Sie sind auf Seite 1von 130

2012

LENGUA CASTELLANA Y
LITERATURA 9

Heiman Paz
LOGROS E INDICADORES DE LOGRO

LOGRO 1.

Comprender e interpretar la literatura aborigen y de la conquista en Hispanoamérica y


producir textos argumentativos teniendo en cuenta la enunciación y aspectos
gramaticales.

INDICADORES

Lee, analiza y explica el contexto, características, géneros y autores de la


literatura aborigen y de la conquista en América.
Presenta a tiempo, con orden y pulcritud los talleres y actividades propuestas
por la asignatura, teniendo en cuenta las normas ICONTEC para sus
producciones escritas.
Reconoce y sustenta los elementos de la enunciación que requiere la
comunicación.
Comprende y produce ensayos ateniendo las características formales y
funcionales de la argumentación teniendo en cuenta temáticas ambientales y
de preservación ecológica.
Lee y desarrolla las actividades propuestas correspondientes al plan lector.

DESARROLLO TEMÁTICO

1. La literatura prehispánica y de la conquista en América: Contexto,


características, géneros, autores y obras.
2. El texto como unidad de interacción comunicativa: la enunciación.
3. Categorías gramaticales
4. Tipología textual: El texto argumentativo: ensayo.
“Es necesario que los textos sean en sí un desafío, y que como tal sean tom ados por los
educandos y el educador para que, dialógicamente, penetren en su comprensi ón. De ahí
que jamás deben convertirse en “canciones de cuna” que, en lugar de despertar la
conciencia críti ca la adorm ecen. “las cl ases de lectura”, en lugar de seguir la rutina
normal que la caracteriza, deben ser verdaderos seminarios de lectura”.(Freire, P. 1984)

La Literatura oral, es una de las más antiguas formas de expresión


humana, con ella lograban plasmar y dar a conocer mundos fantásticos
creados por la mente humana, con ella se daba explicación a historias
que explicaban desde lo mítico el origen del cosmos, del hombre, de las
plantas, de los ríos, de las montañas, en general el origen de la pacha
mama y de los hilos conductores que entrelazan lo sagrado y lo profano.

El periodo en el que se desarrollo la literatura precolombina fue


precisamente antes de la conquista y la colonia en los países
latinoamericanos, ya que estos se encontraban en el proceso de
reconocimiento y exploración de su cultura.

La literatura precolombina no es más que los relatos explicativos de los


fenómenos naturales, la adoración de los dioses a través de sacrificios,
de sentimientos de odio, amor, venganza, fertilidad, siembras, y todo lo
que se puede llegar a experimentar durante la vida cotidiana de un
indígena. Las culturas que tuvieron literatura significativa fueron los
Mayas, los Aztecas y los Inca.

Aunque muchos códices fueron destruidos por los conquistadores, de


todas maneras, han llegado a la actualidad por medio de misioneros o de
la tradición oral algunas obras indígenas. Los tres lugares más
importantes para el desarrollo cultural y literario lo constituyeron
Tenochtitlán, Texcoco y Cualhtitlán. Tenochtitlán era la capital del
imperio azteca (México) y poseía museos que han desaparecido. La
poesía azteca era cantada y bailada, los temas eran los héroes, la historia,
la vida y la muerte, cargados de significación religiosa. Componían
también himnos a los dioses: los cantos divinos (teocuícatl) y los cantos
guerreros (yaocuícatl).

Se debe considerar a la literatura aborigen no como una cualidad o un


conjunto de cualidades inherentes que quedan de manifiesto en cierto
tipo de obras, sino como las diferentes formas en la que los aborígenes
se relaciona con el mundo de lo sagrado y lo profano. No es fácil separar,
de todo lo que en una u otra forma se ha denominado "literatura.", un
conjunto fijo de características intrínsecas. No hay absolutamente nada
que constituya la esencia misma de la literatura. Éste término se refiere al
papel que desempeña un texto en un contexto social, a lo que lo relaciona
con su entorno y a lo que lo diferencia de él, a su comportamiento, a los
fines a los que se puede destinar y a las actividades humanas que lo
rodean.
PRESENTACIÓN DEL MÓDULO

Con este modulo se pretende recrear los acontecimientos vividos por


nuestros antepasados, identificar las características de nuestra cultura,
de nuestra identidad en la construcción y renombramientos de los
objetos, que pertenecen a la realidad natural y mítica de los mundos
encontrados del aquí y el ahora con el del más allá. La historia cuenta,
que uno de los acontecimientos de mayor significación, fue encontrarle el
porqué a las cosas, el caracterizar los fenómenos naturales y el revivir
los mitos a través de los ritos. Encontrar respuestas claras y precisas a
los acontecimientos vividos y observados parte del hecho de poder
demostrar y buscar explicación a la ley de la causalidad.

El modulo permite, viajar a través de las letras al mundo de los tiempo


idos, al mundo de tiempos encontrados, al mundo fascinante de las
diversas culturas que habitaron nuestra tierra, nuestra pacha mama. Los
aborígenes de nuestra Latinoamérica. Este modulo virtual se encuentra
recreado con variados videos, juegos virtuales y diversas plataformas
educativas, creadas y recreadas para el embeleso de los estudiantes de
los grados novenos de educación Básica secundaria.

El modulo se encuentra dividido en cuatro Unidades temáticas:

Unidad Uno: se describe con facilidad la historia de las primeras


manifestaciones literarias. La literatura Aborigen (características, el Popol
Vuh, los anales de los Cakchiqueles, El Chilam Balam, la literatura
Náhuatl, la poesía quechua y el Yurupary.
1
uno
LITERATURA ABORIGEN
El surgimiento de la importancia de

L a literatura aborigen es el
la autoría y la individualidad dieron
paso a la llamada literatura quechua
contemporánea, que sigue viva en
conjunto de obras literarias creadas muchos lugares. Sin embargo, la
por los pueblos aborígenes de una literatura quechua, con el ser el
zona determinada. Pero, por norma ejemplo más conocido de literaturas
general, cuando se habla de indígenas, no es la única ni mucho
literatura aborigen se suele referir a menos. La literatura náhuatl, la
las literaturas creadas por los literatura azteca y la literatura maya
pueblos que habitaban el continente no le van a la zaga en importancia.
americano antes de la llegada de De esta última, en concreto,
los europeos. Se habla, por lo tanto, surgieron algunas obras bien
de las literaturas de mayas, incas, conocidas como el “Libro de Chilam
aztecas y las demás culturas Balam” y el “Popol Vuh”.
precolombinas.
La lengua mapudungun, por otra
En ese sentido es pertinente hablar parte, sigue alimentando hoy en d ía
de la literatura quechua (escrita en su propia literatura, la poesía
la lengua que era hablada por los mapuche, que se perpetúa gracias a
incas) que, además, está escrita en la aportación de autores como
una lengua que no sólo no ha “Elicura Chihuailaf”, “Leonel Lienlaf”
muerto sino que siguen siendo o “Lorenzo Aillapán Cayuleo”. Es
hablada, hoy en día, por miles de importante pues recalcar que lo
latinoamericanos. aborigen no debe, necesariamente,
hacer referencia a pueblos y
Las obras literarias escritas en culturas ya desaparecidas. Los
quechua empezaron siendo aborígenes son los pueblos que
colectivas y anónimas, y en un ocupaban América antes de la
principio se dividían entre las obras conquista europea. Muchas culturas
populares, que expresaban temas se perdieron entonces, pero otras
relacionados con el sentimiento y la no, y éstas siguen hoy en día
cotidianidad del pueblo llano) y las produciendo su propia literatura.
obras cortesanas, que los llamados
amautas transmitían entre las Como su nombre lo indica, la
clases altas y que constituía la literatura precolombina hace
“cultura oficial”. Una división, por referencia a la producción literaria
otra parte, muy similar a la que que tuvo lugar en el continente
experimentaron las literaturas americano antes de la llegada de
europeas. Cristóbal Colón y los conquistadores
europeos. Por lo tanto, el concepto
Con el tiempo, sin embargo, ese abarca miles de años de historia y
carácter anónimo y colectivo de la llega hasta 1492.
literatura quechua fue perdiéndose.
Entre las culturas autóctonas o por los conquistadores españoles y
indígenas, sobresalen varios sus cronistas.
pueblos que alcanzaron un gran
desarrollo, como los aztecas, los Los incas contaban con distintas
incas y los mayas. Así, nos clases de poetas. Los oficiales,
encontramos, por ejemplo, con la pertenecientes a la corte, eran
literatura náhuatl y la literatura denominados amautas. Los poetas
quechua, dos lenguas que se populares, por su parte, se conocían
hablaban (y se hablan) en América. como haravec.

Al considerar la literatura azteca (los Con el avance europeo por el


aztecas eran uno de los nahuas, un territorio americano, la producción
grupo de pueblos prehispánicos), literaria fue combinando distintas
podemos mencionar a exponentes cosmovisiones y estilos, que fueron
de la poesía como Nezahualcóyotl, dando forma a la literatura
un monarca de la ciudad-estado de latinoamericana.
Tetzcuco. Cabe destacar que la
poesía de esta sociedad era Las altas culturas de los pueblos del
desarrollada por los gobernantes y Nuevo Mundo se manifiestan en los
los sacerdotes. Los poemas manuscritos encontrados por los
aztecas, conocidos como cuicatl, cronistas del pasado americano,
incluían cantos y bailes. Este pueblo restauradas y compiladas por
solía entonar cantos divinos lingüistas, etnólogos y antropólogos
(teocuícatl) y guerreros (yaocuícatl), contemporáneos, y revertidas a
entre otros. través de un lenguaje moderno en la
poesía y la narrativa actual.
En cuanto a la literatura maya, se
destacan el Popol Vuh, un libro A pesar de la falta de una lengua
sagrado que se propone explicar el que los uniera, a la preeminencia de
origen del mundo y los fenómenos lo oral sobre lo escrito y a la
naturales, y el Libro del Chilam carencia de autores
Balam, que buscó reunir los individualizados, la expresión
conocimientos y creencias mayas colectiva de mitos, leyendas y
acerca de la religión, la historia, la tradiciones en las culturas
medicina y la astronomía. precolombinas permitieron
diferenciar tres grandes tipos de
Por último, respecto a la literatura géneros: la poesía lírica, la poesía
inca, hay que decir que no existen épica, histórica y religiosa y el
registros escritos de sus textos drama.
literarios, sino que lo que
conocemos son relatos que
pertenecen a su tradición oral y que
fueron transcriptos, en gran parte,
CARACTERÍSTICAS
CULTURALES DE LA
LITERATURA ABORIGEN

 Desarrollo del conocimiento científico y manifestaciones artísticas.


 Teatro ritual y conocimiento de la poesía épica, lírica y narrativa.
 Organización social estructurada y avanzada.
 Excelente desarrollo agrícola (especialmente en el maíz).
 Adoración a divinidades naturales que les aseguraba la vida y su
existencia en el mundo hostil en el que Vivian.
 Sensibilidad y creencia en las historias que acaban con catástrofe y
fatalidad.
 Vivian los rituales a través de la danza y el rito.
 Creían plenamente en los dos mundos: el sagrado y el profano.
 Se explicaba el origen de lo divino a través de los mitos y las
leyendas

Y QUE SON LOS MITOS?:

"El mito son los hechos de la mente puestos de manifiesto en la ficción de la


materia" (Maya Deren)
El mito, parte de la naturaleza humana una suerte de "tiempo fuera del
tiempo". Esto supone una estructura
La Leyenda forma parte de la muy particular, que refiere a una
naturaleza humana, existen pues, edad de oro o tiempo primoridial.
en todas las culturas, relatos míticos Diría Mircea Eliade que es un
que hablan de la creación del tiempo cíclico y lo llamará "el mito
mundo y de los primeros tiempos de del eterno retorno".
la humanidad. Estas historias,
definen y justifican el mundo y La particular realidad del mito
ubican a la humanidad respecto a la
creación. Al consolidarse la
civilización, los mitos que sirvieron
para crearla, pueden ir perdiendo su
importancia original hasta
convertirse en meras supersticiones
o pasatiempos. Aunque conservará
la fuerza inherente del tiempo en el
que fueron creados. Las mitologías
atesoran toda la poesía la pasión de
la que es capaz la mente humana.
"Enfocado en lo que tiene de vivo, el
Etimología de la palabra 'mito' mito no es una explicación
destinada a satisfacer una
La palabra "Mito" deriva del griego curiosidad científica sino un relato
mythos, que signfica "palabra" o que hace vivir una realidad original y
"historia". Un Mito, tendrá un que responde a una profunda
significado diferente para el necesidad religiosa, a aspiraciones
creyente, para el antropólogo, o morales, a coacciones, a
para el filólogo. Esa es imperativos de orden social e
precisamente una de las funciones incluso a exigencias prácticas."
del mito: consagrar la ambigüedad
y la contradicción. Un Mito no Bronislav Malinowski
tiene por qué transmitir un mensaje
único, claro y coherente. Dice Mircea Elíade que el mito es
una realidad extremadamente
La mitología no es sino una compleja, que podría abordarse e
alternativa de explicación frente al interpretarse de diferentes maneras,
mundo que recurre a la metáfora a menudo complementarias. EL
como herramienta creativa. mito contaría, en general una
Entonces, los relatos se adaptan y historia sagrada que relata un
se transforman de acuerdo a quién acontecimiento sucedido durante
los cuenta y el contexto en el que un tiempo primordial, la edad de
son transmitidos. Los mitos no son oro, el fabuloso tiempo en el que
dogmáticos e inmutables sino todo comenzó. En este sentido, el
que son fluidos e interpretables. mito cosmogónico es "verdadero"
puesto que la existencia del mundo
Estructura del relato mítico está ahí para demostrar que el mito
ha sucedió y sucede: el mito de la
El tiempo mitológico se diferencia muerte existe puesto que la
del tiempo cronológico porque es mortalidad humana así lo prueba.
Existirían, sin embargo, dos sino de un saber que se "vive"
categorías de narraciones ritualmente ya al narrar
mitológicas, las que se refieren al ceremonialmente el mito, ya al
"tiempo primordial" cuyos historias efectuar el ritual para el que sirve de
suponen una modificación justificación.
sustancial del mundo cotidiano y los
relatos cuyos acontecimientos no 5. De una manera u otra se "vive" el
implicaron una consecuencia mito en el sentido en que se está
drástica para la condición humana. dominado por la potencia sagrada,
que exalta los acontecimientos que
Respecto a la primera de estas se rememoran y se reactualizan.
categorías es posible afirmar que el
tipo mítico conforma una realidad "Vivir" los mitos supone una
fuera de la realidad, transfigurada experiencia religiosa puesto que se
por la intervención de Seres diferencia de la experiencia de la
Sobrenaturales. En algunas vida cotidiana. La religiosidad de la
culturas, el individuo, al participar de experiencia mítica se debe a la
la experiencia que lo pone en actualización de los acontecimientos
contacto con este saber mitológico fabulosos, exaltantes y
se inserta e integra en ese tiempo significativos; se asiste nuevamente
fabuloso haciéndose a las obras creadoras de los Seres
contemporáneo los acontecimientos Sobrenaturales. Los mitos "revelan"
evocados que el mundo, el hombre y la vida
tienen un origen y una historia
Características de los relatos sobrenatural y que esa historia es
míticos significativa y ejemplar.

1. Constituye la historia de los actos Cómo interpretar un mito?


de los Seres Sobrenaturales.
La ambigüedad del discurso mítico,
2. La historia se considera a diferencia de la fábula, propone
Verdadera (porque refiere a una lectura alegórica mucho más
realidades) y Sagrada (porque es difícil de objetivar. Pero esta
obra de Seres Sobrenaturales. aparente dificultad de interpretación
es, una gran oportunidad a la hora
3. Se refiere a una "creación" en el de proponer una instancia de
sentido que cuenta cómo algo ha reflexión: la riqueza fascinante de
llegado a la existencia o cómo un los personajes y los mundos
comportamiento, una institución, descriptos, los hacen especialmente
una manera de trabajar se han atractivos. Podemos analizar los
fundado; es ésta la razón de que los mitos históricamente, estudiar su
mitos constituyan los paradigmas de significación de acuerdo a lo que
todo acto humano significativo. éstos representaba para su propia
tradición en el momento en que
4. Al conocer el mito, el sujeto estuvieron en apogeo. Pero también
conoce el "origen" de las cosas y podemos proponer una nueva
por consiguiente puede llegar a lectura, una actualización,
dominarlas y manipularlas a utilizándolos como excusa para
voluntad. No se trata de un abordar un problema desde un
conocimiento "externo" o "abstracto" nuevo ángulo, para revisar
conclusiones, para discutir e de ellos. Y aquel hombre y aquella
intercambiar ideas. Los contenidos mujer empezaron a pasar hambre.
mitológicos, inspiran, motivan, Tanto padecieron que, al final, el
despiertan. Proponemos, entre otras hombre murió, agotada su
cosas, utilizar los mitos como resistencia. La pobre mujer al verse
original recurso sola, desesperada y hambrienta,
didáctico propiciando la relfexión y salió un día a extraer raíces para
el debate. alimentarse y empezó a increpar al
Sol entre sollozos. Al oír tan tristes
ALGUNOS MITOS ANDINOS lamentos, el Sol se compadeció de
la desdichada y bajó a la tierra,
Sobre el origen del hombre en el envuelto en un manto centellante, y
Perú, existen muchos mitos, le infundió sus rayos fecundándola.
dependiendo de la región donde se A los cuatro días, con enorme gozo
habitase (entiéndase las tres para ella, parió un hijo. Dio las
regiones naturales). Una de gracias la mujer, al Sol, por el bien
estos mitos, se ubica en lo que es que le había hecho.
actualmente el distrito de Végueta
(provincia de Huaura). Pachakamaq, entró en celos al ver
que el Sol había intervenido en su
Aunque nuestros antepasados, no obra, la siguió, y cesando vio que el
tuvieron una escritura, aún astro rey había desaparecido, le
estudiada, es gracias a la llegada de arrebató al semidios recién nacido y
los españoles con una visión sin atender los gritos de la madre
evangelizadora, emprendida por los infeliz, lo mató, despedazándolo en
sacerdotes de las órdenes menudas partes su cuerpecito. La
religiosas, es que se ha podido mujer imploró al Sol para que diera
recopilar la versión de forma oral y castigo a Pachakamaq, y éste
puesta en los libros. asustado de que lo encontrara con
los restos sangrantes del niño, hizo
Uno de los mitos en cuanto al origen un hoyo y lo enterró rápidamente.
del hombre en la costa peruana, es Pero Pachakamaq quiso remediar la
tomada por el mestizo Gómez falta de alimentos de la mujer y
Suárez de Figueroa más conocido procedió a sembrar los dientes del
como Inca Garcilazo de la Vega pequeño y de ellos nació apretado
(Cusco 1,539 – Córdova 1,616) y el maíz. Sembró las costillas y los
del sacerdote de la orden de San huesos y de ellos nacieron las
Agustín Antonio de la Calancha yucas y las demás frutas de esta
(Chuquisaca 1,583 – Lima 1,654). El tierra. Sembró la carne y de allí
relato que a continuación procedieron los pepinos, los pacaes
presentamos se encuentra en su y demás árboles y desde entonces
obra: Crónica moralizada del orden hubo abundancia de alimentos y no
de San Agustín en el Perú, se conoció hambre sobre la tierra.
publicada el primer tomo en 1,638 y Pero no se aplacó la madre, porque
el segundo en 1,653. cada fruto tenía que recordar a su
hijo y a un fiscal de su agravio, y no
“Pachakamaq decidió un buen día cesó de clamar al Sol el justo
crear a un hombre y a una mujer. castigo para el malvado. Al oír
Pero una vez les hubo dado forma aquello, el dios se condolió de la
humana y vida, no se preocupó más pobre mujer y se enfureció contra
Pachakamaq. Al instante bajó a la había creado, considerando que
tierra para castigarle, pero aquel se eran sus cómplices. Invocó a su
ocultó donde sabía que jamás padre el Sol y al instante lanzando
penetraban los rayos del sol. El dios una maldición convirtió en piedra a
para poner remedio a sus penas los pobladores.
mandó a la madre que le entregara
el ombligo y el cordón umbilical del Vichama, comenzó a buscar los
niño muerto y ella se lo dio. Con ello huesos de su madre para poder
creó un nuevo hijo y se lo dio a la resucitarla, buscando al tercer día
madre diciéndole: toma y envuelve encontró los restos de la pobre
en mantillas a este niño que llora y mujer, los juntó, les echó un poco
se llamará Vichama. Esta vez nadie de arena, e invocó a su padre y al
te lo arrebatará porque yo velaré por instante su madre apareció lleno de
él durante el día, y de noche lo vida.
pondré bajo custodia de la luna. La
madre lo hizo así y crió al infante Vichama pidió a su padre el sol, que
que iba desarrollando muy hermoso convirtiera a las piedras en huacas,
y ya joven; quiso andar el mundo algunas distribuidas en la costa para
como su padre el Sol. que fueran objeto de culto y otras
las pusieron dentro del mar que son
Vichama, se apartó de su madre, y peñones y escollos que hay frente al
anduvo leguas y leguas, y estuvo litoral y a la cuales ofrecían cada
lejos de los suyos largo tiempo, y año láminas de plata, chicha y
decidió regresar a su tierra natal. espiga. Entre éstas huacas existió
Cuando estuvo cerca del sitio donde Anat, un pequeño islote que decían
tenían la choza, él y su madre, haber sido el kuraka de este
quedó muy extrañado al ver que nombre.
cerca de allí habían otras cabañas.
Entró a su choza y no encontró a su Viendo Vichama que el mundo
madre, salió a fuera y se halló ante estaba sin hombres, le rogó que
una multitud de hombres y mujeres hiciera una nueva creación y él dejó
que jamás había visto. caer entonces tres huevos, una de
oro, el segundo de plata y el último
Aprovechando la ausencia del de cobre. Del huevo de oro salieron
muchacho, Pachakamaq mató a la los kurakas, y los nobles principales
mujer que ya estaba vieja, y su o segundas personas; del de plata,
cuerpo la dividió en pequeños las mujeres de éstos y del de cobre
trozos y los dio a comer a gallinazos los plebeyos o sea los mitayos y sus
y cóndores. Sus cabellos y huesos, mujeres.
los guardó escondidos a orillas del
mar, y púsose a crear los hombres y Este mito era creído entre los indios
mujeres que poblaban el mundo. de Huaura, Supe, Barranca,
Vichama, lleno de ira comenzó a Aucallama, Huacho y Végueta.
buscar a Pachakamaq para matarle.
Pachakamaq decidió sumergirse en
el fondo de las aguas del océano,
donde ahora se levanta su templo, y
ahí permaneció para siempre.
Vichama, lleno de dolor, dirigió su
ira a la gente que Pachakamaq
Cuadro comparativo de las civilizaciones precolombinas Inca, Maya y
Azteca.

Aztecas
Ubicación Ubicación Organización Organización Economía Religión Cultura
espacial temporal política social

Los aztecas Entre el Estaban La sociedad Tenía la Politeístas, La educación


se ubicaron siglo XIV organizados azteca estaba sencillez de eran regidos era muy
en la zona del y el siglo en un imperio dividida en la por estricta, a las
centro y sur XV I d. C. absoluto que tres clases: organización numerosos mujeres se
del actual se encontraba esclavos, social. El dioses. les enseñaba
México, en dividido en plebeyos y cultivo del Los desde
Mesoamérica, provincias nobles. maíz era la principales pequeñas a
entre las tributarias. Los esclavos base de la eran: ser discretas
costas del Todas podían economía. Huitzilopochtli y saber cómo
Pacífico y el estaban comprar su La tierra era (deidad del hacer todas
Atlántico. mandadas por libertad, o administrada Sol), las labores
un emperador escapar de por la misma Coyolxahuqui del hogar.
que tenía sus amos y comunidad, (diosa de la A los niños se
poder correr hasta el pero había Luna), Tláloc les daba una
absoluto. palacio Real, tierras (dios de la vocación
para así lograr reservadas Lluvia), y guerrera,
su libertad. para Quetzalcoatl enseñándoles
Los plebeyos alimento del (inventor de ideales de
tenían un emperador y la escritura y justicia y
terreno que sus el amor a la
les era súbditos. calendario). verdad, se les
otorgado para Era una Los endurecía el
la economía sacrificios carácter
construcción agrícola eran parte mediante
de sus casas. desarrollada, importante de castigos
Los nobles pero no la religión severos.
eran los conocían la azteca, tanto Los jóvenes
nobles por rueda y humanos debían
nacimient o, carecían de como aprender
los sacerdotes animales de animales. El baile, música,
y los tiro. sentido era cantos,
guerreros. alimentar a religión,
los dioses. historia,
matemáticas,
escritura,
entre otras
disciplinas.
Incas
Ubicación Ubicación Organización Organización Economía Religión Cultura
espacial temporal política social

Su Desde el Tenían un La base de la La economía Eran Alcanzaron un


dominio se año 1438, sistema sociedad inca no politeístas, nivel de
expandió cuando el político de maya era el conoció la su principal civilización
por más Inca teocracia ayllu, que era moneda ni Dios era muy alto.
de 4000 Pachacuti y donde el inca un conjunto tampoco el Viracocha, Construyeron
kilómetros, su ejército era adorado de personas mercado, por creador y una amplia
incluyendo conquistaro como dios el cual creía lo cual todo señor de red de
el altiplano n tierras viviente. El descender de tipo de todo lo caminos,
y la costa aledañas al imperio un intercambio viviente. sistemas de
Peruana, Cuzco, (Tawantinsuyu antepasado comercial se Otros eran: fortificaciones,
gran parte hasta el año ) dividido en 4 común. llevó a cabo Pachacama grandes
del 1572, año partes según Un ayllu era principalment c (dios de la edificios
altiplano en que los puntos regido por un e a través de vida), Inti piramidales y
de fueron cardinales con curaca. lazos de (dios del templos.
Ecuador, derrotados respecto al Los nobles o parentesco o Sol, padre Abrieron
el norte por las Cuzco: familiares de por de los canales de
chileno, tropas del Chinc hasuyu los antiguos reciprocidad. incas), regadío y
parte del Virrey (noroeste), incas La economía Mamaquilla emplearon
Este de Francisco Condesuyu formaban los se basaba en (diosa de la fertilizantes.
Bolivia y de Toledo. (suroeste), panacas, la agricult ura. Luna), Conocieron el
parte del Antisuyu junto con los Se pagaba Pachamam calendario.
norte de (noreste) y familiares del un tribut o al a (diosa de Reemplazaro
Argentina. Collasuy u Inca. inca la Tierra). n la escritura
(sudeste). conocido Tenían por los quipus
El primer inc a como mita, el numerosas (cordeles con
fue Manco cual era ceremonias nudos), con lo
Capac, según exclusivame y rituales que hubo
la historia inca. nte mano de que se poes ía.
obra. El inca relacionaba Se utilizó el
reponía a n con la bronce, la
través de agricultura y expresión
una la salud. artística más
redistribución Habían importante
. sacrificios eran los
de templos.
animales, y
pocas veces
habían
sacrificios
humanos.
Mayas
Ubicación Ubicación temporal Organización Organización Economía Religión Cultura
espacial política social

Los Se distinguen 3 Nunc a Sociedad La Se Resalta un


Mayas se periodos en la lograron una muy agricultur centraba gran
situaron historia de los organización jerarquizada. a era la en el culto planteamient
en los Mayas: política La aut oridad base de a un gran o urbano.
estados realmente política era el la número de Muchos
mexicano 1. Formativo: completa, ya Halac h Uinic, economía dioses de tipos de
s de que el cual era un maya, el la construccion
Yucatán, principalment cargo principal Naturalez a es distintas,
Entre el año 1500 a.
Campech e se hereditario cultivo era . el gran
e, de C. y el 300 d. deconstituyeron de línea el de Entre los hallazgo de
Tabasco en ciudades masculina; el maiz. dioses los mayas
C.
y estado y ligas Alma Kan era Cultivaron supremas fue es
Chiapas. 1. Clásico: entre éstas, el sumo algodón, se sistema de
En la con sacerdot e. frijoles, encontraba falsa bóveda
mayor gobiernos El jefe camote, n: Chac para cubrir
parte de Entre el año 300 y el independient supremo yuca y (dios de la espacios
Honduras 900 d. de C. es. delegaba la cacao. lluvia), alargados.
, Belice, y La principal responsabilid La Kukulkán Tenían un
Honduras 1. Postclásico: era la que se ad en la principal (inventor sistema
. encuentra en autoridad de unidad de de la calendario
la Península los poblados, cambio se escritura y muy preciso,
Entre el año 900 d.
de Yucatán, y los bataboob. utilizaba el que ha sido
de C. y la llegada de luego había Los bataboob las calendario) el más
otras eran los jefes semillas , Itzmaná conocido
los españoles en el
repartidas a de los de cacao (dios de hasta la
siglo XV I. lo largo de poblados de y las los cielos y aparición del
imperio. familias campanill el saber), Gregoriano.
Estas campesinas, as de Ah Mun Tenían un
ciudades que eran la cobre, y (dios del sistema de
formaban unidad otros maiz), escritura y
parte de una mínima de materiale Ixchel papel,
civilización y producción. s de (diosa de dejando
una cultura Había trabajo la Luna), registro de
común. esclavos, los ornament Ah Puch su mitología
pentacoob. al como (diosa de y sus
oro, plat a, la muert e). tradiciones,
jade, Los mayas Popol Vuh.
conchas confiaban
de mar y en el
plumas control de
de los dioses
colores. respecto
del tiempo
y de las
actividades
del pueblo.
GUIA DE APRENDIZAJE No 1
1. Resuelve la siguiente sopa de letras de dioses Aztecas:

Dioses aztecas

1. XILONEN 13. TE OYAOMQUI


2. OMETE CUHTLI 14. ITZAPAPALOTL
3. MICTLANTE CUHTLI 15. CHANTICO
4. TLÁ LOC 16. CHALCHIUHTLICUE
5. QUE TZALCOA TL 17. PATE CA TL
6. HUITZILOPOCHTLI 18. METZTLI
7. IXTLILTON 19. MAYAHUE L
8. EHECA TL 20. CHICOME COA TL
9. XOCHIP ILLI 21. PAYNAL
10. MICTLA NTECIHUA TL 22. XIPE TOTE C
11. CIHUACOA TL 23. TONA CA TE CUHTLI
12. HUIXTOCIHUA TL 24. TLA ZOLTEOTL
2. Diálogo en forma oral con uno de mis compañeros, y resuelvo el siguiente
cuestionario:
2.1. ¿Qué saben de los primeros habitantes de América?
2.2. ¿Saben si hablaban el mismo idioma que se habla actualmente en
América?
2.3. ¿Quiénes fueron los colonizadores?
2.4. ¿Los colonizadores respetaron o mantuvieron las costumbres culturales de
los colonizados?
2.5. ¿Y con la lengua que pasó?
2.6. En la lengua ¿hubo una lengua predominante o se produjo una fusión de la
lengua de los colonizadores y los colonizados?
2.7. ¿Qué lengua logró la mayor influencia y aceptación entre ambos grupos y
por qué?
2.8. ¿Conocen si ha sobrevivido alguna lengua aborigen? ¿Podría decir cuál y
dónde?
2.9. ¿A pesar del predominio de la lengua española reconocen si ha quedado
algún resto de la lengua aborigen dentro de la lengua española?
3. Reúnete con un compañero y elabora una presentación en diapositivas
narrando un mito latinoamericano.
4. Investiga qué lenguas aborígenes subsisten todavía en América.
5. Reúnete con tres compañeros y desarrolla el siguiente cuestionario
5.1 ¿Qué es una lengua aborigen?
5.2 ¿Qué lenguas han sobrevivido?
5.3 ¿Por qué se afirma que estas lenguas no son primitivas?
5.4 ¿Por qué predominó en estas lenguas la oralidad o la escritura?
5.5 ¿Qué les sucedió con la llegada de los conquistadores españoles?
5.6 Investiga ¿Cuál es la situación actual de los aborígenes en América?
Existía el libro original, escrito
EL POPOL antiguamente, pero su vista está
oculta al investigador y al pensador.

VUH Grande era la descripción y el relato


de cómo se acabó de formar todo el
cielo y la tierra, cómo fue formado y
(RESUMEN). repartido en cuatro partes, cómo fue
señalado y el cielo fue medido y se
trajo la cuerda de medir y fue
"POPOL VUH" (o "Libro del extendida en el cielo y en la tierra,
Indígena Quiché") en los cuatro ángulos, en los cuatro
rincones, como fue dicho por el
PREÁMBULO Creador y el Formador, la madre y
el padre de la vida, de todo lo
Este es el principio de las antiguas creado, el que da la respiración y el
historias de este lugar llamado pensamiento, la que da a luz a los
Quiché. Aquí escribiremos y hijos, el que
comenzaremos las antiguas vela por la
historias, el principio y origen de felicidad de
todo lo que se hizo en la ciudad de los pueblos,
Quiché, por las tribus de la nación la felicidad del
quiché. linaje
humano, el sabio, el que medita en
Y aquí traeremos la manifestación, la bondad de todo lo que existe en
la publicación y la narración de lo el cielo, en la tierra, en los lagos y
que estaba oculto, la revelación por en el mar.
Tzacol, Bitol, Alom, Qaholom, que
se llaman Hunahpú-Vuch, Hunahpú- Notas de Adrián Recinos:
Utiú, Zaqui-Nimá-Tziís, Tepeu,
Gucumatz, u Qux Cho, u Qux Paló, Tzacol, Bitol, el Creador y el
Ah Raxá Lac, Ah Raxá Tzel, así Formador
llamados. Y [al mismo tiempo] la
declaración, la narración conjuntas Alom, la diosa madre, la que
de la Abuela y el Abuelo cuyos concibe los hijos, de al, hijo, alán,
nombres son Ixpiyacoc e Ixmucané, dar a luz. Qaholom, el dios padre
amparadores y protectores, dos que engendra los hijos, de qahol,
veces abuela, dos veces abuelo, así hijo del padre, qaholaj, engendrar.
llamados en las historias quichés, Madre y padre los llama Ximénez;
cuando contaban todo lo que son el Gran Padre y la Gran Madre,
hicieron en el principio de la vida, el así llamados por los indios, según
principio de la historia. refiere Las Casas, y que estaban en
el cielo.
Esto lo escribiremos ya dentro de la
ley de Dios, en el Cristianismo, lo Hunahpú-Vuch, un cazador vulpeja
sacaremos a luz, porque ya no se o tacuazín (Opposum), dios del
ve el Popo Vuh, así llamado, donde amanecer; vuch es el momento que
se veía claramente la venida del precede al amanecer. Hunahpú-
otro lado del mar, la narración de Vuch, es la divinidad en potencia
nuestra oscuridad, y se veía femenina, según Seler. Hunahpú-
claramente la vida. Utiú, un cazador coyote, variedad
de lobo (Canis latrans), dios de la verá que a la divinidad la llamaban
noche, en potencia masculina; también el Corazón del Cielo, u Qux
Cah;
Zaqui-Nimá-Tziís, Gran pisote
blanco (Nasua nasica) o coatí, Ah Raxá Lac, el Señor del verde
encanecido por la edad, diosa plato, o sea la tierra; Ah Raxá Tzel,
madre; y su consorte Nim-Ac, Gran el Señor de la jícara verde o del
cerdo montés, o jabalí, ausente en cajete azul, como dice Ximénez, o
este lugar por una omisión sea el cielo.
mecánica, pero invocado en el
capítulo siguiente; El nombre Hunahpú ha sido objeto
de muchas interpretaciones.
Tepeu, el rey o soberano, del Literalmente significa un cazador
con cerbatana, un tirador;
etimológicamente es eso mismo y
es vocablo de la lengua maya, ahpú
en maya es cazador, y ah ppuh ob,
forma de plural, son los monteros
que van a la caza, según el
Diccionario de Motul. Es evidente,
sin embargo, que los quichés
debían tener alguna razón más
plausible que esta etimología para
náhualt Tepeuh, tepeuani, que dar ese nombre a la divinidad. El
Molina traduce por conquistador o cazador en los tiempos primitivos
vencedor en batalla; ah tepeual era un personaje muy importante; el
entre los mayas , quienes lo pueblo vivía de la caza y de los
tomaron igualmente de los frutos espontáneos de la tierra antes
mexicanos. Gucumatz, serpiente de la invención de la agricultura.
cubierta de plumas verdes, de guc, Hunahpú sería, en consecuencia, el
en maya, kuk, plumas verdes, cazador universal, que proveía al
quetzal por antonomasia, y cumatz, hombre de su sustento; hun tiene
serpiente; es la versión quiché de también en maya la acepción de
Kukulkán, el nombre maya de general y universal. Pero
Quetzalcóatl, el rey tolteca, posiblemente los quichés que
conquistador, civilizador y dios de descendían directamente de los
Yucatán durante el período del mayas, quisieron reproducir en el
Nuevo Imperio Maya. El fuerte nombre Hunahpú el sonido de la
colorido mexicano de la religión de palabra maya Hunab Ku, "el único
los quichés se refleja en esta pareja dios", que servían para designar al
creadora que continúa siendo dios principal del panteón maya,
evocada a través del libro hasta que que no podía representarse
la divinidad toma forma corporal en materialmente, por ser incorpóreo.
Tohil, a quien en la Tercera Parte se La pintura de un cazador podría
identifica expresamente con haber servido en los tiempos
Quetzalcóatl; antiguos para representar el fonema
Hunab Ku que encerraba una idea
U Qux Cho, el corazón o el espíritu abstracta, la de un ser espiritual y
de la laguna. U Qux Paló, el divino. El procedimiento es común
corazón o el espíritu del mar. Ya se en la escritura pictográfica
precolombina. Hunahpú es también Gucumatz. De grandes sabios, de
el nombre del vigésimo día del grandes pensadores es su
calendario quiché, el día más naturaleza. De esta manera existía
venerado de los antiguos, el cielo y también el Corazón del
equivalente al maya Ahau, señor o Cielo, que éste es el nombre de
jefe, y al náhualt Xóchitl, flor y sol, Dios. Así contaban.
símbolo del dios sol o Tonatiuh.
Llegó aquí entonces la palabra,
Ixpiyaco e Ixmucané, el viejo y la vinieron juntos Tepeu y Gucumatz,
vieja (en maya ixnuc es vieja), en la obscuridad, en la noche, y
equivalentes de los dioses hablaron entre sí Tepeu y
mexicanos Cipactonal y Oxomoco, Gucumatz. Hablaron, pues,
los sabios que según la leyenda consultando entre sí y meditando;
tolteca inventaron la astrología se pusieron de acuerdo, juntaron
judiciaria y compusieron la cuenta sus palabras y su pensamiento.
de los tiempos, o sea el calendario.
Entonces se manifestó con claridad,
Primera Parte mientras meditaban, que cuando
amaneciera debía aparecer el
Capítulo Primero hombre.

Esta es la relación de cómo todo Entonces dispusieron la creación y


estaba en suspenso, todo en calma, crecimiento de los árboles y los
en silencio; todo inmóvil, callado, y bejucos y el nacimiento de la vida y
vacía la extensión del cielo. la creación del hombre. Se dispuso
así en las tinieblas y en la noche por
Esta es la primera relación, el el Corazón del Cielo, que se llama
primer discurso. No había todavía Huracán.
un hombre, ni un animal, pájaros,
peces, cangrejos, árboles, piedras, El primero se llama Caculhá-
cuevas, barrancas, hierbas ni Huracán. El segundo es Chipi-
bosques: sólo el cielo existía. Caculhá. El tercero es Raxá-
Caculhá. Y estos tres son el
No se manifestaba la faz de la Corazón del Cielo.
tierra. Sólo estaban el mar en calma
y el cielo en toda su extensión. Entonces vinieron juntos Tepeu y
Gucumatz; entonces conferenciaron
No había nada que estuviera en pie; sobre la vida y la claridad, cómo se
sólo el agua en reposo, el mar hará para que aclare y amanezca,
apacible, solo y tranquilo. No había quién será el que produzca el
nada dotado de existencia.

Solamente había inmovilidad y


silencio en la obscuridad, en la
noche. Sólo el Creador, el
Formador, Tepeu, Gucumatz, los
Progenitores, estaban en el agua
rodeados de claridad. Estaban
ocultos bajo plumas verdes y
azules, por eso se les llama
alimento y el sustento. que así son llamados los que
primero la fecundaron, cuando el
-- ¡Hágase así! ¡Que se llene el cielo estaba en suspenso y la tierra
vacío! ¡Que esta agua se retire y se hallaba sumergida dentro del
desocupe [el espacio], que surja la agua.
tierra y que se afirme! Así dijeron.
¡Que aclare, que amanezca en el De esta manera se perfeccionó la
cielo y en la tierra! No habrá gloria obra, cuando la ejecutaron después
ni grandeza en nuestra creación y de pensar y meditar sobre su feliz
formación hasta que exista la terminación.
criatura humana, el hombre
formado. Así dijeron. Capítulo II

Luego la tierra fue creada por ellos. Luego hicieron a los animales
Así fue en verdad como se hizo la pequeños del monte, los guardianes
creación de la tierra: -- ¡Tierra! -- de todos los bosques, los genios de
dijeron, y al instante fue hecha. la montaña, los venados, los
pájaros, leones, tigres, serpientes,
Como la neblina, como la nube y culebras, cantiles [víboras],
como una polvareda fue la creación, guardianes de los bejucos.
cuando surgieron del agua las
montanas; y al instante crecieron las Y dijeron los Progenitores: -- ¿Sólo
montañas. silencio e inmovilidad habrá bajo los
árboles y los bejucos? Conviene
Solamente por un prodigio, sólo por que en lo sucesivo haya quien los
arte mágica se realizó la formación guarde.
de las montañas y los valles; y al
instante brotaron juntos los Así dijeron
cipresales y pinares en la superficie. cuando
meditaron y
Y así se llenó de alegría Gucumatz, hablaron en
diciendo : -- ¡Buena ha sido tu seguida. Al
venida, Corazón del Cielo; tú, punto fueron creados los venados y
Huracán, y tú, Chipi-Caculhá, Raxá- las aves. En seguida les repartieron
Caculhá! sus moradas a los venados y a las
aves.
-- Nuestra obra, nuestra creación
será terminada -- contestaron. -- Tú, venado, dormirás en la vega
de los ríos y en los barrancos. Aquí
Primero se formaron la tierra, las estarás entre la maleza, entre las
montañas y los valles; se dividieron hierbas; en el bosque os
las corrientes de agua, los arroyos multiplicaréis, en cuatro pies
se fueron corriendo libremente entre andaréis y os sostendréis-- . Y así
los cerros, y las aguas quedaron como se dijo, se hizo.
separadas cuando aparecieron las
altas montañas. Luego designaron también su
morada a los pájaros pequeños y a
Así fue la creación de la tierra, las aves mayores:
cuando fue formada por el Corazón
del Cielo, el Corazón de la Tierra,
-- Vosotros, pájaros, habitaréis está bien --, dijeron entre sí los
sobre los árboles y los bejucos, allí Progenitores.
haréis vuestros nidos, allí os
multiplicaréis, allí os sacudiréis en Entonces se les dijo: -- Seréis
las ramas de los árboles y de los cambiados porque no se ha
bejucos --. Así les fue dicho a los conseguido que habléis. Hemos
venados y a los pájaros para que cambiado de parecer: vuestro
hicieran lo que debían hacer, y alimento, vuestra pastura, vuestra
todos tomaron sus habitaciones y habitación y vuestros nidos los
sus nidos. tendréis, serán los barrancos y los
bosques, porque no se ha podido
De esta manera los Progenitores les lograr que nos adoréis ni nos
dieron sus habitaciones a los invoquéis. Todavía hay quienes nos
animales de la tierra. Y estando adoren, haremos otros [seres] que
terminada la creación de todos los sean obedientes. Vosotros aceptad
cuadrúpedos y las aves, les fue vuestro destino: vuestras carnes
dicho a los cuadrúpedos y pájaros serán trituradas. Así será. Esta será
por el Creador y el Formador y los vuestra suerte--. Así dijeron cuando
Progenitores: hicieron saber su voluntad a los
animales pequeños y grandes que
-- Hablad, gritad, gorjead, llamad, hay sobre la faz de la tierra.
hablad cada uno según vuestra
especie, según la variedad de cada Luego quisieron probar suerte
uno -- . Así les fue dicho a los nuevamente; quisieron hacer otra
venados, los pájaros, leones, tigres tentativa y quisieron probar de
y serpientes. nuevo a que los adoraran.

-- Decid, pues, vuestros nombres, Pero no pudieron entender su


alabadnos a nosotros, vuestra lenguaje entre ellos mismos, nada
madre, vuestro padre. ¡Invocad, pudieron conseguir y nada pudieron
pues, a Huracán, Chipi-Calculhá, hacer. Por esta razón fueron
Raxa-Calculhá, el Corazón del inmoladas sus carnes y fueron
Cielo, el Corazón de la Tierra, el condenados a ser comidos y
Creador, el Formador, los matados los animales que existen
Progenitores; hablad, invocadnos, sobre la faz de la tierra.
adoradnos! -- les dijeron.
Así, pues, hubo que hacer una
Pero no se pudo conseguir que nueva tentativa de crear y formar al
hablaran como los hombres; sólo hombre por el Creador, el Formador
chillaban, cacareaban y gramaban; y los Progenitores.
no se manifestó la forma de su
lenguaje, y cada uno gritaba de -- ¡A probar otra vez! Ya se acercan
manera diferente. el amanecer y la aurora; hagamos al
que nos sustentará y alimentará!
Cuando el Creador y el Formador ¿Cómo haremos para ser
vieron que no era posible que invocados, para ser recordados
hablaran, se dijeron entre sí : -- No sobre la tierra? Ya hemos probado
ha sido posible que ellos digan con nuestras primeras obras,
nuestro nombre, el de nosotros, sus nuestras primeras criaturas; pero no
creadores y formadores. Esto no se pudo lograr que fuésemos
alabados y venerados por ellos. agorero, al formador, que son los
Probemos ahora a hacer unos seres adivinos: -- Hay que reunirse y
obedientes, respetuosos, que nos encontrar los medios para que el
sustenten y alimenten --. Así dijeron. hombre que vamos a crear nos
sostenga y alimente, nos invoque y
Entonces fue la creación y la se acuerde de nosotros.
formación. De tierra, de lodo
hicieron la carne [del hombre]. Pero -- Entrad, pues, en consulta, abuela,
vieron que no estaba bien, porque abuelo, nuestra abuela, nuestro
se deshacía, estaba blando, no abuelo, Ixpiyacoc, Ixmucané, haced
tenía movimiento, no tenía fuerza, que aclare, que amanezca, que
se caía, estaba aguado, no movía la seamos invocados, que seamos
cabeza, la cara se le iba para un adorados, que seamos recordados
lado, tenía velada la vista, no podía por el hombre creado, por el hombre
ver hacia atrás. Al principio hablaba, formado, por el hombre mortal,
pero no tenía entendimiento. haced que así se haga.
Rápidamente se humedeció dentro
del agua y no se pudo sostener. -- Dad a conocer vuestra naturaleza,
Hunaphú-Vuch, Hunahpú-Utiú, dos
Y dijeron el Creador y el Formador: - veces madre, dos veces padre,
- Bien se ve que no podía andar ni Nim-Ac, Nimá-Tziís, el Señor de la
multiplicarse. Que se haga una esmeralda, el joyero, el escultor, el
consulta acerca de esto, dijeron. tallador, el Señor de los hermosos
platos, el Señor de la verde jícara, el
Entonces desbarataron y maestro de la resina, el maestro
deshicieron su obra y su creación. Y Toltecat, la abuela del sol, la abuela
en seguida dijeron: -- ¿Cómo del alba, que así seréis llamados
haremos para perfeccionar, para por nuestras obras y nuestras
que salgan bien nuestros criaturas.
adoradores, nuestros invocadores?-
- Así dijeron cuando de nuevo -- Echad la suerte con vuestros
consultaron entre sí. granos de maíz y de tzité. Hágase
así y se sabrá y resultará si
-- Digámosles a Ixpiyacoc, labraremos o tallaremos su boca y
Ixmucané, Hunahpú-Vuch, sus ojos en madera--. Así les fue
Hunahpú-Utiú : ¡Probad suerte otra dicho a los adivinos.
vez! ¡Probad a hacer la creación! --
Así dijeron entre sí el Creador y el A continuación vino la adivinación,
Formador cuando hablaron a la echada de la suerte con el maíz y
Ixpiyacoc e Ixmucané. el tzité. ¡Suerte! ¡Criatura!, les
dijeron entonces una vieja y un
En seguida les hablaron a aquellos viejo. Y este viejo era el de las
adivinos, la abuela del día, la abuela suertes del tzité, el llamado
del alba, que así eran llamados por Ixpiyacoc. Y la vieja era la adivina,
el Creador y el Formador, y cuyos la formadora, que se llamaba
nombres eran Ixpiyacoc e Chiracán Ixmucané.
Ixmucané.
Y comenzando la adivinación,
Y dijeron Huracán, Tepeu y dijeron así: -- ¡Juntaos, acoplaos!
Gucumatz cuando le hablaron al ¡Hablad, que os oigamos, decid,
declarad si conviene que se junte la esta razón ya no pensaban en el
madera y que sea labrada por el Creador ni en el Formador, en los
Creador y el Formador, y si éste [el que les daban el ser y cuidaban de
hombre de madera] es el que nos ellos.
ha de sustentar y alimentar cuando
aclare, cuando amanezca! Estos fueron los primeros hombres
que en gran número existieron
Tú, maíz; tú, tzité; tú, suerte; tú, sobre la faz de la tierra.
criatura; ¡uníos, ayuntaos! les
dijeron al maíz, al tzité, a la suerte, Capítulo III
a la criatura. ¡Ven a sacrificar aquí,
Corazón del Cielo; no castiguéis a
Tepeu y Gucumatz!

Entonces hablaron y dijeron la


verdad: -- Buenos saldrán vuestros
muñecos hechos de madera;
hablarán y conversarán vuestros
muñecos hechos de madera,
hablarán y conversarán sobre la faz En seguida fueron aniquilados,
de la tierra. destruidos y deshechos los
muñecos de palo, recibieron la
-- ¡Así sea! -- contestaron, cuando muerte.
hablaron.
Una inundación fue producida por el
Y al instante fueron hechos los Corazón del Cielo; un gran diluvio
muñecos labrados en madera. Se se formó, que cayó sobre las
parecían al hombre, hablaban como cabezas de los muñecos de palo.
el hombre y poblaron la superficie
de la tierra. De tzité se hizo la carne del hombre,
pero cuando la mujer fue labrada
Existieron y se multiplicaron; por el Creador y el Formador, se
tuvieron hijas, tuvieron hijos los hizo de espadaña la carne de la
muñecos de palo; pero no tenían mujer. Estos materiales quisieron el
alma, ni entendimiento, no se Creador y el Formador que entraran
acordaban de su Creador, de su en su composición.
Formador; caminaban sin rumbo y
andaban a gatas. Pero no pensaban, no hablaban con
su Creador, su Formador, que los
Ya no se acordaban del Corazón del habían hecho, que los habían
Cielo y por eso cayeron en creado. Y por esta razón fueron
desgracia. Fue solamente un muertos, fueron anegados. Una
ensayo, un intento de hacer resina abundante vino del cielo. El
hombres. Hablaban al principio, llamado Xecotcovach llegó y les
pero su cara estaba enjuta; sus pies vació los ojos; Camalotz vino a
y sus manos no tenían consistencia; cortarles la cabeza; y vino
no tenían sangre, ni substancia, ni Cotzbalam y les devoró las carnes.
humedad, ni gordura; sus mejillas El Tucumbalam llegó también y les
estaban secas, secos sus pies y sus quebró y magulló los huesos y los
manos, y amarillas sus carnes. Por
nervios, les molió y desmoronó los Y he aquí que sus perros hablaron y
huesos. les dijeron: -- ¿Por qué no nos
dabais nuestra comida? Apenas
Y esto fue para castigarlos porque estábamos mirando y ya nos
no habían pensado en su madre, ni arrojabais de vuestro lado y nos
en su padre, el Corazón del Cielo, echabais fuera. Siempre teníais listo
llamado Huracán. Y por este motivo un palo para pegarnos mientras
se obscureció la faz de la tierra y comíais.
comenzó una lluvia negra, una lluvia
de día, una lluvia de noche. Así era como nos tratabais.
Nosotros no podíamos hablar.
Llegaron entonces los animales Quizás no os diéramos muerte
pequeños, los animales grandes, y ahora; pero ¿por qué no
los palos y las piedras les golpearon reflexionabais, por qué no
las caras. Y se pusieron todos a pensabais en vosotros mismos?
hablar; sus tinajas, sus comales, Ahora nosotros os destruiremos,
sus platos, sus ollas, sus perros, ahora probaréis vosotros los dientes
sus piedras de moler, todos se que hay en nuestra boca: os
levantaron y les golpearon las devoraremos, dijeron los perros, y
caras. luego les destrozaron las caras.

-- Mucho mal nos hacíais; nos Y a su vez sus comales, sus ollas
comíais, y nosotros ahora os les hablaron así: -- Dolor y
morderemos -- les dijeron sus sufrimiento nos causabais. Nuestra
perros y sus aves de corral. boca y nuestras caras estaban
tiznadas, siempre estábamos
Y las piedras de moler: -- Éramos puestos sobre el fuego y nos
atormentadas por vosotros; cada quemabais como si no sintiéramos
día, cada día, de noche, al dolor. Ahora probaréis vosotros, os
amanecer, todo el tiempo hacían quemaremos -- dijeron sus ollas, y
holi, holi, huqui, huqui nuestras todos les destrozaron las caras. Las
caras, a causa de vosotros. Este era piedras del hogar que estaban
el tributo que os pagábamos. Pero amontonadas, se arrojaron
ahora que habéis dejado de ser directamente desde el fuego contra
hombres probaréis nuestras sus cabezas causándoles dolor.
fuerzas. Moleremos y reduciremos a
polvo vuestras carnes, les dijeron Desesperados corrían de un lado
sus piedras de moler. para otro; querían subirse sobre las
casas y las casas se caían y los
arrojaban al suelo; querían subirse
sobre los árboles y los árboles los
lanzaban a lo lejos; querían entrar a
las cavernas y las cavernas se
cerraban ante ellos.

Así fue la ruina de los hombres que


habían sido creados y formados, de
los hombres hechos para ser
destruidos y aniquilados: a todos les
fueron destrozadas las bocas y las Capítulo XI
caras.
En seguida llamó lxbalanqué a
Y dicen que la descendencia de todos los animales, al pisote, al
aquellos son los monos que existen jabalí, a todos
ahora en los bosques; éstos son la los animales
muestra de aquellos, porque sólo de pequeños y
palo fue hecha su carne por el grandes,
Creador y el Formador. durante la
noche, y a la
Y por esta razón el mono se parece madrugada les
al hombre, es la muestra de una preguntó cuál
generación de hombres creados, de era su comida.
hombres formados que eran -¿Cuál es la
solamente muñecos y hechos comida de cada
solamente de madera. uno de
vosotros? pues
Segunda Parte yo os he llamado para que escojáis
vuestra comida, les dijo lxbalanqué.
Capítulo X -Muy bien, contestaron. Y en
seguida se fueron a tomar cada uno
Dijo entonces Ixbalamqué a lo suyo, y se marcharon todos
Hunahpú: -¿Comenzará ya a juntos. Unos fueron a tomar las
amanecer? mira tú. cosas podridas; otros fueron a coger
-Tal vez sí, voy a ver, contestó éste. hierbas; otros fueron a recoger
Y como tenía muchas ganas de ver piedras. Otros fueron a recoger
afuera de la boca de la cerbatana y tierra. Variadas eran las comidas de
quería ver si había amanecido, al los animales pequeños y de los
instante le cortó la cabeza animales grandes. Detrás de ellos
Camazotz y el cuerpo de Hunahpú se había quedado la tortuga, la cual
quedó decapitado. Nuevamente llegó contoneándose a tomar su
preguntó lxbalanqué: -¿No ha comida. Y llegando al extremo del
amanecido todavía? Pero Hunahpú cuerpo tomó la forma de la cabeza
no se movía. -¿A dónde ha ido de Hunahpú, y al instante le fueron
Hunahpú? ¿Qué es lo que has labrados los ojos. Muchos sabios
hecho? Pero no se movía, y vinieron entonces del cielo. El
permanecía callado. Entonces se Corazón del Cielo, Huracán,
sintió avergonzado lxbalanqué y vinieron a cernerse sobre la Casa
exclamó: -¡Desgraciados de de los Murciélagos. Y no fue fácil
nosotros! Estamos completamente acabar de hacerle la cara, pero salió
vencidos. Fueron en seguida a muy buena; la cabellera también
colgar la cabeza sobre el juego de tenía una hermosa apariencia, y
pelota por orden expresa de Hun- asimismo pudo hablar. Pero como
Camé y Vucub-Camé, y todos los ya quería amanecer y el horizonte
de Xibalba se regocijaron por lo que se teñía de rojo. --oscurece de
le había sucedido a la cabeza de nuevo, viejo!, le fue dicho al
Hunahpú. zopilote. -Está bien, contestó el
viejo, y al instante oscureció el viejo.
"Ya oscureció el zopilote", dice
ahora la gente. Y así, durante la
frescura del amanecer, comenzó su cabeza de Hunahpú y los dos
existencia. -¿Estará bien?, dijeron. muchachos se pusieron muy
¿Saldrá parecido a Hunahpú? contentos. Fueron, pues, los de
-Está muy bien, contestaron. Y Xibalba a buscar la pelota y
efectivamente, parecía de hueso la habiéndola encontrado entre las
cabeza, se había transformado en encinas, los llamaron, diciendo: -
una cabeza verdadera. Luego Venid acá. Aquí está la pelota,
hablaron entre sí y se pusieron de nosotros la encontramos, dijeron, y
acuerdo: la tenían colgando.
-No juegues tú a la pelota; haz Cuando regresaron los de Xibalba
únicamente como que juegas yo exclamaron. -¿Qué es lo que
sólo lo haré todo, le dijo Ixbalanqué. vemos?
En seguida le dio sus órdenes a un Luego comenzaron nuevamente a
conejo: jugar. Tantos iguales hicieron por
-Anda a colocarte sobre el juego de ambas partes.
pelota, quédate allí entre el encinal, En seguida lxbalanqué le lanzó una
le fue dicho al conejo cuando se le piedra a la tortuga; ésta se vino al
dieron estas instrucciones durante suelo y cayó en el patio del juego de
la noche. pelota hecha mil pedazos como
pepitas, delante de los Señores.
En seguida amaneció y los dos -¿Quién de vosotros irá a buscarla?
muchachos estaban buenos y ¿Dónde está el que irá a traerla?
sanos. Luego bajaron a jugar a la dijeron los de Xibalba.
pelota. La cabeza de Hunahpú Y así fueron vencidos los señores
estaba colgada sobre el juego de de Xibalba por Hunahpú e
pelota. Ixbalanqué. Grandes trabajos
-¡Hemos triunfado! ¡Habéis labrado pasaron éstos, pero no murieron, a
vuestra propia ruina; ¡os habéis pesar de todo lo que les hicieron.
entregado! les decían. De esta
manera provocaban a Hunahpú. - Tercera Parte
Pégale a la cabeza con la pelota, le
decían. Pero no lo molestaban con Capítulo I
esto, él no se daba por entendido.
Luego arrojaron la pelota los He aquí, pues, el principio de
Señores de Xibalba. lxbalanqué le cuando se dispuso hacer al hombre,
salió al encuentro; la pelota iba y cuando se buscó lo que debía
derecho al anillo, pero se detuvo, entrar en la carne del hombre.
rebotando, pasó rápidamente por
encima del juego de pelota y de un Y dijeron los Progenitores, los
salto se dirigió hasta el encinal. El Creadores y Formadores, que se
conejo salió al instante y se fue llaman Tepeu y Gucumatz: "Ha
saltando; y los de Xibalba corrían llegado el tiempo del amanecer, de
persiguiéndolo. Iban haciendo ruido que se termine la obra y que
y gritando tras el conejo. Acabaron aparezcan los que nos han de
por irse todos los de Xibalba. En sustentar, y nutrir, los hijos
seguida se apoderó Ixbalanqué de esclarecidos, los vasallos
la cabeza de Hunahpú; se llevó de civilizados; que aparezca el hombre,
nuevo la tortuga y fue a colocarla la humanidad, sobre la superficie de
sobre el juego de pelota. Y aquella la tierra." Así dijeron.
cabeza era verdaderamente la
Se juntaron, llegaron y celebraron abundante también en pataxte y
consejo en la oscuridad y en la cacao, y en innumerables zapotes,
noche; luego buscaron y anonas, jocotes, nances, matasanos
discutieron, y aquí reflexionaron y y miel. Abundancia de sabrosos
pensaron. De esta manera salieron alimentos había en aquel pueblo
a luz claramente sus decisiones y llamado de Paxil y Cayalá.
encontraron y descubrieron lo que
debía entrar en la carne del hombre. Había alimentos de todas clases,
alimentos pequeños y grandes,
plantas pequeñas y plantas
grandes. Los animales enseñaron el
camino. Y moliendo entonces las
mazorcas amarillas y las mazorcas
blancas, hizo Ixmucané nueve
bebidas, y de este alimento
provinieron la fuerza y la gordura y
Poco faltaba para que el sol, la luna con él crearon los músculos y el
y las estrellas aparecieran sobre los vigor del hombre. Esto hicieron los
Creadores y Formadores. Progenitores, Tepeu y Gucumatz,
así llamados.
De Paxil, de Cayalá, así llamados,
vinieron las mazorcas amarillas y A continuación entraron en pláticas
las mazorcas blancas. acerca de la creación y la formación
de nuestra primera madre y padre.
Estos son los nombres de los De maíz amarillo y de maíz blanco
animales que trajeron la comida: se hizo su carne; de masa de maíz
Yac [el gato de monte], Utiú [el se hicieron los brazos y las piernas
coyote], Quel [una cotorra del hombre. Únicamente masa de
vulgarmente llamada chocoyo] y maíz entró en la carne de nuestros
Hoh [el cuervo]. Estos cuatro padres, los cuatro hombres que
animales les dieron la noticia de las fueron creados.
mazorcas amarillas y las mazorcas
blancas, les dijeron que fueran a Capítulo II
Paxil y les enseñaron el camino de
Paxil. Estos son los nombres de los
primeros hombres que fueron
Y así encontraron la comida y ésta creados y formados: el primer
fue la que entró en la carne del hombre fue Balam-Quitzé, el
hombre creado, del hombre segundo Balam-Acab, el tercero
formado; ésta fue su sangre, de Mahucutah y el cuarto Iqui-Balam.
ésta se hizo la sangre del hombre.
Así entró el maíz [en la formación Estos son los nombres de nuestras
del hombre] por obra de los primeras madres y padres.
Progenitores.
Se dice que ellos sólo fueron
Y de esta manera se llenaron de hechos y formados, no tuvieron
alegría, porque habían descubierto madre, no tuvieron padre.
una hermosa tierra, llena de Solamente se les llamaba varones.
deleites, abundante en mazorcas No nacieron de mujer, ni fueron
amarillas y mazorcas blancas y engendrados por el Creador y el
Formador, por los progenitores. sido creados, se nos ha dado una
Sólo por un prodigio, por obra de boca y una cara, hablamos, oímos,
encantarniento fueron creados y pensamos y andamos; sentimos
formados por el Creador, el perfectamente y conocemos lo que
Formador, los Progenitores, Tepeu está lejos y lo que está cerca.
y Gucumatz. Y como tenían la Vemos también lo grande y lo
apariencia de hombres, hombres pequeño en el cielo y en la tierra.
fueron; hablaron, conversaron, Os damos gracias, pues, por
vieron y oyeron, anduvieron, habernos creado, ¡oh Creador y
agarraban las cosas; eran hombres Formador!, por habernos dado el
buenos y hermosos y su figura era ser, ¡oh abuela nuestra! ¡Oh nuestro
figura de varón. abuelo!, dijeron dando las gracias
por su creación y formación.
Fueron dotados de inteligencia;
vieron y al punto se extendió su
vista, alcanzaron a ver, alcanzaron
a conocer todo lo que hay en el
mundo. Cuando miraban, al instante
veían a su alrededor y
contemplaban en torno a ellos la
bóveda del cielo y la faz redonda de
la tierra. Las cosas ocultas [por la
distancia] las veían todas, sin tener
primero que moverse; en seguida Acabaron de conocerlo todo y
veían el mundo y asimismo desde el examinaron los cuatro rincones y los
lugar donde estaban lo veían. cuatro puntos de la bóveda del cielo
y de la faz de la tierra.
Grande era su sabiduría; su vista
llegaba hasta los bosques, las Pero el Creador y el Formador no
rocas, los lagos, los mares, las oyeron esto con gusto. -- No está
montañas y los valles. En verdad bien lo que dicen nuestras criaturas,
eran hombres admirables Balam- nuestras obras; todo lo saben, lo
Quitzé, Balam-Acab, Mahucutah e grande y lo pequeño --dijeron. Y así
Iqui-Balam. celebraron consejo nuevamente los
Progenitores: -- ¿Qué haremos
Entonces les preguntaron el ahora con ellos? ¡Que su vista sólo
Creador y el Formador : -- ¿Que alcance a lo que está cerca, que
pensáis de vuestro estado? ¿No sólo vean un poco de la faz de la
miráis. ¿No oís? ¿No son buenos tierra! No está bien lo que dicen.
vuestro lenguaje y vuestra manera ¿Acaso no son por su naturaleza
de andar? ¡Mirad, pues! simples criaturas y hechuras
¡Contemplad el mundo, ved si [nuestras]? ¿Han de ser ellos
aparecen las montañas y los valles! también dioses? ¿Y si no procrean y
¡Probad, pues, a ver!, les dijeron. se multiplican cuando amanezca,
cuando salga el sol? ¿Y si no se
Y en seguida acabaron de ver propagan? -- Así dijeron.
cuanto había en el mundo. Luego
dieron las gracias al Creador y al -- Refrenemos un poco sus deseos,
Formador : -- ¡En verdad os damos pues no está bien lo que vemos.
gracias dos y tres veces! Hemos ¿Por ventura se han de igualar ellos
a nosotros, sus autores, que Dios Tzacol formó la carne de la
podemos abarcar grandes gente.El Ave representa al Espíritu
distancias, que lo sabemos y vemos Universal de Vida. La Serpiente
todo? representa al Fuego Sexual del
Tercer Logos. La sangre de la
Esto dijeron el Corazón del Cielo, Serpiente indica las aguas del
Huracán, Chipi-Caculhá, Raxá- Génesis, el Gran Esperma
Caculhá, Tepeu, Gucumatz, los Universal, el Ens Séminis o Semen
Progenitores, Ixpiyacoc, Ixmucané, Cristónico, en cuyas aguas está el
el Creador y el Formador. Así germen de toda vida. Estas aguas
hablaron y en seguida cambiaron la con la sangre de la tierra, según el
naturaleza de sus obras, de sus filósofo maya. La Diosa Coatlicue es
criaturas. la Madre de la Vida y de la Muerte.
(El Ens Séminis.
Entonces el Corazón del Cielo les
echó un vaho sobre los ojos, los Realmente, el Fuego Sexual del
cuales se empañaron como cuando Tercer Logos hace fecundas las
se sopla sobre la luna de un espejo. Aguas de la Vida para que surja el
Sus ojos se velaron y sólo pudieron Universo.
ver lo que estaba cerca, sólo esto
era claro para ellos. En la Teogonía Maya, dos Dioses
intervienen en la Creación: uno que
Así fue destruida su sabiduría y da la vida y la forma al hombre, y
todos los conocimientos de los otro que le da la Conciencia. El
cuatro hombres, origen y principio Tercer Logos hace fecundas las
[de la raza quiché]. Aguas de la Vida y cuando éstas
han sido fecundadas, interviene el
Así fueron creados y formados Segundo Logos infundiendo
nuestros abuelos, nuestros padres, Conciencia en todos los
por el Corazón del Cielo, el Corazón
organismos. Los vehículos de
de la Tierra.
acción de todas las Fuerzas
Logoicas son los Dioses Inefables.
EL PÁJARO SERPIENTE
El Gavilán H. CH. UUY, el
En el Popol Vuh Guacamayo «Mo», el Cernícalo X’
de los mayas, el Cen Cen Bac, el Tapir, Tzimink, Aax
Ave y la y la Serpiente «Can» son los
Serpiente figuran factores básicos de los Mitos
como Creadores Geogénicos Mayas. Estos símbolos
Sexuales del se utilizan exotéricamente y
Universo. Tepeu esotéricamente. En el campo
y Cocumatz exotérico o público simbolizan
envían un hechos de tribu, acontecimientos
Gavilán al inmenso mar de la gran históricos, etc. En el aspecto
vida para traer la Serpiente, con esotérico o secreto, la cuestión es
cuya sangre maravillosa amasan el altamente científica, profundamente
maíz amarillo y blanco. Dice el filosófica, sublimemente artística y
Popol Vuh, que con esta masa de tremendamente religiosa.
maíz blanco y amarillo, mezclado
con la sangre de la Serpiente, el
Entre los mayas, el Paraíso Terrenal Maestro a discípulo). Sólo nos resta
es Tamoanchan, el Sagrado lugar decir junto al Chilam Balam de
del Pájaro Serpiente. Chumayel, otra Joya del pueblo
Tamoanchanes son de hecho los Maya:
Iniciados de la Serpiente. El mito de
los Tamoanchas es el del Pájaro Los que lo saben vienen del gran
Serpiente. Los Tamoanchas linaje de nosotros, los hombres
descienden de los toltecas, ulmecas mayas. Esos sabrán el significado
y mayas. (Cap. 23. La Serpiente de lo que hay aquí cuando lo lean. Y
Voladora. El Matrimonio Perfecto). entonces lo verán y entonces lo
explicarán y entonces serán claros
Es el Popol Vuh un verdadero los oscuros signos del katún...
manantial inagotable de Sabiduría
Gnóstica, transmitido durante (veo v ideo documental en la página del
mucho tiempo de padres a hijos (de docente

CHILAM BALAM DE Chilam-Balam, Gran Sacerdote.


Napuc-tun, Gran Sacerdote.
CHUMAYEL Nahau-Pech, Gran Sacerdote.
FRAGMENTO: Ah Kuil-Chel, Gran Sacerdote.
LIBRO DE LAS Natzin-yabun-chan, Gran
Sacerdote.
PROFECIAS1
Estos Hombres de Dios, doblando
Estas palabras compuestas aquí su espalda sobre la tierra virgen,3
son para ser dichas al oído de los manifestaron la carga
que no tienen padre y de los que no de las penas, en
tienen casa.2 Estas palabras deben presencia de Dios
ser escondidas, como se esconde la Nuestro Padre, para
Joya de la Piedra Preciosa. cuando venga a
entrar el cristianismo.
Son las que dicen que vendrán a Vómitos de sangre,
pestes, sequías, años
entrar el cristianismo, a Tancáh de
Mayapán y a Chichén Itzá, y será de langosta, viruelas,
arrollado Suhuyuá, y será arrollado la carga de la miseria, el pleito del
el Itzá. Despertará la tierra por el diablo. En el cielo habrá círculos
oriente, por el norte, por el poniente blancos y arderá la tierra, dentro del
Tres Ahau Katún y el Uno Ahau
y por el sur.
Katún y los tres katunes malos.
Venido de la boca de Dios es, y lo
manifiestan cinco sacerdotes. Así fue escrito por el Profeta y
Sacerdotes Adoradores, llegados a Evangelista Balam, lo que vino de la
la presencia de Dios. Ellos boca del Señor del cielo y de la
profetizaron la carga de la amargura tierra.
para cuando venga a entrar el
cristianismo. Y lo pusieron los sacerdotes en
escritura sagrada, en el tiempo de
He aquí sus nombres escritos: los Grandes Soles, en Lahun
Chablé.
Dentro del cristianismo llegarán todas las almas selladas de
Saúl y don Antonio Martínez, para grandes y feos pecados.
que los hijos de sus hijos reciban
justicia. Y entonces despertará la "¡Ay, dulce era el poderoso
tierra. tiempo que pasó!" dirán
llorando los Señores de esta
Así está escrito, por mandato del tierra. ¡Entristeced vuestros
Gran Sacerdote y Profeta Chilam espíritus, Itzaes! 5
Balam, por el que habla. -Amén. -
Jesús.
Profecía de Nahau Pech, Gran
La interpretación histórica de Sacerdote
Yucatán (?)
En los días que vienen,
Profecía del Sacerdote Napuc Tun cuando se detenga el tiempo,
Padre; cuando haya entrado
Arderá la tierra y habrá
en su señorío el Cuarto
círculos blancos en el cielo.
Katún, se acercará el
Chorreará la amargura,
verdadero conductor del día
mientras la abundancia se
de Dios. Por esto se amarga
sume. Arderá la tierra y
lo que os digo, Padre,
arderá la guerra de opresión.
hermanos del mismo vientre;
La época se hundirá entre
porque el que os visitará,
graves trabajos. Cómo será,
Itzaes, viene para ser el
ya será visto. Será el tiempo
Señor de esta tierra cuando
del dolor, del llanto y la
llegue.6
miseria. Es lo que está por
Venir.4
Esto viene de la boca de
Nahau Pech, Sacerdote. En
Profecía de Ah Kuil Chel, Sacerdote
tiempo del Cuatro Ahau
Lo que se desentraña de este Katún, Padre, como hormigas
irán los hombres detrás de su
Katún, Padre, entendedlo así,
sustento; porque como fieras
ya está viniendo. No será del monte estarán
arrollada otra vez la estera hambrientos, y como
del Katún, Padre, cuando ya gavilanes estarán
vendrá en gran demasía el hambrientos, y comerán
peso del dolor. Vendrá del hormigas y tordos, y grajos, y
norte, vendrá del poniente. cuervos, y ratas.7
En los días que vamos a
Profecía de Natzin Yabun Chan,
tener, ¿qué Sacerdote, qué
Profeta dirá rectamente la quien desde antiguamente dijo:
voz de las Escrituras?
El verdadero Dios [Hahai Ku,
Padre, dentro del Noveno "Verdadera-Deidad"] de esta
Ahau -entendedlo así todos tierra, el que esperáis que
los que pobláis esta tierra-
aparezca, Padre, vendrá
traído en hombros de Sol [Ah Kines, "Sacerdotes-
dolorosos días. Dad del culto-solar"], Padre.
meditación en vuestro
4. A un grito de distancia, a
entendimiento a su palabra, y
una medida de distancia,
la debida cordura. Vuestras vendrán y ya veréis el faisán
almas la recibirán que sobresale por encima del
verdaderamente. Árbol de Vida [Uaom Ché,
madero-enhiesto].11
¡Hastiados de lo que adoráis,
Itzaes! ¡Olvidad vuestros 5. Despertará la tierra por el
caducos dioses, todos norte y por el poniente. Itzam
vuestros dioses perecederos! despertará.
Existe el Poderoso Señor,
creador del cielo y de la 6. Muy cerca viene vuestro
tierra. Padre, Itzaes; viene vuestro
hermano, Ah tan-tunes.
Duele a vuestro espíritu que
os lo diga, Itzaes de los 7. Recibid a vuestros
mayas. No queréis oír que huéspedes que tienen barba
existe Dios. Creéis que lo y son de las tierras del
que adoráis es verdadero. oriente, conductores de la
Creed ya en estas palabras señal de Dios, Padre.
que os predico.8
8. Buena y sabia es la
Profecía de Chilam Balam, palabra de Dios que viene a
vosotros. Viene el día de
Que era Cantor, en la antigua vuestra vida. No lo perdáis
Maní. aquí en el mundo, Padre.

1. En el Trece Ahau, en las 9. "Tú eres el único Dios que


postrimerías del Katún, será nos creaste": así será la
arrollado, el Itzá y rodará bondadosa palabra de Dios,
Tancáh, Padre. Padre, del Maestro de
nuestras almas. El que la
2. En señal del único Dios recibiere con toda su fe, al
[Hunab Ku, "Unica-deidad"]10 cielo tras él irá.
de lo alto, llegará el Árbol
sagrado [Uaom Ché, madero- 10. Pero es el principio de los
enhiesto], manifestándose a hombres del Segundo
todos para que sea iluminado Tiempo.
el mundo, Padre.
11. Cuando levanten su señal
3. Tiempo hará de que la en alto, cuando la levanten
Conjuramentación esté con el Árbol de Vida, todo
sumida, tiempo hará de que cambiará de un golpe. Y
esté sumido lo Oculto, aparecerá el sucesor del
cuando vengan trayendo la primer árbol de la tierra, y
señal futura los hombres del será manifiesto el cambio
para todos.
12. El Signo del único Dios flores. De gente nueva es su
de arriba [Hunab Ku], ése lengua, nuevas sus sillas, sus
habréis de adorar, Itzaes. jícaras, sus sombreros;
Adorad el nuevo signo de los
¡golpeadores de día, afrentadores
cielos, adoradlo con voluntad
entera, adorad al verdadero de noche, magulladores del mundo!
Dios que es éste, Padre. Torcida es su garganta,
entrecerrados sus ojos; floja es la
13. Meted en vosotros la boca del Rey de su tierra, Padre, el
palabra de Dios Único, que ahora ya se hace sentir.
Padre.
No hay verdad en las palabras de
14. Del cielo viene el que los extranjeros. Los hijos de las
derrama la palabra para grandes casas desiertas, los hijos
vosotros, para vivificar de los grandes hombres de las
vuestro espíritu, Itzaes. casas despobladas, dirán que es
cierto que vinieron ellos aquí, Padre.
15. Amanecerá para aquellos
que crean, dentro del Katún ¿Qué Profeta, qué Sacerdote, será
que sigue, Padre. el que rectamente interprete las
palabras de estas Escrituras? 12
16. Y ya entra en la noche mi
palabra. Yo, que soy Chilam Balam,
he explicado la palabra de Dios
sobre el mundo, para que la oiga LA LITERATURA NÁHUATL O
toda la gran comarca de esta tierra, AZTECA
Padre. Es la palabra de Dios, Señor
Los aztecas tuvieron una escritura
del cielo y de la tierra. ideográfica o jeroglífica. Con la
llegada de los españoles, estaban
en la etapa fonética y no se ha
podido comprobar si podían
representar los sonidos con letras.

Aunque muchos códices fueron


Buena es la palabra de arriba, destruidos por los conquistadores,
Padre. Entra su reino, entra en de todas maneras, han llegado a la
nuestras almas el verdadero Dios; actualidad por medio de misioneros
o de la tradición oral algunas obras
pero abren allí sus lazos, Padre, los
indígenas.
grandes cachorros que se beben a
los hermanos esclavos de la tierra. Los tres lugares más importantes
Marchita está la vida y muerto el para el desarrollo cultural y literario
corazón de sus flores, y los que lo constituyeron Tenochtitlán,
meten su jícara hasta el fondo, los Texcoco y Cualhtitlán.
que lo estiran todo hasta romperlo,
Tenochtitlán era la capital del
dañan y chupan las flores de los
imperio azteca (México) y poseía
otros. Falsos son sus Reyes, tiranos museos que han desaparecido.
en sus tronos, avarientos de sus
La poesía azteca era cantada y Belleza del Canto
bailada, los temas eran los héroes,
la historia, la vida y la muerte, Llovieron esmeraldas;
cargados de significación religiosa. ya nacieron las flores:
Componían también himnos a los Es tu canto.
dioses: los cantos divinos Cuando tú lo elevas en México,
(teocuícatl) y los cantos guerreros el sol está alumbrando.
(yaocuícatl).
Desde donde se posan...
Usaban el verso de dos
hemistiquios Desde donde se posan las águilas,
desde donde se yerguen los
Lee algunas poesías épicas y líricas jaguares,
de esta cultura. el Sol es invocado.

Ánimo Como un escudo que baja,


así se va poniendo el sol.
¡No te amedrentes, corazón mío! En México está cayendo la noche,
la guerra merodea por todas partes,
Allá en el campo de batalla ansío ¡Oh Dador de la vida!,
morir a filo de obsidiana. se acerca la guerra.

Oh, los que estáis en la lucha: yo Orgullosa de sí misma


ansío morir a filo de obsidiana. Sólo se levanta la ciudad de México-
quieren nuestros corazones la Tenochtitlan.
muerte gloriosa. Aquí nadie teme la muerte en la
guerra.
Atavíos de Xochipilli, príncipe de Ésta es nuestra gloria.
la flor Éste es tu mandato.
¡Oh Dador de la vida!
Está teñido de rojo claro, Tenedlo presente, oh príncipes,
lleva su afeite facial figurando no lo olvidéis.
llanto, ¿Quién podrá sitiar a Tenochtitlan?
su gorra con penacho de plumas de ¿Quién podrá conmover los
pájaro rojo. cimientos del cielo...?
Tiene su bezote de piedras
preciosas, Con nuestras flechas,
su collar de piedras verdes. Con nuestros escudos,
Sus tiras de papel puestas sobre el está existiendo la ciudad
pecho, ¡México-Tenochtitlan subsiste!
su ropaje de orilla roja con que ciñe
sus caderas. Misión del Poeta
Sus campanillas, sus sandalias con
flores. ¡Sin duda eres el ave roja del dios,
Su escudo con la insignia solar en sin duda eres el rey del que da vida!
mosaico de turquesas, Vosotros, los primeros que mirasteis
de un lado lleva la aurora
un bastón con remate de corazón y aquí cantando estáis.
penacho de quetzal. ¡Esfuércese en querer mi corazón
sólo flores de escudo: son las flores
del sol! dios Quetzalcóatl creó los hombres
¿Qué hará mi corazón? y las plantas que los alimentan. Los
¿Es que en vano venimos, pasamos aztecas contaban esto así:
por la tierra?
De modo igual me iré «Hicieron luego el fuego, y hecho,
que las flores que fueron hicieron medio sol, el cual, por no
pereciendo; ser entero, no relumbraba mucho,
¡Nada será mi renombre algún día! sino poco. Luego hiciron a un
¡Nada será mi fama en la tierra! hombre y a una mujer: al hombre le
¡Al menos flores, al menos cantos!
dijeron Uxumuco y a la mujer
¿Qué hará mi corazón?
Cipactonal. Y mandáronles que
¿Es que en vano venimos, pasamos
por la tierra? labrasen la tierra; y a ella que hilase
y tejiese. Y que de ellos nacerían
Los poemas aztecas podían ser los macehuales, y que no holgasen,
recitados o cantados al ritmo de sino que siempre trabajasen. Y a
tambores y trompetas. Algunas ella le dieron los dioses ciertos
veces incluían palabras que no granos de maíz, para que con ellos
tenían ningún significado y que sólo curase y usase de adivinanzas y
servían para marcar el ritmo. hechicerías, y así lo usan hoy en día
Frecuentemente eran dedicados a de hacer las mujeres.»
los dioses, pero también trataban de Tenían numerosos dioses:
otros temas como la amistad, la
guerra, el amor y la vida. Algunos  Coatlicue, la diosa de la
reyes fueron famosos poetas, como tierra.
por ejemplo Nezahualcoyotl de  Huitzilopochtli, el dios de la
Texcoco (1402-1472). guerra.
(Ejemplo: poesía de Nezahualcoyotl  Frecuentemente aparece en
de Texcoco la poesía Ipalnemoani (por
quien se vive), la fuerza
¿Acaso en verdad se vive en la suprema.
tierra?  Cada aspecto de la vida
No para siempre en la tierra, sexual estaba asociado a un
solamente un poco aquí. dios diferente. Así, Xochipilli
Aunque sea jade, se rompe. era el dios de las flores, del
Aunque sea oro, se hiende. amor, de la fertilidad y de las
y el plumaje de quetzal se quiebra. relaciones sexuales ilícitas;
No para siempre en la tierra, al igual que su esposa, la
solamente un poco aquí") diosaXochiquétzal, quien,
además era protectora de la
CULTURA. CIENCIAS prostitución (que como se ha
dicho antes, era lícita).
Según los aztecas el mundo fue  Por su parte, Tlazoltéotl era
creado y destruido cuatro veces. la diosa del placer, la
Luego fue creado por los dioses por voluptuosidad, la fecundidad
quinta vez. Ellos hicieron la tierra y y la fertilidad. Ella protegía a
la separaron del cielo. Después el las parturientas, a las
parteras, a los hechiceros así predecir las heladas o
relacionados con el mundo establecer las características de los
amoroso y a los hombres de vientos dominantes.
intensa actividad sexual.
No obstante, cada fenómeno
 Cada fenómeno atmosférico
atmosférico era asociado a un dios:
también era asociado a un
a Tlaloc las lluvias, a Quetzalcóatl
dios: a Tlaloc las lluvias,
Ehecatl los vientos.
a Quetzalcóatl Ehecatl los
vientos. CULTURA. CIENCIA. MEDICINA
Según los aztecas sólo se vive una La medicina también tuvo un gran
vez, y la vida está llena tanto de grado de desarrollo. Con su
sufrimiento como de alegría y la conocimiento de la naturaleza
única manera de perdurar tras la distinguieron propiedades curativas
muerte es alcanzar la fama, si bien en diversos minerales y plantas. Los
la propia fama desaparece cuando sacrificios humanos religiosos (que
los mueren los que recuerdan al incluían la extracción del corazón y
difunto. el desmembramiento del cuerpo)
CULTURA CIENCIA favorecieron un buen conocimiento
ASTRONOMÍA de anatomía.

Sabían curar fracturas, mordeduras


de serpientes. Posiblemente hubo
"odontólogos" encargados de
realizar deformaciones dentales.
Aunque la medicina era practicada
por hombres y mujeres, parece ser
que sólo las mujeres podrían
encargarse de ayudar en los partos.
La medicina estuvo muy ligada a la
magia, pero el hecho de no atribuir
la causa científicamente correcta a
Era una de las ciencias de más
cada enfermedad no significó que
tradición para los aztecas. Gracias a
no se aplicase el remedio
sus observaciones determinaron
conveniente.
con gran precisión las revoluciones
del sol, de la luna, de Venus, y, tal LOS CAKCHIQUELES
vez, de Marte; agruparon las
estrellas en constelaciones (que no
coinciden con las nuestras);
conocieron la existencia de los
cometas; la frecuencia de los
eclipses de sol y de luna; y pudieron
crear un complejo calendario.
Esta observación del cielo les
permitió también desarrollar :
conocimientos de meteorología y
Entonces de mató al coyote, se le
abrieron los intestinos y se le quitó
Contaban que venimos del otro lado el maíz. Luego se buscó con la
del mar, de la tierra de Tulán, donde
ayuda de un animal llamado colibrí,
fuimos concebidos y nacimos.... algo con que amasarlo. Después de
Esto es lo que dijeron Gagavitz y
que el colibrí había traido la sangre
Zactecauh: de las cuatro de la serpiente y del tapir desde el
direcciones vinieron los hombres de
mar, se la amasó con el maíz. Así
Tulán. Un Tulán está ubicado donde fué formada la carne del hombre por
sale el sol, otro está en el reino de el creador. Realmente sabio era el
los muertos, y aún otro donde se creador que hizo a los hombres.
pone el sol, y finalmente hay otro
donde está Dios. Así hubo cuatro De esta manera se hizo al hombre,
lugares llamados Tulán. Nosotros de esta manera se le formó, según
venimos del situado en donde se cuentan. Había trece hombres y
pone el sol, que catorce mujeres; éstos tenían
se encuentra al cabeza y podían hablar y caminar, y
otro lado del mar; estaban hechos de sangre y carne.
éste es el Tulan Ellos se casaron y uno de los
donde fuimos hombres tenía dos esposas. Con
concebidos y este fin se unieron estos hombres y
donde nacimos. mujeres del tiempo antiguo: para
procrear hijos e hijas, y estos fueron
Primero fue dada
los primeros hombres. Así se creó
a luz la piedra de obsidiana por el al hombre y así se hizo la piedra de
inframundo de color verde y obsidiana. Todavía estaba cerrada
amarillo, y entonces el creador hizo la puerta de Tulán, de dónde
al hombre para alimentar a la piedra venimos; un murciélago cerraba la
de obsidiana. Cuando se creaba al puerta de Tulán donde fuimos
hombre y cuando se le quería
concebidos y donde nacimos y en
acabar de forma se intentó hacerlo donde se nos dió nuestro bulto,
primeramente con madera y con
todavía en el tiempo de la oscuridad
hojas; pero solamente la tierra y de la noche. Asi se dijeron
servía para su creación. Pero estos
Gagavitz y Zactecauh, y lo que ellos
hombres creados de tierra no contaron no ha sido olvidado. Ellos
podían hablar ni caminar, y no
eran los más grandes entre
tenían sangre ni carne. Así dicen nuestros antecesores y sus
nuestros padres, nuestros palabras dieron origen a todo en la
antepasados. No se encontraba antigüedad.
nada que hubiera servido para
hacerlo y solamente después se Fuente consultada: Mitos y leyendas de los
encontró algo apropiado. Había dos aztecas, incas, mayas y muiscas. Walter
animales que sabían que el maíz se Krickeberg. Fondo de Cultura Económica 1995,
encontraba en el lugar llamado octava reimpresión.
Paxil, donde vivían estos animales
llamados coyote y cuervo. Se
encontró el maíz en su excremento.
REFRANES MAYAS. antigua capital, es hoy un sitio
arqueológico.
A LA IGNORANCIA, Su documento histórico más
conocido es el llamado Memorial
Nuestra hermana, nuestra sombra, de Sololá. Anales de los
la que nace larga con nosotros, nos Cakchiqueles, una genealogía de
parece diminuta al mediodía, se sus héroes. Guerrearon contra los
hace más extensa al final de españoles entre 1524 y 1530, en
nuestra jornada y no muere con concreto contra Pedro de
nosotros, sino que busca otras Alvarado, quien intentó fundar la
mentes para perpetuar su triste ciudad de Santiago de Guatemala.
existencia. Su economía se basa en el
k kik, k ochel, tu chun chowak yetel minifundio y en la migración
estacional como mano de obra,
to'on, k tukultik mehen ti suhuy k'in,
debido a que menos del 30% de
ku betik mana'an och k'kinal yetel
su territorio les pertenece.
ma' ku kimi yetel to'on, ku kaxtik lak
tukulo'ob utial tu bailhal u t'on'an u Desde finales de la década de
yanil 1970 sufrieron el genocidio
perpetrado por el Ejército
guatemalteco (no menos de
EL PUEBLO MAYA. 30.000 masacrados), lo que les
obligó a exiliarse. Crearon
El pueblo más conocido, el maya organizaciones adheridas al
propiamente dicho, que da nombre conglomerado maya, como el
a todo el grupo, ocupa la península Centro Maya Saqb‟e, y también
de Yucatán. Entre los demás algunas específicas de su etnia.
pueblos significativos se hallan los Demetrio Cojtí, uno de los
tzeltales de las tierras altas de principales líderes mayas, es de
Chiapas; los choles de Chiapas; los origen cakchiquel.
quichés, cakchiqueles, pokonchis y
Los Chamula también conocidos
pokomanes de las montañas de
como tzotzil, habitan en la zona de
Guatemala y los chortís del este de
los Altos de Chiapas, al noroeste
Guatemala y el oeste de Honduras.
del nudo de Huitepec, México, en
Todos estos pueblos formaban
una zona de clima templado y, en
parte de una civilización y cultura
tiempo de lluvias, frío. Sus
comunes que, en muchos aspectos,
principales pueblos son:
alcanzó las más elevadas cotas de
Simojovel, Mitontic, Zinacantan,
desarrollo entre los indígenas de
Pentalhó y Chamula. En razón de
todo el área mesoamericana.
este último lugar, los tzotziles se
Los Cakchiquel, pertenecen al conocen frecuentemente como
grupo lingüístico quiché y habitan chamulas. Constituyen un grupo
en los departamentos de que mantiene viva su lengua y
Chimaltenango, Sololá y cultura tradicional. Durante cerca
Sacatepéquez en Guatemala. de cincuenta años han recibido
Junto con los quiché, es el grupo atención del Instituto Nacional
más numeroso dentro de los maya Indigenista. El 1 de enero de 1994
ya que ascienden a más de un formaron parte en una rebelión
millón de personas. Iximché, su conocida como la del Ejército
Zapatista de Liberación Nacional Según los datos del censo de
(véase Zapatistas). Según el 1980, en la República Mexicana
censo de 1990, había 285.000 había 96.776 personas mayores
hablantes de lengua tzotzil. Son, de cinco años que hablaban la
por consiguiente, el grupo lengua chol; en el censo de 1990
indígena más grande de Chiapas, se registraron un total de 157.525
al lado de sus vecinos tzeltales y personas con esas características.
otros más distantes como los

LITERATURA NÁHUATL

La literatura Náuatl fue escrita por


los pueblos que se encontraban en
el Valle de México y en algunas
regiones que se encontraban en
donde actualmente está Puebla y
Tlaxcala. Esta literatura abarca un
conjunto de obras diversas que
Los lacandones de Chiapas, se abarca un periodo aproximado a los
desplazan con canoas a través de los doscientos años (comenzó a finales
afluentes, utilizando largas cañas para del S.XIV y culmino en la
impulsa r sus conquista).
embarcaciones, 1995 Danny Lehman/Cor bi s
choles, tojolabales y zoques. Varios de los textos de la época que
aún se conservan vienen de dos
Los Choles pueblan la región
fuentes principales: de los códices
noreste del actual estado de
Chiapas y zonas vecinas del de que son copias de los documentos.
Tabasco. En el Popol Vuh (Las Estos fueron realizadas por
antiguas historias del Quiché) se indígenas que se convirtieron al
narran los encarnizados cristianismo. Sólo han sobrevivido
enfrentamientos entre choles y nueve códices prehispánicos y
quichés. Durante el periodo alrededor de treinta posteriores a la
clásico maya (300-900 d.C.), conquista.
florecieron en la cuenca del río
Usumacinta choles, lacandones y Otra fuente es la tradición oral, esta
tojolabales. En 1564, fray Pedro fue recogida por frailes e
Lorenzo inició su reducción historiadores y publicada en la
atrayendo al jefe de Pochula y a lengua Náhuatl o traducida al
su gente para establecerlos en español en diferentes épocas.
Ocosingo, Bachajón, Petalzingo,
Tila, Tumbala y Palenque. Sin La literatura Náhuatl se compone
embargo, en su mayoría los
de: poesía y prosa. La primera
choles se mantuvieron
puede clasificarse como lírica y
irreductibles y habitaban selvas y
montañas inaccesibles a los épica, mientras que la segunda es
españoles, constituyéndose en histórica y didáctica. Los temas
uno de los grupos más numerosos abordados por la poesía lírica son:
de la familia mayense. religiosos, heroicos, bélicos y
filosóficos; mientras que la épica que se habla en Centroamérica y
tiende hacia asuntos mitológicos, en México (donde es la lengua
legendarios e históricos. nativa con mayor número de
hablantes), pero además cuenta con
Ejemplo de la poesía Náhuatl se una gran trascendencia histórica ya
encuentra en "Cantares mexicanos" que era la lingua
que es un conjunto de poemas que franca del Imperio Azteca.
se reunieron en el S.XV I por fray
En ocasiones, la literatura náhuatl
Bernardino de Sahagún, a través
es mencionada como literatura
del material proporcionado por sus
azteca, aunque los aztecas eran
informantes indígenas.
sólo uno de los nahuas (un grupo de
pueblos prehispánicos). Es decir
que la literatura náhuatl debería
Por su parte, la incluir los textos aztecas y de otros
prosa Náhuatl pueblos.
aparece agrupada Cabe destacar que los nobles
en ciclos que se comunicaban con los dioses a
narran el origen través de poesías u oraciones
mítico de los antiguos mexicanos, cantadas. La prosa, en cambio, era
en donde hablan sobre divinidades utilizada para la elaboración de
y su visión del mundo.Dichos ciclos discursos didácticos, narraciones
son: "Las peregrinaciones", el de míticas y relatos históricos.
Quetzalcóatl, el de Tula, el de Dicen los especialistas que la
Tenochtitlan y la leyenda de los literatura náhuatl tenía como
soles. Esta última es, de acuerdo fin proteger la memoria de todo el
con los especialistas, la concepción
saber acumulado por las sucesivas
cosmogónica más importante de la
generaciones. Así, las obras
lengua Náhuatl. Narra la creación
abarcaban distintos aspectos de la
del universo visible, el cual sería
resultado de una serie de luchas, vida, como las cuestiones
entre fuerzas divinas y elementos vinculadas a la religión, los rituales,
de la naturaleza. Según el texto, a la la medicina, la historia y el derecho.
edad de los hombres, originada por Para cerrar este breve artículo, y
la confluencia de las fuerzas siguiendo la sugerencia de la
sobrenaturales en la superficie de la mencionada visitante de este blog,
tierra, la precedieron otras cuatro, presentamos una poesía
cuyos respectivos soles perecieron de Nezahualcóyotl:
junto con todo lo viviente.
Niwinti, nichoka, niknotlamati,
Fuente: Enciclopedia Océano de México. nikmati, nik-itoa, nik-elnamiki:
Océano Grupo Editorial. ¡maka aik nimiki, maka aik
La palabra deriva de nāhua- nipoliwi!
tl (“sonido claro o agradable”) Inkan ahmicowa, inkan
y tlahtōl-li (“lengua”, “lenguaje”). ontepetiwa,
El náhuatl es una lengua uto-azteca in ma onkan niauh:
¡maka aik nimiki, maka aik Extraña la falta de interés que hasta
nipoliwi! la fecha ha existido por estudiar la
leyenda de Yurupary desde un
Me siento fuera de sentido, punto de vista literario, lo cual no
lloro, me aflijo y pienso, ocurre con otros textos amerindios
digo y recuerdo: como el notable Popol-Vuh de los
quichés de Guatemala. En realidad,
las explicaciones que se intentan a
¡Oh, si nunca yo muriera,
este respecto no parecen
si nunca desapareciera!…
satisfactorias, aunque hay que tener
¡Vaya yo donde no hay muerte,
en cuenta que el estudio de la
donde se alcanza victoria!
mitología indígena es un campo
Oh, si nunca yo muriera, si nunca
relativamente poco explorado y que
desapareciera
las investigaciones sobre literaturas
amerindias están en su etapa
El Mito de Yurupary
preliminar.

La Leyenda de Yurupary se nos Este mito fue recogido a finales del


presenta como el ejemplo más
siglo XIX por el indígena brasilero
típico de formalización literaria en Maximiano José Roberto,
Colombia. Es una leyenda que ha
descendiente de indígenas manaos
andado por mucho tiempo de boca y tirianas, quien lo plasmó por
en boca por las tribus y las malocas;
escrito en lengua franca o
en los caminos más oscuros de la Nheengatú (derivada del tupí-
selva amazónica. guaraní); posteriormente fue
Su origen es traducido al italiano por el Conde
común a todas las Ermanno Stradelli y publicado en
tribus de la 1891 en el Bolletino de la societa
Amazonía geographica de Roma. (Serie III, Vol
colombo-brasilera III, p.p. 659-689; 789-835).
(río Vaupés, Isana
y río Negro), Pese a esta publicación, el mito
principalmente en la región del siguió prácticamente ignorado no
Vaupés-Colombia.
sólo por los colombianos, sino
también por los brasileros; hasta
La Leyenda de Yurupary es prueba
que en la década del cincuenta, Don
de que nuestra cultura autóctona
Pastor Restrepo Lince lo
está aún presente y viva, pues su
redescubrió; y con la asistencia de
culto se practica en numerosas
Américo Carnicelli, lo tradujo del
tribus constituyéndose hoy día en el
italiano al español. Javier Arango
gran mito, todavía vigente de los
Ferrer tuvo conocimiento de este
indígenas colombianos y por
hecho y fue el primero en divulgar
extensión, latinoamericanos;
públicamente en su ensayo Raíz y
además, es el único texto indígena
desarrollo de la literatura
de autor conocido.
colombiana la existencia de este
documento. En la actualidad, Héctor
Orjuela con la colaboración de cumplir. Así, luego de recibir la
Susana N. Salessi y el Instituto Caro piedra cilíndrica y emblemática de la
y Cuervo, han publicado una nueva luna, inicia su labor y dicta leyes,
traducción del manuscrito de ordena ayuno obligatorio, enseña a
cultivar el maíz y establece cantos,
Stradelli al español.
bailes y ceremonias rituales. Pero
las mujeres quieren conocer los
secretos del culto, que les están
Síntesis del Mito de Yurupary vedados y espían a los hombres,
por lo que Yurupary las castiga,
La leyenda de Yurupary es muy convirtiéndolas en piedras y
extensa, y tiene numerosas devorando a sus hijos. Los ancianos
variantes , según la tribu o el sitio entonces deciden darle muerte y
donde está propagada; pero, en después de emborracharlo, lo
resumen puede decirse que es un arrojan a una hoguera; pero del
mito religioso-agrícola que celebra cuerpo del héroe brotan palmas que
la fertilidad y, al mismo tiempo, es crecen rapidísimamente, y por ellas
un ceremonial iniciático para los Yurupary trepa hasta el cielo. En su
jóvenes, un rito encaminado a ausencia, las mujeres, que han
preservar del incesto, un culto a los vuelto a la vida, se roban los
antepasados, un mito secreto instrumentos sagrados, que son la
masculino machista, y una voz de Yurupary, y esto da lugar a
exaltación de Yurupary, héroe un cambio de status social, en el
fabuloso, cuya presencia se invoca que las mujeres predominan, se
para renovar las creencias en sus hacen cargo del culto, y los
leyes y enseñanzas. Sucintamente, hombres en cambio tienen que
Yurupary hace relación a un ser trabajar en las labores del hogar y
hermoso y extraordinario nacido de sufren menstruación.
una virgen, que quedó embarazada
por haber comido de un fruto En este período, Yurupary se hace
prohibido, y que realiza hazañas presente de nuevo, completa su
asombrosas y tiene aspecto misión evangelizadora,
peculiar, porque su cuerpo irradia restableciendo el predominio
luz o fuego, y está dotado de masculino, y conoce por primera
agujeros que producen sonidos vez el amor humano; pero falla en la
musicales, o truenos, según el caso. búsqueda de la mujer perfecta, que
Es además un enviado del sol, y no puede encontrar sobre la tierra.
busca una mujer que no sea Entonces se despide de sus
curiosa, ni chismosa, ni libidinosa, y discípulos y desaparece caminando
tiene una misión religiosa que siempre hacia el oriente.
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DE LA UNIDAD.

1. Responde las siguientes preguntas:

¿Cuáles fueron las culturas prehispánicas más


desarrolladas?

¿En qué lugares de América se ubicaba cada una de ellas?

¿Qué finalidad(es) cumplió la literatura de los pueblos


indígenas precolombinos?

2. Completa la siguiente información:

Civilización Inca: (obras, lengua y forma de transmisión).

Civilización Maya: (obras, lengua y forma de transmisión).

Civilización Azteca: (obras, lengua y forma de transmisión).

3. Resuelve el crucigrama.

3.1 Narración azteca sobre el origen del mundo y de los


hombres.

3.2. Género literario que cultivaron las culturas indígenas.

3.3. Cultura aborigen que se extendió desde la región


Andina hasta Chile.

3.4. Forma de transmisión de los textos artísticos


prehispánicos.

3.5. Una de las culturas más avanzadas de América que


creció y se desarrolló en

México.
3.6. Continente del cual provenían las primeras
migraciones que llegaron a

América hace 10000 años.

3.7. Cultura precolombina que tuvo escritura jeroglífica.

4. La Narración es una de las formas de expresión literaria. Pero dentro de las


formas narrativas, puede hallar el lector desde un texto muy corto hasta una
novela.

Dentro de los textos cortos, se pueden realizar numerosas catalogaciones. Las


preguntas siguientes se refieren a algunas manifestaciones de la narrativa
corta.

o ¿Qué es una Leyenda?


o ¿Cuáles son los temas más frecuentes que aparecen en las leyendas?
o ¿En qué se diferencia la leyenda de la Parábola?
o ¿Qué es un Apólogo?
o Investiga sobre estos tipos de narraciones, sus características, y lee
algún ejemplo de cada uno.
o A partir de sus características y diferencias entre unos y otros, crea tu
propia leyenda, tu parábola y tu apólogo.
o El cuento es la forma narrativa que ha nacido en forma oral y que ha
mantenido relevancia y permanencia a través del tiempo.

o Ubica un cuento maravilloso. Léelo y señala las características que lo


hacen maravilloso.
o ¿Qué tipo de mitos describen las culturas prehispánicas? Consulta e
investiga dos mitos destacando en ellos personajes, creación,
argumento. Y la competencia interpretativa.
o Escoge a un conquistador y realízale una entrevista sobre los dioses
latinoamericanos.

o ¿En qué tipo de literatura colocarías una obra de Julio Verne?


o Averigua qué género narrativo prefirió la autora Agatha Christie.

5. Reúnete con seis compañeros y busque manifestaciones míticas literarias


de una de las siguientes culturas: Aztecas, Incas y Mayas; lee el texto que
selecciones, escribe los personajes y elabora una descripción de cada
personaje; luego escoja un personaje diferente cada uno de los seis y
especifica las funciones de escenografía y de narración.
"Quien es dueño del pres ente, escribe el pasado.
Y quien escribe el pasado, dominará el futuro"

Literatura del
descubrimiento y la
conquista
"La causa principal a que venimos a estas partes es por ensalzar y predicar la
fe de Cristo, aunque juntamente con ella se nos sigue honra y provecho, que
pocas veces caben en un saco."

Hernán Cortés

¿Y QUIENES VINIERON A NO se embarcó hacia América).


AMÉRICA? Se trataba de hidalgos
(hijosdalgo = “hijosde algo”, es
Perfil social decir gente sin apellido de
cristiano viejo que buscaba
del Conquistador colocarse en la nobleza)
segundones, artesanos,
-Las regiones que más hombres
algunos labradores, pastores,
aportaron al Nuevo Mundo marineros, mercaderes,
durante el siglo XVI
clérigos, oficiales reales y
fueron Andalucía, Castilla y
representantes de las múltiples
Extremadura.
profesiones liberales de la
época. Abrazaron su oficio por
- Los contingentes que nutrieron
necesidad, no por vocación,
las empresas de conquista
salvo casos muy excepcionales.
estaban formados
principalmente por hombres
- Albergaban la ilusión de
cuyas edades fluctuaban superar su condición y
entre los 30 y los 45 años; es acceder a privilegios que en
decir, personas ya maduras en
Europa estaban reservados a la
una época en la cual alguien
nobleza.
mayor de 40 años era
considerado viejo. - La mayoría de ellos no tenía
experiencia militar por lo cual
El Conquistador español
se convirtieron
provenía de una Europa
en improvisados
marcada por su rígida sociedad
combatientes una vez en
estamental, donde quienes no
América.
poseían bienes y riquezas
tenían muy pocas posibilidades - No eran gente culta, pero
de modificar su situación social. debe tenerse en cuenta que en
el siglo XVI, incluso las clases
- Los Conquistadores y
altas adolecían de cultura. La
Colonizadores no procedían
educación constituía un
de la clase alta o dirigente (la
fenómeno eminentemente
nobleza, excepto la más baja urbano, y aprendían a leer
aquellos cuyos oficios así se lo Perfil cultural
exigían (clero, nobleza,
mercaderes, profesiones del Conquistador
liberales, funcionarios) y los que
Los hombres que formaron las
podían adquirir un libro, cuyo
tropas conquistadoras fueron
precio resultaba prohibitivo para
hombres que vivieron entre la
muchos. Se acababa de
Edad Media y la Edad
inventar la imprenta y la oferta
de libros era aún mínima. Moderna.. En su mentalidad
eran gente entre medievales y
Esperanzados y movidos por modernos, por lo que se
los fabulosos relatos de quienes manifestaron en ellos una serie
ya conocían las nuevas tierras, de características propias de
se embarcaban en los navíos ambas épocas.
apostados en Sevilla con
Las características positivas
destino a América.
suelen atribuirse a su
Pero las motivaciones para salir medievalismo y las negativas a
de España no se limitaban su renacentismo.
únicamente a un afán de
- Características de raíz Medieval:
ascenso social.

Poder y riquezas, honra y 1) Providencialismo: les llevaba


fama eran ingredientes a considerarse como los
fundamentales para enrolarse portadores de la verdadera fe,
que por su intermedio debía
en las huestes indianas y
propgarse a quienes aun la
condicionaban el accionar de
los españoles. Se aspiraba a desconocían.
Su religiosidad parece probada
ser reconocido y recordado, y
por el hecho de que jamás se
regresar a las tierras de
origen cargado de riquezas y rebeló contra sus jefes, cuando
títulos. éstos destruyeron los ídolos
indígenas poniendo en peligro
Así es posible comprender la la supervivencia de la misma
incesante búsqueda de la hueste.
Fuente de la Eterna Juventud o
del mítico el dorado; la 2) Predestinación. Relacionado
internación en parajes con el providencialismo,
justificaba los hechos como
inhóspitos y a menudo
producto de un entramado de
inaccesibles para conquistar
súbditos en nombre del Rey; el origen divino que les debía
conducir inexorablemente hacia
esfuerzo físico desplegado en
un destino determinado e
extensas jornadas bélicas; y la
ostentación de una vida inevitable.
centrada en las apariencias.
3) Espíritu caballeresco. Les que veían (y lo que no veían) en
impulsaba a servir a Dios y al sus viajes y exploraciones,
Rey. perseguir mitos como el Paraíso
Terrenal, la Fuente de la Eterna
4) Buscar obtener mercedes Juventud, las ciudades áureas
Reales (asociadas al Espíritu de Cíbola, EL DORADO, los
Caballeresco): Se asociaba el pueblos de gigantes y de
servicio a la Corona con las amazonas, entreotros
mercedes otorgadas por ésta en
pago a los servicios recibidos. 7) Fanatismo. Era que les hacía
irreductibles y ciegos ante
5) Ideal Señorial de Vida: situaciones que en condiciones
consistía en tener vasallos normales les habrían llevado a
como manifestación externa de desistir del esfuerzo realizado
autoridad y de prestigio. La por alcanzar un propósito
imagen señorial constituyó la
verdadera obsesión de todo 8) Espíritu combativo: fue una
conquistador, pero pocos característica muy evidente,
lograron realizarla. La Corona pero hay que tener en cuenta
estuvo en guardia contra las que usualmente era resultado
tendencias señoriales que de la situación en que se
minaban su realengo y cortó encontraba: metido en territorio
muy pronto sus mercedes de enemigo y rodeado de
títulos nobilarios a los adversarios, sin posibilidad de
conquistadores (apenas se volver atrás.
dieron los del Marqués del Valle
de Oaxaca y Marqués de - Características de raíz
Cajamarca). La nobleza Renacentista
castellana aplaudió la medida,
pues consideró a los 1) Individualismo:
conquistadores como unos Los Conquistadores anhelaban
advenedizos que pretendían realizar hazañas con el fin de
ensalzarse por haber matado ser recordados después de
unos cientos o miles de indios. modo personal. Era la
Más fácil fue conseguir concepción renacentista de la
encomiendas o cargos fama.
administrativos, pero la mayor
parte carecía de preparación 2) Afán de obtener riquezas. La
adecuada para los últimos. codicia se advierte fácilmente
en muchos personajes
6) Escaso espíritu crítico, que le principales (Cortés, Ordás,
llevaba a creer en leyendas Pizarro, Alvarado, Benalcázar,
fascinantes: Le conducía a etc.) que, una vez logrado un
efectuar descripciones falsas y buen botín, volvían a invertir lo
sobredimensionadas sobre lo ganado en nuevas empresas
conquistadoras, pero esto no pensar que se trata de un
debía ser lo frecuente, sino lo maldito de la sociedad española
anómalo, y propio de hombres que trataba de distinguirse
muy ambiciosos. Lo que de mediante su sacrificio personal,
verdad buscaba el y hasta límites extremos, para
soldado Conquistador era convertirse finalmente en un
retirarse después de haber funcionario o en un
obtenido un buen botín o, lo que encomendero.
es mejor, una encomienda, para
no tener que empuñar la LITERATURA DEL
espada en el resto de sus días. DESCUBRIMIENTO Y LA
Su codicia, la del soldado, hay CONQUISTA
que comprenderla así, como un
pecado natural de quien nada
tiene y lucha por conseguir algo
para mejorar su vida.
E n el año 1492 se cerró el ciclo
caracterizado por el dominio
musulmán en España. Como
3) Sentido pragmático en orden consecuencia, se logró la unidad
de legitimar cualquier medio territorial, política y religiosa, y se
que condujera a obtener un fin inició el proceso de expansión,
determinado. En concreto en coronado por el descubrimiento de
cuanto a su crueldad para con un nuevo continente.
los indios, no puede
Cristóbal Colón, patrocinado por los
comprenderse salvo en el caso reyes católicos, Isabel y Fernando,
de que lo hiciera para aterrar al descubrió a América. Los viajes de
enemigo y obligarle a rendirse Colón sentaron las bases de un
lo antes posible. proyecto diferente, acorde con la
Los Conquistadores hicieron necesidad de expansión que tenía
barbaridades, como encerrar a la corona española. Se trataba de
los indios en chozas y ocupar tierras, encontrar riquezas,
fundar ciudades y difundir la fe
prenderles fuego, aperrear a los
católica.
naturales, cortarles manos y
narices, etc., cosas que parecen En los años de la conquista, España
indicar un refinado sadismo empezaba a vivir el esplendor del
propio de seres inhumanos. La Renacimiento, época de auténtica
verdad es que las guerras revolución cultural que modificó por
completo la mentalidad de los
coetáneas eran prolijas en hombres. Los renacentistas, y
ejemplos de salvajismo especialmente los humanistas, se
humano. Aterrar al enemigo preocuparon por recuperar grandes
para que se rindiera parece que obras del pasado clásico (las
era quizá todavía lo es- la regla antiguas Grecia y Roma) y
áurea de toda campaña militar. centraron su atención en los logros
Quizá la mejor aproximación del hombre. Por eso los humanistas
que puede hacerse a la figura fueron grandes investigadores,
personas abiertas a conocer la
del Conquistador, es la de
verdad de otros mundos y modos de representan la visión de los
pensar diferentes al propio. vencidos.

"En los años en Pizarro y Cortés TEMAS


conquistaban Perú y México, y entre Los grandes temas de la literatura
los soldados y misioneros figuraban de este período fueron:
hombres de letras que narraban
aquellas hazañas en las que la El encuentro y las luchas entre los
aventura se unía al exotismo, por lo pueblos que habitaban los territorios
quela narración de los hechos va americanos y los españoles que
acompañada de la descripción de llegaron a estas tierras.
las tierras, de los hombres, de los
animales y las plantas de aquel
continente recién descubierto." los pueblos que encontraron: sus
Existieron, como precedente de tradiciones, costumbres, leyendas y
estos textos, las Cartas de Colón, mitos.
en las que también él narró a los
reyes todo aquello que había
que se repite en la literatura de la
encontrado en las Indias.
conquista y obedece al fervor
Tanto dichas cartas como las
religioso del español y a la
Crónicas de diversos cronistas
necesidad de encontrar en la iglesia
tenían la intención de reportar a la
la fuerza que los uniera en su lucha
Corona todo lo que había y sucedía
contra los árabes, en la guerra de
en tierras americanas.
reconquista.
PANORAMA LITERARIO
evidencia que, desde el
El acontecimiento literario más descubrimiento, América ha sido un
importante para los europeos del
continente donde se mezcla,
siglo XVI fue el encuentro con confunde y conjuga la realidad, ya
América. Exploradores, soldados y
que este fue un recurso que
misioneros se enfrentaron a un
utilizaron los primeros cronistas
mundo desconocido, nunca antes para describir aquello que no
imaginado. Sus reacciones
conocían.
oscilaron entre la fascinación y el
repudio. Motivados por sus logros GÉNEROS
militares y evangelizadores,
plasmaron sus impresiones en Los géneros literarios más
forma de relatos, conocidos como empleados durante los períodos del
crónicas de indias. Se incluyen en Descubrimiento y la Conquista
este conjunto las cartas, las fueron:
relaciones, los memoriales, las
crónicas escritas por los
conquistadores, misioneros o sucesos históricos, también
soldados para describir el Nuevo exponen el pensamiento de los
Mundo y narrar el desarrollo de la cronistas sobre lo que veían y
conquista, así como los testimonios recogen los mitos, las leyendas y la
de indígenas y mestizos que imaginación de los antiguos
habitantes de América. Según el
origen de los autores, las crónicas rápida y confiable para llevar las
se pueden agrupar en españolas, noticias de los acontecimientos del
indígenas y mestizas. Nuevo Mundo. Colón y Cortés son
un ejemplo de sobriedad y eficacia
Crónicas españolas. Fueron escritas noticiosa.
por los conquistadores testigos de
excepción de un acontecimiento
muy importante: el descubrimiento los héroes y las batallas entre
de un mundo distinto de Europa. El conquistadores y aborígenes. En
más importante cronista español fue este período sólo se escribió La
Pedro Cieza de León, a quien se Araucana cuyo autor es Alonso de
considera el cronista más informado Ercilla.
y el más observador.
CARACTERISTICAS DE
Crónicas indígenas. Fueron escritas
por autores cuya lengua materna LA CONQUISTA Y LA
era una lengua aborigen, las COLONIA
crónicas indígenas son, a veces,
difíciles de entender, porque utilizan Fragmento de Cómo Alonso Herrera
un español desaliñado. Sin y los españoles que con él estaban,
embargo, su importancia es salieron de la provincia de Carao y
fundamental: a través de ellas se comenzaron su navegación y
conoce la visión de los jornada el río arriba, y lo que les
conquistados. sucedió con ciertos caribes que en
el camino toparon.
Aquí se puede mencionar, entre
otros, a Felipe Guamán Poma de "Prosiguió el armada su viaje, e ya
Ayala como uno de los cronistas que era tarde y que quería
indígenas más importantes. anochecer, vieron cantidad de
candelas el río arriba, de indios que
Crónicas mestizas. Fueron escritas estaban ranchados. Codiciárnosle
por autores nacidos en América los soldados a ir a ellas, por ver lo
quienes hablaban su lengua que fuese, y si en ellas hubiese de
aborigen y el idioma castellano. El qué se aprovechar. El capitán se lo
principal cronista mestizo es el Inca estorbaba diciendo que las lumbres
Garcilaso de la Vega. que se veían eran de caribes,
compañeros de los demás cuyas
diarios. Este género se utilizó canoas habían tomado aquel día,
debido a que en las travesías, con los cuales no podían ganar
exploraciones, batallas, fundaciones nada, sino aventurar a que le
y encuentros con el mundo hiriesen algún hombre o caballo y
desconocido, se hacía necesario muriese rabiando. Los soldados
expresar infinidad de temores, todavía persuadían a su capitán a ir
deseos, derrotas y triunfos. a ver lo que en las candelas había,
Además, ante la inminencia del por lo cual, después de rancheados
peligro y de la muerte, el diario era en tierra a la parte de donde las
una forma de dejar memoria, lumbres parecían, y pasado buen
recuerdo, en estos confines del rato de la noche, Alonso de Herrera
mundo. tomó consigo veinte hombres con
sus espadas y rodelas y se fue
derecho a donde las lumbres
expresión se constituyó en la más
estaban, y acercándose a ellas todo españoles se mezclaron con las
lo que pudo, conoció ser indios mujeres indígenas dando lugar a la
caribes, de los cuales algunos raza mestiza. Gonzalo Jiménez de
dormían y otros andaban asando Quesada, fundador de Bogotá, ha
cuartos de indios de los que habían sido considerado como símbolo
tornado, y otros hacían barbacoas predestinado para las leyes y las
para asar sus partes; y letras de Colombia; él sentó las
considerando el capitán bien la bases para el arraigo del estudio de
gente que había y el sitio y las humanidades en nuestra tierra.
alojamiento donde estaban, se Realizó también bastantes escritos
volvió a sus bergantines sin ser sobre sus conquistas, gobierno y las
sentido; y para que el brío y costumbres de los indios “moscas”
voluntad que los soldados tenían de (muiscas). Entre sus obras
dar en aquellos inhumanos indios y principales se encuentran:
desbaratarlos se cumpliese, echó “Compendio historial de las
en tierra dos caballos y envió con conquistas del Nuevo Reino”,
ellos treinta hombres que antes que “Diferencias de la guerra de dos
amaneciese tuviesen tomada las mundos” y “El Antijovio”.
espaldas a la parte de tierra a los
indios, para que llegándose con los Con los conquistadores penetró
bergantines por el río, los cogiesen también en nuestra tierra la poesía
en medio y diesen en ellos a su popular, la cual, mezclada con
voluntad." nuestras costumbres y faenas
diarias, incrementó la riqueza
popular oral. Sin embargo, la
historia literaria colombiana, en la
CONQUISTA Y COLONIA. escritura, se inicia formalmente con
las obras de los cronistas españoles
Periodo de la conquista – literatura
de la época, entre quienes se
cuenta Juan de Castellanos, quien
A finales del siglo XV fueron escribió “Elegías de varones ilustres
de Indias”, obra en verso de
120.000 endecasílabos.

Los viajes de Colón estuvieron


guiados por un interés económico:
descubiertas las tierras del encontrar una ruta hacia el sur de
continente americano, y como ya
Asia. Lo que no sabían en aquella
sabemos, los indígenas carecían de época es que existía el océano
unidad cultural. Se cree que a nivel
Pacífico, por eso Colón creyó que
cultural, la cantidad de habitantes y estaba en las Indias Orientales
el esplendor de las ciudades de
cuando llegó a nuestro continente.
algunos grupos indígenas influyó
Después de más de dos meses de
para que aún se conserve su cultura
navegación, Colón y los 87
en la población actual; en esas
tripulantes de las tres naves
culturas la mezcla con los
divisaron tierra (tengan en cuenta
españoles fue mínima. En sitios que la velocidad promedio de
como Colombia, donde las culturas
navegación era de 160 km por día
no estaban tan desarrolladas como dependiendo de los vientos y que
en México, por ejemplo, los
hay aproximadamente 6500 km hechos desde la perspectiva
entre Lisboa y las islas Bahamas). europea, occidental y católica; una
El mapa más antiguo que se perspectiva que consideraba al
conserva de esta zona fue obra de europeo-blanco-occidental-católico
Juan de la Cosa, quien acompañó a como el centro (el ombligo del
Colón en varios de sus viajes. mundo, diríamos hoy) y al otro
cultural y lingüístico como lo
El continente que se llamaría diferente, lo raro, lo marginal. El
América era un nuevo y etnocentrismo implica la creencia en
desconocido territorio para los la superioridad y,
europeos, poblado por personas consecuentemente, el derecho a
con una fisonomía diferente de la de dominar al otro. Quien asume una
ellos, que hablaban lenguas postura etnocéntrica no es capaz de
diferentes de las de ellos y que ponerse en el lugar del otro.
tenían una cultura diferente de las
de ellos. Diferente no implica ningún ¿Las crónicas de Indias son textos
juicio de valor. Lástima que los literarios o textos históricos?
conquistadores no lo entendieron
así… y en vez de respetar las Esta es una pregunta que puede
diferencias, intentaron eliminarla. En tener varias respuestas aceptables.
esa lucha desigual entre el europeo Para empezar, tendríamos que
invasor y el nativo mucho se perdió: definir qué es la literatura. Si
vidas, lenguas, cultura. consideramos que la literatura se
define por su carácter ficcional, es
Muchos de los que llegaron a estas decir, por ser un ámbito en el que
tierras escribieron notas sobre lo los conceptos de real/verdadero y
que encontraban, sobre lo que iba falso/mentira no son aplicables
sucediendo; a esos textos se los porque el autor no tiene una
llama crónicas de Indias porque pretensión de verdad, entonces las
relatan hechos en orden crónicas no serían literatura ya que
cronológico, es decir, en sucesión los cronistas pretenden dar
temporal y porque ellos creían que testimonio de los hechos. Sin
habían llegado a las Indias embargo, las crónicas de Indias
Orientales. Las crónicas son presentan muchas características
similares a los diarios pero estos que son propias de la literatura
son más subjetivos porque el como el estilo, que imita al de las
autor/narrador es el protagonista novelas de caballería de la Edad
que va relatando los hechos a Media. Pensemos que los cronistas
medida que suceden y registrando se deben de haber sentido
las emociones. Las crónicas aventureros descubriendo esta
estuvieron de moda en la Edad nueva tierra exótica, siendo
Media y sirvieron de fuente de participantes de un hecho histórico
información para la historiografía, la tan importante como el
ciencia que se ocupa de narrar la descubrimiento de un continente…
historia. La mayoría de los cronistas ¿no creen que se habrán sentido
de la época de la conquista y como los personajes de las épicas y
colonización de América eran novelas que leían? ¿No creen que
europeos y, por tanto, su testimonio se habrán asombrado y les habrá
no es neutral sino que presenta una parecido fantástico todo lo que
visión etnocéntrica. ¿Qué significa encontraron aquí: animales, plantas,
esto? Significa que miraron los paisajes y costumbres que
alimentaron su imaginación? No es cotidianos, entrevistas, ensayos,
raro, entonces, que el estilo de sus relatos históricos, etc.). A esos
crónicas se parezca al de los textos textos que combinan diversos
literarios que circulaban en aquella géneros discursivos les llamamos
época. Después de todo, la historia híbridos.
es un largo relato que nos cuentan,
que nos creemos y que, a veces, ¿Y entonces? ¿Literatura o historia?
descubrimos que ha sido un cuento Ni una ni otra, quizás. Entre la
del tío. Por suerte, los historiadores literatura y la historia hay un tercer
se encargan de investigar y de espacio, una zona de contacto y
mostrarnos la “verdad”. Nicolás superposición en la que los límites
Shumway es un historiador que nos son borrosos. En esa zona de
dice: confluencia, ni la literatura ni la
historia tienen soberanía absoluta.
El pasado es un caos, repleto de Las diversas disciplinas (literatura,
datos, documentos, anécdotas, música, historia, filosofía, física,
pareceres, pasiones y cosas política, etc.) son parcelas de un
olvidadas ahora que serán amplio territorio que el ser humano
esenciales más adelante. [...] La divide para poder estudiar (y
historia intenta ordenar ese caos. conocer) mejor pero esas fronteras
Una parte de la tarea historiográfica que establece el hombre no siempre
consiste en buscar y verificar datos existen en la realidad.
usando criterios que podrían
llamarse científicos. Pero otra parte El primer texto literario de la cultura
de esta tarea es hacer una occidental relata un hecho histórico:
narración; identificar a protagonistas la guerra de Troya/Ilión. El gran
y antagonistas, establecer causas y poema épico español relata la vida
efectos, asignar motivos, privilegiar de Ruy Díaz de Vivar, el Cid. “El
algún dato sobre otros, generalizar, Matadero” de Esteban Echeverría,
juzgar, nombrar y olvidar. texto fundante de la narrativa
argentina, oscila entre el relato
Fuente: “Hacia el verdadero Mitre: ficcional y la crítica explícita a la
Las ficciones de la historia,” situación política y social de la
Suplemento de cultura de década de 1830. Facundo de
Página/12. Buenos Aires. Marzo, Sarmiento también se ubica en ese
1992, pp. 8-9. tercer espacio entre la literatura y el
ensayo. Algunos textos de Eduardo
Los textos dialogan entre sí, Galeano nos regalan espinosas
muchos autores toman textos de instantáneas sobre la historia
otros autores y los incorporan latinoamericana. Los textos de
(implícita o explícitamente) en sus Rodolfo Walsh y “Las actas del
propias obras. A ese diálogo, a ese juicio” de Ricardo Piglia han sido
entrecruzamiento de textos le catalogados en el canon de la
llamamos intertextualidad. Además, literatura argentina. El Romance de
un mismo texto puede estar Luis de Miranda, primer poema
construido con varios géneros escrito por un español en el Río de
discursivos, es decir, puede la Plata, el poema La argentina o La
incorporar diversos tipos de textos conquista del Río de la Plata de
(poesías, cartas, noticias Martín del Barco Centenera, el
periodísticas, crónicas, letra de cuento “El hambre” de Manuel
canciones, registros de diálogos Mujica Láinez y la novela El
entenado de Juan José Saer La Argentina de M. del Barco
presentan la recreación literaria de Centenera:
un hecho histórico registrado en las
crónicas de Derrotero y viaje a Haré con vuestra ayuda este
España y las Indias de Ulrico cuaderno del argentino reino
Schmidl, en las crónicas de Historia recontando diversas aventuras y
verdadera de la conquista de la extrañezas, prodigios, hambre,
Nueva España de Bernal Díaz de guerras y extrañezas.
Castillo, en Historia Argentina del [...]
descubrimiento, población y
conquista de las provincias del Río “El hambre” de Mujica Láinez:
de la Plata de Ruy Díaz de Guzmán,
primera crónica del río de La Plata, [...] Hoy no queda mendrugo que
y en la Carta de Isabel de Guevara. llevarse a la boca. Todo ha sido
arrebatado, arrancado, triturado: las
Romance de Luis de Miranda: flacas raciones primero, luego la
harina podrida, las ratas, las
Año de mil quinientos que de veinte sabandijas inmundas, las botas
se decía [...] hervidas cuyo cuero chuparon
La ración que allí se dio de harina y desesperadamente.[...]
de bizcocho fueron seis onzas u El hambre le nubla el cerebro y le
ocho, mal pesadas.
hace desvariar. Ahora culpa a los
Las vïandas más usadas eran jefes de la situación. ¡El hambre!, ¡el
cardos que buscaban y aun estos hambre!, ¡ay!; ¡clavar los dientes en
no los hallaban todas veces. un trozo de carne! Pero no lo hay…
no lo hay… [...]
El estiércol y las heces, que algunos
no digerían, muchos tristes los Derrotero de Schmidl:
comían que era espanto. [...] La gente no tenía qué comer y
Allegó la cosa a tanto que, como en se moría de hambre y padecía gran
Jerusalén, la carne de hombre escasez, al extremo que los
también la comieron. caballos no podían utilizarse. Fue tal
la pena y el desastre del hambre
Las cosas que allí se vieron no se que no bastaron ni ratas ni ratones,
han visto en escritura: víboras ni otras sabandijas; hasta
los zapatos y cueros, todo hubo de
comer la propia asadura de su ser comido. También ocurrió
hermano. entonces que un español se comió
a su propio hermano que había
[...]
muerto. [...]

El entenado de Saer: parentesco remoto con las


extremidades humanas.
[...] el origen humano de esa carne
desaparecía, gradual, a medida que Historia verdadera de Díaz del
la cocción avanzaba; [...] los pies y Castillo:
las manos, [...] apenas si tenían un
Hallóse toda la ciudad como arada y
sacadas las raíces de las hierbas
que habían comido, y cocidas hasta voz y el sentimiento de aquellos
las cortezas de algunos árboles. pudo deslizarse en algunas de las
Agua dulce no les hallamos crónicas castellanas o en las
ninguna, sino salada. No comían las informaciones tomadas a
carnes de sus mejicanos, si no eran los quipucamayos por Vaca de
de los nuestros y amigos Castro, por Cieza de León, por el
tlascaltecas que apañaban. No se Virrey Toledo o por Sarmiento de
ha hallado generación en muchos Gamboa. Pero el hecho mismo del
tiempos que tanto sufriese el interrogatorio oficial, con su presión
hambre y sed y continuas guerras efectiva o tácita y la doble o triple
como ésta. transmisión de los testimonios a
través del intérprete, el escribano y
Cap. XII de La Argentina de Díaz de el funcionario informante, les quita a
Guzmán:[...] hambre que sobrevino éstos su carácter primicio de
estaba la gente muy triste y espontaneidad. No importa aún que
desconsolada; llegando a tanto en determinadas ocasiones el
extremo la falta de comida que propio elemento hispánico busque y
había, que solo se daba ración de favorezca la razón india, como en la
seis onzas de harina, y esa podrida época de Gasca, para rebajar la
y mal pesada; que lo uno y otro obra y sobre todo para menoscabar
causó tan gran pestilencia, que el poder y la influencia de los
corrompidos morían muchos de primeros conquistadores. Aun en la
ellos [...]. crónica de Cieza, que es el reflejo
de ese estado de ánimo y no
Carta de Isabel de Guevara: obstante el humanitarismo generoso
del autor, que recoge muchas de las
[...] Y como la armada llegase al protestas y de los sentimientos del
Puerto de Buenos Aires con mil e pueblo oprimido, no es el espíritu de
quinientos hombres y les faltase el éste el que se transparenta en su
bastimento, fue tamaña la hambre, obra sino en la propia mentalidad
que a cabo de tres meses murieron del cronista, española y cristiana.
los mil. Esta hambre fue tamaña,
que ni la de Jerusalén se le puede Es sólo en los primeros cronistas
igualar ni con otra ninguna se puede indios y mestizos de las
compara. postrimerías del siglo XVI en que
empieza a escucharse la voz de la
El descubrimiento y la conquista raza vencida. Estos son,
fueron narrados exclusivamente en naturalmente, muy escasos y con
los primeros lustros de la muy estrecha libertad para decir su
colonización, por cronistas verdad bajo un régimen colonial.
castellanos. El choque entre las dos Estrictamente son tres cronistas
razas, los sucesos culminantes de indios: Titu Cusi Yupanqui, Juan
Cajamarca y del Cuzco, se relataron Santa Cruz Pachacutic
únicamente por el vencedor. Se Salcamaygua y Felipe Huamán
tuvo la versión española de la Poma de Ayala, y un mestizo genial,
conquista, pero faltaba la versión el Inca Garcilaso de la Vega. En
india que explicase el derrumbe del todos, aun en los indios puros, hay
Imperio y juzgase la derrota y sus una huella indeleble de mestizaje
causas desde el ángulo de los español, de modo que puede
vencidos. Es cierto que algo de la considerárseles, como lo ha
apuntado José Varallanos en papel por un fraile español, fue
relación con Poma de Ayala, como escrita simbólicamente en la
mestizos espirituales. Hay en ellos fortaleza de Vilcabamba en el único
algunas influencias de la cultura recinto libre de los Incas y
hispánica y occidental –nociones antagónico de los españoles, que lo
históricas, sociales o religiosas– asediaban porfiada e inútilmente. El
pero la mentalidad y el modo de escrito de Titu Cusi Yupanqui tiene,
sentir y raciocinar son en las formas externas, apariencias
profundamente indios y primitivos. francamente sacerdotales y
Hablan quizás en español, pero católicas, pero en el relato y en el
piensan en quechua. Es la fondo de sus apreciaciones han
diferencia fundamental que los quedado intactas algunas auténticas
separa del Inca Garcilaso. El gran esencias indias.
cronista cuzqueño es también
profundamente indio por el querer y Juan Santa Cruz Pachacutic y
por su atávica simpatía a todas las Felipe Huamán Poma de Ayala
manifestaciones del espíritu Inca, (1567-1615), no obstante sus
pero su mentalidad es nombres mestizados, son los más
inequívocamente la de un hombre legítimos representantes de la
del Renacimiento europeo, hasta crónica india. Aunque ambos tratan
por el gusto de la filosofía platónica de barnizarse de cultura occidental
y por su conciencia, que es la de un y de liturgia católica, con cierta
caballero cristiano y español. socarronería y batiburrillo mental,
Garcilaso coincide en muchas de permanecen esencial y
sus versiones con el sentir de los distintamente indios en el espíritu
cronistas indios, apartándose con supersticioso y agorero, en la
ellos de las versiones españolas, credulidad para lo maravilloso, en el
pero no puede incluírsele entre fondo cazurro y paciente, en el amor
aquellos porque discurre y siente de intenso por el estrecho terruño y por
muy diversa manera. Vive dentro de el folklore nativo, con una
otro espíritu y de otra civilización. propensión ingenuamente racista, y
Habla y piensa subconscientemente en lo externo por la forma bárbara y
en español. confusa de la expresión, verdadera
jerigonza o retorta de español y
El primer cronista indio en el tiempo quechua, con predominio de la
es el Inca Titu Cusi Yupanqui, el fonética y sintaxis india. Las
audaz bastardo hijo del rebelde crónicas de Santa Cruz Pachacutic
Manco Inca, que se alza con y de Huamán Poma de Ayala son,
la mascapaicha imperial y continúa en forma y fondo, las primeras
la ficción del Incario, luchando crónicas bilingües.
contra los españoles, en las
soledades bravías de Vilcabamba. La crónica india se escribe
Este dicta en 1570, a un fraile predominantemente en español,
español empeñado en catequizarlo, pero el indio que la escribe, no
una relación de la caída del Imperio obstante su incorporación a la
en Cajamarca y de la resistencia de cultura occidental que significa el
su padre Manco Inca contra los mismo arte de escribir y algunas
españoles en la ciudad del Cuzco. nociones confusas de religión o de
Es la primera versión india de la historia, piensa predominantemente
conquista, y aunque trasladada al en quechua. Son mestizos
espirituales pero en los que castellana. Los cronistas indios nos
predomina el atavismo indígena. Del asegurarán que el Imperio se
español han recogido, sobre todo, la perdió, como lo había anunciado
devoción religiosa, mezclándola con Huayna Cápac pero principalmente
sus propias supersticiones y afición por la ayuda del apóstol Santiago,
a los ritos y ceremonias. Santa Cruz Viracocha montado sobre un caballo
Pachacutic, que asperja su crónica blanco y armado del terrible illapa o
con invocaciones cristianas y relámpago, o por la aparición de la
jaculatorias y apóstrofes contra el Virgen, que, según el relato
demonio, nos relata recogido por Huamán Poma y por el
compungidamente la fábula de propio Garcilaso, echaba are na y
Tonapa-Viracocha colocando sobre rocío para apagar el incendio de las
el rostro barbado del ídolo indio la tiendas españolas en el sitio del
máscara cristiana de Santo Tomás. Cuzco.
"Pues se llamó a este varón
Tonapa-Viracochampanchacan, ¿no Frente a la arrogancia y a la fe en sí
será este hombre el glorioso apóstol misma de la crónica castellana, la
Santo Tomás?". Pero detrás de crónica india guarda una actitud
estas ficciones destila su néctar la fatalista. La única explicación del
mitología india: Tonapa derrite los vencimiento del Imperio que surge
cerros con fuego, o convierte en de sus relatos es la de un designio
piedras a los indios adversos, sobrenatural. El propio Garcilaso
las huacasvuelan como fuegos o nos asegura que los indios no
vientos, o, convertidos en pájaros, combatieron contra los españoles
hablan, lloran o se espantan cuando porque la profecía de Huayna
ven pasar por los aires Cápac había anunciado la llegada
los sacacas o cometas de los hombres blancos y barbados
presagiadores que envueltos en sus y el término irremisible del Imperio.
alas de fuego se refugian en la A la llegada de los españoles, los
nieve de los cerros más altos. indios no pensaron en resistirles
Huamán Poma, que al fin y al cabo sino en llorar. Titu Cusi insinúa la
no ha sido de una familia de bardos tesis del engaño para huir de la
collaguas como Santa Cruz explicación de la fuerza: los indios
Pachacutic, sino sacristán y dejaron entrar a los españoles
escribiente judicial, concede menos fiados en un pacto de no agresión
lugar a lo maravilloso indio, para que éstos no cumplieron después.
copiar, a cada rato, trozos del credo "No me vencisteis a mí por fuerza
y del catecismo o la lista de todos de armas sino por hermosas
los pontífices romanos. Es en este palabras", pone en boca de su
terreno religioso donde la padre Manco Inca. Santa Cruz
comunicación entre las dos razas y Pachacutic confirma la derrota de
el mestizaje son más efectivos. El orden divino: "entendieron que era
cronista indio cree no sólo en sus el mismo Pachayachachi
propios ingenuos mitos primitivos Viracochan o sus mensajeros... y
sino también en lo maravilloso después como tiró las piezas de la
cristiano, en el milagro. Toda la artillería y arcabuces, creyeron que
milagrería de la conquista se era Viracocha y como por los yndios
transfiere a la crónica india y resulta fueron avissados que eran
el verdadero deux ex machina de la mensageros, assí no los tocaron
acción, como en la crónica mano ninguno, sin que los
españoles recibiesen siquiera ser menudo en las crónicas indígenas,
tocados". sobre todo en algunas impresiones
e imágenes casi surrealistas
Es indudable, sin embargo, que el recogidas seguramente de boca del
espíritu inca buscó otros caminos pueblo de la conquista. En Titu Cusi
para explicar su caída. Ningún y en Huamán Poma hay algunas de
pueblo se siente él mismo culpable estas primicias del alma india. Titu
de su derrota y tiende siempre a Cusi dice que los contemporáneos
culpar a alguien, a individualizar la de su padre creían que los
culpa. Los orejones del Cuzco españoles "hablaban solos con
descargaron su odio sobre el unos paños blancos". Huamán
bastardo y usurpador Atahualpa. Poma traslada la misma impresión:
Titu Cusi dice sarcásticamente que "de noche hablaban con sus
Atahualpa pensaba matar a los papeles (quilca)". Titu Cusi dice que
españoles, pero que Pizarro "antes cundió la noticia de que habían
que los comiesen los almorzó". Pero llegado unos hombres barbudos que
la leyenda norteña, principalmete la iban sobre animales con pies de
quiteña, tratará de disculpar a plata, y Huamán Poma describe en
Atahualpa y de imaginar la esta forma al conquistador forrado
venganza de éste contra los de fierro: "Todos eran como
españoles. Es indudablemente una amortajados, toda la cara cubierta y
versión india de origen quiteño la que se le parecia sólo los ojos y en
que recogieron Gómara y Zárate y la cabeza traían unas ollitas".
más tarde adoptó Garcilaso, de un
ataque de los indios de Rumiñahui a No falta en las crónicas indias un
las huestes de Pizarro que se fondo de cazurro humorismo y de
retiraban de Cajamarca y el burla a lo español, como en el trozo
apresamiento de once españoles, anterior, no obstante las protestas
entre ellos el escribano Sancho de reiteradas de profundo y absoluto
Cuéllar, que escribió la sentencia de lealismo. Huamán Poma es en este
Atahualpa y a quien los indios sentido el mejor exponente del indio
degollaron en el mismo lugar en que posterior a la conquista. Multiplica
había sido ajusticiado el Inca. La sus alabanzas y dedicatorias al Rey
leyenda, que surge siempre como nuestro Señor "que Dios guarde" y
una justificación más que como una al Sumo Pontífice. Sostiene que la
venganza, agrega que los indios, llegada de los españoles fue
más generosos que los españoles, "ventura y primicia de Dios" y que
perdonaron a los diez prisioneros éstos ganaron sin sangre la tierra,
restantes y firmaron con Francisco para deslizar, a renglón seguido,
de Chávez un pacto de no agresión. sus sátiras contra la organización
El cadáver de Atahualpa fue colonial y decir que no hay Dios ni
desenterrado en Cajamarca y Rey para los pobres, porque están
llevado procesionalmente a Quito, en Roma y en Castilla. En Huamán
según la leyenda reparativa. Poma hay sobre todo una perfecta
adecuación entre la sorna íntima y
La huella indígena está más el lenguaje. Burlonamente dice del
palpable en la confusión frecuente encuentro de Cajamarca que los
entre lo real y lo ideal y el amor del españoles "comenzaron a matar
misterio que caracteriza a las indios como hormigas".
mentes primitivas y se exhibe a Idénticamente satiriza a indios y
españoles. Así compara a los curas la o por la u, típicas de la fonética
con zorras y a los caciques con quechua, y una sintaxis particular
ratones que roen noche y día, o dice son las notas más saltantes.
de los collas que, "son todos, los Huamán Poma escribirá que su
hombres o mujeres, grandotes, crónica es: "falta de inbinción y de
gordos, sebosos, floxos, bestias, aquel ornamento y polido estilo que
sólo es para comer y dormir". Pero en los grandes engeniosos se
bajo este exterior sonriente hallan". Santa Cruz Pachacutic dirá
esconden su garra el resentimiento que Atahualpa, al saber la noticia de
y la protesta, reprimidos por el la muerte de Huáscar, "se hace
ambiente. El se vuelve malicia falso tristi". La imperfección del
intencionada en las caricaturas estilo corre a veces pareja con la
grotescas de la Nueva corónica y crudeza o impudicia de la frase, que
buen gobierno o dolor punzante y llega a veces a la escatología del
desesperanzado en el estribillo de lenguaje, sobre todo en Huamán
Huamán Poma: "¡Y no hay Poma que no escatima las palabras
remedio!". particularmente para zaherir a las
indias que conviven con los
Históricamente, la crónica india españoles y se cargan de
ofrece grandes irregularidades, mesticillos. El indio arremete contra
sobre todo en lo que se refiere a la "putiria" con su látigo de cuatro
cronología, orden y lugar de los puntas.
sucesos. Huamán Poma de Ayala
trastrueca fácilmente los hechos En resumen, la crónica india se
más cercanos y habla del Paraguay define por su tendencia a lo
y de Tucumán como regiones maravilloso indio y cristiano, por su
marítimas. Pero, en cambio, traen actitud fatalista o cohibida ante las
los cronistas indios frescas presiones externas, por su fondo
aportaciones sobre el folklore y las íntimo de protesta no obstante el
tradiciones populares. Santa Cruz exterior halagüeño, por la
Pachacutic y Huamán Poma de ingenuidad primitiva de sus
Ayala, aunque confunden fechas y impresiones e imágenes, por su
personajes, nos dan en su lengua vaguedad e inexactitud histórica,
nativa la versión más directa del compensadas por su amor al
cantar y la fiesta, la oración y el rito, folklore y a la tradición popular y, en
expresiones auténticas del alma lo externo, por su mescolanza
incaica. quechua-española y la crudeza
bárbara de su estilo.
Literariamente juzgada, la crónica
india vacila en hallar una ubicación. ESCRITO TOMADO DE: RAÚL PORRAS
BARRENECHEA.
No es castellana pura ni tampoco
quechua. Desde el punto de vista
español es, tal como la juzgó
Jiménez de la Espada, una
jerigonza bárbara, una indiana
algarabía. Las palabras y las
sintaxis se retuercen para
acomodarse a la flexión
característica del quechua. Las
transgresiones de la i por la e y
EL DIARIO DE COLÓN. otras cosas que nos les dábamos,
como cuenticillas de vidrio y
1. Diario de Colón. cascabeles. En fin, todo tomaban y
daban de aquello que tenían de
Libro de la primera buena voluntad. Mas me pareció
navegación que era gente muy pobre de todo.
Ellos andan todos desnudos como
su madre los parió, y tanbién las
Jueves, 11 de octubre
mujeres, aunque no vide (3) más de
[12.10.1492] una harto moza. Y todos los que yo
vi eran todos mancebos, que
Puestos en tierra vieron árboles ninguno vide de edad de más de 30
muy verdes, y aguas muchas y años. Muy bien hechos, de muy
frutas de diversas maneras. El hermosos cuerpos y muy buenas
Almirante llamó a los dos capitanes caras. Los cabellos gruesos casi
y a los demás que saltaron en tierra, como sedas de cola de caballos, y
y a Rodrigo de Escobedo, escribano cortos. Los cabellos traen por
de toda la armada, y a Rodrigo encima de las cejas, salvo unos
Sánchez de Segovia, y dijo que le pocos detrás que traen largos, que
diesen por fe y testimonio como él jamás cortan. De ellos (4) se pintan
por ante todos tomaba, como de de prieto, y ellos son de la color de
hecho tomó, posesión de la dicha los canarios, ni negros ni blancos, y
Isla por el Rey y por la Reina sus de ellos se pintan de blanco, y de
señores, haciendo las ellos de colorado, y de ellos de lo
protestaciones que se requerían, que fallan (5) . Y dellos se pintan las
como más largo se contiene en los caras, y dellos todo el cuerpo, y de
testimonios que allí se hicieron por ellos solos los ojos, y de ellos solo
escrito. Luego se juntó allí mucha la nariz. Ellos no traen armas ni las
gente de la Isla. Esto que se sigue conocen, porque les mostré
son palabras formales del Almirante, espadas y las to-maban por el filo, y
en su libro de su primera se cortaban con ignorancia. No
navegación y descubrimiento de tienen algún hierro. Sus azagayas
estas Indias: "Yo (dice él), porque son unas varas sin hierro, y algunas
nos tuviesen mucha amistad, de ellas tienen al cabo un diente de
porque conocí que era gente que pece, y otras de otras cosas. Ellos
mejor se libraría y convertiría a todos a una mano son de buena
Nuestra Santa Fe con Amor que no estatura de grandeza y buenos
por fuerza, les di a algunos de ellos gestos, bien hechos. Yo vi algunos
unos bonetes colorados y unas que tenían señales de heridas en
cuentas de vidrio (1) que se ponían sus cuerpos, y les hize señas que
al pescuezo, y otras cosas muchas era aquello, y ellos me mostraron
de poco valor, con que tuvieron como allí venían gente de otras islas
mucho placer y quedaron tanto que estaban cerca y los querían
nuestros que era maravilla. Los tomar y se defendían. Y yo creí y
cuales después venían a las barcas creo que aquí vienen de tierra firme
de los navíos a donde nos a tomarlos por cautivos. Ellos deben
estábamos, nadando. Y nos traían ser buenos servidores y de buen
papagayos y hilo de algodón en ingenio, que veo que muy presto
ovillos y azagayas (2) y otras cosas dicen todo lo que les decía. Y creo
muchas, y nos las trocaban por que ligeramente se harían
cristianos, que me pareció que buenos y grandes que es maravilla:
ninguna secta tenían. Yo, placiendo las tierras della son altas y en ella
a Nuestro Señor, llevaré de aquí al muy buenas sierras y montañas
tiempo de mi partida seis a Vuestra. altísimas, sin comparación de la isla
Alteza para que aprendan a hablar. de Teneryfe, todas fermosísimas, de
Ninguna bestia de ninguna manera mil fechuras, y todas andables y
vi, salvo papagayos en esta Isla." llenas de árboles de mil maneras y
altas, y parecen que llegan al cielo;
EL TEXTO ES FIEL COPIA DEL ORIGIN AL. y tengo por dicho que jamás pierden
la foja, segun lo pude comprender,
2. Carta de Colón, anunciando el que los vi tan verdes y tan
descubrimiento del Nuevo Mundo hermosos como son por mayo en
España. Y dellos estaban floridos,
Señor (6), porque sé que habreis dellos con fruto, y dellos en otro
placer de la grand victoria que término, segun es su calidad; y
Nuestro Señor me ha dado en mi cantaba el ruiseñor y otros pajaritos
viage, vos escribo esta, por la cual de mil maneras en el mes de
sabreis como en 33 días pasé a las noviembre por allí donde yo andaba.
Indias, con la armada que los Hay palmas de seis o de ocho
Ilustrísimos Rey e Reina nuestros maneras, que es admiración verlas,
señores me dieron donde yo fallé por la diformidad fermosa dellas,
muy muchas Islas pobladas con mas así como los otros árboles y
gente sin número, y dellas todas he frutos é yerbas: en ella hay pinares
tomado posesión por sus altezas á maravilla, é hay campiñas
con pregón y bandera real grandísimas, é hay miel, y de
extendida, y no me fué contradicho. muchas maneras de aves y frutas
A la primera que yo fallé puse muy diversas. En las tierras hay
nombre San Salvador (7), a muchas minas de metales é hay
conmemoración de su Alta Magestal gente in estimable número.
(8), el cual maravillosamente todo
esto ha dado: los Indios la llaman
Guanahani. A la segunda puse
nombre la isla de Santa María de
Concepción: a la tercera
Fernandina: a la cuarta la Isabela: a
la quinta la isla Juana (9), é asi a
cada una nombre nuevo.[...Yo
entendía harto de otros Indios, que
ya tenía tomados, como leguas, á la
cual luego puse nombre la española
(11): y fuí allí: y seguí la parte del La Española es maravilla: las
setentrion, así como de la Juana, al sierras y las montañas y las vegas y
oriente ciento é ochenta y ocho las campiñas, y las tierras tan
grandes leguas, por linea recta, la fermosas y gruesas para plantar y
cual y todas las otras son sembrar, para criar ganados de
fertilísimas en demasiado grado, y todas suertes, para edificios de
ésta en extremo: en ella hay villas y lugares. [...]
muchos puertos en la costa de la
mar sin comparación de otros que En conclusión, a fablar desto
yo sepa en cristianos, y farto rios y solamente que se ha fecho este
viage que fué así de corrida, que tierra que saltamos, que se dice la Punta
pueden ver Sus Altezas que yo les de Cotoche, y en un pueblo más adelante
daré oro cuanto hobieren menester que se llamaba Champotón, más de la
(12), con muy poquita ayuda que mitad de nuestros compañeros; y el
sus altezas me darán: agora capitán salió con diez flechazos y todos
especería y algodon cuanto Sus
los más soldados a dos y a tres heridas.
Altezas mandaran cargar, y
almastiga (13) cuanto mandaran Y viéndonos de aquel arte, hubimos de
cargar; é de la cual fasta hoy no se volver con mucho trabajo a la isla de
ha fallado salvo en Grecia y en la Cuba, a donde habíamos salido con la
isla de Xio, y el Señorio la vendo armada. Y el capitán murió luego en
como quiere, y lignaloe (14) cuanto llegando a tierra, por manera que de los
mandaran cargar, y esclavos ciento y diez soldados que veníamos
cuantos mandaran cargar, é serán quedaron muertos los cincuenta y siete.
de los idólatras; y creo haber fallado
ruibarbo (15) y canela, e otras mil Y volviendo a mi cuento, vine la
cosas de sustancia (16) fallaré, que tercera vez con el venturoso y
habrán fallado la gente que allá
esforzado capitán don Hernando
dejo; [...].
Cortés, que después, el tiempo
andando, fue marqués del Valle y tuvo
otros dictados. Digo que ningún
capitán ni soldado pasó a esta Nueva
España tres veces arreo, una tras otra,
como yo; por manera que soy el más
antiguo descubridor y conquistador
que ha habido ni hay en la Nueva
España, puesto que muchos soldados
Diario de Hernán Cortes: pasaron dos veces a descubrir, la una
con Juan de Grijalva, ya por mí
"Bernal Díaz del Castillo, vecino y regidor
memorado, y otra con el valeroso
de la muy leal ciudad de Santiago de
Hernando Cortés; mas no todas tres
Guatemala, uno de los primeros
veces arreo, porque si vino al principio
descubridores y conquistadores de la
con Francisco Hernández de Córdoba,
Nueva España y sus provincias, y Cabo
no vino la segunda con Grijalva, ni la
de Honduras e Higueras, que en esta
tercera con el esforzado Cortés...
tierra así se nombra; natural de la muy
noble e insigne villa de Medina del
Campo, hijo de Francisco Díaz del
Castillo, regidor que fue de ella, que por
otro nombre le llamaban el Galán, y de
María Díez Rejón, su legítima mujer. que
hayan santa gloria,... yo soy el que vine
desde la isla de Cuba de los primeros, CRÓNICA DE MISIONEROS.
en compañía de un capitán que se
decía Francisco Hernández de
Córdoba; trajimos de aquel viaje ciento y
Otro documento importante de esta
diez soldados; descubrimos lo de
época corresponden a los escritos
Yucatán y nos mataron, en la primera
de navegantes y misioneros que (Valladolid). Más tarde, operario
detallaban los acontecimientos (religioso que se ocupa de cuidar de
vividos por ellos. lo espiritual y confesar a los
enfermos y moribundos) en
En este artículo nos vamos a fijar en Valladolid hasta 1.584.
los misioneros que en
Hispanoamérica y Extremo Oriente Ya en 1.585 se había ofrecido para
hicieron cristiandad y ciudadanía, ir a las Indias al P. General
una obra en la que ellos han sido Francisco de Borja, pero la
los artífices principales. Ninguna Compañía no quería dejarlo ir por la
colonización ha calado más hondo gran estima que le tenía.
en el individuo y en la sociedad
como la que sembraron aquello LA EXPEDICIÓN DE 1.585 Y SU
héroes sin historia escrita. ESTANCIA EN INDIAS
Defendieron a los indígenas,
aprendieron sus lenguas, vivieron La expedición del padre Samaniego
con ellos y como ellos, la mayoría, con destino a Perú aparece en el
allí murieron y fueron enterrados. Archivo de Indias, Sección
Indiferente, General 2869 II y
Esto le sucedió al jesuita Diego de Contratación 5538, Real Cédula de
Samaniego, que le toco vivir el concesión de fecha 7 de julio de
periplo de la conquista del Nuevo 1.584. Con esta misma fecha zarpó
Mundo y se embarcó como para el Perú, cuando contaba la
misionero para predicar a los indios. edad de 43 años, en el navío cuyo
maestre era Rodrigo González, la
DATOS BIOGRÁFICOS expedición, de unos 20 jesuitas, era
conducida por el procurador P.
La biografía de Diego de Andrés López, que muerto al llegar
Samaniego está estractada en el a Panamá es sustituido por
Catálogo de algunos Varones Samaniego como superior.
Insignes en santidad de la Provincia
del Perú de la Compañía de Jesús, LLegó a Lima el 8 de junio de 1.585
cuyo autor es el padre Anello Oliva. y, descartado un primer destino a
Quito, fue enviado al Colegio del
Nació en Talavera la Real en 1.541. Potosí, como entrada para la misión
Como muchos de su época eligió la que quería abrirse en Santa Cruz de
carrera religiosa, cursando dos años la Sierra. Es hoy esta ciudad el
de filosofía y tres de medicina antes centro geográfico de la actual
de entrar en la Compañía de Jesús Bolivia, llamada entonces Alto Perú.
en Salamanca el 17 de octubre de
1.561. Otra fecha que tenemos de LOS INDIOS CHIRIGUANOS
su ingreso en la Compañía de Jesús
es el 1 de enero de 1.561. Lo mismo que los franciscanos y los
dominicos, también los jesuitas
Recién ordenado sacerdote fue intentaron evangelizar a los indios
maestro de novicios entre 1.567 y chiriguanos. En la literatura de la
1.570 en Medina del Campo época eran considerados como los
prototipos de la ferocidad y de la Valladolid, el padre Diego Martínez.
dureza, de la rebelión y de la Era el año 1.586.
resistencia, como en Chile los
araucanos. Su territorio, que bien En la primavera de 1.587 podían
puede llamarse la chiriguanía, entrar sin percances previos en
ocupaba la cordillera a lo largo de Santa Cruz, saludados por el
las últimas estribaciones de los alcalde, el ayuntamiento en pleno,
Andes, desde la Argentina, al sur, por todo el pueblo. Quedaban
hasta el Perú, al norte, en la actual hospedados en una casa que les
Bolivia. Eran cinco sus grupos cedió el gobernador e iniciaron
principales: chiriguanos, yucares, inmediatamente su labor de
lecos, mosetones y chimames. Dice evangelización con los españoles y
el padre Barrasa en su "Historia del con los indios.
Perú" que los misioneros llevaban
cotas de malla debajo de la sotana Desde la ciudad hacían de vez en
para defenderse de las saetas que cuando sus salidas para contactar
pudieran lanzarle los indios. con las tribus indias del contorno,
cuyas lenguas se dedicaron a
LA MISIÓN DE SANTA CRUZ DE aprender: tupis, tolonaras,
LA SIERRA chiriguanos, y otras dispersas por
aquellas latitudes hasta las fronteras
La ciudad española más próxima con Brasil y Paraguay.
era la de Chuquisaca (actual Sucre).
Santa Cruz de la Sierra estaba ya Se dice que entre los chiriguanos
muy cerca de la cordillera de los lograron formar unos 500
chiriguanos. Los primeros contactos matrimonios cristianos. En vista del
para establecerse allí surgieron de fruto conseguido, en 1.590, les
modo casual, cuando un vecino de enviaba el padre provincial dos
aquella ciudad se encontraba en compañeros más: los padres Ángelo
Lima y abordó al padre Samaniego Monitola y Jerónimo de Andión.
invitándole a pasar algunos días con Entre los cuatro fundaron la primera
ellos allí en Santa Cruz. Los residencia en Santa Cruz de la
españoles que por allí vivían los Sierra y extendieron su radio de
recibirían con el mayor consuelo. A acción hasta descubrir el territorio
veces se pasaban varios meses sin de los indios moxos y chiquitos, que
poder oír misa ni tener a mano había de ser una floreciente misión.
sacerdotes que los atendieran, y en
todo el contorno existían muchos Desde mayo de 1.587 hasta su
indios que tendrán bien ocupado el muerte, el 7 de marzo de 1.621,
celo de cuaquier misionero. Se trabajó en Santa Cruz de la Sierra,
comunicó el asunto al padre Santiago del Puerto y San Lorenzo
provincial le encomendó al propio de la Frontera. En 1.600 era
padre Samaniego como una primera superior de la misión.
experimentación. Pasó por la
residencia de Julí y allí se le unió un
antiguo compañero suyo de
SU OBRA LITERARIA proceso adelante hasta los días de
agora, han sido tan admirables y tan
En la tierra en la que están no creíbles en todo género a quien
destinados aprenden las lenguas no las vido, que parece haber
indígenas, las reducen a arte añublado1 y puesto silencio y
bastantes a poner olvido a todas
gramatical, escriben gramáticas,
cuantas por hazañosas que fuesen
diccionarios, catecismos, en los siglos pasados se vieron y
sermonarios. Los enseñan y oyeron en el mundo. Entre estas
predican en las escuelas, colegios y son las matanzas y estragos de
universidades que fundan. gentes inocentes y despoblaciones
de pueblos, provincias y reinos que
El padre Samaniego cultivó también en ella se han perpetrado, y que
la faceta de escritor, componiendo todas las otras no de menor
una gramática, vocabulario, un espanto. Las unas y las otras
catecismo, letanías y cantos en refiriendo a diversas personas que
chiriguano, de la familia lingüística no las sabían, y el obispo don fray
del guaraní. Bartolomé de las Casas o Casaus,
la vez que vino a la corte después
de fraile a informar al Emperador
El conocimiento del padre
nuestro señor (como quien todas
Samaniego lo tuvimos a través de
bien visto había), y causando a los
Abdón Moreno, que ya había pedido oyentes con la relación de ellas una
la colaboración de nuestro paisano manera de éxtasis y suspensión de
y querido misionero Josely, estante ánimos, fué rogado e importunado
en aquellas tierras, en el rastreo de que de estas postreras pusiese
las composiciones del padre Diego algunas con brevedad por escripto.
de Samaniego. Él lo hizo, y viendo algunos años
después muchos insensibles
Grupo de Coros y Danzas "Luis Chamizo" hombres que la cobdicia y ambición
Sección de Investigación de la Historia y el ha hecho degenerar del ser
Folklore. (A utores: C. Cansado, A. Corzo y hombres, y sus facinorosas obras
A. Gómez).
traído en reprobado sentido, que no
contentos con las traiciones y
Brevísima relación de la maldades que han cometido,
despoblando con exquisitas
destruición de las Indias,
especies de crueldad aquel orbe,
colegida por el obispo don fray importunaban al rey por licencia y
Bartolomé de Las Casas o auctoridad para tornarlas a cometer
Casaus, de la orden de Santo y otras peores (si peores pudiesen
Domingo, año 1552 ser), acordó presentar esta suma,
de lo que cerca de esto escribió, al
ARGUMENTO DEL PRESENTE Príncipe nuestro señor, para que Su
EPÍTOME Alteza fuese en que se les
denegase; y parecióle cosa
conveniente ponella en molde,
Todas las cosas que han acaecido porque Su Alteza la leyese con más
en las Indias, desde su maravilloso facilidad. Y esta es la razón del
descubrimiento y del principio que a siguiente epítome, o brevísima
ellas fueron españoles para estar relación.
tiempo alguno, y después, en el
Del obispo fray Bartolomé de las que se los rigiesen e gobernasen,
Casas o Casaus para el muy alto convirtiesen e prosperasen temporal
y muy poderoso señor el príncipe y espiritualmente, como hombre que
de las Españas, don Felipe, por cincuenta años y más de
nuestro señor experiencia, siendo en aquellas
tierras presente los he visto
Muy alto e muy poderoso señor: cometer; que, constándole a
Vuestra Alteza algunas particulares
Como la Providencia Divina tenga hazañas de ellos, no podría
ordenado en su mundo que para contenerse de suplicar a Su
direción y común utilidad del linaje Majestad con instancia importuna
humano se constituyesen, en los que no conceda ni permita las que
reinos y pueblos, reyes, como los tiranos inventaron, prosiguieron
padres y pastores (según los y han cometido [que] llaman
nombra Homero), y, por conquistas, en las cuales, si se
consiguiente, sean los más nobles y permitiesen, han de tornarse a
generosos miembros de las hacer, pues de sí mismas (hechas
repúblicas, ninguna dubda de la contra aquellas indianas gentes,
rectitud de sus ánimos reales se pacíficas, humildes y mansas que a
tiene, o con recta razón se debe nadie ofenden), son inicuas,
tener, que si algunos defectos, tiránicas y por toda ley natural,
nocumentos2 y males se padecen divina y humana, condenadas,
en ellas, no ser otra la causa sino detestadas e malditas; deliberé, por
carecer los reyes de la noticia de no ser reo, callando, de las
ellos. Los cuales, si les constasen, perdiciones de ánimas e cuerpos
con sumo estudio y vigilante infinitas que los tales perpetraran,
solercia3 extirparían. Esto parece poner en molde algunas e muy
haber dado a entender la divina pocas que los días pasados colegí
Escriptura de los proverbios de de innumerables, que con verdad
Salomón. Rex qui sedet in solio podría referir, para que con más
iudicit, dissipatomne malum intuitu facilidad Vuestra Alteza las pueda
suo. Porque de la innata y natural leer.
virtud del rey, así se supone,
conviene a saber, que la noticia sola Y puesto que el arzobispo de
del mal de su reino es bastantísima Toledo, maestro de Vuestra Alteza,
para que lo disipe, y que ni por un siendo obispo de Cartagena me las
momento solo, en cuanto en sí pidió e presentó a Vuestra Alteza,
fuere, lo pueda sufrir. pero por los largos caminos de mar
y de tierra que Vuestra Alteza ha
Considerando, pues, yo (muy emprendido, y ocupaciones
poderoso señor), los males e daños, frecuentes reales que ha tenido,
perdición e jacturas4 (de los cuales puede haber sido que, o Vuestra
nunca otros iguales ni semejantes Alteza no las leyó o que ya
se imaginaron poderse por hombres olvidadas las tiene, y el ansia
hacer) de aquellos tantos y tan temeraria e irracional de los que
grandes e tales reinos, y, por mejor tienen por nada indebidamente
decir, de aquel vastísimo e nuevo derramar tan inmensa copia de
mundo de las Indias, concedidos y humana sangre e despoblar de sus
encomendados por Dios y por su naturales moradores y poseedores,
Iglesia a los reyes de Castilla para matando mil cuentos5 de gentes,
aquellas tierras grandísimas, e robar BREVÍSIMA RELACIÓN DE LA
incomparables tesoros, crece cada DESTRUICIÓN DE LAS INDIAS
hora importunando por diversas vías
e varios fingidos colores, que se les Descubriéronse las Indias en el año
concedan o permitan las dichas de mil y cuatrocientos y noventa y
conquistas (las cuales no se les dos. Fuéronse a poblar el año
podrían conceder sin violación de la siguiente de cristianos españoles,
ley natural e divina, y, por por manera que ha cuarenta e
consiguiente, gravísimos pecados nueve años que fueron a ellas
mortales, dignos de terribles y cantidad de españoles; e la primera
eternos suplicios), tuve por tierra donde entraron para hecho de
conveniente servir a Vuestra Alteza poblar fué la grande y felicísima isla
con este sumario brevísimo, de muy Española, que tiene seiscientas
difusa historia, que de los estragos leguas en torno. Hay otras muy
e perdiciones acaecidas se podría y grandes e infinitas islas alrededor,
debería componer. por todas las partes della, que todas
estaban e las vimos las más
Suplico a Vuestra Alteza lo resciba pobladas e llenas de naturales
e lea con la clemencia e real gentes, indios dellas, que puede ser
benignidad que suele las obras de tierra poblada en el mundo. La tierra
sus criados y servidores que firme, que está de esta isla por lo
puramente, por sólo el bien público más cercano docientas e cincuenta
e prosperidad del estado real, servir leguas, pocas más, tiene de costa
desean. Lo cual visto, y entendida la de mar más de diez mil leguas
deformidad de la injusticia que a descubiertas, e cada día se
aquellas gentes inocentes se hace, descubren más, todas llenas como
destruyéndolas y despedazándolas una colmena de gentes en lo que
sin haber causa ni razón justa para hasta el año de cuarenta e uno se
ello, sino por sola la codicia e ha descubierto, que parece que
ambición de los que hacer tan puso Dios en aquellas tierras todo el
nefarias obras pretenden, Vuestra golpe o la mayor cantidad de todo el
Alteza tenga por bien de con linaje humano.
eficacia suplicar e persuadir a Su
Majestad que deniegue a quien las Todas estas universas e infinitas
pidiere tan nocivas y detestables gentes a todo género crió Dios los
empresas, antes ponga en esta más simples, sin maldades ni
demanda infernal perpetuo silencio, dobleces, obedientísimas y
con tanto terror, que ninguno sea fidelísimas a sus señores naturales
osado desde adelante ni aun e a los cristianos a quien sirven;
solamente se las nombrar. más humildes, más pacientes, más
pacíficas e quietas, sin rencillas ni
Cosa es esta (muy alto señor) bullicios, no rijosos, no querulosos,
convenientísima e necesaria para sin rencores, sin odios, sin desear
que todo el estado de la corona real venganzas, que hay en el mundo.
de Castilla, espiritual y Son asimismo las gentes más
temporalmente, Dios lo prospere e delicadas, flacas y tiernas en
conserve y haga bienaventurado. complisión6 e que menos pueden
Amén. sufrir trabajos y que más fácilmente
mueren de cualquiera enfermedad,
que ni hijos de príncipes e señores
entre nosotros, criados en regalos e bienaventuradas del mundo si
delicada vida, no son más delicados solamente conocieran a Dios.»
que ellos, aunque sean de los que
entre ellos son de linaje de En estas ovejas mansas, y de las
labradores. calidades susodichas por su
Hacedor y Criador así dotadas,
Son también gentes paupérrimas y entraron los españoles, desde luego
que menos poseen ni quieren que las conocieron, como lobos e
poseer de bienes temporales; e por tigres y leones cruelísimos de
esto no soberbias, no ambiciosas, muchos días hambrientos. Y otra
no codiciosas. Su comida es tal, que cosa no han hecho de cuarenta
la de los sanctos padres en el años a esta parte, hasta hoy, e hoy
desierto no parece haber sido más en este día lo hacen, sino
estrecha ni menos deleitosa ni despedazarlas, matarlas,
pobre. Sus vestidos, comúnmente, angustiarlas, afligirlas,
son en cueros, cubiertas sus atormentarlas y destruirlas por las
vergüenzas, e cuando mucho extrañas y nuevas e varias e nunca
cúbrense con una manta de otras tales vistas ni leídas ni oídas
algodón, que será como vara y maneras de crueldad, de las cuales
media o dos varas de lienzo en algunas pocas abajo se dirán, en
cuadra. Sus camas son encima de tanto grado, que habiendo en la isla
una estera, e cuando mucho, Española sobre tres cuentos de
duermen en unas como redes ánimas que vimos, no hay hoy de
colgadas, que en lengua de la isla los naturales de ella docientas
Española llamaban hamacas. personas. La isla de Cuba es cuasi
tan luenga como desde Valladolid a
Son eso mesmo de limpios e Roma; está hoy cuasi toda
desocupados e vivos despoblada. La isla de Sant Juan e
entendimientos, muy capaces e la de Jamaica, islas muy grandes e
dóciles para toda buena doctrina; muy felices e graciosas, ambas
aptísimos para recebir nuestra están asoladas. Las islas de los
sancta fee católica e ser dotados de Lucayos, que están comarcanas a
virtuosas costumbres, e las que la Española y a Cuba por la parte
menos impedimientos tienen para del Norte, que son más de sesenta
esto, que Dios crió en el mundo. Y con las que llamaban de Gigantes e
son tan importunas desque una vez otras islas grandes e chicas, e que
comienzan a tener noticia de las la peor dellas es más fértil e
cosas de la fee, para saberlas, y en graciosa que la huerta del rey de
ejercitar los sacramentos de la Sevilla, e la más sana tierra del
Iglesia y el culto divino, que digo mundo, en las cuales había más de
verdad que han menester los quinientas mil ánimas, no hay hoy
religiosos, para sufrillos, ser dotados una sola criatura. Todas las mataron
por Dios de don muy señalado de trayéndolas e por traellas a la isla
paciencia; e, finalmente, yo he oído Española, después que veían que
decir a muchos seglares españoles se les acababan los naturales della.
de muchos años acá e muchas Andando en navío tres años a
veces, no pudiendo negar la bondad rebuscar por ellas la gente que
que en ellos veen: «Cierto estas había, después de haber sido
gentes eran las más vendimiadas, porque un buen
cristiano se movió por piedad para
los que se hallasen convertirlos e en que jamás hombres ni bestias
ganarlos a Cristo, no se hallaron pudieron ser puestas. A estas dos
sino once personas, las cuales yo maneras de tiranía infernal se
vide. Otras más de treinta islas, que reducen e ser resuelven o
están en comarca de la isla de Sant subalternan como a géneros todas
Juan, por la misma causa están las otras diversas y varias de asolar
despobladas e perdidas. Serán aquellas gentes, que son infinitas.
todas estas islas, de tierra, más de
dos mil leguas, que todas están La causa por que han muerto y
despobladas e desiertas de gente. destruído tantas y tales e tan infinito
número de ánimas los cristianos ha
De la gran tierra firme somos ciertos sido solamente por tener por su fin
que nuestros españoles por sus último el oro y henchirse de
crueldades y nefandas obras han riquezas en muy breves días e subir
despoblado y asolado y que están a estados muy altos e sin
hoy desiertas, estando llenas de proporción de sus personas
hombres racionales, más de diez (conviene a saber): por la insaciable
reinos mayores que toda España, codicia e ambición que han te nido,
aunque entre Aragón y Portugal en que ha sido mayor que en el mundo
ellos, y más tierra que hay de ser pudo, por ser aquellas tierras
Sevilla a Jerusalén dos veces, que tan felices e tan ricas, e las gentes
son más de dos mil leguas. tan humildes, tan pacientes y tan
fáciles a sujetarlas; a las cuales no
Daremos por cuenta muy cierta y han tenido más respecto ni dellas
verdadera que son muertas en los han hecho más cuenta ni estima
dichos cuarenta años por las dichas (hablo con verdad por lo que sé y he
tiranías e infernales obras de los visto todo el dicho tiempo), no digo
cristianos, injusta y tiránicamente, que de bestias (porque pluguiera a
más de doce cuentos de ánimas, Dios que como a bestias las
hombres y mujeres y niños; y en hubieran tractado y estimado), pero
verdad que creo, sin pensar como y menos que estiércol de las
engañarme, que son más de quince plazas. Y así han curado de sus
cuentos. Dos maneras generales y vidas y de sus ánimas, e por esto
principales han tenido los que allá todos los números e cuentos dichos
han pasado, que se llaman han muerto sin fee, sin
cristianos, en estirpar y raer de la sacramentos. Y esta es una muy
haz de la tierra a aquellas notoria y averiguada verdad, que
miserandas naciones. La una, por todos, aunque sean los tiranos y
injustas, crueles, sangrientas y matadores, la saben e la confiesan:
tiránicas guerras. La otra, después que nunca los indios de todas las
que han muerto todos los que Indias hicieron mal alguno a
podrían anhelar o sospirar o pensar cristianos, antes los tuvieron por
en libertad, o en salir de los venidos del cielo, hasta que,
tormentos que padecen, como son primero, muchas veces hubieron
todos los señores naturales y los recebido ellos o sus vecinos
hombres varones (porque muchos males, robos, muertes,
comúnmente no dejan en las violencias y vejaciones dellos
guerras a vida sino los mozos y mesmos.
mujeres), oprimiéndolos con la más
dura, horrible y áspera servidumbre
Religioso español, defensor de los encomienda como forma de premiar
derechos de los indígenas en los a los colonos y replantear la
inicios de la colonización de colonización del continente sobre la
América (Sevilla, 1474 - Madrid, base de formar comunidades mixtas
1566). Tuvo una formación más de indígenas y campesinos
bien autodidacta, orientada hacia la castellanos (hacia una economía
Teología, la Filosofía y el Derecho. colonial más agrícola que minera);
Pasó a las Indias diez años después para la isla de La Española, dado el
de su descubrimiento, en 1502; en hundimiento de la población
La Española (Santo Domingo) se indígena y su supuesta incapacidad
ordenó sacerdote en 1512 (fue el para el trabajo, proponía una
primero que lo hizo en el Nuevo colonización enteramente
Mundo) y un año después marchó castellana, reforzada con la
como capellán en la expedición que importación de esclavos negros
conquistó Cuba. africanos (cuya explotación
consideraba legítima, en un exceso
Conmovido por los abusos de los de celo por proteger a los indios).
colonos españoles hacia los
indígenas y por la gradual extinción Dada la situación que se presentaba
de éstos, emprendió desde con los indios de América, se
entonces una campaña para restableció el orden de las cosas,
defender los derechos humanos de se promulgaron unas leyes, que
los indios; para dar ejemplo, más tarde se las conoció como
empezó por renunciar él mismo a leyes nuevas; están consistían en:
laencomienda que le había
concedido el gobernador de Cuba,  Cuidar la conservación, gobierno
denunciando dicha institución y buen trato con los indios.
castellana como una forma de
 Qué no hubiese causa ni motivo
esclavitud encubierta de los indios alguno para hacerlos esclavos, ni
(1514). por guerra, ni por rebeldía, ni por
rescate, ni de otra manera alguna.

 Que se acabe con la mala


costumbre de hacer que los indios
sirvieran de cargadores, sin su
propia voluntad.

Desde Sevilla, España, Fray


Bartolomé de las casas fue
consagrado obispo de Chiapas en
Bartolomé de Las C asas 1544. Los encomenderos de toda
América Hispana se unieron en
Insistiendo en la evangelización contra del Fraile y lograron que en
como única justificación de la
1545 se derogasen las Leyes
presencia española en América,
Nuevas.
propuso a la Corona reformar las
Leyes de Indias, que en la práctica
se habían demostrado ineficaces
para poner coto a los abusos. Las
Casas proponía suprimir la
LA CRONICA MESTIZA afirman que en el nombre Inca
Garcilaso de la Vega se fusionan
No solo en el espacio de la crónica dos mundos, el de los Incas y el del
tendremos manifestaciones renacimiento europeo, el de la niñez
españolas. También se presentaran y juventud de Gómez Suárez de
casos de discursos enunciados Figueroa con el del contexto
desde voces mestizas e indígenas. español en el que vivía y escribía
En el caso de los mestizos lugar desde 1560. La autoridad discursiva
principal ocupa el el inca Garci del Inca se funda en patrones más
Lasso con sus Comentarios reales lingüísticos que históricos, su
de los Incas (primera parte 1609). manejo del quechua es la
Se trata de la narración del pasado justificación para sus “comentarios”
Inca del Perú, desde la voz de un a un grupo de crónicas escritas
conocedor privilegiado. Garcilaso sobre los Incas y la conquista del
hace uso de identidad indígena para Perú. Garcilaso argumenta que
formular su autoridad a partir del estas crónicas, en muchos casos,
conocimiento de la lengua quechua, han malinterpretado algunas
lo que le permite realizar una palabras quechuas lo que los ha
interpretación “adecuada y precisa” llevado a una mala percepción de la
de las historias que llegaron hasta él cultura incaica. El Inca cuenta con
a partir de su linaje Inca. Pero no una autoridad histórica privilegiada.
solo se muestra como hablante Su fuente es un texto oral, las
nativo del quechua, sino también narraciones de los miembros de su
demuestra su dominio del español y familia que habían vivido el proceso
de los códigos retóricos y imperial incaico y la conquista
humanísticos de la época. Desde la española. Garcilaso diseña su texto
voz indígena, Garcilaso tiene la con una base providencialista,
necesidad de validar su autoridad defiende que los incas fueron la
como conocedor de la realidad base pagana para la llegada de la
española y americana. En 1605 ya religión cristiana a América. Para él,
había publicado La Florida del Inca, los Incas tenían intuiciones sobre la
en la que se dedicaba a presentar llegada de este nuevo orden
las expediciones fallidas a este superior, ejemplo de esto sería el
territorio tomando como eje central caso de las visiones de Huayna
la expedición de Hernando de Soto. Cápac. De esta manera, un pueblo
Esta crónica culminará con una infiel se convierte en instrumento de
justificación sobre la necesidad de Dios.
conquista del espacio de la Florida,
basada en la evangelización y en la EL INCA GARCI LASO DE LA
importancia de estos territorios para VEGA.
el Imperio Español. Póstumamente
se publicará la Historia general de
Perú (1617) o Segunda parte de los Bautizado como Gómez Suárez de
Figueroa, en memoria de uno de
Comentarios reales.
Hay dos temas constantes en la sus abuelos, el Inca Garcilaso de la
obra del Inca: la defensa del honor Vega nació en el Cusco el 12 de
del padre y la fascinación por el abril de 1539, muy pocos años
tema del linaje. Muchos autores después de la muerte de Atahualpa,
el último soberano Inca. Fue el hijo
natural del capitán extremeño los incas y su civilización; en la
Sebastián Garcilaso de la Vega segunda, a la conquista y las
Vargas, conquistador de noble linaje guerras civiles entre los
de Castilla, y de Palla Chimpu Ocllo, conquistadores. En esta obra no
bautizada como Isabel, nieta del sólo pone de manifiesto su gran
Inca Túpac Yupanqui y sobrina del calidad literaria sino que su
Inca Huayna Cápac. interpretación de los hechos
describe al Imperio Incaico como un
En aquellos tiempos, los mestizos modelo ideal a la usanza platónico y
muestra a la cultura incaica a la luz
fueron llamados hijos de la
de la cultura occidental.
conquista, hombres de vidas
Al mismo tiempo que se dedica a su
destruidas, bastardos, hijos de
labor literaria, en la que a veces le
ocasión y pecado o primeros
ayuda su hijo natural (cuya
peruanos. Los estudios existencia sólo se descubrió hace
etnohistóricos muestran que en el unos años), Garcilaso lleva en
mundo andino no regían valores Córdoba una vida social, al parecer,
vinculados al matrimonio como bastante desarrollada. Lo
sustento de legitimidad -y su encontramos en diversos negocios
consecuencia la condición de de cereales que le permiten
bastardía- tan presentes en los redondear su fortuna, aunque
códigos españoles. siempre con suerte diversa en este
plano. También escribe el libro "La
Garcilaso tuvo que buscar su Florida del Inca".
identidad a lo largo de su vida y más En 1612 compró al cabildo una
tarde decidiría llamarse Inca capilla para su entierro. Al final de
Garcilaso de la Vega. sus días se incorporó incluso al
estado clerical, pero sólo de
órdenes menores.
El 12 de abril de 1616 cumplió 77
años, y seis días más tarde,
estando enfermo, hizo su
testamento.
Finalmente, Garcilaso murió en
Córdoba, España, el 22, 23, ó 24 de
abril de 1616 (esta última es la que
consta en su partida de defunción
conservada en la catedral
cordobesa, fecha que es
cuestionada por diversos
historiadores).
Los Comentarios Reales
Diego de Vargas, hijo suyo y de
En base a los relatos que escuchara
doña Beatriz de la Vega, cuidó de
en su juventud de sus parientes
que fuera enterrado la capilla
indígenas, de los pasajes vividos
adquirida por Garcilaso, donde
por él mismo y de las noticias permanecen sus restos.
recogidas de testigos de la
Su vida y obra fue el reflejo de una
conquista del Perú escribe su obra época colonial en la que convivían
inmortal "Los Comentarios Reales".
dos culturas totalmente diferentes
Esta obra comprende dos partes: en donde no podía sentirse
la primera se refiere a los hechos de
completamente identificado con recibir la fe católica y la enseñanza
ninguna de ellas, por ser mestizo. y doctrina de nuestra Santa Madre
Años después de su muerte, a raíz Iglesia Romana, como después acá
del alzamiento de Túpac Amaru, en lo han recibido, según se verá lo
1782, una Real cédula de Carlos III uno y lo otro en el discurso de esta
ordenó a los virreyes de Lima y de historia; que por experiencia muy
Buenos Aires recoger todos los clara se ha notado cuánto más
ejemplares que pudieran hallar de prontos y ágiles estaban para recibir
los Comentarios del Inca, el Evangelio los indios que los
porque "aprendían en ellos los Reyes Incas sujetaron, gobernaron
naturales muchas cosas y enseñaron, que no las demás
inconvenientes". Quedó prohibido naciones comarcanas donde aún no
el libro en América y registrado en el había llegado la enseñanza de los
índice expurgatorio... pero en la Incas, muchas de las cuales se
metrópoli circulaba libremente y se están hoy tan bárbaras y brutas
reimprimía (Madrid, 1801). Obra como antes se estaban, con haber
juzgada peligrosa por el régimen setenta y un años que los españoles
colonial, era lógico que mereciera entraron en el Perú. Y pues
todas las simpatías de los gobiernos estamos a la puerta de este gran
independientes. El libertador San laberinto, será bien pasemos
Martín proyectó en 1814 una edición adelante a dar noticia de lo que en
que debía imprimirse en Londres. él había.
Los azares de la guerra lo
impidieron. Los Comentarios y la Después de haber dado muchas
Conquista no se publicaron en trazas y tomado muchos caminos
América hasta 1918. para entrar a dar cuenta del origen y
principio de los Incas Reyes
Libro I, Capítulo XV naturales que fueron del Perú, me
El origen de los Incas Reyes del pareció que la mejor traza y el
Perú camino más fácil y llano era contar
Viviendo o muriendo aquellas lo que en mis niñeces oí muchas
gentes de la manera que hemos veces a mi madre y a sus hermanos
visto, permitió Dios Nuestro Señor y tíos y a otros sus mayores acerca
que de ellos mismos saliese un de este origen y principio, porque
lucero del alba que en aquellas todo lo que por otras vías se dice de
oscurísimas tinieblas les diese él viene a reducirse en lo mismo
alguna noticia de la ley natural y de que nosotros diremos, y será mejor
la urbanidad y respetos que los que se sepa por las propias
hombres debían tenerse unos a palabras que los Incas lo cuentan
otros, y que los descendientes de que no por las de otros autores
aquél, procediendo de bien en mejor extraños. Es así que, residiendo mi
cultivasen aquellas fieras y las madre en el Cuzco, su patria,
convirtiesen en hombres, venían a visitarla casi cada semana
haciéndoles capaces de razón y de los pocos parientes y parientas que
cualquiera buena doctrina, para que de las crueldades y tiranías de
cuando ese mismo Dios, sol de Atahualpa (como en su vida
justicia, tuviese por bien de enviar la contaremos) escaparon, en las
luz de sus divinos rayos a aquellos cuales visitas siempre sus más
idólatras, los hallase, no tan ordinarias pláticas eran tratar del
salvajes, sino más dóciles para origen de sus Reyes, de la majestad
de ellos, de la grandeza de su humanas, saben por ellas cuándo
Imperio, de sus conquistas y empezaron a reinar sus Reyes y los
hazañas, del gobierno que en paz y ajenos y al trocarse unos imperios
en guerra tenían, de las leyes que en otros, hasta saber cuántos mil
tan en provecho y favor de sus años ha que Dios crió el cielo y la
vasallos ordenaban. En suma, no tierra, que todo esto y mucho más
dejaban cosa de las prósperas que saben por sus libros. Empero
entre ellos hubiese acaecido que no vosotros, que carecéis de ellos,
la trajesen a cuenta. ¿qué memoria tenéis de vuestras
antiguallas?, ¿quién fue el primero
De las grandezas y prosperidades de nuestros Incas?, ¿cómo se
pasadas venían a las cosas llamó?, ¿qué origen tuvo su linaje?,
presentes, lloraban sus Reyes ¿de qué manera empezó a reinar?,
muertos, enajenado su Imperio y ¿con qué gente y armas conquistó
acabada su república, etc. Estas y este grande Imperio?, ¿qué origen
otras semejantes pláticas tenían los tuvieron nuestras hazañas? El Inca,
Incas Pallas en sus visitas, y con la como holgándose de haber oído las
memoria del bien perdido siempre preguntas, por el gusto que recibía
acababan su conversación en de dar cuenta de ellas, se volvió a
lágrimas y llanto, diciendo: mí (que ya otras muchas veces le
»Trocósenos el reinar en vasallaje... había oído, mas ninguna con la
« etc. En estas pláticas yo, como atención que entonces) y me dijo:
muchacho, entraba y salía muchas
veces donde ellos estaban, y me - Sobrino, yo te las diré de muy
holgaba de las oír, como huelgan buena gana; a ti te conviene oírlas y
los tales de oír fábulas. Pasando guardarlas en el corazón (es frase
pues días, meses y años, siendo ya de ellos por decir en la memoria).
yo de diez y seis o diez y siete años, Sabrás que en los siglos antiguos
acaeció que, estando mis parientes toda esta región de tierra que ves
un día en esta su conversación eran unos grandes montes y
hablando de sus Reyes y breñales, y las gentes en aquellos
antiguallas, al más anciano de ellos, tiempos vivían como fieras y
que era el que daba cuenta de ellas, animales brutos, sin religión ni
le dije: policía, sin pueblo ni casa, sin
cultivar ni sembrar la tierra, sin
- Inca, tío, pues vestir ni cubrir sus carnes, porque
no hay escritura no sabían labrar algodón ni lana
entre vosotros, para hacer de vestir; vivían de dos
que es lo que en dos y de tres en tres, como
guarda la acertaban a juntarse en las cuevas
memoria de las y resquicios de peñas y cavernas de
cosas pasadas, la tierra. Comían, como bestias,
¿qué noticia yerbas del campo y raíces de
tenéis del origen árboles y la fruta inculta que ellos
y principio de daban de suyo y carne humana.
nuestros Reyes? Cubrían sus carnes con hojas y
Porque allá los cortezas de árboles y pieles de
españoles y las animales; otros andaban en cueros.
otras naciones, sus comarcanas, En suma, vivían como venados y
como tienen historias divinas y salvajinas, y aun en las mujeres se
habían (se comportaban) como los leyes en que viviesen como
brutos, porque no supieron tenerlas hombres en razón y urbanidad, para
propias y conocidas. que habitasen en casas y pueblos
Adviértase, porque no enfade el poblados, supiesen labrar las
repetir tantas veces estas palabras: tierras, cultivar las plantas y mieses,
»Nuestro Padre el Sol«, que era criar los ganados y gozar de ellos y
lenguaje de los Incas y manera de de los frutos de la tierra como
veneración y acatamiento decirlas hombres racionales y no como
siempre que nombraban al Sol, bestias. Con esta orden y mandato
porque se preciaban descender de puso Nuestro Padre el Sol estos dos
él, y al que no era Inca no le era hijos suyos en la laguna Titicaca,
lícito tomarlas en la boca, que fuera que está ochenta leguas de aquí, y
blasfemia y lo apedrearan. Dijo el les dijo que fuesen por do quisiesen
Inca: y, doquiera que parasen a comer o
a dormir, procurasen hincar en el
- Nuestro Padre el Sol, viendo los suelo una barrilla de oro de media
hombres tales como te he dicho, se vara en largo y dos dedos en grueso
apiadó y hubo lástima de ellos y que les dio para señal y muestra,
envió del cielo a la tierra un hijo y que, donde aquella barra se les
una hija de los suyos para que los hundiese con solo un golpe que con
doctrinasen en el conocimiento de ella diesen en tierra, allí quería el
Nuestro Padre el Sol, para que lo Sol Nuestro Padre que parasen e
adorasen y tuviesen por su Dios y hiciesen su asiento y corte.
para que les diesen preceptos y
encierran en sola una palabra,
quiere decir demos gracias y
Libro II, Capítulo IV ofrezcamos algo al que hace llevar
estas cargas, dándonos fuerzas y
De muchos dioses que los vigor para subir por cuestas tan
historiadores españoles ásperas como ésta, y nunca lo
impropiamente aplican a los indios decían sino cuando estaban ya en
lo alto de la cuesta, y por esto dicen
[...] Declarando el nombre Apachitas los historiadores españoles que
que los españoles dan a las cum llamaban Apachitas a las cumbres
bres de las cuestas muy altas y las de las cuestas, entendiendo que
hacen dioses de los indios, es de hablaban con ellas, porque allí le
saber que ha de decir Apachecta; oían decir esta palabra Apachecta,
es dativo, y el genitivo es y, como no entienden lo que quiere
Apachecpa, de este participio de decir, dánselo por nombre a las
presente apáchec, que es el cuestas. Entendían los indios, con
nominativo, y con la sílaba ta se lumbre natural, que se debían dar
hace dativo: quiere decir al que gracias y hacer alguna ofrenda al
hace llevar, sin decir quién es ni Pachacámac, se debían dar gracias
declarar qué es lo que hace llevar. y hacer alguna ofrenda al
Pero conforme al frasis de la lengua Pachacámac, Dios no conocido que
, como atrás hemos dicho, y ellos adoraban mentalmente, por
adelante diremos de la mucha haberles ayudado en aquel trabajo.
significación que los indios [... ]
No miraban al Sol cuando hacían Verdad es que tocan muchas cosas
aquellas ceremonias, porque no era de las muy grandes que aquella
la adoración a él, sino al república tuvo: pero escríbenlas tan
Pachacámac. Y las ofrendas, más cortamente, que aun las muy
eran señales de sus afectos que no notorias para mí (de la manera que
ofrendas; porque bien entendían las dicen) las entiendo mal. Por lo
que cosas tan viles no eran para cual, forzado del amor natural de
ofrecer. De todo lo cual soy testigo, patria, me ofrecí al trabajo de
que lo vi caminando con ellos escribir estos Comentarios, donde
muchas veces. Y más digo, que no clara y distintivamente se verán las
Lo hacían los indios que iban cosas que en aquella república
descargados, sino los que llevaban había antes de los españoles, así
carga. Ahora, en estos tiempos, por en los ritos de su vana religión,
la misericordia de Dios en lo alto de como en el gobierno que en paz y
aquellas cuestas tienen puestas en guerra sus reyes tuvieron, y todo
cruces, que adoran en nacimiento lo demás que de aquellos indios se
de gracias' de habérseles puede decir, desde lo más ínfimo
comunicado Cristo Nuestro Señor. del ejercicio de los vasallos, hasta lo
más alto de la corona real.
Escribimos solamente del imperio
de los Incas, sin entrar en otras
monarquías, porque no tengo la
noticia de ellas que de ésta. En el
discurso de la historia protestamos
la verdad de ella, y que no diremos
cosa grande, que no sea
autorizándola con los mismos
historiadores españoles que la
tocaron en parte o en todo: que mi
intención no es contradecirles, sino
COMENTARIOS REALES DE
servirles de comento y glosa, y de
LOS INCAS intérprete en muchos vocablos
Aunque ha habido españoles indios que como extranjeros en
curiosos que han escrito las aquella lengua interpretaron fuera
repúblicas del Nuevo Mundo, como de la propiedad de ella, según que
la de México y la del Perú, y la de largamente se verá en el discurso
otros reinos de aquella gentilidad, de la Historia, la cual ofrezco a la
no ha sido con la relación entera piedad del que la leyere, no con
que de ellos se pudiera dar, que lo pretensión de otro interés más que
he notado particularmente en las de servir a la república cristiana,
cosas que del Perú he visto para que se den gracias a Nuestro
escritas, de las cuales, como natural Señor Jesucristo y a la Virgen María
de la ciudad del Cuzco, que fue otra su Madre, por cuyos méritos e
Roma en aquel imperio, tengo más intercesión se dignó la Eterna
larga y clara noticia que la que Majestad de sacar del abismo de la
hasta ahora los escritores han dado. idolatría tantas y tan grandes
naciones, y reducirlas al gremio de por no saber el lenguaje. También
su Iglesia católica romana, Madre y es de advertir que en aquella lengua
Señora nuestra. Espero que se general de Cuzco (de quien es mi
recibirá con la misma intención que intención hablar, y no de las
particularidades de cada provincia,
yo le ofrezco, porque es la
que son innumerables) falta las
correspondencia que mi voluntad
letras siguientes: b, d, f, g, j, l
merece, aunque la obra no la sencilla, que no la hay, sino ll
merezca. Otros dos libros se duplicada; y al contrario no hay
quedan escribiendo de los sucesos pronunciación de rr duplicada en
que entre los españoles en aquella principio de parte, ni en medio de la
tierra pasaron, hasta el año de 1560 dicción, sino que siempre se ha de
que yo salí de ella: deseamos verlos pronunciar sencilla. Tampoco hay x;
ya acabados, para hacer de ellos la de manera que del todo faltan seis
misma ofrenda que de éstos. letras del a, b, c, español o
Nuestro Señor, castellano; y podremos decir que
faltan ocho con la l sencilla y con la
rr duplicada: los españoles añaden
ADVERTENCIAS
estas letras en perjuicio y corrupción
ACERCA DE LA LENGUA del lenguaje, y como los indios no
GENERAL DE LOS INDIOS las tienen, comúnmente pronuncian
DEL PERÚ mal las dicciones españolas que las
tienen. Para atajar esta corrupción
Para que se entienda mejor lo que, me sea lícito, pues soy indio, que en
(con) el favor divino, hubiéramos de esta Historia yo escriba como indio,
escribir en esta Historia (porque en con las mismas letras que aquellas
ella hemos de decir muchos tales dicciones se deben escribir; y
nombres de la lengua general de los no se les haga de mal a los que las
indios del Perú) será bien dar leyeron ver la novedad presente en
algunas advertencias acerca de ella. contra del mal uso introducido, que
La primera sea que tiene tres antes debe dar gusto leer aquellos
maneras diversas para pronunciar nombres en su propiedad y pureza,
algunas sílabas, muy diferentes de y porque me conviene alegrar
como la pronunciaba la lengua muchas cosas de las que dicen los
española, en las cuales historiadores españoles para
pronunciaciones consisten las comprobar las que yo fuere
diferentes significaciones de un diciendo, y porque las he de sacar a
mismo vocablo: que unas sílabas se la letra con su corrupción como ellos
pronuncias en los labios, otras en el las escriben: quiero advertir que no
paladar, otras en el interior de la parezca que me contradigo
garganta, como adelante daremos escribiendo las letras (que he dicho)
los ejemplos donde se ofrecieren. que no tiene aquel lenguaje, que no
Para acentuar las dicciones, se lo hago sino por sacar fielmente lo
advierte que tienen sus acentos casi que el español escribe. También se
siempre en la sílaba penúltima, y debe advertir que no hay número
pocas veces en la antepenúltima, y plural en este general lenguaje;
nunca jamás en la última, esto es, aunque hay partículas que significan
contradiciendo a los que dicen que pluralidad. Sírvense del singular en
las dicciones bárbaras se han de ambos números. Si algún nombre
acentuar en la última, lo que dicen indio pusiere yo en plural, será por
la corrupción española, o por el mucha diferencia, como en España
buen adjetivar de las dicciones, que la hay; más el valor todo era uno. Al
sonarían mal si escribiésemos las trocar el oro por plata, daban su
dicciones indias en singular, y los interés de tanto por ciento. También
adjetivos o relativos castellanos en allí había interés al trocar de la plata
plural. Otras muchas cosas tiene ensayada por la plata que llaman
aquella lengua, diferentísimas de la corriente, que era la por ensayar.
castellana, italiana y latina, las Este nombre de galpón no es el de
cuales notarán los mestizos y la lengua general del Perú, debe de
criollos curiosos, pues son las de su ser de las islas de Barlovento: los
lenguaje, que yo harto hago en españoles lo han introducido en su
enseñarles con el dedo desde lenguaje con otros muchos que se
España los principios de su lengua, notarán en la Historia. Quiere decir
para que la sustenten en su pureza, sala grande. Los reyes Incas las
que cierto es lástima que se pierda tuvieron tan grandes, que servían
o se corrompa, siendo una lengua de plaza para hacer sus fiestas en
tan galana, en la cual han trabajado ella, cuando el tiempo era lluvioso y
mucho los padres de la Santa no daba lugar a que se hiciesen en
Compañía de Jesús (como las las plazas; y baste esto de
demás religiones) para saberla bien advertencias.
hablar, y con su buen ejemplo (que
es lo que más importa) han CAPÍTULO I
aprovechado mucho en la doctrina
de los indios. También se advierte SI HAY MUCHOS MUNDOS.
que este nombre vecino se entendía TRATA DE LAS CINCO ZONAS
en el Perú por los españoles que
tenían repartimiento de indios; y en Habiendo de tratar del Nuevo
este sentido lo pondremos siempre Mundo, o de la mejor y más
que se ofrezca. Asimismo es de principal parte suya, que son los
advertir que en mis tiempos, que reinos y provincias del imperio
fueron hasta el año de mil llamado Perú, de cuyas antiguallas
quinientos y sesenta, ni veinte años y origen de su reyes pretendemos
después, no hubo en mi tierra escribir, parece que fuera justo,
moneda labrada: en lugar de ella se conforme a la común costumbre de
entendían los españoles en el los escritores, tratar aquí al principio
comprar y vender pesando la plata y si el mundo es uno solo, o si hay
el oro por marcos y onzas: y como muchos mundos, si es llano o
en España dicen ducados, decían redondo, y si también lo es el cielo
en el Perú pesos o castellanos: redondo o llano. Si es habitable toda
cada peso de plata o de oro, la tierra o no, más de las Zonas
reducido a buena ley, valía templadas: si hay paso de la una
cuatrocientos cincuenta maravedís. templada a la otra; si hay antípodas
y cuáles son; de las cuales y otras
De manera que reducidos los pesos cosas semejantes los antiguos
a ducados de Castilla, cada cinco filósofos muy larga y curiosamente
pesos son seis ducados. Decimos trataron, y los modernos no dejan
esto, para que no cause confusión de platicar y escribir, siguiendo cada
al contar en la Historia por pesos y cual la opinión que más le agrada.
ducados. De la cantidad del peso de Mas porque no es aqueste mi
la plata al peso del oro, había principal intento, ni las fuerzas de un
indio pueden presumir tanto; y demasiado que hay en medio,
también porque la experiencia, puedo afirmar, demás de lo que
después que se descubrió lo que todos saben, que yo nací en la
llaman Nuevo Mundo, nos ha Tórrida Zona, que es en el Cozco, y
desengañado de la mayor parte de me crié en ella hasta los veinte
estas dudas, pasaremos años, y he estado en la otra Zona
brevemente por ellas por ir a o tra Templada, de la otra parte del
parte, a cuyos términos finales temo Trópico de Capricornio, a la parte
no llegar; mas, confiado en la infinita del Sur, en los últimos términos de
misericordia, digo que a lo mejor se los Charcas, que son los Chichas; y
podrá afirmar que no hay más que para venir a estotra templada de la
un mundo, y aunque llamamos parte del Norte, donde escribo esto,
Mundo Viejo y Mundo Nuevo es por pasé por la Tórrida Zona y la
haberse descubierto éste atravesé toda, y estuve tres días
nuevamente para nosotros, y no naturales debajo de la línea
porque sean dos, sino todo uno. Y a equinoccial, donde dicen que pasa
los que todavía imaginaren que hay perpendicularmente, que es en el
muchos mundos, no hay para qué cabo de Pasau; por todo lo cual digo
responderles, sino que se estén en que es habitable la Tórrida también
sus heréticas imaginaciones hasta como las templadas. De las Zonas
que el infierno les desengañe dellas. frías quisiera poder decir, por vista
Y a los que dudan, si hay alguno de ojos, como de las otras tres:
que lo dude, si es llano o redondo, remítome a los que saben dellas
se podrá satisfacer con el testimonio más que yo. A lo que dicen que por
de los que han dado vuelta a todo su mucha frialdad son inhabitables,
él, o a la mayor parte, como los de osaré decir con los que tienen lo
la Nao Victoria, y otros que después contrario que también son
acá le han rodeado. Y a lo del cielo, habitables como las demás; porque
si también es llano o redondo, se en buena consideración no es de
podrá responder con las palabras imaginar, cuanto más de creer, que
del real profeta: Extendens coelum partes tan grandes del mundo las
sicut pellem, en las cuales no quiso hiciese Dios inútiles, habiéndolo
mostrar la forma y hechura de la criado todo para que lo habitasen
obra, dando la una por ejemplo de los hombres; y que se engañan los
la otra, diciendo: que extendiese el antiguos en lo que dicen de las
cielo así como la piel, esto es, Zonas frías, también como se
cubriendo con el cielo este gran engañaron en lo que dijeron de la
cuerpo de los cuatro elementos en Tórrida, que era inhabitable por su
redondo, así como cubriste con la mucho calor. Antes se debe creer
piel en redondo el cuerpo del que el Señor, como padre sabio y
animal: no solamente lo principal poderoso, y la naturaleza como
dél; mas que afirman que de las madre universal y piadosa,
cinco partes del mundo que llaman hubiesen remediado los
Zona no son habitables más de las inconvenientes de la frialdad con
dos templadas, y que la del medio, templanza de calor, como
por su excesivo calor, y las dos de remediaron el demasiado calor de la
los cabos, por el demasiado frío son Tórrida Zona con tantas nieves,
inhabitables, y que de la una Zona fuentes, ríos y lagos como en el
habitable no se puede pasar a la Perú se hallan, que la hacen
otra habitable, por el calor templada de tanta variedad de
temples; unas que declinan a calor, hacer sus obras más de como ellos
y a más calor, hasta llegar a las imaginan, habiendo tanta
regiones tan bajas, y por ende tan disparidad de un saber al otro
calientes, que por su mucho son cuanta hay de los finito a lo infinito,
casi inhabitables, como dijeron los etc.
antiguos della. Otras regiones que
declinan a frío, y más frío, hasta
subir a partes tan altas, que también
llegan a ser inhabitables, por la
mucha frialdad de la nieve perpetua
que sobre sí tienen, en contra de lo
que de esta Tórrida Zona los
filósofos dijeron, que no imaginaron
jamás que en ella pudiese haber
nieve, habiéndola perpetua debajo
de la misma línea equinoccial, sin
menguar jamás, ni mucho, ni poco,
a lo menos en la Cordillera grande,
si no es en las faldas o puertos CRONISTAS INDIOS.
della. Y es de saber que en la
Tórrida Zona, en lo que della Nuestros antepasados también
alcanza el Perú, no consiste el calor
ni el frío en distancia de regiones, ni expresaron a través de sus
en estar más lejos ni más cerca de escritos el dolor, la angustia el
la equinoccial, sino en estar más sufrimiento, la impotencia de
alto o más bajo en una misma reaccionar ante un mundo
región, y en muy poca distancia de trágico y doloroso.
tierra, como adelante se dirá más
largo. Digo, pues, que a esta La visión de los Vencidos.
semejanza se puede creer que
también las zonas frías están
templadas y están habitables, como En este texto escrito y
lo dicen muchos graves autores, estructurado por Miguel León
aunque no por vista y experiencia, Portilla, presenta la historia
pero basta haberlo dado a entender contada por aquellas personas
asimismo Dios cuando crió al quienes vivieron y observaron
hombre y le dijo: "Creced y todos y cada uno de los
multiplicad, y henchid la tierra y
sojuzgadla": por donde se ve que es
acontecimientos que dio a
habitable, porque si no lo fuera, ni lugar el enfrentamiento de los
se podría sojuzgar, ni llenar de indígenas con los hombres
habitaciones. Yo espero en su llegados de Castilla. Un
omnipotencia que a su tiempo resumen del libro contaría así
descubrirá estos secretos (como los acontecimientos.
descubrió el Nuevo Mundo) para
mayor confusión y afrenta de los
atrevidos que con sus filosofías
El objetivo de este trabajo es para
naturales y entendimientos conocer los diferentes puntos de
humanos quieren tasar la potencia y vista de la Conquista, que nos
sabiduría de Dios, que no pueda ayuda a tener una idea más
concreta de cómo fue que sucedió y
apartando la ideología de los regresar a reclamar su tierra. Desde
españoles, que narran la mayoría este momento, él teme a que ellos
de los libros de historia. lleguen a la Gran ciudad, pues no
sabía cuáles eran sus planes. Por
Capitulo 1 presagios de la venida de su curiosidad y frustración, mando a
los españoles unos mensajeros a que averiguaran
lo que eran esas gentes.
Este capítulo redacta los presagios
y advertencias que se presentaron Capitulo 3 las idas y venidas de los
10 años, los cuales fueron suceso mensajeros
no cotidianos a los que se les dio
una interpretación religiosa ya sea La consecuencia de la suposición
el rayo en el templo de xiuhtecihyli, de motecuhzoma ósea de que los
el incendio del templo de recién llegados era Quetzlcoatl, fue
Huitzilopochtli, etc. que para comprobar esta idea
convoco a sus principales
Uno de los sucesos más mensajeros para fuesen hasta las
destacados fue una ave con un costa a llevar diferentes vestimentas
espejo en la cabeza (interpretación la cual llevaba la representación del
dada por los informes de Sahún ya bienestar del pueblo mexica (ya que
que en México Tenochtitlan no se pensaba que se trataba de
existían los espejos), el cual fue Quetzlcoatl. Cuando llegaron los
llevado a motecuhzoma donde él vio mensajes a las orillas donde se
a unos hombres que llevaban a encontraban los españoles, se
otros hombres como animales. Lo trasladaron en pequeñas lanchas, a
cual lo interpretaron como una mala la llegada le mostraron los regalos,
señal. otro caso, fue la aparición de cuando los españoles vieron lo que
el llanto de una mujer que clamaba fue el jade y el oro se comenzó a
por sus hijos, con lo cual se refería denotar la ambición de éstos. En
al pueblo. respuesta intimidaron a los
mensajeros para hacer alarde de su
Estos sucesos son una muestra de avance.
la gran importancia que le daban a
la religiosidad los mexicas. Capítulo 4: Actitud psicológica de
Motecuhzoma
Capítulo 2 Primeras noticias de la
llegada de los españoles Motecuhzoma suguía temiendo a
los españoles, más que nada a que
Aquí se narra, la forma en cómo fueran a tomar su poder, que el
llegaron las noticias hasta también posiblemente creía, les
Motecuhzoma sobre la llegada de correspondía. Por su forma de
los españoles, los cuales causaron pensar y su religiosidad tan
gran impresión y curiosidad para los arraigada, pensaba que enviando a
mexicas. También causaron temor, sus sabios a que lo detuvieran
que se reflejo cuando ordeno a sus podría lograrlo, pero fue más su
sabios que le dijeran si había alguna ingenuidad que lo que en realidad
señal de guerra, ya que pudieron hacer estos brujos.
Motecuhzoma le dio la Cuando, creyó que nada podía
interpretación de que se trataba del hacer para lo que se avecinaba y le
dios Quetzalcoalt, el cual podría esperaba, principalmente a él, dejó
que todo siguiera su ritmo y que si Ante esto, Motecuhzoma piensa en
los españoles (los “dioses”) huir, pero no tanto por el miedo a lo
debieran de llegar a la ciudad, lo que se avecina, sino, por el temor a
hieran. lo que él cree es superior y lo
derrumbaría fácilmente, a lo que
Capitulo 5los españoles se ponen cualquier hombre teme.
en marcha llegada a Tlaxcala y
Cholula. Capitulo 7 el príncipe ixtlixochitl
recibe favorablemente los
Cuñado se pusieron en marcha los españoles.
españoles hacia Tenochtitlan un
cempoal la, tlacochcalcatl les Después de lo sucedido los
comenzó a abrir camino quien los españoles marchan hacia a tetzcoco
llevo con Tecoac y a su vez éste los son bien recibidos por ixtlixochit,
llevo con los tlaxcaltecas quienes también son albados como dioses
los recibieron con los brazos ya que para los de tetzcoco les
abiertos., también explicaron los sorprende la barba larga y la piel
conflictos de Tlaxcala con Cholula, blanca, también comenzaron a
los cuales eran causados por los ofrecer regalos. También lo cual se
aztecas al reclamar un tributo. piensa que fue por las noticias de la
Como consecuencia de esto se matanza de Cholula. Después de
desencadeno una guerra la cual todo esto cortes para devolverles
ternito con la matanza de Cholula los favores llamo a Aguilar para que
con ayuda de los españoles, que les declarara las leyes de dios.
obviamente era para ganar la Después de esto ixtlixochit pidió ser
amistad de los tlaxcaltecas. bautizado al igual que todo el
pueblo (lo cual no fue gran cosa,
Capítulo 6 Nuevo envió de pues los de tetzcoco no entendían
presentes y la aparición de nada) al termino de la ceremonia de
Tezcaltlipoca en las cercanías del bautizo, ixtlixochit fue por su madre
Popocatépetl. a contarle lo sucedido, ella no
respondió favorable a lo cual
Mientras tanto, Motecuhzoma sigue Hernando (cortes) mando quemar
haciendo lo posible por evitar que su casa, con esto consiguió que la
los españoles se acerquen a la madre de ixtlixochit se bautizara con
ciudad de Tenochtitlan y por el nombre de María. Cunado las
ganarse la confianza de éstos o por noticias llegaron a motecuhzoma
lo menos su aprecio para que, si comenzó a deliberar si se recibían a
llegaran a la ciudad, fuera de la los cristianos y como, al termino
manera más pacífica posible. En su decidieron recibir a los españoles.
intento por evitar que se acerquen,
sus enviados se encuentran con un Capítulo 8 Llegada de los españoles
ebrio que inmediatamente lo a México-Tenochtitlan
interpretan como un mal presagio,
sin darse cuenta de que su Ante la inevitable llegada de los
ingenuidad es lo que esta facilitando españoles, ya con sus inteligentes
su caída ante el enemigo, ya que alianzas militares formadas y su
inmediatamente lo toman como algo prepotencia, solo hay temor por
inevitable, un cambio con la llegada parte de los mexicas, a los cuales,
de estos seres, posibles dioses. no les queda de otra más que
recibirlos favorablemente. Los rendición, intenta controlar a su
españoles se muestran gente diciendo que no son
pretenciosos, sobre todo por el competentes para los “dioses”, pero
recibimiento tan engrandecido. En la gente lo apedrea por su cobardía.
donde, sin saberlo los mexicas, solo Los españoles solo ganaron su
los están alentando para que estos asedio vigilado por los mexicas.
se aprovechen de ello, su
ingenuidad. De alguna manera, Capitulo 10 el regreso de cortes, la
también no les queda de otra a los noche triste.
españoles, ya que si deciden
retroceder, se darán cuenta de que Prosiguiendo con el análisis, este
su prepotencia, no era porque ellos capítulo refiere a la batalla
fueran los “dioses”, sino, que era sucintada pos los españoles y
como una forma de seguirlos tlatelolcas (mexicas).
teniendo sometidos ante ellos.
Cuando les muestran el oro, pueden Cuando comenzó la huida fue por la
aprovecharse y solicitar cuanto noche saliendo del templo en una
quieran, pues los mexicas se lo formación precisa y siendo
entregan inmediatamente, ya los protegidos por los tlaxcaltecas
tiene bajo su poder, ya que su rey, dirigiéndose por Tacuba hacia la
esta rendido ante ellos, y los salida más cercana que los levara a
mexicas, a pesar de su Tlaxcala, para esto llevaban
inconformidad, lo aceptan pues es herramienta para hacer puentes (no
parte de su arraigada religiosidad. se sabe de dónde la sacaron).

Capítulo 9: La matanza del Templo Siendo descubiertos en su fallido


Mayor en la fiesta de Tóxcatl intento son descubiertos por los
después los españoles que ya tlatelolcas, mientras los españoles
estaban establecidos quieren ver la huían se suscito la batalla en los
fiesta de toxcatl para poder llevar a canales de Tlatelolco. Esta batalla
cabo el primer movimiento para la se dio el con gran seguimiento
conquista. Cuando comienzan los puesto que una de sus
preparativos los mexicas bajan la consecuencias fue que el número
guardia y contados comienzan con de españoles y tlaxcaltecas se
la ceremonia, la cual da inicio con la redujera al llegar al anteriormente
figura de Huitzilopochtli hecha de conocido “canal de los toltecas” ya
amaranto con diferentes insignias que aquí quedaron sepultados gran
en todo el cuerpo y continua con el cantidad de españoles y mexicas,
festejo, cuando los ven juntos y posteriormente continua a batalla en
desarmados, es cuando empieza la xoxocotla donde murió
matanza, de una forma traicionera y chimalpopoca hijo de motecuhzoam
sangrienta, después de observar y tlaltecatzin príncipe tepameca
sus sacrificios y rituales. Entre la quien dirigía a los mexicas en
gente había confusión y enojo por persecución de los españoles. Cabe
esta traición de los españoles, destacar que para estas fechas ya
cuando se enfurecen por ver a su se había dado a conocer la muerte
gente muerta, se defienden, a lo de motecuhzoma por causas
cual los españoles se refugian en desconocidas y como sucesor
las casa reales, contrarrestando el quedo cuitlahuactzin (cuitahuac).
ataque. Motecuhzoma, en su
Capitulo 11 el asedio de México en un solo lance. Y póstumo a este
Tenochtitlán. envió todo quedo en calma durante
dos días.
Este suceso comenzó con la
enfermedad de la peste pues hizo El ánimo conquistador de los
que cayeran muchos guerreros de españoles en territorio del
México Tenochtitlán. Los españoles Tahuantinsuyo parece sólo poder
remontaron a la batalla con un equipararse a su ánimo de relatar
primer frente (pedro Alvarado) el los hechos ocurridos. Si bien en
cual entro nuevamente por tlatelolco volumen no son muchos los
dirigiéndose a coyoacan, tomando narradores que estuvieron
acachinanco en rumbo tenochtitlan presentes en la empresa de
y nuevamente encontrándose a los conquista comparados al total de
guerreros tlatelolcas asi mismo cronistas que escribieron sobre el
dando origen a una batalla (otra) Perú, sus informaciones son por
que continua hasta nonualco y sin la demás valiosas ya que pueden ser
caída de gurreros mexicas considerados observadores y
distrayendo y dirigiendo hacia los testigos de primera mano, pero no
canales tlatelolcas donde se haría por ello necesariamente más
más grande la batalla (esta batalla fidedignos, pues es conocida la
fue hecha con el fin de reconocer el manipulación por una parte y la
territorio mexica). posteriormente reinterpretación desde el punto de
arribaron embarcaciones españolas vista hispano occidental que
en los calzadas y canales que hicieron. Es conocido que muchas
proveían de alimentos a los mexicas de las crónicas escritas, como la de
impidiendo que tenochtitlñan tuviera Francisco de Xeréz y Diego de
posibilidades de contraatacarlos Trujillo, fueron requerimientos a las
debido a su debilitamiento por autoridades peninsulares, en los
hambruna y enfermedad. cuales se buscaba tanto relatar los
hechos vividos como resaltar y
Capitulo 12 incursiones de los exagerar las hazañas realizadas a
españoles en la ciudad sitiada. favor del poder y riqueza del Rey.

Esta incursión fue la de la toma del También hay que tomar en cuenta
mercado de tlatelolco donde que la cercanía con los hechos
construyeron una catapulta (ya o también puede ser motivo para
tenían parque) para atacar a los desvirtuar la visión y entendimiento
mexicas pero estos al ver la del mundo, al no contar con buenos
dirección en que las rocas eran traductores que les transmitieran
lanzadas se movían en fila complicados conceptos de la
zigzagueando para evitar coalición cosmovisión andina.
de igual manera evitaba los ataques
también utilizaron el tecolote de
quetzal que era un hombre vestido
de metal con facciones espantosas
portando un darlo envenado que
podía asesinar a mas de 2 hombre
2. Diego de Silva y Guzmán -
Crónica Rimada.
Enumeración de los
cronistas del Perú B. CRONISTAS DE LA
CONQUISTA (Crónica soldadesca)
I.CRONISTAS MAYORES (1532-1537)

Narraron en conjunto las incidencias 1. Cristóbal de Mena. - La


de la conquista y colonización de Conquista del Perú llamada
América. la Nueva Castilla.
2. Francisco de Jerez. -
Algunos de ellos redactaron sus Verdadera relación de la
crónicas como parte de su cargo Conquista del Perú (1534).
oficial que era el de Cronistas 3. Miguel de Estete - Relación
Mayores en el Consejo de Indias. del descubrimiento del
Perú (1534).
1. BARTOLOMÉ DE LAS CASAS - 4. Pedro Sancho de la Hoz : -
Brevísima relación de la Relación de la conquista del
destrucción de las Perú
Indias. (recomendable lectura) 5. Alonso Enríquez de Guzmán
- Cronica sobre las guerras
2. FRANCISCO LÓPEZ DE civiles
GOMARA - Historia General de las 6. Diego de Trujillo - Relación
Indias. del descubrimiento del reino
del Perú
3. GONZALO FERNÁNDEZ DE
OVIEDO - Historia General y Moral C. CRONISTAS DE LAS
de las Indias, islas y tierra firme del GUERRAS CIVILES (1538-1 554)
Mar Océano.
1. Agustín de Zárate : Historia
4. ANTONIO DE HERRERA - del descubrimiento y
Historia General de los hechos de conquista de la provincia del
los castellanos en las islas y Tierra Perú
firme del Mar Océano. 2. Pedro Gutiérrez de Santa
Clara -Historia de las Guerras
II. CRONISTAS MENORES Civiles del Perú 1544-1548
3. Juan Calvete de la Estrella
Narraron el proceso de conquista y 4. Girolamo Benzoni La Historia
descubrieron la historia de los del Nuevo Mundo (1565 )
habitantes conquistados de una 5. Alonso Borregan
región particular; en nuestro caso, el
Perú. Los cronistas del Perú han D. CRONISTAS DEL INCARIO
sido clasificados de diferentes
maneras, una de estas Es útil para describir y explicar el
clasificaciones es la que sigue: fenómeno del descubrimiento y la
conquista de América, desde
A. CRONISTAS DEL documentos quinientistas o las
DESCUBRIMIENTO (1524-1532). crónicas, apartarse de premisas
ideológicas. Incluso para aquellos
1. Relación Samaco - Xerez que más allá de la comprensión
histórica pretendan enjuiciar los C. CRONISTAS
acontecimientos, es deseable un POSTOLEDANOS (1581-1650).
criterio más abarcador, un criterio
menos dicotómico que la rancia,  Historia índica (1572).
tendenciosa y fácil oposición  Relación de los ritos y
simétrica entre indigenistas e fábulas de los incas (1575).
hispanistas.  Historia natural y moral de las
Indias.
 Relación del linaje de los
A. CRONISTAS Incas y cómo extendieron
PRETOLEDANOS (1550-1568). ellos sus conquistas.
 Tratado y averiguación sobre
Primeras indagaciones españolas los errores y supersticiones
sobre las instituciones y tradiciones de los indios(1568).
de los Incas.  Relación de los fundamentos
acerca del notable daño de
1. Pedro Cieza de León no guardar a los indios sus
fueros (1571).
 El Señorío de los
Incas (1561) 1. Miguel Cabello de
 Crónica del Perú. Balboa Miscelánea Antártica
(1586)
2. Juan de Betanzos Suma y 2. Fernando de
narración de los Incas. Montesinos Memorias
antiguas, historiales y
B. CRONISTAS políticas del Perú. Anuales
TOLEDANOS (1568-1581) del Perú.
3. Martí de Murúa La
Acompañaron al virrey Toledo en su Historia de los Incas.
visita general al territorio del 4. Pedro Pizarro Relación
virreinato y sus crónicas fueron del descubrimiento y
verdaderos informes sobre la forma conquista del Perú (1591).
en que se habla organizado el 5. Barnabé Cobo Historia
estado Inca, la religión, las del Mundo Nuevo.
costumbres, etc.: Consultaron a
múltiples testigos sobrevivientes del D. CRONISTAS INDIOS Y
periodo incaico. Estas crónicas MESTIZOS
fueron utilizadas por Toledo para
organizar el virreinato y algunas de Blas Valera.- Sacerdote
sus instituciones, como la mita. mestizo de la orden
Jesuitas Historia de los Incas
1. Pedro Sarmiento de Gamboa
2. Cristóbal de Molina, el Juan Santa Cruz Pachacuti .-
cusqueño Relación de antigüedades deste
3. José de Acosta reino del Pirú
4. Juan Polo De Ondegardo
Inca Garcilaso de la Vega .-
Comentarios reales de los Incas
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS.

Actividad sugerida:

1. Lean los textos citados y determinen similitudes y/o diferencias en la


presentación de los hechos: predominio de la descripción o de la narración,
construcción de la voz narradora, punto de vista del narrador, estilo, marcas de
subjetividad, etc.

2. Seleccionen al menos tres textos de los textos anteriores y realice un


análisis personal en el que integren las ideas expuestas por los diversos
autores.

3. Busquen ejemplos de manifestaciones de etnocentrismo europeo. P uede


ser un texto, una imagen, una película, un video, etc. Escriban un análisis
crítico sobre el material seleccionado.

4. Busquen información sobre el origen del mapamundi tal como estamos


acostumbrados a verlo y averigüen qué inexactitudes presenta. Comparenlo
con el siguiente mapamundi:

Fuente de la imagen: The upsidedown map page.


(1) A los profesores, les recomiendo la lectura de Tercer espacio, literatura y
duelo en América Latina de Alberto Moreiras. Disponible online.

Lecturas complementarias:

• Sobre las crónicas de Indias:

“Noticia, crónica y literatura” por Benhur Sánchez Suárez


“La crónica, un género del periodismo literario equidistante entre la información
y la interpretación” por Rafael Yanez Mesa.

“En el cruce entre literatura, historia y filosofía: la crónica ¿un género


eminente?” por Norma Edith Crotti.

De cronistas y contados, en el blog Gabriela.

Diarios, memorias, crónicas y weblogs , en el blog de Norma.

“Crónica de Indias“, poema de José Emilio Pacheco.

• Sobre la invasión española en nuestro continente y el etnocentrismo:

“12 de octubre, el “descubrimiento” de América y la historia oficial” por Eduardo


Galeano. Disponible online en: http://nauparimaq.blogspot.com/

“El descubrimiento que no fue“, en Aquí Bolivia

“El encuentro de dos mundos” (sobre el cambio de denominación


Descubrimiento de América”, en Diccionario de Filosofía Latinoamericana

La conquista de América. El problema del Otro. Tzvetan Todorov

“El eclipse” de Augusto Monterroso.

Efemérides: 12 de octubre. En abc.gov.ar

Ruy Díaz de Guzmán, primer escritor paraguayo.

• La literatura y la historia argentinas:

“Apuntes sobre El entenado de Juan José Saer” por Lilian Elphick.

“Los límites de la historia. A propósito de Operación Masacre de Rodolfo


Walsh”

5. analice el siguiente texto que Golpeábamos, en tanto los muros


aparece en el libro La Visión de Los de adobe.
Vencidos: Y era nuestra herencia una red de
agujeros.
“En los caminos yacen dardos rotos. Con los escudos fue su resguardo,
Los cabellos están esparcidos,
Pero ni con escudos puede ser
Destechadas están las casas, Sostenida su soledad.
Enrojecidos tienen sus muros.
Lagrimas de Amor.

Lágrimas solo de amor


En trémulos chorros caen
Y de su caudal yo bebo
Deseando que no se acabe.

6. Desarrolla las siguientes actividades a partir del poema inca: Lágrimas de


amor.

1. Las expresiones”Lágrimas solo de amor” sugiere que:

A. Quien ama sufre.


B. El amor es siempre triste.
C. Solo se llora por amor.
D. El amor vale por el sufrimiento que se tenga.
2. La palabra trémulo es antónimo de:
A. Estremecido.
B. Nervioso.
C. Estremecido.
D. Firme.
3. La intención del poema es.
A. Seducir.
B. Suplicar.
C. Purificar.
D. Desilusionar.
4. sobre el fragmento del Yurupary, se puede decir que éste pertenece al
género:
A. Dramático.
B. Narrativo.
C. Lírico.
D. Épico.
5. el tema del Yurupary es:
A. La fiesta del origen de las cosas.
B. La fiesta símbolo de la religión en el mundo.
C. La fiesta que establece el orden en el mundo.
D. La fiesta del fin de año.
6. Elige un escrito en particular de los que aparecen en esta unidad y desarrolla
los siguientes pasos:
 Lectura individual del escrito por cada uno de los estudiantes.
 Discusión y análisis de los aspectos fundamentales de la obra, desde la
perspectiva de cada lector.
 Valoración crítica de la obra. Es necesario tener en cuenta el contexto
sociocultural de la producción y de la historia, el autor, el tema, las
competencias Interpretativa, argumentativa, ortográfica y la
competencia enciclopédica.
Como manifestación de cultura, es mestiza, tropical y diversa. La lucha
constante de los legados: español, indígena y negro, y la lucha misma en
contra de manifestaciones exteriores, producen en Colombia la constante
búsqueda por una voz nacional.

Nombre Influencia Autores destacados

Literatura La voz indígena, pobladora Leyenda de Yurupary. Narración de origen


Indígena original de lo que hoy es amazónico, escrita por el indio José Roberto y
Colombia, es paradójicamente la traducida al italiano por el conde Hermano
que menos sobrevive. La violencia Stradelli. Yurupary es un héroe mítico, conocido
de los conquistadores y sus en Brasil y Colombia.
esfuerzos por imponer sus
costumbres causaron la pérdida
de textos legendarios.

Literatura Moti vos religiosos caracterizaron Juan de Castellanos (Sevilla, 1522 - Tunja,
Colonial la Literatura Colonial.La Época de 1607), autor del más extenso poema jamás
la Colonia o Época Hispánica escrito en lengua española, las Elegías de
estuvo influenciada culturalmente Varones Ilustres de Indias.
por lo religioso. Para aquel
entonces, mediados del Siglo 14,
se empezaban a establecer los Juan Rodríguez Freyle. (Bogotá, 1566 - 1642)
primeros asentamientos urbanos, Autor de la monumental obra crónica El
alrededor de las instituciones Carnero.
gubernamentales españolas. El
capital económico, político y Hernando Domínguez Camargo (Bogotá, 1606 -
cultural era propiedad de una Tunja, 1659). Influenciado notablemente por el
pequeña élite, por lo cual la
gran poeta barroco Luis de Góngora y Argote,
creación de textos literarios
haría parte del llamado Barroco de Indias, en
provenía en exclusiva de las
donde también se ubica a Sor Juana Inés de la
clases altas. Cruz. Sus obras más reconocidas son su relato
épico Poema heroico de San Ignacio de Loyola
Criollos, hijos de españoles (1966) y Ramillete de varias flores poéticas
nacidos en el Nuevo Reino de (1967).
Granada, y algunos españoles
inmigrantes escribieron libros de
Francisco Álvarez de Velasco y Zorrilla (Bogotá,
diversas materias: desde literatura
1647 - Madrid, 1708). Su obra fue recogida en el
edificante hasta libros de ciencia, libro Rhytmica Sacra, Moral y Laudatiria.
desde oratoria hasta historia y
literatura. La mayoría de estos
libros se publicaron en diferentes Domínguez Camargo, era un gran admirador de
partes de Europa, y unos pocos Francisco de Quevedo y era reticente con
en Lima y Mé xico, ciudades que respecto al gongorismo, con la excepción de
contaban con imprenta desde el Sor Juana Inés de la Cruz a quien le escribió
siglo 14. desconociendo que había muerto. Velasco y
Zorrilla asume el nuevo lenguaje americano -sus
modismos- con orgullo, por lo que se ha ganado
Los intelectuales españoles y
el reconocimiento como primer poeta
criollos se enfrentaron a un nuevo americano'. También precursor del
mundo listo para ser retratado, por neoclasicismo. Se destaca s u poema Vuelve a
eso las primeras manifestaciones
su quinta, ah friso, solo y viudo en donde relata
literarias sirven mayormente como
el triste reencuentro del hombre viudo con su
crónicas, donde se da cuenta de
hogar y cómo la ausencia de su amada
las tradiciones, los qué haceres transforma el ambiente para el que llega y para
cotidianos y los hechos heróicos los que están.
del nuevo continente.

Francisca Josefa del Castillo (Tunja, 1671 -


1742). Religiosa tunjana, reconocida como una
de las autoras místicas más destacadas de
América Latina, llegando a ser comparada con
sor Juana Inés de la Cruz.

Literatura de la La Batalla de Boyacá selló la José Celestino Mutis (Cádiz, 1732 - Bogotá,
Independencia independencia de Colombia. La 1808). El sacerdote y científico español es bien
literatura colombiana durante los conocido por sus estudios botánicos y sus
convulsionados años de la dibujos de la flora americana. También hizo
Independencia, así como todas estudios lingüísticos sobre los idiomas
las antiguas colonias españolas indígenas nativos. Su obra más conocida es
en el continente, se vio Flora de la Real Expedición Botánica del Nuevo
influenciada por el ánimo político, Reino de Granada: 1783-1816.
lo que determinó el pensamiento y
el estilo de los autores criollos.
Francisco José de Caldas (Popayán, 1768 -
Bogotá, 1816). Apodado El sabio por su
La literatura colombiana no deja erudicción, escribió sobre la geografía del país.
de ser heredera de la hispánica y
aquel sabor independentista e
inconforme ante el estado de Simón Bolívar (Caracas, 1783 - Santa Marta,
cosas coincide a la vez con el 1830). El discurso político de entonces, liderado
romanticismo en boga que por el propio Libertador, marcaría fuertemente la
dominaría todo el siglo XIX en vida literaria del país.
Colombia. El de la Independencia
se ha considerado como un
Antonio Nariño (Bogotá, 1765 - Villa de Leyva,
período de transición entre el 1823). Nariño representa al intelectual de la
Neoclásico y el Romanticismo. Es
época, una figura fundamental en el naciente
un Romanticismo incipiente donde
periodismo republicano, así como un importante
aparece la glorificación de la
actor político y militar. Su traducción de los
naturaleza americana, la derechos del hombre lo hizo ser castigado por el
exaltación de la lucha por la gobierno español.
libertad, el canto a los héroes, la
expresión de sentimientos
apasionados. Camilo Torres (Popayán, 1766 - Bogotá, 1816).
Abogado, intelectual, político y prócer. Es
famoso su Memorial de Agravios, un texto
donde criticaba al gobierno español.

Durante este periodo se produjeron obras de


teatro por dramaturgos como José María
Salazar, José Miguel Montalvo, José Fernández
Madrid, José Domínguez Roche.

Luis Vargas Tejada (Bogotá, 1802 - 1829). Fue


fabulista, poeta, traductor y el más conocido
dramaturgo de la época. Fue autor de varias
obras como Sugamuxi, A mis Amigos, A mi Lira,
Recuerdo de Boyacá, La Madre de Pausanias,
Doraminta, Catón de Útica y la comedia Las
Convulsiones, representada en julio de 1828
con éxito total.

En la poesía, se produjeron versos satíricos,


versos políticos, así como cantidad de versos en
honor a la recién fundada patria.

José Joaquín Ortiz (Tunja, 1814 - Bogotá,


1892). Famoso por su poema "La bandera
colombiana", escribe acerca de la patria, la
naturaleza y los símbolos nacionales, entre
otros.

El Monumento a Jorge Isaac. El José Eugenio Díaz Castro (Soacha, 1803 -


Costumbrismo mayor interés del costumbrismo Bogotá, 1865). Célebre por su novela Manuela,
era retratar la sociedad considerada en su época la novela nacional y
decimonónica colombiana en sus una de las iniciadoras del género costumbrista
costumbres. Los costumbristas se en Colombia.
ocuparon de señalar los rasgos
generales de un pueblo a través
de los personajes de sus relatos. Jorge Isaac (Santiago de Cali, 1837 - Ibagué,
En muchos casos, se asumió una 1895). El padre fue propietario de la hacienda
postura crítica frente a la "El Paraíso", el escenario de la obra más
sociedad, pues constituye el importante del escritor, su novela María.
retrato de los males de una
sociedad por culpa del
Eustaquio Palacios (Roldanillo, 1830 - 1898). Su
gamonalismo y las guerras civiles. obra más importante es El alférez real de corte
El costumbrismo no se puede
histórico-romántico.
separar completamente del
romanticismo, ya que
encontramos novelas con tramas Luis Segundo de Silvestre (Bogotá, 1838 -
románticas con toques 1887). Su novela Tránsito relata el encuentro de
naturalistas. un joven de la capital, Andrés, y una campesina
de la provincia, Tránsito.

Rafael Pombo (Bogotá, 1833 - 1912). Uno de


los poetas románticos más importantes del
continente, Pombo escribió fábulas célebres
como El renacuajo paseador y La pobre
viejecita.

Otras obras: La marquesa de Yolombó de


Tomás Carrasquilla, además de la extensa obra
Reminiscencias de Santafé y Bogotá de José
María Cordovez Moure.

El Modernismo Fue un movimiento literario que se José Asunción Silva (Bogotá, 1865 - Bogotá,
desarrolló entre los años 1880- 1896). Realizó su educación de forma
1910 a lo largo de autodidacta desde que abandonó los estudios
Hispanoamérica que se en 1878. Viajó a París y vi vió en Londres y en
caracterizó por una ambigua Suiza. Se suicidó tras el fracaso del negocio
rebeldía creativa, un refinamiento familiar y las consiguientes deudas, la muerte
narcisista y aristocrático, el de su hermana y de su abuelo y la pérdida de
culturalismo cosmopolita y una gran parte de su obra en un naufragio. Lo más
profunda renovación estética del recordado de su obra son los Nocturnos.
lenguaje y la métrica.

José María Vargas Vila (Piedras, Tolima 1860 -


Barcelona, 1933). Uno de los personajes más
polémicos de principios del siglo XX en América,
se caracterizó por sus ideales liberales radicales
y la consecuente crítica contra el clero, las ideas
conservadoras y la política imperialista de
Estados Unidos.

Los nue vos Los nuevos o los novísimos es un El movimiento tiene por fundador al poeta
movimiento que contesta con la antioqueño León de Greiff. Las características
ironía, los vestigios del de este movimiento son: la negación del
romanticismo y del costumbrismo pasado, el amor por lo feo, la oscuridad, el
precedente y que abriría las romanticismo escondido, y el misterio.
puertas al nuevo siglo, sobre todo
en la década de los 20.

Piedra y Cielo El siglo XX a van zaba en occidente Eduardo Carranza a la cabeza...


al paso veloz de la
industrialización, la literatura en
Colombia como en Latinoamérica
bien pronto se enriqueció con el
surgir de movimientos que abrirían
el abanico de las letras. De la
década de los novísimos, se crea
el célebre grupo de Piedra y cielo
(1939).

El Nadaísmo Fue un movimiento nacido de una Fundado en los años 50 por Gonzalo Arango y
época convulsa bajo la sombra de entre sus precursores están José María Vargas
la dictadura militar de Gustavo Vila y Fernando González.
Rojas Pinilla. Su nombre recuerda
absolutamente el nihilismo y el
Dadaísmo

La Generación Todo ese camino literario en Por el mismo tiempo aparece una figura difícil
del Boom Colombia, así como en todo el de ubicar en la historia de la literatura
mundo hispanoamericano, llevaría colombiana, Andrés Caicedo. Caicedo no sólo
entonces a lo que hoy se conoce estaba distanciado geográficamente del boom,
como el Boom Latinoamericano sino que sus obsesiones eran más cercanas a
en la cual Colombia tendría una la cultura relacionada con el cine y el rock n' roll,
parte bien importante con el retratando problemáticas sociales urbanas y
Premio Nobel de Literatura de juveniles.
1982 Gabriel García Márquez, el
escritor colombiano más
reconocido en el mundo entero
(sus obras han sido traducidas a
numerosos idiomas). Hace parte
del llamado realismo mágico y del
movimiento de la literatura
latinoamericana.

Generación En realidad esta generación Giovanni Quessep, Harold Alvarado Tenorio,


Desencantada agrupa una franja amplia y Juan Gustavo Cobo Borda, Elkin Restrepo, José
ambigua de escritores, poetas Manuel Arango, Juan Manuel Roca entre
posteriores al Nadaísmo que muchos otros, han sido clasificados en ella,
comenzaron a publicar hacia la aunque son más las diferencias de estilo,
década del 70. temática e incluso de ideología las que los
separan.

Generaciones Algunos escritores como Cristian En cuanto a narrativa, destacan nombres como
recientes Valencia, Alberto Salcedo Ramos Héctor Abad Faciolince, Santiago Gamboa,
y Jorge Enrique Botero, han Juan Sebastián Cárdenas, Miguel Mendoza
hecho periodismo literario; el Luna, Ignacio Piedrita Arroyave, Antonio García,
segundo con una biografía sobre Mario Mendoza, James Cañón, Diego Fernando
Kid Pambelé y el tercero con los Montoya Serna[1],[2] Evelio Rosero Diago,
libros Últimas noticias de la guerra Antonio Ungar, Laura Restrepo, William Ospina,
y Espérame en el cielo, capitán. Juan Diego Mejía, Óscar Perdomo Gamboa y
Ambos son una suerte de muchos otros.
herederos de Germán Castro
Caicedo y el mejor periodismo
latinoamericano.

Generaciones En las últimas décadas, Colombia Federico Díaz Granados, Andrea Cote y Sergio
recientes en ha producido un significativo Esteban Vélez, cuya obra poética ha sido
número de poetas de importancia, reconocida internacionalmente, al igual que
de temáticas urbanas y autores como Juan Darío Cárdena, Carlos
Poesía antipoéticas. Patiño y Hernando Urriago Benítez.

Literatura Durante los primeros años de la La Lectora de Sergio Álvarez, Rosario Tijeras de
Sicariesca década del noventa del siglo XX Jorge Franco y La Virgen de los Sicarios de
empezó a aparecer la realidad de Fernando Vallejo empezaron a retratar los
la violencia del narcotráfico en la nuevos miedos y obsesiones que el país había
literatura de la época. adquirido en esta etapa de la violencia. Las
ciudades, a la vez que se convierten en
escenario de estas violencias, se convierten en el
escenario de estas tramas.
JUGANDO CON LA GRAMÁTICA

Definición
Los adjetivos son palabras que pueden acompañar al sustantivo
y destacan una propiedad de lo expresado por el sustantivo o
limitan su extensión: carbón vegetal, mi t eléfono.
Entre los adjetivos se pueden distinguir dos clases muy
diferentes:
Los calificativos, que expresan propiedades o circunstancias de
los seres u objetos nombrados por un sustantivo: díasoleado,
pareja feliz.
Los determinativos, que concretan o limitan la extensión del
sustantivo: este año, varios amigos.

Clases
Por su forma:
Adjetivos de una terminación: no presentan variación de forma
al cambiar el género: Manzana verde,hombre/mujer ágil.
Adjetivos de dos terminaciones: presentan formas distintas para
el masculino y para el femenino: hombrerico, mujer rica, agua
clara.
Por su significado:
Adjetivos explicativos o epítetos: designan una cualidad propia
del sustantivo al que se refieren; es decir, ponen de relieve una
idea que ya está contenida en el sustantivo: nieve blanca;
hierba verde; mansos corderos.
Adjetivos especificativos: concretan al sustantivo limitando su
extensión o seleccionándolo por la posesión de una nueva
cualidad: Un perro hambriento caminaba solitario.
Por su grado:
Algunos adjetivos presentan una forma especial para expresar el grado:
Grado positivo Grado comparativo Grado superlativo

pequeño menor muy pequeño pequeñísimo mínimo


grande mayor muy grande grandísimo máximo
bueno mejor muy bueno buenísimo óptimo
malo peor muy malo malísimo pésimo
Estas formas cultas en grado superlativo apenas se usan fuera de la lengua escrita. Algunas conviven con
las construidas mediante el sufijo -ísimo.
Adjetivo en grado positivo Superlativo culto Superlativo de uso más frecuente

áspero aspérrimo asperísimo


bueno bonísimo buenísimo
cruel crudelísimo cruelísimo
frío frigidísimo friísimo
fuerte fortísimo fuertísimo
íntegro íintegérrimo íintegrísimo
libre libérrimo muy libre
negro nigérrimo negrísimo
pobre paupérrimo pobrísimo
pulcro pulquérrimo pulcrísimo
sabio sapientísimo muy sabio
tierno ternísimo tiernísimo
Los adjetivos sintéticos. Los adjetivos bueno, malo,
grande y pequeño tienen comparativos de superioridad y
superlativos especiales, distintos de los que se forman con los
procedimientos mencionados.

Grado positivo Grado comparativo Grado superlativo

pequeño menor muy pequeño pequeñísimo mínimo


grande mayor muy grande grandísimo máximo

bueno me jor muy bueno buenísimo óptimo


malo peor muy malo malísimo pésimo

EJERCICIOS DE APLICACIÓN.

Selecciona si los adjetivos señalados en mayúscula son ADJETIVOS


CALIFICATIVOS o por contra ADJETIVOS DETERMINATIVOS.

1. En esta tienda están los libros BARATOS

A. ? explicativo

B. ? especificativo

2. Nunca he tenido un número PREMIADO de la lotería de Navidad

A. ? especificativo

B. ? explicativo

3. La HORRIBLE dictadura asoló Chile durante años.

A. ? especificativo

B. ? explicativo

4. Escuchó RESIGNADO los consejos de su mejor amigo

A. ? explicativo

B. ? especificativo
5. Su hijo MAYOR no sabía dónde estaba

A. ? explicativo

B. ? especificativo

6. Los niños MAYORES deben salir al patio

A. ? especificativo

B. ? explicativo

7. Los valientes soldados cercaron al enemigo

A. ? explicativo

B. ? especificativo

8. Tengo un vecino INGLÉS

A. ? especificativo

B. ? explicativo

9. Sus amigos ALICANTINOS han estado en su casa estas


vacaciones.

A. ? explicativo

B. ? especificativo

10. Aparcó su NUEVO coche en la acera

A. ? explicativo

B. ? especificativo

11. Se ha ido hace ESCASOS minutos

A. ? explicativo

B. ? especificativo

12. Se lanzó sin pensar por las TURBIAS aguas del Ebro

A. ? especificativo

B. ? explicativo

13. Caminaban bajo un FUERTE sol que derretía las piedras

A. ? explicativo

B. ? especificativo
14. El AFILADO filo del cuchillo le hizo un corte en la mano

A. ? explicativo

B. ? especificativo

15. Acaban de dar por la radio una noticia SORPRENDENTE

A. ? explicativo

B. ? especificativo

1- Lee el siguiente texto

PLATERO Y YO

Juan Ramón Jiménez

Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de
algodón, que no lleva huesos. Sólo los espejos de azabache de sus ojos son
duros cual dos escarabajos de cristal negro. Lo dejo suelto y se va al prado, y
acaricia tibiamente con su hocico, rozándolas apenas, las florecillas rosas,
celestes y gualdas... Lo llamo dulcemente: "¿Platero?", y viene a mí con un
trotecillo alegre que parece que se ríe, en no sé qué cascabeleo ideal... Come
cuanto le doy. Le gustan las naranjas mandarinas, las uvas moscateles, todas
de ámbar; los higos morados, con su cristalina gotita de miel... Es tierno y
mimoso igual que un niño, que una niña...; pero fuerte y seco por dentro, como
de piedra... Cuando paseo sobre él, los domingos, por las últimas callejas del
pueblo, los hombres del campo, vestidos de limpio y despaciosos, se quedan
mirándolo.

2- Señala los adjetivos que designan los siguientes sustantivos:

Platero:

Espejos:

Cristal:

Florecillas:

Trotecillo:

Cascabeleo:

Naranjas:

Uvas:

Higos:
Gotita:

Callejas:

Hombres: Ejercicios de repaso PÁGINA 2

ADJETIVO

3- Algunas veces

CLASIFICACIÓN DE LOS ADJETIVOS

Los adjetivos se clasifican en calificativos y determinativos. Los adjetivos


calificativos son los que expresan una cualidad del sustantivo
(inteligente, verde, traidores, etc.) y los adjetivos determinativos son aquéllos
que delimitan la extensión en que se toma el sustantivo estableciendo una
relación con las personas gramaticales (sus amigos), la posición (esos amigos)
o la cantidad (tres amigos)..

IMPORTANTE: Recuerde que las personas gramaticales son yo (primera


singular), tú / usted (segunda singular), él / ella (tercera singular), nosotros(as)
(primera plural), vosotros(as) / ustedes (segunda plural) y ellos(as) (tercera
plural).

Adjetivos calificativos

Los adjetivos calificativos pueden funcionar como atributos o predicativos.


Los atributos van unidos directamente al sustantivo
(instintos maternales o maternales instintos). Los predicativos van unidos al
sustantivo mediante un verbo copulativo (Ellas son muy maternales).

IMPORTANTE: El término copulativo se refiere a la capacidad de los


verbos ser y estar (verbos copulativos por excelencia) para unir el sujeto y el
predicativo. Más adelante estudiaremos que hay otros verbos copulativos.

Adjetivos determinativos
Hay siete clases de adjetivos determinativos:

1. demostrativos – Expresan proximidad o lejanía (en el tiempo, en el espacio o


en el orden en que se habla) con respecto a las personas gramaticales.

este, esta, estos, estas

ese, esa, esos, esas

aquel, aquella, aquellos, aquellas

IMPORTANTE: Recuerde que, para que los demostrativos sean adjetivos,


éstos tienen que modificar un sustantivo. Además, recuerde que los adjetivos
demostrativos no se acentúan ortográficamente.

2. posesivos – Señalan una relación de pertenencia o de posesión con


respecto a las personas gramaticales.

mi(s) – mío, mía, míos, mías

tu(s) – tuyo, tuya, tuyos, tuyas

su(s) – suyo, suya, suyos, suyas

nuestro, nuestra, nuestros, nuestras

vuestro, vuestra, vuestros, vuestras

IMPORTANTE: Recuerde que los posesivos concuerdan en género y número


con el objeto o persona poseída, no con el género y el número del poseedor.
Además, recuerde que las formas apocopadas (mi, mis, tu, tus, su, sus)
siempre preceden el sustantivo (tus decisiones – las decisiones tuyas).

3. indefinidos – Dan una idea de cantidad imprecisa.

algún, alguno, algunas, algunos, algunas

ningún, ninguno, ningunos, ningunas

otro, cierto, poco, mucho, todo, bastante, demasiado, cualquier (y sus


formas femeninas singulares, masculinas plurales y femeninas plurales)

más, menos
IMPORTANTE:

1. Recuerde que el plural de cualquier es cualesquiera (un libro cualquiera,


unos libros cualesquiera).

2. Las frases con el indefinido todo se construyen con el sustantivo


precedido de un artículo (todos los días, todo el mundo).

3. numerales – Dan la idea de cantidad exacta. Se subclasifican en:

a) cardinales – uno (un), dos, tres… y también ambos(as)

b) ordinales – primero (primer), segundo, tercero (tercer), etc.

c) múltiplos – doble, triple, cuádruple, etc.

d) partitivos – medio, tercera parte, cuarta parte, etc.

e) distruibutivos – cada, sendos(as)

IMPORTANTE: El adjetivo sendo(s) significa „uno o una para cada cual de dos
o más personas o cosas‟ (Ellas tienen sendos sombreros – cada una de ellas
tiene el suyo).

4. interrogativos – Se usan en preguntas para determinar un sustantivo.

qué (¿Qué materias te gustan más?)

cuánto, cuánta, cuántos, cuántas (¿Cuántas clases tienes ahora?)

cuál, cuáles (¿Por cuál candidato vas a votar?)

5. exclamativos – Dan la idea de ponderación o admiración.

qué (¡Qué estación de radio buena!)

cuánto, cuánta, cuántos, cuántas (¡Cuánta miseria hay aquí!)

6. relativos – Establecen una relación con otra palabra que sirve de


antecedente.
cuyo, cuya, cuyos, cuyas (Éstos son los chicos cuyos primos yo
conozco.)

cuanto, cuanta, cuantos, cuantas (Trae cuantas botellas de vino


puedas.)

7. - Algunas veces encontramos que de un adjetivo procede un

sustantivo abstracto, por ejemplo de largo procede largura. Teniendo

esto en cuenta indica el sustantivo abstracto que procede de los

siguientes adjetivos:

Curioso
Ambicioso.
Gordo.
Bello.
Inteligente.
Malo.
Bueno.
Amplio.
Oscuro.
Luminoso.
8-Indica el significado de los siguientes adjetivos.

Maleable.

Vasto.

Onírico.

Decrépito.

Prodigioso.

9- Haz una frase con cada uno de los adjetivos que se indican con el

grado que se indica entre paréntesis.

Grande (superlativo)

Fuerte (comparativo de superioridad)

Traidor (superlativo)

Prodigioso (positivo).

Pequeño (positivo).
ALGUNOS EJEMPLOS DE
ADJETIVOS.

Hombre grande
Árbol verde
Mono blanco
Casa bonita
Patineta amarilla
Cinturón café
Cama cuadrada
Televisión plana
Teléfono viejo
Niño juguetón
Perro bueno

Billete raro
Mujer alta
Mesa redonda
Niño gordo
Puerta grande
Taza naranja
Flores bonitas
Vestido largo
Zapatos altos
Ropa vieja
Características y clasificación de los adjetivos

Complemento
de un nombre

ADJETIVO funciona como Atributo


son palabras
califican o determinan pueden ser Complemento
Predicativo
Variables
Nombre Determinativos
pueden ser

Calificativos Relacionales pueden ser


Una terminación Dos terminaciones
pueden ser
poseen
Explicativos Especificativos Demostrativos Posesivos Numerales Indefinidos Interrogativos Exclamativos
Género
Número Número
tienen
por ejemplo

Grados
Guapo/Guapa
“inteligente/s”
como

Positivo Comparativo Superlativo

dividido en dividido en
__________ ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_______ _____ _____________
Igualdad Inferioridad Superioridad Absoluto Relativo __ _ _ _ _ _ _ ________ _
10. Elaboro un cuadro sinóptico, en mi cuaderno, de las diferentes clases de
adjetivo y escribo 7 ejemplos de cada uno.
ANALISIS Y COMPRENSIÓN DE TEXTOS
RESPONDA LAS PREGUNTAS 1 A 6 DE ACUERDO CON LA SIGUIENTE
INFORMACIÓN

Marcel Proust a Genevieve Straus

Jueves, después de dejarte.

Madame:

Amo a mujeres misteriosas, puesto que vos sois una de ellas, y lo he dicho con
frecuencia en Le Banquet, en el que a menudo me habría gustado que usted se
reconociese a sí misma. Pero ya no puedo seguir amándola por comp leto, y le
diré por qué, aunque no sirva de nada, pues bien sabe usted que uno pasa el
tiempo haciendo cosas inútiles o, incluso, perniciosas, sobre todo cuando se
está enamorado, aunque sea poco. Cree que cuando alguien se hace
demasiado accesible deja que se evaporen sus encantos, y yo creo que es
verdad. Pero déjeme decirle qué sucede en su caso. Uno habitualmente la ve
con veinte personas, o, mejor dicho, a través de veinte personas, porque el
joven es el más alejado de usted. Pero imaginemos que, después de muchos
días, uno consigue verla a solas. Usted sólo dispone de cinco minutos, e
incluso durante esos cinco minutos está pensando en otra cosa.

Pero eso no es todo. Si alguien le habla a usted de libros, usted lo encuentra


pedante; si alguien le habla de gente, a usted le parece indiscreto (si le
cuentan) y curioso (si le preguntan); y si alguien le habla de usted misma, a
usted le parece ridículo. Y así, uno tiene cien oportunidades de no encontrarla
deliciosa, cuando de repente usted realiza algún pequeño gesto que parece
indicar una leve preferencia, y uno vuelve a quedar atrapado. Pero usted no
está lo bastante imbuida de esta verdad (yo no creo que esté imbuida de
ninguna verdad): que muchas concesiones deberían dársele al amor platónico.
Una persona que no es en absoluto sentimental se vuelve asombrosamente
así, si se la reduce al amor platónico. Como yo deseo obedecer sus preciosos
preceptos que condenan el mal gusto, no entraré en detalles. Pero píenselo, se
lo suplico. Tenga alguna indulgencia hacia el ardiente amor platónico que usted
despierta, si todavía se digna creer y aprobarlo.

Su respetuosamente leal,

Marcel Proust.

Davidson, Chathy N. El libro del amor. Barcelona: Círculo de lectores, S.A.,


1.994.

personas, o, mejor dicho, a través


de veinte personas…”, la parte
1. Con la expresión que inicia el
subrayada tiene por función
segundo párrafo:
A. introducir una negación.
“Pero eso no es todo...”, el autor de
la carta pretende : B. modificar una interpretación.

A. negar lo que ha dicho en el C. hacer una aclaración.


párrafo anterior.
D. Contra decirlo dicho
B. reafirmar lo dicho hasta ese anteriormente.
punto.
3. Entre la expresión: “Jueves,
C. complementar una información después de dejarte” que aparece al
que ha dado. inicio de la carta, y el contenido de
la misma, existe una relación
D. contradecir lo que ha dicho. determinada por el hecho de que el
2. En la expresión: “Uno autor
habitualmente la ve con veinte
A. desea que Genevieve sepa que 6. A partir de la información
él le escribe todos los jueves presentada, se puede concluir que
después de dejarla.
A. Genevieve Straus, ha hecho
B. quiere que Genevieve conozca daño de modo intencional a Marcel
las impresiones que en él deja luego Proust.
de que se separan.
B. Genevieve Straus no es
C. espera que Genevieve esté responsable del sentimiento de
informada de las cosas que él hace amor que vive Marcel Proust.
cuando se separa de ella.
C. Marcel Proust y Genevieve
D. anhela que Genevieve entienda Straus son igualmente responsables
la soledad que él siente cuando se del sentimiento de amor que él
aleja de ella. experimenta.

4. A juzgar por la manera como D. Marcel Proust se ha hecho daño


Marcel Proust describe a Genevieve a sí mismo debido a su idealismo
Straus, se puede afirmar que él excesivo.

A. la valora por sus características


de mujer de prestigio.

B. no la valora por sus


características de mujer de
prestigio, sino por su belleza física.

C. no valora ni su belleza física ni


sus características de mujer de
prestigio.

D. la valora, ante todo, por sus


características intelectuales.

5. La intención central del texto es

A. hacer una solicitud.

B. presentar un reclamo.

C. presentar una disculpa.

D. hacer una crítica.


EL ADVERBIO.
Palabra invariable cuya función consiste en complementar la
significación del verbo, de un adjetivo, de otro adverbio y de
ciertas secuencias. Hay adverbios de lugar, es la palabra o
segmento de la oración que tiene la propiedad de ilustrar cómo
se desarrolla la acción(verbo) que constituye el núcleo del
predicado Algunos pertenecen a varias clases.

EL ADVERBIO Y SUS CLASES.

 ADVERBIOS DE LUGAR: Cerca, lejos, enfrente, detrás, arriba, abajo,


dentro/adentro, afuera/fuera, delante/adelante, detrás/atrás, alrededor,
aquí, ahí, allí, acá, allá.

 ADVERBIOS DE TIEMPO: Ahora, antes, después, lejos, siempre,


nunca, aún, ya, todavía, hoy, ayer, anoche, mañana, tarde, temprano,
pronto, recién, mientras, cuando. Algunas locuciones adverbiales: de
vez en cuando, de cuando en cuando. Ciertos adverbios terminados en
–mente: actualmente, previamente, antiguamente, recientemente,
últimamente…

 ADVERBIOS DE MODO: Bien, mal, despacio, deprisa, adrede, aposta,


gratis, así, como, según, peor, mejor. Algunas locuciones adverbiales:
ex profeso, a priori, ipso facto, a hurtadillas, por las buenas, a sabiendas,
a pies juntillas, a la chita callando, al trote, a troche y moche, de
golpe…Muchos adverbios terminados en –mente: fácilmente,
plácidamente, injustamente, indistintamente….

 ADVERBIOS DE CANTIDAD: Mucho, poco, tanto, bastante, demasiado,


más, muy, tan, menos, algo, nada, mitad, casi, medio…Algunos
acabados en –mente: totalmente, parcialmente, escasamente,
completamente…

 ADVERBIOS DE AFIRMACIÓN: Sí, evidentemente, en efecto, cómo no,


claro…

 ADVERBIOS DE NEGACIÓN: No, de ningún modo, en absoluto…

 ADVERBIOS DE DUDA: Quizás, tal vez, acaso, a lo mejor,


posiblemente.
ACTIVIDADES PARA DESARROLLAR EN EL
CUADERNO

¿CUÁNTO HE APRENDIDO?
1. Copio el siguiente ejercicio en mi cuaderno, lo realizo y lo
presento al profesor.

a. Completa las oraciones con los siguientes adverbios de tiempo: hoy, anoche,
mañana, antes.

……… iré al cine con mis amigos.

……… cené una ensalada.

Mi madre siempre dice que hay que pensar las cosas ……… de hablar.

2. Escribe oraciones con los siguientes adverbios de modo. Utiliza el


diccionario si es necesario. Bien, mal, regular, despacio, rápido, así, deprisa.
Ven rápido.

. Habla más despacio que no te entiendo.


. No me lo digas así.
. Ella hizo bien el trabajo.
. Comer deprisa es malo para la digestión.
. El examen me salió regular.
. Tu dibujo está mal.

3. Localiza y subraya los adverbios de cantidad que encuentres en las


siguientes oraciones:

. Esa niña debía tener aproximadamente 5 años.


. Todo he de hacerlo yo.
. Pedro no quiere que se sepa nada.
. En el parque hay bastante ruido por las tardes.
. Estoy muy enfadado contigo.
. Mis primas pequeñas lloran mucho.
. Elena es más alta que tú.
. Hace poco que estudio en este centro.

4. Localiza los adverbios de duda y escribe nuevas frases.

. Probablemente vuelva a casa por navidad.


. Quizás viaje a Egipto.

. No lo hice con mala intención, ¿acaso te lo pareció?.

. Tal vez vaya a visitar a la abuela.

.Cuando acabe mis estudios, probablemente seré profesor.

5. Lee el siguiente texto. Subraya los adverbios y di de qué tipo son cada uno
de ellos:

“Este fin de semana se ha marchado fuera. Andrés trabaja mucho y descansa


poco. Las ruedas del tercer vagón chirriaban constantemente. Ayer llamé a
Clara y en mi vida la había escuchado tan enfadada, luego se calmó, pero le
costó mucho. El causante de su irritación era Jaime por haber copiado al pie de
la letra su examen. Primero pensó que quizás fue una casualidad, sí, tenía que
ser eso. Pero estaban muy cerca y Jaime no pudo resistir la tentación.”

6. Une cada adverbio con su


correspondiente tipo:
Sí tiempo
Delante lugar
Jamás modo
Después lugar
Menos duda
Bien modo
Cerca tiempo
Espontáneamente afirmación
Acaso cantidad

Aún negación

7. Completa la secuencia como la presentamos a continuación: adjetivo +


sustantivo + adverbio acabado en –mente

Adjetivo Sustantivo Adverbio


Rápido Rapidez
Ligero Ligereza
Inteligente Inteligentemente
Próximo
Hábil
Paciente
Prudente
8. Sopa de letras. Busca en todas las direcciones doce adverbios de
diferentes clases:

U N I M K B A S T A N T E P N W L A N K

J A M A S J M I P C V O M H U A J G E A

A I P S V A K Q F G S H B U N I T U C N

D H C U E H V P A E B I L E C Z P R A L

L E O M J I A U T D O Q A N A D E H S B

U N H R E L C N P L I K I F V C O D I Q

O P I F A B A I K G A L L A U J N E S K

9. OBSERVO Y ANALIZO LOS VIDEOS QUE ESTAN UBICADOS EN EL


REPRODUCTOR DE VIDEOS.
EL COMIC
¿ Y QUÉ ES UN COMIC?

Mi lentitud,
me permite
conocer
un poco
más

Es la narración de una historia a - Frases cortas, exclamaciones


través de una sucesión de como: interrogaciones..(¡tengo
ilustraciones que se complementan hambre¡).
con un texto escrito o simplemente - Expresiones populares(¡córcholis¡)
con imágenes y signos. El autor de ¡hola, mano¡)
-Reproducción de sonidos, ruidos,
un cómic organiza la historia que golpes…(¡guau¡ ¡boom¡ ¡guaa¡).
quiere contar distribuyéndola en una
serie de espacios o recuadros - sustitución de las palabras (¿,¡¡,*)
llamados Viñetas; el texto escrito
- Se utilizan recursos
suele ir encerrado en lo que conoce
humorísticos:*nombres humorísticos
como Globo o bocadillo que sirve
para integrar en la viñeta el discurso (rompe platos, carpanta, pantuplim)
o pensamiento de los personajes y - Imágenes(es un lince)*
el texto narrador. La forma de los
bocadillos depende de la - comparaciones(es fuerte como un
intencionalidad del contenido. león).

Características de los cómics: - Situaciones contradictorias(toma


A. La narración es rápida. Los hermosa, aquí tengo una broma)
acontecimientos se suceden con
gran celeridad; las descripciones se
hacen a través de la Imagen.
B. se reproduce en lenguaje
coloquial(como si se conversara con
alguien). Por ejemplo:
- titubeos (¡ca…caramba¡).
- Alargamiento de palabras
“cuidadooo¡)
- Frases interrumpidas (y, de
pronto…)
EL COMIC Y LA IDEOLOGÍA punto de que llega a parecerle algo
"natural"- a la idea de que
Los comics son leídos, sobre todo,
por los niños. En ellos operan los la raza blanca es la mejor, de que
mensajes ocultos de un modo las agencias de inteligencia yanquis
semejante, aunque no con tanta están allí para cuidar el orden en el
efectividad, a la forma en que lo planeta, de que los barbudos de
hace la televisión. En la infancia se verde oliva son peligrosos, en tanto
forman todas las capas que es "normal" un individuo como
inconscientes y preconscientes del El Fantasma, con overol y traje de
psiquismo, y su material profundo baño en plena selva africana; de
está constituido por lo que llamaba que, en suma, todo lo que viene de
Freud "restos mnémicos", que son los Estados Unidos -incluidas las
restos de impresiones visuales y drogas, el LSD y los marines- es
auditivas en una gran parte, como si viniera del cielo. Del mismo
absorbidas por todo el sistema modo, en su inconsciente perdura la
sensitivo. Es, en suma, un lenguaje imagen del mundo como un
que se sedimenta. Pero es un gigantesco "arsenal de mercancías",
lenguaje que contiene para decirlo como Marx. ¿No es
representaciones primitivas del todo esto ideología en estado puro?
mundo y de la sociedad. Así se
El cómic es un objeto
forma la ideología profunda de la
comunicacional que, al estar
gente, que siempre actúa por detrás
enmarcado en un entorno
de la "ideología" que
conscientemente se mantiene sociocultural específico, se
transforma en un medio a través del
menudo, la traiciona. No cabe duda
cual es posible transmitir no sólo las
alguna, para nosotros, que en la
características de una determinada
formación de esa primitiva ideología
comunidad, cultura y contexto
y representación del mundo y la
histórico, sino también las diferentes
sociedad inciden poderosamente,
hoy en día, los medios de ideologías dominantes en dicha
comunidad.
comunicación.
Debido a lo anterior, el cómic puede
Entre éstos figuran los comics, que
llegar a considerarse como un
son medios de "diversión" en
apariencia y medios de mecanismo de penetración
ideológica (que posee versión
comunicación ideológica en su
televisada) y que tiene como
estructura. En la misma forma que
objetivo tanto a adultos como a
el niño se acostumbra hoy. a la idea
niños, siendo estos últimos uno de
de que el hombre vuela hacia la
los objetivos principales en lo que
Luna (el hombre norteamericano,
podría llegar a considerarse un
claro está, ya que de los rusos no
aparece ni siquiera el Luna móvil), constante proceso de
“transculturación ideológica”. (Bello
también se acostumbra -hasta el
T., E 2007)
La inquietud por trabajar este tema Tomando en consideración que
surge a partir de la realidad nuestro tema es estudiar la
observada durante las clases de las conjunción cómic e ideología, el
Unidades Curriculares Optativas principal objetivo será analizar la
Análisis semiológico de cómic y relación que existe entre ambos,
manga I y Análisis semiológico y según los preceptos conceptuales y
dibujo de cómic y manga II , en las aproximaciones teóricas que los han
que, a partir del dibujo y la explicado. Ello sin dudas nos
visualización de seriados animados, permitirá comprender en qué
se persigue estimular el espíritu medida el cómic se transforma en
crítico en los estudiantes de la ese elemento comunicacional a
Universidad Bolivariana de través del cual se deforma el
Venezuela, a quienes se les brindan pensamiento de los más jóvenes, se
las oportunidades para realizar transmiten formas de ver al mundo
análisis de diferentes muestras de e ideologías totalmente ajenas a la
cómic occidental y manga asiático, realidad latinoamericana y
empleando las metodologías de la venezolana, en particular, e incluso
semiología de la recepción y el se transmiten valores negativos que
análisis de discurso. atentan contra la creación de la
conciencia social que necesita
Ahora, ¿a qué se considera Venezuela en estos momentos
ideología? Según el Diccionario de pues, como lo expresa Silva, L.
la Real Academia Española de la (1970:49): “Los cambios
Lengua (2007), la ideología es: “El ideológicos, para decirlo con
conjunto de ideas fundamentales palabras de Marx, no hacen otra
que caracteriza el pensamiento de cosa que expresar en el terreno de
una persona, colectividad o época,
la vida mental cambios que tienen
de un movimiento cultural religioso o lugar en el terreno de la producción
político”. y reproducción de la vida real”.
Por otra parte, Umpierre Sánchez, F Otro objetivo a lograr con este
(2007) plantea que: “…La ideología trabajo será revisar críticamente la
es un sistema de ideas o conceptos literatura respecto a la ideología, el
donde un partido político o fuerza cómic y la forma en la que se
social da expresión a su concepción transmite ideología a través de ese
del mundo”. Más adelante plantea
lenguaje tan específico, estos
que: “La ideología, además de ser últimos como métodos para la
una concepción del mundo, es investigación de dicha relación de
también un sistema de juicios y manera factual, así como
argumentos donde un partido o referenciar a los autores que han
fuerza social da expresión a sus estudiado previamente el tema
posiciones ante los diversos y planteado.
múltiples problemas del mundo.”
De allí se deriva, además, la La metodología empleada
importancia de estudiar la relación corresponde a la investigación
cómic e ideología debido a que no documental, por tanto se trata de un
sólo estaremos estableciendo dicha trabajo referativo para el cual se
relación sino que, a la vez, consultaron fuentes primarias y
realizaremos los estudios secundarias que permiten
documentales pertinentes para fundamentar la relación cómic e
enriquecer las Unidades ideología, así como validar los
Curriculares Optativas Análisis planteamientos que, a futuro,
semiológico de cómic y manga I y puedan surgir. Dicha información ha
Análisis semiológico y dibujo de sido localizada en bibliotecas
cómic y manga II. Todo esto públicas y privadas, así como a
redundará además en un beneficio través de la investigación en
general por cuanto se logrará diferentes publicaciones virtuales
profundizar la formación ideológica (libros, revistas) y páginas Web que
de las personas que asisten a las abordan el tema en Internet.
clases de las unidades curriculares
La estructura que se ha adoptado
anteriormente mencionadas,
para la presentación comprende
estimulando la capacidad crítica de
los estudiantes y docentes. tres capítulos, cada uno de los
cuales contará con un número
Tomando en consideración lo limitado de epígrafes en los que se
anterior, el Objetivo General de esta desarrollarán los aspectos
investigación es: conceptuales, las características del
fenómeno comunicativo,
Realizar el arqueo de las fuentes en valoraciones del los autores, así
las cuales se estudian y expresan como las tendencias de análisis que
los preceptos conceptuales y se manifiestan actualmente en torno
aproximaciones teóricas que han
a la relación cómic e ideología, para
explicado la relación existente entre finalmente presentar las
cómic e ideología. conclusiones pertinentes.
Para el logro de este objetivo
general, se plantean dos Objetivos
Específicos:

1.-Referenciar los aspectos


ideológicos que inciden en la
comprensión del pensamiento
humano.

2.-Definir los aspectos teóricos que


definen al cómic como un producto
comunicacional con un lenguaje
propio.
ACTIVIDAD PARA DESARROLLAR.

1. Leo y analizo los siguientes cuentos cortos en comic.


2. Dibuja una historieta cómica de seis viñetas a partir de un tema de
actualidad en lo político, en lo escolar o en lo social.

- prepara un guión con los personajes y situaciones.

- Dibuja las viñetas y redacta los textos.

- Una vez hayas concluido tu trabajo elabora una cartelera, para que compartas
en clase o elabora una presentación el Power Point.

3.

¿De Dónde vienes Imagen?


La palabra imagen “viene del
latín” “IMAGO”, del verbo
“IMITARI” que significa
imitar. A la etimología de la
palabra imagen se le
atribuyen varios orígenes:
Consul to algunas de ellas y
las escribo en mi cuaderno.

4. Cambio el final de las siguientes historietas.

a)
b)

c.

Das könnte Ihnen auch gefallen