Sie sind auf Seite 1von 26

Introducción de la Biblia

Iglesia Pentecostal Unida de


Colombia

Instituto Bíblico Pentecostal

FECP
1
Introducción de la Biblia

TABLA DE CONTENIDO

LECCIÓN 1
GENERALIDADES DE LA BIBLIA

• Concepto

• Origen

LECCIÓN 2

FUENTES DEL TEXTO BIBLICO

• Revelación

• Inspiración

• Iluminación

LECCIÓN 3
IDIOMAS DE LA BIBLIA

• Hebreo

• Griego

LECCIÓN 4
DIVISIONES DE LA BIBLIA

• Antiguo Testamento : Clasificación de los libros

2
Introducción de la Biblia

• Nuevo Testamento: Clasificación de los libros

LECCIÓN 5
EL CANON DE LA BIBLIA

• El Canon del Antiguo Testamento

• La Septuaginta

• La Iglesia y el Canon

• Los libros Apócrifos del Antiguo Testamento

• El Canon del Nuevo Testamento

• Los libros Apócrifos del Antiguo Testamento

• Desarrollo de la Biblia en Español

3
Introducción de la Biblia

INTRODUCCIÓN A LA BIBLIA

LECCION 1

GENERALIDADES DE LA BIBLIA

CONCEPTO: LA PALABRA DE DIOS. (Hebreos 4:12) (Romanos 10:17) (la.


Tesalonicenses 2.13).

LAS ESCRITURAS. La palabra Escritura se usa varias veces (San Marcos 12:10)
(San Juan 5:39) (San Juan 2:22) (San Juan 7:38) (Romanos 1:2).

4
Introducción de la Biblia

Anteriormente era más usual este término en la Iglesia, aparece 52 veces en el


Nuevo Testamento y se deriva de la palabra en latín que significa "escrito".

EL ANTIGUO TESTAMENTO Y EL NUEVO TESTAMENTO. "Testamento" significa


"pacto", por medio de este término Dios designa la relación que existe entre él y su
pueblo. El Antiguo Testamento o sea el pacto dado en el monte Sinaí, tiene relación
con el pueblo escogido de Dios, los judíos. El Nuevo Testamento fue dado en el
Aposento Alto y esta relacionado con los cristianos, fue sellado con la sangre del
señor Jesucristo (1. Corintios 11:25).

LOS PRECEPTOS. Significan verdades asentadas y están relacionados con la


conciencia y conducta del hombre. El que cumple los preceptos disfruta de las
promesas. Esta palabra y las que siguen se encuentran repetidas en el Salmo 119.

LOS ESTATUTOS. Significan obligaciones fijas "estatuto" se deriva de la palabra


"grabar". Los estatutos son pensamientos grabados por la mano de Dios, por lo cual
son inalterables.

LOS MANDAMIENTOS. La Palabra de Dios es dada con autoridad y se nos confía


como un encargo, desobedecerla es un acto de rebelión.

LOS JUICIOS. Los juicios divinos son una expresión de la Sabiduría infinita. Por ellos
debemos juzgar y seremos juzgados. La Biblia es una guía justa y recta.

(2a. Timoteo 3:16). "Toda la Escritura es inspirada por Dios y es útil para enseñar,
para redargüir, para corregir, para instruir en justicia"...

...Toda la Escritura es inspirada por Dios, no solo una parte...

5
Introducción de la Biblia

ORIGEN:
LA BIBLIA. Proviene del griego "biblos" o "biblion", libro. Es el plural de "biblion", o
sea libros, pero no se llama Biblia simplemente, porque contiene muchos libros, sino
por su preeminencia sobre todos los libros. Juan Crisóstomo de Constantinopla (398 -
404 d.C) le dio ese título.
En el Salmo 40: 7 y Hebreos 10 :7 se le llama "libro". A primera vista parece haber
errores en la Biblia, pero no es falsa, porque la mayoría de estas aparentes
discrepancias se debe a las traducciones. Los 66 libros forman un solo libro, con un
solo tema principal "Cristo".

LECCION 2
FUENTES DEL TEXTO BIBLICO

REVELACIÓN: Es la comunicación de Dios al hombre de verdades conocidas por Él


antes, y que el hombre nunca podría haber indagado por su propia cuenta o
inteligencia (Job.1 1-17).

Comunicación: Aviso, noticia, notificación, señal, escrito.

En el Antiguo Testamento Revelación significa: galah y en el N. Testamento:


Apocalipsis.

6
Introducción de la Biblia

Estas palabras se refieren a una verdad hecha o persona que está escondida pero ha
sido dada a conocer o traída a la luz.

Raíz latina - revelación - quitar el velo o descubrir. Apocalipsis palabra griega que
describe el poder de una cortina para poder seguir mirando las acciones y sus obras.

Conclusión. Revelación: la claridad de Dios para hacerse conocer del hombre.

Ej.: Revelación

Cuál fue la revelación más grande de Dios para el hombre en la historia?

Vino en la persona de Jesucristo. Juan 14:7-12 Rom 9:5

Dios revela su naturaleza


Dios revela su voluntad, provecho para el hombre
Dios revela el camino de salvación

Dios revela requisitos para la vida cristiana


Dios se revela al hombre 1 Timoteo 3:16.

INSPIRACIÓN:
La inspiración es el poder de Dios que obra en el mensajero y lo hace infalible en la
comunicación de la verdad, y se habla o se escribe.

¿Cómo se que la inspiración es el habla?


Es el poder de del Espíritu Santo que descendió sobre los escritores del Antiguo
Testamento y del Nuevo Testamento que los habilitaba para introducir en sus escritos
y dichos "Así dice Jehová".
Timoteo 3:16 Verbal. Los escritos son inspirados. La Escritura es de origen divino II
Timoteo 3:16 inspirada por Dios, II Pedro: Los hombres ya hablaban siendo

7
Introducción de la Biblia

inspirados por el Espíritu Santo. La escritura es el trabajo de escritores humanos II


Pedro 1:21 Hombres de Dios hablaron siendo inspirados... La palabra de Dios
primero hablada, y luego escrita. II Pedro 2:20-2 1.

La Biblia no solo contiene la palabra de Dios sino es la palabra de Dios.

Los escritos son inspirados - hechos de Dios pero la comunicación es de los


hombres, ahí obra la inspiración.

Así el Antiguo como el Nuevo testamento. Ej.: Pedro habló inspirado en las palabras
del profeta Joel.

Creemos en la inspiración verbal.

La palabra inspiración viene de las palabras latinas que significaron Soplar Adentro.

Por la Inspiración de la Biblia queremos decir aquella influencia especial sobre los
escritores en virtud de la cual sus producciones, aparte de errores de transcripción,
traducción o interpretación, la hacen una regla infalible de la fe y la conducta.

Es más que un ingenio humano. Con frecuencia se oye hablar de la inspiración de


poetas y escritores, como Dante y Shakespeare, pero ellos no fueron inspirados. Lo
que ellos tenían era talento e ingenio humano. La inspiración divina solo se halla en la
Biblia. Shakespeare la cita más de 500 veces en sus escritos. La Biblia es mucho
más que el producto del ingenio humano, del cual hay grados, más o menos. La
inspiración divina no tiene grados.
Inspiración significa: "exhalado por Dios" el soplo divino fue comunicado al mundo por
un humano escogido llamado profeta, apóstol, etc. No se puede explicar a fondo la

8
Introducción de la Biblia

manera en que el Espíritu Santo capacitaba al escritor para que cumpliera esta
misión, sin embargo creemos en el hecho de la inspiración (2a. Pedro 1 :21).

La inspiración de la Biblia (texto II Timoteo 3:16).

LA EXTENSIÓN DE LA INSPIRACIÓN. Creemos en la inspiración plenaria (cabal),


rechazamos la teoría de la inspiración parcial. Algunos afirman que la Biblia contiene
la Palabra de Dios. Si solo una parte de ella fuera inspirada ¿quién seria capaz de
escoger cuál es la porción que inspiró a Dios? "Toda la Escritura es inspirada por
Dios". Eso significa que no hay parte más inspirada que otra.

Por inspiración divina, Daniel escribió palabras que no podía entender. (Daniel 12:8
9).
David dijo : "El Espíritu.., ha hablado por mí, y su palabra ha sido en mi lengua" (2do.
Samuel 23:2).

Otras referencias: (Apocalipsis 1:1) (1ª. Pedro 1:10, 12).

A. EVIDENCIAS DE LA INSPIRACIÓN

1. DE LAS ESCRITURAS MISMAS


a. Su preeminencia sobre la literatura.
b. Su preservación por Dios contra toda clase de ataques y esfuerzos por
desacreditarla y destruirla, material y moralmente.
c. Su poder para transformar individuos, comunidades y naciones.
d. La unidad de todas sus partes.
e. Su precisión científica, con el tiempo se ha comprobado que todas sus
menciones científicas son exactas.

2. DE LA ARQUEOLOGÍA. Los arqueólogos han descubierto y verificado más de


5.000 lugares mencionados en la historia bíblica.

9
Introducción de la Biblia

3. DE LAS PROFECÍAS YA CUMPLIDAS. Acerca de Israel, del mundo, de Cristo.


(Salmo 22) (Isaías 53) (Daniel 12) (San Mateo 24).

LA ILUMINACIÓN: Lucas 24:32. Es el poder del Espíritu Santo que vivifica la mente
humana para comprender la verdad ya revelada.
Vivifica: animar, reanimar, alentar, reavivar, confortar, estimular, avivar.
Así en la revelación tenemos el discernimiento, la inspiración, la comunicación, la
iluminación y el entendimiento de las verdades divinas.

LECCION 3
IDIOMAS
HEBREO
El hebreo es el idioma en el cual fue escrito la mayoría del Antiguo Testamento. Los
puntos y marcas abajo y arriba de las letras representan las vocales hebreas que
fueron agregadas por los judíos a la Biblia hebrea muchos siglos después del
nacimiento de Cristo. Dado que el hebreo dejó de ser el idioma común hablado por
los judíos, fue necesaria la anotación de vocales para preservar los sonidos correctos
de las palabras cuando se leía la Biblia hebrea. Aunque el hebreo continuó siendo el
idioma de la Biblia, el idioma hablado después de la cautividad babilónica fue el
arameo. Hay unos pocos pasajes en el Antiguo Testamento que fueron escritos en
arameo. Incluyen Jeremías 10:11; Daniel 2:4-7; 28 y Esdras 4:8-6; 7:12- 26.

El hebreo pertenece a la llamada familia semítica de idiomas. Otros idiomas similares


al hebreo son: el canaanita, el moabita y el fenicio. El arameo es de la misma familia
pero de una rama diferente de la familia semítica. El alfabeto hebreo parece haber
sido una adaptación del alfabeto fenicio.

10
Introducción de la Biblia

Con la expansión del impero griego por medio de Alejandro el Grande, alrededor del
25 a. de J.C., el griego llega a ser el idioma establecido para muchas de las naciones
conquistadas. Alrededor del 250 a. de J.C. se comenzó a traducir el Antiguo
testamento al griego. En la Palestina del tiempo de Jesús se usaba ampliamente el
griego, y se leía frecuentemente la traducción griega del Antiguo Testamento (La
Septuaginta), o era citada por los judíos de mente más liberal. Es interesante que
muchas de las citas del Antiguo Testamento que se encuentran en el Nuevo
Testamento sean de la Septuaginta en lugar del Antiguo Testamento hebreo. En el
tiempo de Jesús el idioma fue el hebreo, el hablado el arameo, el oficial el latín, y el
universal el griego. Algunos eruditos sugieren que Mateo escribió originalmente su
Evangelio en arameo, pero el concepto de la mayoría de los eruditos es que el Nuevo
Testamento fue escrito totalmente en griego. El primer versículo del evangelio de
Juan en griego aparece como sigue:

Este griego está escrito en mayúsculas o "unciales" (la duodécima parte de una
línea). 0uiz~ mucho del Nuevo Testamento fue escrito originalmente en unciales. En
el comienzo del siglo noveno, la escritura manual fue cambiada a una escritura con
letras más pequeñas y rápidas para dibujar, llamadas minúsculas. El texto impreso
del nuevo Testamento en el griego de hoy sigue en las letras más pequeñas. El
primer versículo del Evangelio de Juan aparece de la siguiente manera:

Aunque los alfabetos: castellano, griego y hebreo tienen letras similares, los idiomas
tienen características diferentes. La naturaleza del hebreo bíblico es vivo, concreto y
directo. No trata con abstracciones sino con los hechos de la experiencia. El idioma
se apropia para describir la auto-revelación de Dios por medio de su intervención en
el curso de la historia de Israel.

GRIEGO
El idioma griego fue el más apropiado para el mensaje del Nuevo Testamento, dado
que la remisión de pecados había de ser predicada a todas las naciones (Lucas
24:47). El griego fue el idioma común de diversas naciones. El idioma griego se

11
Introducción de la Biblia

distingue por su elegancia, su variedad de estilo y su precisión en las declaraciones.


El griego utilizado por los escritores del Nuevo Testamento se llama "común" o griego
Koine. Era el griego común usado ampliamente en el imperio romano, no el idioma
clásico utilizado por Platón y otros. El griego revela influencia semítica. Esto no es
sorprendente, dado que los hombres que escribieron los libros del Nuevo Testamento
fueron versados en más Escrituras judías.

LECCION 4
DIVISIONES DE LA BIBLIA

CLASIFICACION DE LOS LIBROS A.T.

Génesis
Éxodo
PENTATEUCO Levítico
Números
Deuteronomio

Josué
Jueces

12
Introducción de la Biblia

Rut
HISTÓRICOS I y II Samuel
I y II Reyes
I y II Crónicas
Esdras
Nehemías
Ester

Job
POÉTICOS Salmos
DIDÁCTICOS Provérbios
Eclesiastés
Cantar de Cantares

PROFETICOS Isaías
Jeremías
Lamentaciones
Ezequiel
Daniel
Oseas
Joel
Amós
Abdías
Jonás
Miqueas
Nahúm
Habacuc
Sofonías
Hageo
Zacarías

13
Introducción de la Biblia

Malaquías

CLASIFICACION DE LOS LIBROS N.T

Evangelio de Mateo
HISTÓRICOS Evangelio de Marcos
Evangelio de Lucas
Evangelio de Juan
Hechos de los Apóstoles

D Romanos
O I y II Corintios
C Gálatas
T Efésios
R Filipenses
I CARTAS Colosenses
N PAULINAS I y II Tesalonicenses
A I y II Timóteo
L Tito
E Filemón
S

Hebreos

14
Introducción de la Biblia

Santiago
CARTAS I y II Pedro
UNIVERSALES I, II y III Juan
San Judas

Profeticos Apocalipsis

LECCION 5
EL CANON DE LA BIBLIA

CANON ANTIGUO TESTAMENTO

SIGNIFICADO. La palabra Canon viene de una raíz que significa caña (en hebreo
Ganah y en griego kanon). La caña se usaba para medir.

Fue Orígenes quien utilizó la palabra canon, para expresar lo que se denominaba
"Regla de fe" o norma para evaluar.

La palabra Canon aplicada a las escrituras significa: "Lista Oficialmente aceptados de


libros que rigen la fe".

15
Introducción de la Biblia

Los primeros libros que guardaban o preservaban la tradición "Oral y escrita" del
Antiguo Testamento eran de tipo folklórico (Poemas, cánticos, relatos de historias,
batallas, colecciones de preceptos civiles o religiosos).

Mencionemos algunos de ellos


• Cántico de la espada. Génesis 4 :23-24
• Maldición de Canaan Génesis 9 :25
• Oráculo de Jehová Génesis 25 :23

Entre los antiguos materiales orales y escritos, los que expresaron las relaciones del
pueblo con Dios, ocupan un primerísimo lugar, estos de dos clases:

a. Códigos y prescripciones divinas que regían la vida personal y comunitaria del


pueblo.

b. Fórmulas rituales y reglamentos del culto establecidos por Dios.

Al principio estos libros escritos que se perdieron, algunos de los cuales se


mencionan en la Biblia, por sus respectivos nombres.

• Libro de la Batalla de Jehová Números 21: 14-15.


• Libro de Jaser Josué 10: 12-13.
• Libro de los Hechos de Salomón 1º. Rey 11: 41.
• Libro de Jehová Isaías 34: 16.

Se sabe con certeza, que a fines del siglo VIII, el rey Ezequiel mando a tomar una
colección de Proverbios de Salomón (Proverbios 25:1). Que fueron incorporados al
libro canónico de Proverbios 25 y 30, y que ordenó que en el culto del templo se
cantaran Salmos de David y Asaf (2ª. Corintios 29: 30).

16
Introducción de la Biblia

La primera alusión a un libro considerado tácticamente como "Sagrada Escritura" o


sea, como autoridad Divina, es la que se hace al "Libro de la Ley" que se hallé en el
Templo durante las obras de reparación del Templo en tiempos del rey Josías (2º.
Reyes 22: 7), en 2º. Reyes 23: 2, se le llama "Libro del pacto".

BIBLIA HEBREA

Génesis
Éxodo
TORÁ Levítico
Números
Deuteronómio

Josué
RISONIN Jueces

I y II Samuel
I y II Reyes

Isaías
Jeremias
Ezequiel
Oseas

NEBJIM Joel
Amós
Abdías

17
Introducción de la Biblia

AHARONIM Jonás
Miqueas
Nahum
Habacuc
Sofonías
Hageo
Zacarías
Malaquías
Salmos
Job
Proverbios
Cantar de Cantares
Rut
Lamentaciones

KETUBIM Eclesiastés
Ester
Daniel
Esdras
Nehemías
I y II Crónicas

Aunque los cristianos tenemos el mismo Canon del Antiguo Testamento el número de
libros difiere, ya que nosotros dividimos los libros de Samuel, Reyes, Crónicas, en
dos libros cada uno, los Judíos consideran los doce profetas menores en un solo
libro.

LA SEPTUAGINTA

18
Introducción de la Biblia

Con la expansión del Imperio Griego por medio de Alejandro El Grande, alrededor del
año 325 a.C., el griego llegó a ser el idioma establecido para muchas de las naciones
conquistadas.

Alrededor del año 250 a.C., se comenzó a traducir el Antiguo Testamento al griego.
Bajo la dirección de PTOLOMEO FILADELFO se reunieron 72 eruditos para traducirlo
de su idioma hebreo al griego.

Su interés, fue espiritual y religioso, aunque le fue agregando histórico, cultural y


patriótico. Allí nace la versión llamada:
SEPTUAGINTA LXX.

La citada obra una vez terminada fue obsequiada a la Biblioteca de Alejandría,


la más importante del mundo en aquel entonces.

Casi todas las citas que del Antiguo Testamento hay en el Nuevo, fueron tomadas de
la versión de los Setenta o "Septuaginta. Esta fue la versión usada por Pablo y
Otros Misioneros de aquella época. La Septuaginta fue ampliamente utilizada por los
llamados Padres de la Iglesia.

El orden de la Septuaginta es el mismo que tenemos en nuestras Biblias.

CÁNON GRIEGO (ANTIGUO TESTAMENTO)

Génesis
Éxodo
PENTATEUCO Levítico
Números
Deuteronomio

19
Introducción de la Biblia

Josué
Jueces
Rut
HISTÓRICOS I y II Samuel
I y II Reyes
I y II Crónicas
Esdras
Nehemías
Ester

Job
POÉTICOS Salmos
DIDÁCTICOS Proverbios
Eclesiastés
Cantar de Cantares

Isaías
Jeremías
Lamentaciones
Ezequiel
Daniel
Oseas
Joel
PROFÉTICOS Amós
Abdías
Jonás
Miqueas
Nahúm
Habacuc
Sofonías
Hageo

20
Introducción de la Biblia

Zacarías
Malaquías

Hay que notar que en esta versión del Antiguo Testamento fue rechazada por los
Judíos Ortodoxos, quienes afirmaban que era una verdadera calamidad que las
Escrituras Hebreas fueron traducidas en un idioma diferente.

LA IGLESIA Y EL CANON

Desde el primer siglo y de ello tenemos testimonio en los escritos del Nuevo
Testamento, los dirigentes cristianos tuvieron que enfrentarse a problemas que tenían
que ver, no solo con aspectos prácticos de la vida cristiana personal y comunitaria
(cuestiones morales y de relaciones personales), sino también con
desviaciones doctrinales, resultados de la incomprensión, o de la distorsión
intencionada del significado del evangelio.

En varios libros del Nuevo Testamento podemos detectar esta lucha de aquellos
primeros escritores cristianos.

Con el pasar del tiempo los problemas fueron creciendo y haciéndose cada vez más
agudos, motivados por algunos acontecimientos como

• El acelerado crecimiento del cristianismo.


• La transformación de una idea de tradición a una mística, más personal
que luchaba por supervivir en un mundo muy religioso.
• El tránsito de una comunidad perseguida a una comunidad primero
tolerada, luego, protegida y finalmente asimilada.

Esto trae controversias doctrinales en las cuales se ve envuelto todo el mundo


cristiano, surgiendo así la necesidad de contar con un corpus propio de libros
sagrados que pudieren servir de punto de referencia y como fuente de criterio a la

21
Introducción de la Biblia

hora de tomar decisiones doctrinales. En otras palabras hacia falta establecer un


canon.

LIBROS APÓCRIFOS A. T.

El término "Apócrifo" significa Escondido. Oculto viene de la palabra griega


APOKRUPHOS.

Jerónimo en el siglo IV d.C fue el primero en denominar "Apócrifos" a este grupo de


literatura.

LOS 14 LIBROS SON:

1. Esdras (Alrededor del año 150 a.C).


2. Esdras (Año 100 a.C.)
Tobias (Comienzos del siglo II).
Judit (A mediados del siglo II).
Adiciones a Esther. (Alrededor del año 100 a.C.)
Sabiduría de Salomón (Alrededor del año 40 d.C.).
Eclesiástico o Sabiduría (Alrededor del año 180 a.C.).
Baruc (Alrededor del año 100 a.C.)
Capitulo 13 de Daniel (Siglo 1 a.C.)
Canto de los Tres Jóvenes Hebreos (Siglo 1 a.C.)
Oración de Manasés (Siglo 2 a.C.)
1 Macabeos (Siglo 1 a.C.)
2 Macabeos (Siglo 1 a.C.).

22
Introducción de la Biblia

Además, hay otros libros Apócrifos que no mencionaremos en este estudio por ser de
poca importancia.

Las razones por las cuales fueron excluidos del Canon del Antiguo Testamento
fueron varias, entre ellas tenemos:

a. Abundan en inexactitudes y anacronismos históricos y geográficos.

b. Enseñan doctrinas falsas y fomentan prácticas que están en desacuerdo con la


Escritura inspirada.
c. Recurren a tipos literarios y despliegan una artificialidad en las Escrituras
inspiradas.

d. Carecen de los elementos distintivos que le dan a la genuina escritura su


carácter Divino, tal como el poder profético y poético y el sentimiento religioso.

En nuestra Biblia el Antiguo Testamento sigue un orden tópico, en lugar de un orden


oficial.

LOS LIBROS APOCRIFOS DEL N.T.

Los escritos de los apóstoles y de los otros seguidores de Jesús gozaron desde muy
temprano de una calurosa recepción y se convirtieron en fuente de autoridad para los
escritores cristianos de los años subsiguientes. Cuando se leen los escritos de los
Padres Apostólicos que se llaman conjunto de escritores y textos cristianos que
aparecen en la etapa inmediatamente enseñanza apostólica, tal como lo conocemos
por los libros ahora canónicos. Hay citas en esos escritos de todo el Nuevo

23
Introducción de la Biblia

Testamento con excepción de los siguientes libros: Filemón, 2ª. Juan y 3ª. Juan. Los
siguientes se citan muy poco 2ª. Pedro, Santiago y Judas.

* MARCIÓN. Fue el primero que definió un canon de libros cristianos, según él


estaba constituido por el evangelio de Lucas y por diez de las Epístolas Paulinas
(todo menos las epístolas pastorales, hebreos no cuentan).

* TACIANO. Antes de finales del siglo II, Taciano que había sido discípulo de
Justino Mártir, escribió su DIATESSARON (170 d.C). Que es una armonía de los
cuatro evangelios. Este hecho muestra que para esa fecha, ya se consideraba que
los evangelios canónicos eran esos cuatro.

EL FRAGMENTO MURATORI
Lo componen 22 libros aceptados de nuestra versión del Canon del Nuevo
Testamento, faltando Hebreos, Santiago, l y II de Pedro, III de Juan. Pero se añaden
como aceptados otros dos libros, Apocalipsis de Pedro y Sabiduría de Salomón.

DESARROLLO DE LA BIBLIA EN ESPAÑOL

Las primeras versiones a los romances se llevaron a cabo en la Edad Media, obra
principalmente de judíos. Hay numerosos manuscritos que contienen diversas
versiones, y generalmente fragmentarias que en su mayoría se conserva en el
Escorial.

La versión completa más antigua es la denominada BIBLIA DE ALBA. La tradujo el


Judío MOSHÉ ARRAGEL de Guadalajara.

Entre 1422 y 1433 el manuscrito que pertenece a la colección del Duque de Alba fue
editado en sus volúmenes en Madrid en 1920 - 22.

24
Introducción de la Biblia

Del siglo XVI (1553) es la Biblia de FERRARA que tuvo mucha importancia y circuló
ampliamente por Europa.

En Basilea se publicó en 1567-69 LA BIBLIA DEL OSO traducida de los originales por
el protestante Casiodoro de la Reina. En 1602 Cipriano de Valera la vuelve a publicar
en Ámsterdam. Esta publicación es la que más difusión ha tenido entre los
protestantes de habla española.

Entre 1791 y 1793 Scio de San Martín publicó una versión en Valencia hecha a partir
del latín.

En 1823 - 25 aparece en Madrid la versión de Torres Amat, basada al parecer en otra


traducción inédita de Petisco.

Estas dos traducciones, la de Sçio y la de Torres Amat han sido las que durante
siglos y medio han utilizado los católicos de habla española.

En 1944 se publicó en Madrid una versión echa sobre los originales, obra de Nácar y
Colunga.

En 1947 se publicó, también en Madrid una nueva versión, también echa sobre los
originales, obra de Boyer y Cantera. Estas dos traducciones excelentes han logrado
una enorme difusión desde su publicación habiéndose reeditado numerosas veces.

Entre 1963 y 1965 se publicó una nueva versión también echa sobre los originales,
labor de un equipo de especialistas dirigido por el profesor Diez Macho de la
Universidad de Barcelona. En 1965 se hizo una nueva traducción realizada por un
equipo encabeza o por E. Martín Nieto.

En Nueva York apareció en 1967 una nueva versión completa llamada traducción de
Nuevo Mundo de las Santas Escrituras.

25
Introducción de la Biblia

26

Das könnte Ihnen auch gefallen