Sie sind auf Seite 1von 8

Lesen und Spielen aus historischen Quellen

Reading and Playing from Historical Sources


24 - ''KurzcEinliihrung''- '~ Briefintroduction"

Esaia Reusnern - ''Neue Lsuten-Früchtc" (1676)

. Der AfJ/llie.ltio1l hierbey in et'U7JaJ ZIJ gedmeken, fa /;"zhefalehu nllr mit 'Uvmigm buiihnn 'U'Uo/lm, [0, daJ? es nicht 41!1f
~u £rj:tl.Jrenm, foi:dern 'Vie/nuhr 'lIIffdie IneiJimtm , zielet ; lind fokhe in et'V'MJ erinnern 'Vvo/len, dl1jl man fteh biflt'!ffi: trft-
licb ai» LAllterecht jhmmm::'1t lernen, Imd, necbde»: fe Anftngm zuJPielen, die Lsut« bey rinon gerlldtn Leib« ,Jondu ánige Cri.
1JJ11.ffi.n und U6ert'Jlllng du TIIBJ fiin moderlltè zu trllBirm. Bdlln,gmd d;e recbt« Hand, (0 'Vvird dllbry fllgmdu 'V'Vo/ Zu Db-
ftr,vlnn fijn:
Erft/ieb mllf der kleine Finger nicht binter ; {ondern for dm Steg etV'VM gef/zel 'V':Jerdm , 'U7Jekhu /ie/;/icher Klinget, lIn1l
d'lflfondoiicb del' Dnumen ZIJ rechter Zeit gebTiluebet vuerde: VI/ann dann tin Char dlmit gifèh!.tgm, daJ?er 1I1!/1dun folgmdm
Char hgen blábe, daJ? IIIJ.b der DI/timen nicb: et'U'lJIllln jlllt des Fingers gebrAI/chet 'VvrrdCJ.
. D/lJ.(ty)/ffte Cbor b.1be leb mit cinem Stricb áArllmuuntm niebt ge:uiehmJt', -uuei! ti ordinsri tim Dal/lI1m n:fodert, dallber
em Pltlll1 dartinter !ltbet, bcd(Jitet es dm Finger. DIU 'Vierdie Imd dritte Chor nnnrden "llezeit mit dm Fillgem gmommen, es
Jl~he denn (in Serieblein darunter , jöuedeutet es dm DAl/men. lInd d".ftrn/ln einem Griff /ll/fder Seitenbemntrretlicbe Strirh-
lem odrr Pl/nBe J1rhen, fmd fmtm der DIII/menftrie/; dIlut'), 'U7Jrrdm Alle Srytm mit dem DAllmm rllnter geflriclm1; Ijl: aber drr
D,wmenjlrieh fmten nicht dAbry/~ezeiehnrt, 'Uvirá (J mit dem erj}m Finger rAftffvvertJ geJlrichen, 'UVllnn I1ltff derSeiten bertm-
Ier ftcb Strieh/ein ader Pl/nBe bifl/den. Die VVecbfclHng der Finge, An der Reeh!m HAnd, muJ1 Allehfondrrlie/; v'rJol in Aeht,!Ie-
nOIJl~J/(n 'V'Vrrden.:.. .
. Bdllngtnd die/iI/eke Hllnd, ijl diefts dabt') ZIJ olflrvirm, d41 dt!r DAI/111m "ieh! ::'11 'Uveit hiniihergegm die B:7.ffi ::'''.._f!,e(t!':.et
'Vvrrd(, d.tmit mlln die fïn.._f!,l'r drJlo btfJrr 1111/Jetzm, lmd tine hole Hand gelJrl111eben kiln, vvorbry die lIJ"rdllntm, fonder/iel) /;'7
Cûdllnml, nicht k"r/z, Imd [charI! Ilbgerijftn vvrrden mi1ftn.
Mrhr mÎ;/fcn lIl/cb die Striehe. III/vv() mlln iiber!rgen odeI' hIlIten [oil, 'VVO! in Acht gmommtn vvrrden, lind II/Ia.eit dil'
Finger 'Vej}e Il'tffdrüekm, vvelchef:<.II reinerem K!ange bifodert, alleb, fo (J nicbt d!.fonirm (ol, die Finger nicht Illh"gefch'U7Jinde
IIbnrbmm, Imd die Se_yün Zll7Jor IIIfJlklillgrn /4m: Und muJ1m.1n [o11der/ich 11111aile Signa 'lJ'lJo/ debt h.16rn, keil7fJ 1I11ter/'!/ft"
"[)'Uo/ -Z.ll obfirvirrn, bry 'Uvelchem meijlenJ die ft1ttnier 'V~rbllltm_,. .1111die /Endenmg del' Tone mlrjl mAil illl Slir!rn tZue/; g"_
te /Jebt hlluen, d'ffl nicbt "I/a.eit Jlllre/.:, fol1dem alleh ZII ::.ritm rl'lJ'lJIfJ eingebllltm Imd ge/inder ge/}ir/ct 'Vvude, gfcicl;fom ".lcb
orAtorifcher Art, Imd kiln ml/n fcb durehgrhmds mehr der Lieblie!Jkeit, ,,/s el'Vv.llI die Lallte grllnde IInzllgreiflèll, btjlriJlrgm,
doeb, dl1f dllb'J'III/ef 'Uva! exprimiret Imd dt'llt/ieh genennet v'Uerdc...,. Die Srpllrdtio11(J fingen Il/Ieuit fmtm 'Von dm B:1!1i'lllllJ,
f/1/d fllern mlln die reehle Mmforvvo!l111eh it::igrr Art rAI:flbril1grll 'Vvi/, mi1fen die g!riehm Noten .fletJ riiekcndrodrr /fringrn-
dr, fmd nicht fa gleiehe 'Uvcg grfJie!et 'Uverdm ......
Da Accord 'Vvird Imten 11m BlAt hey jeder Suite ZII fIJI/en fiJn ,!oftrn erfit}; Ïlndert. Folget duer krill Accord nllcb dn·
S"ite, ft /;/riurt dil' Stimmlmg im 'Uorher;;ehrndrn Ton......
Ulldfa 'Vir! 'Vväre mtin .fentimmt 'Von der .1N/ieation der Lllllten, Itls mil' in der f:Jl-beyfo/lel1 'U7Jo//elLJ. tlbrigrns eliljJflh-
Ie mich III/m LirbbllucTn ZII gweigtrr /I.lfi8ion..... l/ alc...,. .
"Kurs» Eioführung" - '~Brief Introduction" - 25

I
Esaia Reusnern - "New Lute Works" (1676)

In considering types of playing techniques in this work, I have decided to focus on assisting the novice more than the
experienced lutenist. Keeping this in mind, one should bear in mind certain aspects to master: First, to tune a lute properly,
and afterwards, when you have begun to play, to hold the lute with an upright posture [while) avoiding grimaces and not
playing too fast. And concerning the right [striking] hand position, one should observe the following: ,
First, the small finger must be positioned somewhat before the bridge [direction, rosette], and not behind, whereby
one achieves a sweeter sound, and that especially the thumb is used at the correct times. When this happens, the thumb strikes
a course and then should come to rest on the adjacent course. In addition, the thumb should not be used in place of the
fingers.
With the 5th course I have not indicated the use of the thumb with a line [as is customary], as this is normally played
with the thumb. However, a dot indicates the use of a finger. The 4th and 3rd courses are to be played with fingers, except
when a short line under such notes indicates they should be played with the thumb. When dots or a short line are present at
the side of a chord [tablature letters] and a thumb line appears below, all notes should be played with a downwards-directed
[brushing] thumb stroke; however, when a thumb-line is not present and finger dots (or small dashes) are, the index finger
plays the strings with a upwards-directed brushing stroke. The alternation of the right [striking] hand fingers must also be
carefully followed.
Concerning the left [fingerboard] hand, one should take care that the thumb is not positioned too far up [across] from
the bass courses so that the fingers may be better placed; this allows for a better, more rounded hand position, whereby one
can also avoid playing ornaments, especially at cadences, with a [too] short, jerky motion.
One must also pay attention to observe lines indicating the barré and sustained notes, all the while maintaining finger
pressure to produce clear sounds, to avoid causing incidental dissonances by removing fingers too soon, and to allow the
strings to sound for the proper note duration: [And] make sure to observe all signs, leaving out none, thus respecting the
proper performance style. In playing, change the tone [quality]. Do not always strive to play loudly, but seek to vary the tone
color: now and then [play] a little slower and softer, to produce an intelligent musical oration [plan]. A good rule is to
concentrate in playing beautifully rather than consistantly attacking the lute in an aggresive manner. In all cases, it is essential
that everything is well expressed and clear. The separations [arpeggiations] always start at the bottom with the bass, and in
order to play in today's correct manner, the same notes must be played in a sprightly rather than monotonous way.
The tuning (accordatura) for each suite will be given at the bottom of the [suite's first] page. No accordatura is given
where a suite retains the tuning of the previous work.
And so these are my ideas about playing the lute as they have occurred to me at the moment. My greetings to all lute
aficionadi, with gentle affection. Farewell.

I
I
I
I
I
26 - ''Kum:EinfUhrung" - '~Brief Introduction"

II
Denis Gaultier

"Liure de Tablature des Pieces de Luth" (ca. 1680)

.9(_!!ip Ier
.£or.r qu'on. svoà=vn.
flULl taucher la.leare
"oint L
qui. 1'X'17UU"quéso ur CV7U. ftTtr~.,cda..rf5l+
=r=« dcfyt. &i!"tp/.c,. ~ '!"
lfu'iJ.
2.
...fa lorn JOU.! f.cuJURU iL '3' a.aacaei: fOUu .rf!Jnfo 1 u'iL.'J'a.ut rouener duo .re: =
~ datqt de: la~ droitP.. é:':=¥nfle 6' c
3
Q.ua,w ij y a duur: iettra "ui Jont!' la..tiu ~ r iaru. ~ r1f!lCU'd de: iauzrr
aLUC. o/TU: u,g7U!. draift enxre: W da=, ou. .rarur aacaru: ÜflJU-~~c.Ua.§~;!9.~'~?!!fo~· ~'~q~u!:
iJ.fiulJra toucher leJ della iazr e« enJuniJle.. t:ccunp'e..::

""'erure.
à 'JT'l~'1W.
~Ii' Je trOUUL.
tbUD:oupiu-nuU"J
TTlarqu.u. ,4.J_
U£, tr-aaeev
l=ru,"0nfI'U. '1ue l.e.rduur:: Iettr-es doiu..utt estre

ou 'lUL.. ut: tzree: kb*"
uquuru:; c::>,-.

.J'cparw{u..,u.Qpre.r laurre. enlr., to ucaaeu: . &vmp~.==~===::


~ u'.9n~. 'lul. ert. obliquun.rrird,au'deJUJJau 'dt'JOU.J,ou. a. cod. en e.Dm&
canx'do/7u. iatre., n:r.aJanz, a. e.DJ'u. de. fI,u1.qULJ ausr es learu qui Ju..iuuti
La: pruni£.rt.i.r0+ '1uïlJau:tfaire. La 'U.n.uL d.u. dcrjt ru.. La. main .9au=
cJu.. 'lui tJt; aptIye. JU_" ia.prerrziu.t. teare. UwqUeJ Q ce qu~ t:ou.tt::GI Iu
auzres iatru qul. .n.LÛ.unrayent &TU toucJz.U..r . &un.pu.. ...~ 2
Ó ~ ~
..forJ que Ion.figure CV7U.pe.t:i.m!{g7U!. cou..rhe il/nforrne ci.rcu1.air::U:dMouJ
dune leare ceLa. 7'1'IAr'qut. qru1Jaur 1Ai.re.r tornhu- qUl'lqtU'. doÎ!Jt ~ lev
maim .!JaLLChe..1!/TI. touc.fuu-a cecu. lutre. £.trr>'Lf'u (J ..:::
7
oforJ quon m.Ltcvnc. cvir.!JuU apr('J cvru.lat:re. uLa...ri&+
'1UUfaur ti.=
rtJr faeor(Jc de qudtttu. 'doi,gt(Je la. ma.i.n .!Jauc.Iu,Cr..rta. .rfXULOir CV7'lif~i.4
J~ ~ 1orJ' quiLy a. o/TU'.. croch.lli· .rur (CL lar:re., ctduue '/0':" lorJ 'I i.üL.Y
a cv Tt('. noire. tt pLu...r"'foi.r 9 u.a.r{)J iJ.Y a. <vrunoire e:tcvnl'0in:t,et Ut. fauant
I.e tre.m.hlunTl.u.rl{Ul!J ala con.c.lu.rion cU. iaca2~ 'ItU'.lo-rv trotULeJra
rn.arquU..rnai..r iJ.JaurobJe.rzur qü.e. c/uu.u.n peuc~elT'CeJ' eJpe.:
Cl!..! reJa.orfU?,ne.rIZJ, JeLon ia n.a.t.u.re. cI.u.. cJum.t cU la.vUce. ,t d.u. rna~
i.7 p. () 1 I. r .
'17U!.InC' :_..:x:.un!, k 'j r r
8
oforJ
ya
"uiL Je
q,ne. cvz''':!Juft
tro'l.U.Ll!. 4:Jne co wrb e 'lui e.nuironj!, de.liJ:. cordCJ et: 'l.Ui.L
q,ne
apreJ fa ?7·un.i..M-e lazrc,iffa.t.ÛJra tou.du.rln.pr~e
l.at:re. de "uii.qtU'. cW~t cU la mam droir~let; tirer Wut:rl'. ie:arc ou e.rt:
la cvir.JuiL. de.lu.n du doi:;t: de. la mam. ..9a.uclz.L é'.xunfle. 'JP C
._.-'
!J
0_:an'd In. b.jrz£ circulairt. u:!firrrura trOlJ 1.l'l:trtIJ, gLfoudra TDuc/ur La pre..-=.
mure l.arrt.d t. que! que 'da~t de la rn..ai.n drom, et: tirer Lu di'ux autru
let:tru de 1u,iqUeJ(J0r!;t'J(Je lam..a.in..!Ja-luÁ£ COnt.rnA!. f of) r
to ---
ofaccur.t t.rr forrrz.é de cettP. J'ortt. .., .,,{brJ flllil. J'e trouu.e au de.rOUJ ou afri'J
qtuLqwz. iaLre.. &Ia .r{._tJn!fie quiLfa.u.r tirer la lett:re de. l{zudqW!. doi&,r.de la
7TU11.n..!J au.chj!,JU.r la. touc/u. pri.c.u:Luz.u au r~ ard de la.l.Cure 9 LU e.rt;77'l.Q.f',
'luie, 0: portu' auJ1. toort ie. dob t: dt. La. rna in, 9 a.u.cJu. .rur cezn. 1'rU.nTU Ir.c
trt. 'lui e.rtrnCLrquU. dee a rnCJ77U tun-por lfo7óntouclu lae.orde.dR- que.lfue.
do'0t de. la. main (J roizL exurnpu' ~a"\
tt
0)J~f., l'.i'tire 491U. tiree
hl.l.qUlAn.. au. cU.rOlt.!' '-: a e.D~ cU dewx ~#<voir
0
'1ui1fai.Ltt:Puchi'1T Ct:J'duta: latr&T dLL FI!/n'U.U' (Jo!!ft""dela m.a.u'I. droz.t:r.~
%.2
cIltotforn.etu: Ji'foit loror qwz.l.ón tou.c.lu. de.l{ul'lqll£ dmjtde lam.a.i.n.'èroitt.
"vru.latre I!I:qll.e.l.ón.aplfYe am.e.rnu. tunpJ I.c.dOi!Jt qu./.:e.n:allpre.r'?f1-n7JI'I17I.=
27

I pahl'r In. conrtrucauon:da Jon dl' In. cord£'


q

I ~Ul,{;j en, «vn accord iJ ya.1untrè oUCIIl'1I{,l1rf o,,',mhlr f~u· dudc.!lrc.r COli
,jo/l1rJi'tdeJU.ire,iLJau"Jrn tauener to ure.r Lr.Jcordt?,dl/ pOltlee de Ia rrt a tn ~

~ê~~~
7Jroiu a.La.r-erer u c: de In. derrurr e leue: d{'~>lba.J ql/'i/fnu'dra toucher dil
J('(·,o,.Û'J dobt.d..e ia trua i»: dl'oire f:.xunp/e,

I ...Afai..t '1~UJ U.r il'.l::t.rC.! dun accord n eao nr paJdi' Juin{'"!Jararql'rJ eon/Villi
i{fot.ÛJratoucJzer {u(Jeux cordc./Jollhaur dil po u lre Cl in co/de dl' IId'(l'.r, dIJ
Jw:m?J doi.;Jt ~~~~

I clJ" point"
da prerrurr dOL!JT
1.4-
lJIU' Jont a. co.rt c des lcare JI:g"j/ie qUit fa lit to u c h cr IrJ CDJ?J es

I é'r.l.a.co::d am.
7
.I'UII i/lcJ:;/;)ra. ra o arrc rill prcerurr
tj
..flMte d.u R~ÛJ ia: fW..! Vnf' .U'lU" pour bien toucher U lu..ch,l'.rt lfuII...frult;"
dOl'fjl
.
~~~~
==
aprUldre Ja.n.r Je peone»: a. j'0UU' Lu pUc.e.rfort Un:t.errt.eHlL,d..e peur de. torn.:

I ber darur lc ijaut ordi.naire- qui ut de. broidler ,

9lftul.dra a.Lt..[Y Je J~
16
d.áre.rt.er te po~ .rur W Leare» 0 u ily a dGl
in.mruai..c.JtUL rt;<Jard d..u ausrea iLzrre.r qui.rw.u..tJ1'U. •

I

1\ (J I , (J (J , I. A, I

11

'1
II
,. (), ,. A I I ,. () I (J' ,. () I I· 0 ,
II
II
C;' 5]
, ,0\..
I c; 1 'a, f " 11 f ~ ~ I ?:s@ I
Ic, ",
4 oe CÄ • CA 4
(j 'Z :=~
0\..

I () J.
, 1 nIl I. (J I 0 I nil I. (J
I
II
=f~:a ~J~2S; 1 a I:f e:~"!TI; @I~~
lA
r 0
'f 0\. U\..

n' n' I (J I n I· (L- I


t\

IJ
r: I (J / (J /. A
ia
~~Ii I g3;i liM\
CA GA
I
7 (" 81- :
~.
GA
CA \

I
28 - ''f(uncEioliihruog'' - ~ Bricflotroductioo"

II

Denis, Gaultier

"Liure de Tablature des Pieces de Luth" (ca. 1680)

Regeln: Rules

l. Wenn man einen Punkt sieht, der 1. When you see a dot below a
unter einen Buchstaben gesetzt ist, zeigt [tablature] letter, you must play this note
dies an, daû man den Buchstaben mit dem Detter] with the index finger
ersten Finger spielen muil.

2. Der Buchstabe unter dem sich kein 2. A letter under which there is no dot
Punkt befindet, zeigt an, daf man mit dem means that you most play the letter [note]
zweiten Finger der rechten Hand spielen with the nght [plucking] hand middle
muil. finger,

3. Wenn man zwei Buchstaben 3. Two letters with one placed directly
vorfindet, von denen einer direkt über dem above the other with either a straight line
anderen plaziert ist, mit einer geraden ; ..... '" k!,;/ >'"' between them (or none at all) means that
Linie zwischen ihnen, oder auch ohne you must play the two notes together.
Linie, zeigt dies an, daû man beide
Buchstaben gleichzeitig spielen muil. Á)'fr (Example shows bass and upper voices)

4. Wenn man eine Linie quer 4. A line between two or more letters
bezeichnet findet, oder sie ist zwischen drawn across from or oblique to them
zwei oder mehreren Buchstaben quer means that the notes should be played
gezogen, zeigt an, daê die beiden sequentially, one following another.
Buchstaben beim Spiel en getrennt werden
sollen, [also] einer nach dem anderen.

5. Die Linie, die quer über, unter oder 5. An oblique line above, below, or
daneben gezogen ist, beginnend bei einem along side one letter and passing several
Buchstaben, neben einigen anderen others means that you should hold down
Buchstaben vorbeiführend, die dem ersten the first note fretting finger, maintaining
folgen, zeigt an, daB man den ersten the note until the following notes have
Finger der linken Hand, der auf dem been played.
ersten Buchstaben ruht, niederhalten muil,
bis alle folgenden Buchstaben gespielt
worden sind.

6. Wenn eine kleine, kreisförmige 6. A small (somewhat circular) curved


gebogene Linie .unter einem ~uchst.aben line under a letter means that you must
erscheint, zeigt dies, daB man emen Finger play this note with a fingerboard
der linken Hand während des Spielens ascending slur. (Gaultier's example
dieses Buchstabens fallen lassen muil. indicates a "falling" slur from the word,
"tomber')
"KurzcEinführung" - ~ Bricflntroduction" - 29

7. Falls ein Komma nach einem 7. A vertical line shaped like a comma
Buchstaben gesetzt ist, zei~ dies an, daB after a letter means that you must perform
man die Saite mit einem Finger der linken a pulling-off slur {tirer} on the course with
Hand abziehen {tirer} muB, das heiBt, nur a left [fingerboard] hand finger, once when
einmal, wenn eme Achtelnote über dem the rhythm is an eighth, twice when a
Buchstaben ist, und zweimal bei einer quarter note, more wnen a dotted quarter,
Viertelnote und mehrmals bei einer and as a trill to the end of a cadence when
punktierten Viertelnote und wie einen such is noted. But also be aware that you
Triller bis zurn Ende der Kadenz, falls eine may alter these kinds of ornaments
notiert ist. Aber man muB beachten, daB according to a movement's melodic and
jeder die Art der Verzierung gemäB dem rhythmic nature.
Wesen der Melodie des Stückes und
seinem Tempo festsetzen solle.

8. Wenn man eine $ebogene Linie 8. A curved line encompassing two


findet, die zwei Saiten l = Buchstaben] courses [notes] with a comma after the
einschlieBt, und es ist ein Komma nach
dem ersten [= zweiten?] Buchstaben, muB t Z~)
7
first [= second?] letter means you must
play the first note with a right [plucking]
man den ersten Buchstaben mit einem hand finger, and the second note, where
Finger der rechten Hand spielen und den the comma is positioned, with a left
anderen Buchstaben, wo das Komma sich [fingerboard] slur motion.
I befmdet, mit einem Finger der linken
Hand abziehen.

I 9. Wenn eine kreisförmige Linie drei


Buchstaben einschlieBt, muB man den
ersten Buchstaben mit einem Finger der
9. A curved line encompassing three
letters means you must play the first letter
with a right [plucking] hand fin_ger and the
rechten Hand spielen und die beiden following two, with the left [fingerboard]
I anderen Buchstaben mit einem Finger der
linken Hand abziehen. So wie:
hand.

I 10. Der Akzent ist in dieser Art


geschrieben: 1\ Er ist unter oder nach
einem Buchstaben zu finden. Dies zeigt an,
10. The accent is written thus: 1\ It is
found after or under a letter, and means
that you must have p'layed the preceding
daB man den Buchstaben am Bund vor letter with a left [fingerboard] finger,
I dem markierten Buchstaben mit einem
Finger der linken Hand spielen muB und
sofort den Finger der linken Hand zu dem
immediately moving the left hand finger to
this same [marked] letter as you
simultaneously play the course with a nght
selben Buchstaben, der markiert ist, [plucking] hand finger.
I bewegen und gleichzeitig die Saite mit
einem Finger der rechten Hand spielen
muB.

I 11. Eine kleine Linie, welche quer


unter oder neben zwei Buchstaben gezogen
11. A small, oblique line under and
along two letters means that you must
ist, zeigt dir an, daB man diese zwei play these two letters with the first finger
Buchstaben mit dem ersten Finger der of the right [plucking] hand.
rechten Hand spielen muB.

12. Abgedämpft [L 'etouûemem) wird 12. ''L 'etouûemen:" is a note


folgendermaBen, wenn ein Buchstabe mit produced by a right [plucking] hand finger
einem Finger der rechten Hand gespielt while the adjacent finger rests on the
wird, während der nächste Finger auf der course to prevent its continuing to sound
Saite ruht, urn die Fortdauer des Klingens [a pizzicato effect].
der Saite zu verhindern.
30 - ''KurzeEinliihrung" - "ABrieflntroduction"

13. Wenn man in einem Akkord vier 13. A chord comprised of four or five
oder fünf Buchstaben zusammen in einer letter adjacent course intervals in sequence
Abfolge und hintereinander findet, mull means that you must play all the courses
man alle Saiten mit dem Daumen der with the nght [plucking) hand thumb
rechten Hand spielen, abgesehen vom except . the last [l!ighest-pitc~edl note,
letzten Buchstaben unten, der mit dem which IS played With the middle right
zweiten Finger der rechten Hand gespielt [plucking] hand finger. But if the chord
werden mull. Beispiel. Aber wenn die letters do not follow on adjacent courses a
Buchstaben eines Akkords nicht [i.e., there is a non-played course between
fortlaufend einander folgen, muil man die chord notes), you play all lower Jadjacent
beiden höheren Saiten mit dem Daumen, course) notes with the thumb an the last
die tiefer [liegende] Saite mit dem zweiten topmost note, with the index finger.
Finger spielen.

14. Punkte neben [den Buchstaben) 14. Dots along side [tablature) letters
zeigen an, daB man die Saiten mit dem mean that you play these courses [notes)
ersten Finger spielen muil. Und der with the index finger. And the succeeding
folgende Akkord mull abwärts [rabatre} chord must be struck from lower to
mit dem ersten Finger geschlagen werden. higher-pitched strings with the index
finger jrabatrej.
15. Eine der wichtigsten Regeln, die 15. One of the most important rules
Laute gut zu spielen, ist, daB man lernen for playing the lute well is that .You must
muil, ohne Mühe das Stück ganz langsarn learn to play pieces slowly, though without
zu spielen, um nicht in den allgemeinen laboring, so as to avoid the habit of inept,
Fehler des Dureheinander zu verfallen. confused performance.

16. Man muil auch berücksichtigen, 16. You must also learn to use a right
den Daumen auf diesem Buchstaben ruhen [plucking] thumb resting motion where the
zu lassen, dort wo Zwischenräume sind, Thumb can arrive and remain on adjacent
mit Rücksicht auf die anderen folgenden courses [that are not momentarily being
Buchstaben. played).