Sie sind auf Seite 1von 17

Schwingungsdämpfer Vibration Isolators

F:\Doku\Katalog\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\1_Schwingung.DOC
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Neben Luftschall müssen auch die von Ventilatoren und Fans and other rotating machines not only generate
anderen rotierenden Maschinen erzeugten airborne noise, but also vibrations which need to be
Schwingungen, die unter anderem zu Material- und dampened. Otherwise these vibrations can lead to
Körperschäden durch Materialermüdung, Verschleiß und structural damages due to material fatigue. Also
Lärmbelästigungen führen können, gedämpft werden. Die increased wear and tear and structural noise is
von Witt & Sohn angebotenen Schwingungsdämpfer increased. The vibration isolators offered by Witt & Sohn
können, abgestimmt auf die Gewichtsverteilung und die can prevent or at least minimize the effects of these kind
Erregerfrequenz, solche Probleme verhindern bzw. of vibrations. They are selected to fit with the weights and
minimieren. Wie auch bei schalldämmenden Maßnahmen frequencies involved. Just as is the case with silencers to
empfiehlt es sich, den Ventilator gleich mit seinen minimize airborne noise it is recommended to purchase
Schwingungsdämpfern aus einer Hand zu beziehen, um the fan and the vibration isolators together to minimize co-
Abstimmungsschwierigkeiten und die damit verbundenen ordination problems.
Probleme zu minimieren.

TYPENPROGRAMM ISOLATOR PROGRAMME


Für kleinere Ventilatoren werden hauptsächlich For smaller fans rubber isolators are used, while larger
Gummipuffer und bei größeren Ventilatoren komplett fans normally are mounted with totally enclosed metal
eingeschlossene Metallfederschwingungsdämpfer vibration isolators. For special applications we offer a
verwendet. Für besondere Anwendungen bieten wir auch range of open, metal spring vibration mounts. In addition
eine Serie von offenen Metallfederdämpfern an. we can supply vibration isolation matts etc.
Außerdem können wir Schwingungsmembrane für
Schallböden etc. liefern.

Gummipuffer Rubber mounts


Für die elastische Lagerung von leichten und For the elastic mounting of light to medium heavy devices
mittelschweren Aggregaten bieten wir unsere ST-Serie we offer our ST-series of rubber mounts. The series
von Gummipuffern an. Insgesamt umfaßt die Serie 6 consists of 6 types with a maximum load of max. 350
Typen, mit einer Belastung von max. 350 kg pro Dämpfer kg/mount and a static deflection of 11 mm. The unique
bei einem Federweg von 11 mm. Die am Markt design with the totaly encapsuled steel mounting plates
einzigartige Konstruktion mit komplett umschlossenen provide the mounts with a very high stability and
Stahlbefestigungsplatten gibt den Schwingungsdämpfern resistance to mechanical damage.
eine sehr große Stabilität und Widerstandsfähigkeit gegen
mechanische Beschädigung.

Gekapselte Metallschwingungsdämpfer Enclosed metal isolators


Für mittelschwere bis schwere Aggregate bis zu 1600 kg For medium heavy to heavy devices up to 1600 kg per
pro Dämpfer bietet sich die SA-Typenreihe an. Sie umfaßt damper we can offer our SA-range. They encompass 5
5 komplett eingeschlossene Metallfeder- completely enclosed metal spring mounts types with 11
schwingungsdämpfer-Baureihen mit jeweils 11 variants each. The isolators consist of a machine made
verschiedenen Typen. Die Schwingungsdämpfer bottom cup spot welded to a base plate, pre-punched for
bestehen aus einer maschinell hergestellten unteren holding down bolts, and fitted into the cup would be steel
Schale, die auf einer Grundplatte aufgeschweißt ist. Die helical springs mounted on a neoprene high frequency
Grundplatte ist mit vorgestanzten Löchern für die vibration isolation pad. The springs would be held at the
Niederhalteschrauben versehen. In der Schale ist eine top by a pressure plate levelled by a set screw operating
Stahlspiralfeder eingebaut, die sich auf einer through a tapped insert in the machine made top cup. The
Hochfrequenz-Schwingungsisolierauflage aus Neopren top cup would be jig formed to its base to enclose a
befindet. Die Feder wird von oben von einer Druckplatte neoprene snubbing ring to ensure lateral stability.
gehalten, die von einer Stellschraube nivelliert wird, die
durch einen Gewindeeinsatz in der oberen Schale bedient
wird. Ein Neoprenring zwischen den Schalen
gewährleistet die seitliche Stabilität.

F:\Doku\Katalog\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\2_bis_3_Schwinung.DOC
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Offene Metallfederschwingungsdämpfer Open spring mounts
Für viele Anwendungen, z. B. einfache Aufstellungen von For many applications, e. g. simple mounting of
Aggregaten, Kanälen, Aufbauten etc. empfehlen wir machines, ducts superstructures etc. we recommend an
unsere offenen Metallfeder-Schwingungsdämpfer. Durch open metal spring isolator. Using different attachments
verschiedene Befestigungsanordnungen können weights up to 125 kg per spring with a maximum
Gewichte bis zu 125 kg pro Feder mit einem maximalen deflection of 25 mm can be isolated.
Federweg von 25 mm isoliert werden.

Isoliermatten Isolation mats


Unsere 50 mm Corlam-Isolations-Membrane finden Our 50 mm Corlam Isolation membranes are being used
Anwendung in Fundamenten, schallisolierten Räumen in foundations, sound proof rooms etc. with a maximum
etc. Mit einer maximalen Belastung von 300 kN/M² und load of 300 kN/m² and a deflection of 20 mm they can
einem Federweg von 20 mm deckt sie die häufigsten satisfy the most applications of isolation mats.
Anwendungen von Isoliermatten ab.

F:\Doku\Katalog\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\2_bis_3_Schwinung.DOC
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Grundlagen Basics

Hauptzweck eines Schwingungsdämpfers (der eigentlich The main function of a vibration isolator is to minimize
- wie im englischen - Schwingungsisolator heißen sollte) the transfer of structur borne noise and vibrations from
ist es, die Übertragung von Körperschall und the fan to the rest of the installation, e. g. the ship, the
Schwingungen vom Ventilator auf die restliche Anlage, z. building etc.
B. dem Schiff, dem Gebäude etc. zu minimieren.

Berechnung der Isolationseigenfrequenz Calculation of the isolator eigenfrequency


Bei Ventilatoren kann man von der/die Hauptdrehzahl(en) For fans one can assume the fan speed(s) to be the
als die zu isolierende Haupterregerfrequenz ausgehen. main excitation frequency, i e.:
Das heißt:

Ventilatordrehzahl n vent fan speed n vent


Erregerfrequenz f vent = = in Hz Incitation frequency f vent = = in Hz
60 60 60 60

Der Schwingungsisolationsgrad i und der Körperschall- The degree of isolation i and the structural noise
Dämmwert D sind ausschließlich von dem Frequenz- damping value D are only dependent of the frequency
verhältnis λ zwischen der Erregerfrequenz des ratio λ between the excitation frequency of the fan f vent
Ventilators f vent und der Gesamt-Eigenfrequenz fiso der and the eigenfrequency fiso of the vibration isolator.
Schwingungsisolatoren abhängig.

fvent
Frequenzverhältnis λ= Frequency ratio λ=
fvent
f iso f iso

λ2 − 2 λ2 − 2
Isolationsgrad i = ⋅ 100 % ⇔ Degree of isolation i = ⋅ 100 % ⇔
λ2 − 1 λ2 − 1

i i
2− 2−
λ= 100 100
i λ=
1− i
100 1−
100

1
Körperschalldämmwert D = 20 ⋅ log dB ( A ) Structural noise damping value D = 20 ⋅ log
1
dB ( A )
1−i 1−i

Die Schwingungsdämpfer-Eigenfrequenz in einem Punkt Vibration isolator eigenfrequncy in a point A:


A:

1 CA 1 CA ⋅g
fiso = ⋅ = ⋅
A
2 π FA 2π MA

CA Federkonstante CA Spring constant


FA Kraft im Punkt A FA Force in point A
MA Gewicht MA Weight
g Erdbeschleunigung g Gravitation

F:\Doku\Katalog\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\4_bis_8_Schwingung.DOC
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Grundlagen Basics

Normalerweise möchte man einen Isolationsgrad von Normally one intends to achieve a degree of isolation of
mehr als 60 % und einen Körperschalldämmwert von more than 60 % and a structural noise damping value of
mindestens 8 dB erreichen. Daraus ergibt sich, daß das minimum 8 dB. It follows from that, that the frequency
Frequenzverhältnis λ größer als 1,87 sein muß: ratio λ must be larger than 1,87:

60
2−
i = 60 % ⇔λ= 100 = 1,87
60
1−
10

Wenn man die Gleichungen für verschiedene λ-Werte When solving the equations for various λ values or when
löst oder graphisch darstellt (siehe Bild 1), sieht man, illustrating it graphically one finds that for λ ≤ 2 the
λ ≤ 2 der Isolationsgrad größer als 100 % wird, degree of isolation becomes higher than 100 %, i. e. an
d. h. es tritt eine Vergrößerung der übertragenen Energie increase in the energy transferred occurs. This is called
auf. Man spricht isolationstechnisch vom unterkritischen operating in the subcritical area and must be avoided.
Gebiet, welches auslegungstechnisch vermieden
werden muß.

F:\Doku\Katalog\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\4_bis_8_Schwingung.DOC
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Grundlagen Basics

Bild 2 gibt den Zusammenhang zwischen Picture 2 shows the relationship between the excitation
Erregerfrequenz, Isolationsgrad frequency, the degree of isolation (and structural
(Körperschalldämmwert) und der notwendig maximalen damping value) and the necessary degree of static
statischen Einfederung. deflection.

Die statische Einfederung s statA in einem Punkt oder auf The static deflection s statA in a point or an area A is
einer Fläche A ergibt sich aus der Federkonstante und derived from the spring constant and the forces that act at
Auflagekräften, die auf diesen Punkt oder dieser Fläche this point or area.
wirken.

FA
S statA = in m
CA

F:\Doku\Katalog\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\4_bis_8_Schwingung.DOC
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Grundlagen Basics

Der maximale Schwingungsausschlag kann gemäß The maximum deflection can be arrived at from the
nachstehender Gleichung berechnet werden: equation below:

S stat
S max = in m
1−λ
2

und die maximale Beschleunigung gemäß folgender and the maximum acceleration according to the following
Gleichung: equation:

= S max ⋅ ( 2 π ⋅ f vent 2 2
a max ) in m / s

Beachtet werden muß, daß bei Parallelschaltung von It is important that when operating vibration isolators in
Schwingungsdämpfern die Federkonstanten der parallel, the resulting spring constant is the addition of
einzelnen Federn addiert werden müssen. the individual constants.

Bei einer Reihenschaltung ergibt sich hingegen eine When mounting vibration isolators in series the resulting
spring constant is arrived at by the following fraction
Bruchteilsaddition.
addition.

 1 1 1 1 
 = + + .... ..
 C tot C A CB CC 

F:\Doku\Katalog\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\4_bis_8_Schwingung.DOC
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Auswahl Selection

Vergleichen Sie die Anzahl Senkrechtbelastungen pro Compare the array of vertical loads per isolator with the
Schwingungspuffer unter Berücksichtigung der static loading on the isolator position under
statischen Belastung der Isolatorposition. Wenn eine consideration. If maximum isolation efficiency is
maximale Dämpfungsfähigkeit gewünscht wird, wählen required, selection of the nearest value below the
Sie den nächsten Wert unter Maximalbelastung, und maximum load and running down that vertical line will
wenn Sie die Linie nach unten verfolgen, kommen Sie show at its base the ISOLATOR TYPE.
zur ISOLATORART.

Dann lesen Sie die senkrechte Belastu ng ab, indem Sie Read across horizontally from the shown (or
vom angegebenen (oder interpolierten) Wert nach rechts interpolated) value, for vertical load, continuing across
gehen, über die Ablenklinie, um den Wert für die the deflection line, to read off the value of STATIC
STATISCHE ABLENKUNG abzulesen. Diese Linie setzt DEFLECTION. This line is continued until it meets the
sich fort, bis sie auf den angegebenen (oder shown (or interpolated) value for the lowest speed acting
interpolierten) Wert für die niedrigste Geschwindigkeit upon the required isolators and reading vertically
stößt, die auf den gewünschten Isolator wirkt und upwards, shows the ISOLATION EFFICIENCY (%). These
senkrecht darüber steht die ISOLATORLEISTUNG (%). selections are based upon vibrating systems supported
Diese Wahl beruht darauf, daß Schwingsysteme auf on a high mass compared with that of the system.
einer hohen Masse, im Vergleich zu der des Systems Selection below 800 rpm should include an inertia base
beruhen. Bei Wahl unter 800 U/min. sollte eine for which we would be pleased to provide a fully detailed
Trägheitsbasis eingeschlossen werden für die wir gern quotation. We are able to provide a computer selection
ein genaues Angebot unterbreiten. Wir sind in der Lage, for your vibration problem including a "hard copy" for your
Ihre Schwingungsprobleme rechnerisch zu lösen mit records.
einem schriftlichen Dokument für Ihre Unterlagen.

Beispiel
3600 kg gleichmäßig auf 4 Dämpfer verteilt, bei einer Example
Drehzahl von 5000/min, ergibt bei dem 3600 kgs equally on 4 mounts at 500 RPM, using an SA
Schwingungsdämpfertyp SA/DH 1000 einen Federweg 1000 DH giving 45 mm deflection and 90 % isolation.
von 45 mm und einen Isolationsgrad von 90 %.

F:\Doku\Katalog\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\4_bis_8_Schwingung.DOC
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Typ SAA/SAAWB Type

F:\Doku\Katalog\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\10_Schwingung.DOC
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Typ SA/DH Type

L:\Doku\Katalog_Witt\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\11_Schwingung.DOC
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Typ SA/H Type

L:\Doku\Katalog_Witt\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\11_b_Schwingung.doc
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Typ SA/M Type

F:\Doku\Katalog\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\12_Schwingung.DOC
Schwingungsdämpfer Vibration Isolators
Typ SA/DM Type

F:\Doku\Katalog\6schwingungsdaempfer\einzelne_Seiten\13_Schwingung.DOC
" ..-
" 0
u .U)
I ~w
o c:
N ~I
a>
I") ..-0
~
mo
fi'j 0 ~o
5 ~ w..-~
w
~ Z ~
w I
.:.: .: o
.-
i,j ..uu
I
ma> ~wU) 10
~N wJw I!)
u" 000 N
Q)a. ~~, ro
u ..
O~>-
10
c:"U vi
°c: o d
...0
Q)-
(1, z
-01
0
+'Q) 1-
c::c W o
00 o
.Ui u W
c: . I z
~
Q)x
Eo U") ii)
:nF w
n
z
O -0
Q)
U") ~ z
:;; <
z '-
Q)
LL
W u -.J
<
~ X
«
0
w
~ c:
« Q)
z {1)
.c.
o
t')
o
~ N
< o
n
Lri
o
~
~ u
< w
~ :1:
0 u
z
«
lL.
1-
co
U)
N
r'")
0
I") ir: 0
.-
N N
~
ci
u w
, rn
~
c:
Q) Q: w
O --1
E 1- <
Q) 0 <.>
in ~ (/)
'-'
.,- .q-
.,- I!)
~ .q-
II
.Y.
Xl-(/)~
°w~~ c: ~
(D~01- o
.iii
~
,ZI-=> c: 0
--'-«0 Q)
«~=> ~
E o
~~Zw 'ö 0
1-~cr:W~ 0>
o W~~I- I- Z ...
0
, 0'
w
ww « ~ ~
0, ~
N l.LI-Z«~ E,
z ~~QZ ~ 5
.c: I!) I
« Z«I-O~ --1 co
> -ZU-w .i 00 I!)
-J z N
I-~WI-I- rn
« ZWI-«Z I 00
rn (/1 ID ra
'-' =>I-O~=> Q)
OX~~O u
x
(1. ~WD->U Q)
Z
O z
O I I I I I ... 1== o
0 w iii
F
1- 0
o
Q. «
0 E ~ z
(.?
~
~ z ~ u;
w
« 0
,. ~ n
~