Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Vokabelpuffer 15-12-2003
• die Delle = eine kleine, wenig auffallende, Beschädigung der Autokarosserie (das
hat mir im Gebirge eine Kuh angetan), poln. wgniecenie
• bei Frauen ab 100 Kilo und aufwärts = und mehr (Antonym: abwärts)
• mach die Kartoffeln aus dem Mund = sprich deutlicher
• es wird hier fürstlich getafelt = gespeist (die Tafel /veraltet/ = der Tisch)
• Besteck und Servietten sind vergriffen = alle
• Sechserpack / Viererpack = Verpackungsform fürs Bier
• anheuern = für Schiffsdienste mieten, anwerben
• das Kohlepapier = dünnes, einseitig gefärbtes Papier (für Durchschläge), poln.
kalka
• zielen auf
• jemanden dingfest machen = verhaften / festnehmen / ertappen
• die Hasenschwarte = ein- od. beidseitige, angeborene Spaltbildung der Oberlippe:
Labium fissum; Hasenlippe
• die Treibjagd = eine Jagd, bei der das Wild zum Beispiel von Hunden getrieben
wird
• ohne Wenn und Aber = ohne Zweifel
• sie gehörten zu einem anderen Schlag von Offizieren = zu einer anderen Art
• selbstgefällig = sich selbst gefallend, von sich selbst beglückt, eitel
• die Eintracht = gutes Einvernehmen, Einmütigkeit, Einigkeit
• die Manschettenknöpfe = Knopf zum Durchstecken, mit dem man die
Ärmelmanschetten schließt (an besonders eleganten Hemden), poln. spinka do
koszuli
• die Schulbank drücken = in die Schule gehen
• holprige Reise = wenn das Fahrzeug auf einer unebener Straße fährt
• eine Belohnung von 15 Millionen Dollar auf Saddams Kopf aussetzen
• etwas auf Eis legen = nicht weiter bearbeiten, verschieben
• auf Zehenspitzen laufen = sehr leise
• ins Schlafzimmer schleichen – schlich – ist geschlichen (poln. wpełznąć / zakraść
się)
• das Fruchtwasser / Fruchtwässer = das Wasser, das den Fötus in der Gebärmutter
umgibt
• das Gehege = der Zwinger = eingezäuntes Stück Land od. Wald zum Halten u.
Züchten von Tieren, bes. einer bestimmten Wildart, poln. wybieg (ZOO); der
Zwinger = besonders für Hunde
• die Kuh ist läufig = will befruchtet werden (poln. cieczka)
• Storking = ein Deutscher verfolgte zum Beispiel eine ihm geffalende Frau sogar
nach Australien
• der Rüssel = die Nase des Schweines oder des Elefanten (ryj / trąba)
• die Hebamme = eine Frau, die bei der Geburt hilft
• die Wassergeburt
• die Hepatitis = die Gelbsucht
• die Bronchitis = Bronchienentzündung
• die Appendizitis = die Blinddarmentzündung
• vordringen – drang vor – ist vorgedrungen = Die „Enterprise“ dringt in Galaxien vor,
die kein Mensch zuvor gesehen hat.
• Rapunzel = die wichtigste Märchengestalt aus dem Märchen „Rapunzel“; es geht
darin um ein Mädchen, das in einem Turm sitzen muss. Ihre Haare sind so lang,
dass sie bis zum Turmfuß reichen
• der Strudel = heftige kreis- od. spiralförmige Drehbewegung im Wasser, oft mit
Sog nach unten (Wasserstrudel), Wirbel;, poln. wir
• vollbringen – vollbrachte – hat vollbracht = zustande bringen, leisten, tun,
Schicksals
• das Herz auf dem rechten Fleck haben = er ist mutig / beherzt (handelt
entschlossen)
• jemanden des Mordes überführen = jemandem den Mord beweisen (bei einer
polizeilichen Ermittlung oder im Gerichtssaal)
• petzen = in der Schüler- oder Kindersprache jemanden verraten, etwas
verplappern, poln skarżyć jako skarżypyta
• militant = zum Militär gehörend
• Crushkids = Kinder oder Teenager, die ein Auto stehlen, um damit eine Fahrt zu
veranstalten und gewöhnlich einen Unfall haben
• mit 190 Sachen durch die Stadt rasen = mit 190 Stundenkilometern durch die Stadt
sehr schnell fahren
• der Ohrwurm = 1. ein Wurm, poln. skorek, szczypawka 2. ein Song, der zum Hit
wurde, hübsche, schmeichelnde, leicht zu merkende Melodie
• ich muss mich übergeben = ich muss erbrechen / kotzen
• die Eismaske = ein Kuststoffkegel der um das Gesicht getragen wird („I Bet You
Will“)
• vermasseln = das Ganze verderben, scheitern lassen
• sachte = leise; leicht, sanft; vorsichtig; langsam, allmählich, kaum merklich
• der Regenwurm = poln. dżownica
• da lang = this way
• das Quietschen der Reifen = das Geräusch der Reifen, wenn ein Auto schnell in
eine Kurve kommt oder plötzlich bremsen muss
• sein Auge war Blutunterlaufen = er hatte einen blauen Fleck unter dem Auge
• gehörlos = umgangssprachliche Bezeichnung für „taubstumm”
• die Ehrfurcht = tiefe Achtung, heiliger Respekt, jmdm. seine Ehrfurcht bezeigen;
• vor jmdm. oder etwas Ehrfurcht haben, hegen; eine Ehrfurcht einflößende
Persönlichkeit
• der Platzregen = plötzlicher, heftiger Regen
• ein Mann um die 30 = ein Mann, der ungefähr 30 Jahre alt ist
• einen Geist herbeirufen = aus dem Geisterreich zu sich rufen
• einen Geist beschwören = kontrollieren (= herbeirufen oder vertreiben oder etwas
machen lassen)
• man muss bürokratische Hürden nehmen = genauso wie bei einem Hürdenlauf
• eine Beziehung eingehen = eine Beziehung mit jemandem anfangen
• das Grab entweihen = dem Grab die Heiligkeit nehmen (poln. zbezcześcić)
• der Doppelgänger = jemand, der jemandem so ähnlich ist, das man ihn mit ihm
verwechselt, poln. sobowtór
• das liegt auf der Hand = das ist offensichtlich
• der Sachverstand = wenn man eine Sache gut versteht und beherrscht
• das Einfühlungsvermögen = eine Fähigkeit, sich in eine Situation einzufühlen
(Empathie)
• da bin ich happy mit = sehr umgangssprachlich für „Ich bin darüber sehr glücklich“.
• es ist eine Spinne unter dem Tisch = hier ist etwas nicht in Ordnung
• lodern = das Feuer lodert = die Flamme schießt nach oben
• Wale in die Freiheit entlassen = den Walfischen die Freiheit zurückgeben
• das Echo hallt = das Echo klingt sehr dröhnend und hohl
• der Prozessauftakt = der Anfang des Prozesses (im Gericht)
• auf jemanden oder etwas anstoßen = bei einem Toast auf jemanden oder etwas
trinken
• verknallt in = verliebt in
• aufdringlich = sich aufdrängend, zudringlich, lästig (upierdliwy)
Erinnerungsschwund für die Zeit des Unfalls u. vorher sowie mit Erbrechen
verbunden ist: Commotio cerebri
• Selbstgespräche führen = mit sich selbst sprechen
• jemanden in Verlegenheit bringen = in Befangenheit, Verwirrung, Unsicherheit,
Beschämung (wprawić w zakłopotanie)
• Marschblasen haben = wenn die Soldaten marschieren und die Schuhe ihre Füße
drücken, dann können Sie Marschblasen bekommen
• etwas ins äußerste Extrem treiben = absolut übertreiben
• die Marienmarmelade = der österreichische Name der Aprikosenmarmelade, die
sich ja in der Sachertorte (Wien) befindet
• die Torte hat eine Glasur aus Schokolade
• der Rohrbruch = wenn ein Wasserrohr bricht und die ganze Wohnung kaputtmacht
• einen Arzt aufsuchen = zum Arzt gehen
• töricht = einfältig; unklug, unvernünftig; es ist töricht, zu glauben, dass ...
• akribisch = sorgfältig, gründlich (die Bürokraten notieren alles sehr akribisch)
• sich eine Katze zulegen = kaufen / anschaffen (sprawić sobie)
• das ist ihnen zuzutrauen = man kann erwarten (oder befürchten), dass sie das
machen
• es lässt darauf schließen, dass = man kann zu der Schlussfolgerung kommen /
man kann schlussfolgern
• Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.
• mit den Augen zwinkern = blinzeln (was ganz physiologisch bei uns ist oder
beabsichtigt, wenn man jemandem ein Zeichen geben will)
• der Maulesel = Kreuzung von Pferdehengst u. Eselstut = Maultier, poln. muł
• sich Haare raufen = ausreißen
• sich etwas gönnen = auf etwas nicht verzichten; gönnen wir uns einen schönen
Urlaub
• an den Nägeln knabbern = an den Fingernägeln kauen
• das ist sehr aufmerksam (von Ihnen) = sehr nett
• das ist fehl am Platze = es ziemt sich nicht
• eine Frau schänden = eine Frau zum außerehelichen Beischlaf missbrauchen
• in die Warteschleife kommen = wenn man auf etwas wartet, besonders, wenn man
in die Telefonwarteschleife kommt (man hört idiotische Bandansagen im Hörer)
• für etwas geradestehen = Verantwortung übernehmen
• PET-Flasche = eine Flasche aus Kunststoff namens Polyethylen
• die Wasserader = eine unterirdische Wasserrinnsal (ciek wodny), die von einem
Rutengänger (ein Mann mit einer Wünschelrute = różdżka radiestezyjna) lokalisiert
werden kann
• zu der Erkenntnis kommen = etwas erfahren / das Wissen bekommen
• an Land gehen = von einem Schiff zum Beispiel
• der Kreuzer = 1. eine Art Kriegsschiff (schnell und gepanzert), poln. krążownik 2.
alte deutsche Münze, poln. grajcar
• stur = stier, starr (Blick = tępy wzrok); sehr beharrlich, hartnäckig (uparty);
verbissen u. eigensinnig (krnąbrny)
• geschweige = <Konj.; meist in der Wendung> geschweige denn noch viel weniger;
er hat nicht einmal das Geld für eine Wohnung, geschweige (denn) für ein ganzes
Haus
• jemandem in die Quere kommen = jmds. Weg störend kreuzen, jmdn. bei der
Arbeit stören
• das Zwerchfell = Scheidewand zwischen Brust- u. Bauchhöhle der Säugetiere u.
des Menschen, poln. przepona
• sich jmdn. vom Leibe halten = Abstand halten gegenüber jmdm., sich reserviert
verhalten
• nicht desto trotz = das ist nicht sehr nötig, aber man kann es machen
• der Zahnschmelz = die Zahnkrone bedeckende Hartsubstanz, poln. szkliwo
• sie machen uns zum Gespött der ganzen Armee = die ganze Armee verspottet
über uns (lacht böswillig und ironisch über uns, poln. drwi z nas)
• nachträglich = später, hinterher (erfolgend);
• ein nachträglicher Glückwunsch; nachträglich etwas einfügen; nachträglich zum
Geburtstag gratulieren
• rühren Sie sich nicht vom Fleck = bleiben Sie nur dort wo Sie sind
• Heimweh haben = sich nach der Heimat / dem Zuhause zurücksehnen
• man lernt nie aus = Sprichwort = man lernt immer Neues hinzu
• das erhitzt die Gemüter = das verursacht, dass sich die Menschen darüber
aufgeregt unterhalten (der Prozess des Serienkillers hat die Gemüter erhitzt; das
Gemüt = Sitz der seel. Empfindungen, fühlende Seele, fühlendes Herz; poln.
umysł)
• der Gerichtsvollzieher = Beamter des Gerichts, der Vorladungen zustellt,
Pfändungen vornimmt u.ä
• (poln. komornik)
• agil = flink, gewandt, beweglich
• die Meuterei = Empörung, Aufstand mehrerer Personen gegen Vorgesetzte, poln.
bunt (spisek = die Verschwörung)
• die Arthritis = Gelenkentzündung, arterioskleroza
• du kannst mir nicht vormachen = vorspiegeln, vortäuschen (mydlić oczy)
• das Risiko eingehen = ich bin mir dessen bewusst, dass es riskant wird, aber ich
werde es machen
• das Wagnis = kühnes Unternehmen, Tat, die Mut erfordert
• das stellt alles Dagewesene in den Schatten = das übertrifft alles, was schon
gewesen war
• der Ameisenhaufen = ein Haufen, in dem Ameisen wohnen
• Wie der Herr, so's Gescherr (= Geschirr) = wie die Vorgesetzten, so sind auch die
Angestellten (poln. Jaki pan, taki kram)
• verworren = unklar, verwickelt
• beisetzen = beerdigen, begraben, bestatten
• Bandzerrung = eine Art Verletzung (die Bänder, die die Muskeln an den Knochen
befestigen werden überspannt, überstrapaziert, vielleicht auch etwas angerissen)
• das letzte Geleit = der Sarg wird vor der Beisetzung von Menschen, die zur
Beerdigung gekommen sind, begleitet, poln. ostatnie pożegnanie
• den Flugverkehr einstellen und dann wieder aufnehmen = stoppen / die Flugzeuge
wieder fliegen lassen
• der Stromausfall (auch nur auf ein Haus begrenzt) = der Blackout (flächendeckend)
• der Schlamassel = ärgerl. Mißgeschick, Schwierigkeit, lästige Angelegenheit;
• Durcheinander; da haben wir den Schlamassel!; jetzt sitzen wir schön im
Schlamassel
• etwas in- und auswendig kennen = etwas sehr gut (gründlich) kennen
• bald werden uns die Namen für unsere Haustiere ausgehen, so viele haben wir ja =
enden
• hänseln = necken, verspotten; er wird von allen in der Klasse gehänselt (das Verb
betrifft besonders die Kinder, die sich in Cliquen organisieren und die anderen
peinigen)
• ohne Gesetz würden wir im Chaos versinken
• das Schiff ist versunken
• das Torpedoboot hat das Schiff versenkt