Sie sind auf Seite 1von 3

Postes et la société de l’information Posts and the information society

Transferts d’argent: la nouvelle donne


Par Rhéal LeBlanc

Money transfers with postal


power

L T
a version papier du mandat de poste est en voie he paper money order is slowly disappearing.
de disparition. En modernisant ce vieux classi- By replacing this standard financial instrument
que de la poste au moyen d’une version électro- with a modern electronic version based on its
nique propulsée par son système financier internatio- International Financial System, the UPU is helping
nal (IFS), l’UPU contribue à bâtir un puissant réseau to build a powerful worldwide network giving postal
mondial permettant aux postes de proposer l’accès customers easy access to affordable financial services.
facile à des services financiers à prix abordables.
As viewed by the UPU, the financial component of
Vue par l’UPU, la dimension financière du réseau the world postal network is an integral part of the
postal mondial constitue un élément fondamental des global effort to develop economies and reduce poverty,
efforts globaux visant à favoriser le développement des especially now with the World Bank and G8 countries
économies et à réduire la pauvreté. D’autant plus que concerned about international migration and money
le phénomène des migrations internationales et des transfers.
transferts d’argent préoccupe notamment la Banque According to the United Nations, migrant workers
mondiale et les pays du G8. represent 3% of the world population, and figures
Selon les Nations Unies, les travailleurs migrants show that the number of money transfers by these
représentent 3% de la population mondiale, et les chif- workers continues to grow each year. According to a
fres montrent que les transferts d’argent effectués par World Bank report, money transfers by migrant work-
ces travailleurs augmentent d’une année à l’autre. ers reached 110 billion dollars in 2004, an increase
D’après un rapport de la Banque mondiale, les trans- of 52% from 2001. This transfer of funds represented
ferts d’argent effectués par les travailleurs migrants 5% of developing country imports and 8% of domes-
atteignaient 110 milliards d’USD en 2004, soit une aug- tic investment, making it the second largest source
mentation de 52% par rapport à 2001. Ces transferts of investment in these countries after direct foreign
d’argent constituaient d’ailleurs 5% des importations investment.
des pays en développement et 8% des investissements, The World Bank also determined that international
représentant la deuxième source d’investissement en migration is one of the most important factors affect-
importance dans ces pays après les investissements ing economic relations between industrialized and
directs en provenance de l’étranger. developing countries in the new century. One study has
Toujours selon la Banque mondiale, la migration shown that this phenomenon, combined with the
internationale constituerait, en ce début de siècle, l’un resultant transfer of money, has had a statistically sig-
des facteurs les plus importants au sein des relations nificant impact on poverty reduction in developing
économiques entre pays industrialisés et pays en déve- countries. The authors, Richard H. Adams Jr. and John
loppement. Une étude démontre que ce phénomène, Page, maintain that “the remittances sent back home
accompagné des transferts d’argent en découlant, a un by these migrant workers have a profound impact
impact considérable et statistiquement éprouvé sur la on the living standards of people in the developing
réduction de la pauvreté dans les pays en développe- countries of Asia, Africa, Latin America and the
ment. Les auteurs, Richard H. Adams Jr. et John Page, Middle East”.
soutiennent que «les fonds envoyés par les travailleurs Certain drawbacks remain, however, most notably
migrants dans leur pays d’origine ont un impact pro- the costs associated with money transfers. These costs
fond sur le niveau de vie des personnes vivant dans des are generally high, with charges on even the smallest
pays en développement en Asie, en Afrique, en Améri- transactions as much as 20% of the amount sent. With
que latine et au Moyen-Orient». 200 USD as the average amount transferred, persons
Mais certains problèmes subsistent, notamment les sending these funds back home to help support their
coûts liés aux transferts d’argent. Ceux-ci demeurent families need to be able to do so in the best possible
généralement élevés, les taxes prélevées sur les transac- conditions.
tions, mêmes les plus petites, pouvant atteindre 20%
du montant envoyé. Compte tenu du montant moyen The postal solution
transféré (200 USD), les personnes envoyant des The UPU is convinced that the world postal network is
sommes à l’étranger pour subvenir aux besoins de leurs a solution and will therefore continue to expand that

24 UNION POSTALE
Postes et la société de l’information Posts and the information society

proches doivent pouvoir le faire dans les meilleures network with its International Financial System (IFS),
conditions possibles. a suite of applications that facilitates the electronic
fund transfers between public postal operators and
Solution postale even with certain banks.
L’UPU reste convaincue que le réseau postal mondial As Director General Edouard Dayan points out,
constitue une solution; dans cette optique, elle conti- “Easy access to money transfers at affordable rates ad-
nuera d’étendre son réseau grâce à IFS, une suite dresses a key need for millions of people, especially mi-
d’applications facilitant les transferts de fonds électro- grant workers, and the postal sector has the capacity to
niques entre opérateurs postaux publics et même respond to this need with its vast network and the new
certaines banques. technologies being developed by the UPU for Posts in
«L’accès facile à des transferts d’argent à prix abor- a spirit of cooperation and development.”
dable constitue un besoin essentiel pour des millions Thirty or so countries currently use IFS. Money
de personnes, notamment les travailleurs migrants, et transfers are generally performed within two days (or
le secteur postal dispose des capacités nécessaires pour less than 12 hours if desired), reliable and securely,
répondre à cette exigence en vertu de son vaste réseau which suits most customers who do not always need to
déjà existant et des nouvelles technologies que l’UPU send money immediately and therefore pay a hefty
développe au profit des postes dans un esprit de charge.
coopération au développement», souligne le Directeur
général Edouard Dayan.
Une trentaine de pays utilisent actuellement IFS.
Les transferts d’argent sont généralement effectués
dans un délai de deux jours (ou en moins de douze
heures si désiré), de façon sécurisée et fiable, ce qui
répond parfaitement aux besoins de la majorité des
clients, qui n’ont pas toujours besoin d’envoyer d’ur-
gence des fonds et par conséquent de payer le prix fort.
En adoptant la solution IFS en 2003, la poste russe
a pu optimiser l’exploitation de son réseau national de By adopting IFS in 2003, the Russian Post has been
transfert électronique d’argent, tout en informatisant able to optimize its domestic electronic money trans-
ses paiements internationaux. En quatorze mois d’ex- fer network, and at the same time computerize its in-
ploitation, les échanges internationaux sont passés de ternational payments. After only 14 months of opera-
400 à 70 000 transferts de fonds électroniques par mois tion, international money transfers had increased from
et les délais de transmission ont été ramenés de vingt à 400 to 70,000 transactions per month, with transmis-
trois jours. Le pays vise à atteindre deux millions de sion times reduced from 20 to only three days. The
transactions internationales par an d’ici à 2006. country aims to reach two million international trans-
Somme toute, la mise en œuvre d’IFS ainsi que l’infor- actions per year by 2006. In all, the introduction of IFS
matisation des services de transferts d’argent natio- and the computerization of domestic and interna-
naux et internationaux ont permis d’améliorer la qua- tional money transfer services have made it possible to
lité des prestations et d’augmenter le volume global des improve the quality of services and increase the overall
échanges, qui sont passés de quatre à sept millions de monthly volume of transactions from four to seven
transactions électroniques mensuelles, dont la plupart million, most of that within the domestic network.
s’effectuent au niveau national. In France, which has a large population of immi-
En France, où s’est établie une forte population grants from French-speaking Africa, the postal service
d’immigrants des pays d’Afrique francophone, La was one of the first to connect to the worldwide postal
Poste était l’une des premières à se connecter au réseau financial network. Today, customers are able to send
financier postal mondial. Aujourd’hui, les clients sont funds abroad more easily at very favourable rates. For
en mesure d’effectuer plus facilement des transferts example, it costs 10 euros to send an electronic money
d’argent électroniques vers l’étranger et à des prix net- order for 200 euros by post, compared with almost
tement plus avantageux. Par exemple, l’envoi d’un 25 euros through a private agent.

UNION POSTALE 25
Postes et la société de l’information Posts and the information society

mandat électronique de 200 EUR


par La Poste coûte à l’expéditeur
10 EUR, contre presque 25 EUR
auprès d’un fournisseur privé.
Une décision importante prise
en juillet donnera bientôt du tonus
au réseau financier postal mondial.
Effectivement, les pays arabes se sont
mis d’accord pour se joindre au ré-
seau électronique de transferts de fonds de l’UPU, An important decision taken in July will soon give
conformément à une recommandation de la Commis- a boost to the world postal financial network. In accor-
sion arabe permanente des postes approuvée par le dance with a recommendation by the Arab Permanent
Conseil des ministres arabes des télécommunications Postal Commission, approved by the Council of Arab
et de la technologie. Cette décision appelle l’UPU à tra- Ministers for Telecommunications and Technology,
vailler étroitement avec les pays arabes afin d’établir les Arab countries have agreed to join the UPU’s elec-
connexions nécessaires pour les relier à IFS. Compte tronic fund transfer network. The Ministers called
tenu des spécificités de chaque pays, le projet devrait upon the UPU to work closely with the Arab countries
être opérationnel en 2006. to put in place the necessary connections to link them
L’Algérie, Djibouti, les Emirats arabes unis, le to IFS. The project, which will need to take account of
Maroc et la Tunisie utilisent déjà le système IFS de each country’s specific requirements, should be up and
l’UPU pour les échanges électroniques de fonds, alors running in 2006.
que les autres pays arabes ne sont pas connectés au Algeria, Djibouti, the United Arab Emirates, Mo-
réseau. Pourtant, sur les quatre millions d’habitants rocco and Tunisia already use the UPU’s IFS system for
que comptent les Emirats arabes unis, plus de trois mil- electronic fund exchanges, but the network has yet to
lions sont des étrangers. La mise en place de ce nouveau be rolled out to the rest of the Arab world. And yet, in
réseau permettra à ces travailleurs étrangers d’effectuer the United Arab Emirates, more than three quarters of
rapidement des transferts de fonds dans leur pays the four million inhabitants are foreigners. This new
d’origine et à un coût avantageux. network will enable these foreign workers to send
«Il s’agit d’un projet essentiel au développement money back home quickly and at a reasonable cost.
des économies des pays arabes et à la réduction de la “This project is essential to the development of
pauvreté dans cette région», reconnaît M. Dayan. economies in the Arab countries and reduction of
poverty in the region”, said Dayan.
Avenir connecté
L’UPU s’attend à ce que son réseau postal financier A connected future
continue d’évoluer au cours des prochaines années. The UPU expects its postal financial network to con-
Selon ses projections, jusqu’à 70 pays pourraient y être tinue to develop over the next few years. According to
rattachés d’ici à la fin de 2007. Par ailleurs, l’UPU projections, the network could have up to 70 countries
et EUROGIRO ont établi une passerelle facilitant la connected by the end of 2007. What is more, the UPU
transmission des mandats de poste électroniques par and EUROGIRO have set up a gateway between their
l’entremise de leurs réseaux respectifs. Des tests effec- respective networks to facilitate the transmission of
tués entre deux postes utilisant le réseau IFS (Russie et electronic money orders. Tests conducted between two
Ukraine) et une poste utilisant le réseau EUROGIRO Posts using the IFS network (Russia and Ukraine) and
(Portugal) démontrent que les échanges sont efficaces. a third using the EUROGIRO network (Portugal) have
Les parties pourront donc très bientôt échanger des shown exchanges to be efficient and cost-effective. In
transferts de fonds entre elles, augmentant considéra- the very near future, customers will thus be able to ex-
blement le nombre de pays vers lesquels des transferts change funds, significantly increasing the number of
d’argent d’une poste à l’autre, ou même d’une poste à countries that can receive money transfers between
une banque, peuvent être effectués.  Posts and even with banks. 
Translation by Gary Long

26 UNION POSTALE

Das könnte Ihnen auch gefallen