Sie sind auf Seite 1von 2

D GB

Produkt- und Funktionsbeschreibung Product and Applications Description

Der DALI HIGHBAY ADAPTER ist ein DALI Eingabegerät für The DALI HIGHBAY ADAPTER is a DALI input device for in-
Deckenaufbau und Montage auf Leuchtenmodule. Der Adapter stallation on ceilings or on luminaire modules. The adapter is
ist zur Verbindung eines Licht- und Bewegungssensors mit ei- made for connection of a light and movement detector to a
DALI HIGHBAY Adapter nem übergeordneten DALI – Controller (z.B. OSRAM DALI higher level DALI – Controller (e.g. OSRAM DALI PRO
PRO CONT-4) gedacht. Das Gerät stellt 2 DALI - Eingangsad- CONT-4). The device provides 2 DALI input addresses for light
DALI HIGHBAY Adapter
ressen für Licht und Bewegung zur Verfügung. Die Funktionen and movement. The functions for light and movement can be
für Licht und Bewegung können getrennt verwendet werden. used independent. Alternatively the integrated lightsensor can
EAN 4008321 774132
Alternativ kann auch der eingebaute Lichtsensor verwendet be used without installed movement detector, but then the in-
werden ohne den Bewegungsmelder zu installieren, dann muß cluded cover plate must be mounted.
allerdings der beigefügte Blinddeckel angebracht werden.
Bedien- und Montageanleitung
Das Gerät versorgt sich über die angeschlossene DALI – Lei- The device is powered via the connected DALI – wires.
Operating and Mounting Instructions
tung.Die Messwerte der beiden Sensorkanäle sendet der Sen- The measurement values of the connected sensor channels
sorkoppler als Telegramme über die DALI – Leitung zum zent- are sent from the DALI sensorcoupler as telegrams via the
ralen DALI – Controller. DALI wires to the central DALI Controller.
Stand: Juli 2012
Issued: July 2012
Verdrahtungsprüfung: Wiring check:
Bei angeschlossener DALI –Spannung und einem kurzen Tas- When DALI voltage is connected a short press to the
tendruck auf die SELECT – Taste (Betätigung nur mit Schutz- SELECT pushbutton (operation only with electrical isolated
A4 A6 isoliertem Werkzeug!) leuchtet die LED. Ein weiterer kurzer tools!), the LED will switch on. The next short press on the SE-
Tastendruck schaltet die LED wieder aus. Ansonsten geht die LECT pushbutton will switch off the LED. Otherwise the LED
A5 A7
LED nach 30s wieder aus. will switch off after 30s.

Auslieferzustand herstellen: Reset to factory default settings:


A1 A2 A3 Bei angeschlossener DALI –Spannung und einem langen Tas- When DALI voltage is connected a long press (>10s) on the
tendruck >10s auf die SELECT – Taste (Betätigung nur mit SELECT pushbutton (operation only with electrical isolated
schutzisoliertem Werkzeug!) blinkt die LED für 4s und der Sen- tools!) the LED will blink for 4s and the sensorcoupler is reset
sorkoppler wird in den Auslieferzustand zurückgesetzt. to factory default settings.

Inbetriebnahme: Commissioning
Die SELECT – Taste (Betätigung nur mit schutzisoliertem The SELECT pushbutton (operation only with electrical isolated
Werkzeug!) kann zur Identifikation des DALI Sensorkopplers tools!) can be used for identification of the DALI pushbutton
dienen. Vorraussetzung ist, dass der zentrale DALI Controller coupler. For this the commissioning mode of a central DALI
in diesen Inbetriebnahmemodus geschalten ist. Controller has to be activated.
Die LED kann für die Inbetriebnahme mit einem zentralen DALI The LED can can be influenced for setup with a central DALI –
- Controller beeinflusst werden. Welches Signal (Blinken, Controller The kind of the signal (flashing, continous light, …)
Dauerlicht,…) die LED zeigt ist abhängig vom DALI – Controller is dependent on the connected DALI – Controller (see opera-
(siehe Bedienungsanleitung DALI – Controller) tion manual of the DALI – Controller).

Anschlussbeispiel Wiring Example

siehe Bild 2 see figure 2


Bild 1 / figure 1

Lage und Funktion der Anzeige- und Bedienelemente Location and Function of the Display and Operating Elements

siehe Bild 1 see figure 1


A1 Netzanschluss L ,N ,PE + Durchverdrahtung A1 Mains voltage connection L, N, PE + throughwiring
A2 Sensoranschlüsse A2 Sensor connections
A3 DALI - Anschlüsse + Durchverdrahtung A3 DALI connection + throughwiring
A4 Einstellung Empfindlichkeit Lichtsensor A4 Lightsensor sensitivity adjustment
A5 SELECT - Taste A5 SELECT – push button
A6 Lichtsensor A6 Lightsensor
A7 Anzeige LED A7 Display LED

Installationshinweise Installation Instructions

Das Gerät kann für feste Installation in trockenen Innenräumen, The device may be used for permanent interior installations in
zum Deckenaufbau und Montage auf Leuchtenmodule verwen- dry locations on ceiling or luminaire modules.
det werden.

WARNUNG WARNING
• Das Gerät darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft • The device must be mounted and commissioned by an
installiert und in Betrieb genommen werden. authorised electrician.
• DALI Leitung nicht an 230 V anschliessen. • The DALI wiring must not be connected to 230V
• Bedienung der SELECT – Taste und des Potentiometers • Operation of the SELECT pushbutton and lightsensor sensi-
nur mit schutzisoliertem Werkzeug. tivity only with electrical isolated tools
• Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften • The prevailing safety and accident prevention rules must be
sind zu beachten. heeded.
• Das Gerät muß bei Montage mit HIGHBAY / VISION Sensor • The device must be mounted with HIGHBAY / VISION Sen-
oder Blinddeckel verschlossen werden. sor or with cover plate
• Bei der Planung und Errichtung von elektrischen Anlagen • When planning and installing electrical installations, the
sind die einschlägigen Richtlinien, Vorschriften und Be- relevant guidelines, regulations and specifications of the re-
stimmungen des jeweiligen Landes zu beachten. spective country must be observed.

Montage Mounting

Bild 2 / figure 2 Allgemeine Beschreibung General description


Der DALI HIGHBAY ADAPTER ist zum Deckenaufbau und für The DALI HIGHBAY ADAPTER is intended for use for ceiling
Montage auf Leuchtenmodulen bestimmt. mounting and for luminaire module integration.

Sensoranschluss / -montage Sensorconnection / -mounting


Der Anschluss des HIGHBAY / VISION Sensors erfolgt über die The connection of HIGHBAY / VISION sensor happens via the
integrierte Anschlussklemme. Betrieb nur mit Lichtsensor : Bei integrated connector terminal. Use of only lightsensor : if no
Verwendung ohne HIGHBAY / VISION Sensor ist der beigeleg- HIGHBAY / VISION sensor is mounted the attached cover plate
te Blinddeckel zu verwenden (siehe Bild 3). has to be used (see figure 3).

Einstellung Empfindlichkeit Lichtsensor Adjustment sensitivity of lightsensor


Die Empfindlichkeit des Lichtsensors lässt sich zur optimalen The integrated lightsensor can be adjusted in its sensitivity by a
Nutzung des Messbereichs mit einem Potentiometer justieren. potentimeter for optimized usage of measurement window.
Empfohlene Einstellwerte: Recommended set values:

ZNN 2832397 000 00 Seite 1 von 2 page 1 of 2


D GB
3 Technische Daten Technical Specifications

Spannungsversorgung Power supply


• Das Gerät wird über die DALI – Leitung versorgt • The device is powered by the DALI wires
Die Spannung richtet sich nach der DALI – Norm 62386. The voltage is based on DALI Standard 62386.
• Stromaufnahme aus der DALI - Leitung 7 mA • Current consumed from DALI - line 7 mA
• Stromversorgung HIGHBAY / VISION Sensor 120..277 V • Supply of HIGHBAY / VISION sensor 120..277 V 50/60 Hz
50/60 Hz und Durchverdrahtung über Anschlussklemme and throughwiring via connector

Eingänge Inputs
• Eingangssignal-spannung / -strom: • Input signal voltage / -current:
HIGHBAY / VISION Lastkontakt (potentialfreier Kontakt) HIGHBAY / VISION load contact (floating input)

2 Anschlüsse Connections
• 14-polige Steckklemme • Plug-in terminal with 14-contacts
• Abisolierlänge 10…11 mm • Insulation strip length 10...11 mm
• Es sind folgende Leiterquerschnitte zulässig: • The following conductor cross sections are permitted:
0,5 ... 2,5 mm² eindrähtig 0.5 ... 2.5 mm² single core
0,5 ... 2,5 mm² feindrähtig, mit Aderendhülse 0.5 ... 2.5 mm² finely stranded, with connector sleeve
0,5 ... 1,5 mm² feindrähtig, ohne Aderendhülse 0.5 ... 1.5 mm² finely stranded, without sleeve
1
• Klemmenbelegung: siehe Bild 1 und 2 • Terminal configuration: see figure 1 and 2
1,3,5 Netzanschluss 3-polig 1,3,5 Mains voltage connection 3-poles
2,4,6 Durchverdrahtung Netzanschluß 3-polig 2,4,6 Throughwiring mains voltage 3-poles
7-8 Sensorkontakt 2-polig 7-8 Sensorcontact 2-poles
9-10 Sensorstromversorgung 2-polig 9-10 Sensor supply 2-poles
Bild 3 / figure 3 11-12 DALI 2-polig 11-12 DALI 2-poles
13-14 Durchverdrahtung DALI 2-polig 13-14 Throughwiring DALI 2-poles

Mechanische Daten Physical specifications


• Abmessungen (L x B x H): • Dimensions (L x W x H):
135 mm x 115 mm x 37 mm 135 mm x 115 mm x 37 mm
siehe Bild 3 see figure 3

• Gewicht: • Weight:
ca. 120 g approx. 120 g

Elektrische Sicherheit Electrical safety


• Schutzart (nach EN 60529): • Protection (according to EN 60529):
IP 20 IP 20

Umweltbedingungen Environmental specifications


• Umgebungstemperatur im Betrieb: • Ambient operating temperature:
0 ... + 50°C 0 ... + 50 °C
• Lagertemperatur: • Storage temperature:
- 25 ... + 70°C - 25 ... + 70 °C
• Relative Feuchte (nicht kondensierend): • Relative humidity (non-condensing):
5% bis 93% 5 % to 93 %

Zubehör Assessories
1 • Anschliessbare Sensoren : • Connectable Sensors :
OSRAM HIGHBAY OSRAM HIGHBAY
OSRAM VISION OSRAM VISION

• DALI Controller • DALI Controller


OSRAM DALI PRO Controller CONT-4 OSRAM DALI PRO Controller CONT-4
OSRAM DALI PRO Controller CONT-4 RTC OSRAM DALI PRO Controller CONT-4 RTC

Allgemeine Hinweise General Notes


2
• Die Bedienungsanleitung ist dem Kunden auszuhändigen. • The operating instructions must be handed over to the client.
• Ein defektes Gerät ist mit einem Rücklieferschein der zu- • A faulty device shall be sent with a Return Good Note for
ständigen Vertriebsniederlassung an folgende Adresse zu Service provided by the appropriate OSRAM sales office to
senden: the following address:
OSRAM AG, Customer-Service-Center (CSC) OSRAM AG, Customer-Service-Center (CSC)
Steinerne Furt 62, D-86167 Augsburg Steinerne Furt 62, D-86167 Augsburg
• Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte • If you have further questions concerning the product please
an unseren Technical Support: contact our technical support:
℡ +49 (0) 89 - 6213 - 0 ℡ +49 (0) 89 - 6213 - 0
(kostenpflichtig) (charges apply)
 +49 (0) 89 - 6213 - 2020  +49 (0) 89 - 6213 - 2020

www.osram.de www.osram.com

Bild 4 / figure 4

ZNN 2832397 000 00 Seite 2 von 2 page 2 of 2

Das könnte Ihnen auch gefallen