
CMP4211
l i ig
ia s
CMP4212
er a
at pt
m ce
CMP4214E
D c
H a
y ot
la nn
sp a
di t c
d ei
an s
s au
al ec
gn b
si y
0 ad
i 5 Re
System Name
80 D
10 s H
32PD5000/42PD5000
pt a
ce ed
32PD5100/42PD5100
ac ss
er cla
32PD5200/42PD5200
ev t
w no
ho is
n el
ca d
It mo
is
Th
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with
VESA DPMS.
The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or
service.
As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
NOTA:
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable
de los errores que puedan aparecer en este manual.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS
VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard Association.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
NOTA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a variazione senza preavviso. Il costruttore declina
ogni responsabilità per gli eventuali errori presenti nel presente manuale.
RICONOSCIMENTO DEI MARCHI
VGA e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
APPLE e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
VESA è il marchio registrato di Video Electronics Standard Association (Associazione per gli standard elettronici
video), una organizzazione non a scopo di lucro.
Tutti i nomi di marche o prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
MERK:
Informasjonen i denne håndboken kan endres uten forvarsel. Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle feil
som kan fremkomme i denne håndboken.
VAREMERKE-ERKJENNELSE
VGA og XGA er registrerte varemerker hos International Business Machines Corporation.
APPLE og Macintosh er registrerte varemerker hos Apple Computer, Inc.
VESA er et varemerke hos en deell organisasjon, Video Electronics Standard Association.
Alle merke- eller produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker hos sine respektive eiere.
OBSERVERA:
Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras utan föregående meddelande. Tillverkaren påtar sig
inget ansvar för eventuella felaktigheter i denna bruksanvisning.
VARUMÄRKESERKÄNNANDE
VGA och XGA är registrerade varumärken tillhörande International Business Machines Corporation.
APPLE och Macintosh är registrerade varumärken tillhörande Apple Computer, Inc.
VESA är ett varumärke tillhörande den ideella organisationen Video Electronics Standard Association.
Alla varumärken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektive ägare.
MANUALE D’USO
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il Plasma Display monitor di HITACHI.
Prima dell’utilizzo del monitor leggere attentamente le “ISTRUZIONI
DI SICUREZZA” e questo “MANUALE D’USO” così da poter
adoperare il monitor correttamente. Conservare questo manuale in
un luogo sicuro. Potrà esservi utile in futuro.
1
Importante
Vi preghiamo di leggere completamente questo manuale utente, in CARATTERISTICHE
particolar modo le istruzioni di sicurezza da pag. 4 a 7. Il mal utilizzo
può causare danno al vostro monitor al plasma, causarne la Schermo-large, pannello display del plasma
riduzione della durata, o nuocere alla vostra persona. Se incontrate ad alta-definizione
difficoltà nella messa a punto o nell’utilizzo del monitor, per prima Il pannello display del plasma a colori di 42 pollici con una
cosa consultate la guida alla soluzione dei problemi in fondo a risoluzione di 1024(H) x 1024(V) pixel e il pannello display del
questo manuale. plasma a colori di 32 pollici con una risoluzione di 852(H) x 1024(V)
Nell’evenienza si verifichino problemi con il monitor al plasma, pixel creano uno schermo-large ad alta-definizione (ratio : 16:9) ed
staccare la presa di corrente e contattate immediatamente il vostro un display piatto a basso-profilo. Senza interferenze
elettromagnetiche provenienti da fonti geomagnetiche e linee
rivenditore.
elettriche ambientali, il pannello produce immagini di alta-qualità del
display senza misconvergenze di colore e distorsioni del display.
ATTENZIONE
Non rimuovete in nessun caso la copertura posteriore del vostro Processore digitale ad alta prestazione.
monitor al plasma. Possono essere trattati una vasta gamma di segnali del personal
Non cercate di indovinare o fare tentativi con nessun tipo di computer, da 640 x 400, 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA.
equipaggiamento elettrico – è meglio essere sicuri che essere Facilità d’uso del telecomando e sistema di
dispiaciuti! display su-schermo
Il telecomando incluso facilita le operazioni d’impostazione dei
Avviso sul software controlli del display. Inoltre, il sistema di display su-schermo
E’ proibito all’utente finale di questo prodotto di copiare, fare riverse visualizza lo stato della ricezione del segnale e le impostazioni di
engineering oppure decompilare il software incluso, salvo i limiti controllo in un modo facile da visionare.
consentiti dalla legge.
Sistema di risparmio energetico
Monitor al plasma La caratteristica del risparmio energetico della ENERGY STAR®
Dopo che il monitor al plasma è stato acceso per un certo periodo di International, consiste nel risparmio di consumo di energia
automatico quando i segnali di input non sono disponibili.
tempo noterete che lo schermo si riscalda. Considerate questo
Quando si è collegati ad un PC conforme a VESA DPMS, il monitor
normale. Qualche volta sullo schermo possono apparire minuscoli taglia il suo consumo energetico mentre è in stato di riposo.
punti luminosi o scuri. Anche questo è da considerarsi normale.
TruBass
ATTENZIONE TruBass, SRS e (O) il simbolo è un marchio dei laboratori di SRS
Per prevenire graffi o danni allo schermo al plasma, non battere o labs,Inc.
La tecnologia TruBass è registrata su licenza di SRS Labs,Inc.
fregare la superficie con oggetti appuntiti o duri. Pulire lo schermo
con un panno morbido inumidito con acqua calda e asciugare con
un panno morbido. Se lo schermo è molto sporco lavarlo con un Unità video opzionale
sapone delicato. Non usare detergenti ruvidi o abrasivi. Le seguenti funzioni possono essere ottenute collegando l’unità
video opzionale.
ATTENZIONE (1) Sono stati aggiunti un terminale composito/S e due terminali
Usare uno straccio morbido per pulire il televisore ed il pannello di component. E’ inoltre fornito un terminale output del video
controllo. Per lo sporco piu’ difficile, diluire con acqua un detergente composito per il monitoraggio degli output.
naturale, inumidire e strizzare lo strofinaccio e successivamente (2) Possono essere collegate anche una vasta gamma di
asciugare con uno straccio morbido asciutto. apparecchiature diverse dal personal computer.
(3) Dal Menu schermo è possibile commutare in segnali RGB un
Non usare detergenti acidi/alcalini, detergenti contenenti alcol,
input component.
smacchiatori abrasivi, sapone in polvere, detergenti OA, cere per (4) E’ inoltre fornito un terminale SCART per i segnali standard
auto, detergenti per vetri, ecc. in quanto potrebbero causare lo europei. Opera come terminale di input composito/S/RGB,
scolorimento, graffi o crepe. o terminale di output del video.
Opzioni
Per maggiori dettagli contattare il rivenditore locale.
1. Basi da tavolo:
• CMPAD23 (per 32”)
• CMPAD25 (per 42”)
2. Altoparlante del monitor al plasma:
• CMPAS03 (per 32”) unità altoparlante a riflessi bassi di tipo
conico di 16x4.5cm (colore: grigio scuro)
• CMPAS03S (per 32”) stesso tipo del CMPAS03 (colore: grigio chiaro)
• CMPAS14 (per 42”) unità altoparlante a due vie con un tweeter
(altoparlante per i toni alti) di tipo a cupola
di 2.5cm e due woofer (altoparlante per i
toni bassi) di tipo rotondo di 8cm (colore:
grigio scuro)
• CMPAS14S (per 42”) stesso tipo del CMPAS14 (colore: grigio chiaro)
2
INDICE
CARATTERISTICHE ......................................2 ALTRE CARATTERISTICHE ........................21
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........................4 Salvataggio Automatico ....................................................21
NOME COMPONENTI ....................................8 Controllo Segnale ..............................................................22
Unita’ Principale ..................................................................8 Modo Risparmio Energetico ..............................................22
Telecomando ......................................................................9 PERMANENZA IMMAGINE NEL DISPLAY AL PLASMA ..23
Inserimento batterie ..........................................................9 NOTE ..........................................................23
Utilizzo del telecomando ..................................................9 SOLUZIONE DEI PROBLEMI ......................24
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ........10 Sintomi che Apparentemente Sembrano Guasti ..............24
Installazione ......................................................................10 Azioni per Correggere le Esposizioni Anormali ................26
Misure Anti-caduta ............................................................10 SPECIFICHE DEL PRODOTTO ....................27
Collegamento ad un PC ....................................................11 Segnale Input ....................................................................27
ITALIANO
Montaggio dell’unità Altoparlante ....................................12 Lista dei Segnali Raccomandati........................................28
Collegamento del Cavo Elettrico ......................................12 SUPPLEMENTO ..........................................30
ISTRUZIONI OPERATIVE............................13 Funzione Unità Video Opzionale ......................................31
Accensione e Spegnimento (ON/OFF) ..............................13 Funzione Unità Sintonizzatore Opzionale..........................43
Commutazione Input ........................................................14
Regolazione Volume..........................................................14
Muto ..................................................................................14
Commutazione Formato ....................................................15
Display Sullo Schermo del Segnale Input ........................15
Regolazione Automatica della Posizione
Schermo e della Frequenza di Clock ................................16
Operazioni Indipendenti dei Monitor Multipli ....................16
Uso del Menu Schermo ....................................................16
MENU IMMAGINE ............................................................17
MENU AUDIO ....................................................................18
MENU TIMER ....................................................................18
MENU FUNZIONE ............................................................19
MENU SETUP ....................................................................20
MENU LINGUA ..................................................................21
3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo monitor al plasma è stato disegnato e prodotto secondo gli standard internazionali di sicurezza, ma, come qualsiasi altra
apparecchiatura elettrica, necessita di attenzione se si vogliono ottenere i migliori risultati e assicurarsi la sicurezza.
Circa i Simboli
In questo manuale, il manuale d’uso, vengono utilizzati diversi simboli sul prodotto stesso per assicurarne un uso corretto e per prevenire
pericolo all’utente e agli altri, e per prevenire danni alla proprietà. Il significato di detti simboli è descritto qui di seguito. E’ importante la lettura
completa di queste descrizioni e la sua totale comprensione.
Questo simbolo indica che, se ignorato, potrebbe causare ferite alla persona o persino la morte, dovute
AVVERTENZA ad utilizzo scorretto.
Questo simbolo indica che, se ignorato, potrebbe essere causa di ferite alla persona o danni fisici, dovuti
ATTENZIONE ad utilizzo scorretto.
Simboli Tipici
Questo simbolo indica un ulteriore avviso (incluso l’attenzione). Viene fornita un’illustrazione per chiarirne il contenuto.
Questo simbolo indica un’azione proibita. Il contenuto sarà chiaramente indicato con un’illustrazione o accanto (il simbolo a sinistra
indica che lo smontaggio è proibito).
Questo simbolo indica un’azione obbligatoria. Il contenuto sarà chiaramente indicato con un’illustrazione o accanto (il simbolo a
sinistra indica che la spina deve essere staccata dalla presa di corrente).
AVVERTENZA
Non usare il monitor se si verifica un problema
Condizioni anormali quali fumo, strano odore, nessuna immagine, nessun suono, suono eccessivo, rivestimenti danneggiati su
elementi o cavi, penetrazione di liquidi o oggetti estranei, ecc. possono causare incendi o scosse elettriche.
In questo caso, spegnere immediatamente e staccare la spina dalla presa elettrica. Dopo esservi assicurati che il fumo o l’odore Staccare la
sono scomparsi, contattate il rivenditore. Non tentate mai di riparare da voi stessi perché è molto pericoloso. spina dalla
presa di
corrente.
Non introducete liquidi o oggetti estranei
L’introduzione di liquidi o di oggetti estranei può causare incendi o scosse elettriche. Fate molta attenzione in famiglia quando
sono presenti dei bambini.
Se liquidi o oggetti estranei entrano nel monitor, spegnere immediatamente, staccare la spina dalla presa di corrente e contattare
il rivenditore.
• Non porre il monitor nella stanza da bagno.
• Non esporre il monitor alla pioggia o all’umidità.
• Non porre sopra o accanto al monitor vasi da fiori, vasi, tazze, cosmetici, liquidi come l’acqua, ecc.
• Non porre sopra o accanto al monitor metalli, combustibili, ecc.
4
AVVERTENZA
Porre attenzione nel collegamento del cavo elettrico.
Collegamenti scorretti del cavo elettrico possono causare incendi o scosse elettriche.
• Non toccare il cavo elettrico con mani umide.
• Prima dell’uso controllare che la parte collegante il cavo elettrico sia pulita (senza polvere). Usare un panno morbido e asciutto
per pulire la spina.
• Inserire fermamente la spina nella presa di corrente. Evitare l’uso di prese di corrente instabili e precarie o errori nell’inserimento.
• Non tagliare l’apposita spina, la sua rimozione può pregiudicarne l’azione. Se si desidera allungare il cavo procurarsi una
appropriata prolunga o consultare il rivenditore.
• Nel caso sia richiesta la sostituzione del fusibile della spina, ricollocarne uno nuovo dello stesso valore, tipo, tolleranza di quello
originale. Assicurarsi che la copertura del fusibile sia rimessa nella posizione originale.
Accertare la sicurezza dei collegamenti a terra.
Collegare alla presa di corrente il terminale di ingresso CA a terra di questo monitor con il terminale fornito, usando il cavo di Collegare
ITALIANO
corrente incluso. Se la spina fornita non si adatta alla vostra presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa. saldamente il
cavo di messa
Porre attenzione nel maneggiare i cavi elettrici e i cavi di collegamento esterni. a terra.
L’uso continuato di cavi danneggiati può causare incendi o scosse elettriche. Non applicare troppo calore, pressione o tensione ai cavi.
Se i cavi sono danneggiati (interno del cavo rotto o fuoriuscito, ecc.) contattare il rivenditore.
• Non appoggiare il monitor o oggetti pesanti sui cavi. Inoltre, non coprirli con coperte, tovaglie, ecc., poiché, se nascosti,
potrebbero inavvertitamente esservi posati sopra oggetti pesanti.
• Non tirare i cavi. Collegare e scollegare i cavi con le mani tenendo ben ferma la spina elettrica o il connettore.
• Non posizionare il cavo vicino a fonti di calore.
• Non toccare la spina subito dopo lo scollegamento dalla presa di corrente, onde evitare scosse elettriche.
• Non toccare la spina elettrica quando un temporale è vicino.
• Evitare di avvolgere e piegare strettamente il cavo elettrico.
• Proteggere il cavo elettrico perché non venga pestato o premuto particolarmente vicino alla spina, negli appositi contenitori e
nei punti di uscita dall’apparecchio.
• Non modificare il cavo elettrico.
Porre attenzione nel maneggiare le batterie del telecomando.
Uno scorretto utilizzo delle batterie può causare incendi o danni alla persona. Le batterie possono esplodere se non utilizzate
correttamente.
• Tenere lontano le batterie dai bambini e dagli animali domestici. Se ingoiate consultare immediatamente un medico per il
trattamento di emergenza.
• Non mettere le batterie nel fuoco o nell’acqua.
• Evitare fuochi e alte temperature.
• Non prendere le batterie con pinzette metalliche.
• Tenere le batterie in un luogo scuro, fresco ed asciutto.
• Non provocare corto circuito delle batterie.
• Non ricaricare, smontare o saldare le batterie.
• Non sottoporre le batterie ad urti.
• Usare solo le batterie specificate nel manuale di questo monitor.
• Assicurarsi che i terminali positivo e negativo delle batterie siano allineati correttamente al momento del loro inserimento.
• Se si osservano perdite dalle batterie, pulire il liquido e sostituire le batterie. Se il liquido viene a contatto con il corpo o gli abiti,
lavare bene con acqua.
• Osservare la legislazione locale per l’eliminazione delle batterie.
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA (continua)
ATTENZIONE
Porre attenzione nello spostamento del monitor.
La negligenza può causare danni a cose e persone.
• Non spostare il monitor durante il suo utilizzo. Prima di muoverlo, staccare la spina elettrica e i collegamenti esterni.
• Si consiglia di spostare il monitor in due persone.
• Evitare ogni urto o scossa al monitor; porre particolare attenzione al vetro dello schermo.
PRECAUZIONI
• Condizioni ambientali di installazione
Non ostruire alcuna apertura di ventilazione.
Non porre il monitor su tappeti o coperte, o vicino a tende poiché sussiste la possibilità di ostruire un’ apertura di ventilazione del monitor.
Non porre il monitor nei seguenti posti.
• Posti caldi quale vicino ad un riscaldamento o esposti al contatto diretto del sole.
• Posti dove la temperatura abbia repentini cambiamenti.
• Posti con fuliggine, polvere o alta umidità.
• Posti con una scarsa ventilazione.
• Posti vicino a fuochi.
• Posti umidi quali la stanza da bagno o doccia.
• Posti dove ci sia pericolo di inciampare.
• Posti dove vi siano continue vibrazioni o frequenti vibrazioni.
• Posti deformati o instabili.
• Come guardare il monitor
Se si guarda il monitor in un luogo troppo scuro, gli occhi possono stancarsi.
Si prega di usarlo in una stanza ragionevolmente luminosa.
Evitare i raggi diretti del sole sullo schermo, onde evitare l’affaticamento degli occhi.
Gli occhi si stancheranno dopo aver guardato per lungo tempo il monitor.
Ogni tanto rilassate la vista guardando altrove.
Si prega di guardare il monitor volgendo la direzione verso il basso.
• Note sulla permanenza dell’immagine
Il monitor al plasma illumina al fosforo per esporre le immagini. Il fosforo ha una durata d’illuminazione limitata. Dopo lunghi periodi
d’illuminazione, la lucentezza dei fosfori sara’ degradata in tale modo cheimmagini fisse per lunghi periodi potrebbero rimanere sullo schermo
e apparire come immagini sfumate grigie.
Consigli per prevenire tale permanenza dell’immagine:
- Non visualizzare per lungo tempo immagini con forti differenze di luminosità, o immagine ad alto-contrasto, quali i caratteri monocromo e i
segni grafici.
- Non lasciare stazionare immagini che appaiono a lungo, ma cambiarle ad intervalli regolari o provare a spostarle utilizzando la funzione di
salvataggio dello schermo.
- Abbassare i controlli di contrasto e luminosità.
• Come pulire il quadro dello schermo al plasma
Prima di pulire il monitor, spegnerlo e scollegare la spina dalla presa elettrica.
Per prevenire graffi e danni alla superficie dello schermo, non batterla o fregarla con oggetti appuntiti o duri. Pulire lo schermo con un panno
morbido inumidito in acqua calda ed asciugare con un panno morbido. Se non fosse sufficiente, utilizzare un panno con un detergente
delicato. Non usare detergenti ruvidi o abrasivi.
• Come pulire il contenitore del monitor
Usare uno straccio morbido per pulire il televisore ed il pannello di controllo. Per lo sporco piu’ difficile, diluire con acqua un detergente
naturale, inumidire e strizzare lo strofinaccio e successivamente asciugare con uno straccio morbido asciutto.
Non usare detergenti acidi/alcalini, detergenti contenenti alcol, smacchiatori abrasivi, sapone in polvere, detergenti OA, cere per auto,
detergenti per vetri, ecc. in quanto potrebbero causare lo scolorimento, graffi o crepe.
6
• Prevenzione all’ ostacolo dei ricevitori Radio
Questo monitor è stato disegnato in conformità agli standard internazionali della EMI. Questo per prevenire problemi ai ricevitori Radio.
- Tenere il monitor lontano dalla Radio.
- Regolare l’antenna Radio in modo da non causare interferenze al monitor.
- Il cavo dell’antenna Radio deve essere tenuto lontano dal monitor.
- Utilizzare un cavo coassiale per l’antenna.
E’ possibile controllare se questo monitor influenza i ricevitori Radio, spegnendo tutti gli altri apparecchi, eccetto il monitor.
Se risultassero problemi nella ricezione Radio durante l’utilizzo del monitor, controllare le istruzioni qui sopra menzionate.
ITALIANO
- Verificare che il connettore sia fissato strettamente quando il cavo del segnale è collegato.
Inoltre, verificare che le viti del connettore siano ben strette.
- Inserire il cavo elettrico del monitor in una presa differente da quella degli altri apparecchi, quali Radio, ecc.
- Utilizzare una spina con un terminale a terra e assicurarsi che sia collegato a terra.
• Altre precauzioni
- Non lasciare l’impianto acceso quando questo è incustodito, a meno che non sia specificatamente dichiarato che questo è designato ad
operazioni non custodite o abbia un modo stand-by. Spegnere utilizzando il tasto sull’apparecchio e mostrate come fare anche alla vostra
famiglia. Disporre speciali accorgimenti per infermi o portatori di handicap.
- L’eliminazione di questo prodotto richiede specifiche istruzioni di pertinenza della località in cui si risiede.
- Non cercate di indovinare o fare tentativi con nessun tipo di equipaggiamento elettrico – è meglio essere sicuri che essere dispiaciuti !
7
NOME COMPONENTI
Frontale
Unita’ Principale
Pannello Cabinet
(cornice frontale)
Pannello di controllo
• I tasti di regolazione sono
posizionati in fondo.
• La copertura posteriore è
provvista di indicazioni per Ricevitore IR 9
distinguere i tasti di regolazione.
Spia luminosa 13
• Il tasto di alimentazione principale è posizionato nel retro
in basso.
Tasto MENU 16
Tasto di alimentazione 13
principale
▼ ▲
Tasto di SCELTA INGRESSO 14
Tasti VOLUME (tasto OK) (42")
ALZA/ABBASSA Tasto di RECALL 15
14 ( tasto di SCELTA)
( tasti di Tasto FORMATO 15
REGOLAZIONE) ( tasto di SCELTA)
Tasto SUB-POWER 13
• ( ) indica la funzione quando il MENU è visualizzato sullo schermo. (32")
11 11
8
Telecomando
Tasto SPEGNIMENTO (OFF) 13
13 Tasto ON/OFF
Tasto ACCENSIONE (ON) 13
Tasti RGB/VIDEO 14
RGB 1 RGB 2 MUTE VOL
15 Tasto FORMATO
ITALIANO
Tasto PinP 34 AV1 AV2 AV3 AV4
MENU
Tasto MENU 16
16 Tasto INVIO
OK
Tasto OK 16 ID ID SET
16 Tasti SCELTA/REGOLAZIONE
16 Tasto IMPOSTAZIONE ID
Tasto ID 16
1. Aprire il coperchio delle batterie. Usare il telecomando entro una distanza di circa 5 m dal frontale del
• Tirare indietro e togliere il coperchio sensore del telecomando ed entro 30 gradi da entrambi i lati.
delle batterie nella direzione della
freccia.
2. Inserire le batterie.
• Inserire le due batterie di formato AA incluse rispettando la
corretta polarità. Entro 30
Entro 30 gradi
gradi
Circa 3m Circa 3m
Circa 5m
VOL
AV1
AUTO
RGB 2
AV2
PinP
MUTE
AV3
SIZE
VOL
AV4
RECALL
OK
ID ID SET
e chiudere a scatto.
ATTENZIONE
ATTENZIONE • Non lasciar cadere o urtare il telecomando.
• Non usare batterie nuove e vecchie insieme. Le batterie • Non schizzare com acqua il telecomando o porlo su di un
potrebbero esplodere o perdere liquido causando incendi, danni oggetto bagnato per evitare possibili danneggiamenti.
fisici o macchie. • Prima di lasciare inutilizzato il telecomando per un lungo periodo
• Quando si inseriscono le batterie osservare la corretta polarità di tempo, togliere le batterie.
come indicato sul prodotto. Se inserite in modo errato le batterie • Se il telecomando inizia a mancare in prontezza di risposta,
potrebbero esplodere o perdere liquido causando incendi, danni cambiare le batterie.
fisici o macchie. • Luce intesa come i raggi solari diretti sui fotorecettori del
telecomando possono causare deficenze operative. Evitare di
esporre questa unità alla luce intensa.
9
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Installazione
• Se avete acquistato il modello senza la base:
Per l’installazione del monitor, usare il supporto per superfici (CMPAD23/25).
La base da tavolo è stata utilizzata per le illustrazioni di questo manuale.
AVVERTENZA
Utilizzare una delle speciali unità di montaggio per installare questo prodotto. Un montaggio di insufficiente solidità o disegno inadeguato può
causare capovolgimenti o cadute e provocare incendi, scosse elettriche o danni a persone. Si prega di notare che la nostra azienda non si
assume nessuna responsabilità per danni a persone o alla proprietà causate da altre unità di montaggio o da installazioni errate.
• L'installazione dell'unità a muro e al soffitto può risultare pericolosa, per cui non tentare di farlo da voi stessi.
Chiedere al rivenditore il nome di un installatore qualificato.
• Onde prevenire un aumento della temperatura interna, mantenere uno spazio di 10cm (4 pollici: per la Morsetto
preparazione del tavolo) o più lateralmente e tra gli altri oggetti quali pareti, ecc., così da non ostruire le
aperture di ventilazione.(✻)
Corda
o
catena
Misure Anti-caduta
ATTENZIONE
Montare questa unità in un posto stabile. Prendere misure per prevenire la sua caduta, onde evitare danni fisici.
Assicurare al tavolo
1) Utilizzare viti a legno (due), stringerle negli appositi fori nel retro della base, come illustrato.
Viti a legno
Due alloggiamenti
10
Leggere le ISTRUZIONI DI SICUREZZA ( 4 a 7 ) attentamente per assicurare il massimo
della sicurezza.
• Scegliere un luogo appropriato e installare il prodotto su un tavolo liscio dove la base sia sicura.
• Installare il monitor in modo da avere facile accesso alla presa di corrente disponibile.
• Assicurarsi che il tasto di alimentazione di questo dispositivo sia disattivato.
Collegamento ad un PC
(1) Assicurarsi che il segnale del display del personal computer sia compatibile con le specifiche di questo prodotto.
• Vedere "Specifiche del prodotto" riguardanti le specifiche di questo dispositivo. 27
∼ 29
ITALIANO
(2) Assicurarsi che il tasto di alimentazione sia su off.
(3) Collegare il terminale d'ingresso del segnale (RGB 1 o RGB 2) nel retro del pannello di questo dispositivo al
terminale di uscita del segnale display del personal computer.
• Utilizzare un cavo adatto al terminale d'ingresso di questo dispositivo e al terminale di uscita del personal computer.
• A seconda del personal computer collegato, può risultare necessario, in qualche caso, l'uso di un adattatore di conversione opzionale o
l'adattatore fornito con il personale computer. Per informazioni consultare il manuale istruttivo del personal computer, o il suo produttore,
oppure il vostro rivenditore.
Connettore
del cavo di corrente
Mini
Cavo (DVI) (D-sub) spina
elettrico stereo
3.5mm
PC
11
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE (continua)
Fare riferimento alle istruzioni del manuale relative al montaggio dell’unità altoparlante.
Collegare il cavo elettrico dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
ATTENZIONE
• Utilizzare solo i cavi elettrici forniti.
• Non usare un voltaggio di corrente diverso da quello indicato (AC100-240V, 50/60 Hz)poiché potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
12
ISTRUZIONI OPERATIVE
ITALIANO
・ Nell'uso normale, il tasto di alimentazione principale è
(42") posizionato su ON e il monitor può essere messo su ON/OFF
usando il tasto SUB POWER o il tasto ON/OFF del telecomando.
Spia luminosa
ID ID SET
13
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
Regolazione Volume
Il volume può essere regolato premendo i tasti VOL+ e
VOL- del telecomando (o i tasti volume ▲ e ▼ dell'unità
monitor.)
▼ ▲ Volume 15
Tasti VOLUME
ALZA/ABBASSA Tasto SELEZIONA
Display guida allo stato di regolazione
INGRESSO
OK
Volume 15
Commutazione Input
• Quando si preme un tasto viene visualizzata la guida
• L'ingresso può essere commutato premendo i tasti allo stato di regolazione (in magenta).
• L'impostazione del volume può essere abbassata premendo il
RGB1, RGB2 del telecomando.
tasto VOL- mentre l'audio è sospeso.
• La sospensione può essere annullata premendo il tasto VOL+ o il
• L'ingresso può essere commutato nella sequenza di tasto MUTO mentre l'audio è sospeso.
RGB1 → RGB2 premendo il tasto SELEZIONA
INGRESSO del monitor.
Quando il tasto MUTO del telecomando viene
RGB1 RGB2 nuovamente premuto, la sospensione viene annullata, il
display del volume (verde) si visualizza e il suono si
ripristina.
14
RGB 1 RGB 2 MUTE VOL
OK
Tasto FORMATO
ID ID SET
ITALIANO
Tasto RECALL
Tasto FORMATO
Commutazione Formato
Tutte le volte che il tasto FORMATO del telecomando o del monitor viene premuto, lo schermo cambierà in sequenza e
lo stato verrà visualizzato in basso nello schermo.
* Il modo Reale dà all’immagine la stessa forma di quella visualizzata sul monitor di un computer.
Questo modo è disponibile soltanto per VGA (640 X 480) e VWGA (864 X 480).
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200 * solo VGA e W-VGA
(UXGA)
Processi quali compressione (assottigliamento) ed espansione vengono eseguiti per i segnali sopra menzionati. A causa di questo, può essere
percettibile un tremolio su Zoom (1-3) a seconda del contenuto del display. Se questo avviene, mettere su On il Filtro Verticale 20 può ridurre il
tremolio.
RGB
RGB2 Modo input
RGB
H : 48.4kHz Modo segnale
V : 60.1 Hz Frequenza orizzontale input
Timer Off OFF -- -- Min. Frequenza verticale input
Timer On -- -- : -- --
15
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
Telecomando ID N°
16
MENU IMMAGINE
Immagine Immagine
Audio Contrasto : + 31
Timer OK Luminosità : – 31 OK
ITALIANO
Immagine
Contrasto : + 31
Luminosità : – 31 OK
Colore : 0
Tonalità : + 31
Video Enancer : Off
Temp.colore : Normale
Regola Temp. Colore
Reset Reset Temp. Colore Normale
Scelta OK Imposta Invio Dopo / Prima Scelta Invio
Immagine
Immagine Regola Temp. Colore On
Contrasto : + 31 Ampiezza
Luminosità : – 31 OK Rosso – 63
Colore : 0 Verde 0
Tonalità : + 31 Blu – 31
Cut Off
Video Enancer : Off
Rosso + 31
Temp.colore : Normale Verde 0
Regola Temp. Colore Blu + 31
Reset Reset Reset Reset
Scelta OK Imposta Invio Scelta On/Off Invio
▲
Cut Off Nei colori rossastri Nei colori rossastri aumentano le in ognuno dei 4 modi di Temp.colore.
Rosso diminuiscono le scene scure. scene scure.
Nei colori verdastri Nei colori cerdastri aumentano
Verde diminuiscono le scene scure. le scene scure.
Le impostazioni originali di fabbrica per le voci di questa pagina
Reset (off la funzione) (aspettando reset)
Menu possono essere ripristinate premendo il tasto OK.
17
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
MENU AUDIO
Immagine Audio
Audio Modo Audio : Film
Timer OK Alti : + 10
MENU Funzione Bassi : – 10
Setup Bilanc. : 0L R
Lingua SRS TruBass : Medio
Scelta Matrice Surround : Off
OK Imposta Volume Suggerito : Off
Reset Reset
▲ Scelta Imposta Invio
▲
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
Film: seleziona l'audio adatto al film.
Musica: seleziona l'audio adatto alla musica.
Modo Audio Film Musica Parlato Preferiti Parlato: seleziona l'audio adatto per notiziari, dibattiti, ecc.
Preferiti: deve essere regolato a seconda delle preferenze
dell'utente.
Matrice Surround Off On Rende gli effetti sonori spaziosi di uno stadio.
MENU TIMER
Immagine Timer
Audio Timer Off : 30Min.
Timer OK Timer On : --:--
MENU Funzione Scelta Regola Invio
Setup
Lingua
Scelta
OK Imposta
▲
18
MENU FUNZIONE
Immagine Funzione
Audio Salvaschermo Off
Timer OK Schermo bianco On 60Min.
MENU Funzione Lati Neri Off
Setup Video Power Save Off
Lingua Modo Freeze Split
Scelta Zoom default Panoramic
OK Imposta Reset Reset
Scelta Imposta Invio
ITALIANO
Funzione
Durata Pannello Normale
Modo Schermo Off
Numero ID 1
Opposto On 60Min.
Bianco St-By Off
Gamma 2.2
Reset Reset
Scelta Imposta Invio
▲
19
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
MENU SETUP
Immagine Setup
Audio Regolazione Automatica Regola
Timer OK Posizione H. 0 OK
Funzione Posizione V. + 31
MENU Clock H. – 20
Setup
Lingua Fase Clock 10
Scelta Reset Reset
OK Imposta Scelta Invio Uscita
Posizione H. 0
Dopo / Prima Regola Invio
Setup
Regolazione Automatica Regola
Posizione H. 0 OK
Posizione V. + 31
Clock H. – 20
Fase Clock 10
Reset Reset
Scelta Invio Uscita
Fase Clock 10
Dopo / Prima Regola Invio
Setup
Livello Input 0.7V
Frequenza Schermo Off
Tipo WVGA Off
Filtro Verticale On
Modo Frequenza Film
RGB1 DVI-PC
RGB2 RGB
Scelta Imposta Invio
▲
▲
▲
Caratteri selezionati
▲
Sposta la Posizione H. a sinistra. Sposta la Posizione H. a destra. Regola la posizione display sul lato sinistro.
Posizione H. (Questa funzione e’ solo per RGB2. Non e’ disponibile (sfumato) per
RGB1)
Sposta in basso la Posizione V. Sposta in alto la Posizione V. Regola la posizione display verticale.
Posizione V. (Questa funzione e’ solo per RGB2. Non e’ disponibile (sfumato) per
RGB1)
* A seconda del tipo di segnale visualizzato, il display può non essere ottimizzato con la regolazione automatica. Regolare manualmente per ottimizzarlo.
20
MENU LINGUA
Immagine Lingua
Audio English
Timer OK Français
MENU Funzione Deutsch
Setup Español
Lingua Itariano
Scelta Norsk
OK Imposta Svenska
Scelta Invio Uscita
ITALIANO
ALTRE CARATTERISTICHE
Salvataggio Automatico
Dopo circa 1 sec. dal termine della regolazione, la regolazione sarà memorizzata come indicato nella tavola qui sotto.
21
ALTRE CARATTERISTICHE (continua)
Controllo Segnale
Quando si presentano cambi nello stato del segnale sullo schermo, vengono visualizzati.
RGB
Stato Display Azione
Quando il Modo Display è su Si visualizza una guida per il terminale RGB2
ON, o quando il tasto INVIO d'ingresso e per la frequenza sync RGB
viene premuto, il segnale orizzontale e verticale. H : 48.4kHz
d'ingresso viene commutato. V : 60.1 Hz
OFF -- -- Min.
-- -- : -- --
Quando il segnale sync non è • Una guida visualizza il No Sync. Signal Ricontrollare lo stato del tasto
rilevato a lungo. (Segnale Sync No) e Power Save di alimentazione e lo stato dei
(Risparmio Energetico) ( per circa 5 sec.) collegamenti del personal
• Quando persiste la condizione di non computer.
rilevamento del segnale sync, la spia
luminosa dell'alimentazione cambia in ! No Sync. Signal
arancio e il modo passa al modo
risparmio energetico.
Quando il segnale input non Una guida visualizza Invalid Scan Freq. Ricontrollare le specifiche del
si allinea con le specifiche del (Freq. Scan non valida). segnale input.
monitor o è in situazione
instabile. ! Invalid Scan Freq.
27 ∼ 29
Orizzontale Si No Si No
Segnale sync RGB
Verticale Si Si No No
3W o meno (RGB1)
255W (32")
Consumo energetico 1W o meno (RGB2 ; 100V<AC<120V)
365W (42")
3W o meno (RGB2 ; 120V<AC<240V)
22
PERMANENZA IMMAGINE NEL DISPLAY AL PLASMA
Sono diverse le caratteristiche che causano la permanenza di immagine sul pannello, a seconda dell'uso del display al
plasma. I metodi di utilizzo effettivo e le situazioni collegate alla sovrapposizione sono descritte qui di seguito.
ITALIANO
【Fig. A】 【Fig. a】
■Il grado di permanenza d'immagine è proporzionale alla luminosità dei caratteri e delle figure visualizzate come per il tempo di visualizzazione.
【Fig. B】 【Fig. b】
* Le immagini della permanenza immagine in questo documento sono esagerate per rendere più facile la spegazione. Il modo reale in cui viene
vista la permanenza differisce a seconda dell'operazione tempo e luminosità.
NOTE
Circa i difetti dello schermo
• Viene utilizzata una tecnologia avanzata nella produzione dei pannelli al plasma ma possono esserci qualche volta puntini di sporco (puntini
che non si illuminano) e puntini luminosi (punti che sono troppo luminosi). Questi non indicano malfunzionamento.
23
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA
Il servizio clienti può essere rischioso.
• Il messaggio Invalid Scan Freq.( Freq. Scan Un segnale input non è normalmente ricevuto.
11
non valida ) è visualizzata. ! Invalid Scan Freq. • Controllare se il segnale input si adatta alle specifiche del monitor.
• Controllare come il cavo segnale è collegato.
28
29
• La spia luminosa di alimentazione è accesa • Controllare le impostazioni del contrasto e della luminosità 11
ma non ci sono immagini. (regolarli per un maggiore contrasto e luminosità).
• Controllare come il cavo segnale è collegato. 17
• L'immagine del display scorre obliqua. • Regolare la frequenza del dot Clock e la fase. (Regolare prima la
• Il testo visualizzato sullo schermo appare frequenza e poi la fase). 20
rigato verticalmente con i caratteri in colonne (RGB input)
verticali confuse. 26
• Il testo visualizzato sullo schermo appare • Regolare la fase del dot Clock per una visione più chiara.
confuso. (RGB input) 20
• Un segno fine tremola quando visualizzato
sullo schermo. 26
24
Sintomo Punto da controllare Vedere
pagina
• La temperatura del pannello del display è alta. • Il pannello del display al plasma illumina il fosforo attraverso la
discarica di radiazioni interne. In alcuni casi, questo può
-
provocare l'aumento della temperatura della superfice del
pannello. Questo non indica un malfunzionamento.
• Ci sono parti dello schermo che sono differenti da quelli • Per produrre il pannello del display al plasma viene utilizzata una
periferici (*). tecnologia ad alta precisione. In alcuni casi, però, ci sono difetti
ITALIANO
*Punti che non si illuminano, punti con una luminosità minori in alcune parti dello schermo. Questo non indica un -
diversa da quelli periferici, punti con colore diverso da malfunzionamento.
quelli periferici, ecc.
• Appaiono strisce verticali, a seconda del contenuto dello • Il pannello del display al plasma illumina il fosforo attraverso la
schermo. discarica di radiazioni interne. In rari casi, a seconda del
contenuto dello schermo questo può causare che striscie verticali -
appaiano per un difetto di luce. Questo non indica un
malfunzionamento.
• Appaiono strisce verticali grossolane nel diplay PIENO. • Le righe orizzontali diminuiranno regolando la fase del CLOCK.
(RGB input) 20
• Tremolii nella forma delle linee orizzontali oscillano su e giù. • Se la frequenza diretta dal computer è sotto 85Hz, provare una
(Solo MODO INPUT PC) frequenza più alta (limite più alto 85Hz). Può esserci una leggera
attenuazione dell'immagine corrente. 20
• Provare a attivare in On il Filtro Verticale. Comunque, in questo
caso, la risoluzione verticale verrà sospesa.
• Il motore del ventilatore fa rumore. (Solo per modelli • Usare il ventilatore che controlla la temperatura nel corpo
impiego della ventola) principale per abbassare la temperatura di questa unità. Se la
temperatura dell'ambiente aumenta, il ventilatore si attiverà, il -
RPMs aumenterà e il rumore del motore diminuirà. Questo non
indica un malfunzionamento.
• La parte alta del monitore si surriscalda. • Quando usato per lunghi periodi di tempo, la parte alta del
monitor può surriscaldarsi. Questo non indica un -
malfunzionamento.
• Icaratteri del testo si presentano di diverso spessore. • Lo spessore dei caratteri e delle linee possono variare se
vengono visualizzate immagini con risoluzione superiore a 512 -
linee; comunque, questo non indica un malfunzionamento.
25
SOLUZIONE DEI PROBLEMI (continua)
Il testo visualizzato sullo schermo appare con righe verticali e qualche carattere confuso.
Sintomo 1
Le immagini del display scorrono (figura 2) (RGB input).
Righe Prima della regolazione
Figura 1 verticali Alcuni caratteri
sono confusi.
Dopo la regolazione
ABC
ABC Tutti i caratteri
sono sfumati.
• L'immagine sul display può essere momentaneamente disturbata durante la regolazione della Frequenza Clock, ma questo non è un guasto.
Il testo sullo schermo appare sfumato nella sua intierezza (figura 2).
Sintomo 2
Piccoli segni tremolano quando visualizzati sullo schermo (figura 3).
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
ABC
ABC
abcdefgABCDEFGabcd
Esempio
Dopo la regolazione Dopo la regolazione
ABC
26
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Le specifiche del prodotto e i disegni sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Dimensioni
Appross. 32 pollici (716 (A) x 399 (V) mm, diagonale 820 mm) Appross. 42 pollici (922 (A) x 522 (V) mm, diagonale 1059 mm)
Pannello display
Risoluzione 852 (A) x 1024 (V) pixel 1024 (A) x 1024 (V) pixel
Dimensioni nette
830 (L) x 506 (A) x 92 (D) mm 1030 (L) x 636 (A) x 91 (D) mm
(esclusi Altoparlanti/Base)
Peso netto
24,6 kg 34,9 kg
(esclusi altoparlanti/Base)
ITALIANO
Alimentazione elettrica AC100 - 240 V, 50/60 Hz
(RGB input)
• Il monitor impiega minimo 30 minuti prima di raggiungere una qualità di immagine ottimale.
Segnale Input
RGB terminale (D-sub 15-pin connettore)
5 4 3 2 1
Pin Segnale input
1 R 10 9 8 7 6
2 G o sync su verde 15 14 13 12 11
3 B
4 Senza collegamento • Quando diversi segnali di input sono simultaneamente inseriti nel
5 Senza collegamento monitor via tavola grafica o simile, il monitor seleziona
automaticamente i segnali nell'ordine prioritario seguente:
6 R. GND
11 Senza collegamento *Persino in caso di segnali, quali quelli racommandati nella pagina
seguente ci sono casi in cui non è possibile una corretta
12 [SDA]
visualizzazione. In questo caso utilizzare H/V separato sync, H/V
13 H. sync o H/V composito sync composito sync.
14 V.sync. [V.CLK]
15 [SCL]
27
SPECIFICHE DEL PRODOTTO (continua)
Modo segnale
Frequenza orizzontale Frequenza Dot clock
N° Nome Frequenza verticale Note
Risoluzione (kHz) (MHz)
Segnale (Hz)
1 640 X 400 70,08 31,47 25,18
VGA
2 640 X 480 59,94 31,47 25,18
3 864 X 480 60,00 31,02 33,75
W-VGA
4 864 X 480 59,94 31,47 34,24 Tipo WVGA : On
5 640 X 480 72,81 37,86 31,50
6 640 X 480 75,00 37,50 31,50
7 640 X 480 85,01 43,27 36,00
8 800 X 600 56,25 35,16 36,00
9 800 X 600 60,32 37,88 40,00
10 VESA 800 X 600 72,19 48,08 50,00
11 800 X 600 75,00 46,88 49,50
12 800 X 600 85,06 53,67 56,25
13 1024 X 768 60,00 48,36 65,00
14 1024 X 768 70,07 56,48 75,00
15 1024 X 768 75,03 60,02 78,75
• Accertarsi che il segnale dell’apparecchiatura che deve essere connessa, sia compatibile con le specifiche di questa lista.
28
Con il segnale d’ingresso analogico RGB (ingresso RGB2)
Modo segnale
Frequenza orizzontale Frequenza dot clock
N° Nome Frequenza verticale Note
Risoluzione (kHz) (MHz)
segnale (Hz)
1 640 X 400 70,08 31,47 25,18
VGA
2 640 X 480 59,94 31,47 25,18
ITALIANO
3 W-VGA 864 X 480 59,94 31,47 34,24 Tipo WVGA : On
• Il tipo di tastiera video o il cavo di collegamento possono non permettere una corretta regolazione del display di Posizione H., Posizione V., Clock
H. e Fase Clock.
• Il monitor può errare nel visualizzare una immagine animata correttamente quando un segnale con frequenza verticale di 85 Hz o più vi è
inserita.
• Il monitor differenzia il modo segnale in accordo con le frequenze orizzontali e verticali e le polarità di segnale sync orizzontali e verticali.
Notare che differenti segnali aventi tutti questi elementi simili possono essere usati come stesso segnale.
• Visualizzare immagini con più si 512 linee di risoluzione verticale nel display PIENO (display compresso) può causare interpolazione di strisce.
29
SUPPLEMENTO
30
Funzione Unità Video Opzionale
Le funzioni addizionali quando l'unità video opzionale è installata sono i seguenti: ( 31 ~ 42 )
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
ITALIANO
Altoparlante (D) Pannello posteriore monitor Altoparlante (S)
Cavo
input compositi
Verso terminali
input audio
Verso terminali
elettrico
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Lettore DVD Videoregistratore
21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
Videoregistratore
input component
Verso terminali
output component
Verso terminali
output audio
Verso terminali
SCART
AL terminale
output video S
Verso terminali
output compositi
Verso terminale
output audio
Verso terminali
Verso terminali
input RGB,
video e audio
Con la messa a punto dei component DVI-STB e RGB • Se viene usato un terminale output video S, è raccomandabile
collegare con un cavo video S per ottenere migliore qualità video.
(Se si collegano allo stesso tempo un terminale input video S e un
terminale input video AV3 al monitor, prevarrà l’input video S.)
• Se il terminale OUTPUT (MONITOR) è collegato ad un monitor
esterno con terminale 75 Ohm, è possibile vedere la stessa
immagine dell'unità principale. E’ possibile visualizzare solo il
Verso l'impianto video segnale video composito dall’ingresso AV1,AV2,AV3 o AV4 che e’
component. visualizzato sullo schermo at ogni istante.
Si prega di utilizzare un cavo
adatto alla forma del
terminale dell'impianto video.
Segnali video idonei per ogni terminale d’ingresso (vedere SPECIFICE DEL PRODOTTO per maggior dettagli. 40 )
Terminale RCA/ SCART DVI D-sub Commenti
segnale CVBS S-video Componente RGB PC STB RGB Componente
AV1
AV3
( : Disponibile) 31
ISTRUZIONI OPERATIVE
VOL
RGB/VIDEO
AUTO PinP SIZE RECALL
Tasto
MENU FORMATO
Tasto SELEZIONA INPUT
OK
Tasto FORMATO
Commutazione Input
・ L'input può essere commutato premendo i tasti AV1,
AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del telecomando.
・ L'input può essere commutato nella sequenza di AV1 → AV1 AV2 AV3
AV2 → AV3 → AV4 → RGB1 → RGB2 premendo il tasto
SELEZIONA INPUT del monitor. RGB2 RGB1 AV4
Commutazione Formato
Tutte le volte che viene premuto il tasto FORMATO del
telecomando o del monitor, il formato dello schermo
cambierà in sequenza e lo stato si visualizzerà in basso
sullo schermo.
• Durante il segnale input (AV1, AV2, AV3) • Durante segnale input AV4
Panoramic 4:3 Pieno Auto Pieno Zoom
14:9 Zoom C14:9L Zoom 14:9 Zoom C14:9L
• Il formato si fissa al modo Pieno e non cambia quando riceve il • [Auto] è il modo che usa il segnale Commutazione dall'impianto
segnale component di 1080i/50, 1080i/60 o 720p/60. collegato al terminale AV4 incluso nel connettore SCART N° 8 pin
che indica il formato dell'immagine della sorgente video. Quando il
segnale Commutazione non viene rilevato, viene usato per la
scelta l'impostazione Zoom Default nel Menu Funzione.
• Durante alcuni modi input, eccetto AV4, se il segnale Commutazione
Pieno è rilevato sotto le condizioni per le quali [Auto] viene selezionato
per il formato immagine di AV4, il modo input si trasferirà
automaticamente a AV4.
Diagramma di selezione formato display
Quando volete fare Impostare il formato display a Segnale input Schermo display Note
Azionare una immagine 4:3 in uno schermo
4:3 Si formano spazi bianchi in entrambi i lati.
16:9 fedelmente.
32
La posizione verticale dell’immagine puo’ essere regolata per i modi [Panoramic], [Zoom], [C14:9 L] e [14:9 Zoom] come segue.
1. Prenere il tasto FORMATO e il tasto SCELTA durante il display formato immagine.
2. La posizione display apparirà.
3. La gamma di regolazioni per il formato di ciascuna immagine risulta come di seguito.
[Panoramic] - 12 a + 12
[Zoom] - 31 a + 31
[C14:9 L] e [14:9 Zoom] - 16 a + 16
4. Quando i segnali component 1080i/50 o 1080i/60 si ricevono, la Posizione V. può essere regolata solo un passo sopra. (La gamma: 0 a +1)
ITALIANO
Posizione + 31 Posizione - 31
Premere Premere
ATTENZIONE
Con l'utilizzo di un monitor schermo-wide
• Questo monitor ha un modo schermo di selezione. Se si seleziona un modo schermo incompatibile per azionare certi software, quali
programmi TV, l'immagine può apparire diversa dall'originale. Prendere in considerazione questo fatto quando si sceglie il modo schermo.
• L'uso di questo monitor con display allargato con il fattore wide autorizzato in caffetterie, hotel e altri stabilimenti per scopi di visione
commerciale o pubblica può infrangere il diritto d'autore dei tenutari protetti dalla Legge sui diritti d'autore.
• Quando una normale immagine 4:3 è visualizzata sull'intero schermo con il modo Panoramic, parti periferiche dell'immagine possono sparire
e/o apparire distorte. Usare il modo 4:3 per visionare immagini create nel modo 4:3.
Questo modo permette di visionare il contenuto di 4:3 senza distorsioni di immagine.
33
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
1080i/50 o 1080i/60.
AUTO PinP SIZE RECALL
AV1: Visualizza il segnale input VIDEO del sub-schermo.
MENU
Attivando il modo Split dallo schermo input video
Premendo il tasto PinP una
OK
volta si visualizzano 2 immagini. AV1 AV2
Tasto INVIO
• L'icona dell'altoparlante può essere
ID ID SET spostata a sinistra o a destra
premendo e i tasti SCELTA;
l'audio del video uscirà dal lato in
cui è posizionata l'icona
dell'altoparlante.
• Non può essere selezionato lo
stesso modo input video per entrambi gli schermi nello stesso
tempo.
• Premendo di nuovo il tasto PinP o il tasto INVIO si cancelleranno le
2 immagini del display.
• Quando l'input video è su Video RGB, questo modo Split non è possibile.
2 Immagini (Separato) • Riferirsi alla tavola per il modo 2 immagini (Split).
Terminale d’Ingresso AV1∼AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2
Sub PAL NTSC 576i 480i Principale Sub
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente
Principale SECAM 3,58/4,43 576p 480p
AV1 PAL,SECAM
∼AV4 NTSC 3,58/4,43
576i,576p
480i,480p
AV1
1080i/50
AV2
1080i/60
720p/60
RGB1 STB
RGB2 Componente
( : Disponibile)
NOTA
• Anche se l'input del segnale sincronizzato orizzontale/verticale si arresta nel display MULTI IMMAGINE, il modo non cambierà il modo
risparmio energetico.
• Fare attenzione poiché può verificarsi la permanenza immagine se il display è lasciato nello stato display MULTI IMMAGINE per un lungo periodo di tempo.
Immagine Immagine
Audio Modo Immagine Dinamica
OK Contrasto +31 OK
Timer
Luminosità -31
MENU Funzione Colore 0
Setup Nitidezza +15
Lingua Tonalità 0
Scelta Temp.colore Normale
OK Imposta Modalità Contrasto Normale
Reset Reset Modo Immagine Dinamica
Scelta OK Imposta Invio Dopo/Prima Scelta Invio
ITALIANO
Immagine
Modo Immagine Dinamica
OK
Contrasto +31
Luminosità -31
Colore 0
Nitidezza +15
Tonalità 0
Temp.colore Normale
Modalità Contrasto Normale
Reset Reset Modalità Contrasto Normale
Scelta OK Imposta Invio Dopo/Prima Scelta Invio
Immagine Dinamica
YNR Off OK
CNR Off
Modo Film On
PAL Filtro a Pettine On
LTI Off
CTI Off
Più Nero Off
Colore Auto. Off
Reset Reset YNR Off
Scelta OK Imposta Invio Dopo/Prima Scelta Invio
Immagine Dinamica
YNR Off OK
CNR Off
Modo Film On
PAL Filtro a Pettine On
LTI Off
CTI Off
Più Nero Off
Colore Auto. Off
Reset Reset Colore Auto. Off
Scelta OK Imposta Invio Dopo/Prima On/Off Invio
Reset Reset
Scelta On/Off Invio
Reset Reset
35
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
▼
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
Dinamico: Questa impostazione è la migliore per ambienti molto luminosi.
Modo Immagine Dinamica Normale
Normale: Questa impostazione è per condizioni di luce normali.
Regola per una migliore visibilità adattandosi alla luminosità dell'ambiente.
Questo può regolare sino a [+40] premendo e mantenendo il tasto
cursore a [+31]. Il colore per i numeri da [+32] a [+40] cambierà da bianco
Restringe il divario tra Amplia il divario tra luminosità
Contrasto luminosità ed oscurità. ed oscurità.
a magenta. Questo modo speciale è migliore per le scene scure.
Per una visione normale raccomandiamo di impostare il Contrasto a (+31).
La "Durata Pannello" nel Menu Funzione dovrebbe essere messo su
Normale quando questa impostazione del Contrasto è regolata.
Il nero è attenuato per Il nero è messo in risalto per
Luminosità aumentare l'oscurità. aumentare la luminosità.
Regola per prevenire al nero di spandersi attraverso lo schermo.
Colore Scurisce i colori. Schiarisce i colori. Regola per la densità desiderata per i colori più chiari dando un aspetto naturale.
Normalmente sulla posizione Centro. Spostare sul lato meno (-) per un
Nitidezza Morbido Nitido
effetto più delicato e su più (+) per un’immagine più nitida.
Non è disponibile da regolare se si ricevono i segnali PAL/SECAM.
Aumenta il rosso e diminuire il Aumenta il verde e diminuire il
Tonalità verde. rosso.
Poi i caratteri saranno grigiastri.
Regola per un color pelle naturale.
Ampiezza Rosso
Nei colori rossastri diminuiscono Nei colori rossastri aumentano
le scene più luminose. le scene più luminose.
Nei colori verdastri diminuiscono Nei colori verdastri aumentano
Verde le scene più luminose. le scene più luminose.
Nei colori bluastri diminuiscono le Nei colori bluastri aumentano
Blu scene più luminose. le scene più luminose. Regola la temperatura del colore a seconda delle preferenze
dell’utente. Queste impostazioni sono conservate indipendentemente
Cut Off Rosso
Nei colori rossastri Nei colori rossastri aumentano le in ognuno dei 4 modi di Temp.colore.
diminuiscono le scene scure. scene scure.
Nei colori verdastri Nei colori cerdastri aumentano
Verde diminuiscono le scene scure. le scene scure.
Nei colori bluastri Nei colori bluastri aumentano le
Blu diminuiscono le scene scure. scene scure.
36
▲
▲
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
Giallo Il giallo si attenua. Il giallo si rafforza. Regola i colori listati individualmente per renderli sia più profondi o più
ITALIANO
puri. Queste impostazioni sono conservate indipendentemente in
Verde Il verde si attenua. Il verde si rafforza. ciascuno dei 4 modi Temp.colore.
Verde Scurisce solo il verde. Schiarisce solo il verde. Regola il livello R/G/B/ o la tinta per permettere colori naturali, a
seconda delle preferenze dell'utente. Queste impostazioni sono
Colore Scurisce i colori. Schiarisce i colori. conservate indipendentemente in ciascuno dei 4 modi Temp.colore.
MENU FUNZIONE
Nel Menu mostrato a pagina 19 è aggiunto 2 articolo.
Immagine Funzione
Audio Salvaschermo Off
Timer OK Schermo bianco On 60Min.
MENU Funzione Lati Neri Off
Setup Video Power Save Off
Lingua Modo Freeze Split
Scelta Zoom default Panoramic
OK Imposta Reset Reset
Scelta Imposta Invio
Funzione
Durata Pannello Normale
Modo Schermo Off
Numero ID 1
Opposto On 60Min.
Bianco St-By Off
Gamma 2.2
Reset Reset
Scelta Imposta Invio
▲
Panoramic 4:3 Seleziona il formato dello schermo display che appare all'inizio al
Zoom default momento dell'accensione.
14:9 Zoom
37
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
MENU SETUP
Immagine Setup Setup
Audio Standard Standard 1 Standard Colore
Timer OK Standard Colore OK
MENU
Funzione Video Input AV1 Auto
Setup Audio Input AV2 PAL
Lingua Scart Output Monitor AV3 SECAM
Scelta RGB1 DVI-STB AV4 PAL
OK Imposta RGB2 Component
HDTV
Scelta OK Imposta Invio Scelta Invio Uscita
Setup Setup
Standard Standard 1 Video Input
Standard Colore OK
Video Input AV1 Auto
Audio Input AV2 Composito/Component
Scart Output Monitor AV3 Auto
RGB1 DVI-STB AV4 S.Video
RGB2 Component
HDTV
Scelta ý OK Imposta Invio Scelta Invio Uscita
Setup Setup
Standard Standard 1 Audio Input
Standard Colore OK AV1 Stereo
Video Input AV2 L/Mono
Audio Input AV3 Stereo
Scart Output Monitor AV4 L/Mono
RGB1 DVI-STB Scelta Invio Uscita
RGB2 Component
HDTV
Scelta OK Imposta Invio
▲
Standard Colore
AV2
AV4
Video Input
Dovrebbe corrispondere al modo segnale del segnale dall'impianto
collegato al terminale input video AV1.
Auto HDTV SDTV/DVD • Impostare, normalmente, su Auto. Il modo segnale del segnale input
AV1 verrà automaticamente riconosciuto.
• Se il segnale input rilascia molto rumore o ha un basso livello a Auto e l'operazione
è riconosciuta errata, impostarlo in modo che si adatti al segnale input.
Auto HDTV SDTV/DVD Questo passo deeve essere impostato solo quando (Composito/Component)
AV2 (2° passo) viene selezionato al 1° passo. La procedura è la stessa per AV1.
▲
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
Audio Input
Dovrebbe corrispondere al segnale audio dall'impianto collegato al
AV1 Stereo L/Mono terminale input video AV1. Se si tratta di audio monofonico, impostare a
L/Mono.
AV2
AV3 (Stesso di AV1)
AV4
ITALIANO
Scart Output Non disponibile (velato)
ALTRE CARATTERISTICHE
Salvataggio Automatico
Dopo circa 1 secondo dal completamento della regolazione, la stessa verrà registrata come mostrato nella tavola qui di seguito.
AVVERTENZA
Il servizio clienti può essere rischioso.
(Input video)
AV1 : terminale input video composito (RCA)
AV1 : Y PB PR terminale input video (RCA)
AV1 : L/R terminale input audio (RCA)
AV2 : terminale input video composito (RCA)
AV2 : Y/G PB/B PR/R terminale input video (RCA)
Terminali input
AV2 : L/R terminale input audio (RCA)
AV3 : terminale input video composito (RCA)
AV3 : terminale input video S (RCA)
Segnali input AV3 . L/R terminale input audio (RCA)
AV4 : video composito / S video / RGB / L/R terminale input audio (Scart)
AV1 : PAL,SECAM,NTSC4.43, NTSC3.58
AV1 : 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
AV2 : PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
Segnali video AV2 : 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB
AV3 : PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV4 : PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV4 : RGB
OUTPUT (MONITOR): terminale output-monitor video composito (RCA)
Segnale output video OUTPUT (MONITOR): terminale output-monitor audio L/R (RCA)
AV4: terminale output-monitor audio L/R video composito /SCART)
• Il monitor impiega come minimo 30 minuti per raggiungere lo stato qualitativo migliore dell'immagine.
40
Input Segnale
RGB terminale (D-sub 15-pin connettore)
5 4 3 2 1
Pin Segnale input
1 R (PR/CR) 10 9 8 7 6
4 Senza collegamento • Quando diversi segnali di input sono simultaneamente inseriti nel
ITALIANO
5 Senza collegamento monitor via tavola grafica o simile, il monitor seleziona
automaticamente i segnali nell'ordine prioritario seguente:
6 R. GND (PR/CR, GND)
11 Senza collegamento *Persino in caso di segnali, quali quelli racommandati nella pagina
seguente ci sono casi in cui non è possibile una corretta
12 [SDA]
visualizzazione. In questo caso utilizzare H/V separato sync, H/V
13 H. sync o H/V composito sync composito sync.
14 V.sync. [V.CLK]
15 [SCL]
41
SPECIFICHE DEL PRODOTTO (continua)
Con input compositi (input AV1 - AV4) e input S-video (input AV3).
Modo segnale
N° Frequenza Frequenza Note
Nome Segnale Risoluzione Frequenza verticale orizzontale (kHz) dot clock (MHz)
(Hz)
NTSC4.43
1
NTSC3.58
525 59,94 15,73 −
PAL
2
SECAM
625 50,00 15,63 −
Con input video R, G, B (input AV2 e AV4).
Modo segnale
Frequenza Frequenza
N° Frequenza verticale orizzontale (kHz) Note
Nome segnale Risoluzione dot clock (MHz)
(Hz)
NTSC4.43/3.58 525 59,94 15,73
1 −
PAL, SECAM 625 50,00 15,63
• Il monitor differenzia i i modi segnale secondo le frequenze orizzontale e verticale e le polarità segnale sync orizzontale e verticale. Notare che i
diversi segnali aventi elementi similari possono essere usati come stesso segnale.
• Visualizzando immagini con più di 512 linee di risoluzione verticale nel display Pieno (display compresso) può causare interpolazione di strisce.
42
Funzione Unità Sintonizzatore Opzionale
Il sintetizzatore opzionale è operativo quando installato con il video opzionale.
Le funzioni addizionali con il sintetizzatore opzionale installato, sono le seguenti: ( 43 ∼ 56 )
NOME COMPONENTI
ITALIANO
D/N
Tasto INVIO
Tasti PROGRAMMA UP/DOWN P+
Tasti SCELTA / REGOLAZIONE( )
- OK
+
P-
Tasto VOLUME UP /DOWN
DV D
Tasto OK Tasto MUTO
FREEZE
Tasto ZOOM
1 2 3
Tasti SCELTA PROGRAMMA 4 5 6
7 8 9
RGB1 RGB2
Tasti RGB/VIDEO
Tasto TEMPO
1. Aprire il coperchio delle batterie. Utilizzare il telecomando ad una distanza di circa 5 m dal sensore
• Far scivolare indietro e togliere il del telecomando nel frontale dell'unità ed entro 30° da entrambi i lati.
coperchio delle batterie nella direzione
della freccia.
2. Inserire le batterie.
• Collocare due batterie di formato AA Entro 30°
Entro 30°
incluse rispettando la corretta polarità.
Circa 3m Circa 3m
Circa 5m
D/N
i+ I / II
DVD
OK
P+
P-
+
ZOOM
1 2 3
7 8 9
0
AV1 AV2 AV3 AV4
ATTENZIONE
• Non lasciar cadere o urtare il telecomando.
• Non schizzare com acqua il telecomando o porlo su di un
ATTENZIONE oggetto bagnato per evitare possibili danneggiamenti.
• Non usare batterie nuove e vecchie insieme. Le batterie • Prima di lasciare inutilizzato il telecomando per un lungo periodo
potrebbero esplodere o perdere liquido causando incendi, danni di tempo, togliere le batterie.
fisici o macchie. • Se il telecomando inizia a mancare in prontezza di risposta,
• Quando si inseriscono le batterie osservare la corretta polarità cambiare le batterie.
come indicato sul prodotto. Se inserite in modo errato le batterie • Luce intesa come i raggi solari diretti sui fotorecettori del
potrebbero esplodere o perdere liquido causando incendi, danni telecomando possono causare deficenze operative. Evitare di
fisici o macchie. esporre questa unità alla luce intensa.
43
NOME COMPONENTI (continua)
MATRICE SURROUND
SCELTA INPUT i+ I / II Premere questo tasto in On o Off
Premere questo tasto per cambiare il per impostare Matrice Surround,
modo input.
MULTI IMMAGINE
RECALL Premere questo tasto per cambiare lo
MENU A/B 2-4-12
Premere questo tasto permette di schermo in multi-immagine. Premere di
vedere lo stato del modo input sullo nuovo per ritornare sull'immagine normale.
schermo. P+
CH I/II
Questo tasto è solo per modelli
- +
OK A2 / NICAM.
MULTI MODO
P- Premere questo bottone cambierà il
modo multi-immagine quando siè sul
DVD modo multi-immagine.
1 2 3 FREEZE
Per cambiare l'immagine nel modo freeze
SCELTA PROGRAMMA premere questo tasto. Premere di nuovo
Premere questi tasti per selezionare per ripristinare l'immagine normale.
direttamente un programma TV. 4 5 6
7 8 9 ZOOM
P remendo questo tasto si può cambiare
il formato Immagine.
0
AV1 AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
TEMPO
Premere questo tasto per indicare l'ora
con il display Su-Schermo quando
si riceve un programma TV sullo
schermo incluso il servizio TELEVIDEO
con le informazioni sull'ora.
44
(Tasti del Modo TELEVIDEO)
Tasto SOTTOTITOLO
D/N
i+ I / II
Tasto TV
Tasto TEXT Tasti COLORE
A/B 2-4-12
MENU
(ROSSO,VERDE,GIALLO,BLU)
ITALIANO
P+
- OK
+
P-
DV D
FREEZE
ZOOM
FUNZIONE TELEVIDEO
Tasti del telecomando FUNZIONE TELEVIDEO
TEXT Premere per usufruire dei servizi del TELEVIDEO.
TV Premere per ritornare sul modo TV quando ci si trovi nel modo TELEVIDEO.
TEXT / TV + TEXT Nel modo TELEVIDEO questo tasto varia soltanto tra schermo TV+TEXT (split) e TELETEXT.
SOTTOPAGINA Permette la ricezione di una sottopagina. Quando il tasto è premuto, si visualizzerà in alto a sinistra sullo schermo “S✱✱✱✱”.
SOTTOTITOLO Utilizzare per accedere direttamente al servizio sottotitolo piuttosto che attraverso il servizio TELEVIDEO (soggetto alla trasmissione del servizio sottotitolo).
Permette allo schermo di ritornare al modo TV temporaneamente mentre si sta cercando una pagina text richiesta. Quando la
CANCELLA pagina text richiesta sarà ricevuta il numero della pagina verrà visualizzato in alto a sinistra dello schermo. Premere di nuovo
CANCELLA per visualizzate lo schermo TELEVIDEO.
Ognuno di questi tasti seleziona una pagina collegata visualizzata nella parte bassa dello schermo.
Si può anche memorizzare una pagina PREFERITA utilizzando uno dei colori. E' possibile recuperare la pagina memorizzata
ROSSO
premendo il tasto colore appropriato.
VERDE
Per memorizzare una pagina PREFERITA:
GIALLO
• premere il tasto MODO ;
BLU • premere il tasto colore per la pagina PREFERITA ;
• inserire il numero della pagina PREFERITA da memorizzare e premere di nuovo il tasto colore per confermare.
Ogni volta che si preme questo tasto ill modo schermo cambia come qui di seguito.
Mantiene la pagina che correntemente viene visualizzata sullo schermo. Invece del numero pagina, un indicatore " " appare in
HOLD
alto sullo schermo. Premere il tasto di nuovo per uscire dallo stato hold.
REVEAL Permette che informazioni nascoste ( trovate in pagine del televideo) siano visualizzate sullo schermo.
PAGINA UP /DOWN Questi tasti aumentano / diminuiscono il numero delle pagine del TELEVIDEO.
NOTA
・ Certe pagine non mostrano pagine collegate in basso sullo schermo. Per visualizzare le pagine collegate, premere il tasto INDICE.
45
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Collegamento Antenna
Assicurarsi che il tasto di alimentazione del monitor sia disattivato (off).
antenna
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
Se ci sono apparizioni rumorose nell'immagine della banda canaleVHF-Low, per ridurre il rumore usa il cavo a
doppio schermaggio (non fornito) per RF LEADS.
46
ISTRUZIONI OPERATIVE
Le funzioni dei tasti posizionati in basso nel monitor
cambiano come mostrato qui di seguito:
Tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO D/N
(ON/OFF)
i+ I / II
Tasto SCELTA
INPUT A/B 2-4-12
MENU
Tasti PROGRAMMA P+
UP/DOWN - OK
+
P-
Tasti VOLUME
ITALIANO
DV D
UP/DOWN
▼ ▲ ▼ ▲ FREEZE
Tasto MUTO
Tasto MENU ZOOM
Tasto ZOOM
Tasto SCELTA INPUT 1 2 3
(Tasto OK)
4 5 6 Tasti SCELTA
Tasto PROGRAMMA UP/DOWN PROGRAMMA
( Tasto SCELTA) 7 8 9
0
Tasti VOLUME UP/DOWN
( Tasti REGOLAZIONE) Tasti AV1 AV2 AV3 AV4
RGB/VIDEO
RGB1 RGB2
Tasto SUB-POWER
47
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
D/N
Tasto RECALL
i+ I / II
Tasto MULTI
IMMAGINE
A/B 2-4-12
MENU
Tasto MULTI
Tasto SCELTA P+ MODO
- OK
+ Tasto A/B
P-
DV D
FREEZE
ZOOM
4 5 6
• Premendo il tasto MULTI IMMAGINE il modo 4 immagini annullera' il modo multi immagine.
• Riferirsi alla tavola per il modo 4 immagini. 49
NOTA
• Anche se il segnale (o segnale video) che sincronizza orizzontale / verticale si arresta nel display multi immagine, il modo non cambia in
quello di risparmio energetico.
• Fare attenzione al verificarsi della permanenza immagine se il display viene lasciato nello stato di display multi immagine per lungo tempo.
48
2 Immagini (Separato)
Terminale d’ingresso AV1∼AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2
PAL NTSC3.58 576i 480i TELE
Sub 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente TEXT
Principale SECAM NTSC4.43 576p 480p Principale Sub
ITALIANO
AV1
1080i/50
AV2
1080i/60
720p/60
RGB1 STB
RGB2 Componente
( : Disponibile)
4 Immagini
Terminale d’Ingresso AV1∼AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2
Principale
Sub TELE Sub 1
PAL NTSC3.58 576i 480i
1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente TEXT
Principale SECAM NTSC4.43 576p 480p
AV1 PAL, SECAM Sub 2
∼AV4 NTSC3,58/4,43
576i,576p Sub 3
480i,480p
AV1
1080i/50
AV2
1080i/60
720p/60
RGB1 STB
RGB2 Componente
( : Disponibile)
TV
1 Posizione TV
ABCDE Nome
Modo suono
Timer-off OFF -- -- Min.
Timer-on -- -- : -- -- I Standard Suono
49
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
D/N
i+ I / II
P+
- OK
+
P-
DV D
FREEZE
Tasto FREEZE
ZOOM
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV1 AV2 AV3 AV4
RGB1 RGB2
Fermo Immagine
(Split)
Quando il tasto FREEZE del telecomando è premuto, lo schermo si trasferisce nel modo
5
FREEZE.
• Ci sono due tipi di modo schermo del freeze, Split e Strobo. E' possibile selezionarli nel "Modo Freeze"
impostato nel Menu Funzione.
• Il modo Split visualizzerà 2 immagini dalla stessa sorgente sullo schermo con una immagina attiva e l'altre
A B
immobile.
• Il modo Strobo visualizzerà 12 immagini con l'ultima immagine attiva, mentre le altre 11 finestre sono immobili.
• Premendo di nuovo il tasto FREEZE si ritorna indietro nello schermo all'immagine normale.
• Anche questa funzione è disponibile dal modo input video oltre al modo TV. Riferirsi alla tavola delle funzioni (Strobo)
Freeze come sotto:
1 2 3 4
Split Strobo
PAL, SECAM 5 6 7 8
NTSC3.58/4.43
576i
9 10 11 12
480i Active
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/60
RGB, DVI-PC
( : Disponibile)
MENU FUNZIONE
Riferirsi alla pagina 37 . (E' lo stesso per il Menu Immagine della Funzione Unità Video Opzionale)
Ma 1 voce è aggiunta e 5 voci sono annullate.
▲
Split Strobo Seleziona la condizione del display del modo FREEZE tra Split
Modo Freeze (2 immagini) e Strobo (12 immagini).
50
MENU SETUP
[Durante il modo TV]
Immagine Setup
Audio Sintonia Auto OK
Timer Sintonia Manuale
MENU Funzione OK Sintonia fine
Setup Ordinare
Lingua Off automatico Off
Scelta SceltaýOK Imposta Invio
OK Imposta
ITALIANO
Setup Setup
Sintonia Auto Sintonia Manuale
Sintonia Manuale Posizione 99
Sintonia fine OK Cerca C 22
Ordinare Des. Off
Off automatico Off Nome ABCDE
Scelta OK Imposta Invio Standard Suono BG
Standard Colore Auto
Salta Off
Riduzione rumore Off
Scelta Invio Uscita
Setup Setup
Ordinare
Sintonia Auto Posizione Nome C.S.MHz
Sintonia Manuale 100 ABCDE 471MHz
Sintonia fine OK 101 BBC1 C25
Ordinare 102 ----- C40
Off automatico Off 103 BBC C30
104 FGHIJ S27
Scelta OK Imposta Invio 105 XYZAB S41
106 ----- 225MHz
107 ----- C51
Scelta Invio Uscita
OK
Setup Setup
Sintonia Auto Sintonia Auto
Paese
Grecia Ricerca Numero di Canale: 33
Ungheria OK
Islanda
Irlanda Cancella
Italia
Olanda OK Cancella
Norvegia
Polonia
Cerca
Scelta OK Imposta Invio
51
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
▲
Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto
Sintonia Auto
Selezionare il nome del paese con il tasto ▼ ▲ SCELTA e premere il
tasto OK.
Paese (Pagina1) (Pagina2) (Pagina3) • Se qualche stazione richiesta non può essere preimpostata in
questa funzione auto sintonia, selezionare e preimpostare la
stazione richiesta nella posizione richiesta con la sintonia manuale.
Sintonia Manuale
1 2 3••••••199 AV00 Impostare il numero di posizione. Può essere anche impostato con i
Posizione tasti PROGRAMMA UP/DOWN.
Viene usato per inserire il nome del canale TV in 5 lettere. Dopo aver
fissato il cursore nella prima posizione, selezionare una lettera con i
tasti SCELTA ▼ ▲ e spostarsi alla prossima posizione con il tasto
▲
Nome REGOLA. Premere di nuovo il tasto OK dopo aver finito.
( :una lettera)
• Lettere selezionabili “0”~”9”, ”A”~”Z”, “+”, “–”, ” ”(spazio),
”,”(virgola) e ”.”(punto) .
BG I DK
Standard Suono Selezionare lo standard suono attraverso 5 differenti impostazioni.
L' L
Auto PAL SECAM
Standard Colore Selezionare lo standard colore attraverso 5 differenti impostazioni.
NTSC3.58 NTSC4.43
Se è impostato su On questa posizione verrà saltata mentre si
Salta seleziona con i tasti PROGRAMMA UP/DOWN.
E' impostato automaticamente su On per i canali non programmati.
Ordinare
Premere il tasto OK sulla linea di cui si vuole cambiare ordine, quindi
(Una Linea di posizione Lista) – – il carattere cambierà in verde. Spostarlo su e giù dentro la lista
premendo i tasti ▼ ▲ SCELTA. Premere il tasto INVIO per uscire.
52
ALTRE FUNZIONI
A2/ NICAM / Suono Multiplex
• Il tasto CH I /II è utile solo per i segnali NICAM e suono multiplex.
Altrimenti, premere questi tasti non avrà nessun effetto.
8
Trasmissione suono BILINGUE/DUALE
Quando si riceve un programma bilingue, il display del modo suono appare in giallo, come NICAM [II]
mostrato a destra.
Premere il tasto CH I / II per selezionare il suono da ascoltare.
Ogni volta che il tasto niene premuto, I, II o ▼ (force mono) appare ciclicamente sullo schermo.
Quando si ricevono segnali NICAM, il display NICAM apparirà come qui di seguito.
ITALIANO
Ricezione del segnale suono multiplex Giallo Verde
Giallo
[I] [II]
Giallo
Ricezione del segnale NICAM Verde
Giallo
NICAM [I] NICAM [II]
Ogni volta che il tasto è premuto, o ▼ (force mono) appare ciclicamente sullo schermo.
Quando si riceve il segnale NICAM, il display NICAM appare come qui di seguito.
NOTA
・ Se il segnale del suono non è forte abbastanza per una ricezione di qualità, per ricevere un chiaro suono mono premere il tasto CH I/II fino a
che appare ▼ sullo schermo.
・ Se il suono fa un sibilo o, a causa della condizione del segnale, oscilla tra il modo stereo e mono, per ricevere un chiaro suono mono,
premere il tasto CH I/II fino a che non appare ▼ sullo schermo.
53
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua)
Esempio
Per operare con un player DVD HITACHI, premere e mantenere il tasto RECALL seguito dal tasto 1 .
D/N
i+ I / II
Tasto RECALL P+
- OK
+
P-
DV D
FREEZE
ZOOM
1 2 3
Tasto MODO 4 5 6
7 8 9 Tasto SOTTOPAGINA
0
AV1 AV2 AV3 AV4
Tasto CANCELLA
NOTA
・ Non tutti i modelli delle marche elencate possono essere gestite con questo telecomando.
54
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA
Il servizio clienti può essere rischioso.
ITALIANO
TV è scarso. dell'antenna.
(2) Collegamenti antenna corrosi o scarsi. (2) Fare nuovi collegamenti o rinnovare il cavo.
(3) L'antenna ha cambiato posizione. (3)Riallineare l'antenna.
(4) Condizioni di tempo avverse, (4) Nessuno.
(5) Problemi di trasmissione. (5) Controllare con un operatore del posto.
Interferenze intermittenti
(1) La Tv potrebbe essere sul modo AV. (1) Premere il tasto SCELTA INPUT o i tasti da
0 a 9 del telecomando per ritornare sul modo
TV normale.
(2) Le impostazioni immagine/suono sono al (2) Verificare i controlli immagine/suono (andare su
minimo. MENU PRINCIPALE).
(3) La TV è in standby o sul modo risparmio (3) Premere il tasto di alimentazione ON/OFF.
energetico.
55
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Questa tavola mostra le specifiche dell’unità video opzionale e dell’unità sintonizzatore quando inserite.
Dimensioni
Aprross. 32 pollici (716 (A) x 399 (V)mm, diagonale 820 mm) Appross. 42 pollici (922 (A) x 522 (V) mm, diagonale 1059mm)
Pannello display
Risoluzione 852 (A) x 1024 (V) pixel 1024 (A) x 1024 (V) pixel
Dimensioni nette
830 (L) x 506 (A) x 92 (D) mm 1030 (L) x 636 (A) x 91 (D) mm
(esclusi Altoparlanti/Base)
Peso netto
24,6 kg 34,9 kg
(esclusi altoparlanti/Base)
Condizioni Temperatura Operativa: 5° C a 35° C, Conservazione : 0° C a 40° C
ambientali Umidità relativa Operativa : 20% a 80%, Conservazione : 20% a 90% (senza condensa)
Alimentazione elettrica AC100 - 240V, 50/60Hz
Consumo energia/a standby 255W / <3 W 365W / <3 W
Output audio 12W + 12W (61)
(RGB input)
RGB1 DVI terminale input (DVI-D)
RGB1 terminale input audio (3.5mm Stereo Mini spina)
Terminali input
RGB2 analogico RGB terminale input (D-sub 15-pin)
RGB2 terminale input audio (3.5mm Stereo mini spina)
Segnali input 0.7 V/1.0 Vp-p, analogico RGB (Segnali raccomandati)
Seganli video
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
H/V separato, TTL livello [2K1]
Segnale sync H/V composito, TTL livello [2K1]
Sync su verde, 0.3 Vp-p [751]
(Input video)
AV1. Terminale input video composito (RCA)
AV1: Y PB PR terminale input video (RCA)
AV1: L/R terminale input audio (RCA)
AV2: terminale input video composito (RCA)
AV2: Y/G PB/B PR/R terminale input video (RCA)
Terminali input
AV2: L/R terminale input audio (RCA)
AV3: terminale input video composito (RCA)
AV3: terminale input video (RCA)
Segnali input AV3: L/R terminale input audio (RCA)
AV4: video composito / video S / RGB /L/R terminale input audio (Scart)
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
Segnali video AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: RGB
OUTPUT (MONITOR): terminale output-monitor video composito (RCA)
Segnale output video OUTPUT (MONITOR): terminale output-monitor audio L/R (RCA)
AV4: terminale output audio L/R video composito (SCART)
(RF input)
• Il monitor impiega come minimo 30 minuti per raggiungere uno stato qualitativo migliore dell'immagine.
56
Hitachi Plasma TV Horizontal Wall-mount Unit
Model
This plasma TV wall-mount unit is for use with the following models:
HITACHI Plasma TV CL32-PD2100, CL37-PD2100, CL42-PD2100, 32PD5100, 42PD5100, 42PMA500
32PD5000, 32PD5200, 32PD5300, 37PD5200, 42PD5000, 42PD5200, 42PD5300, CMP4211/2, CMP4213/4
Wall-mount metal
(center) x 1
Wire clamp
x2
■ This symbol indicates that incorrect handling due to ignoring this symbol
WARNING can result in the possibility of personal injury or even death.
■ This symbol indicates that incorrect handling due to ignoring this symbol
CAUTION can result in the possibility of personal injury and physical damage.
Safety Cautions
WARNING
■ When a malfunction occurs, disconnect the power
plug from the power outlet and take measures to
prevent other people coming near the plasma TV.
In the cases such as
● The plasma TV is loose and vibrates to an extreme degree,
● Mounting screws or parts are loose or missing,
failure to take appropriate actions can result in injury.
Perform the following actions immediately whenever a
malfunction occurs.
①Turn off the plasma TV power switch.
➁Disconnect the power plug from the power outlet.
➂ Surround the area with rope, etc., to prevent other people
coming near.
➃Contact your local dealer.
Disconnect the Contact your
power plug from local dealer.
the power outlet.
■ Ask your dealer to install, move or adjust the angle
of the wall-mount unit.
Incorrect installation or adjustment can cause the plasma TV to fall.
Handling by other than
professional contractors
is prohibited.
–2–
Installation Location
WARNING
Plaster board or ■ The wall where the wall-mount unit is to be
thin ply wood, etc.
installed must be capable of long-term
support of the total load of the plasma TV and
wall-mount unit. Measures should also be
taken to ensure sufficient strength to
withstand the force of earthquakes, vibration
and other external forces.
Incorrect installation can cause the plasma TV to fall and
cause injury.
Total load of the (plasma TV + wall-mount unit)
= 26kg•••CL32-PD2100
Pillar or 34kg•••CL37-PD2100
thick ply wood. 37kg•••CL42-PD2100
CAUTION
■ Avoid installing in ■ Do not block the
locations where the 10cm ventilation holes.
or more
temperature and Also provide
humidity are sufficient clearance
excessively high, 10cm in regard to the
and where contact or more surroundings to
with water is avoid blocking the
possible. 10cm ventilation.
These can result in fire or more The internal
or electrical shock. temperature could
elevate and possibly
result in fire.
■ Do not install close ■ Install only on a
to an air- vertical surface.
conditioner intake Avoid sloped
or outlet. surface. Also, do
Do not install in not install facing
locations where there upward.
is excessive amounts The internal
of dust, oily smoke or temperature could
tobacco smoke. elevate and possibly
Fire could result. result in fire.
Injury or damage could
also result from falling.
–3–
CAUTION
■ Do not install in ■ Do not install where
locations where there is direct
there is excessive sunlight and other
vibration or impact. strong light.
Injury and damage Strong light could result
could result from in eye fatigue during
falling. usage.
Installing
WARNING
■ Use the specified ■ Make sure the TV-
bolts and screws in mount metals and
the specified places wall-mount metals
and tighten firmly. are firmly engaged.
Failure to do this could Failure to do so could
cause injury if the cause the plasma TV
plasma TV falls. to fall.
Installation Method
Assembling the wall-mount metals
■ Assemble the wall-mount metal (Top),
(Center) and (Bottom) with 4 M6 x 18 M6 x 18 screw x 4
screws.
cutout
Wall-mount metal
(top)
Wall-mount metal Wall-mount metal
(center) (bottom)
–4–
Mounting the wall-mount unit on the wall
1. Prepare at least four sets of commercially available anchors and screws, etc., for various types of walls.
2. Carefully read the safety cautions concerning installation locations as described in this instruction manual and
then select a suitable location for installation.
3. The relationship between the plasma TV exterior and center, and the positions of the wall-mount unit mounting
holes is shown in the diagram for the various models. Install the anchors in the wall as shown in the diagram and
process the holes as necessary.
● Make sure that the strengths of the wall and the screws are fully sufficient.
32 inch
37 inch
–5–
42 inch
4. Fasten the wall-mount unit securely to the wall. 5. Dressing the cables
● Clamp to two or more of the long slotted holes in ● When passing the plasma TV power cord and
the upper and lower parts of each wall-mounting signal cables behind the plasma TV, use wire
metal in a well-balanced manner. clamps, etc., to prevent cable damage.
cutout
Mount on a firm,
solid surface.
Wall-mount metal (top)
Table
Remove the screws
(CL37-PD2100) The 4th TV-mount
Stand Protective sheet cover metal hole
–6–
CL37-PD2100
① Fasten the bracket (R) , (L) to the TV mount metal ➁ Fasten the two TV-mount metals to the back of the
with 4 M6 x 18 screws. plasma TV with 4 M6 x 18 screws.
TV-mount metal
4 M6 x 18 screws
4 M6 x 18 screws
Bracket
(R),(L) Bracket The 1st TV-mount
metal hole
CL42-PD2100
■Fasten the two TV-mount metals to the back of the
plasma TV with 4 M6 x 18 screws.
Cutout
Wall-mount unit ●The plasma TV
Make sure that
the top cutouts should always be
and catchs are carried by at least
engaged. two people.
●Disconnect the
plasma TV power
cord and all
cables.
Catch
2 M6 x 18 screws
TV-mount metal
–7–
Product Specifications
External Dimensions
Dimension (A),(B)
Model A B
CL32-PD2100 377 113
CL37-PD2100 414 100
CL42-PD2100 414 51
Mass 2.6kg
www.hitachidigitalmedia.com