Sie sind auf Seite 1von 4

Tabel verbe neregulate

Infinitiv Präsens Präteritum Partizip II Traducere


backen bäckt/backt backte (buk) hat gebacken a coace
befehlen befiehlt befahl hat befohlen a ordona
beginnen beginnt begann hat begonnen a începe
beißen beißt biß hat hat gebissen a muşca
bergen birgt barg hat geborgen a ajuta
bersten birst barst hat geborsten a crăpa
biegen biegt bog hat gebogen a (se) îndoi
bieten bietet bot hat geboten a oferi
binden bindet band hat gebunden a lega
bitten bittet bat hat gebeten a ruga
blasen bläst blies hat geblasen a sufla
bleiben bleibt blieb ist geblieben a rămâne
braten brät briet hat gebraten a prăji
brechen bricht brach hat gebrochen a strica
brennen brennt brannte hat gebrannt a arde
bringen bringt brachte hat gebracht a aduce (ceva)
denken denkt dachte hat gedacht a gândi
dreschen drischt drosch hat gedroschen a treiera
dringen dringt drang ist gedrungen a pătrunde
dürfen darf durfte hat gedurft a avea voie
empfangen empfängt empfing hat empfangen a primi
empfehlen empfiehlt empfahl hat empfohlen a recomanda
erlöschen erlischt erlosch ist erloschen a se stinge
erschrecken erschrickt erschrak hat erschrocken a speria
essen ißt aß hat gegessen a mânca
fahren fährt fuhr ist gefahren a merge cu un vehicol
fallen fällt fiel ist gefallen a cădea
fangen fängt fing hat gefangen a prinde
fechten ficht focht hat gefochten a se lupta
finden findet fand hat gefunden a găsi
flechten flicht flocht hat geflochten a împleti
fliegen fliegt flog ist geflogen a zbura
fliehen flieht floh ist geflohen a alerga
fließen fließt floss ist geflossen a curge, a se scurge
fressen frißt fraß hat gefressen a înfuleca
frieren friert fror hat gefroren a îngheţa
gären gärt gor hat gegoren a umbla (lerla)
gebären gebärt gebar hat geboren a naşte
geben gibt gab hat gegeben a da
gedeihen gedeiht gedieh ist gediehen a creşte
gehen geht ging ist gegangen a merge
gelingen gelingt gelang ist gelungen a reuşi
gelten gilt galt hat gegolten a fi valabil
genesen genest genas hat genesen a se însănătoşi
genießen genießt genoß hat genossen a mânca, a savura
geschehen geschieht geschah ist geschehen a se întâmpla
gewinnen gewinnt gewann hat gewonnen a câştiga
gießen gießt goss hat gegossen a turna
gleichen gleicht glich hat geglichen a egala
gleiten gleitet glitt ist geglitten a luneca

1
Infinitiv Präsens Präteritum Partizip II Traducere
glimmte = hat geglimmt =
glimmen glimmt a mocni
glomm geglommen
graben gräbt grub hat gegraben a săpa
greifen greift griff hat gegriffen a se apuca de ceva
haben hat hatte hat gehabt a avea
halten hält hielt hat gehalten a ţine
hängen hängt hing hat gehangen a atârna
hauen haut haute = hieb hat gehauen a despica
heben hebt hob hat gehoben a ridica
heißen heißt hieß hat geheißen a se numi
helfen hilft half hat geholfen a ajuta
kennen kennt kannte hat gekannt a cunoaşte
klingen klingt klang hat geklungen a suna
kneifen kneift kniff hat gekniffen a pişca. a ciupi
kommen kommt kam ist gekommen a veni
können kann konnte hat gekonnt a putea
kriechen kriecht kroch ist gekrochen a se târî
laden lädt lud hat geladen a încărca
lassen läst ließ hat gelassen a lăsa
laufen läuft lief ist gelaufen a alerga
leiden leidet litt hat gelitten a suferi
leihen leiht lieh hat geliehen a împrumuta
lesen liest las hat gelesen a citi
liegen liegt lag hat gelegen a sta culcat
lügen lügt log hat gelogen a minţi
mahlen mahlt mahlte hat gemahlen a măcina
meiden meidet mied hat gemieden a evita
melken melkt melkte hat gemolken = gemelkt a mulge
messen mißt maß hat gemessen a măsura
misslingen misslingt mislang ist misslungen a nu reuşi
mögen mag mochte hat gemocht a prefera, a plăcea
müssen muß musste hat gemusst a trebui
nehmen nimmt nahm hat genommen a lua
nennen nennt nannte hat genannt a numi
pfeifen pfeift pfiff hat gepfiffen a şuiera
preisen preist pries hat gepriesen a lăuda
quellen quillt quoll hat gequollen a izvorî
raten rät riet hat geraten a sfătui
reiben reibt rieb hat gerieben a răzui
reißen reißt riß hat gerissen a rupe
reiten reitet ritt ist geritten a călări
rennen rennt rannte ist gerannt a fugi
riechen riecht roch hat gerochen a mirosi
ringen ringt rang hat gerungen a lupta, a aspira
rinnen rinnt rann ist geronnen a curge
rufen ruft rief hat gerufen a striga, a chema
salzen salzt salzte hat gesalzen a săra
saufen säuft soff hat gesoffen a bea
saugen saugt sog = saugte hat gesogen = gesaugt a suge
schaffen schafft schuf hat geschaffen a crea
scheiden scheidet schied hat geschieden a împărţi, a despărţi
scheinen scheint schien hat geschienen a lumina,a stăluci
schelten schilt schalt hat gescholten a certa; a mustra

2
Infinitiv Präsens Präteritum Partizip II Traducere
scheren schiert schor hat geschoren a tăia
schieben schiebt schob hat geschoben a împinge
schießen schießt schoss hat geschossen a împuşca
schlafen schläft schlief hat geschlafen a dormi
schlagen schlägt schlug hat geschlagen a bate,a lovi
schleichen schleicht schlich ist geschlichen a se furişa
schleifen schleift schliff hat geschliffen a şlefui
schließen schließt schloss hat geschlossen a închide
schlingen schlingt schlang hat geschlungen a se încolăci
schmeißen schmeißt schmiß hat geschmissen a arunca
schmelzen schmilzt schmolz ist geschmolzen a se topi
schneiden schneidet schnitt hat geschnitten a tăia
schreiben schreibt schrieb hat geschrieben a scri
schreien schreit schrie hat geschrien a ţipa
schreiten schreitet schritt ist geschritten a păşi
schweigen schweigt schwieg hat geschwiegen a tăcea
schwellen schwillt schwoll hat geschwollen a (se) umfla
schwimmen schwimmt schwamm ist geschwommen a înota
schwinden schwindet schwand ist geschwunden a reduce
schwingen schwingt schwang hat geschwungen a vântura; a flutura
schwören schwört schwor hat geschworen a jura
sehen sieht sah hat gesehen a privi
sein ist war ist gewesen a fi
senden sendet sandte hat gesandt a trimite
singen singt sang hat gesungen a cânta
sinken sinkt sank ist gesunken a cădea
sinnen sinnt sann hat gesonnen a gândi
sitzen sitzt saß hat gesessen a sta aşezat
sollen soll sollte hat gesollt a trebui
hat gespaltet =
spalten spaltet spaltete a crăpa
gespalten
speien speit spie hat gespie(e)n a scuipa
spinnen spinnt spann hat gesponnen a toarce
sprechen spricht sprach hat gesprochen a vorbi
sprießen sprießt sproß ist gesprossen a susţine
springen springt sprang ist gesprungen a sări
stechen sticht stach hat gestochen a împunge
stehen steht stand hat gestanden a sta (poz. verticala)
stehlen stiehlt stahl hat gestohlen a fura
steigen steigt stieg ist gestiegen a urca
sterben stirbt starb ist gestorben a muri
stinken stinkt stank hat gestunken a puți
stoßen stößt stieß hat gestoßen a împinge; a lovi
streichen streicht strich hat gestrichen a unge; a vopsi
streiten streitet stritt hat gestritten a (se) certa
tragen trägt trug hat getragen a purta
treffen trifft traf hat getroffen a întâlni
treiben treibt trieb hat getrieben a mâna
treten tritt trat hat getreten a intra
trinken trinkt trank hat getrunken a bea
trügen trügt trog hat getrogen a minți
tun tut tat hat getan a face
verderben verdirbt verdarb hat verdorben a strice

3
Infinitiv Präsens Präteritum Partizip II Traducere
verdrießen verdrießt verdroß hat verdrossen a supăra
vergessen vergißt vergaß hat vergessen a uita
verlieren verliert verlor hat verloren a pierda
verzeihen verzeiht verzieh hat verziehen a ierta
wachsen wachst wuchs ist gewachsen a crește
wägen wägt wog hat gewogen a cântări
waschen wäscht wusch hat gewaschen a spăla
weichen weicht wich hat gewichen a (se) muia
weisen weist wies hat gewiesen a arăta
wandte = hat gewandt =
wenden wendet a întoarce
wendete gewendet
werben wirbt warb hat geworben a reclama
werden wird wurde Ist geworden a deveni
werfen wirft warf hat geworfen a arunca
wiegen wiegt wog hat gewogen a legăna
wandte =
winden windet hat gewunden a înfășura
wendete
wissen weiß wusste hat gewusst a ști
wollen will wollte hat gewollt a vrea
ziehen zieht zog hat gezogen a trage, a târî
zwingen zwingt zwang hat gezwungen a sili, a constrânge