Sie sind auf Seite 1von 5

?A@CB1D!EGFIH @!J1KML!

NOEH
[1] Vorderansicht [1] Front view

[2] Seitenansicht [2] Side view

[3] ohne Tür [3] without a door

[4] Wandaufstellung [4] Wall mounting

[5] Verbindungsleitungen nach Stromlaufplan verlegen. [5] Run interconnecting cables as per circuit diagram.
Nicht benutzte Stecker abdecken. Cover plug positions not used.

[6] Bei Bedarf Schienenverdopplung. [6] Double copper bars if required.

[7] Gerätebeschriftung aufkleben. [7] Affix unit label

[8] Geräte-Nr. weiß ergänzen. [8] Supplement equipment no. in white.

[10] Bei Bedarf Dach nachmontieren. [10] Mount roof, if required.

[11] Verbindungslaschen links oder rechts einsetzen mit [11] Attach connecting links on left or right with M12x45
M12x45 screws

[12] Befestigung für Netzleitung von oben, hinten [12] Fastening point for top-routed AC power cable,
rear

[13] Befestigung für Netzleitung von unten [13] Fastening point for bottom-routed AC power cable,

[14] Schrankverschraubung bei Reihenaufstellung [14] Cabinet mounting hardware for arrangement in
(Material lose mitgeliefert) rows (material supplied loose)

[16] Anschluß für Belastungswiderstand. [16] Terminal for connecting load resistor.

[18] Bodenbefestigung [18] Floor mounting

[19] Module G1.. am Holm befestigen [19] Mount module G1.. to post, exerting a torque of
(Anzugsdrehmoment 13 Nm) und Leitungen nach 13 Nm. Connect cables as per circuit diagram.
Stromlaufplan anschließen.

[20] Montage von Schraubverbindungen und [20] Screw connections and conductive structural parts
leitfähiger Konstruktionsteile sind nach VDE must be mounted in accordance with VDE..
auszuführen.

[21] Achtung! Vor Inbetriebnahme sind alle Klemm-und [21] Caution! Before turning on the system, check
Steckverbindungen auf einwandfreien Zustand zu all terminals and plug connections for proper
überprüfen. functioning

[22] Oberfläche: Ergo-Grau [22] Surface finish : Ergo grey

[23] Schrankgewicht: ca........(ohne Module) [23] Cabinet weight: approx .........( modules not shown)
Schrankgewicht: ca........(mit 8 Gleichrichter- Cabinet weight: approx. ( with 8 rectifier
modulen). modules).
Flächendruck: ca............. Floor load: approx.

Datum 10.12.98
B1
2
79A08483
79A07376
26.11.99
15.10.99
Schi
Schi
Name Schindler
!"#%$'&)(
[40]

1 ---------- 25.03.99 Schi A&D SE E65 *,+.-0/1/


51 ---------- 10.12.98 Schi 243576859):<;>=
 




Zust Mitteilung Datum Name 2+
[24] Schrankoberkante / Decke: Min. mm [24] Cabinet upper edge / height: Min. mm

[25] Anschluß ...V mit Netzsicherung ...A [25] AC power ...V, with ...A fuses

[33] Vor dem Zusammenstellen der Schränke: Setzmutter [33] Before assembling the cabinets, turn M8 screw to
M8 Mit Schraube M8 einziehen. arrest M8 nut in place.

[35] Seitenwand [35] Side panel

[40] Gleichrichterschrank [40] Rectifier cabinet

[42] Einbaumaß [42] Mounting dimension

[61] Gewindefurschrauben [61] self-tapping screws

[62] Rückwand gelocht [62] Rear panel perforated

[64] Darstellung ohne Seitenwand [64] Shown without side wall

[68] M10 f. Kabelanschluß bis 150A [68] M10 for cable lug connection up to 150A

[70] Seitenholm 8MC [70] Lateral upright 8MC

[71] Bei Bedarf Verbindungsschiene montieren. [71] Mount connecting rail, if necessary

[72] Nach Anschluß der Leitungen Abdeckhaube [72] Snap open covering hood after having connected the
aufschnappen wire

Datum 10.12.98
B1
2
79A08483
79A07376
26.11.99
15.10.99
Schi
Schi
Name Schindler
XYZ[\]^[\]!_"Z^`\]^%a'b)c
[40]

1 ---------- 25.03.99 Schi A&D SE E65 d,e.f0g1g


51 ---------- 10.12.98 Schi h4ij7k8jl)m<n>o
PQRST QU V SSRU VST UWUQQ
Zust Mitteilung Datum Name 3+
‘I’1“0”C’1•O– —)–˜7’0™1š›
[1] Vue de face [1] Vista frontal

[2] Vue de côté [2] Vista lateral

[3] sans porte [3] Sin puerta

[4] Montage mural [4] Montaje mural

[5] Poser les câbles de liaison selon le schéma de [5] Tender líneas de enlace según esquema de circuitos.
circuits. Recouvrir les connecteurs inutilisés. Recubrir los conectores no utilizados.

[6] Doublage des barres de cuivre si nécessaire. [6] Duplicar las barras en caso necesario.

[7] Coller les indications relatives à l’appareil [7] Pegar el rótulo del equipo

[8] Compléter le No. d'appareil avec des lettres [8] No. de equipo completado con rotulado blanco.
blanches.

[10] Montage du toit si nécessaire. [10] Montaje de techo en caso necesario.

[11] Fixer les pattes de raccordement à gauche ou à droite [11] Sujetar bridas de conexión a la izquierda o a la
avec M12x45. derecha con M12x45.

[12] Fixation du câble de réseau par le haut, derrière [12] Sujeción de cable de red por arriba, lado posterior

[13] Fixation du câble de réseau par le bas [13] Sujeción de cable de red por abajo

[14] Assemblage d’armoires par alignement (matériel [14] Unión por tornillos del armario en caso de montaje
livré en pièces détachées) adosado (el material se suministra suelto)

[16] Raccordment de la résistance de charge. [16] Conexión de la carga.

[18] Fixation au sol [18] Sujeción al suelo

[19] Fixer le module G1......au montant du bâti (couple de [19] Sujetar los módulos G1.....en el larguero (par de
serrage 13 Nm) et raccorder les câbles conformément apriete 13 Nm) y conectar los cables según el
au schéma de circuits. esquema de circuitos.

[20] Effectuer le montage des connexions à vis et des [20] El montaje de las conexiones atornilladas y piezas
pièces conductrices selon la norme VDE. constructivas conductoras deben efectuarse con
arreglo a la norma VDE.

[21] Attention ! Vérifier que tous les connecteurs à [21] Atención! Antes de la puesta en servicio se
serrage et à vis sont correctement fixés avant de verificará si están en buen estado todas las
procéder à la mise en service. conexiones enchufables y embornadas.

[22] Surface : gris ergo [22] Superficie: gris ergo

Datum 10.12.98
B1
2
79A08483
79A07376
26.11.99
15.10.99
Schi
Schi
Name Schindler
xyz{|}~{|}!"z~€|}~%'‚)ƒ
[40]

1 ---------- 25.03.99 Schi A&D SE E65 „,….†0‡1‡


51 ---------- 10.12.98 Schi ˆ4‰Š7‹8ŠŒ)<Ž>
pqrst qu v ssru vst uwuqq
Zust Mitteilung Datum Name 4+
[23] Poids de l’armoire: environ (sans modules / sans [23] Peso aprox. del armario (sin módulos/sin
batteries) baterías)
Poids de l’armoire: environ Peso aprox. del armario
(avec 8 modules) redresseurs). (con 8 módulos rectificadores).
Pression superficielle : environ Presión aproximada sobre el piso:

[24] Bord supérieur/Hauteur de l'armoire: [24] Borde superior del armario / techo:
mini. mm Mín. mm

[25] Raccordment ...V avec coupe-circuit de réseau de ...A [25] Conexion de ...V, fusibles de ...A cada uno

[33] Avant l'assemblage des armoires: visser l'écrou M8 [33] Antes de ensamblar las armarios: atornillar la tuerca
sur le boulon M8 imperdible M8 con el tornillos M8.

[35] Panneau latéral [35] Revestimiento lateral

[40] Armoires à redresseurs [40] Armario rectificador

[42] Cotes de montage [42] Dimensión de montaje

[61] Vis autotaraudeuses [61] Tornillos de rosca cortante

[62] Panneau arrière, avec ouïes [62] Revestimiento posterior con ranuras

[64] Représentation sans paroi latérale [64] Representación sin pared lateral

[68] M10 pour raccord de cosse terminale jusqu’à [68] M10 para conexión de terminal de cable hasta
150A 150A

[70] Barre latérale 8MC [70] Larguero lateral 8MC

[71] Si nécessaire, monter les rails de connexion [71] En caso necesario, montar riel de unión

[72] Aprés raccordement des conduites, encliquer le capot [72] Tras conectar las conducciones, fijar a presión la
de recouvrement chapucha cobertora

Datum 10.12.98
B1
2
79A08483
79A07376
26.11.99
15.10.99
Schi
Schi
Name Schindler
¤¥¦§¨©ª§¨©!«"¦ª¬¨©ª%­'®)¯
[40]

1 ---------- 25.03.99 Schi A&D SE E65 °,±.²0³1³


51 ---------- 10.12.98 Schi ´4µ¶7·8¶¸)¹<º>»
œžŸ  ¡ ¢ ŸŸž¡ ¢Ÿ  ¡£¡
Zust Mitteilung Datum Name 5-