Sie sind auf Seite 1von 10

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Date d'émission 01/12/13 Version 1.0

Batterie stationnaire étanche au plomb à recombinaison de gaz régulée par


soupape (VRLA)

1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE / PREPARATION ET DE LA SOCIETE / ENTREPRISE

1.1. Identification de la substance ou de la préparation


Batterie stationnaire étanche au plomb à recombinaison de gaz régulée par soupape
Classe de la substance : UN2800
Articles concernés :
. 15935583, code EAN 3613750044612, Batterie VECHLINE Full Cycling AGM 80 Ah
. 15935584, code EAN 3613750044629, Batterie VECHLINE Full Cycling AGM 100 Ah
. 15935585, code EAN 3613750044636, Batterie VECHLINE Full Cycling AGM 120 Ah
. 15935586, code EAN 3613750044643, Batterie VECHLINE Full Cycling AGM 150 Ah

1.2. Utilisation de la substance / préparation :


. Stockage de l’énergie : ex installations solaires.
. Floating : ex UPS, systèmes d’alarme, éclairage de secours.
. Cyclage : ex fauteuils roulants, chariots de golf, outillage portable.

1.3. Identification de la société / entreprise


Fournisseur : EURO ACCESSOIRES
Adresse : ZAE Parc de Champagne – BP110
07303 TOURNON SUR RHONE Cedex
Contact : Mr Claude COMBES (Directeur), ccombes@trigano.fr, ++.33.(0)4 75 06 92 92

1.4. Numéro de téléphone d’appel d’urgence


++.33.(0)4 75 06 92 92

2. COMPOSITION / INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS

PART DANS PHRASES DE


SYMBOLE
COMPOSANTS MATIERE LE POIDS RISQUE
CHIMIQUE
TOTAL
Bac et couvercle ABS (Acrylonitrile-Butadiène-Styrène) - 5 à 10% -
Plomb Pb 30 à 40%
Grille des plaques Etain Sn <2% R23, R25
Calcium Ca <0.1%
Matière active des plaques Dioxyde de plomb PbO2 35 à 45% R23, R24, R25
R21, R22,
Electrolyte Acide sulfurique dilué H2SO4 10 à 20% R35, R36,
R37, R38, R49
Séparateur Microfibre de verre - 2 à 5% -
FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Batterie stationnaire étanche au plomb à recombinaison de gaz régulée par soupape (VRLA)

3. IDENTIFICATION DES DANGERS

3.1. La batterie VRLA : La batterie ne présente pas de danger particulier lorsque son intégrité est
préservée et dans le cadre d’une utilisation normale. En cas d’utilisation abusive entrainant
l’ouverture des soupapes de sécurité, la batterie dégaze de l’hydrogène qui est hautement
inflammable, mélangé à l’air. Une explosion est alors possible. Il convient donc de ne pas
utiliser la batterie à proximité d’une source d’allumage (flamme ou autre).
Il s’agit d’un produit pondéreux qui doit être manipulé avec des systèmes de levage adaptés.
Elle est susceptible de stocker une quantité importante d’énergie, il convient donc de veiller
à ne pas court-circuiter les bornes.
En cas de rupture du boitier, une partie de l’électrolyte peut s’échapper et créer des
dommages corporels et matériels du fait de son caractère corrosif.

3.2. Les plaques de plomb : Un empoisonnement est possible en cas d’inhalation ou ingestion de
poussière de plomb.

3.3. L’électrolyte : Il est susceptible de causer des brûlures chimiques graves en cas de contact
avec la peau, les yeux, les muqueuses ou les tissus internes.

3.4. Le séparateur : Risque d’irritation en cas de contact avec la peau, les yeux, les muqueuses ou
les tissus internes.

3.5. Les bacs et couvercles : Ne présente pas de danger particulier dans le cadre d’une utilisation
normale. Ils peuvent dégager des fumées toxiques en cas d’incendie.

4. PREMIERS SECOURS

Ces informations ne sont à considérer qu’en cas de casse ou perforation de la batterie.

4.1. Le plomb et ses dérivés

4.1.1.Contact avec la peau ou les muqueuses: Laver abondamment à l’eau et au savon.


Consulter un médecin en cas de symptômes cutanés.

4.1.2.Inhalation : Respirer de l’air frais et consulter un médecin.

4.1.3.Contact avec les yeux : Rincer longuement avec une solution de lavage oculaire ou à
l’eau claire.

4.1.4.Ingestion : Laver la bouche à l’eau claire et consulter un médecin.

2/10
FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Batterie stationnaire étanche au plomb à recombinaison de gaz régulée par soupape (VRLA)

4.2. L’électrolyte :

4.2.1.Contact avec les yeux : A TRAITER DE TOUTE URGENCE. Rincer les yeux en maintenant
les paupières ouvertes à l’aide d’une solution de lavage oculaire ou à l’eau claire
pendant 15mn. Emmener le blessé à l’hôpital.

4.2.2.Ingestion : A TRAITER DE TOUTE URGENCE. Laver immédiatement la bouche à l’eau


claire et donner beaucoup d’eau à boire. Ne pas faire vomir. Consulter un médecin en
cas de persistance des symptômes.

4.2.3.Contact avec la peau ou les muqueuses: A TRAITER DE TOUTE URGENCE. Retirer les
vêtements contaminés et rincer la peau abondamment à l’eau claire. Contacter un
médecin en cas de symptômes cutanés.

4.2.4.Inhalation : Respirer de l’air frais et consulter un médecin en cas de symptômes.

5. MESURE DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE

5.1. Moyens d’extinction appropriés:


Extincteurs C02, mousse, poudre sèche.

5.2. Moyens d’extinction à ne pas utiliser pour raison de sécurité:


Extincteurs à eau.

5.3. Risque particulier résultant de l’exposition à la substance / préparation:


Les batteries dégagent de l’hydrogène qui est hautement inflammable. En brûlant, les bacs
et couvercles dégagent des fumées toxiques.

5.4. Equipement de protection spécial pour le personnel préposé à la lutte contre le feu:
Masque de protection, vêtements résistants à l’acide, équipement de protection respiratoire.

6. MESURES A PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE

6.1. Le plomb et ses dérivés

6.1.1.Précautions individuelles : Lunettes de protection, équipement de protection


respiratoire, masques et gants.

6.1.2.Précautions pour la protection de l’environnement : Eviter que le plomb ne contamine


un cours d’eau ou un plan d’eau, et le confier à une filière de recyclage autorisée.

3/10
FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Batterie stationnaire étanche au plomb à recombinaison de gaz régulée par soupape (VRLA)

6.1.3.Méthodes de nettoyage : Collecter le plomb par une méthode mécanique (ramassage,


balayage humide, aspiration…) et le stocker dans un contenant hermétique. Ne jamais
balayer à sec car cela pourrait générer des poussières en suspension dans l’air.

6.2. L’électrolyte

6.2.1.Précautions individuelles : Masque, gants et vêtements résistant à l’acide.

6.2.2.Précautions pour la protection de l’environnement : Eviter que les effluents ne se


déversent dans un cours d’eau, un plan d’eau ou une canalisation en utilisant par
exemple du sable pour les stopper.

6.2.3.Méthodes de nettoyage : Disperser de la chaux, soude ou du bicarbonate de soude sur


la surface souillée afin de neutraliser l’acide. Rincer abondamment à l’eau après avoir
collecté les éventuels débris dans un contenant hermétique.

6.3. Les bacs et couvercles, et le séparateur

6.3.1.Précautions individuelles : Idem 6.2.1

6.3.2.Précautions pour la protection de l’environnement : Collecter les débris dans un


contenant hermétique et résistant à l’acide puis les confier à une filière de traitement
appropriée.

6.3.3.Méthodes de nettoyage : Disperser de la chaux, soude ou du bicarbonate de soude sur


la surface souillée afin de neutraliser l’acide. Rincer abondamment à l’eau.

7. MANIPULATION ET STOCKAGE

7.1. Manipulation
Du fait du caractère pondéreux des batteries, les équipements de manutention et de levage
adaptés doivent être mis en œuvre (chariots élévateurs, transpalettes, équipements de
levage unitaire…). Une attention particulière (formation du personnel, palettes éprouvées…)
doit être apportée pour éviter les chutes de batteries.
Dans le cas où la batterie dispose de 2 poignées, la préhension doit impérativement être
réalisée en utilisant les 2 poignées.

7.2. Stockage
Ne pas stocker à proximité d’une flamme, d’une source de chaleur ou d’étincelles. Stocker
dans un lieu frais, sec, correctement aéré et disposant d’une capacité de confinement en cas
de fuite accidentelle.

4/10
FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Batterie stationnaire étanche au plomb à recombinaison de gaz régulée par soupape (VRLA)

7.3. Utilisation(s) particulière(s


Néant

8. CONTROLE DE L’EXPOSITION / PROTECTION INDIVIDUELLE

8.1. Valeurs limites d’exposition : La nature des produits ne permet pas de définir des valeurs
d’exposition.

8.2. Contrôles de l’exposition : La nature des produits ne requiert pas de contrôler l’exposition.

8.3. Précautions relatives aux personnes : Afin d’éviter des dommages corporels en cas de chute
et casse de batterie, il est conseillé de porter des chaussures de sécurité ainsi que des
lunettes de protection. La présence à proximité d’une douche de sécurité et d’une douche
oculaire est conseillée.

9. PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES

9.1. Informations générales


La batterie se présente sous la forme d’un boitier de plastique cubique gris disposant de
poignées. Elle est susceptible de brûler si elle est exposée à des flammes ou à une chaleur
intense et de dégager alors de l’hydrogène et du dioxyde de souffre.

9.2. Propriétés des composants et matières

Microfibre
Plomb et ABS bacs et
Electrolyte de verre
dérivés couvercles
séparateur
Forme Solide Liquide Solide N/A
ASPECT Couleur Grise Incolore Gris Blanc
Odeur Inodore Inodore Inodore Inodore
Point de
327°C -35 à -60°C >100°C N/A
solidification
Point éclair N/A N/A >330°C N/A
DONNEES Point d'ébullition 1740°C 108 à 114°C N/A N/A
RELATIVES
Solubilité dans Très faible
A LA Totale Insoluble Insoluble
l'eau (0.15mg/ml)
SECURITE 3 3 3
Densité (20°C) 11.35 g/cm Env. 1.3 g/cm Env. 1.2 g/cm N/A
Pression de vapeur 1mm Hg (à
N/A N/A N/A
(20°C) 973°C)

5/10
FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Batterie stationnaire étanche au plomb à recombinaison de gaz régulée par soupape (VRLA)

10. STABILITE ET REACTIVITE

10.1. Conditions à éviter


Le produit est stable sauf à le soumettre à des températures élevées, une flamme ou
lors de conditions d’utilisation inappropriées.

10.2. Stabilité et réactivité de l’électrolyte


. Ininflammable et corrosif
. Décomposition thermique à 338°C
. Détruit les matières organiques telles que le carton, le bois et les textiles.
. Peut dégager de l’hydrogène au contact de métaux.
. Forte réaction au contact de l’hydroxyde de sodium et des alcalis.

10.3. Produits de décomposition dangereux


L’électrolyte peut se décomposer en oxyde de souffre. L’ABS peut se dégrader en
monomères et présenter des traces d’acide cyanhydrique.

11. INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES

Ces informations ne s’appliquent pas à la batterie dont l’intégrité est préservée mais à ses
composants en cas de produit fracturé.

11.1. Le plomb et ses dérivés


Le plomb est un métal lourd toxique quelque soit sa concentration. La contamination
se fait essentiellement par inhalation de poussières ou ingestion. Il se fixe dans les
organes et dans les os et provoque le saturnisme. Certains troubles sont réversibles
(anémie, troubles digestifs), d’autres irréversibles voire fatals (troubles neuro-
-moteurs, stérilité, cancers, hypertension, encéphalopathie…). Les troubles sont plus
graves chez l’enfant et conduisent notamment à un retard de développement
intellectuel irréversible.

11.2. L’électrolyte
L’électrolyte est nocif par ingestion, contact cutané ou inhalation. Il est hautement
corrosif pour la peau, les yeux et les muqueuses, et gravement irritant pour les voies
respiratoires en cas d’inhalation de brouillard.
Il peut entrainer des lésions prolongées voire permanentes et entrainer la cécité.

12. INFORMATIONS ECOLOGIQUES

Ces informations ne s’appliquent pas à la batterie dont l’intégrité est préservée mais à ses
composants en cas de produit fracturé et dont les composants sont répandus dans
l’environnement.

6/10
FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Batterie stationnaire étanche au plomb à recombinaison de gaz régulée par soupape (VRLA)

12.1. Le plomb et ses dérivés


. La phrase de risque R50/53 s’applique au plomb et à ses dérivés à l’exception de
l’oxyde de plomb pour lequel la phrase R52/53 s’applique.
. L’eau contenant du plomb requiert un traitement chimique et physique et ne doit
pas être rejetée en l’état dans l’environnement.
. Toxicités
Pour le poisson : CL50 96 h > 100 mg/l
Pour les daphnies : CE50 48 h > 100 mg/l
Pour les algues : IC50 72 h > 10 mg/l

12.2. L’électrolyte
. L’électrolyte doit être neutralisé (avec soude, chaux, carbonate de sodium) pour
éviter les dégâts aux réseaux de canalisations.
. L’électrolyte peut induire un changement de pH de l’eau dans laquelle il est déversé
et ainsi endommager la flore et la faune.
. L’électrolyte peut contenir des dérivés du plomb solubles susceptible de contaminer
l’environnement.

13. CONSIDERATIONS RELATIVES A L’ELIMINATION

. La directive 2006/66/CE portant sur le recyclage des batteries usagées s’applique.


Les batteries au plomb doivent être retirées des équipements électriques ou
électroniques en fin de vie (directive DEEE 2002/96/CE).
. Les fabricants et importateurs collectent les batteries usagées pour les confier à des
fonderies de 2nde fusion habilitées qui les recyclent sous forme de lingot de plomb.
. Les batteries au plomb usagées ne doivent pas être mélangées à d’autre type de
batteries. Elles doivent êtres contenues dans des conditionnements étanches pour le
stockage et le transport en évitant tout court circuit entre les bornes.
. L’élimination de l’électrolyte doit être confiée à des entreprises habilitées.

14. INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT

14.1. Transport terrestre (ADR / RID)


. N°ONU : 2800
. Classe : 8
. Nom d’expédition : Accumulateur électrique inversable rempli d’électrolyte liquide.
. Groupe d’emballage : non réglementé
. Marquage requis : Corrosif
. Les ADR/RID ne s’appliquent pas si les batteries satisfont à la Disposition Spéciale
598 (boitiers non-endommagés ; conditionnés pour éviter les chutes ou glissements ;
pas de trace d’acide ; protection contre les cour-circuits).

7/10
FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Batterie stationnaire étanche au plomb à recombinaison de gaz régulée par soupape (VRLA)

14.2. Transport maritime (IMDG)


. N°ONU : 2800
. Classe : 8
. Nom d’expédition : Accumulateur électrique inversable rempli d’électrolyte liquide.
. Groupe d’emballage : III
. N° EmS : F-A, S-B

. Marquage requis : Corrosif


. Les batteries sont exemptées des codes IMDG si elles sont conformes à la
disposition spéciale n°238 (pas de fuite d’électrolyte, boitier non fissuré et bornes
protégées contre les courts circuits).

14.3. Transport aérien (IATA-DGR)


. N°ONU : 2800
. Classe : 8
. Nom d’expédition : Accumulateur électrique inversable rempli d’électrolyte liquide.
. Groupe d’emballage : III
. Marquage requis : Corrosif
. Les batteries sont exemptées des codes IATA-DGR lorsqu’elles sont conformes à la
disposition spéciale n°A67.

15. INFORMATIONS REGLEMENTAIRES

Conformément à la directive européenne 2006/66/EC, les symboles suivants doivent


être apposés sur la batterie.

En outre, la batterie doit porter une étiquette mentionnant les symboles ci-dessous :

8/10
FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Batterie stationnaire étanche au plomb à recombinaison de gaz régulée par soupape (VRLA)

Ne pas fumer, ne pas approcher de flamme, ne pas faire d’étincelle

Porter des lunettes de sécurité

Eloigner les enfants

Acide sulfurique, corrosion

Suivre les instructions de mise en service

Gaz explosif

16. AUTRES INFORMATIONS

16.1. Description des phrases de risque mentionnées dans ce document :

• R21 : Nocif par contact avec la peau

• R22 : Nocif en cas d'ingestion.

• R23 : Toxique par inhalation.

• R24 : Toxique par contact avec la peau.

• R25 : Toxique en cas d'ingestion.

9/10
FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Batterie stationnaire étanche au plomb à recombinaison de gaz régulée par soupape (VRLA)

• R35 : Provoque de graves brûlures.

• R36 : Irritant pour les yeux

• R37 : Irritant pour les voies respiratoires

• R38 : Irritant pour la peau

• R49 : Peut causer le cancer par inhalation

• R50/53 : Très toxique pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à
long terme pour l'environnement aquatique.

• R52/53 : Nocif pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long
terme pour l'environnement aquatique.

16.2. Gestion documentaire

La directive 91/155/CE n’exige pas qu’une fiche de données de sécurité soit établie pour ces
batteries. Les informations sont fournies de bonne foi et ne représentent pas une garantie de
sécurité. L’utilisateur est responsable du respect de la règlementation en matière de stockage,
manutention, transport et utilisation.

10/10

Das könnte Ihnen auch gefallen