Sie sind auf Seite 1von 24

Montageanleitung „GOLF“

Art.-Nr. 07960-600

GB

NL

PL
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!

Abb. ähnlich
Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

Zu Ihrer Sicherheit
■ Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig
werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen. vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden
■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise (einmal im Jahr).
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich ■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
verursacht werden. ■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären,
■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet sind.
Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die Verletzungen Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres
verursachen können, sind bestmöglich vermieden und abgesichert. Trainingsprogrammes sein. Falsches oder übermäßiges
■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, ■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen
usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder
■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des auch eine Gefährdung der Person bedeuten.
Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder ver- Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder
schlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur Original ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
KETTLER-Ersatzteile. ■ Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausreichende
■ Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile, ins- Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet sind. In unmittelbarer
besondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt insbesondere für Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore, Durchgänge) sollte das
die Sattel- und Griffbügelbefestigung. Aufstellen unterbleiben.
■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes ■ Bitte stellen Sie den Lenker und den Sattel so ein ,dass Sie die für ihre
individuelle Körpergröße komfortable Trainingsposition finden.

Zur Handhabung
■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ordnungsgemäßen ■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls
Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen wird. aggressive oder ätzende Mittel.
■ Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen und ■ Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.
Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut. ■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung von min-
■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen ist wegen destens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich (bei Geräten ohne
der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen. Achten Sie auch darauf, Netzanschluß).
dass keine Flüssigkeiten (Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes ■ Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig arbeitendes
gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen. Trainingsgerät.
■ Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls als ■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere oder
Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch das natürliche in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch für Körperschweiß!
Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen
■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
entstehen können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen.
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren
Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige
korrekten Sitz.
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
■ Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sportschuhe).
■ Der Heimtrainer entspricht der DIN EN 957 - 1/5, Klasse HB. Er ist dem-
entsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet. ■ Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische Strahlung
aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive Geräte (z. B.
■ Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch beim Auslauf der
Handys) nicht in direkter Nähe des Cockpits oder der Steuerungselektronik
Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die Funktion des Gerätes. Eventuell
abzustellen, da sonst Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B.
auftretende Geräusche beim Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch
Pulsmessung).
bedingt und ebenfalls absolut unbedenklich.
■ Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht von mehr als
130 kg geeignet.

Montagehinweise
■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden ■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein
sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so,
für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. dass keine Gefahren davon ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten
■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät für Kinder Erstickungsgefahr!
entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist ■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial ist in
der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben. der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das
■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Alles
Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
weiteren, technisch begabten Person in Anspruch. ■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren
■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei hand- richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spür-
werklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. baren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie
Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) mit einem
vor!
2
Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-
Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: Parsit
wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der KETTLER Austria GmbH · Gewerbestaße 2 · A - 5322 Hof / Sbg.
Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
■ Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe und
Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine http://www.kettler.net
Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung
(B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen
(C).
■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage
von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie
später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann.

GB Assembly Instructions

Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a
safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.

For Your Safety


■ Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
physical exercise by adult persons. ■ Instruct persons using the equipment (in particular children) on pos-
■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dangerous. sible sources of danger during exercising.
The manufacturer cannot be held liable for damage or injury ■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor
caused by improper use of the equipment. to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your
■ Exercise has been designed in accordance with the latest stan- program of exercise on the advice given by your
dards of safety. Any features which may have been a possible cause doctor. Incorrect or excessive exercise may damage
of injury have been avoided or made as safe as possible. your health!
■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or ■ Any interference with parts of the product that are not
replacement of original parts) may endanger the safety of the user. described within the manual may cause damage, or
■ Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime endanger the person using this machine. Extensive repairs
of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should must only be carried out by KETTLER service staff or qua-
be replaced immediately and the equipment taken out of use until lified personnel trained by KETTLER.
this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
■ If the equipment is in regular use, check all its components thor- ■ In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety
oughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted
of bolts and nuts.This applies especially to the securing bolts for in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways,
saddle and handelbars. corridors).
■ To ensure that the safety level is kept to the highest possible ■ For a comfortable training position please adjust the handlebar and-
standard, determined by its construction, this product should be saddle position to your body height.

Handling the equipment


■ Before using the equipment for exercise, check carefully to is due to the construction and has no negative effect upon ope-
ensure that it has been correctly assembled. ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result
■ Before beginning your first training session, familiarize from engineering and are absolutely safe.
yourself thoroughly with all the functions and settings of the ■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment.
unit. Ensure that such materials are not allowed to pollute the envi-
■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp ronment.
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part ■ The exercise cycle has a magnetic brake system.
of the machine comes in contact with liquids (drinks, ■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum voltage
perspiration etc.). This may cause corrosion. of 2,7 volts (only for computers working with batteries).
■ The machine is designed for use by adults and children should ■ The equipment is dependent of revolutions per minute.
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre- ■ Please ensure that liquids or perspiration never enter
dictably and dangerous situations may occur for which the man- the machine or the electronics.
ufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are
allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in ■ Before use, always check all screws and plug-in connections as
its proper use and supervised accordingly. well as respective safety devices fit correctly.
■ The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/5, class ■ Always wear suitable shoes when using.
HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use. ■ The product is not suitable for use by persons weighing over 130
■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass kg.
3
Instructions for Assembly
■ Ensure that you have received all the parts required (see check list) ■ The fastening material required for each assembly step is shown
and that they are undamaged. Should you have any cause for com- in the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed.
plaint, please contact your KETTLER dealer. The required tools are supplied with the equipment.
■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have
and carry out the operations in the order shown by the diagrams. been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resis-
The correct sequence is given in capital letters. tance is felt, then use spanner to finally tighten nuts com-
■ The equipment must be assembled with due care by an adult pletely against resistance (locking device). Then check that
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos- all screw connections have been tightened firmly. Attention:
sible technically talented. once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-
rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
■ Please note that there is always a danger of injury when working
with tools or doing manual work. Therefore please be careful ■ To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
when assembling this machine. arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread
(B). After a few turns you may take off the pedal arm (C).
■ Ensure that your working area is free of possible sources of danger,
for example don’t leave any tools lying around. Always dispose pack- ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary
aging material in such a way that it may not cause any danger. There assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
is always a risk of suffocation if children play with plastic bags! ■ Please keep original packaging of this article, so that it may be used
for transport at a later date, if necessary.

List of spare parts


When ordering spare parts, always state the full article number, spare KETTLER (GB) Ltd. · Merse Road · North Moons Moat · Redditch,
partnumber, the quantity required and the S/N of the product. Worcestershire B98 9HL · Great Britain
Example order:Art. no. 07960-600 / spare-part no. 67000170/ KETTLER International Inc. · P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450
2 pieces / S/N no...... -2747USA
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material http://www.kettler.net
(bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order
by adding the words „with fastening material“.

F Instructions de montage

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements
importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement les-
dites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.

Pour votre sécurité


■ La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que pour les ■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme,
fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans)
adultes. par un spécialiste (revendeur spécialisé).
■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne pourra ■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur les
être rendu responsable de dommages causés par l'emploi inadéquat dangers qu'ils courent pendant les exercices.
de l'appareil. ■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant
■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécurité pour s'assurer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas
correspondent aux exigences modernes. Les sources possibles de nuisible à la santé. Son diagnostic devrait servir de base
danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées, pour la composition de son programme de travail. Un
soit sécurisées. entraînement exagéré ou mal organisé peut être nuisible
■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la à la santé.
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage ■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut pro-
de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques imprévus voquer des dommage ou représenter un danger de la
pour l'utilisateur. personne. Des modifications ne peuvent être apportées
■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la durée que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.
de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les compo- ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire
sants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi KETTLER.
longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des ■ Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart de sécurité
pièces de rechange KETTLER d'origine. suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas installer l'appareil à proximité
■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, tous immédiate de points de circulation importants (chemins, portails, pas-
les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil et en par- sages).
ticulier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement le cas pour ■ Réglez le guidon et la selle de façon à obtenir une position
la fixation de la selle et du guidon. d’entraînement confortable adaptée à votre taille.
4
Utilisation
■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences néga-
montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. tives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétro-
■ Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec pédalage sont dus à la technique et absolument sans conséquence.
toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil. ■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits éco-
■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des endroits philes, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
humides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier la surface ■ Le home-trainer est équipé d'un système de freinage magnétique.
frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun liquide ■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de la caisse
(boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans fiche de contact).
de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. ■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendamment
■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas des rotations.
servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de ■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap-
par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil.
être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent Cela est également valable pour de la sueur!
toute responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, ■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboî-
cependant, on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu tables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.
de leur donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaus-
■ La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN 957 - sures de sport).
1/5, HB et convient donc pour soins thérapeutiques
■ Cette article n'est pas approprié à des personnes pesant plus de
■ Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse 130 kg.

Consignes de montage
■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre
fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans
transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son le sachet avec les petites pièces.
concessionnaire. ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-
■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indes-
par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de serrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les
montage est marqué par des majuscules. à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé.
■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne tech- assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés
niquement versée. ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de
■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti- serrage) et sont à remplacer.
sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez ■ Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A)
avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil! avant de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale
et vissez une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de
■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne livraison) dans l'ouverture de filetage (B). Vous pouvez retirer le
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le bras de la pédale (C) après plusieurs tours.
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas
de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels
d'étouffement pour les enfants! que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée ■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir
l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport.

Liste des pièces de rechange


En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck
mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, Cédex
la quantité demandée a quantitè nècessaire ainsi que le numéro de série KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627
de l’appareil. Schelle
Exemple de commande: no. d'art. 7960-600 / no. de pièce de Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
rechange 10100030/ 2 pièces /numéro de série. http://www.kettler.net
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes
sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage cor-
respondant, ceci doit être indiquè par le supplèment „avec matèriel de
vissage“ lors de la commande des pièces de rechange.

5
NL Montagehandleiding

Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als
informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.

Voor uw veiligheid
■ De Hometrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, waarvoo één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden te worden
het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen personen. (één keer per jaar).
■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze gevaar ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade,
■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw
die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.
huisarts en vraag of de training met dit apparaat voor u
■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuwste geschikt is. Zijn diagnose is belangrijk voor het bepalen
ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaarlijke delen, van de intensiviteit van uw training. Een verkeerd uitge-
welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, zijn zoveel mogelijk voerde of te intensieve training kan uw gezondheid
vermeden of beveiligd. negatief beïnvloeden.
■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat ■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toege- niet beschreven worden kunnen een beschadiging vero-
stane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker opleveren. orzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere
■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en een ingrepen mogen alleen door KETTLER-service of door
negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat). KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onderdelen ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onderdelen zijn
■ De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat vol-
aangebracht.
doende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is. In onmid-
■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat elke dellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, door-
maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere aandacht gangen) dient het opstellen van het apparaat achterwege te worden
verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in het bijzonder voor gelaten.
de be bevestiging van het zadel en de grijpbeugel.
■ Stel het stuur en het zadel zo in, dat u een voor uw lichaamslengte
■ Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat comfortabele trainingspositie heeft.
langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig door

Handleiding
■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed vast- het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee, en het heeft geen
zitten en niet los kunnen raken. negatieve invloed op de functie.
■ Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent met alle ■ Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke, in geen
functies en afstelmogelijkheden van het toestel. geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.
■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige ruimte ■ De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem.
te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat er geen ■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een spanning van
vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van het apparaat ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist (toestels zonder net-
terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden. stekker).
■ Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geen ■ De hometrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.
speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen ■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het apparaat
vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!
van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kinderen van het
■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle schroef-
apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen.
en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetreffende vei-
■ De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, HB. Het apparaat ligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.
is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij.
■ Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen
■ Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de (sportschoenen).
pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen absoluut
■ Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn dan
geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de lagering van
130 kg.

Montagehandleiding
■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check- ■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen
lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo,
reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic
■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het zakken bestaat verstikkingsgevaar!
apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon- ■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden.
derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde
aangegeven.p met hoofdletters aangegeven persoon inroepen.
■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid ■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal
er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voor- wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroef-
zichtig bij het monteren van het apparaat! materiaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het
benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed-
schapzakje.
6
■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op ■ Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de
tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer crank verwijderen (C).
na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. ■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor
Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.
(de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen
worden. ■ Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig
als transportverpakking kunt gebruiken.

Onderdelenlijst
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627
serienummer, aan. Schelle
Bestelvoorbeeld:Artikelnr. 7960-600/ onderdeelnr.10100030/ http://www.kettler.net
2 stucks /serienummer........Belangrijk: Vast te schroeven onder-
delen worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en
geleverd. Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan
kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling
worden vermeld.

E Advertencias importantes

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su
seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de
mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.

Para su seguridad
■ El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es ■ Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), res-
decir para el entrenamiento corporal de personas mayores. pecto a los posibles peligros durante el entrenamiento.
■ Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fabri- ■ Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de
cante no responde por daños debidos al uso inadecuado del cabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con este
aparato. aparato es conveniente para su salud. Organice su programa
■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconoci-
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido miento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los provocar daños a su salud.
puntos peligrosos que podrían causar lesiones. ■ Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que
■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (des- no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar
montaje de piezas originales, montaje de piezas no autori- peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo
zadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario. se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas
■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida por KETTLER.
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las ■ En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor
piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser- especializado.
vicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En ■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se
caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.
la marca KETTLER. Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales
■ Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial de tránsito (caminos, puertas, pasos).
los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la ■ Por favor, ajuste el manillar y el sillÍn para obtener una posicion
fijación del sillín y del manillar. de entrenamiento adecuada a su altura.
■ Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad
logrado en la construcción, el aparato deberá ser controlado
y cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista
(tienda especializada).

7
Advertencias
■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber eje- ■ Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad
cutado y controlado adecuadamente el montaje. ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos.
■ Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato ■ El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
antes de comenzar el entrenamiento por primera vez. ■ Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los ter-
■ El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos porque minales para una correcta medición del pulso (aparatos sin clavija
esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún líquido de red.
(bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto podría ■ El entrenador de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja
causar corrosión. en función de las revoluciones por minuto.
■ El aparato está concebido como aparato de entrenamiento ■ Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del
de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo cuerpo!
natural de juego y el temperamento de los niños pueden causar
con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda res- ■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las
ponsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los
permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto y mecanismos de seguridad estén puestos correctamente.
deberá vigilarlos. ■ Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
■ El entrenador de casa está adherido a la norma alemana DIN de deporte).
EN 957 – 1/5, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el ■ Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal
uso terapéutico. de más de 130 kg.
■ Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil
reduce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la
construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos
que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen
motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.

Instrucciones para el montaje


■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte- montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el
necientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi- material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente
cación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las
motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su estableci- encontrará en la bolsita de piezas pequeñas.
miento especializado. ■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle
■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de si todas están en su posición correcta. Primero atornille las
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-
la secuencia está indicada con letras mayúsculas. tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de
■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje controle
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.
otra persona de capacidad técnica. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables
■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay ■ Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
que efectuar el montaje del aparato esmeradamente. protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
■ Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en
ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depo- la rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
sitar el material de embalaje de forma de que no provoque ningún quitar la manivela de pedal (C).
peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer ■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el pre-
peligro de asfixia para los niños! montaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
■ El material de atornillamiento necesario para un paso de ■ Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo como
embalaje de transporte si fuera necesario.

Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- BM Sportech S.A.
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las C/ Terracina, 12 PLA-ZA
unidades solicitadas y así como el número de serie del 50197 Zaragoza
aparato. www.kettler.net
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N° 7960-
600/Recambio N° 67000170/ Cantidad de piezas:2 /N° de
serie del aparato:...
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se
entregan y se cargan a cuenta, generalmente, sin el material de
atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de
atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo
„con material de atornilladura“.

8
I Indicazioni importanti

Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti indicazioni relative
all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordina-
zione di pezzi di ricambio.

Per la vostra sicurezza


■ L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è stato ■ Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambini)
previsto, cioè per l’allenamento di adulti. dei possibili pericoli nella fase di esercizio.
■ Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi per- ■ Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di
icoloso. Non si deve ritenere il produttore responsabile di danni fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intra-
derivati da un utilizzo non conforme. prendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico
■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco- dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento.
perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti Un allenamento sbagliato o esagerato può causare problemi di
pericolose o comunque sono state rese sicure. salute.
■ Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio ■ Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di
di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.) seguito descritti possono causare un danno o provocare un per-
possono creare pericoli per l’utente. icolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo
■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure
sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò immedia- da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
tamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la ■ In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al
riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utilizzate vostro rivenditore specializzato.
soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. ■ L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,
■ Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attrezzo, che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli . Non col-
in particolare delle viti e dei dadi. Questo vale soprattutto per locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie,
il fissaggio del sellino e del manubrio. portoni, passaggi).
■ Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, ■ Regoli il manubrio e la sella in modo da ottenere una posizione
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente di allenamento comoda ed adatta alla sua statura.
l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettuare
una revisione (una volta l’anno).

Per l’utilizzo
■ Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima dell’ese- tualmente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti alla
cuzione e del controllo del montaggio. strutturazione tecnica e assolutamente insignificanti.
■ Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun- ■ Per la pulizia e la cura dell’attrezzo usate esclusivamente sos-
zioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo. tanze non dannose all’ambiente e comunque non aggressive o
■ Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vicinanze corrosive.
di locali umidi, a causa della possibilità di formazione di ■ L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.
ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’attrezzo ■ Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni
dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare corro- è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt
sione. (apparecchio senza spina).
■ L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è asso- ■ Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipen-
lutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che, per denza del numero di giri.
la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bambini, ■ Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno
potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che escludono dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche
una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia lasciate per il sudore!
usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giusto modo
■ Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli
di utilizzo e dovete sorvegliarli.
avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben
■ L’attrezzo casalingo corrisponde alla norma DIN EN 957 – 1/5, fissi.
classe HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi terapeutici.
■ Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-
■ Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando nastica).
si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fun- ■ Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo
zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero even- superiore a 130 kg.

Indicazioni per il montaggio


■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte ■ Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effet-
le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti tuano attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi.
al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostro Procedete quindi con cautela e precisione al montaggio
rivenditore specializzato. dell’attrezzo.
■ Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo ■ Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli,
la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc- per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il mate-
cessione di montaggio da una lettera maiuscola. riale dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino pericoli.
■ Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire un
e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona pericolo di soffocamento per i bambini.
abile dal punto di vista tecnico.

9
■ Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una seconda volta
è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini. Mettete (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.
il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza delle figure. ■ Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-
Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel sacchetto delle parti tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate
piccole. una vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B).
■ Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano Dopo aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale
nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani, (C).
finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto di ■ Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di
resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).
di montaggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione: ■ Conservate accuratamente l’imballaggio originale dell’attrezzo,
in modo da poterlo utilizzare in un secondo tempo.

Lista di parti di ricambio


Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero I KETTLER S.R.L.
di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia
nonchè il numero di serie dell’apparecchio. /AL
Esempio di ordinazione: art. n. 7960-600/pezzo di ricambio n. CH Trisport AG Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg

67000170/2 pezzi/ n. di serie dell’apparecchio:…… http://www.kettler.net


Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-
turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità
del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, dovete
indicare “con materiale di avvitamento”.

PL Ważne informacje

Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona
ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy
zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących
choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.

Bezpieczeństwo
■ Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przez- do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (spec-
naczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych. jalistyczne placówki handlowe).
■ Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być nie- ■ Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić
bezpieczne. Producenta nie można pociągać do odpowied- o ewentualnych zagrożeniach.
zialności za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem. ■ Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem
■ Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie naj- i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu
nowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę
niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń dla opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy
zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone. lub nadmierny trening może spowodować uszczerbek na zdrowiu.
■ Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż ■ Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie
oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób.
spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać
■ Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez
skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte firmę KETTLER personel.
części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do ■ Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki hand-
naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części lowej.
zamienne firmy KETTLER. ■ Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,
■ W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości od
kontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby, przeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim
wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i zamoco- pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy,
wania uchwytu. przejścia).
■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu ■ Prosimy ustawić kierownicę i siodło w takiej pozycji,aby uzyskać
bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz indywidualnie do wzrostu,komfortową pozycję treningową.
10
Obsługa
■ Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kie-
prawidłowym montażem i kontrolą. runku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych
■ Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkcjami negatywnych skutków.
oraz możliwościami regulacji przyrządu. ■ Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla środo-
■ Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowania wiska, w żadnym razie nie używaj środków agresywnych lub
przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też żrących.
zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie prze- ■ Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.
dostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to doprowadzić ■ Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potrzebne
do korozji. jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii.
■ Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym razie ■ Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym
nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potrzeby zależnie od prędkości obrotowej.
zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprze- ■ Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na
widywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność produ- elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się
centa. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrządu, żadne płyny. Dotyczy to także potu!
to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nadzo-
■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia
rować.
śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich
■ Rower stacjonarny odpowiada normie DIN EN 957 - 1/5, klasa prawidłowego osadzenia.
HB. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeutycznego.
■ Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie
■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju obuwie (buty sportowe).
konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zama- ■ Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekraczające
chowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu. wagę 130 kg.

Montaż
■ Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy ■ Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej
(patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transportowe. przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał
W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej placówki montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia zna-
handlowej, w której przyrząd został zakupiony. jdziesz w torebce z drobnymi częściami.
■ Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie ■ Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i
z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu zaz- sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozakleszc-
naczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami. zające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczu-
■ Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą walny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi
osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do osoby (zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontroluj
bardziej uzdolnionej technicznie. wszystkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowego
zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samo-
■ Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i
zakleszczające stają się bezużyteczne (następuje zniszczenie
pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skalec-
zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na nowe.
zenia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zacho-
waniem wszelkiej ostrożności! ■ W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę
i wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę
■ Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład
M12 (nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B).
nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opakowanie
Po kilku obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła zagrożeń.
Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla ■ Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny
dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się! montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).
■ Prosimy zachować oryginalne opakowanie przyrządu, by w
przyszłości móc je wykorzystać, na przykład do transportu.

Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny KETTLER Polska Š ul. Kossaka 110 Š PL-64-92 Pila
numer artykułu, numer części zamiennej, numer serii urządzenia. www.kettler.net
Przykład zamówienia: nr artykułu 7960-600 / nr części zamiennej
67000170 / 2 sztuki / nr serii urządzenia.........
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-
arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-
sowny
materiał montażowy należy przy zamawianiu części zamiennych
zaznaczyć to dopiskiem "mit Verschraubungsmaterial" ("z
materiałem montażowym").

11
Checkliste

ø 10 x 49 1
Stck.
M 5 x 90 1

ø15/5 1
1
M5 1
2
1
2/2 M 8 x 70 4

2 4

M 8 x 16 2
1 ø25/8 1

1 1

1 3,9 x 25 3

1 3,9 x 19 1

M 12 1 ø 6x9,5 4

1 M 16 1

1 1

Pulsmesser
1 1

Pulsmesser 1
1
Einfädeldraht 1

Steckschlüssel 1
1

1
1

M8 1

12
12
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
GB Measuring help for screw connections E Referencia de medición para el material de atornilladura

F Gabarit pour système de serrage I Misura per il materiale di avvitamento

NL Meethulp voor schroefmateriaal PL Wzornik do połączeń śrubowych

1 1a 1b

13
2

klack

klack

M 8 x 70

14
4 5

B G

A
A

B
C
Ø 6 x 9,5 mm

M 8 x 16

A klick.....
B

10 !
C

3,9 x 19

15
7

M 5 x 90 Ø10 x 49 mm M5

8 9

Ø 6 x 9,5 mm

10 11

B
C A

16
12 13

MAX.
A

M 16
3,9x 25mm

14 15

A
A

B M 12

16

L
L

17
Handhabung

GB Handling F Utilisation NL Handleiding E Aplicación I Utilizzo PL Zastosowanie

B
!
MAX.

A
C

B
A
B C
A

18
Handhabung Demontage der Pedalarme

GB Removal of pedal arms

F Démontage de la manivelle
A
NL Demontage van de krenk

E Desmontaje de las manivelas de pedal B


I Smontaggio dell’attacco del pedale C
PL Demontaż ramion pedału

Batteriewechsel

B
A

Typenschild - Seriennummer
Type label - Serial number
Plaque signalétiqu - Numèro de serie
Typeplaatje - Seriennummer
Placa identificativa - Número de serie
Targhetta tecnica - Numero di serie
Tabliczka identifikacyna - Numer serii

Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen


Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
■ Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im
Batteriefachboden.
■ Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen,
klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie-
bestimmungen.
Verbrauchte Energiezellen dürfen nicht mehr in den
Hausmüll.
Bitte leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz und
geben Sie verbrauchte Batterie beim Handel oder bei den
Rücknahmestellen der Kommunen ab, damit die gesammelten
Batterien anschließend ordnungsgemäß beseitigt oder umweltver-
träglich recycelt werden können.

19
GB Battery change E Cambio de la pilas
A weak or an extinguished computer display makes a battery change Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario
necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe
the battery change as described below: el cambio de pilas de la siguiente forma:
■ Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por
teries by two new batteries of type AA 1,5V. nuevas del tipo AA, 1,5V
■ When inserting the batteries pay attention to the designation an ■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la
the bottom of the battery compartment. caja de las pilas.
■ Should there be any misoperation after switching on the com- ■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-
puter again, shortly disconnect the batteries once again and re- dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a conec-
insert them. tarlas.
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries. Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.
You should no longer put used batteries in domestic No se deben echar las baterÌas energeticas gastadas en
waste. Please do your bit for the environment and return la basura domestica. Por favor contribuya usted por su
your batteries to the trade or to the local authority pick- parte a la protecciun del medio ambiente y deposite las
up point so that the collected batteries can be properly disposed pilas gastadas en los comercios especializados o en los
of or recycled in an environment-friendly way. puntos de recogida de su localidad, para que se puedan poster-
iormente eliminar y reciclar debidamente.

F Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan- I Cambio delle batteria
gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il
le changement comme suit: cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie.
■ Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par Procedete al cambio delle batterie nel modo seguente:
deux piles neuves du type AA 1,5V. ■ Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2
■ Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place nuove del tipo AA, 1,5V
des piles. ■ Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del vano
■ En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez batteria.
brièvement les piles et remettez-les ensuite. ■ Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie. staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.
Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di
ménagères. Merci de contribuer à la protection de l'en- garanzia.
vironnement et de rendre les piles usées soit au magasin Le batterie usate non devono essere gettate nella spa-
soit aux localités de reprise de la commune dans le but d'éliminer zzatura.
les piles collectées ou de les recycler de manière non polluante. Vi preghiamo di contribuire alla salvaguardia
dell‘ambiente e di consegnare le batterie usate ai punti
pubblici di raccolta, che provvederanno al loro smaltimento o a
riciclarle senza provocare danni all‘ambiente.

NL Omwesseln van de Batterijen


Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batteri-
PL Wymiana baterii
jwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność
Omwisseling van de batterijen gaat als volgt: wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w
dwie baterie. Baterie wymienia się w sposób następujący:
■ Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batterijen
door twee nieuwe van het type AA 1,5V. ■ Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA
1,5 V.
■ Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het batte-
■ Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie
rijvak. zagłębienia na baterie.
■ Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u dan ■ Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe
de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug. działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponownie
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie. włożyć.
Lege energiecellen mogen niet met het huisvuil mee. Uwaga: Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyjne.
Lever uw bijdrage aan het milieu en lever gebruikte bat- Zużytych baterii nie wyrzucać do domowych śmieci.
terijen apart in bij de daarvoor aangewezen depots, zodat Mając na uwadze ochronę środowiska naturalnego należy baterie
de ingezamelde batterijen daarna naar behoren ver- oddać w sklepie lub w lokalnym punkcie
nietigd en milieuvriendelijk gerecycled kunnen worden. zbiórki zużytych baterii. W ten sposób baterie zostaną
prawidłowo usunięte i poddane ekologicznemu
recyclingowi.

20
21
Ersatzteilzeichnung

54 58 57 29 56 10 5 3 13 6 7 8 59 37

4 33
2
32
39
38 24 23
55
18 40 41 21
28
43 34 53
30
17
52 20
15
51 27
60 14 1
50
42 9 12 25
47

44 36
48
61 49
22 35

16 45 31
11 9

46 19

26 20 17
11

Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer
des Gerätes an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07960-600 /Ersatzteil-Nr. 67000170 /2 Stück /Serien-Nr:........
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an
entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz "mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellung
anzugeben.

HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit


KETTLER Austria GmbH · Gewerbestraße 2 · A - 5322 Hof / Sbg.
Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg

22
Ersatzteilliste Heimtrainer „GOLF“

Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr


Nr. für 7960 - 600
1 Rahmen gepulvert 1 91111871
2 Lenksäule mit Befestigung 1 91150525
3 Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen 1 91150251
4 Sterngriffschraube M8x53 mm 1 10103028
5 Lamellenstopfen ø 25 mm 2 10100030
6 Cockpit-Oberteil (3717) mit Befestigungselementen 1 70127457
7 Cockpit-Unterteil (3718) mit Befestigungselementen 1 70127456
8 Pulsabnehmer P-03 mit Anschlusskabel 1 67000653
9 Bodenrohr ø 60x2x450 mm 2 91111855-10
10 Griffschlauch ø 25x480 mm 2 10118025
11 Fusskappe f. ø 60 mm mit Höhenverstellung und Schraube 2 91170501
12 Rollenschoner rechts, f. Rohr ø 60 mm 1 91170502
13 Computer Typ ST 2551-8 1 67000811
14 Schwungrad ( 685mm ) mit Kupferring, Lagern,Freilauf und Befestigung 1 91140420
15 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel u. Befestigung 1 91170512
16 Druckfeder für Spannrolle 1 25507810
17 Zehriemen rechts und links 1 94600835
18 Verstelleinheit 1 10121152
19 Antriebsrad ø 240 mm mit VKT-Achse 1 91130118
20 Pedale (Paar), rechts und links 1 33300014
21 Abdeckkappe (3695) für Lenksäule 1 70128529
22 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln) 2 33100023
23 Verkleidung rechts (3693) 1 70128531
24 Verkleidung links (3694) 1 70128532
25 Tretlagerblende (3337) 2 70128456
26 Pedalarm rechts, für VKT-Achse 1 94601928
27 Pedalarm links, für VKT-Achse 1 94601927
28 Sattelrohr verchromt, mit Sattelrohrabdeckungen (3374/3375) 1 91160060
29 Sattel Nr. 8319 1 72002610
30 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 91170291
31 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 91140411
32 Verbindungskabel S-19/1000 mm 1 67000652
33 Distanzhülse ø 16x4x12 mm 1 97200562
34 Bowdenzug mit VKT-Hülse kpl., inkl. Montageeinheit 1 91140442
35 Federscheibe ø 17,3 mm 2 10601003
36 Seegerring ø 17 mm 1 10709021
37 Montagedraht 1 91170162
38 Cockpit-Vorderteil (3715) mit Befestigungselementen 1 70127455
39 Lasche (Klemmschelle) 1 97200363
40 Befestigungs-Satz M5x90mm mit Distanzrohr 49mm, U-Scheibe, Sicherungsmutter und Kappe f. M5 1 94600839
41 Abdeckkappe für M5 (Befestigung der Verstelleinheit) 1 10101050
42 Rollenschoner links, f. Rohr ø 60 mm 1 91170503
43 Führungs-Stopfen (3773) für Rahmen 1 70127716
44 Zugfeder ø = 3 mm 1 25630073
45 Kugellager 6204 ZZ 2 33100040
46 Keilrippenriemen 960 PJ 6 1 67005132
47 Magnetbügel mit zwei Magnetsegmenten kpl. 1 91140409
48 Magnetpaar mit Halterung und Blechschraube 2 67000170
49 Kugellager 6204 ZZ 1 33100040
50 Stellspindel 1 97200393
51 Distanzhülse ø 16x2,9x15 mm 1 97201469
52 Rändelmutter M6 1 10104007
53 Lüftungsgitter (3338) 1 70128457
54 Gleitrohr 80mm, verchromt 1 97100347
55 Drehgriffschraube M12 (für Längsverstellung) mit Rasterstift 1 91170308
56 Sattelabdeckung (3097) mit Befestigung 1 70128512
57 Sattelrohrabdeckung rechts (3774) (mit Teil 58 bestellen) 1 70127708
58 Sattelrohrabdeckung links (3775) (mit Teil 57 bestellen) 1 70127709
59 Handpulsabnehmer WP1007-7C 1 67000654
60 Kugellager 6203 ZZ 1 33100023
61 Antriebshülse mit Freilauf (HF 1816) 1 33102016
62 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 1 91180354

23
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit

docu 1422 / 02.05